Prexiso PLR50 LINE LASER RECEIVER FOR RED AND GREEN LASERS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels5 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
5
PLR50 PDF www.prexiso-eu.com EN LINE LASER RECEIVER FOR RED & GREEN BEAM DE LINIENLASEREMPFÄNGER FÜR ROT & GRÜN BEAM FR LIGNE LASER RÉCEPTEUR POUR FAISCEAU ROUGE ET VERT IT RICEVITORE LASER DI LINEA PER ROSSO E RAGGIO VERDE ES RECEPTOR LÁSER DE LÍNEA PARA HAZ ROJO Y VERDE NL LIJN LASER ONTVANGER VOOR ROOD EN GROEN BEAM TR KIRMIZI VE YEŞIL IŞIN IÇIN ÇIZGI LAZER ALICISI DK LINE LASER MODTAGER TIL RØD OG GRØN STRÅLE LINEAARINEN LASERVASTAANOTIN PUNAISILLE JA VIHREILLE PALKKEILLE FI NO LASERMOTTAKEREN LINJE FOR RØD OG GRØNN STRÅLE PL LINIOWY ODBIORNIK LASEROWY Z WIĄZKĄ CZERWONĄ I ZIELONĄ 2 LIMITED YEARS ±1mm WARRANTY ±1/32" ≥ 300 m ≥ 1000 ft Prexiso AG Fabrikstrasse 1 CH-8586 Erlen / Switzerland www.prexiso-eu.com Aperçu: Configuration de l'instrument FR Les instructions de sécurité et le manuel d'utilisation doivent être lus attentivement avant la première utilisation du produit. La personne responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et y adhèrent. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : 1.Gardez l’instrument au sec. 2.Tenez l’instrument et la pile en dehors de la portée des nourrissons et des enfants. 3.Tenez le détecteur à l’écart des supports de données magnétiques et des équipements sensibles aux champs magnétiques. L’effet des aimants peut conduire à une perte de données irréversible. 4.Lorsque le symbole « » s’affiche sur l’écran, cela signifie que les piles sont faibles et doivent être remplacées. Assurez-vous de respecter la polarité des piles au moment de les installer. Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’instrument sur une période prolongée. Assurez-vous de respecter la polarité des piles au moment de les installer. Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’instrument sur une période prolongée. Utilisation interdite • Utilisation du produit sans instructions. • Utilisation en dehors des limites indiquées. • Désactivation des systèmes de sécurité et retrait des étiquettes explicatives et de danger. • Ouverture de l'équipement à l'aide d'outils (tourne-vis, etc.). • Effectuer une modification ou une transformation du produit. • Utilisation d'accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse. • Éblouissement délibéré de tiers ; aussi dans l’obscurité. • Mesures de protection inadéquates sur le site d'arpentage (par ex. sur les routes, les chantiers de construction, etc.). • Comportement délibéré ou irresponsible sur les échafaudages lors de l'utilisation d'échelles, pendant les mesures près des machines ou des installations non protégées. • Viser directement au soleil. 1 ATTENTION Ne jamais essayer de réparer le produit par vous-même. En cas de dommage, contactez un revendeur local. Limites d'utilisation Se reporter à la section « Données techniques ». L'appareil est conçu pour être utilisé dans des zones habitables en permanence par l'homme Ne pas utiliser le produit dans des zones explosives ou dans des environnements agressifs. i DOMAINE DE RESPONSABILITÉ RESPONSABILITÉS DE LA PERSONNE EN CHARGE DE L’INSTRUMENT : • Comprendre les consignes de sécurité qui figurent sur le produit et dans le manuel utilisateur. • Connaître les normes de sécurité locales relatives à la prévention des accidents. • Faire que le personnel non autorisé ne puisse jamais avoir accès au produit. FONCTION Le détecteur est conçu pour trouver rapidement les faisceaux laser pulsés. APERÇU DU PRODUIT (15) (1) (2) (6) (7) (10) (14) (7) (11) (7) (12) (3) (4) (5) (8) (9) Ser.NO.: (13) Made in China 1.Haut-parleur 2.Écran LCD (avant) 3.Bouton marche/arrêt Allumage/extinction de l’éclairage 4.Bouton de précision de détection 5.Bouton de signal sonore 6.Zone de réception du faisceau laser 7.Repère central 2 8.Bulle de la fiole 9.Bulle de la fiole 10.Avant-trou pour support 11.Vis 1/4"-20 12.Avant-trou pour support 13.Compartiment des piles 14.Écran LCD (arrière) 15.Aimant a c d e f b ÉCRAN a.Indicateur de précision de détection b.Indicateur du niveau des piles c.Indicateur du signal sonore d.Indicateur de direction « Descendre » e.Indicateur central f.Indicateur de direction « Monter » INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1. Insérer/Changer les piles Ouvrez le compartiment des piles et insérez-y deux piles AA (nous recommandons d’utiliser des piles alcalines AA avec l’outil de détection). Au moment d’insérer les piles, assurez-vous de bien respecter les polarités indiquées à l’intérieur du compartiment des piles. REMARQUE : Retirez les piles du détecteur lorsque l’appareil ne sert pas durant une longue période. Lorsque vous stockez l’appareil durant une longue période sans l’utiliser, les piles peuvent se corroder et se décharger. + - + 2. Régler le détecteur Mettez la fonction pulsée du laser linéaire en marche. Sélectionnez un mode de fonctionnement du laser linéaire qui ne génère soit un seul plan laser horizontal soit un seul plan laser vertical. Placez le détecteur de façon à ce que le faisceau laser puisse atteindre la zone de réception 6. Alignez le détecteur de façon à ce que le faisceau laser traverse latéralement la zone de réception (tel qu’illustré sur le schéma). 3 3. Allumer et éteindre le détecteur Un fort signal sonore retentit au moment d’allumer le détecteur et lorsque le détecteur reçoit le faisceau laser en provenance du laser linéaire. Par conséquent, n’approchez pas le détecteur de vos oreilles ni des oreilles des autres personnes au moment de l’allumer. Le fort signal sonore peut entraîner une déficience auditive. Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour allumer le détecteur. Lorsque le détecteur est allumé, tous les indicateurs sont affichés. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marche/arrêt pour allumer/éteindre l’éclairage LED. Une fois le détecteur allumé, les réglages « volume moyen » et « haute précision » sont toujours appliqués. Pour éteindre le détecteur, appuyez de façon continue sur le bouton marche/arrêt 3 pendant environ trois secondes. Remarques : si vous n’appuyez sur aucun bouton du détecteur et qu’aucun faisceau laser n’atteint la zone de réception 6 pendant 30 minutes, le détecteur s’éteint automatiquement. Si vous n’appuyez sur aucun bouton du détecteur et qu’aucun faisceau laser n’atteint la zone de réception 6 pendant 10 minutes, l’éclairage LED du détecteur s’éteint automatiquement. 4. Sélectionner les réglages de l’indicateur central À l’aide du bouton 4, vous pouvez indiquer avec quelle précision la position du faisceau laser est centrée sur la zone de réception : - Réglage « haut » (indication dans la zone a de l’écran) - Réglage « bas » (indication dans la zone a de l’écran) 5. Indicateurs de direction La position du faisceau laser dans la zone de réception 6 est indiquée : 4 -Par les indicateurs de direction « Descendre » d, « Monter » f ou centre e situés sur l’écran 2 à l’avant et à l’arrière du détecteur. -Facultativement par le signal sonore (voir le paragraphe n°6 « Signal sonore pour l’indication du faisceau laser » des instructions de fonctionnement). Détecteur trop bas: si le faisceau laser se trouve dans la moitié supérieure de la zone de réception 6, alors l’indicateur de direction f s’affiche sur l’écran. Si le signal sonore est allumé, un fort signal retentit. Détecteur trop haut: si le faisceau laser se trouve dans la moitié inférieure de la zone de réception 6, alors l’indicateur de direction d s’affiche sur l’écran. Si le signal sonore est allumé, un faible signal retentit. Descendez le détecteur dans la direction de la flèche. Détecteur en position centrale: lorsque le faisceau laser se trouve dans la zone de réception 6 au niveau du repère central 7, l’indicateur central e s’affiche sur l’écran. Lorsque le signal sonore est allumé, un signal continu retentit. 6. Signal sonore pour l’indication du faisceau laser La position du faisceau laser dans la zone de réception 6 peut être indiquée grâce à un signal sonore. Une fois le détecteur allumé, le signal sonore est toujours réglé sur « volume élevé ». Il est possible de baisser ou de couper le son. Pour modifier le volume sonore ou couper le signal sonore, appuyez sur le bouton de signal sonore 5 jusqu’à ce que le volume sonore désiré s’affiche sur l’écran. Lorsque le volume est bas, l’indicateur de signal sonore c s’affiche sur l’écran sans aucune barre . Lorsque le volume est élevé, l’indicateur de signal sonore c s’affiche sur l’écran avec deux barres . Lorsque le signal sonore est coupé, l’indicateur disparaît. Indépendamment du réglage du signal sonore, un bip court retentit lorsque le son est bas à chaque fois que vous appuyez sur un bouton du détecteur. 7. Indicateurs et éclairage de l’écran arrière Les indicateurs et l’éclairage de l’écran arrière s’allument/s’éteignent en même temps que les indicateurs et l’éclairage de l’écran avant. Lorsque le faisceau laser se trouve au centre de la zone de réception 6, sa hauteur peut être marquée au niveau du repère central 7 situé à droite et à gauche du détecteur. Au moment de réaliser le marquage, assurez-vous d’aligner le détecteur bien à la verticale (faisceau laser horizontal), ou bien à l’horizontale (faisceau laser vertical) à l’aide des bulles des fioles 8 et 9. Installation de l’étau Le détecteur peut être utilisé à la main ou avec un étau facultatif lorsqu’il s’agit d’installer une toise, un poteau ou tout autre objet similaire. Pour installer l’étau sur le détecteur (voir le schéma) : • Ajustez l’étau au niveau du détecteur à l’aide du trou d’alignement. • Serrez la vis de fixation. (4) (2) (1) (2) (4) (3) (5) (1) Points d’alignement - pour aider à fixer et à aligner l’étau. (2) Vis imperdable de l’étau - s’attache à l’arrière du détecteur. (3) Points d’alignement - pour aider à fixer et à aligner l’étau. (4) Face réversible - face inclinée pour les tiges rondes et ovales, face plate pour les tiges rectangulaires et carrées. (5) Poignée de la vis de serrage - permet de fixer l’étau sur les tiges en serrant les mâchoires. À tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer. À tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer. 8. Conseils d’utilisation Marquage 5 6 9. Données techniques 11. Garantie Détecteur laser PLR50 Précision de mesure (haute) ± 1 mm Précision de mesure (haute) ± 2mm Plage de mesure 50m Largeur de la fenêtre de réception du laser Précision de la bulle de la fiole 80mm 30’/2 mm Durée de fonctionnement ≥ 24 h Arrêt automatique (aucun signal détecté) Piles 30 min 2 piles alcalines AA de 1,5 V Température de fonctionnement -10ºC…+50ºC Température de stockage -20ºC…+70ºC Indice de protection Le Prexiso PLR50 a une garantie de deux ans. Pour plus d’informations à ce sujet, contactez votre revendeur Cette garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins commerciales. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre pas les produits endommagés suite à une mauvaise utilisation, une négligence, un accident, des altérations ou une utilisation et entretien autres que ceux spécifiés dans le mode d’emploi. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces remplaçables qui peuvent s’user normalement. Cette garantie exclut tous les accessoires. www.prexiso-eu.com IP54 10. Mise au rebut ATTENTION Les batteries à plat ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Prendre soin de l'environnement et les acheminer aux points de collecte prévus conformément aux réglementations nationales ou locales. Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Éliminer le produit de manière appropriée conformément à la réglementation nationale en vigueur dans votre pays. Respecter les réglementations nationales et spécifiques au pays. Le traitement spécifique au produit et la gestion des déchets peuvent être téléchargés sur notre page d'accueil. Compatibilité électromagnétique (CEM) AVERTISSEMENT L'appareil est conforme aux exigences les plus strictes des normes et des réglementations en vigueur. Cependant, la possibilité de provoquer des interférences avec d'autres appareils ne peut être totalement exclue. Prexiso AG Fabrikstrasse 1 CH-8586 Erlen / Switzerland 7 8