OY828S | OY818S | OY817S | OY815S | OY819S | OY829S | IFM OY816S Safety light curtain Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
OY828S | OY818S | OY817S | OY815S | OY819S | OY829S | IFM OY816S Safety light curtain Mode d'emploi | Fixfr
11510709 / 00
01 / 2023
Notice d'utilisation originale
Détecteurs de sécurité optoélectroniques
(barrage immatériel de sécurité)
avec fonction blanking flottant
OY8xxS
FR
Contenu
1 Remarque préliminaire����������������������������������������������������������������������������������������4
1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������4
1.2 Avertissements utilisés����������������������������������������������������������������������������������4
2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������5
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application�������������������������������������������6
3 Fourniture������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
4 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������7
5 Fonction���������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6 Montage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
6.1 Notices de montage���������������������������������������������������������������������������������������9
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale�������������������������������������������������10
6.3 Montage vertical des barrages immatériels de sécurité������������������������������12
6.3.1 Barrages immatériels de sécurité résolution 14 mm��������������������������12
6.3.2 Barrages immatériels de sécurité résolutions 20 mm et 40 mm���������12
6.3.3 Barrages immatériels de sécurité résolution 90 mm��������������������������13
6.4 Fixation et orientation optique���������������������������������������������������������������������14
6.4.1 Orientation optique�����������������������������������������������������������������������������14
6.5 Distance des surfaces réfléchissantes��������������������������������������������������������15
6.6 Systèmes multiples��������������������������������������������������������������������������������������17
6.7 Utilisation de miroirs de renvoi��������������������������������������������������������������������18
7 Raccordement électrique�����������������������������������������������������������������������������������19
7.1 Schéma de branchement émetteur�������������������������������������������������������������19
7.2 Schéma de branchement récepteur������������������������������������������������������������20
8 Modes de fonctionnement���������������������������������������������������������������������������������21
8.1 Fonction blanking flottant�����������������������������������������������������������������������������21
8.1.1 Blanking sans objet permanent dans la zone protégée����������������������23
8.1.2 Blanking avec objet permanent dans la zone protégée.���������������������26
8.2 Sélection du mode de fonctionnement��������������������������������������������������������29
8.3 Fonction test������������������������������������������������������������������������������������������������29
8.3.1 Fonction test interne���������������������������������������������������������������������������29
9 Eléments de service et d'indication�������������������������������������������������������������������30
9.1 Etats LED����������������������������������������������������������������������������������������������������30
2
9.1.1 Emetteur���������������������������������������������������������������������������������������������30
9.1.2 Récepteur�������������������������������������������������������������������������������������������31
10 Fonctionnement�����������������������������������������������������������������������������������������������32
10.1 Etat de commutation des sorties���������������������������������������������������������������32
10.1.1 Etat de sécurité���������������������������������������������������������������������������������32
10.1.2 Etat commut����������������������������������������������������������������������������������32
10.1.3 Classification de l'interface���������������������������������������������������������������32
10.2 Test du fonctionnement des barrages immatériels de sécurité�����������������33
11 Schéma d'encombrement��������������������������������������������������������������������������������34
12 Données techniques����������������������������������������������������������������������������������������35
12.2.1 Barrages immatériels de sécurité résolution 14 mm������������������������36 FR
12.2.2 Barrages immatériels de sécurité résolution 20 mm������������������������36
12.2.3 Barrages immatériels de sécurité résolution 40 mm������������������������36
13 Correction de défauts��������������������������������������������������������������������������������������37
13.1 Diagnostic de défauts émetteur�����������������������������������������������������������������37
13.2 Diagnostic de défauts récepteur����������������������������������������������������������������37
14 Maintenance, réparation et élimination������������������������������������������������������������38
15 Termes et abréviations�������������������������������������������������������������������������������������39
16 Annexe�������������������������������������������������������������������������������������������������������������40
16.1 Liste de vérification������������������������������������������������������������������������������������40
3
1 Remarque préliminaire
La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes
selon les directives CEM et Basse Tension et les règlements de sécurité. Elle
fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit. Lire la notice avant
l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation
et le fonctionnement. Respecter les consignes de sécurité.
1.1 Symboles utilisés
►
>
→
Action à faire
Retour d'information, résultat
Référence
LED éteinte
LED allumée
LED clignote
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire.
Protection de zone pour les doigts
Protection de zone pour la main
Protection de zone pour le corps ou des parties du corps
Protection de zone pour le corps
1.2 Avertissements utilisés
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
4
2 Consignes de sécurité
• Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
• Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des
normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications
de l'appareil.
• L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien
dûment formé aux consignes de sécurité.
• Respecter les normes techniques pertinentes correspondantes à l'application.
• Respecter les exigences de la norme EN 60204, EN 999 et ISO 13855 lors de
l'installation.
FR
• Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
• Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler.
Mettre hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
• Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système.
• Utiliser uniquement l'appareil sous les conditions d'environnement spécifiées
(→ 12 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions
d'environnement particulières.
• En cas de questions sur la sécurité – si nécessaire – contacter les autorités
responsables de votre pays.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de
personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
► Respecter toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et
l'utilisation.
► Utiliser les détecteurs de sécurité optoélectroniques seulement sous les
conditions spécifiées et conformément aux prescriptions.
5
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application
Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux
exigences spécifiées dans cette notice.
Respecter les obligations suivantes :
► Respecter les conditions d'utilisation spécifiées (→ 12 Données techniques).
L'utilisation des détecteurs de sécurité optoélectroniques près de fluides actifs
chimiquement et biologiquement ainsi que de rayonnements ionisants n'est
pas admissible.
► Pour des applications dans l'agroalimentaire veuillez contacter votre filiale ifm
pour vérifier la compatibilité des détecteurs de sécurité optoélectroniques avec
les produits chimiques utilisés.
► Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité
externes raccordés au système.
► Si les détecteurs de sécurité optoélectroniques passent à l'état défini comme
état de sécurité dû à un défaut interne, des mesures doivent être prises pour
garantir l'état de sécurité si l'installation continue son fonctionnement.
► Remplacer les appareils endommagés.
La fonction de protection des détecteurs de sécurité optoélectroniques n'est
garantie qu'avec les conditions suivantes:
• Le système de commande de la machine est contrôlé électriquement et le
mouvement machine dangereux peut être arrêté immédiatement et à chaque
moment du cycle de travail.
• Il n’y a aucun danger, pour les opérateurs, d'éjection de matériaux ou de
parties de machine.
• Le point dangereux n'est accessible que par la zone protégée.
6
3 Fourniture
• 2 détecteurs optoélectroniques de sécurité (1 émetteur et 1 récepteur)
• Boîtiers jusqu'à 1311 mm de longueur totale : 4 équerres de fixation, 4
adaptateurs de montage avec filetage M6 et les vis correspondantes
• Boîtiers supérieurs à 1311 mm de longueur totale : 6 équerres de fixation, 6
adaptateurs de montage avec filetage M6 et les vis correspondantes
• 1 notice d'utilisation détecteurs optoélectroniques de sécurité, numéro d’article
706234.
Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une
des filiales ifm.
FR
4 Fonctionnement et caractéristiques
Emetteur (T)
Récepteur (R)
P = zone protégée ; I = largeur de protection (portée) ; H = hauteur de protection
Les barrages immatériels de sécurité OY sont des dispositifs protecteurs
optoélectroniques multifaisceaux selon IEC 61496 et sont constitués d'un
émetteur et d'un récepteur.
7
5 Fonction
La zone protégée (P) est générée entre l'émetteur et le récepteur et est définie par
l'hauteur de protection (H) et la largeur de protection (portée) (I).
La hauteur de protection est la hauteur protégée par le barrage immatériel de
sécurité. Elle dépend du boîtier (→ 12 Données techniques). Si les barrages
immatériels de sécurité sont installés horizontalement, cette valeur indique la
profondeur de la zone protégée.
La largeur de protection (portée) est la distance maximale qui peut exister entre
l'émetteur et le récepteur (→ 12 Données techniques).
Lorsque la zone protégée est libre, les deux sorties (OSSD) du récepteur sont
actives.
Si un objet (O) avec un diamètre supérieur ou égal à la résolution (d) entre dans la
zone protégée, les sorties sont désactivées.
La résolution (d) (capacité de détection) du barrage immatériel de sécurité dépend
du diamètre de la lentille (B) et de la distance entre les lentilles (C) et reste
constante dans toutes les conditions de l’application.
Emetteur (T)
Récepteur (R)
O = objet
C = distance lentilles
B = diamètre lentille
d = résolution
Pour qu'un objet (O) soit détecté de manière sûre dans la zone protégée,
la dimension de l'objet (O) doit au minimum être aussi grande que la
résolution (d).
8
6 Montage
6.1 Notices de montage
Avant le montage des détecteurs de sécurité optoélectroniques, les conditions
suivantes sont à garantir:
• Le degré de protection de l'équipement de protection électrosensible (ESPE)
doit correspondre à l'évaluation des risques de la machine à surveiller.
• Le système de sécurité ne sert qu'à garantir une fonction de sécurité et n'est
pas nécessaire pour le fonctionnement d'une machine.
• Il doit être possible d'arrêter immédiatement le mouvement dangereux de la
machine. Pour cela, le temps d'arrêt de la machine doit être déterminé.
• L'objet à détecter doit être supérieur ou égal à la résolution du détecteur
optoélectronique de sécurité.
Monter les détecteurs de sécurité optoélectroniques de manière à ce
que la zone dangereuse ne puisse être approchée que par la zone
protégée. Selon l'application, d'autres dispositifs protecteurs peuvent être
nécessaires.
Les conditions environnantes du lieu de montage ne doivent pas affecter la
fonction des détecteurs de sécurité optoélectroniques. A noter particulièrement :
• L'émetteur et le récepteur ne doivent pas être affectés par des sources
lumineuses intensives (lampe spot, lumière du soleil etc.).
• La température ambiante doit être dans la gamme indiquée (→ 12 Données
techniques).
• Un brumisage des lentilles dû à de grandes variations de température peut
affecter le fonctionnement des détecteurs optoélectroniques de sécurité.
Prendre des mesures appropriées pour éviter ce phénomène.
• Certaines conditions environnantes peuvent influencer la fonction des
détecteurs optoélectroniques de sécurité. Pour les lieux de montage où il y a
la possibilité de brouillard, pluie, fumée ou poussière, il est recommandé de
prendre des mesures appropriées.
• Il faut respecter les directives EN 999 et ISO 13855.
FR
9
Pour le montage correct des détecteurs de sécurité optoélectroniques,
prendre en compte les illustrations suivantes.
Montage correct
Montage non correct
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale
Il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le détecteur
optoélectronique de sécurité et le point de danger. Cette distance doit garantir
que ce point dangereux ne puisse être atteint qu'après l’arrêt complet de l'état
dangereux de la machine.
10
► Monter le détecteur de sécurité optoélectronique
à une distance supérieure ou égale à la distance
minimale de sécurité (S), pour que la zone
dangereuse (A) ne puisse être approchée qu'après
l'arrêt total du mouvement dangereux de la machine.
Selon la norme européenne EN 999:2008, la formule
suivante doit être utilisée pour le calcul de la distance de
sécurité minimale (S) :
S = K (t1 + t2) + C
C = 8 (d - 14)
A = zone dangereuse
H = hauteur de protection
S
K
t1
t2
C
D
S = distance de sécurité minimale
C = distance supplémentaire
distance de sécurité minimale
vitesse d'approche d'un objet vers la zone dangereuse
temps de réponse total du système de protection, du déclenchement à la
désactivation
temps de réponse total de la machine, du signal stop à la désactivation ou au
passage à l'état défini comme sûr
distance supplémentaire
résolution (capacité de détection)
FR
mm
mm/s
s
s
mm
mm
Le non-respect de la distance de sécurité minimale peut aboutir à une
limitation ou à la perte de la fonction de sécurité.
Exemple d'application :
A = zone dangereuse
S = distance de sécurité
minimale
11
6.3 Montage vertical des barrages immatériels de sécurité
6.3.1 Barrages immatériels de sécurité résolution 14 mm
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour les doigts (protection
des doigts).
La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à
l'aide de la formule suivante :
S = 2000 (t1 + t2) + 8 (d - 14)
Cette formule s'applique aux distances de sécurité
minimales (S) entre 100 et 500 mm. Si le calcul indique
que S est supérieur à 500 mm, la distance peut être
réduite à une valeur minimale de 500 mm en utilisant la
formule suivante :
S = 1600 (t1 + t2) + 8 (d - 14)
A = zone dangereuse
H = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau référence
6.3.2 Barrages immatériels de sécurité résolutions 20 mm et 40 mm
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour les mains (protection
des mains).
La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à
l'aide de la formule suivante :
S = 2000 (t1 + t2) + 8 (d - 14)
Cette formule s'applique aux distances de sécurité
minimales (S) entre 100 et 500 mm. Si le calcul indique
que S est supérieur à 500 mm, la distance peut être
réduite à une valeur minimale de 500 mm en utilisant la
formule suivante :
S = 1600 (t1 + t2) + 8 (d - 14)
A = zone dangereuse
H = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau référence
S'il est possible - en raison d'une configuration spéciale de la machine - d'accéder
à la zone dangereuse par le haut, le faisceau le plus haut du barrage immatériel de
sécurité doit se trouver sur une hauteur (H) (mesurée à partir du niveau de référence
(G)) dont la valeur doit être déterminée selon les spécifications dans ISO 13855.
12
6.3.3 Barrages immatériels de sécurité résolution 90 mm
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour le corps ou
des parties du corps.
Ils ne doivent pas être utilisés pour la protection des doigts ou des mains!
La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à
l'aide de la formule suivante :
S = 1600 (t1 + t2) + 850
La hauteur (H1) du faisceau le plus haut mesurée par
rapport au niveau de référence (G) ne doit pas être
inférieure à 900 mm tandis que la hauteur (H2) du faisceau
le plus bas ne doit pas dépasser 300 mm (ISO 13855).
FR
A = zone dangereuse
Hx = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau référence
13
6.4 Fixation et orientation optique
Une orientation correcte de l'émetteur et du récepteur est décisive pour le
fonctionnement correct des détecteurs de sécurité optoélectroniques.
► Monter l'émetteur et le récepteur à l’aide des accessoires de montage fournis
afin qu’ils soient exactement face-à-face.
► Orienter l'émetteur et le récepteur de sorte qu'ils se trouvent en parallèle à la
même hauteur et que les connecteurs soient orientés dans la même direction.
Des équerres réglables peuvent être utilisées pour une orientation optique
facile (disponibles comme accessoires).
6.4.1 Orientation optique
T
R T
T = émetteur ; R = récepteur
R
T
R
T
T
Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs
optoélectroniques de sécurité.
► Orienter l'émetteur de sorte que la LED verte du récepteur soit allumée.
► Visser l'émetteur et le récepteur.
14
6.5 Distance des surfaces réfléchissantes
Des surfaces réfléchissantes proches des détecteurs de sécurité
optoélectroniques peuvent éliminer la fonction de sécurité du système.
La distance minimale (D) dépend de la largeur de protection (l) en tenant compte
de l'angle de projection et de réception.
Il faut respecter la distance minimale (D) entre les surfaces réfléchissantes
et la protection (P). En cas de non-respect, l'objet à détecter ne peut
pas être détecté. En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et
l'intégrité de personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties.
FR
Emetteur (T)
Récepteur (R)
D = distance minimale; I = largeur de protection (portée) ; P = zone protégée
► Après le montage, vérifier par une interruption intentionnelle de la zone
protégée (P) si des surfaces réfléchissantes affectent le fonctionnement des
détecteurs optoélectroniques de sécurité.
15
Distance de sécurité minimale des surfaces réfléchissantes
D = distance minimale en [mm] ; I = largeur de protection (portée) [m]
16
6.6 Systèmes multiples
L'utilisation de plusieurs barrages immatériels de sécurité peut aboutir à
des défauts de fonctionnement et éliminer la fonction de protection.
Monter les barrages immatériels de sécurité de sorte que le faisceau émis par
l'émetteur d'un système ne peut être détecté que par le récepteur correspondant.
Les règles de montage importantes suivantes sont à respecter pour éviter une
influence mutuelle de plusieurs systèmes :
Arrangement A
R1
T1
T2
R2
Arrangement B
T1
R1
FR
Arrangement C
Arrangements possibles :
A: Position des deux
émetteurs l'un près l'autre
B: Position de l'émetteur 1 et
du récepteur 2 l'un au-dessus
de l'autre
C: Combinaison en forme "L"
R1
R2
T2
T2
T = émetteur ; R = récepteur
17
6.7 Utilisation de miroirs de renvoi
Un ou plusieurs miroirs de renvoi (disponible comme accessoire) peuvent être
utilisés pour la protection et la surveillance des zones dangereuses accessibles
de plusieurs côtés. A l'aide de miroirs de renvoi le faisceau émis par l'émetteur
peut être dirigé vers plusieurs côtés d'accès.
► Afin d'obtenir un angle de réflexion de 90°, orienter les miroirs avec un angle
d'inclinaison de 45°.
L'image suivante montre une application où une sécurisation d'accès en forme U
est réalisée à l'aide de deux miroirs de renvoi.
Récepteur (R)
Emetteur (T)
A = zone dangereuse
M = miroir de renvoi
S = distance de sécurité minimale
Dx = longueur du côté
► Fixer le miroir de renvoi de sorte que la distance de sécurité minimale (S) est
respectée de chaque côté de la zone dangereuse.
► Lors du montage s'assurer que la surface du miroir est bien plane et qu'il n'y a
pas de vibrations qui affectent le dispositif de sécurité.
• La portée résulte de la somme des longueurs de tous les côtés (D1 + D2
+ D3) de l'accès à la zone protégée. La portée maximale des détecteurs
optoélectroniques de sécurité est réduite de 15% pour chaque miroir.
• Ne pas utiliser plus de trois miroirs de renvoi.
18
7 Raccordement électrique
► Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant, mettre également hors
tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
La tension nominale est 24 V DC. Cette tension peut se situer entre 19,2 V
et 28,8 V.
En cas d'un unique défaut, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la
valeur maximale de 28,8 V DC. Pour cette raison, une séparation sûre de
l'alimentation en courant et du transformateur est nécessaire.
Afin de garantir une fiabilité fonctionnelle, il faut s’assurer que la capacité de
la sortie est de 2000 µF / A min. si une alimentation avec pont de diodes est
utilisée.
FR
► Raccorder les appareils selon les tableaux suivants :
7.1 Schéma de branchement émetteur
Layout
broche
2
1
3
4
5
Broche
Nom
1
2
L+ (24 V DC)
Range 0
3
4
L- (0 V DC)
Range 1
5
FE
Type
Descriptif
Entrée
Tension d'alimentation
Configuration largeur de
protection
Tension d'alimentation
Configuration largeur de
protection
Terre fonctionnelle
Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à :
www.ifm.com → Nos produits → Accessoires
19
La largeur de protection (portée) à utiliser est configurée via range 0 et range 1.
Configuration largeur de protection (portée)
Range 0 Range 1 Descriptif
Sélection petite portée
24 V
0V
- pour des modèles avec une résolution de 14 mm : 0…3 m
- pour des modèles à partir d'une résolution de 20 mm : 0…6 m
Sélection grande portée
0V
24 V
- pour des modèles avec une résolution de 14 mm : 0…5 m
- pour des modèles à partir d'une résolution de 20 mm : 3…18 m
0V
0V
Emetteur en fonction test (→ 8.4 Fonction test)
24 V
24 V Aucune fonction, erreur de configuration
Pour un fonctionnement correct des barrages immatériels de sécurité les
broches 2 et 4 de l'émetteur doivent être raccordées selon les indications
dans le tableau ci-dessus.
7.2 Schéma de branchement récepteur
Layout
broche
2
3
4
5
1 8
7
6
Broche
Nom
Type
Descriptif
1
OSSD1
Sortie
Sortie de sécurité statique 1
2
24 V DC
–
3
OSSD2
Sortie
4
SEL_C
Entrée
5
SEL_A
Entrée
6
SEL_B
Entrée
7
0 V DC
–
Tension d'alimentation 0 V DC
8
FE
–
Terre fonctionnelle
Tension d'alimentation 24 V DC
Sortie de sécurité statique 2
Mode de fonctionnement
barrages immatériels de sécurité
Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à :
www.ifm.com → Produits → Accessoires
Remarque : Installer les câbles des détecteurs de sécurité
optoélectroniques séparément des sources de parasites comme par ex.
puissance.
► Raccorder l'émetteur et le récepteur à la terre fonctionnelle.
20
8 Modes de fonctionnement
Les barrages immatériels de sécurité de la série OY avec fonction blanking ne
fonctionnent qu’en démarrage automatique. Lorsque la zone protégée est libre,
les sorties (OSSD) sont automatiquement validées.
Vérifier si cela est conforme avec l'évaluation des risques de votre
installation.
Le fonctionnement manuel avec bouton démarrage / redémarrage n'est
possible qu'en combinaison avec les relais de sécurité G1501S, G1502S
et G1503S. Pour la plupart des applications, cette fonction de sécurité est
obligatoire.
Les sorties OSSD1 et OSSD2 suivent l'état des barrages immatériels de sécurité : FR
Zone protégée libre
Zone protégée interrompue
Sorties = actives état logique "1"
Sorties = désactivées état logique "0"
8.1 Fonction blanking flottant
Les barrages immatériels de sécurité ont une fonction blanking flottant qui permet
de désactiver la surveillance de trois faisceaux avoisinants. Cette fonction peut
être utilisée pour les applications où la zone protégée est interrompue par la pièce
à travailler ou par une partie de la machine.
Le faisceau de synchronisation (premier faisceau au-dessus de l'afficheur)
est exclu de la fonction blanking.
Si la fonction blanking est utilisée, la résolution des barrages immatériels de
sécurité se réduit.
21
Si l'objet interrompant est plus étroit que la zone protégée, la zone libre doit
être protégée par des dispositifs mécaniques. Si l'objet est en mouvement
vertical, les éléments protecteurs doivent être installés de manière
correspondante.
zone libre non protégée
zone libre protégée par des dispositifs
mécaniques
Les barrages immatériels de sécurité supportent deux types différents de blanking :
- Blanking sans objet permanent dans la zone protégée
- Blanking avec objet permanent dans la zone protégée.
22
8.1.1 Blanking sans objet permanent dans la zone protégée
Si cette option est sélectionnée, un objet en mouvement peut pénétrer dans la
zone protégée sans que les sorties des barrages immatériels de sécurité soient
désactivées. Si l'objet quitte la zone protégée, les sorties restent actives. Cette
fonction réduit la résolution du barrage immatériel de sécurité (→ 8.1.1 Tableau
Résolution effective A).
Pour le blanking sans objet permanent dans la zone protégée, trois modes de
fonctionnement différents sont disponibles :
1. Blanking d’un faisceau (A1):
Si seulement un ou aucun faisceau n'est interrompu, la zone protégée est
considérée comme libre.
Etat zone protégée
Aucun faisceau interrompu
1 faisceau interrompu
2 ou plusieurs faisceaux interrompus
FR
Sorties (OSSD)
Actif
Actif
Désactivé
Zone
protégée
Sorties
Actif
Actif
Désactivé
Désactivé
Désactivé
2. Blanking jusqu'à deux faisceaux avoisinants (A2):
Si un ou deux faisceaux avoisinants sont interrompus, la zone protégée est
considérée comme libre.
23
Etat zone protégée
Aucun faisceau interrompu
1 ou 2 faisceaux avoisinants interrompus
2 faisceaux non avoisinants ou plus de 2 faisceaux
interrompus
Sorties (OSSD)
Actif
Actif
Désactivé
Zone
protégée
Sorties
Actif
Actif
Actif
Désactivé
Désactivé
3. Blanking jusqu'à trois faisceaux avoisinants (A3) :
Si un, deux ou trois faisceaux avoisinants sont interrompus, la zone protégée est
considérée comme libre.
Etat zone protégée
aucun faisceau interrompu
1, 2 ou 3 faisceaux avoisinants interrompus
2 faisceaux non avoisinants ou plus de 3 faisceaux interrompus
Sorties (OSSD)
Actif
Actif
Désactivé
Zone
protégée
Sorties
24
Actif
Actif
Actif
Désactivé
Actif
Désactivé
Résolution effective A
La résolution effective du barrage immatériel de sécurité se réduit selon le mode
de fonctionnement sélectionné.
Résolution
nominale
14 mm
20 mm.
40 mm
Résolution
nominale
90 mm
Mode de
fonctionnement
Résolution effective
Taille de l’objet
maximale
Aucun blanking
14 mm
0 mm
A1
24 mm
8 mm
A2
34 mm
18 mm
A3
44 mm
28 mm
Aucun blanking
20 mm
0 mm
A1
30 mm
10 mm
A2
40 mm
20 mm
A3
50 mm
30 mm
Aucun blanking
40 mm
0 mm
A1
70 mm
30 mm
A2
100 mm
60 mm
A3
130 mm
90 mm
Mode de
fonctionnement
Distance entre les
faisceaux
Taille de l’objet
maximale
Aucun blanking
80 mm
0 mm
A1
150 mm
60 mm
A2
230 mm
140 mm
A3
300 mm
210 mm
FR
* Pour les réglages B1 + B2 voir → 8.1.2 Blanking avec objet permanent dans la zone
protégée
25
8.1.2 Blanking avec objet permanent dans la zone protégée.
Cette option permet de ne pas prendre en compte un objet présent dans la zone
protégée, par ex. une partie de la machine, présente en permanence.
Pendant que le barrage immatériel est actif, cet objet doit se trouver dans la
zone protégée en permanence.
La taille de cet objet ne doit pas être inférieure à la résolution nominale du
barrage immatériel de sécurité ou à la distance entre les faisceaux (pour
les versions 90 mm).
La résolution du barrage immatériel de sécurité ne se réduit qu'au sein et au bord
de la zone supprimée. Si l'objet interrompant couvre la largeur totale de la zone
protégée, les valeurs suivantes s'appliquent : → 8.1.2 Tableau résolution effective
B.
Si l'objet est plus étroit que la zone protégée, les valeurs suivantes s'appliquent au
sein et au bord de la zone supprimée :→ 8.1.1 Tableau résolution effective A. (B1
égal A2 et B2 égal A3.)
Pour le blanking avec objet permanent dans la zone protégée, deux modes de
fonctionnement sont disponibles :
1. Blanking jusqu'à deux faisceaux avoisinants (B1) :
Si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties sont désactivées parce qu'aucun
objet permanent n'est détecté dans la zone protégée (afficheur du récepteur
indique "b"). Si un ou deux faisceaux avoisinants sont interrompus, la zone
protégée est considérée comme libre.
Etat zone protégée
Aucun faisceau interrompu
1 ou 2 faisceaux avoisinants interrompus
2 faisceaux non avoisinants ou plus de 2 faisceaux
interrompus
26
Sorties (OSSD)
Désactivé
Actif
Désactivé
Zone
protégée
Sorties
Désactivé
Actif
Actif
Désactivé
Désactivé
2. Blanking jusqu'à trois faisceaux avoisinants (B2) :
Si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties sont désactivées parce qu'aucun
objet permanent n'est détecté dans la zone protégée (afficheur du récepteur
indique "b"). Si un, deux ou trois faisceaux avoisinants sont interrompus, la zone
protégée est considérée comme libre.
Etat zone protégée
Aucun faisceau interrompu
1, 2 ou 3 faisceaux avoisinants interrompus
2 faisceaux non avoisinants ou plus de 3 faisceaux interrompus
Sorties (OSSD)
Désactivé
Actif
Désactivé
Zone
protégée
Sorties
Désactivé
Actif
Actif
Désactivé
Actif
Désactivé
27
FR
Résolution effective B
Selon le mode de fonctionnement sélectionné, la résolution effective du barrage
immatériel de sécurité se réduit au sein et au bord de la zone supprimée.
Les valeurs suivantes ne s'appliquent que pour les objets qui couvrent la largeur
totale de la zone protégée. Pour des objets plus étroits les valeurs suivantes
s'appliquent :→ 8.1.1 Tableau résolution effective A
Résolution nominale
14 mm
20 mm.
40 mm
Résolution nominale
90 mm
28
Mode de fonctionnement
Résolution effective aux bords de la
zone supprimée
Aucun blanking
14 mm
B1
16 mm
B2
26 mm
Aucun blanking
20 mm
B1
20 mm
B2
30 mm
Aucun blanking
40 mm
B1
60 mm
B2
90 mm
Mode de fonctionnement
Plus petit objet à détecter
Aucun blanking
90 mm
B1
140 mm
B2
210 mm
8.2 Sélection du mode de fonctionnement
Les différents modes de fonctionnement des barrages immatériels de sécurité
type OY peuvent être réglés via les raccordements sur le connecteur à 8 pôles du
récepteur.
Raccordement
Mode de
fonctionnement
SEL_A (broche 5)
SEL_B (broche 6)
SEL_C (broche 4)
Aucun blanking
0 V DC
0 V DC
0 V DC
A1
0 V DC
24 V DC
24 V DC
A2
24 V DC
0 V DC
24 V DC
A3
24 V DC
24 V DC
0 V DC
B1
OSSD 1 (broche 1)
OSSD 2 (broche 3)
24 V DC
B2
OSSD 2 (broche 3)
OSSD 1 (broche 1)
0 V DC
FR
Avant de changer le mode de fonctionnement, le système doit être mis hors
tension. Un changement pendant le fonctionnement n'est pas possible.
8.3 Fonction test
La fonction test permet la vérification des détecteurs optoélectroniques de
sécurité, par exemple à l'aide d'un système de contrôle du process ou d'un
module de commande (→ 7.1 Tableau Configuration largeur de protection).
L'impulsion test interrompt l'émission de lumière de l'émetteur et les sorties ont un
signal à 0 (→ 10.1 Etats de commutations des sorties).
Le temps minimal de la commande test est 40 ms.
8.3.1 Fonction test interne
Les barrages immatériels de sécurité type 4 réalisent des tests internes en
permanence. Les défauts sont détectés pendant le temps de réponse du modèle
correspondant provoquant des désactivations (temps de réponse → 12 Données
techniques).
29
9 Eléments de service et d'indication
Emetteur
1:
2:
3:
4:
LED (jaune)
LED (rouge)
Affichage à 7 segments
LED (verte)
Récepteur
5:
6:
7:
8:
LED (jaune)
LED (rouge)
Affichage à 7 segments
LED (verte)
9.1 Etats LED
9.1.1 Emetteur
Signification
Mise sous tension du système, test d'entrée
Rouge
Emetteur
LED
Verte
Jaune
Affichage
8
Fonctionnement normal avec petite portée
L
Fonctionnement normal avec grande portée
H
Test
L
Test
H
30
9.1.2 Récepteur
Signification
Mise sous tension du système, test d'entrée
Rouge
Emetteur
LED
Verte
Jaune
Affichage
8
Fonction blanking A1 (allumé pour 10 s)
C
Fonction blanking A2 (allumé pour 10 s)
C
Fonction blanking A3 (allumé pour 10 s)
C
Fonction blanking B1 (allumé pour 10 s)
C
Fonction blanking B2 (allumé pour 10 s)
C
Zone protégée interrompue, sorties
désactivées
Zone protégée interrompue, signal faible,
sorties désactivées
Zone protégée interrompue, aucun objet
détecté, (Fonction blanking B1, B2)
Zone protégée interrompue, signal faible,
aucun objet détecté, (Fonction blanking B1,
B2)
Zone protégée libre, sorties actives, sans
blanking
Zone protégée libre, signal faible, sorties
actives, sans blanking
Fonction blanking active
┌
Fonction blanking active, signal faible
┌
Initialisation
-
FR
B
B
31
10 Fonctionnement
10.1 Etat de commutation des sorties
Les barrages immatériels de sécurité ont deux sorties (OSSD) sur le récepteur,
leurs niveaux de sortie dépendent de l’état de la zone protégée.
Tous les courts-circuits entre les sorties ou entre une sortie et l'alimentation en
courant (24 V DC ou 0 V DC) sont détectés comme un défaut par les barrages
immatériels de sécurité.
Sortie
OSSD1
OSSD2
OSSD1
OSSD2
Etats TOR
1
1
1
0
0
0
1
0
Signification
Condition
zone protégée libre
Condition
zone protégée interrompue ou défaut constaté.
10.1.1 Etat de sécurité
L'état de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") sur au
moins une des sorties (OSSD). Si une des sorties est désactivée, le bloc logique
de sécurité aval doit mener le système complet dans l'état défini de sécurité.
10.1.2 Etat commuté
En état commuté, le récepteur fournit une tension de 24 V DC (état logique "1")
aux deux sorties.
Données de sortie
Les données de sortie sont compatibles avec les données d'entrée selon
CEI 61496 :
Etat logique " 1 "
Etat logique " 0 "
24 V DC
≤ 1,5 V DC
Max. 500 mA
< 0,2 mA
10.1.3 Classification de l'interface
L'interface des appareils correspond au type d'interface C classe 3 selon le prise
de position ZVEI CB 24I Ed. 2.0
Clé d'identification
Type d'interface
Source
32
C3
Type d'interface approprié
Récepteur
C1
C2
C3
10.2 Test du fonctionnement des barrages immatériels de sécurité
Avant de commencer à travailler, vérifier le fonctionnement correct des
barrages immatériels de sécurité.
Pour le test de fonctionnement, utiliser un échantillon conforme à la résolution du
barrage immatériel de sécurité.
Informations sur les barres de contrôle disponibles sur :
www.ifm.com → Nos produits → Accessoires.
FR
► Faire entrer l'échantillon dans la zone protégée et le bouger doucement de
haut en bas. D'abord au centre et ensuite près de l'émetteur et du récepteur.
► S'assurer que la LED rouge du récepteur est allumée en continue durant tout le
mouvement dans la zone protégée.
Respecter les remarques sur l'entretien des barrages immatériels de
sécurité → 14 Maintenance, réparation et élimination
Remarques sur la mise en service → 17.1 Liste de vérification.
33
11 Schéma d'encombrement
R
40
T
40
30
6,5
30
50
L
11
M6
35
13,3
45
35
3
85
13,5
35
T: Emetteur
R: Récepteur
L: Longueur totale*
1:
2:
3:
4:
LED (jaune)
LED (rouge)
Affichage à 7 segments
LED (verte)
* Longueurs disponibles → 12 Données techniques
34
5:
6:
7:
8:
LED (jaune)
LED (rouge)
Affichage à 7 segments
LED (verte)
12 Données techniques
Conforme aux exigences : Type 4 CEI 61496-1, SIL 3 CEI 61508, SILcl 3 CEI 62061,
ISO 13849-1:2015 catégorie 4 PL e
Technologie de sortie
DC / PNP
Tension d'alimentation
24 DC (19,2…28,8)
Consommation
Emetteur [mA] 83
Récepteur [mA] 125
Sorties (OSSD)
2 x PNP
Courant max. par sortie [mA] 500 (24 V)
FR
Charge capacitive maximale CL_max [µF] 2,0
Retard à la disponibilité
[s] < 18
Durée d'utilisation TM (Mission Time) [h] 175200
Largeur de protection (portée)
[m] pour une résolution de 14 mm :
- petite portée : 0...2, grande portée : 0...5
à partir d'une résolution de 20 mm :
- petite portée: 0...6, grande portée: 3...18
CEM
CEI 61496-1
Vibration
CEI 61496-1
Choc
CEI 61496-1
Température ambiante [°C] 0…55
Humidité relative de l’air max. [%] 95
Lieu d'application
classe C selon EN 60654-1,
lieu protégé contre les intempéries
Protection
IP 65 / III
Matière du boîtier
aluminium / PC
Type de lumière
infrarouge 950 nm
Affichage
LED jaune, LED verte, LED rouge, affichage
à 7 segments
Raccordement
Emetteur
M12, 5 broches
Récepteur
M12, 8 broches
Longueur max. du câble de raccordement
100 *)
[m]
*) pour une section transversale de 0,34 mm²
35
12.2.1 Barrages immatériels de sécurité résolution 14 mm
OY801S OY804S OY805S OY806S OY807S OY808S
Longueur totale L
[mm]
261
711
861
1011
1161
1311
Hauteur de protection [mm]
160
610
760
910
1060
1210
Temps de réponse [ms]
6
11,5
13,5
15,5
17
19
1,0-08
1,5-08
1,6-08
1,8-08
1,9-08
2,1-08
90
90
90
90
90
90
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]
15,1
33,1
39,1
45,1
51,1
57,1
Rapport ti / T
0,7
0,3
0,2
0,2
0,2
0,2
Fiabilité relative à la technologie de la
sécurité PFHD[1/h]
Durée de l'impulsion de test ti [µs]
[%]
12.2.2 Barrages immatériels de sécurité résolution 20 mm
OY815S
OY816S
OY817S
OY818S
OY819S
Longueur totale L
[mm]
711
861
1011
1161
1311
Hauteur de protection [mm]
610
760
910
1060
1210
Temps de réponse [ms]
11,5
13,5
15,5
17
19
Fiabilité relative à la technologie de la
sécurité PFHD[1/h]
1,5-08
1,6-08
1,8-08
1,9-08
2,1-08
90
90
90
90
90
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]
33,1
39,1
45,1
51,1
57,1
Rapport ti / T
0,3
0,2
0,2
0,2
0,2
Durée de l'impulsion de test ti [µs]
[%]
12.2.3 Barrages immatériels de sécurité résolution 40 mm
OY825S
OY826S
OY827S
OY828S
OY829S
Longueur totale L
[mm]
711
861
1011
1161
1311
Hauteur de protection [mm]
610
760
910
1060
1210
Temps de réponse [ms]
8,5
9,5
10,5
11,5
12,5
1,2-08
1,2-08
1,3-08
1,4-08
1,5-08
90
90
90
90
90
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]
17,1
19,1
21,1
23,1
25,1
Rapport ti / T
0,5
0,5
0,4
0,4
0,4
Fiabilité relative à la technologie de la
sécurité PFHD[1/h]
Durée de l'impulsion de test ti 36
[µs]
[%]
13 Correction de défauts
Les LED de l'émetteur et du récepteur affichent les états de fonctionnement
défectueux (→ 9 Eléments de service et d'indication). En cas de défaut, l'afficheur
à 7 segments affiche "F", suivi par un code d'erreur. En plus, la LED rouge est
allumée. Voir les tableaux suivants pour une description détaillée des défauts.
13.1 Diagnostic de défauts émetteur
Affichage
P
Cause possible
Correction de défauts
Portée incorrecte sélectionnée
ou portée changée
Vérifier raccordements broches
2 et 4.
A
3
Défaut interne
4
FR
Envoyer l'appareil à la filiale ifm
pour réparation.
13.2 Diagnostic de défauts récepteur
Affichage
Cause possible
Correction de défauts
Vérifier le courant à travers les
sorties OSSD, réduire la charge à
max. 500 mA (2 µF).
Chercher l'émetteur parasite et
prendre les mesures suivantes :
- Inverser la position de l'émetteur
et du récepteur.
- Repositionner l'émetteur
parasite pour que le récepteur
ne soit pas affecté.
- Protéger les faisceaux de
l'émetteur parasite avec des
éléments protecteurs mats.
0
Surcharge des sorties OSSD
statiques
1
Emetteur parasite détecté
2
OSSD par erreur raccordé à 24
V DC
Vérifier le raccordement OSSD
Défaut interne
Envoyer l'appareil à la filiale ifm
pour réparation.
3
4
37
Affichage
5
6
A
C
H
Cause possible
Correction de défauts
Vérifier les connexions aux bornes
Erreur aux sorties statiques
1 et 3 (OSSD). Si le défaut existe
OSSD
toujours, envoyer l'appareil à la
filiale ifm pour réparation.
Court-circuit des sorties statiques Vérifier les connexions aux bornes
OSSD
1 et 3 (OSSD)
Envoyer l'appareil à la filiale ifm
Défaut interne
pour réparation.
Configuration de l'utilisateur
Vérifier la configuration
rejetée
Envoyer l'appareil à la filiale ifm
Défaut interne
pour réparation.
14 Maintenance, réparation et élimination
• Maintenir le dispositif protecteur optoélectronique selon les règlements
nationaux en vigueur et selon les délais demandés. Les tests doivent être
confiés à des personnes qui possèdent les compétences correspondantes.
• Il est recommandé de nettoyer les panneaux avant de l'émetteur et du
récepteur régulièrement.
• Les nettoyer avec un torchon propre humide. Dans les environnements très
poussiéreux, il est recommandé de nettoyer les panneaux avant avec un
produit antistatique.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent
attaquer les surfaces. Afin d'éviter des charges électrostatiques sur la face
avant, ne pas utiliser de tissu en laine.
Des rayures sur les panneaux avant des détecteurs de sécurité
optoélectroniques peuvent dévier les faisceaux lumineux et affecter la
fonction de protection.
• L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
• S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur.
38
15 Termes et abréviations
Blanking
Fonction optionnelle qui permet, à des objets
plus grands que la capacité de détection, de
se trouver dans la zone protégée sans que
ceci mène à une désactivation des sorties
OSSD.
Systèmes de protection électro-sensibles.
ESPE
CCF
Common Cause Failure
Défaillance de cause commune.
DCavg
Average Diagnostic
Coverage
Degré de couverture du diagnostic moyen.
Muting
MTTFD
FR
Fonction de suppression temporaire d’une
fonction de sécurité par d’autres parties
du système de commande relatives à la
sécurité.
Temps moyen avant défaillance dangereuse.
PFH
(PFHD)
PL
Mean Time To Dangerous
Failure
Output Signal Switch
Device
Probability of (dangerous)
Failure per Hour
Performance Level
SIL
Safety Integrity Level
SILcl
Safety Integrity Levelclaim limit
TM
Mission Time
Dispositif de signal de sortie de commutation,
Sortie de sécurité statique.
Probabilité d'une défaillance (dangereuse)
par heure
Capacité des éléments relatifs à la sécurité
d'effectuer une fonction de sécurité dans des
conditions prévisibles et de réduire le risque.
Niveau d'intégrité de sécurité
SIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SIL
est haut, plus faible est la probabilité d'une
défaillance de la fonction de sécurité.
Niveau d'intégrité de sécuritélimite de revendication
(selon CEI 62061)
Durée d'utilisation
T1
Test Interval
Intervalle de test
OSSD
Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web à www.ifm.com.
39
16 Annexe
16.1 Liste de vérification
Cette liste de vérification sert d’aide pour la mise en service des barrages
immatériels de sécurité. Les exigences de la liste de vérification doivent être
respectées, selon l'application et les directives / normes consultées.
1. Est-ce que les directives / normes valables pour la sécurité de la machine
étaient respectées ?
2. Est-ce que l’accès à la protection de zone / la protection de surface vers le
point de danger est uniquement possible par la zone protégée par les barrages
immatériels de sécurité ?
3. Est-ce que les mesures de protection qui empêchent de passer au-dessous,
par-dessus ou par les côtés ont été prises et sécurisées contre les tentatives
de fraude ?
4. Est-ce que le temps d'arrêt de la machine a été mesuré et adapté pour le
montage des barrages immatériels de sécurité ?
5. Est-ce que les barrages immatériels de sécurité sont fixés correctement et
protégés contre le desserrage ou le désalignement ?
6. Est-ce que les barrages immatériels de sécurité ont été vérifiés selon les
descriptions de fonctionnement et de maintenance de cette notice ?
7. Est-ce qu'une surveillance externe (EDM) des contacteurs externes (par ex.
contacteurs, vannes etc.) est utilisée ?
8. Est-ce que l'état défini comme sûr est initialisé lors de la désactivation des
barrages immatériels de sécurité ?
9. Est-ce qu'il y a des souillures ou rayures sur la face active de l’émetteur ou du
récepteur ?
10. Est-ce que les instructions de montage de cette notice d'utilisation sont
respectées ?
Cette liste de vérification ne remplace ni le contrôle ni la mise en service
par un électricien formé en technologie de sécurité.
40

Manuels associés