Schneider Electric ATV212 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Schneider Electric ATV212 Guide d'installation | Fixfr
S1A53833 03/2019
Altivar 212
Variateurs de vitesse
pour moteurs synchrones et asynchrones
Guide d’installation
S1A53833.04
03/2019
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des
produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces
produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de
réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de
l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de
ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des
informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou
des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou
partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous
acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider
Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document
ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres
risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de
l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité
aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les
composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de
sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2019 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
S1A53833 03/2019
Table des matières
S1A53833 03/2019
Chapitre 1
Chapitre 2
Consignes de sécurité....................................................................................
A propos de ce manuel ...................................................................................
Introduction .....................................................................................................
Présentation de l'appareil ...........................................................................................
Description de la référence .........................................................................................
Green Premium™ .......................................................................................................
Avant de commencer .......................................................................................
Levage et manutention ...............................................................................................
Chapitre 3
Étapes de mise en oeuvre ..............................................................................
Chapitre 4
Dispositif de protection amont.........................................................................
Chapitre 5
Données Techniques .....................................................................................
Chapitre 6
Installation .......................................................................................................
Chapitre 7
Maintenance....................................................................................................
Chapitre 8
Migration ATV21 --> ATV212 .........................................................................
Glossaire
.........................................................................................................................
S1A53833 03/2019
Étapes de mise en oeuvre ..........................................................................................
Introduction .................................................................................................................
Courant de court-circuit présumé ................................................................................
Disjoncteur de type IEC comme dispositif de protection contre les courts-circuits ....
Fusibles IEC ...............................................................................................................
Disjoncteurs et fusibles UL ..........................................................................................
Dimensions et poids de l'ATV212H ............................................................................
Dimensions et poids de l'ATV212W ...........................................................................
Données électriques....................................................................................................
Schémas de connexion ..............................................................................................
Exemples de schémas de connexions recommandés ...............................................
Généralités sur le montage du variateur .....................................................................
Recommandations spécifiques pour un montage en coffret ......................................
Position du voyant de charge .....................................................................................
Ouverture du variateur pour accéder aux bornes........................................................
Recommandations de câblage ....................................................................................
Bornier puissance .......................................................................................................
Bornier contrôle et commutateurs ..............................................................................
Montage de la carte option .........................................................................................
Utilisation sur un système d'impédance mis à la terre (IT) ..........................................
Compatibilité électromagnétique (CEM)......................................................................
Vérification de l’installation .........................................................................................
Dispositifs de protection du circuit de dérivation recommandés .................................
Entretien programmé ..................................................................................................
Stockage longue durée ...............................................................................................
Mise hors service.........................................................................................................
Centre de relation clients.............................................................................................
Généralités .................................................................................................................
Différences ..................................................................................................................
Comparaison de l'agencement des bornes et des commutateurs .............................
5
9
13
14
15
15
17
18
19
20
21
22
24
26
27
28
29
30
32
33
35
36
37
38
47
48
49
52
54
59
63
64
67
71
72
73
74
76
76
76
77
78
78
79
81
3
4
Consignes de sécurité
Informations importantes
S1A53833 03/2019
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de
tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages
spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous
mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient
ou simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant
suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
Qualification du personnel
Seules les personnes correctement formées, qui connaissent et comprennent le contenu de ce manuel et
de toute autre documentation pertinente relative au produit, sont autorisées à travailler sur et avec ce
produit. Elles doivent en outre avoir suivi une formation en matière de sécurité afin d'identifier et d'éviter
les dangers que l'utilisation du produit implique. Ces personnes doivent disposer d'une formation, de
connaissances et d'une expérience techniques suffisantes, mais aussi être capables de prévoir et de
détecter les dangers potentiels liés à l'utilisation du produit, à la modification des réglages et aux
équipements mécaniques, électriques et électroniques du système global dans lequel le produit est utilisé.
Toutes les personnes travaillant sur et avec le produit doivent être totalement familiarisées avec les
normes, directives et réglementations de prévention des accidents en vigueur.
S1A53833 03/2019
5
Usage prévu de l'appareil
Ce produit est un variateur pour moteurs triphasés synchrones, asynchrones. Il est prévu pour un usage
industriel conformément au présent guide. L’appareil doit être utilisé conformément à toutes les réglementations et directives de sécurité applicables, ainsi qu’aux exigences et données techniques spécifiées.
L’appareil doit être installé en dehors des zones dangereuses ATEX. Avant d’utiliser l’appareil, procédez
à une évaluation des risques au vu de l’application à laquelle il est destiné. En fonction des résultats,
mettez en place les mesures de sécurité qui s'imposent. Le produit faisant partie d'un système global, vous
devez garantir la sécurité des personnes en respectant la conception même du système (ex. : conception
machine). Toute utilisation contraire à l'utilisation prévue est interdite et peut générer des risques.
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement.
Informations relatives à l’appareil
Lisez attentivement ces consignes avant d’effectuer toute procédure avec ce variateur.
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE










Seules certaines personnes sont autorisées à travailler sur et avec ce système. Celles-ci doivent être
correctement formées, connaître et comprendre le contenu de ce manuel et de toute autre
documentation pertinente relative au produit, et avoir suivi une formation à la sécurité pour reconnaître
et éviter les risques L’installation, les réglages, les réparations et la maintenance doivent être réalisés
par un personnel qualifié.
L’intégrateur système est tenu de s’assurer de la conformité avec toutes les exigences des réglementations locales et nationales en matière de mise à la terre de tous les équipements.
Plusieurs pièces de ce variateur, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau.
Utilisez uniquement des outils et des équipements de mesure correctement calibrés et isolés
électriquement.
Ne touchez pas les vis des bornes ou les composants non blindés lorsqu’une tension est présente.
Le moteur génère une tension lorsque son arbre tourne. Avant d’effectuer un type de travail
quelconque sur le système du variateur, bloquez l’arbre moteur pour éviter la rotation.
La tension CA peut coupler la tension vers les conducteurs non utilisés dans le câble moteur. Isolez
les deux extrémités des conducteurs non utilisés du câble moteur.
Ne créez pas de court-circuit entre les bornes du bus DC et les condensateurs de bus ou les bornes
de résistance de freinage.
Avant d’intervenir sur le variateur :
 Déconnectez toute alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe, pouvant être présente.
Tenez compte du fait que le disjoncteur ou le commutateur réseau ne désactive pas l’ensemble des
circuits.
 Apposez une étiquette de signalisation indiquant Ne pas mettre en marche sur tous les
commutateurs liés au variateur.
 Verrouillez tous les commutateurs en position ouverte.
 Attendez 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger.
 Suivez les instructions données dans le chapitre "Vérification de l'absence de tension" du guide
d’installation du produit.
Avant de mettre le variateur sous tension :
 Vérifiez que le travail est terminé et que l’installation ne présente aucun danger.
 Si les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie moteur ont été mises à la terre et courtcircuitées, retirez la terre et les courts-circuits sur les bornes d'entrée secteur et les bornes de sortie
moteur.
 Vérifiez que tous les équipements sont correctement mis à la terre.
 Vérifiez que tous les équipements de protection comme les caches, les portes ou les grilles sont
installés et/ou fermés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
6
S1A53833 03/2019
Les variateurs peuvent effectuer des mouvements inattendus en raison d’un raccordement, de paramètres
et de données incorrects, ou d’autres erreurs.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT



Raccordez soigneusement l’appareil, conformément aux exigences des normes CEM.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des réglages ou des données inconnus ou inappropriés.
Effectuez un test complet de mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Des appareils ou accessoires endommagés peuvent provoquer une électrocution ou un fonctionnement
inattendu de l’équipement.
DANGER
ELECTROCUTION OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Contactez votre agence Schneider Electric locale si vous constatez un quelconque dommage.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE





Le concepteur de tout schéma de câblage doit tenir compte des modes de défaillances potentielles
des canaux de commande et, pour les fonctions de contrôle critiques, prévoir un moyen d’atteindre un
état sécurisé durant et après la défaillance d’un canal. L’arrêt d’urgence, l’arrêt en cas de sur-course,
la coupure de courant et le redémarrage constituent des exemples de fonctions de contrôle
essentielles.
Des canaux de commande distincts ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de contrôle
critiques.
Les canaux de commande du système peuvent inclure des liaisons effectuées par la communication.
Il est nécessaire de tenir compte des conséquences des retards de transmission inattendus ou des
pannes de la liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents et les consignes de sécurité
locales (1).
Chaque mise en œuvre du produit doit être testée de manière individuelle et approfondie afin de
vérifier son fonctionnement avant sa mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
(1) Pour les Etats-Unis : pour plus d’informations, veuillez vous reporter aux documents NEMA ICS 1.1
(dernière édition), Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State
Control et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), Safety Standards for Construction and Guide for Selection,
Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems.
AVIS
DESTRUCTION DUE A UNE TENSION DE RESEAU INCORRECTE
Avant la mise sous tension et la configuration du produit, vérifiez qu'il soit qualifié pour la tension réseau
utilisée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
S1A53833 03/2019
7
La température des appareils décrits dans le présent guide peut dépasser 80 °C (176 °F) pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES




Assurez-vous d’éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
Ne laissez pas des pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate de surfaces
chaudes.
Vérifiez que l’appareil a suffisamment refroidi avant de le manipuler.
Vérifiez que la dissipation de la chaleur est suffisante en effectuant un test dans des conditions de
charge maximale.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Cet équipement a été conçu pour fonctionner dans un espace ne présentant aucun risque de sécurité.
N’installez cet équipement que dans des espaces ne présentant aucun risque de sécurité.
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION
N’installez et n’utilisez cet équipement que dans des espaces ne présentant aucun risque de sécurité.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
8
S1A53833 03/2019
A propos de ce manuel
Présentation
S1A53833 03/2019
Objectif du document
Ce manuel a pour but :
 de vous fournir des informations mécaniques et électriques relatives au variateur ATV212;
 de décrire la procédure d’installation et de raccordement de ce variateur.
Champ d’application
Les instructions et informations originales contenues dans le présent document ont été rédigées en
anglais (avant leur éventuelle traduction).
NOTE : Les produits présentés dans le document ne sont pas tous disponibles au moment de sa mise en
ligne. Les données, illustrations et spécifications de produits présentées dans le guide seront complétées
et mises à jour selon l’évolution des disponibilités du produit. Les mises à jour du guide pourront être
téléchargées dès la mise sur le marché des produits.
La présente documentation concerne le variateur Altivar 212.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en
ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2
Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits.
 N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits.
 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur
la référence qui vous intéresse.
Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez
sur la gamme de produits qui vous intéresse
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui
vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX product datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne.
Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser
le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre
le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
S1A53833 03/2019
9
Documents à consulter
Accédez rapidement à des informations détaillées et complètes sur tous nos produits grâce à votre tablette
ou à votre PC, à l'adresse www.schneider-electric.com.
Sur ce site Internet, vous trouverez les informations nécessaires sur les produits et les solutions :
 le catalogue complet, avec des caractéristiques détaillées et les guides de choix ;
 les fichiers de CAO disponibles dans 20 formats, pour vous aider à concevoir votre installation ;
 tous les logiciels et firmwares pour maintenir votre installation à jour ;
 une grande quantité de livres blancs, de documents concernant les environnements, de solutions
d'application et de spécifications, afin d'acquérir une meilleure connaissance de nos systèmes
électriques, de nos équipements ou de nos automatismes ;
 et enfin, tous les guides de l'utilisateur relatifs à votre variateur, répertoriés ci-dessous
Titre du document
Référence catalogue
Guide de démarrage rapide ATV212
S1A53825 (anglais), S1A53826 (français),
S1A53827 (allemand), S1A53828 (espagnol),
S1A53830 (italien), S1A53831 (chinois)
Guide de démarrage rapide ATV212 - Annexe
S1A73476 (anglais)
Guide d’installation ATV212
S1A53833 (anglais), S1A53833 (français),
S1A53834 (allemand), S1A53836 (espagnol),
S1A53835 (italien), SCDOC1563 (chinois)
Guide de programmation ATV212
S1A53838 (anglais), S1A53839 (français),
S1A53840 (allemand), S1A53842 (espagnol),
S1A53841 (italien), SCDOC1564 (chinois)
Catalogue ATV212
DIA2ED2101102FR (français)
ATV212 Modbus manual
S1A53844 (anglais)
ATV32 Profinet manual
HRB25668 (anglais)
ATV212 BACnet manual
S1A53845 (anglais)
ATV212 Metasys N2 manual
S1A53846 (anglais)
ATV212 Apogee FLN P1 manual
S1A53847 (anglais)
ATV212 LONWORKS manual
S1A53848 (anglais)
Multi-loader Guide d’utilisation
BBV48777 (français)
SoMove: FDT
SoMove_FDT (anglais, français, allemand, espagnol, italien, chinois)
Altivar DTM
Altivar_DTM_Library (anglais, français, allemand,
espagnol, italien, chinois)
Autres manuels d’options ATV212 : voir www.se.com
Vous pouvez télécharger les dernières versions de ces publications techniques ainsi que d'autres
informations techniques sur notre site Web www.schneider-electric.com/en/download
Fiche technique électronique
Scannez le QR code en face avant du variateur pour obtenir la fiche technique.
10
S1A53833 03/2019
Terminologie
Les termes techniques, la terminologie et les descriptions correspondantes de ce guide reprennent
normalement les termes et les définitions des normes concernées.
Dans le domaine des variateurs, ces messages incluent, entre autres, des termes tels que erreur,
message d’erreur, panne, défaut, remise à zéro après détection d’un défaut, protection, état de sécurité,
fonction de sécurité, avertissement, message d’avertissement, etc.
Ces normes incluent entre autres :
 la série de normes IEC 61800 : Entraînements électriques de puissance à vitesse variable
 la série de normes IEC 61508 Ed 2 : Sécurité fonctionnelle des systèmes
électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité
 la norme EN 954-1, Sécurité des machines : Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité
 la norme ISO 13849-1 et 2, Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la
sécurité
 la série de normes IEC 61158 : Réseaux de communication industriels - Spécifications des bus de
terrain
 la norme IEC 61784 : Réseaux de communication industriels - Profils
 la norme IEC 60204-1 : Sécurité des machines - Equipement électrique des machines - Partie 1 : règles
générales
En outre, le terme zone de fonctionnement est employé conjointement à la description de certains risques
spécifiques, et correspond à la définition de zone de risque ou de zone de danger dans la Directive
européenne « Machines » (2006/42/CE) et dans la norme ISO 12100-1.
Nous contacter
Sélectionnez votre pays sur :
www.schneider-electric.com/contact
Schneider Electric Industries SAS
Siège social
35, rue Joseph Monier
92500 Rueil-Malmaison
France
S1A53833 03/2019
11
12
S1A53833 03/2019
S1A53833 03/2019S1A53833 03/2019S1A53833 03/2019<Altivar Process
Chapitre 1
S1A53833 03/2019
Introduction
Contenu de ce Chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
S1A53833 03/2019
Page
Présentation de l'appareil
14
Description de la référence
15
Green Premium™
15
13
Présentation de l'appareil
Le Produit
Le variateur ATV212 est destiné principalement aux applications HVAC dans le secteur du bâtiment. La
gamme de variateurs ATV212 comprend cinq tailles de produits IP21 et deux tailles de produits IP55.
La gamme «H» - cinq tailles de variateurs IP21 - Tension d’alimentation triphasée 50/60 Hz
ATV212H075M3X, U15M3X,
U22M3X, 075N4, U15N4, U22N4,
U30M3X, U40M3X, U30N4, U40N4,
U55N4
0.75 à 5.5 kW
ATV212HU55M3X, U75M3X, U75N4, ATV212HD11M3X, D15M3X, D15N4,
D11N4
D18M3X, D18N4, D22N4S
ATV212HD22M3X, D22N4, D30N4,
D37N4, D45N4
22 à 45 kW
ATV212HD30M3X, D55N4, D75N4
5.5 à 11 kW
11 à 22 kW
30 à 75 kW
La gamme «W» - deux tailles de variateurs IP55 - Tension d’alimentation triphasée 50/60 Hz
ATV21W075N4…U22N4,
U30N4...U75N4
0.75 à 7.5 kW
14
ATV12WD11N4...D75N4
11 à 75 kW
S1A53833 03/2019
Description de la référence
Variateurs de vitesse IP21 et IP55 – Tension d'alimentation triphasée 50/60 Hz : 200...240 V et 380...480 V
ATV
212
H
D30
N4
S
Désignation du produit ATV Altivar
Famille de produit
Degré de protection
H – Produit IP21
W – Produit IP55
Puissances nominales
075 - 0,75 kW (1 HP)
U15 - 1,5 kW (2 HP)
U22 - 2,2 kW (3 HP)
U30 - 3 kW
U40 - 4 kW (5 HP)
U55 - 5,5 kW (71/2 HP)
U75 - 7,5 kW (10 HP)
D11 - 11 kW (15 HP)
D15 - 15 kW (20 HP)
D18 - 18,5 kW (25 HP)
D22 - 22 kW (30 HP)
D30 - 30 kW (40 HP)
D37 - 37 kW (50 HP)
D45 - 45 kW (60 HP)
D55 - 55 kW (75 HP)
D75 - 75 kW (100 HP)
Plage 380 à 480 V uniquement
Tension d'alimentation
M3X : 200 à 240 V triphasée
N4 : 380 à 480 V triphasée (avec filtre CEM intégré C2, C3)
N4C : 380 à 480 V triphasée
(avec filtre CEM intégré C1 pour les produits ATV212Wpppppp UL Type 12/IP55)
Modèle plat
Disponible pour les produits 22 kW (30 HP), version IP21
Green Premium™
Description
Informations sur l'impact des produits sur l'environnement, sur l'efficacité des ressources monopolisées,
et les instructions de fin de vie.
Accès facilité aux informations ci-après : "Contrôlez votre produit"
Certificats et informations pertinentes sur le produit, disponibles à l'adresse suivante :
www.schneider-electric.com/green-premium
Vous pouvez télécharger les déclarations de conformité RoHS et REACh, les profils environnementaux
des produits (PEP) et les instructions de fin de vie (EoLi).
S1A53833 03/2019
15
16
S1A53833 03/2019
Chapitre 2
S1A53833 03/2019
Avant de commencer
Contenu de ce Chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Levage et manutention
S1A53833 03/2019
Page
18
17
Levage et manutention
AVERTISSEMENT
DANGER LORS DE LA MANUTENTION ET DU LEVAGE
Aucune personne ni bien ne doit se trouver dans la surface située sous le matériel en cours de levage. Utilisez
la méthode de levage indiquée dans la figure suivante.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Les variateurs Altivar 212 jusqu'aux
calibres ATV212HD22N4S et
ATV212W075N4 peuvent être retirés
de leur emballage et installés sans
appareil de manutention.

Un palan doit être utilisé pour les
calibres supérieurs.

Après avoir retiré le variateur de son
emballage, examinez-le afin de vous
assurer qu'il ne soit pas endommagé.
Si vous remarquez un quelconque
dommage, contactez le transporteur et
votre représentant commercial.

Vérifiez que la plaque signalétique et
l'étiquette du variateur sont conformes
aux informations figurant sur le
bordereau de marchandises et le bon
de commande correspondant.
NON
OUI
Palonnier

45°
max.
Force de
levage
Force de
levage
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT


Laissez le variateur sur la palette jusqu'à son installation.
Ne laissez jamais le variateur en position verticale sans support approprié, par exemple un palan, des brides
ou tout autre support de montage.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
NOTICE
RISQUE DE BAISSE DE PERFORMANCES DÛ AU VIEILLISSEMENT DES CONDENSATEURS
Les condensateurs du produit risquent d'être moins performants après un long stockage supérieur à deux ans.
Si tel est le cas, suivez la procédure ci-dessous avant d'utiliser le produit :


Connectez une alimentation variable AC entre L1 et L2 (même pour les variateurs ATV212pppN4).
Augmentez la tension AC jusqu'à :
- 80 % de la tension nominale pendant 30 min
- 100 % de la tension nominale pendant 30 min
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Stockage et transport
Si le variateur n'est pas installé immédiatement, entreposez-le dans un endroit propre et sec, où la
température ambiante oscille entre -25 et +70 °C (-13 et +158 °F). Si le variateur doit être transporté à une
autre destination, protégez-le à l'aide du carton et des matériaux de transport d'origine.
18
S1A53833 03/2019
Chapitre 3
S1A53833 03/2019
Étapes de mise en oeuvre
Contenu de ce Chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :s
Sujet
Étapes de mise en oeuvre
S1A53833 03/2019
Page
20
19
Étapes de mise en oeuvre
INSTALLATION
1. Vérification de la livraison
v Vérifiez que la référence imprimée sur l'étiquette est identique à celle
figurant sur le bon de commande.
v Ouvrez l'emballage et vérifiez que l'Altivar n'a pas été endommagé
pendant le transport..
2. Vérification de la comptabilité électrique
Les étapes 1 à 4 doivent être
exécutées hors tension.
v Vérifiez que la tension du variateur est compatible avec la
tension réseau (voir page 33).
3. Montage du variateur en position
verticale
v Fixez le variateur en respectant les instructions
de ce document (voir page 38)ss.
v Installez toutes les options requises
(voir la documentation relative aux options).
4. Câblage du variateur (voir page 52)
v Assurez-vous que le courant est
coupé, puis raccordez le variateur à
l'alimentation secteur et à la terre.
v Raccordez le moteur en vous assurant
que son couplage correspond à la
tension d'alimentation.
v Raccordez la partie contrôle.
PROGRAMMATION
5. Reportez-vous au guide
de programmation.
20
S1A53833 03/2019
Chapitre 4
S1A53833 03/2019
Dispositif de protection amont
Contenu de ce Chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Introduction
Page
22
Courant de court-circuit présumé
24
Disjoncteur de type IEC comme dispositif de protection contre les courts circuits
26
Fusibles IEC
27
Disjoncteurs et fusibles UL
28
21
Introduction
Vue d'ensemble
DANGER
UNE PROTECTION INSUFFISANTE CONTRE LES SURINTENSITES RISQUE DE CAUSER UN
INCENDIE OU UNE EXPLOSION





Utilisez des dispositifs appropriés de protection contre les surintensités.
Utilisez les fusibles/disjoncteurs spécifiés.
Ne raccordez pas le produit à un réseau d’alimentation dont le courant nominal de court-circuit
présumé (courant qui circule lors d’un court-circuit) dépasse la valeur maximale admissible spécifiée.
Lors du calcul du calibre des fusibles réseau amont et de la section et de la longueur des câbles
d'alimentation réseau, tenez compte du courant minimum de court-circuit présumé (Isc). Reportezvous à la section Dispositif de protection amont.
Si le courant minimum de court-circuit présumé (Isc) n’est pas disponible, suivez les instructions
données dans la section ci-dessous.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Les valeurs maximales admissibles spécifiées et les produits pour la conformité IEC sont spécifiés dans
le catalogue.
Les valeurs maximales admissibles spécifiées et les produits pour la conformité UL/CSA sont spécifiés
dans l’annexe fournie avec le variateur.
Généralités




Le dispositif de protection contre les courts-circuits (SCPD) calibré en fonction du variateur aide à
protéger l’installation aval en cas de court-circuit interne au variateur et à minimiser les dommages subis
par le variateur et la zone environnante.
Le SCPD calibré en fonction du variateur est obligatoire pour aider à garantir la sécurité du variateur.
Il complète la protection des circuits de dérivation aval conforme à la réglementation locale pour les
installations électriques.
Le SCPD minimise les dommages en cas d’erreur détectée, comme par exemple un court-circuit interne
du variateur.
Pour le SCPD il faut tenir compte des deux caractéristiques suivantes :
 le courant maximum de court-circuit présumé
 le courant minimum de court-circuit présumé (Isc).
Si le courant minimum de court-circuit présumé (Isc) n’est pas disponible, il faut augmenter la puissance
du transformateur ou réduire la longueur des câbles.
Dans les autres cas, contactez votre centre de contact clients Schneider Electric (CCC) www.se.com/CCC
pour bien choisir le dispositif de protection contre les courts-circuits.
22
Schéma de câblage
Ce schéma montre un exemple d’installation avec les deux types de SCPD, à savoir un disjoncteur
(voir page 26) et un fusible calibrés en fonction du variateur.
(1). Variateur
23
Courant de court-circuit présumé
Calcul
Le courant de court-circuit présumé est calculé au niveau des points de connexion du variateur.
Nous recommandons d’utiliser l’outil Schneider Electric “Ecodial Advance Calculation”
disponible sur www.se.com/en/product-range-presentation/61013-ecodial-advance-calculation/
Les équations suivantes permettent d’estimer la valeur du courant de court-circuit présumé triphasé
symétrique (Isc) au niveau des points de connexion du variateur.
24
Isc
Courant de court-circuit présumé triphasé symétrique (kA)
Xt
Réactance du transformateur
U
Tension phase-phase à vide du transformateur (V)
Sn
Puissance apparente du transformateur (kVA)
usc
Tension de court-circuit selon la fiche technique du transformateur (%)
Zcc
Impédance de court-circuit totale (mΩ)
ρ
Résistivité des conducteurs, ex. Cu : 0,01851 mΩ.mm
l
Longueur des conducteurs (mm)
S
Section des conducteurs (mm2)
Xc
Réactance linéique des conducteurs (0,0001 mΩ/mm)
Rf, Xf
Résistance et réactance du filtre de ligne (mΩ) (voir page 26)
Exemple de calcul avec un câble de cuivre (sans filtre de ligne)
Transformateur U
50 Hz
400 Vac
Usc
Section de câble Isc en fonction de la longueur de câble en m (ft)
kVA
%
100
4
250
400
800
1000
4
4
6
6
10
(33)
20
(66)
40
(131)
80
(262)
100
(328)
160
(525)
200
(656)
320
(1050)
mm2 (AWG)
kA
kA
kA
kA
kA
kA
kA
kA
2,5 (14)
2,3
1,4
0,8
0,4
0,3
0,2
0,2
0,1
4 (12)
2,9
2,0
1,2
0,6
0,5
0,3
0,2
0,2
6 (10)
3,2
2,6
1,6
0,9
0,7
0,5
0,4
0,2
10 (8)
3,4
3,1
2,3
1,4
1,2
0,8
0,6
0,4
25 (4)
3,5
3,4
3,1
2,5
2,2
1,6
1,4
0,9
50 (0)
3,5
3,5
3,3
3,0
2,8
2,3
2,1
1,5
70 (00)
3,5
3,5
3,4
3,1
2,9
2,6
2,3
1,8
120 (250 MCM)
3,6
3,5
3,4
3,2
3,1
2,8
2,6
2,1
6 (10)
5,7
3,4
1,8
0,9
0,7
0,5
0,4
0,2
10 (8)
7,1
5,0
2,9
1,5
1,2
0,8
0,6
0,4
25 (4)
8,4
7,4
5,5
3,4
2,8
1,8
1,5
0,9
50 (0)
8,6
8,1
7,0
5,2
4,5
3,2
2,7
1,8
70 (00)
8,6
8,2
7,3
5,8
5,2
3,9
3,3
2,3
120 (250 MCM)
8,7
8,3
7,6
6,5
6,0
4,8
4,2
3,0
6 (10)
6,6
3,6
1,8
0,9
0,7
0,5
0,4
0,2
10 (8)
9,2
5,6
3,0
1,5
1,2
0,8
0,6
0,4
25 (4)
12
9,9
6,5
3,6
2,9
1,9
1,5
1,0
50 (0)
13
12
9,3
6,1
5,1
3,4
2,8
1,8
70 (00)
13
12
10
7,2
6,2
4,4
3,6
2,4
120 (250 MCM)
13
13
11
8,6
7,6
5,7
4,9
3,4
6 (10)
6,9
3,7
1,9
0,9
0,7
0,5
0,4
0,2
10 (8)
10
5,8
3,0
1,5
1,2
0,8
0,6
0,4
25 (4)
15
11
6,9
3,7
3,0
1,9
1,5
1,0
50 (0)
17
15
11
6,5
5,4
3,5
2,9
1,8
70 (00)
17
15
12
7,9
6,7
4,6
3,7
2,4
120 (250 MCM)
17
16
13
9,8
8,6
6,2
5,2
3,5
6 (10)
7,1
3,7
1,9
0,9
0,7
0,5
0,4
0,2
10 (8)
11
6,0
3,1
1,5
1,2
0,8
0,6
0,4
25 (4)
18
12
7,1
3,7
3,0
1,9
1,5
1,0
50 (0)
21
17
12
6,7
5,5
3,6
2,9
1,8
70 (00)
21
18
13
8,4
7,0
4,7
3,8
2,4
120 (250 MCM)
22
19
16
11
9,3
6,5
5,4
3,6
25
Disjoncteur de type IEC comme dispositif de protection contre les courts-circuits
Fonction
Le disjoncteur offre des avantages par rapport au fusible puisqu’il rassemble 3 fonctionnalités :
 isolation avec verrouillage,
 sectionnement (interruption complète de la charge),
 protection contre les courts-circuits aval sans remplacement.
Tableau de choix
Le type de disjoncteur Schneider Electric, le réglage et les limites doivent être choisis en fonction du
tableau suivant :
Référence catalogue
Disjoncteur
Ir m
Isc minimum
200...240 Vac
380...500 Vac
selon IEC 60947-2
(A)
(A)
–
ATV212•075N4(C)
GV2L07
33.5
100
ATV212U07M3X
ATV212•U15N4(C)
GV2L08
51
100
ATV212U15M3X
ATV212•U22N4(C)
ATV212•U30N4(C)
GV2L10
78
200
ATV212U22M3X
ATV212•U40N4(C)
GV2L14
138
300
ATV212U30M3X
ATV212•U55N4(C)
GV2L16
170
300
ATV212U40M3X
ATV212•U75N4(C)
GV2L20
223
400
ATV212U55M3X
ATV212•D11N4(C)
GV2L22
327
600
ATV212U75M3X
ATV212•D15N4(C)
GV3L32
448
700
–
ATV212•D18N4(C)
GV3L40
560
900
ATV212D11M3X
ATV212•D22N4(C)(S)
GV3L50
700
1100
ATV212D15M3X
ATV212•D30N4(C)
GV3L65
910
1800
–
ATV212•D37N4(C)
GV4L80
480
1800
ATV212D18M3X,
ATV212D22M3X
ATV212•D45N4(C)
GV4L115
690
2500
ATV212D30M3X
ATV212•D55N4(C)
NSX160•MA150
1350
3200
–
ATV212•D75N4(C)
NSX250•MA220
1980
4700
NOTE : Vérifiez que la valeur du courant minimum de court-circuit présumé (Isc) dans le tableau ci-dessus
est inférieure à la valeur estimée dans la section Calcul (voir page 24).
26
Fusibles IEC
Tableau de choix des fusibles de catégorie gG
Des fusibles limiteurs de courant peuvent être choisis en guise de dispositif de protection contre les courtscircuits, selon le tableau suivant :
Référence catalogue
200...240 Vac
380...500 Vac
Fusible gG selon IEC 60269-1
Fusible gG selon IEC 60269-4
Calibre
Isc minimum
Calibre
Isc minimum
(A)
(A)
(A)
(A)
–
ATV212•075N4(C)
4
200
4
100
ATV212U07M3X
ATV212•U15N4(C)
8
200
8
100
ATV212U15M3X
ATV212•U22N4(C)
10
300
10
100
–
ATV212•U30N4(C)
12
300
12.5
200
ATV212U22M3X
ATV212•U40N4(C)
16
400
16
200
ATV212U30M3X
ATV212•U55N4(C)
20
1000
20
200
ATV212U40M3X
ATV212•U75N4(C)
25
1000
25
300
–
–
32
2000
32
500
ATV212U55M3X
ATV212•D11N4(C)
40
2000
40
500
ATV212U75M3X
ATV212•D15N4(C)
50
2500
50
800
ATV212D11M3X
ATV212•D18N4(C)
63
3000
63
1000
–
ATV212•D22N4(C)
80
4000
80
1500
ATV212D15M3X
ATV212•D30N4(C)
100
5500
100
1500
ATV212D18M3X,
ATV212D22M3X
ATV212•D37N4(C)
125
6500
125
2000
ATV212D30M3X
ATV212•D45N4(C),
ATV212•D55N4(C)
160
9000
160
2500
–
ATV212•D75N4(C),
ATV212•D90N4(C)
250
15000
250
5000
NOTE : Vérifiez que la valeur Isc minimum ci-dessus est inférieure à la valeur estimée dans la section
Calcul (voir page 24).
27
Disjoncteurs et fusibles UL
Document de référence
Les informations concernant les fusibles et disjoncteurs UL sont fournies dans l’annexe du Guide de
démarrage rapide de l’ATV212 (S1A73476).
Informations complémentaires
Le tableau suivant montre le courant minimum de court-circuit présumé (Isc) en fonction du variateur et du
disjoncteur associé.
Référence catalogue
Disjoncteurs
Isc minimum
200...240 Vac
380...500 Vac
PowerPact (1)
(A)
ATV212U07M3X, ATV212U15M3X
ATV212•075N4(C)
H•L36015
1500
–
ATV212•U15N4(C),
ATV212•U22N4(C)
H•L36015
1500
ATV212U22M3X
ATV212•U30N4(C),
ATV212•U40N4(C)
H•L36020
1500
–
ATV212•U55N4(C)
H•L36025
1500
ATV212U30M3X
ATV212•U75N4(C)
H•L36030
1500
ATV212U40M3X
–
H•L36035
1700
ATV212U55M3X
ATV212•D11N4(C)
H•L36045
1700
ATV212U75M3X
ATV212•D15N4(C)
H•L36060
3000
–
ATV212•D18N4(C)
H•L36070
3000
ATV212D11M3X
ATV212•D22N4(C)(S)
H•L36090
3000
ATV212D15M3X
ATV212•D30N4(C),
ATV212•D37N4(C)
H•L36125
3500
ATV212D18M3X
ATV212•D45N4(C)
H•L36150
3500
ATV212D22M3X
ATV212•D55N4(C)
H•L36175
3500
ATV212D30M3X
ATV212•D75N4(C)
H•L36225
4500
Le tableau suivant montre le courant minimum de court-circuit présumé (Isc) en fonction du variateur et du
fusible de classe J associé, selon UL248-8.
Référence catalogue
28
Fusible de classe J
selon UL248-8
Isc minimum
200...240 Vac
380...500 Vac
(A)
(A)
–
ATV212•075N4(C)
5
300
–
ATV212•U15N4(C)
7.5
500
ATV212U07M3X
ATV212•U22N4(C)
10
500
ATV212U15M3X
ATV212•U30N4(C),
ATV212•U40N4(C)
15
500
–
ATV212•U55N4(C)
20
500
ATV212U22M3X
ATV212•U75N4(C)
30
1000
ATV212U30M3X,
ATV212U40M3X
–
35
1500
ATV212U55M3X
ATV212•D11N4(C)
45
2000
ATV212U75M3X
ATV212•D15N4(C)
60
2000
–
ATV212•D18N4(C)
80
2000
ATV212D11M3X
ATV212•D22N4(C)
90
2500
ATV212D15M3X
ATV212•D30N4(C)
110
2500
–
ATV212•D37N4(C)
125
3000
ATV212D18M3X
ATV212•D45N4(C)
150
3500
ATV212D22M3X
–
175
5000
ATV212D30M3X
ATV212•D55N4(C)
200
5000
–
ATV212•D75N4(C)
250
6500
Chapitre 5
S1A53833 03/2019
Données Techniques
Contenu de ce Chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
S1A53833 03/2019
Page
Dimensions et poids de l'ATV212H
30
Dimensions et poids de l'ATV212W
32
Données électriques
33
Schémas de connexion
35
Exemples de schémas de connexions recommandés
36
29
Dimensions et poids de l'ATV212H
J
Les figures ci-dessous montrent les dessins d'encombrement des variateurs ATV212 et les tableaux
indiquent les dimensions et poids des différents modèles.
2xM5
c
G
=
b1
K
b
H
Ø
=
M5 t
c1
a
4xM4
Dimensions en mm (in.)
Poids
en
kg (lb)
ATV212
075M3X,
U15M3X, U22M3X
075N4, U15N4,
U22N4
a
b
b1
c
c1
G
H
K
J
Ø
107
(4.2)
143
(5.6)
49
(1.93)
150
(5.9)
67,3
(2.65)
93
(3.6)
121,5
(4.7)
16,5
(0.65)
5
(0.20)
5
(0.20)
142
(5.6)
184
(7.2)
48
(1.8)
150
(5.9)
88,8
(3.50)
126
(4.9)
157
(6.1)
20,5
(0.8)
6,5
(0.26)
5
(0.20)
U30M3X, U40M3X
U30N4, U40N4,
U55N4
1,80
(3.978)
2,00
(4.42)
3,05
(6.741)
3,35
(7.404)
5
ATV212HU55M3X, U75M3X, HU75N4, HD11N4
b
H
4xØ
=
G
=
a
75
2.95
c
b1
2 x M5
c1
M5 t
4xM4
J
ATV212HD11M3X, D15M3X, HD15N4, HD18N4, HD22N4S
H
b
4xØ
=
G
=
a
b1
c
75
2.95
2xM5
4xM4
c1
M5 t
Dimensions en mm (in.)
a
b
b1
c
c1
G
H
J
Ø
Poids
en
kg (lb)
U55M3X, U75M3X,
U75N4, D11N4
180
(7)
232
(9.1)
17
(0.67)
170
(6.7)
134,8
(5.31)
160
(6.3)
210
(8.2)
5
(0.20)
5
(0.20)
6,10
(13.481)
D11M3X, D15M3X,
D15N4, D18M3X,
D18N4, D22N4S
245
(9.6)
329,5
(12.97)
27,5
(1.08)
190
(7.5)
147,6
(5.81)
225
(8.8)
295
(11.6)
7
(0.28)
6
(0.24)
11,50
(25.4)
ATV212
30
S1A53833 03/2019
J
H
b
ØM5
b1
4xØ
c
G
=
=
a
c1
Dimensions en mm (in.)
ATV212H
D22M3X
D22N4, D30N4
b
b1
c
c1
G
H
J
Ø
240
(9.4)
420
(16.5)
122
(4.8)
214
(8.4)
120
(4.72)
206
(8.1)
403
(15.8)
10
(0.39)
6
(0.24)
27,40
(60.554)
26,40
(58.344)
240
(9.4)
550
(21.65)
113
(4.45)
244
(9.61)
127
(5.0)
206
(8.1)
529
(20.83)
10
(0.39)
6
(0.24)
23,50
(51.81)
H
b
J
D37N4, D45N4
Poids en
kg (lb)
a
ØM8
b1
4xØ9
c
G
=
=
a
ATV212H
S1A53833 03/2019
c1
Dimensions en mm (in.)
Poids en
kg (lb)
a
b
b1
c
c1
G
H
J
Ø
D30M3X
320
(12.5)
630
(24.8)
118
(4.65)
290
(11.4)
173
(6.81)
280
(11)
604,5
(23.8)
10
(0.39)
9
(0.35)
38,650
(85.42)
D55N4, D75N4
320
(12.5)
630
(24.8)
118
(4.65)
290
(11.4)
173
(6.81)
280
(11)
604,5
(23.8)
10
(0.39)
9
(0.35)
39,70
(87.74)
31
b
H
Dimensions et poids de l'ATV212W
4xØ
c
G
=
=
a
Dimensions en mm (in.)
ATV212W
075N4…U22N4
075N4C…U22N4C
a
b
c
G
H
215
(8.5)
297
(11.7)
192
(7.6)
197
(7.8)
277
(10.9)
7,00 (15.43)
7,50 (16.53)
U30N4…U55N4
U75N4
230
(9.1)
U30N4C…U55N4C
340
(13.4)
208
(8.2)
212
(8.3)
Poids en kg (lb)
Ø
9,65 (21.27)
5,5
(0.2)
318
(12.5)
10,95 (24.14)
10,55 (23.53)
11,85 (26.13)
H
b
K
U75N4C
4xØ
c
=
G
=
a
ATV212W
D11N4, D15N4
D11N4C, D15N4C
D18N4
D18N4C
Dimensions en mm (in.)
a
b
c
G
H
K
Ø
290
(11.41)
560
(22.05)
315
(12.40)
250
(9.84)
544
(21.42)
8
(0.3)
6
(0.24)
310
(12.20)
665
(26.18)
315
(12.40)
270
(10.62)
650
(25.59)
10
(0.4)
6
(0.24)
284
(11.18)
720
(28.35)
315
(12.40)
245
(9.64)
700
(27.56)
10
(0.4)
7
(0.27)
284
(11.18)
880
(34.34)
343
(13.50)
245
(9.64)
860
(33.86)
10
(0.4)
7
(0.27)
362
(14.25)
1000
(39.37)
364
(14.33)
300
(11.81)
975
(38.39)
10
(0.4)
9
(0.35)
D22N4, D30N4
D22N4C, D30N4C
D37N4, D45N4
D37N4C, D45N4C
D55N4, D75N4
D55N4C, D75N4C
32
Poids en kg
(lb)
30,3 (66.78)
36,5 (80.45)
374 (82.43)
45 (99.18)
49,5
(109.10)
58,5
(128.93)
57,4 (126.5)
77,4 (171)
61,9 (136.5)
88,4 (195)
S1A53833 03/2019
Données électriques
ATV212Hpppppp - Tension d'alimentation triphasée : 200...240 V 50/60 Hz
Moteur
Réseau (entrée)
Puissance
indiquée
sur la
plaque (1)
Courant de ligne
maxi (2)
à 200 V
à 240 V à 240 V
kW
HP
A
A
0.75
1
3.3
2.7
1.5
2
6.1
2.2
3
8.7
3
3
—
10.0
4.2
5
146
4
5
14.6
13.0
5.4
5
193
5.5
7.5
20.8
17.3
7.2
22
249
7.5
10
27.9
23.3
9.7
22
11
15
42.1
34.4
14.3
15
20
56.1
45.5
18.9
18.5
25
67.3
55.8
22
30
80.4
30
40
113.3
Variateur (sortie)
Puissance
apparente
Référence (5)
Icc ligne
présumé
maxi
(3)
Puissance
dissipée à
courant
nominal
Courant
nominal
(1)
Courant
transitoire
maxi
(1) (4)
kVA
kA
W
A
A
1.1
5
63
4.6
5.1
ATV212H075M3X
5.1
2.1
5
101
7.5
8.3
ATV212HU15M3X
7.3
3.0
5
120
10.6
11.7
ATV212HU22M3X
13.7
15.1
ATV212HU30M3X
18.7
19.3
ATV212HU40M3X
24.2
26.6
ATV212HU55M3X
346
32.0
35.2
ATV212HU75M3X
22
459
46.2
50.8
ATV212HD11M3X
22
629
61.0
67.1
ATV212HD15M3X
23.2
22
698
74.8
82.3
ATV212HD18M3X
66.4
27.6
22
763
88.0
96.8
ATV212HD22M3X
89.5
37.2
22
1085
117.0
128.7
ATV212HD30M3X
ATV212Hpppppp - Tension d'alimentation triphasée : 380...480 V 50/60 Hz
Variateurs avec filtre CEM intégré, catégorie C2, C3
Réseau (entrée)
Moteur
Puissance
Courant de ligne
indiquée sur la maxi (2)
plaque (1)
Variateur (sortie)
à 380 V à 480 V
Puissance Icc ligne
apparente présumé
maxi
(3)
à 380 V
Puissance Courant
dissipée à nominal
courant
(1)
nominal
Courant
transitoire
maxi
(1) (4)
Référence (5)
kW
HP
A
A
kVA
kA
W
A
A
0.75
1
1.7
1.4
1.1
5
55
2.2
2.4
1.5
2
3.2
2.5
2.1
5
78
3.7
4.0
ATV212HU15N4
2.2
3
4.6
3.6
3.0
5
103
5.1
5.6
ATV212HU22N4
3
3
6.2
4.9
4.1
5
137
7.2
7.9
ATV212HU30N4
4
5
8.1
6.4
5.3
5
176
9.1
10.0
ATV212HU40N4
5.5
7.5
10.9
8.6
7.2
22
215
12.0
13.2
ATV212HU55N4
7.5
10
14.7
11.7
9.7
22
291
16.0
17.6
ATV212HU75N4
11
15
21.1
16.8
13.9
22
430
22.5
24.8
ATV212HD11N4
15
20
28.5
22.8
18.7
22
625
30.5
33.6
ATV212HD15N4
18.5
25
34.8
27.8
22.9
22
603
37.0
40.7
ATV212HD18N4
22
30
41.1
32.8
27
22
723
43.5
47.9
ATV212HD22N4S
22
30
41.6
33.1
27.3
22
626
43.5
47.9
ATV212HD22N4
30
40
56.7
44.7
37.3
22
847
58.5
64.4
ATV212HD30N4
37
50
68.9
54.4
45.3
22
976
79
86.9
ATV212HD37N4
45
60
83.8
65.9
55.2
22
1253
94
103.4
ATV212HD45N4
55
75
102.7
89
67.6
22
1455
116
127.6
ATV212HD55N4
75
100
141.8
111.3
93.3
22
1945
160
176
ATV212HD75N4
ATV212H075N4
(1) Ces valeurs s'appliquent à une fréquence de découpage nominale de 12 kHz pour les modèles allant jusqu'à
ATV212HD15M3X et ATV212HD15N4, de 8 kHz pour les modèles ATV212HD18M3X…HD30M3X et
ATV212HD18N4…HD75N4, et de 6 kHz pour les modèles ATV212HD22N4S dans le cadre d'un fonctionnement
continu à une température ambiante de 40 °C (104 °F).
La fréquence de découpage peut être définie entre 6 et 16 kHz pour tous les calibres.
Au-delà de 8 ou 12 kHz, selon le calibre, le variateur réduit automatiquement la fréquence de découpage en cas
d'échauffement excessif. Pour un fonctionnement continu au-delà de la fréquence de découpage nominale,
déclassez le courant nominal du variateur. Voir page 40 pour consulter les courbes de déclassement selon la
fréquence de découpage, la température ambiante et les conditions de montage.
(2) Courant sur un réseau avec la capacité nominale du courant d'entrée, voir le guide de démarrage rapide.
(3) Courant sur un réseau avec le courant nominal de court-circuit indiqué.
(4) Le variateur est conçu pour fonctionner jusqu'à 60 secondes à ce niveau.
(5) Voir la description de la référence page 15.
S1A53833 03/2019
33
ATV212Wppppp - Tension d'alimentation triphasée : 380...480 V 50/60 Hz
Variateurs avec filtre CEM intégré, catégorie C2, C3
Moteur
Réseau (entrée)
Puissance
indiquée sur la
plaque (1)
Courant de ligne
maxi (2)
Puissance
apparente
à 380 V
à 480 V
kW
HP
A
0.75
1
1.7
1.5
2
2.2
Variateur (sortie)
Référence (5)
à 380 V
Icc ligne
présumé
maxi (3)
Courant
nominal
(1)
Courant
transitoire
maxi
(1) (4)
A
kVA
kA
A
A
1.4
1.1
5
2.2
2.4
3.2
2.5
2.1
5
3.7
4
ATV212WU15N4
3
4.6
3.6
3
5
5.1
5.6
ATV212WU22N4
3
3
6.2
4.9
4.1
5
7.2
7.9
ATV212WU30N4
4
5
8.1
6.4
5.3
5
9.1
10
ATV212WU40N4
5.5
7.5
10.9
8.6
7.2
22
12
13.2
ATV212WU55N4
7.5
10
14.7
11.7
9.7
22
16
17.6
ATV212WU75N4
11
15
21.2
16.9
14
22
22.5
24.8
ATV212WD11N4
15
20
28.4
22.6
18.7
22
30.5
33.6
ATV212WD15N4
18.5
25
34.9
27.8
23
22
37
40.7
ATV212WD18N4
22
30
41.6
33.1
27.3
22
43.5
47.9
ATV212WD22N4
30
40
56.7
44.7
37.3
22
58.5
64.4
ATV212WD30N4
37
50
68.9
54.4
45.3
22
79
86.9
ATV212WD37N4
45
60
83.8
65.9
55.2
22
94
103.4
ATV212WD45N4
55
75
102.7
89
67.6
22
116
127.6
ATV212WD55N4
75
100
141.8
111.3
93.3
22
160
176
ATV212WD75N4
ATV212W075N4
ATV212Wppppp - Tension d'alimentation triphasée : 380...480 V 50/60 Hz
Variateurs avec un filtre CEM intégré C1
Moteur
Réseau (entrée)
Puissance
indiquée sur la
plaque (1)
Courant de ligne
maxi (2)
Puissance
apparente
à 380 V
à 480 V
kW
HP
A
0.75
1
1.7
1.5
2
3.2
Variateur (sortie)
Référence (5)
à 380 V
Icc ligne
présumé
maxi (3)
Courant
nominal
(1)
Courant
transitoire
maxi
(1) (4)
A
kVA
kA
A
A
1.4
1.1
5
2.2
2.4
ATV212W075N4C
2.6
2.1
5
3.7
4
ATV212WU15N4C
2.2
3
4.6
3.7
3
5
5.1
5.6
ATV212WU22N4C
3
3
6.2
5
4.1
5
7.2
7.9
ATV212WU30N4C
4
5
8.2
6.5
5.4
5
9.1
10
ATV212WU40N4C
5.5
7.5
11
8.7
7.2
22
12
13.2
ATV212WU55N4C
7.5
10
14.7
11.7
9.7
22
16
17.6
ATV212WU75N4C
11
15
21.1
16.7
13.9
22
22.5
24.8
ATV212WD11N4C
15
20
28.4
22.8
18.7
22
30.5
33.6
ATV212WD15N4C
18.5
25
34.5
27.6
22.7
22
37
40.7
ATV212WD18N4C
22
30
41.1
33.1
27.1
22
43.5
47.9
ATV212WD22N4C
30
40
58.2
44.4
38.3
22
58.5
64.4
ATV212WD30N4C
37
50
68.9
54.4
45.3
22
79
86.9
ATV212WD37N4C
45
60
83.8
65.9
55.2
22
94
103.4
ATV212WD45N4C
55
75
102.7
89
67.6
22
116
127.6
ATV212WD55N4C
75
100
141.8
111.3
93.3
22
160
176
ATV212WD75N4C
(1) Ces valeurs s'appliquent à une fréquence de découpage nominale de 12 kHz pour les modèles allant jusqu'à
ATV212WD15M3X et ATV212HD15N4, et de 8 kHz pour les modèles ATV212WD18M3X…HD30M3X et
ATV212WD18N4…HD75N4 dans le cadre d'un fonctionnement continu à une température ambiante de 40 °C
(104 °F).
Au-delà de 8 ou 12 kHz, selon le calibre, le variateur réduit automatiquement la fréquence de découpage en cas
d'échauffement excessif. Pour un fonctionnement continu au-delà de la fréquence de découpage nominale,
déclassez le courant nominal du variateur. Voir page 40 pour consulter les courbes de déclassement selon la
fréquence de découpage, la température ambiante et les conditions de montage.
(2) Courant sur un réseau avec la capacité nominale du courant d'entrée, voir le guide de démarrage rapide.
(3) Courant sur un réseau avec le courant nominal de court-circuit indiqué.
(4) Remarque : Le variateur est conçu pour fonctionner jusqu'à 60 secondes à ce niveau.
(5) Voir la description de la référence page 15.
34
S1A53833 03/2019
Schémas de connexion
1
3
5
2
4
6
Schéma recommandé pour ATV212HpppM3X, ATV212ppppN4, ATV212WpppN4C
Commutateurs
(réglages usine)
Q1
5
3
1
1 Q2 2
3
4
5
6
T1
S2
1 Q3 2
KM1
A1
A2
S1
A1
FLA
Source
(logique
positive)
KM1
13
14
FLC
SW102
6
4
Automate
Sink
(logique négative)
KM1
2
Choix du type de
logique
(2)
M
3
FM
VIB
CC
PLC
P24
CC
RES
VIA
F
R
PP
RYC
RYA
FLB
FLC
FLA
L3
L2
V
W
W1
U
U1
V1
L1
(1)
A1
Choix tension/courant pour
E/S analogiques
(VIA et VIB)
VIA U (tension)
Potentiomètre
de référence
SZ1 RV1202
0…10 V
I (courant)
VIB U (tension)
PTC
SW100
FM
I
U
SW101
(1) Pour arrêter le produit lorsqu’une erreur est détectée, paramétrer la sortie relais R1 en mode «Fault».
(2) La connexion du commun pour les entrées logiques dépend de la position du commutateur (Source,
Automate, Sink) ; (voir page 59).
DANGER
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL

Modifiez uniquement la configuration des commutateurs lorsque le variateur est hors tension.

Ne changez pas la configuration du commutateur SW102 à moins que votre système ne soit câblé
pour une logique négative.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES
Utilisez un tournevis pour changer la position des commutateurs.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Remarque : Toutes les bornes sont situées au bas du variateur. Installez des antiparasites sur tous les
circuits inductifs proches du variateur ou connectés sur le même circuit (relais, contacteurs, électrovannes,
éclairages fluorescents, etc.).
S1A53833 03/2019
35
Exemples de schémas de connexions recommandés
Commutateur des entrées logiques
Le commutateur des entrées logiques SW102 assigne le type d'entrée logique soit à 24 V (logique positive)
soit à 0 V (logique négative).
DANGER
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL

Empêchez une mise à la terre accidentelle des entrées logiques configurées pour une logique
négative. Une mise à la terre accidentelle peut entraîner une activation imprévue des fonctions du
variateur.

Protégez les conducteurs de signaux contre les détériorations qui pourraient entraîner une mise à la
terre accidentelle du conducteur.

Suivez les principes NFPA 79 et EN 60204 afin de mettre les circuits de commande à la terre
correctement.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Entrées logiques selon la position du commutateur logique
Position « Source »
Position « Sink »
F
CC
F
PLC
CC
ATV 212
CC
F
P24
F
ATV 212
ATV 212
24 V
PLC
ATV 212
0V
Position « Automate » avec sorties d'automate à
transistors
24 V
0V
0V
Automate
Automate
Sonde CTP
VIB
Borne de contrôle ATV212
R
CC
10 V
PP
RES
R
R
F : Marche avant
R : Vitesse présélectionnée
F
Borne de contrôle ATV212
P24
Borne de contrôle ATV212
F
Commande à 3 fils
P24
Commande à 2 fils
24 V
3,3 kΩ
F : Marche avant
R : Stop
RES : Marche arrière
Moteur
Entrées analogiques
Entrées analogiques en tension
Logique positive (position « Source »)
I (courant)
ATV 21
terminal
Borne
decontrol
contrôle
ATV212
CC
VIA U
(tension)
Logique négative (position « Sink »)
P24
VIA
P24
Borne
de control
contrôle
ATV212
ATV 21
terminal
CC
Source
0-20 mA
4-20 mA
X-Y mA
+ 10 V
VIA
Potentiomètre
référence
+ 10 V de
de vitesse
2,2 à 10 k
Borne de contrôle ATV212
CC
VIB
Borne de contrôle ATV212
CC
VIA
Borne de contrôle ATV212
Entrées analogiques en tension
0-20 mA, 4-20 mA, X-Y mA
VIA
Entrées analogiques en tension
Externes + 10 V
VIA U
(tension)
I (courant)
R
4,7 k
36
S1A53833 03/2019
Chapitre 6
S1A53833 03/2019
Installation
Contenu de ce Chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
S1A53833 03/2019
Page
Généralités sur le montage du variateur
38
Recommandations spécifiques pour un montage en coffret
47
Position du voyant de charge
48
Ouverture du variateur pour accéder aux bornes
49
Recommandations de câblage
52
Bornier puissance
54
Bornier contrôle et commutateurs
59
Montage de la carte option
63
Utilisation sur un système d'impédance mis à la terre (IT)
64
Compatibilité électromagnétique (CEM)
67
Vérification de l’installation
71
Dispositifs de protection du circuit de dérivation recommandés
72
37
Généralités sur le montage du variateur
AVIS
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DU VARIATEUR
Respectez les recommandations de montage fournies dans le présent document.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Fixation de l’étiquette avec les consignes de sécurité
Un kit d'étiquetage est fourni avec le variateur.
Etape
Action
1
Respectez les réglementations de sécurité en vigueur dans le pays
2
Sélectionnez l’étiquette correspondant au pays concerné
3
Fixez l’étiquette à l’avant de l’appareil afin qu’elle soit clairement visible. Vous trouverez ci-dessous la
version anglaise. L'étiquette peut varier en fonction de la taille de l'appareil.
NOTE: Les appareils utilisés au Canada conformément à CSA C22.2 no.274 doivent répondre à
l’exigence définie par le conseil consultatif canadien de sécurité-électricité (CACES).
Cette exigence stipule que tous les produits utilisés au Canada doivent porter un étiquetage dans les
deux langues (français et anglais).
Afin de satisfaire cette exigence, ajoutez l’étiquette en français sur la face avant de l’appareil
Conditions de montage et de température
ATV212W
100 mm
4 in.
50 mm
2 in.
ATV212H
Selon les conditions d'utilisation, l'installation du variateur exige certa
précautions et l'utilisation d'accessoires appropriés.



38
100 mm
4 in.
50 mm
2 in.


Installez le variateur en position verticale à ±10°.
Fixez-le à la surface de montage à l'aide de vis M5 avec rondelle
imperdable.
Ne le placez pas à proximité d'éléments chauffants.
Laissez un espace suffisant pour que l'air puisse circuler libreme
ventiler le variateur de bas en haut.
Espace libre devant le variateur : 10 mm (0.39 in) au minimum.
Il est recommandé d'utiliser des rondelles avec toutes les vis de mon
S1A53833 03/2019
Méthodes de montage
Montage A - ATV212HpppM3X, ATV212HpppN4p et ATV212WpppN4, ATV212WpppN4C
Espace libre u 50 mm (2 in.) de chaque côté, avec cache de protection présent.
u 50 mm
(2 in.)
u 50 mm
(2 in.)
Montage B - ATV212HpppM3X, ATV212HpppN4p
Variateurs accolés, cache de protection ôté
(le degré de protection devient IP20).
Montage C - ATV212HpppM3X, ATV212HpppN4p
Espace libre u 50 mm (2 in.) de chaque côté, cache de protection ôté
(le degré de protection devient IP20).
u 50 mm
(2 in.)
u 50 mm
(2 in.)
Ces types de montage sont possibles sans déclassement jusqu'à 40 °C (104 °F) à la fréquence de
découpage définie en usine.
Pour en savoir plus sur les autres températures ambiantes et fréquences de découpage, observez les
courbes de déclassement, page 40.
Retrait du cache de protection sur les variateurs ATV212H
Consultez la section Méthodes de montage, page 39 afin de déterminer le type de montage approprié à
votre application avant d'enlever le cache de protection du variateur.
S'il s'agit d'une protection IP20, retirez le cache de protection situé sur la partie supérieure du variateur
comme indiqué ci-dessous.
Pour une protection UL Type 1, laissez le cache de protection sur la partie supérieure du variateur et
installez un kit d'entrée de conduit (montage hors du coffret). Vous trouverez les références de kits d'entrée
dans le catalogue disponible sur notre site www.schneider-electric.com.
ATV212H 075M3X à D18M3X et
ATV212H 075N4 à D22N4S
S1A53833 03/2019
ATV212H D22M3X à D30M3X et
ATV212H D22N4 à D30N4
39
Courbes de déclassement
Les courbes illustrent le pourcentage de déclassement du courant nominal du variateur (l/ln%) selon la
température, la fréquence de découpage et les différents types de montage (A, B et C).
Par exemple, 80 % de déclassement d'un variateur ATV212 de 20 HP dont le courant nominal est de 460
V pour 30,5 ampères en continu : 30,5 x 0,8 = 24,4 (15 HP).
Pour des températures intermédiaires, interpolez entre deux courbes..
ATV212H075M3X
ATV212HU15M3X
I / In
I / In
%
110
%
110
In = 100
In = 100
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
90
80
60 °C (140 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
70
90
40 °C (104 °F) A, B, C
80
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
70
60 °C (140 °F) B
60
60
60 °C (140 °F) B
50
50
40
40
30
4
6
8
10
12
14
30
16 kHz
60 °C (140 °F) B
4
6
8
10
ATV212HU22M3X
ATV212HU30M3X, HU40M3X
I / In
I / In
%
110
In = 100
14
16 kHz
%
110
In = 100
90
40 °C (104 °F) A, B, C
90
40 °C (104 °F) A, B, C
80
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
80
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
70
70
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
60
60
50
50
40
40
30
4
6
8
10
12
14
30
16 kHz
Fréquence de découpage
4
6
ATV212HU75M3X
I / In
I / In
%
110
In = 100
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
60 °C (140 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) B
90
80
70
70
40
40
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
16 kHz
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
80
50
8
14
90
50
6
12
In = 100
60
4
10
%
110
60
30
8
Fréquence de découpage
ATV212HU55M3X
40
12
Fréquence de découpage
Fréquence de découpage
30
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
S1A53833 03/2019
ATV212HD11M3X
ATV212HD15M3X
I / In
I / In
%
110
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
60 °C (140 °F) A, C
50 °C (140 °F) B
60 °C (140 °F) B
In = 100
90
80
%
110
In = 100
80
70
70
60
60
50
50
40
40
30
4
6
8
10
12
14
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
90
30
16 kHz
4
6
ATV212HD18M3X
ATV212HD22M3X
I / In
I / In
%
110
In = 100
10
12
14
16 kHz
%
110
In = 100
40 °C (104 °F) A, B, C
90
90
80
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
70
60
50
80
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
70
50 °C (122 °F) B
60
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
50
40
30
8
40
4
6
8
10
12
14
30
16 kHz
4
6
8
10
Fréquence de découpage
ATV212HD30M3X
12
14
16 kHz
Fréquence de
de découpage
découpage
Fréquence
ATV212H075N4
I / In
%
110
I / In
In = 100
%
110
In = 100
40 °C (104 °F) A, B, C
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
30
40
30
20
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
10
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
S1A53833 03/2019
41
ATV212HU15N4
ATV212HU22N4
I / In
I / In
%
110
%
110
In = 100
In = 100
90
90
80
80
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
70
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
60
50
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
60
50
40
30
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
70
40
4
6
8
10
12
14
30
16 kHz
4
6
8
10
Fréquence de découpage
ATV212HU30N4, HU40N4
ATV212HU55N4
I / In
I / In
%
110
In = 100
14
16 kHz
%
110
In = 100
40 °C (104 °F) A, B, C
90
90
50 °C (122 °F) A, C
80
80
40 °C (104 °F) A, B, C
70
50 °C (122 °F) A, C
60
60
50 °C (122 °F) B
50
50
60 °C (140 °F) A, C
40
40
60 °C (140 °F) B
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
70
30
60 °C (140 °F) B
4
6
8
10
12
14
30
16 kHz
4
6
8
10
Fréquence de découpage
ATV212HD11N4
I / In
I / In
%
110
90
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
60 °C (122 °F) A, C
80
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) B
In = 100
90
40 °C (104 °F) A, B, C
80
50 °C (122 °F) B
50 °C (122 °F) A, C
60
60
50
50
40
40
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
16 kHz
In = 100
70
4
14
%
110
70
30
12
Fréquence de découpage
ATV212HU75N4
42
12
Fréquence de découpage
30
60 °C (140 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
S1A53833 03/2019
ATV212HD15N4
ATV212HD18N4
I / In
I / In
%
110
%
110
In = 100
In = 100
40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) A, C
90
40 °C (104 °F) A, B, C
90
80
80
60 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
70
50 °C (122 °F) A, C
60
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
50
50
60 °C (140 °F) B
40
40
70
60
60 °C (140 °F) B
30
4
6
8
10
12
14
30
16 kHz
4
6
8
10
Fréquence de découpage
ATV212HD22N4
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
ATV212HD22N4S
I / In
I / In
%
110
%
110
In = 100
In = 100
90
90
80
80
40 °C (104 °F) A, B, C
70
60
40 °C (104 °F) A, B, C
70
60
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
50
40
30
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
20
50
50 °C (122 °F) A, B, C
40
60 °C (140 °F) A, B, C
30
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
10
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
ATV212HD30N4
ATV212HD37N4
I / In
%
110
I / In
%
110
In = 100
In = 100
90
90
80
80
40 °C (104 °F) A, B, C
70
60
60
50
50
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
40
30
40 °C (104 °F) A, B, C
70
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
40
30
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
20
10
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
S1A53833 03/2019
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
20
10
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
43
ATV212HD45N4
ATV212HD55N4
I / In
%
110
I / In
%
110
In = 100
In = 100
90
90
80
80
40 °C (104 °F) A, B, C
70
40 °C (104 °F) A, B, C
70
60
60
50
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
40
50
40
30
30
20
20
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
10
4
6
8
10
12
14
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
10
4
16 kHz
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
Fréquence de découpage
ATV212HD75N4
ATV212W075N4…WU75N4, ATV212W075N4C…WU75N4C
I / In
%
110
I / In
%
110
In = 100
In = 100
90
90
80
80
70
40 °C (104 °F) A
70
60
40 °C (104 °F) A, B, C
60
50
50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
50
40
40
30
30
20
50 °C (122 °F) A
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
10
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence de découpage
ATV212WD11N4, ATV212WD11N4C
ATV212WD15N4, ATV212WD15N4C
I / In
%
110
I / In
%
110
In = 100
In = 100
40 °C (104 °F) A
50 °C (122 °F) A
90
80
80
40 °C (104 °F) A
70
70
50 °C (122 °F) A
60
60
50
50
40
40
30
44
90
4
6
8
10
12
14
Fréquence
16 kHz de découpage
30
4
6
8
10
12
14
Fréquence
16 kHz de découpage
S1A53833 03/2019
ATV212WD18N4, ATV212WD18N4C
ATV212WD22N4, ATV212WD22N4C
I / In
%
110
I / In
%
110
In = 100
In = 100
90
90
40 °C (104 °F) A
80
80
70
70
60
40 °C (104 °F) A
50
50
50 °C (122 °F) A
40
40
50 °C (122 °F) A
60
30
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence
de découpage
ATV212WD30N4, ATV212WD30N4C
30
I / In
%
110
In = 100
In = 100
90
90
80
80
40 °C (104 °F) A
70
60
50
50
40
50 °C (122 °F) A
6
8
10
12
14
16 kHz Fréquence
10
12
14
30
I / In
%
110
In = 100
In = 100
90
90
80
80
70
70
60
40 °C
40 °C (104 °F) A
50 °C (122 °F) A
4
6
8
10
12
14
50 °C
40
S1A53833 03/2019
8
10
12
Fréquence
16 kHz de découpage
40 °C
60
50 °C
50
50
6
de découpage
ATV212WD55N4, ATV212WD55N4C
I / In
%
110
4
16 kHz Fréquence
40
de découpage
ATV212WD45N4, ATV212WD45N4C
30
8
70
60
4
6
ATV212WD37N4, ATV212WD37N4C
I / In
%
110
30
4
14
16 kHz
Fréquence
de découpage
40
30
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence
de découpage
45
ATV212WD75N4, ATV212WD75N4C
I / In
%
110
In = 100
90
80
70
40 °C
60
50
50 °C
40
30
46
4
6
8
10
12
14
16 kHz
Fréquence
de découpage
S1A53833 03/2019
Recommandations spécifiques pour un montage en coffret
Remarque : Les recommandations ci-après concernent uniquement les variateurs ATV212HpppM3X et
ATV212HpppN4.
Respectez les recommandations de montage fournies à la
page 38.
Pour assurer une circulation d'air appropriée dans le
variateur :




Installez des grilles de ventilation.
Vérifiez que la ventilation est suffisante. Si ce n'est pas le
cas, installez une ventilation forcée avec un filtre. Les
ouvertures et/ou les ventilateurs doivent fournir un débit
d'air au moins égal à celui des ventilateurs du variateur (voir
ci-après).
Utilisez des filtres spéciaux avec une protection UL Type
12/IP54.
Retirez le cache de protection sur le dessus du variateur
(voir page 39).
Référez-vous à la puissance dissipée à courant nominal
(voir page 33).
Débits d'air minimum
L'installation du variateur dans un coffret de type 1 nécessite une ventilation forcée sous chaque variateur,
ayant un débit au moins égal à la valeur indiquée ci-dessous.
Pour variateur
S1A53833 03/2019
Débit
Pour variateur
m3/heure
ft3/min
ATV212H075M3X
22
13
ATV212HU15M3X
35
21
ATV212HU22M3X
41
ATV212HU30M3X
Débit
m3/heure
ft3/min
ATV212H075N4
19
12
ATV212HU15N4
27
16
25
ATV212HU22N4
35
21
50
30
ATV212HU30N4
47
28
ATV212HU40M3X
66
39
ATV212HU40N4
60
36
ATV212HU55M3X
85
50
ATV212HU55N4
74
44
ATV212HU75M3X
118
70
ATV212HU75N4
100
59
ATV212HD11M3X
157
93
ATV212HD11N4
147
87
ATV212HD15M3X
215
127
ATV212HD15N4
206
122
ATV212HD18M3X
239
141
ATV212HD18N4
214
126
ATV212HD22M3X
261
154
ATV212HD22N4S 214
126
ATV212HD30M3X
371
219
ATV212HD22N4
214
126
ATV212HD30N4
290
171
ATV212HD37N4
334
197
ATV212HD45N4
429
252
ATV212HD55N4
498
293
ATV212HD75N4
666
392
47
Coffret métallique hermétique
AVIS
RISQUE DÛ À LA CONDENSATION
S'il existe un risque de condensation, maintenez le variateur sous tension lorsque le moteur ne
fonctionne pas ou installez des bandes chauffantes commandées par thermostat.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Dans certains environnements sujets à la poussière, des gaz corrosifs ou une forte humidité entraînant un
risque de condensation, de ruissellement ou de projections d'eau, le variateur doit être monté dans un
coffret anti-poussières/humidité.
Il peut alors être utilisé à une température interne maximale de 50 °C.
Si vous installez le variateur dans un coffret de type 12 UL ou IP54, suivez les instructions de ventilation
ci-dessous :


Observez les distances d'espace libre minimum indiquées page 38.
Si nécessaire, installez un ventilateur pour faire circuler l'air à l'intérieur du coffret afin d'éviter la création
de zones de chaleur dans le variateur, et afin de répartir uniformément la chaleur sur les surfaces
servant au refroidissement par convection.
Position du voyant de charge
Le voyant de charge du condensateur
sur le variateur n'est pas un indicateur
permettant de certifier l'absence de
tension du bus DC. Il indique seulement
que le condensateur est chargé au
maximum.
RUN
%
PRG
Hz
MON
Loc
Rem
ENT
RUN
48
MODE
STOP
S1A53833 03/2019
Ouverture du variateur pour accéder aux bornes
Procédure
1 Toutes les procédures décrites dans cette section doivent être effectuées lorsque le variateur est hors
tension.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Vous devez lire et comprendre les consignes décrites dans le chapitre « Avant de commencer » avant
de réaliser cette procédure.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
2 Ouvrez le couvercle du variateur ATV212.
Produits ATV212H jusqu'à 22 kW
Tournez la vis du
couvercle de 90°
dans le sens antihoraire afin d'aligner
le point sur la vis et la
position
déverrouillée.
Pour éviter
d'endommager la
vis, ne forcez pas
trop et ne tournez
pas la vis de plus
de 90°.
Tirez le couvercle vers vous et
ouvrez-le vers la gauche.
Vis
Produits ATV212H à partir de 22 kW
Retirez les vis.
Soulevez le
couvercle.
S1A53833 03/2019
49
ATV212W jusqu'à 7,5 kW
ATV212W au-dessus de 7,5 kW
Emplacement des bornes sur l'ATV212H
Bornier contrôle
Bornier puissance
Sur les variateurs ATV212H075M3X...U22N4 (page 14), retirez d'abord la carte de commande pour
accéder au bornier puissance.
1. Retirez la vis de fixation du bornier ainsi que le bornier standard de l'ATV212. Veillez à ne pas perdre
la vis.
2. Connectez les bornes de puissance.
3. Réinstallez le bornier, puis remettez la vis de fixation (type M3) et serrez entre 0,7 et 0,8 N·m.
50
S1A53833 03/2019
Emplacement des bornes sur l'ATV212W
Exemple ATV212WU55N4C
Exemple ATV212WD15N4
Bornier contrôle
Bornier puissance
Exemple ATV212WD18N4C
Bornier contrôle
Bornier puissance
S1A53833 03/2019
51
Recommandations de câblage
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE



Pour éviter toute surchauffe ou perte de contact, les raccordements doivent être effectués
conformément aux sections de câbles et aux couples de serrage indiqués dans le présent document.
N'utilisez jamais de câble multiconducteur sans cosse pour la connexion réseau.
Tirez légèrement sur les câbles pour vous assurer que les vis des bornes sont correctement serrées.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Alimentation et protection des circuits
Le variateur doit être mis à la terre conformément aux réglementations actuelles concernant les courants
de fuite élevés (au-delà de 3,5 mA).
Lorsque la réglementation locale et nationale exige une protection en amont au moyen d'un dispositif à
courant différentiel résiduel, utilisez un dispositif de type A pour les variateurs monophasés et un dispositif
de type B pour les variateurs triphasés conformément à la norme CEI 60755.
Choisissez un modèle adéquat intégrant :


un filtre de courant haute fréquence ;
une temporisation pour prévenir un déclenchement causé par la charge de la capacité parasite lors de
la mise sous tension.
La temporisation n'est pas possible pour les appareils de 30 mA ; dans ce cas, choisissez des appareils
protégés contre les déclenchements intempestifs.
Si l'installation comprend plusieurs variateurs, prévoyez un dispositif à courant différentiel résiduel par
variateur.
Maintenez les câbles de puissance à distance des circuits de l'installation acheminant des signaux de
faible niveau (détecteurs, automates, appareils de mesure, appareils vidéo, téléphones).
Si vous utilisez des câbles de plus de 50 m (164 ft) entre le variateur et le moteur, ajoutez des filtres de
sortie (pour en savoir plus, reportez-vous au catalogue).
Contrôle
Maintenez les circuits de commande éloignés des câbles de puissance. En ce qui concerne les circuits de
référence de commande et de vitesse, nous recommandons d'utiliser des câbles torsadés blindés avec un
pas compris entre 25 et 50 mm (1 et 2 in.), en reliant le blindage à la terre à chaque extrémité.
52
S1A53833 03/2019
Mise à la terre du variateur
Mettez le variateur à la terre conformément aux réglementations locale et nationale. Une section de fils de
10 mm² minimum (6 AWG) peut être nécessaire pour respecter les normes limitant le courant de fuite.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE


Le panneau du variateur doit être correctement mis à la terre avant de mettre l'équipement sous
tension.
Utilisez le point de connexion de mise à la terre fourni comme indiqué sur le schéma.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
MAUVAISE PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS



Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être correctement dimensionnés.
Le code canadien de l'électricité et le National Electrical Code (US) exigent la protection des circuits
de dérivation. Suivez les recommandations indiquées dans l'annexe du guide de démarrage rapide de
l'ATV212, référence S1A73476, fourni avec le produit.
Ne raccordez pas le variateur à un réseau d'alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse l'Icc
maximal indiqué dans ce guide.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVIS
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DU VARIATEUR



Le variateur risque d'être endommagé si une tension réseau d'entrée est appliquée aux bornes de
sortie (U/T1,V/T2,W/T3).
Vérifiez les raccordements électriques avant de mettre le variateur sous tension.
Si vous remplacez le variateur existant par un autre variateur, vérifiez que tous les raccordements
électriques au variateur sont conformes aux instructions de câblage de ce guide.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
S1A53833 03/2019

Assurez-vous que la résistance de la terre est égale ou inférieure à
un ohm.

Si plusieurs variateurs sont mis à la terre, vous devez connecter
chacun d'eux directement comme illustré ci-contre.

Ne nouez pas les câbles de terre et ne les connectez pas en série.
53
Bornier puissance
ATV212H - Disposition et caractéristiques des bornes de puissance
Connectez le bornier puissance avant de connecter le bornier contrôle.
Chaque borne de puissance possède la structure indiquée sur la figure de
gauche. Connectez un câble à A s'il comporte une cosse à anneau ou à B s'il n'en a
pas (câble nu).
A
B
ATV212H
Dimension
de câble
maximum
(1)
mm2
AWG
N·m
(lb-in)
6
10
1,3
(11.5)
075M3X,
U15M3X,
U22M3X,
U30M3X,
U40M3X,
075N4, U15N4,
U22N4, U30N4,
U40N4
Vis de masse
R/L1 S/L2 T/L3
P0 PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3
Couple de
serrage
(1) Sur les variateurs
ATV212H075M3X...U55N4, retirez d'abord la
carte de commande pour accéder au bornier
puissance.
Vis de
masse
R/L1 S/L2 T/L3 P0 PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3
ATV212H
Dimension
de câble
maximum
(1)
mm2
AWG
N·m
(lb-in)
U55N4
6
10
1,3
(11.5)
U55M3X,
U75M3X,
U75N4,
D11N4
16
6
2,5
(22.0)
ATV212H
D11M3X,
D15M3X,
D18M3X,
D15N4, D18N4,
D22N4S
R/L1 S/L2 T/L3 P0 PA/+ PB PC/- U/T1 V/T2 W/T3
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
Couple de
serrage
mm2
AWG
N·m
(lb-in)
25
3
4,5
(40.0)
Vis de
masse
54
S1A53833 03/2019
R/L1
T/L3
S/L2
U/T1
V/T2
W/T3
ATV212H
t
PA/+
PC/-
D22M3X,
D22N4,
D30N4
t
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2
AWG
N·m
(lb-in)
50
1/0
24
(212.0)
Vis de masse
R/L1
S/L2
U/T1
T/L3
t
V/T2
PA/+
PC/-
W/T3
t
ATV212H
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 kcmils
N·m
(lb-in)
D30M3X
150
300
ATV212H
Dimension
de câble
maximum
41
(363.0)
Vis de masse
R/L1
S/L2
PE
PO
T/L3
U/T1
PA/+
PB
V/T2
PC/-
W/T3
PE
D37N4,
D45N4
Couple de
serrage
mm2
AWG
N·m
(lb-in)
50
1/0
24
(212.0)
Vis de masse
ATV212H
R/L1
PE
S/L2
T/L3
U/T1
PA/+
V/T2
W/T3
PC/-
PE
D55N4,
D75N4
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 kcmils
N·m
(lb-in)
150
300
41
(363.0)
Vis de masse
S1A53833 03/2019
55
Fonctions
Borne
Fonction
t
Borne de masse
R/L1
S/L2
T/L3
Module d'alimentation
U/T1
V/T2
W/T3
Sorties vers le moteur
PO (2)
Polarité du bus DC (+) (ne pas utiliser)
PA/+ (2) (3)
Polarité du bus DC (+)
PB
Connexion du bus DC (ne pas utiliser)
PC/– (3)
Polarité du bus DC (-)
(1) Les variateurs ATV212 ont deux bornes de masse, une pour la barrette de connexion de l'alimentation et une pour
le dissipateur thermique.
(2) Ne jamais ôter le cavalier entre PO et PA/+.
(3) Les bornes PA/+ et PC/- ne sont pas utilisables, sauf pour la mesure de tension sur le bus DC.
ATV212W - Disposition et caractéristiques des bornes de puissance
Connectez le bornier puissance avant de connecter le bornier contrôle.
Chaque borne de puissance possède la structure indiquée sur la figure de gauche
Connectez le câble à A s'il est pourvu d'une cosse à anneau ou à B s'il n'en a pas (câble
A
B
Les éléments A et B peuvent accueillir différentes tailles de câbles.
ATV212W
075N4, U15N4,
U22N4
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
6
1,3
(11.5)
10
R/L1 S/L2 T/L3
PA/+
PC/- U/T1 V/T2 W/T3
ATV212W
R/L1 S/L2 T/L3
PA/+
PC/- U/T1 V/T2 W/T3
075N4C,
U15N4C,
U22N4C
ATV212W
R/L1 S/L2 T/L3
PA/+
56
U30N4,
U40N4, U55N4
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
6
1,3
(11.5)
10
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
6
10
1,3
(11.5)
PC/- U/T1 V/T2 W/T3
S1A53833 03/2019
ATV212W
R/L1 S/L2 T/L3
U30N4C,
U40N4C,
U55N4C
PA/+
PA/+ PC/- U/T1 V/T2 W/T3
U75N4,
U75N4C
ATV212W
R/L1 S/L2 T/L3
PA/+
PC/- U/T1 V/T2 W/T3
D11N4, D15N4
ATV212W
R/L1 S/L2 T/L3
PA/+
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
6
10
1,3
(11.5)
PC/- U/T1 V/T2 W/T3
ATV212W
RL/1 SL/2 TL/3
Dimension
de câble
maximum
PC/- U/T1 V/T2 W/T3
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
16
6
2,5 (22)
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
16
4
3 (26.5)
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
D11N4C,
D15N4C
16
4
3 (26.5)
D11N4C,
D15N4C
10
6
4,5 (40.0)
Les valeurs en italique concernent les
bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement.
ATV212W
R/L1 S/L2 T/L3
PA/+
PC/- U/T1 V/T2 W/T3
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
D18N4,
D18N4C
25
3
5,4 (48)
D18N4C
16
4
2,2 (19.5)
Les valeurs en italique concernent les
bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement.
S1A53833 03/2019
57
R/L1
S/L2
PE
U/T1
T/L3
V/T2
PC/-
PA/+
W/T3
PE
ATV212W
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
D22N4,
D22N4C
D30N4,
D30N4C
50
1/0
24 (212)
D22N4C,
D30N4C
25
3
4,3 (38)
Les valeurs en italique concernent les
bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement.
R/L1
S/L2
PE
U/T1
T/L3
V/T2
PC/-
PA/+
W/T3
PE
ATV212W
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2 AWG
N·m
(lb-in)
D37N4,
D37N4C
D45N4,
D45N4C
50
1/0
24 (212)
D37N4C,
D45N4C
-
-
7 (62)
Les valeurs en italique concernent les
bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement.
R/L1
S/L2
T/L3
U/T1
S/L2
T/L3
U/T1
V/T2
ATV212W
Dimension
de câble
maximum
Couple de
serrage
mm2
kcmil
s
N·m
(lb-in)
D55N4, D75N4
150
300
41 (360)
ATV212W
Dimension
de câble
maximum
W/T3
D55N4C,
D75N4C
PA/+
PC/-
58
W/T3
PC/-
PA/+
R/L1
V/T2
Couple de
serrage
mm2
kcmil
s
N·m
(lb-in)
150
300
41 (360)
130
250
16 (142)
Les valeurs en italique concernent les
bornes R/L1, S/L2 et T/L3 uniquement.
S1A53833 03/2019
Bornier contrôle et commutateurs
Recommandations préalables
Connectez le bornier puissance avant de connecter le bornier contrôle.
Le commutateur des entrées logiques SW102 assigne le type d'entrée logique soit à 24 V (logique positive)
soit à 0 V (logique négative).
DANGER
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL
 Empêchez une mise à la terre accidentelle des entrées logiques configurées pour une logique
négative. Une mise à la terre accidentelle peut entraîner une activation imprévue des fonctions du
variateur.
 Protégez les conducteurs de signaux contre les détériorations qui pourraient entraîner une mise à la
terre accidentelle du conducteur.
 Suivez les principes NFPA 79 et EN 60204 afin de mettre les circuits de commande à la terre
correctement.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL
 Modifiez la configuration des commutateurs uniquement lorsque le variateur est hors tension.
 Ne changez pas la configuration du commutateur SW102 à moins que votre système ne soit câblé
pour une logique négative.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES
Utilisez un tournevis pour changer la position des commutateurs.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Veuillez vous référer au paragraphe « Commutateur des entrées logiques » page 36 pour voir les schémas
de connexion recommandés pour la logique positive et négative.
S1A53833 03/2019
59
Disposition
1a
y 2.5 mm
y 0.098 in
FLA FLB FLC RYA RYC
PLC
Sink
Source
SW102
F
FM
I U
Term
SW101
SW103
2
1
I
PTC
SW100
A
GND SCR
Connecteur
Open Style
2
1 Bornes à ressort, voir 1a
2 Bornes à vis
SW100
Choix tension / courant VIA
Choix VIB tension / PTC (1)
Tension (U)
Tension (U)
SW101
(Choix FM courant / tension)
Tension (U)
SW102
(Choix du type de logique)
Source
Term
Pas de résistance
Section de câble et couple de serrage des bornes de
contrôle :
VIA U
VIB U
RJ45
Réglage usine
SW103
Choix de la résistance de
terminaison de ligne (2)
R RES PLC P24 CC FM
B
Commutateur
Section des fils :
- Bornes à vis : 0,75 à 2,5 mm² (AWG 18 à 14)
- Bornes à ressort : 0,2 à 1 mm² (AWG 24 à 16)
PP VIA VIB CC
1
Couple de serrage :
0,5 à 0,6 N·m (4.4 à 5.3 lb-in)
(1) Lorsque SW100 est réglé sur PTC, VIB est configuré
comme une entrée PTC connectée à la résistance interne de 3,3 k. Connectez la sonde PTC entre les
bornes CC et VIB.
Si la résistance interne de 3,3 k n'est pas adaptée à
l'installation, concernant la valeur de la résistance PTC,
réglez SW100 sur VIB, connectez la sonde PTC entre les
bornes CC et VIB, et ajoutez une résistance externe
entre les bornes PP et VIB.
(2) Lorsque SW103 est réglé sur Term, la résistance de terminaison interne de 120  est connectée entre les bornes
A et B.
60
S1A53833 03/2019
Caractéristiques
Bornes
Fonction
Caractéristiques
PLC
Entrée
d'alimentation Entrée +24 Vdc pour alimentation externe d'entrées logiques
Tension admissible maxi : 50 Vdc
externe
P24
Alimentation
interne
Protection contre les courts-circuits et les surcharges :
Alimentation 24 Vdc (min 21 Vdc, max 27 Vdc), courant maxi :
200 mA
CC
Commun
0 Vdc commun (2 bornes)
Réglage des
fonctions par
défaut
—
1 sortie logique à relais, 1 contact « O » et 1 contact « F » avec point
commun
Capacité de commutation mini : 10 mA pour 5 Vdc
Capacité de commutation maxi :
Relais de défaut
sur charge résistive (cos  = 1) : 5 A pour 250 Vac ou 30 Vdc
sur charge inductive (cos  = 0,4 et L/R = 7 ms) : 2 A pour 250 Vac
ou 30 Vdc
Temps de réponse maxi : 10 ms
FLA,
FLB,
FLC
Sorties à
relais
configurables 1 sortie logique à relais, 1 contact « F »
Capacité de commutation mini : 3 mA pour 24 Vdc
Capacité de commutation maxi :
RYA, RYC
sur charge résistive (cos  = 1) : 3 A pour 250 Vac ou 30 Vdc
Vitesse atteinte
sur charge inductive (cos  = 0,4 et L/R = 7 ms) : 2 A pour 250 Vac
ou 30 Vdc
Temps de réponse maxi : 7 ms ± 0,5 ms
F
R
RES
3 entrées logiques programmables, 24 Vdc, compatibles automate
niveau 1, norme CEI 65A-68
Impédance : 4,7 k
Tension maxi : 30 Vdc
F : Marche avant
Temps d’échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms
(commande 2 fils)
La
multi-affectation
permet
de
configurer
plusieurs
fonctions
sur
une
R : Contrôle vitesse
Entrées
même entrée
présélectionnée 1
logiques
configurables Logique positive (Source) : État 0 si y 5 Vdc ou entrée logique non (15 Hz)
câblée,
RES : effacement
état 1 si u 11 Vdc
défaut
Logique négative (Sink) : État 0 si u 16 Vdc ou entrée logique non
câblée,
état 1 si y 10 Vdc
S1A53833 03/2019
FM
Sortie
analogique
configurable
1 sortie analogique configurable par commutateur en tension ou en
courant (SW101) :
Sortie analogique en tension 0-10 Vdc, impédance de charge mini
7,62 k
Sortie analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 Fréquence
à 20 mA, impédance de charge maxi : 970 
de sortie
Temps d'échantillonnage maxi : 2 ms ± 0,5 ms
Résolution : 10 bits
Précision : ±1 % pour une variation de température de 60 °C
Linéarité : ±0,2 %
PP
Alimentation
interne
disponible
Protection contre les courts-circuits et les surcharges :
Une alimentation 10,5 Vdc pour le potentiomètre de référence (1 à 10 —
k),
courant maxi : 10 mA
VIA
Entrée
analogique/
logique
configurable
VIB
Entrée
analogique
configurable
Entrée analogique configurable par commutateur en tension ou en
courant :
Entrée analogique en courant 0-10 Vdc, impédance 30 k
tension maxi : 24 Vdc
Entrée analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y
de 0 à 20 mA, avec impédance 250 
Référence de
Temps d'échantillonnage maxi : 3,5 ms ± 0,5 ms
vitesse primaire,
Résolution : 10 bits
0-10 V
Précision : ± 0,6% pour une variation de température de 60 °C
Linéarité : ± 0,29 % de la valeur maximum
Cette sortie analogique peut aussi se configurer comme entrée
logique.
Consultez le Guide de programmation de l'Altivar 212 pour plus
d'informations.
Entrée analogique en tension, configurable en entrée analogique ou Référence de vitesse
en entrée pour sondes PTC. Entrée analogique en tension :
secondaire,
0-10 Vdc, impédance 30 k tension maxi 24 Vdc
1-10 V
Temps d'échantillonnage maxi : 22 ms ± 0,5 ms
Résolution : 10 bits
Précision : ± 0,6 % pour une variation de température de 60 °C
Linéarité : ± 0,29 % de la valeur maximale
Entrée pour sondes PTC :
6 sondes maxi montées en série
Valeur nominale < 1,5 k
Résistance de défaut 3 k, valeur de réinitialisation 1,8 k
Seuil de détection de court-circuit < 50 
61
RJ45
Option
Terminal
graphique, PC
Soft ou
Modbus
Sert à connecter un terminal graphique, l'atelier logiciel PC Soft ou
le variateur à un bus de terrain Modbus.
Remarque : Pour l'utilisation de Modbus sur RJ45, modifiez le
paramètre F807. Voir le guide Modbus.
Open Style
Bus de terrain Consultez le guide de communication relatif au bus de terrain.
connector
62
S1A53833 03/2019
Montage de la carte option
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Vous devez lire et comprendre les consignes décrites dans le chapitre « Avant de commencer » avant
de réaliser cette procédure.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'APPAREIL

Ne branchez pas et ne débranchez pas le bornier lorsque le variateur est sous tension.

Vérifiez que la vis de fixation est correctement serrée après toute manipulation au niveau du bornier.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Exemple d'installation de la carte de communication LONWORKS dans l'ATV212.
Sink PLC
Sour
ce
I U
SW1
02
Term
SW1
01
PL C
SW1
03
VIA
U
VIB
U
B A
GND SC
R
Sink PLC
Sourc
e
SW10
2
I
SW1
00
PTC
(a)
I U
SW10
1
PLC
Term
SW10
3
VIA
U
VIB
U
I
SW10
0
PTC
SERVICE SW
PTC
VIB
Sink
Source
SW100
SERVICE LED
SW200
P24M
NETA SHLD NETB
LON WORKS
R
S1A58023
G/E
VW3A21212
1. Ouvrez le couvercle du
variateur ATV212, retirez la vis
de fixation du bornier ainsi que
le bornier standard de
l'ATV212. Consultez le
paragraphe sur l'ouverture du
couvercle, page 49. Veillez à
ne pas perdre la vis, car elle
vous sera encore utile. Sur les
variateurs de 0,75 à 2,2 kW, le
bornier est doté d'une
languette en plastique qui
maintient en place la vis de
fixation.
2. Placez la plaque d'isolation
dans le variateur ATV212.
Ajustez le trou de la vis de
fixation de la carte sur le plot de
détrompage (a) du variateur
ATV212.
3. Installez la carte de
communication LONWORKS sur
la plaque d'isolation. Remettez
la vis de fixation (type M3) et
serrez entre 0,7 et 0,8 N·m.
4. Effectuez les connexions
puissance et contrôle. Pour les
produits taille 1 (voir page 14),
connectez les bornes de
puissance avant l'étape 3.
5. Collez l'étiquette de câblage de
la carte de communication
LONWORKS sur l'étiquette de
câblage standard située sur le
couvercle (côté intérieur) de
l'ATV212. Collez ensuite
l'étiquette signalétique de la
carte près de l'étiquette
signalétique standard. Veillez à
ne pas obstruer les orifices du
coffret du variateur ATV212.
Remarque : pour installer ou retirer le bornier, faites-le glisser parallèlement à la carte.
S1A53833 03/2019
63
Utilisation sur un système d'impédance mis à la terre (IT)
Principe
Si vous utilisez le variateur ATV212 sur un système possédant un neutre isolé ou à impédance mise à la
terre, utilisez un moniteur d'isolation permanente compatible avec des charges non-linéaires, tel que le
type XM200 ou équivalent.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Vous devez lire et comprendre les consignes décrites dans le chapitre « Avant de commencer » avant
de réaliser cette procédure.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Les variateurs ATV212 de tension nominale 480 V incluent des filtres de radio fréquences (RFI) intégrés
avec condensateurs mis à la terre. Si vous utilisez le variateur sur un système d'impédance mis à la terre,
nous vous recommandons d'isoler les filtres RFI de la masse afin de ne pas réduire leur durée de
fonctionnement.
Emplacement du cavalier

ATV212H075N4 à U55N4, ATV212H D22N4 à D30N4 :
Tirez le cavalier vers la gauche de la borne de masse comme indiqué ci-dessous afin d'isoler les filtres
RFI.
Normal
(filtre connecté)
Système
d'impédance
mis à la terre
(filtre
déconnecté)

ATV212HU75N4 à D22N4S :
Connectez le câble à la borne de puissance en haut à gauche, comme illustré ci-dessous, afin d'isoler
les filtres.
Système d'impédance mis à la terre
(filtre déconnecté)
Normal
(filtre connecté,
réglage usine)
64
S1A53833 03/2019

ATV212W075N4 à U55N4 (C2, C3) et ATV212W075N4C à U55N4C (C1)
Filtre connecté
Filtre déconnecté
C1 uniquement

C2, C3 et B
ATV212WU75N4 (C2, C3) et ATV212WU75N4C (C1)
Filtre connecté
Filtre déconnecté
C1 uniquement
C2, C3 et B
S1A53833 03/2019
65

ATV212WD11N4 à D18N4 (C2, C3) et ATV212WD11N4C à D18N4C (C1)
C1 uniquement
C2, C3
et C1
Filtre connecté
Filtre déconnecté

ATV212WD22N4 à D75N4 (C2, C3)
Filtre connecté
Filtre déconnecté

ATV212WD22N4C à D75N4C (C1)
Filtre connecté
Filtre déconnecté
66
S1A53833 03/2019
Compatibilité électromagnétique (CEM)
REMARQUE : La connexion de terre équipotentielle haute fréquence entre le variateur, le moteur et le
blindage du câble ne dispense pas d'utiliser des conducteurs de protection PE (vert-jaune) vers les
borniers appropriés sur chaque unité.
Principe et précautions









Les masses entre le variateur, le moteur et le blindage du câble doivent présenter une équipotentialité
haute fréquence.
Si vous utilisez un câble blindé pour le moteur, utilisez un câble à 4 conducteurs afin qu'un fil fasse office
de liaison à la terre entre le moteur et le variateur. La taille du conducteur à la terre doit être sélectionnée
conformément à la réglementation locale et nationale. Il est ensuite possible de mettre le blindage à la
terre aux deux extrémités. Ce blindage peut être réalisé sur tout le parcours ou sur une partie seulement
par conduits métalliques ou conduits à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité.
Si vous utilisez un câble blindé pour les résistances de freinage dynamiques, utilisez un câble à 3
conducteurs afin qu'un fil fasse office de liaison à la terre entre l'ensemble de résistances de freinage
dynamiques et le variateur. La taille du conducteur à la terre doit être sélectionnée conformément à la
réglementation locale et nationale. Il est ensuite possible de mettre le blindage à la terre aux deux
extrémités. Ce blindage peut être réalisé sur tout le parcours ou sur une partie seulement par conduits
métalliques ou conduits à condition qu'il n'y ait pas de discontinuité.
Lorsque vous utilisez un câble blindé pour les signaux de commande, si le câble est connecté à un
équipement proche et que les masses sont reliées ensemble, alors les deux extrémités du blindage
peuvent être mises à la terre. Si le câble est connecté à un équipement pouvant avoir un potentiel de
mise à la terre différent, mettez le blindage à la terre à une seule extrémité afin d'empêcher qu'un
courant important ne passe dans le blindage. L'extrémité du blindage qui n'est pas mise à la terre peut
être reliée à une masse à l'aide d'un condensateur (par exemple : 10 nF, 100 V ou plus) afin de créer
un cheminement pour les parasites haute fréquence. Maintenez les circuits de commande éloignés des
circuits de puissance. En ce qui concerne les circuits de référence de commande et de vitesse, nous
recommandons d'utiliser des câbles torsadés blindés avec un pas compris entre 25 et 50 mm (1 et 2
in.). Maintenez les circuits de commande éloignés des circuits de puissance.
Veillez à séparer le plus possible le câble d'alimentation (réseau) du câble moteur.
Les câbles du moteur doivent mesurer au moins 0,5 m (20 in.).
N'utilisez pas de parasurtenseurs ou de condensateurs de correction de facteur de puissance sur la
sortie du variateur de vitesse.
En cas d'utilisation d'un filtre d'entrée supplémentaire, montez-le aussi près que possible du variateur
et raccordez-le directement au réseau par câble non blindé. La liaison sur le variateur se fait via le câble
de sortie du filtre.
Pour en savoir plus sur l'installation de la plaque CEM et sur la conformité à la norme CEI 61800-3, reportezvous à la section « Installation des plaques CEM ».
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE


N'exposez pas le blindage du câble, sauf à l'endroit où il est connecté à la terre au niveau des presseétoupe métalliques et sous les colliers de masse.
Assurez-vous que le blindage ne risque en aucun cas d'entrer en contact avec des composants sous
tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Impédance du réseau
AVIS
RISQUE DE DÉGRADATION DES PERFORMANCES ET DES CARACTÉRISTIQUES DE CEM
 Ne raccordez pas le variateur à un réseau à faible impédance.
 La capacité nominale du courant d'entrée ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans l'annexe du
guide de démarrage rapide de l'ATV212, référence S1A73476, fourni avec le produit.
 En cas de dépassement de cette valeur, une inductance supplémentaire est requise.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
S1A53833 03/2019
67
Disposition de la plaque CEM et des câbles sur les variateurs ATV212H
ATV212H 075M3X à D18M3X
ATV212H 075N4 à D22N4S
1. Plaque CEM fournie avec le variateur ATV212.
2. Variateur ATV212.
3. Fils ou câbles d'alimentation non blindés.
4. Fils non-blindés pour la sortie des contacts du relais.
2
5. Les blindages des câbles 6 et 7 doivent être attachés
solidement à la plaque CEM avec des brides en acier inoxydable
(non fournies avec le produit). Pour commander des brides,
consultez le catalogue (réf. TM200RSRCEMC). Dénudez les
câbles 6 et 7 afin d'exposer les blindages. Appliquez des brides
de taille appropriée autour de la portion dénudée des câbles et
attachez-les à la plaque CEM.
5
1
3
8 6 7
4
AV212H D22M3X à D30M3X
ATV212H D22N4 à D75N4
2
6. Câble blindé pour raccordement au moteur, avec blindage
raccordé à la masse aux deux extrémités. Ce blindage ne doit
pas être interrompu. Si vous utilisez des blocs de connexion
intermédiaires, ils doivent être dans des boîtes en métal
blindées à compatibilité électromagnétique.
7. Câble blindé pour raccordement aux dispositifs de
contrôle/commande. Pour les applications qui requièrent un grand
nombre de conducteurs, il faut utiliser des petits croisements (0,5
mm2, 20 AWG). Ce blindage ne doit pas être interrompu. Si vous
utilisez des blocs de connexion intermédiaires, ils doivent être
dans des boîtes en métal blindées à compatibilité
électromagnétique.
8. Vis de masse. Sur les variateurs de petits calibres, utilisez cette
vis pour les câbles moteur; la vis de masse montée sur le
radiateur étant inaccessible.
8
8
1
5
3
6 7 4
En cas d'utilisation d'un filtre d'entrée additionnel, raccordez-le
directement au réseau par câble non blindé. Réalisez alors la
connexion 3 sur le variateur en utilisant le câble de sortie du filtre.
Le raccordement équipotentiel HF des masses entre variateur,
moteur, et blindages des câbles ne dispense pas de raccorder les
conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes prévues à
cet effet sur chacun des appareils. Il se peut que vous ayez aussi
besoin de déconnecter le blindage à l'extrémité du moteur pour les
parcours de câble très longs, afin de limiter la création de bruit.
Plaques de connexion ATV212W
Des plaques de connexion figurent dans la partie inférieure des variateurs. Ces plaques sont perforées
afin d'y faire passer des câbles via des presse-étoupes. Ces presse-étoupes doivent être commandés
séparément, car ils ne sont pas fournis avec le variateur.
68
S1A53833 03/2019
Montage et connexion d'un câble moteur blindé avec un presse-étoupe métallique (non fourni avec le variateur)




Préparez le câble blindé en dénudant les deux extrémités pour qu'il puisse être connecté.
Desserrez l'embout du presse-étoupe.
Introduisez le câble blindé dans le presse-étoupe en veillant à ce qu'il soit entièrement en contact
(sur 360°).
Repliez le blindage et fixez-le entre l'anneau et le corps du presse-étoupe, puis serrez l'embout.
Blindage
Blindage
Anneau conique
Bague en caoutchouc
Embout
Disposition de la plaque CEM et des câbles sur les variateurs ATV212W
ATV212W075N4C à U55N4C
7
6
2
1
3
4
5
7
5
6
2
2
4
3
4
5
1
4
3
5
4
1
1. Presse-étoupe standard (non fourni avec le variateur)
2. Connecteur RJ45
3. Câble d'alimentation non blindé
4. Câbles de commande blindés
5. Câble moteur blindé
6. Presse-étoupes métalliques (non fournis avec le variateur) pour les câbles moteur et de commande
blindés
7. Étriers métalliques pour le blindage des câbles de commande à la terre (blindage à dénuder)
S1A53833 03/2019
69
Utilisation de la prise RJ45
Par exemple, ATV212W075N4 à U75N4
Utilisation du câble RJ45 (UL Type 12/IP55) VW3A01500 et du câble VW3A01501 antipoussières/humidité.
VW3A01500
VW3A01501
1)
2)
3)
4)
VW3A01501
70
S1A53833 03/2019
Vérification de l’installation
Liste de contrôle avant la mise sous tension
La fonction de sécurité STO (Safe Torque Off) ne coupe pas l’alimentation du bus DC. La fonction de
sécurité STO coupe uniquement l’alimentation du moteur. La tension de bus DC et la tension réseau au
niveau du variateur sont toujours présentes.
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION


La fonction de sécurité STO ne doit être utilisée qu'aux fins pour lesquelles elle a été prévue.
Utilisez un commutateur approprié, indépendant du circuit de la fonction de sécurité STO, pour mettre
le variateur hors tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Des réglages ou des données inappropriés ou un mauvais câblage risquent de déclencher des
mouvements ou des signaux inattendus, de détériorer des pièces ou de désactiver des fonctions de
surveillance.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT







Ne démarrez pas le système si une personne ou un objet se trouve dans la zone d'opération.
Vérifiez qu'il existe un bouton-poussoir d'arrêt d'urgence en état de marche à la portée de toutes les
personnes concernées par le fonctionnement.
Ne faites pas fonctionner le système variateur avec des réglages ou des données inconnus.
Vérifiez que le câblage est adapté aux réglages.
Ne modifiez jamais un paramètre à moins que vous ne maîtrisiez pleinement le paramètre et toutes
les conséquences de la modification.
Lors de la mise en service, réalisez soigneusement des tests pour tous les états et les conditions de
fonctionnement ainsi que les situations potentiellement sources d'erreur.
Anticipez les mouvements dans des directions imprévues ou l'oscillation du moteur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Si l'étage de puissance est désactivé par inadvertance, à la suite par exemple d'une coupure de courant,
d'erreurs ou d'activation de certaines fonctions, il est possible que le moteur ne décélère plus d'une
manière contrôlée.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
Vérifiez que les mouvements sans effet de freinage ne risquent pas de provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Installation mécanique
Vérifiez l'installation mécanique de l'ensemble du variateur :
Etape
S1A53833 03/2019
Action
1
L'installation est-elle conforme aux exigences de distance spécifiées ?
2
Avez-vous serré toutes les vis de fixation au couple de serrage indiqué ?
✔
71
lnstallation électrique
Vérifiez les raccordements électriques et le câblage :
Etape
Action
✔
1
Avez-vous branché tous les conducteurs de terre de protection ?
2
Les vis peuvent être resserrées au couple correct lors du montage et des phases de câblage du
variateur.
Vérifiez que toutes les vis des bornes sont serrées au couple nominal spécifié et ajustez si nécessaire.
3
Les valeurs nominales de tous les fusibles et du disjoncteur sont-elles adaptées ? Les fusibles
correspondent-ils au type spécifié ? (voir les informations données dans l’annexe du catalogue
Altivar Process ATV212 Quick Start guide (SCCR), référence catalogue : S1A73476 pour la
conformité aux normes UL/CSA et aussi dans le catalogue (voir page 11) pour la conformité
aux normes IEC.
4
Avez-vous branché ou isolé tous les câbles au niveau des extrémités?
5
Avez-vous correctement raccordé et installé tous les câbles et connecteurs ?
6
Les couleurs et les marques des bornes enfichables correspondent-elles à celles du bloc de
commande?
7
Avez-vous correctement branché les câbles de signal ?
8
Les raccordements de blindage requis sont-ils conformes aux normes CEM ?
9
Avez-vous pris toutes les mesures nécessaires pour assurer la conformité aux normes CEM?
10
Sur les produits à montage au sol, vérifiez que le disjoncteur interne est fermé.
Capots et joints
Vérifiez que tous les dispositifs, portes et capots de l'armoire sont correctement installés afin de satisfaire
les exigences en matière de degré de protection.
Dispositifs de protection du circuit de dérivation recommandés
Consultez la section relative au courant nominal de court-circuit et à la protection du circuit de dérivation
dans l'annexe du guide de démarrage rapide de l'ATV212, référence S1A73476.
Ce document est fourni avec le produit. Vous pouvez aussi le télécharger sur le site www.schneiderelectric.com.
72
S1A53833 03/2019
Chapitre 7
S1A53833 03/2019
Maintenance
Contenu de ce Chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
S1A53833 03/2019
Page
Entretien programmé
74
Stockage longue durée
76
Mise hors service
76
Centre de relations Clients
76
73
Entretien programmé
Entretien
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
Lisez attentivement les instructions du chapitre Informations relatives à la sécurité, avant d’exécuter
toute procédure décrite.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
La température des appareils décrits dans le présent guide peut dépasser 80 °C (176 °F) pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES




Assurez-vous d’éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
Ne laissez pas des pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate de surfaces
chaudes.
Vérifiez que l’appareil a suffisamment refroidi avant de le manipuler.
Vérifiez que la dissipation de la chaleur est suffisante en effectuant un test dans des conditions de
charge maximale.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
MAINTENANCE INSUFFISANTE

Vérifiez que les activités de maintenance décrites ci-dessous sont effectuées aux intervalles spécifiés.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
74
S1A53833 03/2019
Le respect des conditions environnementales doit être assuré pendant le fonctionnement du variateur. En
outre, pendant la maintenance, vérifiez et corrigez si nécessaire tous les facteurs susceptibles d’avoir un
impact sur les conditions environnementales.
Partie concernée
Activité
Intervalle (1)
Etat général
Toutes les pièces comme le boîtier,
l’IHM, le bloc de commande, les
raccordements, etc.
Effectuez une inspection
visuelle
Au moins une fois par an
Corrosion
Bornes, connecteurs, vis, plaque
CEM
Inspectez-les et nettoyez-les si
nécessaire.
Poussières
Bornes, ventilateurs, entrées et
sorties d’air de coffrets, filtres à air
d’armoires
Inspectez-les et nettoyez-les si
nécessaire.
Filtres de variateur à montage au sol Inspectez-les.
Remplacez-les.
Refroidissement
Ventilateur de variateur à montage
mural
Au moins une fois par an
Au moins une fois tous les
4 ans
Vérifiez le bon fonctionnement Au moins une fois par an
du ventilateur
Remplacez le ventilateur.
Au bout de 3 à 5 ans,
Reportez-vous au catalogue et selon les conditions de
aux instructions de service sur fonctionnement
www.schneider-electric.com.
Fixation
Variateur à montage au sol –
ventilateur de la partie puissance et
ventilateur de porte du coffret
Toutes les 35 000 heures
Remplacez les ventilateurs.
Reportez-vous au catalogue et de fonctionnement ou
aux instructions de service sur tous les 6 ans
www.schneider-electric.com.
Toutes les vis pour raccordements
électriques et mécaniques
Vérifiez les couples de serrage Au moins une fois par an
(1) Intervalles de maintenance maximum à compter de la date de mise en service. Réduisez les intervalles entre
chaque maintenance pour adapter la maintenance aux conditions environnementales, aux conditions de
fonctionnement du variateur et à tout autre facteur susceptible d’influencer le fonctionnement et/ou les exigences
de maintenance du variateur.
Diagnostic et Dépannage
Se référer au Manuel de Programmation de l’ATV212 (voir page 10) disponible sur le site www.se.com.
Pièces de rechange et réparations
Produit pouvant être réparé. Adressez-vous au centre de relation clients sur :
www.schneider-electric.com/CCC.
S1A53833 03/2019
75
Stockage longue durée
Si le variateur est resté débranché du réseau pendant une période prolongée, les condensateurs doivent
être rechargés à pleine capacité avant de démarrer le moteur.
AVIS
PERFORMANCE REDUITE DES CONDENSATEURS

Appliquez la tension de réseau au variateur pendant une heure avant de démarrer le moteur si le
variateur n’a pas été branché sur le réseau pendant les périodes suivantes :
 12 mois à une température de stockage maximale de +50°C (+122°F)
 24 mois à une température de stockage maximale de +45 °C (+113 °F)
 36 mois à une température de stockage maximale de +40°C (+104°F)

Vérifiez qu’aucune commande d’exécution ne peut être appliquée pendant l’heure qui suit.
Si le variateur est mis en service pour la première fois, vérifiez la date de fabrication et effectuez la
procédure spécifiée si la date de fabrication remonte à plus d’un an.

Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
S’il est impossible d’effectuer la procédure spécifiée sans commande d'exécution en raison de la
commande de contacteur de ligne interne, effectuez la procédure avec l’étage de puissance activé mais
avec le moteur à l’arrêt pour qu’il n’y ait pas de courant réseau significatif dans les condensateurs.
Mise hors service
Désinstallation du produit
Respectez la procédure suivante pour désinstaller le produit.



Coupez toute la tension d’alimentation. Vérifiez l’absence de tension - reportez-vous au chapitre
Informations relatives à la sécurité (voir page 9).
Retirez tous les câbles de raccordement.
Désinstallez le produit.
Fin de vie
Les composants du produit sont constitués de différents matériaux recyclables qui doivent être mis au
rebut séparément.


Jetez l’emballage conformément à l’ensemble des réglementations applicables.
Mettez le produit au rebut conformément à l’ensemble des réglementations applicables.
Reportez-vous à la section Green Premium (voir page 15) pour les informations et les documents
concernant la protection environnementale comme les instructions de fin de vie (EoLI).
Centre de relation clients
Pour plus d’aide, vous pouvez contacter notre centre de relation clients sur :
www.schneider-electric.com/CCC.
76
S1A53833 03/2019
Chapitre 8
S1A53833 03/2019
Migration ATV21 --> ATV212
Contenu de ce Chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
S1A53833 03/2019
Page
Généralités
78
Différences
78
Comparaison de l'agencement des bornes et des commutateurs
79
77
Généralités
L'ATV212 est compatible avec l'ATV21 (version la plus récente). Néanmoins, il existe quelques différences
entre ces deux variateurs.
Différences
Partie puissance
Les connexions puissance sont identiques à celles de l'ATV21.
Présentation de la partie contrôle
Les bornes de contrôle sont agencées et marquées différemment.
En outre, l'ATV21 propose cinq cartes différentes :


une carte d'E/S standard ;
quatre cartes dédiées pour les bus de terrain BACnet, Metasys N2, APOGEE FLNP1 et LONWORKS.
L'ATV212 offre les cartes suivantes :


une carte de communication standard pour les bus de terrain Modbus, BACnet, Metasys N2 et
APOGEE FLNP1 ;
une carte option LONWORKS.
Commutateurs
ATV21 – E/S standard
ATV212 – Modbus, BACnet, Metasys N2, APOGEE
Choix du type de logique
SW4
Sélection du type de
logique
SW102
Choix tension/courant FM
SW2
Choix tension/courant FM
SW101
ATV21 – BACnet, Metasys N2, APOGEE
ATV212 – Modbus, BACnet, Metasys N2, APOGEE
Choix du type de logique
Choix du type de logique
SW102
Fonction VIB
SW100
Choix de la résistance de
terminaison de ligne
SW103
SW2
Fonction VIB
Choix de la résistance de
terminaison de ligne
SW4
ATV21 – LONWORKS
Choix du type de logique
Fonction VIB
78
ATV212 – LONWORKS
SW1
Choix du type de logique
SW100
Fonction VIB
S1A53833 03/2019
Comparaison de l'agencement des bornes et des commutateurs
Anciennes cartes de l'ATV21
Nouvelles cartes de l'ATV212
Carte d’E/S standard
Carte standard Modbus/BACnet/Metasys N2/APOGEE
FLNP1
ATV21
E/S standard
FLA FLB FLC RY RC
SW4
PLC P24 CC
Source
PLC
FM VIA
V
V
Sink
F
connecteur
Open Style
R RES FM
I
I
SW2 SW3
PP VIA VIB
CC
RJ45
Affectation usine de la prise RJ45 :
 sur l'ATV21 pour la connexion Modbus ;
 sur l'ATV212 pour la connexion du terminal graphique
optionnel ou de PC Soft.
Sur l'ATV212, utilisez le connecteur Open Style pour relier
le variateur aux bus de terrain Modbus, BACnet, APOGEE
FLNP1 et Metasys N2.
Il est toujours possible d'utiliser le connecteur RJ45 pour la
connexion au bus de terrain Modbus, mais cela requiert de
modifier le réglage usine du paramètre F807. Voir le
guide de programmation.
ATV212
Standard incluant Modbus / BACnet
/ Metasys N2 / APOGEE FLNP1
SW102
Sink PLC Source
Carte option BACnet / Metasys N2 / APOGEE
F
SW101
I
U
Term
FM
RES PLC P24
R
FLA FLB FLC RYA RYC
SW103
CC
FM
SW100
VIA
VIB
ATV21
BACnet / Metasys N2 / APOGEE FLNP1
VW3A21315 / 313 / 314
SW2
Sink VIB
R
F
I
PTC
U
U
RS485
B
A GND SCR
PP VIA
VIB
CC
RJ45
VIB CC P24
FLA FLB FLC
Source PTC
Term
connecteur
Open Style
SW4
connecteur
Open Style
B
A GND SCR
RJ45
Carte option LONWORKS
Carte option LONWORKS
ATV212
ATV21
LONWORKS VW3A21212
LONWORKS VW3A21312
Sink
SW1
Source
F
VIB
VIB CC
PTC
Source
Reset
SW 100
PTC
R
RJ45
S1A53833 03/2019
VIB
Sink
Reset
CC
P24
SHLD
NETB
NETA
G/E FLA FLB FLC
VIB
RJ45
PP
F
R
RES P24M
NETA SHLD NETB
G/E FLA FLB FLC
79
80
S1A53833 03/2019
S1A53833 03/2019
Glossaire
A
S1A53833 03/2019
AC
Avertissement
Courant alternatif
Si le terme est utilisé en dehors du contexte des instructions de sécurité, un avertissement alerte d'un
problème potentiel détecté par une fonction de surveillance. Un avertissement ne cause pas de transition
de l'état de fonctionnement.
C
Contact “F”
Contact “O”
Contact à fermeture
Contact à ouverture
D
DC
Défaut
Courant continu
Un défaut est un état de fonctionnement. Si les fonctions de surveillance détectent une erreur, une
transition vers cet état de fonctionnement est amorcée, en fonction de la classe de l'erreur. Une « Remise
à zéro après détection d'un défaut » est nécessaire pour quitter cet état de fonctionnement une fois que la
cause de l'erreur détectée a été éliminée. D'autres informations sont disponibles dans les normes
associées, telles que les normes IEC 61800-7 et ODVA CIP (Common Industrial Protocol).
E
Erreur
Etage de puissance
Ecart entre une valeur ou condition détectée (calculée, mesurée ou signalée) et la valeur ou condition
correcte théorique ou spécifiée.
L'étage de puissance commande le moteur. L'étage de puissance génère un courant de contrôle du
moteur.
G
GP
General-Purpose (usage général)
L
L/R
Constante de temps égale au quotient de la valeur d’inductance (L) par la valeur de résistance (R).
O
OEM
OVCII
S1A53833 03/2019
Original Equipment Manufacturer (ensemblier)
Surtension de catégorie II, selon IEC 61800-5-1
81
P
PA/+
PC/PLC
PTC
Borne du bus DC
Borne du bus DC
Automate programmable
Positive Temperature Coefficient (Coefficient de température positif). PTC Thermistances intégrées dans
le moteur pour mesurer sa température
R
REACh
Réglages d'usine
Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of CHemicals, réglementation sur l'enregistrement,
l'évaluation, l'autorisation et la restriction des substances chimiques
Réglages affectés au produit lors de son expédition.
Remise à zéro après détection d'un défaut
Fonction utilisée pour restaurer l'état opérationnel du variateur après qu'une erreur détectée a été corrigée
et sa cause éliminée.
RoHS
Restriction of Hazardous Substances, directive visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses
S
SCPD
STO
Dispositif de protection contre les courts-circuits
Safe Torque Off (arrêt sécurisé du couple) : Aucun courant susceptible de causer un couple ou une force
n’est fourni au moteur
T
TBT
TBTP
TVS Diode
Très basse tension. Pour plus d'informations : IEC 60449
Très basse tension de protection, basse tension avec isolation. Pour plus d'informations : IEC 60364-4-41
Diode de suppression des tensions transitoires
V
VHP
82
Very High Horse Power (> 800 kW)
ATV212_Installation_manual_FR_S1A53833_04
www.schneider-electric.com/contact
03/2019

Manuels associés