Schneider Electric VarSet — UL Batteries de condensateurs Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Schneider Electric VarSet — UL Batteries de condensateurs Mode d'emploi | Fixfr
VarSet™ — Batteries de condensateurs
basse tension
Manuel d’utilisation
EAV9320200
07/2014
Manuel d’utilisation VarSet
Informations de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces directives et examinez l’équipement afin de vous
familiariser avec lui avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Les messages
spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce document ou sur l’appareillage.
Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des
renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure.
L’ajout de l’un ou l’autre des symboles à une étiquette de sécurité « Danger » ou
« Avertissement » vous indique qu’un danger électrique existe et qu’il pourra y avoir
des blessures corporelles si les directives ne sont pas suivies.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel
de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant
ce symbole pour éviter tout risque potentiel de blessure ou de mort.
DANGER
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des
blessures mineures.
AVIS
NOTE concerne des questions non liées à des blessures corporelles.
Remarque
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité concernant les conséquences éventuelles de l’utilisation de cette
documentation.
Par personne qualifiée, on entend un technicien compétent en matière de construction,
d’installation et d’utilisation des équipements électriques et formé aux procédures de
sécurité, donc capable de détecter et d’éviter les risques associés.
2
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
EAV9320200
Table des matières
Chapitre 1
Chapitre 2
Mesures de sécurité .................................................................................................
Introduction ..............................................................................................................
Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
7
8
Chapitre 3
Réception, manutention et stockage ..................................................................... 9
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Levage à l’aide d’élingues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutention à l’aide d’un chariot élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chapitre 4
Description de l’équipement .................................................................................
Systèmes VLVAW2N et VLVAW3N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes VLVAF4P et VLVFF4P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codification des références catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
15
Chapitre 5
Installation ..............................................................................................................
Préparation des fondations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la batterie de condensateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des coffrets au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes de fixation au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détails des pattes de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des coffrets au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes de fixation au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage du socle (si acheté comme accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminaisons de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transformateur de courant (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barre de court-circuitage de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position du transformateur de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibre du dispositif de protection contre les surintensités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du module de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
18
18
19
20
20
21
22
23
25
26
29
30
30
31
32
32
32
Chapitre 6
Démarrage et mise en service ..............................................................................
Instruments requis pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure avant mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur de facteur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation du contrôleur de facteur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration manuelle du contrôleur NR12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation du contrôleur NRC12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection et mise en service de la batterie de condensateurs . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TST.GRAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminer l’activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
33
37
39
39
40
43
47
49
50
50
3
Table des matières
4
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 7
Maintenance préventive (MP) ................................................................................
Première MP programmée (trois mois après la mise en service) . . . . . . . . . . . . . .
MP à intervalle régulier (tous les 6-12 mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
55
58
Chapitre 8
Chapitre 9
Chapitre 10
Couples des connexions .......................................................................................
Tailles des bornes et sections de conducteur ....................................................
Notes de maintenance ...........................................................................................
Informations sur l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal d’installation et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résistance d’isolement pour le jeu de barres principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résistance d’isolement pour le contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension et courant des gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
63
65
65
65
66
66
67
Chapitre 11
Chapitre 12
Dimensions et poids .............................................................................................. 69
Sélection de la langue du contrôleur ................................................................... 71
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 1 – Mesures de sécurité
Chapitre 1 Mesures de sécurité
L’installation, le raccordement, les tests et l’entretien doivent être effectués
conformément aux normes électriques nationales et locales.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuel (EPI) et suivez les règles de
sécurité liées aux travaux électriques. Voir NFPA 70E ou normes locales
équivalentes.
• Cet équipement doit être installé et entretenu par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans
lequel il est installé avant toute intervention.
• Après avoir coupé l’alimentation, attendez pendant 5 minutes que les
condensateurs se déchargent avant d’ouvrir les portes ou de retirer les
couvercles.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de remettre cet
équipement sous tension.
• Avant de refermer et de plomber la porte, vérifiez méticuleusement que vous
n’avez pas laissé d’outils à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
EAV9320200
5
Chapitre 1 – Mesures de sécurité
6
Manuel d’utilisation VarSet
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 2 – Introduction
Chapitre 2 Introduction
Procédure d’installation
Réception
Fixation mécanique
Raccordement de la
puissance
REMARQUE : Une batterie de
condensateurs constitue une charge.
Seules les 3 phases de puissance sont à
raccorder en fonction des options, soit au
disjoncteur dʼarrivée, soit sur les bornes de
raccordement.
Raccordement TC et alarme
REMARQUE : Avec les batteries de
condensateurs automatiques, vous devez
obligatoirement utiliser un TC.
Programmation du contrôleur
Inspection
Activation
EAV9320200
7
Chapitre 2 – Introduction
Manuel d’utilisation VarSet
Ce manuel fournit les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien des batteries
de condensateurs basse tension VarSetTM fabriquées par Schneider Electric. Les
techniciens, installateurs et opérateurs de l’entreprise utilisatrice doivent prendre
connaissance de ce manuel et se familiariser avec l’apparence et les caractéristiques
de chacune des parties de l’équipement monté ou contenu dans la batterie de
condensateurs. Le présent manuel d’utilisation s’applique aux coffrets suivants :
•
VLVAW2N
•
VLVAW3N
•
VLVAF4P
•
VLVFF4P
Les instructions et procédures qui suivent concernent l’installation d’une batterie de
condensateurs basse tension VarSet. Si des fonctions spéciales ou des composants
non standard sont incorporés à la batterie de condensateurs, les instructions détaillées
correspondantes seront incluses avec le reste des instructions.
Remplacement de documents
Si vous égarez ou endommagez des schémas de câblage ou des notices d’instructions,
contactez votre bureau Schneider Electric local pour obtenir une copie. Indiquez en
référence le numéro de commande usine figurant sur la plaque signalétique.
8
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 3 – Réception, manutention et stockage
Chapitre 3 Réception, manutention et
stockage
Réception
À la livraison, vérifiez que le carton contient bien tous les éléments mentionnés sur la
liste d’expédition et correspondant à votre commande. Vérifiez immédiatement que les
batteries de condensateurs nʼont pas été endommagées pendant le transport. Si vous
constatez ou suspectez des dégâts, adressez immédiatement une réclamation au
transporteur et avisez votre représentant Schneider Electric local.
Vérifiez les documents inclus :
•
Manuel d’utilisation VarSet
•
Manuel d’utilisation Varlogic (NR12 ou NRC12)
•
Schéma du câblage de commande
•
Schéma du câblage de la puissance
•
Notice d’utilisation du disjoncteur d’arrivée (versions à disjoncteur d’arrivée
uniquement)
•
Liste des appareils
•
Manuel d’utilisation de l’unité de connexion Modbus (versions avec interface de
communication uniquement)
Manutention
AVIS
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DE L’ÉQUIPEMENT
Ne posez pas l’équipement sur le dos, sur l’avant ni sur les côtés.
Le non-respect de ces instructions peut endommager le matériel.
Prévoyez sur le site d’installation tout l’équipement nécessaire (système de levage
notamment) pour manipuler la batterie de condensateurs sans risque de blessure pour
le personnel ni de dégâts matériels.
Contrôlez la capacité de levage de l’équipement de manutention en vous référant au
poids d’expédition de votre configuration pour chaque coffret. La batterie de
condensateurs doit rester droite pendant la manutention.
Schneider Electric recommande d’utiliser un système de levage, des élingues ainsi que
des câbles ou des chaînes pour manipuler la batterie de condensateurs. Les méthodes
de manutention préconisées sont décrites dans cette section.
EAV9320200
9
Chapitre 3 – Réception, manutention et stockage
Manuel d’utilisation VarSet
Levage à l’aide d’élingues
Retirez l’équipement de la palette de transport à l’aide d’élingues, comme indiqué dans
le tableau suivant.
Type
Angle
Coffrets VLVAW2N et VLVAW3N
Option 1
Option 2
(α)
Coffrets VLVAF4P et VLVFF4P
(1) (2)
Obligatoire (2)
(α)
(α)
Maximum (α) 60°
Poids maximum du coffret
(valeur indicative sujette à
modification sans préavis)
175 lb (80 kg)
330 lb (150 kg)
585 lb (265 kg)
(1)
Lors du levage, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter d’incliner l’équipement.
(2)
Si vous utilisez des élingues, il est recommandé d’utiliser tous les anneaux de levage de l’équipement.
REMARQUE : Une fois l’équipement monté dans sa position finale, vous devez retirer
les anneaux de levage.
Après avoir déplacé l’équipement, procédez comme suit :
1. Dévissez les anneaux de levage et retirez la visserie de l’intérieur du coffret.
2. Posez les bouchons de plastique contenus dans le sac de la plaque passe-câble.
10
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 3 – Réception, manutention et stockage
Manutention à l’aide d’un chariot élévateur
Vous pouvez également manipuler la batterie de condensateurs à l’aide d’un chariot
élévateur.
REMARQUE : Assurez-vous toujours que la fourche est assez longue pour soutenir
entièrement la batterie de condensateurs. Lorsque vous manipulez ou déplacez une
batterie de condensateurs à l’aide d’un chariot élévateur, équilibrez soigneusement la
charge et utilisez une sangle de sécurité.
REMARQUE : Une fois l’équipement monté dans sa position finale, vous devez retirer
les anneaux de levage.
Après avoir déplacé l’équipement, procédez comme suit :
1. Dévissez les anneaux de levage et retirez la visserie de l’intérieur du coffret.
2. Posez les bouchons de plastique contenus dans le sac de la plaque passe-câble.
EAV9320200
11
Chapitre 3 – Réception, manutention et stockage
Manuel d’utilisation VarSet
Stockage
Pendant le stockage de la batterie de condensateurs avant installation, couvrez le
sommet et les ouvertures afin de protéger l’équipement de la poussière et des débris.
Ne stockez pas l’équipement à lʼextérieur, même recouvert d’une bâche. Si la batterie
de condensateurs n’est pas installée et mise sous tension dès réception, vous devez
la stocker dans un endroit convenablement climatisé et aéré, et la protéger de la
poussière, des polluants et de l’eau. La plage des températures de stockage
acceptables va de –10 °C (14 °F) à 40 °C (104 °F).
12
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 4 – Description de l’équipement
Chapitre 4 Description de l’équipement
Systèmes VLVAW2N et VLVAW3N
Les systèmes VLVAW2N et VLVAW3N sont constitués de condensateurs commandés
par des contacteurs et d’un contrôleur de facteur de puissance permettant de
commander ces contacteurs. Le contrôleur de facteur de puissance surveille en
permanence le réseau. Il adapte automatiquement le nombre de gradins (couple
disjoncteur-contacteur-condensateurs) connectés en fonction du facteur de puissance
voulu. Les batteries sans inductances de désynthonisation sont destinées aux réseaux
à faibles charges génératrices d’harmoniques.
Deux tailles de coffret sont proposées selon la puissance requise. Les systèmes sont
disponibles avec un disjoncteur dʼarrivée en option (suffixe AB) ou avec un bornier de
raccordement (suffixe AA).
VLVAW2N
EAV9320200
VLVAW3N
13
Chapitre 4 – Description de l’équipement
Manuel d’utilisation VarSet
Systèmes VLVAF4P et VLVFF4P
Le système VLVAF4P est une batterie de condensateurs avec inductances de
désynthonisation, composée de condensateurs et d’inductances de désynthonisation
commandés par des contacteurs et d’un contrôleur de facteur de puissance permettant
de commander ces contacteurs. Le contrôleur de facteur de puissance surveille en
permanence le réseau. Il adapte automatiquement le nombre de gradins (couple
disjoncteur-contacteur-condensateurs, inductance de désynthonisation) connectés en
fonction du facteur de puissance voulu. Les inductances de désynthonisation
contenues dans cette batterie de condensateurs sont des inductances triphasées
destinées à atténuer l’amplification des harmoniques sur les réseaux très pollués tout
en protégeant les différents composants de l’installation.
Le système VLVAF4P est disponible avec un disjoncteur dʼarrivée en option (suffixe
AB) ou avec un bornier de raccordement (suffixe AA).
Le système VLVFF4P est une variante de ce système. Il s’agit d’une batterie de
condensateurs fixes : dénuée de contrôleur de facteur de puissance, elle fonctionne
toujours à pleine charge, quels que soient les besoins du réseau.
VLVAF4P
14
VLVFF4P
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 4 – Description de l’équipement
Codification des références catalogue
La codification des références catalogue donne quelques informations sur le système.
Consultez Schneider Electric pour connaître les autres codifications.
VLVAW2N + 1 chiffre + 1 chiffre + 3 chiffres + 2 lettres
Type de raccordement :
AA – Bornier
AB – Disjoncteur d’arrivée
Puissance :
kvar sur 3 chiffres (25 kvar donnant 025)
Fréquence :
6 = 60 Hz
2 – 240 V
6 – 480 V
7 – 600 V
VLVAW2N – Petite taille, sans inductances de
désynthonisation
VLVAW3N – Grande taille, sans inductances de
désynthonisation
VLVAF4P – Inductance de désynthonisation
VLVFF4P – Système fixe avec inductances de
désynthonisation
EAV9320200
15
Chapitre 4 – Description de l’équipement
16
Manuel d’utilisation VarSet
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 5 – Installation
Chapitre 5 Installation
Il est essentiel d’installer correctement les batteries de condensateurs basse tension
VarSet pour obtenir un bon fonctionnement de tous les composants. Étudiez
attentivement les manuels et schémas associés.
REMARQUE : Ne montez jamais sur une pièce de la batterie de condensateurs, quelle
qu’elle soit.
L’emplacement choisi pour l’installation doit offrir un périmètre de travail dégagé
conforme aux normes électriques National Electrical Code® (NEC®), Canadian
Electrical Code (CEC) ou norme locale équivalente.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuel (EPI) et suivez les règles de
sécurité liées aux travaux électriques. Voir NFPA 70E ou normes locales
équivalentes.
• Cet équipement doit être installé et entretenu par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou à
l’intérieur de l’équipement.
• Après avoir coupé l’alimentation, attendez pendant 5 minutes que les condensateurs se déchargent avant d’ouvrir les portes ou de retirer les couvercles.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de remettre cet
équipement sous tension.
• Avant de refermer et de plomber la porte, vérifiez méticuleusement que vous
n’avez pas laissé d’outils à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
REMARQUE : Si vous installez la batterie dans un réseau équipé d’un groupe
électrogène de secours, assurez-vous que les harmoniques produites par le groupe
électrogène ne dépassent pas les recommandations applicables aux batteries de
condensateurs. Si les harmoniques produites dépassent les recommandations, vous
devez installer la batterie de condensateurs sur un circuit séparé qui n’est pas activé
lors du fonctionnement du groupe électrogène.
Les raccordements sur site, notamment l’arrivée et la terre, doivent être facilement
accessibles par l’avant pour le contrôle et l’entretien. Prévoyez également une distance
suffisante entre la porte et l’avant de l’équipement. (Reportez-vous à la dimension D1,
correspondant à la distance maximale d’ouverture de la porte, à la section « Dimension
et poids des coffrets » page 69.)
Les batteries de condensateurs ne conviennent pas à une utilisation en zone
dangereuse. Le lieu d’installation doit être convenablement aéré et exempt d’humidité,
de poussières et de saleté excessives. L’unité peut être utilisée jusqu’à 2 000 mètres
(6 562 pieds) d’altitude. La température ambiante d’utilisation doit être comprise entre
–10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F), sans jamais dépasser ces limites. En fonctionnement
continu, la température doit cependant être limitée comme suit :
EAV9320200
•
Moyenne sur 24 h : 40 °C (104 °F)
•
Moyenne sur un an : 30 °C (86 °F)
17
Chapitre 5 – Installation
Manuel d’utilisation VarSet
Préparation des fondations
Le plancher ou les fondations doivent être assez solides pour supporter le poids de la
batterie de condensateurs sans s’affaisser. Les caractéristiques de poids sont données
à la section « Dimension et poids des coffrets » page 69. Le sol alentour doit marquer
une légère pente en direction d’un trou d’évacuation.
Préparation de la batterie de condensateurs
Retirez la poussière et les débris des fondations et de la surface alentour avant de
placer la batterie de condensateurs dans sa position finale. Retirez tous les matériaux
d’emballage et d’expédition.
Installation
Montage mural
Avec ou sans socle.
Quatre points de fixation sur le mur.
18
Montage au sol (contre un mur)
Deux points de fixation sur le mur.
Deux points de fixation au sol pour tous les
modèles sauf VLVAF4P et VLVFF4P.
Montage au sol
Quatre points de fixation au sol. Modèles
VLVAW2N et VLVAW3N uniquement.
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 5 – Installation
Installation des coffrets au mur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHUTE DU COFFRET
• Montez l’équipement à l’aide des points de fixation indiqués ci-dessous.
• Utilisez des attaches adaptées au type de support et au poids de l’équipement.
Les poids approximatifs sont indiqués à la section « Dimension et poids des
coffrets » page 69.
• Assurez-vous que le mur peut supporter le poids requis.
• Utilisez uniquement les pattes de fixation livrés avec l’équipement.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
Coffrets VLVAW2N et VLVAW3N
EAV9320200
19
Chapitre 5 – Installation
Manuel d’utilisation VarSet
Cotes de fixation au mur
VLVAW2N
VLVAW3N
29.7 (755)
0.89
0.89
(22.5)
(22.5)
0.89
(22.5)
4 x Ø8 mm
37.6 (955)
0.89
(22.5)
1.3
(34)
1.73
(44)
35.0
(888)
1.3
(34)
34.4 (874.5)
Emplacement des vis
1.73
(44)
4 x Ø8 mm
Emplacement des vis
1.73
(44)
0.37 (9.5)
42.8
(1088)
1.73
(44)
48.2 (1245)
0.37 (9.5)
pouces (mm)
Détails des pattes de fixation
Haut du coffret
Position de la vis
20
Bas du coffret
Position de la vis
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 5 – Installation
Installation des coffrets au sol
L’installation au sol s’applique aux batteries VarSet équipées de l’option socle prévue
à cet effet.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT DU COFFRET
• Montez l’équipement à l’aide des points de fixation indiqués ci-dessous.
• Utilisez des attaches adaptées au type de support et au poids de l’équipement.
Les poids approximatifs sont indiqués à la section « Dimension et poids des
coffrets » page 69.
• Si vous montez et fixez le coffret au mur, assurez-vous que le mur peut
supporter le poids requis.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
Coffrets VLVAW2N
EAV9320200
Coffret VLVAW3N
Coffrets VLVAF4P et VLVFF4P
21
Chapitre 5 – Installation
Manuel d’utilisation VarSet
Cotes de fixation au sol
VLVAW2N
VLVAW3N
Position des vis
Position des vis
Position des vis
4 x Ø12 mm
1.4
(35)
1.4
(35)
4 x Ø12 mm
1.4
(35)
VLVAW2N
(Installation contre un mur)
11.8 (300)
1.4
(35)
36.8 (935)
1.4
(35)
1.4
(35)
1.4
(35)
28.9 (735)
19.8 (503)
1.4
(35)
1.4
(35)
VLVAW3N
(Installation contre un mur)
Position des vis
Position des vis
2 x Ø12 mm
2 x Ø12 mm
13.2 (335)
13.2 (335)
1.4
1.4
(35)
(35)
28.9 (735)
1.4
(35)
5 x Ø12 mm
11.8 (300)
11.8 (300)
1.4
1.4
(35)
(35)
28.9 (735)
VLVAF4P et VLVFF4P
1.4
(35)
1.4
(35)
36.8 (935)
1.4
(35)
1.4
(35)
pouces (mm)
REMARQUE : Pour l’installation contre un mur, vous devez également utiliser les
pattes de fixation murale comme indiqué à la section « Installation des coffrets au mur »
page 19.
22
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 5 – Installation
Assemblage du socle (si acheté comme accessoire)
Assemblage
M6 fourni
M6 fourni
Fixation du coffret
M12
EAV9320200
M12
23
Chapitre 5 – Installation
Manuel d’utilisation VarSet
Montage de deux modules dans un angle
Position des vis
REMARQUE : N’installez pas les modules dans un
espace en U. Un côté au moins doit donner sur un
espace ouvert.
Écart maximal autorisé entre le mur et les pattes de
fixation supérieures avant fixation
0.08 in max
(2 mm)
Pour fixer l’équipement au sol :
1. Placez l’équipement à l’emplacement choisi.
2. Retirez les protections de chaque coin de la base.
3. Marquez les points de fixation (voir dimensions ci-dessus).
4. Retirez l’équipement.
5. Percez des trous dans le sol (diamètre du trou de montage : 15 mm [0,59 pouces])
et positionnez les pattes de fixation (diamètre : 12 mm [0,47 pouces]).
6. Mettez l’équipement en position dans son emplacement, puis installez et serrez les
vis de fixation.
24
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 5 – Installation
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT DU COFFRET
• Montez l’équipement à l’aide des points de fixation indiqués ci-dessous.
• Utilisez des attaches adaptées au type de support et au poids de l’équipement.
• Utilisez uniquement le socle fourni avec l’équipement ou commandé comme
accessoire dans le catalogue VarSet.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
2
1
x4
3
x4
x4
5
6
4
x4
x4
x4
Mise à la terre
Raccordez le câble de mise à la terre entre la prise de terre du réseau et la borne de
terre située près du raccordement de puissance, sur la platine de fond. Sélectionnez le
matériau et le section du conducteur de mise à la terre selon les normes NEC, CEC ou
norme locale équivalente. Installez le conducteur conformément aux prescriptions
applicables. Reportez-vous à la section « Câblage entrant » page 63 pour les tailles de
borne de terre.
EAV9320200
25
Chapitre 5 – Installation
Manuel d’utilisation VarSet
Traction des câbles
Les batteries de condensateurs basse tension VarSet sont munies d’une plaque
passe-câble pour alimentation par le haut uniquement. La position des composants
permet un raccordement conforme aux rayons de pliage des câbles, comme indiqué
sur le schéma de l’équipement.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous tirez les câbles :
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Avant de commencer à tirer les câbles, assurez-vous que l’équipement est fixé
au mur et/ou au sol.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
•
Utilisez exclusivement des câbles dont le diamètre permet une insertion complète
dans les borniers correspondants. Reportez-vous à la section « Tailles des bornes et
sections de conducteur » page 63 pour vérifier les sections de conducteur
acceptables pour les bornes.
•
Utilisez la section et le nombre de câbles prescrits par les normes NEC, CEC ou
norme locale équivalente.
REMARQUE : La section de conducteur doit permettre de supporter au moins
135 % du courant nominal.
26
•
Placez les câbles à l’intérieur de la batterie de condensateurs, où ils ne risquent pas
d’être endommagés.
•
Maintenez des rayons de courbures maximaux et un dégagement suffisant par
rapport au jeu de barres de distribution et au raccordement de mise à la terre. Si des
câbles reposent ou appuient sur des composants à l’intérieur du coffret, utilisez un
moyen de fixation adapté pour supporter le poids ou un matériau isolant pour
protéger les câbles.
•
Faites passer tous les conducteurs de puissance entrants dans le produit par la
même ouverture. Dans le cas contraire, il y aurait un risque de surchauffe.
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 5 – Installation
Les éléments illustrés ci-dessous doivent être raccordés et ajustés lors de l’installation
décrite dans les pages suivantes. L’emplacement et la taille des composants peut
varier selon les modèles.
Phase
ABC
Raccordements de bornes
client (TC et alarmes)
Raccordement borne de
terre client
Disjoncteur ou bornes client
pour raccordement de
l’alimentation
Thermostat
ST1 (gauche)
ST2 (droite)
REMARQUE : Une batterie de condensateurs constitue une charge. Raccordez
seulement les câbles dʼalimentation amont soit au disjoncteur dʼarrivée soit sur les
bornes de raccordement.
EAV9320200
27
Chapitre 5 – Installation
Manuel d’utilisation VarSet
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Percez à bonne distance du coffret afin d’éviter que des débris ne tombent dans
l’équipement.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
1. Retirez la plaque passe-câble.
Plaque passe-câble
2. Percez ou poinçonnez (selon le diamètre nécessaire) des trous de passage pour
les éléments suivants :
– Trois câbles d’alimentation
– Les deux fils du transformateur de courant (pour les modèles avec correction
automatique du facteur de puissance)
– Les deux fils de raccordement de l’alarme (pour les modèles avec correction
automatique du facteur de puissance)
– Le câble de mise à la terre
– Le câble de communication (selon la version)
3. Faites passer les câbles par la plaque passe-câble à l’aide de presse-étoupe (non
fournis) correspondant à l’indice de protection de l’équipement.
28
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 5 – Installation
Terminaisons de câble
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Gardez une distance dʼisolement conforme au niveau du raccordement des
câbles : ne faites pas dépasser plus de 12 mm (0,5 pouces) de cuivre dénudé
au-delà du bornier.
• Pour un raccordement avec bornier, vérifiez que le câble est bien engagé dans
la borne et que la borne est bien fixée au jeu de barres.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
Pour raccorder les câbles :
•
Utilisez un outil approprié pour dénuder les câbles sur une longueur suffisante pour
le raccordement aux borniers. Veillez à ne pas abîmer ni tordre excessivement les
brins.
•
Pendant le serrage, tenez le câble et maintenez la borne en contact avec le jeu de
barres. Vérifiez que le raccordement entre le câble, la borne et le jeu de barres est
correct.
•
Pour le raccordement sur borne, desserrez les bornes et insérez chaque câble dans
la borne correspondante.
•
Une fois les câbles en position, serrez chaque borne au couple indiqué dans la
section « Couples des connexions » page 61.
Pour un raccordement sur borne
Bord supérieur du logement plastique bien en
butée sur la barre.
EAV9320200
Bord gauche du logement plastique
bien droit contre le support de barre.
29
Chapitre 5 – Installation
Manuel d’utilisation VarSet
Transformateur de courant (TC)
REMARQUE : Le TC n’est nécessaire que pour les batteries de condensateurs
automatiques.
Le TC fournit des informations nécessaires au fonctionnement du contrôleur. Le TC est
disponible en référence séparée dans le catalogue VarSet. Le dimensionnement du
secondaire du TC doit être de 5 A, par exemple, avec un ratio de 2000/5, 1200/5, etc.
La position du TC au sein du réseau électrique doit être conforme aux schémas de la
section « Position du transformateur de courant » page 31. Prenez en compte les
instructions d’installation qui l’accompagnent.
Barre de court-circuitage de TC
Le bornier de TC dans la batterie de condensateurs est muni d’une barre de courtcircuitage de TC. Jusqu’à la mise en service du système, la barre de court-circuitage
doit être poussée en position haute et serrée dans cette position. Le circuit secondaire
du TC est alors en court-circuit.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Un secondaire de TC en circuit ouvert pourrait produire une tension mortelle.
Court-circuitez les bornes du TC avant de travailler sur les circuits de TC.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
Barre de
court-circuitage
Position
haute
Position
basse
REMARQUE : Pour qu’une batterie de condensateurs automatique puisse
fonctionner, la barre de court-circuitage de TC doit impérativement être en position
BASSE.
30
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 5 – Installation
Position du transformateur de courant
Reportez-vous aux schémas monophasés et triphasés ci-dessous. Le TC doit être
placé comme suit :
•
Sur la phase A (correspond au raccordement de gauche dans la batterie).
•
Près du transformateur, du côté de l’arrivée de courant, en amont de toutes les
charges et de la batterie de condensateurs.
Cablez le TC dans les borniers K et L situés à l’intérieur de l’équipement. Reportezvous au schéma triphasé ci-dessous. Utilisez un câblage dimensionné conformément
aux normes électriques et environnementales nationales applicables, et en fonction de
la longueur requise.
Schéma monophasé d’une installation type
H1 vers le service électrique
(transformateur amont)
Transformateur
Emplacement correct
du transformateur
de courant
Charge
Batterie de
condensateurs
automatique
Charge
Charge
Charge
Schéma triphasé d’une installation type
Remarque : Installez le transformateur
de courant sur la phase A avec
A B
H1 orienté vers le
transformateur.
K
Tableau électrique actuel
C
H1
L
Dans l’unité VarSet,
la phase A est la
connexion la plus
à gauche sur le jeu
de barres vu de l’avant
TB2 est muni d’une barre
de court-circuitage de TC
sur les bornes K et L
à partir de l’avant.
A
B
L
K
TB2
C
Charge
Charge
Charge
Batterie de
condensateurs
automatique
VarSet
Le TC doit être installé avec la polarité correcte.
EAV9320200
31
Chapitre 5 – Installation
Manuel d’utilisation VarSet
Raccordement de l’alarme
Les systèmes automatiques avec régulateur ont un contact normalement ouvert qui se
ferme en cas d’alarme. Ce sera notamment le cas chaque fois que le contrôleur perd
l’alimentation ou que l’une des alarmes intégrées au contrôleur est déclenchée. Il s’agit
généralement de l’alarme 9 (surchauffe) et de l’alarme 10 (THD élevé). Il est
indispensable de raccorder cette alarme pour la surveillance externe de l’état de
l’équipement.
Calibre du dispositif de protection contre les surintensités
Vous devez installer un dispositif de protection contre les surintensités et les courtscircuits en amont de la batterie de condensateurs. Reportez-vous aux normes
électriques NEC, CEC ou norme locale équivalente pour plus d’informations sur la
protection contre les surintensités, les catégories de câble et le choix de la section de
conducteur.
Raccordement du module de communication
Sur les batteries compatibles Modbus, une unité de communication Modbus (MCU) est
installée en usine et munie d’une alimentation dédiée 24 V CC. Les câbles nécessaires
pour la communication externe ne sont pas inclus avec l’équipement. Il est
recommandé d’utiliser le câble TSXCSA100 (paire torsadée à double blindage) pour le
raccordement de communication RS-485.
Pour des instructions sur le raccordement de ce câble et la programmation des
communications du contrôleur NRC12, reportez-vous au manuel MCU référence
3653572 fourni avec le reste de la documentation.
32
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Chapitre 6 Démarrage et mise en service
Instruments requis pour la mise en service
•
Voltmètre ou multimètre
•
Pince ampèremétrique
•
Mégohmmètre
Procédure avant mise sous tension
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuel (EPI) et suivez les règles de
sécurité liées aux travaux électriques. Voir NFPA 70E ou normes locales
équivalentes.
• Cet équipement doit être installé et entretenu par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou à
l’intérieur de l’équipement.
• Après avoir coupé l’alimentation, attendez pendant 5 minutes que les
condensateurs se déchargent avant d’ouvrir les portes ou de retirer les
couvercles.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de remettre cet
équipement sous tension.
• Avant de refermer et de plomber la porte, vérifiez méticuleusement que vous
n’avez pas laissé d’outils à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
Effectuez un contrôle complet avant de mettre la batterie de condensateurs sous
tension.
Avant de mettre sous tension la batterie de condensateurs, effectuez chaque étape de
la procédure avant mise sous tension décrite dans ce chapitre.
1. Assurez-vous que la batterie de condensateurs est hors tension. Le disjoncteur
principal externe situé en amont de la batterie de condensateurs doit être ouvert.
Appliquez la procédure de verrouillage et de consignation.
EAV9320200
33
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
2. Ouvrez la porte avant de la batterie de condensateurs et contrôlez la tension de
ligne (L-L, L-T) en bas des fusibles de commande F1, F2 et F3. La tension doit être
nulle (0 V).
Charge
F3
Bas
Ligne
Haut
F2
Haut
Bas
F1
Ligne
Haut
Bas
3. Répétez le contrôle ci-dessus en haut des fusibles F1, F2 et F3. La tension doit être
nulle (0 V).
4. Vérifiez visuellement que la connexion de terre est établie au niveau de la borne de
terre. Vérifiez la continuité électrique entre la borne de terre et les goujons de mise
à la terre accessibles sur la porte et le(s) ventilateur(s).
5. Contrôle visuel : À l’aide d’une lampe-torche, inspectez les câbles entrants, les
bornes, le jeu de barres vertical, les isolateurs, les câbles de disjoncteur côté ligne
et côté charge, les câbles de contacteur côté ligne et côté charge, les câbles
d’inductances de désynthonisation côté ligne et côté charge (si applicable), ainsi
que les câbles raccordés aux condensateurs.
6. Retirez toute la documentation de l’intérieur de l’équipement (si nécessaire) ou
placez-la dans la poche prévue à cet effet.
7. Ouvrez et fermez manuellement tous les disjoncteurs de gradin. Vérifiez qu’ils sont
bien alignés et qu’ils fonctionnent librement. Laissez tous les disjoncteurs en
position ouverte (OFF).
8. Vérifiez que le TC a bien été installé sur la phase A du jeu de barres entrant
principal ou du disjoncteur principal. Reportez-vous à la section « Schéma
monophasé d’une installation type » page 31 pour vérifier l’emplacement du TC.
34
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
9. Contrôlez le bloc de court-circuitage de TC monté au centre de la partie de
commande. Assurez-vous que la barre de court-circuitage de TC est en position
haute. Pour confirmer, prenez deux mesures à l’aide d’une pince ampèremétrique.
Seuls les fils fournis par le client insérés dans la partie haute des bornes de courtcircuitage de TC doivent porter un courant, dans la plage 0-5 A. Si vous mesurez
sur ces fils un courant de plus de 5 A, vérifiez le câblage et les points de
raccordement ainsi que le calibre de TC utilisé. Si les mesures dépassent toujours
5 A, contactez Schneider Electric.
Barre de
court-circuitage
Position
haute
EAV9320200
Position
basse
35
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
10. Ouvrez le circuit de contrôle en enlevant les fusibles F1, F2 et F3. Contrôlez la
continuité de ces fusibles. NE REMPLACEZ PAS LES FUSIBLES. Stockez-les
hors de la batterie de condensateurs pour les étapes qui vont suivre. Si un fusible
a grillé, jetez-le et recherchez la cause.
Charge
F3
Bas
Ligne
Haut
F2
Haut
Bas
F1
Ligne
Haut
Bas
11. Vérifiez que l’arrière du contrôleur n’est pas endommagé. Déconnectez toutes les
fiches de raccordement de l’arrière du contrôleur.
12. À l’aide d’un aspirateur, retirez la poussière, les bouts de fils et autres débris.
13. À l’aide du mégohmmètre (maximum 1000 V), mesurez la résistance d’isolement
sur le jeu de barres principal ou sur les bornes entrantes L-L et L-T. Notez toutes
les mesures.
14. À l’aide du mégohmmètre (maximum 1000 V), mesurez la résistance d’isolement
sur les câbles sortant des disjoncteurs de gradins L-L et L-T. (Les câbles passent
du bas du disjoncteur en boîtier moulé au sommet de la phase correspondante du
contacteur.) Notez toutes les mesures.
15. À l’aide du mégohmmètre (maximum 1000 V), mesurez la résistance d’isolement
sur les câbles de la partie inférieure de tous les contacteurs triphasés. Notez toutes
les mesures.
REMARQUE : Toutes les mesures de résistance doivent être supérieures ou
égales à 100 MΩ.
16. Si vous mesurez une résistance inférieure à 100 MΩ alors que les disjoncteurs de
gradins sont en position ouverte, un examen plus poussé du réseau s’impose.
Contactez Schneider Electric.
36
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
17. Remettez en place tous les couvercles, vérifiez qu’aucun fil ou câble n’est pincé,
puis fermez les portes. Vérifiez que toutes les pièces du coffret sont correctement
alignées et solidement fixées. Les disjoncteurs de gradins doivent rester en
position ouverte (coupure). Stockez les fusibles hors de la batterie de
condensateurs pour les étapes qui vont suivre.
La batterie de condensateurs est prête pour le démarrage. Voir « Procédure de
démarrage » ci-dessous.
Procédure de démarrage
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuel (EPI) et suivez les règles de
sécurité liées aux travaux électriques. Voir NFPA 70E ou normes locales
équivalentes.
• Cet équipement doit être installé et entretenu par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou à
l’intérieur de l’équipement.
• Après avoir coupé l’alimentation, attendez pendant 5 minutes que les
condensateurs se déchargent avant d’ouvrir les portes ou de retirer les
couvercles.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de remettre cet
équipement sous tension.
• Avant de refermer et de plomber la porte, vérifiez méticuleusement que vous
n’avez pas laissé d’outils à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
Voici la procédure de démarrage et de mise en service des batteries de
condensateurs :
1. Notez les détails de la plaque signalétique sous « Informations de la batterie de
condensateurs » page 65 pour référence ultérieure.
EAV9320200
37
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
2. Assurez-vous que la batterie de condensateurs est hors tension. Le disjoncteur
principal externe situé en amont de la batterie de condensateurs doit être ouvert.
Vérifiez que la procédure de verrouillage et de consignation est appliquée.
Charge
F3
Bas
Ligne
Haut
F2
Haut
Bas
F1
Ligne
Haut
Bas
3. Contrôlez la tension de ligne (L-L, L-T) en bas des fusibles de commande F1, F2
et F3. La tension doit être nulle (0 V).
4. Répétez le contrôle ci-dessus en haut des fusibles F1, F2 et F3. La tension doit être
nulle (0 V).
5. Reconnectez toutes les fiches de raccordement à l’arrière du contrôleur. Insérez
les trois fusibles de commande F1, F2 et F3.
6. Fermez la batterie de condensateurs. Fermez et verrouillez complètement les
portes avant.
7. Fermez l’organe de coupure principal pour remettre la batterie de condensateurs
sous tension. Programmez le contrôleur de facteur de puissance Varlogic suivant
la procédure de la section « Programmation du contrôleur de facteur de
puissance » page 39. Si vous installez une batterie de condensateurs fixes, vous
pouvez ignorer la programmation et passer directement à la section « Inspection et
mise en service de la batterie de condensateurs » page 47.
38
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Contrôleur de facteur de puissance
Schneider Electric fournit deux types de contrôleur de facteur de puissance : le modèle
le plus courant, NR12, et un modèle avancé, NRC12.
Varlogic NR12
Varlogic NRC12
Programmation du contrôleur de facteur de puissance
L’afficheur est normalement activé. Avant de commencer, vérifiez que vous avez à
portée de main les informations suivantes :
•
Le rapport de transformateur de courant, par exemple 3000/5.
•
La tension composée nominale, par exemple 600 ou 480.
Notez la valeur :
Rapport TC :
Tension composée :
% de FP cible :
Plus petit gradin :
Nombre de gradins :
Séquence :
Valeur C/K :
•
Facteur de puissance cible, par exemple 0,98 inductif.
•
Plus petite taille de gradin en var, par exemple 12 500, 25 000 ou 50 000 var. Voir
« Programmation du contrôleur » page 63.
REMARQUE : Les tailles de gradin sont généralement exprimées en kvar. Pour
convertir en var, multipliez par 1000 la taille de gradin exprimée en kvar.
EAV9320200
•
Nombre de gradins. Généralement équivalent au nombre de contacteurs.
•
Séquence. Cette information est indiquée à la section « Programmation du
contrôleur » page 63 sous la forme 1,1,1,1... ou 1,2,2,2,..., 1,1,2,2,2,...
•
Valeur C/K. Cette valeur est calculée d’après la plus petite taille de gradin en VAc, le
rapport de TC et la tension composée.
39
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
Exemple : pour un gradin de 50 kvarc (50 000 varc), VL-L = 480 V, TC = 3000/5,
C/K = 50 000 / {(3000/5) × 1,732 × 480} = 0,10 — vous utilisez donc la valeur 0,10.
Le contrôleur de facteur de puissance Varlogic mesure le courant sur la phase A (via
le TC distant) et la tension sur les phases B et C (connexion interne). Il calcule la
puissance réactive nécessaire selon la charge et connecte le nombre correspondant
de gradins de condensateur jusqu’à ce que le facteur de puissance cible soit atteint.
Configuration manuelle du contrôleur NR12
Pour le contrôleur NR12, suivez la procédure de configuration manuelle décrite dans
cette section. Vous devrez pour cela accéder à deux menus sur le contrôleur. Il s’agit
de ‘Paramet’ et de ‘Alarmes’. Appuyez sur ‘esc’ ou sur ‘enter’ pour exécuter les étapes
de programmation suivantes. Appuyez sur la touche ‘esc’ pendant le processus pour
sortir du sous-menu actuel et revenir au menu principal. Pour la configuration du
modèle NRC12, voir « Programmation du contrôleur NRC12 » page 43.
1. À l’aide des flèches ‘+’ et ‘–’, déplacez-vous dans le menu jusqu’à ‘PARAMET’.
2. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘CODE 7’.
3. Appuyez simultanément sur ‘+’ et ‘–’ pendant 2 secondes puis relâchez.
L’unité affiche ‘TC’.
4. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘%’ ou autre valeur.
5. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ jusqu’à atteindre le courant nominal du primaire de TC.
Par exemple, pour un rapport de TC de 3000/5, augmentez la valeur à 3000. (Les
valeurs sont modifiées par incréments de 25.)
6. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘TC’.
7. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘TENSION’.
8. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche un nombre.
9. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la valeur à 120 (volts de commande).
10. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘TENSION’.
11. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘CABLAGE’.
12. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘U L2–L3.’
13. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘I1. AUTO’. Si tel n’est pas le cas, appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour
changer la sélection.
14. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘CABLAGE’.
40
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
15. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘COS PHI’.
16. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche un nombre. Il s’agit du facteur de puissance (FP) cible.
17. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour changer la sélection.
Par exemple, si vous ciblez un FP de 0,98, réglez la valeur sur 0,98 retard (inductif).
Une petite bobine apparaît sur l’afficheur pour indiquer un retard inductif.
18. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘COS PHI’.
19. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘MANUEL C/K’.
20. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche un nombre.
21. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la valeur C/K.
22. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘MANUEL C/K’.
23. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘AUTO. C/K’.
24. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘TEMPO.’.
25. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche un nombre. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la valeur à
50 secondes.
26. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘TEMPO.’.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE RÉDUCTION DE LA DURÉE DE VIE DU CONDENSATEUR
Après l’avoir réglé sur 50 secondes, ne changez pas le réglage de
temporisation.
Le non-respect de ces instructions peut endommager le matériel.
27. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘PROGRAM’.
28. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche une valeur quelconque. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner
‘OPTIM’.
29. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘PROGRAM’.
30. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘SEQ.GRAD’.
EAV9320200
41
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
31. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche une série de nombres. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la
valeur à la séquence, par exemple 1.1.1.1 (voir « Programmation du contrôleur »
page 63).
32. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘SEQ.GRAD’.
33. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘NB.GRAD’.
34. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche un nombre compris entre 1 et 12. Augmentez la valeur au nombre de
gradins.
35. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘NB.GRAD’.
36. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘VERIF.’.
37. Appuyez sur ‘esc’.
L’unité affiche ‘PARAMET’.
38. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘ALARMES’.
39. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘CODE 7’.
40. Appuyez simultanément sur ‘+’ et sur ‘–’ pendant 3 secondes, puis relâchez.
L’unité affiche ‘ACTIV.AL’.
REMARQUE : Il y a 10 conditions d’alarme. Seules A9 et A10 devraient être
activées.
41. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘A1 ON’.
42. Appuyez sur ‘–’ pour désactiver A1.
L’unité affiche ‘A1 OFF’.
43. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘A2 ON’.
44. Appuyez sur ‘–’ pour désactiver A2.
L’unité affiche ‘A2 OFF’.
45. Répétez la procédure ci-dessus pour désactiver toutes les alarmes sauf A9 et A10.
Lorsqu’elle atteint A9, l’unité affiche ‘A9 ON’.
46. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘A10 ON’.
47. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘ACTIV.AL’.
48. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘THD.U.LIM’.
42
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
49. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘7%’. (Si une autre valeur est affichée, appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour
sélectionner 7.)
50. Appuyez sur ‘enter’.
51. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘TEMP.LIM’.
52. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘50 °C’. (Si une autre valeur est affichée, appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour
sélectionner 50 °C.)
53. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘TEMP.LIM’.
54. Appuyez sur ‘esc’.
L’unité affiche ‘ALARMES’.
55. Appuyez sur ‘esc’.
L’unité affiche l’état actuel de la batterie (’I. FAIBLE’ ou une mesure de facteur de
puissance).
Programmation du contrôleur NRC12
Pour le contrôleur NRC12, suivez les procédures de programmation décrites dans cette
section. Pour la configuration du modèle NR12, voir « Configuration manuelle du
contrôleur NR12 » page 40.
1. Appuyez sur ‘esc’ pour entrer dans la liste des sous-menus.
2. À l’aide des flèches ‘+’ et ‘–’, déplacez-vous dans le menu jusqu’à ‘PARAMET’.
3. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘CODE SECURITÉ’.
4. Appuyez simultanément sur ‘+’ et ‘–’ pendant 2 secondes puis relâchez.
L’unité affiche ‘Application’.
5. Appuyez sur ‘enter’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘2 Quadrants’.
6. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘0.5-50kV
(TP)’.
7. Appuyez sur ‘enter’.
8. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Transfo.’.
9. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘%’ ou autre valeur.
10. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ jusqu’à atteindre le courant nominal du primaire de TC.
Par exemple, pour un rapport de TC de 3000/5, augmentez la valeur à 3000. (Les
valeurs sont modifiées par incréments de 25.)
11. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner le courant nominal
du secondaire de TC (normalement 5).
12. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur nominale
du TP (rapport de la tension réseau à la tension de commande 120 V).
EAV9320200
43
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
13. Appuyez sur ‘enter’.
14. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘U Mesure’.
15. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche la tension secondaire.
16. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la valeur à 120 (volts de commande).
17. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘U Mesure’.
18. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Connexions’.
19. Appuyez sur ‘enter’.
20. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ jusqu’à atteindre ‘L2-L3’ (phase de tension).
21. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘L1’ (phase
de TC).
22. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘Auto’
(polarité du TC).
23. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘CABLAGE’.
24. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Cos Cible’.
25. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche un nombre. Il s’agit du facteur de puissance (FP) cible.
26. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour changer la sélection. Par exemple, si vous ciblez un
FP de 0,98, réglez la valeur sur 0,98 retard (inductif).
27. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la même valeur qu’à
l’étape précédente.
28. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche un nombre ‘Cos 1’ et ‘Cos 2’ (identiques).
29. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘Valeur C/K’.
30. Appuyez sur ‘enter’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘0,090’.
31. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘0,090’.
32. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche une valeur inductive et capacitive de 0,090.
33. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Déf. Gradins’.
N’APPUYEZ PAS sur ‘enter’.
34. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Temporisation’.
44
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
35. Appuyez sur ‘enter’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘50s’.
36. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche la valeur de reconnexion ‘50s’.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE RÉDUCTION DE LA DURÉE DE VIE DU CONDENSATEUR
Après l’avoir réglé sur 50 secondes, ne changez pas le réglage de
temporisation.
Le non-respect de ces instructions peut endommager le matériel.
37. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Prog. Régul.’.
38. Appuyez sur ‘enter’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘optimisé’.
39. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘optimisé’.
40. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Déf. Gradins’.
41. Appuyez sur ‘enter’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner le nombre de gradins
de votre batterie.
42. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la valeur à la
séquence, par exemple 1.1.1.1. (Voir « Programmation du contrôleur » page 63.
43. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche le nombre de gradins et la séquence de gradinage.
44. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Gradins Fixes’.
45. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Vérification’.
N’APPUYEZ PAS sur ‘enter’.
46. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Test Gradins’. Ce mode permet de commander les gradins à des fins
de test et de diagnostic, mais n’est pas nécessaire pour la programmation.
47. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Config. Modbus’. Cette section permet la configuration Modbus.
Reportez-vous au manuel de votre contrôleur Modbus.
48. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘Langue’.
49. Appuyez sur ‘enter’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la langue de votre choix
(par exemple ‘FRANCAIS’).
EAV9320200
45
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
50. Appuyez sur ‘enter’.
La programmation du mode paramètres est maintenant terminée. Appuyez sur ‘esc’
pour revenir au menu principal.
51. Appuyez sur ‘–’.
L’unité affiche ‘ALARMES’.
52. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘Code Securité’.
53. Appuyez simultanément sur ‘+’ et sur ‘–’ pendant 3 secondes, puis relâchez.
L’unité affiche ‘Alarme 1 Param.’.
L’alarme 1 devrait être désactivée. Si tel n’est pas le cas, appuyez sur ‘enter’ pour la
sélectionner. Appuyez sur ‘–’ pour sélectionner ‘DÉSACTIVÉE’, puis appuyez sur
‘enter’ pour valider.
54. Appuyez sur ‘–’ pour sélectionner ‘Alarm 2 Param.’.
55. Répétez la procédure pour désactiver les alarmes 1 à 8.
56. Appuyez sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner ‘Alarm 9 Param.’.
57. Appuyez sur ‘enter’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘ACTIVÉE’.
58. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la valeur à ‘50 degrees
C’.
59. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la valeur à ‘ON’.
60. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘Limite de 50C, Déconnexion ON’. Appuyez sur la touche ‘F1’ pour
vérifier que ‘Mode’ est ‘Activé’.
61. Appuyez sur ‘–’ pour sélectionner ‘Alarm 10 Param.’.
62. Appuyez sur ‘enter’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour sélectionner la valeur ‘ACTIVÉE’.
63. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la valeur à ‘7,0%’.
64. Appuyez sur ‘F2/Next’ puis sur ‘+’ ou sur ‘–’ pour augmenter la valeur à ‘ON’.
L’unité affiche ‘Limite de 7.0%, Déconnexion ON’. Appuyez sur la touche ‘F1’ pour
vérifier que ‘Mode’ est ‘Activé’.
65. Appuyez sur ‘–’ et répétez l’étape 52 pour désactiver les alarmes 11 et 12.
66. Appuyez sur ‘esc’ pour revenir au menu principal.
La programmation du contrôleur NRC12 est maintenant terminée.
46
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Inspection et mise en service de la batterie de condensateurs
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuel (EPI) et suivez les règles de
sécurité liées aux travaux électriques. Voir NFPA 70E ou normes locales
équivalentes.
• Cet équipement doit être installé et entretenu par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou à
l’intérieur de l’équipement.
• Après avoir coupé l’alimentation, attendez pendant 5 minutes que les
condensateurs se déchargent avant d’ouvrir les portes ou de retirer les
couvercles.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de remettre cet
équipement sous tension.
• Avant de refermer et de plomber la porte, vérifiez méticuleusement que vous
n’avez pas laissé d’outils à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
1. Ouvrez l’organe de coupure principal pour mettre la batterie de condensateurs hors
tension. Attendez au moins cinq minutes avant de passer à l’étape 2.
EAV9320200
47
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
2. Ouvrez la porte avant de la batterie de condensateurs et contrôlez la tension de
ligne (L-L, L-T) en bas des fusibles de commande F1, F2 et F3. La tension doit être
nulle (0 V).
Charge
F3
Bas
Ligne
Haut
F2
Haut
Bas
F1
Ligne
Haut
Bas
3. Répétez le contrôle ci-dessus en haut des fusibles F1, F2 et F3. La tension doit être
nulle (0 V).
4. Accédez à la zone de commande et déplacez la barre de court-circuitage TC en
position basse.
48
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Barre de
court-circuitage
Position
haute
Position
basse
5. Fermez et verrouillez complètement les portes avant.
6. Remettez la batterie de condensateurs sous tension.
7. Observez le contrôleur. S’il affiche ‘I.FAIBLE’, passez à l’étape 10. Le gradin 1 doit
normalement être mis sous tension dans les 50-60 secondes, puis le gradin 2 doit
se fermer 50 secondes après le gradin 1, le gradin 3 doit se fermer 50 secondes
après le gradin 2, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les gradins soient fermés.
Le contrôleur affiche en surbrillance le numéro du gradin qui se ferme (nombre
blanc sur fond sombre au bas de l’affichage).
REMARQUE : Le fonctionnement ci-dessus dépend de la présence d’une charge
suffisante dans le réseau.
Dépannage
1. Si le contrôleur indique qu’aucun gradin n’est activé et n’affiche pas ‘I.FAIBLE’ alors
que la charge est suffisante, vérifiez le facteur de puissance mesuré sur l’afficheur.
Si ce facteur de puissance est supérieur à la valeur programmée dans le contrôleur
pendant la configuration (généralement 0,95 retard), l’unité n’activera pas les
gradins.
2. Si le contrôleur indique qu’aucun gradin n’est activé, vérifiez l’afficheur du
contrôleur. S’il affiche ‘I. FAIBLE’, procédez comme suit :
– Vérifiez que le bloc de court-circuitage de TC est bien désarmé.
– Vérifiez qu’il y a bien une charge. (Cela dépend du niveau kvar de l’équipement.
Un minimum de 25 A est généralement requis pour activer le plus petit gradin.)
– À l’aide d’un ampèremètre CA, vérifiez qu’un courant passe dans le fil vers le
haut du bornier X1 (0,25-5 A eff.)
– Vérifiez d’après les schémas que le TC est correctement installé.
3. Si vous vérifiez tous les points de l’étape ci-dessus sans identifier de problème,
contactez Schneider Electric.
EAV9320200
49
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
4. Si certains gradins seulement s’activent et que le facteur de puissance activé est
proche de celui que vous aviez réglé lors de la programmation du contrôleur, vous
devez commander manuellement les gradins. Reportez-vous aux procédures de la
section « TST.GRAD ».
TST.GRAD
1. À l’aide des flèches ‘+’ et ‘–’, déplacez-vous dans le menu jusqu’à ‘PARAMET’.
2. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘CODE 7’ ou ‘Code Securité’.
3. Appuyez simultanément sur ‘+’ et ‘–’ pendant 3 secondes puis relâchez.
L’unité affiche ‘TC’ ou ‘Transfo.’.
4. Appuyez plusieurs fois sur ‘–’ jusqu’à ce que l’unité affiche ‘TST.GRAD’ ou ‘Test
Gradins’.
5. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘ENT……OK’.
6. Appuyez sur ‘enter’.
L’unité affiche ‘1.OFF’.
7. Appuyez sur ‘enter’ pendant 3 secondes.
L’unité affiche ‘1.ON’. Le gradin 1 s’active. Le chiffre 1 apparaît dans un petit bloc en
bas à gauche.
8. Appuyez sur ‘enter’ pendant 3 secondes.
L’unité affiche ‘1.OFF’. Le gradin 1 se désactive. Le chiffre 1 disparaît de l’afficheur.
9. Appuyez sur ‘+’.
L’unité affiche ‘2.OFF’.
10. Appuyez sur ‘enter’ pendant 3 secondes.
L’unité affiche ‘2.ON’. Le gradin 2 s’active. Le chiffre 2 apparaît dans un petit bloc en
bas à gauche.
11. Appuyez sur ‘enter’ pendant 3 secondes.
L’unité affiche ‘2.OFF’. Le gradin 2 se désactive. Le chiffre 2 disparaît de l’afficheur.
12. Répétez les étapes précédentes pour tous les gradins.
Terminer l’activation
1. Ouvrez l’organe de coupure principal pour mettre la batterie de condensateurs
automatique hors tension.
50
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
2. Pour vérifier l’isolation de ligne, ouvrez la porte avant de la batterie de
condensateurs et contrôlez la tension de ligne (L-L, L-T) en bas des fusibles de
commande F1, F2 et F3. La tension doit être nulle (0 V).
Charge
F3
Bas
Ligne
Haut
F2
Haut
Bas
F1
Ligne
Haut
Bas
3. Pour vérifier l’isolation de ligne, répétez le contrôle ci-dessus en haut des fusibles
F1, F2 et F3. La tension doit être nulle (0 V).
4. Fermez tous les disjoncteurs de gradin.
5. Fermez et verrouillez complètement les portes avant.
6. Remettez la batterie de condensateurs sous tension.
7. Lorsqu’une charge suffisante est présente, le premier gradin doit s’activer dans les
50 secondes. Si vous entendez un bourdonnement très fort et continu provenant
de l’unité, mettez-la immédiatement hors tension. Contactez Schneider Electric.
8. Au bout de cinq minutes, approchez-vous de l’unité et observez le contrôleur pour
déterminer les gradins actifs. Chaque gradin actif est indiqué par un nombre blanc
sur fond sombre au bas de l’affichage.
– Si tous les gradins s’activent, passez à l’étape 10.
– Si certains gradins seulement s’activent, passez à l’étape 11 après avoir fermé
les disjoncteurs.
– Si aucun gradin ne s’active, passez à l’étape 11 après avoir fermé les
disjoncteurs.
EAV9320200
51
Chapitre 6 – Démarrage et mise en service
Manuel d’utilisation VarSet
9. Si tous les gradins sont actifs, mesurez les courants de gradin. Mesurez chaque
phase de courant deux fois à 10 secondes d’intervalle. Pour des gradins de même
taille, toutes les mesures de courant de phase doivent être identiques.
10. Utilisez ‘TST.GRAD’ pour commander manuellement les gradins et obtenir les
mesures de courant. Suivez les procédures décrites à la section « TST.GRAD »
page 50 pour activer uniquement le premier gradin ; mesurez et notez les courants
de gradin selon l’étape 10. Répétez pour chaque gradin.
REMARQUE : Tout courant de ligne de gradin déséquilibré est un objet de
maintenance possible réclamant un examen plus poussé.
11. Avec les gradins sous tension, mesurez la tension composée efficace, c’est-à-dire
V1-2, V2-3 et V3-1, et notez les résultats sous « Tension et courant des gradins »
page 67.
52
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 7 – Maintenance préventive (MP)
Chapitre 7 Maintenance préventive (MP)
L’intervalle entre les contrôles de maintenance peut varier selon l’intensité d’utilisation
et les conditions ambiantes de chaque installation. La procédure de maintenance
préventive qui suit doit être effectuée par un technicien qualifié trois mois après la mise
en service d’une nouvelle unité, puis tous les 6 à 12 mois au moins par la suite.
Première MP programmée (trois mois après la mise en service)
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuel (EPI) et suivez les règles de
sécurité liées aux travaux électriques. Voir NFPA 70E ou normes locales
équivalentes.
• Cet équipement doit être installé et entretenu par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou à
l’intérieur de l’équipement.
• Après avoir coupé l’alimentation, attendez pendant 5 minutes que les condensateurs se déchargent avant d’ouvrir les portes ou de retirer les couvercles.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de remettre cet
équipement sous tension.
• Avant de refermer et de plomber la porte, vérifiez méticuleusement que vous
n’avez pas laissé d’outils à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
1. Vérifiez que l’affichage du contrôleur est actif et qu’il n’y a aucune alarme. (Reportezvous au manuel d’utilisation Varlogic pour plus d’informations sur les alarmes.)
– Alarme A9 : Indique que la température interne a dépassé la limite thermique de
122 °F (50 °C).
– Alarme A10 : Indique que le THD maximal (7 %) a été dépassé.
2. Vérifiez que les ventilateurs du coffret sont actifs. (Les ventilateurs doivent en
principe se déclencher automatiquement à partir d’au moins deux heures de
fonctionnement à pleine charge.) Si les ventilateurs ne sont pas actifs, vous pouvez
changer temporairement le réglage du thermostat 1 à l’intérieur pour vérifier. Vous
devez pour cela mettre hors tension le disjoncteur en amont, attendre 5 minutes,
puis ouvrir l’équipement et régler ST1 en dessous de la température ambiante.
Refermez la porte et sécurisez-la avant de réarmer le disjoncteur principal. Une fois
la fonctionnalité vérifiée, répétez la procédure pour remettre le thermostat sur 95 °F
(35 °C).
3. Vérifiez que toutes les ouvertures des ventilateurs sont dégagées.
4. L’unité étant en fonctionnement maximal (tous les gradins activés), vérifiez s’il y a
un bruit élevé (par exemple >50 dB) et si oui, recherchez-en la cause. Les sources
de bruit identifiées sont autant d’objets de maintenance possibles réclamant un
examen plus poussé. Si vous ne trouvez rien alors que le bruit persiste, contactez
Schneider Electric.
EAV9320200
53
Chapitre 7 – Maintenance préventive (MP)
Manuel d’utilisation VarSet
5. Ouvrez l’organe de coupure pour mettre la batterie de condensateurs hors tension.
Le disjoncteur principal externe situé en amont de la batterie de condensateurs doit
être ouvert. Appliquez la procédure de verrouillage et de consignation et attendez
cinq minutes avant d’ouvrir la porte de la batterie de condensateurs.
6. Ouvrez la porte avant de la batterie de condensateurs et contrôlez la tension de
ligne (L-L, L-T) en bas des fusibles de commande F1, F2 et F3. La tension doit être
nulle (0 V).
Charge
F3
Bas
Ligne
Haut
F2
Haut
Bas
F1
Ligne
Haut
Bas
7. Déclenchez manuellement tous les disjoncteurs de gradin puis réarmez-les.
REMARQUE : Divers signes peuvent indiquer une température excessive des
composants, notamment un changement d’aspect : surface plus terne ou au
contraire plus brillante, fissures, effritements ou traces de brûlure. Tout
changement de couleur ou d’aspect par rapport aux autres composants de même
type appelle un examen plus poussé.
8. Fermez et verrouillez complètement les portes avant.
Si la température interne du coffret dépasse 122 °F (50 °C), le contrôleur et/ou le
thermostat déclenche une fonction thermique qui résulte en un arrêt complet de
l’unité. Si un disjoncteur dʼarrivée est installé, vous devrez alors le réinitialiser.
54
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 7 – Maintenance préventive (MP)
MP à intervalle régulier (tous les 6-12 mois)
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuel (EPI) et suivez les règles de
sécurité liées aux travaux électriques. Voir NFPA 70E ou normes locales
équivalentes.
• Cet équipement doit être installé et entretenu par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou à
l’intérieur de l’équipement.
• Après avoir coupé l’alimentation, attendez 5 minutes que les condensateurs
se déchargent avant d’ouvrir les portes ou de retirer les couvercles.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de remettre cet
équipement sous tension.
• Avant de refermer et de plomber la porte, vérifiez méticuleusement que vous
n’avez pas laissé d’outils à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
1. Répétez les étapes décrites à la section « Première MP programmée (trois mois
après la mise en service) » page 53.
2. Suivez la procédure « TST.GRAD » page 50 pour activer manuellement le premier
gradin. Mesurez et notez la tension composée sous « Tension et courant des
gradins » page 67.
3. Suivez la procédure « TST.GRAD » page 50 pour activer manuellement les gradins
un par un. Avec le gradin sous tension, mesurez les courants triphasés du gradin
et notez les résultats sous « Tension et courant des gradins » page 67. Désactivez
manuellement le gradin puis activez le gradin suivant. Répétez la mesure ci-dessus
pour chaque gradin.
4. Ouvrez l’organe de coupure principal pour mettre la batterie de condensateurs hors
tension, puis attendez cinq minutes.
EAV9320200
55
Chapitre 7 – Maintenance préventive (MP)
Manuel d’utilisation VarSet
5. Ouvrez la porte avant de la batterie de condensateurs et contrôlez la tension de
ligne CA (L-L, L-T) en bas des fusibles de commande F1, F2 et F3. La tension CA
doit être nulle (0 V).
Charge
F3
Bas
Ligne
Haut
F2
Haut
Bas
F1
Ligne
Haut
Bas
6. Répétez le contrôle ci-dessus en haut des fusibles F1, F2 et F3. La tension CA doit
être nulle (0 V).
7. À l’aide d’un voltmètre CC ou d’un multimètre réglé en mode V CC (capacité de
1000 V CC), contrôlez la tension CC résiduelle de chaque gradin de condensateur.
– Au bas de chaque contacteur de gradin (côté charge), mesurez la tension
composée et la tension phase-terre (A-B, A-C, B-C, A-T, B-T, C-T).
– Si vous obtenez au moins une mesure supérieure à 1 V, c’est que le
condensateur n’est pas complètement déchargé. Vous devez alors l’isoler et
l’inspecter plus avant.
8. Vérifiez si la batterie de condensateurs présente des signes de surchauffe. La
décoloration ou l’effritement de l’isolant ou des pièces métalliques indiquent une
surchauffe.
REMARQUE : Si vous constatez une surchauffe, vous devez impérativement en
résoudre toutes les causes. Des connexions mal serrées ou polluées peuvent
notamment provoquer une surchauffe.
9. Contrôlez chaque raccordement du jeu de barres. Les couples de serrage sont
indiqués à la section « Couples des connexions » page 61.
10. Vérifiez toutes les bornes d’extrémité en recherchant les traces de piqûre, de
corrosion ou de décoloration résultant de températures excessives ou de défaut
electrique. Les bornes endommagées doivent être remplacées. Contactez
Schneider Electric.
56
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 7 – Maintenance préventive (MP)
11. Contrôlez visuellement la solidité du raccordement de mise à la terre. Vérifiez la
continuité électrique entre la borne de terre et les goujons de mise à la terre situés
sur la porte et sur le ventilateur.
12. À l’aide d’un tournevis, vérifiez que toutes les armatures de contacteur disposent
d’une course complète sans aucun accroc.
13. Vérifiez que toutes les résistances de charge des contacteurs (VLVAW
uniquement) sont intactes. Six résistances de charge souples sont montées entre
chaque contact de phase principal et la phase correspondante de chaque bloc de
contact auxiliaire. Contrôlez visuellement tous les condensateurs pour vérifier qu’il
n’y a pas de tubes fissurés ou fendus. Aidez-vous au besoin d’une lampe-torche et
d’un miroir. Vous pouvez également passer vos doigts sur la surface des tubes de
condensateur pour détecter au toucher les fentes ou fissures.
Résistances de
charge souples
Contacts de
charge souples
14. À l’aide d’un aspirateur, retirez la poussière et autres débris.
15. Vérifiez attentivement que l’intérieur de la batterie de condensateurs est exempt
d’humidité, de condensation accumulée et de résidus liquides. L’humidité peut
provoquer des défauts d’isolation et une oxydation rapide des pièces conductrices
de courant. Contrôlez l’étanchéité de toutes les entrées de conduit et des
interstices entre les panneaux d’accès du coffret. Vous devez impérativement
empêcher tout égouttement résultant de la condensation sur les pièces sous
tension ou les matériaux isolants.
16. Prenez toutes les mesures nécessaires pour éliminer l’humidité et étanchéiser les
points de fuite.
17. Vérifiez qu’aucun fil ou câble n’est pincé, puis fermez les portes. Vérifiez que toutes
les pièces du coffret sont correctement alignées et solidement fixées.
EAV9320200
57
Chapitre 7 – Maintenance préventive (MP)
Manuel d’utilisation VarSet
Remplacement des composants
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuel (EPI) et suivez les règles de
sécurité liées aux travaux électriques. Voir NFPA 70E ou normes locales
équivalentes.
• Cet équipement doit être installé et entretenu par du personnel qualifié.
• Coupez toute alimentation de l’équipement avant de travailler sur ou à
l’intérieur de l’équipement.
• Après avoir coupé l’alimentation, attendez 5 minutes que les condensateurs
se déchargent avant d’ouvrir les portes ou de retirer les couvercles.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de remettre cet
équipement sous tension.
• Avant de refermer et de plomber la porte, vérifiez méticuleusement que vous
n’avez pas laissé d’outils à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
Si vous constatez une perte de capacité d’un gradin de condensateur lors de la
maintenance, remplacez le condensateur défectueux. En fonctionnement normal, les
composants suivants doivent également être remplacés aux intervalles indiqués :
Années d’utilisation continue
(température ambiante de 35 °C
[95 °F] ou non mesurée)
Années d’utilisation continue
(température ambiante de 25 °C
[77 °F])
Condensateur
7
10
Contacteur
7
10
Pour remplacer le condensateur :
1. Ouvrez l’organe de coupure pour mettre la batterie de condensateurs hors tension.
Le disjoncteur principal externe situé en amont de la batterie de condensateurs doit
être ouvert. Appliquez la procédure de verrouillage et de consignation et attendez
cinq minutes avant d’ouvrir la porte de la batterie de condensateurs.
2. Ouvrez la porte avant de la batterie de condensateurs et contrôlez la tension de
ligne (L-L, L-T) en bas des fusibles de commande F1, F2 et F3. La tension doit être
nulle (0 V).
3. Déclenchez manuellement tous les disjoncteurs de gradin.
4. Retirez les fils des trois phases du condensateur.
58
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 7 – Maintenance préventive (MP)
5. Retirez les deux écrous M8 et les rondelles des plaques de condensateur.
(2) M8
6. Soulevez délicatement la plaque de condensateur pour la retirer de la batterie.
Veillez à ne pas rayer ni endommager les autres composants pendant l’opération.
Le poids maximal de deux condensateurs avec la plaque est de 25 lb (11,34 kg).
7. Pour retirer le condensateur, desserrez l’écrou unique et la rondelle au fond de la
plaque de condensateur. Retirez le condensateur et remplacez-le, en serrant au
couple prescrit dans la notice qui accompagne la pièce neuve.
8. Remettez en place la plaque avec les écrous M8 et les rondelles.
9. Raccordez les câbles en serrant au couple prescrit dans la notice qui accompagne
le condensateur.
EAV9320200
59
Chapitre 7 – Maintenance préventive (MP)
60
Manuel d’utilisation VarSet
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 8 – Couples des connexions
Chapitre 8 Couples des connexions
Couple pour les bornes de raccordement entrantes
Bornes
Ib-in
N•m
0-75 kvar
71-89
8-10
106-133
12-15
266
30
100-200 kvar (480 V)
100-250 kvar (600 V)
225-300 kvar (480 V)
Disjoncteur dʼarrivée
PowerPact H (AL150HD)
PowerPact J (AL175JD)
PowerPact J (AL250JD)
PowerPact L (AL600LS52K3)
50 pour les fils 14-10 AWG et 120 5,5 pour les fils 14-10 AWG et 14
pour 8-3/0
pour 8-3/0
225
25
442
50
Couples pour les raccordements de contacteur
Type de contacteur
Ib-in
N•m
LC1DWK
79
9
LC1DMK
22
2,5
LC1D80
79
9
LC1D32
22
2,5
Connexion de commande – tous
types
10,5
1,1
Couples pour les raccordements de condensateur
Type de condensateur
Ib-in
N•m
Type goujon (50 kvar 480 V)
107
12
Type pince (25 kvar ou moins)
22
2,5
Couples pour les raccordements des inductances de désynthonisation
Type dʼinductance
de désynthonisation
Ib-in
N•m
25 kvar ou 50 kvar (vis M6)
89
10
Couples pour les raccordements de transformateur de tension de commande
Type de raccordement
Ib-in
N•m
Prise et vis de mise à la terre du
transformateur (6-32)
9
1,0
Connecteur de fusible (8-32)
16
1,8
Autres couples
EAV9320200
Ib-in
N•m
Raccordements de l’alimentation
dédiée
10,5
1,1
Raccordement à la terre
89
10
61
Chapitre 8 – Couples des connexions
62
Manuel d’utilisation VarSet
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 9 – Tailles des bornes et sections de conducteur
Chapitre 9 Tailles des bornes et sections
de conducteur
Câblage entrant
Bornes
Section de fil
acceptable
Couple
0-75 kvar
10 AWG – 2/0 AWG
71-89 Ib-in (8-10 N•m)
100 kvar
(1) 2 AWG – 250 MCM
125-200 kvar (480 V)
(2) 2 AWG – 250 MCM
125-250 kvar (600 V)
(2) 2 AWG – 250 MCM
225-300 kvar (480 V)
(2) 250 MCM – 600 MCM 266 Ib-in (30 N•m)
106-133 Ib-in (12-15 N•m)
Disjoncteur principal
50 Ib-in (5.5 N•m) pour les fils 14-10
AWG et 120 Ib-in (14 N•m) pour 8-3/0
PowerPact H (AL150HD)
14 AWG – 3/0 AWG
PowerPact J (AL175JD)
4 AWG – 4/0 AWG
225 Ib-in (25 N•m)
PowerPact J (AL250JD)
3/0 AWG – 350 MCM
225 Ib-in (25 N•m)
PowerPact L (AL600LS52K3)
(2) 2/0 AWG – 500 MCM 442 Ib-in (50 N•m)
Connexion de terre
0-100 kvar
14 AWG – 4 AWG
>125 kvar
6 AWG – 1/0 AWG
REMARQUE : La section de conducteur doit permettre de supporter 135 % du
courant nominal. Augmentez la taille comme il se doit selon les normes en vigueur
et les conditions ambiantes. Utilisez un fil de cuivre classé 90 °C (194 °F).
Programmation du contrôleur
Type
VLVAW2N ou
VLVAW3N
VLVFF4P ou
VLVAF4P (avec
inductances de
désynthonisation)
EAV9320200
kvar
Plus petit gradin Nombre de gradins Séquence
25
12,5
2
1.1.1.1
50
12,5
3
1.1.2.2
75
12,5
3
1.2.3.3
100
25,0
3
1.1.2.2
125
25,0
3
1.2.2.2
150
25,0
4
1.1.2.2
175
25,0
4
1.2.2.2
200
50,0
4
1.1.1.1
225
25,0
5
1.2.2.2
250
50,0
5
1.1.1.1
275
25,0
6
1.2.2.2
300
50,0
6
1.1.1.1
75
25
2
1.2.2.2
100
25,0
3
1.1.2.2
125
25
3
1.2.2.2
150
25,0
4
1.1.2.2
175
25
4
1.2.2.2
200
50,0
4
1.1.1.1
63
Chapitre 9 – Tailles des bornes et sections de conducteur
64
Manuel d’utilisation VarSet
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 10 – Notes de maintenance
Chapitre 10 Notes de maintenance
Informations sur l’équipement
Notez ici les informations de la plaque signalétique.
Informations de la batterie de condensateurs
Numéro d’usine
Type d’appareil
Tension nominale
kvar maximum installés
Courant nominal (ampères)
Ieff
Plus petite taille de gradin (kvar)
Journal d’installation et de maintenance
Notez ici les activités d’installation et de maintenance effectuées sur l’unité.
Date
EAV9320200
Description de la tâche
Nom/initiales
65
Chapitre 10 – Notes de maintenance
Manuel d’utilisation VarSet
Résistance d’isolement pour le jeu de barres principal
Notez ici les mesures de résistance diélectrique pour l’isolement du jeu de barres
principal.
Date
Phase-terre pour le jeu de barres principal
MΩ phase A
MΩ phase B
MΩ phase C
Résistance d’isolement pour le contacteur
Notez ici les mesures de résistance diélectrique pour l’isolement du contacteur.
Date
Numéro de contacteur
Phase-terre pour le contacteur
MΩ phase A
66
MΩ phase B
MΩ phase C
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 10 – Notes de maintenance
Tension et courant des gradins
Notez ici la tension et le courant des gradins.
Mesure de tension et de courant
Date
EAV9320200
Numéro de
gradin
V1-2
V1-3
V2-3
l1
I2
l3
67
Chapitre 10 – Notes de maintenance
68
Manuel d’utilisation VarSet
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 11 – Dimensions et poids
Chapitre 11 Dimensions et poids
Le tableau suivant indique le poids type d’une unité VarSet pour la catégorie de
puissance nominale maximale de chaque coffret.
Dimension et poids des coffrets
Taille de
châssis
Hauteur
pouces
Largeur
mm
VLVAW2N
33,51
1
850
VLVAW3N
47,21
12001
VLVAF4P
51,2
1300
1
Profondeur
D1
(Distance maximum
d’ouverture de la porte
par rapport au mur du
fond)
Poids (max)
pouces
mm
pouces
mm
pouces
mm
lb
kg
31,5
800
15,7
400
47,2
1200
175
80
39,4
1000
15,7
400
55,1
1400
330
150
51,2
1300
15,7
400
47,2
1200
585
265
Avec le socle en option pour les modèles VLVAW2N et VLVAW3N, ajouter 100 mm (3,9 pouces) à la
hauteur.
REMARQUE : Les poids indiqués sont approximatifs et sujets à modification sans
préavis.
EAV9320200
69
Chapitre 11 – Dimensions et poids
70
Manuel d’utilisation VarSet
EAV9320200
Manuel d’utilisation VarSet
Chapitre 12 – Sélection de la langue du contrôleur
Chapitre 12 Sélection de la langue
du contrôleur
REMARQUE : Ces procédures s’appliquent au NR12 uniquement.
Le contrôleur est configuré en usine avec l’option de langue anglaise. Au démarrage,
l’affichage du contrôleur sera donc par défaut en langue anglaise. Procédez comme
suit pour changer de langue :
1. Appuyez une fois sur le bouton ‘esc’ pour sortir du mode affichage.
Le contrôleur affiche ‘MEASURE’.
2. Appuyez sur le bouton ‘+’ trois fois pour remonter dans le menu jusqu’à
‘BANKPRE’.
3. Appuyez sur le bouton ‘enter’.
Le contrôleur affiche ‘CODE 7’.
4. Appuyez simultanément sur les boutons ‘+’ et ‘–’ pendant trois secondes.
Le contrôleur affiche ‘LANGUAG’.
5. Appuyez sur le bouton ‘enter’.
Le contrôleur affiche ‘ENGLISH’.
6. Appuyez une fois sur le bouton ‘–’ pour passer à ‘FRANCE’ ou deux fois pour
‘ESPANOL’. Appuyez sur ‘enter’ pour sélectionner la langue.
Le contrôleur affiche ‘TENSION’.
7. Appuyez une fois sur le bouton ‘esc’ pour revenir au menu principal.
8. Appuyez 4 fois sur le bouton ‘–’ pour parcourir le menu jusqu’à ‘PARAMET’.
9. Passez à la section “Configuration manuelle du contrôleur NR12 » page 40.
EAV9320200
71
Chapitre 12 – Sélection de la langue du contrôleur
72
Manuel d’utilisation VarSet
EAV9320200
Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F – 92506 Rueil-Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
© 2014 Schneider Electric. Tous droits réservés.
EAV9320200 07/2014
VarSet et Varlogic sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Schneider Electric en France, aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres
marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Manuels associés