Prexiso PLR50 LINE LASER RECEIVER FOR RED AND GREEN LASERS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Prexiso PLR50 LINE LASER RECEIVER FOR RED AND GREEN LASERS Manuel utilisateur | Fixfr
PLR50
PDF
www.prexiso-eu.com
EN
LINE LASER RECEIVER FOR RED & GREEN BEAM
DE
LINIENLASEREMPFÄNGER FÜR ROT & GRÜN BEAM
FR
LIGNE LASER RÉCEPTEUR POUR FAISCEAU ROUGE ET VERT
IT
RICEVITORE LASER DI LINEA PER ROSSO E RAGGIO VERDE
ES
RECEPTOR LÁSER DE LÍNEA PARA HAZ ROJO Y VERDE
NL
LIJN LASER ONTVANGER VOOR ROOD EN GROEN BEAM
TR
KIRMIZI VE YEŞIL IŞIN IÇIN ÇIZGI LAZER ALICISI
DK
LINE LASER MODTAGER TIL RØD OG GRØN STRÅLE
LINEAARINEN LASERVASTAANOTIN PUNAISILLE JA
VIHREILLE PALKKEILLE
FI
NO
LASERMOTTAKEREN LINJE FOR RØD OG GRØNN STRÅLE
PL
LINIOWY ODBIORNIK LASEROWY Z WIĄZKĄ CZERWONĄ I ZIELONĄ
2 LIMITED
YEARS
±1mm
WARRANTY
±1/32"
≥ 300 m
≥ 1000 ft
Prexiso AG
Fabrikstrasse 1
CH-8586 Erlen / Switzerland
www.prexiso-eu.com
Aperçu:
Configuration de l'instrument
FR
Les instructions de sécurité et le manuel
d'utilisation doivent être lus attentivement avant
la première utilisation du produit.
La personne responsable du produit doit s'assurer que tous
les utilisateurs comprennent ces instructions et y adhèrent.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
1.Gardez l’instrument au sec.
2.Tenez l’instrument et la pile en dehors de la portée des
nourrissons et des enfants.
3.Tenez le détecteur à l’écart des supports de données
magnétiques et des équipements sensibles aux champs
magnétiques. L’effet des aimants peut conduire à une
perte de données irréversible.
4.Lorsque le symbole «
» s’affiche sur l’écran, cela
signifie que les piles sont faibles et doivent être
remplacées. Assurez-vous de respecter la polarité des
piles au moment de les installer. Retirez les piles si vous
n’utilisez pas l’instrument sur une période prolongée.
Assurez-vous de respecter la polarité des piles au
moment de les installer.
Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’instrument sur une
période prolongée.
Utilisation interdite
• Utilisation du produit sans instructions.
• Utilisation en dehors des limites indiquées.
• Désactivation des systèmes de sécurité et retrait des
étiquettes explicatives et de danger.
• Ouverture de l'équipement à l'aide d'outils (tourne-vis,
etc.).
• Effectuer une modification ou une transformation du
produit.
• Utilisation d'accessoires d'autres fabricants sans
autorisation expresse.
• Éblouissement délibéré de tiers ; aussi dans l’obscurité.
• Mesures de protection inadéquates sur le site d'arpentage
(par ex. sur les routes, les chantiers de construction, etc.).
• Comportement délibéré ou irresponsible sur les
échafaudages lors de l'utilisation d'échelles, pendant les
mesures près des machines ou des installations non
protégées.
• Viser directement au soleil.
1
ATTENTION
Ne jamais essayer de réparer le produit par vous-même. En
cas de dommage, contactez un revendeur local.
Limites d'utilisation
Se reporter à la section « Données techniques ».
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des zones
habitables en permanence par l'homme Ne pas utiliser le
produit dans des zones explosives ou dans des
environnements agressifs.
i
DOMAINE DE RESPONSABILITÉ
RESPONSABILITÉS DE LA PERSONNE EN CHARGE DE
L’INSTRUMENT :
• Comprendre les consignes de sécurité qui
figurent sur le produit et dans le manuel
utilisateur.
• Connaître les normes de sécurité locales
relatives à la prévention des accidents.
• Faire que le personnel non autorisé ne puisse
jamais avoir accès au produit.
FONCTION
Le détecteur est conçu pour trouver rapidement
les faisceaux laser pulsés.
APERÇU DU PRODUIT
(15)
(1)
(2)
(6)
(7)
(10)
(14)
(7)
(11)
(7)
(12)
(3)
(4)
(5)
(8)
(9)
Ser.NO.:
(13)
Made in China
1.Haut-parleur
2.Écran LCD (avant)
3.Bouton marche/arrêt
Allumage/extinction de l’éclairage
4.Bouton de précision de détection
5.Bouton de signal sonore
6.Zone de réception du faisceau laser
7.Repère central
2
8.Bulle de la fiole
9.Bulle de la fiole
10.Avant-trou pour support
11.Vis 1/4"-20
12.Avant-trou pour support
13.Compartiment des piles
14.Écran LCD (arrière)
15.Aimant
a
c
d
e
f
b
ÉCRAN
a.Indicateur de précision
de détection
b.Indicateur du niveau des piles
c.Indicateur du signal sonore
d.Indicateur de direction
« Descendre »
e.Indicateur central
f.Indicateur de direction
« Monter »
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Insérer/Changer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et insérez-y deux piles
AA (nous recommandons d’utiliser des piles alcalines AA
avec l’outil de détection).
Au moment d’insérer les piles, assurez-vous de bien
respecter les polarités indiquées à l’intérieur du
compartiment des piles.
REMARQUE : Retirez les piles du détecteur lorsque
l’appareil ne sert pas durant une longue période. Lorsque
vous stockez l’appareil durant une longue période sans
l’utiliser, les piles peuvent se corroder et se décharger.
+
-
+
2. Régler le détecteur
Mettez la fonction pulsée du laser linéaire en marche.
Sélectionnez un mode de fonctionnement du laser linéaire
qui ne génère soit un seul plan laser horizontal soit un seul
plan laser vertical.
Placez le détecteur de façon à ce que le faisceau laser
puisse atteindre la zone de réception 6. Alignez le détecteur
de façon à ce que le faisceau laser traverse latéralement la
zone de réception (tel qu’illustré sur le schéma).
3
3. Allumer et éteindre le détecteur
Un fort signal sonore retentit au moment d’allumer le
détecteur et lorsque le détecteur reçoit le faisceau laser en
provenance du laser linéaire. Par conséquent, n’approchez
pas le détecteur de vos oreilles ni des oreilles des autres
personnes au moment de l’allumer. Le fort signal sonore
peut entraîner une déficience auditive.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour allumer le
détecteur. Lorsque le détecteur est allumé, tous les
indicateurs sont affichés. Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton marche/arrêt pour allumer/éteindre l’éclairage LED.
Une fois le détecteur allumé, les réglages « volume
moyen » et « haute précision » sont toujours appliqués.
Pour éteindre le détecteur, appuyez de façon continue sur
le bouton marche/arrêt 3 pendant environ trois secondes.
Remarques : si vous n’appuyez sur aucun bouton du
détecteur et qu’aucun faisceau laser n’atteint la zone de
réception 6 pendant 30 minutes, le détecteur s’éteint
automatiquement. Si vous n’appuyez sur aucun bouton du
détecteur et qu’aucun faisceau laser n’atteint la zone de
réception 6 pendant 10 minutes, l’éclairage LED du
détecteur s’éteint automatiquement.
4. Sélectionner les réglages de l’indicateur central
À l’aide du bouton 4, vous pouvez indiquer avec quelle
précision la position du faisceau laser est centrée sur la
zone de réception :
- Réglage « haut » (indication dans la zone a de l’écran)
- Réglage « bas » (indication dans la zone a de l’écran)
5. Indicateurs de direction
La position du faisceau laser dans la zone de réception 6
est indiquée :
4
-Par les indicateurs de direction « Descendre » d,
« Monter » f ou centre e situés sur l’écran 2 à l’avant et à
l’arrière du détecteur.
-Facultativement par le signal sonore (voir le paragraphe
n°6 « Signal sonore pour l’indication du faisceau laser » des
instructions de fonctionnement).
Détecteur trop bas: si le faisceau laser se trouve dans la
moitié supérieure de la zone de réception 6, alors
l’indicateur de direction f s’affiche sur l’écran. Si le signal
sonore est allumé, un fort signal retentit.
Détecteur trop haut: si le faisceau laser se trouve dans la
moitié inférieure de la zone de réception 6, alors l’indicateur
de direction d s’affiche sur l’écran. Si le signal sonore est
allumé, un faible signal retentit.
Descendez le détecteur dans la direction de la flèche.
Détecteur en position centrale: lorsque le faisceau laser
se trouve dans la zone de réception 6 au niveau du repère
central 7, l’indicateur central e s’affiche sur l’écran. Lorsque
le signal sonore est allumé, un signal continu retentit.
6. Signal sonore pour l’indication du faisceau laser
La position du faisceau laser dans la zone de réception 6
peut être indiquée grâce à un signal sonore. Une fois le
détecteur allumé, le signal sonore est toujours réglé sur «
volume élevé ». Il est possible de baisser ou de couper le
son.
Pour modifier le volume sonore ou couper le signal sonore,
appuyez sur le bouton de signal sonore 5 jusqu’à ce que le
volume sonore désiré s’affiche sur l’écran. Lorsque le
volume est bas, l’indicateur de signal sonore c s’affiche sur
l’écran sans aucune barre .
Lorsque le volume est élevé, l’indicateur de signal sonore c
s’affiche sur l’écran avec deux barres
. Lorsque le signal
sonore est coupé, l’indicateur disparaît. Indépendamment
du réglage du signal sonore, un bip court retentit lorsque le
son est bas à chaque fois que vous appuyez sur un bouton
du détecteur.
7. Indicateurs et éclairage de l’écran arrière
Les indicateurs et l’éclairage de l’écran arrière
s’allument/s’éteignent en même temps que les indicateurs
et l’éclairage de l’écran avant.
Lorsque le faisceau laser se trouve au centre de la zone de
réception 6, sa hauteur peut être marquée au niveau du
repère central 7 situé à droite et à gauche du détecteur.
Au moment de réaliser le marquage, assurez-vous d’aligner
le détecteur bien à la verticale (faisceau laser horizontal),
ou bien à l’horizontale (faisceau laser vertical) à l’aide des
bulles des fioles 8 et 9.
Installation de l’étau
Le détecteur peut être utilisé à la main ou avec un étau
facultatif lorsqu’il s’agit d’installer une toise, un poteau ou
tout autre objet similaire.
Pour installer l’étau sur le détecteur (voir le schéma) :
• Ajustez l’étau au niveau du détecteur à l’aide du trou
d’alignement.
• Serrez la vis de fixation.
(4)
(2)
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
(1) Points d’alignement - pour aider à fixer et à aligner
l’étau.
(2) Vis imperdable de l’étau - s’attache à l’arrière du
détecteur.
(3) Points d’alignement - pour aider à fixer et à aligner
l’étau.
(4) Face réversible - face inclinée pour les tiges rondes et
ovales, face plate pour les tiges rectangulaires et
carrées.
(5) Poignée de la vis de serrage - permet de fixer l’étau sur
les tiges en serrant les mâchoires. À tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre pour serrer. À tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
desserrer.
8. Conseils d’utilisation
Marquage
5
6
9. Données techniques
11. Garantie
Détecteur laser
PLR50
Précision de mesure (haute)
± 1 mm
Précision de mesure (haute)
± 2mm
Plage de mesure
50m
Largeur de la fenêtre de réception du laser
Précision de la bulle de la fiole
80mm
30’/2 mm
Durée de fonctionnement
≥ 24 h
Arrêt automatique (aucun signal détecté)
Piles
30 min
2 piles alcalines AA de 1,5 V
Température de fonctionnement
-10ºC…+50ºC
Température de stockage
-20ºC…+70ºC
Indice de protection
Le Prexiso PLR50 a une garantie de deux ans. Pour plus
d’informations à ce sujet, contactez votre revendeur Cette
garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins
commerciales. Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre pas les produits endommagés suite à une mauvaise
utilisation, une négligence, un accident, des altérations ou
une utilisation et entretien autres que ceux spécifiés dans le
mode d’emploi. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces
remplaçables qui peuvent s’user normalement. Cette
garantie exclut tous les accessoires.
www.prexiso-eu.com
IP54
10. Mise au rebut
ATTENTION
Les batteries à plat ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères. Prendre soin de l'environnement et les
acheminer aux points de collecte prévus conformément aux
réglementations nationales ou locales. Le produit ne doit
pas être jeté avec les ordures
ménagères. Éliminer le produit de manière appropriée
conformément à la réglementation nationale en vigueur
dans votre pays. Respecter les réglementations nationales
et spécifiques au pays. Le traitement spécifique au produit
et la gestion des déchets peuvent être téléchargés sur notre
page d'accueil.
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
AVERTISSEMENT
L'appareil est conforme aux exigences les plus strictes des
normes et des réglementations en vigueur. Cependant, la
possibilité de provoquer des interférences avec d'autres
appareils ne peut être totalement exclue.
Prexiso AG
Fabrikstrasse 1
CH-8586 Erlen / Switzerland
7
8

Manuels associés