MasterPact NT/NW - Procédures de maintenance de base et standard utilisateur | Schneider Electric MasterPact NT Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
139 Des pages
MasterPact NT/NW - Procédures de maintenance de base et standard utilisateur | Schneider Electric MasterPact NT Mode d'emploi | Fixfr
MasterPact NT/NW
Procédures de maintenance de base et
standard utilisateur
HRB16483FR-01
12/2020
Basic and Standard Maintenance Procedures
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques
des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la
fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur
ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des
produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société
Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour
responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si
vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication,
veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou
partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric.
Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu.
Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale
du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état »,
à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors
de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la
conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des
réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de
sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de ces informations peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages
matériels.
© 2020 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
HRB16483FR-01
Basic and Standard Maintenance Procedures
Table des matières
Consignes de sécurité ........................................................................................ 5
A propos du livre................................................................................................. 7
Présentation .......................................................................................................................................... 7
Chapter 1 Introduction ...................................................................................................... 10
Fréquence de la maintenance préventive ........................................................................................... 11
Positions de l'appareil débrochable ..................................................................................................... 15
Chapter 2 Procédures de maintenance de base utilisateur ................................................. 16
Appareil NII_1_1 : Vérifier l'état général de l'appareil .......................................................................... 17
Mécanisme NII_1_1 : Manœuvrer l'appareil manuellement et électriquement .................................... 20
Mécanisme NII_1_2 : Armer électriquement l'appareil à l'aide d'un motoréducteur MCH ................... 28
Mécanisme NII_1_3 : Vérifier la fermeture totale des pôles de l'appareil ............................................ 31
Auxiliaires NII_1_1 : Vérifier le câblage et l'isolation des auxiliaires .................................................... 33
Unité de contrôle NII_1_1 : Vérifier le déclenchement de l'appareil et le fonctionnement des contacts
de signalisation de défaut électrique SDE ........................................................................................... 36
Unité de contrôle NII_1_2 : Vérifier la protection de terre ou différentielle ........................................... 42
Verrouillage de l'appareil NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement des serrures de l'appareil ................... 45
Verrouillage de l'appareil NII_1_2 : Vérifier le fonctionnement des cadenas de l'appareil ................... 48
Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de l'embrochage et du débrochage de l'appareil........... 51
Châssis NII_1_2 : Vérifier l'interverrouillage d'embrochage IBPO entre la manivelle et le boutonpoussoir d'ouverture (MasterPact NW) ............................................................................................... 56
Verrouillage du châssis NII_1_1 : Actionner le système de verrouillage du châssis ............................ 58
Verrouillage du châssis NII_1_2 : Actionner le système de cadenassage du châssis ......................... 61
Interverrouillage mécanique NII_1_1 : Actionner les systèmes d'interverrouillage de châssis ............ 65
Chapter 3 Procédures de maintenance standard utilisateur ................................................ 67
Mécanisme NIII_2_1 : Vérifier le délai d'armement du motoréducteur MCH à 0,85 Un ....................... 68
Mécanisme NIII_2_2 : Vérifier l'état général du mécanisme ................................................................ 72
HRB16483FR -01
3
Basic and Standard Maintenance Procedures
Mécanisme NIII_2_3 : Vérifier le nombre de cycles de manoeuvre de l'appareil ................................ 79
Bloc de coupure NIII_2_1 : Vérifier l'état du bloc de coupure .............................................................. 82
Bloc de coupure NIII_2_2 : Vérifier le montage des chambres de coupure et la propreté des filtres .. 88
Auxiliaires NIII_2_1 : Vérifier le bon fonctionnement des contacts de signalisation (OF/PF/MCH) ..... 90
Auxiliaires NIII_2_2 : Vérifier le fonctionnement de la fermeture avec un déclencheur voltmétrique de
fermeture XF à 0,85 Un ...................................................................................................................... 96
Auxiliaires NIII_2_3 : Vérifier l'ouverture avec un déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à 0,7 Un 99
Auxiliaires NIII_2_4 : Vérifier la fermeture et l'ouverture avec le déclencheur voltmétrique à manque
de tension MN................................................................................................................................... 102
Auxiliaires NIII_2_5 : Vérifier le délai du déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR
.......................................................................................................................................................... 106
Unité de contrôle NIII_2_1 : Vérifier la protection contre les surintensités ........................................ 109
Châssis NIII_2_1 : Nettoyer le châssis et vérifier la présence de graisse sur le châssis .................. 112
Châssis NIII_2_2 : Vérifier les pinces de châssis .............................................................................. 116
Châssis NIII_2_3 : Vérifier le fonctionnement des volets isolants ..................................................... 119
Chassis NIII_2_4 : Vérifier le fonctionnement des contacts de position CD, CT, CE et des contacts
auxiliaires EF .................................................................................................................................... 123
Raccordements de puissance NIII_2_1 : Vérifier le système de raccordement ................................ 131
4
HRB16483FR-01
Basic and Standard Maintenance Procedures
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l’appareil afin de vous familiariser avec lui avant
son installation, son exploitation ou sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous
trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des
risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une
procédure.
La présence de ce symbole sur une étiquette "Danger" ou "Avertissement" signale un risque
d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect des consignes de
sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d’un risque de blessures physiques.
Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter des situations
pouvant entraîner des blessures ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION signale un risque potentiel qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer
des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant
aux conséquences de l'utilisation de ce document.
HRB16483FR -01
5
Basic and Standard Maintenance Procedures
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant
suivi une formation en sécurité lui permettant d’identifier et d’éviter les risques encourus.
6
HRB16483FR-01
Introduction
A propos du livre
Présentation
Portée de ce document
Ce document vise à fournir au personnel formé et qualifié les informations techniques nécessaires pour
assurer la maintenance préventive (de base ou standard) utilisateur sur les appareils suivants :
• Disjoncteurs et interrupteurs MasterPact™ NT
• Disjoncteurs et interrupteurs MasterPact™ NW
Pour des informations générales sur les outils, l'expertise et les consignes de maintenance de
Schneider Electric, contactez votre technicien Schneider Electric.
Note de validité
Ce document s'applique aux appareils suivants :
• Disjoncteurs MasterPact NT/NW avec unité de contrôle MicroLogic™
• Interrupteurs MasterPact NT/NW
Informations en ligne
Les informations indiquées dans ce document peuvent être mises à jour à tout moment. Schneider
Electric recommande de disposer en permanence de la version la plus récente, disponible sur le site
www.schneider-electric.com/docs.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans le présent document sont également
fournies en ligne.
Pour accéder aux informations en ligne :
Étape
Action
1
Accédez à la page d'accueil du site de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2
Dans la zone Rechercher, entrez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits.
• N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits.
• Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques
(*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Fiches produit et cliquez sur
la référence qui vous intéresse.
Si vous avez saisi le nom d'une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Gammes
de produits et cliquez sur la gamme qui vous intéresse.
4
Si les résultats de recherche Produits contiennent plus d'une référence, cliquez sur la référence qui
vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour afficher la fiche
technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX
product datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne.
Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à
HRB16483FR -01
7
Basic End-User Maintenance Procedures
réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une
différence entre ce document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
Convention
Dans ce document, le terme appareil MasterPact NT/NW désigne les disjoncteurs et les interrupteurssectionneurs.
Documents connexes à consulter
Titre du document
Numéro de référence
Catalogue MasterPact NT/NW
LVPED208008FR
MasterPact NT/NW - Disjoncteurs et interrupteurs - Guide de
maintenance
LVPED508016FR
MasterPact NT - Disjoncteurs et interrupteurs - Guide utilisateur
51201116AA
MasterPact NW - Disjoncteurs et interrupteurs - Guide utilisateur
04443720AA
MasterPact NW - Disjoncteurs et interrupteurs CC - Guide utilisateur
04444162A
Unités de contrôle MicroLogic 2.0, 5.0 et 6.0 - Guide utilisateur
04443722AA
Unités de contrôle MicroLogic 2.0 A, 5.0 A, 6.0 A, 7.0 A 2.0 E, 5.0 E,
6.0 E - Guide utilisateur
04443724AA
Unités de contrôle MicroLogic 5.0 P, 6.0 P et 7.0 P - Guide utilisateur
04443726AA
Unités de contrôle MicroLogic 5.0 H, 6.0 H et 7.0 H - Guide utilisateur
04443728AA
Enerlin'X IO - Module d'interface d'entrée/sortie pour un disjoncteur
CEI - Guide utilisateur
DOCA0055FR
IFE Enerlin’X - Serveur de tableau Ethernet - Guide de l'utilisateur
DOCA0084FR
Enerlin'X IFE - Interface Ethernet pour un disjoncteur IEC - Guide de
l'utilisateur
DOCA0142FR
Enerlin’X FDM128 - Afficheur Ethernet pour huit appareils - Guide
utilisateur
DOCA0037EN
MasterPact NT/NW, ComPact NS, and PowerPact P-, R-Frame –
Service Interface – User Guide
DOCA0170EN
MasterPact NT - Disjoncteur ou interrupteur fixe ou débrochable Notice d’installation
51201003AA
MasterPact NW - Disjoncteur ou interrupteur fixe ou débrochable Notice d’installation
51156118AA
MasterPact NT - Compteur de manœuvres - Notice d’installation
51156135AA
MasterPact NW - Compteur de manœuvres - Notice d’installation
51201006AA
MasterPact NT/NW - Contacts auxiliaires - Notice d’installation
51156122AA
MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice
d’installation
51156123AA
MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF
communicants avec fonction de diagnostic - Notice d’installation
51201007AA
MasterPact NT - Moto-réducteur MCH - Notice d’installation
51201009AA
MasterPact NW - Moto-réducteur MCH - Notice d’installation
51156128AA
MasterPact NT - Chambre de coupure - Notice d’installation
GHD10835AA
MasterPact NW - Chambre de coupure - Notice d’installation
MasterPact NW - Contact SDE2 supplémentaire / Réarmement à
distance du déclencheur - Notice d’installation
8
51156121AA
HRB16483FR-01
Introduction
Titre du document
Numéro de référence
MasterPact NW - Réarmement à distance du déclencheur - Notice
d’installation
51156125AA
MasterPact NT - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation
51201018AA
MasterPact NW - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation
51156137AA
MasterPact NT/NW - Contacts de position embroché-débroché Notice d’installation
51156129AA
MasterPact NW - Contact combiné embroché/fermé EF - Notice
d’installation
4443729AA
MasterPact NT - Volets isolants - Notice d’installation
51201011AA
MasterPact NW - Volets isolants - Notice d’installation
51156130AA
MasterPact NW - Indicateur de position et verrouillage des volets Notice d’installation
04442873AA
MasterPact NT - Verrouillage de position débroché - Notice
d’installation
51201013AA
MasterPact NW - Verrouillage de position débroché, embroché et
essai - Notice d’installation
51156132AA
MasterPact NT, NW, Compact NS630b-1600 - Interverrouillage
2 sources à câble - Notice d’installation
51156138AA
MasterPact NT, NW, Compact NS630b-1600 - Interverrouillage
2 sources à tringle - Notice d’installation
51156139AA
MasterPact NT, NW - Interverrouillage de porte à câble - Notice
d’installation
04443731AA
MasterPact NW - Interverrouillage 3 sources - Notice d’installation
51156126AA
MasterPact NW - Interverrouillage 2 sources + 1 remplacement Notice d’installation
51156124AA
MasterPact NW - Interverrouillage 2 sources + 1 couplage - Notice
d’installation
51156127AA
MasterPact NT/NW - Contact prêt à fermer - Notice d’installation
51156120AA
Trousse d’essai des fonctions complètes (mallette test) - Version du
logiciel 1.60 – Directives d’utilisation
48049-183-06
Trousse d’essais portative (HHTK) - Directives d’utilisation
48049-184-03
Marques commerciales
Toutes les marques appartiennent à Schneider Electric Industries SAS ou à ses filiales.
HRB16483FR -01
9
Basic End-User Maintenance Procedures
Chapitre 1
Introduction
Sommaire du chapitre
Ce chapitre contient les sections suivantes :
Fréquence de la maintenance préventive .................................................................................. 11
Positions de l'appareil débrochable............................................................................................ 15
10
HRB16483FR-01
Introduction
Fréquence de la maintenance préventive
Instructions de sécurité de la maintenance préventive
Les recommandations de maintenance pour chaque appareil ont pour objectif de conserver les
équipements et sous-ensembles dans un état de fonctionnement satisfaisant pendant leur durée de
service.
Le calendrier de la maintenance préventive dépend des conditions d'exploitation de l'appareil
MasterPact NT/NW et du niveau de criticité de l'application utilisateur.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'APPAREIL
Suivez les recommandations de maintenance indiquées dans les différents chapitres de ce
document, pour chaque partie de l'appareil soumis à maintenance.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Si le plan de maintenance préventive recommandé n'est pas correctement exécuté, la durée de vie de
l'équipement de distribution électrique sera réduite.
Programme de maintenance
Le tableau suivant récapitule les opérations de maintenance des trois programmes de maintenance
préventive :
HRB16483FR -01
Programme de maintenance
Description de la maintenance
Effectué par
Maintenance de base utilisateur
Inspection visuelle et essai de
fonctionnement, remplacement
d’accessoires défectueux.
• Personnel d'utilisation formé et
qualifié
• Personnel de services de
maintenance formé et qualifié
• Technicien de maintenance
Schneider Electric
Maintenance standard utilisateur
Maintenance de base utilisateur
augmentée d'un entretien
opérationnel et d'essais des sousassemblages.
• Personnel de services de
maintenance formé et qualifié
• Technicien de maintenance
Schneider Electric
Maintenance constructeur
Maintenance standard utilisateur
Technicien de maintenance
augmentée de diagnostics et de
remplacements de pièces par les
services de Schneider Electric.
Schneider Electric
11
Introduction
Conditions favorables d'environnement et d'exploitation de l'appareil
Les conditions d'environnement et les conditions de fonctionnement de l'équipement sont jugées
favorables lorsque tous les points suivants sont vrais :
Conditions favorables d'environnement et d'exploitation de l'appareil
Température
Température ambiante moyenne annuelle à l'extérieur du tableau Ta < 25 °C
(77 °F) (CEI 61439-1).
Appareil installé dans une salle climatisée ou dans un tableau ventilé.
Taux de charge
< 50 % de In (processus quotidien 8 h/24 ou processus continu 24 h/24)
Humidité relative
< 50 %
Atmosphère corrosive
Appareil installé dans un environnement de catégorie 3C1 ou dans un local
fermé qui crée des conditions d'exploitation favorables (climatisation et
purification de l'air).
Environnement salin
Aucun
Poussières
Négligeable.
Appareil installé dans un tableau équipé de filtres ou dans un boîtier IP54
ventilé.
Vibration
Aucune
Conditions normales d'environnement et d'exploitation de l'appareil
Les conditions d'environnement et les conditions de fonctionnement de l'appareil sont jugées normales
lorsque tous les points suivants sont vrais :
Conditions normales d'environnement et d'exploitation de l'appareil
Température
Température ambiante moyenne annuelle à l'extérieur du tableau Ta < 25 °C
(77 °F) (CEI 61439-1).
Taux de charge
< 80 % de In (processus quotidien 8 h/24 ou processus continu 24 h/24)
Harmoniques
Le courant d’Harmoniques par phase est < 30 % de In
Humidité relative
< 70 %
Atmosphère corrosive
L’appareil est installé dans une catégorie d’environnement 3C2 ou 3C3 (IEC
60721-3-3)
Environnement salin
Absence de brouillard salin
Poussières
Niveau faible.
Appareil installé dans un tableau équipé de filtres ou dans un boîtier IP54
ventilé.
Vibration
Les vibrations permanentes sont < 0,2 g.
Conditions sévères d'environnement et d'exploitation de l'équipement
Les conditions d'environnement et les conditions de fonctionnement de l'équipement sont jugées
sévères si un ou plusieurs des points suivants sont vrais :
Conditions sévères d'environnement et d'exploitation de l'appareil
Température
Température ambiante moyenne annuelle à l'extérieur du tableau Ta entre
35 °C (95 °F) et 45 °C (113 °F) (CEI 61439-1)
12
Taux de charge
> 80 % de In (processus quotidien 8 h/24 ou processus continu 24 h/24)
Humidité relative
> 80 %
HRB16483FR-01
Introduction
Conditions sévères d'environnement et d'exploitation de l'appareil
Atmosphère corrosive
Appareil installé dans un environnement de catégorie 3C4 sans protection
particulière
Environnement salin
Appareil installé à moins de 10 kilomètres de la côte sans protection
particulière
Poussières
Niveau élevé.
Appareil non installé dans un boîtier équipé de filtres ou un boîtier IP54 ventilé.
Vibration
Vibrations permanentes comprises entre 0,2 et 0,5 g
Par exemple, des conditions sévères d'environnement et d'exploitation de l'équipement prévalent dans
les applications marines et éoliennes.
Niveau de criticité de l'application utilisateur
Le tableau suivant décrit les trois niveaux de criticité d'une application utilisateur.
Niveau de criticité
Description
Faible
La perte de fonctionnalité entraîne une limitation minime des opérations ou
l'intervention nécessaire pour rétablir une fonctionnalité totale représente un faible
investissement financier. Une planification des éventualités normales peut couvrir la
perte subie.
Moyen
La perte de fonctionnalité a un impact important sur l'installation. Elle peut exiger de
suspendre brièvement certaines opérations. Un investissement financier conséquent
peut être nécessaire pour rétablir une fonctionnalité totale. Des blessures physiques
légères sont possibles.
Critique
La perte de fonctionnalité entraîne des blessures physiques ou des dégâts
économiques substantiels. Il ne s'agit pas d'une perte catastrophique, mais
l'installation doit immédiatement suspendre au moins partiellement ses opérations
pendant un certain temps. La remise en service de l'installation nécessite des
investissements financiers importants.
Fréquence recommandée pour le Programme de maintenance de base utilisateur
Le tableau suivant indique la fréquence recommandée d'exécution du Programme de maintenance de
base utilisateur en fonction des conditions d'exploitation et du niveau de criticité de l'application
utilisateur.
Conditions d'exploitation
Niveau de criticité de l'application utilisateur
Faible
Moyen
Critique
Favorables
2 ans
2 ans
2 ans
Normales
1 an
1 an
1 an
Sévères
1 an
1 an
1 an
Fréquence recommandée pour le Programme de maintenance standard utilisateur
Le tableau suivant indique la fréquence recommandée d'exécution du Programme de maintenance
standard utilisateur en fonction des conditions d'exploitation et du niveau de criticité de l'application
utilisateur.
HRB16483FR -01
13
Introduction
Conditions d'exploitation
Niveau de criticité de l'application utilisateur
Faible
Moyen
Critique
Favorables
4 ans
4 ans
4 ans
Normales
2 ans
2 ans
2 ans
Sévères
2 ans
2 ans
2 ans
Fréquence recommandée pour le Programme de maintenance constructeur
Le tableau suivant indique la fréquence recommandée d'exécution du Programme de maintenance
constructeur en fonction des conditions d'exploitation et du niveau de criticité de l'application utilisateur.
Conditions d'exploitation
Niveau de criticité de l'application utilisateur
Faible
Moyen
Critique
Favorables
6 ans
5 ans
4 ans
Normales
5 ans
4 ans
3 ans
Sévères
4 ans
3 ans
2 ans
Une révision complète est recommandée en cas de déclenchement sur court-circuit de type court retard
ou instantané
14
HRB16483FR-01
Introduction
Positions de l'appareil débrochable
Le témoin placé sur la face avant du châssis signale localement la position de l'appareil dans le
châssis.
Position de
l'appareil
Témoin de position et état
des contacts de position
Position du connecteur
Etat de l'appareil
• Opérationnel
• Prêt à fonctionner
Embroché
• Pinces de châssis : enclenchées
• Contrôle : enclenché
• Opérationnel
• Test possible des
systèmes de
fonctionnement et
de contrôle
Test
• Pinces de châssis : non
enclenchées - la distance minimum
entre les bornes d'embrochage de
l'appareil et les pinces du châssis
est atteinte.
• Contrôle : enclenché
• Possibilité
d'exploitation
manuelle à l'aide
des boutonspoussoirs
• Retrait possible du
châssis
Débroché
• Pinces pour châssis : non
enclenchées
• Contrôle : non enclenché
Extrait
Extrait du châssis
• Pinces pour châssis : non
enclenchées
• Contrôle : non enclenché
HRB16483FR -01
15
Basic End-User Maintenance Procedures
Chapitre 2
Procédures de maintenance de base utilisateur
Sommaire du chapitre
Ce chapitre contient les sections suivantes :
Appareil NII_1_1 : Vérifier l'état général de l'appareil ................................................................. 17
Mécanisme NII_1_1 : Manœuvrer l'appareil manuellement et électriquement ........................... 20
Mécanisme NII_1_2 : Armer électriquement l'appareil à l'aide d'un motoréducteur MCH .......... 28
Mécanisme NII_1_3 : Vérifier la fermeture totale des pôles de l'appareil ................................... 31
Auxiliaires NII_1_1 : Vérifier le câblage et l'isolation des auxiliaires ........................................... 33
Unité de contrôle NII_1_1 : Vérifier le déclenchement de l'appareil et le fonctionnement des contacts de
signalisation de défaut électrique SDE....................................................................................... 36
Unité de contrôle NII_1_2 : Vérifier la protection de terre ou différentielle.................................. 42
Verrouillage de l'appareil NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement des serrures de l'appareil .......... 45
Verrouillage de l'appareil NII_1_2 : Vérifier le fonctionnement des cadenas de l'appareil .......... 48
Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de l'embrochage et du débrochage de l'appareil . 51
Châssis NII_1_2 : Vérifier l'interverrouillage d'embrochage IBPO entre la manivelle et le boutonpoussoir d'ouverture (MasterPact NW) ...................................................................................... 56
Verrouillage du châssis NII_1_1 : Actionner le système de verrouillage du châssis .................. 58
Verrouillage du châssis NII_1_2 : Actionner le système de cadenassage du châssis ................ 61
Interverrouillage mécanique NII_1_1 : Actionner les systèmes d'interverrouillage de châssis ... 65
16
HRB16483FR-01
Basic End-User Maintenance Procedures
Appareil NII_1_1 : Vérifier l'état général de l'appareil
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier visuellement l'absence de signes de vieillissement ou d'altération sur les
différentes pièces de l'appareil.
Objectif
Contrôler l'état général de l'appareil en fonctionnement ou après un stockage
prolongé.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
–
Documents connexes à
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
consulter (voir page 8)
Conditions préalables au test
BBV4551200
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans
le châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
N/A
17
Basic End-User Maintenance Procedures
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans
le châssis
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Débroché
Vérification du capot de l'appareil
Étape
1
2
Action
Action corrective
Vérifier la présence de toutes les vis sur le capot :
S'il manque des vis, remplacer le capot.
• Pour le MasterPact NT : quatre vis.
• Pour le MasterPact NW : cinq vis.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les
références des pièces de rechange.
Vérifier que le capot ne présente pas de traces de craquelure, de
Si le capot est endommagé, prévoir son
fente ou de déformation.
remplacement.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les
références des pièces de rechange.
3
Vérifier que les étiquettes d'identification sont présentes sur l'appareil
et le châssis :
• Etiquettes d'identification (code-barres)
• Plaque de calibre
4
En cas d'étiquette absente ou endommagée,
contacter le technicien de maintenance ou le centre
de relation clients local de Schneider Electric
Si l'étiquette est présente, vérifier qu'elle indique la date de la dernière
opération de maintenance.
Vérification de l'unité de contrôle
Étape
Action
1
Mettre l'appareil en position Test.
2
Vérifier que le capot est en place.
• MicroLogic A/E : capot transparent
• MicroLogic P/H : capot opaque
3
• En cas de montage incorrect du capot, le
déposer puis le remonter.
• En cas d'absence ou d'altération du capot, le
remplacer.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les
références des pièces de rechange.
Vérifier que les données et les paramètres affichés sur les unités de
Si un bouton ne fonctionne pas ou que l'affichage
contrôle MicroLogic A, E, P et H sont lisibles.
n'est pas lisible, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients de
Schneider Electric pour le remplacer.
REMARQUE : Les fonctions de protection restent opérationnelles
lorsque l'écran ne fonctionne pas correctement.
18
Action corrective
BBV4551200
Basic End-User Maintenance Procedures
Nettoyage de l’appareil
AVIS
RISQUE DE BLOCAGE OU DE CORROSION DE L'EQUIPEMENT
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage sous pression ou de produits contenant des solvants (trichloroéthane
ou trichloroéthylène) tels que le WD40.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Les produits de nettoyage sous pression peuvent provoquer les problèmes suivants :
• Elimination de la graisse au niveau des points de lubrification inaccessibles. Ces zones sont
graissées pour la durée de vie de l'équipement et ne peuvent pas être regraissées.
• Corrosion des zones non regraissées.
• Détériorations dues à la pression du jet.
• Risque d'échauffement dû à la présence de solvant isolant sur les zones de contact.
• Elimination des protections spéciales.
• Altération des matières plastiques.
Étape
1
Action
Action corrective
Nettoyer l'appareil avec un chiffon propre et sec ou avec une brosse.
En cas d'excès de poussière, contacter votre
technicien de maintenance ou le centre de relation
clients local Schneider Electric.
Vérification du boîtier de l'appareil et du châssis de l'appareil débrochable
Étape
Action
Action corrective
1
Rechercher les fissures et les changements de couleur.
En cas de fissures ou de changement de couleur,
contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local de Schneider
Electric.
2
Pour un appareil débrochable, rechercher des traces de fumée noire
(indiquant un déclenchement sur court-circuit) autour des chambres
de coupure et sur les côtés.
S'il y a des traces de fumée noire, contacter votre
technicien de maintenance ou le centre de relation
clients local de Schneider Electric.
BBV4551400
19
Basic End-User Maintenance Procedures
Mécanisme NII_1_1 : Manœuvrer l'appareil manuellement et électriquement
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier le fonctionnement :
• du mécanisme d'armement à l'aide de la poignée d'armement.
• du mécanisme d'ouverture et de fermeture de l'appareil à l'aide :
• des boutons-poussoirs
• des déclencheurs voltmétriques XF/MX/MN
• des indicateurs de position
• du compteur de manœuvres (CDM) s'il est présent.
Objectif
20
Contrôler que l'appareil peut s'ouvrir/se fermer manuellement et électriquement.
BBV4551400
Basic End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
Raccorder les déclencheurs voltmétriques XF/MX/MN à l'alimentation.
Outils nécessaires
Bornier de rechange
Documents connexes à
•
•
•
•
consulter (voir page 8)
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Guide d'installation des déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF des MasterPact
NW 51156123AAA0
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
N/A
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Test
Vérification de l'ouverture et de la fermeture manuelles de l'appareil
Étape
1
Action
Action corrective
Sur les appareils équipés d'un motoréducteur MCH, débrancher le
circuit auxiliaire du motoréducteur (bornes B1 et B2).
2
Armer manuellement le mécanisme en abaissant la poignée
d’armement six fois.
Lorsque la poignée d'armement ne résiste plus, le mécanisme est
armé.
3
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil.
Si l'appareil ne se ferme pas, consulter les
L'appareil se ferme.
instructions de dépannage dans le guide utilisateur.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
4
Vérifier que les indicateurs signalent la fermeture de l'appareil et le
Si les indicateurs affichent d'autres informations,
désarmement de l'appareil.
consulter les instructions de dépannage dans le
guide utilisateur.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
BBV4551400
21
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
5
Action
Action corrective
S'il y a un compteur de manoeuvres (CDM), vérifier qu'il est
incrémenté.
Si le compteur de manœuvres ne s'incrémente pas,
vérifier qu'il est correctement installé.
Si le compteur de manoeuvres ne s'incrémente pas
et qu'il est correctement installé, contacter votre
technicien de maintenance ou le centre de relation
clients local Schneider Electric pour le remplacer.
6
Réarmer le mécanisme.
7
Vérifier que les indicateurs signalent que l'appareil est fermé et que le
Si les indicateurs affichent d'autres informations,
mécanisme est armé et non prêt-à-fermer.
consulter les instructions de dépannage dans le
guide utilisateur.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
8
Appuyer sur le bouton-poussoir d'ouverture pour ouvrir l'appareil.
Si l'appareil ne s'ouvre pas, consulter les
instructions de dépannage dans le guide utilisateur.
L'appareil s'ouvre.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
9
Vérifier que les indicateurs signalent que l'appareil est ouvert et que le
mécanisme est armé et prêt-à-fermer.
Si les indicateurs affichent d'autres informations,
consulter les instructions de dépannage dans le
guide utilisateur.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
Vérification de la fermeture électrique avec le déclencheur voltmétrique de fermeture XF
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour
vous protéger des risques d'électrocution.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
22
BBV4551400
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
Action
1
Reconnecter le circuit auxiliaire au motoréducteur MCH (bornes
B1 et B2).
2
Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour fermer l'appareil.
L'appareil se ferme.
Action corrective
Si l'appareil ne se ferme pas, cela peut être dû aux
conditions externes.
Voir les instructions de dépannage dans le guide
utilisateur.
Si les conditions externes sont correctes :
• Pour un appareil fixe, remplacer le déclencheur
voltmétrique de fermeture XF
• Pour un appareil débrochable, vérifier que le
déclencheur voltmétrique de fermeture XF fonctionne
correctement en effectuant la procédure suivante :
1
Mettre l'appareil en position extrait.
2
Insérer un bornier de rechange dans
l'emplacement approprié de l'appareil.
3
Connecter le déclencheur voltmétrique de
fermeture XF à l'alimentation externe
réglable positionnée sur Un.
• Si l'appareil se ferme, remplacer le bornier
auxiliaire et reprendre la procédure au début avec
l'appareil en position test.
• Si l'appareil ne se ferme pas, remplacer le
déclencheur voltmétrique de fermeture XF et
réexécuter la procédure.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références
des pièces de rechange.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
3
Vérifier que les indicateurs signalent la fermeture de l'appareil et
Si les indicateurs affichent d'autres informations, consulter
vérifier l'état du mécanisme :
les instructions de dépannage dans le guide utilisateur.
• Sans motoréducteur MCH, le mécanisme est désarmé.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
• Avec motoréducteur MCH, le mécanisme est armé.
BBV4551400
23
Basic End-User Maintenance Procedures
24
BBV4551400
Basic End-User Maintenance Procedures
Vérification de l'ouverture électrique avec le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour
vous protéger des risques d'électrocution.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Suivre la procédure ci-dessous pour MX1 puis MX2, s'ils sont connectés.
Étape
Action
1
Sur un appareil débrochable, vérifier que l'appareil est en
position test.
2
Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour ouvrir l'appareil.
L'appareil s'ouvre.
Action corrective
Si l'appareil ne s'ouvre pas, cela peut être dû aux
conditions externes.
Voir les instructions de dépannage dans le guide
utilisateur.
Si les conditions externes sont correctes :
• Pour un appareil fixe, remplacer le déclencheur
voltmétrique d'ouverture MX
• Pour un appareil débrochable, vérifier que le
déclencheur voltmétrique d'ouverture MX fonctionne
correctement en effectuant la procédure suivante :
1
Mettre l'appareil en position extrait.
2
Insérer un bornier de rechange dans
l'emplacement approprié de l'appareil.
3
Connecter le déclencheur voltmétrique
d'ouverture MX à l'alimentation externe
réglable positionnée sur Un.
• Si l'appareil s'ouvre, remplacer le bornier auxiliaire
et reprendre la procédure au début avec l'appareil
en position test.
• Si l'appareil ne s'ouvre pas, remplacer le
déclencheur voltmétrique d'ouverture MX et
réexécuter la procédure.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références
des pièces de rechange.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
BBV4551400
25
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
3
Action
Action corrective
Vérifier que les indicateurs signalent l'ouverture de l'appareil et
vérifier l'état du mécanisme :
Si les indicateurs affichent d'autres informations, consulter
les instructions de dépannage dans le guide utilisateur.
• Sans motoréducteur MCH, le mécanisme est désarmé.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
• Avec motoréducteur MCH, le mécanisme est armé.
Vérification de l'ouverture électrique avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN
Étape
Action corrective
1
Sur un appareil débrochable, vérifier que l'appareil est en
position test.
2
• Sans motoréducteur MCH : armer manuellement le
mécanisme en abaissant la poignée d’armement six fois.
Lorsque la poignée d'armement ne résiste plus, le
mécanisme est armé.
• Avec motoréducteur MCH : le mécanisme est armé
automatiquement.
3
Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour fermer l'appareil.
Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier le câblage et
L'appareil se ferme.
l'alimentation du déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN et consulter les instructions de dépannage
dans le guide utilisateur.
• Sur les appareils fixes :
• Retirer le bornier auxiliaire fixe
• L'appareil s'ouvre
• Sur les appareils débrochables :
• Mettez l'appareil en position Débroché.
• L'appareil s'ouvre.
Si l'appareil ne s'ouvre pas, remplacer le déclencheur
4
26
Action
voltmétrique à manque de tension MN.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
BBV4551400
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
5
Action
Action corrective
Vérifier que les indicateurs signalent que l'appareil est ouvert :
Si les indicateurs affichent d'autres informations, consulter
les instructions de dépannage dans le guide utilisateur.
• Sans motoréducteur MCH, le mécanisme est désarmé.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
• Avec motoréducteur MCH, le mécanisme est armé.
6
Pour les déclencheurs voltmétriques communicants, vérifier la
fonction via une connexion distante.
BBV4551400
27
Basic End-User Maintenance Procedures
Mécanisme NII_1_2 : Armer électriquement l'appareil à l'aide d'un motoréducteur MCH
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
S’assurer du bon fonctionnement du moto réducteur MCH.
Objectif
Contrôler que l'appareil se charge électriquement.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
Outils nécessaires
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
28
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
MasterPact NT/NW - Guide de maintenance
MasterPact NT – Moto-réducteur MCH – Notice d'installation - 51201009AA (pour
les limites de fonctionnement)
• MasterPact NW – Moto-réducteur MCH – Notice d'installation - 51156128AA
•
•
•
•
•
BBV4551600
Basic End-User Maintenance Procedures
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Armé
N/A
Débrochable
Ouvert
Armé
Test
Vérification du fonctionnement du motoréducteur MCH
Étape
1
Action
Action corrective
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil.
Si l'appareil ne se ferme pas ou si le mécanisme ne
s'arme pas automatiquement, contacter votre
service de maintenance ou votre centre de relation
clients Schneider Electric.
L'appareil se ferme et le mécanisme s'arme automatiquement.
2
Effectuer un cycle ouverture/fermeture/ouverture pour désarmer le
mécanisme.
Schéma de câblage du motoréducteur MCH
Définition du délai d'armement du motoréducteur MCH
Le délai d'armement correspond au temps entre la commande de fermeture et le moment où le
mécanisme est complètement armé.
Le délai d'armement pendant la manœuvre de fermeture ne dépasse pas 6 secondes.
BBV4551600
29
Basic End-User Maintenance Procedures
Vérification du fonctionnement du contact CH
Étape
1
Action
Action corrective
Avec l'appareil en position ouvert et le mécanisme
En cas de discontinuité électrique entre les bornes B1 et B2 ou de
désarmé, vérifier la continuité électrique entre les
bornes B1 et B2, et la discontinuité électrique
entre les bornes B1 et B3.
continuité électrique entre les bornes B1 et B3 :
• Pour un appareil fixe : remplacer le motoréducteur MCH (voir le
document MasterPact NT/NW - Moto-réducteur MCH - Notice
d'installation) et réexécuter la procédure.
• Dans le cas d'un appareil débrochable, vérifier que le motoréducteur
MCH fonctionne correctement en effectuant la procédure suivante :
1. Mettre l'appareil en position extrait.
2. Insérer un bornier 4784 dans l'emplacement approprié de
l'appareil.
3. Vérifier la continuité électrique entre les bornes B1 et B2 et la
discontinuité entre les bornes B1 et B3 directement sur le bornier
47849.
• Si la vérification est correcte, remplacer le bornier auxiliaire
(voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires Notice d'installation) et reprendre la procédure au début avec
l'appareil en position test.
• Si la vérification est incorrecte, remplacer le motoréducteur
MCH et réexécuter la procédure avec l'appareil en position test.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de
rechange.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
2
30
Vérifier la continuité électrique entre les bornes B1
et B3.
En cas de discontinuité électrique entre les bornes B1 et B3, consulter
l'action corrective ci-dessus concernant la continuité électrique.
BBV4551600
Basic End-User Maintenance Procedures
Mécanisme NII_1_3 : Vérifier la fermeture totale des pôles de l'appareil
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier que lorsque la poignée d'armement est en position basse, avec l'appareil en
position fermée et le mécanisme armé, l'appareil ne s'ouvre pas.
Objectif
Vérifier que les pôles sont fermés et verrouillés mécaniquement après la fermeture
manuelle de l'appareil.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
Cette vérification doit se faire manuellement.
Sur les appareils fixes équipés du motoréducteur MCH, vérifier que le circuit
auxiliaire du motoréducteur ne présente pas de tension électrique.
BBV4551700
Outils nécessaires
–
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
31
Basic End-User Maintenance Procedures
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Débroché
Vérification de la fermeture totale des pôles de l'appareil
Étape
1
Action
Action corrective
Armer manuellement le mécanisme en abaissant la poignée
d’armement six fois.
Lorsque la poignée d'armement ne résiste plus, le mécanisme est
armé.
2
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil.
Si l'appareil ne se ferme pas, consulter les
L'appareil se ferme.
instructions de dépannage dans le guide utilisateur.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
3
Armer manuellement le mécanisme en abaissant la poignée
d’armement six fois. L'appareil doit rester fermé.
L'indicateur affiche ON.
Si l'appareil s'ouvre lentement pendant l'armement
(l'indicateur passe à OFF), cela signifie que les
pôles ne sont pas verrouillés mécaniquement.
Contacter votre service de maintenance ou votre
centre de relation clients Schneider Electric pour
remplacer immédiatement l'appareil.
32
BBV4551700
Basic End-User Maintenance Procedures
Auxiliaires NII_1_1 : Vérifier le câblage et l'isolation des auxiliaires
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier visuellement le câblage externe et l'isolation des auxiliaires de commande et
de signalisation.
Objectif
Contrôler la continuité électrique des circuits auxiliaires et la robustesse des
contacts.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
Tournevis plat de 3 mm
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
BBV4547600
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
N/A
33
Basic End-User Maintenance Procedures
34
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Débroché
BBV4547600
Basic End-User Maintenance Procedures
Vérification du câblage du bornier et des connecteurs
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Utilisez un appareil de détection de tension correctement calibré pour vérifier que l'entrée de mesure de tension
PTE ne présente pas de tension (V1, V2, V3 sur le bornier UC4, VN sur le bornier UC3).
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Étape
1
Action
Action corrective
Retirer le capot sur bornier fils fins d'un appareil débrochable, s'il est
présent.
2
Vérifier que le câblage externe est solidement raccordé aux bornes.
Si le raccordement n'est pas ferme, remplacer les
borniers (voir le document MasterPact NT/NW –
Bornes auxiliaires - Notice d'installation).
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les
références des pièces de rechange.
3
Contrôler visuellement l'isolation du câblage externe.
Si l'isolation est craquelée ou endommagée,
remplacer les fils.
4
Vérifier sur les borniers l'absence de déformation, dommage ou
En cas de changement de couleur, remplacer les
changement de couleur, caractéristique d'un échauffement.
borniers (voir le document MasterPact NT/NW –
Bornes auxiliaires - Notice d'installation).
5
Pour un appareil MasterPact NW débrochable, retirer la plaque
d'identification des borniers.
6
Vérifier la tenue et l'isolation des fils entre les deux parties des
borniers.
Si le raccordement n'est pas ferme ou que l'isolation
des fils est craquelée ou endommagée, remplacer
les borniers (voir le document MasterPact NT/NW –
Bornes auxiliaires - Notice d'installation).
7
Vérifier le montage des connecteurs sur la barre transversale.
Si un connecteur est endommagé, remplacer le
bornier (voir le document MasterPact NT/NW –
Bornes auxiliaires - Notice d'installation).
Si la barre transversale est endommagée, contacter
votre technicien de maintenance ou le centre de
relation clients local Schneider Electric.
8
Remettre en place la plaque d'identification du bornier et le capot sur
bornier fils fins.
BBV4547600
35
Basic End-User Maintenance Procedures
Unité de contrôle NII_1_1 : Vérifier le déclenchement de l'appareil et le fonctionnement des contacts
de signalisation de défaut électrique SDE
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
36
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
• Vérifier que l'appareil déclenche
• Vérifier que les contacts de signalisation de défaut électrique SDE1 (standard) et
SDE2
(en option) fonctionnent correctement.
• Vérifier que l'appareil se réarme mécaniquement (standard) et électriquement (via
le réarmement à distance RES en option).
Objectif
Contrôler que l'appareil fonctionne pleinement (mécanisme de déclenchement,
signalisation et réinitialisation) en cas de défaut électrique.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
• Bornier de rechange 47849
• Ohmmètre
• Service Interface ou HHTK (outil hérité) ou FFTK (outil hérité)
BBV4550000
Basic End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
•
•
•
•
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
MasterPact NT/NW, ComPact NS, and PowerPact P-, R-Frame – Service
Interface – User Guide - DOCA0170EN
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Fermé
Désarmé
N/A
Débrochable
Fermé
Désarmé
Test
Schéma de câblage du contact de signalisation de défaut électrique (SDE) et du réarmement à distance (RES)
Le réarmement à distance électrique (RES) n'est pas compatible avec le contact de signalisation de
défaut électrique supplémentaire SDE2 car les deux sont installés au même emplacement physique.
Contacts de signalisation de défaut électrique SDE1 et SDE2
Contact de signalisation de défaut
électrique SDE1 et réarmement électrique à
distance RES
Vérification des voyants de cause de déclenchement MicroLogic
Étape
1
Action
Action corrective
Appuyer brièvement (<1 s) sur le bouton de test/acquittement et
vérifier que les quatre voyants de cause de déclenchement s'allument.
Si un voyant ne s'allume pas, contacter votre
service de maintenance ou votre centre de relation
clients Schneider Electric
BBV4550000
37
Basic End-User Maintenance Procedures
Exécution d'un test de déclenchement
Étape
1
Action
Action corrective
Raccorder Service Interface au port de test de l'unité de contrôle
MicroLogic.
A.
B.
C.
2
Alimentation CA/CC
Câble 7 broches pour déclencheurs de disjoncteur à boîtier
moulé 630-6300 A ACB
Câble USB avec aimant
Suivre la procédure indiquée dans le guide utilisateur pour faire
déclencher l'appareil. Voir le document MasterPact NT/NW, ComPact
NS, and PowerPact P-, R-Frame – Service Interface – User Guide
REMARQUE : Le test de déclenchement peut être effectué à l'aide
des outils hérités FFTK ou HHTK. Voir le guide utilisateur pertinent
pour plus d'informations :
• Trousse d’essai des fonctions complètes (mallette test) - Directives
d’utilisation.
• Trousse d'essais portative (HHTK) - Directives d'utilisation
3
Vérifier que l'appareil déclenche et que le bouton rouge de
réarmement après déclenchement situé sur le capot avant ressort.
• Si le bouton rouge de réarmement après
déclenchement sur défaut ne ressort pas,
contacter votre service de maintenance ou votre
centre de relation clients Schneider Electric.
• Si l'appareil ne se déclenche pas :
1.
Vérifier que l'appareil est fermé.
2. Vérifier que le bouton de réarmement après
déclenchement sur défaut est enfoncé. Voir
les instructions de dépannage dans le
guide utilisateur.
3. Reprendre la procédure depuis le début.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
4
38
Vérifier que le voyant Isd/Ii est allumé.
BBV4550000
Basic End-User Maintenance Procedures
Vérification du fonctionnement du contact de signalisation de défaut électrique SDE
Étape
1
2
Action
Action corrective
Avec l'appareil en position déclenché, vérifier la continuité
En cas de discontinuité électrique entre les bornes :
électrique entre les bornes 81-84 sur le contact SDE1.
• Pour un appareil fixe, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients Schneider
Electric.
• Pour un appareil débrochable, vérifier que le contact SDE1
fonctionne correctement en effectuant la procédure
suivante :
1. Mettre l'appareil en position extrait.
2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de
l'appareil.
3. Vérifier la continuité électrique directement sur le bornier.
• Si la vérification est correcte, remplacer le bornier
auxiliaire (voir le document MasterPact NT/NW –
Bornes auxiliaires - Notice d'installation) et reprendre la
procédure au début avec l'appareil en position test.
• Si la vérification est incorrecte, contacter votre
technicien de maintenance ou le centre de relation
clients local Schneider Electric.
Avec l'appareil en position déclenché, vérifier la continuité
En cas de discontinuité électrique entre les bornes :
électrique entre les bornes 181-184 sur le contact SDE2
(si installé).
• Pour un appareil NT fixe : contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients Schneider
Electric.
• Pour un appareil NW fixe : remplacer le contact SDE2 (voir
le document MasterPact NW - Contact SDE2 supplémentaire
/ Réarmement à distance du déclencheur - Notice
d’installation) et réexécuter la procédure.
• Pour un appareil débrochable : vérifier que le contact SDE2
fonctionne correctement en effectuant la procédure
suivante :
1. Mettre l'appareil en position extrait.
2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de
l'appareil.
3. Vérifier la continuité électrique directement sur le bornier.
• Si la vérification est correcte, remplacer le bornier
auxiliaire (voir le document MasterPact NT/NW –
Bornes auxiliaires - Notice d'installation) et reprendre la
procédure au début avec l'appareil en position test.
• Si la vérification est incorrecte :
o
Pour un appareil MasterPact NT : contacter
votre service de maintenance ou votre
centre de relation clients Schneider Electric.
o
Pour un appareil MasterPact NW :
remplacer le contact SDE2 (voir le
document MasterPact NW - Contact SDE2
supplémentaire / Réarmement à distance
du déclencheur - Notice d’installation).
BBV4550000
39
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
3
Action
Action corrective
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture.
Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, contacter votre
service de maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric
• Si l'appareil est configuré avec l'option de réarmement
automatique RAR, il se ferme.
• Si l'appareil est configuré sans l'option de réarmement
automatique RAR, il ne doit pas se fermer.
4
5
6
7
Appuyer sur le bouton rouge de réarmement après
Si le bouton rouge de réarmement après déclenchement sur
déclenchement situé sur le capot.
défaut ne fonctionne pas, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients Schneider
Electric.
Vérifier la continuité électrique entre les bornes 81 et 82
En cas de discontinuité électrique entre les bornes, appliquer
du contact SDE1.
l'action corrective décrite à l'étape 1.
Vérifier la continuité électrique entre les bornes 181 et 182
En cas de discontinuité électrique entre les bornes, appliquer
du contact SDE2 (si installé).
l'action corrective décrite à l'étape 2.
Appuyer sur le bouton de test/acquittement de l'unité de
contrôle et maintenir la pression pour réinitialiser les
voyants de cause de déclenchement.
Vérification du fonctionnement du réarmement à distance RES
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Appliquez toutes les mesures nécessaires pour éviter les risques d'électrocution lorsque la tension
d'alimentation externe est supérieure à 30 V~ ou 40 V⎓.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
40
BBV4550000
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
1
Action
Action corrective
L'appareil étant en position déclenché, appuyer sur le
bouton-poussoir Réarmement à distance connecté à
l'option de réarmement à distance RES.
Si le bouton rouge de déclenchement sur défaut reste en position de
déclenchement, cela peut être dû à des conditions externes. Voir les
instructions de dépannage dans le guide utilisateur.
Résultat : Le bouton rouge de déclenchement sur
défaut situé sur le capot avant doit retourner en
position de réinitialisation, enfoncé dans l'appareil.
Si les conditions externes sont correctes :
• Pour un appareil MasterPact NT, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients Schneider
Electric.
• Pour un appareil MasterPact NW fixe, remplacer le contact RES
(voir le document MasterPact NW - Contact SDE2
supplémentaire / Réarmement à distance du déclencheur Notice d’installation) et réexécuter la procédure.
• Pour un appareil MasterPact NW débrochable, vérifier que le
contact RES fonctionne correctement en effectuant la procédure
suivante :
1. Mettre l'appareil en position extrait.
2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de
l'appareil.
3. Appliquer l'alimentation RES au bornier de remplacement.
4. Fermer l'appareil.
5. Déclencher l'appareil à l'aide de l'outil de test (voir la section
Exécution d'un test de déclenchement).
o
Si l'option de réarmement à distance RES
réarme l'appareil, remplacer le bornier auxiliaire
(voir le document MasterPact NT/NW – Bornes
auxiliaires - Notice d'installation) et reprendre la
procédure au début avec l'appareil en position
test.
o
Si l'option de réarmement à distance RES ne
réarme pas l'appareil, remplacer le contact RES
(voir le document MasterPact NW - Contact
SDE2 supplémentaire / Réarmement à distance
du déclencheur - Notice d’installation) et
réexécuter la procédure.
BBV4550000
41
Basic End-User Maintenance Procedures
Unité de contrôle NII_1_2 : Vérifier la protection de terre ou différentielle
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier que l'appareil déclenche sur un défaut de terre (Micrologic 6.0) ou un défaut
de fuite à la terre (Micrologic 7.0) en utilisant le bouton de test de l'unité de contrôle.
Objectif
Contrôler que les fonctions de protection de terre et différentielle sont
opérationnelles.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
Raccorder l'unité de contrôle MicroLogic à une alimentation.
Outils nécessaires
–
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
42
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Fermé
Désarmé
N/A
BBV4550100
Basic End-User Maintenance Procedures
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Débrochable
Fermé
Désarmé
Test
Vérification du voyant de cause de déclenchement de l'unité de contrôle MicroLogic
Étape
1
2
Action
Action corrective
A l'aide d'un tournevis fin, enfoncer brièvement (<1 s) le bouton de
Si le voyant Ig/IΔn ne s'allume pas, contacter votre
test et vérifier que le voyant Ig/IΔn s'allume.
service de maintenance ou votre centre de relation
clients Schneider Electric
Vérifier que l'appareil déclenche et que le bouton de réarmement
après déclenchement situé sur le capot avant ressort.
• Si le bouton de réarmement après déclenchement
sur défaut ne ressort pas, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
• Si l'appareil ne se déclenche pas :
1. Vérifier que l'appareil est fermé.
2. Vérifier que le bouton rouge de réarmement
après déclenchement est enfoncé. Voir les
instructions de dépannage dans le guide
utilisateur.
3. Reprendre la procédure depuis le début.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
3
Appuyer sur le bouton de test/acquittement pour réinitialiser les
voyants de cause de déclenchement.
4
Armer manuellement le mécanisme en abaissant la poignée
d’armement six fois.
Lorsque la poignée d'armement ne résiste plus, le mécanisme est
armé.
5
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture.
L'appareil ne doit pas se fermer.
Si l'appareil se ferme, vérifier le formulaire de
commande du client :
• Si l'option de réarmement automatique RAR a été
commandée par le client : le fonctionnement est
normal.
• Si l'option RAR n'a pas été commandée par le
client : contacter votre service de maintenance ou
votre centre de relation clients Schneider Electric.
6
Appuyer sur le bouton de réarmement après déclenchement situé
Si le bouton de réarmement après déclenchement sur
défaut ne fonctionne pas, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
sur le capot avant.
BBV4550100
43
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
7
Action
Action corrective
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture.
Si l'appareil ne se ferme pas, consulter les instructions
de dépannage dans le guide utilisateur.
L'appareil se ferme.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
44
BBV4550100
Basic End-User Maintenance Procedures
Verrouillage de l'appareil NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement des serrures de l'appareil
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil avec les serrures.
Objectif
Contrôler le fonctionnement des serrures avec l'accessoire de verrouillage en
position ouvert (VSPO).
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
BBV4550900
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
–
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
•
•
•
•
•
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
MasterPact NT - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation
MasterPact NW - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation
45
Basic End-User Maintenance Procedures
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Débroché
REMARQUE : Position Test si un
déclencheur voltmétrique à
manque de tension (MN) est
installé.
Vérification du verrouillage de l'appareil en position ouvert
Sur les appareils à deux serrures, suivre la procédure ci-dessous pour chaque serrure. Le verrouillage
avec une clé suffit pour verrouiller l'appareil en position ouvert.
Étape
1
Action
Action corrective
Lorsque la clé est dans la serrure, vérifier que l'appareil n'est pas
Si la clé est manquante ou cassée, remplacer la
verrouillé.
serrure.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les
références des pièces de rechange.
2
Appuyez sur le bouton-poussoir d'ouverture pour ouvrir l'appareil.
3
• MasterPact NT : Tout en maintenant le bouton-poussoir
d'ouverture enfoncé, actionner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
• MasterPact NW : Actionner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
4
Retirer la clé et relâcher le bouton-poussoir d'ouverture.
Si la clé ne tourne pas, remplacer la serrure.
REMARQUE : Sur les MasterPact NT, le bouton-poussoir reste
enfoncé.
5
Armer le mécanisme pour émettre une commande de fermeture.
6
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture.
L'appareil ne doit pas se fermer.
• Si l'appareil se ferme, vérifier que le support de
la serrure est correctement installé (voir le
document MasterPact NT/NW - Verrouillage
position ouvert – Notice d'installation). Reprendre
ensuite la procédure depuis le début.
• Remplacer le support de la serrure s'il est
endommagé.
• Remplacer la serrure si elle est corrodée.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
7
S'il y a une deuxième clé, déverrouiller l'appareil et reprendre la
procédure avec la deuxième clé.
Vérification du déverrouillage de l'appareil
Avant toute chose, vérifier que l'appareil est verrouillé en position ouvert.
Sur les appareils à deux serrures, suivre la procédure ci-dessous pour chaque serrure. Les deux clés
doivent être introduites dans les serrures pour déverrouiller l'appareil.
46
BBV4550900
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
Action
1
Introduire la clé dans la serrure.
2
Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et vérifier qu'il
est impossible de retirer la clé de la serrure.
Action corrective
Si la clé ne tourne pas ou peut être retirée,
remplacer la serrure.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les
références des pièces de rechange.
3
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil.
L'appareil se ferme.
• Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier que le
support de la serrure est correctement installé
(voir le document MasterPact NT/NW -
Verrouillage position ouvert – Notice
d'installation). Reprendre ensuite la procédure
depuis le début.
• Remplacer le support de la serrure s'il est
endommagé.
• Remplacer la serrure si elle est corrodée.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
4
L'appareil étant fermé, vérifier que la clé reste bloquée dans la serrure
tant que le bouton-poussoir d'ouverture n'est pas actionné.
BBV4550900
47
Basic End-User Maintenance Procedures
Verrouillage de l'appareil NII_1_2 : Vérifier le fonctionnement des cadenas de l'appareil
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil avec les cadenas.
Objectif
Contrôler le fonctionnement des cadenas avec l'accessoire de verrouillage en
position ouvert (VSPO).
48
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
Cadenas avec manille de 5 à 8 mm de diamètre
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
•
•
•
•
•
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
MasterPact NT - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation
MasterPact NW - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation
BBV4551100
Basic End-User Maintenance Procedures
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Débroché
REMARQUE : Position Test si un
déclencheur voltmétrique à manque
de tension (MN) est installé.
Vérification du verrouillage de l'appareil en position ouvert
Étape
Action
1
Appuyer sur le bouton-poussoir d'ouverture pour ouvrir l'appareil.
2
Sortir l'étrier de l'accessoire de verrouillage en position ouvert
Action corrective
Si l'étrier ne ressort pas, vérifier que le support de la
serrure est correctement installé (voir le document
MasterPact NT/NW - Verrouillage position ouvert –
Notice d'installation). Reprendre ensuite la
procédure depuis le début.
Remplacer le support de la serrure s'il est
endommagé.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les
références des pièces de rechange.
3
Installer le cadenas.
4
Armer le mécanisme pour émettre une commande de fermeture.
5
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture.
• Si l'appareil se ferme, vérifier que le support de
la serrure est correctement installé (voir le
document MasterPact NT/NW - Verrouillage
position ouvert – Notice d'installation). Reprendre
ensuite la procédure depuis le début.
• Remplacer le support de la serrure s'il est
endommagé.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
L'appareil ne doit pas se fermer.
BBV4551100
49
Basic End-User Maintenance Procedures
Vérification du déverrouillage de l'appareil
Avant toute chose, vérifier que l'appareil est cadenassé en position ouvert.
Étape
1
Action
Action corrective
Retirer le cadenas de l'étrier.
• MasterPact NT : Pousser l'étrier à l'intérieur.
• MasterPact NW : L'étrier se rétracte automatiquement.
2
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil.
• Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier que le
support de la serrure est correctement installé
(voir le document MasterPact NT/NW -
Verrouillage position ouvert – Notice
d'installation). Reprendre ensuite la procédure
depuis le début.
• Remplacer le support de la serrure s'il est
endommagé.
L'appareil se ferme.
3
50
Lorsque l'appareil est fermé, vérifier que l'étrier refuse de sortir.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
Si l'étrier sort, remplacer le support de la serrure.
BBV4551100
Basic End-User Maintenance Procedures
Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de l'embrochage et du débrochage de l'appareil
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
• Vérifier le fonctionnement de l'embrochage/débrochage de l'appareil
• Vérifier le prédéclenchement de l'appareil.
• Vérifier l'indicateur de position du châssis.
Objectif
Contrôler que l'appareil fonctionne correctement dans son châssis.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
Avant toute chose, l'appareil doit être mis hors tension (aucun courant circulant dans
l'appareil et aucune tension présente sur la barre).
Outils nécessaires
Manivelle
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
BBV4549200
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
N/A
N/A
N/A
51
Basic End-User Maintenance Procedures
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Débrochable
Fermé
Armé
Embroché
Possibilités d'insertion de manivelle
Avant toute chose, vérifier que la manivelle peut s'insérer dans son emplacement :
• L'appareil n'est pas verrouillé avec des serrures ou des cadenas.
• Si l'interverrouillage IBPO entre la manivelle d'embrochage et le bouton-poussoir d'ouverture est
installé (MasterPact NW), appuyer sur le bouton-poussoir pour permettre l'insertion de la manivelle.
• Avec l'option d'interverrouillage d'embrochage VPOC installée, la porte du tableau doit être fermée.
MasterPact NT
MasterPact NW
Le tableau suivant montre les différentes possibilités d'insertion de la manivelle.
Porte du tableau
Option VPOC
Insertion de la manivelle
Fermé
Absent
Possible
Présent
Possible
Absent
Possible
Présent
Impossible(1)
Ouvert
(1)
Appuyer sur le verrouillage d'embrochage pour insérer la manivelle dans l'ouverture d'embrochage.
Passage de l'appareil de la position embroché à la position débroché
Étape
Action
Action corrective
1
Avec l'appareil débrochable dans le châssis, vérifier que les
indicateurs situés à l'avant du châssis montrent que l'appareil est
fermé et en position embroché.
Si l'indicateur de position n'est pas correct,
contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
2
Retirer la manivelle de son compartiment de stockage, puis l'introduire
dans l'ouverture d'embrochage.
En cas d'impossibilité d'insérer la manivelle dans
l'ouverture d'embrochage, vérifier les possibilités
d'insertion ci-dessus.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
52
BBV4549200
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
Action
Action corrective
3
Actionner le bouton-poussoir d'acquittement.
4
Tourner la manivelle d'embrochage dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre :
• MasterPact NT : un tour.
• MasterPact NW : trois à quatre tours.
S'il est impossible d'actionner la manivelle,
contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
REMARQUE : Il est impossible de tourner la manivelle si le boutonpoussoir d'acquittement n'est pas rentré.
5
6
L'appareil s'ouvre automatiquement.
Vérifier que l'indicateur de position indique que l'appareil est en
position ouvert.
Si l'appareil ne s'ouvre pas ou si l'indicateur de
position n'est pas correct, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
Continuer de tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles
Si le mécanisme n'est pas bloqué en position test
d'une montre jusqu'à atteindre la position test.
ou si le bouton ne ressort pas, contacter votre
technicien de maintenance ou le centre de relation
clients local Schneider Electric.
Lorsque la position test est atteinte, le mécanisme bloque la manivelle
et le bouton-poussoir d'acquittement sort.
7
Vérifier que l'indicateur de position indique la position test.
8
Rentrer à nouveau le bouton-poussoir d'acquittement.
9
Tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à atteindre la position débroché.
REMARQUE : Il est impossible de tourner la manivelle si le boutonpoussoir d'acquittement n'est pas rentré.
Si l'indicateur de position n'est pas correct,
contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
S'il est impossible d'actionner la manivelle,
contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
10
Lorsque la position débroché est atteinte, le mécanisme bloque la
manivelle et le bouton-poussoir d'acquittement sort.
Si le mécanisme n'est pas bloqué en position
débroché ou si le bouton ne ressort pas, contacter
votre technicien de maintenance ou le centre de
relation clients local Schneider Electric.
11
Vérifier que l'indicateur de position indique la position débroché.
Si l'indicateur de position n'est pas correct,
contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
12
Retirer la manivelle de l'ouverture d'embrochage, puis la remettre
dans son compartiment de stockage.
13
Ouvrir la porte du tableau.
Passage de l'appareil de la position débroché à la position embroché
Avant toute chose, vérifier que l'appareil est ouvert et que le mécanisme est armé.
BBV4549200
53
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
Action
Action corrective
1
Avec l'appareil débrochable dans le châssis, vérifier que les
indicateurs situés à l'avant du châssis montrent que l'appareil est en
position débroché.
Si l'indicateur de position n'est pas correct,
contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
2
Retirer la manivelle de son compartiment de stockage, puis l'introduire
dans l'ouverture d'embrochage.
En cas d'impossibilité d'insérer la manivelle dans
l'ouverture d'embrochage, vérifier les possibilités
d'insertion ci-dessus.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
REMARQUE : Si l'interverrouillage IBPO entre la manivelle
d'embrochage et le bouton-poussoir d'ouverture est installé
(MasterPact NW), appuyer sur le bouton-poussoir pour permettre
l'insertion de la manivelle.
3
Actionner le bouton-poussoir d'acquittement.
4
Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
atteindre la position test.
REMARQUE : Il est impossible de tourner la manivelle si le boutonpoussoir d'acquittement n'est pas rentré.
Lorsque la position test est atteinte, le mécanisme bloque la manivelle
Si le mécanisme n'est pas bloqué en position test
et le bouton-poussoir d'acquittement sort.
ou si le bouton ne ressort pas, contacter votre
technicien de maintenance ou le centre de relation
clients local Schneider Electric.
6
Vérifier que l'indicateur de position indique la position test.
Si l'indicateur de position n'est pas correct,
contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
7
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil.
Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier que :
5
• le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN est raccordé à une alimentation ;
• l'appareil est armé.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
8
Rentrer à nouveau le bouton-poussoir d'acquittement.
9
Tourner la manivelle d'embrochage dans le sens des aiguilles d'une
montre :
• MasterPact NT : un tour.
• MasterPact NW : six à sept tours.
REMARQUE : Il est impossible de tourner la manivelle si le boutonpoussoir d'acquittement n'est pas rentré.
54
BBV4549200
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
Action
Action corrective
10
L'appareil s'ouvre automatiquement.
Si l'appareil ne s'ouvre pas, contacter votre service
de maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric
11
Continuer de tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à atteindre la position embroché.
Si le mécanisme n'est pas bloqué en position
embroché ou si le bouton ne ressort pas, contacter
votre technicien de maintenance ou le centre de
relation clients local Schneider Electric.
Lorsque la position embroché est atteinte, le mécanisme bloque la
manivelle et le bouton-poussoir d'acquittement sort.
12
Vérifier que l'indicateur de position indique la position embroché.
13
Retirer la manivelle de l'ouverture d'embrochage, puis la remettre
dans son compartiment de stockage.
14
Armer le ressort d'accumulation d'énergie.
15
Fermer l'appareil.
Si l'indicateur de position n'est pas correct,
contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier que :
• le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN est raccordé à une alimentation ;
• l'appareil est armé.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
BBV4549200
55
Basic End-User Maintenance Procedures
Châssis NII_1_2 : Vérifier l'interverrouillage d'embrochage IBPO entre la manivelle et le boutonpoussoir d'ouverture (MasterPact NW)
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier le débrochage et l'embrochage d'un appareil débrochable MasterPact NW
lorsque l'interverrouillage d'embrochage IBPO est installé.
Objectif
Contrôler que le verrouillage d'embrochage IBPO fonctionne correctement et ne
permet pas l'embrochage et le débrochage de l'appareil sans une action
supplémentaire.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
Manivelle
Documents connexes à
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
consulter (voir page 8)
56
NNZ6997500
Basic End-User Maintenance Procedures
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
N/A
N/A
N/A
Débrochable
Ouvert
Armé
Embroché
Vérification du débrochage de l'appareil lorsque l'accessoire d'interverrouillage IBPO est installé (MasterPact NW)
Étape
Action
1
Vérifier que la porte de l'appareil est fermée.
2
Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée dans l'ouverture
d'embrochage.
3
Appuyer sur le bouton-poussoir d'ouverture pour permettre l'insertion
de la manivelle dans l'ouverture d'embrochage.
Action corrective
Si la manivelle ne peut pas être insérée dans
l'ouverture d'embrochage :
1. Ouvrir la porte de l'appareil.
2. Vérifier si l'option de verrouillage d'embrochage
VPOC est présente.
3. Au besoin, retirer le verrouillage d'embrochage
VPOC.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
4
Faire passer l'appareil de la position embroché à la position test.
Lorsque la position test est atteinte, le mécanisme bloque la manivelle
et le bouton-poussoir d'acquittement sort.
REMARQUE : Si nécessaire, consulter les procédures décrites dans
la section Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de
l'embrochage et du débrochage de l'appareil.
5
Retirer la manivelle de l'ouverture d'embrochage.
.
Vérification de l'embrochage de l'appareil lorsque l'accessoire d'interverrouillage IBPO est installé (MasterPact NW)
Étape
Action
1
Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée dans l'ouverture
d'embrochage.
2
Appuyer sur le bouton-poussoir d'ouverture pour autoriser l'insertion
de la manivelle dans l'ouverture d'embrochage.
3
Faites passer l'appareil de la position test à la position embroché.
Action corrective
Lorsque la position embroché est atteinte, le mécanisme bloque la
manivelle et le bouton-poussoir d'acquittement sort.
REMARQUE : Si nécessaire, consulter les procédures décrites dans
la section Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de
l'embrochage et du débrochage de l'appareil.
4
Retirer la manivelle de l'ouverture d'embrochage, puis la remettre
dans son compartiment de stockage.
5
Le cas échéant, remettre en place le verrouillage d'embrochage
VPOC.
NNZ6997500
57
Basic End-User Maintenance Procedures
Verrouillage du châssis NII_1_1 : Actionner le système de verrouillage du châssis
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier le verrouillage et le déverrouillage du châssis avec des serrures en position
débroché ou dans n'importe quelle position, selon la configuration de verrouillage du
châssis.
Objectif
Contrôler que le système de verrouillage du châssis fonctionne correctement avec
l'accessoire de verrouillage VSPD en option.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
58
–
BBV4549000
Basic End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Outils nécessaires
Manivelle
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT/NW - Verrouillage de position débroché VSPD - Notice
d'installation
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
• MasterPact NT et NW - Catalogue - LVPED208008FR
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
–
–
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Débroché
Détermination de la configuration de verrouillage du châssis
Les appareils débrochables MasterPact NT/NW proposent deux possibilités de verrouillage de châssis
avec des serrures :
• En position débroché.
• Dans n'importe quelle position (débroché, test ou embroché).
Pour déterminer la possibilité de verrouillage du châssis, mettre l'appareil en position embroché ou
test :
• Si vous ne parvenez pas à sortir la languette de cadenassage, le châssis n'est verrouillable qu'en
position débroché. Suivre la procédure de verrouillage puis la procédure de déverrouillage.
• Si vous pouvez sortir la languette de cadenassage, le châssis est verrouillable en position débroché,
test ou embroché. Les procédures de verrouillage et de déverrouillage sont identiques à celles du
châssis en position débroché. Suivre ces procédures dans chaque position : embroché, test et
débroché.
Le tableau suivant montre les configurations de verrouillage du châssis.
Système de verrouillage
du châssis
Position de l'appareil dans
le châssis
Languette de
cadenassage
Insertion de la manivelle avec
le châssis verrouillé
Verrouillage du châssis
en position débroché
Embroché
Sortie impossible
Possible
Test
Sortie impossible
Possible
Débroché
Sortie possible
Impossible
Embroché
Sortie possible
Impossible
Test
Sortie possible
Impossible
Débroché
Sortie possible
Impossible
Verrouillage du châssis
dans n'importe quelle
position
Vérification du verrouillage du châssis avec l'appareil en position débroché
Sur un châssis à deux serrures, suivre la procédure ci-dessous pour chaque serrure. Le verrouillage
avec une clé suffit pour verrouiller les opérations d'embrochage/débrochage.
BBV4549000
59
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
1
Action
Action corrective
Lorsque la clé est dans la serrure, vérifier que le châssis n'est pas
verrouillé.
Si la clé est manquante ou cassée, remplacer la
serrure.
Voir le catalogue MasterPact NT et NW pour les
références des pièces de rechange.
2
Vérifier que la manivelle n'est pas insérée dans l'ouverture
d'embrochage.
3
Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis
la retirer.
Si la clé ne tourne pas, remplacer la serrure.
4
Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée dans l'ouverture
d'embrochage.
• Si la manivelle d'embrochage peut être insérée,
vérifier que le support de la serrure est
correctement installé (voir le document
MasterPact NT/NW – Verrouillage de position
débroché - Notice d'installation).
• Remplacer le support de la serrure s'il est
endommagé.
• Remplacer la serrure si elle est corrodée.
• Reprendre ensuite la procédure depuis le début.
• Si le problème persiste, contacter votre
technicien de maintenance ou le centre de
relation clients local Schneider Electric.
5
Déverrouiller le châssis et retirer la clé. Ensuite, suivre la procédure
avec la deuxième clé, le cas échéant.
Vérification du déverrouillage du châssis avec l'appareil en position débroché
Avant toute chose, vérifier que le châssis est verrouillé en position débroché.
Sur un châssis à deux serrures, suivre la procédure ci-dessous pour chaque serrure. Les deux clés
doivent être introduites dans les serrures pour déverrouiller le châssis.
Étape
Action
Action corrective
1
Introduire la clé dans la serrure.
2
Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et vérifier que
la clé reste captive.
Si la clé ne tourne pas, remplacer la serrure.
Vérifier que la manivelle s'insère dans l'ouverture d'embrochage pour
Si la manivelle d'embrochage ne peut pas être
pouvoir effectuer les opérations d'embrochage/débrochage.
insérée, vérifier que le support de la serrure est
correctement installé (voir le document MasterPact
NT/NW – Verrouillage de position débroché - Notice
d'installation).
3
Voir le catalogue MasterPact NT et NW pour les
références des pièces de rechange.
Remplacer le support de la serrure s'il est
endommagé.
Remplacer la serrure si elle est corrodée.
Reprendre ensuite la procédure depuis le début.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
60
BBV4549000
Basic End-User Maintenance Procedures
Verrouillage du châssis NII_1_2 : Actionner le système de cadenassage du châssis
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier le verrouillage et le déverrouillage du châssis avec les cadenas en position
débroché ou dans n'importe quelle position, selon la configuration de verrouillage du
châssis.
Objectif
Contrôler que le système de cadenassage du châssis fonctionne correctement.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
BBV4549100
–
61
Basic End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Outils nécessaires
• Cadenas avec manille de 5 à 8 mm de diamètre
• Manivelle
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
–
–
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Débroché
Détermination de la configuration de verrouillage du châssis
Les appareils débrochables MasterPact NT/NW proposent deux possibilités de verrouillage de châssis
avec des cadenas :
• En position débroché.
• Dans n'importe quelle position (débroché, test ou embroché).
Pour déterminer la possibilité de verrouillage du châssis, mettre l'appareil en position embroché ou
test :
• Si vous ne parvenez pas à sortir la languette de cadenassage, le châssis n'est verrouillable qu'en
position débroché. Suivre la procédure de verrouillage puis la procédure de déverrouillage.
• Si vous pouvez sortir la languette de cadenassage, le châssis est verrouillable en position débroché,
test ou embroché. Les procédures de verrouillage et de déverrouillage sont identiques à celles du
châssis en position débroché. Suivre ces procédures dans chaque position : embroché, test et
débroché.
Le tableau suivant montre les configurations de verrouillage du châssis.
Système de verrouillage
du châssis
Position de l'appareil dans
le châssis
Languette de
cadenassage
Insertion de la manivelle avec
le châssis verrouillé
Verrouillage du châssis
en position débroché
Embroché
Sortie impossible
Possible
Test
Sortie impossible
Possible
Débroché
Sortie possible
Impossible
Embroché
Sortie possible
Impossible
Test
Sortie possible
Impossible
Débroché
Sortie possible
Impossible
Verrouillage du châssis
dans n'importe quelle
position
Vérification du cadenassage du châssis avec l'appareil en position débroché
Étape
1
Action
Action corrective
Vérifier que la manivelle n'est pas insérée dans l'ouverture
d'embrochage.
2
Tirer sur l'étrier de cadenassage.
Si l'étrier de cadenassage ne ressort pas,
contacter votre technicien de maintenance sur site.
62
BBV4549100
Basic End-User Maintenance Procedures
Étape
Action
3
Insérer le cadenas dans cette languette.
4
Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée dans l'ouverture
d'embrochage.
BBV4549100
Action corrective
S'il est possible d'insérer la manivelle, contacter
votre technicien de maintenance ou le centre de
relation clients local Schneider Electric.
63
Basic End-User Maintenance Procedures
Vérification du déverrouillage du châssis avec l'appareil en position débroché
Avant toute chose, vérifier que le châssis est verrouillé en position débroché.
Étape
1
2
64
Action
Action corrective
Retirer le cadenas de l'étrier.
Si l'étrier ne se rétracte pas complètement,
• MasterPact NT : Pousser l'étrier à l'intérieur.
• MasterPact NW : L'étrier se rétracte automatiquement.
contacter votre service de maintenance ou votre
centre de relation clients Schneider Electric
Vérifier que la manivelle s'insère dans l'ouverture d'embrochage pour
S'il est impossible d'insérer la manivelle, contacter
pouvoir effectuer les opérations d'embrochage/débrochage.
votre technicien de maintenance ou le centre de
relation clients local Schneider Electric.
BBV4549100
Basic End-User Maintenance Procedures
Interverrouillage mécanique NII_1_1 : Actionner les systèmes d'interverrouillage de châssis
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
NNZ8947700
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier le verrouillage et le déverrouillage des appareils interverrouillés.
Objectif
Vérifier le fonctionnement du système d'interverrouillage entre appareils.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base
utilisateur.
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
–
65
Basic End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
Description
• MasterPact NT, NW - Interverrouillage mécanique pour inverseur de source (2
sources / câble) - Notice d'installation
• MasterPact NT, NW, Compact NS630b-1600 - Interverrouillage 2 sources à
tringle - Notice d’installation
• MasterPact NT, NW - Interverrouillage de porte à câble - Notice d’installation
• MasterPact NW - Interverrouillage 3 sources - Notice d’installation
• MasterPact NW - Interverrouillage 2 sources + 1 remplacement - Notice
d’installation
• MasterPact NW - Interverrouillage 2 sources + 1 couplage - Notice d’installation
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
N/A
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Test
Vérification du verrouillage et du déverrouillage des appareils interverrouillés
Suivre la procédure ci-après pour vérifier le verrouillage et le déverrouillage des systèmes
d'interverrouillage suivants :
• Système d'interverrouillage par câble :
o Deux sources
o Trois sources
o Deux sources et une source de remplacement
o Deux sources et un couplage
o Interverrouillage de porte de type câble
• Système d'interverrouillage par tringle
• Système d'interverrouillage électrique
o Système d'interverrouillage électrique IVE
o Système d'interverrouillage électrique personnalisé
Étape
1
Action
Action corrective
Effectuer au moins une séquence opératoire manuelle, sans
alimentation, pour vérifier que le système d'interverrouillage
fonctionne correctement dans toutes les situations. Voir la notice
d'installation correspondant au système d'interverrouillage
Si un système d'interverrouillage ne fonctionne pas
correctement, contacter votre technicien de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
installé sur l'appareil.
66
NNZ8947700
Standard End-User Maintenance Procedures
Chapitre 3
Procédures de maintenance standard utilisateur
Sommaire du chapitre
Mécanisme NIII_2_1 : Vérifier le délai d'armement du motoréducteur MCH à 0,85 Un .............. 68
Mécanisme NIII_2_2 : Vérifier l'état général du mécanisme ....................................................... 72
Mécanisme NIII_2_3 : Vérifier le nombre de cycles de manoeuvre de l'appareil ........................ 79
Bloc de coupure NIII_2_1 : Vérifier l'état du bloc de coupure ..................................................... 82
Bloc de coupure NIII_2_2 : Vérifier le montage des chambres de coupure et la propreté des filtres
88
Auxiliaires NIII_2_1 : Vérifier le bon fonctionnement des contacts de signalisation (OF/PF/MCH)90
Auxiliaires NIII_2_2 : Vérifier le fonctionnement de la fermeture avec un déclencheur voltmétrique de
fermeture XF à 0,85 Un .............................................................................................................. 96
Auxiliaires NIII_2_3 : Vérifier l'ouverture avec un déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à 0,7 Un
99
Auxiliaires NIII_2_4 : Vérifier la fermeture et l'ouverture avec le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN ............................................................................................................................... 102
Auxiliaires NIII_2_5 : Vérifier le délai du déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR
106
Unité de contrôle NIII_2_1 : Vérifier la protection contre les surintensités ................................ 109
Châssis NIII_2_1 : Nettoyer le châssis et vérifier la présence de graisse sur le châssis .......... 112
Châssis NIII_2_2 : Vérifier les pinces de châssis ..................................................................... 116
Châssis NIII_2_3 : Vérifier le fonctionnement des volets isolants ............................................. 119
Chassis NIII_2_4 : Vérifier le fonctionnement des contacts de position CD, CT, CE et des contacts
auxiliaires EF ............................................................................................................................ 123
Raccordements de puissance NIII_2_1 : Vérifier le système de raccordement ........................ 131
NNZ8947700
67
Standard End-User Maintenance Procedures
Mécanisme NIII_2_1 : Vérifier le délai d'armement du motoréducteur MCH à 0,85 Un
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
• Vérifier le délai d'armement du motoréducteur MCH à 0,85 Un.
• Vérifier la continuité du câblage électrique d'un appareil débrochable.
Objectif
Contrôler le fonctionnement correct du motoréducteur MCH.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
Raccorder le motoréducteur MCH à une alimentation.
Outils nécessaires
• Alimentation externe réglable
• Voltmètre
• Chronomètre
Documents connexes à
•
•
•
•
consulter (voir page 8)
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
MasterPact NW - Moto-réducteur MCH - Notice d’installation
Conditions préalables au test
L'appareil doit être dans l'état défini ci-dessous.
68
BBV4551900
Standard End-User Maintenance Procedures
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Test
Définition du délai d'armement du motoréducteur MCH
Le délai d'armement correspond au temps entre la commande de fermeture et le moment où le
mécanisme est complètement armé.
Le délai d'armement pendant la manoeuvre de fermeture et la manoeuvre d'ouverture/fermeture ne
dépasse pas 6 secondes.
Vérification du délai d'armement du motoréducteur MCH pendant la fermeture de l'appareil
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger
des risques d'électrocution.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Avant toute chose, il est recommandé de vérifier que l'appareil s'arme électriquement avec le
motoréducteur MCH, selon la procédure décrite dans la section Mécanisme NII_1_2.
Étape
Action
1
Débrancher les fils d'alimentation B1 et B2 (et B3 s'il est connecté),
afin que le motoréducteur MCH ne soit pas raccordé à une
alimentation.
2
Raccorder les bornes B1 et B2 à l'alimentation externe réglable.
3
Régler la tension sur 0,85 Un (Un = tension auxiliaire du client).
Action corrective
Le motoréducteur MCH arme le mécanisme. Les indicateurs signalent
que l'appareil est ouvert et que le mécanisme est armé et prêt à
fermer.
4
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture et démarrer le
chronomètre.
L'appareil se ferme et le mécanisme s'arme automatiquement.
BBV4551900
69
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
5
Action
Action corrective
Arrêter le chronomètre lorsque le mécanisme est armé et prêt-àfermer. Le délai d'armement doit être inférieur à 6 secondes.
Si le délai d'armement dépasse 6 secondes :
1.
Vérifier que la tension d'alimentation du
motoréducteur MCH reste à 0,85 Un
pendant qu'il arme le mécanisme.
2. Suivre la procédure avec une autre source
externe raccordée aux bornes B1 et B2.
3. Si le délai reste trop long, remplacer le
motoréducteur MCH.
Si le problème persiste, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric pour remplacer le bloc de
coupure.
70
BBV4551900
Standard End-User Maintenance Procedures
Vérification du délai d'armement du motoréducteur MCH pendant la séquence de fermeture/ouverture de l'appareil
Étape
Action
1
Ouvrir l'appareil.
2
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture puis immédiatement sur
le bouton-poussoir d'ouverture, et arrêter le chronomètre.
3
Arrêter le chronomètre lorsque les indicateurs signalent que l'appareil
est ouvert et que le mécanisme est armé et prêt-à-fermer. Le délai
d'armement doit être inférieur à 6 secondes.
Action corrective
Si le délai d'armement dépasse 6 secondes :
1.
Vérifier que la tension d'alimentation du
motoréducteur MCH reste à 0,85 Un
pendant qu'il arme le mécanisme.
2. Suivre la procédure avec une autre source
externe raccordée aux bornes B1 et B2.
3. Si le délai reste trop long, remplacer le
motoréducteur MCH.
Si le problème persiste, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric pour remplacer le bloc de
coupure.
Rebranchement du motoréducteur MCH
Étape
Action
1
Rebrancher les fils d'alimentation (B1, B2, B3 si présent) comme ils
l'étaient avant l'exécution de la procédure.
2
Ouvrir et fermer l'appareil pour vérifier que le motoréducteur MCH
Action corrective
fonctionne correctement.
BBV4551900
71
Standard End-User Maintenance Procedures
Mécanisme NIII_2_2 : Vérifier l'état général du mécanisme
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier l’état général du mécanisme:
• Positionnement des déclencheurs voltmétriques XF/MX/MN sur la plaque de
fixation.
• Positionnement des ressorts d'accumulation d'énergie dans la rainure de l'axe.
• État des ressorts d'accumulation d'énergie.
Objectif
Contrôler que le mécanisme ouvre et ferme l'appareil correctement.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur
Clauses particulières
72
–
BBV4552000
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Outils nécessaires
Tournevis Torx
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
•
•
•
•
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
MasterPact NW - Moto-réducteur MCH - Notice d’installation
Conditions préalables au test
L'appareil doit être dans l'état défini ci-dessous.
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Extrait du châssis
Vérification du mécanisme
Étape
1
Action
Action corrective
Retirer le capot avant de l'appareil.
BBV4552000
73
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
2
Action
Action corrective
Retirer le capot du mécanisme :
Si le capot du mécanisme est
endommagé, contacter votre service
de maintenance ou votre centre de
relation clients Schneider Electric.
• MasterPact NT : A l'aide d'un tournevis fin, libérer la languette de gauche qui
maintient le capot du mécanisme en place (sans la casser, ni la plier), puis
libérer celle de droite.
• MasterPact NW : Dévisser la vis qui maintient le capot du mécanisme en place,
puis retirer le capot.
74
BBV4552000
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
3
Action
Action corrective
Vérifier l’état général du mécanisme:
Si le mécanisme présente de la
poussière ou si la graisse a changé
de consistance ou de couleur,
contacter votre service de
maintenance ou votre centre de
relation clients Schneider Electric.
• Graisse suffisante.
• Absence de poussière.
BBV4552000
75
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
4
Action
Action corrective
Vérifier que les déclencheurs voltmétriques XF/MX/MN sont correctement
positionnés sur la plaque de fixation.
Si nécessaire, repositionner les
déclencheurs voltmétriques
(voir le document MasterPact NT/NW
– Déclencheurs voltmétriques MNMX-XF - Notice d’installation).
76
BBV4552000
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
5
Action
Action corrective
Vérifier que les ressorts d'accumulation d'énergie sont présents, en bon état et
correctement positionnés dans la rainure de l'axe.
MasterPact NT :
A
B
C
D
MasterPact NW :
Verrou d'ouverture
Ressorts d'ouverture des pôles
Ressorts d'embiellage
Verrou de fermeture
6
Armer manuellement le mécanisme.
7
Vérifier que les ressorts d'accumulation d'énergie sont correctement positionnés.
Au besoin, remettre en place un
ressort d'accumulation d'énergie s'il
est mal positionné.
Si le problème persiste, contacter
votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local
Schneider Electric.
8
Fermer l'appareil.
9
Vérifier que les ressorts d'accumulation d'énergie sont toujours correctement
positionnés.
Au besoin, remettre en place un
ressort d'accumulation d'énergie s'il
est mal positionné.
Si le problème persiste, contacter
votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local
Schneider Electric.
10
Vérifier le nombre de cycles de manœuvre et le comparer au nombre maximum
autorisé pour les ressorts d'embiellage, indiqué dans le document. MasterPact NT et
NW - Manuel de maintenance.
11
Remettre le capot du mécanisme en place.
BBV4552000
Si la limite maximale est atteinte,
contacter votre service de
maintenance ou votre centre de
relation clients Schneider Electric.
77
Standard End-User Maintenance Procedures
Réinstallation du capot avant
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Remettez en place le capot avant du disjoncteur avant d'activer l'alimentation de ce dernier, afin
d'empêcher l'accès à des bornes sous tension.
• Ne pincez pas les fils avec le capot avant.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Étape
1
78
Action
Action corrective
Remettre le capot avant en place.
BBV4552000
Standard End-User Maintenance Procedures
Mécanisme NIII_2_3 : Vérifier le nombre de cycles de manoeuvre de l'appareil
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Contrôler le nombre de cycles de manœuvre de l’appareil :
• Sur le compteur de manoeuvres CDM s'il est présent
• Sur le compteur intégré s'il est présent
• En faisant une estimation d'après les habitudes du client
Objectif
Déterminer si le nombre maximum de cycles de manoeuvre recommandé est atteint
et remplacer les sous-ensembles si nécessaire.
BBV4541800
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
• Pour les unités de contrôle MicroLogic A, E, P ou H équipées d'un module de
communication BCM, utilisez une alimentation 24 V pour lire le compteur de
manoeuvres intégré
• Pour les unités de contrôle MicroLogic A et E, le compteur de manoeuvres
intégré est accessible via un module d'affichage frontal FDM121 ou FDM128
connecté au port ULP
• Pour les unités de contrôle MicroLogic P et H, le compteur de manoeuvres est
disponible sur l'écran MicroLogic.
Outils nécessaires
–
79
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
•
•
•
•
•
•
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
MasterPact NT et NW - Manuel de maintenance - LVPED508016FR
MicroLogic P - Guide utilisateur - 04443726
MicroLogic H - Guide utilisateur - 04443728AA-C
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Test
Vérification du nombre de cycles de manœuvre
Étape
Action
1
Lire la valeur sur le compteur de manoeuvres mécaniques CDM s'il
est présent
2
En l'absence de compteur de manoeuvres CDM, pour une unité de
contrôle MicroLogic avec module de communication BCM :
Action corrective
• Sur une unité MicroLogic A ou E raccordée à un afficheur FDM121
ou FDM128, lire la valeur dans le menu Service de l'afficheur FDM
• Sur une unité MicroLogic P ou H, lire la valeur dans le menu
Service
, en sélectionnant Historique d'événements et
Compteur de manoeuvres
3
En l'absence de compteur mécanique et de module de communication
BCM, estimer le nombre de cycles de manoeuvre en fonction de
l'application du client et des données suivantes :
• Date d'installation
• Fréquence d'utilisation (quotidienne, hebdomadaire, mensuelle,
annuelle)
• Fonctionnement en charge ou hors charge
80
BBV4551800
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
4
Action
Action corrective
Comparer la valeur obtenue (par l'une des méthodes ci-dessus) pour
le nombre total de cycles de manoeuvre à la durabilité de l'appareil
indiquée dans le manuel de maintenance des MasterPact NT et NW.
• Si la limite concernée est atteinte, contacter
votre service de maintenance ou votre centre de
relation clients Schneider Electric pour remplacer
le bloc de coupure.
• Si la limite concernée est proche, contacter votre
service de maintenance ou votre centre de
relation clients Schneider Electric pour planifier
le remplacement du bloc de coupure.
• Si l'appareil n'a jamais fonctionné en charge ou a fonctionné à
moins de 40 % du courant nominal In, comparer à la durabilité
mécanique.
• Si l'appareil a fonctionné en charge à plus de 40 % du courant
nominal In, comparer à la durabilité électrique.
Pour plus d'informations sur la durée de service des appareils, voir le
document MasterPact NT et NW - Manuel de maintenance.
BBV4541800
81
Standard End-User Maintenance Procedures
Bloc de coupure NIII_2_1 : Vérifier l'état du bloc de coupure
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier l'état des éléments du bloc de coupure :
• Plaques séparatrices et côtés de l'assemblage des chambres de coupure.
• Pointes de contact fixes et mobiles.
• Contacts d'arc qui protègent les pointes de contact.
Objectif
Contrôler que tous les sous-ensembles participant à l'extinction des arcs pour les
courants assignés et les courants de court-circuit présentent un état qui permet la
performance électrique de l'appareil.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
82
–
BBV4548800
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Outils nécessaires
• Clé dynamométrique
• Tournevis Pozidriv (Z2 pour NT, Z3 pour NW)
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
•
•
•
•
•
•
MasterPact NT/NW - Catalogue - LVPED208008
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
MasterPact NW - Chambre de coupure - Notice d'installation - GHD10834AA
MasterPact NT et NW - Manuel de maintenance - LVPED508016FR
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
N/A
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Extrait du châssis
Vérification des plaques séparatrices
Étape
1
Action
Action corrective
Retirer les vis de fixation sur une chambre de coupure.
REMARQUE : Ne pas retirer les autres chambres de coupure.
2
Retirer la chambre de coupure.
REMARQUE : Ne pas mettre la chambre de coupure tête en bas lors
de son retrait pour éviter que les vis de fixation ne tombent dans la
chambre d'arc.
BBV4548800
83
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
3
4
Action
Action corrective
Vérifier les plaques séparatrices : elles ne doivent pas être corrodées,
elles peuvent être noircies mais pas significativement endommagées.
Remplacer la chambre de coupure si elle est très
endommagée.
Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec plaques séparatrices en bon
état après 7500 cycles à In.
Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec plaques
séparatrices neuves.
Comparer le nombre de cycles de manoeuvre électrique aux valeurs
Selon le nombre de cycles de manœuvre électrique
maximales indiquées dans le manuel de maintenance des MasterPact
NT et NW.
et l'état des plaques séparatrices, remplacer la
chambre de coupure (voir le document MasterPact
NW - Chambre de coupure - Notice d'installation).
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les
références des pièces de rechange.
Vérification de la surface du contact d'arc et des pointes de contact fixes et mobiles
Étape
1
Action
Action corrective
Une fois la chambre de coupure retirée, vérifier la surface du contact
Si le contact d'arc ou les pointes de contact fixes
d'arc et les pointes de contact fixes.
sont très endommagés, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec contact d'arc et pointes de
contact fixes en bon état après 7500 cycles de manoeuvre à In.
Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec pointes de
contact et contact d'arc neufs.
84
A
Contact d'arc
B
Pointes de contact fixes
A
Contact d'arc
B
Pointes de contact fixes
BBV4548800
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
2
Action
Action corrective
Vérifier la surface des pointes de contact mobiles.
Si les pointes de contact mobiles sont très
endommagées, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec pointes de contact mobiles en
bon état après 7500 cycles de manoeuvre à In.
Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec pointes de
contact neuves.
3
Comparer le nombre de cycles de manoeuvre à In aux valeurs
maximales indiquées dans le manuel de maintenance des MasterPact
NT et NW.
Si la limite est atteinte, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric pour remplacer le bloc de
coupure.
Exemple : Pour les MasterPact NW 16 H1, le bloc
de coupure doit être changé tous les 10 000 cycles.
Vérification de l'indicateur d'usure des contacts sur les MasterPact NT
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• L'appareil fixe doit être hors tension sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil et les
circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Étape
Action
1
Fermer l'appareil.
2
Vérifier que la distance entre l'extrémité du plastique et la corne d'arc
est d'au moins 1 mm, comme indiqué ci-dessous :
BBV4548800
Action corrective
Si d < 1 mm, les pointes de contact sont usées.
Contacter votre service de maintenance ou votre
centre de relation clients Schneider Electric pour
remplacer le bloc de coupure.
85
Standard End-User Maintenance Procedures
Vérification de l'indicateur d'usure des contacts sur les MasterPact NW
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• L'appareil fixe doit être hors tension sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil et les
circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Étape
Action
1
Fermer l'appareil.
2
Vérifier que la corne d'arc recouvre la voie sur
les appareils MasterPact NW N1, H1, H2, H3 (≤ 4000 A).
Action corrective
Si la voie n'est plus recouverte, les pointes de contact
sont usées.
Contacter votre service de maintenance ou votre
centre de relation clients Schneider Electric pour
remplacer le bloc de coupure.
Exemple : Etat initial de l'indicateur d'usure des
contacts sur un appareil MasterPact NW 16 H1.
A
A
Corne d'arc
B
Voie
Voie
Exemple : Indicateur d'usure des contacts correct après 7500 cycles
de manoeuvre à In sur un appareil MasterPact NW 16 H1.
86
BBV4548800
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
3
Action
Action corrective
Vérifier que la corne d'arc recouvre la voie sur
Si la voie n'est plus recouverte, les pointes de contact
sont usées.
les appareilsMasterPact NW H1, H2 (≥ 4,000 A), L1.
Contacter votre service de maintenance ou votre
centre de relation clients Schneider Electric pour
remplacer le bloc de coupure.
Exemple : Etat initial de l'indicateur d'usure des
contacts sur un appareil MasterPact NW 16 H1.
A
A
Corne d'arc
B
Voie
Voie
Vérification des côtés de la chambre d'arc (NT/NW)
Étape
1
Action
Action corrective
Vérifier les côtés de la chambre d'arc.
Si les côtés sont brûlés ou percés, contacter votre
service de maintenance ou votre centre de relation
clients Schneider Electric pour remplacer le bloc de
Les côtés de la chambre d'arc ne doivent pas être fissurés. Ils peuvent
être noircis, mais ne doivent présenter aucun trou et aucune trace de
brûlures.
coupure.
A Traces de brûlures
B Parties noircies
2
Remettre la chambre de coupure en place.
REMARQUE : Sur les MasterPact NT, vérifier que la flèche située en
haut de la chambre de coupure est orientée vers le mécanisme.
3
Serrer les vis de la chambre de coupure au couple recommandé, à
l'aide d'une clé dynamométrique :
• MasterPact NT : 1,5 N•m
• MasterPact NW : 7 N•m
4
Si une vis ne peut pas être serrée au couple
recommandé, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
Reprendre la procédure au début pour chaque chambre de coupure de
l'appareil.
BBV4548800
87
Standard End-User Maintenance Procedures
Bloc de coupure NIII_2_2 : Vérifier le montage des chambres de coupure et la propreté des filtres
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
88
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
• Vérifier que les chambres de coupure sont correctement serrées
• Vérifier que les filtres sont propres
Objectif
Contrôler les performances de coupure de l'appareil pendant un court-circuit
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
–
BBV4548700
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Outils nécessaires
• Clé dynamométrique
• Tournevis Pozidriv (Z2 pour NT, Z3 pour NW)
• Aspirateur
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Extrait du châssis
Vérification du montage des chambres de coupure et de la propreté des filtres
Étape
1
Action
Action corrective
Vérifier la présence de toutes les vis sur les chambres de coupure.
Si des vis manquent ou sont endommagées,
contacter votre service de maintenance ou votre
centre de relation clients Schneider Electric.
REMARQUE : La présence de toutes les vis est obligatoire pour
assurer le pouvoir de coupure de l'appareil MasterPact et éviter des
dommages externes.
2
Desserrer toutes les vis des chambres de coupure, puis les serrer au
Si une vis ne peut pas être serrée au couple
couple recommandé à l'aide d'une clé dynamométrique et d'un
tournevis Pozidriv :
recommandé, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
• Taille Z2 pour MasterPact NT : 1,5 N•m
• Taille Z3 pour MasterPact NW : 7 N•m
3
Dépoussiérer les filtres à l'aide d'un aspirateur.
Si les filtres sont noircis, contacter votre service de
REMARQUE : Pour éviter de salir les filtres :
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
• Ne pas souffler d'air dessus.
• Ne pas utiliser de chiffon, surtout en présence de poussière et de
graisse.
Si les filtres sont toujours encrassés (par exemple,
avec un composé gras), remplacer les chambres de
coupure.
Voir le catalogue MasterPact NT et NW
(LVPED208008EN_WEB) pour les références des
pièces de rechange.
BBV4548700
89
Standard End-User Maintenance Procedures
Auxiliaires NIII_2_1 : Vérifier le bon fonctionnement des contacts de signalisation (OF/PF/MCH)
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier le fonctionnement des contacts de signalisation OF, PF et CH.
Objectif
Contrôler la continuité électrique et la robustesse des contacts installés.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
• Ohmmètre
• Bornier de rechange
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
90
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
N/A
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Test
BBV4547800
Standard End-User Maintenance Procedures
BBV4547800
91
Standard End-User Maintenance Procedures
Schéma de câblage des contacts de signalisation OF
Le nombre de contacts de signalisation OF dépend du type d'appareil :
• Un bloc de quatre contacts de signalisation OF est fourni en standard sur les appareils MasterPact
NT et MasterPact NW.
• Deux blocs supplémentaires de quatre contacts de signalisation OF (OF11–OF14, OF21–OF24)
peuvent être fournis en option sur les appareils MasterPact NW.
Vérification du fonctionnement des contacts de signalisation OF
Suivre cette procédure pour chaque contact de signalisation OF de l'appareil.
Étape
1
92
Action
Action corrective
Vérifiez que l'appareil est en position Ouvert.
BBV4547800
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
2
Action
Action corrective
Vérifier la continuité électrique entre les bornes :
En cas de discontinuité électrique entre les bornes :
•
•
•
•
41 et 42
31 et 32
21 et 22
11 et 12
Si des blocs OF supplémentaires sont installés,
vérifier toutes les bornes.
• Pour un appareil fixe : remplacer le contact OF (voir le document
MasterPact NT/NW - Contact OF - Notice d'installation) et
réexécuter la procédure.
• Pour un appareil débrochable : vérifier que le contact fonctionne
correctement en effectuant la procédure suivante :
1. Mettre l'appareil en position extrait.
2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de
l'appareil.
3. Vérifier la continuité électrique directement sur le bornier.
• Si la vérification est correcte, remplacer le bornier auxiliaire
(voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires Notice d'installation) et reprendre la procédure au début
avec l'appareil en position test.
• Si la vérification est incorrecte, remplacer le contact OF et
reprendre la procédure au début avec l'appareil en position
test
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces
de rechange.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance
ou le centre de relation clients local Schneider Electric.
3
Fermer l'appareil.
4
Vérifier la continuité électrique entre les bornes :
•
•
•
•
41 et 44
31 et 34
21 et 24
11 et 14
En cas de discontinuité électrique entre les bornes, consulter
l'action corrective ci-dessus concernant la continuité électrique.
Si des blocs OF supplémentaires sont installés,
vérifier toutes les bornes.
BBV4547800
93
Standard End-User Maintenance Procedures
Schéma de câblage des contacts prêts-à-fermer PF
Vérification du fonctionnement d'un contact prêt-à-fermer PF
Étape
Action
Action corrective
1
Fermer l'appareil.
2
Vérifier que le contact PF signale que l'appareil
n'est pas prêt-à-fermer :
En cas discontinuité électrique entre les bornes 251 et 254 ou de
continuité électrique entre les bornes 251 et 252 :
• Vérifier la continuité électrique entre les
bornes 251 et 254.
• Vérifier la discontinuité électrique entre les
bornes 251 et 252.
• Pour un appareil fixe : remplacer le contact PF (voir le document
MasterPact NT/NW - Contact PF - Notice d'installation) et réexécuter
la procédure.
• Pour un appareil débrochable : vérifier que le contact PF fonctionne
correctement en effectuant la procédure suivante :
1. Mettre l'appareil en position extrait.
2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de
l'appareil.
3. Vérifier la continuité électrique directement sur le bornier.
• Si la vérification est correcte, remplacer le bornier auxiliaire
(voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires Notice d'installation) et reprendre la procédure au début avec
l'appareil en position test.
• Si la vérification est incorrecte, remplacer le contact PF et
reprendre la procédure au début avec l'appareil en position
test.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de
rechange.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le
centre de relation clients local Schneider Electric.
94
BBV4547800
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
Action
3
Ouvrir l'appareil.
4
Armer le mécanisme.
5
• Vérifier que l'appareil n'est pas déclenché.
• Vérifier que l'appareil ne reçoit pas de
commande d'ouverture permanente de la part
d'un déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN.
• Vérifier que l'appareil ne reçoit pas de
commande d'ouverture permanente de la part
d'un déclencheur voltmétrique d'ouverture MX.
Action corrective
• Si l'appareil est déclenché, le réinitialiser en enfonçant le bouton
rouge de réarmement après déclenchement.
L'appareil est Prêt à fermer.
6
Vérifier que le contact PF signale que l'appareil
est prêt-à-fermer :
• Vérifier la continuité électrique entre les
bornes 251 et 252.
• Vérifier la discontinuité électrique entre les
bornes 251 et 254.
BBV4547800
En cas de discontinuité électrique entre les bornes 251 et 252 ou de
continuité électrique entre les bornes 251 et 254, consulter l'action
corrective ci-dessus concernant la continuité électrique.
95
Standard End-User Maintenance Procedures
Auxiliaires NIII_2_2 : Vérifier le fonctionnement de la fermeture avec un déclencheur voltmétrique de
fermeture XF à 0,85 Un
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier la fermeture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique de fermeture XF
à 0,85 Un.
Objectif
Contrôler que l'appareil se ferme électriquement à Umin.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
96
BBV4548000
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Clauses particulières
Raccorder le déclencheur voltmétrique de fermeture XF à une alimentation externe.
Outils nécessaires
• Alimentation externe réglable
• Voltmètre
• Bouton-poussoir externe
Documents connexes à
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
consulter (voir page 8)
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
N/A
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Extrait du châssis
Schéma de câblage du déclencheur voltmétrique de fermeture XF
Déclencheur voltmétrique de fermeture XF standard
Déclencheur voltmétrique de fermeture
XF communicant
Procédure de fermeture avec le déclencheur voltmétrique de fermeture XF
DANGER
BBV4548000
97
Standard End-User Maintenance Procedures
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous
protéger des risques d'électrocution.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Avant toute chose, il est recommandé d'effectuer quelques cycles d'ouverture et de fermeture
électriques, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1.
Étape
Action
1
Débrancher les fils d'alimentation sur le bornier client.
2
Raccorder l'alimentation externe réglable et le boutonpoussoir externe, selon le schéma de câblage
correspondant ci-dessus.
3
Régler la tension d'alimentation externe sur 0,85 Un (Un =
tension auxiliaire client).
4
Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour fermer
l'appareil.
Action corrective
Si l'appareil ne se ferme pas :
1.
L'appareil se ferme.
2.
Vérifier que la tension d'alimentation n'est pas
inférieure à 0,85 Un et réexécuter la procédure.
Si l'appareil ne se ferme toujours pas, remplacer le
déclencheur voltmétrique de fermeture XF (voir le
document MasterPact NT/NW - Déclencheurs
voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation).
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local Schneider
Electric.
5
Rebrancher le bornier client conformément au câblage
initial.
6
Vérifier que l'appareil se ferme électriquement,
conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1.
98
BBV4548000
Standard End-User Maintenance Procedures
Auxiliaires NIII_2_3 : Vérifier l'ouverture avec un déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à 0,7 Un
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier l'ouverture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à
0,7 Un.
BBV4548100
Objectif
Contrôler que l'appareil s'ouvre électriquement à Umin.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
Raccorder le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à une alimentation externe.
Outils nécessaires
• Alimentation externe réglable
• Voltmètre
• Bouton-poussoir externe
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
99
Standard End-User Maintenance Procedures
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Fermé
Armé ou désarmé
N/A
Débrochable
Fermé
Armé ou désarmé
Extrait du châssis
Schéma de câblage du déclencheur voltmétrique d'ouverture MX
Déclencheur voltmétrique d'ouverture MX standard
Déclencheur voltmétrique d'ouverture
MX communicant
Procédure d'ouverture avec le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous
protéger des risques d'électrocution.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Avant toute chose, il est recommandé d'effectuer quelques cycles d'ouverture et de fermeture
électriques, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1.
Étape
100
Action
1
Débrancher les fils d'alimentation sur le bornier client.
2
Raccorder l'alimentation externe réglable et le boutonpoussoir externe, selon le schéma de câblage
correspondant ci-dessus.
3
Régler la tension d'alimentation externe sur 0,7 Un (Un
= tension auxiliaire client).
Action corrective
BBV4548100
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
4
Action
Action corrective
Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour ouvrir
l'appareil.
Si l'appareil ne s'ouvre pas :
1.
L'appareil s'ouvre.
2.
Vérifier que la tension d'alimentation n'est pas inférieure à
0,7 Un et réexécuter la procédure.
Si l'appareil ne s'ouvre toujours pas, remplacer le
déclencheur voltmétrique d'ouverture MX (voir le
document MasterPact NT/NW - Déclencheurs
voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation).
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local Schneider
Electric.
5
Rebrancher le bornier client conformément au câblage
initial.
6
Vérifier que l'appareil s'ouvre électriquement,
conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1.
BBV4548100
101
Standard End-User Maintenance Procedures
Auxiliaires NIII_2_4 : Vérifier la fermeture et l'ouverture avec le déclencheur voltmétrique à manque
de tension MN
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
• Vérifier la fermeture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN à Un.
• Vérifier l'ouverture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN au-dessous de 0,7 Un.
• Vérifier la fermeture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN au-dessus de 0,35 Un.
Objectif
Contrôler le fonctionnement de l'appareil s'il est équipé d'un déclencheur
voltmétrique à manque de tension MN opérationnel.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
• Raccorder le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN à une
alimentation externe.
• Pour un déclencheur voltmétrique différé MNR, débrancher le retardateur.
Outils nécessaires
• Alimentation externe réglable
• Voltmètre
• Commutateur externe
Documents connexes à
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
consulter (voir page 8)
102
BBV4548200
Standard End-User Maintenance Procedures
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Armé
N/A
Débrochable
Ouvert
Armé
Extrait du châssis
Schéma de câblage du déclencheur voltmétrique à manque de tension MN
Mode de fonctionnement du déclencheur voltmétrique à manque de tension MN
Etat de l'appareil MasterPact NT/NW avec déclencheur voltmétrique à manque de tension MN pendant
une chute de tension :
Etat de l'appareil MasterPact NT/NW avec déclencheur voltmétrique à manque de tension MN pendant
une hausse de tension :
BBV4548200
103
Standard End-User Maintenance Procedures
Procédure de fermeture et d'ouverture avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous
protéger des risques d'électrocution.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Avant toute chose, il est recommandé d'effectuer quelques cycles d'ouverture et de fermeture
électriques, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1.
Étape
Action
1
Débrancher les fils d'alimentation sur le bornier client.
2
Raccorder l'alimentation externe réglable et le bouton-
Action corrective
poussoir externe, selon le schéma de câblage
correspondant ci-dessus.
3
Régler la tension de l'alimentation externe à Un.
4
Fermer le commutateur externe.
5
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture.
L'appareil se ferme.
Si l'appareil ne se ferme pas :
1.
2.
Vérifier que la tension d'alimentation est réglée à Un
et reprendre la procédure au début.
Si l'appareil ne se ferme toujours pas, remplacer le
déclencheur voltmétrique à manque de tension MN
(voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs
voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation).
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local Schneider
Electric.
6
Diminuer progressivement la tension :
• L'appareil peut s'ouvrir à une tension comprise
entre 0,7 Un et 0,35 Un.
• L'appareil doit s'ouvrir à 0,35 Un.
• L'appareil doit rester ouvert en dessous de 0,35 Un.
• Si l'appareil s'ouvre avant que la tension baisse à 0,7 Un,
remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN.
• Si l'appareil ne s'ouvre pas en dessous de 0,35 Un,
remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN.
• Si l'appareil ne reste pas ouvert au-dessous de 0,35 Un,
remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN.
Consulter le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs
voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation pour
remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de tension
MN.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local Schneider
Electric.
104
7
Régler la tension à une valeur inférieure à 0,35 Un.
8
Armer le mécanisme.
BBV4548200
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
9
10
Action
Action corrective
Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture.
Si l'appareil se ferme :
L'appareil ne doit pas se fermer.
Vérifier que la tension d'alimentation est réglée sur
une valeur inférieure à 0,35 Un et réexécuter la
procédure.
2. Si l'appareil ne se ferme toujours pas, remplacer le
déclencheur voltmétrique à manque de tension MN
(voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs
voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation).
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
Augmenter progressivement la tension. Lorsque le boutonpoussoir de fermeture est actionné :
• Si l'appareil ne se ferme pas à 0,85 Un, remplacer le
déclencheur voltmétrique à manque de tension MN (voir le
document MasterPact NT/NW - Déclencheurs
voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation).
• Si l'appareil ne reste pas fermé au-dessus de 0,85 Un,
remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de
tension MN.
• L'appareil peut se fermer à une tension comprise
entre 0,35 Un et 0,85 Un.
• L'appareil doit se fermer à 0,85 Un.
• L'appareil doit rester fermé au-dessus de 0,85 Un.
1.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local Schneider
Electric.
11
Rebrancher le bornier client conformément au câblage
initial.
12
Vérifier que l'appareil se ferme et s'ouvre électriquement,
conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1.
BBV4548200
105
Standard End-User Maintenance Procedures
Auxiliaires NIII_2_5 : Vérifier le délai du déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier le délai sur le retardateur à 0,35 Un et 0,7 Un.
Objectif
Contrôler que le déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR n'est
pas activé avant la fin du délai sélectionné.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
Raccorder le déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR à une
alimentation externe.
Outils nécessaires
• Alimentation externe réglable
• Voltmètre
• Chronomètre
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
106
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Fermé
Désarmé
N/A
BBV4548300
Standard End-User Maintenance Procedures
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Débrochable
Fermé
Désarmé
Extrait du châssis
Définition du délai
Le délai correspond à la durée entre la commande d'ouverture et le moment où le déclencheur
voltmétrique à manque de tension différé MNR entre en action.
Le délai ne dépasse pas le paramètre de délai ± 15 %.
Schéma de câblage du déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR
Vérification du délai du retardateur du déclencheur MN pendant l'ouverture de l'appareil
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous
protéger des risques d'électrocution.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Avant toute chose, il est recommandé d'effectuer quelques cycles d'ouverture et de fermeture
électriques, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1.
Étape
Action
1
Débrancher les fils d'alimentation sur le bornier client.
2
Raccorder l'alimentation externe réglable et le boutonpoussoir externe, selon le schéma de câblage correspondant
ci-dessus.
Action corrective
REMARQUE : Si possible, mesurer le délai d'ouverture à
l'aide des connexions principales. Si cela n'est pas possible,
effectuer la mesure sur un contact OF.
BBV4548300
107
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
Action
3
Régler la tension de l'alimentation externe à 0,35 Un.
4
Pour lancer le chronomètre, retirer l'alimentation ou émettre
une commande d'ouverture différée.
5
L'appareil s'ouvre lorsque le temps écoulé correspond au délai
indiqué sur le retardateur.
Action corrective
Le chronomètre s'arrête lorsque l'appareil s'ouvre.
6
Vérifier la valeur sur le chronomètre : elle doit être égale au
paramètre du retardateur ± 15 %.
Si le retard chronométré diffère du paramètre du retardateur
de plus de ±15 %, remplacer le retardateur du déclencheur
MN (voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs
voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation).
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local Schneider
Electric.
7
Rebrancher l'alimentation externe au déclencheur
voltmétrique à manque de tension différé MNR, puis fermer
l'appareil.
8
Régler la tension de l'alimentation externe à 0,7 Un.
9
Pour lancer le chronomètre, retirer l'alimentation ou émettre
une commande d'ouverture différée.
10
L'appareil s'ouvre lorsque le temps écoulé correspond au délai
indiqué sur le retardateur.
Le chronomètre s'arrête lorsque l'appareil s'ouvre.
11
Vérifier la valeur sur le chronomètre : elle doit être égale au
paramètre du retardateur ± 15 %.
Si le retard chronométré diffère du paramètre du retardateur
de plus de ±15 %, remplacer le retardateur du déclencheur
MN (voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs
voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation).
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local Schneider
Electric.
12
Rebrancher le bornier client conformément au câblage initial.
13
Vérifier que l'appareil s'ouvre électriquement, conformément à
la procédure Mécanisme NII_1_1.
108
BBV4548300
Standard End-User Maintenance Procedures
Unité de contrôle NIII_2_1 : Vérifier la protection contre les surintensités
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
• Contrôler le fonctionnement de la protection contre les surintensités (long retard,
court retard, instantanée) à l'aide d'un outil de test.
• Vérifier les voyants de signalisation
• Enregistrer les résultats du test sur un PC
Objectif
Contrôler que l'unité de contrôle fonctionne en cas de défaut électrique.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
Si un déclencheur voltmétrique à manque de tension MN est installé, il doit être retiré
ou alimenté à sa tension assignée pendant l'exécution du test.
BBV4550200
Outils nécessaires
Service Interface ou HHTK (outil hérité) ou FFTK (outil hérité)
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
•
•
•
•
MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
MasterPact NT/NW, ComPact NS, and PowerPact P-, R-Frame – Service
Interface – User Guide.
109
Standard End-User Maintenance Procedures
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Fermé
Désarmé
–
Débrochable
Fermé
Désarmé
Test
Vérification de la protection contre les surintensités et des voyants de signalisation
Vérifier les courbes de protection contre les surintensités correspondant au type d'unité de contrôle
MicroLogic installé :
•
•
•
•
•
Étape
1
Long retard Ir
Court retard Isd
Instantanée Ii
Défaut de terre Ig (MicroLogic 6)
Différentielle IΔn (MicroLogic 7)
Action
Action corrective
Raccorder un outil de test au port de test de l'unité de contrôle
MicroLogic. Suivre la procédure indiquée dans le guide utilisateur
approprié pour faire déclencher l'appareil. Voir
• MasterPact NT/NW, ComPact NS, and PowerPact P-, R-Frame –
Service Interface – User Guide.
• Trousse d'essai des fonctions complètes (mallette test) - Directives
d'utilisation
• Trousse d'essais portative (HHTK) - Directives d'utilisation
4
Vérifier que l'appareil déclenche.
Si l'appareil ne se déclenche pas :
1.
2.
3.
Vérifier que l'appareil est fermé.
Vérifier que le bouton rouge de réarmement
après déclenchement est enfoncé. Voir les
instructions de dépannage dans le guide
utilisateur.
Reprendre la procédure depuis le début.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
5
110
Vérifier que le voyant correspondant à la protection testée est allumé.
BBV4550200
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
6
Action
Action corrective
Avant de réitérer le test pour une autre protection contre la
surintensité :
• Réinitialiser les voyants de cause de déclenchement en
maintenant enfoncé le bouton de test/acquittement de l'unité de
contrôle MicroLogic jusqu'à ce que les voyants s'éteignent.
• Réinitialiser l'appareil en appuyant sur le bouton rouge de
réarmement après déclenchement.
7
Fermer l'appareil.
8
Réexécuter la procédure pour chaque protection contre la surintensité.
Enregistrement des résultats du test sur un PC
Étape
Action
1
Suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation de l'outil de
test concerné pour enregistrer les résultats des tests.
2
Imprimer le rapport de projet si nécessaire.
BBV4550200
Action corrective
111
Standard End-User Maintenance Procedures
Châssis NIII_2_1 : Nettoyer le châssis et vérifier la présence de graisse sur le châssis
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
• Vérifier la propreté des pièces internes du châssis (aucune poussière) et la
présence de graisse.
• Au besoin, graisser uniformément les pièces mécaniques du châssis.
Objectif
Contrôler que l'embrochage et le débrochage mécaniques de l'appareil s'effectuent
en douceur.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
Outils nécessaires
112
• Aspirateur
• Petit pinceau
BBV4559500
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
N/A
N/A
N/A
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Extrait du châssis
Vérification de la propreté des pièces internes du châssis
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Le châssis doit être hors tension sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que le châssis et les
circuits auxiliaires sont hors tension.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Vérifier la propreté des pièces internes du châssis. Le cas échéant, enlever la poussière à l'aide d'un
aspirateur.
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage sous pression ou de produits contenant des solvants
(trichloroéthane ou trichloroéthylène) tels que le WD40.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Vérification du graissage des pièces internes du châssis
Étape
1
Action
Action corrective
Vérifier la couleur et la texture de la graisse. Voir les parties indiquées
dans les illustrations fournies pour MasterPact NT et MasterPact NW.
En cas de changement d'aspect de la graisse (par
exemple, elle est sale ou durcie sur les parties
mécaniques du châssis), contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
NOTA:
• Un mélange poussière-graisse peut être abrasif et user les
mécanismes prématurément.
• Un mélange poussière-graisse peut augmenter le frottement
mécanique et bloquer les pièces mobiles.
BBV4549500
113
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
2
Action
Action corrective
Vérifier que la graisse sur les pièces mécaniques est appliquée
uniformément sur toute la zone concernée. Voir les parties indiquées
dans les illustrations fournies pour MasterPact NT et MasterPact NW.
• En cas d'excès de graisse, la répandre
uniformément sur la zone avec un petit pinceau.
• En cas d'absence de graisse, contacter votre
service de maintenance ou votre centre de
relation clients Schneider Electric.
NOTA:
• Un excès de graisse nuit au bon fonctionnement de l'appareil.
• L'absence de graisse augmente les forces d'embrochage et
entraîne le blocage des pièces mobiles.
Points de graissage sur châssis MasterPact NT
Vérifier les points de graissage à droite et à gauche du châssis, comme indiqué sur les zones
identifiées dans ces illustrations.
114
BBV4559500
Standard End-User Maintenance Procedures
Points de graissage sur châssis MasterPact NW
BBV4549500
115
Standard End-User Maintenance Procedures
Châssis NIII_2_2 : Vérifier les pinces de châssis
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier visuellement les pinces de châssis et les supports des pinces.
Objectif
• Contrôler que l'embrochage mécanique de l'appareil s'effectue en douceur.
• Contrôler que le débrochage de l'appareil s'effectue en douceur (éviter de tirer
sur les pinces pendant le débrochage).
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
116
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
–
BBV4559600
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
N/A
N/A
N/A
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Extrait du châssis
Vérification des pinces de châssis
Étape
Action
1
Le cas échéant, retirer l'accessoire de verrouillage VIVC des volets
isolants (MasterPact NW).
2
Sans retirer les volets isolants, vérifier visuellement les pinces de
châssis.
Action corrective
• MasterPact NT
• MasterPact NW
3
Vérifier que la surface des pinces est exempte de cuivre.
Si du cuivre est visible, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
4
Vérifier si les pinces de châssis sont noircies.
Si les pinces de châssis sont
noircies, contacter votre service de maintenance ou
votre centre de relation clients Schneider Electric.
BBV4549600
117
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
118
Action
Action corrective
5
Vérifier l'état de la graisse sur les pinces de châssis.
S'il n'y a pas de graisse ou si la graisse a changé
de couleur ou de texture, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
6
Le cas échéant, réinstaller l'accessoire de verrouillage VIVC des
volets isolants (MasterPact NW).
BBV4559600
Standard End-User Maintenance Procedures
Châssis NIII_2_3 : Vérifier le fonctionnement des volets isolants
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Vérifier l'ouverture et la fermeture manuelles des volets isolants.
Vérifier le verrouillage et le déverrouillage des volets isolants avec l'accessoire de
verrouillage VIVC (MasterPact NW)
BBV4549400
Objectif
Contrôler que les volets isolants fonctionnent correctement et empêchent l'accès au
circuit de puissance lorsque l'appareil est retiré du châssis.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
–
119
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Outils nécessaires
• Cadenas avec manille de 5 à 9 mm de diamètre
• Manivelle
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
Ouvert
Désarmé
–
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Extrait du châssis
Vérification du fonctionnement des volets isolants par action rapide sur le mécanisme d'ouverture
Suivre cette procédure pour chaque volet isolant.
Étape
1
120
Action
Action corrective
Appuyer sur le mécanisme d'ouverture jusqu'à l'ouverture complète
du volet isolant.
•
Pour ouvrir le volet isolant supérieur :
•
Pour ouvrir le volet isolant inférieur :
BBV4559400
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
2
Action
Action corrective
Relâcher rapidement le mécanisme.
Si un volet reste partiellement ou totalement ouvert :
Le volet doit se fermer complètement.
1.
2.
3.
4.
5.
Retirer le volet (voir le document MasterPact
NT/NW - Volets isolants - Notice d'installation).
Retirer l'actionneur du volet (MasterPact NW).
Dégraisser et dépoussiérer l'actionneur du
volet et le volet isolant.
Remettre en place l'actionneur du volet
(MasterPact NW).
Remettre en place le volet.
Reprendre la procédure depuis le début.
Si le problème persiste, remplacer
• Le volet isolant. Référence catalogue :
• 3P 33765
• 4P 33766
• L'actionneur du volet (MasterPact NW).
Vérification du fonctionnement des volets isolants par action lente sur le mécanisme d'ouverture
Étape
Action
Action corrective
1
Appuyer sur le mécanisme d'ouverture jusqu'à l'ouverture
complète du volet.
2
Relâcher lentement la pression jusqu'au retour du mécanisme en
position initiale.
Si un volet reste partiellement ou totalement ouvert :
1.
Le volet doit se fermer complètement.
2.
3.
4.
5.
Retirer le volet (voir le document MasterPact
NT/NW - Volets isolants - Notice d'installation).
Retirer l'actionneur du volet (MasterPact NW).
Dégraisser et dépoussiérer l'actionneur du volet
et le volet isolant.
Remettre en place l'actionneur du volet
(MasterPact NW).
Remettre en place le volet.
Reprendre la procédure depuis le début.
Si le problème persiste, remplacer
• Le volet isolant. Référence catalogue :
• 3P 33765
• 4P 33766
• L'actionneur du volet (MasterPact NW).
Vérification du cadenassage des volets avec l'accessoire de verrouillage VIVC (MasterPact NW)
Avant toute chose, vérifier que l'accessoire VIVC de verrouillage et d'indication de position des volets
en face avant est monté.
Les volets isolants supérieur et inférieur peuvent être verrouillés séparément ou ensemble.
Le verrouillage des volets isolants n'est possible qu'avec le châssis en position test ou débroché.
BBV4549400
121
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
1
Action
Action corrective
Tirer sur l'étrier de droite.
S'il est impossible d'extraire l'étrier, vérifier que
l'accessoire de verrouillage est installé correctement (voir
le document MasterPact NT/NW – Indicateur de position
et verrouillage des volets en face avant - Instruction de
service).
Remplacer l'accessoire de verrouillage s'il est
endommagé.
Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour
les références des pièces de rechange.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
2
Insérer le cadenas dans cette languette.
3
Vérifier qu'il n'est pas possible d'appuyer sur l'actionneur du
volet isolant inférieur. Le volet isolant inférieur doit rester fermé.
S'il est possible d'appuyer sur l'actionneur de volet et/ou
s'il est possible d'ouvrir le volet isolant, retirer et remplacer
l'actionneur.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
4
Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée.
S'il est possible d'insérer la manivelle, contacter votre
technicien de maintenance ou le centre de relation clients
local Schneider Electric.
5
Retirer le cadenas.
6
Tirer sur l'étrier de gauche.
7
Insérer le cadenas dans cette languette.
8
Vérifier qu'il n'est pas possible d'appuyer sur l'actionneur du
volet isolant supérieur. Le volet isolant supérieur doit rester
fermé.
S'il est possible d'appuyer sur l'actionneur de volet et/ou
s'il est possible d'ouvrir le volet isolant, retirer et remplacer
l'actionneur.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
122
9
Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée.
10
Retirer le cadenas.
S'il est possible d'insérer la manivelle, contacter votre
technicien de maintenance ou le centre de relation clients
local Schneider Electric.
BBV4559400
Standard End-User Maintenance Procedures
Chassis NIII_2_4 : Vérifier le fonctionnement des contacts de position CD, CT, CE et des contacts
auxiliaires EF
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
Actionner les contacts de position du châssis :
•
•
•
•
contacts de position Débroché (CD)
contact de position Test (CT)
contacts de position Embroché (CE)
contact auxiliaire combiné Embroché/Fermé (EF) (MasterPact NW)
Objectif
Contrôler la cohérence entre la position réelle de l'appareil dans le châssis et les
indications fournies par les contacts de position.
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
BBV4549300
Clauses particulières
• Si les positions de l'appareil dans le châssis sont indiquées sur le panneau avant
du tableau, vérifier que les circuits auxiliaires sont sous tension.
• Si les positions de l'appareil dans le châssis ne sont pas indiquées sur le
panneau avant du tableau, isoler les circuits auxiliaires et utiliser un ohmmètre ou
un testeur pour les tester.
Outils nécessaires
• Multimètre ou testeur de continuité
123
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Documents connexes à
consulter (voir page 8)
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le châssis
Fixe
N/A
N/A
N/A
Débrochable
Ouvert
Désarmé
Débroché
REMARQUE : Il est recommandé de
vérifier les positions avec l'appareil
dans le châssis pour obtenir la position
correcte des actionneurs.
Emplacement des contacts dans les appareils MasterPact NT
Emplacement des contacts dans les appareils MasterPact NW
124
BBV4549300
Standard End-User Maintenance Procedures
Schéma de câblage des contacts de position CD, CT et CE
Les schémas de câblage suivants présentent le cas d'un châssis MasterPact NW avec trois contacts
CD, trois contacts CT et trois contacts CE (configuration standard). Les opérations de vérification sont
basées sur cette configuration. La disponibilité des contacts de position dépend de la configuration du
client.
Contacts de position CD
Contacts de position CE
Contacts de position CE
Vérification des contacts de position avec l'appareil en position débroché
Les contacts de position CD indiquent que l'appareil est en position débroché.
Étape
1
Action
Action corrective
Vérifier que l'appareil est en position débroché.
REMARQUE : Se reporter si nécessaire aux opérations
d'embrochage et débrochage de l'appareil décrites dans la
procédure Châssis_NII_1_1.
2
Vérifier que le signal est cohérent avec la position de l'appareil à
l'aide du voyant (si présent) sur le tableau.
Si le voyant du tableau ne fonctionne pas, vérifier le
voyant et l'alimentation.
En l'absence de voyant, effectuer la vérification à l'aide d'un
multimètre ou d'un testeur de continuité.
3
Retirer le capot sur bornier fils fins (si présent).
4
Identifier et débrancher tous les fils des contacts de position CD,
CT et CE, ainsi que des contacts auxiliaires EF (si présents).
BBV4549300
125
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
5
Action
Action corrective
Pour MasterPact NT, utiliser un multimètre ou un testeur de
continuité :
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes :
• 811-814 sur le contact CD1
• 821-824 sur le contact CD2
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 911-912 sur le contact CT1
• 311-314 sur le contact CE1
• 321-324 sur le contact CE2
• 331-334 sur le contact CE3
Si un contact ne fonctionne pas :
1. Vérifier la fixation de l'actionneur de contact CD
et le déclencher manuellement.
2. Vérifier à nouveau l'état du contact.
3. Si le contact ne fonctionne toujours pas, le
remplacer.
Si le problème persiste, contacter votre technicien de
maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
Pour MasterPact NW, utiliser un ohmmètre ou un testeur :
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes :
• 811-814 sur le contact CD1
• 821-824 sur le contact CD2
• 831-834 sur le contact CD3
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 911-912 sur le contact CT1
• 921-922 sur le contact CT2
• 931-932 sur le contact CT3
• 311-314 sur le contact CE1
• 321-324 sur le contact CE2
• 331-334 sur le contact CE3
•
6
Si l'appareil a d'autres blocs de contacts CD, vérifier les contacts
correspondants.
7
Mettre l'appareil en position test.
Vérification des contacts de position avec l'appareil en position test
Les contacts de position CT indiquent que l'appareil est en position test.
Étape
1
Action
Action corrective
Vérifier que l'appareil est en position test.
REMARQUE : Se reporter si nécessaire aux opérations d'embrochage
et débrochage de l'appareil décrites dans la procédure
Châssis_NII_1_1.
2
Vérifier que le signal est cohérent avec la position de l'appareil à l'aide
Si le voyant du tableau ne fonctionne pas, vérifier le
du voyant (si présent) sur le tableau.
voyant et l'alimentation.
En l'absence de voyant, effectuer la vérification à l'aide d'un
ohmmètre ou d'un testeur.
126
BBV4549300
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
3
Action
Action corrective
Pour MasterPact NT, utiliser un multimètre ou un testeur de
continuité :
Si un contact ne fonctionne pas :
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes 911-912 sur
le contact CT1.
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 811-814 sur le contact CD1
• 821-824 sur le contact CD2
• 311-314 sur le contact CE1
• 321-324 sur le contact CE2
• 331-334 sur le contact CE3
1.
2.
3.
Vérifier la fixation de l'actionneur de contact
CT et le déclencher manuellement.
Vérifier à nouveau l'état du contact.
Si le contact ne fonctionne toujours pas, le
remplacer.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
Pour MasterPact NW, utiliser un multimètre ou un testeur de
continuité :
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes :
• 911-912 sur le contact CT1
• 921-922 sur le contact CT2
• 931-932 sur le contact CT3
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 811-814 sur le contact CD1
• 821-824 sur le contact CD2
• 831-834 sur le contact CD3
• 311-314 sur le contact CE1
• 321-324 sur le contact CE2
• 331-334 sur le contact CE3
4
Si l'appareil a d'autres blocs de contacts CT, vérifier les contacts
correspondants.
5
Mettre l'appareil en position embroché.
Vérification des contacts de position avec l'appareil en position embroché
Les contacts de position CE indiquent que l'appareil est en position embroché.
Étape
1
Action
Action corrective
Vérifier que l'appareil est en position embroché.
REMARQUE : Se reporter si nécessaire aux opérations d'embrochage
et débrochage de l'appareil décrites dans la procédure
Châssis_NII_1_1.
2
Vérifier que le signal est cohérent avec la position de l'appareil à l'aide
Si le voyant du tableau ne fonctionne pas, vérifier le
du voyant sur le tableau.
voyant et l'alimentation.
En l'absence de voyant, effectuer la vérification à l'aide d'un
ohmmètre ou d'un testeur.
BBV4549300
127
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
3
Action
Action corrective
Pour MasterPact NT, utiliser un multimètre ou un testeur de
continuité :
Si un contact ne fonctionne pas :
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes :
• 311-312 sur le contact CE1
• 321-322 sur le contact CE2
• 331-332 sur le contact CE3
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 811-814 sur le contact CD1
• 821-824 sur le contact CD2
• 911-912 sur le contact CT1
1.
2.
3.
Vérifier la fixation de l'actionneur de contact
CE et le déclencher manuellement.
Vérifier à nouveau l'état du contact.
Si le contact ne fonctionne toujours pas, le
remplacer.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
Pour MasterPact NW, utiliser un multimètre ou un testeur de
continuité :
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes :
• 311-312 sur le contact CE1
• 321-322 sur le contact CE2
• 331-332 sur le contact CE3
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 811-814 sur le contact CD1
• 821-824 sur le contact CD2
• 831-834 sur le contact CD3
• 911-912 sur le contact CT1
• 921-922 sur le contact CT2
• 931-932 sur le contact CT3
128
4
Si l'appareil a d'autres blocs de contacts CE, vérifier les contacts
correspondants.
5
Rebrancher tous les fils des contacts de position CD, CT et CE.
6
Pour les appareils MasterPact NW à contacts auxiliaires EF, vérifier le
fonctionnement de ces derniers (voir les tableaux suivants).
7
Remettre en place le capot sur bornier fils fins.
BBV4549300
Standard End-User Maintenance Procedures
Schéma de câblage des contacts auxiliaires EF (en option sur MasterPact NW)
La disponibilité des contacts auxiliaires EF dépend de l'appareil.
Vérification du fonctionnement des contacts auxiliaires EF (MasterPact NW)
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Les contacts EF combinent les informations des contacts CE (appareil embroché) et OF (appareil
fermé) pour produire le signal de circuit connecté/fermé.
Le contact EF est fourni en option pour les MasterPact NW uniquement et il doit être utilisé en
conjonction avec un contact de signalisation OF.
Étape
1
Action
Action corrective
Vérifier que l'appareil est en position embroché.
REMARQUE : Se reporter si nécessaire aux opérations d'embrochage
et débrochage de l'appareil décrites dans la procédure
Châssis_NII_1_1.
2
Fermer l'appareil.
3
Vérifier que le signal est cohérent avec la position de l'appareil à l'aide
du voyant (si présent) sur le tableau.
Si le voyant du tableau ne fonctionne pas, vérifier le
voyant et l'alimentation.
En l'absence de voyant, effectuer la vérification à l'aide d'un
ohmmètre ou d'un testeur.
BBV4549300
129
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
4
Action
Action corrective
Avec l'appareil en position embroché et les pôles fermés, utiliser un
multimètre ou un testeur de continuité :
Si un contact ne fonctionne pas :
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes :
• 145-146
• 135-136
• 125-126
• 115-116
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 145-148
• 135-138
• 125-128
• 115-118
5
Avec l'appareil en position embroché et les pôles ouverts, utiliser un
multimètre ou un testeur de continuité :
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes :
• 145-148
• 135-138
• 125-128
• 115-118
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 145-146
• 135-136
• 125-126
• 115-116
6
Avec l'appareil en position test et les pôles fermés, utiliser un
multimètre ou un testeur de continuité :
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes :
• 145-148
• 135-138
• 125-128
• 115-118
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 145-146
• 135-136
• 125-126
• 115-116
7
Avec l'appareil en position test et les pôles ouverts, utiliser un
multimètre ou un testeur de continuité :
1.
2.
3.
4.
5.
Mettre l'appareil en position test.
Vérifier la fixation de l'actionneur de contact
EF et le déclencher manuellement.
Vérifier à nouveau l'état du contact.
Si le contact ne fonctionne toujours pas, le
remplacer.
S'il n'y a pas d'amélioration, vérifier le
fonctionnement du contact de signalement
OF en suivant la procédure Auxiliaires
NIII_2_1. Remplacer le contact OF si
nécessaire.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
Si un contact ne fonctionne pas :
1.
2.
3.
4.
Vérifier la fixation de l'actionneur de contact
EF et le déclencher manuellement.
Vérifier à nouveau l'état du contact.
Si le contact ne fonctionne toujours pas, le
remplacer.
S'il n'y a pas d'amélioration, vérifier le
fonctionnement du contact de signalement
OF en suivant la procédure Auxiliaires
NIII_2_1. Remplacer le contact OF si
nécessaire.
Si le problème persiste, contacter votre technicien
de maintenance ou le centre de relation clients local
Schneider Electric.
• Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes :
• 145-146
• 135-136
• 125-126
• 115-116
• Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes :
• 145-148
• 135-138
• 125-128
• 115-118
130
8
Si l'appareil a un autre bloc de contacts EF, vérifier les contacts
correspondants.
9
Remettre en place le capot sur bornier fils fins.
BBV4549300
Standard End-User Maintenance Procedures
Raccordements de puissance NIII_2_1 : Vérifier le système de raccordement
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique
courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et
maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non
alimentés.
• Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval.
• Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis
et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés.
• Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger.
• Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs
lorsqu'une tension est appliquée.
• Avant de mettre l'appareil sous tension :
• Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors
tension (position ouverte).
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots.
• Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun
outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil.
• Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage.
• Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants.
Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
Procédure
Caractéristiques de la
procédure
Description
Action
• Vérifier l'état des bornes et câbles de raccordement
• Vérifier que les bornes et câbles de raccordement, ainsi que les barres, sont
correctement maintenus.
• Rechercher la présence et l'état de la graisse.
• Vérifier la pénétration des bornes dans les pinces, sur un appareil débrochable.
• Nettoyer les surfaces de contact.
Objectif
Eviter un échauffement excessif de l'appareil dû à un raccordement incorrect et
vérifier les raccordements du client par rapport aux normes CEI.
BBV4552300
131
Standard End-User Maintenance Procedures
Caractéristiques de la
procédure
Description
Fréquence
Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard
utilisateur.
Clauses particulières
–
Outils nécessaires
•
•
•
•
Documents connexes à
• MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A
• MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A
• MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A
consulter (voir page 8)
Tampon abrasif blanc (Scotch-Brite par exemple)
Clé dynamométrique
Petit pinceau
Nouveaux boulons, écrous et rondelles
Conditions préalables au test
Type d'installation de
l'appareil
Position des pôles
Mécanisme
Position de l’appareil dans le
châssis
Fixe
–
–
N/A
Débrochable
–
–
Extrait du châssis
Exemple de raccordement matériel
A Vis de borne serrées en usine au couple 13 N•m (MasterPact NT) et 17 N•m (MasterPact NW)
B Borne de disjoncteur
C Barre
D Boulon
E Rondelle
F Écrou
132
BBV4552300
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
9
Action
Action corrective
Nettoyer les surfaces de contact des barres et les bornes client à
l'aide d'un tampon abrasif blanc.
En cas de changement de couleur important :
10
Nettoyer les surfaces de contact des cosses de câble à l'aide d'un
tampon abrasif blanc
11
Rebrancher les câbles et/ou les barres avec un nouveau jeu de
1. Démonter le raccordement.
2. Nettoyer les surfaces de contact à l'aide de
papier d'émeri à grain très fin (000).
3. Remonter le raccordement avec des boulons et
des écrous neufs et serrer au couple
recommandé.
boulons, d'écrous et de rondelles, puis les serrer au couple
recommandé.
REMARQUE : Le matériel de raccordement standard est en acier de
classe 8.8 avec des rondelles de contact. Pour les NW 40, NW 40b,
NW 50 et NW 63, il est recommandé d'utiliser du matériel en acier
inoxydable A80.
Couple de serrage recommandé des barres de raccordement
Le tableau suivant indique les couples de serrage à utiliser pour raccorder des barres (Cu ETP - norme
française NFA 51-100) au disjoncteur. Ces valeurs sont à utiliser avec les barres en cuivre et les
boulons/écrous en acier de classe 8.8. Les mêmes couples peuvent être utilisés avec des barres en
aluminium de qualité AGS-T52 (norme française NFA 02-104 ou américaine H-35-1).
BBV4552300
137
Standard End-User Maintenance Procedures
Vérification de l'état des raccordements
Étape
1
2
Action
Action corrective
Vérifier visuellement l'état de l'isolation du câble (par exemple,
Conseiller le client en cas d'altération de l'isolation
changement de couleur, fissure ou diminution de taille).
des câbles.
Vérifier visuellement les bornes de l'appareil pour détecter tout
Si les bornes de l'appareil ont changé de couleur,
changement de couleur de la graisse et du revêtement en argent.
suivre la procédure de vérification du montage des
bornes de raccordement sur l'appareil et des câbles
et/ou des barres sur les bornes de raccordement.
Cette procédure est décrite plus loin.
• Sur les appareils fixes : bornes client
• Pour les appareils débrochables, vérifier l'ensemble du système de
raccordement, composé de :
• Bornes client
• Bornes internes
• Pinces de châssis
Vérification des connexions dans les atmosphères corrosives
En cas d'environnement corrosif, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation
clients Schneider Electric.
Par exemple, des appareils peuvent être utilisés en présence de dioxyde de soufre (SO2) ou de sulfure
d’hydrogène (H2S) : aciéries, papeteries, usines de fibres synthétiques, raffineries, usines chimiques
traitant le soufre. Les substances chimiques corrosives peuvent avoir un impact sur l'intégrité de
l'appareil :
BBV4552300
133
Standard End-User Maintenance Procedures
• Une hausse de température excessive peut entraîner la sulfuration (oxydation) de l'argent et
provoquer la destruction des contacts.
• En présence de SO2 et de H2S, les contacts en argent massif ou plaqué noircissent, ce qui
augmente leur résistance et leur température.
Appareil fixe : Vérification du montage des bornes de raccordement sur l'appareil et des câbles et/ou barres sur les bornes
de raccordement
Étape
1
Action
Action corrective
Déconnecter les barres et câbles de toutes les bornes de
Aviser le client en cas de dommages aux barres
raccordement et les inspecter.
constatés pendant la déconnexion.
Types de raccordement :
• Prise mixte
• Prise arrière verticale
• Prise arrière horizontale
2
Vérifier le serrage des bornes sur l'appareil par rapport au couple
recommandé :
• MasterPact NT : 13 N•m
• MasterPact NW : 17 N•m
134
BBV4552300
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
3
Action
Action corrective
Vérifier que les vis ne sont pas trop serrées :
1.
2.
Régler la clé dynamométrique à 1 N•m sous la valeur
recommandée et serrer les bornes de raccordement à cette
Si une vis ne peut pas être serrée à ce couple,
contacter votre service de maintenance ou votre
centre de relation clients Schneider Electric.
valeur.
Régler la clé dynamométrique à la valeur recommandée et
serrer les bornes de raccordement à cette valeur.
Nettoyer les surfaces de contact de la barre et les bornes client à
l'aide d'un tampon abrasif blanc.
En cas de changement de couleur important :
5
Nettoyer les surfaces de contact des cosses de câble à l'aide d'un
tampon abrasif blanc.
Aviser le client en cas de dommages à l'isolation
des câbles (par exemple, fissures ou diminution du
câble).
6
Rebrancher les câbles et/ou les barres avec un nouveau jeu de
boulons, d'écrous et de rondelles, puis les serrer au couple
recommandé.
4
1. Démonter le raccordement.
2. Nettoyer les surfaces de contact à l'aide de
papier d'émeri à grain très fin (000).
3. Remonter le raccordement avec des boulons et
des écrous neufs et serrer au couple
recommandé.
REMARQUE : Le matériel de raccordement standard est en acier de
classe 8.8 avec des rondelles de contact. Pour les NW 40, NW 40b,
NW 50 et NW 63, il est recommandé d'utiliser du matériel en acier
inoxydable A80.
Appareil débrochable : Vérification du montage des bornes de raccordement sur l'appareil et des câbles et/ou barres sur les
bornes de raccordement
Étape
1
Action
Action corrective
Vérifier le serrage des bornes sur l'appareil par rapport au couple
recommandé :
• MasterPact NT : 13 N•m
• MasterPact NW : 17 N•m
BBV4552300
135
Standard End-User Maintenance Procedures
Étape
2
Action
Action corrective
Vérifier que les vis ne sont pas trop serrées :
Si une vis ne peut pas être serrée au couple
recommandé, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
1. Régler la clé dynamométrique à 1 N•m sous la valeur
recommandée et serrer les bornes de raccordement à cette
valeur.
2. Régler la clé dynamométrique à la valeur recommandée et serrer
les bornes de raccordement à cette valeur.
3
Vérifier l'état de la graisse sur les bornes internes de l'appareil.
• En cas d'excès de graisse, la répandre
uniformément sur la zone avec un petit pinceau.
• S'il n'y a pas de graisse ou si la graisse a
changé de couleur ou de texture, contacter votre
service de maintenance ou votre centre de
relation clients Schneider Electric.
4
Vérifier que la profondeur de pénétration des bornes internes dans les
pinces, indiquée par la marque, est d'environ 5 mm.
Si la pénétration est inférieure à 5 mm, contacter
votre service de maintenance ou votre centre de
relation clients Schneider Electric.
5
Ouvrir manuellement les volets isolants supérieur et inférieur, et
vérifier la présence de graisse sur les pinces.
• En cas d'excès de graisse, la répandre
uniformément sur la zone avec un petit pinceau.
• S'il n'y a pas de graisse ou si la graisse a
changé de couleur ou de texture, contacter votre
service de maintenance ou votre centre de
relation clients Schneider Electric.
6
Débrancher les câbles client et/ou les barres de toutes les bornes de
Aviser le client en cas de dommages aux câbles ou
raccordement sur le châssis.
aux barres constatés pendant la déconnexion.
Vérifier que les vis ne sont pas trop serrées :
Si une vis ne peut pas être serrée au couple
Régler la clé dynamométrique à 1 N•m sous la valeur recommandée
et serrer les bornes de raccordement à cette valeur.
recommandé, contacter votre service de
maintenance ou votre centre de relation clients
Schneider Electric.
7
8
Sans retirer les bornes client, serrer les bornes de raccordement à la
valeur recommandée :
• MasterPact NT : 13 N•m
• MasterPact NW : 17 N•m
136
BBV4552300
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2020 – Schneider Electric. Tous droits réservés.
HRB16483FR-01

Manuels associés