▼
Scroll to page 2
of
34
Instructions d’installation et de fonctionnement Enrouleurs de flexibles XD40™et XD50™ 332398L FR Utilisés pour les applications nécessitant une distribution de grande portée, pour le transfert ou l’évacuation d’huiles moteur, de carburants diesel*, de lubrifiants, d’eau, d’huile usagée et d’air. Ne pas utiliser avec de l’essence ou un fluide inflammable. Non homologué pour une utilisation en zones dangereuses ou en atmosphères explosives. Pour un usage professionnel uniquement. *contenant moins de 20 % de biocarburant Modèles (voir page 3 pour des informations supplémentaires sur le modèle) Instructions de sécurité importantes Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Enrouleurs de flexible à ressort XD40 – Montage au sol, sur plate-forme de camion ou suspendu XD50 – Montage au sol ou sur plate-forme de camion XD40 Manuel afférent : 332203 – Instructions de réparation XD50 Table des matières Table des matières Modèles ........................................................................... 3 Avertissements ............................................................... 8 Installation ..................................................................... 10 Remarques sur l’installation .................................... 10 Mise à la terre .......................................................... 10 Disposition type ....................................................... 11 Procédure de décompression ................................. 12 Installation du flexible .............................................. 12 Réglage de la tension du ressort ............................. 15 Relâchement de la tension du ressort ..................... 17 Orientation de l’entrée ............................................. 18 Options de montage ................................................ 20 Installation du flexible d’entrée ................................ 22 Fonctionnement ............................................................ 24 Dépannage .................................................................... 25 Vue éclatée des modèles XD40/XD50 ........................ 26 Liste des pièces des modèles XD40/XD50 ................. 27 Kits afférents ........................................................... 29 Données techniques ..................................................... 30 Dimensions .............................................................. 31 Tableau 1 : Nombre de tours préalables de tension du ressort ............................................ 33 Modèles air/eau/antigel ........................................... 33 Modèles à huile ....................................................... 33 Modèles pour évacuation de l’huile usagée ............ 33 Modèles pour carburant .......................................... 33 Garantie Graco de 7 ans sur les enrouleurs de flexible ............................................................... 34 Informations Graco ....................................................... 34 2 332398L Modèles Modèles Comprendre la référence du modèle de l’enrouleur nu Tous les enrouleurs nus ont une référence de modèle. Cette référence identifie la taille du châssis, la taille de l’orifice, le ressort et la pression associés à cet enrouleur. Par exemple, la référence XD4010DLP correspond à un modèle d’enrouleur de flexible XD, avec un châssis de taille 40, un orifice de 1 pouce, un ressort en D, basse pression. • Taille du châssis XD : 40 ou 50 • Taille de l’orifice : 10 = 1 pouce / 15 = 1,5 pouce • Désignation du ressort : A, B, C ou D • Pression : LP – applications à basse pression telles que l’évacuation d’air/d’eau, de carburant et d’huile usagée, basse pression généralement inférieure à 21 bars / MP – applications à moyenne pression telles que la distribution d’huile, moyenne pression généralement inférieure à 138 bars • Matériau du joint d’entrée – F – Fluorocarbone/FKM pour les enrouleurs généraux / N – Nitrile/Buna-N pour l’antigel Enrouleurs nus XD40 Pression de service maximum Modèle d’enrouleur nu Modèles NPT Modèles BSPP Modèles BSPT Couleur Ressort XD4010DLPF 24P313 24P364 24P407 Bleu D 600 XD4010DLPF 24P316 24P367 24P409 Blanc D 600 4.1 C 600 4.1 XD4010DLPF XD4010CLPF XD4010CLPF XD4010CLPF 24P315 24P317 24P318 24P319 24P366 24P368 24P369 24P370 24P408 Jaune 24P410 Bleu C Blanc C C 2000 13.8 138 24R868 Jaune B 24P416 Bleu 24P414 Jaune Bleu XD4010BMPF 24R854 24R864 24R867 XD4010BMPF 24R856 24R866 24R869 XD4010AMPF XD4010AMPF XD4010DLPN XD4010DLPN XD4010DLPN 332398L 24P325 24P326 26A140 26A141 26A142 24P374 24P375 24P376 S/O S/O S/O 41 Blanc 24P415 24P324 4.1 138 24P373 XD4010AMPF 600 41 13.8 24P323 24R865 41 2000 XD4010CMPF 24R855 4.1 C 24P413 XD4010BMPF 600 41 Bleu 24P412 24P371 24P372 bars 4.1 Jaune 24P320 24P322 MPa 24P411 XD4010CMPF XD4010CMPF D PSI 24P417 24P418 S/O S/O S/O C 600 2000 4.1 13.8 41 41 138 B 2000 13.8 138 Blanc B 2000 13.8 138 Jaune A Blanc Bleu Jaune Blanc 2000 13.8 138 A 2000 13.8 138 A 2000 13.8 138 D 600 4.1 41 D D 2000 600 600 13.8 4.1 4.1 138 41 41 3 Modèles XD40 NPT, enrouleur avec flexible – air/eau Pression de service maximum Modèle d’enrouleur nu Modèle Couleur Ressort XD4010DLPF 24P327 Bleu D 300 XD4010DLPF 24P329 Blanc D 300 XD4010DLPF XD4010DLPF XD4010DLPF XD4010DLPF XD4010CLPF 24P328 Jaune 24P330 Bleu 24P331 Jaune 24P333 Bleu 24P332 Blanc D D D D C PSI MPa bars 300 2.1 21 300 300 300 D 300 XD4010DLPF 24P338 Blanc D 3/4 pouce x 75 pieds 3/4 pouce x 100 pieds Bleu D 21 3/4 pouce x 75 pieds 21 24P336 Jaune 21 3/4 pouce x 75 pieds 2.1 XD4010DLPF 24P337 21 300 300 XD4010DLPF 2.1 1/2 pouce x 100 pieds 3/4 pouce x 100 pieds C C 2.1 21 1/2 pouce x 100 pieds 21 Jaune Blanc 2.1 1/2 pouce x 100 pieds 2.1 24P334 24P335 2.1 21 300 XD4010CLPF XD4010CLPF 2.1 Taille du flexible 300 300 2.1 2.1 2.1 2.1 21 21 21 21 3/4 pouce x 100 pieds 1 pouce x 50 pieds 1 pouce x 50 pieds 1 pouce x 50 pieds XD40 NPT, enrouleur avec flexible – huile Modèle d’enrouleur nu Modèle Couleur Ressort XD4010AMPF 24P339 Bleu A bars 2000 13.8 138 1/2 pouce x 100 pieds 138 1/2 pouce x 100 pieds Jaune XD4010CMPF 24P342 Bleu C 1530 10.5 105 Blanc C 1530 10.5 105 Blanc XD4010CMPF 24P343 Jaune XD4010BMPF 24R857 Bleu XD4010BMPF 24R860 XD4010AMPF XD4010CMPF XD4010CMPF XD4010BMPF XD4010AMPF XD4010AMPF XD4010CMPF XD4010CMPF XD4010BMPF XD4010BMPF XD4010BMPF 4 MPa 24P340 24P341 24P344 24R859 Jaune 24P345 Bleu A C B B Blanc B 24P346 Jaune A 24P348 Bleu 24P347 Blanc 24P349 Jaune 24R861 Bleu 24P350 24R862 24R863 2000 2000 1530 1530 1530 1530 13.8 13.8 10.5 10.5 10.5 10.5 138 105 105 105 105 3/4 pouce x 75 pieds X 3/4 pouce x 75 pieds X 3/4 pouce x 75 pieds 3/4 pouce x 75 pieds 3/4 pouce x 75 pieds 10.5 105 3/4 pouce x 100 pieds A 1530 10.5 105 3/4 pouce x 100 pieds C C C Jaune B B B 1275 1275 1275 1275 1275 1275 10.5 8.79 8.79 8.79 8.79 8.79 8.79 105 88 88 88 88 88 88 X 3/4 pouce x 75 pieds 1530 1530 Montage sur plateau uniquement 1/2 pouce x 100 pieds A Blanc Blanc Taille du flexible PSI XD4010AMPF XD4010AMPF A Pression de service maximum 3/4 pouce x 100 pieds 1 pouce x 50 pieds 1 pouce x 50 pieds 1 pouce x 50 pieds 1 pouce x 50 pieds X X X 1 pouce x 50 pieds 1 pouce x 50 pieds 332398L Modèles XD40 NPT, enrouleur avec flexible – Évacuation de l’huile usagée Pression de service maximum Modèle d’enrouleur nu Modèle Couleur Ressort XD4010CLPF 24P351 Bleu C 250 XD4010CLPF 24P353 Blanc C 250 XD4010CLPF 24P352 Jaune C PSI MPa bars 250 1.7 17 1.7 1.7 Taille du flexible 17 1 pouce x 50 pieds 17 1 pouce x 50 pieds 1 pouce x 50 pieds XD40 NPT, enrouleur avec flexible – diesel Modèle d’enrouleur nu Modèle XD4010CLPF 24P354 XD4010CLPF 24P356 XD4010CLPF 24P355 Couleur Bleu Jaune Blanc Ressort C C C Pression de service maximum PSI MPa bars 250 1.7 17 250 250 1.7 1.7 17 17 Taille du flexible 1 pouce x 50 pieds 1 pouce x 50 pieds 1 pouce x 50 pieds XD40 NPT, enrouleur avec flexible – antigel Modèle d’enrouleur nu Modèle Couleur Ressort XD4010CLPN 24P984 Bleu C XD4010CLPN 24P986 XD4010CLPN 332398L 24P985 Jaune Blanc C C Pression de service maximum PSI MPa bars 300 2.1 21 300 300 2.1 2.1 21 21 Taille du flexible 3/4 pouce x 100 pieds 3/4 pouce x 100 pieds 3/4 pouce x 100 pieds 5 Modèles Enrouleurs nus XD50 Modèle d’enrouleur nu Modèles NPT Modèles BSPP Modèles BSPT Couleur XD5010ALPF 24P455 24P500 24P549 Bleu XD5010ALPF 24P457 24P504 24P551 XD5010ALPF XD5015BLPF 24P456 24P461 24P503 24P508 24P550 Jaune 24P555 Bleu Blanc Dimension de brancheRessort ment (en pouces) 4.1 41 A 1 600 4.1 41 A 1.5 B 1.5 B 1 Jaune XD5010BLPF 24P464 24P511 24P559 Bleu B Blanc B 24P564 Jaune A 24P552 Bleu Blanc XD5010BLPF 24P465 24P512 24P560 Jaune XD5015ALPF 24P467 24P514 24P563 Bleu XD5010BLPF XD5015ALPF XD5015ALPF XD5010AMPF XD5010AMPF XD5010AMPF 24P466 24P468 24P469 24P458 24P459 24P515 24P516 24P505 24P506 24P561 24P565 Jaune S/O Bleu 24P507 24P554 26A144 S/O S/O 26A143 XD5010ALPN 26A145 S/O S/O Blanc 24P553 24P460 XD5010ALPN XD5010ALPN 24P513 S/O Blanc Jaune Blanc 1 B 24P556 24P558 bars 600 24P509 24P510 MPa 1 24P462 24P463 PSI A XD5015BLPF XD5015BLPF Pression de service maximum B 1.5 600 600 600 600 4.1 4.1 4.1 4.1 41 41 41 41 1 600 4.1 41 1 600 4.1 41 600 4.1 41 A 1.5 600 4.1 41 A 1.5 600 4.1 41 A A 1.5 1 1 600 2000 2000 4.1 13.8 13.8 41 138 138 A 1 2000 13.8 138 A 1 600 4.1 41 A A 1 1 600 600 4.1 4.1 41 41 XD50 NPT, enrouleur avec flexible – air/eau Modèle d’enrouleur nu Modèle Couleur Ressort XD5010ALPF 24P470 Bleu A XD5010ALPF XD5010ALPF XD5010ALPF XD5010ALPF XD5010ALPF 24P471 Jaune 24P473 Bleu 24P472 24P474 24P475 Blanc Jaune Blanc A A A A A Pression de service maximum PSI 300 300 300 300 300 300 MPa 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 bars 21 21 21 21 21 21 Taille du flexible 1 pouce x 75 pieds 1 pouce x 75 pieds 1 pouce x 75 pieds 1 pouce x 100 pieds 1 pouce x 100 pieds 1 pouce x 100 pieds XD50 NPT, enrouleur avec flexible – huile Modèle d’enrouleur nu Modèle Couleur Ressort XD5010AMPF 24P476 Bleu A XD5010AMPF XD5010AMPF 6 24P477 24P478 Jaune Blanc A A Pression de service maximum PSI 1275 1275 1275 MPa 8.79 8.79 8.79 bars 88 88 88 Taille du flexible 1 pouce x 75 pieds 1 pouce x 75 pieds 1 pouce x 75 pieds 332398L Modèles XD50 NPT, enrouleur avec flexible – Évacuation de l’huile usagée Pression de service maximum Modèle d’enrouleur nu Modèle Couleur Ressort XD5015BLPF 24P479 Bleu B 200 Blanc B 200 MPa bars 200 1.4 14 1.4 Taille du flexible 14 1,25 pouce x 35 pieds 14 1,25 pouce x 35 pieds XD5015BLPF 24P480 Jaune XD5015BLPF 24P482 Bleu B 200 1.4 14 1,25 pouce x 50 pieds Blanc B 200 1.4 14 1,25 pouce x 50 pieds XD5015BLPF XD5015BLPF XD5015BLPF 24P481 24P483 24P484 Jaune B PSI B 200 1.4 1.4 14 1,25 pouce x 35 pieds 1,25 pouce x 50 pieds XD50 NPT, enrouleur avec flexible – diesel Pression de service maximum Modèle d’enrouleur nu Modèle Couleur Ressort XD5010BLPF 24P485 Bleu B 250 XD5010BLPF 24P487 Blanc B 250 XD5010BLPF XD5010ALPF XD5010ALPF XD5010ALPF XD5015BLPF XD5015BLPF XD5015BLPF XD5015BLPF XD5015BLPF XD5015BLPF XD5015ALPF XD5015ALPF XD5015ALPF 24P486 Jaune 24P488 Bleu B A MPa bars 250 1.7 17 250 1.7 1.7 1 pouce x 75 pieds 17 1 pouce x 75 pieds 17 1 pouce x 100 pieds Bleu B 250 1.7 17 1,25 pouce x 35 pieds Blanc B 250 1.7 17 1,25 pouce x 35 pieds 24P492 Jaune 24P494 Bleu 24P493 24P495 Jaune 24P497 Bleu 24P496 24P498 24P499 Blanc Jaune Blanc B B B B A A A 250 250 250 250 250 150 150 150 1.7 1.7 1.7 1.7 1.7 1.0 1.0 1.0 17 1 pouce x 75 pieds 24P491 A 1.7 17 Jaune Blanc 250 1.7 Taille du flexible 24P489 24P490 A PSI 17 17 17 17 17 10 10 10 1 pouce x 100 pieds 1 pouce x 100 pieds 1,25 pouce x 35 pieds 1,25 pouce x 50 pieds 1,25 pouce x 50 pieds 1,25 pouce x 50 pieds 1,5 pouce x 50 pieds 1,5 pouce x 50 pieds 1,5 pouce x 50 pieds XD50 NPT, enrouleur avec flexible – antigel Pression de service maximum Modèle d’enrouleur nu Modèle Couleur Ressort XD5010ALPN 24P987 Bleu A 300 Blanc A 300 XD5010ALPN XD5010ALPN 332398L 24P988 24P989 Jaune A PSI MPa bars 300 2.1 21 2.1 2.1 Taille du flexible 21 1 pouce x 100 pieds 21 1 pouce x 100 pieds 1 pouce x 100 pieds 7 Avertissements Avertissements Les avertissements présentés dans ce chapitre concernent à la mise en place, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et d’avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENTS RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail (par exemple, essence ou liquide de lave-glace), gardez à l’esprit que les fumées inflammables peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Afin d’empêcher tout risque d’incendie ou d’explosion : • • Utilisez l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. Éliminez toutes sources susceptibles de causer un incendie, telles que les cigarettes et les lampes électriques portatives. • Veillez à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des chiffons et des récipients de solvant ouverts ou renversés contenant des solvants ou de l’essence. • En présence de fumées inflammables, ne branchez pas ou ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique et n’allumez ni n’éteignez pas de lumières. • Mettez à la terre tous les appareils de la zone de travail. • Utilisez uniquement des flexibles compatibles avec le fluide que vous distribuez. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelles d’électricité statique ou de décharge électrique. N’utilisez pas l’équipement si le problème n’a pas été identifié et rectifié. • Un extincteur en état de marche doit être disponible dans la zone de travail. RISQUES D’INJECTION CUTANÉE Le produit de pulvérisation sous pression sortant de l’appareil de distribution ou s’échappant par des fuites dans un flexible ou une pièce brisée peut pénétrer dans la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en réalité d’une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour obtenir une intervention chirurgicale. + • • • • • • 8 Ne dirigez pas l’appareil de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps. Ne mettez pas la main sur la sortie de fluide. N’arrêtez pas et ne déviez pas des fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Suivez la Procédure de décompression une fois la distribution terminée et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien de l’équipement. Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l’équipement. Vérifiez quotidiennement les flexibles et les accouplements. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. 332398L Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT La mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • • • • • • • • • • • • • N’utilisez pas la machine en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool. Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Voir Caractéristiques techniques dans tous les manuels des équipements. Utilisez des fluides et des solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Voir Caractéristiques techniques dans tous les manuels des équipements. Lisez les avertissements des fabricants de fluides et de solvants. Pour plus d’informations concernant le produit, demandez la fiche de données de sécurité (FDS) au distributeur ou au revendeur. Ne quittez pas la zone de travail tant que l’équipement est sous tension ou sous pression. Éteignez tous les équipements et suivez la Procédure de décompression lorsque l’équipement n’est pas utilisé. Vérifiez l’équipement quotidiennement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine. Veillez à ne pas altérer ni modifier l’équipement. Les modifications ou les altérations risquent d’invalider les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité. Assurez-vous que l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé. Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez le distributeur. Maintenez les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne tordez pas et ne pliez pas les flexibles. Ne les utilisez pas pour tirer l’équipement. Éloignez les enfants et les animaux de la zone de travail. Respectez toutes les réglementations applicables en matière de sécurité. RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, de couper ou d’amputer les doigts et d’autres parties du corps. • • • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. N’utilisez pas l’équipement si des caches ou des couvercles ont été retirés. Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de vérifier l’appareil, avant de le déplacer et avant de faire un entretien sur celui-ci, suivez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d’énergie. RISQUES LIÉS AUX FLUIDES OU AUX FUMÉES TOXIQUES Les fluides ou fumées toxiques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • • Lisez les FTSS pour connaître les dangers spécifiques associés aux fluides que vous utilisez. Conservez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Porter un équipement de protection approprié dans la zone de travail permet de réduire le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de fumées toxiques. Cet équipement de protection comprend notamment : • • 332398L Des lunettes de protection et une protection auditive Des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection tels que recommandés par le fabricant de produits et solvants. 9 Installation Installation Remarques sur l’installation • Un raccord de flexible doit être utilisé entre l’entrée de l’enrouleur de flexible et la source d’alimentation afin d’éviter les mauvais alignements et les grippages. • Hauteur maximum d’installation recommandée : • • • XD40 – 4,6 mètres (Voir la FIG. 4, page 11) XD4010CMP – 2,4 mètres Mise à la terre L’équipement doit être relié (mis à la terre) au plateau. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique dû à l’électricité statique accumulée par l’équipement. Reportez-vous au manuel d’instructions de votre pompe pour connaître les instructions de mise à la terre. XD50 – 2,4 mètres Levage de l’enrouleur de flexible Utilisez toujours un palan ou un autre dispositif de levage adapté pour soulever et placer l’enrouleur de flexible. Fixez une sangle de levage autour de la bobine comme montré sur la FIG. 1. Voir Caractéristiques techniques (page 30) pour connaître les poids des enrouleurs de flexible. FIG. 2 FIG. 1 10 332398L Installation Disposition type Les installations présentées aux FIG. 3 et FIG. 4 sont données uniquement à titre de guide. Contactez votre distributeur Graco pour concevoir un système adapté à vos besoins. Sur plateau ou au sol A Suspendu : XD40 uniquement E C A F D E B B E C FIG. 3 Légende : A B C D E Vers la pompe Entrée de fluide Enrouleur de flexible Vanne de distribution Rail de montage 332398L 4,6 m hauteur maximum d’installation D FIG. 4 Légende : A B C D E F Vers la pompe Entrée de fluide Enrouleur de flexible Vanne de distribution Rail de montage Vanne d’arrêt de fluide 11 Installation Procédure de décompression Installation du flexible REMARQUE : La procédure suivante ne peut PAS être utilisée pour relâcher la tension du ressort. Voir Relâchement de la tension du ressort (page 17) pour cette procédure. REMARQUE : Les instructions suivantes supposent qu’il s’agit d’une première installation de flexible sur un enrouleur nu neuf. Pour connaître les instructions de remplacement du flexible, voir le manuel de réparation, chapitre « Instructions pour enlever le flexible ». Suivez la procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter des blessures provoquées par un fluide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, suivez la Procédure de décompression une fois la distribution terminée et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l’équipement. 1. 2. 3. Coupez l’alimentation électrique de la pompe à fluide. 1. Si l’enrouleur de flexible n’est pas installé à un endroit fixe, utilisez 2 gros colliers en C (B) (un à l’avant et l’autre à l’arrière) pour fixer l’enrouleur de flexible sur une surface plane (FIG. 5). Graco recommande de mettre un chiffon sur le rouleau inférieur et le châssis arrière afin de protéger ces surfaces de tout dommage lorsque les colliers en C sont serrés. AVIS Le collier en C avant (B) ne doit être serré que pour éviter un mouvement de l’enrouleur. Un serrage excessif de ce collier risque d’endommager le rouleau inférieur. Isolez la conduite d’alimentation en fluide de la pompe d’alimentation. Ouvrez la vanne de distribution jusqu’à ce que la pression soit entièrement relâchée. Si vous pensez que la vanne de distribution ou la rallonge est bouchée ou que la pression n’a pas été complètement relâchée après les étapes ci-dessus, desserrez TRÈS LENTEMENT le coupleur ou le raccord à l’extrémité du flexible afin de relâcher progressivement la pression, puis desserrez complètement. Retirez l’obstruction. (B) FIG. 5 12 332398L Installation 2. Vérifiez si le ressort n’est pas tendu. Si le ressort est tendu, suivez la procédure de Relâchement de la tension du ressort à la page 17. 3. Pour installer le flexible plus facilement, Graco recommande d’enlever la sortie (30) de la bobine. Pour cela, retirez les boulons (37) qui tiennent la sortie vers la bobine (FIG. 6). 4. Appliquez un produit d’étanchéité pour filetage ou mettez un ruban en PTFE autour des filetages du réducteur (53) (si cela est nécessaire). Installez ensuite le réducteur (53) dans l’extrémité de la sortie (FIG. 6). Utilisez deux clés placées sur les méplats, en les tournant dans des sens opposés, pour serrer fermement le réducteur sur le raccord de la sortie. • • 6. 7. REMARQUE : Un réducteur (53) n’est pas nécessaire dans toutes les installations. Il n’est nécessaire que lorsque le diamètre du flexible est plus petit que le diamètre de la sortie (30). 30 Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement. Cela risque de provoquer la perte de contrôle de la bobine et de causer des blessures graves si on est heurté par le flexible. Portez toujours des gants de sécurité antidérapants lorsque vous réglez la tension du ressort afin de protéger vos mains de toute coupure pouvant être causée par l’enrouleur de flexible. Déroulez et étirez le flexible. Introduisez l’extrémité opposé du flexible, en passant entre les rouleaux (a), puis sous l’enrouleur (b) et enfin autour du dos (c) de la bobine. 53 a 37 FIG. 6: Représentation de la sortie basse pression. Les modèles à moyenne pression utilisent 6 boulons. 5. Installez la butée de bille (45) près de l’extrémité du flexible à l’aide de vis (46) et d’écrous (47). Serrez les écrous jusqu’à ce que les bords extérieurs de la butée se touchent (FIG. 7). c FIG. 8 8. 46 b Appliquez un produit d’étanchéité pour filetage de tuyau ou placez un ruban en PTFE autour des filetages du flexible. 47 45 FIG. 7 332398L 13 Installation 9. Attachez l’extrémité du flexible sur la sortie (30) à l’aide de deux clés placées sur les méplats, en les tournant dans des sens opposés, pour bien serrer le flexible sur le raccord de la sortie (FIG. 9). 13. Attachez solidement un collier en C (A) à la bobine d’enrouleur comme illustré sur la FIG. 10 pour empêcher l’enrouleur de se déverrouiller brusquement et de tourner librement. 30 FIG. 9 10. Mettez un morceau de ruban adhésif sur le côté de la bride de l’enrouleur comme point de repère pour compter les rotations de l’enrouleur. 11. Tournez autant que nécessaire l’enrouleur de flexible pour adapter la longueur au flexible que vous êtes en train d’installer. Reportez-vous au tableau 1, Tension du ressort et enroulements préalables, page 33 pour déterminer le nombre de tours nécessaires pour votre flexible et votre modèle d’enrouleur. FIG. 10 14. Vérifiez si le joint torique (34) de la sortie est bien en place sur la sortie (30). Appliquez une mince couche de graisse (G) sur le joint torique comme montré sur la FIG. 11. REMARQUE : Le sens de rotation est déterminé par le sens de rotation de la bobine lorsque le flexible est déroulé pendant le fonctionnement. (G) Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement. Cela risque de provoquer la perte de contrôle de la bobine et de causer des blessures graves si vous êtes heurté par le flexible ou la vanne de distribution. 12. Mettez le verrou. Vous devez entendre un fort clic lorsque la bobine se verrouille. 14 A FIG. 11 30 34 332398L Installation 15. Mettez la sortie (30) sur la bobine. Replacez et serrez bien tous les boulons (37). Serrez les boulons au couple de 32,54 à 40,67 N.m (FIG. 12). REMARQUE : • Les modèles à basse pression (montrés sur la FIG. 12) utilisent 4 boulons (37). Réglage de la tension du ressort Si toute la longueur du flexible ne peut être tirée, ou s’il ne se rétracte pas totalement sur son enrouleur de flexible, vous devez régler la tension du ressort. • Les modèles à moyenne pression (non montrés) utilisent 6 boulons (37). • Utilisez toujours tous les boulons fournis. • 30 • Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement. Cela risque de provoquer la perte de contrôle de la bobine et de causer des blessures graves si on est heurté par le flexible. Portez toujours des gants de sécurité antidérapants lorsque vous réglez la tension du ressort afin de protéger vos mains de toute coupure pouvant être causée par l’enrouleur de flexible. 37 FIG. 12: Représentation du modèle à basse pression. 16. Retirez le collier en C (A) installé au cours de l’étape 12, page 14). 17. Déverrouillez le verrou en tirant sur le flexible pour le relâcher. 1. Si l’enrouleur de flexible a été utilisé, relâchez la pression, page 12. 2. Déroulez suffisamment le flexible pour engager le loquet. REMARQUE : Vous devez entendre un fort clic lorsque la bobine se verrouille. 3. Portez toujours des gants de sécurité antidérapants lorsque vous réglez la tension du ressort afin de protéger vos mains de toute coupure pouvant être causée par l’enrouleur de flexible. Attachez un collier en C (A) à la bobine d’enrouleur comme illustré sur la FIG. 13 pour empêcher l’enrouleur de se déverrouiller brusquement et de tourner librement. 18. Utilisez la main pour guider le flexible pendant qu’il s’enroule sur l’enrouleur. 19. Réglez au besoin la tension du ressort. Voir Réglage de la tension du ressort, page 15. (A) 20. Installez la vanne de distribution à l’extrémité du flexible. FIG. 13 (A) Si une butée à billes et un dispositif de distribution ne sont PAS installés sur l’extrémité de flexible, passez à l’étape 4 et reprenez les instructions à l’étape 5. 332398L 15 Installation 4. Retirez la vanne de distribution, les écrous (47), les vis (46) et la butée à billes (45) de l’extrémité du flexible (FIG. 18). 9. Vérifiez la tension du ressort. Lorsque le réglage est bon, le flexible, après avoir été totalement déroulé de la bobine, se rétracte de nouveau totalement. AVIS 47 46 Ne lâchez jamais le flexible pendant qu’il s’enroule afin de ne pas endommager l’enrouleur. 10. Répétez les étapes 8 et 9 jusqu’à obtenir la tension de ressort appropriée. 45 FIG. 14 5. Faites passer l’extrémité libre du flexible entre les rouleaux et enroulez manuellement le flexible autour de l’enrouleur et attachez-le. AVIS N’augmentez pas excessivement la tension du ressort pour ne pas que le ressort s’enroule trop fermement avant l’extension complète du flexible. Un ressort qui est enroulé trop serré : • Arrête la rotation de l’enrouleur avant que le flexible ne soit totalement déroulé ; cela provoquerait une contrainte excessive au niveau du flexible et du ressort de l’enrouleur. • Cela peut provoquer le verrouillage du loquet et du rochet ; le déverrouillage par traction du flexible serait alors impossible. 11. Faites tourner la bobine pour engager le loquet afin d’éviter sa rotation ou le déroulement du flexible. 12. Attachez solidement un collier en C (A) à la bobine d’enrouleur comme illustré sur la FIG. 13 pour empêcher l’enrouleur de se déverrouiller brusquement et de tourner librement. FIG. 15 6. 7. 8. Mettez du ruban adhésif sur le côté de la bride de l’enrouleur comme point de repère pour compter les rotations de l’enrouleur. 13. Faites passer l’extrémité du flexible entre les rouleaux à flexibles (FIG. 16). Enlevez le collier en C (A) installé à l’étape 3. Faites tourner la bobine de l’enrouleur tout en laissant le flexible enroulé sur l’enrouleur. REMARQUE : • Chaque tour de la bobine d’enrouleur augmente ou réduit suffisamment la tension du ressort pour rétracter ou dérouler le flexible sur une longueur d’environ 1,5 m. – Enroulez le ressort par pas d’un tour pour augmenter sa tension. – Déroulez le ressort par pas d’un tour pour réduire sa tension. • 16 Reportez-vous au tableau 1 : Tension du ressort et enroulements préalables (page 33) pour déterminer le nombre de tours de bobine nécessaires pour régler correctement la tension du ressort de votre modèle d’enrouleur et de flexible. FIG. 16 14. Remettez la butée à billes et la vanne de distribution en place (FIG. 14). 15. Retirez le collier en C (A). 16. Mettez l’enrouleur de flexible sous pression et vérifiez de nouveau la tension du ressort. 332398L Installation Relâchement de la tension du ressort 1. 3. Retirez la vanne de distribution, les écrous (47), les vis (46) et la butée à billes (45) de l’extrémité du flexible (FIG. 18). Si nécessaire, placez un chapeau à l’extrémité du flexible pour éviter les coulures de fluide. Si l’enrouleur de flexible a été utilisé, relâchez la pression, page 12. Portez toujours des gants de sécurité antidérapants lorsque vous réglez la tension du ressort afin de protéger vos mains de toute coupure pouvant être causée par l’enrouleur de flexible. 2. 4. Déroulez suffisamment le flexible pour engager le loquet. 47 46 FIG. 18 5. REMARQUE : Vous devez entendre un fort clic lorsque la bobine se verrouille. 45 Faites passer l’extrémité libre du flexible entre les rouleaux à flexibles et enroulez manuellement le flexible autour de l’enrouleur et attachez-le (FIG. 19). Attachez un collier en C (A) à la bobine d’enrouleur comme illustré sur la FIG. 17 pour empêcher l’enrouleur de se déverrouiller brusquement et de tourner librement. FIG. 19 FIG. 17 (A) 6. Mettez un morceau de ruban adhésif sur le côté de la bride de l’enrouleur comme point de repère pour compter les rotations de l’enrouleur. 7. Retirez le collier en C (A). 8. Faites tourner la bobine dans le sens de serrage pour déverrouiller le verrou. 9. Déroulez manuellement l’enrouleur en faisant tourner la bobine dans le sens opposé à celui de l’étape 8, jusqu’à ce que l’enrouleur soit dégagé. Ayez toujours au moins une main sur la bobine pour éviter que cette dernière tourne librement. REMARQUE : Comptez le nombre de tours pendant le déroulement la bobine et notez-le pour retendre ultérieurement le ressort. 332398L 17 Installation Orientation de l’entrée • 3. Graco recommande pour toutes les installations de régler l’orientation de l’entrée avant d’installer l’enrouleur de flexible. • Si l’enrouleur de flexible est installé sur une surface plane, comme un plateau de camion, il n’est pas nécessaire de le retirer de son emplacement de travail pour changer l’orientation de l’entrée. • L’entrée (6) est munie d’un orifice de purge (a) (FIG. 20) qui sert à indiquer une défaillance du joint. 4. Tournez l’entrée (6) vers la position voulue. REMARQUE : L’entrée peut être tournée et placée dans 6 positions différentes. UNIQUEMENT pour les modèles de moyenne pression : Faites correspondre la cale (36) entre l’entrée (6) et la retenue de roulements (35) (FIG. 21). 31 4a 36 Enrouleurs nus uniquement (sans flexible installé) Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement. Cela risque de faire perdre le contrôle de la bobine et de provoquer des blessures graves. 1. Avant de changer l’orientation de l’entrée, vérifiez que le ressort n’est pas tendu en exécutant la procédure de Relâchement de la tension du ressort, page 17. 31 4 4b FIG. 21 5. 6. 4 6 Installez d’abord les 2 boulons de côté (4a et 4b) comme montré sur la FIG. 21par le châssis et l’entrée (6). Serrez juste assez les boulons pour tenir l’ensemble en place. Installez ensuite les quatre boulons restants (4). Serrez d’abord tous les boulons manuellement puis à un couple de 33,9 à 47,45 N•m. Enrouleurs avec flexibles installés 36 1. 2. Relâchez la pression, page 12. Débranchez le flexible d’entrée du raccord d’entrée (6). a 6 FIG. 20 2. Retirez six boulons (4) (FIG. 20). REMARQUE : • • 18 Il n’est pas nécessaire de retirer l’entrée (6) pour changer sa position. UNIQUEMENT pour les modèles de moyenne pression : La cale (36) peut se déplacer à l’arrière de la sortie lorsque les boulons ont été retirés. Ne perdez pas cette pièce. Elle sera nécessaire lors du remontage une fois l’emplacement de la sortie ajustée. Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement. Cela risque de provoquer la perte de contrôle de la bobine et de causer des blessures graves si on est heurté par le flexible. 3. Les enrouleurs de flexible à montage suspendu ou mural doivent être retirés et attachés sur une surface plane (B, FIG. 22) avant de pouvoir changer l’orientation de l’entrée. REMARQUE : Pour fixer l’enrouleur de flexible sur une surface plane, utilisez 2 gros colliers en C (B) (un à l’avant et un à l’arrière). Graco recommande de mettre un chiffon sur le rouleau inférieur et le châssis arrière afin de protéger ces surfaces de tout dommage lorsque les colliers en C sont serrés. 332398L Installation AVIS Le collier en C avant (B) ne doit être serré que pour éviter un mouvement de l’enrouleur. Un serrage excessif de ce collier risque d’endommager le rouleau inférieur. 31 4 36 6 FIG. 23 6. (A) (B) 7. 8. FIG. 22 4. 5. Le flexible doit être complètement rétracté avant de commencer cette procédure. Assurez-vous que la butée à billes est bien en place pour que l’enrouleur ne tourne pas librement de manière intempestive. Retirez les six boulons (4). REMARQUE : UNIQUEMENT pour les modèles de moyenne pression : La cale (36) peut se déplacer à l’arrière de la sortie lorsque les boulons ont été retirés. Ne perdez pas cette pièce. Elle sera nécessaire lors du remontage une fois l’emplacement de la sortie ajustée. Tournez l’entrée (6) vers la position voulue. REMARQUE : L’entrée peut être tournée et placée dans 6 positions différentes. UNIQUEMENT pour les modèles de moyenne pression : Alignez la cale (36) entre l’entrée (6) et la retenue de roulements (5). 4a 6 4b 5 Mettez le verrou. Attachez bien un collier en C (A) sur la bobine comme illustré sur la FIG. 22 pour que l’enrouleur ne puisse pas brusquement tourner librement. 36 4 4 FIG. 24 332398L 19 Installation 9. Installez d’abord les 2 boulons de dessus (4a et 4b) dans le châssis et l’entrée (6) comme montré sur la FIG. 24. Serrez juste assez les boulons pour tenir l’ensemble en place. 10. Installez ensuite les boulons restants (4). Serrez d’abord tous les boulons manuellement puis à un couple de 33,9 à 47,45 N•m. Modèles XD40 uniquement – Montage suspendu Utilisez le kit 237932 de montage suspendu de Graco pour installer l’embase de l’enrouleur de flexible sur une barre en I suspendue. Contactez votre distributeur Graco local ou le Service Client de Graco pour plus d’informations sur ce kit. 11. Retirez le collier en C. AVIS Ne lâchez jamais le flexible pendant qu’il s’enroule afin de ne pas endommager l’enrouleur. 12. Si nécessaire, réglez la tension du ressort. Voir les instructions de Réglage de la tension du ressort, page 15. Options de montage • • Pour les étapes suivantes, reportez-vous à la FIG. 26. Tous montages 1. REMARQUE : 2. • Utilisez toujours de grandes rondelles plates avec les boulons que vous utilisez pour fixer le socle de l’enrouleur de flexible sur n’importe quelle surface. • Dans le cas des installations suspendues ou murales, si l’orientation de l’entrée doit être ajustée, changez-la avant d’installer l’enrouleur de flexible. Voir Orientation de l’entrée, page 18. • Dans le cas des installations suspendues, le flexible doit être installé sur l’enrouleur avant le montage de ce dernier. Voir Installation du flexible, page 12, si le flexible n’est pas déjà installé sur l’enrouleur. Afin de réduire les risques de blessure lors du montage suspendu d’un enrouleur de flexible, utilisez toujours un chariot élévateur. Assurez-vous que la surface de montage est assez solide pour supporter l’enrouleur, le poids des lubrifiants et le stress dû aux fortes tractions sur les flexibles de service. 3. 4. 5. Installez le flexible sur l’enrouleur avant son installation. Voir Installation du flexible, page 12. Vérifiez que la tension du ressort est correctement réglée. Voir Réglage de la tension du ressort, page 15. Si nécessaire, réglez l’orientation de l’entrée. Voir Orientation de l’entrée, page 18. Installez des supports de bras de rouleau à l’aide du kit 24R076 (XD40) ou 24R077 (XD50) de bras de rouleau. Les instructions concernant cette procédure sont fournies avec le kit de bras de rouleau et elles doivent être suivies pour cette installation. Sélectionnez l’emplacement de montage de l’enrouleur. • • 6. En cas de grande hauteur de plafond, suspendez une structure de support adaptée aux enrouleurs de sorte que les flexibles aient une longueur suffisante pour atteindre la zone d’utilisation. La hauteur d’installation ne doit pas dépasser 4,57 m. Positionnez l’enrouleur de flexible de sorte que les supports de montage (compris dans le kit 237932) soient face vers le haut B C A FIG. 25: Représentation de l’installation suspendue 20 FIG. 26 332398L Installation 7. 8. 9. Alignez les 4 trous sur l’embase de montage de l’enrouleur de flexible sur les trous situés aux extrémités des supports de montage (A) (FIG. 26) et boulonnez solidement l’enrouleur de flexible sur les supports de montage. Installation sur un plateau / table de travail avec le flexible sortant au-dessus de la bobine À l’aide d’un chariot élévateur, levez l’enrouleur de flexible aussi près que possible de la barre en I. Positionnez les colliers réglables (C) des supports de montage sur les brides de la barre en I (B) (FIG. 26). Serrez bien les colliers au couple de 13,5 N.m. 10. Branchez la conduite d’alimentation sur l’entrée de l’enrouleur. 11. Vérifiez que l’enrouleur est bien monté avant d’abaisser le chariot élévateur. Configurations de sortie de flexible Installation sur un plateau / table de travail avec le flexible sortant sous la bobine FIG. 29 Installation murale avec le flexible sortant loin du mur FIG. 27 Installation murale avec le flexible sortant près du mur FIG. 30 Kits de bras de support à rouleaux : 24R076, 24R077 Les enrouleurs de flexible sont expédiés avec les rouleaux à flexibles proches de l’embase de montage de l’enrouleur ; cela correspond à la bonne position pour des enrouleurs de flexible montés sur plateau dont la sortie de flexible est placée sous la bobine. FIG. 28 Installez des bras de support sur l’enrouleur pour un montage suspendu de ce dernier ou pour que la sortie de flexible se trouve au-dessus de la bobine. Commander un kit de bras de support : 24R076 (modèles XD40) ou 24R077 (modèles XD50). Voir Kits afférents, page 29 ou contactez le support client de Graco pour des informations supplémentaires sur ces kits. Les instructions d’installation sont fournies avec le kit de bras de support à rouleaux et elles doivent être suivies pour cette installation. 332398L 21 Installation Installation du flexible d’entrée Utilisez les kits de flexible d’entrée Graco : 24R111, 24R112, 24R115 ou 24R117. Voir Kits afférents, page 29. AVIS Un raccord de flexible doit être utilisé entre l’entrée de l’enrouleur de flexible et le flexible d’alimentation en fluide afin d’éviter les mauvais alignements et les grippages. 1. 2. 3. Appliquez un produit d’étanchéité pour filetage ou collez du ruban en PTFE autour des filetages de l’adaptateur du raccord (fourni par l’utilisateur). Fixez l’adaptateur de raccord sur le flexible d’entrée. Utilisez une clé pour serrer le raccord. Fixez le flexible d’entrée sur l’entrée (6) (FIG. 31). 6 FIG. 31 4. 5. 22 Utilisez une clé pour tenir le raccord d’entrée tout en serrant le flexible. Rincez le système en pompant du fluide de distribution dans la conduite jusqu’à ce tout le solvant soit rincé (voir Instructions de rinçage, page 23.) 332398L Installation Rinçage 3. Rincez l’équipement avec un solvant compatible jusqu’à ce que le fluide soit clair. Avant d’installer la vanne de distribution à l’extrémité du flexible, rincez la conduite d’alimentation avec le fluide que vous distribuez. 1. Placez l’extrémité du flexible dans un bac de récupération. FIG. 34 4. La pompe distribue le lubrifiant par la conduite jusqu’à ce que tout le solvant soit rincé. FIG. 32 2. Purgez toute la conduite d’alimentation en lubrifiant avec de l’air. FIG. 35 FIG. 33 332398L 23 Fonctionnement Fonctionnement Rétraction de l’enrouleur de flexible DANGER LIÉ AUX SURFACES GLISSANTES Les surfaces mouillées, verglacées ou couvertes de neige peuvent provoquer de sérieuses blessures par glissade ou chute lors de la traction du flexible hors de l’enrouleur. Pour éviter les blessures : • • Si possible, marchez sur une surface sèche ou stable. Si vous devez marcher sur une surface glissante, portez des chaussures adaptées pour une meilleure traction. Vérifiez le bon fonctionnement de l’enrouleur en tirant doucement sur le flexible. Un déclic indique chaque tour complet. 1. 2. Ouvrez l’alimentation en fluide et/ou en air au niveau du flexible. Tirez le flexible et laissez-le se rétracter doucement jusqu’à entendre un déclic et que l’enrouleur se verrouille. REMARQUE : Si l’enrouleur ne se verrouille pas, tirez le flexible et laissez-le de nouveau se rétracter. 24 Les enrouleurs de flexible XD40 et XD50 offrent une capacité de rétraction adaptée dans des conditions de pression de fonctionnement généralement acceptées dans l’industrie ; ils permettent un équilibre entre la capacité de rétraction et les forces d’extension du flexible. La rétraction de l’enrouleur de flexible est fonction : • du réglage de précontrainte du ressort • de la rigidité du flexible* • de la pression de fonctionnement • du poids de la vanne de distribution • de la longueur de flexible pendant verticalement * L’utilisation d’un flexible plus rigide que celui proposé en standard par Graco (Pièces, réf. 44) peut provoquer une faible rétraction due à la rigidité accrue du flexible. Voir la partie Dépannage de ce manuel, page 25 pour identifier de possibles problèmes de rétraction de flexible et les solutions associées. Rétraction du flexible 1. 2. Tirez le flexible pour relâcher le loquet. Sans le lâcher, laissez le flexible se rétracter. 332398L Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Ressort moteur mal réglé Augmentez la précontrainte du ressort. Voir Ajout de tension du ressort, page 15. Flexible trop rigide Utilisez un flexible adapté à l’application. Voir Pièces, à partir de la page 27 pour trouver le flexible adapté à votre application. Frottement excessif du raccord tournant et couple de pliage du flexible Réduisez la pression de fonctionnement. Poids du flexible et de la vanne de distribution suspendus excessif Rétraction médiocre Enrouleur de flexible/ressort inadaptés à l’application Réduisez la hauteur d’installation en respectant les valeurs recommandées. La hauteur d’installation ne doit pas dépasser 4,57 m. Voir Pièces, à partir de la page 27 pour trouver le flexible adapté à votre application. Utilisez l’ensemble enrouleur/ressort correspondant à votre application. N’utilisez pas d’enrouleurs basse pression (LP) pour une distribution d’huile à moyenne pression. Défaillance des roulements du raccord tournant Reconstruisez ou remplacez les roulements du raccord tournant. Voir le manuel de réparation des modèles XD40/XD50. Défaillance des roulements du ressort Reconstruisez ou remplacez les roulements du ressort. Voir le manuel de réparation des modèles XD40/XD50. Ressort moteur mal réglé Réduisez la précontrainte du ressort. Voir Réglage de la tension du ressort, page 15. Friction excessive du raccord tournant Réduisez la pression de fonctionnement. Contraintes de conception dépassées au niveau de l’enrouleur à ressort Sélectionnez un enrouleur électrique pour l’application. Fuite de fluide au niveau de l’orifice de purge du boîtier d’entrée Joint de raccord tournant usé Remplacez le joint. Voir FIG. 20, page 18 et le manuel de réparation des modèles XD40/XD50. L’enrouleur ne se verrouille pas. Cliquet de loquet cassé Remplacez le loquet. Voir le manuel de réparation des modèles XD40/XD50. Ressort moteur cassé. Remplacez le bloc de ressort. Voir le manuel de réparation des modèles XD40/XD50. Clavette de moyeu de ressort cassée. Remplacez la clavette. Voir le manuel de réparation des modèles XD40/XD50. Défaillance du joint Remplacez le joint de sortie. Voir le manuel de réparation des modèles XD40/XD50. Forces d’extension du flexible excessives L’enrouleur ne rétracte pas entièrement le flexible Fuite de fluide au niveau du joint de sortie 332398L 25 Vue éclatée des modèles XD40/XD50 Vue éclatée des modèles XD40/XD50 31 Modèles Moyenne pression 5 42 36 41 51 35 50 33 30 48 37 52 14 34 32 13 8 10 12 Modèles Basse Pression 6 31 11 49 33 41 45 47 46 57 18 1 26 15 44 55 29 9 2 3 4 7 38 43 9 39/25 56 16 28 24 23 27 40/26 332398L Liste des pièces des modèles XD40/XD50 Liste des pièces des modèles XD40/XD50 Réf. 1 N° de pièce Description BASE, enrouleur 1 BOBINE, enrouleur de flexible, modèles XD40 1 16P906^ RACCORD TOURNANT, modèles basse pression 1 16P907$ RACCORD TOURNANT, modèles moyenne pression 1 112586 VIS, d’assemblage, à tête hexagonale, modèles basse pression 11 VIS, à tête hexagonale, modèles moyenne pression 5 2 3 4$&@ 5@ 16P901 6✓ 7¤ 8¤ 9★¥¿ 112953 110963 12†¤¥ ¿ 26★§ 27★§ 28★ 29 332398L ROULEMENTS, bille 1 AXE, XD40, basse pression, ressorts C et D 1 126151¿ AXE, XD40, moyenne pression et TOUS les XD50 basse et moyenne pression, ressorts A et B 1 CLAVETTE, carrée 1 MOYEU, enrouleur, XD40, basse pression, ressorts C et D 1 MOYEU, enrouleur, XD40, moyenne pression et TOUS les XD50 basse et moyenne pression, ressorts A et B 1 BAGUE, retenue 1 ENTRETOISE, ressort, moyeu 3 KIT, loquet 1 VIS, loquet 2 MONTANT, cornière 4 190376 CHAPEAU, rouleau 8 190378 TUYAU, rouleau, XD40, flexible de 1 pouce et moins 2 16P123 TUYAU, rouleau, XD50, flexibles de 1-1/4 et 1-1/2 pouce 2 190377 TUYAU, rouleau 2 112960 VIS, d’assemblage, avec bride 4 110996 ÉCROU, tête hex. à bride 8 126596 VIS, d’assemblage, à tête hexagonale, modèles basse pression 6 RACCORD TOURNANT, sortie 1 ROCHET 1 113267 106082 24R066 30‡✖ 31& 1 126150¥ 23❖★§ 126757 25★§ RETENUE, roulements, bloc coussin 14 18❖ 24★§ 1 1 15¤ 16❖ RACCORD TOURNANT, entrée VIS, d’assemblage, avec bride 13† 14†¤¥ ¿ RETENUE, roulements, modèles moyenne pression RESSORT, protégé 10† 11 Qté 16P903 Réf. N° de pièce Description Qté 112961 CAPUCHON, extrémité 1 33✓ 129038 JOINT, entrée XD, général, FKM 1 34‡✖ 126787 JOINT, XD, entrée, antigel, Buna-N 1 105318 PRESSE-ÉTOUPE, joint torique 1 BILLE, chrome, 0,375, grade 10, modèles moyenne pression 21 CALE, châssis, modèles moyenne pression 1 VIS, d’assemblage, basse pression 4 32†¤^ $¥¿ 35@ 36 37‡✖ 38¤ 39★§ 40★§ 41❊@ 108751 108751 VIS, d’assemblage, moyenne pression 6 ÉCROU, nylock, st, 1/2 – 13, zinc 2 167030 BROCHE, rouleau, modèles XD40, flexible de 1 pouce et moins 2 16P124 BROCHE, rouleau, modèles XD50, flexibles de 1-1/4 et 1-1/2 pouce 2 190363 BROCHE, rouleau 2 126643 BAGUE, retenue, axe 1,969 1 INSERT, roulements, moyenne pression 1 16T624 PLATEAU, rouleau, modèles XD40, flexible de 1 pouce et moins 1 16P081 PLATEAU, rouleau, modèles XD50, flexibles de 1-1/4 et 1-1/2 pouce 1 126359 FLEXIBLE, couplé, 1/2 pouce x 100 pi., air/eau, npt, modèles XD40, XD4010DLP 1 126360 FLEXIBLE, couplé, 3/4 pouce x 75 pi., air/eau, npt, modèles XD40, XD4010DLP 1 126361 FLEXIBLE, couplé, 3/4 pouce x 100 pi., air/eau, npt, modèles XD40, XD4010CLP 1 126362 FLEXIBLE, couplé, 1 pouce x 50 pi., air/eau, npt, modèles XD40, XD4010DLP 1 26C124 FLEXIBLE, couplé, 1/2 pouce x 100 pi., huile, npt, modèles XD40, XD4010AMP 1 126376 FLEXIBLE, couplé, 3/4 pouce x 75 pi., huile, npt, modèles XD40, XD4010BMP 1 42@ 43★ 44 27 Liste des pièces des modèles XD40/XD50 Réf. 44 (suite) N° de pièce Description Qté 126377 FLEXIBLE, couplé, 3/4 pouce x 100 pi., huile, npt, modèles XD40, XD4010AMP 1 126503 FLEXIBLE, couplé, 1 pouce x 50 pi., huile, npt, modèles XD40, XD4010BMP 1 126379 FLEXIBLE, couplé, 1 pouce x 50 pi., évacuation de l’huile usagée, npt, modèles XD40, XD4010CLP 1 24R102 FLEXIBLE, couplé, 1 pouce x 50 pi., carburant, npt, modèles XD40, XD4010CLP 1 126363 FLEXIBLE, couplé, 1 pouce x 75 pi., air/eau, npt, modèles XD50, XD5010ALP 1 126364 FLEXIBLE, couplé, 1 pouce x 100 pi., air/eau, npt, modèles XD50, XD5010ALP 1 126504 FLEXIBLE, couplé, 1 pouce x 75 pi., huile, npt, modèles XD50, XD5010AMP 1 126380 FLEXIBLE, couplé, 1,25 pouce x 35 pi., évacuation de l’huile usagée, npt, modèles XD50, XD5015BLP 1 126688 FLEXIBLE, couplé, 1,25 pouce x 50 pi., évacuation de l’huile usagée, npt, modèles XD50, XD5015BLP 1 24R103 FLEXIBLE, couplé, 1 pouce x 75 pi., carburant, npt, modèles XD50, XD5010BLP 1 24R106 FLEXIBLE, couplé, 1 pouce x 100 pi., carburant, npt, modèles XD50, XD5010ALP 24R108 FLEXIBLE, couplé, 1,25 pouce x 35 pi., carburant, npt, modèles XD50, XD5015BLP 1 24R110 FLEXIBLE, couplé, 1,25 pouce x 50 pi., carburant, npt, modèles XD50, XD5015BLP 1 24R114 FLEXIBLE, couplé, 1,25 pouce x 50 pi., carburant, npt, modèles XD50, XD5015ALP 1 BUTÉE, flexible 2 45◆ Réf. 52✖ N° de pièce Description Qté 100380 RACCORD, douille, réducteur, /2 pouce x 1 pouce npt 1 502851 RACCORD, douille, réducteur, 3/4 pouce x 1 pouce npt 1 121446 RACCORD, douille, réducteur, 1-1/4 pouce x 1-1/2 pouce npt 1 ÉTIQUETTE, identification 1 16T815 ÉTIQUETTE, XD40 1 15W036 ÉTIQUETTE, avertissement 1 55 56 57▲ ▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d’avertissement de remplacement sont disponibles gratuitement. ‡ Voir le tableau des Kits afférents fourni à la page 29, pour identifier le kit à utiliser avec votre modèle d’enrouleur de flexible. Pièces comprises dans les kits de sortie 24R056, 24R057, 24R059, 24R665, 24R666, 24R667, 24R668, 24R670, 24R673. ✖ Pièces comprises dans les kits de sortie 24R053, 24R055, 24R058. ◆ Pièces comprises dans les kits de butée à billes 222225, 218341, 237872. 24R060, 24R061. † Pièces comprises dans les kits de ressort moteur 24R062, 24R063, 24R064, 24R065. ❖ Pièces comprises dans le kit de loquet 24R066. ✓ Pièces comprises dans les kits d’aspiration 24R067, 24R068, 24R674, 24R675, 24R677, 24R678, 129137. ❊ Pièces comprises dans le kit de roulements basse pression 24R070. @ Pièces comprises dans le kit de roulements moyenne pression 24R071. ★ Pièces comprises dans les kits de guide pour rouleau 24R072, 24R074. § ¤ Pièces comprises dans les kits de guide pour rouleau 24R073, 24R075. Pièces comprises dans le kit de roulements latéraux du ressort 24R339. 46◆ 117588 2 47◆ VIS, mécanique, cruciforme, à tête cylindrique 101324 CONTRE-ÉCROU, hex 2 126467 JOINT, poussière 1 $ 24R514 RETENUE, roulements 1 & Pièces comprises dans le kit de rochet 24R338. 16W910 JOINT TORIQUE, buna 1 126731 JOINT TORIQUE, buna 1 48†¤^ $¥¿ 49❊ 50@ 51@ 28 ^ ¥ ¿ Pièces comprises dans le kit de raccord tournant basse pression 24R336. Pièces comprises dans le kit de raccord tournant moyenne pression 24R337. Pièces comprises dans le kit de remplacement de l’axe de ressort C et D 24R953. Pièces comprises dans le kit de remplacement de l’axe de ressort A et B 24R954. 332398L Liste des pièces des modèles XD40/XD50 Kits afférents N° de pièce 24R053 24R055 24R056 24R057 24R058 24R059 24R665 24R666 24R667 24R668 24R670 24R673 222225 218341 237872 24R060 24R061 24R062 24R063 24R064 24R065 24R066 24R067 24R068 24R674 24R675 24R677 332398L Description KIT, sortie, 1/2 pouce, npt, XD40, contient les pièces 30, 34, 37, 52 KIT, sortie, 3/4 pouce, npt, XD40, contient les pièces 30, 34, 37, 52 KIT, sortie, 1 pouce, npt, XD40, contient les pièces 30, 34, 37 KIT, sortie, 1 pouce, npt, XD50, contient les pièces 30, 34, 37 KIT, sortie, 1-1/4 pouce, npt, XD50, contient les pièces 30, 34, 37, 52 KIT, sortie, 1-1/2 pouce, npt, XD50, contient les pièces 34, 30, 37 KIT, sortie, 1 pouce, BSPP, XD40, contient les pièces 30, 34, 37 KIT, sortie, 1 pouce, BSPT, XD40, contient les pièces 30, 34, 37 KIT, sortie, 1 pouce, BSPP, XD50, contient les pièces 30, 34, 37 KIT, sortie, 1 pouce, BSPT, XD50, contient les pièces 30, 34, 37 N° de pièce 24R678 129137 24R070 24R071 24R072 24R073 24R074 24R075 24R076 24R077 24R336 KIT, sortie, 1,5 pouce, BSPP, XD50, contient les pièces 30, 34, 37 24R337 KIT, sortie, 1,5 pouce, BSPT, XD50, contient les pièces 30, 34, 37 24R339 KIT, butée à billes, 1/2 pouce, contient les pièces 45, 46, 47 24R111 KIT, butée à billes, 3/4 pouce, contient les pièces 45, 46, 47 KIT, butée à billes, 1 pouce, contient les pièces 45, 46, 47 KIT, butée à billes, 1-1/4 pouce, contient les pièces 45, 46, 47 KIT, butée à billes, 1-1/2 pouce, contient les pièces 45, 46, 47 KIT, ressort-moteur, D, contient les pièces 10, 12, 13, 14, 32, 48 24R112 24R115 24R117 KIT, ressort-moteur, C, contient les pièces 10, 12, 13, 14, 32, 48 24R953 KIT, ressort-moteur, B, contient les pièces 10, 12, 13, 14, 32, 48 24R954 KIT, ressort-moteur, A, contient les pièces 10, 12, 13, 14, 32, 48 237932 KIT, loquet, contient les pièces 16, 18 Description KIT, entrée, 1-1/2 pouce, BSPT, général, contient les pièces 6, 29, 33 KIT, entrée, 1 pouce, npt, antigel, contient les pièces 6, 29, 33 KIT, roulements, roulements basse pression, contient les pièces 29, 41, 49 KIT, roulements, moyenne pression, contient les pièces 4, 5, 35, 41, 42, 50, 51 KIT, guide de rouleau, XD40, contient les pièces 9, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 39, 40, 43 KIT, guide de rouleau, XD40, contient les pièces 23, 24, 25, 26, 27, 39, 40 KIT, guide de rouleau, XD50, contient les pièces 9, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 39, 40, 43 KIT, guide de rouleau, XD50, contient les pièces 23, 24, 25, 26, 27, 39, 40 KIT, bras de support, XD40 KIT, bras de support, XD50 KIT, axe basse pression, contient les pièces 3, 4, 32, 48 KIT, axe moyenne pression, contient les pièces 3, 4, 32, 48 KIT, roulements, côté ressort, contient les pièces 7, 8, 12, 14, 15, 32, 48 KIT, flexible d’entrée, 1 pouce, air/eau et huile, contient un raccord tournant de 1 pouce et un flexible couplé de 1 pouce x 28 pouces KIT, flexible d’entrée, 1 pouce, évacuation de l’huile usagée, contient un raccord tournant de 1 pouce et un flexible couplé de 1 pouce x 28 pouces KIT, flexible d’entrée, 1 pouce, carburant, contient un raccord tournant de 1 pouce et un flexible couplé de 1 pouce x 28 pouces KIT, flexible d’entrée, 1,5 pouce, carburant, contient un raccord tournant de 1 pouce et un flexible couplé de 1,5 pouce x 28 pouces KIT, axe, basse pression, contient les pièces 9, 11, 12, 14, 32, 48 KIT, axe, moyenne pression, contient les pièces 9, 11, 12, 14, 32, 48 KIT, montage, suspendu, convient aux barres en I standard avec des brides de maximum 178 mm KIT, entrée, 1 pouce, npt, général, contient les pièces 6, 29, 33 KIT, entrée, 1-1/2 pouce, npt, général, contient les pièces 6, 29, 33 KIT, entrée, 1 pouce, BSPP, général, contient les pièces 6, 29, 33 KIT, entrée, 1 pouce, BSPT, général, contient les pièces 6, 29, 33 KIT, entrée, 1-1/2 pouce, général, BSPP, contient les pièces 6, 29, 33 29 Données techniques Données techniques . Enrouleurs de flexible XD40, XD50 Système impérial (É-U) Voir le tableau des modèles, page 3-7 Système métrique Pression de service maximum du fluide Température de fonctionnement Enrouleurs nus -40°F à 180°F -40°C à 82°C Enrouleurs air / eau -40°F à 180°F -40°C à 82°C Enrouleurs pour évacuation de l’huile usagée -40°F à 180°F -40°C à 82°C Enrouleurs pour huile 1/2 pouce et 3/4 pouce -40°F à 180°F -40°C à 82°C Enrouleurs pour huile 1 pouce -20°F à 180°F -29°C à 82°C Enrouleurs pour diesel -40°F à 140°F -40°C à 60°C Enrouleurs pour antigel -40°F à 180°F -40°C à 82°C Dimensions des entrées et sorties Dimension de l’entrée de XD4010 / XD5010 1 npt(f) Dimension de la sortie de XD4010 / XD5010 1 npt(f) Dimension de l’entrée de XD5015 1-1/2 po. npt(f) Dimension de la sortie de XD5015 1-1/2 npt(f) Matériaux de fabrication Matériaux des pièces du XD40 en contact avec acier au carbone, fonte plaquée nickel, caoutchouc buna-n, FKM le produit UHMWPE Matériaux des pièces du XD50 en contact avec acier au carbone, fonte plaquée nickel, caoutchouc buna-n, FKM le produit UHMWPE Bruit (dBA) Niveau de pression sonore† 77,6 dB(a) Niveau de puissance sonore‡ 86,8 dB(a) Poids (enrouleurs nus) Modèles XD4010 DLP 116 lb. 52,6 kg Modèles XD4010 CLP 125 lb. 56,7 kg Modèles XD4010 CMP 125 lb. 56,7 kg Modèles XD4010 BMP 134 lb. 60,8 kg Modèles XD4010 AMP 152 lb. 68,9 kg Modèles XD5010 ALP 162 lb. 73,4 kg Modèles XD5010 BLP 145 lb. 65,7 kg Modèles XD5010 AMP 162 lb. 73,4 kg Modèles XD5015 BLP 146 lb. 66,2 kg Modèles XD5015 ALP 164 lb. 74,4 kg Hauteur maximum de montage recommandée Modèles XD40 15 pieds 4,6 mètres Modèles XD50 et XD4010 CMP 8 pieds 2,4 mètres Remarques † Calculé à une distance de 1 mètre à partir des mesures prises conformément à la norme ISO 9614-2 à une vitesse de rétraction/extension estimée de 20 tours de bobine par minute. ‡ Mesuré conformément à la norme ISO 9614-2 à une vitesse de rétraction/extension estimée de 20 tours de bobine par minute. 30 332398L Données techniques Dimensions K N J D O E M J G A C H F Toutes les dimensions sont indiquées en pouces Modèle Ressort XD4010 A/B XD4010 XD5010 XD5015 A C C/D A/B 10.45 11.83 A/B D E 24.0 26.13 28.5 30.13 F 2.82 G H 16.54 10.91 3.59 17.47 J 1,0 npt 18.24 1-1/2 npt H J K M 25.0 26.4 28.0 29.4 K M 635 671 711.2 747 N 7.8 O 15.5 10.0 Toutes les dimensions sont indiquées en millimètres Modèle XD4010 XD4010 XD5010 XD5015 332398L Ressort A C C/D A/B A/B A/B 265.4 300 D E 610 664 724 765 F 72 91 G 420 277 444 463 1,0 npt 1-1/2 npt N 198 O 394 254 31 Données techniques Schéma des orifices de montage Enrouleurs XD40 Enrouleurs XD50 C C B2 B1 B1 A A Toutes les dimensions sont indiquées en pouces Modèle Ressort XD4010 A/B XD4010 XD5010 XD5015 A B1 10.45 22.25 C/D A/B A/B B2 S/O 26.73 Ø de 0,437 Toutes les dimensions sont indiquées en millimètres Modèle Ressort XD4010 A/B XD4010 XD5010 XD5015 32 A B1 C/D A/B A/B 265.4 565.2 B2 S/O 678.9 C Ø de 11 332398L Tableau 1 : Nombre de tours préalables de tension du ressort Tableau 1 : Nombre de tours préalables de tension du ressort Modèles air/eau/antigel Intérieur du flexible Diamètre Longueur du flexible XD40 0,75 pouce 75 pieds XD40 1 pouce Modèle XD40 XD40 XD50 XD50 0,5 pouce 100 pieds 0,75 pouce 100 pieds 1 pouce 75 pieds Nombre de tours préalables de tension du ressort en position relâchée 24 25 25 50 pieds 1 pouce 100 pieds Intérieur du flexible Diamètre Longueur du flexible 0,75 pouce 75 pieds 24 22 26 Modèles à huile Modèle XD40 0,5 pouce 100 pieds XD4010C 0,75 pouce 75 pieds XD4010B 1 pouce XD4010B XD40 XD4010C XD50 0,75 pouce 1 pouce 1 pouce Nombre de tours préalables de tension du ressort en position relâchée 25 25 27 100 pieds 30 50 pieds 25 50 pieds 27 75 pieds 30 Modèles pour évacuation de l’huile usagée Modèle XD40 XD50 XD50 Nombre de tours préalables de tension du ressort en position relâchée Intérieur du flexible Diamètre Longueur du flexible 1,25 pouce 35 pieds 17 Intérieur du flexible Diamètre Longueur du flexible Nombre de tours préalables de tension du ressort en position relâchée 1 pouce 75 pieds 1 pouce 50 pieds 1,25 pouce 50 pieds 26 20 Modèles pour carburant Modèle XD40 XD50 XD50 50 pieds 1 pouce 100 pieds 1,25 pouce 50 pieds XD50 1,25 pouce XD50 1,5 pouce XD50 332398L 1 pouce 35 pieds 50 pieds 26 21 26 18 21 22 33 Garantie Graco de 7 ans sur les enrouleurs de flexible Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée publiée par Graco, Graco s’engage à réparer ou remplacer, pendant une période définie dans le tableau ci-dessous, à compter de la date de la vente, l’équipement couvert par la présente garantie et estimé défectueux par Graco. La présente garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Garantie étendue Graco de 7 ans sur les enrouleurs de flexible Composant Période de garantie Composants structurels 7 ans Ressort moteur 3 ans Pièces d’usure – y compris, mais sans s’y limiter : le flexible, les joints, les sièges de raccord tournant et les guides de rouleaux 1 an Enrouleurs nus – tous les composants 1 an Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales, ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne sont pas de marque Graco. De même, la société Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements, de dommages ou de signes d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des matériaux non fourni(e)s par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise maintenance de ces structures, accessoires, équipements ou matériels non fourni(e)s par Graco. Cette garantie s’applique à condition que l’équipement faisant l’objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun vice de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LES GARANTIES DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie sont telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, de perte de marché, les dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans l’année (1 an) après la période de garantie ou deux (2) mois pour toutes les autres pièces. GRACO NE GARANTIT PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS QU’ELLE VEND, MAIS NE FABRIQUE PAS. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs ou les flexibles) sont couverts, le cas échéant, par la garantie de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties. La société Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour connaître le distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Télécopie : 612-378-3590 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A2990 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2013, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision L, octobre 2022