Schneider Electric XUSLB/XUSLDM Barrière immatérielle de sécurité Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Schneider Electric XUSLB/XUSLDM Barrière immatérielle de sécurité Mode d'emploi | Fixfr
XUSLB/XUSLDM
Barrière immatérielle de sécurité
Français
English
Manuel d’instructions
CATÉGORIES DE DANGERS ET
SYMBOLES SPÉCIAUX
Lisez soigneusement ces directives et examinez l’appareil afin de vous
familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son
entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce
document ou sur l’appareil. Ils vous avertissent des dangers potentiels ou
attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier
une procédure.
L’ajout de l’un ou de l’autre de ces symboles à une étiquette de sécurité
« Danger» ou « Avertissement » vous indique qu’un danger électrique existe
et qu’il pourra y avoir des blessures corporelles si les directives ne sont pas
suivies.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger
potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de
sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation potentielle de
blessure ou de mort.
DANGER
Français
DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signifie qu’il existe une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION signifie qu’il existe une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou
modérées ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION, sans le symbole d’alerte de sécurité, signifie qu’il existe une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : Fournit des renseignements supplémentaires pouvant
éclaircir ou simplifier une procédure.
Veuillez noter
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien
et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume
aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l'utilisation de cette documentation.
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Table des matières
SECTION 1:
EXIGENCES CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
Précautions ................................................................................................. 7
Conformité totale aux exigences ................................................................. 7
Assistance concernant les produits ............................................................ 8
SECTION 2:
DESCRIPTION DU PRODUIT
Caractéristiques du système XUSLB/XUSLDM .......................................... 9
Composants du système .......................................................................... 10
Configuration par défaut du XUSLB/XUSLDM .......................................... 11
Barrière immatèrielle XUSLB Optimum ............................................... 11
Barriére immatèrielle XUSLDM Universelle ........................................ 11
Codification ............................................................................................... 12
Type de système ....................................................................................... 13
États de fonctionnement ........................................................................... 13
Machine en marche ............................................................................. 13
Machine à l'arrêt .................................................................................. 13
Verrouillage ......................................................................................... 13
Alarme ................................................................................................. 13
Modes de fonctionnement ......................................................................... 14
Démarrage automatique ...................................................................... 14
Verrouillage au démarrage .................................................................. 14
Verrouillage au démarrage/redémarrage ............................................ 14
Fonction cascade de l’XUSLDM ............................................................... 15
Caractéristiques et exigences ............................................................. 15
Procédure de démarrage avec réduction de segments ...................... 16
Supprimer le défaut à l’aide du PDM ............................................. 16
Supprimer le défaut à l’aide de la ligne d’entrée de démarrage .... 16
SECTION 3:
OPTIONS DE DÉTECTION
Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking)
(XUSLDM uniquement) .......................................................................... 18
Sélection de la suppression de faisceau fixe à l’aide d’un PDM
(XUSLDM uniquement) ........................................................................... 20
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) (XUSLDM
UNIQUEMENT) ...................................................................................... 21
Activation de l’option Suppression de faisceau flottant
(Floating Blanking) (XUSLDM uniquement) ...................................... 22
Utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) avec
suppression de faisceau flottant (floating blanking) ................................. 23
Effet de la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et de la
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) sur la capacité
de détection minimale des objets (XUSLDM uniquement) ................ 24
Suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) (XUSLDM
uniquement) ............................................................................................ 25
Choix de la suppression de faisceau contrôlée
(XUSLDM uniquement) ..................................................................... 25
Fonctionnement avec la suppression de faisceau contrôlée ............... 26
Suppression avec résolution réduite (XUSLDM uniquement) ................... 26
Sélection de la résolution réduite ........................................................ 26
Fonctionnement ................................................................................... 27
Protection supplémentaire lors de l'utilisation de la suppression
de faisceau fixe (Fixed Blanking), suppression de faisceau
flottant (Floating Blanking) ou suppression de faisceau contrôlée
(Monitored Blanking) ............................................................................... 28
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
3–FR
Français
Catégories de dangers et symboles spéciaux ............................................ 2
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Table des matières
30072-451-85
02/2008
Français
SECTION 4:
CONSIDÉRATIONS DE PRÉINSTALLATION
Distance de montage de sécurité ..............................................................29
Formule de distance de montage de sécurité européenne .......................30
Formule générale ................................................................................30
Application de la formule .....................................................................30
Approche normale (perpendiculaire) ...................................................32
La sensibilité minimale aux objets est de 40 mm ou moins ........... 32
Approche parallèle ...............................................................................32
Approche en angle ..............................................................................33
Exemples de calcul : Approche normale (perpendiculaire) .................33
Facteurs affectant la formule de distance de sécurité .........................33
Formule de distance de sécurité américaine .......................................34
Formule de distance de sécurité américaine ANSI B11.1 ............. 34
Formule de distance de sécurité américaine
OSHA CFR 1910.217 (c)(3)(iii)(e)................................................ 36
Considérations de montage supplémentaires ...........................................37
Interférence due à une surface réfléchissante ....................................37
Protection supplémentaire ...................................................................39
Systèmes multiples ..............................................................................40
Codage du balayage ...........................................................................41
Autres émetteurs infrarouge ................................................................41
SECTION 5:
INSTALLATION, CÂBLAGE ET
MISE EN SERVICE
Liste des pièces ........................................................................................43
Montage de la barrière immatérielle ..........................................................44
Câblage de la barrière immatérielle ..........................................................45
Raccordements électriques .................................................................46
Schémas du système ..........................................................................47
Schémas des connexions ....................................................................49
Connexion à un dispositif de surveillance de la sécurité ............... 49
Connexion générale....................................................................... 49
Connexion via un module Preventa XPSAFL (utlisant les câbles
prolongateurs XSZ-BCT, XSZ-BCR)............................................ 50
Mise en service .........................................................................................51
Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur .......51
Alignement de l'émetteur et du récepteur ...................................... 52
Synchronisation optique ......................................................................53
Alignement ..................................................................................... 53
SECTION 6:
MODE D’INHIBITION
« MUTING » (XUSLDM
SEULEMENT)
Exemples d’applications ............................................................................56
Informations sur des applications ........................................................56
Selection et orientation des capteurs d’inhibition ................................57
Options d’inhibition ..............................................................................57
Système d’inhibition à deux capteurs ........................................................58
Système d’inhibition à deux commutateurs ................................... 59
Exigences du système à deux capteurs ..............................................59
Système d’inhibition à trois capteurs .........................................................60
Exigences du système à trois capteurs ...............................................61
Système d’inhibition à quatre capteurs .....................................................62
Exigences du système à quatre capteurs ............................................64
Système d’inhibition à quatre capteurs (double x) ....................................65
Exigences du système à quatre capteurs (double X) ..........................66
Caractéristique de la fonction de contournement autorisé ........................68
Exemple de contournement autorisé ...................................................69
4–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Table des matières
SECTION 7:
DÉPANNAGE
Diagnostic et fonctions d'essai .................................................................. 71
Indicateurs de faisceau individuel ....................................................... 71
Synchronisation ................................................................................... 71
Surveillance des périphériques (EDM) ou Dispositif de
surveillance des éléments principaux de contrôle de
la machine (MPCE) ........................................................................... 71
Système XUSLB sans PDM .......................................................... 71
XUSLDM et XUSLB avec PDM ..................................................... 71
Signal de test de la machine en option (XUSLB uniquement) ............ 72
Options de sélection de démarrage/redémarrage ............................... 72
Récepteur ................................................................................................. 74
Informations de diagnostic du récepteur ............................................. 74
Voyants du récepteur .......................................................................... 74
Dépannage du récepteur ..................................................................... 74
Émetteur ................................................................................................... 75
Dépannage de l’émetteur .................................................................... 75
Boîtier de programmation et de diagnostic (PDM) .................................... 75
Touches de navigation du PDM .......................................................... 76
Description de l’écran d’états .............................................................. 76
Écran d’états du PDM.................................................................... 77
Fonctions du menu principal ............................................................... 77
Menu VISUAL CONFIG ....................................................................... 78
Structures des menus.................................................................... 79
Options de l’émetteur .......................................................................... 81
Le mot de passe .................................................................................. 82
Modification du mot de passe........................................................ 82
Mot de passe oublié ...................................................................... 82
Codes de diagnostic du PDM .............................................................. 83
Sorties de sécurité ............................................................................... 85
Sortie auxiliaire .................................................................................... 85
Recopie PNP ................................................................................. 85
Recopie NPN................................................................................. 85
PNP, ALARME .............................................................................. 85
NPN, ALARME .............................................................................. 85
SECTION 8:
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Spécifications ............................................................................................ 86
Dimensions ............................................................................................... 91
Spécifications du XPSLCM1 ..................................................................... 96
Pièces de rechange et accessoires .......................................................... 97
Émetteurs et récepteurs de rechange ................................................. 97
Câbles et accessoires ....................................................................... 104
Kit d'amortisseur ..................................................................................... 106
Miroirs de renvoi d’angle ......................................................................... 108
SECTION 9:
ANNEXE
Lexique ................................................................................................... 110
Procédure de vérification ........................................................................ 111
Procédure d'essai ................................................................................... 112
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
5–FR
Français
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Table des matières
30072-451-85
02/2008
Français
6–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 1—Exigences concernant la sécurité
SECTION 1— EXIGENCES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
• Prenez connaissance, comprenez et observez « Conformité totale aux
exigences »ci-dessous avant d’installer la barrière immatérielle
XUSLB/XUSLDM.
CONFORMITÉ TOTALE AUX EXIGENCES
La question est de savoir si la machine et le système de la barrière
immatérielle XUSLB/XUSLDM sont conformes aux règlements de sécurité,
cela dépend de l'application proprement dite, de l'installation, de l'entretien
et de l'exploitation du système XUSLB/XUSLDM. Ces facteurs relèvent de
la responsabilité de l'acheteur, de l'installateur et de l'employeur.
L'employeur est responsable de la sélection et de la formation du personnel
nécessaire à l'installation, l'utilisation et l'entretien corrects de la machine et
de ses systèmes de protection. Le système XUSLB/XUSLDM ne doit être
installé, vérifié et entretenu que par un personnel qualifié selon la définition
suivante : « une personne ou des personnes qui, par la possession d'un
diplôme reconnu ou d'un certificat d'aptitude professionnel, ou qui en raison
de leurs connaissances étendues, de leur formation et de leur expérience,
ont prouvé leur capacité à résoudre des problèmes relatifs au sujet et au
travail en cause » (ANSI B30.2-1983).
Pour utiliser un système XUSLB/XUSLDM les conditions suivantes doivent
être remplies :
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
•
La machine protégée doit être capable de s'arrêter à n'importe quel
point de son cycle. Ne pas utiliser une barrière immatérielle de sécurité
sur une presse munie d'un embrayage à révolution complète.
•
La machine protégée ne doit présenter aucun risque de projection
d’objets.
•
La machine protégée doit avoir un temps d'arrêt constant et des
mécanismes de contrôle adéquates.
•
De la fumée en abondance, des particules de matière et des produits
corrosifs peuvent dégrader l'efficacité de la barrière immatérielle de
sécurité. Ne pas utiliser les barrières immatérielles XUSLB/XUSLDM
dans de telles conditions de milieu ambiant.
•
Les législations, réglementations et codes locaux en vigueur doivent
être totalement respectés. Cela relève de la responsabilité de
l'utilisateur et de l'employeur.
•
Tous les éléments de commande de la machine relatifs à la sécurité
doivent être conçus de façon à ce qu'une alarme dans la logique de
commande ou une défaillance du circuit de commande n'entraîne pas
une panne de système XUSLB/XUSLDM.
•
Des protections supplémentaires peuvent être nécessaires pour
interdire l'accès à des zones dangereuses non protégées par le système
XUSLB/XUSLDM. Voir la section Protection supplémentaire lors de
7–FR
Français
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 1—Exigences concernant la sécurité
30072-451-85
02/2008
l'utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking),
suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) ou suppression de
faisceau contrôlée (Monitored Blanking) à la page 28.
Français
•
Effectuer les procédures de test de la page 112 au moment de
l'installation et après un entretien, un réglage, une réparation ou une
modification des commandes de la machine, de l'outillage, des matrices
ou de la machine, ou du système XUSLB/XUSLDM.
•
•
N'exécuter que les essais et réparations décrits dans ce manuel.
•
Tous les éléments des circuits de commande d'une machine liés à la
sécurité, y compris les commandes pneumatiques, électriques ou
hydrauliques, doivent être fiables. L'expression « Contrôle fiable » est
définie comme suit : « Le dispositif, le système ou l'interface doit être
conçu, construit et installé de manière à ce qu'un seul défaut de
composant dans le dispositif, le système ou l'interface ne puisse
empêcher l'opération d'arrêt normal d'avoir lieu, mais doit empêcher le
cycle suivant de la machine ..» (ANSI B11.191).
•
Un système de protection électrosensible (ESPE) ne doit pas être
employé comme dispositif de verrouillage pour satisfaire les exigences
OSHA2 (Service de la santé et de la sécurité du travail) de
verrouillage/étiquettage.
Suivre toutes les procédures indiquées dans ce manuel pour obtenir une
opération satisfaisante du système XUSLB/XUSLDM.
Le respect de ces conditions est hors du contrôle de Schneider Electric.
L'employeur est le seul responsable de l'observation des conditions
précédentes et de l'application de toutes les procédures, conditions et
exigences spécifiques aux machines sous son contrôle.
ASSISTANCE CONCERNANT LES
PRODUITS
8–FR
Pour tous renseignements sur les produits et services dans votre pays,
visiter www.Telemecanique.com.
1
American National Standards Institute (Institut national des normes américaines).
2
OSHA est administré par le Ministère du Travail des États-Unis.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 2—Description du produit
SECTION 2— DESCRIPTION DU PRODUIT
Le système XUSLB/XUSLDM est utilisé là où une protection du personnel
est requise. Les applications typiques comprennent la détection des doigts
et des mains autour d’un équipement dangereux, tel que :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cellules de travail robotisées
Voies de transfert
Chaînes de production
Poinçonneuses à barillet
Palettiseurs
Filtres-presses
Postes de soudure
Équipement de manutention à rouleaux
Bobineuses et débobineuses
Équipement automatisé
Le Tableau 1 donne les caractéristiques standard des barrières
immatérielles XUSLB et XUSLDM. Un « X » dans le tableau indique que la
caractéristique est présente dans le modèle de barrière immatérielle
correspondant.
Tableau 1 : Caractéristiques de la barrière immatérielle
XUSLB/XUSLDM
Caractéristique
XUSLB
XUSLDM
Codage de balayage des faisceaux
X1
X1
Surveillance des périphériques / Dispositif de surveillance des
éléments principaux de contrôle de la machine (EDM/MPCE) :
X2
X2
PDM (boîtier de programmation et de diagnostic)
X
X
Équerres de fixation réglables et rainures en T
X
X
Câbles principaux non blindés
X
X
Concept à 2 boîtiers
X
X
Configurations à bus Flex, tête à segments multiples
X
Deux sorties de sécurité (PNP)
X
X
Mode de fonctionnement
X1
X1
Signal de test de la machine (MTS)
X1
X1
X
(PNP/recopie
seulement)
X1
Sortie auxiliaire (PNP ou NPN)
Mode d’inhibition (muting) par le boîtier de raccordement XPSLCM1
X1
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking)
X1
Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking)
X1
Suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking)
X1
Résolution réduite
X1
Sélection de la portée
X1
X1
Type d’entrée de démarrage
X1
Réglage du temps de réponse
X1
1
Configurable avec un boîtier de programmation et de diagnostic PDM (Programming and
Diagnostic Module).
2
Configurable avec le PDM ou une connexion câblée.
REMARQUE : Les configurations de la barrière immatérielle XUSLDM
peuvent être modifiées à l’aide du boîtier de programmation et de
diagnostic, ou PDM. Les barrières immatérielles XUSLB sont des unités de
base et moins de caractéristiques peuvent être modifiées à l’aide du PDM.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
9–FR
Français
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
XUSLB/XUSLDM
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 2—Description du produit
COMPOSANTS DU SYSTÈME
30072-451-85
02/2008
Se reporter à la Figure 1, pour l'emplacement des composants énumérés
au Tableau 2.
Tableau 2 : Identification des composants du système
No de
l'article
A
No de
l'article
Description
Récepteur
G
Description
Émetteur
B
Indicateur de faisceau individuel (un par faisceau)—Rouge
H
Champ de détection
C
Suppression de faisceau (Blanking) activée—Orange
I
Port de programmation pour le PDM
D
Indicateur de Verrouillage ou d’Alarme—Jaune
J
Indicateur d'état—Jaune
E
Indicateur de Marche/Arrêt de la machine—Vert/Rouge
K
Rainure en T pour montage latéral
F
Connexions du récepteur M-12 (mâle)
L
Connexions de l’émetteur M-12 (mâle)
Français
1
+24 Vcc
1
0 Vcc
2
0 Vcc
2
+24 Vcc
3
Mise à la terre
3
MTS
4
OSSD2
4
Retour MTS
5
Démarrage ou EDM
5
Mise à la terre
6
EDM
7
Sortie auxiliaire
8
OSSD1
Figure 1 :
Composants du système XUSLB/XUSLDM
H
Champ de
détection
G
Émetteur
A Récepteur
K
C
D
B
E
Montage
latéral dans
rainure en T
Indicateurs DEL
du récepteur
I
4
6
5
4
8
7
1
Indicateur DEL
de l’émetteur
3
2
3
5
1
2
J
L
F
10–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
CONFIGURATION PAR DÉFAUT DU
XUSLB/XUSLDM
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 2—Description du produit
La configuration par défaut du XUSLB/XUSLDM est répartie en deux
catégories : la configuration par défaut pour la barrière immatérielle XUSLB
Optimum et la configuration par défaut pour la barrière immatérielle
XUSLDM Universelle.
La barrière immatérielle XUSLB Optimum est le modèle de base. Le XUSLB
n’est pas expédié de l’usine muni d’un PDM ; toutefois, un PDM peut être
commandé séparément. Cette barrière immatérielle n’accepte aucune
fonction d’inhibition.
La barrière immatérielle XUSLDM Universelle est le modèle évolué et est
totalement fonctionnelle.
Pour la liste des caractéristiques standard, voir « Caractéristiques du
système XUSLB/XUSLDM » à partir de la page 9.
Barrière immatèrielle XUSLB Optimum
Barriére immatèrielle XUSLDM
Universelle
•
•
Démarrage automatique
•
Portée : 7 m pour la détection de doigts et 8 m pour la détection de
mains
•
MTS : Activé. Raccorder le fil bleu et noir avec ou sans le bouton d’essai
pour un fonctionnement correcte.
•
•
Sortie auxiliaire recopie type : PNP
•
•
•
Démarrage automatique
•
•
•
•
MTS : Désactivé
•
•
•
•
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) : Désactivé
EDM (Surveillance des périphériques) actif si le fil jaune (démarrage) est
relié au + 24 V3.
Codage du balayage des faisceaux : A4
EDM actif si le fil jaune (démarrage) est relié au au + 24 V3.
Portée : 7 m pour la détection de doigts et 20 m pour la détection de
mains
Sortie auxiliaire recopie type : PNP5
Codage du balayage des faisceaux : A4
Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et contrôlée (Monitored
Blanking) : Désactivé
Résolution réduite : Désactivé
Temps de réponse : Normal
Muting : Désactivé
REMARQUE : Toutes les fonctions des barrières XUSLDM universelles
sont configurables par le PDM.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
3
Dans le cas de l’utilisation d’un démarrage manuel, le fil jaune (démarrage) doit être relié au 0V
et le bouton de démarrage doit être de type normalement fermé (N.F.). Dans ce cas la fonction
EDM ne pourra être activée que par le PDM.
4
La sélection du codage est uniquement possible avec le PDM.
5
Les modes NPN, Recopie et Alarme sont disponibles par l’intermédiaire du PDM.
11–FR
Français
Certaines configurations par défaut des barrières immatérielles comportent
des réglages pour des composants électriques. Pour la couleur,
l’emplacement et le raccordement des câblages, consulter le schéma
général des raccordements à la Figure 24 à la page 49.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 2—Description du produit
CODIFICATION
30072-451-85
02/2008
Consulter les tableaux ci-dessous pour interpréter les références du
catalogue sur les barrières immatérielles de sécurité XUSLB/XUSLDM. Les
tableaux donnent toutes les valeurs possibles pour chaque catégorie de
références.
1
XU
SL
B
Q
6
A
0280
T
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➀Fonctionnement
XU
Photoélectrique
➁Type de barrière immatérielle
SL
Sécurité
➂Type de système
B
Modèle Optimum
DM
Modèle Universelle
DS
Modèle segments Universelle
Français
➃ Portée
Q
Modèle Optimum ou Universelle
0,3 à 7,0 m 1
R
Modèle Optimum
0,3 à 20,0 m 2
Y
Modèle Universelle
0,3 à 20,0 m 2
1
Les appareils sont configurables à une portée réduite de 30 cm à 3 m à l’aide d’un
PDM.
2
Les appareils sont configurables à de plus grandes portées de 30 cm à 20 m ou
à une portée réduite de 30 cm à 8 m à l’aide d’un PDM.
➄ Détection
6
14 mm, détection de doigts
5
30 mm, détection de mains
➅ Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité)
A
Sortie statique (PNP ou NPN selon la version)
➆Hauteur protégée
mm
mm
0280 Version Q
0760 Version R et Y
mm
1 520 Version R et Y
0320 Version Q, R et Y
0880 Version Q, R et Y
1 560 Version R et Y
0360 Version Q, R et Y
0920 Version Q, R et Y
1 640 Version R et Y
0440 Version Q, R et Y
1 040 Version Q, R et Y
1 720 Version R et Y
0520 Version Q, R et Y
1 120 Version Q
1 800 Version R et Y
0600 Version Q, R et Y
1 200 Version Q, R et Y
1 920 Version R et Y
0680 Version R et Y
1 360 Version Q, R et Y
2 120 Version R et Y
0720 Version R
1 400 Version R et Y
REMARQUE : Les références du catalogue expriment la hauteur protégée
en millimètres seulement.
➇ Type de dispositif
12–FR
T
Émetteur
R
Récepteur
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 2—Description du produit
Le système XUSLB/XUSLDM est un dispositif de sécurité à transmission de
faisceaux infrarouges, géré par microprocesseur. Le système comprend un
ensemble récepteur et un ensemble émetteur. Ces ensembles (émetteur et
récepteur) ne sont pas physiquement interconnectés.
ÉTATS DE FONCTIONNEMENT
La terminologie suivante est employée pour décrire les états de
fonctionnement des barrières immatérielles XUSLB/XUSLDM :
Machine en marche
Machine en marche est l’état de fonctionnement normal. En état Machine
en marche, les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de marche
(ON), l’indicateur vert de marche de la machine est allumé et la sortie
auxiliaire est dans l’état cohérent avec sa configuration (voir le Tableau 16 à
la page 52). La machine ainsi protégée est autorisée à fonctionner.
Machine à l'arrêt
Machine à l’arrêt est l’état qui survient en cas d’interruption de faisceau. En
état Machine à l’arrêt, les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état
de repos (OFF), l'indicateur rouge d'arrêt de la machine est allumé et la
sortie auxiliaire est dans l’état cohérent avec sa configuration. La machine
ainsi protégée n'est pas autorisée à fonctionner.
☛
TYPE DE SYSTÈME
Verrouillage
L’état de Verrouillage se produit quand le système est en mode de
verrouillage au démarrage (Start Interlock) (se reporter à la page 14) et que
le faisceau est interrompu. En état de Verrouillage, les deux sorties de
sécurité du récepteur sont à l'état de repos (OFF), l'indicateur rouge d'arrêt
de la machine et l’indicateur jaune de verrouillage sont allumés et la sortie
auxiliaire est dans l’état cohérent avec sa configuration. Lorsque le système
est en état de verrouillage, la machine protégée n'est pas autorisée à
fonctionner tant que le champ de détection n’a pas été débarrassé de ses
obstructions et après avoir appuyer et relâcher le bouton de démarrage.
Alarme
Alarme est l’état qui intervient quand le système est en mode de
verrouillage au démarrage/redémarrage (se reporter à la page 14) et que le
faisceau est interrompu. En état d'Alarme, les deux sorties de sécurité du
récepteur sont à l'état de repos (OFF), l'indicateur rouge d'arrêt de la
machine est allumé et l'indicateur jaune de verrouillage clignote. La sortie
auxiliaire est dans l’état cohérent avec sa configuration. Lorsque le système
est en état d'alarme, la machine ainsi protégée n'est pas autorisée à
fonctionner. La principale différence entre les états d'alarme et de
verrouillage est que le système XUSLB/XUSLDM reste en état d'alarme
jusqu'à ce que le défaut soit corrigé, quel que soit le cycle d'alimentation ou
même si l’on appuie et relâche le bouton de démarrage.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
13–FR
Français
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 2—Description du produit
30072-451-85
02/2008
Français
MODES DE FONCTIONNEMENT
Le mode de fonctionnement détermine le comportement du système
XUSLB/XUSLDM lors de la mise en service et lors de son fonctionnement
ultérieur. Les descriptions des modes de fonctionnement données dans
cette section reposent sur les définitions d’état de fonctionnement dans la
section « États de fonctionnement » à la page 13.
Démarrage automatique
En mode Démarrage automatique, le système passe en état de Machine
en marche à la mise en service sans intervention d’opérateur, tant que le
champ de détection n’est pas bloqué. Quand le système XUSLB/XUSLDM
est mis sous tension en mode Démarrage automatique, ses sorties de
sécurité et auxiliaires sont désactivées ; si le champ de détection n’est pas
obstrué, le système passe en état Machine en marche (voir la page 13).
Dans cet état, si le système XUSLB/XUSLDM détecte un objet qui entre
dans le champ de détection, il passe du mode marche au mode arrêt (voir la
page 13) et reste dans ce dernier état jusqu’au dégagement de
l’obstruction. Une fois le champ de détection dégagé, le système
XUSLB/XUSLDM fait automatiquement passer la machine du mode arrêt au
mode marche.
Verrouillage au démarrage
Quand le système XUSLDM est mis sous tension en mode Verrouillage au
démarrage, ses sorties de sécurité sont désactivées ; si aucun défaut n’est
détecté, le système passe en mode verrouillage (voir la page 13). Pour
mettre la machine en état de marche de l'état de verrouillage, le champ de
détection doit être dégagé et l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton
de démarrage. Une fois en état de marche, si le système XUSLDM détecte
un objet qui entre dans le champ de détection, il passe du mode marche au
mode arrêt. Une fois le champ de détection dégagé, le système XUSLDM
fait automatiquement passer la machine du mode arrêt au mode marche.
Verrouillage au démarrage/redémarrage
Quand le système XUSLB/XUSLDM est mis sous tension en mode
Verrouillage au démarrage/redémarrage, ses sorties de sécurité sont
désactivées ; si aucun défaut n’est détecté, le système passe en mode
verrouillage. Pour mettre la machine en état de marche, le champ de
détection doit être dégagé et l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton
de démarrage. Une fois en état de marche, si le système XUSLB/XUSLDM
détecte un objet qui entre dans le champ de détection, il passe du mode
marche au mode arrêt. Après dégagement de l’obstruction du champ de
détection, le système XUSLB/XUSLDM passe en état de verrouillage. Pour
faire passer la machine en état de marche, l'opérateur doit appuyer et
relâcher le bouton de démarrage. Si une obstruction est présente dans le
champ de détection lorsque le bouton de démarrage est actionné puis
relâché, le système XUSLB/XUSLDM reste en état d'arrêt de la machine.
14–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 2—Description du produit
FONCTION CASCADE DE L’XUSLDM
La barrière immatérielle de sécurité XUSLDM peut devenir le maître d’un
système « en cascade ». Le système XUSLDM en cascade avec la barrière
immatérielle XUSLDS permet de connecter en cascade de nombreux
émetteurs/récepteurs, ce qui lui offre la possibilité de protéger plusieurs
zones d’une machine.
Caractéristiques et exigences
•
Offerte en hauteurs de protection de 280 mm à 1 360 mm pour une
résolution de 14 mm et de 360 mm à 2 120 mm pour une résolution de
30 mm.
•
La taille maximale du système est fonction du nombre de faisceaux. Un
simple segment maître ne peut pas dépasser 180 faisceaux et le total
des segments combinés ne peut pas dépasser 256 faisceaux.
•
Une barrière immatérielle XUSLDM peut être converti en un système
maître « en cascade ».
•
Des segments XUSLDS possédant des résolutions différentes peuvent
être mélangés dans un système XUSLDM.
•
•
Un simple segment esclave ne peut pas dépasser 128 faisceaux.
•
La longueur maximale de câble entre deux segments est de 10 mètres.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Jusqu’à quatre segments peuvent être mis en cascade tant que le
nombre total de faisceaux ne dépasse pas 256.
15–FR
Français
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 2—Description du produit
30072-451-85
02/2008
Procédure de démarrage avec réduction
de segments
Lorsque le nombre de segments en cascade est réduit, cela génère un
défaut de bus Flex. L'XUSLDM maître entre en condition de défaut, indiqué
par le code d’erreur 95 sur PDM ainsi que sur les indicateurs de faisceaux
individuels IBI (Individual Beam Indicators).
Après avoir mis le système hors puis sous tension afin de supprimer le
défaut Flex, le code de défaut 100 s’affichera. Ce code de défaut indique
une réduction du nombre de segments en cascade.
Le défaut peut être corrigé et le fonctionnement restauré avec l’XUSLDM
maître à l’aide soit du PDM, soit de la ligne d’entrée de démarrage.
Figure 2 :
Segments en cascade
XUSLDS•••T
XUSLDS•••R
Français
XUSLDM•••T
XUSLDM•••R
Supprimer le défaut à l’aide du PDM
Charger la configuration à partir de la barrière immatérielle et enregistrer la
nouvelle configuration réduite du système.
Supprimer le défaut à l’aide de la ligne d’entrée
de démarrage
1. Appuyer sur le commutateur de démarrage fourni par l’utilisateur tandis
que le système est sous tension.
Les trois indicateurs DEL (rouge, jaune et orange) clignoteront pendant
environ trois secondes.
2. Relâcher le commutateur de démarrage pendant que les indicateurs
DEL clignotent pour supprimer le défaut.
Du fait que le système XUSLDM possède une entrée de démarrage
configurable, il faut s’assurer que la configuration correcte des contacts est
utilisée et que le système est câblé correctement. L’émetteur ne passera
pas à l’état de défaut si le nombre de segments est réduit. Cependant, pour
fonctionner normalement, l’émetteur doit toujours correspondre au
récepteur quant au nombre de segments et de faisceaux.
16–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
SECTION 3— OPTIONS DE DÉTECTION
La suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) utilisée avec la
suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) est réservée à des
applications spécifiques. Toutes les situations qui peuvent se produire
concernant le champ de détection du système XUSLDM doivent être
sérieusement prises en considération. Lire attentivement cette section.
AVERTISSEMENT
• La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et/ou la Suppression
de faisceau flottant (Floating Blanking) crée des passages non protégés
dans le champ de détection et rendent la barrière immatérielle de
sécurité XUSLDM moins sensible aux objets se trouvant dans cette
zone.
• Pour prévenir toute modification non autorisée du champ de détection,
installer le contrôleur du système dans un boîtier dont l'accès est sous
le contrôle d'une personne abilitée.
• Si l'objet à ignorer par les faisceaux sélectionnés n'empêche pas
complètement l'accès à la zone dangereuse, utilisez alors un élément
de sécurité fixe ou autre moyen de blocage de l'accès ou augmentez la
distance de sécurité minimale selon la formule appropriée.
• Les faisceaux qui ne sont pas alignés au moment de la programmation
de la sélection de Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking)
peuvent être désélectionnés par inadvertance. Employez la procédure
d'essai à partir de la page 112 pour vérifier que la configuration est
correcte.
• Après la programmation ou l'activation de la sélection de Suppression
de faisceau fixe (Fixed Blanking) ou de la Suppression de faisceau
flottant (Floating Blanking), utiliser le bâton de test fourni avec les
barrières immatérielles pour exécuter la procédure d'essai commençant
à la page 112. L’exécution d’une procédure d’essai contribuera à
éliminer des zones où le système pourrait ne pas détecter une intrusion
dans le champ de détection.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
17–FR
Français
ABSENCE DE SENSIBILITÉ
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
SUPPRESSION DE FAISCEAU FIXE
(FIXED BLANKING) (XUSLDM
UNIQUEMENT)
30072-451-85
02/2008
La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) désactive certaines zones
fixes du champ de détection en masquant des emplacements spécifiques,
fixes de faisceaux. La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) est
utile lorsque des objets stationnaires tels que de l'outillage et autres
éléments obstruent de façon permanente une partie du champ de détection.
La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) exige que toute partie
bloquée du champ de détection reste bloquée. Si l'obstruction est enlevée,
le système XUSLDM place la machine en état d'arrêt.
Une configuration de suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) peut
comprendre plusieurs zones de faisceaux fixes supprimés. Les zones de
faisceaux fixes supprimés individuelles doivent être séparées par au moins
un faisceau qui reste toujours actif (non suprimé). Une zone de suppression
de faisceau fixe ne peut pas empiéter sur les limites « flexibles » de
segments.
Français
Chaque zone de faisceaux fixes supprimés comporte une tolérance de +/-1
faisceau afin de permettre une légère variante de position. Seuls les deux
faisceaux sur les bords de la zone de faisceaux fixes supprimés ont cette
possibilité. Par suite de cette tolérance, une réduction de la résolution
optique intervient. Cette réduction comprend deux faisceaux. Voir le
Tableau 3. Cette tolérance permet également au nombre de faisceaux
bloqués de varier de +/- 1. Par exemple, une zone de faisceaux fixes
supprimés de huit faisceaux supprimés à la possibilité de se porter à 9
faisceaux ou de se réduire à 7 faisceaux et la barrière immatérielle restera
en mode Marche de la machine. Il y a une exception lorsque deux faisceaux
séparent des zones de faisceaux fixes supprimés. Dans ce cas seulement,
il n’existe pas de tolérance de positionnement possible sur le faisceau le
plus proche de l’embout d'extrémité (faisceau de synchronisation). S’il est
bloqué, la barrière immatérielle passera en état de Machine à l'arrêt. Si un
seul faisceau sépare des zones de faisceaux fixes supprimés, il n y a pas
de tolérance de positionnement sur ce faisceau et il doit toujours être actif
(non supprimé). Avec trois faisceaux ou plus séparant des zones de
faisceaux fixes supprimés, la tolérance normale de positionnement (+/-1
faisceau) est appliquée. Voir le Tableau 3 pour un schéma de
fonctionnement avec la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking)
active.
18–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
Tableau 3 : Schéma de fonctionnement de la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking)
Suppression fixe
désactivée
Suppression fixe
activée
Suppression fixe
activée
Suppression fixe
activée
Suppression fixe
activée
Suppression fixe
activée
Machine à l'arrêt
Machine en marche
Machine en marche
Machine en marche
Machine à l'arrêt
Machine à l'arrêt
Symbole
Français
Tableau 4 : Clé des icônes du tableau 3
Description
Le faisceau n’est pas bloqué
Le faisceau est bloqué
Le faisceau est sélectionné par la Suppression de faisceau fixe (Fixed
Blanking)
Le faisceau bloquée est sélectionné par la Suppression de faisceau fixe
(Fixed Blanking)
Le nombre minimum de faisceaux dans une zone de suppression de
faisceau fixe est de un. Si un seul faisceau est bloqué, ce faisceau doit
rester bloqué ; toutefois, le nombre de faisceaux bloqués peut être
augmenté à deux.
La configuration de la suppression fixe ne doit pas empêcher la barrière
immatérielle de se synchroniser. Cela veut dire que la taille de l’objet
supprimé ne peut pas dépasser certaines limites. Sur un système XUSLDM
avec 12 faisceaux ou moins, six faisceaux consécutifs doivent toujours
rester actifs (non supprimés). Sur un système XUSLDM de plus de
128 faisceaux, 10 faisceaux consécutifs doivent toujours rester actifs (non
supprimés). Se reporter au Tableau 17 à la page 53.
La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) est permise dans tous les
modes de fonctionnement (démarrage automatique, verrouillage au
démarrage et verrouillage au démarrage/redémarrage).
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
19–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
SÉLECTION DE LA SUPPRESSION DE
FAISCEAU FIXE À L’AIDE D’UN PDM
(XUSLDM UNIQUEMENT)
30072-451-85
02/2008
Pour activer la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) :
1. Placer une obstruction dans le champ de détection. Cela fait passer le
récepteur en état de Machine à l’arrêt.
2. Raccorder le PDM au récepteur.
3. Se connecter avec le niveau d’accès du chef d’atelier.
Se reporter aux informations contenues dans « Boîtier de programmation et
de diagnostic (PDM) » à partir de la page 75. Cette section contient les
informations sur les boutons de navigation, les descriptions d’écrans, les
fonctions et structures des menus, les diagnostics et autres du PDM.
Le PDM étant connecté et l'enregistrement de l’utilisateur accompli :
1. Charger la configuration de la barrière immatérielle dans le PDM.
2. Naviguer vers le menu Modifier la configuration.
3. La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) est activée. Le
système passe en mode de configuration.
4. Enregistrer la configuration dans la barrière immatérielle.
Français
5. Naviguer vers le menu Programmation de la suppression de faisceau
fixe.
6. Sélectionner l’option Programmer. Attendre jusqu’à ce que l’indicateur
DEL se mette à clignoter.
7. Sélectionner Finir. La barrière immatérielle démarre automatiquement.
Voir le Tableau 5 pour la résolution effective quand la suppression de
faisceau fixe(Fixed Blanking) est active.
Tableau 5 :
Résolution effective avec Suppression de faisceau fixe
(Fixed Blanking)
Résolution standard
Résolution effective aux extrémités de la zone de
suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking)
14 mm
34 mm
30 mm
60 mm
REMARQUE : La tolérance ne réduit pas la résolution de la barrière
immatérielle entière, seulement des extrémités des zones de suppression
de faisceau fixe.
20–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
SUPPRESSION DE FAISCEAU
FLOTTANT (FLOATING BLANKING)
(XUSLDM UNIQUEMENT)
Avec la Suppression de faisceau flottant, jusqu'à deux faisceaux peuvent
être supprimés à n'importe quel emplacement du champ de détection sans
que le système XUSLDM ne mette la machine à l'état d'arrêt. Les faisceaux
supprimés ne sont pas liés à un seul emplacement mais « flottent » dans le
champ de détection.
Pour la suppression de faisceau flottant à deux faisceaux, les deux
faisceaux obstrués n’ont pas à être adjacents. Voir le Tableau 6 pour voir
les réponses possibles du système pendant le fonctionnement avec la
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) activée.
Tableau 6 : Réponse du système avec Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking)
0
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
État de la
Suppression de
faisceau flottant
Inactif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Faisceau bloqué
1
0
1
2
2
0
1
2
2
3
3
3
Indicateur d'état
des sorties de
sécurité
arrêt
marche
marche
arrêt
arrêt
marche
marche
marche
marche
arrêt
arrêt
arrêt
Français
Nombre de
faisceaux
sélectionnés
Faisceau 1
Faisceau 2
Faisceau 3
Faisceau 4
Faisceau 5...
Tableau 7 : Clé des icônes du tableau 6
Symbole
Description
Le faisceau n’est pas bloqué.
Le faisceau est bloqué
Consulter le Tableau 8 pour voir l’effet sur la résolution en fonctionnement
avec la zone de suppression de faisceau fixe activée.
Tableau 8 : Effets de la suppression de faisceau flottant sur la résolution
Effets de la suppression de faisceau flottant sur la résolution minimale d’un objet
Résolution minimale des objets sans
suppression de faisceau flottant
Résolution minimale des objets avec
1 faisceau flottant
Résolution minimale des objets avec
2 faisceaux flottants
14 mm
24 mm
34 mm
30 mm
50 mm
70 mm
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
21–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
Activation de l’option Suppression de
faisceau flottant (Floating Blanking)
(XUSLDM uniquement)
30072-451-85
02/2008
La suppression de faisceau flottant (à un ou deux faisceaux) est activée à
l’aide du PDM. Seul un utilisateur autorisé peut activer la fonction de
suppression de faisceau flottant sur la barrière immatérielle XUSLDM.
Pour activer la Suppression de faisceau flottant :
1. Placer une obstruction dans le champ de détection. Cela fait passer le
récepteur en état de Machine à l’arrêt.
2. Raccorder le PDM au récepteur.
3. Se connecter avec le niveau d’ accès du chef d’atelier.
Se reporter aux informations contenues dans « Boîtier de programmation et
de diagnostic (PDM) » à partir de la page 75. Cette section contient les
informations sur les boutons de navigation, les descriptions d’écrans, les
fonctions et structures des menus, les diagnostics et autres du PDM.
Le PDM étant connecté et l'enregistrement de l’utilisateur accompli :
1. Charger la configuration de la barrière immatérielle dans le PDM.
2. Naviguer vers le menu Modifier la configuration.
Français
3. Sélectionner suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) activée
(ON). Le système passe en mode de configuration.
4. Sélectionner un ou deux faisceaux.
5. Enregistrer la configuration dans la barrière immatérielle.
6. La barrière immatérielle démarre automatiquement.
Cela entraînera le PDM à exiger que le récepteur exécute une remise à
zéro. Le récepteur passe en mode d’Auto-test sous tension. Si aucun défaut
n’est détecté, le récepteur passe en état de Verrouillage ou de Marche de la
machine, selon le mode de fonctionnement choisi. Dès l’achèvement réussi
de l’auto-test, le voyant de suppression de faisceau activée du récepteur
s’allumera.
22–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
UTILISATION DE LA SUPPRESSION DE
FAISCEAU FIXE (FIXED BLANKING)
AVEC SUPPRESSION DE FAISCEAU
FLOTTANT (FLOATING BLANKING)
AVERTISSEMENT
ABSENCE DE SENSIBILITÉ
• Lire attentivement cette section.
• L’utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) avec la
suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) est réservée à des
applications spécifiques.
• L'utilisation inappropriée de la suppression de faisceau fixe (Fixed
Blanking) et/ou de la suppression de faisceau flottant (Floating
Blanking) rend le système XUSLDM moins sensible aux objets se
trouvant dans le champ de détection.
• Avec suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) ou suppression de
faisceau flottant (Floating Blanking), le système XUSLDM peut être
moins sensible aux objets dans le champ de détection, nécessitant une
augmentation de la distance de sécurité. Voir la Section 4 à partir de la
page 29.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Lorsque les deux fonctions, suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et
suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), sont sélectionnées, les
faisceaux flottantes peuvent survenir n’importe où dans le champ de
détection, sauf dans la zone sélectionnée par la suppression de faisceau
fixe (Fixed Blanking).
Voir le Tableau 9 pour les combinaisons possibles de fonctions de
suppression qui peuvent être utilisées en même temps et l’effet sur la
résolution durant le fonctionnement d’une barrière immatérielle. À titre
d’exemple, la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) peut être
utilisée en combinaison avec la suppression de faisceau flottant (Floating
Blanking) ; mais la résolution sera réduite.
Tableau 9 : Combinaisons possibles des fonctions de suppression
Suppression de faisceau
fixe (Fixed Blanking)
Suppression de faisceau
flottant (Floating
Blanking)
Suppression de faisceau
contrôlée (Monitored
Floating Blanking)
Résolution réduite
Suppression de
faisceau fixe (Fixed
Blanking)
N.D.
Oui
Non
Non
Suppression de
faisceau flottant
(Floating Blanking)
Oui
N.D.
Oui
Non
Suppression de
faisceau contrôlée
(Monitored Floating
Blanking)
Non
Oui
N.D.
Non
Résolution réduite
Non
Non
Non
N.D.
Fonction
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
23–FR
Français
• La suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) peut exiger un
système de protection fixe.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
Effet de la Suppression de faisceau fixe
(Fixed Blanking) et de la Suppression de
faisceau flottant (Floating Blanking) sur
la capacité de détection minimale des
objets
(XUSLDM uniquement)
30072-451-85
02/2008
Quand la Suppression de faisceau fixe et/ou la Suppression de faisceau
flottant sont activées, la distance de sécurité est affectée. Pour les
renseignements concernant la distance de montage de sécurité, voir la
Section 4 à partir de la page 29. La Suppression de faisceau fixe (Fixed
Blanking) et la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking)
dessensibilisent la barrière immatérielle et augmentent la taille de l'objet
minimum détecté. L'augmentation est égale à la distance entre les canaux
pour chaque canal désactivé.
Si la taille de l'objet détecté par le système XUSLDM augmente, la distance
de sécurité minimale doit augmenter. Pour les renseignements concernant
la distance minimale de sécurité, voir la Formule de distance de montage de
sécurité européenne à la page 30, la Formule de distance de sécurité
américaine ANSI B11.1 à la page 34 ou la Formule de distance de sécurité
américaine OSHA CFR 1910.217 (c)(3)(iii)(e) à la page 36. Utiliser la
sensibilité minimale aux objets donnée dans les tableaux 10 et 11 pour
calculer la distance de montage de sécurité
Français
Tableau 10 : Valeurs des facteurs S et Dpf pour un système de
détection de doigts
Nombre total de faisceaux
Sensibilité
désactivés par la
Suppression de faisceau fixe minimale aux objets
(S)
et/ou la Suppression de
faisceau flottant
Facteur de pénétration en
profondeur, Dpf à utiliser
avec la formule ANSI (voir
la page 34)
(Dpf = 3,4 (S–0,276) po)
Aucun
14 mm
24 mm
1 faisceau
24 mm
57 mm
2 faisceaux
34 mm
92 mm
3 faisceaux
44 mm
125 mm
4 faisceaux
54 mm
160 mm
5 faisceaux
64 mm
193 mm
>5 faisceaux
>64 mm
900 mm
Tableau 11 : Valeurs des facteurs S et Dpf pour un système de
détection de mains
Nombre total de faisceaux
Sensibilité
désactivés par la
Suppression de faisceau fixe minimale aux objets
(S)
et/ou la Suppression de
faisceau flottant
Facteur de pénétration en
profondeur, Dpf
à utiliser avec la formule
ANSI (voir la page 34)
(Dpf = 3,4 (S–0,276) po)
Aucun
30 mm
78 mm
1 faisceau
50 mm
146 mm
> 1 faisceau
>64 mm
900 mm
La sensibilité minimale aux objets (MOS) est la plus grande taille admissible
d’une interruption dans le champ de détection. Un système XUSLDM avec
une capacité de détection minimale d'objet de 14 mm et un canal désactivé
possède une sensibilité minimale aux objets de :
14 mm + 10 mm = 24 mm
Un système XUSLDM avec une capacité de détection minimale d'objet de
14 mm et deux canaux désactivés possède une sensibilité minimale aux
objets de :
14 mm + 10 mm + 10 mm = 34 mm
24–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
Un système XUSLDM avec une capacité de détection minimale d'objet de
30 mm et un canal désactivé possède une sensibilité minimale aux objets
de :
30 mm + 20 mm = 50 mm
Un système XUSLDM avec une capacité de détection minimale d'objet de
30 mm et deux canaux désactivés possède une sensibilité minimale aux
objets de :
30 mm + 20 mm + 20 mm = 70 mm
Cette caractéristique permet à un objet prédéterminé de se déplacer dans le
champ de détection alors que la barrière immatérielle reste en mode
marche. La suppression de faisceau contrôlée est similaire à la suppression
de faisceau fixe ; elle exige un objet d’une certaine taille pour bloquer un
nombre prédéterminé de faisceaux optiques dans le champ de détection.
Elle diffère de la suppression de faisceau fixe en ce sens qu’elle permet à
l’objet de se déplacer dans le champ de détection. Chaque segment du
système ne permettra qu’une zone de suppression de faisceau contrôlée
dans son champ de détection.
Le nombre minimum de faisceaux dans une zone de suppression de
faisceau contrôlée est de un. Si un seul faisceau est bloqué, le nombre de
faisceaux bloqués peut être augmenté à deux. Une zone de suppression de
faisceau contrôlée de plus d’un faisceau a une tolérance de taille de +/– 1
faisceau. La tolérance de taille ne concerne que les faisceaux sur les bords
de la zone flottante.
La configuration de la suppression ne doit pas empêcher la barrière
immatérielle de se synchroniser. Cela veut dire que la taille de l’objet
supprimé ne peut pas dépasser certaines limites. Sur un système de moins
de 12 faisceaux, six faisceaux consécutifs doivent toujours rester actifs (non
supprimés). Sur un système de plus de 12 faisceaux, 10 faisceaux
consécutifs doivent toujours rester actifs (non supprimés).
La suppression est permise dans tous les modes de fonctionnement
(démarrage automatique, verrouillage au démarrage et verrouilage au
démarrage/redémarrage).
Choix de la suppression de faisceau
contrôlée (XUSLDM uniquement)
Pour sélectionner la suppression de faisceau contrôlée :
1. Placer une obstruction dans le champ de détection. Cela fait passer le
récepteur en état de Machine à l’arrêt.
2. Raccorder le PDM au récepteur.
3. Se connecter avec le niveau d’accès du chef d’atelier.
Se reporter aux informations contenues dans « Boîtier de programmation et
de diagnostic (PDM) » à partir de la page 75. Cette section contient les
informations sur les boutons de navigation, les descriptions d’écrans, les
fonctions et structures des menus, les disgnostics et autres du PDM.
Le PDM étant connecté et l'enregistrement de l’utilisateur accompli :
1. Charger la configuration de la barrière immatérielle dans le PDM.
2. Naviguer vers le menu Modifier la configuration.
3. Sélectionner Suppression (Blank) contrôlée activée. Cela enregistrera
l’état de chacun des faisceaux optiques qui forment la zone protégée.
4. L’obstruction ayant été placée à une limite de la zone contrôlée désirée,
sélectionner Commencer Program.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
25–FR
Français
SUPPRESSION DE FAISCEAU
CONTRÔLÉE (MONITORED BLANKING)
(XUSLDM UNIQUEMENT)
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
30072-451-85
02/2008
5. Sans retirer l’obstruction du champ de détection, la placer à l’autre limite
de la zone contrôlée désirée et sélectionner Arrêt program.
6. Sélectionner Finir.
7. Enregistrer la configuration dans la barrière immatérielle. La barrière
immatérielle démarre automatiquement.
Après avoir exécuté ces étapes, le PDM demande que le système
redémarre. Si aucun défaut n’est détecté et l’état des faisceaux optiques
correspond à la configuration de suppression de faisceau contrôlée
enregistrée, le récepteur passe en état de verrouillage ou de machine en
marche, selon le mode de fonctionnement choisi. L’indicateur DEL de
suppression activée du récepteur s’allume.
Français
Des mises hors puis sous tension ultérieures du récepteur aboutiront à un
fonctionnement conforme à ses modes de démarrage et de fonctionnement
configurés. Une nouvelle taille d’objet flottant n’est enregistrée que lorsque
le récepteur est en état de machine à l’arrêt et que l’option de suppression
de faisceau contrôlée est activée. Si l’option de suppression de faisceau
contrôlée est désactivée, la configuration de zone protégée stockée est
supprimée du système.
Fonctionnement avec la suppression de
faisceau contrôlée
La configuration de la suppression de faisceau contrôlée est stockée en
mémoire et reste inchangée lorsque le récepteur est mis hors puis sous
tension. À la mise sous tension, le récepteur rappelle la configuration de
suppression de faisceau contrôlée enregistrée. Si les faisceaux bloqués et
non bloqués de la zone protégée ne correspondent pas à la configuration
de suppression de faisceau contrôlée sélectionnée, le récepteur passe en
état de Machine à l’arrêt. La configuration stockée est effacée de la
mémoire à chaque fois que la caractéristique de configuration de faisceau
contrôlée est désactivée. Lorsqu’il est expédié de l’usine, le récepteur est
configuré avec la caractéristique de suppression de faisceau contrôlée
désactivée, sans obstruction de zone protégée pré-enregistrée.
SUPPRESSION AVEC RÉSOLUTION
RÉDUITE (XUSLDM UNIQUEMENT)
La suppression avec résolution réduite change la résolution de détection de
la barrière immatérielle. La suppression avec résolution réduite est
sélectionnable par incréments de 1 ou 2 faisceaux, permettant à la barrière
immatérielle d’ignorer l’obstruction de 1 ou 2 faisceaux. Il peut y avoir
n’importe quel nombre de faisceaux ignorés, n’importe où dans le champ de
protection, mais pas plus de deux faisceaux supprimés adjacents.
Sélection de la résolution réduite
Pour sélectionner la résolution réduite :
1. Raccorder le PDM au récepteur.
2. Se connecter avec le niveau d’accès du chef d’atelier.
Se reporter aux informations contenues dans « Boîtier de programmation et
de diagnostic (PDM) » à partir de la page 75. Cette section contient des
informations sur les boutons de navigation, les descriptions d’écrans, les
fonctions et structures des menus, les diagnostics et autres du PDM.
Le PDM étant connecté et l'enregistrement de l’utilisateur accompli :
1. Charger la configuration de la barrière immatérielle dans le PDM
2. Naviguer vers le menu Modifier la configuration.
3. Sélectionner Résolution réduite activée.
4. Entrer la résolution du faisceau de l’unité.
26–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
5. Sélectionner la réduction de résolution.
6. Enregistrer la configuration dans la barrière immatérielle. La barrière
immatérielle démarre automatiquement.
Après avoir exécuté ces étapes, le PDM demande au récepteur du système
XUSLDM de redémarrer. Si aucun défaut n’est détecté, tous les objets se
trouvant dans le champ de détection, d’une résolution inférieure à celle
sélectionnée pour les faisceaux, échapperont à la détection et la machine
passera en état de Verrouillage ou de Marche de la machine, selon le mode
d’état sélectionné. L’indicateur DEL de suppression activée du récepteur du
système XUSLDM s’allume pour signaler la résolution réduite.
Lorsque les barrières immatérielles sont utilisées à des fins de contrôle
(telle que course d’une presse) une résolution optique supérieure à 30 mm
n’est pas autorisée. Lorsque la suppression avec résolution réduite est
activée, les objets d’une taille inférieure au maximum choisi et autorisé
peuvent entrer dans le champ de détection de la barrière immatérielle et
cette dernière restera en mode de Marche de la machine.
La barrière immatérielle offre la suppression avec résolution réduite sur les
systèmes ayant une résolution d’objet minimale de 14 mm et 30 mm. La
réduction de faisceaux permise, la résolution effective résultante et la taille
maximale des objets pouvant être déplacés dans le champ de détection
sont indiquées au Tableau 12.
La suppression de faisceau fixe, la suppression de faisceau flottant et la
suppression de faisceau contrôlée ne sont pas autorisées lorsque la
suppression avec résolution réduite est activée. Le PDM est nécessaire
pour sélectionner et activer la suppression avec résolution réduite.
Tableau 12 : Résolution optique
14 mm
Résolution Résolution
réduite
effective
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30 mm
Maximum non
détecté
Résolution
effective
Maximum non
détecté
1 faisceau
24 mm
6 mm
47 mm
13 mm
2 faisceaux
34 mm
16 mm
67 mm
33 mm
3 faisceaux
44 mm
26 mm
87 mm
53 mm
27–FR
Français
Fonctionnement
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 3—Options de détection
PROTECTION SUPPLÉMENTAIRE LORS
DE L'UTILISATION DE LA SUPPRESSION
DE FAISCEAU FIXE (FIXED BLANKING),
SUPPRESSION DE FAISCEAU
FLOTTANT (FLOATING BLANKING) OU
SUPPRESSION DE FAISCEAU
CONTRÔLÉE (MONITORED BLANKING)
30072-451-85
02/2008
Les trois fonctions, Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking),
suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) et Suppression de
faisceau flottant (Floating Blanking), créent des zones de non détection
dans le champ de détection. Ces zones sont nécessaires pour certaines
applications. Si une obstruction ne remplit pas complètement ces zones,
une de deux actions doit prendre place :
1. La distance de sécurité doit être augmentée pour tenir compte d'une
plus grande ouverture dans la barrière, ou
2. La zone non remplie par une obstruction doit être protégée, typiquement
par des protections fixes.
Une protection fixe fait référence à des barrières mécaniques telles qu'une
feuille de tôle ou du métal déployé. Voir un exemple à la Figure 3.
Figure 3 :
Obstruction
Barrière immatérielle
28–FR
Zone de sélection des canaux
Français
Champ de détection
Ajout de protections fixes à la barrière immatérielle lors
de l'utilisation de la Suppression de faisceau fixe ou la
Suppression de faisceau flottant
Barrière immatérielle
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
SECTION 4— CONSIDÉRATIONS DE PRÉ-INSTALLATION
DISTANCE DE MONTAGE DE SÉCURITÉ
REMARQUE : Toutes les citations du Service de la santé et de la sécurité
du travail (OSHA) et de l'Institut national des normes américaines (ANSI) ne
concernent que les États-Unis.
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION INCORRECTE
• Installer le système XUSLB/XUSLDM à la distance de sécurité, calculée
à l’aide de la formule appropriée.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le système XUSLB/XUSLDM doit être monté assez loin de la zone
dangereuse de la machine de sorte que cette dernière s'arrête avant qu'une
main ou autre partie du corps n'atteigne la zone dangereuse. Cette distance
est appelée la distance minimale de sécurité de montage (voir la Figure 4).
C'est un nombre calculé suivant une formule. Avant d’installer une barrière
immatérielle XUSLB/XUSLDM, il faut déterminer la distance de montage de
sécurité.
Quelle que soit la distance calculée, un système XUSLB/XUSLDM ne doit
jamais être monté plus près du point de fonctionnement dangereux que
spécifié. Cela est requis par le tableau 0-10 d’OSHA 1910.217.
Distance de montage de sécurité
Barrière immatérielle
Figure 4 :
S (Ds)
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
29–FR
Français
• S’assurer que le système XUSLB/XUSLDM est monté suffisamment
loin du point de risque de fonctionnement dangeureux pour pleinement
satisfaire le temps d’arrêt.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
30072-451-85
02/2008
FORMULE DE DISTANCE DE MONTAGE
DE SÉCURITÉ EUROPÉENNE
La distance minimale de montage de sécurité décrite dans cette section
s’appuie sur la norme européenne EN 999. Cette norme concerne les
barrières immatérielles employées en milieux industriels.
Formule générale
La distance minimale de montage de sécurité et une valeur, S, calculée à
partir de la formule suivante :
S = (K x T) + C
Dans laquelle :
S = distance minimale de sécurité en millimètres entre la zone dangereuse
et le point, la ligne ou le champ de détection.
K = vitesse théorique d’approche du corps, ou de parties du corps, en
millimètres par seconde.
T = performance d’arrêt absolu du système en secondes.
T = t1 + t2, dans laquelle :
t1 = temps de réponse max. de la barrière immatérielle, en secondes.
Français
C’est le temps qu’il faut aux dispositifs de commutation des signaux de
sortie pour passer en état d’arrêt après l’activation de la barrière
immatérielle. Cette valeur est indiquée sur la plaque signalétique de la
barrière immatérielle.
t2 = temps de réponse max. de la machine, en secondes. C’est le temps
qu’il faut à la machine pour s’arrêter ou supprimer le risque après avoir
reçu le signal de sortie de la barrière immatérielle.
C = distance supplémentaire en millimètres basée sur la sensibilité
minimale aux objets (MOS) de la barrière immatérielle6.
Application de la formule
30–FR
Les valeurs des variables K et C utilisées dans la formule générale varient
en fonction du montage de la barrière immatérielle. Trois schémas de
montage de la barrière immatérielle sont décrits dans cette section. Se
reporter à la section qui convient à une application donnée et utiliser la
formule de distance de sécurité donnée dans cette section.
•
Approche normale (perpendiculaire) : le sens d’approche de l’opérateur
est perpendiculaire au champ de détection (voir la Figure 5 à la
page 31).
•
Approche parallèle : le sens d’approche de l’opérateur est parallèle au
champ de détection (voir la Figure 6).
•
Approche en angle : le sens d’approche de l’opérateur en angle par
rapport au champ de détection (voir la Figure 7).
6
La sensibilité minimale aux objets (MOS) est le diamètre en millimètres de l’objet de taille
minimale qui entraînera l’activation de la barrière immatérielle. La sensibilité minimale aux
objets est appelée « capacité de détection » sur la plaque signalétique de la barrière
immatérielle.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
Figure 5 :
Approche normale (perpendiculaire) au champ de
détection
2
3
S : Distance minimale de sécurité
1
1: Zone dangereuse
1
2: Champ de détection
3: Sens de l'approche
2
4: Protection fixe
5: Début du champ de détection
4
S
3
S
4
S
2
3
4
Figure 6 :
Approche parallèle au champ de détection
1
2
H
4
5
3
S
Figure 7 :
Approche en angle du champ de détection
2
1
2
5
1
> 30
4
°
<3
0°
S
S
5
4
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
3
3
31–FR
Français
1
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
30072-451-85
02/2008
Approche normale (perpendiculaire)
La sensibilité minimale aux objets est de 40 mm
ou moins
Si l’approche de l’opérateur est perpendiculaire au champ de détection (voir
la Figure 5) et si la sensibilité minimale aux objets (MOS) du système est de
40 mm ou moins, utiliser la formule suivante pour calculer la distance de
montage de sécurité :
S = (K x T) + C
S = (2 000 mm/s x T) + 8(d – 14 mm)
K = 2 000 mm/s
C = 8(d – 14 mm), mais pas moins de 0. Dans laquelle :
d = sensibilité minimale aux objets de la barrière immatérielle en
millimètres.
Français
En utilisant cette formule avec des valeurs pour T et d qui conviennent à la
barrière immatérielle, calculer la distance minimale de sécurité S.
•
Si la valeur calculée pour S est supérieure ou égale à 100 mm et
inférieure ou égale à 500 mm, utiliser la valeur calculée pour la distance
minimale de sécurité.
•
Si la valeur calculée pour S est inférieure à 100 mm, utiliser 100 mm
comme distance de sécurité.
•
Si la valeur calculée pour S est supérieure à 500 mm, recalculer S
comme suit avec une valeur différente pour K :
S = (1 600 mm/s x T) + 8(d – 14 mm)
Approche parallèle
Si le sens d’approche de l’opérateur est parallèle au champ de détection
(voir la Figure 6), calculer la distance minimale de sécurité, S, à l’aide de la
formule suivante :
S = (1 600 mm/s x T) + (1 200 mm – 0,4 H)
K = 1 600 mm/s
C = 1 200 mm – 0,4 H, mais pas moins de 850 mm. Dans laquelle :
H = hauteur du champ de détection au-dessus du plan de référence (par
exemple, le sol) en millimètres.
La valeur maximale acceptable pour H est de 1 000 mm). Si la valeur H
dépasse 300 mm, des dispositifs de protection supplémentaires doivent
être employés.
Figure 8 :
Hauteur du champ de détection
2
1
S : Distance minimale de sécurité
1: Zone dangereuse
2: Champ de détection
4
3: Sens de l'approche
5
H
S
32–FR
4: Protection fixe
5: Début du champ de détection
3
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Approche en angle
Exemples de calcul : Approche normale
(perpendiculaire)
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
Lorsque le sens d’approche de l’opérateur est en angle par rapport au
champ de détection (voir la Figure 7), la formule de la distance minimale de
sécurité dépend de l’ouverture de l’angle.
•
Si l’angle est supérieur à 30°, utiliser les formulas dans « Approche
normale (perpendiculaire) » à la page 32.
•
Si l’angle est inférieur ou égal à 30°, utiliser la formule dans « Approche
parallèle » à la page 32.
Dans cet exemple, la machine a un temps d’arrêt de 60 ms (t2). Elle est
munie d’une barrière immatérielle possédant une sensibilité minimale aux
objets de 30 mm (d) et un temps de réponse de 30 ms (t1). La barrière
immatérielle est montée de telle façon que le sens d’approche de
l’opérateur est perpendiculaire au champ de détection (voir la Figure 5).
En utilisant la formule pour approche normale (perpendiculaire) avec une
sensibilité minimale aux objets de 40 mm, calculer la distance minimale de
montage de sécurité, S :
Français
S = (2 000 mm/s x T) + 8(d – 14 mm)
Dans laquelle :
T = temps de réponse total = (t1 + t2) = (60 + 30) ms = 90 ms
d = 30 mm
De sorte que :
S = (2 000 mm/s x 0,09 s) + 8(30 – 14) mm
S = 180 mm + 128 mm
S = 308 mm
Facteurs affectant la formule de distance
de sécurité
Lorsque des barrières immatérielles sont employées pour l’activation de
machines, leur sensibilité minimale aux objets doit être de 30 mm ou moins
selon la norme EN 999. (Cette exigence peut varier avec d’autres normes.)
Dans les applications d’activation de machines :
•
Utiliser la formule donnée dans « La sensibilité minimale aux objets est
de 40 mm ou moins » à la page 32 pour calculer la distance de montage
de sécurité, sauf
•
Si la valeur calculée pour S est inférieure à 150 mm, utiliser 150 mm
comme distance de sécurité.
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION INCORRECTE
Si la distance S calculée est telle qu'un opérateur peut se tenir entre la
barrière et la zone dangereuse, une protection supplémentaire est
requise, telle qu'une protection ou barrière physique comprenant
plusieurs parties. Consultez toutes les normes en vigueur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
33–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
Formule de distance de sécurité
américaine
30072-451-85
02/2008
Deux formules différentes sont utilisées pour calculer la distance minimale
de sécurité pour les barrières immatérielles montées verticalement. Une
formule, comme précisé dans OSHA 1910.217, concerne la sécurité de
presses à puissance mécanique, mais pourrait servir de guide pour des
applications d’autres machines. Le standard de l’institut nationale des
normes américaines (ANSI) utilise une nouvelle formule qui tient compte de
plus de facteurs pour le calcul de la distance minimale de sécurité.
Les formules de base de calcul des distances minimales de sécurité pour
des barrières immatérielles montées verticalement sont dans cette section.
Ces formules s'appliquent à toutes les barrières immatérielles. La formule
ANSI B11.1 est donnée ci-dessous, la formule OSHA 29 CFR 1910.217 est
à la page 36.
Formule de distance de sécurité américaine
ANSI B11.1
La formule ANSI B11.1 est indiquée à la ligne suivante, suivie d’une
description de chaque variable.
Ds = K x (Ts + Tc + Tr + Tbm) + Dpf
Français
DS :
La distance minimale de sécurité entre le champ de détection de la
barrière immatérielle et le point de fonctionnement à risque potentiel
le plus près.
K:
Constante de vitesse de la main de 1 600 mm/s (63 po/s). C'est la
valeur standard minimale acceptée par ANSI. ANSI reconnaît que
cette constante peut ne pas être optimale et que l'utilisateur doit tenir
compte de tous les facteurs avant de décider la valeur K à utiliser
dans la formule.
Ts :
Temps d'arrêt de la machine, tel que mesuré depuis le dispositif final
de contrôle. Ts est mesuré à la vitesse maximale.
Tc :
Le temps qu’il faut au circuit de commande pour activer le système
de freinage.
REMARQUE : Ts et Tc sont habituellement mesurés ensemble par
un dispositif de mesure du temps d'arrêt.
Tr :
Temps de réponse de la barrière immatérielle XUSLB/DM, en
millisecondes. Voir le Tableau 28 à la page 86.
Tbm: Temps supplémentaire permis pour le contrôle de freinage afin de
compenser pour l'usure et les variations du temps d'arrêt. (Les
contrôles de freinage arrêtent la machine lorsque le temps d'arrêt de
la machine dépasse une limite préconfigurée.)
REMARQUE : En l'absence d'un contrôle de freinage sur la
machine, le temps d’arrêt mesuré doit être majoré afin d'inclure
l'usure du frein. En général, les contrôles de freinage permettent un
temps d'arrêt supplémentaire d'environ 20 % à 25 %. Pour
déterminer le facteur réel, s'adresser au fabricant de la machine.
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION INCORRECTE
Lors de l'utilisation d'un module XPS Preventa (XPS AFL) avec le contrôle
XUSLB/XUSLDM, ajoutez 20 ms au temps de réponse.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
34–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
Dpf:
Facteur de profondeur de pénétration : le déplacement maximum en
direction du risque à l’intérieur du champ de détection, qui peut se
produire avant qu’un arrêt ne soit signalé. Les facteurs de
profondeur de pénétration varient en fonction du modèle de barrière
immatérielle et de l’application.
Le Dpf est de 90 cm pour une application qui permet seulement au
bras d’une personne de passer au travers du champ de détection—
typiquement un modèle possédant trois faisceaux ou davantage.
Voir la Figure 9.
Le Dpf est de 1,2 m pour une application qui permet à une personne
de se pencher par dessus le champ de détection et de le traverser
pour atteindre le risque—typiquement un modèle à deux faisceaux.
Voir la Figure 9.
Calcul du facteur de profondeur de pénétration
Dpf = 0,9 m (36 po)
Dpf = 1,2 m (48 po)
1,2 m (48 po) min.
Français
Figure 9 :
0,9 m (36 po) min.
0,2 m (7,9 po)
Cette valeur est déterminée à l’aide du graphique du facteur de
profondeur de pénétration trouvé dans la norme ANSI B11.1 (voir la
Figure 10). La formule ANSI suivante peut être aussi utilisée :
Dpf = 3,4 (S - 0,276), où
S = sensibilité minimale aux objets.
Sensibilité minimale aux objets (S) en pouces
Figure 10 : Facteur de profondeur de pénétration
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
Facteur de pénétration Dpf en pouces — Dpf = 3,4 (S - 0,276)
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
35–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
Formule de distance de sécurité américaine
OSHA CFR 1910.217 (c)(3)(iii)(e)
30072-451-85
02/2008
La formule OSHA est indiquée à la ligne suivante, suivie d’une description
de chaque variable.
Ds = 1 600 mm (63 po) par seconde x Ts
Dans laquelle :
DS: Distance minimale de sécurité en millimètres (pouces)
1 600 mm (63 po) par seconde = constante de vitesse de la main
TS:
Temps d'arrê de la machine (presse), tel que mesuré depuis l'élément
final de contrôle. Il est mesuré pour déterminer le temps dans le cas le
plus défavorable et la vitesse maximale de la presse, habituellement à
90° de rotation de la presse sur la course descendante.
Français
Outre la formule ci-dessus, il est recommandé de suivre le tableau
O-10 d’OSHA 1910.217. Selon OSHA, le Tableau 13 indique la largeur
maximale d'ouverture autorisée pour une protection en fonction de la
distance entre la barrière immatérielle et le point de fonctionnement
dangereux. La largeur maximale d'ouverture indiquée dans le
Tableau 13 correspond à la sensibilité minimale aux objets d'une
barrière immatérielle.
Tableau 13 : Tableau O-10 d’OSHA 1910.217
Distance d'ouverture à partir du point de Largeur maximale d'ouverture
fonctionnement dangereux (pouces)
(pouces)
0,5–1,5
0,25
1,5–2,5
0,375
2,5–3,5
0,5
3,5–5,5
0,625
5,5–6,5
0,75
6,5–7,5
0,875
7,5–12,5
1,25
12,5–15,5
1,5
15,5–17,5
1,875
17,5–31,5
2,125
REMARQUE : Si la machine protégée n'est pas équipée d'un contrôle de
performance du temps d'arrêt, le temps d’arrêt de la machine doit être
majoré d’un certain pourcentage pour tenir compte de l'usure du système
de freinage. S'adresser au fabricant de la machine pour connaître ce
pourcentage.
Dpf= (Facteur de profondeur de pénétration) fournit un facteur pour prendre
en considération la possibilité de pénétration de doigts ou mains dans
le champ de détection avant qu'une détection ne survienne. Cette
valeur est déterminée à l’aide du graphique du facteur de profondeur
de pénétration trouvé dans la norme ANSI B11.1 (voir la Figure 10 à la
page 35). La formule ANSI suivante peut être aussi utilisée :
Dpf = 3,4 (S - 0,276), où
S = sensibilité minimale aux objets
36–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
CONSIDÉRATIONS DE MONTAGE
SUPPLÉMENTAIRES
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Dans le cas de retrait d’embout d’extrémité :
• Couper l'alimentation avant de retirer l'embout d'extrémité.
• Replacer l'embout d'extrémité avant de remettre sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION INCORRECTE
• Seul un personnel qualifié, selon la définition donnée dans « Conformité
totale aux exigences » à la page 7 doit installer, vérifier et entretenir le
système XUSLB/XUSLDM.
• L'utilisateur doit se familiariser avec les exigences de l'installation, la
distance de sécurité du montage, les commandes du système et les
fonctions du système XUSLB/XUSLDM avant de l'utiliser.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Interférence due à une surface
réfléchissante
Une surface réfléchissante—telle qu’une pièce de machine, une protection
mécanique ou une pièce à usiner—près du champ de détection, peut faire
dévier le faisceau optique et empêcher la détection d’une obstruction dans
la zone protégée. Par exemple, dans la Figure 11, l'obstruction n'est pas
détectée à cause de la surface réfléchissante. L'objet réfléchissant se
trouve à l'intérieur de l'angle du faisceau.
Figure 11 : Exemple d'une interférence due à une surface
réfléchissante
Direction d'approche
Faisceau central
efficace
Obstruction Largeur
du faisceau
Émetteur
Surface réfléchissante
chi tion
éflé
au r interrup
e
c
s
fai e une
Un
êch
emp
Récepteur
Périmètre de la zone dangereuse
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
37–FR
Français
• Il est indispensable de lire en entier les informations de cette section
avant de commencer la procédure d'installation à partir de la page 44.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
30072-451-85
02/2008
Pour prévenir une interférence due à une surface réfléchissante, une
distance minimale (d) doit exister entre l'objet réfléchissant et la ligne
médiane du champ de détection du XUSLB/XUSLDM. Se reporter à la
Figure 12. Dans cet exemple, l’objet réfléchissant est en dehors de l’angle
du faisceau, si bien que l’obstruction est clairement détectée.
Figure 12 : Une distance minimale entre une surface réfléchissante et
un champ de détection empêche les interférences
Portée opérationnelle
Direction d'approche
Faisceau central
Obstruction
Émetteur
Récepteur
d
Français
Distance min. pour
une surface réfléchissante
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
Se reporter à la Figure 13 pour connaître les distances minimales à
maintenir entre l’objet réfléchissant et la ligne médiane du champ de
détection en fonction de la portée opérationnelle de la barrière immatérielle.
Utiliser la procédure d’essai décrite à partir de la page 112 pour vérifier la
possibilité d’interférence de la surface réfléchissante.
Figure 13 : Distance minimale d'une surface réfléchissante en
fonction de la portée opérationnelle
1,3m
Distance minimale
1,1m
900
700
d (mm)
500
300
100
0 0,3m
2m
4m
6m
8m
10m
12m
14m
16m
18m
20m
Portée (m)
38–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Protection supplémentaire
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
Les zones dangereuses non protégées par le système XUSLB/XUSLDM
doivent être protégées par des moyens appropriés tels qu'une protection
fixe, un verrouillage ou un tapis de sécurité. Voir la Figure 14.
Figure 14 : Protection supplémentaire
Zone
dangereuse
Barrière
mécanique
Exemple de
protection
supplémentaire
Français
BARRIÈRE IMMATÉRIELLE
S (Ds)
Tapis de sécurité
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
39–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
Systèmes multiples
30072-451-85
02/2008
Lorsque deux ou plusieurs systèmes de barrières immatérielles sont
montés très proches les uns des autres et en alignement, monter les
émetteurs et récepteurs dos à dos ou les empiler afin d’éviter qu’une
barrière immatérielle n’interfère avec une autre. Voir la Figure 15.
Récepteur
Émetteur
Récepteur
Émetteur
Machine 2
Récepteur
Machine 1
Récepteur
Les récepteurs sont montés
dos à dos.
Machine 2
Émetteur
Recommandé
Émetteur
Français
2
Machine 1
Émetteur
Cette disposition est sujette
à des interférences entre les
deux barrières immatérielles.
Récepteur
Non recommandé
Émetteur
1
Récepteur
Figure 15 : Configurations d'installation de plusieurs barrières
immatérielles
3
Recommandé
Les barrières immatérielles sont superposées, les
émetteurs tournés en sens opposés.
REMARQUE : Séparer le système de barrières
immatérielles, non l’extension de l’unité Flex.
40–FR
Machine 1
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Codage du balayage
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
La caractéristique de codage du balayage des faisceaux XUSLB ou
XUSLDM permet de monter des barrières immatérielles très proches les
unes des autres et en alignement sans interférence. Le récepteur et
l’émetteur peuvent être réglés sur l'un de deux codes de balayage—A ou B
(voir « Mise en service » à la page 51). Le codage distinctif permet au
système de fonctionner sans interférence bien qu’en vue d’un autre
système ayant un codage de balayage différent. Voir la Figure 16. Un PDM
est nécessaire pour modifier le codage de balayage.
Récepteur
Émetteur
Machine 1
Machine 2
Code A
Autres émetteurs infrarouge
Code B
En cas d'utilisation de la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM dans un
environnement qui contient d'autres émetteurs infrarouge, suivre les
recommandations indiquées à la Figure 17 (selon la norme IEC 61496-2).
Figure 17 : Utilisation avec d'autres émetteurs infrarouge
20 m
XUS-L• B/DM
XUS-L•B/DM
Maintenir la distance d entre les axes
optiques de la barrière
XUSLB/XUSLDM et les axes optiques
d’autres émetteurs infrarouge. Se
reporter au Tableau 14 pour obtenir les
valeurs de R et d.
Émetteur causant des interférences
d
R
Tableau 14 : Valeurs de distances illustrées à la Figure 17
R
m (po)
d
mm (po)
0,5 (19,68)
270 (10,63)
0,75 (29,52)
260 (10,24)
1,50 (59,05)
260 (10,24)
3,0 (118,11)
250 (9,84)
5,0 (196,85)
440 (17,32)
7,0 (275,59)
620 (24,40)
8,0 (314,96)
700 (27,56)
10 (393,70)
840 (33,07)
15 (590,55)
1250 (49,21)
REMARQUE : Les barrières immatérielles XUSLB/XUSLDM sont
insensibles aux éclairages clignotants, aux feux clignotants rotatifs, aux
étincelles de soudure ou aux flashs.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
41–FR
Français
Émetteur
Récepteur
Figure 16 : Codage du balayage
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 4—Considérations de pré-installation
30072-451-85
02/2008
Français
42–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
SECTION 5— INSTALLATION, CÂBLAGE ET MISE EN SERVICE
LISTE DES PIÈCES
A
E
30VDC
TVS
4384-0010
Français
SVT
CDV03
0100-483
4
B
C
F
D
H
I
G
J
K
A. Manuel d’instruction en CD ROM
B. Suppresseurs d'arc (2)
C. Câble de connexion du récepteur XSZBCR (commandé séparément)
D. Récepteur XUSLB/DM
E. Émetteur XUSLDS
F. Boulonnerie pour les équerres de fixation (4 jeux)
G. Émetteur XUSLB/DM
H. Récepteur XUSLDS
I.
Équerres de fixation (4)
J. Bâton de test
K. Câble de connexion de l'émetteur XSZBCT (commandé séparément)
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
43–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
MONTAGE DE LA BARRIÈRE
IMMATÉRIELLE
30072-451-85
02/2008
REMARQUE : Avant de monter la barrière immatérielle, lire « Distance de
montage de sécurité » à la page 29.
Pour monter la barrière immatérielle (voir la Figure 18 pour les légendes) :
1. En cas d’installation de la barrière immatérielle dans un environnement
à vibrations importantes, installer un kit d’amortisseur (voir la Figure 19)
sur la zone de montage avant de monter la barrière immatérielle. Se
reporter à Kit d'amortisseur à la page 106 pour sélectionner le kit qui
convient à l’application.
2. À l’aide de la boulonnerie de montage (F) fournie, installer les équerres
de fixation (A) aux deux extrémités du récepteur (B) et de l'émetteur (C).
Serrer la boulonnerie au couple de serrage de 0,68 N•m (6 lb-po).
3. Connecter les câbles au récepteur et à l'émetteur. L’extrémité du câble
du récepteur (D) est munie d'un connecteur rouge à 8 broches, et
l’extrémité du câble de l'émetteur (E) a un connecteur noir à 5 broches.
Français
4. En observant la distance de montage de sécurité, monter le récepteur et
l'émetteur sur la machine dans le même plan et à la même hauteur.
Pour les considérations d'alignement, se reporter à la page 53. Pour les
considérations de montage, se reporter à « Considérations de préinstallation » à la page 29.
5. Câbler la barrière immatérielle comme illustré à la page 47 (câblage
avec les dispositifs de commutation finaux) ou à la page 48 (câblage
avec un module relais de sécurité XPS). Consulter la « Câblage de la
barrière immatérielle » à partir de la page 45 pour les informations
complètes sur le câblage.
Figure 18 : Montage de la barrière immatérielle
A
B
D
C
E
F
Figure 19 : Détails du kit d'amortisseur
44–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
CÂBLAGE DE LA BARRIÈRE
IMMATÉRIELLE
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
AVERTISSEMENT
CONNEXION INCORRECTE
• La barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM est conçue pour fonctionner
uniquement sur un système électrique de 24 Vcc, négatif à la terre
(mise à la terre fonctionnelle).
• Les sorties de sécurité de la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM
sont conçues pour un système de 24 Vcc.
• Ne connectez jamais la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM à un
système à mise à la terre positive (terre de protection).
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
CONNEXION INCORRECTE
• Les deux sorties de sécurité doivent être utilisées pour connecter la
barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM.
• N'utilisez jamais qu'une seule sortie de sécurité pour commander une
machine.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION
MISE À LA TERRE INCORRECTE
Ne raccordez jamais la terre de l’alimentation à 0 Vcc.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages
matériels.
Le système XUSLB/XUSLDM fonctionne directement à partir d’une
alimentation de 24 Vcc ± 20 %. L'alimentation doit être conforme aux
exigences des normes de IEC 60204-1 et IEC 61496-1.
La référence Télémécanique ABL8RPS24030 est recommandée. Ne
jamais raccorder la terre à 0 Vcc.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
45–FR
Français
AVERTISSEMENT
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
Raccordements électriques
30072-451-85
02/2008
Figure 20 : Connexions du récepteur (M12 mâle à 8 broches
REMARQUE : Comme vu connecteur
mâle M12 en bas du récepteur.
5
6
4
7
3
2
1
8
Broche–couleur du fil Description
1–Marron
+24 Vcc
2–Bleu
0 Vcc
3–Vert
Terre
Français
4–Blanc
OSSD 2
5–Jaune
Démarrage
6–Rouge
EDM/MPCE
7–Rose
Sortie auxiliaire
8–Noir
OSSD 1
REMARQUE : OSSD = Dispositif de commutation du signal de sécurité
Figure 21 : Connexions de l'émetteur (M12 mâle à 5 broches)
REMARQUE : Comme vu du connecteur
mâle M12 en bas de l’émetteur.
5
4
3
1
2
Broche–couleur du fil Description
1–Bleu
0 Vcc
2–Marron
24 Vcc
3–Blanc
MTS
4–Noir
Retour MTS
5–Vert
Terre
REMARQUE : MTS = Signal de test de la machine
46–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
Schémas du système
Pour les schémas de raccordements, se reporter à la page 49.
Figure 22 : Câblage du XUSLB/DM/DS avec des dispositifs de commutation finaux
HV
LVLV C C HV
Telemecanique
Telemecanique
Récepteur
Alimentation
(ABL8•)
1L1
1L1
3L2
3L2
Français
Remarque : XUSLDS, raccordable
uniquement sur XUSLDM ou XUSLDS
OSSD11
5L3
5L3
A1A1
1313 NONO 2121NCNC
LC1
DO9
LC1
DO9
4384-0010
4384-0010
30VDC
1414 NONO2222 NCNC
2T1
2T1
4T2
4T2
Green
Vert
Blue- Bleu
Brown++
Marron
Red
Rouge
Black
Noir
White
Blanc
Yellow
Jaune
Pink
Rose
SQUARE
SQUARE
D D
TVS
30VDC
TVS
Telemecanique
Telemecanique
FSD12
A2A2
6T3
6T3
Émetteur
OSSD21
1L1
1L1
3L2
3L2
5L3
5L3
A1A1
1313 NONO 2121NCNC
LC1
DO9
LC1
DO9
FSD22
1414 NONO2222 NCNC
2T1
2T1
4T2
4T2
Remarque :
XUSLB ou
XUSLDM
TVS
4384-0010
30VDC
TVS
30VDC
SQUARE
SQUARE
D D
4384-0010
Telemecanique
Telemecanique
Vert
Green
Bleu
Blue-Brown++
Marron
White
Blanc
A2A2
6T3
6T3
Black
Noir
Démarrage
START
START
3
OPTION
OPTION
N.F.
OPTION
OPTION
CC
BB
OPTION
OPTION
AA
Telemecanique
Telemecanique
Telemecanique
Telemecanique
PLC
PLC
PLC
PLC
PWR
RUN
PWR
ERR
RUN
STAT
ERR
STAT
013
2
012
012345
012345
IN IN
PWR
RUN
PWR
ERR
RUN
STAT
ERR
STAT
012345
012345
013
2
012
IN IN
3
OUT
OUT
3
OUT
OUT
Sortie
d’alarme
auxiliaire
non de
sécurité
(PNP ou
NPN)
N.F.
Signal de test de la machine (MTS)
1
OSSD : Dispositif de commutation du signal de sortie de sécurité (sorties de sécurité PNP de
la barrière).
2
FSD (Final Switching Device) : Dispositif de commutation final (relais de sécurité à contact liés
mécaniquement).
3
État par défaut (démarrage automatique actif et EDM/MPCE inactifs) les fils rouge et jaune
sont reliés au 0 V du système. Les lignes pointillées représentent l'usage d'un bouton de
démarrage et EDM/MPCE actifs.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
47–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
30072-451-85
02/2008
Pour cette configuration illustré à la Figure 23, le dispositif doit être en mode de démarrage automatique.
Figure 23 : Câblage du XUSLB ou XUSLDM avec un module relais de sécurité XPS
LV
C
HV
Récepteur de
segment
Émetteur de
segment
Telemecanique
Remarque : XUSLDS, raccordable
uniquement sur XUSLDM ou XUSLDS
Alimentation
(ABL8•)
Français
Vert
Bleu Marron +
Rouge
Noir
Blanc
Jaune
Rose
13 23 24 33
A1 S33 S34 S39
Telemecanique
PREVENTA
TYPE
XPS-AFL
A1/A2
Fuse
Récepteur
maître
K1
K2
Émetteur
maître
13 23 33
K1
K2
14 24 34
Module
XPS
A2
14
Remarque :
XUSLB ou
XUSLDM
S11 S12 S12
S11 S22
34
OSSD11
Vert
Bleu Marron +
Blanc
OSSD21
Démarrage
Noir
START
N.O.
OPTION
OPTION
C
B
OPTION
A
Telemecanique
Telemecanique
PLC
PLC
IN
012345
PWR
RUN
ERR
STAT
IN
PWR
RUN
ERR
STAT
012345
012
012
3
OUT
3
OUT
Sortie
d’alarme
auxiliaire
non de
sécurité
(PNP ou
NPN)
N.F.
Signal de test de la machine (MTS)
1
OSSD : Dispositif de commutation du signal de sortie de sécurité (sorties de sécurité PNP de
la barrière).
2 État par défaut (démarrage automatique actif et EDM/MPCE inactifs) les fils rouge et jaune
sont reliés au 0 V du système. Les lignes pointillées représentent l'usage d'un bouton de
démarrage selon la version du XUSLB ou XUSLDM.
48–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
Schémas des connexions
Connexion à un dispositif de surveillance de la
sécurité
Le câblage allant du système XUSLB/XUSLDM au circuit de commande de
la machine doit offrir une commande fiable comme décrit dans ANSI
B11.19-1990 et à la page 7 de ce manuel. Les sorties statiques ne doivent
être connectées qu'à une commande fiable, un automate programmable
classé comme sûr ou à un système de commande fiable de machine classé
comme sûr.
Connexion générale
Pour la commande de la machine les sorties des relais de commande K1 et
K2 doivent être fournies par des contacts liés mécaniquement. Les sorties
de sécurité OSSD 1 et 2 sont connectées aux relais de commande et
fournissent la puissance nécessaire à l'activation des relais. Voir la Figure
24 pour la méthode de connexion préférable utilisant les relais. La sortie
auxiliaire non de sécurité du système XUSLB/XUSLDM peut être utilisée
pour signaler l'état de la barrière immatérielle à un automate programmable.
Figure 24 : Connexion générale
N
L
F1
GND N
L
Récepteur XUSLB/XUSLDM
Émetteur XUSLB/XUSLDM
Alimentation
1
OSSD2
K1
2
3
Test
K2
K1
Démarrage
4
3
1
Noir
5
2
K2
Blanc
Vert
Vers
l’automate
Marron
GND 0V 24V MTS MTS Ret
Blanc
Noir
Rose
Jaune
Rouge
Marron
Vert
Bleu
Start AUX OSSD1
GND 0V 24V EDM/
MPCE
Bleu
6
GND 0V 24V
Pour faire un essai avant l'installation, l'utilisateur peut
sélectionner EDM/MPCE OFF (réglage usine par défaut).
Dans ce cas, la ligne EDM/MPCE (fil rouge) doit être
connectée à la ligne 0 V du système.
4
4
Les bobines EMC/MCPE doivent être protégées à l'aide des
suppresseurs d'arc fournis dans le kit de documentation.
La sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) se raccorde
à un automate programmable (optionnel).
5
Si la fonction MTS n’est pas utilisée, mettre en court-circuit.
Si le démarrage à distance n’est pas utilisé, connecter
la ligne de démarrage (fil jaune) à la ligne 0 V.
6
Alimentation de 24 Vcc, conforme aux normes IEC 61496-1
et IEC 60204-1.
REMARQUES :
Les relais K1 et K2 doivent avoir des jeux de contacts liés
mécaniquement.
En cas d'utilisation à proximité d'un moteur entraîné par un variateur
de vitesse, s'assurer que tous les châssis (moteur, variateur de
vitesse, barrières immatérielles) sont reliés à la même connexion
de terre.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
49–FR
Français
D'ailleurs, des dispositifs de surveillance relatifs à la sécurité sont
maintenant disponibles. Noter que toutes les entrées de sécurité sont
dirigées vers le dispositif de surveillance, lequelle exécute également la
fonction de surveillance EDM/MPCE.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
30072-451-85
02/2008
Connexion via un module Preventa XPSAFL
(utlisant les câbles prolongateurs XSZ-BCT,
XSZ-BCR)
Figure 25 : Connexion via un module XPSAFL
Armoire de contrôle
L
N
L
K3
Démarrage F3
K4
F4
F1
S33
A1
13 23
S34 S39
33
Circuit de contrôle
K1
L
GND N
T
Alimentation
XPSAFL
K3
LOGIQUE
K2
K4
4
S11 S12 S11 S22
14 24
K3
Vers un signal
d'automate
N
OSSD1
MTS
Noir
GND 0V 24V
Blanc
OSSD2
Récepteur XUSLB/XUSLDM
Connexion (optionnelle) de la sortie auxiliaire à
un automate programmable.
Marron
Noir
Rose
Jaune
Start AUX
Vert
MPCE
Test
Blanc
0V 24V EDM/
3
1
Rouge
Bleu
Vert
Français
Marron
1
GND
34
K4
Bleu
A2
GND 0V 24V
MTS Ret
Émetteur XUSLB/XUSLDM
3
La barrière immatérielle doit être configurée avec le
démarrage automatique et EDM/MPCE désactivé.
4
Alimentation de 24 Vcc, conforme aux normes IEC 61496-1
et IEC 60204-1.
REMARQUE :
Les relais K3 et K4 doivent avoir des jeux de contacts liés mécaniquement.
50–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
MISE EN SERVICE
Avant de mettre en service la barrière immatérielle de sécurité
XUSLB/XUSLDM, effectuer les étapes ci-après :
1. Vérifier que le câblage, la tension d’alimentation et la polarité des
connexions sont corrects.
2. Mettre le système sous tension.
3. Vérifier les DEL comme décrit dans la section Vérification des DEL et
alignement de l'émetteur et du récepteur ci-après.
4. Ajuster l'alignement de l'émetteur et du récepteur à l'aide des voyants de
faisceaux. Voir Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du
récepteur ci-après et « Dépannage » à la page 71.
Vérification des DEL et alignement de
l'émetteur et du récepteur
Figure 26 : DEL et voyants de faisceaux
Français
Voyants de
faisceaux
XUSLDS
DEL de l'émetteur
XUSLB/XUSLDM
DEL du récepteur
Tableau 15 : DEL
DEL de l'émetteur
Orange : FB ou
1
ECS/B
Jaune : Verrouillage
Lorsqu'elle est allumée,
l'émetteur émet un faisceau.
Lorsqu'elle clignote, le
système est en condition
d'alarme.
1
Rouge : Arrêt
Verte : Marche
☛
OK
Jaune : État
DEL du récepteur
Lorsqu'elle est allumée, la
barrière immatérielle
fonctionne en mode de
résolution réduite.
Lorsqu'elle est allumée, la barrière
immatérielle attend qu'on appuie sur le
bouton de démarrage et la machine
protégée ne fonctionne pas.
Lorsqu'elle clignote, le système est en
condition d'alarme.
Lorsqu'elle est allumée, la
barrière immatérielle est
bloquée et la machine
protégée ne fonctionne pas.
Lorsqu'elle est allumée, la
machine protégée fonctionne.
ECS/B : Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking)
FB : Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking)
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
51–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
Alignement de l'émetteur et du récepteur
30072-451-85
02/2008
Les voyants de faisceaux et les voyants de faisceaux de synchronisation
optique sur l’émetteur et le récepteur doivent être alignés correctement
avant tout fonctionnement.
Voyants de faisceaux
Lorsque l’émetteur et le récepteur ne sont pas alignés, tout autre voyant de
faisceau individuel sera allumé. Lorsque l’émetteur et le récepteur sont
alignés, aucun indicateur de faisceau ne sera allumé. Lorsqu’un faisceau
est bloqué ou non aligné, le voyant de faisceau du canal bloqué sera
allumé.
Le Tableau 16 donne les états normaux du système à la mise sous tension
et les indications correspondantes des DEL. Si les désignations des DEL
indiquées dans la Tableau 16 ne sont pas obtenues, consulter la section
Dépannage à partir de la page 71.
Tableau 16 : Indications des DEL à la mise sous tension
Ces configurations de DEL :
Avec ces options de détection :
Français
Indiquent ces états du système :
DEL de
l'émetteur
allumée
DEL du
récepteur
allumées
Suppression de
faisceau fixe
activée
Suppression de Suppression de
faisceau flottant faisceau contrôlée
activée
activée
Jaune
Rouge
Non
Non
Non
Émetteur et récepteur non alignés.
Jaune
Verte
Non
Non
Non
Émetteur et récepteur alignés.
Jaune
Orange et vert
Oui
Non
Non
Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction
programmée.
Jaune
Orange et vert
Non
Oui
Non
Émetteur et récepteur alignés.
Jaune
Orange et vert
Oui
Oui
Non
Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction
programmée.
Jaune
Orange et rouge
Oui
Non
Non
Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction
programmée retirée.
Jaune
Orange et rouge
Oui
Oui
Non
Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction
programmée retirée.
Jaune
Orange et vert
Oui
Non
Oui
Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction
programmée.
Jaune
Orange et rouge
Oui
Non
Oui
Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction
programmée retirée.
Jaune
Orange et vert
Non
Non
Oui
Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction
programmée.
Jaune
Orange et rouge
Non
Non
Oui
Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction
programmée retirée.
52–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Synchronisation optique
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
La synchronisation entre l’émetteur et le récepteur du système
XUSLB/XUSLDM est optique, ce qui signifie que le système n’utilise pas un
faisceau spécifique.
Le système exige un nombre prédéterminé de faisceaux actifs consécutifs
dans le même segment maître pour établir la synchronisation. Si cette
exigence n’est pas satisfaite, le système passera en état de machine à
l’arrêt et tous les autres voyants de faisceaux individuels s’allumeront.
Lorsque les faisceaux sont actifs, le système se resynchronise et se met
dans un état cohérent avec son mode de fonctionnement. Une fois la
synchronisation établie, elle peut être maintenue tant que le nombre requis
de faisceaux actifs consécutifs peut être satisfait n’importe où dans le
système (y compris les systèmes Flex).
Le Tableau 17 indique les exigences du faisceau de synchronisation pour
chaque compte de faisceau de barrière immatérielle.
Tableau 17 : Exigences de synchronisation
Alignement
Compte de faisceau de
barrière immatérielle
Exigences du faisceau de
synchronisation
12 – 16
6 faisceaux actifs consécutifs
17 – 32
7 faisceaux actifs consécutifs
33 – 64
8 faisceaux actifs consécutifs
65 – 128
9 faisceaux actifs consécutifs
129 – 256
10 faisceaux actifs consécutifs
La DEL rouge du récepteur est toujours allumée.
Si la DEL jaune de l'émetteur est allumée :
1. Réaligner l'émetteur et le récepteur :
— L'alignement de l'émetteur et du récepteur est facilité lorsque le
système est en mode de fonctionnement en démarrage automatique
avec Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) inactivée.
— L'émetteur et le récepteur doivent être dans le même plan et à la
même hauteur.
— L'émetteur et le récepteur sont alignés lorsque les voyants des
faisceaux bloqués du récepteur sont éteints.
— S'assurer que la position d'alignement est stable. Vérifier qu'une
légère déviation d'alignement du récepteur ou de l'émetteur ne
provoque pas l'allumage des voyants de faisceaux bloqués.
2. Vérifier la synchronisation du système de barrière immatérielle.
Si la DEL jaune de l'émetteur est éteinte :
1. S'assurer que les connexions de câbles sont bien faites.
2. S'assurer que l'alimentation est de 24 Vcc ±20 %.
3. Vérifier que le câblage du signal de test de la machine (MTS) est relié au
retour MTS.
Si la DEL jaune de l'émetteur clignote, la barrière immatérielle est en
condition d'alarme.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
53–FR
Français
Lors d’une programmation pour une suppression de faisceaux fixes ou
contrôlées, la taille des champs de suppression de faisceaux fixes ou
contrôlées doit être fonction du nombre de faisceaux actifs consécutifs dans
le premier segment. Se reporter àu Tableau 17. De plus, il doit y avoir au
moins un faisceau actif sur chaque segment Flex.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 5—Installation, câblage et mise en service
30072-451-85
02/2008
Français
54–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
SECTION 6— MODE D’INHIBITION « MUTING » (XUSLDM SEULEMENT)
Le mode d’inhibition contourne la fonction de protection sur les systèmes de
commande relatifs à la sécurité, comme le système XUSLDM, pendant une
partie prédéterminée, non dangereuse, du fonctionnement de la machine.
Le mode d’inhibition n’est actif que lorsque la séquence correcte des
signaux d’entrée du capteur d’inhibition est obtenue. L’objectif de la
sélection et de l’orientation correctes d’un capteur d’inhibition est de
toujours reconnaître la présence du matériau d’une pièce comme moyen
voulu de démarrage ou d’arrêt de la séquence d’inhibition. Toute
pénétration dans le champ de détection par un objet animé ou inanimé
entraînera l’envoi d’un signal d’arrêt à la machine protégée.
Les barrières immatérielles XUSLDM offrent une fonction d’inhibition par
l’usage d’un boîtier de raccordement XPSLCM1. Le boîtier de raccordement
XPSLCM1 permet le câblage des capteurs d’inhibition et du voyant
d’inhibition et se raccorde au connecteur d’extrémité d’un récepteur
XUSLDM. Voir la Figure 27.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DES SORTIES
L’emplacement des capteurs et l’activation des séquences déterminent
la fonction d’inhibition. Vérifiez la fonction d’inhibition avant toute mise en
service de la barrière immatérielle.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Figure 27 : Fonction d’inhibition à l’aide du boîtier de raccordement
XPSLCM1
Capteurs d’inhibition*
SR-1
SX-2
SR-2
SX-3
SR-3
SX-4
SR-4
+24Vcc
Lampe
Z1
Z2
S11 S12
B1
B2
X1
X2
XPSLCM1
SX-1
Émetteur
XUSLDM
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
A1
A2
31
32
13
14
23
24
Armoire
de
contrôle
de la
machine
Récepteur
XUSLDM
55–FR
Français
Lorsque le système XUSLDM est en état d’inhibition, un voyant s’allume
pour chaque canal de sécurité. Ces voyants doivent être visibles par toutes
les personnes se trouvant à proximité.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
30072-451-85
02/2008
L’usage de la fonction d’inhibition demande des précautions spéciales de la
part du technicien, de l’installateur, de l’opérateur et de l’employeur du
système de sécurité. La liste qui suit n’est qu’une partie des exigences pour
les applications d’inhibition et ne prétend pas être un guide complet des
normes requises. L’employeur doit contacter les pouvoirs publics de
sécurité locaux pour connaître les exigences spécifiques concernant la
machine, le contrôleur de la machine et le système de contrôle de la
sécurité la concernant.
Schneider Electric fournit les informations suivantes seulement à titre de
référence sans aucune prétention de précision, d’intégralité ou d’efficacité
quant à une application spécifique.
Français
•
Inhiber (Mute) la barrière immatérielle uniquement pendant une phase
non dangereuse du cycle de la machine.
•
Si la machine possède une capacité d’inversion qui peut entraîner un
risque d’inhibition, fournir un schéma de commande qui comporte une
méthode automatique de prévention d’une inhibition en marche arrière.
•
Fournir un ou plusieurs voyants visuels qui s’allument quand la barrière
immatérielle se trouve en condition inhibée.
•
Assurer que la barrière immatérielle ne peut pas passer en condition
d’inhibition en présence d’un défaut.
•
Assurer que le ou les voyants d’inhibition sont visibles à partir de tout
endroit normal où se trouve un opérateur de machine et de
l’emplacement où les réglages d’inhibitation sont normalement
effectués.
•
Fournir au moins deux sources indépendantes de signaux d’inhibition
avec le boîtier de raccordement XPSLCM1. Un interrupteur de fin de
course unique, simplement actionné par une came, ne convient pas
comme source du signal d'inhibition, car sa panne risque de ne pas être
détectée.
•
S’assurer que la machine protégée est capable de s'arrêter à n'importe
quel point de son cycle. Ne pas utiliser un système « en cascade »
XUSLDM/DS sur une presse munie d'un embrayage à révolution
complète.
•
Assurer que la protection supplémentaire est utilisée pour toute zone
dangereuse non couverte par le système de dispositifs de sécurité. Voir
Protection supplémentaire lors de l'utilisation de la suppression de
faisceau fixe (Fixed Blanking), suppression de faisceau flottant (Floating
Blanking) ou suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) à
la page 28.
Le respect de ces conditions est hors du contrôle de Schneider Electric.
L'employeur est le seul responsable de l'observation des conditions
précédentes et de l'application de toutes les procédures, conditions et
exigences spécifiques aux machines sous son contrôle.
EXEMPLES D’APPLICATIONS
Informations sur des applications
Cette section comporte plusieurs exemples de la façon dont le boîtier de
raccordement XPSLCM1 peut être utilisé avec divers dispositions de
capteurs pour démarrer et arrêter la séquence d’inhibition.
Bien que des capteurs photoélectriques soient utilisés dans cet exemple,
d’autres types de capteurs, tels que les interrupteurs de fin de course, les
capteurs de proximité inductifs et les capteurs ultrasoniques peuvent être
utilisés comme entrées de capteurs pour le boîtier XPSLCM1.
56–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Selection et orientation des capteurs
d’inhibition
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
Sélectionner et orienter les capteurs d’inhibition de façon à ce qu’ils
reconnaissent la présence de la pièce traitée comme condition de
démarrage ou d’arrêt de la séquence d’inhibition. La présence d’une
personne dans le champ de détection des capteurs d’inhibition ne doit
jamais déclencher une séquence d'inhibition
Options d’inhibition
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
•
S’assurer que les capteurs d'inhibition détecte le matériau et non le
moyen de transport, tel que palette, chariot ou autre dispositif de
transport.
•
S’assurer qu’une personne sur l’équipement de transport ne peut
déclencher d'inhibition et entrer dans la zone dangereuse.
•
Ne pas autoriser d’interruption dans la détection du matériau alors qu’il
passe dans le champ des capteurs d'inhibition. La détection du matériau
doit se faire en continu.
•
En cas d’utilisation de capteurs photoélectriques, ne pas permettre à un
matériau réfléchissant d’interrompre ou de provoquer de courts-circuits
optiques parmi des capteurs différents. Ne pas laisser des capteurs de
zones adjacentes interférer les uns avec les autres ou fournir des
indications erronées.
•
Placer les capteurs de telle sorte que la détection d’une nouvelle charge
de matériau par le premier capteur ne prenne place avant que le
matériau précédent ait passé le dernier capteur et que tous les capteurs
d’inhibition soient désactivés pendant un certain temps.
•
Tenir compte de la vitesse globale et du cycle du matériau alors qu’il se
déplace dans le processus. Accorder du temps pour évaluer la sortie
des capteurs d’inhibition avant que le matériau n’atteigne le dispositif de
protection.
•
Détecter et empêcher l’accès par des personnes dans la zone
dangereuse de la machine. Le dispositif de sécurité doit être capable
d’envoyer un signal d’arrêt à la machine avant qu’une personne entre
dans la zone dangereuse. D’autres méthodes de sécurité, telles que des
protecteurs fixes peuvent être nécessaires.
Lorsque le XUSLDM est utilisé avec un boîtier XPSLCM1, il offre une
sélection complète de configurations d’inhibition qui sont activées avec le
PDM. La liste suivante comprend les fonctions d’inhibition disponibles :
•
•
•
•
Inhibition à deux capteurs
•
•
•
Filtrage d’entrée de capteur réglable : (50 à 500 ms)
Inhibition à trois capteurs
Inhibition à quatre capteurs : (bidirectionnel ou unidirectionnel)
Inhibition à quatre capteurs (double X) : (bidirectionnel ou
unidirectionnel)
Contournement d’inhibition autorisé
Limite de temporisation : 2 minutes ou aucune temporisation
sélectionnable
57–FR
Français
L'employeur et l'installateur sont responsables de la sélection, de
l'installation et de l'orientation des capteurs d'inhibition. Les
recommandations suivantes doivent être observées, en particulier dans des
applications impliquant des transporteurs.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
30072-451-85
02/2008
SYSTÈME D’INHIBITION À DEUX
CAPTEURS
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE
Placer les capteurs d’inhibition de telle sorte que le personnel ne puisse
pas les activer en une séquence qui lui permettrait de traverser, sans être
détecté, le champ de protection de la barrière immatérielle.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
La Figure 28 illustre un système d’inhibition pour transporteur dans une
configuration à deux capteurs. La configuration à deux capteurs est un
système bidirectionnel.
Figure 28 : Schéma du système à deux capteurs
Barrière
immatérielle
Capteur 1
Français
Objet
Transporteur
Bidirectionnel
Barrière
immatérielle
Capteur 2
Barrière
immatérielle
Capteur 1
Objet
Capteur 2
Capteur 1
Barrière
immatérielle
Barrière
immatérielle
Objet
Capteur 2
Barrière
immatérielle
Tableau 18 : Conditions requise pour une transition en état
d’inhibition, système à deux capteurs
État
58–FR
Activation de
l’inhibition
Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4
État du
système
1
Désactivé
X1
X1
X1
X1
Protégé
2
Activé
Désactivé
Désactivé
XX2
XX2
Protégé
3
Activé
Désactivé
Activé
XX2
XX2
Protégé
4
Activé
Activé
Désactivé
XX2
XX2
Protégé
5
Activé
Activé
Activé
XX2
XX2
Inhibition
1
L’état du système ne dépend pas de l’état de ce capteur.
2
En conditions normales, les entrées de ces capteurs ne doivent pas être connectées. Lorsque
l’inhibition a été activée au moyen du PDM, si à un moment quelconque les entrées de ces
capteurs deviennent actives, le système d’inhibition passera à l’état de Blocage (défaut).
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Système d’inhibition à deux commutateurs
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
Le système d’inhibition à deux commutateurs est une application d’inhibition
spéciale. La Figure 29 illustre l’inhibition sur une presse mécanique à l’aide
de deux commutateurs pour détecter quand passer en état d’inhibition. Le
point mort bas (BDC) est le point où l’outil est le plus près de la matrice. Le
point mort haut (TDC) est le point où l’outil est le plus éloigné de la matrice.
Figure 29 : Inhibition d’une presse mécanique
2
1
1
BDC
Protégé
Exigences du système à deux capteurs
2
1
1
2
Inhibition
lancée
Course
d’ouverture
Inhibition
en cours
2
1
3
Course
d’ouverture
2
1
6
4
5
TDC
Course
de fermeture
Inhibition
Inhibition
maintenue interrompue
Course
de fermeture
Protégé
Dans un système à deux capteurs, les conditions suivantes doivent être
remplies pour que le système passe en état d’inhibition :
•
Le capteur 1 doit être de type Fonction sombre (dark-on) avec une sortie
de type PNP ou un commutateur qui ferme son contact pour fournir une
alimentation de +24 Vcc en cas d’inhibition.
•
Le capteur 2 doit être de type Fonction claire (light-on) avec une sortie
de type PNP ou un commutateur dont le contact s’ouvre en cas
d’inhibition.
•
Dans un système à deux capteurs, chaque capteur doit passer à l’état
de Marche dans les 3 secondes pour pouvoir accéder à l’état
d’inhibition.
Figure 30 : Schéma de formes d’ondes du système d’inhibition à
deux capteurs
État d’inhibition
État ON
Entrée du capteur 1
(capteur de type Fonction
sombre [Dark-On])
OFF
OFF
< 3 sec.
Entrée du capteur 2
(capteur de type Fonction
claire [Light-On])
OFF
État ON
OFF
État ON
Sorties de sécurité
(OSSD) du XUSLDM
OFF
État ON
Sortie de voyant
d’inhibition
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
OFF
OFF
59–FR
Français
Commutateur 2
2
Commutateur 1
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
30072-451-85
02/2008
SYSTÈME D’INHIBITION À TROIS
CAPTEURS
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE
Placer les capteurs d’inhibition de telle sorte que le personnel ne puisse
pas les activer en une séquence qui lui permettrait de traverser, sans être
détecté, le champ de protection de la barrière immatérielle.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le système d’inhibition à trois capteurs est un système unidirectionnel.
Dans un système à trois capteurs, les conditions suivantes doivent être
remplies pour que le système passe en état d’inhibition :
Français
•
Le capteur 3 est utilisé comme détecteur de direction et doit passer à
l’état de Marche avant l’activation des capteurs 2 et 1.
•
•
Le capteur 1 et le capteur 2 doivent s’activer dans les 3 secondes.
Le capteur 3 doit se mettre à l’Arrêt avant le capteur 2 ou 1.
La Figure 31 illustre un système d’inhibition utilisé dans une configuration
de transporteur à trois capteurs.
Figure 31 : Schéma d'un système à trois capteurs
Capteur 1
Barrière
immatérielle
Transporteur
Objet
Capteur 3
Capteur 2
Capteur 1
Barrière
immatérielle
Barrière
immatérielle
Objet
Capteur 3
Capteur 2
Capteur 1
Barrière
immatérielle
Barrière
immatérielle
Objet
Capteur 3
Capteur 2
Barrière
immatérielle
Tableau 19 : Conditions requises pour passer à l’état d’inhibition, système à trois capteurs
État
Activation de l’inhibition
Capteur 1
Capteur 2
Capteur 3
Capteur 4
État du système
X1
X1
X1
Protégé
1
Désactivé
X1
2
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
XX2
Protégé
3
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
XX2
Protégé
4
Activé
Activé
Activé
Activé
XX2
Inhibition3
Désactivé
XX2
Inhibition3
5
Activé
Activé
Activé
1
L’état du système ne dépend pas de l’état de ce capteur.
2
En conditions normales, les entrées de ces capteurs ne doivent pas être connectées. Lorsque l’inhibition a été activée au moyen du PDM, si à un moment
quelconque les entrées de ces capteurs deviennent actives, le système d’inhibition passera à l’état de Blocage (défaut).
3
L’inhibition se produira si le capteur 3 est activé dans la séquence appropriée comme expliqué en détail dans cette section.
60–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Exigences du système à trois capteurs
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
Dans un système à trois capteurs, les conditions suivantes doivent être
remplies pour que le système passe en état d’inhibition :
•
Les capteurs 1 et 3 doivent être de type Fonction sombre (dark-on) avec
une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact se ferme
pour fournir une alimentation de +24 Vcc en cas d’inhibition.
•
Le capteur 2 doit être de type Fonction claire (light-on) avec une sortie
de type PNP ou un commutateur dont le contact s’ouvre en cas
d’inhibition.
•
Le capteur 3 doit être activé au moins 0,05 seconde avant les capteurs 1
et 2.
•
L’activation des capteurs 1 et 2 doivent intervenir dans les 3 secondes
l’une de l’autre.
•
Le capteur 3 doit resté activé jusqu’à ce que les deux capteurs, 1 et 2,
soit activés.
Figure 32 : Schéma de formes d’ondes du système d’inhibition à
trois capteurs
Français
État d’inhibition
État ON
Entrée du capteur 3
(capteur de type Fonction
sombre [Dark-On])
OFF
État ON
Entrée du capteur 1
(capteur de type Fonction
sombre [Dark-On])
OFF
< 3 sec.
Entrée du capteur 2
(capteur de type Fonction
claire [Light-On])
Sorties de sécurité
(OSSD) du XUSLDM
OFF
OFF
État ON
OFF
État ON
OFF
État ON
Sortie de voyant
d’inhibition
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
OFF
OFF
61–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
SYSTÈME D’INHIBITION À QUATRE
CAPTEURS
30072-451-85
02/2008
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE
Placer les capteurs d’inhibition de telle sorte que le personnel ne puisse
pas les activer en une séquence qui lui permettrait de traverser, sans être
détecté, le champ de protection de la barrière immatérielle.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le système d’inhibition à quatre capteurs est un système bidirectionnel.
Dans un système à quatre capteurs, la paire de capteurs 1 et 2, ou la paire
de capteurs 3 et 4 doit passer à l’état de marche et les capteurs doivent
s’activer à 3 secondes d’intervalle avant que le système ne puisse passer
en état d’inhibition. Étant donné que le transporteur est bidirectionnel, le
capteur 1 ou le capteur 4 peut s’activer en premier au cours de la séquence.
Français
La Figure 33 illustre un système d’inhibition utilisé dans une configuration
de transporteur à quatre capteurs.
62–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
Figure 33 : Schéma d’un système à quatre capteurs
Barrière
immatérielle
Bidirectionnel
Transporteur
Objet
Barrière
immatérielle
Capteur 1 Capteur 2
Capteur 3 Capteur 4
Barrière
immatérielle
Bidirectionnel
Transporteur
Objet
Barrière
immatérielle
Capteur 3 Capteur 4
Barrière
immatérielle
Bidirectionnel
Français
Capteur 1 Capteur 2
Transporteur
Objet
Barrière
immatérielle
Capteur 1 Capteur 2
Capteur 3 Capteur 4
Barrière
immatérielle
Bidirectionnel
Objet
Transporteur
Barrière
immatérielle
Capteur 1 Capteur 2
Capteur 3 Capteur 4
Barrière
immatérielle
Bidirectionnel
Objet
Barrière
immatérielle
Capteur 1 Capteur 2
Capteur 3 Capteur 4
Tableau 20 : Conditions requises pour passer à l’état d’inhibition,
système à quatre capteurs
État
État du
Activation de
Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4
système
l’inhibition
1
Désactivé
X1
X1
X1
X1
2
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Protégé
3
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Protégé
4
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Inhibition
5
Activé
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Inhibition
6
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Inhibition
7
Activé
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Inhibition
8
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Inhibition
9
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Activé
Protégé
1
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Protégé
L’état du système ne dépend pas de l’état du capteur.
63–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
Exigences du système à quatre capteurs
30072-451-85
02/2008
Dans un système à quatre capteurs, les conditions suivantes doivent être
remplies pour que le système passe ou reste en état d’inhibition :
Français
•
Les capteurs 1 et 3 doivent être de type Fonction sombre (dark-on) avec
une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact se ferme
pour fournir une alimentation de +24 Vcc en cas d’inhibition.
•
Les capteurs 2 et 4 doivent être de type Fonction claire (light-on) avec
une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact s’ouvre en
cas d’inhibition.
•
L’activation des capteurs 1 et 2 doivent intervenir dans les 3 secondes
l’une de l’autre L’activation des capteurs 3 et 4 doivent aussi intervenir
dans les 3 secondes l’une de l’autre.
•
La séquence d’activation des capteurs est : le capteur 1 doit s’activer
avant le capteur 2, suivi du capteur 3 et finalement du capteur 4 ; ou la
séquence peut être en sens inverse—le capteur 4 s’active avant le
capteur 3, suivi du capteur 2 et finalement du capteur 1. L’intervalle
entre l’activation de chaque paire de capteurs doit être de 0,05 seconde
au minimum.
•
Pour rester à l’état d’inhibition, la paire de capteurs 1 et 2 doit rester
activée jusqu’à ce que la paire de capteurs 3 et 4 soit activée. Dans
l’ordre inverse, la paire de capteurs 3 et 4 doit rester activée jusqu’à ce
que la paire de capteurs 1 et 2 soit activée.
Figure 34 : Schéma de formes d’ondes du système d’inhibition à
quatre capteurs
État d’inhibition
État ON
Entrée du capteur 1 (capteur de
type Fonction sombre [Dark-On])
OFF
Entrée du capteur 2 (capteur de
type Fonction claire [Light-On])
OFF
OFF
< 3 sec.
OFF
État ON
État ON
Entrée du capteur 3 (capteur de
type Fonction sombre [Dark-On])
OFF
Entrée du capteur 4 (capteur de
type Fonction claire [Light-On])
Sorties de sécurité
(OSSD) du XUSLDM
OFF
< 3 sec.
OFF
OFF
État ON
OFF
État ON
Sortie de voyant
d’inhibition
64–FR
OFF
OFF
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
SYSTÈME D’INHIBITION À QUATRE
CAPTEURS (DOUBLE X)
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE
Placer les capteurs d’inhibition de telle sorte que le personnel ne puisse
pas les activer en une séquence qui lui permettrait de traverser, sans être
détecté, le champ de protection de la barrière immatérielle.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le système d’inhibition à quatre capteurs (double X) est un système
bidirectionnel. Il n’exige pas la même séquence de temps entre l’activation
des capteurs de chaque paire comme le système à quatre capteurs (voir la
page 62).
La Figure 35 illustre un système à quatre capteurs (double X).
Capteur 1
Barrière
immatérielle
Capteur 3
Objet
Capteur 2
Capteur 1
Bidirectionnel
Barrière
immatérielle
Barrière
immatérielle
Capteur 4
Capteur 3
Objet
Capteur 2
Capteur 1
Barrière
immatérielle
Barrière
immatérielle
Bidirectionnel
Capteur 4
Capteur 3
Objet
Capteur 2
Français
Figure 35 : Schéma d’un système à 4 capteurs (double X)
Barrière
immatérielle
Bidirectionnel
Capteur 4
Tableau 21 : Conditions requises pour passer à l’état d’inhibition,
système à 4 capteurs (double X)
Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4
État du
système
Désactivé
X1
X1
X1
X1
Protégé
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Protégé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Protégé
4
Activé
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé
Protégé
5
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Inhibition
6
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Inhibition
7
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Inhibition
8
Activé
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Inhibition
État
Activation de
l’inhibition
1
2
3
9
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Inhibition
10
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Activé
Protégé
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Protégé
11
1
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
L’état du système ne dépend pas de l’état de ce capteur.
65–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
Exigences du système à quatre capteurs
(double X)
30072-451-85
02/2008
Pour passer ou rester à l'état d'inhibition, les conditions suivantes doivent
être satisfaites pour un système à quatre capteurs (double X).
Français
•
Les capteurs 1 et 3 doivent être de type Fonction sombre (dark-on) avec
une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact se ferme
pour fournir une alimentation de +24 Vcc en cas d’inhibition.
•
Les capteurs 2 et 4 doivent être de type Fonction claire (light-on) avec
une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact s’ouvre en
cas d’inhibition.
•
L’activation de la paire de capteurs 1 et 2 doit se faire dans un intervalle
de 3 secondes maximum, n’importe quel capteur peut être activé en
premier. L’activation de la paire de capteurs 3 et 4 doit se produire dans
un intervalle de 3 secondes de celle de la première paire de capteurs,
n’importe quel capteur de la paire s’activant en premier.
•
La séquence d’activation des capteurs est : la paire de capteurs 1 et 2
doit s’activer avant la paire de capteurs 3 et 4 ; ou la séquence peut être
en sens inverse—la paire de capteurs 3 et 4 s’active avant la paire de
capteurs 1 et 2.
•
La paire de capteurs 1 et 2 peut s’activer avant la paire de capteurs 3 et
4, ou la paire de capteurs 3 et 4 peut s’activer avant la paire de capteurs
1 et 2 ; toutefois, pour que le système reste en état d’inhibition, la paire
qui s’active en premier doit rester activée jusqu’à ce que la deuxième
paire s’active.
•
Pour que le système reste en état d’inhibition, tout capteur qui est passé
d’un état actif à un état inactif doit rester en état inactif jusqu’à ce que la
paire suivante de capteurs d’inhibition actifs deviennent inactifs.
Figure 36 : Schéma de formes d’ondes du système d’inhibition à
quatre capteurs (double X)
État d’inhibition
État ON
Entrée du capteur 1 (capteur de
type Fonction sombre [Dark-On])
OFF
Entrée du capteur 2 (capteur de
type Fonction claire [Light-On])
OFF
OFF
< 3 sec.
OFF
État ON
Entrée du capteur 3 (capteur de
type Fonction sombre [Dark-On])
OFF
Entrée du capteur 4 (capteur de
type Fonction claire [Light-On])
OFF
État ON
OFF
< 3 sec.
État ON
OFF
État ON
Sorties de sécurité
(OSSD) du XUSLDM
OFF
État ON
Sortie de voyant
d’inhibition
66–FR
OFF
OFF
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
Figure 37 : Système d’inhibition à quatre capteurs (double X)
N
L
F1
GND
N
L
Alimentation
Récepteur XUSLDM
GND 0V 24V
GND 0V 24V MPCE/EDM Start
Émetteur XUSLDM
(1)
AUX
0V 24V MTS MTS Ref
Test
Démarrage K1
(4)
K2
(4)
Français
K2
GND
OSSD2
Sortie
(2)
K1
(3)
NC
OSSD1
GND Shield -RS485 +RS485 Retour +VDC
XPS LCM1
Voyant de muting
Lampe S4-In
S3-In
BN
BU
BK A
BN
OG
OG
OG
Capteur 1
PNP
Fonction sombre
Capteu 2
PNP
Fonction claire
Capteu 3
PNP
Fonction sombre
Capteu 4
PNP
Fonction claire
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
BU
A
A
BK A
BN
BU
BK
BN
BU
BK
OG
S2-In S1-In
67–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
CARACTÉRISTIQUE DE LA FONCTION
DE CONTOURNEMENT AUTORISÉ
30072-451-85
02/2008
La fonction de contournement autorisé permet au personnel de surveillance
d’ignorer momentanément le signal d’arrêt de la machine du système
XUSLDM/XPSLCM1. Cette caractéristique est en usage lorsque la
séquence de traitement ne permet pas une transition automatique en état
d’inhibition et que les sorties de sécurité du XUSLDM/XPSLCM1 sont à
l’état d’arrêt.
Le système XUSLDM/XPSLCM1 passera à l’état de contournement
autorisé quand les sorties de sécurité (OSSD) de la barrière immatérielle
sont à l’état d’arrêt et qu’au minimum un capteur d’inhibition est actif.
Le XUSLDM/XPSLCM1 signale qu’il est à l’état de contournement autorisé
en faisant clignoter le voyant d’inhibition à intervalles d’une seconde.
Pour permettre au XUSLDM/XPSLCM1 de passer à l’état d’inhibition, le
personnel de surveillance doit appuyer sur le bouton de démarrage et le
relâcher. Lors du passage à l’état d’inhibition de la fonction de
contournement autorisé, les conditions suivantes prennent place :
Français
•
•
Le voyant d’inhibition s’allume et reste allumé.
Si la barrière immatérielle est libre de toute obstruction avant que tous
les capteurs d’inhibition soient dégagés d’obstructions, le système
quittera l’état d’inhibition et passera à l’état de marche de la machine.
REMARQUE : Tous les capteurs d’inhibition doivent être dégagés
d’obstructions pour que le système XUSLDM/XPSLCM1 passe
automatiquement à l’état d’inhibition pendant le cycle de traitement
suivant.
68–FR
•
Si tous les capteurs d’inhibition sont dégagés d’obstructions avant la
barrière immatérielle le soit, le système XUSLDM/XPSLCM1 quittera
l’état d’inhibition et passera à l’état d’arrêt de la machine.
•
Lorsque vous passez à l'état d'inhibition via la fonction de
contournement autorisé, le temps maximum pour que le système
XUSLDM/XPSLCM1 soit continuellement à l’état d'inhibition est de 10
minutes.
•
Si la limite de temps de 10 minutes est dépassée, le système
XUSLDM/XPSLCM1 passera automatiquement de l’état d’inhibition à
l’état de contournement autorisé. Il n’y pas de limite du nombre de fois
que le système XUSLDM /XPSLCM1 peut passer à l’état de
contournement autorisé et, par l’appui sur et le relâchement du bouton
de démarrage, passer à l’état d’inhibition.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
Exemple de contournement autorisé
Dans cet exemple, un transporteur, contrôlé à l’aide d’un système
XUSLDM/XPSLCM1, a une barrière immatérielle et trois capteurs
d’inhibition raccordés. Le système XUSLDM/XPSLCM1 est réglé au mode
verrouillage au démarrage et le contournement autorisé est activé.
Condition des capteurs d’inhibition
Capteur 3
Condition de
la barrière
immatérielle
Réponse du boîtier XPSLCM1 à ces
conditions
Libre
Bloqué
Libérée
Le boîtier se met sous tension, passe à l’état
de verrouillage, détecte que le capteur 3 est
activé.
Libre
Bloqué
Libérée
Le boîtier passe à l’état de marche de la
machine, les sorties de sécurité (OSSD)
passent à l’état de marche et les moteurs du
transporteur démarrent.
Condition du système
transporteur
Capteur 1
Capteur 2
L’alimentation du système est restaurée
Libre
Le chef d’atelier vérifie si le système peut
démarrer en toute sécurité, le bouton de
démarrage du système
XUSLDM/XPSLCM1 est enfoncé et
relâché.
Libre
Les moteurs du transporteur fonctionnent
Se bloque
Se bloque
Se libère
Se bloque
Le boîtier passe à l’état d’arrêt de la machine
(contournement autorisé) du fait que le
capteur 3 d’inhibition n’était pas activé à la
mise sous tension, les sorties de sécurité
(OSSD) passent à l’état d’arrêt.
Les moteurs du transporteur s’arrêtent
Bloqué
Bloqué
Libre
Bloquée
Le système XUSLDM/XPSLCM1 indique par
le clignotement du voyant d’inhibition que le
contournement est autorisé.
Le chef d’atelier vérifie si le système peut
contourner en toute sécurité, le bouton de
démarrage du système
Bloqué
XUSLDM/XPSLCM1 est enfoncé et
relâché.
Bloqué
Libre
Bloquée
Le boîtier passe à l’état d’inhibition, les
sorties de sécurité (OSSD) passent à l’état
de marche, le voyant d’inhibition est allumé.
Les moteurs du transporteur fonctionnent
Bloqué
Bloqué
Libre
Se libère
Le boîtier passe à l’état de marche de la
machine, le voyant d’inhibition s’allume.
Les moteurs du transporteur fonctionnent
Se libère
Se libère
Libre
Libérée
Le boîtier reste à l’état de marche de la
machine et est prêt à passer
automatiquement en inhibition au passage
de l’objet suivant devant les capteurs.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
69–FR
Français
Tableau 22 : Exemple de contournement autorisé
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement)
30072-451-85
02/2008
Français
70–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
SECTION 7— DÉPANNAGE
Indicateurs de faisceau individuel
Les récepteurs du système XUSLB/XUSLDM possèdent un indicateur de
faisceau individuel (IBI) rouge adjacent à chaque faisceau infrarouge. Cette
indicateur s'allume quand le faisceau infrarouge correspondant ne remplit
pas les conditions nécessaires pour que le système XUSLB/XUSLDM
maintienne la machine en état de marche. Les indicateurs de faisceaux
individuels (IBI) ne sont pas des éléments de sécurité essentiels. Une
défaillance d’un indicateur de faisceau n'entraîne pas de condition d'alarme
et le système XUSLB/XUSLDM continue à fonctionner. Voir la Figure 1 à la
page 10 pour l'emplacement des composants.
Synchronisation
La synchronisation entre l'émetteur et le récepteur du système
XUSLB/XUSLDM est optique.
Pour établir la synchronisation, le système doit avoir un nombre
prédéterminé de faisceaux actifs consécutifs dans le premier segment
maître. Si cette exigence n’est pas satisfaite, le système passera à l’état de
machine à l’arrêt et toute autre voyant de faisceau individuel s’allumera.
Lorsque les faisceaux sont dégagés, le système se resynchronise et se met
dans un état cohérent avec son mode de fonctionnement.
Une fois la synchronisation établie, elle peut être maintenue aussi
longtemps que le nombre requis de faisceaux actifs consécutifs peut être
satisfait n’importe où dans le système (y compris les systèmes Flex). Voir la
section « Synchronisation optique » à la page 53.
Surveillance des périphériques (EDM) ou
Dispositif de surveillance des éléments
principaux de contrôle de la machine
(MPCE)
La surveillance EDM/MPCE constitue une fonction de sécurité importante.
Elle surveille l’interface du système XUSLB/XUSLDM avec la machine
protégée afin d’assurer que les éléments principaux de contrôle de la
machine (dispositifs de commutation, tels que les contacteurs) répondent
correctement aux barrières immatérielles XUSLB/XUSLDM et de détecter
tout dysfonctionnement entre les deux EDM/MPCE du machine, pouvant
empêcher un signal d'arrêt d'atteindre les éléments principaux de contrôle
de la machine.
Système XUSLB sans PDM
Sur le XUSLB (sans PDM), la fonction EDM et contrôlée par l’intermédiaire
de la caractéristique de sélection EDM externe en utilisant les connexions
de la ligne de démarrage pour désactiver ou activer la fonction comme suit :
•
Si la ligne de démarrage est raccordée au 0 Vcc à la mise en service, la
fonction EDM est désactivée. La ligne EDM doit être raccordée au 0 V.
•
Si la ligne de démarrage est raccordée au +24 Vcc à la mise en service,
la fonction EDM est activée. La ligne EDM doit être raccordée en série
au moyen de contacts N.F. sur le dispositif de commutation final.
Quand la ligne de démarrage est utilisée pour configurer la fonction EDM,
l’entrée de démarrage manuel est inaccessible.
XUSLDM et XUSLB avec PDM
Sur les XUSLDM et XUSLB (avec PDM), la fonction EDM peut être activée
et désactivée à l’aide du PDM.
Les connexions de la surveillance MPCE sont faites au récepteur (voir la
Figure 22 à la page 47). À la mise sous tension, le système
XUSLB/XUSLDM s’attend à ce que le dispositif de surveillance des
éléments principaux de contrôle de la machine soit en condition fermée—un
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
71–FR
Français
DIAGNOSTIC ET FONCTIONS D'ESSAI
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
30072-451-85
02/2008
état d’arrêt où les contacts sont fermés. Si cette condition se révèle, le
système passe dans un état cohérent avec le mode de fonctionnement
sélectionné (voir « Modes de fonctionnement » à la page 14).
Lorsque le système XUSLB/XUSLDM active ses sorties de sécurité (passe
à l’état de Machine en marche), il surveille la transition des contacts de
fermé à ouvert de l’élément principal de contrôle de la machine. Cette
transition doit se produit dans les 300 ms ou le système XUSLB/XUSLDM
considère que le MPCE est en état de défaut, faisant passer le système à
l’état d’alarme. De plus, si les connecteurs du EDM ou MPCE sont
incorrectement câblés, le système XUSLB/XUSLDM se met en état
d'alarme.
Signal de test de la machine en option
(XUSLB uniquement)
Français
Certaines applications exigent que le système de protection de la machine
soit essayé par le contrôleur de la machine pendant une phase non
dangereuse du cycle de celle-ci afin de vérifier que le système de protection
fonctionne correctement. Voir la section Protection supplémentaire lors de
l'utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking), suppression
de faisceau flottant (Floating Blanking) ou suppression de faisceau
contrôlée (Monitored Blanking) à la page 28.
On obtient un signal de test de la machine (MTS) en plaçant un interrupteur
normalement fermé entre les lignes MTS et retour MTS de l'émetteur.
Lorsque l'émetteur reconnaît une transition de l'interrupteur de fermé à
ouvert, un état de blocage de faisceau est simulé et le récepteur se met en
état d'arrêt de la machine. L’état de blocage de faisceau est simulé tant que
l'interrupteur est maintenu ouvert. Le contact MTS externe doit être fermé
pendant la mise sous tension. Quand l’émetteur est configuré avec MTS
désactivé, l’entrée de MTS peut être laissée sans connexion (un fil connecté
au 0 Vcc n’est pas nécessaire).
Options de sélection de
démarrage/redémarrage
Le XUSLDM offre quatre sélections de type d’entrée de
démarrage/redémarrage, à savoir :
•
•
•
•
NO1–Normalement ouvert (relié au 0 Vcc)
NO2–Normalement ouvert (relié au +24 Vcc)
NC1–Normalement fermé (relié au 0 Vcc)
NC2–Normalement fermé (relié au +24 Vcc).
Le réglage par défaut est NC1 (relié au 0 Vcc). Les quatre configurations se
remettent à zéro quand on enfonce et relâche le bouton-poussoir de
redémarrage.
Se reporter à la Figure 38 à la page 73 pour une description illustrée de
chaque entrée de démarrage.
72–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
Figure 38 : Sélections du type d’entrée de démarrage/redémarrage
XUSLDM-N01
Démarrage
N.O.
+24 Vcc
0 Vcc
0 Vcc
Réarmement
N01 Option Normalement ouvert (relié au 0 Vcc)
XUSLDM-N02
Démarrage
+24 Vcc
+24 Vcc
N.O.
Réarmement
0 Vcc
N02 Option Normalement ouvert (relié au +24 Vcc)
XUSLDM-NC1
Démarrage
N.F.
+24 Vcc
0 Vcc
Réarmement
0 Vcc
NC1 Option Normalement fermé (relié au 0 Vcc)
Démarrage
+24 Vcc
+24 Vcc
N.F.
0 Vcc
Réarmement
NC2 Option Normalement fermé (relié au +24 Vcc)
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
73–FR
Français
XUSLDM-NC2
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
30072-451-85
02/2008
RÉCEPTEUR
Informations de diagnostic du récepteur
Le récepteur maître (1er segment) utilise les IBI (indicateurs de faisceau
individuel) pour indiquer les codes de diagnostic. Les IBI indique les codes
de diagnostic seulement en état de défaut. Dans cet état, la DEL de
verrouillage jaune clignote et les 10 premiers IBI sont utilisés pour afficher le
code de défaut, voir la Figure 39.
Figure 39 : Exemple d’indicateurs DEL IBI utilisés pour montrer le
code de défaut
Le groupe suivant
de 4 DEL est allumé
La 4ème DEL est éteinte
Français
Les 3 premières DEL
sont allumées
Vue avant du récepteur
montrant les 8
premières DEL IBI
Les DEL IBI s’allument
pour indiquer le code
de défaut 34, qui signifie
que « OSSD A » est en
court-circuit à la terre
La DEL de verrouillage
clignote sur l’embout
d’extrémité
du récepteur
Voyants du récepteur
Dépannage du récepteur
Les voyants de l’embout d’extrémité du récepteur comprennent :
• Vert—La machine protégée fonctionne.
•
Rouge—La barrière immatérielle est bloquée et la machine protégée ne
fonctionne pas.
•
Jaune, verrouillage—La barrière immatérielle attend qu'on appuie sur le
bouton de démarrage (Start). La machine protégée ne fonctionne pas.
Si la DEL clignote, la barrière immatérielle est en condition d'alarme.
•
Orange, FB ou CS—La barrière immatérielle fonctionne en mode de
capacité de détection réduite. Cela concerne toutes les fonctions de
suppression.
Si la DEL de Verrouillage clignote :
1. Vérifier la configuration de la surveillance EDM/MPCE. Si la surveillance
EDM/MPCE est inactive, l'entrée (fil rose) doit être connectée au 0 Vcc.
Si EDM/MPCE est activé, l’entrée doit être raccordée aux contacts
normalement fermés des relais de contrôle de la machine protégée ou à
la borne de surveillance du boîtier d’inhibition XPSLCM1, si utilisé.
2. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites spécifiées.
3. Vérifier que la barrière immatérielle est connectée correctement aux
relais de contrôle de la machine protégée.
4. Vérifier que les relais de contrôle se trouvent dans les limites
opérationnelles des sorties de sécurité.
REMARQUE : Les exigences de tension d'enclenchement des relais
doivent être satisfaites. Le système XUSLB/XUSLDM fourni une
alimentation V=Valimentation–2V sur chaque sortie de sécurité statique.
74–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
5. Vérifier que les longueurs de câbles entre la barrière immatérielle et les
relais de contrôle se trouvent dans les limites spécifiées.
6. Appeler votre représentant local Schneider Electric.
ÉMETTEUR
Dépannage de l’émetteur
Si la DEL jaune est éteinte :
1. Vérifier que le câble est connecté.
2. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites (+24 V ± 20 %).
3. Appeler votre représentant local Schneider Electric
Si la DEL jaune clignote :
1. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites (+24 V ± 20 %).
BOÎTIER DE PROGRAMMATION ET DE
DIAGNOSTIC (PDM)
Le PDM peut être employé pour saisir et programmer les paramètres de
fonctionnement de la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM. Outre la
configuration de la barrière immatérielle, le PDM sert également de
dispositif de diagnostic, permettant à l’utilisateur d’extraire les informations
de défaut.
Le boîtier de programmation et de diagnostic :
•
affiche les informations de programmation et de diagnostic sur un écran
à cristaux liquides LCD à lignes multiples.
•
supporte une grande diversité de langues, notamment Anglais,
Espagnol, Allemand, Français et Italien.
•
possède un boîtier de classe IP65 qui permet un montage permanent
près de la barrière immatérielle.
La barrière immatérielle n’a pas besoin d’un PDM pour fonctionner. Les
réglages usine par défaut permettent un fonctionnement élémentaire sous
protection.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
75–FR
Français
2. Appeler votre représentant local Schneider Electric
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
Touches de navigation du PDM
30072-451-85
02/2008
Le PDM est équipé de cinq touches qui permettent de naviguer parmi les
menus de configuration. Une description de ces touches est donnée à la
Figure 40.
Figure 40 : Touches de navigation du PDM
Programming Diagnostic Module
Défiler en avant et en arrière pour examiner
les menus précédents et suivants ou pour
se déplacer sur le même écran.
Défiler vers le haut et vers le bas pour
examiner la sélection du menu actuel.
ENTER
ENTER
L’appui sur la fonction sélectionnée y
donnera accès.
MS48-PDM
Français
Description de l’écran d’états
Le Tableau 23 contient les noms de champs qui paraissent sur l’écran
d’états du PDM, suivis d’une description du type d’information qui paraîtra
dans le champ.
Tableau 23 : Description de l’écran d’états
Nom du champ
Description
État
État de temps de fonctionnement
Faisceaux
Nombre total de faisceaux
Segs/Codage
Nombre total de segments/ Codage de balayage 1
Inhibition
S’affiche seulement si l’activation d’inhibition est activée.
Capteurs
Les capteurs d’inhibition sont numérotés de 1 à 4 de gauche à droite,
indiquant B (Bloqué) ou C (Libre).
S’affiche seulement si l’activation d’inhibition est activée.
Défaut
L’information sur le défaut s’affiche seulement en présence de défaut.
1
Alterne entre le nombre de segments et le code de balayage actif.
Le Tableau 24 représente un exemple d’information paraissant sur l’écran
d’état. Se reporter à la Figure 41 pour une illustration de la structure du
menu.
Tableau 24 : Exemple d’écran d’états
ÉTAT RXA 1.42
ÉTAT : DÉFAUT
FAISCEAUX : 48 SEGMENTS : 2
MUTE : OK
CAPTEURS : BBCC
DÉFAUT : 42 EDM
CONNEXION
PDM 1.17
76–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
Écran d’états du PDM
L’écran de mise en route permet à tout utilisateur, quel que soit le niveau
d’accès, de changer la langue du texte qui s’affiche sur les écrans. Une fois
la langue préférée sélectionnée, le PDM se mettra en service en utilisant
cette langue.
REMARQUE : La langue peut être changée à tout moment en utilisant
l’écran Sélection de la langue.
La Figure 41 est une représentation de la structure des menus du PDM.
Figure 41 : Écran d’états du PDM
CONNEXION / ÉTAT
SCHNEIDER
ELECTRIC
BARRIÈRE IMMATÉRIELLE
DE SÉCURITÉ
CONNEXION/MOT DE PASSE
CONNEXION
OPÉRATEUR
UTILISA CONFIG
UTILISA SERVICE
ÉTAT
ÉTAT
ÉTAT : ARRÊT
FAISCEAUX : 16 SEGS : 1
MUTE :
CAPTEURS :
DÉFAUT :
CONNEXION
Fonctions du menu principal
MENU PRINCIPAL 1ER NIVEAU
PRINCIPAL
CHARGER CONFIG
VISUAL CONFIG
CONNEXION
UTILISA CONFIG
MOT DE PASSE : ????
CONNEXION
UTILISA SERVICE
MOT DE PASSE : ????
QUITTER
PRINCIPAL
CHARGER CONFIG
VISU/MOD CONFIG
ENREG CONFIG
PROG BLANK FIXE
SYSTÈME
QUITTER
Se reporter à la Figure 41 « MENU PRINCIPAL 1er NIVEAU » pour une
représentation de la façon dont la sélection du menu s’insère dans la
structure des menus du PDM.
•
Charger config—Charger une configuration d’une des 3 sources
suivantes :
— Barrière immatérielle
— Réglage usine
— Configuration personnalisée (enregistrée par l’utilisateur)
•
Visu/mod config—Visualiser les paramètres de configuration. Un
utilisateur ayant un accès supervision peut également modifier les
paramètres de configuration. Voir la section « Le mot de passe » à la
page 82.
•
Enreg config—Enregistrer une nouvelle configuration dans 1 de 2
destinations.
— Barrière immatérielle
— Configuration personnalisée
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
•
Prog blank fixe—Programmer la configuration de suppression de
faisceau fixe à l’aide de la séquence : programmer et finir.
•
•
Système—Saisir les fonctions d’entretien.
Quitter—Quitter les fonctions du menu et retourner à l’écran d’états.
77–FR
Français
MISE EN ROUTE
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
Menu VISUAL CONFIG
30072-451-85
02/2008
Le Tableau 25 comporte les options du PDM sélectionnables pour le
récepteur comprises au menu Visual Config. Se reporter à la Figure 42 on
page 79 pour l’emplacement du menu VISUAL CONFIG dans la structure
des menus.
Tableau 25 : Options du menu VISUAL CONFIG
Nom de l’option
Description
Par défaut
Mode de fonctionnement
Sélectionner entre les modes Automatique,
Verrouillage au démarrage ou Verrouillage
au démarrage/redémarrage.
Automatique
Français
EDM (surveillance MPCE)1 Sélectionner entre marche, arrêt, ou par fil.
Le système par
défaut est par fil
Codage1 de balayage du
récepteur
Sélectionner entre les codes A ou B
A
Temps de réponse
Sélectionner entre normal ou lent
Normal
Suppression de faisceau
fixe (Fixed Blanking) et
contrôlée (Monitored
Blanking)
Sélectionner entre désactivé, suppression
fixe (Fixed Blanking) ou suppression
contrôlée (Monitored Blanking).
Désactivé (off)
Suppression de faisceau
flottant (Floating Blanking)
Sélectionner entre désactivé, suppression à
Désactivé (off)
1 canal ou suppression à 2 canaux.
Résolution réduite
Sélectionner entre activé ou désactivé, et
réduction de 1, 2 ou 3 faisceaux.
Désactivé (off)
ACTIVATION D’INHIBITION (MUTE
ENABLE)–activé (on) ou désactivé (off
Désactivé (off)
Options d’inhibition
DÉLAI D’ATTENTE D’INHIBITION (MUTE
TIMEOUT)–2 min., aucun délai d’attente
2 min.
CONTOURNEMENT D’INHIBITION (MUTE
BYPASS)–activé ou désactivé
Désactivé (off)
Portée1
Sélectionner la portée de fonctionnement
entre courte ou longue
Courte
Entrée de démarrage
Sélectionner entre :
NC 0 V
NC 24 V
NO 0 V
NO 24 V
NC 0 V
Sortie auxiliaire
Sélectionner entre :
RECOPIE OSSD PNP
RECOPIE OSSD NPN
ALARME PNP
ALARME NPN
Le réglage par défaut
est Recopie OSSD
PNP
1
78–FR
MODE D’INHIBITION (MUTE MODE)–à 2
capteurs, à 3 capteurs, à 4 capteurs, à 4
2 capteurs
capteurs (double x), à 2 capteurs avant, à 4
capteurs avant
Le XUSLB a seulement accès à EDM, mode de fonctionnement, au codage de balayage du
récepteur et à la portée.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
Structures des menus
Les figures 42 à 44 illustrent les structures de menus pour chacun des trois
écrans disponibles au moyen de VISUAL CONFIG. Dans les figures, les
trois écrans sont numérotés afin de vous aider à les mettre en corrélation
avec les figures correspondantes, donnant davantage de détails. Voir les
figures 43 et 44 aux pages 80 et 81.
Figure 42 : Menu VISUAL CONFIG ¨
REMARQUE : Il faut charger
la barrière immatérielle
avant de continuer.
1
VISUAL CONFIG
MODE DE FONCTION
EDM
CODE DE SCAN RX
TEMPS DE REPONSE
BLANK FIX/CONTRO
BLANK FLOTTANT
2
VISUAL CONFIG
RÉS RÉDUITE
MUTE ENABLE
MUTE MODE
MUTE TIMEOUT
MUTE BYPASS
MUTE REPONSE
VISUAL CONFIG
MODE DE FONCTION
DÉMARR AUTO
MOD CONFIG
MODE DE FONCTION
DÉMARR AUTO
INTER DÉMARR
INTER REDÉMARR
VISUAL CONFIG
EDM:
OFF
MOD CONFIG
EDM
OFF
ON
VISUAL CONFIG
CODE DE SCAN RX:
A
MOD CONFIG
CODE DE SCAN RX
A
B
VISUAL CONFIG
TEMPS DE REPONSE
NORMAL
MOD CONFIG
TEMPS DE REPONSE
NORMAL
LENT
VISUAL CONFIG
BLANK FIXE
OFF
MOD CONFIG
BLANK FIXE
OFF
ON
VISUAL CONFIG
BLANK FLOTTANT
OFF
EDIT CONFIG
BLANK FLOTTANT
OFF
1 CANAL
2 CANAUX
3
VISUAL CONFIG
PORTÉE
ENT DE DÉMARR
SORTIE AUX
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
79–FR
Français
PRINCIPAL
CHARGER CONFIG
VISU/MOD CONFIG
ENREG CONFIG
PROG BLANK FIXE
SYSTÈME
QUITTER
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
30072-451-85
02/2008
Figure 43 : Menu VISUAL CONFIG¦
PRINCIPAL
CHARGER CONFIG
VISU/MOD CONFIG
ENREG CONFIG
PROG SUPP FIXE
SYSTÈME
QUITTER
REMARQUE : Il faut charger
la barrière immatérielle
avant de continuer.
1
VISUAL CONFIG
MODE DE FONCTION
EDM
CODE DE SCAN RX
TEMPS DE REPONSE
BLANK FIX/CONTRO
BLANK FLOTTANT
VISUAL CONFIG
RÉS RÉDUITE
OFF
VISUAL CONFIG
MUTE ENABLE
OFF
2
VISUAL CONFIG
RÉS RÉDUITE
MUTE ENABLE
MUTE MODE
MUTE TIMEOUT
MUTE BYPASS
MUTE REPONSE
OFF
1 FAISCEAU
2 FAISCEAUX
3 FAISCEAUX
MOD CONFIG
MUTE ENABLE
OFF
ON
VISUAL CONFIG
MUTE MODE
OFF
MOD CONFIG
VISUAL CONFIG
MUTE TIMEOUT
2 MINUTES
MOD CONFIG
VISUAL CONFIG
MUTE BYPASS
OFF
MOD CONFIG
VISUAL CONFIG
EDIT CONFIG
MUTE REPONSE
MUTE REPONSE
3
Français
VISUAL CONFIG
PORTÉE
ENT DE DÉMARR
SORTIE AUX
MOD CONFIG
RÉS RÉDUITE
50MS
MUTE MODE
2 CAPTEURS
3 CAPTEURS
4 CAPTEURS
2X CAPTEURS
4 CAPTEURS AV
2X CAPTEURS AV
MUTE TIMEOUT
2 MINUTES
AUCUN DELAI
MUTE BYPASS
OFF
ON
50MS
POUR MODIFIER
80–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
PRINCIPAL
CHARGER CONFIG
VISU/MOD CONFIG
ENREG CONFIG
PROG BLANK FIXE
SYSTÈME
QUITTER
REMARQUE : Il faut charger
la barrière immatérielle
avant de continuer.
1
2
3
VISUAL CONFIG
MODE DE FONCTION
EDM
CODE DE SCAN RX
TEMPS DE REPONSE
BLANK FIX/CONTRO
BLANK FLOTTANT
VISUAL CONFIG
RÉS RÉDUITE
MUTE ENABLE
MUTE MODE
MUTE TIMEOUT
MUTE BYPASS
MUTE REPONSE
VISUAL CONFIG
PORTÉE
COURTE
MOD CONFIG
PORTÉE
COURTE
LONGUE
VISUAL CONFIG
ENT DE DÉMARR
NC 0V
MOD CONFIG
ENT DE DÉMARR
NC 0V
NC 24V
NO 0V
NO 24V
VISUAL CONFIG
SORTIE AUX
RECOPIE OSSD PNP
MOD CONFIG
SORTIE AUX
RECOPIE OSSD PNP
RECOPIE OSSD NPN
ALARME PNP
ALARME NPN
VISUAL CONFIG
PORTÉE
ENT DE DÉMARR
SORTIE AUX
PROGRAMMER BLANK
BLANK FIXE
PROGRAMMER
FINIR
OU
PROGRAMMER BLANK
BLANK CONTROLÉE
COMMENCER PROG
ARRÊT PROGRAM
FINIR
Options de l’émetteur
Figure 45 : Configuration/visualisation et modification de l’émetteur
du PDM
PRINCIPAL
CHARGER CONFIG
VISU/MOD CONFIG
ENREG CONFIG
VISUAL CONFIG
CODE SCAN TX
ACTIVATION MTS
VISUAL CONFIG
CODE SCAN TX
A
MOD CONFIG
CODE SCAN TX
A
B
VISUAL CONFIG
ACTIVATION MTS
OFF
MOD CONFIG
ACTIVATION MTS
OFF
ON
SYSTÈME
QUITTER
Le Tableau 26 donne les options sélectionnables pour l’émetteur de la
barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM.
Tableau 26 : Options sélectionnables pour l’émetteur
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Nom de l’option
Description
Par défaut
Code de balayage de
l’émetteur (TX)
Sélectionner entre les codes A ou B
A
Activation de MTS
Signal de test de la machine (MTS)
Sélectionner entre marche ou arrêt
Arrêt (off)
81–FR
Français
Figure 44 : Menu VISUAL CONFIG✍¬
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
Le mot de passe
30072-451-85
02/2008
Etant donné la nature de sécurité du XUSLB/XUSLDM, il est demandé à
tous les utilisateurs ayant le privilège de pouvoir changer la configuration
d'avoir un mot de passe leur permettant de l'accéder. Le mot de passe
autorise l’utilisateur à visualiser la configuration et lui donne le droit de la
modifier. La configuration comprend tous les paramètres qui ont été définis
pour protéger une application. Le mot de passe est codé dans le PDM et
non dans les XUSLB/ XUSLDM. Le PDM est livré avec le mot de
passe « 0000 ».
Il existe deux niveaux d’accès par l’utilisateur :
•
Accès opérateur—L’opérateur peut accéder au XUSLB/XUSLDM en
mode de surveillance. Étant donné que l’opérateur ne peut apporter
aucune modification aux paramètres de la barrière immatérielle, ce
mode n’exige pas de mot de passe.
•
Accès supervision (Utilisa Config)—Les chefs d’atelier et le personnel
d’entretien peuvent accéder au XUSLB/XUSLDM et exécuter diverses
fonctions. Ils peuvent arrêter la barrière immatérielle, télécharger,
modifier une configuration existante ou en créer une nouvelle.
Français
REMARQUE : L’accès utilisateur de service est réservée à l’usage
EXCLUSIF du personnel de maintenance de Schneider Electric.
Modification du mot de passe
Le mot de passe par défaut peut être modifié, permettant ainsi au personnel
d’entretien de restreindre l’accès par des personnes non autorisées. Pour
modifier le mot de passe, l’utilisateur doit se connecter au niveau d’accès
supervision ou de chef d’atelier (Utilisa Config) en utilisant le mot de passe
par défaut (0000).
Pour modifier le mot de passe :
1. Naviguer vers « Système – Mod mot de passe ».
2. Au niveau « ENTRER NOUVEAU : ???? », définir un mot de passe (un
nombre décimal à 4 chiffres) et appuyer sur ENTER. Se servir des
touches ^ et v pour changer le chiffre sélectionné comme désiré,
employer la touche > pour saisir le chiffre suivant.
3. Au niveau « RÉ-ENTRER : ???? », entrer une nouvelle fois le nouveau
mot de passe et appuyer sur ENTER pour le confirmer et l’enregistrer.
Mot de passe oublié
Si un mot de passe est oublié, le mot de passe par défaut peut être activé
de la manière suivante :
Dans l'écran d’ÉTAT, appuyer 7 fois de suite sur ^ et le mot de passe par
défaut sera rétabli.
82–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Tableau 27 : Codes de diagnostic standard
Groupe du code
Numéro
du code
88/V#
Pendant la mise sous tension, tous les segments
s’allument et la version de logiciel s’affiche
—
État de marche
-0
État d'arrêt
-1
État de verrouillage, attendant l’entrée de démarrage
Fonctionnement
normal
-2
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking)
activée
-3
Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) activée
-4
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) et
Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) activées
-5
Inhibition de la barrière immatérielle
31
OSSD1 et OSSD2 court-circuitées.
32
Défauts de
33
sorties de
sécurité (OSSD) 34
OSSD1 court-circuité avec l'alimentation.
OSSD2 court-circuité avec l'alimentation.
OSSD1 court-circuité avec la terre.
35
OSSD2 court-circuité avec la terre.
41
Le signal du contrôle EDM/MPCE se trouvait dans un état
incorrect avant de passer à l'état de marche de la machine
42
Le signal du contrôle EDM/MPCE se trouvait dans un état
incorrect après avoir passé à l'état de marche de la
machine
43
Le signal du contrôle EDM/MPCE se trouvait dans un état
incorrect lors de la mise sous tension de la barrière
immatérielle XUSLB/DM.
44
Vérifier le fil d’entrée du démarrage ou la sélection de la
fonction EDM.
Défaut du
contrôleur
50
Un défaut interne à la barrière immatérielle XUSLB/DM a
été détecté.
Erreur de
configuration
60
Un récepteur en vue d’émetteurs multiples est réglé au
même code de balayage
70
Défaut général d’inhibition. Vérifier le câblage des capteurs
d’inhibition inutilisés.
71
Des capteurs d’inhibition sont activés en séquence
incorrecte. Vérifier que la séquence de montage des
capteurs d’inhibition est correcte.
72
La limite de temps d’activation (300 ms) des capteurs
d‘inhibition est dépassée. Les paires de capteurs doivent
être activés dans une période de 300 ms. Ajuster la
distance de montage des capteurs ou la vitesse de
traitement.
73
Le système est inhibé plus longtemps que le temps
maximum admissible. Vérifier les capteurs d’inhibition pour
un blocage ou mauvais alignement éventuels.
74
Le voyant d’inhibition est grillé ou n’est pas raccordé.
Vérifier l’état du voyant d’inhibition.
Défauts EDM
Défauts
d’inhibition
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Description
83–FR
Français
Codes de diagnostic du PDM
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
30072-451-85
02/2008
Tableau 27 : Codes de diagnostic standard (suite)
Groupe du code
Français
Défauts du
système en
cascade
84–FR
Numéro
du code
Description
80
Erreur de configuration. Appeler votre représentant local
Schneider Electric pour une assistance de dépannage.
81
Erreur de deuxième segment ou du boîtier d’inhibition.
Vérifier tous les raccordements de câbles. Appeler votre
représentant local Schneider Electric pour une assistance
de dépannage.
82
Erreur de troisième segment ou du boîtier d'inhibition.
Vérifier tous les raccordements de câbles. Appeler votre
représentant local Schneider Electric pour une assistance
de dépannage.
83
Erreur de quatrième segment ou du boîtier d’inhibition.
Vérifier tous les raccordements de câbles. Appeler votre
représentant local Schneider Electric pour une assistance
de dépannage.
84
Erreur du boîtier d’inhibition, vérifier tous les
raccordements de câbles au boîtier. Appeler votre
représentant local Schneider Electric pour une assistance
de dépannage.
85
Erreur de configuration. Appeler votre représentant local
Schneider Electric pour une assistance de dépannage.
86
Le logiciel embarqué du deuxième segment ou du boîtier
d’inhibition n’est pas compatible avec le premier segment.
Remplacer le par un composant compatible ou renvoyer le
système à Schneider Electric pour une mise à niveau.
87
Le logiciel embarqué du troisième segment ou du boîtier
d’inhibition n’est pas compatible avec le premier segment.
Remplacer le par un composant compatible ou renvoyer le
système à Schneider Electric pour une mise à niveau.
88
Le logiciel embarqué du quatrième segment ou du boîtier
d’inhibition n’est pas compatible avec le premier segment.
Remplacer le par un composant compatible ou renvoyer le
système à Schneider Electric pour une mise à niveau.
89
Le logiciel embarqué du boîtier d’inhibition n’est pas
compatible avec le premier segment. Remplacer le par un
composant compatible ou renvoyer le système à Schneider
Electric pour une mise à niveau.
90
Type incorrect de segment en position deux, trois ou
quatre. S’assurer que tous les segments sont du même
type—soit tous les émetteurs, soit tous les récepteurs.
91
Le type du segment 2 ne correspond pas au type du
segment 1. S’assurer que le segment 2 est du même type
(émetteur ou récepteur) que le segment 1.
92
Le type du segment 3 ne correspond pas au type du
segment 1. S’assurer que le segment 3 est du même type
(émetteur ou récepteur) que le segment 1.
93
Le type du segment 4 ne correspond pas au type du
segment 1. S’assurer que le segment 4 est du même type
(émetteur ou récepteur) que le segment 1.
95
Erreur pendant le fonctionnement. Vérifier les connexions.
Appeler votre représentant local Schneider Electric pour
une assistance de dépannage.
96
Erreur dans le segment 2 pendant le fonctionnement.
Vérifier les connexions au segment 2. Remplacer le
segment 2 par un segment en bon état.
97
Erreur dans le segment 3 pendant le fonctionnement.
Vérifier les connexions au segment 3. Remplacer le
segment 3 par un segment en bon état.
98
Erreur dans le segment 4 pendant le fonctionnement.
Vérifier les connexions au segment 4. Remplacer le
segment 4 par un segment en bon état.
100
Le nombre de segments du système a été réduit. Le
nombre de segments est inférieur à la configuration initiale.
Ajouter le ou les segment(s) requis ou programmer le
système pour la configuration actuelle.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 7—Dépannage
Sorties de sécurité
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE
Ce produit est conçu pour fonctionner uniquement sur un système
électrique de 24 Vcc, négatif à la terre (mise à la terre de protection).
Ne connectez jamais la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM à un
système à mise à la terre positive (terre de protection). Dans un schéma
de câblage avec une mise à la terre positive (mise à la terre de protection),
certains courts-circuits simultanés des deux sorties de sécurité pourraient
échapper à la détection et la machine protégée pourrait ne pas s'arrêter.
Le récepteur du système XUSLB/ XUSLDM alimente deux sorties
indépendantes de sécurité de type PNP, pour fournir les signaux de
marche/arrêt à la machine protégée. En état de Marche de la machine, les
sorties de sécurité conduisent et produisent 625 mA de courant à 24 Vcc.
En état d'Arrêt de la machine, les sorties ne conduisent pas électriquement.
Sortie auxiliaire
Ce n'est pas une sortie de sécurité. L’XUSLB/XUSLDM fournit une sortie
auxiliaire. La configuration de cette sortie au moment de la commande est
Recopie PNP. Sur les systèmes XUSLDM, il est possible de passer à
d’autres configurations à l’aide du boîtier de programmation et de diagnostic
(PDM).
Recopie PNP
En état activé, cette sortie PNP fournit jusqu'à 100 mA à 24 Vcc. Dans cette
configuration, la sortie auxiliaire est activée quand les sorties de sécurité
sont activées.
Recopie NPN
En état activé, cette sortie NPN absorbe jusqu'à 100 mA. Dans cette
configuration, la sortie auxiliaire est activée quand les sorties de sécurité
sont activées.
PNP, ALARME
En état activé, cette sortie PNP fournit jusqu'à 100 mA à 24 Vcc. Dans cette
configuration, la sortie auxiliaire n’est activée que lorsque le système
XUSLDM est en état d’alarme.
NPN, ALARME
En état activé, cette sortie NPN absorbe jusqu'à 100 mA. Dans cette
configuration, la sortie auxiliaire n’est activée que lorsque le système
XUSLDM est en état d’alarme.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
85–FR
Français
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
30072-451-85
02/2008
SECTION 8— CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Tableau 28 : Spécifications de la barrière immatérielle
XUSLB/DMQ6 ••• (14 mm)
XUSLBR5••• (30 mm)
XUSLDMY5••• (30 mm)
Conformité/homologations
Conformité aux normes
IEC/EN 61496-1, -2 et IEC 61508-1,-2 pour le TYPE 4 ESPE (équipement de protection sensible à l’électricité) ANSI/RIA R15.06,
ANSI B11:19-1990, OSHA 1910.217(C), OSHA 1910.212.
Les normes ANSI et OSHA ne concernent que les États-Unis.
Autres homologations
UL, CSA, CE, TUV, Directives EU : Directive 2002/95/EC (RoHS), directive 2002/96/EC (WEEE), directive machines 98/37/EEC,
directive équipements de travail 89/655/EEC et directive compatibilité électromagnétique 89/336 EEC
Environnement
Température de l'air ambiant
C
Pour fonctionnement : -10° à + 55 °C, pour stockage : -25 à +75 °C
Humidité relative
%
95 % maximum, sans condensation
Français
Niveau de protection
IP65
Résistance aux chocs et
vibrations
Conformément à la norme IEC 61496-1, Tenue aux chocs : 10 g, impulsion de 16 ms
Résistance aux vibrations : 10 à 55 Hz, Amplitude : 0,35 +/- 0,05 mm
Matériaux
Enveloppe : Aluminium avec peinture polyester déposée électrostatiquement (couleur ROUGE : RAL3000);
Embouts d’extrémité : Polycarbonate chargée à 20 % de fibre de verre
Caractéristiques optiques
14 mm sans Suppression de faisceau flottant (FB)
24 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB)
pour 1 faisceau
34 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB)
pour 2 faisceaux
Etc. (voir le Tableau 9 à la page 23)
30 mm sans Suppression de faisceau flottant (FB)
50 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 1 faisceau
70 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 2 faisceaux
Capacité de détection minimum
(MOS), XUSLDM uniquement
(l'utilisation de la Suppression de
faisceau fixe [Fixed Blanking]
augmente cette valeur.)
mm
Portée nominale
m
0,3 à 7 m (0,3 à 3 m avec PDM)
0,3 à 8 m
Hauteur protégée
mm
280 à 1 360 mm
320 à 2 120 mm
Etc. (voir le Tableau 10 à la page 24)
0,3 à 20 m (0,3 à 8 m avec PDM)
Angle d'ouverture effectif
+2,5° maximum, émetteur et récepteur dans la plage limite de fonctionnement > 3 m selon la norme IEC 61496-2
Source lumineuse
Diode électroluminescente GaAIAs, 880 nm
Immunité à la lumière
Selon la norme IEC/EN 61496-2
Caractéristiques électriques
Temps de réponse
ms
<23 ms (hauteurs protégées : 280, 320, 360, 440,
520, 600)
<32 ms (hauteurs protégées : 720, 760, 880, 920,
960, 1 040, 1 120, 1 200)
<41 ms (hauteurs protégées : 1 360)
Alimentation
V
24 Va ± 20%, 2 A. L'alimentation doit être conforme aux exigences de IEC 61496-1 et IEC 60204-1.
Consommation max. de courant
(sans charge)
mA
Récepteur : 450 mA ; émetteur : 285 mA
Immunité aux parasites
Niveau 3 selon IEC 61496-1
Alimentation d'entrée
A
Émetteur : 285 mA ; récepteur : 1,8 A (avec charge maximale). L'alimentation doit être conforme aux exigences des
normes de IEC 60204-1 et IEC 61496-1.
<23 ms (hauteurs protégées : 320, 360, 440, 520, 600, 680, 760, 880,
920, 1 040, 1 200, 1 360, 1 400)
<32 ms (hauteurs protégées : 1 520, 1 560, 1 640, 1 720, 1 800,
1 920, 2 120)
Sorties de sécurité (OSSD)
2 sorties statiques PNP (N.O.), 625 mA à 24 V (protection contre les courts-circuits)1, 2
Sorties d’alarme auxiliaire (non de
sécurité)
100 mA à 24 Va.1
Consommation max. de courant
d’entrée
Surveillance EDM/MPCE de 50 mA à 24 V, Démarrage/redémarrage : 10 mA
Signalisation
Émetteur : 1 DEL (alimentation) ; récepteur : 4 DEL [arrêt, marche, verrouillage, suppression de faisceau fixe (Fixed
Blanking) ou suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) et indicateurs de faisceau individuel (IBI)]
Connexions
Émetteur : connecteur mâle à 5 broches M12
Récepteur : connecteur mâle à 8 broches M12
Longueurs de câbles
Des câbles prolongateurs non blindés sont disponibles séparément en longueurs de 5, 10, 15 et 30 m
La longueur maximale de câble de 60 mètres dépend du courant de charge et de l'alimentation.
Calibre des câbles
0,32 mm2
Résistance des câbles
0,05531 par m
1
2
Le courant total requis par deux sorties statiques et la sortie d’alarme auxiliaire non de sécurité ne doit pas dépasser 1,35 A.
24 Va est la tension nominale. La tension de désexcitation est de 1 V.
86–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
Tableau 29 : Portées des systèmes XUSLB/DM
Portée
opérationnelle
(mm)
Champ de
détection
(mm)
Temps de
réponse
(ms)
Nombre de faisceaux à
utiliser pour déterminer le
temps de réponse du
Tableau 30
Sensibilité minimale aux
objets
(mm)
XUSLBQ6A0280
7
280
23
28
14
XUSLBQ6A0320
7
320
23
32
14
XUSLBQ6A0360
7
360
23
36
14
XUSLBQ6A0440
7
440
23
44
14
XUSLBQ6A0520
7
520
23
52
14
XUSLBQ6A0600
7
600
23
60
14
XUSLBQ6A0720
7
720
32
72
14
XUSLBQ6A0760
7
760
32
76
14
XUSLBQ6A0880
7
880
32
88
14
XUSLBQ6A0920
7
920
32
92
14
XUSLBQ6A0960
7
960
32
96
14
XUSLBQ6A1040
7
1040
32
104
14
XUSLBQ6A1120
7
1120
32
112
14
XUSLBQ6A1200
7
1200
32
120
14
XUSLBQ6A1360
7
1360
41
136
14
XUSLBR5A0320
20
320
14
16
30
XUSLBR5A0360
20
360
23
18
30
XUSLBR5A0440
20
440
23
22
30
XUSLBR5A0520
20
520
23
26
30
XUSLBR5A0600
20
600
23
30
30
XUSLBR5A0680
20
680
23
34
30
XUSLBR5A0760
20
760
23
38
30
XUSLBR5A0880
20
880
23
44
30
XUSLBR5A0920
20
920
23
46
30
XUSLBR5A1040
20
1 040
23
52
30
XUSLBR5A1200
20
1 200
23
60
30
XUSLBR5A1360
20
1 360
23
68
30
XUSLBR5A1400
20
1 400
23
70
30
XUSLBR5A1520
20
1 520
32
76
30
XUSLBR5A1560
20
1 560
32
78
30
XUSLBR5A1640
20
1 640
32
82
30
XUSLBR5A1720
20
1 720
32
86
30
XUSLBR5A1800
20
1 800
32
90
30
XUSLBR5A1920
20
1 920
32
96
30
XUSLBR5A2120
20
2 120
32
106
30
XUSLDMQ6A0280
7
280
23—99
28
14
XUSLDMQ6A0320
7
320
23—99
32
14
XUSLDMQ6A0360
7
360
23—99
36
14
XUSLDMQ6A0440
7
440
23—99
44
14
XUSLDMQ6A0520
7
520
23—99
52
14
XUSLDMQ6A0600
7
600
23—99
60
14
XUSLDMQ6A0720
7
720
32—99
72
14
XUSLDMQ6A0760
7
760
32—99
76
14
XUSLDMQ6A0880
7
880
32—99
88
14
XUSLDMQ6A0920
7
920
32—99
92
14
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Français
Références
Schneider Electric
87–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
30072-451-85
02/2008
Tableau 29 : Portées des systèmes XUSLB/DM (suite)
Temps de
réponse
(ms)
Nombre de faisceaux à
utiliser pour déterminer le
temps de réponse du
Tableau 30
Sensibilité minimale aux
objets
(mm)
Français
Références
Schneider Electric
Portée
opérationnelle
(mm)
Champ de
détection
(mm)
XUSLDMQ6A0960
7
960
32—99
96
14
XUSLDMQ6A1040
7
1 040
32—99
104
14
XUSLDMQ6A1120
7
1 120
32—99
112
14
XUSLDMQ6A1200
7
1 200
32—99
120
14
XUSLDMQ6A1360
7
1 360
41—99
136
14
XUSLDMY5A0320
20
320
14—99
16
30
XUSLDMY5A0360
20
360
23—99
18
30
XUSLDMY5A0440
20
440
23—99
22
30
XUSLDMY5A0520
20
520
23—99
26
30
XUSLDMY5A0600
20
600
23—99
30
30
XUSLDMY5A0680
20
680
23—99
34
30
XUSLDMY5A0760
20
760
23—99
38
30
XUSLDMY5A0880
20
880
23—99
44
30
XUSLDMY5A0920
20
920
23—99
46
30
XUSLDMY5A1040
20
1 040
23—99
52
30
XUSLDMY5A1200
20
1 200
23—99
60
30
XUSLDMY5A1360
20
1 360
23—99
68
30
XUSLDMY5A1400
20
1 400
23—99
70
30
XUSLDMY5A1520
20
1 520
32—99
76
30
XUSLDMY5A1560
20
1 560
32—99
78
30
XUSLDMY5A1640
20
1 640
32—99
82
30
XUSLDMY5A1720
20
1 720
32—99
86
30
XUSLDMY5A1800
20
1 800
32—99
90
30
XUSLDMY5A1920
20
1 920
32—99
96
30
XUSLDMY5A2120
20
2 120
32—99
106
30
XUSLDSQ6A0280
7
280
23—99
28
14
XUSLDSQ6A0320
7
320
23—99
32
14
XUSLDSQ6A0360
7
360
23—99
36
14
XUSLDSQ6A0440
7
440
23—99
44
14
XUSLDSQ6A0520
7
520
23—99
52
14
XUSLDSQ6A0600
7
600
23—99
60
14
XUSLDSQ6A0720
7
720
32—99
72
14
XUSLDSQ6A0760
7
760
32—99
76
14
XUSLDSQ6A0880
7
880
32—99
88
14
XUSLDSQ6A0920
7
920
32—99
92
14
XUSLDSQ6A0960
7
960
32—99
96
14
XUSLDSQ6A1040
7
1 040
32—99
104
14
XUSLDSQ6A1120
7
1 120
32—99
112
14
XUSLDSQ6A1200
7
1 200
32—99
120
14
XUSLDSR5A0320
20
320
14—99
16
30
XUSLDSR5A0360
20
360
23—99
18
30
XUSLDSR5A0440
20
440
23—99
22
30
XUSLDSR5A0520
20
520
23—99
26
30
XUSLDSR5A0600
20
600
23—99
30
30
XUSLDSR5A0680
20
680
23—99
34
30
88–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
Tableau 29 : Portées des systèmes XUSLB/DM (suite)
Portée
opérationnelle
(mm)
Champ de
détection
(mm)
Temps de
réponse
(ms)
Nombre de faisceaux à
utiliser pour déterminer le
temps de réponse du
Tableau 30
Sensibilité minimale aux
objets
(mm)
XUSLDSR5A0760
20
760
23—99
38
30
XUSLDSR5A0880
20
880
23—99
44
30
XUSLDSR5A0920
20
920
23—99
46
30
XUSLDSR5A1040
20
1 040
23—99
52
30
XUSLDSR5A1200
20
1 200
23—99
60
30
XUSLDSR5A1360
20
1 360
23—99
68
30
XUSLDSR5A1400
20
1 400
23—99
70
30
XUSLDSR5A1520
20
1 520
32—99
76
30
XUSLDSR5A1560
20
1 560
32—99
78
30
XUSLDSR5A1640
20
1 640
32—99
82
30
XUSLDSR5A1720
20
1 720
32—99
86
30
XUSLDSR5A1800
20
1 800
32—99
90
30
XUSLDSR5A1920
20
1 920
32—99
96
30
XUSLDSR5A2120
20
2 120
32—99
106
30
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Français
Références
Schneider Electric
89–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
30072-451-85
02/2008
Tableau 30 : Temps de réponse des systèmes XUSLB/DM
Temps de réponse (mS)
Nb mini de faisceaux
Nb maxi de faisceaux
Normal
Lent1
Système à un segment (XUSLB ou XUSLDM)
0
16
14
23
17
71
23
38
72
126
32
53
127
180
41
68
181
235
50
83
236
256
59
99
Système à deux segments (XUSLDM + 1 XUSLDS)
Français
0
65
23
38
66
120
32
53
121
174
41
68
175
229
50
83
230
256
59
99
Système à trois segments (XUSLDM +2 XUSLDS)
0
59
23
38
60
114
32
53
115
168
41
68
169
223
50
83
224
256
59
99
Système à quatre segments (XUSLDM +3 XUSLDS)
1
0
53
23
38
54
108
32
53
109
162
41
68
163
217
50
83
218
256
59
99
Un temps de réponse lent est programmé par PDM pour le système XUSLDM uniquement.
Tableau 31 : Longueurs max. de câbles pour les entrées/sorties
RX ou
TX1
Nom du signal
Calibre min. de
câbles
mm2
Longueurs max. de
câbles
m
RX
Sorties OSSD A et B
0,32
Charge de 300 mA
Charge de 625 mA
RX
Sortie auxiliaire
0,32
50
RX
Entrée de démarrage
0,32
50
RX
Entrée de surveillance
EDM/MPCE
0,32
50
RX/TX
Alimentation d'entrée
24 Vcc
0,70
Charge de 1,8 A :
Charge de 1 A :
1
90–FR
45
22
13
23
RX : Récepteur
TX : Émetteur
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
DIMENSIONS
Figure 46 : Dimensions du XUSLB
1,19
30,1
2,33
59,4
Rotation de l’équerres
de fixation
90,0°
2,19
55,6
1,50
38,1
2,08
52,8
1,97
50,0
1,93
49,1
1,09
38,1
2,01
51,0
VUE DE
DESSUS
1,47
37,2
2,31
58,8
1,50
38,0
1,55
39,4
1,97
50,0
A
Champ de
détection
C
Montage sur
fente
centrale
Français
D
Montage
inversé
B
E
Montage
latérale,
dans rainure
en T
1,82
46,4
2,74
69,6
3,04
77,3
2,28
58,0
Vue de
face
Vue du
côté gauche
1,47
37,2
Vue du
côté droit
Vue du
BTM
Vue
arrière
Équerres de
fixation
inversées
1,93
49,1
Câble de
débranchement
rapide
PDM
Capuchon
de port PDM
Bouchon M8
2,67
67,8
Câble du PDM
2,20
56,0
2,42
61,5
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
91–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
30072-451-85
02/2008
Tableau 32 : Dimensions du XUSLB (mm/pouces) (Voir la Figure 46 pour les légendes)
280mm
320mm
360mm
440mm
520mm
600mm
720mm
760mm
A
284,4/11,2
324,8/12,8
364,5/14,3
443,9/17,5
523,4/20,6
604,1/23,8
724,0/28,5
763,0/30,0
B
420,4/16,5
460,8/18,1
500,5/19,7
579,9/22,8
659,4/26,0
740,1/29,1
860,0/33,9
899,0/35,4
C
381,7/15,0
422,1/16,6
461,8/18,2
541,2/21,3
620,7/24,4
701,4/27,6
821,3/32,3
860,3/33,9
D
307,3/12,1
347,7/13,7
387,4/15,3
466,8/18,4
546,3/21,5
627,0/24,7
746,9/29,4
785,9/30,9
E
371,3/14,6
411,7/16,2
451,4/17,8
530,8/20,9
610,3/24,0
691,0/27,2
810,9/31,9
849,9/33,5
Poids (g)
1 788
1 965
2 150
2 504
2 865
3 219
3 757
3 934
Poids (g) avec
emballage
2 598
2 775
2 960
3 314
3 675
4 234
4 772
4 949
880mm
920mm
960mm
1 040mm
1 120mm
1 200mm
1 360mm
14 mm
Français
A
882,8/34,8
922,5/36,3
963,6/37,9
1042,9/41,1
1122,3/44,2
1203,8/47,4
1362,0/53,6
B
1018,8/40,1
1058,6/41,7
1099,6/43,3
1178,9/46,4
1258,3/49,5
1339,8/52,7
1498,0/59,0
C
980,1/38,6
1019,8/40,2
1060,9/41,8
1140,2/44,9
1219,6/48,0
1301,1/51,2
1459,3/57,5
D
905,7/35,7
945,4/37,2
986,5/38,8
1065,8/42,0
1145,2/45,1
1226,7/48,3
1384,9/54,5
E
969,7/38,2
1009,4/39,7
1050,5/41,4
1129,8/44,5
1209,2/47,6
1290,7/50,8
1448,9/57,0
Poids (g)
4 472
4 649
4 825
5 187
5 540
5 902
6 617
Poids (g) avec
emballage
6 652
6 829
7 005
7 367
7 720
8 082
8 797
320mm
360mm
440mm
520mm
600mm
680mm
760mm
A
324,8/12,8
364,5/14,3
443,9/17,5
523,4/20,6
604,1/23,8
683,6/26,9
763,0/30,0
B
460,8/18,1
500,5/19,7
580,0/22,8
659,4/26,0
740,1/29,1
819,7/32,3
899,1/35,4
C
422,1/16,6
461,8/18,2
541,3/21,3
620,8/24,4
701,5/27,6
781,0/30,8
860,4/33,9
D
347,7/13,7
387,4/15,3
466,8/18,4
546,3/21,5
627,0/24,7
706,5/27,8
785,9/30,9
E
411,7/16,2
451,4/17,8
530,8/20,9
610,3/24,0
691,0/27,2
770,5/30,3
849,9/33,5
Poids (g)
1 965
2 150
3 314
2 865
3 219
3 580
3 934
Poids (g) avec
emballage
2 775
2 960
2 504
3 675
4 234
4 595
4 949
880mm
920mm
1 040mm
1 200mm
1 360mm
1 400mm
1 520mm
A
882,8/34,8
922,5/36,3
1042,9/41,1
1203,8/47,4
1362,0/53,6
1401,7/55,2
1521,5/59,9
B
1018,8/40,1
1058,6/41,7
1178,9/46,4
1339,8/52,7
1498,0/59,0
1537,7/60,5
1657,5/65,3
C
980,1/38,6
1019,8/40,2
1140,2/44,9
1301,1/51,2
1459,3/57,5
1499,0/59,0
1618,8/63,7
30 mm D
905,7/35,7
945,4/37,2
1065,8/42,0
1226,7/48,3
1384,9/54,5
1424,6/56,1
1544,4/60,8
E
969,7/38,2
1009,4/39,7
1129,8/44,5
1290,7/50,8
1448,9/57,0
1488,6/58,6
1608,4/63,3
Poids (g)
4 472
4 649
5 187
5 902
6 617
6 794
7 332
Poids (g) avec
emballage
6 652
6 829
7 367
8 082
8 797
8 974
9 512
1 560mm
1 640mm
1 720mm
1 800mm
1 920mm
2 120mm
A
1563,3/61,5
1641,3/64,6
1720,8/67,7
1802,9/71,0
1922,8/75,7
2120,0/83,5
B
1699,3/66,9
1777,3/70,0
1856,8/73,1
1938,9/76,3
2058,8/81,1
2256,0/88,8
C
1660,6/65,4
1738,6/68,4
1818,1/71,6
1900,2/74,8
2020,1/79,5
2217,3/87,3
D
1586,2/62,4
1664,2/65,5
1743,7/68,6
1825,8/71,9
1945,7/76,6
2142,9/84,4
E
1650,2/65,0
1728,2/68,0
1807,7/71,2
1889,8/74,4
2009,7/79,1
2206,9/86,9
Poids (g)
7 509
7 870
8 224
8 585
9 116
100 16
Poids (g) avec
emballage
9 689
10 050
10 404
10 765
11 296
12 196
92–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
Figure 47 : Dimensions du XUSLDM
1,19
30,1
2,33
59,3
Rotation
de l’équerres Boîtier XPS-LCM
de fixation
2,19
55,6
90,0°
1,97
50,0
1,50
38,1
2,08
52,8
VUE DE
DESSUS
1,58
40,1
1,09
27,8
Segments
Flex multiples
,27
6,8
1,93
49,1
2,01
51,0
Capuchon
de connecteur
sortie Flex
Bouchon M12
2,31
58,8
,91
23,2
1,50
38,0
1,97
50,0
A
Champ de
détection
“B”
C
Montage sur
fente
centrale
E2
Segments
centraux
Français
1,55
39,4
E1
Dernier
segment
1,09
27,8
2,01
51,0
,73
18,5
2,31
58,8
Flex Cable
4,33
110,0
1,55
39,4
1,47
37,2
Typ,
1,09
27,8
2,01
51,0
2,31
58,8
1,55
39,4
D
Premier
segment
C
Montage sur
fente
centrale
A
Champ de
détection
Montage
latérale,
dans rainure
en T
“B”
1,82
46,4
2,74
69,6
2,28
58,0
3,04
77,3
Vue de
face
Vue du
côté gauche
Câble de
débranchement
rapide
Vue du
BTM
1,47
397,2
Vue du
côté droit
1,93
49,1
Équerres de
fixation
inversées
Vue
arrière
2,67
67,8
Capuchon
de port PDM
Bouchon M8
Câble du PDM
PDM
2,20
56,0
2,42
61,5
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
93–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
30072-451-85
02/2008
Tableau 33 : Dimensions du XUSLD (mm/pouces) (Voir la Figure 47 pour les légendes)
280mm
320mm
360mm
440mm
520mm
600mm
720mm
760mm
A
284,4/11,2
324,8/12,8
364,5/14,3
443,9/17,5
523,4/20,6
604,1/23,8
724,0/28,5
763,0/30,0
B1
420,4/16,6
460,8/18,1
500,5/19,7
579,9/22,8
659,4/26,0
740,1/29,1
860,0/33,9
899,0/35,4
B2
401,9/15,8
442,3/17,4
482,0/19,0
561,4/22,1
640,9/25,2
721,6/28,4
841,5/33,1
880,5/34,7
C1
381,7/15,0
422,1/16,6
461,8/18,2
541,2/21,3
620,7/24,4
701,4/27,6
821,3/32,3
860,3/33,9
C2
363,1/14,3
403,5/15,9
443,2/17,4
522,6/20,6
602,1/23,7
682,8/26,9
802,7/31,6
841,7/33,1
D
440,0/17,3
480,4/18,9
520,1/20,5
599,5/23,6
679,0/26,7
759,7/29,9
879,6/34,6
918,6/36,2
E1
367,7/14,5
408,1/16,1
447,8/17,6
527,2/20,8
606,7/23,9
687,4/27,1
807,3/31,8
846,3/33,3
E2
421,4/16,6
461,8/18,2
501,5/19,7
580,9/22,9
660,4/26,0
741,1/29,2
861,0/33,9
900,0/35,4
Poids (g)
1 788
1 965
2 150
2 504
2 865
3 219
3 757
3 934
14mm Poids (g) avec emballage 2 598
2 775
2 960
3 314
3 675
4 234
47 72
4 949
920mm
960mm
1 040mm
1 120mm
1 200mm
1 360mm
880mm
Français
A
882,8/34,8
922,5,8/36,3
963,6/37,9
1 042,9/41,1
1 122,3/44,2
1 203,8/47,4
1 362,0/53,6
B1
1 018,8/40,1
1 058,5/41,7
1 099,6/43,3
1 178,9/46,4
1 258,3/49,5
1 339,8/52,7
1 498,0/59,0
B2
1 000,3/39,4
1 040,0/40,9
1 081,1/42,6
1 160,4/45,7
1 239,8/48,8
1 321,3/52,0
1 479,5/58,2
C1
980,1/38,6
1 019,8/40,2
1 060,9/41,8
1 140,2/44,9
1 219,6/48,0
1 301,1/51,2
1 459,3/57,5
C2
961,5/37,9
1 001,2/39,4
1 042,3/41,0
1 121,6/44,2
1 201,0/47,3
1 282,5/50,5
1 440,7/56,7
D
1 038,4/40,9
1 078,1/42,5
1 119,2/44,1
1 198,5/47,2
1 277,9/50,3
1 359,4/53,5
1 517,6/59,8
E1
966,1/38,0
1 005,8/39,6
1 046,9/41,2
1 126,2/44,3
1 205,6/47,5
1 287,1/50,7
1 445,3/56,9
E2
1 019,8/40,2
1 059,5/41,7
1 100,6/43,3
1 179,9/46,5
1 259,3/49,6
1 340,8/52,8
1 499,0/59,0
Poids (g)
4 472
4 649
4 825
5 187
5 540
5 902
6 617
Poids (g) avec emballage 6 652
6 829
7 005
7 367
7 720
8 082
8 797
320mm
360mm
440mm
520mm
600mm
680mm
760mm
A
324,8/12,8
364,5/14,3
443,9/17,5
523,4/20,6
604,1/23,8
683,6/26,9
763,0/30,0
B1
460,8/18,1
500,5/19,7
579,9/22,8
659,4/26,0
740,1/29,1
819,6/32,3
899,0/35,4
B2
442,3/17,4
482,0/19,0
561,4/22,1
640,9/25,2
721,6/28,4
801,1/31,5
880,5/34,7
C1
422,1/16,6
461,8/18,2
541,2/21,3
620,7/24,4
701,4/27,6
780,9/30,7
860,3/33,9
C2
403,5/15,9
443,2/17,4
522,6/20,6
602,1/23,7
682,8/26,9
762,3/30,0
841,7/33,1
D
480,4/18,9
520,1/20,5
599,5/23,6
679,0/26,7
759,7/29,9
839,2/33,0
918,6/36,2
E1
408,1/16,1
447,8/17,6
527,2/20,8
606,7/23,9
687,4/27,1
766,9/30,2
846,3/33,3
30mm E2
461,8/18,2
501,5/19,7
580,9/22,9
660,4/26,0
741,1/29,2
820,6/32,3
900,0/35,4
19 65
2 150
2 504
2 865
3 219
3 580
3 934
Poids (g) avec emballage 2 775
2 960
3 314
3 675
42 34
4 595
4 949
Poids (g)
94–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
880mm
920mm
1 040mm
1 200mm
1 360mm
1 400mm
1 520mm
A
882,8/34,8
922,5,8/36,3
1 042,9/41,1
1 203,8/47,4
1 362,0/53,6
1 401,7/55,2
1 521,5/59,9
B1
1 018,8/40,1
1 058,5/41,7
1 178,9/46,4
1 339,8/52,7
1 498,0/59,0
1 537,7/60,5
1 657,5/65,3
B2
1 000,3/39,4
1 040,0/40,9
1 160,4/45,7
1 321,3/52,0
1 479,5/58,2
1 519,2/59,8
1 639,0/64,5
C1
980,1/38,6
1 019,8/40,2
1 140,2/44,9
1 301,1/51,2
1 459,3/57,5
1 499,0/59,0
1 618,8/63,7
C2
961,5/37,9
1 001,2/39,4
1 121,6/44,2
1 282,5/50,5
1 440,7/56,7
1 480,4/58,3
1 600,2/63,0
D
1 038,4/40,9
1 078,1/42,5
1 198,5/47,2
1 359,4/53,5
1 517,6/59,8
1 557,3/61,3
1 677,1/66,0
E1
966,1/38,0
1 005,8/39,6
1 126,2/44,3
1 287,1/50,7
1 445,3/56,9
1 485,0/58,5
1 604,8/63,2
E2
1 019,8/40,2
1 059,5/41,7
1 179,9/46,5
1 340,8/52,8
1 499,0/59,0
1 538,7/60,6
1 658,5/65,3
Poids (g)
4 472
4 649
4 825
5 902
6 617
6 793
7 332
Poids (g) avec emballage 6 652
6 829
7 005
8 082
8 797
8 973
9 512
1 640mm
1 720mm
1 800mm
1 920mm
2 120mm
1 560mm
A
1 563,3/61,5
1 641,3/64,6
1 720,8/67,6
1 802,9/71,0
1 922,8/75,7
2 120,0/83,5
30mm B1
1 699,3/66,9
1 777,3/70,0
1 856,8/73,1
1 938,9/76,3
2 058,8/81,1
2 256,0/88,8
B2
1 680,8/66,2
1 758,8/69,2
1 838,3/72,4
1 920,4/75,6
2 040,3/80,3
2 237,5/88,1
C1
1 660,6/65,4
1 738,6/68,4
1 818,1/71,6
1 900,2/74,8
2 020,1/79,5
2 217,3/87,3
C2
1 642,0/64,6
1 720,0/67,7
1 799,5/70,8
1 881,6/74,1
2 001,5/78,8
2 198,7/86,6
D
1 718,9/67,7
1 796,9/70,7
1 876,4/73,9
1 958,5/77,1
2 078,4/81,8
2 275,6/88,6
E1
1 646,6/64,8
1 724,6/67,9
1 804,1/71,0
1 886,2/74,3
2 006,1/79,0
2 203,3/86,7
E2
1 700,3/66,9
1 778,3/70,0
1 857,8/73,1
1 939,9/76,4
2 059,8/81,1
2 257,0/88,9
Poids (g)
7 509
7 870
8 224
8 585
9 116
10 016
10 050
10 404
10 765
11 296
12 196
Poids (g) avec emballage 9 689
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Français
Tableau 33 : Dimensions du XUSLD (mm/pouces) (Voir la Figure 47 pour les légendes) (suite)
95–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
SPÉCIFICATIONS DU XPSLCM1
30072-451-85
02/2008
Tableau 34 : Spécifications environnementales du XPSLCM1
Alimentation d'entrée 24 Vcc ±20 %, 30 mA max,
Température
0° C à 55° C
Humidité
Moins de 95 % sans condensation
Température de
stockage
-25° C à 75° C
Résistance aux
vibrations
Conformément à IEC 68-2-6, 0,35 mm de déplacement, 10 à 55 Hz
Tenue aux chocs
Conformément à IEC 68-2-29, 1 Dg, impulsion de 15 ms, 1 000/axe
Enveloppe
IP20
Capteur d’inhibition
PNP 24 Vcc (11 mA consommation)
Sortie de voyant
d’inhibition
10 – 100 mA (NPN), 30 Vcc max.1
Catégorie de sécurité Type 4 selon IEC 61496-1
1
Le voyant externe doit fournir une charge de courant entre 10 mA et 100 mA pour le circuit
de surveillance des voyants afin de détecter le bon fonctionnement du voyant d’inhibition.
Figure 48 : Dimensions du XPSLCM1 en mm (po)
Blanc
Orange
Bleu
Marron
Français
22,5 ( 0,89 )
113,3 ( 4,38 )
102,9 ( 4,05 )
Lamp
Shield PE
+VDC 0VDC +RS -RS
RET
Telemecanique
Preventa
Lamp
Shield PE
+VDC 0VDC +RS -RS
RET
XPS-LCM1
99,1 ( 3,90 )
Status
Telemecanique
Preventa
XPS-LCM1
Status
S3 S1 S2 S4
114,3 ( 4,50 )
S3 S1 S2 S4
96–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
PIÈCES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Tableau 35 : Émetteur, XUSLB, modèle Optimum
Émetteur
Description
XUSLBQ6A0280T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 280 mm
XUSLBQ6A0320T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 320 mm
XUSLBQ6A0360T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 360 mm
XUSLBQ6A0440T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 440 mm
XUSLBQ6A0520T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 520 mm
XUSLBQ6A0600T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 600 mm
XUSLBQ6A0720T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 720 mm
XUSLBQ6A0760T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 760 mm
XUSLBQ6A0880T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 880 mm
XUSLBQ6A0920T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 920 mm
XUSLBQ6A0960T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 960 mm
XUSLBQ6A1040T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 040 mm
XUSLBQ6A1120T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 120 mm
XUSLBQ6A1200T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 200 mm
XUSLBQ6A1360T
Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 360 mm
XUSLBR5A0320T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 320 mm
XUSLBR5A0360T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 360 mm
XUSLBR5A0440T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 440 mm
XUSLBR5A0520T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 520 mm
XUSLBR5A0600T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 600 mm
XUSLBR5A0680T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 680 mm
XUSLBR5A0760T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 760 mm
XUSLBR5A0880T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 880 mm
XUSLBR5A0920T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 920 mm
XUSLBR5A1040T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 040 mm
XUSLBR5A1200T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 200 mm
XUSLBR5A1360T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 360 mm
XUSLBR5A1400T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 400 mm
XUSLBR5A1520T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 520 mm
XUSLBR5A1560T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 560 mm
XUSLBR5A1640T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 640 mm
XUSLBR5A1720T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 720 mm
XUSLBR5A1800T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 800 mm
XUSLBR5A1920T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 920 mm
XUSLBR5A2120T
Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 2 120 mm
97–FR
Français
Émetteurs et récepteurs de rechange
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
30072-451-85
02/2008
Tableau 36 : Émetteur, XUSLDM, modèle Universelle, maître
Français
98–FR
Émetteur
Description
XUSLDMQ6A0280T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 280 mm
XUSLDMQ6A0320T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 320 mm
XUSLDMQ6A0360T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 360 mm
XUSLDMQ6A0440T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 440 mm
XUSLDMQ6A0520T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 520 mm
XUSLDMQ6A0600T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 600 mm
XUSLDMQ6A0720T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 720 mm
XUSLDMQ6A0760T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 760 mm
XUSLDMQ6A0880T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 880 mm
XUSLDMQ6A0920T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 920 mm
XUSLDMQ6A0960T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 960 mm
XUSLDMQ6A1040T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 040 mm
XUSLDMQ6A1120T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 120 mm
XUSLDMQ6A1200T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 200 mm
XUSLDMQ6A1360T
Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée1 360 mm
XUSLDMY5A0320T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur
protégée 320 mm
XUSLDMY5A0360T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur
protégée 360 mm
XUSLDMY5A0440T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur
protégée 440 mm
XUSLDMY5A0520T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur
protégée 520 mm
XUSLDMY5A0600T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 600 mm
XUSLDMY5A0680T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur
protégée 680 mm
XUSLDMY5A0760T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur
protégée 760 mm
XUSLDMY5A0880T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur
protégée 880 mm
XUSLDMY5A0920T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur
protégée 920 mm
XUSLDMY5A1040T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 040 mm
XUSLDMY5A1200T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 200 mm
XUSLDMY5A1360T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 360 mm
XUSLDMY5A1400T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 400 mm
XUSLDMY5A1520T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 520 mm
XUSLDMY5A1560T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 560 mm
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
Tableau 36 : Émetteur, XUSLDM, modèle Universelle, maître (suite)
Émetteur
Description
XUSLDMY5A1640T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 640 mm
XUSLDMY5A1720T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 720 mm
XUSLDMY5A1800T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 800 mm
XUSLDMY5A1920T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 920 mm
XUSLDMY5A2120T
Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 2 120 mm
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Émetteur
Description
XUSLDSQ6A0280T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 280 mm
XUSLDSQ6A0320T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 320 mm
XUSLDSQ6A0360T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 360 mm
XUSLDSQ6A0440T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 440 mm
XUSLDSQ6A0520T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 520 mm
XUSLDSQ6A0600T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 600 mm
XUSLDSQ6A0720T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 720 mm
XUSLDSQ6A0760T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 760 mm
XUSLDSQ6A0880T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 880 mm
XUSLDSQ6A0920T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 920 mm
XUSLDSQ6A0960T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 960 mm
XUSLDSQ6A1040T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 040 mm
XUSLDSQ6A1120T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 120 mm
XUSLDSQ6A1200T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 200 mm
XUSLDSY5A0320T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 320 mm
XUSLDSY5A0360T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 360 mm
XUSLDSY5A0440T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 440 mm
XUSLDSY5A0520T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 520 mm
XUSLDSY5A0600T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 600 mm
XUSLDSY5A0680T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 680 mm
XUSLDSY5A0760T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 760 mm
XUSLDSY5A0880T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 880 mm
99–FR
Français
Tableau 37 : Émetteur, XUSLDS, modèle Universelle, segment
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
30072-451-85
02/2008
Tableau 37 : Émetteur, XUSLDS, modèle Universelle, segment (suite)
Français
Émetteur
Description
XUSLDSY5A0920T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 920 mm
XUSLDSY5A1040T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 040 mm
XUSLDSY5A1200T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 200 mm
XUSLDSY5A1360T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 360 mm
XUSLDSY5A1400T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 400 mm
XUSLDSY5A1520T
Émetteur segment XULSDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 520 mm
XUSLDSY5A1560T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 560 mm
XUSLDSY5A1640T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 640 mm
XUSLDSY5A1720T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 720 mm
XUSLDSY5A1800T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 800 mm
XUSLDSY5A1920T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 920 mm
XUSLDSY5A2120T
Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 2 120 mm
Tableau 38 : Récepteur, XUSLB, modèle Optimum
100–FR
Récepteur
Description
XUSLBQ6A0280R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
280 mm
XUSLBQ6A0320R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
320 mm
XUSLBQ6A0360R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
360 mm
XUSLBQ6A0440R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
440 mm
XUSLBQ6A0520R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
520 mm
XUSLBQ6A0600R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
600 mm
XUSLBQ6A0720R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
720 mm
XUSLBQ6A0760R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
760 mm
XUSLBQ6A0880R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
880 mm
XUSLBQ6A0920R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
920 mm
XUSLBQ6A0960R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
960 mm
XUSLBQ6A1040R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
1 040 mm
XUSLBQ6A1120R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
1 120 mm
XUSLBQ6A1200R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
1 200 mm
XUSLBQ6A1360R
Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée
1 360 mm
XUSLBR5A0320R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
320 mm
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
Récepteur
Description
XUSLBR5A0360R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
360 mm
XUSLBR5A0440R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
440 mm
XUSLBR5A0520R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
520 mm
XUSLBR5A0600R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
600 mm
XUSLBR5A0680R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
680 mm
XUSLBR5A0760R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
760 mm
XUSLBR5A0880R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
880 mm
XUSLBR5A0920R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
920 mm
XUSLBR5A1040R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 040 mm
XUSLBR5A1200R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 200 mm
XUSLBR5A1360R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 360 mm
XUSLBR5A1400R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 400 mm
XUSLBR5A1520R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 520 mm
XUSLBR5A1560R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 560 mm
XUSLBR5A1640R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 640 mm
XUSLBR5A1720R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 720 mm
XUSLBR5A1800R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 800 mm
XUSLBR5A1920R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
1 920 mm
XUSLBR5A2120R
Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée
2 120 mm
Tableau 39 : Récepteur XUSLDM, modèle Universelle, maître
Récepteur
Description
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
XUSLDMQ6A0280R
protégée 280 mm
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
XUSLDMQ6A0320R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 320 mm
XUSLDMQ6A0360R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 360 mm
XUSLDMQ6A0440R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 440 mm
XUSLDMQ6A0520R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 520 mm
XUSLDMQ6A0600R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 600 mm
XUSLDMQ6A0720R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 720 mm
XUSLDMQ6A0760R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 760 mm
XUSLDMQ6A0880R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 880 mm
101–FR
Français
Tableau 38 : Récepteur, XUSLB, modèle Optimum (suite)
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
30072-451-85
02/2008
Tableau 39 : Récepteur XUSLDM, modèle Universelle, maître (suite)
Français
Récepteur
Description
XUSLDMQ6A0920R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 920 mm
XUSLDMQ6A0960R
Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 960 mm
XUSLDMQ6A1040R
Récepteur XUSLDM , portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 040 mm
XUSLDMQ6A1120R
Récepteur XUSLDM , portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 120 mm
XUSLDMQ6A1200R
Récepteur XUSLDM , portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 200 mm
XUSLDMQ6A1360R
Récepteur XUSLDM , portée de 7 m, détection de doigts, hauteur
protégée 1 360 mm
XUSLDMY5A0320R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 320 mm
XUSLDMY5A0360R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 360 mm
XUSLDMY5A0440R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 440 mm
XUSLDMY5A0520R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 520 mm
XUSLDMY5A0600R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 600 mm
XUSLDMY5A0680R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 680 mm
XUSLDMY5A0760R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 760 mm
XUSLDMY5A0880R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 880 mm
XUSLDMY5A0920R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 920 mm
XUSLDMY5A1040R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 040 mm
XUSLDMY5A1200R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 200 mm
XUSLDMY5A1360R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 360 mm
XUSLDMY5A1400R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 400 mm
XUSLDMY5A1520R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 520 mm
XUSLDMY5A1560R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 560 mm
XUSLDMY5A1640R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 640 mm
XUSLDMY5A1720R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 720 mm
XUSLDMY5A1800R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 800 mm
XUSLDMY5A1920R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 1 920 mm
XUSLDMY5A2120R
Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur
protégée 2 120 mm
Tableau 40 : Récepteur XUSLDM, modèle Universelle, segment
102–FR
Récepteur
Description
XUSLDSQ6A0280R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 280 mm
XUSLDSQ6A0320R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 320 mm
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Récepteur
Description
XUSLDSQ6A0360R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 360 mm
XUSLDSQ6A0440R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 440 mm
XUSLDSQ6A0520R
Récepteur segment, XUSLDS portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 520 mm
XUSLDSQ6A0600R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 600 mm
XUSLDSQ6A0720R
Récepteur segment XULSDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 720 mm
XUSLDSQ6A0760R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 760 mm
XUSLDSQ6A0880R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 880 mm
XUSLDSQ6A0920R
Récepteur segment XULSDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 920 mm
XUSLDSQ6A0960R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 960 mm
XUSLDSQ6A1040R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 1 040 mm
XUSLDSQ6A1120R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 1 120 mm
XUSLDSQ6A1200R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts,
hauteur protégée 1 200 mm
XUSLDSY5A0320R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 320 mm
XUSLDSY5A0360R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 360 mm
XUSLDSY5A0440R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 440 mm
XUSLDSY5A0520R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 520 mm
XUSLDSY5A0600R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 600 mm
XUSLDSY5A0680R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 680 mm
XUSLDSY5A0760R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 760 mm
XUSLDSY5A0880R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 880 mm
XUSLDSY5A0920R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains,
hauteur protégée 920 mm
XUSLDSY5A1040R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 040 mm
XUSLDSY5A1200R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 200 mm
XUSLDSY5A1360R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 360 mm
XUSLDSY5A1400R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 400 mm
XUSLDSY5A1520R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 520 mm
XUSLDSY5A1560R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 560 mm
XUSLDSY5A1640R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 640 mm
XUSLDSY5A1720R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 720 mm
XUSLDSY5A1800R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 800 mm
XUSLDSY5A1920R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 1 920 mm
XUSLDSY5A2120R
Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains,
hauteur protégée 2 120 mm
103–FR
Français
Tableau 40 : Récepteur XUSLDM, modèle Universelle, segment
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
Câbles et accessoires
Français
104–FR
30072-451-85
02/2008
Tableau 41 : Câbles et accessoires
Référence
Description
XSZBCT05
Prolongateur de récepteur, 5 mètres
XSZBCT10
Prolongateur de récepteur, 10 mètres
XSZBCT15
Prolongateur de récepteur, 15 mètres
XSZBCT30
Prolongateur de récepteur, 30 mètres
XSZBCR05
Prolongateur d’émetteur, 5 mètres
XSZBCR10
Prolongateur d’émetteur, 10 mètres
XSZBCR15
Prolongateur d’émetteur, 15 mètres
XSZBCR30
Prolongateur d’émetteur, 30 mètres
XSZDCT003
Rallonges pour segments, émetteur, 0,3 mètre
XSZDCT005
Rallonges pour segments, émetteur, 0,5 mètre
XSZDCT010
Rallonges pour segments, émetteur, 1 mètre
XSZDCT020
Rallonges pour segments, émetteur, 2 mètres
XSZDCT030
Rallonges pour segments, émetteur, 3 mètres
XSZDCT050
Rallonges pour segments, émetteur, 5 mètres
XSZDCT100
Rallonges pour segments, émetteur, 10 mètres
XSZDCR003
Rallonges pour segments, récepteur, 0,3 mètre
XSZDCR005
Rallonges pour segments, récepteur, 0,5 mètre
XSZDCR010
Rallonges pour segments, récepteur, 1 mètre
XSZDCR020
Rallonges pour segments, récepteur, 2 mètres
XSZDCR030
Rallonges pour segments, récepteur, 3 mètres
XSZDCR050
Rallonges pour segments, récepteur, 5 mètres
XSZDCR100
Rallonges pour segments, récepteur, 10 mètres
XSZDCRM10
Câble, raccord du XPSLCM1, 10 mètres
XSZDCRM15
Câble, raccord du XPSLCM1, 15 mètres
XSZDCRM30
Câble, raccord du XPSLCM1, 30 mètres
XUSLZ450
Manuel d'instructions sur CD ROM
XUSLPDM
Boîtier de programmation et de diagnostic
XPSLCM1
Boîtier de raccordement
XUSLZ610
Bouchons de rechange pour connecteurs du XUSLPDM (qté de 10)
XUSLZPDM
Porte-XUSLPDM
XUSLZ228
Kit de montage, une tête XUSLB/D
XUSLZ330
Kit de fixation, rainure en T pour XUSLB/D, 2 équerres
XUSLZ600
Bouchons de rechange pour connecteurs (sortie Flex) (qté de 10)
XUSLAT1
Aligneur laser
XUSLZD70280
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 280 mm
XUSLZD70320
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 320 mm
XUSLZD70360
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 360 mm
XUSLZD70440
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 440 mm
XUSLZD70520
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 520 mm
XUSLZD70600
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 600 mm
XUSLZD70680
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 680 mm
XUSLZD70720
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 720 mm
XUSLZD70760
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 760 mm
XUSLZD70880
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 880 mm
XUSLZD70920
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 920 mm
XUSLZD70960
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 960 mm
XUSLZD71040
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 040 mm
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
Tableau 41 : Câbles et accessoires (suite)
Référence
Description
XUSLZD71120
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 120 mm
XUSLZD71200
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 200 mm
XUSLZD71360
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 360 mm
XUSLZD71400
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 400 mm
XUSLZD71520
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 520 mm
XUSLZD71560
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 560 mm
XUSLZD71640
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 640 mm
XUSLZD71720
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 720 mm
XUSLZD71800
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 800 mm
XUSLZD71920
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 920 mm
XUSLZD72120
Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 2 120 mm
Vue du côté
62,00 (2,44)
Vue arrière
30,51 (1,20)
Programming Diagnostic Module
Porte -PDM
64,60 (2,54)
140,00 (5,51)
ENTER
50,00 (1,97)
91,00 (3,58)
R2,10 (R0,08)
(x3)
Telemecanique
MS48-PDM
ASSY, MS4800, PDM
42,42 (1,67)
2,50 (0,10)
29,00 (1,14)
22,50 (0,89)
20,00 (0,79)
Le diamètre maximum de la tête de vis est de 8 mm
Le type de vis conforme à DIN 7981 convient
(par exemple, vis à tête cruciforme de 4,2 mm de ø)
NS48PDM-HDR
PDM holder
Ensemble de câbles, PDM
40,00 (1,57)
22,71 (0,89)
1000 (39,4)
(typique)
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Dimensions : mm (pouces)
105–FR
Français
Figure 49 : Boîtier PDM avec support (porte-PDM)
Vue de face
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
30072-451-85
02/2008
KIT D'AMORTISSEUR
Ce kit est utilisé pour isoler les miroirs des sources de vibrations. Il peut
aussi être employé pour un montage anti-chocs d'émetteurs et de
récepteurs. Le kit contient huit amortisseurs.
Tableau 42 : Kits d'amortisseurs
Nº de pièce
Description
XSZSMK
Amortisseurs XSZSMK et XSZSMK1 fixés à l'aide de goujons 10-32
XSZSMK1
XSZSMK2
Amortisseur XSZSMK2 fixé à l'aide de goujons 1/4-20
Figure 50 : Kit d'amortisseur
Français
Figure 51 : Dimensions d'un kit d'amortisseur (mm/po)
16.02
0,63
9.65
0,38
9.65
0,38
XSZSMK
Ø 19.05
0,75
10-32-UNF
10-32-UNF
9.65
0,38
12.70
0,50
9.65
0,38
Ø
9.65
0,38
XSZSMK1
10-32 UNF
10-32 UNF
12.70
0,50
19.05
0,75
12.70
0,50
XSZSMK2
Ø 25.40
1,00
1/4-20 UNC
1/4-20 UNC
Tableau 43 : Méthodes de fixation recommandées
Montage à compression
Kit
d'amortisseur
Charge max.
Couple (K)
Montage à cisaillement
Charge max.
Couple (K)
Fréq.
naturelle
(Hz)
lb
kg
lb-po
N•m
Fréq. naturelle
(Hz)
lb
kg
lb-po
N•m
XSZSMK
18,0
8,16
222,5
25,16
11,0
3,0
1,36
27,7
3,13
9,5
XSZSMK1
4,8
2,177
96,1
10,86
14,0
2,5
1,13
20,7
2,34
9,0
XSZSMK2
55,0
24,94
949,7
107,39
13,0
23,0
10,43
132,2
14,94
7,5
106–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
Tableau 44 : Classes de poids
Classe de poids
Produit
1
XUSL•Q, longueurs de 280 à 1 040 mm
2
3
4
X
XUSL•Q, longueurs de 1 120 à 1 200 mm
X
XUSL•Q, longueurs de 1 360 mm
x
XUSL• R/Y, longueurs de 320 à 680 mm
X
XUSL• R/Y, longueurs de 760 à 1 200 mm
X
XUSL• R/Y, longueurs de 1 360 à 2 120 mm
X
XUSZM, longueur de 102 mm
X
X
XUSZM, longueurs de 152 à 457 mm
X
XUSZM, longueurs de 508 à 711 mm
X
XUSZM, longueurs de 762 à 1 016 mm
XUSZM, longueur de >1 016 mm
X
L'emploi d'amortisseurs n'est pas recommandé
XUSZA, longueur de 102 mm
X
XUSZA, longueurs de 1 219 à 1 626 mm
X
XUSZA, longueurs de 1 829 à 2 134 mm
X
Le symbole « • » dans ces références indique la partie du numéro qui varie
entre B ou DM.
Tableau 45 : Applications anti-chocs 1
Méthode de
montage
Classe de poids 1
XSZSMK
Montage à
cisaillement
Montage à
compression
Emploi de deux
XSZSMK1 fixations par tête
Classe de poids 2
Classe de poids 3
Classe de poids 4
XSZSMK Emploi de deux ou
XSZSMK Emploi de quatre
XSZSMK1 quatre fixations par tête XSZSMK1 fixations par tête
XSZSMK Emploi de quatre
XSZSMK1 fixations par tête
Non recommandé
XSZSMK1
Emploi de deux
fixations par tête
XSZSMK2
Emploi de deux ou
Emploi de deux ou
XSZSMK2
quatre fixations par tête
quatre fixations par tête
XSZSMK
Emploi de deux
fixations par tête
XSZSMK1
Emploi de deux ou
Emploi de quatre
XSZSMK1
quatre fixations par tête
fixations par tête
XSZSMK
Emploi de deux fixations
par tête
1. Les applications anti-chocs sont des applications basse fréquence, forte amplitude, telles que
les presses perforatrices où un choc puissant peut être présent.
Tableau 46 : Applications anti-vibrations 2
Méthode de
montage
Classe de poids 1
XSZSMK
Montage à
cisaillement
Montage à
compression
XSZSMK1
XSZSMK1
Emploi de deux ou
quatre fixations par tête
Emploi de deux
fixations par tête
Classe de poids 2
XSZSMK
XSZSMK1
Emploi de deux ou
quatre fixations par tête
Classe de poids 3
Classe de poids 4
XSZSMK
Emploi de deux ou
XSZSMK
quatre fixations par tête
XSZSMK1
Emploi de quatre
fixations par tête
XSZSMK1
Emploi de quatre
fixations par tête
XSZSMK2
Emploi de deux fixations
Emploi de deux ou
Emploi de deux ou
XSZSMK2
XSZSMK2
par tête
quatre fixations par tête
quatre fixations par tête
XSZSMK
Emploi de deux fixations
XSZSMK
par tête
XSZSMK1
Emploi de deux ou
Emploi de quatre
XSZSMK1
quatre fixations par tête
fixations par tête
Emploi de deux ou
XSZSMK
quatre fixations par tête
XSZSMK1
Emploi de deux
fixations par tête
Emploi de quatre
fixations par tête
2. Les applications anti-vibrations sont des applications haute fréquence, faible amplitude, telles
que les machines d'imprimerie offset où des vibrations constantes peuvent être présentes.
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
107–FR
Français
X
XUSZA, longueurs de 152 à 1 067 mm
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
MIROIRS DE RENVOI D’ANGLE
30072-451-85
02/2008
Les miroirs doivent être solidement montés et protégés contre les chocs.
Observer les distances de sécurité pour tout le champ de détection,
notamment les distances des surfaces éventuellement réfléchissantes (voir
« Interférence due à une surface réfléchissante » à la page 37).
Figure 52 : Configurations des miroirs de renvoi d’angle
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•R
Français
La portée nominale totale entre l'émetteur et le récepteur sera réduite en
fonction du nombre de miroirs.
Tableau 47 : Portée maximale recommandée pour les miroirs en
verre : m (pi)
Nombre de
miroirs
Portée du XUSLB/XUSLDM
3 (9,84)
7 (21,34)
8 (26,25)
20 (60,96)
17,60 (53,64)
1
2,64 (8,66)
6,16 (18,78)
7,04 (23,50)
2
2,32 (7,61)
5,42 (16,52)
6,2 (20,30)
15,40 (46,94)
3
2,04 (6,69)
4,77 (14,54)
5,45 (17,90)
13,60 (41,45)
4
1,8 (5,91)
4,20 (12,80)
4,8 (15,75)
12 (36,58)
Tableau 48 : Portée maximale recommandée pour les miroirs en acier
inoxydable : m (pi)
Nombre de
miroirs
108–FR
Portée du XUSLB/XUSLDM
3 (9,84)
7 (21,34)
8 (26,25)
20 (60,96
1
2,46 (8,07)
5,74 (17,50)
6,60 (21,50)
16,40 (49,99)
2
2,02 (6,63)
4,71 (14,35)
5,4 (17,60)
13,40 (40,84)
3
1,65 (5,41)
3,86 (11,76)
4,90 (14,50)
11 (33,53)
4
1,36 (4,46)
3,16 (9,65)
3,6 (11,90)
9 (23,43)
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 8—Caractéristiques techniques
Figure 53 : Dimensions des miroirs (voir le Tableau 49 pour les
dimensions A et B)
REMARQUE : Des brides sont incluses avec les
kits de miroirs.
43 Diam.
1,675
145
5,72
102
4,0
52
2,05
7 Diam.
0,270
(8 emplacements)
32
1,25
24
0,94
A
Français
B
Dimensions : mm
po
13
0,50
1,34
0,05
Tableau 49 : Dimensions A et B
Nº de pièce
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
A
mm (po)
B
mm (po)
Verre
Acier
inoxydable
XUSZM0102
XUSZA0102
140 (5,5)
182 (7,18)
XUSZM0152
XUSZA0152
191 (7,5)
233 (9,18)
XUSZM0305
XUSZA0305
343 (13,5)
386 (15,18)
XUSZM0457
XUSZA0457
495 (19,5)
538 (21,18)
XUSZM0508
XUSZA0508
546 (21,5)
589 (23,18)
XUSZM0610
XUSZA0610
648 (25,5)
690 (27,18)
XUSZM0711
XUSZA0711
749 (29,5)
792 (31,18)
XUSZM0762
XUSZA0762
800 (31,5)
843 (33,18)
XUSZM0813
XUSZA0813
851 (33,5)
894 (35,18)
XUSZM0914
XUSZA0914
953 (37,5)
995 (39,18)
XUSZM1016
XUSZA1016
1 054 (41,5)
1 097 (43,18)
XUSZM1067
XUSZA1067
1 105 (43,5)
1 148 (45,18)
XUSZM1219
XUSZA1219
1 257 (49,5)
1 300 (51,18)
XUSZM1321
XUSZA1321
1 359 (53,5)
1 402 (55,18)
XUSZM1372
XUSZA1372
1 410 (55,5)
1 452 (57,18)
XUSZM1422
XUSZA1422
1 461 (57,5)
1 503 (59,18)
XUSZM1524
XUSZA1524
1 562 (61,5)
1 605 (63,18)
XUSZM1626
XUSZA1626
1 664 (65,5)
1 706 (67,18)
XUSZM1830
XUSZA1830
1 867 (73,5)
1 910 (75,18)
XUSZM2134
XUSZA2134
2 172 (85,5)
2 214 (87,18)
109–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 9—Annexe
30072-451-85
02/2008
SECTION 9— ANNEXE
LEXIQUE
ANSI : American National Standards Institute (Institut national des normes
américaines). Administrateur et coordinateur du système de standardisation
du secteur privé aux États-Unis.
Canal : Une paire de faisceaux émetteur/récepteur.
Champ de détection : Zone dans laquelle une pièce d'essai spécifiée est
détectée par le système XUSLB/XUSLDM.
Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) : Désactivation d'un
secteur fixe de faisceaux sélectionné dans la zone de détection.
Surveillance des périphériques / Dispositif de surveillance des
éléments principaux de contrôle de la machine (EDM/MPCE) : Moyen
grâce auquel la barrière immatérielle surveille l'état des dispositifs de
commande externes.
Français
Dispositif de commutation final (FSD) : La sortie de la barrière
immatérielle qui interrompt l’élément principal de contrôle de la machine
(EDM/MPCE) en réponse à un dispositif de commutation du signal de sortie
de sécurité (OSSD) passant à l’état d’arrêt.
Sensibilité minimale aux objets (MOS) : Diamètre en millimètres de
l’objet de taille minimale qui entraînera l’activation de la barrière
immatérielle. La sensibilité minimale aux objets est appelée « capacité de
détection » sur la plaque signalétique de la barrière immatérielle.
État d’arrêt (OFF) : État dans lequel le circuit de sortie est interrompu
(ouvert) et ne permet pas le passage du courant.
État de marche (ON) : État dans lequel le circuit de sortie est complet
(fermé) et permet le passage du courant.
OSHA : Occupational Safety & Hazard Administration (Service de la santé
et de la sécurité du travail). Service gouvernemental américain.
Dispositif de commutation du signal de sécurité (OSSD) : Composant
de connexion de la barrière immatérielle de sécurité au système de
commande de la machine qui, lorsque le champ de détection de la barrière
immatérielle est interrompu, répond en passant en état d’arrêt (OFF).
Également connu sous le nom de sortie de sécurité.
Bâton de test : Objet cylindrique opaque utilisé pour vérifier la capacité de
détection du système XUSLB/XUSLDM.
110–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 9—Annexe
La procédure de vérification décrite dans le Tableau 50 doit être entreprise
par du personnel qualifié au cours de l'installation initiale et par la suite au
moins une fois tous les trois mois ou plus souvent, selon l'usage de la
machine et les règles internes de l'entreprise.
Copier ce formulaire vierge et s'en servir d'original : utiliser la copie comme
feuille de vérification à conserver avec les documents de la machine.
Prendre des précautions au cours de travaux dans le voisinage de tensions
électriques dangereuses, comme ce peut être le cas pendant la procédure
de vérification.
Identification de la machine :___________________________________
Date :______________
Tableau 50 : Procédure de vérification
Étape
Condition
Commentaires
Français
1. Vérifier que la machine protégée est compatible avec le type de machine
❏ Accepté
pouvant être utilisée avec le système XUSLB/XUSLDM. Se reporter à la
❏ Rejeté
« Précautions » à la page 7 pour de plus amples informations.
2. Vérifier que la distance d'installation du système XUSLB/XUSLDM est
égale ou supérieure à la distance de sécurité minimale calculée depuis la ❏ Accepté
zone dangereuse. Se reporter à la « Montage de la barrière immatérielle » ❏ Rejeté
à la page 44 pour de plus amples informations.
3. Déterminer que tous les accès à la zone dangereuse non protégés par
un système XUSLB/XUSLDM le sont par d'autres moyens tels que portes,
❏ Accepté
barrières, écrans métalliques ou autres méthodes approuvées. Vérifier que
❏ Rejeté
tous les dispositifs de protection supplémentaires sont installés et
fonctionnent correctement.
4. S'assurer que l'opérateur n'a pas la possibilité de se tenir entre le champ
de détection du XUSLB/XUSLDM et la zone dangereuse. Vérifier que la ❏ Accepté
barrière immatérielle peut être seulement réactivée à partir d'un endroit en ❏ Rejeté
dehors et en vue de la zone dangereuse de la machine.
5. Inspecter les connexions électriques entre le système de contrôle de la
machine protégée et le système XUSLB/XUSLDM. Vérifier qu’elles sont
❏ Accepté
correctement raccordées à la machine de sorte qu'un signal d'arrêt
❏ Rejeté
provenant du système XUSLB/XUSLDM aboutisse à l'arrêt immédiat du
cycle de la machine.
6. Si la fonction de surveillance EDM/MPCE n'est pas utilisée, passer à
l'étape 7. Pour essayer la fonction EDM/MPCE, vérifier si elle a été activée.
Mettre la machine sous tension. Mettre la machine hors puis sous tension. ❏ Accepté
Placer un fil de connexion temporaire entre les connexions EDM/MPCE. Le ❏ Rejeté
système XUSLB/XUSLDM doit passer en état d’alarme. Retirer le fil de
connexion temporaire. Appuyer et relâcher le bouton de démarrage.
7. Noter les résultats des essais de la machine sur le formulaire de
❏ Résultats
procédure de vérification. Exécuter ensuite la procédure d'essai décrite à
enregistrés
partir de la page 112.
Commentaires_________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
Signature du technicien :_______________________________________
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
111–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 9—Annexe
PROCÉDURE D'ESSAI
30072-451-85
02/2008
Les procédures de test décrites au Tableau 51 doivent être accomplis par
du personnel qualifié au cours de l'installation initiale du système
XUSLB/XUSLDM, conformément au programme d'inspection de
l'employeur, et à la suite d'un entretien, d'un réglage ou d'une modification
du système XUSLB/XUSLDM ou de la machine protégée.
Les essais assurent que la barrière immatérielle, le système de sécurité et
le système de commande de la machine fonctionnent ensemble pour
arrêter correctement la machine. Ne pas faire correctement les essais
risque d'être la cause de blessures graves pour le personnel. Pour les
essais du système XUSLB/XUSLDM, utiliser un batôn de test de dimension
adaptée.
Français
112–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-451-85
02/2008
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 9—Annexe
Tableau 51 : Procédure d'essai
Étape
Condition
1. Désactiver la machine à protéger. Mettre le système
XUSLB/XUSLDM sous tension.
❏ Accepté
❏ Rejeté
Commentaires
2. Inspecter visuellement la machine pour assurer que l'accès à la zone
dangereuse ne peut se faire que par le champ de détection du
XUSLB/XUSLDM. Dans le cas contraire, des protections
❏ Accepté
supplémentaires, notamment des barrières mécaniques, peuvent être ❏ Rejeté
requises. Vérifier que tous les dispositifs de protection supplémentaires
et les barrières sont installés et fonctionnent correctement.
3. Vérifier que la distance d'installation du système XUSLB/XUSLDM est
égale ou supérieure à la distance de sécurité minimale calculée depuis
la zone dangereuse. Se reporter à la « Montage de la barrière
❏ Accepté
immatérielle » à la page 44 pour de plus amples informations. S'assurer ❏ Rejeté
que l'opérateur n'a pas la possibilité de se tenir entre le champ de
détection du XUSLB/XUSLDM et la zone dangereuse.
Français
4. Vérifier l'extérieur du système XUSLB/XUSLDM, de la machine et des
câbles électriques pour détecter tout dommage éventuel. Si un
❏ Accepté
dommage est découvert, verrouiller la machine en arrêt et signaler le ❏ Rejeté
cas au chef d'atelier.
5. Interrompre le champ de détection du système XUSLB/XUSLDM avec
le bâton de test de taille appropriée. Déplacer le bâton de test à
l'intérieur du périmètre (le long du haut, des côtés et du bas) du champ
de détection et de haut en bas en passant par le centre. Au moins un
indicateur de faisceau individuel doit s'allumer lorsque le bâton de test
❏ Accepté
se trouve dans un endroit quelconque du champ de détection. Si le
❏ Rejeté
système est en mode de démarrage automatique, vérifier que la DEL
rouge d'arrêt de la machine est allumée. Si le système est en mode de
verrouillage au démarrage/redémarrage, vérifier que les DEL rouge
d'arrêt de la machine et jaune de verrouillage sont allumés. Appuyer et
relâcher le bouton de démarrage avant de passer à l’étape 6.
6. Faire démarrer la machine. Pendant que celle-ci est en mouvement,
interrompre le champ de détection avec le bâton de test. La machine doit
s'arrêter immédiatement. Ne jamais introduire le bâton de test dans les
❏ Accepté
parties dangereuses de la machine. Lorsque celle-ci est au repos,
❏ Rejeté
interrompre le champ de détection avec le bâton de test. S'assurer que
la machine ne peut pas démarrer lorsque le bâton de test se trouve dans
le champ de détection.
7. S'assurer que le système de freinage fonctionne correctement. Si la
machine ne s'arrête pas assez vite, régler le système de freinage ou
❏ Accepté
augmenter la distance entre le champ de détection et la zone
❏ Rejeté
dangereuse.
8. Si les dispositifs de sécurité ou la machine ne passent pas l'un
quelconque de ces essais, ne pas faire fonctionner la machine. Placer
immédiatement une étiquette sur la machine et verrouiller celle-ci pour
empêcher son utilisation et avertir le chef d'atelier.
Commentaires_________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
113–FR
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Section 9—Annexe
30072-451-85
02/2008
Français
114–FR
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
Français
Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM
Manuel d’instructions
W916196600111A01
Français
Schneider Electric
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance du
matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
30072-451-85
© 2008 Schneider Electric Tous droits réservés
02/2008

Manuels associés