MasterPact NT/NW - Procédures de maintenance de base et standard utilisateur | Schneider Electric MasterPact NT Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels139 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
139
MasterPact NT/NW Procédures de maintenance de base et standard utilisateur HRB16483FR-01 12/2020 Basic and Standard Maintenance Procedures Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de ces informations peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2020 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 HRB16483FR-01 Basic and Standard Maintenance Procedures Table des matières Consignes de sécurité ........................................................................................ 5 A propos du livre................................................................................................. 7 Présentation .......................................................................................................................................... 7 Chapter 1 Introduction ...................................................................................................... 10 Fréquence de la maintenance préventive ........................................................................................... 11 Positions de l'appareil débrochable ..................................................................................................... 15 Chapter 2 Procédures de maintenance de base utilisateur ................................................. 16 Appareil NII_1_1 : Vérifier l'état général de l'appareil .......................................................................... 17 Mécanisme NII_1_1 : Manœuvrer l'appareil manuellement et électriquement .................................... 20 Mécanisme NII_1_2 : Armer électriquement l'appareil à l'aide d'un motoréducteur MCH ................... 28 Mécanisme NII_1_3 : Vérifier la fermeture totale des pôles de l'appareil ............................................ 31 Auxiliaires NII_1_1 : Vérifier le câblage et l'isolation des auxiliaires .................................................... 33 Unité de contrôle NII_1_1 : Vérifier le déclenchement de l'appareil et le fonctionnement des contacts de signalisation de défaut électrique SDE ........................................................................................... 36 Unité de contrôle NII_1_2 : Vérifier la protection de terre ou différentielle ........................................... 42 Verrouillage de l'appareil NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement des serrures de l'appareil ................... 45 Verrouillage de l'appareil NII_1_2 : Vérifier le fonctionnement des cadenas de l'appareil ................... 48 Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de l'embrochage et du débrochage de l'appareil........... 51 Châssis NII_1_2 : Vérifier l'interverrouillage d'embrochage IBPO entre la manivelle et le boutonpoussoir d'ouverture (MasterPact NW) ............................................................................................... 56 Verrouillage du châssis NII_1_1 : Actionner le système de verrouillage du châssis ............................ 58 Verrouillage du châssis NII_1_2 : Actionner le système de cadenassage du châssis ......................... 61 Interverrouillage mécanique NII_1_1 : Actionner les systèmes d'interverrouillage de châssis ............ 65 Chapter 3 Procédures de maintenance standard utilisateur ................................................ 67 Mécanisme NIII_2_1 : Vérifier le délai d'armement du motoréducteur MCH à 0,85 Un ....................... 68 Mécanisme NIII_2_2 : Vérifier l'état général du mécanisme ................................................................ 72 HRB16483FR -01 3 Basic and Standard Maintenance Procedures Mécanisme NIII_2_3 : Vérifier le nombre de cycles de manoeuvre de l'appareil ................................ 79 Bloc de coupure NIII_2_1 : Vérifier l'état du bloc de coupure .............................................................. 82 Bloc de coupure NIII_2_2 : Vérifier le montage des chambres de coupure et la propreté des filtres .. 88 Auxiliaires NIII_2_1 : Vérifier le bon fonctionnement des contacts de signalisation (OF/PF/MCH) ..... 90 Auxiliaires NIII_2_2 : Vérifier le fonctionnement de la fermeture avec un déclencheur voltmétrique de fermeture XF à 0,85 Un ...................................................................................................................... 96 Auxiliaires NIII_2_3 : Vérifier l'ouverture avec un déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à 0,7 Un 99 Auxiliaires NIII_2_4 : Vérifier la fermeture et l'ouverture avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN................................................................................................................................... 102 Auxiliaires NIII_2_5 : Vérifier le délai du déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR .......................................................................................................................................................... 106 Unité de contrôle NIII_2_1 : Vérifier la protection contre les surintensités ........................................ 109 Châssis NIII_2_1 : Nettoyer le châssis et vérifier la présence de graisse sur le châssis .................. 112 Châssis NIII_2_2 : Vérifier les pinces de châssis .............................................................................. 116 Châssis NIII_2_3 : Vérifier le fonctionnement des volets isolants ..................................................... 119 Chassis NIII_2_4 : Vérifier le fonctionnement des contacts de position CD, CT, CE et des contacts auxiliaires EF .................................................................................................................................... 123 Raccordements de puissance NIII_2_1 : Vérifier le système de raccordement ................................ 131 4 HRB16483FR-01 Basic and Standard Maintenance Procedures Consignes de sécurité Informations importantes AVIS Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l’appareil afin de vous familiariser avec lui avant son installation, son exploitation ou sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. La présence de ce symbole sur une étiquette "Danger" ou "Avertissement" signale un risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect des consignes de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d’un risque de blessures physiques. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter des situations pouvant entraîner des blessures ou la mort. DANGER DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION signale un risque potentiel qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer des blessures légères ou moyennement graves. AVIS AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels. REMARQUE IMPORTANTE L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce document. HRB16483FR -01 5 Basic and Standard Maintenance Procedures Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité lui permettant d’identifier et d’éviter les risques encourus. 6 HRB16483FR-01 Introduction A propos du livre Présentation Portée de ce document Ce document vise à fournir au personnel formé et qualifié les informations techniques nécessaires pour assurer la maintenance préventive (de base ou standard) utilisateur sur les appareils suivants : • Disjoncteurs et interrupteurs MasterPact™ NT • Disjoncteurs et interrupteurs MasterPact™ NW Pour des informations générales sur les outils, l'expertise et les consignes de maintenance de Schneider Electric, contactez votre technicien Schneider Electric. Note de validité Ce document s'applique aux appareils suivants : • Disjoncteurs MasterPact NT/NW avec unité de contrôle MicroLogic™ • Interrupteurs MasterPact NT/NW Informations en ligne Les informations indiquées dans ce document peuvent être mises à jour à tout moment. Schneider Electric recommande de disposer en permanence de la version la plus récente, disponible sur le site www.schneider-electric.com/docs. Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans le présent document sont également fournies en ligne. Pour accéder aux informations en ligne : Étape Action 1 Accédez à la page d'accueil du site de Schneider Electric www.schneider-electric.com. 2 Dans la zone Rechercher, entrez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits. • N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits. • Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Fiches produit et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi le nom d'une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Gammes de produits et cliquez sur la gamme qui vous intéresse. 4 Si les résultats de recherche Produits contiennent plus d'une référence, cliquez sur la référence qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour afficher la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX product datasheet. Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à HRB16483FR -01 7 Basic End-User Maintenance Procedures réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre ce document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Convention Dans ce document, le terme appareil MasterPact NT/NW désigne les disjoncteurs et les interrupteurssectionneurs. Documents connexes à consulter Titre du document Numéro de référence Catalogue MasterPact NT/NW LVPED208008FR MasterPact NT/NW - Disjoncteurs et interrupteurs - Guide de maintenance LVPED508016FR MasterPact NT - Disjoncteurs et interrupteurs - Guide utilisateur 51201116AA MasterPact NW - Disjoncteurs et interrupteurs - Guide utilisateur 04443720AA MasterPact NW - Disjoncteurs et interrupteurs CC - Guide utilisateur 04444162A Unités de contrôle MicroLogic 2.0, 5.0 et 6.0 - Guide utilisateur 04443722AA Unités de contrôle MicroLogic 2.0 A, 5.0 A, 6.0 A, 7.0 A 2.0 E, 5.0 E, 6.0 E - Guide utilisateur 04443724AA Unités de contrôle MicroLogic 5.0 P, 6.0 P et 7.0 P - Guide utilisateur 04443726AA Unités de contrôle MicroLogic 5.0 H, 6.0 H et 7.0 H - Guide utilisateur 04443728AA Enerlin'X IO - Module d'interface d'entrée/sortie pour un disjoncteur CEI - Guide utilisateur DOCA0055FR IFE Enerlin’X - Serveur de tableau Ethernet - Guide de l'utilisateur DOCA0084FR Enerlin'X IFE - Interface Ethernet pour un disjoncteur IEC - Guide de l'utilisateur DOCA0142FR Enerlin’X FDM128 - Afficheur Ethernet pour huit appareils - Guide utilisateur DOCA0037EN MasterPact NT/NW, ComPact NS, and PowerPact P-, R-Frame – Service Interface – User Guide DOCA0170EN MasterPact NT - Disjoncteur ou interrupteur fixe ou débrochable Notice d’installation 51201003AA MasterPact NW - Disjoncteur ou interrupteur fixe ou débrochable Notice d’installation 51156118AA MasterPact NT - Compteur de manœuvres - Notice d’installation 51156135AA MasterPact NW - Compteur de manœuvres - Notice d’installation 51201006AA MasterPact NT/NW - Contacts auxiliaires - Notice d’installation 51156122AA MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice d’installation 51156123AA MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF communicants avec fonction de diagnostic - Notice d’installation 51201007AA MasterPact NT - Moto-réducteur MCH - Notice d’installation 51201009AA MasterPact NW - Moto-réducteur MCH - Notice d’installation 51156128AA MasterPact NT - Chambre de coupure - Notice d’installation GHD10835AA MasterPact NW - Chambre de coupure - Notice d’installation MasterPact NW - Contact SDE2 supplémentaire / Réarmement à distance du déclencheur - Notice d’installation 8 51156121AA HRB16483FR-01 Introduction Titre du document Numéro de référence MasterPact NW - Réarmement à distance du déclencheur - Notice d’installation 51156125AA MasterPact NT - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation 51201018AA MasterPact NW - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation 51156137AA MasterPact NT/NW - Contacts de position embroché-débroché Notice d’installation 51156129AA MasterPact NW - Contact combiné embroché/fermé EF - Notice d’installation 4443729AA MasterPact NT - Volets isolants - Notice d’installation 51201011AA MasterPact NW - Volets isolants - Notice d’installation 51156130AA MasterPact NW - Indicateur de position et verrouillage des volets Notice d’installation 04442873AA MasterPact NT - Verrouillage de position débroché - Notice d’installation 51201013AA MasterPact NW - Verrouillage de position débroché, embroché et essai - Notice d’installation 51156132AA MasterPact NT, NW, Compact NS630b-1600 - Interverrouillage 2 sources à câble - Notice d’installation 51156138AA MasterPact NT, NW, Compact NS630b-1600 - Interverrouillage 2 sources à tringle - Notice d’installation 51156139AA MasterPact NT, NW - Interverrouillage de porte à câble - Notice d’installation 04443731AA MasterPact NW - Interverrouillage 3 sources - Notice d’installation 51156126AA MasterPact NW - Interverrouillage 2 sources + 1 remplacement Notice d’installation 51156124AA MasterPact NW - Interverrouillage 2 sources + 1 couplage - Notice d’installation 51156127AA MasterPact NT/NW - Contact prêt à fermer - Notice d’installation 51156120AA Trousse d’essai des fonctions complètes (mallette test) - Version du logiciel 1.60 – Directives d’utilisation 48049-183-06 Trousse d’essais portative (HHTK) - Directives d’utilisation 48049-184-03 Marques commerciales Toutes les marques appartiennent à Schneider Electric Industries SAS ou à ses filiales. HRB16483FR -01 9 Basic End-User Maintenance Procedures Chapitre 1 Introduction Sommaire du chapitre Ce chapitre contient les sections suivantes : Fréquence de la maintenance préventive .................................................................................. 11 Positions de l'appareil débrochable............................................................................................ 15 10 HRB16483FR-01 Introduction Fréquence de la maintenance préventive Instructions de sécurité de la maintenance préventive Les recommandations de maintenance pour chaque appareil ont pour objectif de conserver les équipements et sous-ensembles dans un état de fonctionnement satisfaisant pendant leur durée de service. Le calendrier de la maintenance préventive dépend des conditions d'exploitation de l'appareil MasterPact NT/NW et du niveau de criticité de l'application utilisateur. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'APPAREIL Suivez les recommandations de maintenance indiquées dans les différents chapitres de ce document, pour chaque partie de l'appareil soumis à maintenance. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Si le plan de maintenance préventive recommandé n'est pas correctement exécuté, la durée de vie de l'équipement de distribution électrique sera réduite. Programme de maintenance Le tableau suivant récapitule les opérations de maintenance des trois programmes de maintenance préventive : HRB16483FR -01 Programme de maintenance Description de la maintenance Effectué par Maintenance de base utilisateur Inspection visuelle et essai de fonctionnement, remplacement d’accessoires défectueux. • Personnel d'utilisation formé et qualifié • Personnel de services de maintenance formé et qualifié • Technicien de maintenance Schneider Electric Maintenance standard utilisateur Maintenance de base utilisateur augmentée d'un entretien opérationnel et d'essais des sousassemblages. • Personnel de services de maintenance formé et qualifié • Technicien de maintenance Schneider Electric Maintenance constructeur Maintenance standard utilisateur Technicien de maintenance augmentée de diagnostics et de remplacements de pièces par les services de Schneider Electric. Schneider Electric 11 Introduction Conditions favorables d'environnement et d'exploitation de l'appareil Les conditions d'environnement et les conditions de fonctionnement de l'équipement sont jugées favorables lorsque tous les points suivants sont vrais : Conditions favorables d'environnement et d'exploitation de l'appareil Température Température ambiante moyenne annuelle à l'extérieur du tableau Ta < 25 °C (77 °F) (CEI 61439-1). Appareil installé dans une salle climatisée ou dans un tableau ventilé. Taux de charge < 50 % de In (processus quotidien 8 h/24 ou processus continu 24 h/24) Humidité relative < 50 % Atmosphère corrosive Appareil installé dans un environnement de catégorie 3C1 ou dans un local fermé qui crée des conditions d'exploitation favorables (climatisation et purification de l'air). Environnement salin Aucun Poussières Négligeable. Appareil installé dans un tableau équipé de filtres ou dans un boîtier IP54 ventilé. Vibration Aucune Conditions normales d'environnement et d'exploitation de l'appareil Les conditions d'environnement et les conditions de fonctionnement de l'appareil sont jugées normales lorsque tous les points suivants sont vrais : Conditions normales d'environnement et d'exploitation de l'appareil Température Température ambiante moyenne annuelle à l'extérieur du tableau Ta < 25 °C (77 °F) (CEI 61439-1). Taux de charge < 80 % de In (processus quotidien 8 h/24 ou processus continu 24 h/24) Harmoniques Le courant d’Harmoniques par phase est < 30 % de In Humidité relative < 70 % Atmosphère corrosive L’appareil est installé dans une catégorie d’environnement 3C2 ou 3C3 (IEC 60721-3-3) Environnement salin Absence de brouillard salin Poussières Niveau faible. Appareil installé dans un tableau équipé de filtres ou dans un boîtier IP54 ventilé. Vibration Les vibrations permanentes sont < 0,2 g. Conditions sévères d'environnement et d'exploitation de l'équipement Les conditions d'environnement et les conditions de fonctionnement de l'équipement sont jugées sévères si un ou plusieurs des points suivants sont vrais : Conditions sévères d'environnement et d'exploitation de l'appareil Température Température ambiante moyenne annuelle à l'extérieur du tableau Ta entre 35 °C (95 °F) et 45 °C (113 °F) (CEI 61439-1) 12 Taux de charge > 80 % de In (processus quotidien 8 h/24 ou processus continu 24 h/24) Humidité relative > 80 % HRB16483FR-01 Introduction Conditions sévères d'environnement et d'exploitation de l'appareil Atmosphère corrosive Appareil installé dans un environnement de catégorie 3C4 sans protection particulière Environnement salin Appareil installé à moins de 10 kilomètres de la côte sans protection particulière Poussières Niveau élevé. Appareil non installé dans un boîtier équipé de filtres ou un boîtier IP54 ventilé. Vibration Vibrations permanentes comprises entre 0,2 et 0,5 g Par exemple, des conditions sévères d'environnement et d'exploitation de l'équipement prévalent dans les applications marines et éoliennes. Niveau de criticité de l'application utilisateur Le tableau suivant décrit les trois niveaux de criticité d'une application utilisateur. Niveau de criticité Description Faible La perte de fonctionnalité entraîne une limitation minime des opérations ou l'intervention nécessaire pour rétablir une fonctionnalité totale représente un faible investissement financier. Une planification des éventualités normales peut couvrir la perte subie. Moyen La perte de fonctionnalité a un impact important sur l'installation. Elle peut exiger de suspendre brièvement certaines opérations. Un investissement financier conséquent peut être nécessaire pour rétablir une fonctionnalité totale. Des blessures physiques légères sont possibles. Critique La perte de fonctionnalité entraîne des blessures physiques ou des dégâts économiques substantiels. Il ne s'agit pas d'une perte catastrophique, mais l'installation doit immédiatement suspendre au moins partiellement ses opérations pendant un certain temps. La remise en service de l'installation nécessite des investissements financiers importants. Fréquence recommandée pour le Programme de maintenance de base utilisateur Le tableau suivant indique la fréquence recommandée d'exécution du Programme de maintenance de base utilisateur en fonction des conditions d'exploitation et du niveau de criticité de l'application utilisateur. Conditions d'exploitation Niveau de criticité de l'application utilisateur Faible Moyen Critique Favorables 2 ans 2 ans 2 ans Normales 1 an 1 an 1 an Sévères 1 an 1 an 1 an Fréquence recommandée pour le Programme de maintenance standard utilisateur Le tableau suivant indique la fréquence recommandée d'exécution du Programme de maintenance standard utilisateur en fonction des conditions d'exploitation et du niveau de criticité de l'application utilisateur. HRB16483FR -01 13 Introduction Conditions d'exploitation Niveau de criticité de l'application utilisateur Faible Moyen Critique Favorables 4 ans 4 ans 4 ans Normales 2 ans 2 ans 2 ans Sévères 2 ans 2 ans 2 ans Fréquence recommandée pour le Programme de maintenance constructeur Le tableau suivant indique la fréquence recommandée d'exécution du Programme de maintenance constructeur en fonction des conditions d'exploitation et du niveau de criticité de l'application utilisateur. Conditions d'exploitation Niveau de criticité de l'application utilisateur Faible Moyen Critique Favorables 6 ans 5 ans 4 ans Normales 5 ans 4 ans 3 ans Sévères 4 ans 3 ans 2 ans Une révision complète est recommandée en cas de déclenchement sur court-circuit de type court retard ou instantané 14 HRB16483FR-01 Introduction Positions de l'appareil débrochable Le témoin placé sur la face avant du châssis signale localement la position de l'appareil dans le châssis. Position de l'appareil Témoin de position et état des contacts de position Position du connecteur Etat de l'appareil • Opérationnel • Prêt à fonctionner Embroché • Pinces de châssis : enclenchées • Contrôle : enclenché • Opérationnel • Test possible des systèmes de fonctionnement et de contrôle Test • Pinces de châssis : non enclenchées - la distance minimum entre les bornes d'embrochage de l'appareil et les pinces du châssis est atteinte. • Contrôle : enclenché • Possibilité d'exploitation manuelle à l'aide des boutonspoussoirs • Retrait possible du châssis Débroché • Pinces pour châssis : non enclenchées • Contrôle : non enclenché Extrait Extrait du châssis • Pinces pour châssis : non enclenchées • Contrôle : non enclenché HRB16483FR -01 15 Basic End-User Maintenance Procedures Chapitre 2 Procédures de maintenance de base utilisateur Sommaire du chapitre Ce chapitre contient les sections suivantes : Appareil NII_1_1 : Vérifier l'état général de l'appareil ................................................................. 17 Mécanisme NII_1_1 : Manœuvrer l'appareil manuellement et électriquement ........................... 20 Mécanisme NII_1_2 : Armer électriquement l'appareil à l'aide d'un motoréducteur MCH .......... 28 Mécanisme NII_1_3 : Vérifier la fermeture totale des pôles de l'appareil ................................... 31 Auxiliaires NII_1_1 : Vérifier le câblage et l'isolation des auxiliaires ........................................... 33 Unité de contrôle NII_1_1 : Vérifier le déclenchement de l'appareil et le fonctionnement des contacts de signalisation de défaut électrique SDE....................................................................................... 36 Unité de contrôle NII_1_2 : Vérifier la protection de terre ou différentielle.................................. 42 Verrouillage de l'appareil NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement des serrures de l'appareil .......... 45 Verrouillage de l'appareil NII_1_2 : Vérifier le fonctionnement des cadenas de l'appareil .......... 48 Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de l'embrochage et du débrochage de l'appareil . 51 Châssis NII_1_2 : Vérifier l'interverrouillage d'embrochage IBPO entre la manivelle et le boutonpoussoir d'ouverture (MasterPact NW) ...................................................................................... 56 Verrouillage du châssis NII_1_1 : Actionner le système de verrouillage du châssis .................. 58 Verrouillage du châssis NII_1_2 : Actionner le système de cadenassage du châssis ................ 61 Interverrouillage mécanique NII_1_1 : Actionner les systèmes d'interverrouillage de châssis ... 65 16 HRB16483FR-01 Basic End-User Maintenance Procedures Appareil NII_1_1 : Vérifier l'état général de l'appareil Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier visuellement l'absence de signes de vieillissement ou d'altération sur les différentes pièces de l'appareil. Objectif Contrôler l'état général de l'appareil en fonctionnement ou après un stockage prolongé. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières – Outils nécessaires – Documents connexes à • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A consulter (voir page 8) Conditions préalables au test BBV4551200 Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé N/A 17 Basic End-User Maintenance Procedures Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Débrochable Ouvert Désarmé Débroché Vérification du capot de l'appareil Étape 1 2 Action Action corrective Vérifier la présence de toutes les vis sur le capot : S'il manque des vis, remplacer le capot. • Pour le MasterPact NT : quatre vis. • Pour le MasterPact NW : cinq vis. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. Vérifier que le capot ne présente pas de traces de craquelure, de Si le capot est endommagé, prévoir son fente ou de déformation. remplacement. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. 3 Vérifier que les étiquettes d'identification sont présentes sur l'appareil et le châssis : • Etiquettes d'identification (code-barres) • Plaque de calibre 4 En cas d'étiquette absente ou endommagée, contacter le technicien de maintenance ou le centre de relation clients local de Schneider Electric Si l'étiquette est présente, vérifier qu'elle indique la date de la dernière opération de maintenance. Vérification de l'unité de contrôle Étape Action 1 Mettre l'appareil en position Test. 2 Vérifier que le capot est en place. • MicroLogic A/E : capot transparent • MicroLogic P/H : capot opaque 3 • En cas de montage incorrect du capot, le déposer puis le remonter. • En cas d'absence ou d'altération du capot, le remplacer. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. Vérifier que les données et les paramètres affichés sur les unités de Si un bouton ne fonctionne pas ou que l'affichage contrôle MicroLogic A, E, P et H sont lisibles. n'est pas lisible, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients de Schneider Electric pour le remplacer. REMARQUE : Les fonctions de protection restent opérationnelles lorsque l'écran ne fonctionne pas correctement. 18 Action corrective BBV4551200 Basic End-User Maintenance Procedures Nettoyage de l’appareil AVIS RISQUE DE BLOCAGE OU DE CORROSION DE L'EQUIPEMENT Ne jamais utiliser de produits de nettoyage sous pression ou de produits contenant des solvants (trichloroéthane ou trichloroéthylène) tels que le WD40. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Les produits de nettoyage sous pression peuvent provoquer les problèmes suivants : • Elimination de la graisse au niveau des points de lubrification inaccessibles. Ces zones sont graissées pour la durée de vie de l'équipement et ne peuvent pas être regraissées. • Corrosion des zones non regraissées. • Détériorations dues à la pression du jet. • Risque d'échauffement dû à la présence de solvant isolant sur les zones de contact. • Elimination des protections spéciales. • Altération des matières plastiques. Étape 1 Action Action corrective Nettoyer l'appareil avec un chiffon propre et sec ou avec une brosse. En cas d'excès de poussière, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Vérification du boîtier de l'appareil et du châssis de l'appareil débrochable Étape Action Action corrective 1 Rechercher les fissures et les changements de couleur. En cas de fissures ou de changement de couleur, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local de Schneider Electric. 2 Pour un appareil débrochable, rechercher des traces de fumée noire (indiquant un déclenchement sur court-circuit) autour des chambres de coupure et sur les côtés. S'il y a des traces de fumée noire, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local de Schneider Electric. BBV4551400 19 Basic End-User Maintenance Procedures Mécanisme NII_1_1 : Manœuvrer l'appareil manuellement et électriquement Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier le fonctionnement : • du mécanisme d'armement à l'aide de la poignée d'armement. • du mécanisme d'ouverture et de fermeture de l'appareil à l'aide : • des boutons-poussoirs • des déclencheurs voltmétriques XF/MX/MN • des indicateurs de position • du compteur de manœuvres (CDM) s'il est présent. Objectif 20 Contrôler que l'appareil peut s'ouvrir/se fermer manuellement et électriquement. BBV4551400 Basic End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières Raccorder les déclencheurs voltmétriques XF/MX/MN à l'alimentation. Outils nécessaires Bornier de rechange Documents connexes à • • • • consulter (voir page 8) MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Guide d'installation des déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF des MasterPact NW 51156123AAA0 Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé N/A Débrochable Ouvert Désarmé Test Vérification de l'ouverture et de la fermeture manuelles de l'appareil Étape 1 Action Action corrective Sur les appareils équipés d'un motoréducteur MCH, débrancher le circuit auxiliaire du motoréducteur (bornes B1 et B2). 2 Armer manuellement le mécanisme en abaissant la poignée d’armement six fois. Lorsque la poignée d'armement ne résiste plus, le mécanisme est armé. 3 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil. Si l'appareil ne se ferme pas, consulter les L'appareil se ferme. instructions de dépannage dans le guide utilisateur. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 4 Vérifier que les indicateurs signalent la fermeture de l'appareil et le Si les indicateurs affichent d'autres informations, désarmement de l'appareil. consulter les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. BBV4551400 21 Basic End-User Maintenance Procedures Étape 5 Action Action corrective S'il y a un compteur de manoeuvres (CDM), vérifier qu'il est incrémenté. Si le compteur de manœuvres ne s'incrémente pas, vérifier qu'il est correctement installé. Si le compteur de manoeuvres ne s'incrémente pas et qu'il est correctement installé, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric pour le remplacer. 6 Réarmer le mécanisme. 7 Vérifier que les indicateurs signalent que l'appareil est fermé et que le Si les indicateurs affichent d'autres informations, mécanisme est armé et non prêt-à-fermer. consulter les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 8 Appuyer sur le bouton-poussoir d'ouverture pour ouvrir l'appareil. Si l'appareil ne s'ouvre pas, consulter les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. L'appareil s'ouvre. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 9 Vérifier que les indicateurs signalent que l'appareil est ouvert et que le mécanisme est armé et prêt-à-fermer. Si les indicateurs affichent d'autres informations, consulter les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Vérification de la fermeture électrique avec le déclencheur voltmétrique de fermeture XF DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger des risques d'électrocution. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. 22 BBV4551400 Basic End-User Maintenance Procedures Étape Action 1 Reconnecter le circuit auxiliaire au motoréducteur MCH (bornes B1 et B2). 2 Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour fermer l'appareil. L'appareil se ferme. Action corrective Si l'appareil ne se ferme pas, cela peut être dû aux conditions externes. Voir les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. Si les conditions externes sont correctes : • Pour un appareil fixe, remplacer le déclencheur voltmétrique de fermeture XF • Pour un appareil débrochable, vérifier que le déclencheur voltmétrique de fermeture XF fonctionne correctement en effectuant la procédure suivante : 1 Mettre l'appareil en position extrait. 2 Insérer un bornier de rechange dans l'emplacement approprié de l'appareil. 3 Connecter le déclencheur voltmétrique de fermeture XF à l'alimentation externe réglable positionnée sur Un. • Si l'appareil se ferme, remplacer le bornier auxiliaire et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test. • Si l'appareil ne se ferme pas, remplacer le déclencheur voltmétrique de fermeture XF et réexécuter la procédure. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 3 Vérifier que les indicateurs signalent la fermeture de l'appareil et Si les indicateurs affichent d'autres informations, consulter vérifier l'état du mécanisme : les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. • Sans motoréducteur MCH, le mécanisme est désarmé. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. • Avec motoréducteur MCH, le mécanisme est armé. BBV4551400 23 Basic End-User Maintenance Procedures 24 BBV4551400 Basic End-User Maintenance Procedures Vérification de l'ouverture électrique avec le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger des risques d'électrocution. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Suivre la procédure ci-dessous pour MX1 puis MX2, s'ils sont connectés. Étape Action 1 Sur un appareil débrochable, vérifier que l'appareil est en position test. 2 Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour ouvrir l'appareil. L'appareil s'ouvre. Action corrective Si l'appareil ne s'ouvre pas, cela peut être dû aux conditions externes. Voir les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. Si les conditions externes sont correctes : • Pour un appareil fixe, remplacer le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX • Pour un appareil débrochable, vérifier que le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX fonctionne correctement en effectuant la procédure suivante : 1 Mettre l'appareil en position extrait. 2 Insérer un bornier de rechange dans l'emplacement approprié de l'appareil. 3 Connecter le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à l'alimentation externe réglable positionnée sur Un. • Si l'appareil s'ouvre, remplacer le bornier auxiliaire et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test. • Si l'appareil ne s'ouvre pas, remplacer le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX et réexécuter la procédure. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. BBV4551400 25 Basic End-User Maintenance Procedures Étape 3 Action Action corrective Vérifier que les indicateurs signalent l'ouverture de l'appareil et vérifier l'état du mécanisme : Si les indicateurs affichent d'autres informations, consulter les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. • Sans motoréducteur MCH, le mécanisme est désarmé. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. • Avec motoréducteur MCH, le mécanisme est armé. Vérification de l'ouverture électrique avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN Étape Action corrective 1 Sur un appareil débrochable, vérifier que l'appareil est en position test. 2 • Sans motoréducteur MCH : armer manuellement le mécanisme en abaissant la poignée d’armement six fois. Lorsque la poignée d'armement ne résiste plus, le mécanisme est armé. • Avec motoréducteur MCH : le mécanisme est armé automatiquement. 3 Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour fermer l'appareil. Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier le câblage et L'appareil se ferme. l'alimentation du déclencheur voltmétrique à manque de tension MN et consulter les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. • Sur les appareils fixes : • Retirer le bornier auxiliaire fixe • L'appareil s'ouvre • Sur les appareils débrochables : • Mettez l'appareil en position Débroché. • L'appareil s'ouvre. Si l'appareil ne s'ouvre pas, remplacer le déclencheur 4 26 Action voltmétrique à manque de tension MN. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. BBV4551400 Basic End-User Maintenance Procedures Étape 5 Action Action corrective Vérifier que les indicateurs signalent que l'appareil est ouvert : Si les indicateurs affichent d'autres informations, consulter les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. • Sans motoréducteur MCH, le mécanisme est désarmé. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. • Avec motoréducteur MCH, le mécanisme est armé. 6 Pour les déclencheurs voltmétriques communicants, vérifier la fonction via une connexion distante. BBV4551400 27 Basic End-User Maintenance Procedures Mécanisme NII_1_2 : Armer électriquement l'appareil à l'aide d'un motoréducteur MCH Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action S’assurer du bon fonctionnement du moto réducteur MCH. Objectif Contrôler que l'appareil se charge électriquement. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières Outils nécessaires Documents connexes à consulter (voir page 8) 28 MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A MasterPact NT/NW - Guide de maintenance MasterPact NT – Moto-réducteur MCH – Notice d'installation - 51201009AA (pour les limites de fonctionnement) • MasterPact NW – Moto-réducteur MCH – Notice d'installation - 51156128AA • • • • • BBV4551600 Basic End-User Maintenance Procedures Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Armé N/A Débrochable Ouvert Armé Test Vérification du fonctionnement du motoréducteur MCH Étape 1 Action Action corrective Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil. Si l'appareil ne se ferme pas ou si le mécanisme ne s'arme pas automatiquement, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. L'appareil se ferme et le mécanisme s'arme automatiquement. 2 Effectuer un cycle ouverture/fermeture/ouverture pour désarmer le mécanisme. Schéma de câblage du motoréducteur MCH Définition du délai d'armement du motoréducteur MCH Le délai d'armement correspond au temps entre la commande de fermeture et le moment où le mécanisme est complètement armé. Le délai d'armement pendant la manœuvre de fermeture ne dépasse pas 6 secondes. BBV4551600 29 Basic End-User Maintenance Procedures Vérification du fonctionnement du contact CH Étape 1 Action Action corrective Avec l'appareil en position ouvert et le mécanisme En cas de discontinuité électrique entre les bornes B1 et B2 ou de désarmé, vérifier la continuité électrique entre les bornes B1 et B2, et la discontinuité électrique entre les bornes B1 et B3. continuité électrique entre les bornes B1 et B3 : • Pour un appareil fixe : remplacer le motoréducteur MCH (voir le document MasterPact NT/NW - Moto-réducteur MCH - Notice d'installation) et réexécuter la procédure. • Dans le cas d'un appareil débrochable, vérifier que le motoréducteur MCH fonctionne correctement en effectuant la procédure suivante : 1. Mettre l'appareil en position extrait. 2. Insérer un bornier 4784 dans l'emplacement approprié de l'appareil. 3. Vérifier la continuité électrique entre les bornes B1 et B2 et la discontinuité entre les bornes B1 et B3 directement sur le bornier 47849. • Si la vérification est correcte, remplacer le bornier auxiliaire (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires Notice d'installation) et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test. • Si la vérification est incorrecte, remplacer le motoréducteur MCH et réexécuter la procédure avec l'appareil en position test. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 2 30 Vérifier la continuité électrique entre les bornes B1 et B3. En cas de discontinuité électrique entre les bornes B1 et B3, consulter l'action corrective ci-dessus concernant la continuité électrique. BBV4551600 Basic End-User Maintenance Procedures Mécanisme NII_1_3 : Vérifier la fermeture totale des pôles de l'appareil Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier que lorsque la poignée d'armement est en position basse, avec l'appareil en position fermée et le mécanisme armé, l'appareil ne s'ouvre pas. Objectif Vérifier que les pôles sont fermés et verrouillés mécaniquement après la fermeture manuelle de l'appareil. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières Cette vérification doit se faire manuellement. Sur les appareils fixes équipés du motoréducteur MCH, vérifier que le circuit auxiliaire du motoréducteur ne présente pas de tension électrique. BBV4551700 Outils nécessaires – Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A 31 Basic End-User Maintenance Procedures Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé – Débrochable Ouvert Désarmé Débroché Vérification de la fermeture totale des pôles de l'appareil Étape 1 Action Action corrective Armer manuellement le mécanisme en abaissant la poignée d’armement six fois. Lorsque la poignée d'armement ne résiste plus, le mécanisme est armé. 2 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil. Si l'appareil ne se ferme pas, consulter les L'appareil se ferme. instructions de dépannage dans le guide utilisateur. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 3 Armer manuellement le mécanisme en abaissant la poignée d’armement six fois. L'appareil doit rester fermé. L'indicateur affiche ON. Si l'appareil s'ouvre lentement pendant l'armement (l'indicateur passe à OFF), cela signifie que les pôles ne sont pas verrouillés mécaniquement. Contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour remplacer immédiatement l'appareil. 32 BBV4551700 Basic End-User Maintenance Procedures Auxiliaires NII_1_1 : Vérifier le câblage et l'isolation des auxiliaires Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier visuellement le câblage externe et l'isolation des auxiliaires de commande et de signalisation. Objectif Contrôler la continuité électrique des circuits auxiliaires et la robustesse des contacts. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières – Outils nécessaires Tournevis plat de 3 mm Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test BBV4547600 Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé N/A 33 Basic End-User Maintenance Procedures 34 Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Débrochable Ouvert Désarmé Débroché BBV4547600 Basic End-User Maintenance Procedures Vérification du câblage du bornier et des connecteurs DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Utilisez un appareil de détection de tension correctement calibré pour vérifier que l'entrée de mesure de tension PTE ne présente pas de tension (V1, V2, V3 sur le bornier UC4, VN sur le bornier UC3). Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Étape 1 Action Action corrective Retirer le capot sur bornier fils fins d'un appareil débrochable, s'il est présent. 2 Vérifier que le câblage externe est solidement raccordé aux bornes. Si le raccordement n'est pas ferme, remplacer les borniers (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires - Notice d'installation). Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. 3 Contrôler visuellement l'isolation du câblage externe. Si l'isolation est craquelée ou endommagée, remplacer les fils. 4 Vérifier sur les borniers l'absence de déformation, dommage ou En cas de changement de couleur, remplacer les changement de couleur, caractéristique d'un échauffement. borniers (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires - Notice d'installation). 5 Pour un appareil MasterPact NW débrochable, retirer la plaque d'identification des borniers. 6 Vérifier la tenue et l'isolation des fils entre les deux parties des borniers. Si le raccordement n'est pas ferme ou que l'isolation des fils est craquelée ou endommagée, remplacer les borniers (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires - Notice d'installation). 7 Vérifier le montage des connecteurs sur la barre transversale. Si un connecteur est endommagé, remplacer le bornier (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires - Notice d'installation). Si la barre transversale est endommagée, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 8 Remettre en place la plaque d'identification du bornier et le capot sur bornier fils fins. BBV4547600 35 Basic End-User Maintenance Procedures Unité de contrôle NII_1_1 : Vérifier le déclenchement de l'appareil et le fonctionnement des contacts de signalisation de défaut électrique SDE Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure 36 Caractéristiques de la procédure Description Action • Vérifier que l'appareil déclenche • Vérifier que les contacts de signalisation de défaut électrique SDE1 (standard) et SDE2 (en option) fonctionnent correctement. • Vérifier que l'appareil se réarme mécaniquement (standard) et électriquement (via le réarmement à distance RES en option). Objectif Contrôler que l'appareil fonctionne pleinement (mécanisme de déclenchement, signalisation et réinitialisation) en cas de défaut électrique. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières – Outils nécessaires • Bornier de rechange 47849 • Ohmmètre • Service Interface ou HHTK (outil hérité) ou FFTK (outil hérité) BBV4550000 Basic End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Documents connexes à consulter (voir page 8) • • • • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A MasterPact NT/NW, ComPact NS, and PowerPact P-, R-Frame – Service Interface – User Guide - DOCA0170EN Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Fermé Désarmé N/A Débrochable Fermé Désarmé Test Schéma de câblage du contact de signalisation de défaut électrique (SDE) et du réarmement à distance (RES) Le réarmement à distance électrique (RES) n'est pas compatible avec le contact de signalisation de défaut électrique supplémentaire SDE2 car les deux sont installés au même emplacement physique. Contacts de signalisation de défaut électrique SDE1 et SDE2 Contact de signalisation de défaut électrique SDE1 et réarmement électrique à distance RES Vérification des voyants de cause de déclenchement MicroLogic Étape 1 Action Action corrective Appuyer brièvement (<1 s) sur le bouton de test/acquittement et vérifier que les quatre voyants de cause de déclenchement s'allument. Si un voyant ne s'allume pas, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric BBV4550000 37 Basic End-User Maintenance Procedures Exécution d'un test de déclenchement Étape 1 Action Action corrective Raccorder Service Interface au port de test de l'unité de contrôle MicroLogic. A. B. C. 2 Alimentation CA/CC Câble 7 broches pour déclencheurs de disjoncteur à boîtier moulé 630-6300 A ACB Câble USB avec aimant Suivre la procédure indiquée dans le guide utilisateur pour faire déclencher l'appareil. Voir le document MasterPact NT/NW, ComPact NS, and PowerPact P-, R-Frame – Service Interface – User Guide REMARQUE : Le test de déclenchement peut être effectué à l'aide des outils hérités FFTK ou HHTK. Voir le guide utilisateur pertinent pour plus d'informations : • Trousse d’essai des fonctions complètes (mallette test) - Directives d’utilisation. • Trousse d'essais portative (HHTK) - Directives d'utilisation 3 Vérifier que l'appareil déclenche et que le bouton rouge de réarmement après déclenchement situé sur le capot avant ressort. • Si le bouton rouge de réarmement après déclenchement sur défaut ne ressort pas, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. • Si l'appareil ne se déclenche pas : 1. Vérifier que l'appareil est fermé. 2. Vérifier que le bouton de réarmement après déclenchement sur défaut est enfoncé. Voir les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. 3. Reprendre la procédure depuis le début. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 4 38 Vérifier que le voyant Isd/Ii est allumé. BBV4550000 Basic End-User Maintenance Procedures Vérification du fonctionnement du contact de signalisation de défaut électrique SDE Étape 1 2 Action Action corrective Avec l'appareil en position déclenché, vérifier la continuité En cas de discontinuité électrique entre les bornes : électrique entre les bornes 81-84 sur le contact SDE1. • Pour un appareil fixe, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. • Pour un appareil débrochable, vérifier que le contact SDE1 fonctionne correctement en effectuant la procédure suivante : 1. Mettre l'appareil en position extrait. 2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de l'appareil. 3. Vérifier la continuité électrique directement sur le bornier. • Si la vérification est correcte, remplacer le bornier auxiliaire (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires - Notice d'installation) et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test. • Si la vérification est incorrecte, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Avec l'appareil en position déclenché, vérifier la continuité En cas de discontinuité électrique entre les bornes : électrique entre les bornes 181-184 sur le contact SDE2 (si installé). • Pour un appareil NT fixe : contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. • Pour un appareil NW fixe : remplacer le contact SDE2 (voir le document MasterPact NW - Contact SDE2 supplémentaire / Réarmement à distance du déclencheur - Notice d’installation) et réexécuter la procédure. • Pour un appareil débrochable : vérifier que le contact SDE2 fonctionne correctement en effectuant la procédure suivante : 1. Mettre l'appareil en position extrait. 2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de l'appareil. 3. Vérifier la continuité électrique directement sur le bornier. • Si la vérification est correcte, remplacer le bornier auxiliaire (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires - Notice d'installation) et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test. • Si la vérification est incorrecte : o Pour un appareil MasterPact NT : contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. o Pour un appareil MasterPact NW : remplacer le contact SDE2 (voir le document MasterPact NW - Contact SDE2 supplémentaire / Réarmement à distance du déclencheur - Notice d’installation). BBV4550000 39 Basic End-User Maintenance Procedures Étape 3 Action Action corrective Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture. Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric • Si l'appareil est configuré avec l'option de réarmement automatique RAR, il se ferme. • Si l'appareil est configuré sans l'option de réarmement automatique RAR, il ne doit pas se fermer. 4 5 6 7 Appuyer sur le bouton rouge de réarmement après Si le bouton rouge de réarmement après déclenchement sur déclenchement situé sur le capot. défaut ne fonctionne pas, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. Vérifier la continuité électrique entre les bornes 81 et 82 En cas de discontinuité électrique entre les bornes, appliquer du contact SDE1. l'action corrective décrite à l'étape 1. Vérifier la continuité électrique entre les bornes 181 et 182 En cas de discontinuité électrique entre les bornes, appliquer du contact SDE2 (si installé). l'action corrective décrite à l'étape 2. Appuyer sur le bouton de test/acquittement de l'unité de contrôle et maintenir la pression pour réinitialiser les voyants de cause de déclenchement. Vérification du fonctionnement du réarmement à distance RES DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Appliquez toutes les mesures nécessaires pour éviter les risques d'électrocution lorsque la tension d'alimentation externe est supérieure à 30 V~ ou 40 V⎓. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. 40 BBV4550000 Basic End-User Maintenance Procedures Étape 1 Action Action corrective L'appareil étant en position déclenché, appuyer sur le bouton-poussoir Réarmement à distance connecté à l'option de réarmement à distance RES. Si le bouton rouge de déclenchement sur défaut reste en position de déclenchement, cela peut être dû à des conditions externes. Voir les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. Résultat : Le bouton rouge de déclenchement sur défaut situé sur le capot avant doit retourner en position de réinitialisation, enfoncé dans l'appareil. Si les conditions externes sont correctes : • Pour un appareil MasterPact NT, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. • Pour un appareil MasterPact NW fixe, remplacer le contact RES (voir le document MasterPact NW - Contact SDE2 supplémentaire / Réarmement à distance du déclencheur Notice d’installation) et réexécuter la procédure. • Pour un appareil MasterPact NW débrochable, vérifier que le contact RES fonctionne correctement en effectuant la procédure suivante : 1. Mettre l'appareil en position extrait. 2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de l'appareil. 3. Appliquer l'alimentation RES au bornier de remplacement. 4. Fermer l'appareil. 5. Déclencher l'appareil à l'aide de l'outil de test (voir la section Exécution d'un test de déclenchement). o Si l'option de réarmement à distance RES réarme l'appareil, remplacer le bornier auxiliaire (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires - Notice d'installation) et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test. o Si l'option de réarmement à distance RES ne réarme pas l'appareil, remplacer le contact RES (voir le document MasterPact NW - Contact SDE2 supplémentaire / Réarmement à distance du déclencheur - Notice d’installation) et réexécuter la procédure. BBV4550000 41 Basic End-User Maintenance Procedures Unité de contrôle NII_1_2 : Vérifier la protection de terre ou différentielle Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier que l'appareil déclenche sur un défaut de terre (Micrologic 6.0) ou un défaut de fuite à la terre (Micrologic 7.0) en utilisant le bouton de test de l'unité de contrôle. Objectif Contrôler que les fonctions de protection de terre et différentielle sont opérationnelles. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières Raccorder l'unité de contrôle MicroLogic à une alimentation. Outils nécessaires – Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test 42 Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Fermé Désarmé N/A BBV4550100 Basic End-User Maintenance Procedures Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Débrochable Fermé Désarmé Test Vérification du voyant de cause de déclenchement de l'unité de contrôle MicroLogic Étape 1 2 Action Action corrective A l'aide d'un tournevis fin, enfoncer brièvement (<1 s) le bouton de Si le voyant Ig/IΔn ne s'allume pas, contacter votre test et vérifier que le voyant Ig/IΔn s'allume. service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric Vérifier que l'appareil déclenche et que le bouton de réarmement après déclenchement situé sur le capot avant ressort. • Si le bouton de réarmement après déclenchement sur défaut ne ressort pas, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. • Si l'appareil ne se déclenche pas : 1. Vérifier que l'appareil est fermé. 2. Vérifier que le bouton rouge de réarmement après déclenchement est enfoncé. Voir les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. 3. Reprendre la procédure depuis le début. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 3 Appuyer sur le bouton de test/acquittement pour réinitialiser les voyants de cause de déclenchement. 4 Armer manuellement le mécanisme en abaissant la poignée d’armement six fois. Lorsque la poignée d'armement ne résiste plus, le mécanisme est armé. 5 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture. L'appareil ne doit pas se fermer. Si l'appareil se ferme, vérifier le formulaire de commande du client : • Si l'option de réarmement automatique RAR a été commandée par le client : le fonctionnement est normal. • Si l'option RAR n'a pas été commandée par le client : contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. 6 Appuyer sur le bouton de réarmement après déclenchement situé Si le bouton de réarmement après déclenchement sur défaut ne fonctionne pas, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. sur le capot avant. BBV4550100 43 Basic End-User Maintenance Procedures Étape 7 Action Action corrective Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture. Si l'appareil ne se ferme pas, consulter les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. L'appareil se ferme. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 44 BBV4550100 Basic End-User Maintenance Procedures Verrouillage de l'appareil NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement des serrures de l'appareil Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil avec les serrures. Objectif Contrôler le fonctionnement des serrures avec l'accessoire de verrouillage en position ouvert (VSPO). Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. BBV4550900 Clauses particulières – Outils nécessaires – Documents connexes à consulter (voir page 8) • • • • • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A MasterPact NT - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation MasterPact NW - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation 45 Basic End-User Maintenance Procedures Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé – Débrochable Ouvert Désarmé Débroché REMARQUE : Position Test si un déclencheur voltmétrique à manque de tension (MN) est installé. Vérification du verrouillage de l'appareil en position ouvert Sur les appareils à deux serrures, suivre la procédure ci-dessous pour chaque serrure. Le verrouillage avec une clé suffit pour verrouiller l'appareil en position ouvert. Étape 1 Action Action corrective Lorsque la clé est dans la serrure, vérifier que l'appareil n'est pas Si la clé est manquante ou cassée, remplacer la verrouillé. serrure. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. 2 Appuyez sur le bouton-poussoir d'ouverture pour ouvrir l'appareil. 3 • MasterPact NT : Tout en maintenant le bouton-poussoir d'ouverture enfoncé, actionner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • MasterPact NW : Actionner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4 Retirer la clé et relâcher le bouton-poussoir d'ouverture. Si la clé ne tourne pas, remplacer la serrure. REMARQUE : Sur les MasterPact NT, le bouton-poussoir reste enfoncé. 5 Armer le mécanisme pour émettre une commande de fermeture. 6 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture. L'appareil ne doit pas se fermer. • Si l'appareil se ferme, vérifier que le support de la serrure est correctement installé (voir le document MasterPact NT/NW - Verrouillage position ouvert – Notice d'installation). Reprendre ensuite la procédure depuis le début. • Remplacer le support de la serrure s'il est endommagé. • Remplacer la serrure si elle est corrodée. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 7 S'il y a une deuxième clé, déverrouiller l'appareil et reprendre la procédure avec la deuxième clé. Vérification du déverrouillage de l'appareil Avant toute chose, vérifier que l'appareil est verrouillé en position ouvert. Sur les appareils à deux serrures, suivre la procédure ci-dessous pour chaque serrure. Les deux clés doivent être introduites dans les serrures pour déverrouiller l'appareil. 46 BBV4550900 Basic End-User Maintenance Procedures Étape Action 1 Introduire la clé dans la serrure. 2 Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et vérifier qu'il est impossible de retirer la clé de la serrure. Action corrective Si la clé ne tourne pas ou peut être retirée, remplacer la serrure. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. 3 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil. L'appareil se ferme. • Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier que le support de la serrure est correctement installé (voir le document MasterPact NT/NW - Verrouillage position ouvert – Notice d'installation). Reprendre ensuite la procédure depuis le début. • Remplacer le support de la serrure s'il est endommagé. • Remplacer la serrure si elle est corrodée. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 4 L'appareil étant fermé, vérifier que la clé reste bloquée dans la serrure tant que le bouton-poussoir d'ouverture n'est pas actionné. BBV4550900 47 Basic End-User Maintenance Procedures Verrouillage de l'appareil NII_1_2 : Vérifier le fonctionnement des cadenas de l'appareil Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil avec les cadenas. Objectif Contrôler le fonctionnement des cadenas avec l'accessoire de verrouillage en position ouvert (VSPO). 48 Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières – Outils nécessaires Cadenas avec manille de 5 à 8 mm de diamètre Documents connexes à consulter (voir page 8) • • • • • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A MasterPact NT - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation MasterPact NW - Verrouillage position ouvert - Notice d’installation BBV4551100 Basic End-User Maintenance Procedures Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé – Débrochable Ouvert Désarmé Débroché REMARQUE : Position Test si un déclencheur voltmétrique à manque de tension (MN) est installé. Vérification du verrouillage de l'appareil en position ouvert Étape Action 1 Appuyer sur le bouton-poussoir d'ouverture pour ouvrir l'appareil. 2 Sortir l'étrier de l'accessoire de verrouillage en position ouvert Action corrective Si l'étrier ne ressort pas, vérifier que le support de la serrure est correctement installé (voir le document MasterPact NT/NW - Verrouillage position ouvert – Notice d'installation). Reprendre ensuite la procédure depuis le début. Remplacer le support de la serrure s'il est endommagé. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. 3 Installer le cadenas. 4 Armer le mécanisme pour émettre une commande de fermeture. 5 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture. • Si l'appareil se ferme, vérifier que le support de la serrure est correctement installé (voir le document MasterPact NT/NW - Verrouillage position ouvert – Notice d'installation). Reprendre ensuite la procédure depuis le début. • Remplacer le support de la serrure s'il est endommagé. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. L'appareil ne doit pas se fermer. BBV4551100 49 Basic End-User Maintenance Procedures Vérification du déverrouillage de l'appareil Avant toute chose, vérifier que l'appareil est cadenassé en position ouvert. Étape 1 Action Action corrective Retirer le cadenas de l'étrier. • MasterPact NT : Pousser l'étrier à l'intérieur. • MasterPact NW : L'étrier se rétracte automatiquement. 2 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil. • Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier que le support de la serrure est correctement installé (voir le document MasterPact NT/NW - Verrouillage position ouvert – Notice d'installation). Reprendre ensuite la procédure depuis le début. • Remplacer le support de la serrure s'il est endommagé. L'appareil se ferme. 3 50 Lorsque l'appareil est fermé, vérifier que l'étrier refuse de sortir. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Si l'étrier sort, remplacer le support de la serrure. BBV4551100 Basic End-User Maintenance Procedures Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de l'embrochage et du débrochage de l'appareil Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action • Vérifier le fonctionnement de l'embrochage/débrochage de l'appareil • Vérifier le prédéclenchement de l'appareil. • Vérifier l'indicateur de position du châssis. Objectif Contrôler que l'appareil fonctionne correctement dans son châssis. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières Avant toute chose, l'appareil doit être mis hors tension (aucun courant circulant dans l'appareil et aucune tension présente sur la barre). Outils nécessaires Manivelle Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test BBV4549200 Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe N/A N/A N/A 51 Basic End-User Maintenance Procedures Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Débrochable Fermé Armé Embroché Possibilités d'insertion de manivelle Avant toute chose, vérifier que la manivelle peut s'insérer dans son emplacement : • L'appareil n'est pas verrouillé avec des serrures ou des cadenas. • Si l'interverrouillage IBPO entre la manivelle d'embrochage et le bouton-poussoir d'ouverture est installé (MasterPact NW), appuyer sur le bouton-poussoir pour permettre l'insertion de la manivelle. • Avec l'option d'interverrouillage d'embrochage VPOC installée, la porte du tableau doit être fermée. MasterPact NT MasterPact NW Le tableau suivant montre les différentes possibilités d'insertion de la manivelle. Porte du tableau Option VPOC Insertion de la manivelle Fermé Absent Possible Présent Possible Absent Possible Présent Impossible(1) Ouvert (1) Appuyer sur le verrouillage d'embrochage pour insérer la manivelle dans l'ouverture d'embrochage. Passage de l'appareil de la position embroché à la position débroché Étape Action Action corrective 1 Avec l'appareil débrochable dans le châssis, vérifier que les indicateurs situés à l'avant du châssis montrent que l'appareil est fermé et en position embroché. Si l'indicateur de position n'est pas correct, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 2 Retirer la manivelle de son compartiment de stockage, puis l'introduire dans l'ouverture d'embrochage. En cas d'impossibilité d'insérer la manivelle dans l'ouverture d'embrochage, vérifier les possibilités d'insertion ci-dessus. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 52 BBV4549200 Basic End-User Maintenance Procedures Étape Action Action corrective 3 Actionner le bouton-poussoir d'acquittement. 4 Tourner la manivelle d'embrochage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : • MasterPact NT : un tour. • MasterPact NW : trois à quatre tours. S'il est impossible d'actionner la manivelle, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. REMARQUE : Il est impossible de tourner la manivelle si le boutonpoussoir d'acquittement n'est pas rentré. 5 6 L'appareil s'ouvre automatiquement. Vérifier que l'indicateur de position indique que l'appareil est en position ouvert. Si l'appareil ne s'ouvre pas ou si l'indicateur de position n'est pas correct, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Continuer de tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles Si le mécanisme n'est pas bloqué en position test d'une montre jusqu'à atteindre la position test. ou si le bouton ne ressort pas, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Lorsque la position test est atteinte, le mécanisme bloque la manivelle et le bouton-poussoir d'acquittement sort. 7 Vérifier que l'indicateur de position indique la position test. 8 Rentrer à nouveau le bouton-poussoir d'acquittement. 9 Tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position débroché. REMARQUE : Il est impossible de tourner la manivelle si le boutonpoussoir d'acquittement n'est pas rentré. Si l'indicateur de position n'est pas correct, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. S'il est impossible d'actionner la manivelle, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 10 Lorsque la position débroché est atteinte, le mécanisme bloque la manivelle et le bouton-poussoir d'acquittement sort. Si le mécanisme n'est pas bloqué en position débroché ou si le bouton ne ressort pas, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 11 Vérifier que l'indicateur de position indique la position débroché. Si l'indicateur de position n'est pas correct, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 12 Retirer la manivelle de l'ouverture d'embrochage, puis la remettre dans son compartiment de stockage. 13 Ouvrir la porte du tableau. Passage de l'appareil de la position débroché à la position embroché Avant toute chose, vérifier que l'appareil est ouvert et que le mécanisme est armé. BBV4549200 53 Basic End-User Maintenance Procedures Étape Action Action corrective 1 Avec l'appareil débrochable dans le châssis, vérifier que les indicateurs situés à l'avant du châssis montrent que l'appareil est en position débroché. Si l'indicateur de position n'est pas correct, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 2 Retirer la manivelle de son compartiment de stockage, puis l'introduire dans l'ouverture d'embrochage. En cas d'impossibilité d'insérer la manivelle dans l'ouverture d'embrochage, vérifier les possibilités d'insertion ci-dessus. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. REMARQUE : Si l'interverrouillage IBPO entre la manivelle d'embrochage et le bouton-poussoir d'ouverture est installé (MasterPact NW), appuyer sur le bouton-poussoir pour permettre l'insertion de la manivelle. 3 Actionner le bouton-poussoir d'acquittement. 4 Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position test. REMARQUE : Il est impossible de tourner la manivelle si le boutonpoussoir d'acquittement n'est pas rentré. Lorsque la position test est atteinte, le mécanisme bloque la manivelle Si le mécanisme n'est pas bloqué en position test et le bouton-poussoir d'acquittement sort. ou si le bouton ne ressort pas, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 6 Vérifier que l'indicateur de position indique la position test. Si l'indicateur de position n'est pas correct, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 7 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture pour fermer l'appareil. Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier que : 5 • le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN est raccordé à une alimentation ; • l'appareil est armé. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 8 Rentrer à nouveau le bouton-poussoir d'acquittement. 9 Tourner la manivelle d'embrochage dans le sens des aiguilles d'une montre : • MasterPact NT : un tour. • MasterPact NW : six à sept tours. REMARQUE : Il est impossible de tourner la manivelle si le boutonpoussoir d'acquittement n'est pas rentré. 54 BBV4549200 Basic End-User Maintenance Procedures Étape Action Action corrective 10 L'appareil s'ouvre automatiquement. Si l'appareil ne s'ouvre pas, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric 11 Continuer de tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position embroché. Si le mécanisme n'est pas bloqué en position embroché ou si le bouton ne ressort pas, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Lorsque la position embroché est atteinte, le mécanisme bloque la manivelle et le bouton-poussoir d'acquittement sort. 12 Vérifier que l'indicateur de position indique la position embroché. 13 Retirer la manivelle de l'ouverture d'embrochage, puis la remettre dans son compartiment de stockage. 14 Armer le ressort d'accumulation d'énergie. 15 Fermer l'appareil. Si l'indicateur de position n'est pas correct, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Si l'appareil ne se ferme pas, vérifier que : • le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN est raccordé à une alimentation ; • l'appareil est armé. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. BBV4549200 55 Basic End-User Maintenance Procedures Châssis NII_1_2 : Vérifier l'interverrouillage d'embrochage IBPO entre la manivelle et le boutonpoussoir d'ouverture (MasterPact NW) Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier le débrochage et l'embrochage d'un appareil débrochable MasterPact NW lorsque l'interverrouillage d'embrochage IBPO est installé. Objectif Contrôler que le verrouillage d'embrochage IBPO fonctionne correctement et ne permet pas l'embrochage et le débrochage de l'appareil sans une action supplémentaire. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières – Outils nécessaires Manivelle Documents connexes à • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A consulter (voir page 8) 56 NNZ6997500 Basic End-User Maintenance Procedures Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe N/A N/A N/A Débrochable Ouvert Armé Embroché Vérification du débrochage de l'appareil lorsque l'accessoire d'interverrouillage IBPO est installé (MasterPact NW) Étape Action 1 Vérifier que la porte de l'appareil est fermée. 2 Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée dans l'ouverture d'embrochage. 3 Appuyer sur le bouton-poussoir d'ouverture pour permettre l'insertion de la manivelle dans l'ouverture d'embrochage. Action corrective Si la manivelle ne peut pas être insérée dans l'ouverture d'embrochage : 1. Ouvrir la porte de l'appareil. 2. Vérifier si l'option de verrouillage d'embrochage VPOC est présente. 3. Au besoin, retirer le verrouillage d'embrochage VPOC. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 4 Faire passer l'appareil de la position embroché à la position test. Lorsque la position test est atteinte, le mécanisme bloque la manivelle et le bouton-poussoir d'acquittement sort. REMARQUE : Si nécessaire, consulter les procédures décrites dans la section Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de l'embrochage et du débrochage de l'appareil. 5 Retirer la manivelle de l'ouverture d'embrochage. . Vérification de l'embrochage de l'appareil lorsque l'accessoire d'interverrouillage IBPO est installé (MasterPact NW) Étape Action 1 Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée dans l'ouverture d'embrochage. 2 Appuyer sur le bouton-poussoir d'ouverture pour autoriser l'insertion de la manivelle dans l'ouverture d'embrochage. 3 Faites passer l'appareil de la position test à la position embroché. Action corrective Lorsque la position embroché est atteinte, le mécanisme bloque la manivelle et le bouton-poussoir d'acquittement sort. REMARQUE : Si nécessaire, consulter les procédures décrites dans la section Châssis NII_1_1 : Vérifier le fonctionnement de l'embrochage et du débrochage de l'appareil. 4 Retirer la manivelle de l'ouverture d'embrochage, puis la remettre dans son compartiment de stockage. 5 Le cas échéant, remettre en place le verrouillage d'embrochage VPOC. NNZ6997500 57 Basic End-User Maintenance Procedures Verrouillage du châssis NII_1_1 : Actionner le système de verrouillage du châssis Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier le verrouillage et le déverrouillage du châssis avec des serrures en position débroché ou dans n'importe quelle position, selon la configuration de verrouillage du châssis. Objectif Contrôler que le système de verrouillage du châssis fonctionne correctement avec l'accessoire de verrouillage VSPD en option. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières 58 – BBV4549000 Basic End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Outils nécessaires Manivelle Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT/NW - Verrouillage de position débroché VSPD - Notice d'installation • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A • MasterPact NT et NW - Catalogue - LVPED208008FR Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe – – – Débrochable Ouvert Désarmé Débroché Détermination de la configuration de verrouillage du châssis Les appareils débrochables MasterPact NT/NW proposent deux possibilités de verrouillage de châssis avec des serrures : • En position débroché. • Dans n'importe quelle position (débroché, test ou embroché). Pour déterminer la possibilité de verrouillage du châssis, mettre l'appareil en position embroché ou test : • Si vous ne parvenez pas à sortir la languette de cadenassage, le châssis n'est verrouillable qu'en position débroché. Suivre la procédure de verrouillage puis la procédure de déverrouillage. • Si vous pouvez sortir la languette de cadenassage, le châssis est verrouillable en position débroché, test ou embroché. Les procédures de verrouillage et de déverrouillage sont identiques à celles du châssis en position débroché. Suivre ces procédures dans chaque position : embroché, test et débroché. Le tableau suivant montre les configurations de verrouillage du châssis. Système de verrouillage du châssis Position de l'appareil dans le châssis Languette de cadenassage Insertion de la manivelle avec le châssis verrouillé Verrouillage du châssis en position débroché Embroché Sortie impossible Possible Test Sortie impossible Possible Débroché Sortie possible Impossible Embroché Sortie possible Impossible Test Sortie possible Impossible Débroché Sortie possible Impossible Verrouillage du châssis dans n'importe quelle position Vérification du verrouillage du châssis avec l'appareil en position débroché Sur un châssis à deux serrures, suivre la procédure ci-dessous pour chaque serrure. Le verrouillage avec une clé suffit pour verrouiller les opérations d'embrochage/débrochage. BBV4549000 59 Basic End-User Maintenance Procedures Étape 1 Action Action corrective Lorsque la clé est dans la serrure, vérifier que le châssis n'est pas verrouillé. Si la clé est manquante ou cassée, remplacer la serrure. Voir le catalogue MasterPact NT et NW pour les références des pièces de rechange. 2 Vérifier que la manivelle n'est pas insérée dans l'ouverture d'embrochage. 3 Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis la retirer. Si la clé ne tourne pas, remplacer la serrure. 4 Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée dans l'ouverture d'embrochage. • Si la manivelle d'embrochage peut être insérée, vérifier que le support de la serrure est correctement installé (voir le document MasterPact NT/NW – Verrouillage de position débroché - Notice d'installation). • Remplacer le support de la serrure s'il est endommagé. • Remplacer la serrure si elle est corrodée. • Reprendre ensuite la procédure depuis le début. • Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 5 Déverrouiller le châssis et retirer la clé. Ensuite, suivre la procédure avec la deuxième clé, le cas échéant. Vérification du déverrouillage du châssis avec l'appareil en position débroché Avant toute chose, vérifier que le châssis est verrouillé en position débroché. Sur un châssis à deux serrures, suivre la procédure ci-dessous pour chaque serrure. Les deux clés doivent être introduites dans les serrures pour déverrouiller le châssis. Étape Action Action corrective 1 Introduire la clé dans la serrure. 2 Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et vérifier que la clé reste captive. Si la clé ne tourne pas, remplacer la serrure. Vérifier que la manivelle s'insère dans l'ouverture d'embrochage pour Si la manivelle d'embrochage ne peut pas être pouvoir effectuer les opérations d'embrochage/débrochage. insérée, vérifier que le support de la serrure est correctement installé (voir le document MasterPact NT/NW – Verrouillage de position débroché - Notice d'installation). 3 Voir le catalogue MasterPact NT et NW pour les références des pièces de rechange. Remplacer le support de la serrure s'il est endommagé. Remplacer la serrure si elle est corrodée. Reprendre ensuite la procédure depuis le début. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 60 BBV4549000 Basic End-User Maintenance Procedures Verrouillage du châssis NII_1_2 : Actionner le système de cadenassage du châssis Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier le verrouillage et le déverrouillage du châssis avec les cadenas en position débroché ou dans n'importe quelle position, selon la configuration de verrouillage du châssis. Objectif Contrôler que le système de cadenassage du châssis fonctionne correctement. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières BBV4549100 – 61 Basic End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Outils nécessaires • Cadenas avec manille de 5 à 8 mm de diamètre • Manivelle Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe – – – Débrochable Ouvert Désarmé Débroché Détermination de la configuration de verrouillage du châssis Les appareils débrochables MasterPact NT/NW proposent deux possibilités de verrouillage de châssis avec des cadenas : • En position débroché. • Dans n'importe quelle position (débroché, test ou embroché). Pour déterminer la possibilité de verrouillage du châssis, mettre l'appareil en position embroché ou test : • Si vous ne parvenez pas à sortir la languette de cadenassage, le châssis n'est verrouillable qu'en position débroché. Suivre la procédure de verrouillage puis la procédure de déverrouillage. • Si vous pouvez sortir la languette de cadenassage, le châssis est verrouillable en position débroché, test ou embroché. Les procédures de verrouillage et de déverrouillage sont identiques à celles du châssis en position débroché. Suivre ces procédures dans chaque position : embroché, test et débroché. Le tableau suivant montre les configurations de verrouillage du châssis. Système de verrouillage du châssis Position de l'appareil dans le châssis Languette de cadenassage Insertion de la manivelle avec le châssis verrouillé Verrouillage du châssis en position débroché Embroché Sortie impossible Possible Test Sortie impossible Possible Débroché Sortie possible Impossible Embroché Sortie possible Impossible Test Sortie possible Impossible Débroché Sortie possible Impossible Verrouillage du châssis dans n'importe quelle position Vérification du cadenassage du châssis avec l'appareil en position débroché Étape 1 Action Action corrective Vérifier que la manivelle n'est pas insérée dans l'ouverture d'embrochage. 2 Tirer sur l'étrier de cadenassage. Si l'étrier de cadenassage ne ressort pas, contacter votre technicien de maintenance sur site. 62 BBV4549100 Basic End-User Maintenance Procedures Étape Action 3 Insérer le cadenas dans cette languette. 4 Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée dans l'ouverture d'embrochage. BBV4549100 Action corrective S'il est possible d'insérer la manivelle, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 63 Basic End-User Maintenance Procedures Vérification du déverrouillage du châssis avec l'appareil en position débroché Avant toute chose, vérifier que le châssis est verrouillé en position débroché. Étape 1 2 64 Action Action corrective Retirer le cadenas de l'étrier. Si l'étrier ne se rétracte pas complètement, • MasterPact NT : Pousser l'étrier à l'intérieur. • MasterPact NW : L'étrier se rétracte automatiquement. contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric Vérifier que la manivelle s'insère dans l'ouverture d'embrochage pour S'il est impossible d'insérer la manivelle, contacter pouvoir effectuer les opérations d'embrochage/débrochage. votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. BBV4549100 Basic End-User Maintenance Procedures Interverrouillage mécanique NII_1_1 : Actionner les systèmes d'interverrouillage de châssis Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure NNZ8947700 Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier le verrouillage et le déverrouillage des appareils interverrouillés. Objectif Vérifier le fonctionnement du système d'interverrouillage entre appareils. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance de base utilisateur. Clauses particulières – Outils nécessaires – 65 Basic End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Documents connexes à consulter (voir page 8) Description • MasterPact NT, NW - Interverrouillage mécanique pour inverseur de source (2 sources / câble) - Notice d'installation • MasterPact NT, NW, Compact NS630b-1600 - Interverrouillage 2 sources à tringle - Notice d’installation • MasterPact NT, NW - Interverrouillage de porte à câble - Notice d’installation • MasterPact NW - Interverrouillage 3 sources - Notice d’installation • MasterPact NW - Interverrouillage 2 sources + 1 remplacement - Notice d’installation • MasterPact NW - Interverrouillage 2 sources + 1 couplage - Notice d’installation Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé N/A Débrochable Ouvert Désarmé Test Vérification du verrouillage et du déverrouillage des appareils interverrouillés Suivre la procédure ci-après pour vérifier le verrouillage et le déverrouillage des systèmes d'interverrouillage suivants : • Système d'interverrouillage par câble : o Deux sources o Trois sources o Deux sources et une source de remplacement o Deux sources et un couplage o Interverrouillage de porte de type câble • Système d'interverrouillage par tringle • Système d'interverrouillage électrique o Système d'interverrouillage électrique IVE o Système d'interverrouillage électrique personnalisé Étape 1 Action Action corrective Effectuer au moins une séquence opératoire manuelle, sans alimentation, pour vérifier que le système d'interverrouillage fonctionne correctement dans toutes les situations. Voir la notice d'installation correspondant au système d'interverrouillage Si un système d'interverrouillage ne fonctionne pas correctement, contacter votre technicien de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. installé sur l'appareil. 66 NNZ8947700 Standard End-User Maintenance Procedures Chapitre 3 Procédures de maintenance standard utilisateur Sommaire du chapitre Mécanisme NIII_2_1 : Vérifier le délai d'armement du motoréducteur MCH à 0,85 Un .............. 68 Mécanisme NIII_2_2 : Vérifier l'état général du mécanisme ....................................................... 72 Mécanisme NIII_2_3 : Vérifier le nombre de cycles de manoeuvre de l'appareil ........................ 79 Bloc de coupure NIII_2_1 : Vérifier l'état du bloc de coupure ..................................................... 82 Bloc de coupure NIII_2_2 : Vérifier le montage des chambres de coupure et la propreté des filtres 88 Auxiliaires NIII_2_1 : Vérifier le bon fonctionnement des contacts de signalisation (OF/PF/MCH)90 Auxiliaires NIII_2_2 : Vérifier le fonctionnement de la fermeture avec un déclencheur voltmétrique de fermeture XF à 0,85 Un .............................................................................................................. 96 Auxiliaires NIII_2_3 : Vérifier l'ouverture avec un déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à 0,7 Un 99 Auxiliaires NIII_2_4 : Vérifier la fermeture et l'ouverture avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN ............................................................................................................................... 102 Auxiliaires NIII_2_5 : Vérifier le délai du déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR 106 Unité de contrôle NIII_2_1 : Vérifier la protection contre les surintensités ................................ 109 Châssis NIII_2_1 : Nettoyer le châssis et vérifier la présence de graisse sur le châssis .......... 112 Châssis NIII_2_2 : Vérifier les pinces de châssis ..................................................................... 116 Châssis NIII_2_3 : Vérifier le fonctionnement des volets isolants ............................................. 119 Chassis NIII_2_4 : Vérifier le fonctionnement des contacts de position CD, CT, CE et des contacts auxiliaires EF ............................................................................................................................ 123 Raccordements de puissance NIII_2_1 : Vérifier le système de raccordement ........................ 131 NNZ8947700 67 Standard End-User Maintenance Procedures Mécanisme NIII_2_1 : Vérifier le délai d'armement du motoréducteur MCH à 0,85 Un Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action • Vérifier le délai d'armement du motoréducteur MCH à 0,85 Un. • Vérifier la continuité du câblage électrique d'un appareil débrochable. Objectif Contrôler le fonctionnement correct du motoréducteur MCH. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières Raccorder le motoréducteur MCH à une alimentation. Outils nécessaires • Alimentation externe réglable • Voltmètre • Chronomètre Documents connexes à • • • • consulter (voir page 8) MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A MasterPact NW - Moto-réducteur MCH - Notice d’installation Conditions préalables au test L'appareil doit être dans l'état défini ci-dessous. 68 BBV4551900 Standard End-User Maintenance Procedures Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé – Débrochable Ouvert Désarmé Test Définition du délai d'armement du motoréducteur MCH Le délai d'armement correspond au temps entre la commande de fermeture et le moment où le mécanisme est complètement armé. Le délai d'armement pendant la manoeuvre de fermeture et la manoeuvre d'ouverture/fermeture ne dépasse pas 6 secondes. Vérification du délai d'armement du motoréducteur MCH pendant la fermeture de l'appareil DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger des risques d'électrocution. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Avant toute chose, il est recommandé de vérifier que l'appareil s'arme électriquement avec le motoréducteur MCH, selon la procédure décrite dans la section Mécanisme NII_1_2. Étape Action 1 Débrancher les fils d'alimentation B1 et B2 (et B3 s'il est connecté), afin que le motoréducteur MCH ne soit pas raccordé à une alimentation. 2 Raccorder les bornes B1 et B2 à l'alimentation externe réglable. 3 Régler la tension sur 0,85 Un (Un = tension auxiliaire du client). Action corrective Le motoréducteur MCH arme le mécanisme. Les indicateurs signalent que l'appareil est ouvert et que le mécanisme est armé et prêt à fermer. 4 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture et démarrer le chronomètre. L'appareil se ferme et le mécanisme s'arme automatiquement. BBV4551900 69 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 5 Action Action corrective Arrêter le chronomètre lorsque le mécanisme est armé et prêt-àfermer. Le délai d'armement doit être inférieur à 6 secondes. Si le délai d'armement dépasse 6 secondes : 1. Vérifier que la tension d'alimentation du motoréducteur MCH reste à 0,85 Un pendant qu'il arme le mécanisme. 2. Suivre la procédure avec une autre source externe raccordée aux bornes B1 et B2. 3. Si le délai reste trop long, remplacer le motoréducteur MCH. Si le problème persiste, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour remplacer le bloc de coupure. 70 BBV4551900 Standard End-User Maintenance Procedures Vérification du délai d'armement du motoréducteur MCH pendant la séquence de fermeture/ouverture de l'appareil Étape Action 1 Ouvrir l'appareil. 2 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture puis immédiatement sur le bouton-poussoir d'ouverture, et arrêter le chronomètre. 3 Arrêter le chronomètre lorsque les indicateurs signalent que l'appareil est ouvert et que le mécanisme est armé et prêt-à-fermer. Le délai d'armement doit être inférieur à 6 secondes. Action corrective Si le délai d'armement dépasse 6 secondes : 1. Vérifier que la tension d'alimentation du motoréducteur MCH reste à 0,85 Un pendant qu'il arme le mécanisme. 2. Suivre la procédure avec une autre source externe raccordée aux bornes B1 et B2. 3. Si le délai reste trop long, remplacer le motoréducteur MCH. Si le problème persiste, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour remplacer le bloc de coupure. Rebranchement du motoréducteur MCH Étape Action 1 Rebrancher les fils d'alimentation (B1, B2, B3 si présent) comme ils l'étaient avant l'exécution de la procédure. 2 Ouvrir et fermer l'appareil pour vérifier que le motoréducteur MCH Action corrective fonctionne correctement. BBV4551900 71 Standard End-User Maintenance Procedures Mécanisme NIII_2_2 : Vérifier l'état général du mécanisme Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier l’état général du mécanisme: • Positionnement des déclencheurs voltmétriques XF/MX/MN sur la plaque de fixation. • Positionnement des ressorts d'accumulation d'énergie dans la rainure de l'axe. • État des ressorts d'accumulation d'énergie. Objectif Contrôler que le mécanisme ouvre et ferme l'appareil correctement. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur Clauses particulières 72 – BBV4552000 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Outils nécessaires Tournevis Torx Documents connexes à consulter (voir page 8) • • • • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A MasterPact NW - Moto-réducteur MCH - Notice d’installation Conditions préalables au test L'appareil doit être dans l'état défini ci-dessous. Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé – Débrochable Ouvert Désarmé Extrait du châssis Vérification du mécanisme Étape 1 Action Action corrective Retirer le capot avant de l'appareil. BBV4552000 73 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 2 Action Action corrective Retirer le capot du mécanisme : Si le capot du mécanisme est endommagé, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. • MasterPact NT : A l'aide d'un tournevis fin, libérer la languette de gauche qui maintient le capot du mécanisme en place (sans la casser, ni la plier), puis libérer celle de droite. • MasterPact NW : Dévisser la vis qui maintient le capot du mécanisme en place, puis retirer le capot. 74 BBV4552000 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 3 Action Action corrective Vérifier l’état général du mécanisme: Si le mécanisme présente de la poussière ou si la graisse a changé de consistance ou de couleur, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. • Graisse suffisante. • Absence de poussière. BBV4552000 75 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 4 Action Action corrective Vérifier que les déclencheurs voltmétriques XF/MX/MN sont correctement positionnés sur la plaque de fixation. Si nécessaire, repositionner les déclencheurs voltmétriques (voir le document MasterPact NT/NW – Déclencheurs voltmétriques MNMX-XF - Notice d’installation). 76 BBV4552000 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 5 Action Action corrective Vérifier que les ressorts d'accumulation d'énergie sont présents, en bon état et correctement positionnés dans la rainure de l'axe. MasterPact NT : A B C D MasterPact NW : Verrou d'ouverture Ressorts d'ouverture des pôles Ressorts d'embiellage Verrou de fermeture 6 Armer manuellement le mécanisme. 7 Vérifier que les ressorts d'accumulation d'énergie sont correctement positionnés. Au besoin, remettre en place un ressort d'accumulation d'énergie s'il est mal positionné. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 8 Fermer l'appareil. 9 Vérifier que les ressorts d'accumulation d'énergie sont toujours correctement positionnés. Au besoin, remettre en place un ressort d'accumulation d'énergie s'il est mal positionné. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 10 Vérifier le nombre de cycles de manœuvre et le comparer au nombre maximum autorisé pour les ressorts d'embiellage, indiqué dans le document. MasterPact NT et NW - Manuel de maintenance. 11 Remettre le capot du mécanisme en place. BBV4552000 Si la limite maximale est atteinte, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. 77 Standard End-User Maintenance Procedures Réinstallation du capot avant DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Remettez en place le capot avant du disjoncteur avant d'activer l'alimentation de ce dernier, afin d'empêcher l'accès à des bornes sous tension. • Ne pincez pas les fils avec le capot avant. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Étape 1 78 Action Action corrective Remettre le capot avant en place. BBV4552000 Standard End-User Maintenance Procedures Mécanisme NIII_2_3 : Vérifier le nombre de cycles de manoeuvre de l'appareil Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Contrôler le nombre de cycles de manœuvre de l’appareil : • Sur le compteur de manoeuvres CDM s'il est présent • Sur le compteur intégré s'il est présent • En faisant une estimation d'après les habitudes du client Objectif Déterminer si le nombre maximum de cycles de manoeuvre recommandé est atteint et remplacer les sous-ensembles si nécessaire. BBV4541800 Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières • Pour les unités de contrôle MicroLogic A, E, P ou H équipées d'un module de communication BCM, utilisez une alimentation 24 V pour lire le compteur de manoeuvres intégré • Pour les unités de contrôle MicroLogic A et E, le compteur de manoeuvres intégré est accessible via un module d'affichage frontal FDM121 ou FDM128 connecté au port ULP • Pour les unités de contrôle MicroLogic P et H, le compteur de manoeuvres est disponible sur l'écran MicroLogic. Outils nécessaires – 79 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Documents connexes à consulter (voir page 8) • • • • • • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A MasterPact NT et NW - Manuel de maintenance - LVPED508016FR MicroLogic P - Guide utilisateur - 04443726 MicroLogic H - Guide utilisateur - 04443728AA-C Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé – Débrochable Ouvert Désarmé Test Vérification du nombre de cycles de manœuvre Étape Action 1 Lire la valeur sur le compteur de manoeuvres mécaniques CDM s'il est présent 2 En l'absence de compteur de manoeuvres CDM, pour une unité de contrôle MicroLogic avec module de communication BCM : Action corrective • Sur une unité MicroLogic A ou E raccordée à un afficheur FDM121 ou FDM128, lire la valeur dans le menu Service de l'afficheur FDM • Sur une unité MicroLogic P ou H, lire la valeur dans le menu Service , en sélectionnant Historique d'événements et Compteur de manoeuvres 3 En l'absence de compteur mécanique et de module de communication BCM, estimer le nombre de cycles de manoeuvre en fonction de l'application du client et des données suivantes : • Date d'installation • Fréquence d'utilisation (quotidienne, hebdomadaire, mensuelle, annuelle) • Fonctionnement en charge ou hors charge 80 BBV4551800 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 4 Action Action corrective Comparer la valeur obtenue (par l'une des méthodes ci-dessus) pour le nombre total de cycles de manoeuvre à la durabilité de l'appareil indiquée dans le manuel de maintenance des MasterPact NT et NW. • Si la limite concernée est atteinte, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour remplacer le bloc de coupure. • Si la limite concernée est proche, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour planifier le remplacement du bloc de coupure. • Si l'appareil n'a jamais fonctionné en charge ou a fonctionné à moins de 40 % du courant nominal In, comparer à la durabilité mécanique. • Si l'appareil a fonctionné en charge à plus de 40 % du courant nominal In, comparer à la durabilité électrique. Pour plus d'informations sur la durée de service des appareils, voir le document MasterPact NT et NW - Manuel de maintenance. BBV4541800 81 Standard End-User Maintenance Procedures Bloc de coupure NIII_2_1 : Vérifier l'état du bloc de coupure Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier l'état des éléments du bloc de coupure : • Plaques séparatrices et côtés de l'assemblage des chambres de coupure. • Pointes de contact fixes et mobiles. • Contacts d'arc qui protègent les pointes de contact. Objectif Contrôler que tous les sous-ensembles participant à l'extinction des arcs pour les courants assignés et les courants de court-circuit présentent un état qui permet la performance électrique de l'appareil. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières 82 – BBV4548800 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Outils nécessaires • Clé dynamométrique • Tournevis Pozidriv (Z2 pour NT, Z3 pour NW) Documents connexes à consulter (voir page 8) • • • • • • MasterPact NT/NW - Catalogue - LVPED208008 MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A MasterPact NW - Chambre de coupure - Notice d'installation - GHD10834AA MasterPact NT et NW - Manuel de maintenance - LVPED508016FR Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé N/A Débrochable Ouvert Désarmé Extrait du châssis Vérification des plaques séparatrices Étape 1 Action Action corrective Retirer les vis de fixation sur une chambre de coupure. REMARQUE : Ne pas retirer les autres chambres de coupure. 2 Retirer la chambre de coupure. REMARQUE : Ne pas mettre la chambre de coupure tête en bas lors de son retrait pour éviter que les vis de fixation ne tombent dans la chambre d'arc. BBV4548800 83 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 3 4 Action Action corrective Vérifier les plaques séparatrices : elles ne doivent pas être corrodées, elles peuvent être noircies mais pas significativement endommagées. Remplacer la chambre de coupure si elle est très endommagée. Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec plaques séparatrices en bon état après 7500 cycles à In. Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec plaques séparatrices neuves. Comparer le nombre de cycles de manoeuvre électrique aux valeurs Selon le nombre de cycles de manœuvre électrique maximales indiquées dans le manuel de maintenance des MasterPact NT et NW. et l'état des plaques séparatrices, remplacer la chambre de coupure (voir le document MasterPact NW - Chambre de coupure - Notice d'installation). Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. Vérification de la surface du contact d'arc et des pointes de contact fixes et mobiles Étape 1 Action Action corrective Une fois la chambre de coupure retirée, vérifier la surface du contact Si le contact d'arc ou les pointes de contact fixes d'arc et les pointes de contact fixes. sont très endommagés, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec contact d'arc et pointes de contact fixes en bon état après 7500 cycles de manoeuvre à In. Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec pointes de contact et contact d'arc neufs. 84 A Contact d'arc B Pointes de contact fixes A Contact d'arc B Pointes de contact fixes BBV4548800 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 2 Action Action corrective Vérifier la surface des pointes de contact mobiles. Si les pointes de contact mobiles sont très endommagées, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec pointes de contact mobiles en bon état après 7500 cycles de manoeuvre à In. Exemple : MasterPact NW 16 H1 avec pointes de contact neuves. 3 Comparer le nombre de cycles de manoeuvre à In aux valeurs maximales indiquées dans le manuel de maintenance des MasterPact NT et NW. Si la limite est atteinte, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour remplacer le bloc de coupure. Exemple : Pour les MasterPact NW 16 H1, le bloc de coupure doit être changé tous les 10 000 cycles. Vérification de l'indicateur d'usure des contacts sur les MasterPact NT DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • L'appareil fixe doit être hors tension sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Étape Action 1 Fermer l'appareil. 2 Vérifier que la distance entre l'extrémité du plastique et la corne d'arc est d'au moins 1 mm, comme indiqué ci-dessous : BBV4548800 Action corrective Si d < 1 mm, les pointes de contact sont usées. Contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour remplacer le bloc de coupure. 85 Standard End-User Maintenance Procedures Vérification de l'indicateur d'usure des contacts sur les MasterPact NW DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • L'appareil fixe doit être hors tension sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Étape Action 1 Fermer l'appareil. 2 Vérifier que la corne d'arc recouvre la voie sur les appareils MasterPact NW N1, H1, H2, H3 (≤ 4000 A). Action corrective Si la voie n'est plus recouverte, les pointes de contact sont usées. Contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour remplacer le bloc de coupure. Exemple : Etat initial de l'indicateur d'usure des contacts sur un appareil MasterPact NW 16 H1. A A Corne d'arc B Voie Voie Exemple : Indicateur d'usure des contacts correct après 7500 cycles de manoeuvre à In sur un appareil MasterPact NW 16 H1. 86 BBV4548800 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 3 Action Action corrective Vérifier que la corne d'arc recouvre la voie sur Si la voie n'est plus recouverte, les pointes de contact sont usées. les appareilsMasterPact NW H1, H2 (≥ 4,000 A), L1. Contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour remplacer le bloc de coupure. Exemple : Etat initial de l'indicateur d'usure des contacts sur un appareil MasterPact NW 16 H1. A A Corne d'arc B Voie Voie Vérification des côtés de la chambre d'arc (NT/NW) Étape 1 Action Action corrective Vérifier les côtés de la chambre d'arc. Si les côtés sont brûlés ou percés, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric pour remplacer le bloc de Les côtés de la chambre d'arc ne doivent pas être fissurés. Ils peuvent être noircis, mais ne doivent présenter aucun trou et aucune trace de brûlures. coupure. A Traces de brûlures B Parties noircies 2 Remettre la chambre de coupure en place. REMARQUE : Sur les MasterPact NT, vérifier que la flèche située en haut de la chambre de coupure est orientée vers le mécanisme. 3 Serrer les vis de la chambre de coupure au couple recommandé, à l'aide d'une clé dynamométrique : • MasterPact NT : 1,5 N•m • MasterPact NW : 7 N•m 4 Si une vis ne peut pas être serrée au couple recommandé, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. Reprendre la procédure au début pour chaque chambre de coupure de l'appareil. BBV4548800 87 Standard End-User Maintenance Procedures Bloc de coupure NIII_2_2 : Vérifier le montage des chambres de coupure et la propreté des filtres Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure 88 Caractéristiques de la procédure Description Action • Vérifier que les chambres de coupure sont correctement serrées • Vérifier que les filtres sont propres Objectif Contrôler les performances de coupure de l'appareil pendant un court-circuit Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières – BBV4548700 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Outils nécessaires • Clé dynamométrique • Tournevis Pozidriv (Z2 pour NT, Z3 pour NW) • Aspirateur Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé – Débrochable Ouvert Désarmé Extrait du châssis Vérification du montage des chambres de coupure et de la propreté des filtres Étape 1 Action Action corrective Vérifier la présence de toutes les vis sur les chambres de coupure. Si des vis manquent ou sont endommagées, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. REMARQUE : La présence de toutes les vis est obligatoire pour assurer le pouvoir de coupure de l'appareil MasterPact et éviter des dommages externes. 2 Desserrer toutes les vis des chambres de coupure, puis les serrer au Si une vis ne peut pas être serrée au couple couple recommandé à l'aide d'une clé dynamométrique et d'un tournevis Pozidriv : recommandé, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. • Taille Z2 pour MasterPact NT : 1,5 N•m • Taille Z3 pour MasterPact NW : 7 N•m 3 Dépoussiérer les filtres à l'aide d'un aspirateur. Si les filtres sont noircis, contacter votre service de REMARQUE : Pour éviter de salir les filtres : maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. • Ne pas souffler d'air dessus. • Ne pas utiliser de chiffon, surtout en présence de poussière et de graisse. Si les filtres sont toujours encrassés (par exemple, avec un composé gras), remplacer les chambres de coupure. Voir le catalogue MasterPact NT et NW (LVPED208008EN_WEB) pour les références des pièces de rechange. BBV4548700 89 Standard End-User Maintenance Procedures Auxiliaires NIII_2_1 : Vérifier le bon fonctionnement des contacts de signalisation (OF/PF/MCH) Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier le fonctionnement des contacts de signalisation OF, PF et CH. Objectif Contrôler la continuité électrique et la robustesse des contacts installés. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières – Outils nécessaires • Ohmmètre • Bornier de rechange Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test 90 Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé N/A Débrochable Ouvert Désarmé Test BBV4547800 Standard End-User Maintenance Procedures BBV4547800 91 Standard End-User Maintenance Procedures Schéma de câblage des contacts de signalisation OF Le nombre de contacts de signalisation OF dépend du type d'appareil : • Un bloc de quatre contacts de signalisation OF est fourni en standard sur les appareils MasterPact NT et MasterPact NW. • Deux blocs supplémentaires de quatre contacts de signalisation OF (OF11–OF14, OF21–OF24) peuvent être fournis en option sur les appareils MasterPact NW. Vérification du fonctionnement des contacts de signalisation OF Suivre cette procédure pour chaque contact de signalisation OF de l'appareil. Étape 1 92 Action Action corrective Vérifiez que l'appareil est en position Ouvert. BBV4547800 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 2 Action Action corrective Vérifier la continuité électrique entre les bornes : En cas de discontinuité électrique entre les bornes : • • • • 41 et 42 31 et 32 21 et 22 11 et 12 Si des blocs OF supplémentaires sont installés, vérifier toutes les bornes. • Pour un appareil fixe : remplacer le contact OF (voir le document MasterPact NT/NW - Contact OF - Notice d'installation) et réexécuter la procédure. • Pour un appareil débrochable : vérifier que le contact fonctionne correctement en effectuant la procédure suivante : 1. Mettre l'appareil en position extrait. 2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de l'appareil. 3. Vérifier la continuité électrique directement sur le bornier. • Si la vérification est correcte, remplacer le bornier auxiliaire (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires Notice d'installation) et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test. • Si la vérification est incorrecte, remplacer le contact OF et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 3 Fermer l'appareil. 4 Vérifier la continuité électrique entre les bornes : • • • • 41 et 44 31 et 34 21 et 24 11 et 14 En cas de discontinuité électrique entre les bornes, consulter l'action corrective ci-dessus concernant la continuité électrique. Si des blocs OF supplémentaires sont installés, vérifier toutes les bornes. BBV4547800 93 Standard End-User Maintenance Procedures Schéma de câblage des contacts prêts-à-fermer PF Vérification du fonctionnement d'un contact prêt-à-fermer PF Étape Action Action corrective 1 Fermer l'appareil. 2 Vérifier que le contact PF signale que l'appareil n'est pas prêt-à-fermer : En cas discontinuité électrique entre les bornes 251 et 254 ou de continuité électrique entre les bornes 251 et 252 : • Vérifier la continuité électrique entre les bornes 251 et 254. • Vérifier la discontinuité électrique entre les bornes 251 et 252. • Pour un appareil fixe : remplacer le contact PF (voir le document MasterPact NT/NW - Contact PF - Notice d'installation) et réexécuter la procédure. • Pour un appareil débrochable : vérifier que le contact PF fonctionne correctement en effectuant la procédure suivante : 1. Mettre l'appareil en position extrait. 2. Insérer un bornier 47849 dans l'emplacement approprié de l'appareil. 3. Vérifier la continuité électrique directement sur le bornier. • Si la vérification est correcte, remplacer le bornier auxiliaire (voir le document MasterPact NT/NW – Bornes auxiliaires Notice d'installation) et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test. • Si la vérification est incorrecte, remplacer le contact PF et reprendre la procédure au début avec l'appareil en position test. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 94 BBV4547800 Standard End-User Maintenance Procedures Étape Action 3 Ouvrir l'appareil. 4 Armer le mécanisme. 5 • Vérifier que l'appareil n'est pas déclenché. • Vérifier que l'appareil ne reçoit pas de commande d'ouverture permanente de la part d'un déclencheur voltmétrique à manque de tension MN. • Vérifier que l'appareil ne reçoit pas de commande d'ouverture permanente de la part d'un déclencheur voltmétrique d'ouverture MX. Action corrective • Si l'appareil est déclenché, le réinitialiser en enfonçant le bouton rouge de réarmement après déclenchement. L'appareil est Prêt à fermer. 6 Vérifier que le contact PF signale que l'appareil est prêt-à-fermer : • Vérifier la continuité électrique entre les bornes 251 et 252. • Vérifier la discontinuité électrique entre les bornes 251 et 254. BBV4547800 En cas de discontinuité électrique entre les bornes 251 et 252 ou de continuité électrique entre les bornes 251 et 254, consulter l'action corrective ci-dessus concernant la continuité électrique. 95 Standard End-User Maintenance Procedures Auxiliaires NIII_2_2 : Vérifier le fonctionnement de la fermeture avec un déclencheur voltmétrique de fermeture XF à 0,85 Un Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier la fermeture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique de fermeture XF à 0,85 Un. Objectif Contrôler que l'appareil se ferme électriquement à Umin. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. 96 BBV4548000 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Clauses particulières Raccorder le déclencheur voltmétrique de fermeture XF à une alimentation externe. Outils nécessaires • Alimentation externe réglable • Voltmètre • Bouton-poussoir externe Documents connexes à • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A consulter (voir page 8) Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé N/A Débrochable Ouvert Désarmé Extrait du châssis Schéma de câblage du déclencheur voltmétrique de fermeture XF Déclencheur voltmétrique de fermeture XF standard Déclencheur voltmétrique de fermeture XF communicant Procédure de fermeture avec le déclencheur voltmétrique de fermeture XF DANGER BBV4548000 97 Standard End-User Maintenance Procedures RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger des risques d'électrocution. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Avant toute chose, il est recommandé d'effectuer quelques cycles d'ouverture et de fermeture électriques, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1. Étape Action 1 Débrancher les fils d'alimentation sur le bornier client. 2 Raccorder l'alimentation externe réglable et le boutonpoussoir externe, selon le schéma de câblage correspondant ci-dessus. 3 Régler la tension d'alimentation externe sur 0,85 Un (Un = tension auxiliaire client). 4 Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour fermer l'appareil. Action corrective Si l'appareil ne se ferme pas : 1. L'appareil se ferme. 2. Vérifier que la tension d'alimentation n'est pas inférieure à 0,85 Un et réexécuter la procédure. Si l'appareil ne se ferme toujours pas, remplacer le déclencheur voltmétrique de fermeture XF (voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation). Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 5 Rebrancher le bornier client conformément au câblage initial. 6 Vérifier que l'appareil se ferme électriquement, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1. 98 BBV4548000 Standard End-User Maintenance Procedures Auxiliaires NIII_2_3 : Vérifier l'ouverture avec un déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à 0,7 Un Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier l'ouverture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à 0,7 Un. BBV4548100 Objectif Contrôler que l'appareil s'ouvre électriquement à Umin. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières Raccorder le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX à une alimentation externe. Outils nécessaires • Alimentation externe réglable • Voltmètre • Bouton-poussoir externe Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A 99 Standard End-User Maintenance Procedures Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Fermé Armé ou désarmé N/A Débrochable Fermé Armé ou désarmé Extrait du châssis Schéma de câblage du déclencheur voltmétrique d'ouverture MX Déclencheur voltmétrique d'ouverture MX standard Déclencheur voltmétrique d'ouverture MX communicant Procédure d'ouverture avec le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger des risques d'électrocution. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Avant toute chose, il est recommandé d'effectuer quelques cycles d'ouverture et de fermeture électriques, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1. Étape 100 Action 1 Débrancher les fils d'alimentation sur le bornier client. 2 Raccorder l'alimentation externe réglable et le boutonpoussoir externe, selon le schéma de câblage correspondant ci-dessus. 3 Régler la tension d'alimentation externe sur 0,7 Un (Un = tension auxiliaire client). Action corrective BBV4548100 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 4 Action Action corrective Appuyer sur le bouton-poussoir externe pour ouvrir l'appareil. Si l'appareil ne s'ouvre pas : 1. L'appareil s'ouvre. 2. Vérifier que la tension d'alimentation n'est pas inférieure à 0,7 Un et réexécuter la procédure. Si l'appareil ne s'ouvre toujours pas, remplacer le déclencheur voltmétrique d'ouverture MX (voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation). Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 5 Rebrancher le bornier client conformément au câblage initial. 6 Vérifier que l'appareil s'ouvre électriquement, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1. BBV4548100 101 Standard End-User Maintenance Procedures Auxiliaires NIII_2_4 : Vérifier la fermeture et l'ouverture avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action • Vérifier la fermeture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN à Un. • Vérifier l'ouverture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN au-dessous de 0,7 Un. • Vérifier la fermeture de l'appareil avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN au-dessus de 0,35 Un. Objectif Contrôler le fonctionnement de l'appareil s'il est équipé d'un déclencheur voltmétrique à manque de tension MN opérationnel. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières • Raccorder le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN à une alimentation externe. • Pour un déclencheur voltmétrique différé MNR, débrancher le retardateur. Outils nécessaires • Alimentation externe réglable • Voltmètre • Commutateur externe Documents connexes à • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A consulter (voir page 8) 102 BBV4548200 Standard End-User Maintenance Procedures Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Armé N/A Débrochable Ouvert Armé Extrait du châssis Schéma de câblage du déclencheur voltmétrique à manque de tension MN Mode de fonctionnement du déclencheur voltmétrique à manque de tension MN Etat de l'appareil MasterPact NT/NW avec déclencheur voltmétrique à manque de tension MN pendant une chute de tension : Etat de l'appareil MasterPact NT/NW avec déclencheur voltmétrique à manque de tension MN pendant une hausse de tension : BBV4548200 103 Standard End-User Maintenance Procedures Procédure de fermeture et d'ouverture avec le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger des risques d'électrocution. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Avant toute chose, il est recommandé d'effectuer quelques cycles d'ouverture et de fermeture électriques, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1. Étape Action 1 Débrancher les fils d'alimentation sur le bornier client. 2 Raccorder l'alimentation externe réglable et le bouton- Action corrective poussoir externe, selon le schéma de câblage correspondant ci-dessus. 3 Régler la tension de l'alimentation externe à Un. 4 Fermer le commutateur externe. 5 Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture. L'appareil se ferme. Si l'appareil ne se ferme pas : 1. 2. Vérifier que la tension d'alimentation est réglée à Un et reprendre la procédure au début. Si l'appareil ne se ferme toujours pas, remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN (voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation). Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 6 Diminuer progressivement la tension : • L'appareil peut s'ouvrir à une tension comprise entre 0,7 Un et 0,35 Un. • L'appareil doit s'ouvrir à 0,35 Un. • L'appareil doit rester ouvert en dessous de 0,35 Un. • Si l'appareil s'ouvre avant que la tension baisse à 0,7 Un, remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN. • Si l'appareil ne s'ouvre pas en dessous de 0,35 Un, remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN. • Si l'appareil ne reste pas ouvert au-dessous de 0,35 Un, remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN. Consulter le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation pour remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 104 7 Régler la tension à une valeur inférieure à 0,35 Un. 8 Armer le mécanisme. BBV4548200 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 9 10 Action Action corrective Appuyer sur le bouton-poussoir de fermeture. Si l'appareil se ferme : L'appareil ne doit pas se fermer. Vérifier que la tension d'alimentation est réglée sur une valeur inférieure à 0,35 Un et réexécuter la procédure. 2. Si l'appareil ne se ferme toujours pas, remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN (voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation). Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Augmenter progressivement la tension. Lorsque le boutonpoussoir de fermeture est actionné : • Si l'appareil ne se ferme pas à 0,85 Un, remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN (voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation). • Si l'appareil ne reste pas fermé au-dessus de 0,85 Un, remplacer le déclencheur voltmétrique à manque de tension MN. • L'appareil peut se fermer à une tension comprise entre 0,35 Un et 0,85 Un. • L'appareil doit se fermer à 0,85 Un. • L'appareil doit rester fermé au-dessus de 0,85 Un. 1. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 11 Rebrancher le bornier client conformément au câblage initial. 12 Vérifier que l'appareil se ferme et s'ouvre électriquement, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1. BBV4548200 105 Standard End-User Maintenance Procedures Auxiliaires NIII_2_5 : Vérifier le délai du déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier le délai sur le retardateur à 0,35 Un et 0,7 Un. Objectif Contrôler que le déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR n'est pas activé avant la fin du délai sélectionné. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières Raccorder le déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR à une alimentation externe. Outils nécessaires • Alimentation externe réglable • Voltmètre • Chronomètre Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test 106 Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Fermé Désarmé N/A BBV4548300 Standard End-User Maintenance Procedures Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Débrochable Fermé Désarmé Extrait du châssis Définition du délai Le délai correspond à la durée entre la commande d'ouverture et le moment où le déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR entre en action. Le délai ne dépasse pas le paramètre de délai ± 15 %. Schéma de câblage du déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR Vérification du délai du retardateur du déclencheur MN pendant l'ouverture de l'appareil DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Si vous utilisez une alimentation externe réglable, prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger des risques d'électrocution. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Avant toute chose, il est recommandé d'effectuer quelques cycles d'ouverture et de fermeture électriques, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1. Étape Action 1 Débrancher les fils d'alimentation sur le bornier client. 2 Raccorder l'alimentation externe réglable et le boutonpoussoir externe, selon le schéma de câblage correspondant ci-dessus. Action corrective REMARQUE : Si possible, mesurer le délai d'ouverture à l'aide des connexions principales. Si cela n'est pas possible, effectuer la mesure sur un contact OF. BBV4548300 107 Standard End-User Maintenance Procedures Étape Action 3 Régler la tension de l'alimentation externe à 0,35 Un. 4 Pour lancer le chronomètre, retirer l'alimentation ou émettre une commande d'ouverture différée. 5 L'appareil s'ouvre lorsque le temps écoulé correspond au délai indiqué sur le retardateur. Action corrective Le chronomètre s'arrête lorsque l'appareil s'ouvre. 6 Vérifier la valeur sur le chronomètre : elle doit être égale au paramètre du retardateur ± 15 %. Si le retard chronométré diffère du paramètre du retardateur de plus de ±15 %, remplacer le retardateur du déclencheur MN (voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation). Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 7 Rebrancher l'alimentation externe au déclencheur voltmétrique à manque de tension différé MNR, puis fermer l'appareil. 8 Régler la tension de l'alimentation externe à 0,7 Un. 9 Pour lancer le chronomètre, retirer l'alimentation ou émettre une commande d'ouverture différée. 10 L'appareil s'ouvre lorsque le temps écoulé correspond au délai indiqué sur le retardateur. Le chronomètre s'arrête lorsque l'appareil s'ouvre. 11 Vérifier la valeur sur le chronomètre : elle doit être égale au paramètre du retardateur ± 15 %. Si le retard chronométré diffère du paramètre du retardateur de plus de ±15 %, remplacer le retardateur du déclencheur MN (voir le document MasterPact NT/NW - Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF - Notice d'installation). Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 12 Rebrancher le bornier client conformément au câblage initial. 13 Vérifier que l'appareil s'ouvre électriquement, conformément à la procédure Mécanisme NII_1_1. 108 BBV4548300 Standard End-User Maintenance Procedures Unité de contrôle NIII_2_1 : Vérifier la protection contre les surintensités Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action • Contrôler le fonctionnement de la protection contre les surintensités (long retard, court retard, instantanée) à l'aide d'un outil de test. • Vérifier les voyants de signalisation • Enregistrer les résultats du test sur un PC Objectif Contrôler que l'unité de contrôle fonctionne en cas de défaut électrique. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières Si un déclencheur voltmétrique à manque de tension MN est installé, il doit être retiré ou alimenté à sa tension assignée pendant l'exécution du test. BBV4550200 Outils nécessaires Service Interface ou HHTK (outil hérité) ou FFTK (outil hérité) Documents connexes à consulter (voir page 8) • • • • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A MasterPact NT/NW, ComPact NS, and PowerPact P-, R-Frame – Service Interface – User Guide. 109 Standard End-User Maintenance Procedures Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Fermé Désarmé – Débrochable Fermé Désarmé Test Vérification de la protection contre les surintensités et des voyants de signalisation Vérifier les courbes de protection contre les surintensités correspondant au type d'unité de contrôle MicroLogic installé : • • • • • Étape 1 Long retard Ir Court retard Isd Instantanée Ii Défaut de terre Ig (MicroLogic 6) Différentielle IΔn (MicroLogic 7) Action Action corrective Raccorder un outil de test au port de test de l'unité de contrôle MicroLogic. Suivre la procédure indiquée dans le guide utilisateur approprié pour faire déclencher l'appareil. Voir • MasterPact NT/NW, ComPact NS, and PowerPact P-, R-Frame – Service Interface – User Guide. • Trousse d'essai des fonctions complètes (mallette test) - Directives d'utilisation • Trousse d'essais portative (HHTK) - Directives d'utilisation 4 Vérifier que l'appareil déclenche. Si l'appareil ne se déclenche pas : 1. 2. 3. Vérifier que l'appareil est fermé. Vérifier que le bouton rouge de réarmement après déclenchement est enfoncé. Voir les instructions de dépannage dans le guide utilisateur. Reprendre la procédure depuis le début. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 5 110 Vérifier que le voyant correspondant à la protection testée est allumé. BBV4550200 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 6 Action Action corrective Avant de réitérer le test pour une autre protection contre la surintensité : • Réinitialiser les voyants de cause de déclenchement en maintenant enfoncé le bouton de test/acquittement de l'unité de contrôle MicroLogic jusqu'à ce que les voyants s'éteignent. • Réinitialiser l'appareil en appuyant sur le bouton rouge de réarmement après déclenchement. 7 Fermer l'appareil. 8 Réexécuter la procédure pour chaque protection contre la surintensité. Enregistrement des résultats du test sur un PC Étape Action 1 Suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation de l'outil de test concerné pour enregistrer les résultats des tests. 2 Imprimer le rapport de projet si nécessaire. BBV4550200 Action corrective 111 Standard End-User Maintenance Procedures Châssis NIII_2_1 : Nettoyer le châssis et vérifier la présence de graisse sur le châssis Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action • Vérifier la propreté des pièces internes du châssis (aucune poussière) et la présence de graisse. • Au besoin, graisser uniformément les pièces mécaniques du châssis. Objectif Contrôler que l'embrochage et le débrochage mécaniques de l'appareil s'effectuent en douceur. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières Outils nécessaires 112 • Aspirateur • Petit pinceau BBV4559500 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe N/A N/A N/A Débrochable Ouvert Désarmé Extrait du châssis Vérification de la propreté des pièces internes du châssis DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Le châssis doit être hors tension sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que le châssis et les circuits auxiliaires sont hors tension. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Vérifier la propreté des pièces internes du châssis. Le cas échéant, enlever la poussière à l'aide d'un aspirateur. AVIS RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Ne jamais utiliser de produits de nettoyage sous pression ou de produits contenant des solvants (trichloroéthane ou trichloroéthylène) tels que le WD40. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Vérification du graissage des pièces internes du châssis Étape 1 Action Action corrective Vérifier la couleur et la texture de la graisse. Voir les parties indiquées dans les illustrations fournies pour MasterPact NT et MasterPact NW. En cas de changement d'aspect de la graisse (par exemple, elle est sale ou durcie sur les parties mécaniques du châssis), contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. NOTA: • Un mélange poussière-graisse peut être abrasif et user les mécanismes prématurément. • Un mélange poussière-graisse peut augmenter le frottement mécanique et bloquer les pièces mobiles. BBV4549500 113 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 2 Action Action corrective Vérifier que la graisse sur les pièces mécaniques est appliquée uniformément sur toute la zone concernée. Voir les parties indiquées dans les illustrations fournies pour MasterPact NT et MasterPact NW. • En cas d'excès de graisse, la répandre uniformément sur la zone avec un petit pinceau. • En cas d'absence de graisse, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. NOTA: • Un excès de graisse nuit au bon fonctionnement de l'appareil. • L'absence de graisse augmente les forces d'embrochage et entraîne le blocage des pièces mobiles. Points de graissage sur châssis MasterPact NT Vérifier les points de graissage à droite et à gauche du châssis, comme indiqué sur les zones identifiées dans ces illustrations. 114 BBV4559500 Standard End-User Maintenance Procedures Points de graissage sur châssis MasterPact NW BBV4549500 115 Standard End-User Maintenance Procedures Châssis NIII_2_2 : Vérifier les pinces de châssis Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier visuellement les pinces de châssis et les supports des pinces. Objectif • Contrôler que l'embrochage mécanique de l'appareil s'effectue en douceur. • Contrôler que le débrochage de l'appareil s'effectue en douceur (éviter de tirer sur les pinces pendant le débrochage). Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. 116 Clauses particulières – Outils nécessaires – BBV4559600 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe N/A N/A N/A Débrochable Ouvert Désarmé Extrait du châssis Vérification des pinces de châssis Étape Action 1 Le cas échéant, retirer l'accessoire de verrouillage VIVC des volets isolants (MasterPact NW). 2 Sans retirer les volets isolants, vérifier visuellement les pinces de châssis. Action corrective • MasterPact NT • MasterPact NW 3 Vérifier que la surface des pinces est exempte de cuivre. Si du cuivre est visible, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. 4 Vérifier si les pinces de châssis sont noircies. Si les pinces de châssis sont noircies, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. BBV4549600 117 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 118 Action Action corrective 5 Vérifier l'état de la graisse sur les pinces de châssis. S'il n'y a pas de graisse ou si la graisse a changé de couleur ou de texture, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. 6 Le cas échéant, réinstaller l'accessoire de verrouillage VIVC des volets isolants (MasterPact NW). BBV4559600 Standard End-User Maintenance Procedures Châssis NIII_2_3 : Vérifier le fonctionnement des volets isolants Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Vérifier l'ouverture et la fermeture manuelles des volets isolants. Vérifier le verrouillage et le déverrouillage des volets isolants avec l'accessoire de verrouillage VIVC (MasterPact NW) BBV4549400 Objectif Contrôler que les volets isolants fonctionnent correctement et empêchent l'accès au circuit de puissance lorsque l'appareil est retiré du châssis. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières – 119 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Outils nécessaires • Cadenas avec manille de 5 à 9 mm de diamètre • Manivelle Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe Ouvert Désarmé – Débrochable Ouvert Désarmé Extrait du châssis Vérification du fonctionnement des volets isolants par action rapide sur le mécanisme d'ouverture Suivre cette procédure pour chaque volet isolant. Étape 1 120 Action Action corrective Appuyer sur le mécanisme d'ouverture jusqu'à l'ouverture complète du volet isolant. • Pour ouvrir le volet isolant supérieur : • Pour ouvrir le volet isolant inférieur : BBV4559400 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 2 Action Action corrective Relâcher rapidement le mécanisme. Si un volet reste partiellement ou totalement ouvert : Le volet doit se fermer complètement. 1. 2. 3. 4. 5. Retirer le volet (voir le document MasterPact NT/NW - Volets isolants - Notice d'installation). Retirer l'actionneur du volet (MasterPact NW). Dégraisser et dépoussiérer l'actionneur du volet et le volet isolant. Remettre en place l'actionneur du volet (MasterPact NW). Remettre en place le volet. Reprendre la procédure depuis le début. Si le problème persiste, remplacer • Le volet isolant. Référence catalogue : • 3P 33765 • 4P 33766 • L'actionneur du volet (MasterPact NW). Vérification du fonctionnement des volets isolants par action lente sur le mécanisme d'ouverture Étape Action Action corrective 1 Appuyer sur le mécanisme d'ouverture jusqu'à l'ouverture complète du volet. 2 Relâcher lentement la pression jusqu'au retour du mécanisme en position initiale. Si un volet reste partiellement ou totalement ouvert : 1. Le volet doit se fermer complètement. 2. 3. 4. 5. Retirer le volet (voir le document MasterPact NT/NW - Volets isolants - Notice d'installation). Retirer l'actionneur du volet (MasterPact NW). Dégraisser et dépoussiérer l'actionneur du volet et le volet isolant. Remettre en place l'actionneur du volet (MasterPact NW). Remettre en place le volet. Reprendre la procédure depuis le début. Si le problème persiste, remplacer • Le volet isolant. Référence catalogue : • 3P 33765 • 4P 33766 • L'actionneur du volet (MasterPact NW). Vérification du cadenassage des volets avec l'accessoire de verrouillage VIVC (MasterPact NW) Avant toute chose, vérifier que l'accessoire VIVC de verrouillage et d'indication de position des volets en face avant est monté. Les volets isolants supérieur et inférieur peuvent être verrouillés séparément ou ensemble. Le verrouillage des volets isolants n'est possible qu'avec le châssis en position test ou débroché. BBV4549400 121 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 1 Action Action corrective Tirer sur l'étrier de droite. S'il est impossible d'extraire l'étrier, vérifier que l'accessoire de verrouillage est installé correctement (voir le document MasterPact NT/NW – Indicateur de position et verrouillage des volets en face avant - Instruction de service). Remplacer l'accessoire de verrouillage s'il est endommagé. Voir le catalogue MasterPact NT/NW pour les références des pièces de rechange. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 2 Insérer le cadenas dans cette languette. 3 Vérifier qu'il n'est pas possible d'appuyer sur l'actionneur du volet isolant inférieur. Le volet isolant inférieur doit rester fermé. S'il est possible d'appuyer sur l'actionneur de volet et/ou s'il est possible d'ouvrir le volet isolant, retirer et remplacer l'actionneur. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 4 Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée. S'il est possible d'insérer la manivelle, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 5 Retirer le cadenas. 6 Tirer sur l'étrier de gauche. 7 Insérer le cadenas dans cette languette. 8 Vérifier qu'il n'est pas possible d'appuyer sur l'actionneur du volet isolant supérieur. Le volet isolant supérieur doit rester fermé. S'il est possible d'appuyer sur l'actionneur de volet et/ou s'il est possible d'ouvrir le volet isolant, retirer et remplacer l'actionneur. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. 122 9 Vérifier que la manivelle ne peut pas être insérée. 10 Retirer le cadenas. S'il est possible d'insérer la manivelle, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. BBV4559400 Standard End-User Maintenance Procedures Chassis NIII_2_4 : Vérifier le fonctionnement des contacts de position CD, CT, CE et des contacts auxiliaires EF Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action Actionner les contacts de position du châssis : • • • • contacts de position Débroché (CD) contact de position Test (CT) contacts de position Embroché (CE) contact auxiliaire combiné Embroché/Fermé (EF) (MasterPact NW) Objectif Contrôler la cohérence entre la position réelle de l'appareil dans le châssis et les indications fournies par les contacts de position. Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. BBV4549300 Clauses particulières • Si les positions de l'appareil dans le châssis sont indiquées sur le panneau avant du tableau, vérifier que les circuits auxiliaires sont sous tension. • Si les positions de l'appareil dans le châssis ne sont pas indiquées sur le panneau avant du tableau, isoler les circuits auxiliaires et utiliser un ohmmètre ou un testeur pour les tester. Outils nécessaires • Multimètre ou testeur de continuité 123 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Documents connexes à consulter (voir page 8) • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe N/A N/A N/A Débrochable Ouvert Désarmé Débroché REMARQUE : Il est recommandé de vérifier les positions avec l'appareil dans le châssis pour obtenir la position correcte des actionneurs. Emplacement des contacts dans les appareils MasterPact NT Emplacement des contacts dans les appareils MasterPact NW 124 BBV4549300 Standard End-User Maintenance Procedures Schéma de câblage des contacts de position CD, CT et CE Les schémas de câblage suivants présentent le cas d'un châssis MasterPact NW avec trois contacts CD, trois contacts CT et trois contacts CE (configuration standard). Les opérations de vérification sont basées sur cette configuration. La disponibilité des contacts de position dépend de la configuration du client. Contacts de position CD Contacts de position CE Contacts de position CE Vérification des contacts de position avec l'appareil en position débroché Les contacts de position CD indiquent que l'appareil est en position débroché. Étape 1 Action Action corrective Vérifier que l'appareil est en position débroché. REMARQUE : Se reporter si nécessaire aux opérations d'embrochage et débrochage de l'appareil décrites dans la procédure Châssis_NII_1_1. 2 Vérifier que le signal est cohérent avec la position de l'appareil à l'aide du voyant (si présent) sur le tableau. Si le voyant du tableau ne fonctionne pas, vérifier le voyant et l'alimentation. En l'absence de voyant, effectuer la vérification à l'aide d'un multimètre ou d'un testeur de continuité. 3 Retirer le capot sur bornier fils fins (si présent). 4 Identifier et débrancher tous les fils des contacts de position CD, CT et CE, ainsi que des contacts auxiliaires EF (si présents). BBV4549300 125 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 5 Action Action corrective Pour MasterPact NT, utiliser un multimètre ou un testeur de continuité : • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes : • 811-814 sur le contact CD1 • 821-824 sur le contact CD2 • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 911-912 sur le contact CT1 • 311-314 sur le contact CE1 • 321-324 sur le contact CE2 • 331-334 sur le contact CE3 Si un contact ne fonctionne pas : 1. Vérifier la fixation de l'actionneur de contact CD et le déclencher manuellement. 2. Vérifier à nouveau l'état du contact. 3. Si le contact ne fonctionne toujours pas, le remplacer. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Pour MasterPact NW, utiliser un ohmmètre ou un testeur : • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes : • 811-814 sur le contact CD1 • 821-824 sur le contact CD2 • 831-834 sur le contact CD3 • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 911-912 sur le contact CT1 • 921-922 sur le contact CT2 • 931-932 sur le contact CT3 • 311-314 sur le contact CE1 • 321-324 sur le contact CE2 • 331-334 sur le contact CE3 • 6 Si l'appareil a d'autres blocs de contacts CD, vérifier les contacts correspondants. 7 Mettre l'appareil en position test. Vérification des contacts de position avec l'appareil en position test Les contacts de position CT indiquent que l'appareil est en position test. Étape 1 Action Action corrective Vérifier que l'appareil est en position test. REMARQUE : Se reporter si nécessaire aux opérations d'embrochage et débrochage de l'appareil décrites dans la procédure Châssis_NII_1_1. 2 Vérifier que le signal est cohérent avec la position de l'appareil à l'aide Si le voyant du tableau ne fonctionne pas, vérifier le du voyant (si présent) sur le tableau. voyant et l'alimentation. En l'absence de voyant, effectuer la vérification à l'aide d'un ohmmètre ou d'un testeur. 126 BBV4549300 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 3 Action Action corrective Pour MasterPact NT, utiliser un multimètre ou un testeur de continuité : Si un contact ne fonctionne pas : • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes 911-912 sur le contact CT1. • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 811-814 sur le contact CD1 • 821-824 sur le contact CD2 • 311-314 sur le contact CE1 • 321-324 sur le contact CE2 • 331-334 sur le contact CE3 1. 2. 3. Vérifier la fixation de l'actionneur de contact CT et le déclencher manuellement. Vérifier à nouveau l'état du contact. Si le contact ne fonctionne toujours pas, le remplacer. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Pour MasterPact NW, utiliser un multimètre ou un testeur de continuité : • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes : • 911-912 sur le contact CT1 • 921-922 sur le contact CT2 • 931-932 sur le contact CT3 • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 811-814 sur le contact CD1 • 821-824 sur le contact CD2 • 831-834 sur le contact CD3 • 311-314 sur le contact CE1 • 321-324 sur le contact CE2 • 331-334 sur le contact CE3 4 Si l'appareil a d'autres blocs de contacts CT, vérifier les contacts correspondants. 5 Mettre l'appareil en position embroché. Vérification des contacts de position avec l'appareil en position embroché Les contacts de position CE indiquent que l'appareil est en position embroché. Étape 1 Action Action corrective Vérifier que l'appareil est en position embroché. REMARQUE : Se reporter si nécessaire aux opérations d'embrochage et débrochage de l'appareil décrites dans la procédure Châssis_NII_1_1. 2 Vérifier que le signal est cohérent avec la position de l'appareil à l'aide Si le voyant du tableau ne fonctionne pas, vérifier le du voyant sur le tableau. voyant et l'alimentation. En l'absence de voyant, effectuer la vérification à l'aide d'un ohmmètre ou d'un testeur. BBV4549300 127 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 3 Action Action corrective Pour MasterPact NT, utiliser un multimètre ou un testeur de continuité : Si un contact ne fonctionne pas : • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes : • 311-312 sur le contact CE1 • 321-322 sur le contact CE2 • 331-332 sur le contact CE3 • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 811-814 sur le contact CD1 • 821-824 sur le contact CD2 • 911-912 sur le contact CT1 1. 2. 3. Vérifier la fixation de l'actionneur de contact CE et le déclencher manuellement. Vérifier à nouveau l'état du contact. Si le contact ne fonctionne toujours pas, le remplacer. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Pour MasterPact NW, utiliser un multimètre ou un testeur de continuité : • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes : • 311-312 sur le contact CE1 • 321-322 sur le contact CE2 • 331-332 sur le contact CE3 • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 811-814 sur le contact CD1 • 821-824 sur le contact CD2 • 831-834 sur le contact CD3 • 911-912 sur le contact CT1 • 921-922 sur le contact CT2 • 931-932 sur le contact CT3 128 4 Si l'appareil a d'autres blocs de contacts CE, vérifier les contacts correspondants. 5 Rebrancher tous les fils des contacts de position CD, CT et CE. 6 Pour les appareils MasterPact NW à contacts auxiliaires EF, vérifier le fonctionnement de ces derniers (voir les tableaux suivants). 7 Remettre en place le capot sur bornier fils fins. BBV4549300 Standard End-User Maintenance Procedures Schéma de câblage des contacts auxiliaires EF (en option sur MasterPact NW) La disponibilité des contacts auxiliaires EF dépend de l'appareil. Vérification du fonctionnement des contacts auxiliaires EF (MasterPact NW) DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Les contacts EF combinent les informations des contacts CE (appareil embroché) et OF (appareil fermé) pour produire le signal de circuit connecté/fermé. Le contact EF est fourni en option pour les MasterPact NW uniquement et il doit être utilisé en conjonction avec un contact de signalisation OF. Étape 1 Action Action corrective Vérifier que l'appareil est en position embroché. REMARQUE : Se reporter si nécessaire aux opérations d'embrochage et débrochage de l'appareil décrites dans la procédure Châssis_NII_1_1. 2 Fermer l'appareil. 3 Vérifier que le signal est cohérent avec la position de l'appareil à l'aide du voyant (si présent) sur le tableau. Si le voyant du tableau ne fonctionne pas, vérifier le voyant et l'alimentation. En l'absence de voyant, effectuer la vérification à l'aide d'un ohmmètre ou d'un testeur. BBV4549300 129 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 4 Action Action corrective Avec l'appareil en position embroché et les pôles fermés, utiliser un multimètre ou un testeur de continuité : Si un contact ne fonctionne pas : • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes : • 145-146 • 135-136 • 125-126 • 115-116 • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 145-148 • 135-138 • 125-128 • 115-118 5 Avec l'appareil en position embroché et les pôles ouverts, utiliser un multimètre ou un testeur de continuité : • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes : • 145-148 • 135-138 • 125-128 • 115-118 • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 145-146 • 135-136 • 125-126 • 115-116 6 Avec l'appareil en position test et les pôles fermés, utiliser un multimètre ou un testeur de continuité : • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes : • 145-148 • 135-138 • 125-128 • 115-118 • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 145-146 • 135-136 • 125-126 • 115-116 7 Avec l'appareil en position test et les pôles ouverts, utiliser un multimètre ou un testeur de continuité : 1. 2. 3. 4. 5. Mettre l'appareil en position test. Vérifier la fixation de l'actionneur de contact EF et le déclencher manuellement. Vérifier à nouveau l'état du contact. Si le contact ne fonctionne toujours pas, le remplacer. S'il n'y a pas d'amélioration, vérifier le fonctionnement du contact de signalement OF en suivant la procédure Auxiliaires NIII_2_1. Remplacer le contact OF si nécessaire. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. Si un contact ne fonctionne pas : 1. 2. 3. 4. Vérifier la fixation de l'actionneur de contact EF et le déclencher manuellement. Vérifier à nouveau l'état du contact. Si le contact ne fonctionne toujours pas, le remplacer. S'il n'y a pas d'amélioration, vérifier le fonctionnement du contact de signalement OF en suivant la procédure Auxiliaires NIII_2_1. Remplacer le contact OF si nécessaire. Si le problème persiste, contacter votre technicien de maintenance ou le centre de relation clients local Schneider Electric. • Pour vérifier la continuité électrique entre les bornes : • 145-146 • 135-136 • 125-126 • 115-116 • Pour vérifier la discontinuité électrique entre les bornes : • 145-148 • 135-138 • 125-128 • 115-118 130 8 Si l'appareil a un autre bloc de contacts EF, vérifier les contacts correspondants. 9 Remettre en place le capot sur bornier fils fins. BBV4549300 Standard End-User Maintenance Procedures Raccordements de puissance NIII_2_1 : Vérifier le système de raccordement Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462, NOM 029-STPS ou leur équivalent local. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Sauf mention contraire dans les procédures de maintenance, toutes les opérations (inspection, test et maintenance préventive) doivent être effectuées avec l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires non alimentés. • Vérifiez que l'appareil et le châssis ne sont pas alimentés sur les bornes amont et aval. • Utilisez systématiquement un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'appareil, le châssis et les circuits auxiliaires ne sont pas alimentés. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Pendant les tests, il est strictement interdit à quiconque de toucher l'appareil, le châssis ou les conducteurs lorsqu'une tension est appliquée. • Avant de mettre l'appareil sous tension : • Vérifiez que tous les raccordements sont établis avec le couple de serrage correct et que l'appareil est hors tension (position ouverte). • Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou objet n'a été laissé à l'intérieur de l'appareil. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE DE CHUTE DE L'ÉQUIPEMENT • Vérifiez que la capacité du dispositif de levage est suffisante pour l'appareil. • Suivez les instructions du constructeur pour utiliser l'équipement de levage. • Portez un casque de protection, des chaussures de sécurité et des gants résistants. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. Procédure Caractéristiques de la procédure Description Action • Vérifier l'état des bornes et câbles de raccordement • Vérifier que les bornes et câbles de raccordement, ainsi que les barres, sont correctement maintenus. • Rechercher la présence et l'état de la graisse. • Vérifier la pénétration des bornes dans les pinces, sur un appareil débrochable. • Nettoyer les surfaces de contact. Objectif Eviter un échauffement excessif de l'appareil dû à un raccordement incorrect et vérifier les raccordements du client par rapport aux normes CEI. BBV4552300 131 Standard End-User Maintenance Procedures Caractéristiques de la procédure Description Fréquence Voir la fréquence recommandée pour le programme de maintenance standard utilisateur. Clauses particulières – Outils nécessaires • • • • Documents connexes à • MasterPact NT - Guide utilisateur - 51201116A • MasterPact NW CA - Guide utilisateur - 04443720A • MasterPact NW CC - Guide utilisateur - 04444163A consulter (voir page 8) Tampon abrasif blanc (Scotch-Brite par exemple) Clé dynamométrique Petit pinceau Nouveaux boulons, écrous et rondelles Conditions préalables au test Type d'installation de l'appareil Position des pôles Mécanisme Position de l’appareil dans le châssis Fixe – – N/A Débrochable – – Extrait du châssis Exemple de raccordement matériel A Vis de borne serrées en usine au couple 13 N•m (MasterPact NT) et 17 N•m (MasterPact NW) B Borne de disjoncteur C Barre D Boulon E Rondelle F Écrou 132 BBV4552300 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 9 Action Action corrective Nettoyer les surfaces de contact des barres et les bornes client à l'aide d'un tampon abrasif blanc. En cas de changement de couleur important : 10 Nettoyer les surfaces de contact des cosses de câble à l'aide d'un tampon abrasif blanc 11 Rebrancher les câbles et/ou les barres avec un nouveau jeu de 1. Démonter le raccordement. 2. Nettoyer les surfaces de contact à l'aide de papier d'émeri à grain très fin (000). 3. Remonter le raccordement avec des boulons et des écrous neufs et serrer au couple recommandé. boulons, d'écrous et de rondelles, puis les serrer au couple recommandé. REMARQUE : Le matériel de raccordement standard est en acier de classe 8.8 avec des rondelles de contact. Pour les NW 40, NW 40b, NW 50 et NW 63, il est recommandé d'utiliser du matériel en acier inoxydable A80. Couple de serrage recommandé des barres de raccordement Le tableau suivant indique les couples de serrage à utiliser pour raccorder des barres (Cu ETP - norme française NFA 51-100) au disjoncteur. Ces valeurs sont à utiliser avec les barres en cuivre et les boulons/écrous en acier de classe 8.8. Les mêmes couples peuvent être utilisés avec des barres en aluminium de qualité AGS-T52 (norme française NFA 02-104 ou américaine H-35-1). BBV4552300 137 Standard End-User Maintenance Procedures Vérification de l'état des raccordements Étape 1 2 Action Action corrective Vérifier visuellement l'état de l'isolation du câble (par exemple, Conseiller le client en cas d'altération de l'isolation changement de couleur, fissure ou diminution de taille). des câbles. Vérifier visuellement les bornes de l'appareil pour détecter tout Si les bornes de l'appareil ont changé de couleur, changement de couleur de la graisse et du revêtement en argent. suivre la procédure de vérification du montage des bornes de raccordement sur l'appareil et des câbles et/ou des barres sur les bornes de raccordement. Cette procédure est décrite plus loin. • Sur les appareils fixes : bornes client • Pour les appareils débrochables, vérifier l'ensemble du système de raccordement, composé de : • Bornes client • Bornes internes • Pinces de châssis Vérification des connexions dans les atmosphères corrosives En cas d'environnement corrosif, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. Par exemple, des appareils peuvent être utilisés en présence de dioxyde de soufre (SO2) ou de sulfure d’hydrogène (H2S) : aciéries, papeteries, usines de fibres synthétiques, raffineries, usines chimiques traitant le soufre. Les substances chimiques corrosives peuvent avoir un impact sur l'intégrité de l'appareil : BBV4552300 133 Standard End-User Maintenance Procedures • Une hausse de température excessive peut entraîner la sulfuration (oxydation) de l'argent et provoquer la destruction des contacts. • En présence de SO2 et de H2S, les contacts en argent massif ou plaqué noircissent, ce qui augmente leur résistance et leur température. Appareil fixe : Vérification du montage des bornes de raccordement sur l'appareil et des câbles et/ou barres sur les bornes de raccordement Étape 1 Action Action corrective Déconnecter les barres et câbles de toutes les bornes de Aviser le client en cas de dommages aux barres raccordement et les inspecter. constatés pendant la déconnexion. Types de raccordement : • Prise mixte • Prise arrière verticale • Prise arrière horizontale 2 Vérifier le serrage des bornes sur l'appareil par rapport au couple recommandé : • MasterPact NT : 13 N•m • MasterPact NW : 17 N•m 134 BBV4552300 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 3 Action Action corrective Vérifier que les vis ne sont pas trop serrées : 1. 2. Régler la clé dynamométrique à 1 N•m sous la valeur recommandée et serrer les bornes de raccordement à cette Si une vis ne peut pas être serrée à ce couple, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. valeur. Régler la clé dynamométrique à la valeur recommandée et serrer les bornes de raccordement à cette valeur. Nettoyer les surfaces de contact de la barre et les bornes client à l'aide d'un tampon abrasif blanc. En cas de changement de couleur important : 5 Nettoyer les surfaces de contact des cosses de câble à l'aide d'un tampon abrasif blanc. Aviser le client en cas de dommages à l'isolation des câbles (par exemple, fissures ou diminution du câble). 6 Rebrancher les câbles et/ou les barres avec un nouveau jeu de boulons, d'écrous et de rondelles, puis les serrer au couple recommandé. 4 1. Démonter le raccordement. 2. Nettoyer les surfaces de contact à l'aide de papier d'émeri à grain très fin (000). 3. Remonter le raccordement avec des boulons et des écrous neufs et serrer au couple recommandé. REMARQUE : Le matériel de raccordement standard est en acier de classe 8.8 avec des rondelles de contact. Pour les NW 40, NW 40b, NW 50 et NW 63, il est recommandé d'utiliser du matériel en acier inoxydable A80. Appareil débrochable : Vérification du montage des bornes de raccordement sur l'appareil et des câbles et/ou barres sur les bornes de raccordement Étape 1 Action Action corrective Vérifier le serrage des bornes sur l'appareil par rapport au couple recommandé : • MasterPact NT : 13 N•m • MasterPact NW : 17 N•m BBV4552300 135 Standard End-User Maintenance Procedures Étape 2 Action Action corrective Vérifier que les vis ne sont pas trop serrées : Si une vis ne peut pas être serrée au couple recommandé, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. 1. Régler la clé dynamométrique à 1 N•m sous la valeur recommandée et serrer les bornes de raccordement à cette valeur. 2. Régler la clé dynamométrique à la valeur recommandée et serrer les bornes de raccordement à cette valeur. 3 Vérifier l'état de la graisse sur les bornes internes de l'appareil. • En cas d'excès de graisse, la répandre uniformément sur la zone avec un petit pinceau. • S'il n'y a pas de graisse ou si la graisse a changé de couleur ou de texture, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. 4 Vérifier que la profondeur de pénétration des bornes internes dans les pinces, indiquée par la marque, est d'environ 5 mm. Si la pénétration est inférieure à 5 mm, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. 5 Ouvrir manuellement les volets isolants supérieur et inférieur, et vérifier la présence de graisse sur les pinces. • En cas d'excès de graisse, la répandre uniformément sur la zone avec un petit pinceau. • S'il n'y a pas de graisse ou si la graisse a changé de couleur ou de texture, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. 6 Débrancher les câbles client et/ou les barres de toutes les bornes de Aviser le client en cas de dommages aux câbles ou raccordement sur le châssis. aux barres constatés pendant la déconnexion. Vérifier que les vis ne sont pas trop serrées : Si une vis ne peut pas être serrée au couple Régler la clé dynamométrique à 1 N•m sous la valeur recommandée et serrer les bornes de raccordement à cette valeur. recommandé, contacter votre service de maintenance ou votre centre de relation clients Schneider Electric. 7 8 Sans retirer les bornes client, serrer les bornes de raccordement à la valeur recommandée : • MasterPact NT : 13 N•m • MasterPact NW : 17 N•m 136 BBV4552300 Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison France + 33 (0) 1 41 29 70 00 www.se.com Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication. © 2020 – Schneider Electric. Tous droits réservés. HRB16483FR-01