Schneider Electric Lexium série CAR4 - Axes à flèche avec Guide de référence

Ajouter à Mes manuels
162 Des pages
Schneider Electric Lexium série CAR4 - Axes à flèche avec Guide de référence | Fixfr
EIO0000004084.01Lexium série CAR4
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Axes à flèche avec guidage à colonnes et
courroie crantée ou crémaillère
Guide de référence du matériel
Traduction de la notice originale
EIO0000004084.01
09/2019
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des
produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces
produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de
réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de
l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de
ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des
informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou
des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou
partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous
acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider
Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document
ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres
risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de
l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité
aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les
composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de
sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2019 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
EIO0000004084 09/2019
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Informations spécifiques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Présentation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code de type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Données mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexium CAR40RC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexium CAR41BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexium CAR42BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexium CAR43BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexium CAR44BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Conception du bâti de l'ensemble Axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conception du bâti de l'Axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Transport et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Transport et déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Installation mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'Axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Démarrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Montage de la charge utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la charge utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Equipements en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Moteur et réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques concernant le moteur et le réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du moteur et/ou réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Extension d'arbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'extension d'arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EIO0000004084 09/2019
5
7
11
12
14
15
23
24
26
28
31
33
34
34
36
37
42
47
52
57
62
62
64
64
65
66
67
67
69
70
71
74
74
75
76
77
79
79
81
82
83
83
92
93
94
96
96
3
Chapitre 6 Maintenance et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Maintenance, réparation et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur la maintenance, la réparation et le nettoyage. . . . . . . . . . . . . . .
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance de la courroie crantée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance du moteur (équipement en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance du réducteur (équipement facultatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation après des collisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Remplacement de pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur le remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de tout l'ensemble Axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des capteurs (équipements en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du moteur et/ou du réducteur (équipements en option) . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du couplage élastomère (équipement en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l'extension d'arbre (équipement en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la courroie crantée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la poulie de courroie crantée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des poulies de déviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant la lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification du Lexium série CAR4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7 Equipements et accessoires de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stock d'équipements et d'accessoires de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipements et accessoires de rechange pour Lexium série CAR4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 8 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe A Informations complémentaires sur le fabricant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cours de formation sur le produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe B Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe C Déclaration d'incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration d'incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
99
100
101
102
103
103
103
104
105
107
108
109
109
110
114
117
118
124
127
131
132
133
135
136
137
145
145
147
149
150
151
153
153
155
155
157
159
EIO0000004084 09/2019
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de
tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages
spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous
mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient
ou simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant
suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
EIO0000004084 09/2019
5
6
EIO0000004084 09/2019
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce manuel est conçu pour vous aider à utiliser les capacités de l'ensemble axe de manière correcte et en
toute sécurité.
En suivant les instructions de ce manuel, vous pouvez :
 Réduire les risques
 Réduire les coûts de réparation et le temps d'arrêt de l'ensemble axe
 Augmenter la durée de service de l'ensemble axe
 Augmenter la fiabilité de l'ensemble axe
Champ d'application
Ce document a été actualisé pour le lancement d'EcoStruxureTM Machine Expert V1.1. SP1.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en
ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2
Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits.
 N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits.
 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des
astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et
cliquez sur la référence qui vous intéresse.
Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges
et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la
référence qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche
technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX
product datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne.
Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser
le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre
le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
Pour plus d'informations sur la conformité des produits avec les normes environnementales (RoHS,
REACH, PEP, EOLI, etc.), consultez le site www.schneider-electric.com/green-premium.
Information spécifique au produit
L'équipement décrit dans le présent document doit être utilisé en accord avec l'analyse des risques
spécifiques à l'application que vous devez effectuer ainsi qu'avec toutes les normes applicables. Veillez à
respecter toutes les informations concernant la sécurité, les différentes exigences électriques et les
normes qui s'appliquent lorsque vous mettez en pratique les procédures décrites dans ce manuel et dans
les manuels des équipements associés.
EIO0000004084 09/2019
7
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC









Mettez hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés, avant de retirer des
caches de protection et avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des
fils.
Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur tous les commutateurs
électriques et verrouillez-les en position hors tension.
Attendez 15 minutes pour permettre l'élimination de l'énergie résiduelle des condensateurs de bus
CC.
Mesurez la tension sur le bus CC à l'aide d'un détecteur correctement calibré et vérifiez que la tension
est inférieure à 42,4 VCC.
Ne partez pas du principe que le bus CC est hors tension lorsque le voyant LED correspondant est
éteint.
Bloquez les plaques d'extrémité pour empêcher la rotation du système d'entraînement avant d'y
effectuer une intervention quelconque.
Ne créez pas de court-circuit à travers les bornes ou les condensateurs du bus CC.
Réinstallez et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que
l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner l'axe et les équipements associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Effectuez une analyse des dangers et des risques afin de déterminer le niveau d'intégrité approprié
de la sécurité et toutes les autres exigences de sécurité pour votre application conformément à toutes
les normes applicables.
Assurez-vous qu'une évaluation des risques a été effectuée conformément à la norme EN/ISO 12100
pendant la conception de votre machine.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE





Le concepteur d'un système de commande doit envisager les modes de défaillance possibles des
chemins de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un moyen
d'atteindre un état sécurisé en cas de défaillance d'un chemin, et après cette défaillance. Par exemple,
l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant et le redémarrage sont des
fonctions de contrôle cruciales.
Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de
commande critique.
Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande du système. Soyez
particulièrement attentif aux implications des retards de transmission imprévus ou des pannes de
liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité
locales.1
Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement pour
s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
8
EIO0000004084 09/2019
(1)
Pour plus d'informations, consultez les documents suivants ou leurs équivalents pour votre site
d'installation : NEMA ICS 1.1 (dernière édition), "Safety Guidelines for the Application, Installation, and
Maintenance of Solid State Control" (directives de sécurité pour l'application, l'installation et la
maintenance de commande statique) et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), "Safety Standards for
Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems"
(normes de sécurité relatives à la construction et manuel de sélection, d'installation et d'exploitation de
variateurs de vitesse).
Terminologie utilisée dans les normes
Les termes techniques, la terminologie, les symboles et les descriptions correspondantes employés dans
ce manuel ou figurant dans ou sur les produits proviennent généralement des normes internationales.
Dans les domaines des systèmes de sécurité fonctionnelle, des variateurs et de l'automatisme en général,
les termes employés sont sécurité, fonction de sécurité, état sécurisé, défaut, réinitialisation du défaut,
dysfonctionnement, panne, erreur, message d'erreur, dangereux, etc.
Entre autres, les normes concernées sont les suivantes :
Norme
Description
IEC 61131-2:2007
Automates programmables - Partie 2 : exigences et essais des équipements
ISO 13849-1:2015
Sécurité des machines : parties des systèmes de commande relatives à la
sécurité.
Principes généraux de conception
EN 61496-1:2013
Sécurité des machines : équipements de protection électro-sensibles.
Partie 1 : Prescriptions générales et essais
ISO 12100:2010
Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du
risque et réduction du risque
EN 60204-1:2006
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines - Partie 1 : règles
générales
ISO 14119:2013
Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs
- Principes de conception et de choix
ISO 13850:2015
Sécurité des machines - Fonction d'arrêt d'urgence - Principes de conception
IEC 62061:2015
Sécurité des machines - Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande
électrique, électronique et électronique programmable relatifs à la sécurité
IEC 61508-1:2010
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité : prescriptions générales.
IEC 61508-2:2010
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité : exigences pour les systèmes
électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité.
IEC 61508-3:2010
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité : exigences concernant les logiciels.
IEC 61784-3:2016
Réseaux de communication industriels - Profils - Partie 3 : Bus de terrain de
sécurité fonctionnelle - Règles générales et définitions de profils.
2006/42/EC
Directive Machines
2014/30/EU
Directive sur la compatibilité électromagnétique
2014/35/EU
Directive sur les basses tensions
De plus, des termes peuvent être utilisés dans le présent document car ils proviennent d'autres normes
telles que :
Norme
Description
Série IEC 60034
Machines électriques rotatives
Série IEC 61800
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable
Série IEC 61158
Communications numériques pour les systèmes de mesure et de commande –
Bus de terrain utilisés dans les systèmes de commande industriels
Enfin, le terme zone de fonctionnement utilisé dans le contexte de la description de dangers spécifiques a
la même signification que les termes zone dangereuse ou zone de danger employés dans la directive
Machines (2006/42/EC) et la norme ISO 12100:2010.
EIO0000004084 09/2019
9
NOTE : Les normes susmentionnées peuvent s'appliquer ou pas aux produits cités dans la présente
documentation. Pour plus d'informations sur chacune des normes applicables aux produits décrits dans le
présent document, consultez les tableaux de caractéristiques de ces références de produit.
Figures
Sauf indication contraire, les différentes tailles de Lexium série CAR4 sont représentées dans les figures
par l'axe Lexium CAR43.
Doubles dimensions
Les dimensions sont indiquées dans le système métrique et dans le système d'unités usuel aux Etats-Unis.
Les dimensions en unités américaines sont présentées entre parenthèses, par exemple : 8 m (0.33 in).
NOTE : Les valeurs entre parenthèses sont arondies et sont fournies à titre indicatif seulement.
10
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Informations spécifiques de sécurité
EIO0000004084 09/2019
Chapitre 1
Informations spécifiques de sécurité
Informations spécifiques de sécurité
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000004084 09/2019
Page
Utilisation correcte
12
Qualification du personnel
14
Risques résiduels
15
11
Informations spécifiques de sécurité
Utilisation correcte
Présentation
Cette section contient des informations concernant l'exploitation du Lexium série CAR4. Le personnel
qualifié (voir page 14) amené à travailler avec l'axe doit lire et respecter ces informations. L'équipement
axe a été construit en accord avec les réglementations de sécurité technique reconnues.
Installation
L'équipement axe est conçu pour être installé dans une machine ou assemblé avec d'autres composants
pour former une machine ou un système.
Mesures de protection à prévoir
Avant d'installer l'ensemble axe, prévoyez des dispositifs de protection appropriés, conformément aux
normes locales et nationales. Ne mettez pas en service des composants dépourvus de dispositifs de
protection adéquats. Après installation, mise en service ou réparation, testez les dispositifs de protection
utilisés.
axeEffectuez une évaluation des risques liés à l'utilisation concernée avant d'exploiter le produit et prenez
les mesures de sécurité appropriées.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
S'assurer qu'une évaluation des risques est effectuée et respectée conformément à la norme
EN/ISO 12100 pendant la conception de votre machine.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
En cas de survenue de circonstances qui affectent la sécurité ou modifient le comportement fonctionnel
de l'ensemble axe, arrêtez immédiatement l'équipement axe et contactez votre service après-vente
Schneider Electric local.
Utilisation d'équipements d'origine exclusivement
Utilisez uniquement les accessoires et les pièces de montage spécifiés dans la documentation, et
seulement les équipements ou composants de constructeurs tiers qui ont reçu l'agrément explicite de
Schneider Electric. Ne modifiez le axe que dans le cadre des procédures décrites dans le présent
document et dans la documentation relative à d'autres équipements associés.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


N'utilisez avec ce produit que les composants logiciels et matériels homologués par Schneider Electric
pour être utilisés avec l'axe.
Mettez à jour votre programme d'application chaque fois que vous modifiez la configuration matérielle
physique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Utilisation incorrecte
L'ensemble axe n'est pas adapté à la manipulation d'organismes vivants ou de matériaux explosifs, ni aux
activités d'impact.
Environnements incompatibles
Les composants ne doivent pas être utilisés dans les environnements suivants :
Atmosphères dangereuses (explosives)
 Systèmes mobiles, portables ou flottants
 Systèmes de support de vie
 Appareils domestiques
 Souterrains

12
EIO0000004084 09/2019
Informations spécifiques de sécurité






Environnements à forte salinité (reportez-vous aux données techniques (voir page 33) pour les
matériaux utilisés)
Environnements à radioactivité importante
Zones de lavage (industrie alimentaire ou pharmaceutique)
Zones à haut niveau d'hygiène
Milieux huileux
Vide
L'axe a été conçu pour fonctionner dans des endroits non dangereux. Installez l'axe exclusivement dans
des zones exemptes d'atmosphère dangereuse.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION
Installer et utiliser cet équipement exclusivement dans des zones non dangereuses.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Conditions d'installation et d'exploitation
N'utilisez les composants qu'en accord avec les conditions d'installation et d'exploitation décrites dans le
présent document. Les conditions d'exploitation sur le site d'installation doivent être inspectées et
maintenues conformément aux données techniques requises (données de performance et conditions
ambiantes). La mise en service est interdite tant que la machine ou le système où l'ensemble axe est
installé n'est pas en conformité avec les réglementations et normes locales applicables.
Durée de vie
Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km
(9.321 mi). Cette période
 diminue avec l'augmentation de la charge et de la dynamique ou
 augmente avec la diminution de la charge et de la dynamique.
Vous trouverez un calcul de la durée de vie de l'axe pour une application spécifique dans la section Durée
de vie (voir page 64).
Compatibilité avec les substances étrangères
Il est impossible d'assurer un suivi de tous les développements ultérieurs concernant toutes les
substances telles que lubrifiants, agents de nettoyage ou solvants. Vous devez par conséquent effectuer
un test de compatibilité avant d'utiliser de nouvelles substances.
EIO0000004084 09/2019
13
Informations spécifiques de sécurité
Qualification du personnel
Public visé par ce manuel
Ce document s'adresse à des utilisateurs présentant les connaissances suivantes :
 Connaissances avancées en matière d'ingénierie mécanique
 Connaissances avancées en matière d'ingénierie électrique
 Personne qualifiée
 Ingénieur système
 Connaissance du système de contrôle de l'ensemble axe, de son installation et de son fonctionnement,
ainsi que de la construction de la machine et/ou l'application à laquelle il est destiné
Personne qualifiée
L'installation, l'exploitation, la réparation et la maintenance des équipements électriques et mécaniques
doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne
disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement
des équipements électriques et installations et ayant bénéficié d'une formation sur la sécurité afin
d'identifier et d’éviter les risques encourus.
Le personnel qualifié doit être capable de détecter d'éventuels dangers qui pourraient découler du
paramétrage, de modifications des valeurs de paramétrage et plus généralement des équipements
mécaniques, électriques ou électroniques. Le personnel qualifié doit connaître les normes, les dispositions
et les prescriptions en vigueur pour la prévention des accidents industriels et les respecter lors des
interventions sur le système d'entraînement.
14
EIO0000004084 09/2019
Informations spécifiques de sécurité
Risques résiduels
Présentation
Les risques provenant de l'ensemble axe ont été réduits. Il demeure toutefois un risque résiduel puisque
l'ensemble axe est déplacé et actionné avec une tension électrique et des courants électriques.
Si les activités impliquent des risques résiduels, un message de sécurité est émis aux points appropriés.
Il indique les dangers potentiels susceptibles d'apparaître, avec leurs conséquences possibles, et décrit
les mesures préventives à prendre pour éviter ces dangers.
Composants électriques
Pour exploiter l'axe automatisé décrit dans cette documentation, vous devez lui connecter un drive et un
moteur. Comme il s'agit d'un système, des risques résiduels existent et vous devez en ternir compte dans
l'analyse des risques de votre application. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation de
votre drive et de votre moteur.
DANGER
CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ECLAIR D'ARC ELECTRIQUE







Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris des équipements connectés,
avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer des accessoires,
matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de
référence du matériel approprié à cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
N'utilisez les composants électriques qu'avec un câble de protection (mise à la terre) raccordé.
Vérifiez que la protection (mise à la terre) est correctement raccordée à l'ensemble des appareils
électriques, conformément au schéma de raccordement.
Ne touchez pas les points de raccordement électrique des composants une fois le module sous
tension.
Fournissez une protection contre les contacts indirects (EN 50178).
Isolez les conducteurs inutilisés aux deux extrémités du câble moteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Arrêt d'urgence
L'axe est fourni sans freins externes ni commutateur d'arrêt d'urgence permettant de les déclencher. En
revanche, le moteur peut être équipé en option d'un frein de maintien interne (en fonction de la référence
du moteur).
Pour plus d'informations sur le moteur, relevez la référence de ce dernier sur la plaquette d'identification
et reportez-vous au manuel correspondant.
AVERTISSEMENT
PIEGEAGE PAR L'ENSEMBLE AXE


Fournissez des moyens permettant de garantir que les moteurs peuvent être mis en état hors tension
avec un frein de maintien interne ou un frein de service externe libéré.
Prévoyez la mise à disposition de moyens permettant à une seule personne de déplacer
manuellement l'ensemble axe à portée de la zone de fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
L'ouverture du frein de maintien du moteur peut provoquer un déplacement de l'axe.
Monté en position verticale ou inclinée, l'axe peut se déplacer de manière inattendue.
EIO0000004084 09/2019
15
Informations spécifiques de sécurité
AVERTISSEMENT
PARTIES MOBILES DE L'EQUIPEMENT
Assurez-vous que la libération du frein ne crée pas de risques supplémentaires dans la zone de
fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
NOTE : Prévoyez des dispositifs de séparation pour toutes les énergies entrantes. Il doit être possible de
sécuriser les dispositifs de séparation en position non alimentée, par exemple au moyen d'un verrouillage.
Assemblage et manipulation
AVERTISSEMENT
ECRASEMENT, CISAILLEMENT, COUPURE ET CHOC EN COURS DE MANUTENTION





Respectez les instructions générales de construction et de sécurité lors de la manutention et du
montage.
Utilisez des équipements de transport et de montage adéquats, ainsi que des outils appropriés.
Prenez les précautions requises pour éviter tout écrasement et pincement.
Couvrez les arêtes et les angles pour éviter tout risque de coupure.
Portez les équipements de protection appropriés (lunettes, gants et chaussures de protection, par
exemple).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Mouvement de l'ensemble Axe
Certaines parties de l'axe peuvent se déplacer à grande vitesse. Dans ce cas, le poids de la charge utile,
les outils supplémentaires installés et les variations du centre de gravité des parties en mouvement
contribuent à l'énergie totale des forces générées.
Des séquences de mouvements peuvent se produire lors du fonctionnement de l'axe et cela risque
d'amener le personnel d'exploitation à des jugements erronés. Sur le plan de la sécurité (selon EN ISO
13849-1), considérez que le contrôleur et les freins ne sont pas des éléments liés à la sécurité. Veillez à
mettre en oeuvre les mesures de protection nécessaires.
Les normes et directives de sécurité applicables dans le pays où l'axe est utilisé définissent les mesures
de protection appropriées. Par ailleurs, l'ingénieur système chargé de l'intégration de l'axe doit évaluer les
mesures à prendre.
NOTE : La configuration de l'axe, la vitesse du point central de l'outil (TCP, Tool Center Point) et la charge
utile supplémentaire ont un effet sur l'énergie totale, ce qui peut être source de dommages matériels et
corporels.
16
EIO0000004084 09/2019
Informations spécifiques de sécurité
AVERTISSEMENT
BLESSURE PAR ECRASEMENT, CISAILLEMENT, COUPURE ET IMPACT







L'ensemble axe ne doit être utilisé qu'au sein d'une enceinte fermée.
N'ouvrez l'enceinte et n'y pénétrez qu'aux fins de nettoyage et de maintenance.
Concevez l'enceinte pour qu'elle supporte un impact de l'ensemble axe et empêche les pièces
éjectées de sortir de la zone de fonctionnement.
Concevez l'enceinte de manière à désactiver l'ensemble axe dès qu'une personne pénètre dans la
zone de fonctionnement de l'ensemble axe.
La totalité des barrières, portes de protection, tapis de contact, barrières photoélectriques, et autres
dispositifs de protection doivent être configurés correctement et activés chaque fois que l'ensemble
axe est sous tension.
Définissez la distance de dégagement par rapport à la zone de fonctionnement de l'ensemble axe de
telle sorte que le personnel d'exploitation n'y ait pas accès et ne puisse pas se retrouver emprisonné
dans la zone de fonctionnement de l'axe.
Concevez l'enceinte fermée en prenant en compte les trajectoires maximales possibles de
déplacement de l'ensemble axe, à savoir le déplacement maximum jusqu'aux limites du système de
sécurité matériel ainsi que les trajectoires résiduelles en cas d'interruption de l'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
DEFAILLANCE DU FREIN DE MAINTIEN INTERNE DU MOTEUR



Ne considérez pas le frein de maintien moteur interne comme une sécurité fonctionnelle.
Envisagez une défaillance possible du frein de maintien moteur interne dans votre analyse des
risques de sécurité.
Tenez compte du fait que le frein de maintien moteur interne de l'unité axe ne supporte qu'un nombre
limité de manoeuvres de freinage.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
DEVIATION PAR RAPPORT AU MOUVEMENT SPECIFIE




Utilisez la réserve d'alimentation 24 Vcc (onduleur) pour permettre un arrêt contrôlé de l'axe,
conformément à l'arrêt de catégorie 1, en exploitant l'énergie mécanique et électrique résiduelle en
réserve.
Si l'alimentation du système de contrôle est coupée, l'ensemble axe quitte la trajectoire spécifiée, de
manière incontrôlée, que le moteur soit ou non équipé d'un frein.
Dans l'idéal, utilisez un arrêt synchrone sur la trajectoire pour éviter les collisions avec des obstacles.
Tenez compte de la prolongation de la trajectoire résiduelle dans vos considérations relatives à la
sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Surfaces chaudes
Le moteur, le réducteur et les matériels d'adaptation de l'axe peuvent atteindre des températures
dépassant 70 °C (158 °F) lorsqu'ils fonctionnent avec des charges lourdes et/ou des performances
élevées.
EIO0000004084 09/2019
17
Informations spécifiques de sécurité
La figure suivante présente les surfaces chaudes de l'axe.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES



Evitez tout contact non protégé avec les surfaces chaudes.
N'approchez pas de composants inflammables ou sensibles à la chaleur des surfaces chaudes.
Procédez à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour vérifier que la dissipation de
chaleur est suffisante.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Mouvements dangereux
Il existe plusieurs sources de mouvements dangereux :
 Etalonnage inexistant ou incorrect du drive
 Erreurs de raccordement ou de câblage
 Erreurs dans le programme d'application
 Erreurs de composant
 Erreur dans la valeur mesurée et l'émetteur de signal
NOTE : Veillez à assurer la sécurité du personnel par la surveillance des équipements primaires et des
mesures adéquates. Ne vous fiez pas exclusivement à la surveillance interne des composants du
variateur. Adaptez la surveillance, ou autres réglages et mesures, en fonction de l'installation et en tenant
compte de l'analyse des dangers et des risques.
18
EIO0000004084 09/2019
Informations spécifiques de sécurité
DANGER
DISPOSITIF(S) DE PROTECTION NON DISPONIBLE(S) OU INAPPROPRIE(S)











Empêchez l'intrusion dans une zone de fonctionnement, par exemple au moyen de clôtures, de
grillages, de revêtements de protection ou de barrières photoélectriques.
Dimensionnez de façon adéquate les dispositifs de protection et abstenez-vous de les supprimer ou
modifier.
N'apportez pas de modifications susceptibles d'altérer les dispositifs de protection, de les rendre
inopérants ou de les mettre en défaut de toute autre manière.
Amenez à l'arrêt les variateurs et les moteurs qu'ils contrôlent avant d'accéder aux variateurs ou de
pénétrer dans la zone de fonctionnement.
Protégez les postes de travail et les terminaux d'exploitation contre toute opération non autorisée.
Positionnez les commutateurs d'arrêt d'urgence de telle sorte qu'ils soient accessibles facilement et
actionnables rapidement.
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'équipement d'arrêt d'urgence avant le démarrage et lors des
périodes de maintenance.
Empêchez les démarrages involontaires par la mise hors tension des variateurs à l'aide du circuit
d'arrêt d'urgence ou à l'aide d'une procédure de verrouillage et d'étiquetage appropriée.
Validez le système et l'installation avant le premier démarrage.
Evitez d'actionner des dispositifs à hautes fréquences, à télécommande et à radiofréquences à
proximité des éléments électroniques du système et de leurs lignes d'alimentation.
Si nécessaire, effectuez une vérification spéciale de compatibilité électromagnétique (CEM) du
système.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Un branchement incorrect, un paramétrage incorrect, des données incorrectes ou d'autres erreurs peuvent
provoquer un déplacement imprévu des systèmes d'entraînement.
AVERTISSEMENT
DEPLACEMENT OU COMPORTEMENT NON INTENTIONNEL DE L'AXE



Veillez à respecter les directives CEM lors du câblage.
N'utilisez pas l'ensemble axe avec des paramètres et des données indéterminés.
Procédez à des tests de mise en service minutieux, en vérifiant notamment les paramètres et les
données de configuration de la position et du déplacement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Protection sonore
Le niveau de bruit de l'axe dépend du cycle de base et de la charge utile, mais aussi d'autres parties
accessoires propres à l'application. Notez que les émissions sonores sont multipliées lorsque plusieurs
axes sont utilisés en même temps. Si le bruit atteint une valeur supérieure à 70 dBA, portez des protections
d'oreilles.
ATTENTION
BRUIT EMIS PAR L'ENSEMBLE AXE


Portez des protections d'oreilles conformes aux réglementations localement applicables.
Apposez un signal sur l'ensemble axe si les émissions sonores atteignent un niveau excessif.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
NOTE : Apposez le symbole suivant à un endroit bien visible de l'axe.
EIO0000004084 09/2019
19
Informations spécifiques de sécurité
Emissions
Des émissions d'huile en petite quantité sont à prévoir avec le temps. En revanche, des fuites excessives
sur le réducteur ou à son niveau peuvent indiquer que l'axe est endommagé.
AVIS
EQUIPEMENT INOPERANT SIGNALE PAR DES EMISSIONS DE LUBRIFIANT DU REDUCTEUR


Vérifiez l'ensemble axe avant, pendant et après utilisation.
Arrêtez immédiatement l'ensemble axe si des émissions de lubrifiant apparaissent sur l'ensemble axe.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Charges en suspension
L'ensemble axe est capable de suspendre de lourdes charges.
AVERTISSEMENT
CHUTE DE CHARGES
Restez éloigné des charges en suspension.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Pièces ajoutées ou modifications apportées
Si des produits différents sont transportés par l'axe, leur collecte doit être modifiée en conséquence. C'est
pourquoi les plaques d'extrémité permettent de monter différents systèmes de collecte (montage d'outils).
Dans cette éventualité, assurez-vous que le mouvement n'est pas entravé et/ou qu'aucune erreur de
mouvement ne peut résulter des modifications. Les pièces fixées sur l'axe et les modifications de
configuration ne doivent en aucune manière affecter le fonctionnement des dispositifs de protection et tous
les boutons d'arrêt d'urgence doivent être accessibles et opérationnels à tout moment.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT



Ne perforez pas l'ensemble axe et ne le modifiez d'aucune manière.
Ne modifiez pas le jeu de câbles.
Ne modifiez pas les composants des organes mécaniques mobiles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Options pour le déplacement de l'Axe sans énergie d'entraînement
L'axe n'est pas équipé d'un boîtier (voir UL 1740).
NOTE : Prenez les mesures de sécurité qui conviennent à l'utilisation concernée avant de faire fonctionner
l'axe.
20
EIO0000004084 09/2019
Informations spécifiques de sécurité
AVERTISSEMENT
PARTIES MOBILES DE L'EQUIPEMENT
Assurez-vous que la libération du frein ne crée pas de risques supplémentaires dans la zone de
fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Si vous devez déplacer les plaques d'extrémité manuellement, procédez comme suit :
Etape
Action
1
Si l'axe est monté en position verticale ou inclinée, retirez la charge utile ou soutenez la charge
et les plaques d'extrémité pour éviter les chutes.
2
Placez l'ensemble axe dans un état exempt de couple.
3
Maintenez manuellement les plaques d'extrémité en position.
4
Ouvrez le frein moteur.
NOTE : La fonction qui permet d'ouvrir le frein et de libérer le moteur de tout couple est
contrôlée par l'équipement livré avec la référence de produit, mais elle doit être traitée par
l'application.
5
Déplacez manuellement les plaques d'extrémité.
NOTE : Une force supplémentaire peut être nécessaire en raison de la résistance au
mouvement exercée par le moteur et le réducteur.
6
EIO0000004084 09/2019
Fermez le frein moteur.
21
Informations spécifiques de sécurité
22
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Présentation du système
EIO0000004084 09/2019
Chapitre 2
Présentation du système
Présentation du système
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000004084 09/2019
Page
Architecture du système
24
Présentation du produit
26
Code de type
28
Plaquette d'identification
31
23
Présentation du système
Architecture du système
Présentation
Le système de contrôle comprend plusieurs composants qui dépendent de son application. La figure
suivante présente un exemple de système de contrôle.
1 Magelis HMI
2 SoMachine Motion /
EcoStruxure Machine Expert
3 Logic/Motion Controller
4 Module de sécurité
5 Module d'E/S
6 Interfaces de communication
7
8
9
10
11
12
13
Drives
Drives intégrés
Lexium série MAXH
Lexium série MAXS
Lexium série MAXP
Lexium série MAXR•2
Lexium série MAXR•3
14
15
16
17
18
19
20
Lexium série PAS4•B
Lexium série PAS4•S
Lexium série TAS4
Lexium série CAS2
Lexium série CAS4
Lexium série CAR4
Lexium série EAC1
Pour plus d'informations sur les différents composants, reportez-vous à la documentation correspondante
sur www.schneider-electric.com.
24
EIO0000004084 09/2019
Présentation du système
Le graphique suivant présente un exemple de système PacDrive 3.
1 Magelis HMI
2 SoMachine Motion / EcoStruxure Machine
Expert
3 Contrôleur de mouvement
4 Contrôleur de sécurité
5 E/S
6 Drives
7 Moteurs
8
9
10
11
12
13
Axes simples (PAS, TAS, CAS, CAR, EAC)
Systèmes multi-axes (MAXH, MAXS, MAXP, MAXR)
Robots Delta-2 (série T)
Robots Delta-3 (série P)
Robots SCARA (série S)
Robots articulés
Pour plus d'informations sur les différents composants, reportez-vous à la documentation correspondante
sur www.schneider-electric.com.
EIO0000004084 09/2019
25
Présentation du système
Présentation du produit
Description générale du produit Lexium série CAR4
Le produit Lexium série CAR4 est un axe à flèche qui peut fonctionner en avant et en arrière dans une
même direction. L'axe à colonnes est basé sur un corps d'axe et un guidage à roulement à billes linéaire.
En fonction de la taille de l'axe, un Lexium série CAR4 est entraîné par une crémaillère ou une courroie
crantée.
Présentation des composants
Axe avec entraînement à crémaillère
Axe avec entraînement à courroie crantée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Capteur (équipement en option)
12 Plaque d'adaptation du corps de l'axe
13 Boîtier de couplage avec pièces d'accouplement
(équipement en option)
14 Adaptation réducteur (équipement en option)
15 Réducteur (équipement en option)
16 Adaptation moteur (équipement en option)
17 Moteur (équipement en option)
18 Tendeur de courroie crantée
Plaque d'extrémité
Arbre de guidage
Extension d'arbre
Roulement à billes linéaire
corps d'axe
Bloc de contact
Crémaillère
Palier lisse
Courroie crantée
Amortisseur en caoutchouc
Caractéristiques du Lexium série CAR4
L'axe présente les fonctionnalités et options suivantes :
 Rigidité importante pour les faibles courses
 Faible masse mobile
 Espace d'installation compact
 Plusieurs longueurs de course disponibles
 Lubrifié à vie
 Intégration aisée dans les machines et systèmes
 Montage du moteur et du réducteur via des systèmes de couplage compacts
 Taraudages de fixation avec lamages pour les bagues de centrage au niveau des plaques d'extrémité
permettant un montage reproductible de la charge utile
 Options
 Courroie crantée antistatique
 Résistance accrue à la corrosion (voir page 35)
 Capteurs en tant que contacts normalement ouverts / normalement fermés et en version NPN/PNP
 Différents moteurs et réducteurs
Types d'éléments d'entraînement mécanique
Deux éléments d'entraînement de l'axe sont disponibles pour les Lexium série CAR4. Le tableau suivant
indique l'axe considéré et l'élément d'entraînement mécanique correspondant. Vous trouverez une
description détaillée des noms des Lexium série CAR4 dans la section Codification (voir page 28).
26
EIO0000004084 09/2019
Présentation du système
Crémaillère
Courroie crantée
Lexium CAR40RC
–
–
Lexium CAR41BC
–
Lexium CAR42BC
–
Lexium CAR43BC
–
Lexium CAR44BC
Types de guides linéaires
Toutes les tailles de Lexium série CAR4 sont équipées de roulements à billes linéaires, sauf le Lexium
CAR40 qui présente à la fois des roulements à billes linéaires et des paliers lisses. Vous trouverez une
description détaillée des noms des Lexium série CAR4 dans la section Codification (voir page 28).
Crémaillère
Courroie crantée
Lexium CAR40RC
–
–
Lexium CAR41BC
–
Lexium CAR42BC
–
Lexium CAR43BC
–
Lexium CAR44BC
Options de montage pour moteur et/ou réducteur
La figure suivante présente les options de montage de moteur et/ou réducteur pour les produits Lexium
série CAR4.
1
2
3
Moteur et/ou réducteur montés à droite
Dispositif d'adaptation monté à droite
Sans moteur ou réducteur
Direction de montage du moteur et du réducteur
La figure suivante présente les directions de montage possibles pour les combinaisons moteur/réducteur.
Le moteur ou le réducteur est couplé à l'aide d'un couplage élastomère préchargé.
1
2
EIO0000004084 09/2019
Montage droit
Montage avec réducteur pivotant sur 4 x 90°
27
Présentation du système
Code de type
Présentation
Pour trouver les informations correspondant à votre axe particulier, consultez la plaquette d'identification
située sur l'axe (voir page 31).
Type
Position : 1 2
Exemple : C A
Caractéristiques
Taille
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
13
14
15
16
…
R
4
2
B
C
M
0 1 5 0
A
1
N
R
/…
Désignation du produit
CA Axe à flèche
Variante
R Colonne
Gamme
4
Série 4
Taille (section transversale du corps de l'axe)
0
66 x 30 mm (2.6 x 1.18 in)
1
80 x 30 mm (3.15 x 1.18 in)
2
100 x 40 mm (3.9 x 1.57 in)
3
120 x 50 mm (4.7 x 1.97 in)
4
160 x 50 mm (6.3 x 1.97 in)
Type d'élément d'entraînement mécanique
R
B
Crémaillère (pour la taille 0)
Courroie crantée (pour les tailles 1, 2, 3, 4)
Type de guidage
C Roulement à billes linéaire
Voir page suivante
M 50 mm (1.97 in)/tour (pour la taille 0)
M 75 mm (2.95 in)/tour (pour la taille 1)
M 100 mm (3.9 in)/tour) (pour les tailles 2, 3, 4)
Avance par tour(1)
•••• Longueur en mm
Capteurs(2)
A Deux capteurs PNP avec contacts normalement fermés, non connectés
C Deux capteurs PNP avec contacts normalement ouverts, non connectés
E Deux capteurs NPN avec contacts normalement fermés, non connectés
G Deux capteurs NPN avec contacts normalement ouverts, non connectés
N Sans capteurs, avec bloc de contact
Type de corps d'axe(3)
1
Type 1
Options de l'axe
A Courroie crantée antistatique (pour les tailles 2, 3, 4)
C Résistance accrue à la corrosion (pour les tailles 1, 2, 3, 4)
E Résistance accrue à la corrosion, courroie crantée antistatique (pour les tailles 2, 3, 4)
N Sans
Options de montage pour moteur et/ou réducteur(4)
R Avec moteur et/ou réducteur monté(s) ou matériel d'adaptation du côté droit
H Sans moteur ni réducteur monté
Voir la page suivante
(1) Pour obtenir les courses minimum et maximum par taille, consultez les données mécaniques de l'axe
(voir page 36).
(2) Fourni avec un câble de 0,1 m (3.9 in) équipé d'un connecteur M8. Pour d'autres longueurs de câble d'extension
de capteur, reportez-vous à la section Câbles d'extension de capteur (voir page 141).
(3) Pour plus d'informations sur les dimensions, reportez-vous à la section Données mécaniques (voir page 36).
(4) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Options de montage d'un moteur et/ou réducteur (voir page 27).
28
EIO0000004084 09/2019
Présentation du système
Caractéristiques
Position :
Exemple : CAR4 2 B C M 0150 A 1 N R /
17
18 19
20
21 22
23
2
1 G
9
H 5
9
…
+
…
Configuration du moteur et/ou du réducteur(5)
1
Moteur uniquement
2
Moteur et réducteur
3
Réducteur uniquement
4
Sans moteur ni réducteur, avec matériel d'adaptation (sélectionner le type de moteur/réducteur)
X
Sans moteur ni réducteur
Interface réducteur
0G Réducteur droit – PLE 40
1G Réducteur droit – PLE 60
3G Réducteur droit – PLE 80
5G Réducteur droit – PLE 120
0A Réducteur angulaire – WPLE 40
1A Réducteur angulaire – WPLE 60
3A Réducteur angulaire – WPLE 80
5A Réducteur angulaire – WPLE 120
YY Réducteur de constructeur tiers sans montage par Schneider Electric (schéma du reducteur requis)
ZZ Réducteur de constructeur tiers avec montage par Schneider Electric (le réducteur doit être fourni)
XX Sans réducteur
Orientation du réducteur(5) (6)
0
90°
3
0°
6
270°
9
180°
X
Sans réducteur
Interface moteur
V8 Moteurs pas à pas BRS 368
V9 Moteurs pas à pas BRS 397, 39A
V0 Moteurs pas à pas BRS 39B
V1 Moteurs pas à pas BRS 3AC, 3AD
I6 Drive intégré avec moteur pas à pas ILS•• 571, 572
I7 Drive intégré avec moteur pas à pas ILS•• 573
I9 Drive intégré avec moteur pas à pas ILS•• 851, 852
I8 Drive intégré avec moteur pas à pas ILS•• 853
E7 Drive intégré avec moteur CC sans balai ILE•• 66 avec transmission par roue dentée
A6 Drive intégré avec servomoteur ILA•• 57
H0 Servomoteurs BSH/SH3 0401, 0402
H5 Servomoteurs BSH/SH3 055
H7 Servomoteurs BSH/BMH/BMI/MH3/SH3/ILM 0701, 0702
H8 Servomoteurs BSH/BMH/BMI/MH3/SH3/ILM 0703
H1 Servomoteurs BSH/BMH/BMI/MH3/SH3/ILM 1001, 1002, 1003
H4 Servomoteurs BSH 1004
H2 Servomoteurs BSH/BMH/MH3/SH3/ILM 1401, 1402, 1403, 1404
C1 Servomoteurs BCH2•B A5, 01
C2 Servomoteurs BCH2•D 02, 04
C3 Servomoteurs BCH2•F 04
C4 Servomoteurs BCH2•F 07
C5 Servomoteurs BCH2•H 10, 20
C6 Servomoteurs BCH2•M 08
C7 Servomoteurs BCH2•M 03, 05, 06, 10, 09, 15, 20
C8 Servomoteurs BCH2•R 20, 30, 35, 45
YY Moteur de constructeur tiers sans montage par Schneider Electric (schéma du moteur requis)
ZZ Moteur de constructeur tiers avec montage par Schneider Electric (schéma du moteur requis ; le moteur doit être fourni)
XX Sans moteur
Orientation du moteur(5) (7)
0
90°
3
0°
6
270°
9
180°
X
Sans moteur
Rapport de transmission du réducteur planétaire et référence du moteur
Etat du rapport de transmission du réducteur planétaire et référence complète du moteur à la fin de la référence, en texte clair.
Exemple : PLE60 3:1 + BMH 0702P01A2A
(5) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou réducteur
(voir page 30).
(6) Dans le cas d'un réducteur droit, l'orientation fait référence à la vis sans tête de la plaque d'adaptation moteur.
(7) Par rapport à la connexion moteur.
EIO0000004084 09/2019
29
Présentation du système
Orientation et configuration du moteur et/ou réducteur
La figure suivante présente l'orientation et la configuration possibles du moteur et/ou du réducteur pour les
produits Lexium série CAR4.
1
2
3
4
5
6
7
CAR4••C••••••••R/1XXX•••
CAR4••C••••••••R/2•G••••
CAR4••C••••••••R/2•A••••
CAR4••C••••••••R/3•G•••X
CAR4••C••••••••R/3•A•••X
CAR4••C••••••••R/4••X••X
CAR4••C••••••••H/XXXXXXX
Vous trouverez une description détaillée des noms des Lexium série CAR4 dans la section Codification
(voir page 28).
Désignation des versions personnalisées
Dans le cas d'une version personnalisée, la codification contient un ou plusieurs symboles dollar ($).
Exemple : CAR42$CM0150A1NR / 2 1G 9 H5 9
Pour toutes questions concernant les versions personnalisées, contactez votre service après-vente
Schneider Electric local.
30
EIO0000004084 09/2019
Présentation du système
Plaquette d'identification
Emplacement de la plaquette d'identification
Représentation pour CAR40 / CAR41 :
Représentation pour CAR42 / CAR43 / CAR44 :
1
1
Plaquette d'identification
Plaquette d'identification
Description de la plaquette d'identification
La plaquette d'identification indique les données suivantes :
1
2
3
4
5
6
*
EIO0000004084 09/2019
Nom de produit*
Numéro d'identification
Numéro de série
Date de fabrication
Poids de l'axe
Référence du produit commandé
7
8
9
10
11
12
Numéro de l'ordre de vente
Pays de provenance
Site de production
Logo Schneider Electric
Code de matrice de données
Marquage RoHS
Pour plus de détails sur la signification des différentes parties du nom, reportez-vous à la section
Codification (voir page 28).
31
Présentation du système
32
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Caractéristiques techniques
EIO0000004084 09/2019
Chapitre 3
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EIO0000004084 09/2019
Sujet
Page
3.1
Conditions ambiantes
34
3.2
Données mécaniques
36
3.3
Conception du bâti de l'ensemble Axe
62
3.4
Durée de vie
64
33
Caractéristiques techniques
Sous-chapitre 3.1
Conditions ambiantes
Conditions ambiantes
Conditions ambiantes
Présentation
Procédure
Paramètre
Fonctionnement
Classe 3K3, 3Z12, 3Z2, 3B2, 3C1, 3M6 (selon IEC/EN 60721-3-3)(1)
Température ambiante
Transport
Unité
°C (°F)
Valeur
+5…+55 (+41…+131)(2)
Condensation
–
interdit
Formation de glace
–
interdit
Humidité relative
%
5…85
Ensemble de combinaisons de classes IE21 (selon IEC/EN 60721-3-2)(3)
Température ambiante
°C (°F)
-25…+60 (-13…+140)
Condensation
–
interdit
Précipitations
–
interdit
Formation de glace
–
interdit
Autre liquide
–
interdit
Formation d'eau
–
interdit
Humidité relative
%
< 75
°C (°F)
+5…+30 (+41…+86)(4)
–
interdit
Classe 1K (selon IEC/EN 60721-3-1)
Stockage de longue
durée dans l'emballage
Température ambiante
de transport
Condensation
Précipitations
–
interdit
Formation de glace
–
interdit
Autre liquide
–
interdit
Formation d'eau
–
interdit
Humidité relative
%
5…95(5)
Durée de stockage maximum
ans
2
(1) Tous les paramètres sont conformes à la classe spécifiée, à part la température ambiante qui est limitée
par d'autres composants du système.
(2) Réduction de puissance avec des moteurs fonctionnant à des températures ambiantes dépassant
+40 °C (104 °F). Pour plus d'informations, contactez votre service après-vente Schneider Electric local.
(3) Tous les paramètres sont conformes à la classe spécifiée, à part l'humidité relative qui est limitée par
d'autres composants du système.
(4) Des températures plus élevées peuvent entraîner une altération de la structure superficielle. Des
températures plus faibles augmentent la rigidité et réduisent la durée de vie de la courroie crantée.
(5) Un stockage de la courroie crantée dans un environnement dont l'humidité relative ne dépasse pas 50 %
permet d'éviter une réduction de la durée de vie de l'équipement.
Les conditions ambiantes s'appliquent au moteur et au réducteur. Pour plus d'informations, reportez-vous
au manuel concernant le moteur ou réducteur correspondant.
Pour plus d'informations sur les conditions de stockage, consultez la section Transport et stockage
(voir page 67).
34
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Information sur la résistance accrue à la corrosion
La résistance accrue à la corrosion n'est pas une résistance à n'importe quelle condition ambiante. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section Environnements incompatibles (voir page 12).
NOTE : Les matériaux à revêtement perdent leur résistance accrue à la corrosion si leur revêtement est
endommagé ou usé.
Composant
Sans résistance accrue à la
corrosion
Profilé d'axe
Aluminium anodisé
Plaque d'adaptation du profilé d'axe
Aluminium anodisé
Roulements à billes
Acier
Joints des roulement à billes
Caoutchouc butadiène nitrile (NBR)
Boulons de palier
Aluminium non anodisé
Circlips
Acier galvanisé
Moyeu de serrage
Aluminium non anodisé
Blocs de contact
Aluminium anodisé
Poulies de déviation
Aluminium non anodisé
Goupilles cylindriques
Acier
Araignée élastomère
Polyuréthane (PUR)
Acier inoxydable
Plaques d'extrémité
Aluminium anodisé
Moyeu d'expansion
Aluminium non anodisé ; cône en acier inoxydable
Arbres de guidage
Acier
Rack de transmission
Acier
Roulements à billes linéaires
Acier, Polyoxyméhylène (POM)
Bagues de centrage
Acier inoxydable
Adaptateurs pour moteur et réducteur
Aluminium non anodisé
Acier inoxydable
Acier inoxydable,
Polyoxyméhylène (POM)
Pignon du rack
Acier
Amortisseurs en caoutchouc
Caoutchouc butadiène styrène (SBR)
Vis
Acier galvanisé
Capteurs
Laiton nickelé
Câbles de capteur
Polyuréthane (PUR)
Supports de capteur
Aluminium anodisé
Ecrous de capteur
Acier galvanisé
Extension d'arbre
Aluminium non anodisé ; cône en acier inoxydable
Paliers lisses
Alliage de laiton
Ecrous de rainures
Acier galvanisé
Poulie de courroie crantée
Aluminium non anodisé
Tendeurs de courroie
Aluminium anodisé
Courroie crantée
Courroie crantée
antistatique
EIO0000004084 09/2019
Avec résistance accrue à la
corrosion
Courroie
Polyuréthane (PUR)
Cordes de tension
Acier galvanisé
Courroie
Polyuréthane (PUR)
Fibres
Polyamide (PA) conducteur
Cordes de tension
Acier galvanisé
35
Caractéristiques techniques
Sous-chapitre 3.2
Données mécaniques
Données mécaniques
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
36
Page
Lexium CAR40RC
37
Lexium CAR41BC
42
Lexium CAR42BC
47
Lexium CAR43BC
52
Lexium CAR44BC
57
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Lexium CAR40RC
Présentation
Cette section fournit les informations suivantes :
 Données mécaniques des produits Lexium CAR40RC (voir page 37)
 Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR40RC (voir page 38)
 Schéma coté des produits Lexium CAR40RC (voir page 41)
Données mécaniques des produits Lexium CAR40RC
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR40RC
avec corps d'axe de type 1
Données
générales
Type d'élément d'entraînement mécanique
–
Crémaillère
Module, taille 0.636
Type de guidage
–
Guidage à roulement à
billes linéaire, guidage à
palier lisse
Course minimum(1)
mm
(in)
8
(0.315)
Course maximum(2)
mm
(in)
150
(5.9)
Vitesse maximum(3)
m/s
(ft/s)
3
(9.8)
Accélération maximum(3)
m/s2
(ft/s2)
20
(66)
Constante d'avance
50
mm/tour
(pouces/tou (1.97)
r)
Diamètre primitif pignon de crémaillère
mm
(in)
15.92
(0.63)
Répétabilité(3)
mm
(in)
+/- 0,05
(+/- 0.00197)
Nm
(lbf-in)
0,6
(5.3)
Couple de décollement pour axe à course 0
Nm
(lbf-in)
0,1
(0.89)
Force d'avance maximum Fxmax
N
(lbf)
80
(18)
Force Fy maximum(4)
N
(lbf)
160
(36)
Force Fz maximum(4)
N
(lbf)
130
(29)
Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4)
Nm
(lbf-in)
1,9
(16.8)
Couple maximum plaque d'extrémité My(4)
Nm
(lbf-in)
2,8
(25)
Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4)
Nm
(lbf-in)
3,5
(31)
Masse pour axe à course 0
kg
(lb)
0,6
(1.32)
Masse par mètre (39 in) de course
kg/m
(lb/in)
1,3
(0.073)
Masse mobile de la flèche
kg
(lb)
0,4
(0.88)
Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax
Poids
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
EIO0000004084 09/2019
37
Caractéristiques techniques
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR40RC
avec corps d'axe de type 1
Moments
d'inertie
Moment d'inertie pour axe à course 0
kg·cm²
(lb·in²)
0,3
(0.103)
Moment d'inertie par mètre (39 in) de course
kg·cm²/m
(lb·in²/in)
0,8
(0.007)
Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg
(lb·in²/lb)
0,65
(0.1)
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR40RC
Force d'avance maximum Fxmax
Fx [N (lbf)]
140
(31.5)
120
(27)
100
(22.5)
80
(18)
60
(13.5)
40
(9) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Force Fy maximum
Fy [N (lbf)]
180
(40.5)
160
(36)
140
(31.5)
120
(27)
100
(22.5)
80
(18)
60
(13.5) 0,0
0,5
(1.64)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
38
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Force Fz maximum
Fz [N (lbf)]
140
(31.5)
120
(27)
100
(22.5)
80
(18)
60
(13.5)
40
(9) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple d'entraînement maximum Mmax
M [Nm (lbf-in)]
1,0
(8.9)
0,8
(7.1)
0,6
(5.3)
0,4
(3.54)
0,2
(1.77)
0,0
0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
3,0
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple maximum plaque d'extrémité Mx
Mx [Nm (lbf-in)]
2,0
(17.7)
1,8
(16)
1,6
(14.2)
1,4
(12.4)
1,2
(10.6)
1,0
(8.9) 0,0
EIO0000004084 09/2019
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
3,0
(9.8)
(8.2)
v [m/s (ft/s)]
39
Caractéristiques techniques
Couple maximum plaque d'extrémité My
My [Nm (lbf-in)]
3,00
(26.6)
2,75
(24.3)
2,50
(22)
2,25
(20)
2,00
(17.7)
1,75
(15.5)
1,50
(13.3) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
3,0
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple maximum plaque d'extrémité Mz
Mz [Nm (lbf-in)]
3,75
(33)
3,50
(31)
3,25
(29)
3,00
(26.6)
2,75
(24.3)
2,50
(22)
2,25
(20)
2,00
(17.7) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
3,0
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Durée de vie
L [km (mi)]
160000
(99419)
120000
(74565)
80000
(49710)
40000
(24855)
A
0
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.4
k
A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km
(9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure.
40
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Schéma coté des produits Lexium CAR40RC
Represented drive with brake
B
Sensor
A
Interface axis body
View B
End plate
View A
Thread
deep
Tool Center Point
Projection method
EIO0000004084 09/2019
41
Caractéristiques techniques
Lexium CAR41BC
Présentation
Cette section fournit les informations suivantes :
 Données mécaniques des produits Lexium CAR41BC (voir page 42)
 Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR41BC (voir page 43)
 Schéma coté des produits Lexium CAR41BC (voir page 46)
Données mécaniques des produits Lexium CAR41BC
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR41BC
avec corps d'axe de type 1
Données
générales
Type d'élément d'entraînement mécanique
–
Courroie crantée 10T5
Largeur : 10 mm (0.39 in)
Profil : T
Pas : 5 mm (0.197 in)
Type de guidage
–
Guidage à roulement à
billes linéaire
Course minimum(1)
mm
(in)
8
(0.315)
Course maximum(2)
mm
(in)
200
(7.9)
Vitesse maximum(3)
m/s
(ft/s)
3
(9.8)
Accélération maximum(3)
m/s2
(ft/s2)
20
(66)
Constante d'avance
75
mm/tour
(pouces/tou (2.95)
r)
Diamètre primitif courroie crantée
mm
(in)
23.87
(0.94)
Répétabilité(3)
mm
(in)
+/- 0,05
(+/- 0.00197)
Nm
(lbf-in)
1,5
(13.3)
Couple de décollement pour axe à course 0
Nm
(lbf-in)
0,15
(1.33)
Force d'avance maximum Fxmax(4)
N
(lbf)
125
(28)
Force Fy maximum(4)
N
(lbf)
210
(47)
Force Fz maximum(4)
N
(lbf)
180
(40.5)
Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4)
Nm
(lbf-in)
5,1
(45)
Couple maximum plaque d'extrémité My(4)
Nm
(lbf-in)
6,8
(60)
Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4)
Nm
(lbf-in)
7,9
(70)
Masse pour axe à course 0
kg
(lb)
1
(2,2)
Masse par mètre (39 in) de course
kg/m
(lb/in)
1,3
(0.073)
Masse mobile de la flèche
kg
(lb)
0,6
(1.32)
Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax(4)
Poids
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
42
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR41BC
avec corps d'axe de type 1
Moments
d'inertie
Moment d'inertie pour axe à course 0
kg·cm²
(lb·in²)
0,9
(0.31)
Moment d'inertie par mètre (39 in) de course
kg·cm²/m
(lb·in²/in)
1,8
(0.016)
Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg
(lb·in²/lb)
1.45
(0.22)
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR41BC
Force d'avance maximum Fxmax
Fx [N (lbf)]
140
(31.5)
120
(27)
100
(22.5)
80
(18)
60
(13.5)
40
(9) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
3,0
(9.8)
(8.2)
v [m/s] (ft/s)]
Force Fy maximum
Fy [N (lbf)]
220
(49)
200
(45)
180
(40.5)
160
(36)
140
(31.5)
120
(27)
EIO0000004084 09/2019
0,0
0,5
(1.64)
43
Caractéristiques techniques
Force Fz maximum
Fz [N (lbf)]
200
(45)
180
(40.5)
160
(36)
140
(31.5)
120
(27)
100
(22.5)
0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple d'entraînement maximum Mmax
M [Nm (lbf-in)]
1,6
(14.2)
1,4
(12.4)
1,2
(10.6)
1,0
(8.9)
0,8
(7.1)
0,6
(5.3) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
Couple maximum plaque d'extrémité Mx
Mx [Nm (lbf-in)]
5,5
(49)
5,0
(44)
4,5
(40)
4,0
(35.4)
3,5
(31)
3,0
(26.6)
2,5
(22)
44
0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Couple maximum plaque d'extrémité My
My [Nm (lbf-in)]
8
(71)
7
(62)
6
(53)
5
(44)
4
(35.4)
3
(26.6) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
3,0
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple maximum plaque d'extrémité Mz
Mz [Nm (lbf-in)]
9
(80)
8
(71)
7
(62)
6
(53)
5
(44)
4
(35.4)
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
(1.64)
(3.3)
(4.9)
(6.6)
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Durée de vie
L [km (mi)]
160000
(99419)
120000
(74565)
80000
(49710)
40000
(24855)
A
0
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.4
k
A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km
(9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure.
EIO0000004084 09/2019
45
Caractéristiques techniques
Schéma coté des produits Lexium CAR41BC
Represented drive with brake
B
C
Sensor
Thread
deep
A
Interface axis body
View C
View B
Thread
deep
End plate
View A
Tool Center Point
Projection method
46
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Lexium CAR42BC
Présentation
Cette section fournit les informations suivantes :
 Données mécaniques des produits Lexium CAR42BC (voir page 47)
 Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR42BC (voir page 48)
 Schéma coté des produits Lexium CAR42BC (voir page 51)
Données mécaniques des produits Lexium CAR42BC
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR42BC
avec corps d'axe de type 1
Données
générales
Type d'élément d'entraînement mécanique
–
Courroie crantée 20AT5
Largeur : 20 mm (0.79 in)
Profil : AT
Pas : 5 mm (0.197 in)
Type de guidage
–
Guidage à roulement à
billes linéaire
Course minimum(1)
mm
(in)
10
(0.39)
Course maximum(2)
mm
(in)
300
(11.8)
Vitesse maximum(3)
m/s
(ft/s)
3
(9.8)
Accélération maximum(3)
m/s2
(ft/s2)
20
(66)
Constante d'avance
100
mm/tour
(pouces/tou (3.9)
r)
Diamètre primitif courroie crantée
mm
(in)
31.83
(1.25)
Répétabilité(3)
mm
(in)
+/- 0,05
(+/- 0.00197)
Nm
(lbf-in)
7
(62)
Couple de décollement pour axe à course 0
Nm
(lbf-in)
0,3
(2.66)
Force d'avance maximum Fxmax(4)
N
(lbf)
435
(98)
Force Fy maximum(4)
N
(lbf)
290
(65)
Force Fz maximum(4)
N
(lbf)
250
(56)
Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4)
Nm
(lbf-in)
9
(80)
Couple maximum plaque d'extrémité My(4)
Nm
(lbf-in)
21
(186)
Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4)
Nm
(lbf-in)
25
(221)
Masse pour axe à course 0
kg
(lb)
2,8
(6.2)
Masse par mètre (39 in) de course
kg/m
(lb/in)
2,5
(0.14)
Masse mobile de la flèche
kg
(lb)
1,7
(3.75)
Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax(4)
Poids
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
EIO0000004084 09/2019
47
Caractéristiques techniques
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR42BC
avec corps d'axe de type 1
Moments
d'inertie
Moment d'inertie pour axe à course 0
kg·cm²
(lb·in²)
4,8
(1.64)
Moment d'inertie par mètre (39 in) de course
kg·cm²/m
(lb·in²/in)
6.3
(0.054)
Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg
(lb·in²/lb)
2.55
(0,38)
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR42BC
Force d'avance maximum Fxmax
Fx [N (lbf)]
500
(112)
450
(101)
400
(90)
350
(79)
300
(67)
250
(56)
200
(45)
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
(1.64)
(3.3)
(4.9)
(6.6)
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Force Fy maximum
Fy [N (lbf)]
300
(67)
275
(62)
250
(56)
225
(51)
200
(45)
175
(39)
150
(34) 0,0
48
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Force Fz maximum
Fz [N (lbf)]
275
(62)
250
(56)
225
(51)
200
(45)
175
(39)
150
(34)
125
(28)
0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple d'entraînement maximum Mmax
M [Nm (lbf-in)]
7,5
(66)
7,0
(62)
6,5
(58)
6,0
(53)
5,5
(49)
5,0
(44)
4,5
(40)
4,0
(35.4) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
Couple maximum plaque d'extrémité Mx
Mx [Nm (lbf-in)]
10
(89)
9
(80)
8
(71)
7
(62)
6
(53)
5
(44)
4
(35.4) 0,0
EIO0000004084 09/2019
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
49
Caractéristiques techniques
Couple maximum plaque d'extrémité My
My [Nm (lbf-in)]
22,5
(199)
20,0
(177)
17,5
(155)
15,0
(133)
12,5
(111)
10,0
(89) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple maximum plaque d'extrémité Mz
Mz [Nm (lbf-in)]
27,5
(243)
25,0
(221)
22,5
(199)
20,0
(177)
17,5
(155)
15,0
(133)
12,5
(111)
0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
Durée de vie
L [km (mi)]
160000
(99419)
120000
(74565)
80000
(49710)
40000
(24855)
A
0
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.4
k
A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km
(9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure.
50
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Schéma coté des produits Lexium CAR42BC
Represented drive with brake
Sensor
B
Thread
deep
A
Interface axis body
View B
End plate
View A
Tool Center Point
Projection method
EIO0000004084 09/2019
51
Caractéristiques techniques
Lexium CAR43BC
Présentation
Cette section fournit les informations suivantes :
 Données mécaniques des produits Lexium CAR43BC (voir page 52)
 Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR43BC (voir page 53)
 Schéma coté des produits Lexium CAR43BC (voir page 56)
Données mécaniques des produits Lexium CAR43BC
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR43BC
avec corps d'axe de type 1
Données
générales
Type d'élément d'entraînement mécanique
–
Courroie crantée 25AT5
Largeur : 25 mm (0.98 in)
Profil : AT
Pas : 5 mm (0.197 in)
Type de guidage
–
Guidage à roulement à
billes linéaire
Course minimum(1)
mm
(in)
12
(0.47)
Course maximum(2)
mm
(in)
400
(15.7)
Vitesse maximum(3)
m/s
(ft/s)
3
(9.8)
Accélération maximum(3)
m/s2
(ft/s2)
20
(66)
Constante d'avance
100
mm/tour
(pouces/tou (3.9)
r)
Diamètre primitif courroie crantée
mm
(in)
31,83
(1.25)
Répétabilité(3)
mm
(in)
+/- 0,05
(+/- 0.00197)
Nm
(lbf-in)
8,5
(75)
Couple de décollement pour axe à course 0
Nm
(lbf-in)
0.45
(4)
Force d'avance maximum Fxmax(4)
N
(lbf)
535
(120)
Force Fy maximum(4)
N
(lbf)
460
(103)
Force Fz maximum(4)
N
(lbf)
400
(90)
Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4)
Nm
(lbf-in)
16
(142)
Couple maximum plaque d'extrémité My(4)
Nm
(lbf-in)
34
(301)
Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4)
Nm
(lbf-in)
39
(345)
Masse pour axe à course 0
kg
(lb)
4,4
(9,7)
Masse par mètre (39 in) de course
kg/m
(lb/ft)
5
(0.28)
Masse mobile de la flèche
kg
(lb)
3,2
(7)
Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax(4)
Poids
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
52
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR43BC
avec corps d'axe de type 1
Moments
d'inertie
Moment d'inertie pour axe à course 0
kg·cm²
(lb·in²)
9,1
(3.11)
Moment d'inertie par mètre (39 in) de course
kg·cm²/m
(lb·in²/in)
12,6
(0.109)
Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg
(lb·in²/lb)
2,55
(0.395)
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR43BC
Force d'avance maximum Fxmax
Fx [N (lbf)]
550
(124)
500
(112)
450
(101)
400
(90)
350
(79)
300
(67)
0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Force Fy maximum
Fy [N (lbf)]
500
(112)
450
(101)
400
(90)
350
(79)
300
(67)
250
(56) 0,0
EIO0000004084 09/2019
0,5
(1.64)
53
Caractéristiques techniques
Force Fz maximum
Fz [N (lbf)]
450
(101)
400
(90)
350
(79)
300
(67)
250
(56)
200
(45)
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
(1.64)
(3.3)
(4.9)
(6.6)
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple d'entraînement maximum Mmax
M [Nm (lbf-in)]
9,0
(80)
8,0
(71)
7,0
(62)
6,0
(53)
5,0
(44)
4,0
(35.4)
0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple maximum plaque d'extrémité Mx
Mx [Nm (lbf-in)]
18
(159)
16
(142)
14
(124)
12
(106)
10
(89)
8
(71) 0,0
54
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
3,0
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Couple maximum plaque d'extrémité My
My [Nm (lbf-in)]
40
(354)
35
(310)
30
(266)
25
(221)
20
(177)
15
(133) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
3,0
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple maximum plaque d'extrémité Mz
Mz [Nm (lbf-in)]
45
(398)
40
(354)
35
(310)
30
(266)
25
(221)
20
(177)
0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
3,0
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Durée de vie
L [km (mi)]
160000
(99419)
120000
(74565)
80000
(49710)
40000
(24855)
A
0
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.4
k
A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km
(9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure.
EIO0000004084 09/2019
55
Caractéristiques techniques
Schéma coté des produits Lexium CAR43BC
Represented drive with brake
Sensor
B
Thread
deep
A
Interface axis body
View B
End plate
View A
Tool Center Point
Projection method
56
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Lexium CAR44BC
Présentation
Cette section fournit les informations suivantes :
 Données mécaniques des produits Lexium CAR44BC (voir page 57)
 Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR44BC (voir page 58)
 Schéma coté des produits Lexium CAR44BC (voir page 61)
Données mécaniques des produits Lexium CAR44BC
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR44BC
avec corps d'axe de type 1
Données
générales
Type d'élément d'entraînement mécanique
–
Courroie crantée 32AT5
Largeur : 32 mm (1.26 in)
Profil : AT
Pas : 5 mm (0.197 in)
Type de guidage
–
Guidage à roulement à
billes linéaire
Course minimum(1)
mm
(in)
14
(0.55)
Course maximum(2)
mm
(in)
500
(19.7)
Vitesse maximum(3)
m/s
(ft/s)
3
(9.8)
Accélération maximum(3)
m/s2
(ft/s2)
20
(66)
Constante d'avance
100
mm/tour
(pouces/tou (3.9)
r)
Diamètre primitif courroie crantée
mm
(in)
31,83
(1.25)
Répétabilité(3)
mm
(in)
+/- 0,05
(+/- 0.00197)
Nm
(lbf-in)
11,5
(102)
Couple de décollement pour axe à course 0
Nm
(lbf-in)
0,60
(5.3)
Force d'avance maximum Fxmax(4)
N
(lbf)
705
(158)
Force Fy maximum(4)
N
(lbf)
950
(214)
Force Fz maximum(4)
N
(lbf)
820
(184)
Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4)
Nm
(lbf-in)
45
(398)
Couple maximum plaque d'extrémité My(4)
Nm
(lbf-in)
85
(752)
Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4)
Nm
(lbf-in)
100
(885)
Masse pour axe à course 0
kg
(lb)
5,9
(13)
Masse par mètre (39 in) de course
kg/m
(lb/in)
4,8
(0.27)
Masse mobile de la flèche
kg
(lb)
4
(8.8)
Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax(4)
Poids
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
EIO0000004084 09/2019
57
Caractéristiques techniques
Catégorie
Paramètre
Unité
Valeur pour CAR44BC
avec corps d'axe de type 1
Inerties
Moment d'inertie pour axe à course 0
kg·cm²
(lb·in²)
11.4
(3.89)
Moment d'inertie par mètre (39 in) de course
kg·cm²/m
(lb·in²/in)
12.2
(0.106)
Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg
(lb·in²/lb)
2.55
(0.395)
(1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes.
(2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local.
(3) En fonction de la charge et de la course.
(4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux
courbes caractéristiques qui suivent ce tableau.
Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR44BC
Force d'avance maximum Fxmax
Fx [N (lbf)]
800
(180)
700
(157)
600
(135)
500
(112)
400
(90)
300
(67)
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
(1.64)
(3.3)
(4.9)
(6.6)
(8.2)
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Force Fy maximum
Fy [N (lbf)]
1000
(225)
900
(202)
800
(180)
700
(157)
600
(135)
500
(112) 0,0
58
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Force Fz maximum
Fz [N (lbf)]
900
(202)
800
(180)
700
(157)
600
(135)
500
(112)
400
(90) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple d'entraînement maximum Mmax
M [Nm (lbf-in)]
12,0
(106)
11,0
(97)
10,0
(89)
9,0
(80)
8,0
(71)
7,0
(62)
6,0
(53) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
Couple maximum plaque d'extrémité Mx
Mx [Nm (lbf-in)]
50
(443)
45
(398)
40
(354)
35
(310)
30
(266)
25
(221)
20
(177)
EIO0000004084 09/2019
0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
59
Caractéristiques techniques
Couple maximum plaque d'extrémité My
My [Nm (lbf-in)]
90
(797)
80
(708)
70
(620)
60
(531)
50
(443)
40
(354) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
2,5
(8.2)
3,0
(9.8)
v [m/s (ft/s)]
Couple maximum plaque d'extrémité Mz
Mz [Nm (lbf-in)]
110
(974)
100
(885)
90
(797)
80
(708)
70
(620)
60
(531)
50
(443) 0,0
0,5
(1.64)
1,0
(3.3)
1,5
(4.9)
2,0
(6.6)
Durée de vie
L [km (mi)]
160000
(99419)
120000
(74565)
80000
(49710)
40000
(24855)
A
0
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.4
k
A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km
(9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure.
60
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Schéma coté des produits Lexium CAR44BC
Represented drive with brake
Sensor
B
Thread
deep
A
Interface axis body
View B
End plate
View A
Tool Center Point
Projection method
EIO0000004084 09/2019
61
Caractéristiques techniques
Sous-chapitre 3.3
Conception du bâti de l'ensemble Axe
Conception du bâti de l'ensemble Axe
Conception du bâti de l'Axe
Configuration système requise
L'axe est conçu plus particulièrement pour être installé verticalement, mais il peut également être monté
dans d'autres orientations. Pour des applications spéciales, contactez votre service après-vente Schneider
Electric local.
 Tenez compte du fait que la masse de l'axe peut agir comme une charge en fonction de la position de
montage (verticale/inclinée).
 Pour la conception du bâti de l'axe, tenez compte de la hauteur variable de l'axe z.
 Utilisez uniquement le corps de l'axe pour monter l'axe sur le bâti et assurez-vous que les plaques
d'extrémité et les pièces fixées sur l'axe ne gênent pas le fonctionnement de la machine.
La précision de l'axe dans l'application dépend aussi du bâti. Des déformations du bâti entraînent des
imprécisions concernant le point central de l'outil (TCP, Tool Center Point).
Exigences générales relatives au bâti
Le bâti doit non seulement supporter en permanence les forces et couples indiqués ci-après, mais aussi
présenter une rigidité suffisante pour que les déformations et les vibrations qui se produisent ne
provoquent pas de déviations majeures concernant le TCP. Prévoyez un renforcement transversal
suffisant dans le bâti.
Notez les forces et couples subis par le bâti pendant le fonctionnement normal :
 Considérez que les forces et couples agissant sur le bâti changent lorsque vous modifiez la longueur
de course ou la charge utile.
 La position de montage, la vitesse et l'accélération de l'axe, mais aussi la charge utile montée, affectent
l'énergie totale et peuvent causer des dommages.
NOTE : Fixez l'axe à l'aide de vis de classe de propriétés 8.8 ou supérieure. Pour plus d'informations,
reportez-vous au schéma coté approprié dans la section Données mécaniques (voir page 36).
AVERTISSEMENT
BLESSURE PAR ECRASEMENT, CISAILLEMENT, COUPURE ET IMPACT







L'ensemble axe ne doit être utilisé qu'au sein d'une enceinte fermée.
N'ouvrez l'enceinte et n'y pénétrez qu'aux fins de nettoyage et de maintenance.
Concevez l'enceinte pour qu'elle supporte un impact de l'ensemble axe et empêche les pièces
éjectées de sortir de la zone de fonctionnement.
Concevez l'enceinte de manière à désactiver l'ensemble axe dès qu'une personne pénètre dans la
zone de fonctionnement de l'ensemble axe.
La totalité des barrières, portes de protection, tapis de contact, barrières photoélectriques, et autres
dispositifs de protection doivent être configurés correctement et activés chaque fois que l'ensemble
axe est sous tension.
Définissez la distance de dégagement par rapport à la zone de fonctionnement de l'ensemble axe de
telle sorte que le personnel d'exploitation n'y ait pas accès et ne puisse pas se retrouver emprisonné
dans la zone de fonctionnement de l'axe.
Concevez l'enceinte fermée en prenant en compte les trajectoires maximales possibles de
déplacement de l'ensemble axe, à savoir le déplacement maximum jusqu'aux limites du système de
sécurité matériel ainsi que les trajectoires résiduelles en cas d'interruption de l'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Zones d'interférence dans l'enceinte
Lorsque vous concevez l'armoire, assurez-vous que les pièces mobiles de l'axe disposeront d'une liberté
de mouvement suffisante. Tenez compte de l'espace requis par le déplacement du type d'axe considéré
et des équipements associés. Pour plus d'informations, reportez-vous au schéma coté approprié dans la
section Données mécaniques (voir page 36).
62
EIO0000004084 09/2019
Caractéristiques techniques
Pour plus de détails sur les zones d'interférence créées par les mouvements de l'axe, les dimensions ou
les courses, reportez-vous aux données 3D-CAD dans la page d'accueil de Schneider Electric
(www.schneider-electric.com) ou contactez votre service après-vente Schneider Electric local.
EIO0000004084 09/2019
63
Caractéristiques techniques
Sous-chapitre 3.4
Durée de vie
Durée de vie
Durée de vie
Présentation
La durée de vie des guides linéaires de l'axe dépend de la moyenne des forces et couples à l'oeuvre dans
le système. Lorsque ces derniers agissent simultanément, le facteur de charge k peut être calculé à l'aide
de la formule suivante :
Les valeurs de charge propres à l'application sont incluses dans le numérateur.
Le dénominateur contient les forces et couples maximum de l'axe. Ces forces et couples diminuent lorsque
la vitesse augmente. Pour plus d'informations, reportez-vous aux courbes caractéristiques des forces et
des couples pour l'axe dans la section Données mécaniques (voir page 36).
La figure suivante présente les forces et les couples qui agissent sur l'axe.
La durée de vie de l'axe peut être calculée approximativement à l'aide de la courbe caractéristique de
durée de vie correspondante et du facteur de charge k. Vous trouverez la courbe caractéristique
appropriée dans la section Données mécaniques (voir page 36).
64
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Transport et mise en service
EIO0000004084 09/2019
Chapitre 4
Transport et mise en service
Transport et mise en service
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EIO0000004084 09/2019
Sujet
Page
4.1
Transport et déballage
66
4.2
Installation mécanique
69
4.3
Installation électrique
74
4.4
Démarrage initial
75
4.5
Montage de la charge utile
79
65
Transport et mise en service
Sous-chapitre 4.1
Transport et déballage
Transport et déballage
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
66
Page
Transport et stockage
67
Déballage
67
EIO0000004084 09/2019
Transport et mise en service
Transport et stockage
Transport
Les produits Lexium série CAR4 doivent être manipulés avec soin. Les chocs et les impacts risquent
d'endommager l'axe. Un axe endommagé peut perdre en précision et en durée de vie, voire devenir
inopérant.
L'axe est pré-assemblé avant le transport.
L'axe est transporté dans une caisse en bois ou en carton. Les dimensions de la caisse varient en fonction
des dimensions de l'axe et de la quantité commandée.
Pour plus d'informations sur les conditions de transport, reportez-vous à la section Conditions ambiantes
(voir page 34).
Stockage
Le produit Lexium série CAR4 peut être stocké avec ou sans son emballage. Dans les deux cas, il doit être
entreposé dans un lieu abrité et sec. L'humidité peut avoir des effets corrosifs sur l'axe.
NOTE : Lors du stockage, l'axe doit être posé sur une surface plane.
Pour plus d'informations sur les conditions de stockage, reportez-vous à la section Conditions ambiantes
(voir page 34).
Déballage
Présentation
Avant de procéder au déballage et au positionnement de l'ensemble axe, prenez connaissance des règles
de prévention des accidents et des règles de sécurité.
AVERTISSEMENT
ECRASEMENT, CISAILLEMENT, COUPURE ET CHOC EN COURS DE MANUTENTION





Respectez les instructions générales de construction et de sécurité lors de la manutention et du
montage.
Utilisez des équipements de transport et de montage adéquats, ainsi que des outils appropriés.
Prenez les précautions requises pour éviter tout écrasement et pincement.
Couvrez les arêtes et les angles pour éviter tout risque de coupure.
Portez les équipements de protection appropriés (lunettes, gants et chaussures de protection, par
exemple).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
ATTENTION
CHUTE DE CHARGE LOURDE



Si un moteur et/ou un réducteur est monté sur l'ensemble axe, soulevez simultanément l'ensemble
axe d'une main et le moteur de l'autre.
Ne levez pas seulement l'axe au niveau du moteur et/ou du réducteur.
Pour le levage de l'ensemble axe, utilisez une grue appropriée ou d'autres engins de levage adéquats
si le poids de l'axe le nécessite.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Déballage
Etape
EIO0000004084 09/2019
Action
1
Transportez l'ensemble axe dans son emballage le plus près possible du site d'installation.
2
Dans le cas d'une caisse en bois, dévissez les boulons du couvercle.
Dans le cas d'un emballage en carton, utilisez les outils appropriés pour l'ouvrir.
3
Vérifiez que l'ensemble axe n'a pas subi de dommages pendant le transport.
67
Transport et mise en service
Etape
4
Action
Soulevez l'ensemble axe aux points A et B et retirez la caisse de transport. Dans l'idéal, la
distance entre le bloc d'extrémité et le point A et entre le bloc d'extrémité et le point B doit être
égale au quart de la longueur totale du corps de l'axe.
NOTE :
 Soutenez le moteur et/ou le réducteur pendant le levage de l'axe.
 Ne soulevez pas l'ensemble axe au niveau du moteur et/ou du réducteur seulement.
NOTE : En cas de dommages occasionnés par le transport, contactez votre service après-vente Schneider
Electric local.
68
EIO0000004084 09/2019
Transport et mise en service
Sous-chapitre 4.2
Installation mécanique
Installation mécanique
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000004084 09/2019
Page
Informations concernant l'installation
70
Montage de l'Axe
71
69
Transport et mise en service
Informations concernant l'installation
Présentation
Procédez avec soin aux étapes qui suivent pour éviter ces types de problèmes :
 Blessures et dommages matériels
 Installation et programmation incorrectes de composants
 Fonctionnement incorrect de composants
 Utilisation de câbles non autorisés ou de composants modifiés
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Informations spécifiques concernant la sécurité
(voir page 11).
Accessibilité aux fins de maintenance
Lorsque vous installez l'axe, le moteur, le réducteur et les capteurs, gardez à l'esprit que ces composants
doivent être accessibles pour les opérations de maintenance. Prévoyez votre conception mécanique en
conséquence.
Couples de serrage standard
Les couples de serrage suivants concernent le montage de la charge utile et la fixation des écrous de
rainures, des brides de serrage, de la plaque de détection, du moteur, du réducteur et des éléments
d'adaptation à l'aide de vis six pans.
Taraudage
Taille de clé six pans en mm (in)
Couple de serrage maximum en Nm (lbf-in)
M3
2,5 (0.098)
1.,1 (9.7)
M4
3 (0.118)
2,5 (22)
M5
4 (0.157)
5 (44)
M6
5 (0.197)
8,5 (75)
M8
6 (0.236)
21 (186)
M10
8 (0.315)
42 (372)
M12
10 (0.39)
70 (620)
Des couples de serrage spéciaux s'appliquent notamment au montage des capteurs ou des couplages
élastomères. Ces couples spécifiques sont indiqués dans les étapes de montage concernées.
70
EIO0000004084 09/2019
Transport et mise en service
Montage de l'Axe
Présentation
Pour monter l'axe sur la surface d'installation, utilisez soit des vis (pour les CAR40 / CAR41), soit des
écrous de rainure (pour les CAR42 / CAR43 / CAR44).
Pour plus d'informations sur les écrous de rainures appropriés, reportez-vous à la section Equipements et
accessoires de rechange (voir page 135).
AVERTISSEMENT
MASSE IMPORTANTE OU CHUTE DE PIECES




Pour le levage de l'ensemble axe, utilisez une grue appropriée ou d'autres engins de levage adéquats
si le poids de l'axe le nécessite.
Utilisez l'équipement de protection individuel requis (chaussures, lunettes et gants de protection par
exemple).
Montez l'unité axe de telle sorte (couple de serrage, vis de fixation) que les pièces ne puissent pas se
desserrer, même sous l'effet de chocs ou de vibrations.
Prenez toutes les mesures nécessaires pour empêcher les mouvements imprévus des ensembles axe
linéaires montés en position verticale ou inclinée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVIS
INSTALLATION INCORRECTE



Si des moteurs de section transversale supérieure à celle du corps de l'axe sont utilisés, l'ensemble
axe doit être soutenu ou la surface d'installation doit être découpée de manière appropriée.
Plus la charge ou les demandes concernant la précision de course sont importantes, moins longue
doit être la distance entre les écrous de rainures.
Ne montez pas l'ensemble axe sur les plaques d'extrémité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Précision de fonctionnement
La longueur de l'axe peut avoir un impact sur sa précision de fonctionnement. Un axe long risque de se
courber plus facilement, ce qui peut entraîner une réduction de la précision. Lorsque vous montez l'axe
sur la surface d'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre les deux. La surface d'installation doit
être parfaitement en contact avec la surface de montage de l'axe.
Dimensions pour le montage
Le corps de l'axe Lexium CAR40 ou CAR41 est un bloc en aluminium.
L'axe peut être monté sur un bâti à l'aide de plusieurs taraudages situés sur :
 Le côté étroit au niveau de l'axe CAR40
 Le côté étroit et le côté large au niveau de l'axe CAR41
Le corps de l'axe CAR42, CAR43 ou CAR44 est un profilé en aluminium extrudé. L'axe peut être monté
sur un bâti à l'aide des écrous de rainure appropriés pour les rainures en T au niveau du corps de l'axe.
Les rainures en T sont situées sur :
 Les côtés étroits du corps de l'axe
 Les côtés larges du corps de l'axe
EIO0000004084 09/2019
71
Transport et mise en service
CAR40 :
CAR41 :
CAR42, CAR43 et CAR44 :
Lorsque vous montez l'axe, tenez compte des distances indiquées ci-après entre les trous taraudés
destinés à recevoir les écrous de rainure ou les vis.
72
EIO0000004084 09/2019
Transport et mise en service
Le tableau suivant indique la distance entre les trous taraudés ainsi que les vis appropriées :
Description
Dimension
Unité
Valeur
CAR40
CAR41
Distance entre trous
taraudés(1)
A
mm (in)
18 (0.71)
20 (0.79)
–
70 (2.76)
Vis – ISO 4762
–
M5
M5
B
–
(1) Pour plus d'informations, reportez-vous au schéma coté approprié dans la section
Données mécaniques (voir page 36).
Le tableau suivant indique la distance entre les rainures ainsi que les écrous de rainure et vis appropriés :
Description
Distance entre rainures
(1)
Type d'écrou de rainure
Dimension
Unité
Valeur
CAR42
CAR43
CAR44
A
mm (in)
25 (0.98)
30 (1.18)
30 (1.18)
B
52 (2.05)
65 (2.56)
80 (3.15)
A
5 (0.197)
8 (0.315)
8 (0.315)
B
Vis – ISO 4762
8 (0.315)
8 (0.315)
8 (0.315)
A
–
M5
M6 / M8
M6 / M8
B
–
M6 / M8
M6 / M8
M6 / M8
(1) Pour plus d'informations, reportez-vous au schéma coté approprié dans la section Données mécaniques
(voir page 36).
NOTE :
Pour les CAR40 / CAR41 : Utilisez au moins quatre points de montage sur la surface d'installation.
 Pour les CAR42 / CAR43 / CAR44 : Utilisez au moins six points de montage sur la surface d'installation.

Montage de l'Axe
NOTE : Lors du montage de l'axe, gardez à l'esprit qu'il doit être accessible pour les opérations de
maintenance.
Etape
Action
1
Assurez-vous que la planéité de la surface d'installation respecte la tolérance maximale de
0,1 mm/m (0.0012 in/ft).
2
Positionnez délicatement l'axe sur sa surface d'installation.
3
Pour les CAR40 / CAR41 : Serrez les vis de fixation selon un couple faible.
Pour les CAR42 / CAR43 / CAR44 : Serrez les vis de fixation de l'écrou de rainure selon un
couple faible.
4
Définissez un plan de référence le long du corps de l'axe.
5
Placez un comparateur sur la plaque d'extrémité.
6
Déplacez la plaque d'extrémité et relevez la déviation par rapport au plan de référence sur
l'ensemble de la course.
7
Corrigez les déviations via l'alignement de l'axe et le serrage approprié des vis.
NOTE : Respectez les couples de serrage standard (voir page 70).
EIO0000004084 09/2019
73
Transport et mise en service
Sous-chapitre 4.3
Installation électrique
Installation électrique
Installation électrique
Câblage de l'Axe
Etape
Action
1
Raccordez le moteur.
Pour plus d'informations sur le raccordement du moteur, reportez-vous à la documentation du
moteur correspondant.
2
Le cas échéant, raccordez les capteurs.
Pour plus d'informations sur le raccordement de capteurs, reportez-vous aux données
techniques des capteurs (voir page 93).
3
Vérifiez l'acheminement et la fixation des câbles pour éviter leur collision avec des éléments
mobiles.
DANGER
CHOCS ELECTRIQUES DUS A DES RACCORDEMENTS DE FILS OU DE CABLES MAL FIXES
Serrez les raccords de câbles et de fils conformément aux couples spécifiés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Mise à la terre de l'Axe
Les composants suivants de l'axe doivent être reliés à la terre :
 Moteur (pour plus d'informations sur la mise à la terre du moteur, reportez-vous à la documentation du
moteur correspondant)
 Toutes les pièces fixées sur l'axe par le client
Fixez les câbles de terre aux connexions de terre sur l'axe (symbole IEC 60417 - 5019).
NOTE : Pour relier les différents équipements à la terre, utilisez des câbles respectant les normes locales
en vigueur.
DANGER
CHOC ELECTRIQUE DU A UNE MISE A LA TERRE INCORRECTE


Reliez les composants de l'unité axe à la terre conformément aux normes et réglementations locales,
régionales et/ou nationales en un point central unique.
Vérifiez que le moteur est relié à la terre centrale.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipotentielle
dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câble en cas de court-circuit du système
d'alimentation.
74
EIO0000004084 09/2019
Transport et mise en service
Sous-chapitre 4.4
Démarrage initial
Démarrage initial
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000004084 09/2019
Page
Vérification de l'installation
76
Démarrage
77
75
Transport et mise en service
Vérification de l'installation
Présentation
Vous devez vérifier que l'ensemble axe est installé correctement. Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section Informations spécifiques concernant la sécurité (voir page 11).
Points à vérifier tout particulièrement :
Fixation des pièces mécaniques.
 Installation et câblage de l'ensemble axe. Assurez-vous que les raccordements au secteur et à
l'alimentation 24 V sont câblés correctement.
 Raccordement de tous les câbles de liaison à la terre de protection.
 Utilisation de fusibles appropriés.
 Isolement des extrémités de câble non utilisées.
 Installation et raccordement de tous les câbles et connecteurs.
 Installation des capteurs.
 Fonctionnement correct des capteurs.
 Mouvement non entravé de l'axe sur toute sa course.

DANGER
CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ECLAIR D'ARC ELECTRIQUE







Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris des équipements connectés,
avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer des accessoires,
matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de
référence du matériel approprié à cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
N'utilisez les composants électriques qu'avec un câble de protection (mise à la terre) raccordé.
Vérifiez que la protection (mise à la terre) est correctement raccordée à l'ensemble des appareils
électriques, conformément au schéma de raccordement.
Ne touchez pas les points de raccordement électrique des composants une fois le module sous
tension.
Fournissez une protection contre les contacts indirects (EN 50178).
Isolez les conducteurs inutilisés aux deux extrémités du câble moteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
DANGER
CHOCS ELECTRIQUES DUS A DES RACCORDEMENTS DE FILS OU DE CABLES MAL FIXES
Serrez les raccords de câbles et de fils conformément aux couples spécifiés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
DANGER
CHOC ELECTRIQUE DU A UNE MISE A LA TERRE INCORRECTE


Reliez les composants de l'unité axe à la terre conformément aux normes et réglementations locales,
régionales et/ou nationales en un point central unique.
Vérifiez que le moteur est relié à la terre centrale.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipotentielle
dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câbles, en cas de courants de courtcircuit du système d'alimentation.
76
EIO0000004084 09/2019
Transport et mise en service
Démarrage
Présentation
Lorsque l'ensemble axe est utilisé pour la première fois, il existe un risque de fonctionnement inattendu dû
à des erreurs de câblage ou à des paramètres inappropriés.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT





Vérifiez que l'axe est correctement fixé et ne peut pas se desserrer même en cas d'accélération
rapide.
Prenez toutes les mesures nécessaires pour garantir que les parties en mouvement de l'axe ne
peuvent pas se déplacer d'une manière imprévue.
Vérifiez qu'un dispositif d'arrêt d'urgence est opérationnel et accessible depuis la zone d'exploitation.
Vérifiez que le système est libre et prêt pour le déplacement avant de démarrer le système.
Effectuez les tests initiaux à vitesse réduite.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Si l'alimentation moteur est désactivée de manière involontaire, par exemple suite à une coupure de
courant, des erreurs ou des fonctions, le moteur n'est plus freiné de manière contrôlée.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
Vérifier qu'un déplacement non freiné ne risque pas d'occasionner des blessures ou des dommages
matériels.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Le moteur, le réducteur et les matériels d'adaptation de l'axe peuvent atteindre des températures
dépassant 70 °C (158 °F) lorsqu'ils fonctionnent avec des charges lourdes et/ou des performances
élevées.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES



Evitez tout contact non protégé avec les surfaces chaudes.
N'approchez pas de composants inflammables ou sensibles à la chaleur des surfaces chaudes.
Procédez à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour vérifier que la dissipation de
chaleur est suffisante.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Surfaces chaudes (voir page 17).
NOTE : Effectuez une procédure de démarrage dans le cas d'un axe déjà configuré qui va être utilisé dans
des conditions d'exploitation modifiées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Informations
spécifiques concernant la sécurité (voir page 11).
Procédure de mise en service
Etape
EIO0000004084 09/2019
Action
1
Vérifiez l'installation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Vérification de
l'installation (voir page 76).
2
Respectez les instructions fournies dans le manuel du moteur et/ou réducteur utilisé et dans le
manuel des drives utilisés.
3
Vérifiez que les charges sont conformes aux valeurs de couple et de force indiquées pour l'axe
et la machine qu'il contient avant de faire fonctionner l'axe.
77
Transport et mise en service
Etape
Action
4
Limitez le couple maximum du moteur en accord avec le couple d'entraînement maximum de
l'axe.
5
Vérifiez la fonction des capteurs. Le voyant LED intégré doit indiquer correctement le statut de
détection.
6
Vérifiez la distance entre les capteurs et les butées mécaniques. Le mouvement doit être arrêté
par les capteurs avant qu'une butée mécanique ne soit atteinte.
7
Effectuez les tests initiaux à vitesse réduite. Pendant ces tests, vérifiez que le contrôleur répond
sans message d'erreur ou d'avertissement aux signaux des capteurs dans les deux sens de
mouvement.
NOTE : Considérez que le mouvement vers l'avant ou vers l'arrière est arrêté sur un signal de
déclenchement du capteur de dépassement de course avant ou arrière.
8
Vérifiez que les conditions ambiantes sont conformes aux environnements spécifiés pour l'axe
et la machine qu'il contient. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Conditions
ambiantes (voir page 34).
NOTE : Les couples et forces dynamiques maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux courbes de caractéristiques appropriées dans la section
Données mécaniques (voir page 36).
78
EIO0000004084 09/2019
Transport et mise en service
Sous-chapitre 4.5
Montage de la charge utile
Montage de la charge utile
Montage de la charge utile
Présentation
Pour fixer la charge utile, des taraudages et des lamages pour vis à tête cylindrique (lamages DIN-974-1)
sont prévus au niveau des plaques d'extrémité.
A chaque taraudage correspond un lamage pour une bague de centrage permettant un montage
reproductible de la charge utile. Vous trouverez une représentation de la section transversale de la plaque
d'extrémité dans le schéma coté de l'axe correspondant qui est fourni dans la section Données
mécaniques (voir page 36).
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Dimensions de montage
Le tableau suivant présente les dimensions à respecter pour le montage de la charge utile sur les plaques
d'extrémité :
Description
Paramètre Unité
Valeur
CAR40
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
Lamage pour vis
à tête cylindrique
C
–
M4
M4
M5
M5
M6
Taille du
taraudage
G
–
–
M5
M6
M6
M8
Profondeur totale A
(taraudage et
lamage pour
bague de
centrage)
mm
(in)
–
10,6
(0.42)
14,6
(0.57)
14,6
(0.57)
13,6
(0.54)
D
mm
(in)
8 H7
(0.315)
8 H7
(0.315)
10 H7
(0.39)
10 H7
(0.39)
12 H7
(0.47)
Diamètre du
lamage pour
bague de
centrage
NOTE : Pour plus d'informations, reportez-vous au schéma coté approprié dans la section Données
mécaniques (voir page 36).
EIO0000004084 09/2019
79
Transport et mise en service
80
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Equipements en option
EIO0000004084 09/2019
Chapitre 5
Equipements en option
Equipements en option
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
5.1
EIO0000004084 09/2019
Sujet
Page
Moteur et réducteur
82
5.2
Capteurs
92
5.3
Extension d'arbre
96
81
Equipements en option
Sous-chapitre 5.1
Moteur et réducteur
Moteur et réducteur
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
82
Page
Données techniques concernant le moteur et le réducteur
83
Montage du moteur et/ou réducteur
83
EIO0000004084 09/2019
Equipements en option
Données techniques concernant le moteur et le réducteur
Présentation
Pour plus d'informations sur le moteur, relevez la référence de ce dernier sur la plaquette d'identification
et reportez-vous au manuel correspondant.
Pour plus d'informations sur le réducteur, relevez la référence de ce dernier sur la plaquette d'identification
et reportez-vous au manuel correspondant.
Montage du moteur et/ou réducteur
Présentation
En option, l'axe peut être livré avec un moteur Schneider Electric et/ou un réducteur préinstallé(s).
Position de montage du moteur et du réducteur
Dans le cas d'un nouveau moteur ou réducteur, vous pouvez monter l'équipement sur le côté du corps de
l'axe. Moteur et réducteur peuvent être montés dans différentes positions (rotation 4 x 90°). Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou réducteur
(voir page 30)
NOTE : La masse maximum des pièces installées est limitée par le couple au niveau du corps de l'axe.
Masse maximum
La masse de l'ensemble moteur et/ou réducteur pouvant être monté sur le corps de l'axe est limitée.
M Masse sur le corps de l'axe
La masse maximum de l'ensemble moteur et/ou réducteur pouvant être monté sur le corps de l'axe dépend
de la taille de l'axe concerné. Le tableau suivant indique la masse maximale admissible du moteur et/ou
réducteur :
Paramètre
Masse maximum admissible
Unité
kg (lb)
Valeur
CAR40
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
3,5 (7.72)
11 (24.25)
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
Ne dépassez pas la masse maximale admise au niveau du corps de l'axe.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
EIO0000004084 09/2019
83
Equipements en option
Couple maximum
Un ensemble moteur et/ou réducteur monté impose un couple de renversement au niveau du corps de
l'axe. En cas d'accélération latérale de l'ensemble de l'axe, l'ensemble moteur et/ou réducteur monté
impose un couple de renversement dynamique supplémentaire. Le couple total de renversement statique
et dynamique est limité par le couple de renversement maximum de la plaque d'adaptation du corps d'axe.
A
a
Couple au bloc d'extrémité
Accélération latérale de l'axe
Le tableau suivant indique les couples maximum admissibles du moteur et/ou du réducteur montés sur la
plaque d'adaptation du corps d'axe :
Paramètre
Couple maximum admissible
(statique et dynamique inclus)
Unité
Valeur
Nm (lbf-in)
CAR40
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
22 (195)
150 (1328)
NOTE : Le total des couples statique et dynamique ne doit pas dépasser le couple maximum admissible
sur le bloc d'extrémité.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
Ne dépassez pas le couple maximal admis au niveau du corps de l'axe.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Moteurs et réducteurs tiers
Lorsque vous choisissez un moteur construit par un fabricant tiers, veillez tout particulièrement à ne pas
dépasser le couple d'entraînement maximum. Vous risqueriez sinon d'endommager ou de détruire l'axe.
AVERTISSEMENT
MOUVEMENTS INATTENDUS
Respectez le couple d'entraînement maximum admissible du moteur correspondant.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
84
EIO0000004084 09/2019
Equipements en option
AVERTISSEMENT
CHUTE DE CHARGE LOURDE
Respectez les limites concernant la masse et le couple maximum admissibles du moteur et/ou réducteur
monté.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Ensembles de couplage pour le montage de moteurs et de réducteurs
Un ensemble de couplage est nécessaire pour monter un moteur ou un réducteur sur l'axe. Il se compose
des composants suivants :
1
2
3
Moyeu d'expansion
Araignée élastomère
Moyeu de serrage
Conditions requises
Pour monter un moteur ou un réducteur, il vous faut les outils suivants :
 Clé dynamométrique avec jeu de douilles pour six pans creux
 Pied à coulisse (pour la mesure des distances)
NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête
sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis.
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Présentation de la procédure
Pour monter un moteur ou un réducteur, vous devez effectuer les procédures suivantes :
 Préparation du montage de moteur et de réducteur (voir page 85)
 Montage du couplage élastomère (voir page 86)
 Montage du moteur seul (voir page 88)
 Montage du réducteur seul (voir page 90)
 Montage du moteur sur le réducteur (voir page 91)
Préparation du montage de moteur et de réducteur
Etape
Action
1
Nettoyez toutes les pièces.
2
Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées.
NOTE : Des pièces polluées ou endommagées peuvent entraîner un épuisement précoce réduisant la
durée de vie de l'axe.
EIO0000004084 09/2019
85
Equipements en option
AVIS
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Remplacez immédiatement toute pièce endommagée.
Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Montage du couplage élastomère
Si possible, positionnez l'axe de telle sorte que le couplage élastomère soit dirigé vers le haut pendant
l'installation.
Etape
Action
1
Pour CAR40 : Insérez le moyeu d'expansion dans l'arbre creux du pignon de crémaillère.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre le moyeu d'expansion et le pignon de crémaillère, de
telle sorte que la surface d'installation soit en contact total avec la surface de montage de l'axe.
Pour CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44 : Insérez le moyeu d'expansion (1) dans l'arbre creux de
la poulie de courroie crantée (2). Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre le moyeu d'expansion
et la poulie de courroie crantée, de telle sorte que la surface d'installation soit en contact total
avec la surface de montage de l'axe.
2
Déplacez manuellement une des plaques d'extrémité (4) jusqu'à sa position finale.
3
Serrez la vis (3) du moyeu d'expansion.
Couple de serrage :
 Pour CAR40 / CAR41 : 2,9 Nm (25.7 lbf-in)
 Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 10 Nm (89 lbf-in)
NOTE : Tant que la courroie crantée est installée correctement et que la plaque d'extrémité est
en position terminale, la poulie de la courroie crantée ne poursuit pas sa rotation. Vous trouverez
des informations détaillées sur l'installation de la courroie crantée dans la section Montage de la
courroie crantée (voir page 121).
86
EIO0000004084 09/2019
Equipements en option
Etape
4
Action
Insérez l'araignée élastomère (6) dans le moyeu d'expansion.
NOTE :
 Si l'araignée élastomère s'introduit trop facilement (sans précontrainte), elle doit être
remplacée.
 Un léger graissage de l'araignée élastomère ou du moyeu de serrage facilite le processus de
montage. Utilisez des lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base
de silicone.
5
Fixez le boîtier de couplage (5) à la plaque d'adaptation du corps d'axe (7) à l'aide des quatre vis
(8). Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu
entre le boîtier de couplage et la plaque d'adaptation de corps d'axe, de telle sorte que la surface
d'installation soit en contact total avec la surface de montage de l'axe.
NOTE :
 Au niveau du CAR40, le boîtier de couplage est monté sur le corps de l'axe.
 Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des lubrifiants
à base d'huile minérale et exempts d'additifs, ou bien des lubrifiants à base de silicone.
EIO0000004084 09/2019
6
Insérez le moyeu de serrage (9) dans l'araignée élastomère.
7
Vérifiez que la vis de serrage (10) présente la même orientation que le moteur ou réducteur. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou
réducteur (voir page 30).
87
Equipements en option
Etape
8
Action
Vérifiez la dimension a du moyeu de serrage. Mesurez cette dimension depuis le sommet du
moyeu jusqu'à l'épaulement du boîtier de couplage.
Dimension a :
 Pour CAR40 / CAR41 : 8 mm (0.315 in)
 Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 13 mm (0.51 in)
Montage du moteur seul
Si possible, positionnez l'axe pour que l'arrière du moteur soit dirigé vers le haut pendant l'installation.
Etape
1
Action
Fixez la plaque d'adaptation moteur (1) au boîtier de couplage (2) à l'aide des quatre vis (3).
Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70).
Effectuez les vérifications suivantes :
 Il n'y a pas de jeu entre la plaque d'adaptation moteur et le boîtier de couplage, de sorte que
la surface d'installation est parfaitement en contact avec la surface de montage de l'axe.
 L'orientation normale de la vis de montage est illustrée dans la figure suivante. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou
réducteur (voir page 30).
 La vis de serrage est accessible via l'orifice percé dans la plaque d'adaptation moteur.
NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des
lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone.
88
EIO0000004084 09/2019
Equipements en option
Etape
2
Action
Insérez le moteur (4) dans le moyeu de serrage (7) et sur la plaque d'adaptation moteur en
prenant soin que le moteur ne tombe pas. Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre le moteur
et la plaque d'adaptation moteur, de sorte que la surface d'installation est parfaitement en
contact avec la surface de montage de l'axe.
NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des
lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone.
EIO0000004084 09/2019
3
Fixez le moteur à l'aide des quatre vis (5) et des rondelles (6). Utilisez le couple de serrage
standard (voir page 70).
4
Retirez la vis sans tête (8) de la plaque d'adaptation moteur.
5
Serrez la vis du moyeu de serrage dans le trou.
Couple de serrage :
 Pour CAR40 / CAR41 : 1,9 Nm (16.8 lbf-in)
 Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 14 Nm (124 lbf-in)
6
Insérez la vis sans tête dans la plaque d'adaptation moteur et serrez-la.
Couple de serrage : 4 Nm (35.4 lbf-in)
89
Equipements en option
Montage du réducteur seul
Une plaque d'adaptation est nécessaire si le réducteur est dépourvu de bride. Si possible, positionnez l'axe
pour que le côté de montage moteur du réducteur soit dirigé vers le haut pendant l'installation.
Etape
1
Action
Fixez la plaque d'adaptation moteur (1) au boîtier de couplage (2) à l'aide des quatre vis (3).
Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70).
Effectuez les vérifications suivantes :
 Il n'y a pas de jeu entre la plaque d'adaptation moteur et le boîtier de couplage, de sorte que
la surface d'installation est parfaitement en contact avec la surface de montage de l'axe.
 L'orientation normale des vis sans tête est vers le haut. Pour plus d'informations, reportezvous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou réducteur (voir page 30).
 La vis de serrage est accessible via l'orifice percé dans la plaque d'adaptation moteur.
NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des
lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone.
2
Fixez la plaque d'adaptation (5) au réducteur (6) à l'aide des quatre vis (4). Utilisez le couple de
serrage standard (voir page 70). Vérifiez qu'il n'y a pas de jeu entre la plaque d'adaptation et le
réducteur, de sorte que la surface d'installation est en contact total avec la surface de montage
de l'axe.
NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des
lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone.
90
EIO0000004084 09/2019
Equipements en option
Etape
3
Action
Insérez la plaque d'adaptation avec l'ensemble réducteur dans le moyeu de serrage et sur la
plaque d'adaptation moteur en prenant soin que le réducteur ne tombe pas. Assurez-vous qu'il
n'y a pas de jeu entre le réducteur et la plaque d'adaptation moteur, de sorte que la surface
d'installation présente un contact total avec la surface de montage de l'axe.
NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des
lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone.
4
Fixez la plaque d'adaptation portant le réducteur à l'aide des quatre vis (7). Utilisez le couple
de serrage standard (voir page 70).
5
Retirez la vis sans tête (8) de la plaque d'adaptation moteur.
6
Serrez la vis du moyeu de serrage dans le trou.
Couple de serrage :
 Pour CAR40 / CAR41 : 1,9 Nm (16.8 lbf-in)
 Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 14 Nm (124 lbf-in)
7
Insérez la vis sans tête dans la plaque d'adaptation moteur et serrez-la.
Couple de serrage : 4 Nm (35.4 lbf-in)
Montage du moteur sur le réducteur
AVIS
DISTORSION DE MOTEUR ET DE REDUCTEUR
Ne fixez le moteur et le réducteur qu'avec tous les composants à la même température ambiante.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
NOTE : Si possible, fixez le moteur au réducteur en position verticale pour faciliter le montage.
Pour plus d'informations concernant le montage du moteur sur le réducteur, reportez-vous à la
documentation du réducteur.
EIO0000004084 09/2019
91
Equipements en option
Sous-chapitre 5.2
Capteurs
Capteurs
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
92
Page
Données techniques des capteurs
93
Montage des capteurs
94
EIO0000004084 09/2019
Equipements en option
Données techniques des capteurs
Données techniques des capteurs
Paramètre
Unité
Description
Modèle
–
Taraudage cylindrique M8 x 1
Type d'actionnement
–
Inductif
Approbations
–
CE
Connexion électrique (câble en polyuréthane avec mm (in)
connecteur M8)
100 (3.9)
Distance de détection nominale sn (dans le cas de mm (in)
l'aluminium)
0,5 (0.0197)
Hystérésis
–
1 à 15 % de la distance de détection réelle
Degré de protection selon IEC 60529
–
IP67
Température de stockage
°C (°F)
-40…+85 (-40…+185)
Température d'exploitation
°C (°F)
-25…+70 (-13…+158)
Matériau du boîtier
–
Laiton nickelé
Matériau du câble
–
PUR, 3 x 0,12 mm2
Sortie de l'indicateur de fonction
–
LED jaune
Tension d'alimentation de l'indicateur de fonction
–
Pas
Tension d'alimentation (TBTP)
VCC
12…24 avec protection d'inversion de
polarité
Tension d'alimentation (ondulation résiduelle
incluse)
VCC
10…36
Courant de commutation (protection contre les
surcharges et les courts-circuits)
mA
< 200
Chute de tension, sortie conductrice
V
<2
Courant sans charge
mA
< 10
Fréquence de commutation maximum
Hz
5 000
Temps d'allumage
ms
< 0,1
Temps d'extinction
ms
< 0,1
Informations de connexion des capteurs
Les capteurs en option sont équipés d'un connecteur M8 x 1. Le graphique suivant présente l'affectation
des broches des capteurs.
Broche
Description
Couleur
1
Tension d'alimentation TBTP (+)
BN (marron)
3
Tension d'alimentation TBTP (-)
BU (bleu)
4
Sortie
BK (noir)
La longueur maximum du câble est de 100 mm (3.9 in). Les câbles prolongateurs appropriés et leurs
longueurs sont décrits dans la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 135).
EIO0000004084 09/2019
93
Equipements en option
Montage des capteurs
Présentation
L'utilisation de capteurs peut fournir une protection contre certains dangers tels que la collision avec une
butée mécanique due à des valeurs de référence incorrectes.
Les taraudages de fixation pour le montage des capteurs sont situés aux emplacements suivants :
 Plaque de support de capteur (CAR40)
 Plaque d'adaptation du corps d'axe (CAR41)
 Corps de l'axe (CAR42 / CAR43 / CAR44)
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE




Assurez-vous que des capteurs sont installés si l'analyse des risques de votre application conclut
qu'ils sont nécessaires.
Vérifiez la connexion correcte des capteurs.
Vérifiez que les capteurs sont montés suffisamment loin de la butée mécanique pour ménager une
distance de freinage suffisante.
Vérifiez que les capteurs sont correctement paramétrés et fonctionnent bien.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Conditions requises
Le montage de capteurs nécessite les outils suivants :
 Jauge d'épaisseur
 Clé dynamométrique à fourche SW 13 (1/2 AF)
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Présentation de la procédure
Procédez comme suit pour monter les capteurs :
 Préparation du montage des capteurs (voir page 94)
 Montage des capteurs (voir page 94)
Préparation du montage des capteurs
Etape
Action
1
Vérifiez que les capteurs présentent le type et la fonction corrects.
2
Vérifiez que votre contrôleur et votre interface sont convenables pour ces capteurs.
3
Nettoyez toutes les pièces.
4
Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées.
AVIS
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Remplacez immédiatement toute pièce endommagée.
Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Montage des capteurs
Avant de monter les capteurs, réfléchissez à la distance de détection :
NOTE : Comme les capteurs opèrent par induction, il faut que la surface de détection soit à une distance
spécifique de la plaque d'extrémité (CAR40) ou du bloc de contact (CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44).
Cette distance de détection est de 0,5 +/- 0,1 mm (0.0197 +/- 0.0039 in).
94
EIO0000004084 09/2019
Equipements en option
Etape
EIO0000004084 09/2019
Action
1
Pour CAR40 : Déplacez la plaque d'extrémité jusqu'à ce qu'elle se trouve sous le taraudage de
fixation ménagé dans la plaque support de capteur.
Pour CAR41 : Déplacez la plaque d'extrémité (4) avec le bloc de contact (3) jusqu'à ce que ce
dernier se trouve sous le taraudage de fixation ménagé dans la plaque d'adaptation du corps
d'axe.
Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : Déplacez la plaque d'extrémité (4) avec le bloc de contact (3)
jusqu'à ce que ce dernier se trouve sous le taraudage de fixation ménagé dans le corps de l'axe.
2
Boulonnez le capteur (1) dans le taraudage de fixation jusqu'à obtenir la distance de détections.
Utilisez une jauge d'épaisseur pour mesurer la distance de détection.
Distance de détection s : 0,5 +/- 0,1 mm (0.0197 +/- 0.00394 in)
3
Serrez l'écrou (2) pour fixer le capteur.
Couple de serrage : 2 Nm (17.7 lbf-in)
4
Vérifiez que la distance de détection est correcte à l'aide de la jauge d'épaisseur.
95
Equipements en option
Sous-chapitre 5.3
Extension d'arbre
Extension d'arbre
Montage de l'extension d'arbre
Présentation
L'extension d'arbre peut notamment être utilisée pour coupler un codeur externe.
Conditions requises
Le montage d'une extension d'arbre nécessite les outils suivants :
 Maillet
 Clé dynamométrique avec jeu de douilles pour six pans creux
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Présentation de la procédure
Pour monter l'extension d'arbre, vous devez effectuer les procédures suivantes :
 Préparation du montage de l'extension d'arbre (voir page 96)
 Montage de l'extension d'arbre (voir page 97)
Préparation du montage de l'extension d'arbre
Etape
Action
1
Nettoyez toutes les pièces.
2
Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées.
AVIS
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Remplacez immédiatement toute pièce endommagée.
Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
96
EIO0000004084 09/2019
Equipements en option
Montage de l'extension d'arbre
Etape
1
Action
Pour CAR40 : Insérez l'extension dans l'arbre creux du pignon de crémaillère. Assurez-vous qu'il
n'y a pas de jeu entre l'extension d'arbre et le pignon de crémaillère, de telle sorte que la surface
d'installation soit en contact total avec la surface de montage de l'axe.
Pour CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44 : Insérez l'extension d'arbre (2) dans l'arbre creux de la
poulie de courroie crantée (1). Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre l'extension d'arbre et la
poulie de courroie crantée, de telle sorte que la surface d'installation soit en contact total avec la
surface de montage de l'axe.
NOTE : Pour ajuster complètement l'extension d'arbre, il peut être nécessaire de taper
légèrement dessus (mais pas sur la tête de vis) à l'aide d'un maillet pour les 2 derniers
millimètres.
2
Serrez la vis (3) de l'extension d'arbre.
Couple de serrage :
 Pour CAR40 / CAR41 : 2,9 Nm (25.7 lbf-in)
 Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 10 Nm (89 lbf-in)
NOTE : Tant que la courroie crantée est installée correctement et que la plaque d'extrémité est
en position terminale, la poulie de la courroie crantée ne poursuit pas sa rotation. Vous trouverez
des informations détaillées sur l'installation de la courroie crantée dans la section Montage de la
courroie crantée (voir page 121).
EIO0000004084 09/2019
97
Equipements en option
98
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Maintenance et réparation
EIO0000004084 09/2019
Chapitre 6
Maintenance et réparation
Maintenance et réparation
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EIO0000004084 09/2019
Sujet
Page
6.1
Maintenance, réparation et nettoyage
100
6.2
Remplacement de pièces
107
6.3
Lubrification
131
99
Maintenance et réparation
Sous-chapitre 6.1
Maintenance, réparation et nettoyage
Maintenance, réparation et nettoyage
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
100
Page
Informations générales sur la maintenance, la réparation et le nettoyage
101
Plan de maintenance
102
Maintenance de la courroie crantée
103
Maintenance du moteur (équipement en option)
103
Maintenance du réducteur (équipement facultatif)
103
Nettoyage
104
Réparation après des collisions
105
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Informations générales sur la maintenance, la réparation et le nettoyage
Présentation
L'utilisation et l'application des informations fournies dans le présent document exigent des compétences
en matière de conception et de programmation de systèmes de commande automatisés. Vous seul, en
tant que constructeur de machines ou intégrateur système, connaissez l'ensemble des conditions et
facteurs applicables lors de l'installation, du réglage, de l'exploitation, de la réparation et de la maintenance
de la machine ou du processus.
Vous devez également prendre en compte toutes les normes et/ou réglementations applicables à la mise
à la terre de tous les équipements. Vérifiez la conformité aux consignes de sécurité, aux différentes
exigences électriques et aux normes applicables à votre machine ou aux processus utilisés dans cet
équipement.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC









Mettez hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés, avant de retirer des
caches de protection et avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des
fils.
Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur tous les commutateurs
électriques et verrouillez-les en position hors tension.
Attendez 15 minutes pour permettre l'élimination de l'énergie résiduelle des condensateurs de bus
CC.
Mesurez la tension sur le bus CC à l'aide d'un détecteur correctement calibré et vérifiez que la tension
est inférieure à 42,4 VCC.
Ne partez pas du principe que le bus CC est hors tension lorsque le voyant LED correspondant est
éteint.
Bloquez les plaques d'extrémité pour empêcher la rotation du système d'entraînement avant d'y
effectuer une intervention quelconque.
Ne créez pas de court-circuit à travers les bornes ou les condensateurs du bus CC.
Réinstallez et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que
l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner l'axe et les équipements associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Une maintenance déficiente peut entraîner une usure précoce, voire des dangers potentiels pour la
sécurité des personnels de production ou de maintenance.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
Etablissez et respectez scrupuleusement un plan de maintenance avec des protocoles rigoureux
adaptés aux exigences de votre application et de vos équipements.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
NOTE : Si nécessaire, retirez la pièce ou l'outil monté sur l'ensemble axe pendant les opérations de
maintenance.
Service après-vente
En cas de problèmes impossibles à résoudre, contactez votre service après-vente Schneider Electric local
en fournissant les informations suivantes :



EIO0000004084 09/2019
Informations de la plaquette d'identification (type, numéro d'identification, numéro de série, DOM)
Description détaillée du problème
Circonstances précédentes et associées
101
Maintenance et réparation
Plan de maintenance
Présentation
La fréquence des opérations de maintenance doit être adaptée en fonction des durées de service,
lesquelles peuvent varier très largement d'une application à une autre.
Les procédures à suivre pour remplacer les différentes pièces sont décrites dans la section Remplacement
de pièces (voir page 107).
Calendrier de maintenance
Effectuez les opérations de maintenance suivantes après la livraison :
Date
Action
Au bout de deux mois de service
 Effectuez une inspection visuelle de l'axe
(voir page 76)
pour vérifier l'absence de dommages ou de pièces
manquantes, en particulier pour les pièces mobiles et les
pièces soumises à des risques de collision : plaques
d'extrémité, tendeurs de courroie crantée, roulements à
billes de la poulie de courroie crantée ou du pignon de
crémaillère, roulements à billes linéaires, paliers lisses,
arbres de guidage, crémaillère, éléments de montage.
 Vérifiez la tension de la courroie crantée et réglez-la
(voir page 103) si nécessaire.
Les tâches de maintenance suivantes sont à effectuer avec la périodicité indiquée :
Intervalle
Action
Toutes les 400 heures de service
ou
tous les mois
 Nettoyez l'axe
(voir page 104) si nécessaire.
 Vérifiez la lubrification des arbres de guidage et lubrifiez-
les si nécessaire pour empêcher la corrosion.
 Vérifiez la lubrification de la crémaillère et lubrifiez-la
(voir page 131) si nécessaire (CAR40 uniquement).
Toutes les 2000 heures de service
ou
tous les six mois
 Nettoyez l'axe
(voir page 104).
 Vérifiez l'état d'abrasion de la courroie crantée
(voir page 105) et remplacez-la (voir page 118) si
nécessaire.
 Vérifiez la tension de la courroie crantée et réglez-la
(voir page 103) si nécessaire.
 Inspectez l'axe visuellement pour vérifier qu'il ne présente
pas de dommages et qu'aucune pièce ne manque
(voir page 105). Soyez particulièrement attentif aux pièces




102
mobiles et aux pièces soumises à des risques de collision :
plaques d'extrémité, tendeurs de courroie crantée,
roulement à bille de la poulie de courroie crantée ou du
pignon de crémaillère, roulements à billes linéaires, paliers
lisses, arbres de guidage, crémaillère, éléments de
montage.
Vérifiez le fonctionnement des capteurs.
Vérifiez les boulons de raccordement de toutes les pièces.
Lubrifiez légèrement les arbres de guidage pour empêcher
la corrosion (voir page 131).
Lubrifiez la crémaillère (CAR40 uniquement)
(voir page 131).
Une fois par an
ou
après un arrêt non contrôlé (arrêt de
catégorie 0)
 Vérifiez la fonction de freinage pendant les opérations.
Toutes les 20 000 heures de service
 Remplacez le moteur Schneider Electric préinstallé en
Toutes les 30 000 heures de service
 Remplacez le réducteur Schneider Electric préinstallé en
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du
moteur Schneider Electric préinstallé en option.
option (voir page 110).
option (voir page 110).
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Intervalle
Action
Tous les quatre ans après la date de
fabrication (DOM)
 Remplacez la courroie crantée à titre de précaution
(voir page 118).
 Suggestion : remplacez la poulie de courroie crantée
(voir page 124) et les poulies de déviation (voir page 127)
en même temps que la courroie crantée.
NOTE : Le réducteur (équipement en option), les roulements à billes et les roulements à billes linéaires
sont lubrifiés à vie.
Maintenance de la courroie crantée
Présentation
Inspectez périodiquement la courroie crantée pour la remplacer régulièrement.
Remplacez la courroie crantée conformément au calendrier de maintenance (voir page 102) ou plus tôt si
elle présente des signes d'usure excessive.
Lors de la maintenance de la courroie crantée, notez les faits suivants :
Si l'axe est monté en position inclinée ou verticale, assurez-vous que la courroie n'est pas chargée
(charge utile retirée) pour vérifier que sa tension est correcte. Pendant que la courroie crantée est
installée, vous ne pouvez vérifier sa tension que par mesure de vibration (voir page 118).
 La tension de la courroie crantée doit être assez forte pour que la courroie soit encore tendue même
sous l'effet d'une charge de fonctionnement maximum.
 Si la tension de la courroie crantée n'est pas suffisante, cela peut entraîner des tressautements. Si la
tension est trop importante, cela augmente la charge sur les roulements et réduit la durée de vie de la
courroie crantée.
 En raison des tolérances de pas et de rigidité de la courroie, le réglage de tension de la nouvelle
courroie crantée peut être différent du réglage de la courroie d'origine.

Maintenance du moteur (équipement en option)
Présentation
Pour plus d'informations sur la maintenance du moteur, relevez sa référence sur la plaquette d'identification et consultez le manuel correspondant.
Maintenance du réducteur (équipement facultatif)
Présentation
Pour plus d'informations concernant la maintenance du réducteur, relevez la référence de ce dernier sur
la plaquette d'identification et reportez-vous au manuel du réducteur correspondant.
EIO0000004084 09/2019
103
Maintenance et réparation
Nettoyage
Présentation
Il convient d'être prudent avec les produits nettoyants, certains agents actifs ayant des effets néfastes sur
les matériaux de l'axe.
AVIS
CORROSION CAUSEE PAR LES PRODUITS DE NETTOYAGE




Avant d'utiliser un produit de nettoyage, effectuez un test de compatibilité avec le composant
concerné.
N'utilisez pas de détergent alcalin à l'intérieur des organes mécaniques.
N'utilisez pas de produits nettoyants contenant des chlorures.
N'utilisez pas de détergent contenant de l'acide sulphurique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Pour plus d'informations sur les propriétés des matériaux de l'axe, reportez-vous à la section Informations
sur la résistance accrue à la corrosion (voir page 35) ou contactez votre service après-vente Schneider
Electric local.
Nettoyage de l'Axe
Il convient d'inspecter l'axe et de retirer de sa surface les corps étrangers et la saleté. L'axe doit être
nettoyé à intervalles réguliers (voir page 102). Tenez compte des conseils suivants pour nettoyer l'axe :
 N'utilisez pas d'air comprimé.
 La surface anodisée présente une résistance limitée aux agents de nettoyage alcalins. Par conséquent,
utilisez uniquement des nettoyants neutres.
 Pour essuyer la surface, utilisez uniquement des chiffons humides et doux qui ne laissent pas de
peluches.
NOTE : Selon les conditions et les exigences de fonctionnement, une inspection et un nettoyage plus
fréquents peuvent être nécessaires.
104
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Réparation après des collisions
Présentation
Les composants de l'axe peuvent être endommagés ou détruits à la suite d'une collision.
NOTE : Après une collision, inspectez les éléments d'antraînement mécanique, le guide linéaire à
roulements et le couplage élastomère pour vérifier qu'ils ne sont pas altérés, conformément aux
instructions fournies dans les sections qui suivent.
AVERTISSEMENT
CHUTE OU EJECTION DE PIECES


Inspectez soigneusement tous les composants de l'axe et tous les composants rattachés à l'axe, y
compris le moteur et le réducteur, pour détecter d'éventuels dommages après une collision.
N'utilisez pas l'axe si vous constatez ou soupçonnez que des composants sont endommagés.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Vérification des composants
Etape
Action
1
Vérifiez que les composants sont au complet. Si des composants sont manquants, repérez-les
et retirez-les de la mécanique environnante.
2
Remplacez les composants endommagés ou manquants.
Vérification du rack de transmission (CAR40)
Etape
1
Action
Inspectez visuellement le rack de transmission pour repérer d'éventuelles dents
endommagées.
NOTE : Un rack de transmission altéré doit être remplacé. Contactez votre service après-vente Schneider
Electric local.
Vérification de la courroie crantée (CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44)
Etape
1
Action
Inspectez visuellement la courroie crantée pour repérer d'éventuelles dents endommagées ou
traces d'abrasion. Pour effectuer une inspection visuelle, il peut être nécessaire de retirer la
courroie crantée (voir page 119).
NOTE : Une courroie crantée altérée doit être remplacée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Remplacement de la courroie crantée (voir page 118).
Vérification des arbres de guidage, des roulements à billes linéaires et des paliers lisses (CAR40)
Etape
Action
1
Inspectez les arbres de guidage, les roulements à billes linéaires et les paliers lisses pour vérifier
l'absence de jeu. Si les arbres de guidage, les roulements à billes linéaires et les paliers lisses
présentent du jeu, cela veut dire qu'ils sont relativement usés.
2
Déplacez manuellement la plaque d'extrémité pour détecter d'éventuels bruits ou vibrations
anormaux. Ces bruits ou vibrations indiquent que le guide linéaire est endommagé. Tout
dommage entraîne une accélération de l'usure.
NOTE : Il convient de remplacer les pièces usées, voire l'ensemble du guide linéaire endommagé.
Contactez votre service après-vente Schneider Electric local.
EIO0000004084 09/2019
105
Maintenance et réparation
Vérification des arbres de guidage et des roulements à billes linéaires (CAR41, CAR42, CAR43, CAR44)
Etape
Action
1
Inspectez les arbres de guidage et les roulements à billes linéaires pour vérifier l'absence de jeu.
Si les arbres de guidage ou les roulements à billes linéaires présentent du jeu, cela veut dire
qu'ils sont relativement usés.
2
Retirez la courroie crantée (voir page 119).
3
Déplacez manuellement la plaque d'extrémité (sans courroie crantée) et vérifiez l'absence de
bruits ou de vibrations anormaux. Les bruits et vibrations inhabituels indiquent la présence d'une
déformation dans le guide linéaire. Une déformation entraîne une accélération de l'usure.
NOTE : Il convient de remplacer les pièces usées, voire l'ensemble du guide linéaire endommagé.
Contactez votre service après-vente Schneider Electric local.
Vérification du couplage élastomère (équipement en option)
Etape
Action
1
Retirez le moteur et/ou le réducteur comme indiqué dans la section Remplacement du moteur
et/ou du réducteur (voir page 110).
2
Inspectez visuellement le couplage élastomère pour vérifier qu'il n'est pas endommagé.
NOTE : Un couplage élastomère altéré doit être remplacé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section Remplacement du couplage élastomère (voir page 114).
Autres réparations
Pour toute réparation autre que celles décrites dans le présent document, contactez votre service aprèsvente Schneider Electric local.
106
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Sous-chapitre 6.2
Remplacement de pièces
Remplacement de pièces
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000004084 09/2019
Page
Informations sur le remplacement de pièces
108
Remplacement de tout l'ensemble Axe
109
Remplacement des capteurs (équipements en option)
109
Remplacement du moteur et/ou du réducteur (équipements en option)
110
Remplacement du couplage élastomère (équipement en option)
114
Remplacement de l'extension d'arbre (équipement en option)
117
Remplacement de la courroie crantée
118
Remplacement de la poulie de courroie crantée
124
Remplacement des poulies de déviation
127
107
Maintenance et réparation
Informations sur le remplacement de pièces
Présentation
L'utilisation et l'application des informations fournies dans le présent document exigent des compétences
en matière de conception et de programmation de systèmes de commande automatisés. Vous seul, en
tant que constructeur de machines ou intégrateur système, connaissez l'ensemble des conditions et
facteurs applicables lors de l'installation, du réglage, de l'exploitation, de la réparation et de la maintenance
de la machine ou du processus.
Vous devez également prendre en compte toutes les normes et/ou réglementations applicables à la mise
à la terre de tous les équipements. Vérifiez la conformité aux consignes de sécurité, aux différentes
exigences électriques et aux normes applicables à votre machine ou aux processus utilisés dans cet
équipement.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC









Mettez hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés, avant de retirer des
caches de protection et avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des
fils.
Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur tous les commutateurs
électriques et verrouillez-les en position hors tension.
Attendez 15 minutes pour permettre l'élimination de l'énergie résiduelle des condensateurs de bus
CC.
Mesurez la tension sur le bus CC à l'aide d'un détecteur correctement calibré et vérifiez que la tension
est inférieure à 42,4 VCC.
Ne partez pas du principe que le bus CC est hors tension lorsque le voyant LED correspondant est
éteint.
Bloquez les plaques d'extrémité pour empêcher la rotation du système d'entraînement avant d'y
effectuer une intervention quelconque.
Ne créez pas de court-circuit à travers les bornes ou les condensateurs du bus CC.
Réinstallez et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que
l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner l'axe et les équipements associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Le moteur, le réducteur et les matériels d'adaptation de l'axe peuvent atteindre des températures
dépassant 70 °C (158 °F) lorsqu'ils fonctionnent avec des charges lourdes et/ou des performances
élevées.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES



Evitez tout contact non protégé avec les surfaces chaudes.
N'approchez pas de composants inflammables ou sensibles à la chaleur des surfaces chaudes.
Procédez à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour vérifier que la dissipation de
chaleur est suffisante.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Surfaces chaudes (voir page 17).
108
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Remplacement de tout l'ensemble Axe
Remplacement de tout l'ensemble Axe
Etape
1
Action
Retirez l'axe du bâti.
2
Montez le nouvel axe comme expliqué dans la section Montage de l'axe (voir page 71).
3
Vérifiez l'installation (voir page 76) et démarrez (voir page 77).
Remplacement des capteurs (équipements en option)
Conditions requises
Le démontage de capteurs nécessite les outils suivants :
 Clé à fourche SW 13 (1/2 AF)
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Remplacement des capteurs
Etape
EIO0000004084 09/2019
Action
1
Déconnectez le capteur (1).
2
Desserrez l'écrou de capteur (2).
3
Retirez le capteur du taraudage de fixation.
4
Montez le nouveau capteur comme expliqué dans la section Montage des capteurs
(voir page 94).
5
Connectez le nouveau capteur.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux données techniques des capteurs (voir page 93).
109
Maintenance et réparation
Remplacement du moteur et/ou du réducteur (équipements en option)
Présentation
L'utilisation et l'application des informations fournies dans le présent document exigent des compétences
en matière de conception et de programmation de systèmes de commande automatisés. Vous seul, en
tant que constructeur de machines ou intégrateur système, connaissez l'ensemble des conditions et
facteurs applicables lors de l'installation, du réglage, de l'exploitation, de la réparation et de la maintenance
de la machine ou du processus.
Vous devez également prendre en compte toutes les normes et/ou réglementations applicables à la mise
à la terre de tous les équipements. Vérifiez la conformité aux consignes de sécurité, aux différentes
exigences électriques et aux normes applicables à votre machine ou aux processus utilisés dans cet
équipement.
Le moteur ou le réducteur en option pour l'ensemble Lexium série CAR4 est accouplé à l'aide d'un
couplage élastomère précontraint.
NOTE : Avant de démonter le moteur et/ou le réducteur, notez l'orientation de montage afin de remonter
de la même manière.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC









Mettez hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés, avant de retirer des
caches de protection et avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des
fils.
Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur tous les commutateurs
électriques et verrouillez-les en position hors tension.
Attendez 15 minutes pour permettre l'élimination de l'énergie résiduelle des condensateurs de bus
CC.
Mesurez la tension sur le bus CC à l'aide d'un détecteur correctement calibré et vérifiez que la tension
est inférieure à 42,4 VCC.
Ne partez pas du principe que le bus CC est hors tension lorsque le voyant LED correspondant est
éteint.
Bloquez les plaques d'extrémité pour empêcher la rotation du système d'entraînement avant d'y
effectuer une intervention quelconque.
Ne créez pas de court-circuit à travers les bornes ou les condensateurs du bus CC.
Réinstallez et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que
l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner l'axe et les équipements associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE
Fixez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée de façon à éviter les
mouvements inattendus.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Conditions requises
Pour retirer le moteur et/ou le réducteur, il vous faut les outils suivants :
Jeu de clés à six pans

NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête
sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis.
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
110
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Présentation de la procédure
Pour remplacer le moteur et/ou réducteur, vous devez effectuer les procédures suivantes :
 Préparation du remplacement du moteur et/ou du réducteur (voir page 111)
 Remplacement du moteur seul (voir page 111)
 Remplacement du réducteur seul (voir page 112)
 Dissociation du moteur et du réducteur (voir page 113)
Préparation du remplacement du moteur et/ou du réducteur
Etape
1
Action
Si l'axe est monté en position inclinée ou verticale, retirez la charge utile ou soutenez la charge
et les plaques d'extrémité pour éviter les chutes.
Remplacement du moteur seul
Si possible, positionnez l'axe pour que l'arrière du moteur soit dirigé vers le haut pendant le remplacement.
NOTE : Si l'axe est monté en position verticale ou inclinée, fixez les plaques d'extrémité et les arbres de
guidage pour qu'ils ne tombent pas.
Etape
Action
1
Retirez les câbles du moteur.
2
Faites le nécessaire pour empêcher la chute du moteur (4) et retirez les quatre vis (1) et les
rondelles (2) au moyen desquelles le moteur est fixé à la plaque d'adaptation moteur (3).
3
Extrayez délicatement le réducteur équipé de la plaque d'adaptation et du moyeu de serrage (5)
hors de la plaque d'adaptation moteur en tirant vers le haut.
4
Desserrez la vis (6) du moyeu de serrage et retirez délicatement ce dernier du moteur.
5
Montez le nouveau moteur comme indiqué dans la section Montage du moteur et/ou du
réducteur (voir page 83).
NOTE : La force à appliquer peut atteindre 450 N (101.16 lbf).
NOTE : Si les dimensions d'arbre du nouveau moteur sont différentes de celles du moteur
précédent, utilisez un moyeu de serrage approprié. Pour plus d'informations sur les moyeux de
serrage appropriés, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 135).
EIO0000004084 09/2019
111
Maintenance et réparation
Remplacement du réducteur seul
Si possible, positionnez l'axe pour que le côté de montage moteur du réducteur soit dirigé vers le haut
pendant le remplacement.
NOTE : Si l'axe est monté en position verticale ou inclinée, fixez les plaques d'extrémité et les arbres de
guidage pour qu'ils ne tombent pas.
Etape
Action
1
Si un moteur est monté, retirez-le du réducteur. Pour plus d'informations sur l'extraction du
moteur, reportez-vous à la documentation du réducteur correspondant.
2
Faites le nécessaire pour empêcher la chute du réducteur (4) et retirez les quatre vis (1) au
moyen desquelles la plaque d'adaptation (2) est montée sur la plaque d'adaptation moteur (3).
3
Retirez délicatement de la plaque d'adaptation moteur tout l'ensemble comprenant la plaque
d'adaptation réducteur, le réducteur et le moyeu de serrage (5).
4
Desserrez la vis (6) du moyeu de serrage et retirez délicatement ce dernier du réducteur.
NOTE : La force à appliquer peut atteindre 450 N (101.16 lbf).
112
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Etape
Action
5
Si le nouveau réducteur n'est pas équipé de son propre adaptateur, retirez les quatre vis (7) de
la plaque d'adaptation, puis la plaque d'adaptation elle-même.
6
Montez le nouveau réducteur comme indiqué dans la section Montage du moteur et/ou du
réducteur (voir page 83).
NOTE : Si les dimensions d'arbre du nouveau réducteur sont différentes de celles du réducteur
précédent, utilisez un moyeu de serrage approprié. Pour plus d'informations sur les moyeux de
serrage appropriés, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 135).
Dissociation du moteur et du réducteur
Pour plus d'informations concernant le retrait du moteur monté sur le réducteur, reportez-vous à la
documentation du réducteur.
EIO0000004084 09/2019
113
Maintenance et réparation
Remplacement du couplage élastomère (équipement en option)
Présentation
Le remplacement du couplage élastomère peut entraîner des déplacements imprévus.
AVERTISSEMENT
MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE
Retenez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée, de façon à éviter
les mouvements intempestifs.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Conditions requises
Le démontage du couplage élastomère nécessite les outils suivants :
 Jeu de clés à six pans
 Maillet
NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête
sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis.
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Présentation de la procédure
Pour remplacer le moteur et/ou réducteur, vous devez effectuer les procédures suivantes :
 Préparation du remplacement du couplage élastomère (voir page 114)
 Remplacement du couplage élastomère (voir page 114)
Préparation du remplacement du couplage élastomère
Etape
Action
1
Si l'axe est monté en position inclinée ou verticale, retirez la charge utile ou soutenez la charge
et les plaques d'extrémité pour éviter les chutes.
2
Retirez le moteur et/ou le réducteur comme indiqué dans la section Remplacement du moteur
et/ou du réducteur (voir page 110).
Remplacement du couplage élastomère
Etape
114
Action
1
Retirez les quatre vis (2) de la plaque d'adaptation moteur (1).
2
Retirez la plaque d'adaptation moteur.
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Etape
Action
3
Retirez les quatre vis (6) du boîtier de couplage (3).
4
Retirez le boîtier de couplage.
5
Retirez l'araignée élastomère (4) du moyeu d'expansion (5).
6
Desserrez la vis (7) sur le moyeu d'expansion.
NOTE : Tant que la courroie crantée est installée correctement et que la plaque d'extrémité est
en position terminale, la poulie de la courroie crantée ne poursuit pas sa rotation. Vous trouverez
des informations détaillées sur l'installation de la courroie crantée dans la section Montage de la
courroie crantée (voir page 121).
7
Tapotez délicatement la tête de vis à l'aide d'un maillet pour libérer le cône du moyeu
d'expansion.
NOTE : Si vous ne pouvez pas atteindre la tête de vis, utilisez une clé hexagonale comme
prolongateur et tapotez délicatement cette dernière.
EIO0000004084 09/2019
115
Maintenance et réparation
Etape
Action
8
Pour CAR40 : Tirez doucement le moyeu d'expansion hors de l'arbre creux de la poulie de
crémaillère.
Pour CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44 : Tirez doucement le moyeu d'expansion hors de l'arbre
creux de la poulie de courroie crantée (8).
9
Montez le nouveau couplage élastomère ainsi que le moteur et/ou le réducteur comme indiqué
dans la section Montage du moteur et/ou du réducteur (voir page 83).
NOTE : Cette opération peut nécessiter une force importante.
116
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Remplacement de l'extension d'arbre (équipement en option)
Conditions requises
Le démontage de l'extension d'arbre nécessite les outils suivants :
 Jeu de clés à six pans
 Maillet
NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête
sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis.
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Remplacement de l'extension d'arbre
Etape
1
Action
Desserrez la vis (1) de l'extension d'arbre (2).
NOTE : Tant que la courroie crantée est installée correctement et que la plaque d'extrémité est
en position terminale, la poulie de la courroie crantée ne poursuit pas sa rotation. Vous
trouverez des informations détaillées sur l'installation de la courroie crantée dans la section
Montage de la courroie crantée (voir page 121).
2
Tapotez délicatement la tête de vis à l'aide d'un maillet pour libérer le cône du moyeu
d'expansion.
NOTE : Si vous ne pouvez pas atteindre la tête de vis, utilisez une clé hexagonale comme
prolongateur et tapotez délicatement cette dernière.
3
Pour CAR40 : Tirez doucement l'extension d'arbre hors de l'arbre creux de la poulie de
crémaillère.
Pour CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44 : Tirez doucement l'extension d'arbre hors de l'arbre
creux de la poulie de courroie crantée (3).
NOTE : Cette opération peut nécessiter une force importante.
4
EIO0000004084 09/2019
Montez la nouvelle extension d'arbre (voir page 96).
117
Maintenance et réparation
Remplacement de la courroie crantée
Présentation
Le remplacement de la courroie crantée peut entraîner des mouvements imprévus.
AVERTISSEMENT
MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE
Retenez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée, de façon à éviter
les mouvements intempestifs.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Conditions requises
Pour remplacer la courroie crantée, vous avez besoin des outils suivants :
 Jeu de clés à six pans
 Maillet
 Clé dynamométrique avec jeu de douilles pour six pans creux
 Adhésif de fixation de force moyenne
NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête
sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis.
Pour régler la tension de la courroie crantée, il vous faut l'outil suivant :
 Pied à coulisse (pour la mesure des distances) ou
 Appareil de mesure de la tension de la courroie (pour la mesure des vibrations)
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Mesures de distance et de vibration
Pour régler la tension de la courroie crantée, vous pouvez utiliser une mesure de distance ou une mesure
de vibration :
 Mesure de distance
La position du tendeur de courroie est mesurée à l'aide d'un pied à coulisse. La position du tendeur est
utilisée pour précontraindre la courroie crantée.
 Mesure de vibration
Pour rétablir précisément la tension de courroie réglée en usine, utilisez un appareil de mesure de
vibration. La tension de la courroie crantée telle que réglée en usine est indiquée dans le tableau
suivant. Les valeurs de précontrainte mesurées FV dépendent de la distance de mesure sélectionnable
A et du poids de la courroie crantée considérée.
La distance de mesure A est mesurée :
 Depuis la sortie de la courroie crantée au niveau du tendeur
 Jusqu'au milieu de la poulie de déviation suivante
Description
Type de courroie
crantée
118
Paramètre
–
Unité
–
Valeur
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
T5
AT5
AT5
AT5
Largeur
–
mm (in)
10 (0.39)
20 (0.79)
25 (0.98)
32 (1.26)
Pas
–
mm (in)
5 (0.197)
5 (0.197)
5 (0.197)
5 (0.197)
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Description
Paramètre
Unité
Valeur
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
Poids
–
g/m (lb/ft)
20 (0.0134)
64 (0.043)
80 (0.054)
105 (0.07)
Tension de la
courroie crantée
Fv
N
(lbf)
105…115
(23.6…26)
325…360
(73…81)
420…465
(94…105)
525…580
(118…130)
Pour toute question concernant la mesure de vibration, contactez votre service après-vente Schneider
Electric local.
Présentation de la procédure
Effectuez les procédures suivantes pour remplacer la courroie crantée :
 Préparation du remplacement de la courroie crantée (voir page 119)
 Retrait de la courroie crantée (voir page 119)
 Découpe de la nouvelle courroie crantée à la bonne longueur (voir page 120)
 Préparation du montage de la courroie crantée (voir page 120)
 Montage de la courroie crantée (voir page 121)
 Montage des tendeurs de courroie crantée (voir page 123)
 Tests de mouvements (voir page 123)
Préparation du remplacement de la courroie crantée
Etape
1
Action
Si l'axe est monté en position inclinée ou verticale, retirez la charge utile ou soutenez la charge
et les plaques d'extrémité pour éviter les chutes.
Dépose de la courroie crantée
Pour déposer la courroie crantée, suivez la procédure décrite ci-après au niveau des deux plaques
d'extrémité.
Etape
Action
1
Déplacez l'axe jusqu'en position centrale.
2
Si vous procédez à une mesure de vibrations, passez à l'étape 3.
Pour la mesure de distance, procédez comme suit :
A l'aide d'un pied à coulisse, mesurez la position du tendeur (2) de la courroie crantée au niveau
des deux plaques d'extrémité (1) et notez les valeurs. La distance e doit être mesurée entre le
dessus du tendeur de courroie et la surface de la plaque d'extrémité.
3
Retirez les vis de tension (3) et les tendeurs de la courroie crantée. Chaque tendeur de courroie
crantée se compose d'une pièce de serrage (5) et d'une pièce crantée (4).
NOTE : Le retrait des tendeurs de courroie crantée peut nécessiter de taper légèrement sur les
pièces crantées à l'aide d'un maillet.
EIO0000004084 09/2019
119
Maintenance et réparation
Etape
Action
4
Retirez la courroie crantée (6).
5
Pour CAR41 : Retirez la plaque d'adaptation du corps d'axe comme indiqué dans la section
Dépose de la poulie de courroie crantée (voir page 124).
Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : Retirez la poulie de courroie crantée (voir page 124).
NOTE : Si vous voulez remplacer les poulies de déviation uniquement, ignorez l'étape suivante.
NOTE :
 Pour remplacer plus facilement la courroie crantée, démontez le moteur et/ou le réducteur.
 Si vous remplacez uniquement la courroie crantée, il n'est pas nécessaire de retirer
l'extension d'arbre.
Découpe de la courroie crantée neuve
Etape
Action
1
Placez la nouvelle courroie crantée (1) et l'ancienne (2) l'une à côté de l'autre. Alignez les dents
de l'une et de l'autre.
2
Coupez la nouvelle courroie à la même longueur que l'ancienne.
NOTE : Le nombre de dents doit être le même.
Préparation du montage de la courroie crantée
Etape
Action
1
Nettoyez toutes les pièces.
2
Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées.
NOTE : Des pièces polluées ou endommagées peuvent entraîner un épuisement précoce réduisant la
durée de vie de l'axe.
120
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
AVIS
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Remplacez immédiatement toute pièce endommagée.
Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Montage de la courroie crantée
Procédez comme suit pour monter la courroie crantée sur le CAR41 :
Etape
EIO0000004084 09/2019
Action
1
Insérez la courroie crantée (4) sur la poulie (3) pré-montée et les poulies de déviation (2) au
niveau de la plaque d'adaptation (1) du corps d'axe. Vérifiez l'orientation des dents.
2
Insérez délicatement la plaque d'adaptation du corps de l'axe comprenant la courroie crantée,
la poulie de courroie crantée et les poulies de déviation sur le corps de l'axe (5). Vérifiez le bon
positionnement des boulons de palier.
3
Alignez la plaque d'adaptation du corps d'axe parallèlement au corps de l'axe. Vérifiez qu'il n'y
a pas de jeu entre la plaque d'adaptation et le corps de l'axe, de sorte que la surface
d'installation est en contact total avec la surface de montage de l'axe.
121
Maintenance et réparation
Etape
4
Action
Montez la plaque d'adaptation sur le corps de l'axe à l'aide des quatre vis extérieures (6).
Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70).
Procédez comme suit pour monter la courroie crantée du CAR42 / CAR43 / CAR44 :
Etape
122
Action
1
Insérez la courroie crantée (1). Vérifiez l'orientation des dents.
2
Comprimez la courroie pour pouvoir insérer la poulie de courroie crantée.
3
Insérez délicatement la poulie de courroie crantée (2) dans le corps de l'axe (3).
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Etape
Action
4
Alignez la plaque d'adaptation (4) du corps d'axe parallèlement au corps de l'axe. Vérifiez qu'il
n'y a pas de jeu entre la plaque d'adaptation et le corps de l'axe, de sorte que la surface
d'installation est en contact total avec la surface de montage de l'axe.
5
Montez la plaque d'adaptation sur le corps de l'axe à l'aide des quatre vis extérieures (5).
Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70).
6
Insérez et serrez les deux vis du milieu (6) pour fixer les poulies de déviation. Utilisez le couple
de serrage standard (voir page 70).
Montage des tendeurs de la courroie crantée
Etape
Action
1
Insérez partiellement les extrémités de la courroie crantée (4) dans les pièces crantées (3).
2
Insérez les deux pièces crantées et les pièces de serrage (5) dans les plaques d'extrémité (2).
3
Appliquez une fine couche de colle de fixation de force moyenne sur les vis de réglage de la
tension (1) et insérez celles-ci à travers les plaques d'extrémité dans les pièces de serrage de la
courroie crantée.
4
Tendez la courroie crantée en réglant les vis sur les deux plaques d'extrémité. Vous pouvez
choisir une mesure de distance ou de vibration :
 Avec une mesure de distance : serrez les vis de réglage de la tension aux valeurs relevées
lors de la dépose de la courroie crantée (voir page 119).
 Avec une mesure de vibration : alternez le serrage des vis de réglage jusqu'à obtenir la
tension correcte de la courroie crantée (voir page 118).
5
Le cas échéant, montez le couplage élastomère (voir page 86).
6
Le cas échéant, montez le moteur et/ou le réducteur (voir page 83).
Tests de mouvements
Etape
EIO0000004084 09/2019
Action
1
Effectuez les tests initiaux à vitesse réduite.
2
Vérifiez la tension de la courroie crantée.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Maintenance de la courroie crantée
(voir page 103).
3
Montez la charge utile.
123
Maintenance et réparation
Remplacement de la poulie de courroie crantée
Présentation
Le remplacement de la poulie de courroie crantée peut entraîner des déplacements imprévus.
AVERTISSEMENT
MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE
Retenez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée, de façon à éviter
les mouvements intempestifs.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Conditions requises
Pour remplacer la poulie de courroie crantée, vous avez besoin des outils suivants :
 Jeu de clés à six pans
NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête
sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis.
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Présentation de la procédure
Effectuez les procédures suivantes pour remplacer la poulie de courroie crantée :
 Préparation du remplacement de la poulie de courroie crantée (voir page 124)
 Démontage de la poulie de courroie crantée (voir page 124)
 Préparation du montage de la poulie de courroie crantée (voir page 126)
 Montage de la poulie de courroie crantée (voir page 126)
Préparation du remplacement de la poulie de courroie crantée
Etape
Action
1
Retirez les composants suivants en fonction de la configuration de l'axe :
 Extension d'arbre (voir page 117)
 Moteur et/ou réducteur (voir page 110)
 Couplage élastomère (voir page 114)
2
Retirez la courroie crantée (voir page 119).
Dépose de la poulie de courroie crantée
Procédez comme suit pour remplacer la poulie de courroie crantée du CAR41 :
Etape
1
124
Action
Retirez les quatre vis externes (1) au niveau de la plaque d'adaptation du corps d'axe (2).
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Etape
Action
2
Retirez en bloc la plaque d'adaptation du corps d'axe munie de la poulie de courroie crantée (4)
et des deux poulies de déviation (3).
3
Fixez les poulies de déviation et la poulie de courroie crantée pour empêcher leur chute et retirez
les deux vis (5) du milieu au niveau de la plaque d'adaptation du corps d'axe.
4
Retirez les poulies de déviation.
5
Retirez la poulie de courroie crantée.
NOTE : Si vous voulez remplacer uniquement la courroie crantée, ignorez l'étape suivante.
Procédez comme suit pour remplacer la poulie de courroie crantée du CAR42 / CAR43 / CAR44 :
Etape
EIO0000004084 09/2019
Action
1
Retirez les quatre vis externes (2) et les deux vis centrales (3) de la plaque d'adaptation du corps
d'axe (1).
2
Retirez la plaque d'adaptation du corps d'axe.
3
Retirez délicatement la poulie de courroie crantée avec les roulements (5) hors du corps d'axe
(4).
125
Maintenance et réparation
Préparation du montage de la poulie de courroie crantée
Etape
Action
1
Nettoyez toutes les pièces.
2
Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées.
NOTE : Des pièces polluées ou endommagées peuvent entraîner un épuisement précoce réduisant la
durée de vie de l'axe.
AVIS
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Remplacez immédiatement toute pièce endommagée.
Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Montage de la poulie de courroie crantée
Procédez comme suit pour remplacer la poulie de courroie crantée du CAR41 :
Etape
Action
1
Nettoyez les deux sièges de roulement du corps d'axe et, si nécessaire, le corps d'axe lui-même.
2
Insérez délicatement la nouvelle poulie de courroie crantée (4) dans la plaque d'adaptation du
corps d'axe (2).
3
Fixez les poulies de déviation (3) à la plaque d'adaptation du corps d'axe à l'aide des deux vis
(1) du milieu. Utilisez un couple de serrage faible pour permettre aux poulies de se déplacer
facilement.
4
Montez la courroie crantée et la plaque d'adaptation du corps d'axe (voir page 121).
5
Fixez les deux poulies de déviation à la plaque d'adaptation du corps d'axe à l'aide des deux vis
centrales. Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70).
6
Montez les tendeurs de la courroie crantée (voir page 123).
7
Le cas échéant, montez l'extension d'arbre (voir page 96).
Procédez comme suit pour remplacer la poulie de courroie crantée du CAR42 / CAR43 / CAR44 :
Etape
126
Action
1
Nettoyez les deux sièges de roulement du corps d'axe et, si nécessaire, le corps d'axe lui-même.
2
Montez la courroie crantée, la nouvelle poulie de courroie crantée et la plaque d'adaptation du
corps d'axe (voir page 121).
3
Le cas échéant, montez l'extension d'arbre (voir page 96).
4
Montez les tendeurs de la courroie crantée (voir page 123).
5
Le cas échéant, montez le moteur et/ou le réducteur (voir page 83).
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Remplacement des poulies de déviation
Présentation
Le remplacement des poulies de déviation peut entraîner des déplacements imprévus.
AVERTISSEMENT
MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE
Retenez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée, de façon à éviter
les mouvements intempestifs.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Conditions requises
Pour remplacer les poulies de déviation, il vous faut les outils suivants :
 Jeu de clés à six pans
 Clé dynamométrique avec jeu de douilles pour six pans creux
NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête
sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis.
Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange
(voir page 137).
Présentation de la procédure
Exécutez les procédures suivantes pour remplacer les poulies de déviation :
 Préparation du remplacement des poulies de déviation (voir page 127)
 Remplacement des poulies de déviation (voir page 128)
Préparation du remplacement des poulies de déviation
Etape
1
Action
Retirez la courroie crantée (voir page 119).
NOTE : Si vous remplacez uniquement les poulies de déviation, il n'est pas nécessaire de
retirer l'extension d'arbre.
2
Retirez le moteur et/ou le réducteur comme indiqué dans la section Remplacement du moteur
et/ou du réducteur (voir page 110).
3
Nettoyez toutes les pièces.
4
Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées.
NOTE : Des pièces polluées ou endommagées peuvent entraîner un épuisement précoce réduisant la
durée de vie de l'axe.
AVIS
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT


Remplacez immédiatement toute pièce endommagée.
Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
EIO0000004084 09/2019
127
Maintenance et réparation
Remplacement des poulies de déviation
Procédez comme suit pour remplacer les poulies de déviation du CAR41 :
Etape
Action
1
Retirez les quatre vis extérieures (1) de la plaque d'adaptation moteur (2).
2
Retirez la plaque d'adaptation moteur (2) du boîtier de couplage (3).
3
Retirez les quatre vis externes (4) au niveau de la plaque d'adaptation du corps d'axe (5).
4
Retirez en bloc la plaque d'adaptation du corps d'axe munie de la poulie de courroie crantée (7),
des deux poulies de déviation (6) et du boîtier de couplage.
5
Retirez les deux vis (8) du milieu au niveau de la plaque d'adaptation du corps d'axe.
NOTE : Fixez les poulies de déviation et la poulie de courroie crantée pour empêcher toute
chute.
128
6
Retirez les poulies de déviation.
7
Insérez délicatement les nouvelles poulies de déviation dans la plaque d'adaptation du corps
d'axe.
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Etape
Action
8
Montez les poulies de déviation sur la plaque d'adaptation du corps d'axe à l'aide des deux vis
du milieu. Utilisez un couple de serrage faible pour permettre aux poulies de se déplacer
facilement.
9
Montez la courroie crantée et la plaque d'adaptation du corps d'axe (voir page 121).
10
Le cas échéant, montez le moteur et/ou le réducteur (voir page 83).
Procédez comme suit pour remplacer les poulies de déviation du CAR42 / CAR43 / CAR44 :
Etape
EIO0000004084 09/2019
Action
1
Retirez les quatre vis externes (1) et les deux vis centrales (2) de la plaque d'adaptation du corps
d'axe (5).
2
Retirez en bloc la plaque d'adaptation du corps d'axe munie du boîtier de couplage (4) et de la
plaque d'adaptation moteur (3).
3
Retirez la poulie de courroie crantée (6) et les deux poulies de déviation (7).
4
Nettoyez tous les sièges de roulement du corps d'axe (8) et, si nécessaire, le corps d'axe luimême.
129
Maintenance et réparation
Etape
130
Action
5
Insérez les deux nouvelles poulies de déviation dans le corps d'axe. Vérifiez que les poulies de
déviation et le corps d'axe sont dans le même plan.
6
Montez la courroie crantée et la plaque d'adaptation du corps d'axe (voir page 121).
7
Le cas échéant, montez le moteur et/ou le réducteur (voir page 83).
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Sous-chapitre 6.3
Lubrification
Lubrification
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000004084 09/2019
Page
Informations concernant la lubrification
132
Lubrification du Lexium série CAR4
133
131
Maintenance et réparation
Informations concernant la lubrification
Présentation
Du lubrifiant est consommé continuellement pendant le fonctionnement de l'unité axe. L'axe doit donc être
lubrifié à intervalles réguliers. L'utilisation de lubrifiants incorrects peut endommager l'axe.
Les roulements à billes linéaires des axe Lexium CAR41, CAR42, CAR43 et CAR44 sont lubrifiés à vie.
En revanche, les arbres de guidage doivent être légèrement lubrifiés de temps en temps pour faciliter leur
déplacement et éviter leur corrosion.
Une lubrification insuffisante, de même que l'utilisation de lubrifiants inappropriés, accélère l'usure et réduit
la durée de vie des composants.
AVIS
AXE INOPERANT
Utilisez uniquement le type de lubrifiant spécifié et dans la quantité indiquée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Pour lubrifier les arbres de guidage ou le rack de transmission, utilisez exclusivement le produit Microlube
GL 261 ou les lubrifiants de substitution labélisés K1N-30 selon la norme DIN 51825.
Notez qu'une faible quantité de lubrifiant peut s'écouler. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section Emissions (voir page 20).
NOTE : Portez systématiquement des vêtements de protection lorsque vous intervenez sur le système.
Une exposition répétée ou prolongée au produit peut provoquer des irritations de la peau, voire des
maladies en cas d'ingestion.
ATTENTION
CONTACT (YEUX OU PEAU) OU INGESTION DE LUBRIFIANTS


En cas de contact avec les yeux ou la peau, lavez les zones touchées à grande eau. Si l'irritation
persiste, consultez un médecin.
En cas d'ingestion, ne provoquez pas le vomissement et n'administrez aucun produits par voie orale.
Consultez un médecin le plus vite possible.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
132
EIO0000004084 09/2019
Maintenance et réparation
Lubrification du Lexium série CAR4
Lubrification des roulements à billes linéaires
Les roulements à billes linéaires sont lubrifiés à vie.
Lubrification des arbres de guidage
Les arbres de guidage doivent être légèrement lubrifiés pour empêcher la corrosion.
Les intervalles de maintenance dans les conditions ambiantes (voir page 34) normales sont indiqués dans
le plan de maintenance (voir page 102). Dans des circonstances rudes, par exemple une vitesse élevée
ou des conditions ambiantes défavorables, raccourcissez ces intervalles en conséquence.
Pour lubrifier les arbres de guidage, utilisez exclusivement le produit Microlube GL 261 ou les lubrifiants
de substitution labélisés K1N-30 selon la norme DIN 51825.
NOTE : Nettoyez les arbres de guidage avant de les lubrifier.
Lubrification de la crémaillère (CAR40)
La crémaillère doit être lubrifiée.
Les intervalles de maintenance dans les conditions ambiantes (voir page 34) normales sont indiqués dans
le plan de maintenance (voir page 102). Réduisez les intervalles indiqués en cas de conditions rudes ou
de facteurs négatifs tels que les suivants :





Particules de poussière et de saleté
Températures de fonctionnement élevées
Charges lourdes
Vibrations importantes
Positionnement à courte distance permanent
Pour lubrifier la crémaillère, utilisez exclusivement le produit Microlube GL 261 ou les lubrifiants de
substitution labélisés K1N-30 selon la norme DIN 51825.
NOTE : Nettoyez la crémaillère avant de la lubrifier.
Lubrification des paliers lisses (CAR40)
Les paliers lisses sont lubrifiés à vie.
EIO0000004084 09/2019
133
Maintenance et réparation
134
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Equipements et accessoires de rechange
EIO0000004084 09/2019
Chapitre 7
Equipements et accessoires de rechange
Equipements et accessoires de rechange
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000004084 09/2019
Page
Stock d'équipements et d'accessoires de rechange
136
Equipements et accessoires de rechange pour Lexium série CAR4
137
135
Equipements et accessoires de rechange
Stock d'équipements et d'accessoires de rechange
Présentation
La gestion d'un stock de composants importants permet d'assurer la disponibilité de la machine.
Remplacez les équipements et accessoires de l'axe par des types identiques pour garantir la compatibilité.
Dans le bon de commande de l'équipement de rechange, indiquez les informations suivantes qui
apparaissent sur la plaquette d'identification logistique (voir page 31) :
Paramètre
Exemple de valeur
Emplacement sur la
plaquette d'identification
Type d'équipement Axe
CAR42BCM0150A1NR / 2 1G 9 H5 9
Première ligne
Numéro d'identification
0073000016016
Id.No.
Numéro de série
2700410441
Ser.No.
Stock d'équipements et d'accessoires de rechange pour Lexium série CAR4
Lorsque vous utilisez l'axe dans un environnement de production, pensez à constituer un stock des lots
d'équipements de rechange suivants :
Equipement de rechange
Référence de
commande
Quantité pour unaxe
CAR40
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
Capteur (équipement en option)
(1)
1
1
1
1
1
Moyeu d'expansion (équipements SPM3MFSC10A14
en option)
SPM3MFSC20A20
1
1
0
0
0
0
0
1
1
1
Araignée élastomère
(équipements en option)
SPM3MFR09A018
1
1
0
0
0
SPM3MFR14A034
0
0
1
1
1
Moyeu de serrage (équipements
en option)
(2)
1
1
1
1
1
Courroie crantée
(3)
0
1
1
1
1
(1) En fonction du contact. Pour la référence de commande appropriée, reportez-vous à la section Capteurs
(voir page 140).
(2) En fonction du type d'axe. Reportez-vous à la section Moyeux de serrage (voir page 137) pour la
référence de commande appropriée et au manuel du moteur ou du réducteur correspondant pour le
diamètre correct (ØD).
(3) En fonction du type d'axe et de sa caractéristique. Pour la référence de commande appropriée, reportezvous à la section Courroie crantée (voir page 142).
NOTE : S'il existe une exigence accrue de disponibilité de l'axe, gardez également en stock un moteur
et/ou un réducteur appropriés.
136
EIO0000004084 09/2019
Equipements et accessoires de rechange
Equipements et accessoires de rechange pour Lexium série CAR4
Présentation
Les équipements et accessoires de rechange sont les suivants :
 Moyeux de serrage (voir page 137)
 Poulies de déviation (voir page 138)
 Araignées élastomère (voir page 138)
 Moyeux d'expansion (voir page 139)
 Réducteurs (voir page 139)
 Bagues de centrage (voir page 140)
 Moteurs (voir page 140)
 Capteurs (voir page 140)
 Câbles rallonges de capteur (voir page 141)
 Extensions d'arbre (voir page 141)
 Ecrous de rainures (voir page 141)
 Couvertures pour rainures en T (voir page 142)
 Courroies crantées (voir page 142)
 Poulies de courroie crantée (voir page 143)
Moyeux de serrage
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Pour le montage de pièces CAR40
sur l'arbre du moteur ou du CAR41
réducteur :
 1x moyeu de serrage
avec vis de réglage de
la tension
CAR42
CAR43
CAR44
D en mm (in)(1)
Référence de
commande
6.35 (0.25)
SPM3MFCC06A06
8 (0.315)
SPM3MFCC08A06
9 (0.354)
SPM3MFCC09A06
10 (0.39)
SPM3MFCC10A06
11 (0.43)
SPM3MFCC11A06
12 (0.47)
SPM3MFCC12A06
14 (0.55)
SPM3MFCC14A06
6,35 (0.25)
SPM3MFCC06A07
8 (0.315)
SPM3MFCC08A07
9 (0.354)
SPM3MFCC09A07
10 (0.39)
SPM3MFCC10A07
11 (0.43)
SPM3MFCC11A07
12 (0.47)
SPM3MFCC12A07
14 (0.55)
SPM3MFCC14A07
16 (0.63)
SPM3MFCC16A07
19 (0.75)
SPM3MFCC19A07
20 (0.79)
SPM3MFCC20A07
(1) Voir le schéma coté (tableau suivant).
EIO0000004084 09/2019
137
Equipements et accessoires de rechange
Schéma coté
Paramètre
Symbole
Moment d'inertie
J
Unité
Axe
CAR40
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
kg·cm2
(lb·in2)
0,015
(0.0051)
0,15
(0.051)
Couple de serrage
–
Nm (lbf-in)
1,9 (16.8)
14 (14)
Vis ISO 4762
E
–
M3
M6
Dimension
A
mm (in)
11 (0.43)
17 (0.67)
ØD
(1)
(1)
L
22 (0.87)
31 (1.22)
Poulies de déviation
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Caractéristique
Référence de
commande
Pour dévier la
courroie crantée :
 2 poulies de
déviation avec
boulons de palier,
roulements à
billes et circlips
CAR41
Standard
SPM3MDPR41S
Résistance accrue à SPM3MDPR41C
la corrosion
CAR42
Standard
SPM3MDPR42S
Résistance accrue à SPM3MDPR42C
la corrosion
CAR43
Standard
SPM3MDPR43S
Résistance accrue à SPM3MDPR43C
la corrosion
CAR44
Standard
SPM3MDPR44S
Résistance accrue à SPM3MDPR44C
la corrosion
Araignées élastomère
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Pour désaccoupler le moyeu d'expansion et le CAR40
CAR41
moyeu de serrage :
 1x araignée élastomère rouge
CAR42
CAR43
CAR44
Référence de
commande
SPM3MFR09A018
SPM3MFR14A034
NOTE : Respectez le couple d'entraînement maximum admissible de l'axe. L'araignée élastomère peut
transmettre un couple supérieur à ce que l'axe peut accepter.
138
EIO0000004084 09/2019
Equipements et accessoires de rechange
Dimensions
Schéma coté
Définition
Symbole
Unité
Axe
CAR40
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
Moment d'inertie
J
kg·cm2
(lb·in2)
0,001
(0.00034)
0,013
(0.0044)
Shore-Dureté
–
SH A
98
98
Couleur
–
–
Rouge
Rouge
Dimension
ØD
mm (in)
9 (0.354)
14 (0.55)
Moyeux d'expansion
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Référence de
commande
Pour le montage du moteur ou
réducteur :
 1x moyeu d'expansion avec cône
et vis de réglage de la tension
CAR40
CAR41
SPM3MFSC10A14
CAR42
CAR43
CAR44
SPM3MFSC20A20
Dimensions
Schéma coté
Définition
Moment d'inertie
Symbole
J
Couple de serrage Mt
Unité
Axe
CAR40
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
kg·cm2
(lb·in2)
0,009
(0.0031)
0,09
(0.031)
Nm (lbf-in)
2.9 (25.7)
10 (89)
Vis ISO 4762
E
–
M4
M6
Dimension
A
mm (in)
14 (0.55)
20 (0.79)
ØD
10 (0.39)
20 (0.79)
L
30 (1.18)
42 (1.65)
Réducteurs
Pour plus d'informations sur les réducteurs appropriés à l'axe, contactez votre service après-vente
Schneider Electric local.
NOTE : Si des matériels d'adaptation sont nécessaires, ils doivent être commandés avec le réducteur.
EIO0000004084 09/2019
139
Equipements et accessoires de rechange
Bagues de centrage
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Référence de
commande
Pour un montage précis et reproductible
de la charge utile sur les plaques
d'extrémité :
 20 x bagues de centrage
CAR40
CAR41
VW33MF020LD01
CAR42
CAR43
VW33MF020LD02
CAR44
VW33MF020LD03
Dimensions
Schéma coté
Définition
Dimension
Symbole
ØD1
Unité
mm (in)
Axe
CAR40
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
5.5 (0.217)
6.6 (0.26)
9 (0.354)
ØD2
8 h6 (0.315)
10 h6 (0.39)
12 h6 (0.47)
H
3.8 (0.15)
Moteurs
Pour plus d'informations sur les moteurs appropriés à l'axe, contactez votre service après-vente Schneider
Electric local.
NOTE : Si des matériels d'adaptation sont nécessaires, ils doivent être commandés avec le moteur.
Capteurs
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Capteur
Référence de
commande
Pour détecter la position
finale de l'axe :
 1x capteur
 1x écrou de capteur
Tous
PNP, normalement VW32SPBP01M8
fermé
PNP, normalement VW32SPAP01M8
ouvert
NPN, normalement VW32SNBP01M8
fermé
NPN, normalement VW32SNAP01M8
ouvert
Dimensions
Schéma coté
Définition
Symbole
Unité
Axe
Tous
Taraudage
G
–
M8
Dimension
A
mm (in)
33 (1.3)
B
25 (0.98)
L
100 (3.9)
S
36,5 (1.44)
NOTE : Pour le raccordement, reportez-vous à la section Données techniques des capteurs
(voir page 93).
140
EIO0000004084 09/2019
Equipements et accessoires de rechange
Câbles rallonges de capteur
Données de la commande
Représentation
Description
Pour contact
de capteur
de type
Longue
ur en m
(ft)
PNP et NPN 5 (16.4)
normalement 10 (33)
fermé / PNP
20 (66)
et NPN
normalement
Convient aux applications
ouvert
de la chaîne énergétique ;
connecteur circulaire M8
à 3 broches côté capteur,
l'autre extrémité du câble
étant libre.
Pour prolonger le câble
du capteur :
 1x câble rallonge de
capteur
Référence de
commande
VW32SBCBGA050
VW32SBCBGA100
VW32SBCBGA200
Extensions d'arbre
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Référence de
commande
Pour le couplage de composants
externes, par exemple un codeur :
 1x extension d'arbre avec cône et vis
de réglage de la tension
CAR40
CAR41
VW33MF1S12A12
CAR42
CAR43
CAR44
VW33MF1S27A20
Schéma coté
Paramètre
Symbole
Unité
Axe
CAR40
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
0.002
(0.000683)
0,05
(0.017)
Moment d'inertie
J
kg·cm2
(lb·in2)
Couple de
serrage
Mt
Nm (lbf-in) 2.9 (16.8)
10 (89)
Vis ISO 4762
E
–
M4
M6
Force radiale
maximum
FR
N (lbf)
230 (52)
400 (90)
Dimension
A
mm (in)
12 (0.47)
27 (1.06)
B
5.5 (0.217)
7 (0.276)
ØD
12 (0.47)
20 (0.79)
D2
17 (0.67)
35 (1.38)
L
31.5 (1.24)
54 (2.13)
Ecrous de rainures
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Pour le montage du profilé CAR42
de l'axe sur une surface
d'installation ou le
montage d'autres pièces
sur l'axe:
CAR43
 10x écrous de rainures CAR44
EIO0000004084 09/2019
Type d'écrou
de rainure
Référence de
commande
5 St M5
VW33MF010T5N5
8 St M6
VW33MF010T8N6
8 St M8
VW33MF010T8N8
8 St M6
VW33MF010T8N6
8 St M8
VW33MF010T8N8
141
Equipements et accessoires de rechange
Dimensions
Schéma coté
Définition
Symbol Unité
e
Axe
CAR42
CAR42
CAR43
CAR44
5 St M5
8 St M6
8 St M8
Taraudage
G
–
M5
M6
M8
Dimension
A
mm (in)
4 (0.157)
7 (0.276)
7 (0.276)
B
7.7 (0.303)
13.2 (0.52)
13.2 (0.52)
H
4.6 (0.18)
7.6 (0.3)
7.6 (0.3)
L
12 (0.47)
22 (0.87)
22 (0.87)
Couvertures pour rainures en T
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Taille de la
couverture
Référence de
commande
Pour recouvrir la rainure
en T au niveau du profilé
de l'axe :
 5x couvertures de
rainure en T de 2 m
(79 in) chacune
CAR42
5
VW33MC05B05
CAR42
CAR43
CAR44
8
VW33MC05A08
Courroies crantées
Calcul de la longueur de courroie crantée nécessaire : L = course + X
Paramètre
X
142
Unité
mm (in)
Axe
CAR41
CAR42
CAR43
CAR44
180 (7.1)
320 (12.6)
330 (13)
400 (15.7)
EIO0000004084 09/2019
Equipements et accessoires de rechange
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Caractéristique
Référence de
commande
Pour le
déplacement
linéaire de l'axe :
 1x courroie
crantée
CAR41
Standard
Longueur 1 m (3.3 ft)
SPM3MTS10L010
Standard
Longueur 5 m
(16.4 ft)
SPM3MTS10L050
Standard
Longueur 1 m (3.3 ft)
SPM3MTS20L010
Antistatique
Longueur 1 m (3.3 ft)
SPM3MTA20L010
Standard
Longueur 5 m
(16.4 ft)
SPM3MTS20L050
Antistatique
Longueur 5 m
(16.4 ft)
SPM3MTA20L050
Standard
Longueur 1 m (3.3 ft)
SPM3MTS25L010
Antistatique,
Longueur 1 m (3.3 ft)
SPM3MTS25L010
Standard,
Longueur 5 m
(16.4 ft)
SPM3MTS25L050
Antistatique
Longueur 5 m
(16.4 ft)
SPM3MTA25L050
Standard
Longueur 1 m (3.3 ft)
SPM3MTS32L010
Antistatique
Longueur 1 m (3.3 ft)
SPM3MTA32L010
Standard
Longueur 5 m
(16.4 ft)
SPM3MTS32L050
Antistatique
Longueur 5 m
(16.4 ft)
SPM3MTA32L050
CAR42
CAR43
CAR44
Poulies de courroie crantée
Données de la commande
Représentation
Description
Axe
Pour la transmission CAR41
du couple
d'entraînement à la
courroie crantée :
CAR42
 1x poulie de
courroie crantée
avec roulements à
billes
CAR43
CAR44
EIO0000004084 09/2019
Caractéristique
Référence de
commande
Standard
SPM3MAW9S075
Résistance accrue à SPM3MAW9C075
la corrosion
Standard
SPM3MAW10S100
Résistance accrue à SPM3MAW10C100
la corrosion
Standard
SPM3MAW11S100
Résistance accrue à SPM3MAW11C100
la corrosion
143
Equipements et accessoires de rechange
144
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Dépannage
EIO0000004084 09/2019
Chapitre 8
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Présentation
Dysfonctionnement
Cause probable
Solution
Dépassement de course d'un
capteur.
Erreur de capteur détectée.
Réglez ou remplacez les capteurs.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section Remplacement
des capteurs (voir page 109).
Erreur de contrôleur détectée.
Contactez votre service aprèsvente Schneider Electric local.
Bruits et vibrations.
Vitesse trop élevée.
Réduisez la vitesse.
Lubrification insuffisante de l'unité
CAR40 (dans le cas de bruits).
Procédez à une lubrification. Pour
plus d'informations, reportez-vous
à la section Lubrification
(voir page 131).
Usure ou jeu dans les roulements
à billes linéaires et/ou les
roulements à billes.
Vérifiez les roulements à billes
linéaires et les roulements à billes
(voir page 105).
Tension de la courroie crantée.
Vérifiez la tension de la courroie
crantée et, si nécessaire,
vaporisez-la de PTFE. Pour plus
d'informations sur la tension de la
courroie crantée, reportez-vous à
la section Mesure de distance et de
vibration (voir page 118).
Conditions ambiantes.
Vérifiez les conditions ambiantes
(voir page 34).
Lubrification insuffisante du
CAR40.
Procédez à une lubrification. Pour
plus d'informations, reportez-vous
à la section Lubrification
(voir page 131).
Altération des arbres de guidage
ou de la crémaillère, par exemple
en raison d'un choc ou d'un impact
sur les plaques d'extrémité.
L'arbre de guidage ou le rack de
transmission doit être remplacé.
Contactez votre service aprèsvente Schneider Electric local.
Jeu dans les guides.
Contactez votre service aprèsvente Schneider Electric local.
Usure ou altération de la courroie
crantée ou du couplage
élastomère.
Remplacez la courroie crantée
(voir page 118) et/ou remplacez le
couplage élastomère
(voir page 114).
Imprécision de déplacement et
bruit anormal dans les systèmes
de guidage.
La plaque d'extrémité présente un
jeu et se positionne de manière
imprécise.
EIO0000004084 09/2019
Vérifiez le contrôleur.
La charge du moteur augmente, le Arbres de guidage, rack de
contrôleur se met à l'arrêt en raison transmission, roulements à billes
ou poulies de déviation sous
d'une surcharge.
tension mécanique.
145
Dépannage
146
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
EIO0000004084 09/2019
Annexes
Contenu de cette annexe
Cette annexe contient les chapitres suivants :
Chapitre
A
EIO0000004084 09/2019
Titre du chapitre
Page
Informations complémentaires sur le fabricant
149
B
Mise au rebut
153
C
Déclaration d'incorporation
155
147
148
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Informations complémentaires sur le fabricant
EIO0000004084 09/2019
Annexe A
Informations complémentaires sur le fabricant
Informations complémentaires sur le fabricant
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000004084 09/2019
Page
Coordonnées
150
Cours de formation sur le produit
151
149
Informations complémentaires sur le fabricant
Coordonnées
Schneider Electric Automation GmbH
Schneiderplatz 1
97828 Marktheidenfeld, Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9391 / 606 - 0
Télécopie : +49 (0) 9391 / 606 - 4000
Adresse e-mail : [email protected]
Site Internet : www.schneider-electric.com
Service Solutions d'automatisme
Schneiderplatz 1
97828 Marktheidenfeld, Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9391 / 606 - 0
Télécopie : +49 (0) 9391 / 606 - 4000
Adresse e-mail : [email protected]
Site Internet : www.schneider-electric.com
Autres coordonnées
Vous trouverez d'autres coordonnées sur la page d'accueil :
www.schneider-electric.com
150
EIO0000004084 09/2019
Informations complémentaires sur le fabricant
Cours de formation sur le produit
Cours de formation sur le produit
Schneider Electric dispense une série de cours de formation sur le produit.
Les instructeurs Schneider Electric vous accompagnent pour que vous puissiez tirer parti des multiples
possibilités du système.
Pour plus d'informations et pour connaître le planning des séminaires, reportez-vous au site Web
www.schneider-electric.com.
EIO0000004084 09/2019
151
Informations complémentaires sur le fabricant
152
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Mise au rebut
EIO0000004084 09/2019
Annexe B
Mise au rebut
Mise au rebut
Mise au rebut
Informations concernant la mise au rebut des produits Schneider Electric
Le Lexium série CAR4 est livré dans une caisse en carton ou en bois. La caisse en bois est traitée
conformément à la norme IPPC. L'emballage en carton comprend également des films.
NOTE : Les composants sont constitués de différents matériaux qui ne peuvent pas être réutilisés et
doivent être mis au rebut séparément. L'emballage ne peut pas être renvoyé au fabricant.



Jetez les matériaux d'emballage conformément à la réglementation locale ou nationale en vigueur.
Jetez les emballages dans les déchetteries prévues à cet effet.
Jetez l'axe conformément à la réglementation locale ou nationale en vigueur.
NOTE : L'ensemble axe, le moteur et le réducteur contiennent des lubrifiants dont la mise au rebut peut
être soumise à des réglementations locales, régionales ou nationales autres que celles applicables à
l'emballage.
EIO0000004084 09/2019
153
Mise au rebut
154
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Déclaration d'incorporation
EIO0000004084 09/2019
Annexe C
Déclaration d'incorporation
Déclaration d'incorporation
Déclaration d'incorporation
Présentation
EIO0000004084 09/2019
155
Déclaration d'incorporation
156
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Glossaire
EIO0000004084 09/2019
Glossaire
A
Axe cantilever
Dans le cas d'un axe cantilever, le profilé de l'axe est stationnaire tandis que les plaques d'extrémité se
déplacent.
C
Capteur
Constante d'avance
Des capteurs de proximité inductifs sont utilisés pour détecter des valeurs de limite ou de référence. Ces
capteurs n'ont pas de fonction de sécurité.
L'avance par tour ou constante d'avance est la distance parcourue par les plaques d'extrémité par
révolution de la poulie de courroie crantée.
Couple de décollement
Le couple de décollement décrit le couple d'entraînement nécessaire pour surmonter le frottement statique
et commencer la transition vers un frottement de glissement.
Course
On appelle course le déplacement maximum des plaques d'extrémité entre les points de détection des
capteurs.
D
Durée de vie
La durée de vie est la distance, en kilomètres (miles), au bout de laquelle surviennent les premiers signes
de fatigue du matériel sur les dispositifs de guidage, les éléments d'entraînement mécanique et les
roulements. Les spécifications de durée de vie (kilomètres parcourus) sont liées aux valeurs nominales
indiquées dans la fiche de données. En cas de dépassement des valeurs nominales, la durée de vie de
l'équipement diminue en conséquence.
E
Elément d'entraînement mécanique
En fonction du type d'axe, l'élément d'entraînement mécanique de l'axe se compose de la courroie crantée
et de la poulie de courroie crantée ou bien de la crémaillère et du pignon de crémaillère.
P
Position de montage
Profilé d'axe
L'axe peut être installé dans la position qui vous convient. Toutefois, les forces et couples externes doivent
rester dans les limites des valeurs admissibles.
Le profilé de l'axe est un profilé en aluminium de précision.
R
Répétabilité
EIO0000004084 09/2019
La répétabilité est la précision avec laquelle il est possible de revenir à une position antérieure dans les
mêmes conditions. Pour déterminer cette valeur, les plaques d'extrémité sont amenées jusqu'à la position
terminale dans la même direction.
157
Glossaire
158
EIO0000004084 09/2019
Lexium série CAR4
Index
EIO0000004084 09/2019
Index
A
accessibilité aux fins de maintenance, 70
adresse des services, 150
aide
dépannage, 145
amortisseurs en caoutchouc, 26
appareils domestiques, 12
araignées élastomère, 138
arbres de guidage, 26
lubrification, 133
architecture du système, 24
atmosphères explosives dangereuses, 12
avance par tour, 157
axe
câblage, 74
caractéristiques, 26
couple, 64
forces, 64
guide linéaire, 27
lubrification, 133
mise à la terre, 74
montage, 71
nettoyage, 104
options de montage, 27
présentation des composants, 26
rainures en T, 71
remplacement, 109
types d'éléments d'entraînement mécanique, 26
axe cantilever, 157
axe, conception du bâti, 62
B
bagues de centrage, 140
bâti, 62
configuration requise, 62
couples, 62
espace, 62
exigences générales, 62
forces , 62
zones d'interférence, 62
bloc d'extrémité
couple, 84
masse, 83
bloc de contact, 26
boîtier de couplage, 26
C
câblage, 74
câbles rallonges de capteur, 141
calcul
durée de vie, 64
calendrier de maintenance, 102
capteur, 157
EIO0000004084 09/2019
capteurs, 26
données techniques, 93
équipements de rechange, 140
informations de connexion, 93
montage, 94
remplacement, 109
charge utile
montage, 79, 79
classes climatiques, 34
collisions
réparation, 105
commutateur d'arrêt d'urgence, 15
composants
matériaux, 35
présentation, 26
résistance à la corrosion, 35
conception du bâti de l'axe, 62
conditions
exploitation, 34
installation, 13
stockage, 34, 67
transport, 34, 67
conditions ambiantes, 34
conditions d'exploitation, 13, 34
configuration
moteur, 30
réducteur, 30
configuration système
bâti, 62
coordonnées, 150
corps d'axe, 26
couplage élastomère
inspection, 106
montage, 86
remplacement, 114
couple de décollement, 157
couples
axe, 64
bâti, 62
bloc d'extrémité, 84
couples de serrage
standard, 70
couples de serrage standard, 70
courbes caractéristiques, 36
courroie crantée, 26
découpe, 120
dépose, 119
inspection, 105
maintenance, 103
montage, 121
remplacement, 118
tension, 103
courroies crantées
équipements de rechange, 142
cours de formation, 150
course, 157
couvertures pour rainures en T, 142
crémaillère, 26
lubrification, 133
159
Index
D
dangers, 15
déballage, 67
déclaration d'incorporation, 155
démarrage, 77
démontage
extension d'arbre, 117
dépannage, 145
déplacement
test, 123
déplacement manuel, 20
déplacement sans énergie d'entraînement, 20
dépose
courroie crantée, 119
poulie de courroie crantée, 124
description
plaquette d'identification, 31
produit, 26
diagnostics, 145
dimensions
montage, 71
dimensions de montage
plaques d'extrémité, 79
direction de montage
moteur, 27
réducteur, 27
dispositifs tiers, 12
données mécaniques, 36
données techniques
axe, 36
capteurs, 93
durée d'exploitation, 13, 64
durée de fonctionnement, 13, 64
durée de service, 13, 64
durée de vie, 13, 64, 157
E
écrous de rainures, 141
élément d'entraînement mécanique, 157
éléments d'entraînement mécanique
types, 26
émissions, 20
ensembles de couplage, 85
environment
salin, 12
environnement
radioactif, 12
environnement radioactif, 12
environnement salin, 12
environnements incompatibles, 12
environnements interdits, 12
équipements d'origine, 12
équipements de rechange
araignées élastomère, 138
bagues de centrage, 140
câbles rallonges de capteur, 141
capteurs, 140
courroies crantées, 142
couvertures pour rainures en T, 142
écrous de rainures, 141
extensions d'arbre, 141
moteurs, 140
moyeux d'expansion, 139
moyeux de serrage, 137
poulies de courroie crantée, 143
poulies de déviation, 138
réducteurs, 139
stock, 136
équipements tiers, 84
espacement des rainures, 73
espacement des trous taraudés, 73
extension d'arbre
montage, 96
remplacement, 117
extensions d'arbre
équipements de rechange, 141
F
fonctionnalités, 26
forces
axe, 64
bâti, 62
formation, 14
formule
durée de vie, 64
fuites, 20
G
graissage, 132
guide linéaire, 26
inspection, 105
types, 27
I
inspection
couplage élastomère, 106
courroie crantée, 105
guide linéaire, 105
rack de transmission, 105
inspection après des collisions, 105
installation, 12
conditions, 13
électrique, 74, 74
informations générales, 70
vérification, 76
installation électrique, 74, 74
L
libération du frein, 15
160
EIO0000004084 09/2019
Index
lubrification, 131
arbres de guidage, 133
axe, 133
crémaillère, 133
fuites, 20
informations générales, 132
paliers lisses, 133
roulements à billes linéaires, 133
M
machine partiellement complète, 12, 155
maintenance, 99
calendrier, 102
courroie crantée, 103
informations générales, 101
moteur, 103
plan, 102
réducteur, 103
masse
bloc d'extrémité, 83
matériaux
composants, 35
mesure de distance, 118
mesure de vibration, 118
mesures de protection, 12
mise à la terre
axe, 74
mise en service, 77
modifications, 20
montage
axe, 71
capteurs, 94
charge utile, 79, 79
courroie crantée, 121
dimensions, 71
ensembles de couplage, 85
extension d'arbre, 96
informations générales, 70
moteur, 83
poulie de courroie crantée, 126
réducteur, 83
tendeurs de courroie crantée, 123
vérification, 76
moteur, 26
configuration, 30
constructeur tiers, 84
direction de montage, 27
données techniques, 83
ensembles de couplage, 85
maintenance, 103
montage, 83
options de montage, 27
orientation, 30
remplacement, 110
moteurs
équipements de rechange, 140
mountage
couplage élastomère, 86
mouvements
test, 123
moyeux d'expansion, 139
moyeux de serrage, 137
EIO0000004084 09/2019
N
nettoyage, 104
O
orientation
moteur, 30
réducteur, 30
P
page d'accueil, 150
paliers lisses, 26
lubrification, 133
personne qualifiée, 14
pièces ajoutées, 20
plaque d'adaptation corps d'axe, 26
plaques d'extrémité, 26
dimensions de montage, 79
plaquette d'identification
description, 31
position, 31
position de montage, 157
poulie de courroie crantée
remplacement, 124
poulies de courroie crantée
équipements de rechange, 143
poulies de déviation, 138
remplacement, 127
précision de fonctionnement, 71
présentation du produit, 26
produit
caractéristiques, 26
composants, 26
description, 26
profilé d'axe, 157
protection sonore, 19
Q
qualification du personnel, 14
R
raccordement électrique, 74
raccordements électriques, 93
capteurs, 93
rack de transmission
inspection, 105
réducteur, 26
configuration, 30
constructeur tiers, 84
direction de montage, 27
données techniques, 83
ensembles de couplage, 85
maintenance, 103
montage, 83
options de montage, 27
orientation, 30
remplacement, 110
réducteurs
équipements de rechange, 139
161
Index
remplacement, 108
axe, 109
capteurs, 109
couplage élastomère, 114
courroie crantée, 118
extension d'arbre, 117
moteur, 110
poulie de courroie crantée, 124
poulies de déviation, 127
réducteur, 110
réparation, 99
réparation après des collisions, 105
répétabilité, 157
résistance à la corrosion, 35
résistance accrue à la corrosion, 35
risques rémanents, 15
risques résiduels, 15
roulements à billes linéaires, 26
lubrification, 133
V
vérification
installation, 76
montage, 76
version personnalisée
désignation, 30
Z
zones d'interférence
bâti, 62
S
schémas cotés, 36
schémas détaillés, 36
séminaires, 150
Service après-vente, 101
solutions, 145
souterrains, 12
stockage, 67
conditions, 34
stockage, conditions, 67
substances étrangères
compatibilité, 13
surface d'installation, 71
surfaces chaudes, 17
système de maintien en vie, 12
systèmes
flottants, 12
maintien en vie, 12
mobiles, 12
portables, 12
systèmes flottants, 12
systèmes mobiles, 12
systèmes portables, 12
T
tendeurs de courroie, 26
tendeurs de courroie crantée
montage, 123
tension de la courroie crantée, 103
test
mouvements, 123
transport, 67
conditions, 34
transport, conditions, 67
U
utilisation correcte, 12
utilisation incorrecte, 12
162
EIO0000004084 09/2019

Manuels associés