Graco 3A8864E, Enrouleurs de flexibles séries SDX et XDX 10/20 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Graco 3A8864E, Enrouleurs de flexibles séries SDX et XDX 10/20 Mode d'emploi | Fixfr
Instructions
Enrouleurs de
™
flexible série SDX
™
et XDX 10/20
3A8864E
FR
Pour la distribution d’air, d’eau, d’antigel, de liquide lave-glace, de liquide de
transmission, d’huile et de graisse. Ne pas utiliser avec de l’essence ou du gasoil.
Pour un usage professionnel uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive en Europe.
Modèle :
Voir page 3 pour des informations sur le modèle, la
pression de service maximum et les homologations.
Série SDX
Instructions de sécurité
importantes
Avant d’utiliser l’équipement, lisez tous les
avertissements et toutes les instructions
dans le présent manuel. Conservez ces
instructions.
Série XDX
Manuels afférents
Manuel
rédigé en
anglais
3A8689
406801
313902
406741
406743
406742
Série XNX
Description
Kit de raccord tournant d’enrouleur de
flexible
Kit de loquet
Kit d’installation après coup du boîtier
d’enrouleur de flexible
Kit d’aspiration du flexible
Kits de guide-rouleaux
Kit de butée à billes
Table des matières
Table des matières
Manuels afférents ............................................................ 1
Modèles ............................................................................ 3
(Liste des pièces, page 31) ................................. 3
(Liste des pièces, page 34) ................................. 4
Avertissements ................................................................ 5
Installation type ............................................................... 7
Enrouleur de flexible suspendu .................................. 7
Installation........................................................................ 8
Mise à la terre ............................................................. 8
Composants nécessaires ........................................... 8
Procédure de décompression .................................... 9
Rinçage de l’équipement ........................................... 9
Options de montage de l’installation........................ 11
Choix du lieu de montage de la
batterie d’enrouleurs .................................. 11
Tous montages.................................................. 11
Tous les modèles............................................... 12
Modèles SDX ou XDX uniquement.................... 12
Installations au plafond ............................................ 14
Montage au plafond sans barre en I –
Rail ouvert (tous les modèles) .................... 15
Montage au plafond directement sur
une barre en I sans forer des trous –
Tous modèles............................................. 16
KIT DE SUPPORT DE MONTAGE : 204741 ...... 16
Installations murales................................................. 17
Installation du flexible............................................... 18
Installation d’un flexible sur un enrouleur nu..... 18
Réglage de la tension du ressort.............................. 20
Enrouleurs de flexible modèle SDX
à un seul socle ........................................... 20
Enrouleurs modèle XDX ou XNX
à double socle............................................ 20
Recyclage et mise au rebut .......................................... 22
Fin de vie du produit................................................. 22
Dépannage ..................................................................... 23
Réparation ...................................................................... 24
Remplacement de la bobine Modèles SDX à un seul socle............................ 24
Remplacement de la bobine Modèles XDX ou XNX à double socle ............... 25
Remplacement du flexible........................................ 27
Pièces ............................................................................. 30
Modèles SDX............................................................ 30
Pièces série SDX ...................................................... 31
Modèles XDX............................................................ 33
Pièces série XDX ...................................................... 34
Modèles XNX..................................................... 36
Pièces de la série XNX ............................................. 37
2
Kits .................................................................................. 38
Étiquette de l’enrouleur de flexible .................... 39
Étiquette, identification du fluide : 24A223 ....... 40
Kits de guide de flexible ........................................... 41
Kit d’arrêt d’enrouleur de flexible ............................. 41
Dimensions..................................................................... 42
Modèles SDX ............................................................ 42
Modèles XDX ............................................................ 43
Modèles XNX ............................................................ 44
.................................................................................. 48
Dimension latérale (tous modèles)............................ 50
Spécifications techniques............................................. 51
Proposition 65 de Californie ......................................... 51
Garantie Graco de 7 ans sur les enrouleurs
de flexible ................................................................ 52
3A8864E
Modèles
Modèles
Série SDX
(Liste des pièces, page 31)
*Chaque modèle d’enrouleur de flexible SDX repris dans les tableaux suivants peut être fourni en différentes couleurs.
Le dernier caractère de chaque numéro de modèle indique la couleur de l’enrouleur de flexible. Par exemple : A = blanc,
B = bleu métallisé, C = rouge, D = noir, F = jaune.
Le tableau des modèles de la série SDX utilise le symbole générique # pour représenter le dernier caractère. Par exemple,
pour commander un flexible d’enrouleur blanc du modèle SDL56#, le symbole # est remplacé par « A » - SDL56A serait le
numéro de modèle complet utilisé.
N° de modèle*
Taille
Type
SDL2D#
10
Nu
SDL23#
10
Flexible
20
Flexible
SDL6D#
SDL25#
SDL56#
SDL5J#
SDL33#
SDL65#
SDL6H#
SDM3B#
SDM6D#
SDM33#
SDM65#
SDM6H#
SDH1D#
SDH5D#
SDH15#
SDH23#
SDH55#
SDH5H#
3A8864E
20
10
20
10
20
20
10
Nu
Flexible
Flexible
Flexible
Flexible
Flexible
Pression de service
maximum psi
(MPa, bar)
Produit
300 (2.1, 21)
Air/Eau
1/2 npsm(m)
3/8 npsm (f)
300 (2.1, 21)
Air/Eau
1/2 npsm(m)
3/8 npt(m)
300 (2.1, 21)
300 (2.1, 21)
300 (2.1, 21)
300 (2.1, 21)
300 (2.1, 21)
300 (2.1, 21)
10
Flexible
2000 (14, 138)
20
Flexible
20
10
Flexible
Sortie
Air/Eau
2000 (14, 138)
Nu
Entrée
300 (2.1, 21)
Nu
20
Taille du raccord
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm (f)
3/8 npt(m)
3/8 npt(m)
3/8 npt(m)
1/2 npt(m)
1/2 npt(m)
1/2 npt(m)
Taille de
Longueur
la ligne
(pi.)
(po.)
3/8
50
3/8
35
1/2
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
50
50
65
65
35
50
50
Huile
1/2 npsm(m)
1/2 npsm (f)
1/2
35
Huile
1/2 npsm(m)
1/2 npt(m)
1/2
35
Huile
Huile
Huile
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm (f)
1/2 npt(m)
1/2 npt(m)
1/2
1/2
1/2
50
50
50
Nu
5000 (35, 345)
Graisse
3/8 npsm(m)
3/8 npsm (f)
1/4
50
10
Flexible
5000 (35, 345)
Graisse
3/8 npsm(m)
1/4 npt(m)
1/4
50
20
Flexible
20
10
20
Nu
Flexible
Flexible
5000 (35, 345)
5000 (35, 345)
5000 (35, 345)
5000 (35, 345)
Graisse
Graisse
Graisse
Graisse
3/8 npsm(m)
3/8 npsm(m)
3/8 npsm(m)
3/8 npsm(m)
3/8 npsm (f)
1/4 npt(m)
1/4 npt(m)
1/4 npt(m)
3/8
3/8
3/8
3/8
50
35
50
50
3
Modèles
Série XDX
(Liste des pièces, page 34)
*Chaque enrouleur de flexible du modèle XDX ou XNX™ indiqué dans le tableau est disponible en plusieurs couleurs.
Le dernier caractère de chaque numéro de modèle indique la couleur de l’enrouleur de flexible. Par exemple : A = blanc,
B = bleu métallisé, D = noir, F = jaune.
Le tableau des modèles XDX et XNX utilise le symbole générique # pour représenter le dernier caractère. Par exemple, pour
commander un flexible d’enrouleur blanc du modèle XDL2D#, le symbole # est remplacé par « A » - XDL2DA serait le numéro
de modèle complet utilisé.
N° de modèle*
Taille
Type
XDL2D#
10
Nu
XDL25#
10
Flexible
20
Flexible
XDL6D#
XDL33#
XDL56#
XDL65#
XDM3B#
XDM6D#
XDM33#
XDM65#
XDH15#
XDH1D#
XDH5D#
XDH55#
XNL56#
XNL65#
XNM65#
XNH55#
4
20
10
20
10
Nu
Flexible
Flexible
Pression de service
maximum psi
(MPa, bar)
Produit
300 (2.1, 21)
Air/Eau
1/2 npsm(m)
3/8 npsm (f)
300 (2.1, 21)
Air/Eau
1/2 npsm(m)
3/8 npt(m)
300 (2.1, 21)
300 (2.1, 21)
300 (2.1, 21)
10
Flexible
2000 (14, 138)
10
Flexible
20
10
Flexible
Sortie
Air/Eau
2000 (14, 138)
Nu
Entrée
300 (2.1, 21)
Nu
20
Taille du raccord
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
5000 (35, 345)
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm (f)
3/8 npt(m)
3/8 npt(m)
1/2 npt(m)
Taille de
Longueur
la ligne
(pi.)
(po.)
3/8
50
3/8
50
1/2
1/2
3/8
1/2
50
35
65
50
Huile
1/2 npsm(m)
1/2 npsm (f)
1/2
35
Huile
1/2 npsm(m)
1/2 npt(m)
1/2
35
Huile
Huile
Graisse
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
3/8 npsm(m)
1/2 npsm (f)
1/2 npt(m)
1/4 npt(m)
1/2
1/2
1/4
50
50
50
Nu
8000 (55, 552)
Graisse
3/8 npsm(m)
3/8 npsm (f)
1/4
50
20
Flexible
5000 (35, 345)
Graisse
3/8 npsm(m)
1/4 npt(m)
3/8
50
20
Flexible
20
20
20
20
Nu
Flexible
Flexible
Flexible
8000 (55, 552)
300 (2.1, 21)
300 (2.1, 21)
2000 (14, 138)
5000 (35, 345)
Graisse
Air/Eau
Air/Eau
Huile
Graisse
3/8 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
3/8 npsm(m)
3/8 npsm (f)
3/8 npt(m)
1/2 npt(m)
1/2 npt(m)
1/4 npt(m)
3/8
3/8
1/2
1/2
3/8
50
65
50
50
50
3A8864E
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet
équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux
risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel
ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements liés au
produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENTS
RISQUES D’INJECTION SOUS-CUTANÉE
Le fluide sous haute pression s’échappant du distributeur, de fuites du flexible ou de composants cassés peut
transpercer la peau. La blessure peut se présenter comme une simple coupure, mais il s’agit en réalité d’une
blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour obtenir une
intervention chirurgicale.
•
•
•
•
•
•
Ne dirigez pas l’appareil de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps.
Ne mettez pas la main sur la sortie de fluide.
N’arrêtez pas et ne déviez pas des fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Suivez la Procédure de décompression une fois la distribution terminée et avant le nettoyage, la
vérification ou l’entretien de l’équipement.
Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
Vérifiez quotidiennement les flexibles et les accouplements. Remplacez immédiatement les pièces
usagées ou endommagées.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Lorsque des fluides inflammables sont présents dans la zone de travail (par exemple, essence ou liquide de
lave-glace), gardez à l’esprit que les fumées inflammables peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion :
•
•
•
•
•
•
•
•
3A8864E
Utilisez l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
Éliminez toutes sources susceptibles de causer un incendie, telles que les cigarettes et les lampes
électriques portatives.
Mettez à la terre tous les appareils de la zone de travail.
Veillez à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des chiffons et des récipients
de solvant ouverts ou renversés contenant des solvants ou de l’essence.
En présence de fumées inflammables, ne branchez pas ou ne débranchez pas de cordons d’alimentation
électrique et n’allumez ni n’éteignez pas de lumières.
Utilisez uniquement des flexibles conducteurs.
Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelles d’électricité statique ou de décharge
électrique. N’utilisez pas l’équipement si le problème n’a pas été identifié et rectifié.
Un extincteur en état de marche doit être disponible dans la zone de travail.
5
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
La mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’utilisez pas la machine en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool.
Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le plus
sensible du système. Voir Spécifications techniques dans tous les manuels des équipements.
Utilisez des fluides et des solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit.
Voir Spécifications techniques dans tous les manuels des équipements. Lisez les avertissements du
fabricant de fluides et de solvants. Pour obtenir des informations détaillées sur le produit utilisé, demandez
les fiches de données de sécurité (FDS) au distributeur ou au revendeur.
Éteignez tous les équipements et suivez la Procédure de décompression lorsque les équipements ne
sont pas utilisés.
Vérifiez l’équipement quotidiennement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou
endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine.
Veillez à ne pas altérer ni modifier l’équipement. Les modifications ou les altérations apportées risquent
d’invalider les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité.
Assurez-vous que l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé.
Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez le
distributeur.
Maintenez les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne tordez pas et ne pliez pas les flexibles. Ne les utilisez pas pour tirer l’équipement.
Éloignez les enfants et les animaux de la zone de travail.
Respectez toutes les réglementations applicables en matière de sécurité.
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, de couper ou d’amputer les doigts et d’autres parties du corps.
•
•
•
Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement.
N’utilisez pas l’équipement si des caches ou des couvercles ont été retirés.
L’équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant de vérifier l’équipement, de le déplacer et avant
toute intervention, suivez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d’énergie.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin de réduire le risque de blessures
graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive) ou par brûlure ou inhalation de vapeurs toxiques.
L’équipement de protection comprend notamment :
•
•
6
Des lunettes de protection et une protection auditive.
Des masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de produits
et de solvants.
3A8864E
Installation type
Installation type
Enrouleur de flexible suspendu
A
J
F
B
C
D
E
L
K
P
G
M
J
H
N
FIG. 1: Installation type
Légende :
A
B
C
D
E
F
G
Conduite d’alimentation principale en air
Conduite d’arrivée d’air de la pompe
Filtre à air
Régulateur d’air
Vanne d’air principale de type purgeur (nécessaire)
Pompe
Fil de mise à la terre de la pompe (nécessaire)
3A8864E
H
J
K
L
M
N
P
Vanne de vidange de produit (nécessaire)
Vanne d’arrêt de fluide
Conduite de fluide
Kit d’aspiration du flexible
Enrouleur de flexible
Vanne de distribution
Rail/base de montage
7
Installation
Installation
Un fil de terre (G), une vanne d’air principale de type purgeur
(E) ainsi qu’une vanne de vidange de produit (H) sont
nécessaires à l’installation de votre système.
Ces composants contribuent à réduire les risques de
blessures graves, par incendie ou explosion, injection
ou projection de produit dans les yeux ou sur la peau.
•
Le fil de terre doit être branché sur la borne de terre de
la pompe et sur une vraie prise de terre conformément
à la réglementation locale.
•
La vanne d’air principale de type purgeur relâche l’air
emprisonné entre cette vanne et la pompe une fois l’air
coupé. L’air emprisonné peut provoquer une mise en
route inopinée de la pompe. Placez la vanne près de
la pompe.
•
La vanne de vidange de produit contribue à relâcher la
pression du fluide dans la pompe, le flexible et la vanne
de distribution. Déclencher la vanne pour relâcher
la pression peut ne pas être suffisant pour relâcher
la pression lorsque la vanne d’arrêt de fluide (J) est
fermée.
Le schéma d’installation type représenté à la FIG. 1 ne
constitue qu’un guide pour sélectionner et installer un
système d’enrouleur de flexible. Les composants illustrés
constituent les éléments minimum requis pour tous les
systèmes. Toutefois, il ne s’agit pas d’une conception
réelle de système. Contactez votre distributeur Graco
pour concevoir un système adapté à vos besoins.
REMARQUE : Les accessoires d’air et de fluide nécessaires
à votre pompe doivent être correctement dimensionnés
pour cette dernière. Pour choisir les accessoires de votre
pompe, consultez le manuel de cette pompe.
8
Mise à la terre
L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque
d’étincelles d’électricité statique. Les étincelles d’électricité
statique peuvent mettre le feu aux fumées ou les faire
exploser. La mise à la terre fournit un fil d’échappement
pour le courant électrique.
Pompe : suivez les conseils du fabricant.
Enrouleurs de flexible : raccordez à une véritable prise de
terre lorsque vous distribuez des produits dérivés du pétrole.
Ceci peut se faire en boulonnant l’enrouleur à une structure
mise à la terre, ou en utilisant un flexible d’entrée conducteur
pour raccorder à un système de tuyauterie mis à la terre.
Flexibles à fluide : utilisez uniquement des flexibles
conducteurs lorsque vous distribuez des produits dérivés
du pétrole.
Vannes de distribution : utilisez un produit d’étanchéité
pour filetage pour raccorder le compteur au flexible. N’utilisez
pas de ruban en PTFE sur les joints de tuyauterie, cela
pourrait provoquer une perte de mise à la terre au niveau
du joint.
Conteneur à déchets pendant le rinçage : utilisez un
récipient métallique mis à la terre. Maintenez fermement
le raccord du flexible ou la partie métallique du compteur
sur le côté du conteneur à déchets pendant le rinçage.
Composants nécessaires
Assurez-vous d’avoir les composants suivants avant de
commencer l’installation.
•
Kits d’entrée du flexible (L)
•
Bases de montage, supports de montage et rails
de montage de l’enrouleur (P)
•
Vannes de distribution (N)
3A8864E
Installation
Procédure de décompression
Rinçage de l’équipement
Suivez la procédure de décompression chaque fois
que ce symbole apparaît.
Mettez toujours l’équipement et le conteneur à déchets à
la terre afin d’éviter un incendie ou une explosion. Rincez
toujours à la pression la plus basse possible afin d’éviter
toute étincelle due à l’électricité statique et toute blessure
due aux éclaboussures.
Cet équipement reste sous pression tant que la pression
n’a pas été relâchée manuellement. Afin d’éviter les
blessures sérieuses provoquées par les fluides sous
pression, comme des injections cutanées ou éclaboussures
de fluide, et les pièces en mouvement, suivez la Procédure
de décompression une fois la distribution terminée et avant
tout nettoyage, vérification ou entretien de l’équipement.
1.
2.
3.
4.
Avant d’installer la vanne de distribution à l’extrémité
du flexible, rincez la conduite avec le fluide à distribuer.
1.
Placez l’extrémité du flexible dans un conteneur
à déchets métallique mis à la terre. Tenez le tuyau
fermement contre le conteneur de déchets pendant
toute la durée du processus de rinçage (FIG. 2).
Coupez l’alimentation électrique de la pompe ou fermez
la vanne à bille en amont.
Actionnez la vanne de distribution en dirigeant le jet
dans un conteneur à déchets pour relâcher la pression.
Ouvrez toutes les vannes d’air principales de type
purgeur et les vannes de vidange de produit.
Laissez la vanne de vidange ouverte jusqu’à ce que
vous soyez prêt à mettre le système sous pression.
REMARQUE : Si vous pensez que la vanne de distribution
ou la rallonge est bouchée, ou que la pression n’a pas
été entièrement relâchée après avoir exécuté les étapes
ci-dessus, desserrez très lentement le manchon de
raccordement ou le raccord d’extrémité du flexible pour
relâcher progressivement la pression, puis desserrez-le
complètement. Après avoir fait cela, l’obstruction peut
être dégagée.
3A8864E
FIG. 2
9
Installation
2.
Dégagez toute la conduite d’alimentation en lubrifiant
avec de l’air comprimé (FIG. 3).
FIG. 3
3.
Rincez le liquide distribué par l’équipement jusqu’à ce
que le liquide devienne clair (FIG. 4).
FIG. 4
10
3A8864E
Installation
Options de montage
de l’installation
Choix du lieu de montage de la batterie
d’enrouleurs
Un kit d’adaptateur de montage est disponible pour
l’installation d’un enrouleur de flexible de série XDX à
l’endroit où était précédemment installé un enrouleur
de flexible de série 500. Kit n° 24A224 de Graco.
Voir la FIG. 5, page 41.
A = Orifices d’origine de la série 500 dans la surface
de montage.
B = Orifices en bas du support d’adaptateur, pré-forés
pour correspondre à la configuration d’origine (A) des
orifices de la série 500.
C = Orifices en haut du support d’adaptateur, pré-forés
pour correspondre à la base du nouvel enrouleur de
flexible série XDX.
A
Tous montages
Pour réduire le risque de blessure, assurez-vous que la
surface de montage est assez solide pour supporter les
enrouleurs, le poids des lubrifiants et la contrainte due
aux fortes tractions sur les flexibles. Voir Spécifications
techniques, page 51, pour connaître le poids des
ensembles d’enrouleurs de flexible.
REMARQUE : Utilisez toujours les quatre (4) grandes
rondelles plates avec les quatre (4) boulons pour fixer
le socle de l’enrouleur de flexible sur une surface.
REMARQUE : Les enrouleurs fonctionnent mieux lorsque le
bras permet au flexible de sortir directement de la bobine
(FIG. 6).
Adaptateur 24A224
B
Adaptateur 24A224
C
Base XDX
Panneau
Surface de
montage
FIG. 5
FIG. 6
3A8864E
11
Installation
Tous les modèles
L’enrouleur de flexible est assemblé en usine et expédié
avec son bras de guidage à rouleau (a) en position AA ou
EE (FIG. 8).
Choisir l’emplacement de montage de la batterie
d’enrouleurs (FIG. 7).
•
Pour les plafonds hauts, suspendez une structure
de support adaptée aux enrouleurs de sorte que les
flexibles aient une longueur suffisante pour atteindre
la zone d’utilisation.
•
Une batterie d’enrouleurs montée sur un poste de
travail à un élévateur doit se trouver au moins à 1,9 m
de l’axe de l’élévateur.
•
Une batterie d’enrouleurs montée sur un poste de travail
à deux élévateurs doit se trouver à une distance égale
entre les élévateurs.
•
Une batterie d’enrouleurs pour huile moteur doit être
montée à environ 1,5 m de l’axe de l’élévateur et
orientée vers l’avant des rails de l’élévateur.
AA Position d’expédition
DD
a
AA*
EE
BB
FF
CC
b
*Les modèles SDX sans H ou J dans la cinquième position
du numéro de modèle sont expédiés avec le bras de guidage
à rouleau (a) en position AA.
1
3
EE Position d’expédition
DD
a
AA
EE**
BB
2
1
1,5 m minimum pour l’huile moteur
2
1,9 m minimum pour un (1) élévateur
3
Centrez entre les deux élévateurs
FIG. 7
Modèles SDX ou XDX uniquement
REMARQUE : Les lettres de référence dans les instructions
suivantes se réfèrent à FIG. 8 et FIG. 26.
1.
12
Déterminez si la position du bras de guidage du rouleau
(a) (FIG. 8) est dans la position d’installation voulue.
Si elle n’est pas dans la position d’installation voulue,
sautez à l’étape 2.
FF
b
CC
** Les modèles SDX avec un H ou un J dans la cinquième
position du numéro de modèle sont expédiés avec le bras
de guidage à rouleau (a) en position EE.
**Tous les modèles XDX sont expédiés avec le bras de
guidage à rouleau (a) en position EE.
FIG. 8
3A8864E
Installation
2.
Pour repositionner le bras de guidage à rouleau (a) à une
position autre que la position d’expédition AA ou EE :
a.
Fixez l’enrouleur sur une surface solide à l’aide de
pinces en C (C) (FIG. 9).
b.
Placez une pince en C (D) sur la bride de l’enrouleur
pour éviter qu’il se déverrouille par accident et
tourne ainsi librement (FIG. 9).
d.
Vérifiez si le cliquet n’est pas bloqué (FIG. 10).
a
Correct
D
b
C
C
FIG. 9
c.
Retirez les écrous (b) de chaque côté et tournez
le bras (a) vers la position voulue.
Incorrect
REMARQUE : Les enrouleurs de modèle SDX ont quatre (4)
écrous, et les enrouleurs de modèle XDX ont huit (8) écrous
(quatre de chaque côté).
FIG. 10
e.
3A8864E
Remplacez et serrez les écrous pour fixer le bras
(couple 33,9-47,5 N•m).
13
Installation
Installations au plafond
6.
7.
Pour réduire le risque de blessure, utilisez toujours un
monte-personnes lorsque vous installez un enrouleur
de flexible au plafond.
8.
Modèles XDX uniquement
1.
2.
3.
4.
5.
Remettez le bras de guidage dans la position AA.
Voir l’étape 2, page 13.
Positionnez l’enrouleur de flexible de sorte que le
socle soit orienté vers le haut.
À l’aide du monte-personnes, soulevez l’enrouleur
jusqu’à ce qu’il soit aussi près que possible de l’endroit
où il devra être monté.
Rincez le flexible en suivant les instructions de Rinçage
de l’équipement, page 9.
Si nécessaire, repositionnez la butée du flexible de sorte
que le flexible s’étende suffisamment loin pour que tous
les opérateurs puissent atteindre la vanne de distribution,
puis serrez bien les écrous pour fixer solidement la
butée du flexible en place.
Installez le moteur ou la vanne de distribution à
l’extrémité du flexible conformément aux instructions
fournies avec l’équipement de distribution.
REMARQUE : si un boîtier est installé autour de l’enrouleur
de flexible, installez d’abord la vanne de distribution ou le
moteur à l’extrémité du flexible.
9.
Voir Réglage de la tension du ressort, page 20.
Vissez l’enrouleur de flexible sur la structure de montage
et assurez-vous qu’il est bien fixé avant d’abaisser le
monte-personnes.
Raccordez la conduite d’alimentation d’entrée sur le
flexible d’entrée de l’enrouleur. Voir Installation du
flexible, page 18.
REMARQUE : Aucun des enrouleurs de flexible mentionnés
dans ce manuel n’est livré avec un kit d’entrée de flexible.
14
3A8864E
Installation
Montage au plafond sans barre en I –
Rail ouvert (tous les modèles)
•
Pour les enrouleurs des modèles SDX, commandez
le kit de montage : 24A934, 24A935, 24A936, 24A937,
24A938 ou 24A939.
•
Pour les enrouleurs des modèles XDX ou XNX,
commandez le kit de montage : 24A219, 24A220,
24A221 ou 24A222.
•
Voir Dimensions du rail de montage, page 45.
Modèles SDX : Kits de montage à rail ouvert
FN
Description
101
PLAQUE, maintien
VIS, 3/8 po. 16 x 5/8 po.
RONDELLE, frein,
3/8 po.
EMBASE,
enrouleur
EMBASE,
enrouleur,
rail de montage
102
103
104
105
1.
1
2
3
4
5
6
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
1
2
3
4
5
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Installez le rail de montage (105) et la plaque de base
(104) (modèles SDX), comme illustré à la FIG. 11.
3.
4.
2.
Glissez l’enrouleur de flexible sur la plaque de base
(104) et installez la plaque de maintien (101), la rondelle
(103) et la vis d’assemblage (102). Serrez bien la vis
(FIG. 11).
104
Modèles XDX : Kits de montage
24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222
1 enrou- 2 enrou- 3 enrou- 4 enrou- 5 enrou- 6 enrou- 1 enrou- 2 enrou- 3 enrou- 6 enrouleurs
leurs
leurs
leur
leurs
leurs
leurs
leurs
leurs
leur
101
Pour l’installation de conduites d’alimentation
permanentes au-dessus du plafond, percez des
trous de 38 mm de diamètre dans le plafond vers
le côté de l’entrée des enrouleurs.
Suivez les étapes 5 à 9, Installations au plafond,
page 14 pour terminer l’installation.
105
103
102
FIG. 11
3A8864E
15
Installation
Montage au plafond directement sur
une barre en I sans forer des trous –
Tous modèles
202
201
203
REMARQUE : Commandez le kit de support de montage
204741 pour les enrouleurs ouverts ou fermés.
206
REMARQUE :
•
Deux kits sont nécessaires pour le montage de un à
trois enrouleurs.
•
Trois kits sont nécessaires pour le montage de quatre
à six enrouleurs.
204
D
105
KIT DE SUPPORT DE MONTAGE : 204741
FN
201
202
203
204
205
206
207
1.
2.
3.
4.
5.
Description
RONDELLE, frein, 1/2 po.
VIS, 1/2 po. - 13 x 1 po.
VIS, 1/2 po. 13 x 3/4 po.
ÉCROU, 1/2 po. - 13
ÉCROU, pince à ressort (non illustré)
COLLIER, barre
RAIL, entretoise
Qté
4
2
2
2
2
2
1
Fixez les supports de montage (D) au rail. Utilisez deux
supports de montage pour chaque rail de montage (105)
d’une capacité de un à trois. Utilisez trois supports de
montage pour chaque rail de montage (105) d’une
capacité de quatre à six.
Positionnez les colliers réglables (206) des supports de
montage au-dessus de la barre en I (A) puis serrez-les
bien (FIG. 12).
Enrouleurs du modèle SDX uniquement : Voir la FIG. 11,
page 15. Faites glisser l’enrouleur de flexible sur la
plaque de base (104) puis installez la plaque de maintien
(101), la rondelle (103) et la vis d’assemblage (102).
Serrez fermement la vis.
A
206
203
201
205
207
D
201 / 202 / 204
FIG. 12
6.
Rincez le flexible en suivant les instructions de Rinçage
de l’équipement, page 9.
Si vous installez des conduites d’alimentation
permanentes, percez des trous de 38 mm de diamètre
dans le plafond vers le côté entrée des enrouleurs.
Raccordez la conduite d’alimentation d’entrée sur le
flexible d’entrée de l’enrouleur. Voir Installation du
flexible, page 18.
REMARQUE : Les enrouleurs de flexible décrits dans ce
manuel ne sont pas livrés avec un kit d’entrée de flexible.
16
3A8864E
Installation
Installations murales
•
Pour le kit de support de montage mural des
enrouleurs modèle SDX sans rail, commandez :
24H193.
•
Pour le kit de montage à rail ouvert des enrouleurs du
modèle SDX, commandez : 24A934, 24A935, 24A936,
24A937, 24A938 ou 24A939.
•
Pour le kit de montage des enrouleurs des modèles
XDX ou XNX, commandez : 24A219, 24A220, 24A221
ou 24A222.
Modèles SDX : Kits de montage à rail ouvert
FN
Description
101
PLAQUE, maintien
VIS, 3/8 po. 16 x 5/8 po.
RONDELLE, frein,
3/8 po.
EMBASE,
enrouleur
EMBASE,
enrouleur,
rail de montage
102
103
104
105
1.
2.
Modèles XDX : Kits de montage
24A934 24A935 24A936 24A937 24A938 24A939 24A219 24A220 24A221 24A222
1 enrou- 2 enrou- 3 enrou- 4 enrou- 5 enrou- 6 enrou- 1 enrou- 2 enrou- 3 enrou- 4 enrouleurs
leurs
leurs
leur
leurs
leurs
leurs
leurs
leurs
leur
1
2
3
4
5
6
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
5
10
15
20
25
30
4
8
12
24
1
2
3
4
5
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Réglez le bras de guidage à la position voulue,
voir FIG. 8, page 12.
Choisissez l’emplacement du montage mural
et le style pour la batterie d’enrouleurs.
3.
Faites glisser l’enrouleur de flexible sur la plaque de
base (104) puis installez la plaque de maintien (101),
la rondelle (103) et la vis d’assemblage (102). Serrez
bien la vis (FIG. 13).
REMARQUE : La plaque de base (104) peut être montée
directement sur le mur pour faciliter l’installation et le
retrait de l’enrouleur de flexible pour l’entretien (FIG. 13).
a.
Pour monter l’enrouleur directement sur le mur,
utilisez le gabarit (B) fourni pour réaliser les trous
de perçage (FIG. 13).
b.
Pour le montage avec le kit 24H193, montez la
plaque de base (104) sur le mur, faites glisser
l’enrouleur de flexible sur la plaque de base (104),
puis installez la plaque de maintien (101), la
rondelle (103) et la vis d’assemblage (102).
Serrez bien la vis (FIG. 13).
c.
Pour le montage avec les kits 24A934-24A939,
montez le rail (105) sur le mur, montez la plaque
de base (104) sur le rail (105), faites glisser
l’enrouleur de flexible sur la plaque de base (104),
puis installez la plaque de maintien (101), la
rondelle (103) et la vis d’assemblage (102).
Serrez bien la vis (FIG. 13).
d.
Pour le montage avec les kits 24A219-24A222,
montez le rail (105) sur le mur, puis montez
l’enrouleur de flexible sur le rail (105) (FIG. 14).
3A8864E
103
102
B
101
105
104
FIG. 13
17
Installation
Installation du flexible
Installation d’un flexible sur un
enrouleur nu
1.
Repérez la longueur du flexible dans le tableau et notez
le nombre de tours que la bobine doit effectuer pour
prérégler correctement la tension du ressort.
Longueur du flexible
10,7 m
15,2 m
19,8 m
105
Nombre de tours de la bobine
17
21
23
FIG. 14
4.
Raccordez la ligne d’alimentation à l’entrée de
l’enrouleur de flexible à l’aide du kit d’aspiration
du flexible (voir Installation type, FIG. 1, page 7).
REMARQUE : Les enrouleurs de flexible décrits dans ce
manuel ne sont pas livrés avec un kit d’entrée de flexible.
5.
18
Rincez le flexible en suivant les instructions de
Rinçage de l’équipement, page 9.
RISQUE LIÉ À LA TENSION DU RESSORT
Le ressort de l’enrouleur de flexible étant toujours très tendu,
il peut gravement blesser quelqu’un s’il est relâché de
manière incontrôlée.
•
Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement.
Un enrouleur qui tourne librement peut gravement
blesser une personne qui serait heurtée par le flexible.
•
Fixez bien l’enrouleur en place pendant que vous
effectuez les réglages.
•
Le ressort de l’enrouleur de flexible n’est pas une
pièce réparable. N’essayez pas de remplacer ou
de réparer le ressort de l’enrouleur de flexible.
•
Portez toujours des gants de sécurité pour régler
la tension du ressort afin de protéger vos mains de
toute coupure provoquée par l’enrouleur de flexible.
2.
Fixez l’enrouleur sur une surface solide à l’aide de
colliers en C (C) (FIG. 9)
3.
Placez un morceau de ruban adhésif sur la bride de
l’enrouleur comme point de repère pour compter le
nombre de rotations.
3A8864E
Installation
4.
En portant des gants de sécurité, saisissez fermement
le bord extérieur de la bride de l’enrouleur avec les
deux mains. Tournez la bobine du bon nombre de
rotations (voir le tableau de référence à l’étape 1),
en tournant l’enrouleur dans le sens montré sur la
FIG. 15.
•
Veillez à vous arrêter uniquement aux emplacements
de verrouillage.
•
Arrêtez l’enrouleur à un endroit permettant l’accès
au raccord tournant du flexible (A) (FIG. 16), et où
l’enrouleur est correctement verrouillé.
5.
Avant d’installer le flexible, fixez un collier en C
(D, FIG. 15) à la bride de l’enrouleur pour éviter qu’il ne
se déverrouille accidentellement et tourne librement.
8.
9.
Passez l’extrémité du flexible (B) par le guide de flexible
(G) puis par l’orifice (E) dans l’enrouleur (FIG. 16).
Attachez l’extrémité du flexible (B) au raccord tournant
de l’enrouleur de flexible (A).
10. Retirez avec précaution le collier en C (D) (FIG. 15),
A
E
B
G
C
F
D
FIG. 16
11. Tirez suffisamment fort sur le flexible pour le déverrouiller,
puis laissez-le rentrer lentement.
12. Repositionnez la butée du flexible de sorte qu’il s’étende
suffisamment loin pour que tous les opérateurs puissent
atteindre la vanne de distribution.
FIG. 15
6.
7.
Déroulez et étirez le flexible.
13. Rincez le flexible en suivant les instructions de Rinçage
de l’équipement, page 9.
Installez la butée (C) du flexible (FIG. 16) à l’extrémité
du flexible. Si le flexible comporte une étiquette
d’avertissement (F), la butée du flexible doit être
placée sur la même extrémité du flexible que
l’étiquette d’avertissement.
REMARQUE : Si le flexible est équipé d’une protection
de ressort, celle-ci doit se trouver sur la même extrémité
que la butée du flexible.
3A8864E
19
Installation
Réglage de la tension du ressort
RISQUE LIÉ À LA TENSION DU RESSORT
Le ressort de l’enrouleur de flexible étant toujours très tendu,
il peut gravement blesser quelqu’un s’il est relâché de
manière incontrôlée.
•
Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement.
Un enrouleur qui tourne librement peut gravement
blesser une personne qui serait heurtée par le flexible.
•
Lorsque vous réglez la tension, saisissez toujours
fermement l’outil de réglage avec les deux mains.
La tension du ressort est telle que l’outil peut
violemment bouger sous son effet.
•
Fixez bien l’enrouleur en place pendant que vous
effectuez les réglages.
•
Le ressort de l’enrouleur de flexible n’est pas une
pièce réparable. N’essayez pas de remplacer ou
de réparer le ressort de l’enrouleur de flexible.
•
Portez toujours des gants de sécurité pour régler
la tension du ressort afin de protéger vos mains de
toute coupure provoquée par l’enrouleur de flexible.
Enrouleurs modèle XDX ou XNX
à double socle
Si le flexible ne se rétracte pas suffisamment ou est enroulé
trop serré, la tension peut être augmentée ou diminuée selon
l’une des procédures suivantes :
Augmentation de la tension du ressort
(Le ressort est trop lâche, le flexible ne se rétracte
pas complètement ou la rétraction est lente.)
REMARQUE : Les lettres de référence dans les instructions
suivantes se réfèrent à la FIG. 17.
C
A
Enrouleurs de flexible modèle SDX
à un seul socle
B
Augmentation de la tension du ressort
1.
2.
3.
4.
Tirez le flexible d’un à deux tours, puis actionnez le
verrou.
Tirez complètement le flexible vers l’arrière à travers
les guides de flexible.
Faites une boucle avec le flexible autour de la bride
de l’enrouleur.
Vérifiez la tension du ressort. Le flexible doit pouvoir
être complètement déroulé et complètement enroulé.
Faites d’autres boucles, une à la fois, autour de la bride
de l’enrouleur jusqu’à ce que le ressort soit à la tension
voulue.
REMARQUE : Ne faites pas trop de boucles sur l’enrouleur
pour ne pas que le ressort s’enroule trop fermement avant
l’extension complète du flexible.
Réduction de la tension du ressort
Pour diminuer la tension du ressort, enlevez les boucles
autour de la bride de l’enrouleur jusqu’à ce que la tension
soit au niveau voulu.
D
FIG. 17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Desserrez la vis (A) de trois à cinq tours. Ne retirez pas
complètement la vis.
Utilisez une clé à six pans pour desserrer les deux vis
(B). Ne retirez pas complètement les vis.
Insérez une poignée articulée carrée de 3/8 po. dans
l’ouverture (C) sur la plaque de réglage (D) du ressort.
Tout en maintenant fermement la poignée articulée,
retirez complètement les deux vis (B).
En tenant fermement la poignée articulée avec les
deux mains, tournez la plaque de réglage du ressort
dans le sens horaire, un tour à la fois, pour augmenter
la tension du ressort (pour tendre le ressort).
Remettez les deux vis (B) et serrez-les avec les doigts.
Retirez la poignée articulée.
Tirez une partie du flexible et laissez-la se rétracter pour
tester le réglage de la tension.
Si une tension supplémentaire est nécessaire, répétez
les étapes 3 à 8.
10. Lorsque la tension est au niveau requis, serrez les vis A
et B.
20
3A8864E
Installation
Réduction de la tension du ressort
(Le ressort est trop serré, le flexible se rétracte
trop vite.)
REMARQUE : Les lettres de référence dans les instructions
suivantes se réfèrent à FIG. 16 et FIG. 17.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Desserrez la vis (A) de trois à cinq tours. Ne retirez pas
complètement la vis.
Utilisez une clé à six pans pour desserrer les deux vis
(B). Ne retirez pas complètement les vis.
Insérez une poignée articulée carrée de 3/8 po. dans
l’ouverture (C) sur la plaque de réglage (D) du ressort.
Tout en maintenant fermement la poignée articulée,
retirez complètement les deux vis (B).
En tenant fermement la poignée articulée avec les
deux mains, tournez la plaque de réglage du ressort
dans le sens antihoraire, un tour à la fois, pour réduire
la tension du ressort (pour détendre le ressort).
Remettez les deux vis (B) et serrez-les avec les doigts.
Retirez la poignée articulée.
Tirez une partie du flexible et laissez-la se rétracter pour
tester le réglage de la tension.
Si une tension supplémentaire est nécessaire, répétez
les étapes 3 à 8.
10. Lorsque la tension est au niveau requis, serrez les vis A
et B.
3A8864E
21
Recyclage et mise au rebut
Recyclage et mise au rebut
Fin de vie du produit
Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée de vie utile,
veillez à le démonter et à le recycler de façon responsable.
•
Exécutez la Procédure de décompression, page 9.
•
Vidangez et éliminez tous les fluides conformément
aux réglementations applicables. Reportez-vous à la
fiche technique de santé-sécurité (FTSS) du fabricant.
•
Confiez le reste du matériel à un centre de recyclage
autorisé.
22
3A8864E
Dépannage
Dépannage
1.
2.
Problème
Suivez la Procédure de décompression, page 9,
avant de vérifier ou de réparer l’équipement.
Passez en revue tous les problèmes possibles et
leurs causes avant de procéder au démontage.
Cause
Solution
Ressort usé ou cassé
Remplacez la bobine.
Voir les pages 24 - 25.
Fuite d’huile au raccord tournant
de l’enrouleur de flexible
Joints du raccord tournant usés
ou endommagés
Remplacez le raccord tournant.
Voir la page 38 pour trouver le raccord
tournant nécessaire. Voir le manuel du
kit de raccord tournant pour enrouleur
de flexible pour des informations sur la
réparation.
La distribution de fluide est lente
Le réglage de la pression est trop bas
Augmentez la pression
Le flexible s’empile sur l’enrouleur
de flexible
Rétractation trop rapide du flexible ;
rétractation du flexible d’un côté du
guide, ce qui laisse le flexible s’empiler
sur un côté de la bobine et en fin de
compte par-dessus la bobine, ce qui
permet au ressort de dévider
l’enrouleur.
Rétractez le flexible lentement, en vous
assurant qu’il est centré de façon que
le flexible soit directement dessous,
ou aligné, sur le guide de flexible.
L’enrouleur ne se rétracte pas
3A8864E
23
Réparation
Réparation
Remplacement de la bobine Modèles SDX à un seul socle
Une liste complète des Kits est disponible à la page 38.
Utilisez la totalité des pièces neuves fournies dans le kit.
1.
2.
Suivez la Procédure de décompression, page 9.
Supprimez complètement toute tension de ressort.
Voir les informations sur la Réduction de la tension du
ressort, page 20.
REMARQUE : Les lettres de référence dans les instructions
suivantes se réfèrent à la FIG. 18 - FIG. 20.
3.
4.
6a
6b illustré
fixé à l’arbre
de raccord
tournant (6c)
Retirez la vis d’assemblage (102), la rondelle (103) et la
plaque de maintien (101).
Faites glisser l’enrouleur de flexible hors de la plaque
de base (104) (FIG. 18).
101
6c
5
FIG. 19
7.
8.
Retirez et jetez l’écrou (5g) (FIG. 20).
Retirez complètement, en une seule pièce, le bras de
guidage (18) et l’ensemble socle (16) et mettez-les de
côté pour les réinstaller sur la nouvelle bobine (FIG. 20).
104
103
18
102
5g
16
FIG. 18
5.
6.
24
Retirez complètement le flexible de l’ensemble
de raccord tournant (6 - comprend 6a, 6b et 6c)
et mettez-le de côté pour le réinstaller sur la bobine
neuve (FIG. 19).
Desserrez et dévissez l’arbre de raccord tournant (6c)
pour retirer l’ensemble de raccord tournant (6) de la
bobine (5) (FIG. 19).
5
5j
FIG. 20
3A8864E
Réparation
9.
Détachez l’ensemble de bobine (5).
REMARQUE : Vérifiez que la rondelle (5j) n’adhère pas
à l’intérieur de l’ensemble socle (16). Jetez la rondelle (5j)
avec la vieille bobine. Une rondelle (5j) neuve est installée
sur la bobine neuve (5) et fait partie de l’ensemble de
bobine (5) neuf.
10. Installez l’ensemble de bobine neuf (5).
Remplacement de la bobine Modèles XDX ou XNX à double
socle
Une liste complète des Kits est disponible à la page 38.
Utilisez la totalité des pièces neuves fournies dans le kit.
11. Réinstallez le bras de guidage (18) et l’ensemble socle
(16) sur la bobine (5) et installez l’écrou (5g) puis serrez
(couple 115,2-142,4 N•m).
Lors du remplacement de l’ensemble de bobine, il est
recommandé de commander un kit de remplacement
de raccord tournant. Pour déterminer le bon raccord
tournant de rechange pour votre bobine, voir page 38.
13. Faites glisser l’enrouleur de flexible sur la plaque de
base (104) et installez la plaque de maintien (101), la
rondelle (103) et la vis d’assemblage (102). Serrez
fermement la vis (102).
1.
12. Assurez-vous que le joint torique (6b) n’est pas
endommagé, puis remplacez l’ensemble de raccord
tournant (6) (couple 33,9-40,7 N•m).
14. Installez le flexible sur la bobine en suivant les
instructions d’Installation du flexible, page 18.
15. Rincez le flexible en suivant les instructions de
Rinçage de l’équipement, page 9.
16. Réglez la tension du ressort en suivant les instructions
de Réglage de la tension du ressort, page 20.
2.
3.
4.
5.
6.
Suivez la Procédure de décompression, page 9.
Supprimez complètement toute tension de ressort.
Voir les informations sur la Réduction de la tension du
ressort, page 21.
Retirez l’enrouleur du service.
Retirez complètement le flexible de la bobine et mettez-le
de côté pour le réinstaller sur la nouvelle bobine.
Retirez le grand écrou (11) (FIG. 21).
Retirez les deux vis (27) qui maintiennent le socle (26)
sur la base (24) et les deux vis (27) qui maintiennent le
bras de guidage (29) et le bras de guidage (30) (FIG. 21).
REMARQUE : Les modèles XNX n’ont pas de bras de
guidage.
7.
Retirez complètement, en une seule pièce, le bras de
guidage (29) et l’ensemble socle (26) et mettez-les de
côté pour les réinstaller sur la nouvelle bobine (FIG. 21).
REMARQUE : Ces pièces n’ont pas besoin d’être
démontées.
3A8864E
25
Réparation
27
11
12. Jetez la vieille bobine.
5
29
13. Placez la bobine neuve (5) sur le côté sur une table
de travail, avec le côté plat de la bobine face vers le
bas et le côté cliquet face vers le haut. Voir la FIG. 22.
30
15
18
26
17
24
27
FIG. 21
8.
Posez l’enrouleur de flexible sur le côté pour accéder
facilement au bras de guidage (30) et au socle (24).
9.
Retirez le long boulon (18) et les rondelles (15 et 17)
(FIG. 21).
10. Enlevez le circlip (5e) (FIG. 22).
30
5e
24
14. Positionnez l’ensemble du bras de guidage (30) et de la
base du socle (24) sur la bobine. Réglez si nécessaire
pour que les pièces soient alignées.
REMARQUE : Le remontage de l’ensemble bras de guidage
(30) et base du socle (24) est plus facile lorsque la bobine
(5) est soutenue et de niveau. En plaçant des cales de bois
de 25 mm sous la bobine, comme montré sur la FIG. 22, la
bobine est soutenue pendant l’installation du bras.
15. Remplacez par un circlip neuf (5e).
16. Installez le nouvel ensemble de raccord tournant dans
la bobine. Voir Kits, page 38 pour déterminer le kit de
remplacement de raccord tournant correct.
17. Installez les rondelles (15 et 17) et le boulon long (18),
mais ne serrez pas le boulon.
18. Retournez la bobine.
19. Placez le bras de guidage (30) et l’ensemble de socle
(29) sur l’ensemble de raccord tournant et bobine (5).
REMARQUE : Pour que l’enrouleur de flexible fonctionne
correctement, l’alignement du raccord tournant sur l’orifice
du socle doit être correct. Voir FIG. 23 (a) pour l’alignement
correct nécessaire.
REMARQUE : Les modèles XNX n’ont pas de bras de
guidage.
16
5j
FIG. 22
11. Enlevez complètement, en une seule pièce, le bras
de guidage (30) et la base du socle (24) et mettez-les
de côté pour les réinstaller sur la nouvelle bobine.
a
REMARQUE : Ces pièces n’ont pas besoin d’être
démontées.
REMARQUE : Vérifiez que la rondelle (5j) n’adhère pas à
l’intérieur de la base du socle (24). Jetez la rondelle (5j) avec
la vieille bobine. Une rondelle (5j) neuve est installée sur la
bobine neuve (5) et fait partie de l’ensemble de bobine (5)
neuf.
26
FIG. 23
3A8864E
Réparation
20. Installez le grand écrou (11) et serrez
(couple 115,2-142,4 N•m) (FIG. 22).
Remplacement du flexible
21. Serrez le boulon (18) (couple 33,9-47,5 N•m).
22. Alignez le bras de guidage (29) et le bras de guidage
(30), puis installez les vis (27) et serrez-les
(couple 27,1-40,7 N•m).
23. Alignez l’ensemble du socle (26) avec la base (24).
Installez deux vis (27) et serrez-les
(couple 27,1-40,7 N•m).
24. Remettez l’enrouleur contre le plafond ou le mur.
1.
2.
3.
25. Installez le flexible sur la bobine en suivant les
instructions d’Installation du flexible, page 18.
Suivez la Procédure de décompression, page 9.
Déroulez complètement le flexible (B) et verrouillez
l’enrouleur (FIG. 24).
Fixez un collier en C (A) à la bride de l’enrouleur pour
éviter qu’il se déverrouille par accident et tourne
librement (FIG. 24).
26. Rincez le flexible en suivant Rinçage de l’équipement,
page 9.
27. Réglez la tension du ressort en suivant Réglage de la
tension du ressort, page 20.
RISQUE LIÉ À LA TENSION DU RESSORT
Le ressort de l’enrouleur de flexible étant toujours
très tendu, il peut gravement blesser quelqu’un s’il est
relâché de manière incontrôlée.
•
Ne laissez jamais l’enrouleur tourner librement.
Un enrouleur qui tourne librement peut gravement
blesser une personne qui serait heurtée par le flexible.
•
Fixez bien l’enrouleur en place pendant que vous
effectuez les réglages.
•
Le ressort de l’enrouleur de flexible n’est pas une
pièce réparable. N’essayez pas de remplacer ou
d’entretenir le ressort de l’enrouleur de flexible.
•
Portez toujours des gants de sécurité pour régler
la tension du ressort afin de protéger vos mains de
toute coupure provoquée par l’enrouleur de flexible.
A
B
FIG. 24
3A8864E
27
Réparation
4.
Enlevez la butée du flexible de l’extrémité du flexible et
conservez toutes les pièces dans un endroit sûr pour
les remettre sur le flexible neuf (FIG. 25).
a.
Desserrez et retirez les vis et les écrous (FIG. 25).
b.
Séparez les deux composants de la butée du
flexible pour les retirer de l’extrémité du flexible
(FIG. 25).
.
C
B
E
.
G
Composants de
butée de flexible
D
Vis
F
Écrous
FIG. 25
5.
6.
Débranchez le flexible (B) du raccord tournant (C)
(FIG. 26).
Installez la butée du flexible (D) sur l’extrémité du
flexible de rechange. Si le flexible a une étiquette
d’avertissement, la butée du flexible (D) doit être
installée sur la même extrémité que l’étiquette
d’avertissement (F) (FIG. 26).
REMARQUE : Si le flexible est équipé d’une protection
de ressort, celle-ci doit se trouver sur la même extrémité
que la butée du flexible.
7.
8.
9.
28
Enrouleur air/eau, enrouleur huile
ou enrouleur graisse
FIG. 26
10. Tirez sur le flexible (B) suffisamment fort pour
déverrouiller le loquet, puis laissez-le se rétracter
lentement.
11. S’il est utilisé, remontez le boîtier de l’enrouleur
de flexible.
12. Rincez le flexible en suivant les instructions de
Rinçage de l’équipement, page 9.
Insérez des vis dans la butée du flexible et serrez les
écrous à la main pour maintenir la butée en place
(FIG. 25).
Passez l’extrémité du flexible (B) par le guide de flexible
(G), puis par l’orifice (E) dans l’enrouleur (FIG. 26).
Attachez l’extrémité du flexible (E) au raccord tournant
(C) de l’enrouleur de flexible. Retirez ensuite avec
précaution le collier en C (D) (FIG. 24, page 27),
3A8864E
Remarques
Remarques
3A8864E
29
Pièces
Pièces
Modèles SDX
33
30
33
26d
26a
26b
15
26c
17
24
18
13
5j
34
*6b
6
5f
6c
6a
5g
5a
16
25
*6b illustré fixé à l’arbre
de raccord tournant (6c)
30
3A8864E
Pièces
Pièces série SDX
Réf.
N° de pièce Description
Qté
5
KIT, bobine (comprend 5a-5j)
(voir page 38)
1
5a‡
RONDELLE, butée
(tous les modèles SDL et SDM)
1
5a‡
RONDELLE, butée
(tous les modèles SDH)
1
5f‡
186579
ÉCROU, hex, 3/8 po. x 18 npsm
(modèles SDH)
1
5f‡
186580
ÉCROU, hex, 12 po. - 14 npsm
(modèles SDL et SDM)
1
5g‡
BOBINE
1
5j‡
CIRCLIP
1
133502
KIT, raccord tournant, SDX A/W 3/8,
modèles SDL23#, SDL25#, SDL2D#,
SDL56#, SDL5J
1
133503
KIT, raccord tournant, SDX A/W 1/2,
modèles SDL33#, SDL65# SDL6D#,
SDL6H#
1
133504
KIT, raccord tournant, SDX huile 1/2,
modèles SDM33#, SDM3B#, SDM65#,
SDM6D#, SDM6H#
1
133505
KIT, raccord tournant, SDX graisse 3/8,
modèles SDH15#, SDH1D#, SDH23#,
SDH55#, SDH5D#, SDH5H#
1
155470
RACCORD, raccord tournant, 90°, npsm 1
(modèles SDL3B, SDL6D, SDL33,
SDL65, SDM3B, SDM6D, SDM33,
SDM65)
6
*6a
*6a
161037
RACCORD, raccord tournant, 90°, npsm 1
(modèles SDL23, SDL25, SDL56)
*6a
15Y397
RACCORD, raccord tournant, 90°, npsm 2
(modèles SDH)
*6b
JOINT TORIQUE
1
*6c
ARBRE, raccord tournant
1
ÉCROU, verrouillage, M8 x 1,25
4
15
RESSORT, cliquet, rochet
1
16
EMBASE
1
17
BOULON, M10 x 1,50 x 25
1
13
18
104541
15V139
BRAS, guidage (bleu métallisé)
(modèles SDL23, SDL25, SDL33,
SDM33, SDM3B, SDH15, SDH1D,
SDH23)
15V141
BRAS, guidage (jaune)
(modèles SDL23, SDL25, SDL33,
SDM33, SDM3B, SDH15, SDH1D,
SDH23)
15V142
BRAS, guidage (rouge)
(modèles SDL23, SDL25, SDL33,
SDM33, SDM3B, SDH15, SDH1D,
SDH23)
15V143
BRAS, guidage (blanc)
(modèles SDL23, SDL25, SDL33,
SDM33, SDM3B, SDH15, SDH1D,
SDH23)
3A8864E
Réf.
N° de pièce Description
15V144
BRAS, guidage (noir)
(modèles SDL23, SDL25, SDL33,
SDM33, SDM3B, SDH15, SDH1D,
SDH23)
15V157
BRAS, guidage (bleu métallisé)
(modèles SDL56, SDL65, SDM65,
SDM6D, SDH55, SDH5D)
15V159
BRAS, guidage (jaune)
(modèles SDL56, SDL65, SDM65,
SDM6D, SDH55, SDH5D)
15V160
BRAS, guidage (rouge)
(modèles SDL56, SDL65, SDM65,
SDM6D, SDH55, SDH5D)
15V161
BRAS, guidage (blanc)
(modèles SDL56, SDL65, SDM65,
SDM6D, SDH55, SDH5D)
15V162
BRAS, guidage (noir)
(modèles SDL56, SDL65, SDM65,
SDM6D, SDH55, SDH5D)
24
Qté
DOUILLE, rochet
1
CLIQUET, rochet
1
KIT, rouleau (comprend 25a-25d)
(voir page 41)
1
26a
SUPPORT, rouleau
1
26b
BROCHE, rouleau
4
26c
ROULEAU, flexible
4
26d
VIS, M6 x 1,0 x 20
4
25
26
218591
30
33
KIT, butée, flexible (voir page 41)
1
109158
FLEXIBLE, 50 pi., npt
(modèles SDH15A, SDH15B, SDH15C,
SDH15D, SDH15E, SDH15F)
1
124461
FLEXIBLE, 50 pi., npt
(modèles SDH55A, SDH55B, SDH55C,
SDH55D, SDH55E, SDHE5F)
1
25U035
FLEXIBLE, 35 pi., npt
(modèles SDL23A, SDL23B, SDL23C,
SDL23D, SDL23E, SDL23F)
1
25U036
FLEXIBLE, 50 pi., npt
(modèles SDL25A, SDL25B, SDL25C,
SDL25D, SDL25E, SDL25F)
1
25U037
FLEXIBLE, 65 pi., npt
(modèles SDL56A, SDL56B, SDL56C,
SDL56D, SDL56E, SDL56F)
1
25U038
FLEXIBLE, 35 pi., npt
(modèles SDL33A, SDL33B, SDL33C,
SDL33D, SDL33E, SDL33F)
1
31
Pièces
Réf.
34▲
*
‡
N° de pièce
Description
Qté
25U039
FLEXIBLE, 50 pi., npt
(modèles SDL65A, SDL65B, SDL65C,
SDL65D, SDL65E, SDL65F)
1
26C121
FLEXIBLE, 35 pi., npt
1
(modèles SDM33A, SDM33B, SDM33C,
SDM33D, SDM33E, SDM33F)
26C122
FLEXIBLE, 50 pi., npt
1
(modèles SDM65A, SDM65B, SDM65C,
SDM65D, SDM65E, SDM65F)
124470
FLEXIBLE, 35 pi., npt
(modèles SDH23A, SDH23B, SDH23C,
SDH23D, SDH23E, SDH2F)
1
15W036
ÉTIQUETTE, avertissement
1
Compris dans les kits de raccord tournant, page 38.
Compris dans le kit de bobine, page 38.
▲ Des étiquettes, plaques et fiches de sécurité de
rechange sont mises à disposition gratuitement.
Une liste complète de tous les kits disponibles commence
à la page 38.
32
3A8864E
Pièces
Modèles XDX
48
33d
33a
33c
37
40
5h
39
2
33b
38
30
32
19
34
17
5j
5k 5e
18
27
14
27
24
29
6a
32
6c
28
11
11
6
26
Enrouleur eau, enrouleur huile ou enrouleur graisse
3A8864E
33
Pièces
Pièces série XDX
Réf.
N° de pièce
Description
Qté
2
RONDELLE, plate
1
5
KIT, bobine (voir page 38)
(comprend 5a-5k)
1
5e‡
BAGUE, retenue
1
5h‡
BOBINE
1
5j‡
RONDELLE, 30 mm
1
5k‡
RONDELLE, centre carré
1
133506
KIT, raccord tournant, XDX graisse 3/8
1
133507
KIT, raccord tournant, XDX Huile 1/2
1
133508
KIT, raccord tournant, XDX A/W 1/2
1
133509
KIT, raccord tournant, XDX A/W 3/8
1
155470
RACCORD, raccord tournant,
90° npsm (modèles XDL33, XDM33,
XDM3B, XDL65, XDL6D, XDM65,
XDM6D, XNL65, XNM65)
1
6
*6a
*6a
15Y397
RACCORD, raccord tournant,
90° npsm (modèles XDH, XNH55)
1
*6a
161037
RACCORD, raccord tournant,
90° npsm (modèles XDL25, XDL2D,
XDL56, XDL5D, XNL56)
1
ARBRE, raccord tournant
1
11
186579
ÉCROU, hex, 3/8 po. - 18 npsm
(modèles XDH15, XDH1D, XDH55,
XDH55B, XNH55)
1
11
186580
ÉCROU, hex, 1/2 po. - 14 npsm
(modèles XNL56, XNL65, XDL25,
XDL33, XDL56, XDL65, XDL2D,
XDL6D)
1
RÉGULATEUR, ressort de force
1
RONDELLE, 8 mm
1
18
VIS, M8 x 1,25 x 120
1
19
VIS, M5 x 0,80 x 20
2
*6c
14
17
100023
24
EMBASE, double
1
26
SOCLE
1
27
VIS, M8 x 1,25 x 20
4
109158
FLEXIBLE, 50 pi., npt
(modèles XDH15A, XDH15B)
1
124461
FLEXIBLE, 50 pi., npt
(modèles XDH55A, XDH55B, XDH55F,
XNH55A, XNH55B, XNH55F)
1
25U036
FLEXIBLE, 50 pi., npt
(modèles XDL25A, XDL25B, XDL25F)
1
25U037
FLEXIBLE, 65 pi., npt
(modèles XDL56A, XDL55B, XDL55F,
XNL56A, XNL56B, XNL56F)
1
25U039
FLEXIBLE, 50 pi., npt
(modèles XDL65A, XDL65B, XNL65F,
XNL65A, XNL65B, XNL65F)
1
26C121
FLEXIBLE, 35 pi., npt
(modèles XDM33A, XDM33B,
XDM33F)
1
28
34
Réf.
29
30
N° de pièce
Description
Qté
26C122
FLEXIBLE, 50 pi., npt
(modèles XDM65A, XDM65B,
XDM65F, XNM65A, XNM65B,
XNM65F)
1
15V145
BRAS, guidage, double (bleu métallisé)
(modèles XDL25, XDL33, XDM33,
XDH15, XDH1D, XDM3B ;
non compris sur les modèles XNX)
15V146
BRAS, guidage, double (blanc)
(modèles XDL25, XDL33, XDM33,
XDH15, XDH1D, XDM3B ;
non compris sur les modèles XNX)
15X939
BRAS, guidage, double (jaune)
(modèles XDL25, XDL33, XDM33,
XDH15, XDH1D, XDM3B ;
non compris sur les modèles XNX)
18F248
BRAS, guidage, double (noir)
(modèles XDL25, XDL33, XDM33,
XDH15, XDH1D, XDM3B ;
non compris sur les modèles XNX)
15V163
BRAS, guidage, double (bleu métallisé)
(modèles XDL56, XDL65, XDM65,
XDH55, XDH5D, XDM6D ;
non compris sur les modèles XNX)
15V164
BRAS, guidage, double (blanc)
(modèles XDL56, XDL65, XDM65,
XDH55, XDH5D, XDM6D ;
non compris sur les modèles XNX)
15X942
BRAS, guidage, double (jaune)
(modèles XDL56, XDL65, XDM65,
XDH55, XDH5D, XDM6D ;
non compris sur les modèles XNX)
18F249
BRAS, guidage, double (noir)
(modèles XDL56, XDL65, XDM65,
XDH55, XDH5D, XDM6D ;
non compris sur les modèles XNX)
15V143
BRAS, guidage (blanc)
(modèles XDL25, XDL33, XDM33,
XDH15, XDH1D, XDM3B ;
non compris sur les modèles XNX)
15V139
BRAS, guidage (bleu métallisé)
(modèles XDL25, XDL33, XDM33,
XDH15, XDH1D, XDM3B ;
non compris sur les modèles XNX)
15V141
BRAS, guidage (jaune)
(modèles XDL25, XDL33, XDM33,
XDH15, XDH1D, XDM3B ;
non compris sur les modèles XNX)
15V144
BRAS, guidage (noir)
(modèles XDL25, XDL33, XDM33,
XDH15, XDH1D, XDM3B ;
non compris sur les modèles XNX)
15V161
BRAS, guidage (blanc)
(modèles XDL56, XDL65, XDM65,
XDH55, XDH5D, XDM6D ;
non compris sur les modèles XNX)
15V157
BRAS, guidage (bleu métallisé)
(modèles XDL56, XDL65, XDM65,
XDH55, XDH5D, XDM6D ;
non compris sur les modèles XNX)
1
3A8864E
Pièces
Réf.
N° de pièce
Description
15V159
BRAS, guidage (jaune)
(modèles XDL56, XDL65, XDM65,
XDH55, XDH5D, XDM6D ;
non compris sur les modèles XNX)
15V162
BRAS, guidage (noir)
(modèles XDL56, XDL65, XDM65,
XDH55, XDH5D, XDM6D ;
non compris sur les modèles XNX)
32
104541
ÉCROU, verrouillage, M8 x 1,25
33
218591
KIT, rouleau (comprend 33a-33d)
(page 41)
33a
‡
8
1
33b
BROCHE, rouleau
4
33c
ROULEAU, flexible
4
33d
VIS, M6 x 1,0 x 20
4
34▲
*
SUPPORT, rouleau
Qté
ÉTIQUETTE, avertissement
1
37
15W036
DOUILLE, rochet
1
38
CLIQUET, rochet
1
39
BOULON, M10 x 1,5 x 25 long
1
40
RESSORT, cliquet, rochet
1
48
KIT, butée, flexible (page 41)
1
Compris dans les kits de raccord tournant, page 38.
Compris dans le kit de bobine, page 38.
▲ Des étiquettes, plaques et fiches de sécurité de
rechange sont mises à disposition gratuitement.
Une liste complète de tous les kits disponibles commence
à la page 38.
3A8864E
35
Pièces
Modèles XNX
5h
5j
48
19 17
5k
5e
2
14
40
39
38
27
18
28
24
34
11
27
6c
6a
37
26
6
36
3A8864E
Pièces
Pièces de la série XNX
Réf.
N° de pièce
2
RONDELLE, plate
1
KIT, bobine (voir page 38)
(comprend les pièces 5e-5k)
1
5e‡
BAGUE, retenue
1
5h‡
BOBINE
1
5j‡
RONDELLE, 30 mm
1
5k‡
RONDELLE, centre carré
1
133506
KIT, raccord tournant, XDX graisse 3/8
1
133507
KIT, raccord tournant, XDX Huile 1/2
1
133508
KIT, raccord tournant, XDX A/W 1/2
1
1
133509
KIT, raccord tournant, XDX A/W 3/8
*6a
155470
RACCORD, raccord tournant,
90° (XNL65D et XNM65D)
*6a
15Y397
RACCORD, raccord tournant,
90° (XNH55D)
*6a
161037
RACCORD, raccord tournant,
90° (XNL56D)
1
ARBRE, raccord tournant
1
*6c
11
186579
ÉCROU, hex, 3/8 po. - 18 npsm
(XNH55D)
1
11
186580
ÉCROU, hex, 1/2 po. - 14 npsm
(modèles XNL56D, XNL65D, XNM65D)
1
RÉGULATEUR, ressort de force
1
14
17
RONDELLE, 8 mm
1
18
100023
VIS, M8 x 1,25 x 120
1
19
VIS, M5 x 0,80 x 20
2
24
EMBASE, double
1
26
SOCLE
1
27‡
VIS, M8 x 1,25 x 20
2
124461
FLEXIBLE, 50 pi. (modèle XNH55D)
1
25U037
FLEXIBLE, 65 pi. (modèle XNL56D)
1
25U039
FLEXIBLE, 50 pi. (modèle XNL65D)
1
26C122
FLEXIBLE, couplé, 50 pi.
(modèle XNM65D)
1
15W036
ÉTIQUETTE, avertissement
1
DOUILLE, rochet
1
38
CLIQUET, rochet
1
39
BOULON, M10 x 1,5 x 25 long
1
40
RESSORT, cliquet, rochet
1
48
KIT, butée, flexible (page 41)
1
28
34▲
37
‡
Qté
5
6
*
Description
Compris dans les kits de raccord tournant, page 38.
Compris dans le kit de bobine, page 38.
▲ Des étiquettes, plaques et fiches de sécurité de
rechange sont mises à disposition gratuitement.
Une liste complète de tous les kits disponibles commence
à la page 38.
3A8864E
37
Kits
Kits
Référence
enrouleur
Taille du
châssis
Fluide
SDL2D#
SDX10
Air/Eau
SDL6D#
SDX20
SDL25#
SDX10
SDL23#
SDL56#
SDX20
SDL5J#
SDX Chariot 20
SDL65#
SDX20
SDL33#
SDX10
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
1/2
3/8
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
SDH5D#
SDX20
SDH1D#
SDH15#
SDH23#
SDH55#
SDX10
Graisse
1/4
SDX10
SDX20
XDL6D#
XDX20
XDL33#
XDL56#
XDL65#
XDX10
XDX10
XDX10
XDX20
XDH5D#
XDH55#
XDX20
Air/Eau
Air/Eau
Air/Eau
50
18F131
133503
133502
65
18F134
133502
35
18F133
133503
65
18F134
133502
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
1/2
3/8
1/2
3/8
1/2
50
50
35
50
50
50
50
50
35
50
50
50
50
50
35
65
50
18F132
18F141
18F135
18F141
18F141
18F138
18F139
18F138
18F138
18F139
18F139
15Y496
15Y497
15Y496
15Y499
15Y498
15Y497
133503
133504
133504
133504
133504
133505
133505
133505
133505
133505
133505
133509
133508
133509
133508
133509
133508
Huile
1/2
35
15Y496
133507
Huile
1/2
35
15Y496
133507
1/2
50
15Y502
133507
1/2
50
15Y502
133507
SDX10
Graisse
1/4
50
15Y501
133506
SDX20
Graisse
SDX10
SDX20
XDX sans bras 20
XNM65D
XDX sans bras 20
XNH55D
Air/Eau
133502
18F132
Huile
XNL56D
XNL65D
Air/Eau
Huile
XDX10
XDH1D#
Graisse
XDX20
XDM33#
XDH15#
Graisse
Air/Eau
XDX10
XDM65#
Graisse
XDX20
XDM3B#
XDM6D#
1/2
1/4
SDX Chariot 20
XDL25#
1/2
Graisse
SDH5H#
XDL2D#
1/2
SDX10
Graisse
18F133
50
133504
Huile
Huile
35
18F135
SDX20
SDX Chariot 20
133502
35
SDM65#
SDM6H#
18F131
1/2
1/2
Huile
50
133503
Huile
SDX10
Kit de raccord
tournant
18F132
SDX20
SDM33#
Kit de bobine
50
SDM6D#
Huile
Longueur
du flexible
(pi./mm)
1/2
SDX Chariot 20
SDX10
Air/Eau
3/8
SDL6H#
SDM3B#
38
SDX10
Taille du
flexible
(po./mm)
XDX sans bras 20
XDX sans bras 20
Graisse
Graisse
Air/Eau
Air/Eau
Huile
Graisse
1/4
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
3/8
50
50
50
65
50
50
50
15Y501
15Y502
15Y502
15Y498
15Y497
15Y502
15Y502
133506
133506
133506
133509
133508
133507
133506
3A8864E
Kits
Étiquette de l’enrouleur de flexible
.
FIG. 27
REMARQUE :
Le 1er et le 2e caractères du numéro de modèle détermine la catégorie de type d’enrouleur (FIG. 27).
•
SD= série SDX
•
XD = série XDX
•
XN = série XNX
Le 3e caractère du numéro de modèle détermine la catégorie de pression de l’enrouleur (FIG. 27).
•
L = basse pression
•
M = moyenne pression
•
H = haute pression
Le 6e caractère du numéro de modèle détermine la couleur.
•
A = blanc
•
B = bleu
•
C = rouge (modèles SDX uniquement)
•
D = noir
•
F = jaune
Le 7e (dernier) caractère de la série des enrouleurs de flexible est la lettre de la série.
3A8864E
39
Kits
Étiquette, identification du fluide : 24A223
.
ANTIGEL
HYDRAULIQUE
Kit de loquet : 15Y503
(Manuel d’instructions : 406801)
Description
Qté
CLIQUET, rochet
1
VIS, M8 x 1,25 x 20
2
RESSORT, cliquet, rochet
1
VIS, M10 x 1,50 x 25
SYNTHÉTIQUE
1
DOUILLE
1
ÉCROU, M8 x 1,25
4
VIS, M8 x 1,50 x 40
1
ÉCROU, M10 x 1,50
AIR
FIG. 28
Kit d’installation après coup
du boîtier : 24C100
(Manuel d’instructions : 313902)
Pour monter un enrouleur de flexible SDX série 10 dans un
boîtier d’enrouleur de flexible série 250 de Graco.
Description
Qté
BASE, enrouleur, fermé
1
BRAS, guide de flexible
CONTRE-ÉCROU
VIS
RONDELLE, plate
BOULON, M10 x 40 lg
ÉCROU, hexagonal
RONDELLE, frein, ressort
CONTRE-ÉCROU
VIS
ÉCROU, hexagonal
RONDELLE, arrêt
VIS, à épaulement, #10
40
1
1
4
4
3
1
1
1
4
4
5
1
1
3A8864E
Kits
Kit d’aspiration du flexible
Kit de montage de l’armoire : 15Y478
(Manuel d’instructions 406741)
Description
Qté
FLEXIBLE, couplé, 24 po.
1
Entrée 1/4 NPT : 224417
RACCORD, UNION, ADAPTATEUR, 90°
Entrée 3/8 : 218550
FLEXIBLE, couplé, 24 po.
RACCORD, union, adaptateur, 90°
Entrée 1/2 NPT : 218549
FLEXIBLE, couplé, 24 po.
RACCORD, raccord tournant, union, 90°
1
Description
Qté
BROCHE, rouleau
4
SUPPORT, guide de flexible
ROULEAU, flexible
PLAQUE, montage
CONTRE-ÉCROU, #10 - 32
VIS, #10 - 32 x 3/4 po.
1
1
1
1
Qté
VIS, 3/8 po. - 16 x 3/4 po.
4
1
Kits de guide de flexible
Description
Qté
VIS, machine, cruciforme
2
Description
Qté
BROCHE, rouleau
4
3A8864E
2
Qté
VIS, machine, cruciforme
2
ÉCROU, hex, blocage
BUTÉE, flexible, 0,782 po. Kit ID
2
2
Description
Qté
VIS, machine, cruciforme
2
ÉCROU, hex, blocage
(Manuel d’instructions : 406743)
VIS, M6 x 1,0 x 20
2
Description
Flexibles de D.I. 1/4 po. : 222225
Réparation du support de rouleau :
218591
VIS, #10 - 32 x 3/4 po.
4
Flexibles de D.I. 3/8 po. et 1/2 po. : 218341
Description
CONTRE-ÉCROU, #10 - 32
4
Flexibles de D.I. 1/4 po. et 3/8 po. : 218340
BUTÉE, flexible, D.I. 0,656 po.
(page 11)
ROULEAU, flexible
1
(Manuel d’instructions : 406742)
Adaptateur de montage :
22A224
SUPPORT, guide de flexible
4
Kit d’arrêt d’enrouleur
de flexible
ÉCROU, hex, blocage
BASE, adaptateur
1
BUTÉE, flexible, kit D.I. 0,53 po.
2
2
1
4
4
4
4
41
Dimensions
Dimensions
Modèles SDX
Pression
Taille
Bas
10
Haut
10
Moyen
Bas
Moyen
Haut
*
†
10
20
20
20
A
B*
C
D
E†
F
G◆
3,5 po.
(89 mm)
7,5 po.
(191 mm)
4,7 po.
(119 mm)
9,0 po.
(229 mm)
19,5 po.
(495 mm)
7,0 po.
(178 mm)
17,1 po.
(434 mm)
3,5 po.
(89 mm)
7,5 po.
(191 mm)
4,7 po.
(119 mm)
9,0 po.
(229 mm)
21,8 po.
(554 mm)
7,0 po.
(178 mm)
19,2 po.
(488 mm)
Mesures prises de centre à centre des trous de boulon.
Mesures prises du bas jusqu’au haut des boulons.
◆ Mesures prises à partir du bord de la bobine jusqu’à l’avant du bras.
42
3A8864E
Dimensions
Modèles XDX
Pression
Taille
Bas
10
Haut
10
Moyen
20
Moyen
Bas
Haut
*
†
10
20
20
A
B*
C
D
E†
F
G◆
6,5 po.
(165 mm)
7,5 po.
(191 mm)
7,7 po.
(196 mm)
9,0 po.
(229 mm)
18,5 po.
(470 mm)
7,7 po.
(196 mm)
18,0 po.
(457 mm)
6,5 po.
(165 mm)
7,5 po.
(191 mm)
7,7 po.
(196 mm)
9,0 po.
(229 mm)
21,0 po.
(533 mm)
7,7 po.
(196 mm)
20,0 po.
(508 mm)
Mesures prises de centre à centre des trous de boulon de 11 mm.
Mesures prises du bas jusqu’au haut des boulons.
◆ Mesures prises à partir du bord de la bobine jusqu’à l’avant du bras.
3A8864E
43
Dimensions
Modèles XNX
Pression
Taille
Bas
20
Haut
20
Moyen
*
44
20
A
6,5 po.
(165 mm)
B*
7,5 po.
(191 mm)
C
7,7 po.
(196 mm)
D
9,0 po.
(229 mm)
E
18,2 po.
(462 mm)
G
20,0 po.
(508 mm)
Mesures prises de centre à centre des trous de boulon.
3A8864E
Dimensions
Dimensions du rail de montage
(Dimension latérale pour tous les kits, page 50)
Base pour 1 enrouleur - Compris dans les kits 24A934/203521 - modèles SDX
9,00 po.
(228,60 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
0,50 po.
(12,70 mm)
7,75 po.
(196,85 mm)
6,75 po.
(171,45 mm)
0,75 po.
(19,05 mm)
4x 3/8-16 UNC-2B
Écrou à souder
2,50 po.
(63,50 mm)
4,00 po.
(101,60 mm)
8x Ø 0,56 po.
(14,27 mm)
Base pour 2 enrouleurs - Compris dans les kits 24A935/203522 - modèles SDX
18,00 po.
(457,20 mm)
0,50 po.
(12,70 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
2,00 po.
(50,80 mm)
6,75 po.
(171,40 mm)
4,00 po.
(101,60 mm)
3,50 po.
(88,90 mm)
3A8864E
7,75 po.
(196,80 mm)
10,00 po.
(254,00 mm)
45
Dimensions
Base pour 3 enrouleurs Compris dans les kits 24A936/203523 - modèles SDX
0,75 po.
(19,05 mm)
7,75 po.
(196,80 mm)
Base pour 4 enrouleurs Compris dans les kits 24A937/203524 - modèles SDX
0,75 po.
(19,05 mm)
7,75 po.
(196,80 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
27,00 po.
(685,80 mm)
36,00 po.
(914,40 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
12x 3/8-16
UNC-2B
Écrou à
souder
7,50 po.
(190,50 mm)
6,75 po.
(171,40 mm)
0,50 po.
(12,70 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
12x 3/8-16
UNC-2B
Écrou à
souder
7,50 po.
(190,50 mm)
6,75 po.
(171,40 mm)
46
0,50 po.
(12,70 mm)
3A8864E
Dimensions
Base pour 5 enrouleurs Compris dans les kits 24A938/203525 - modèles SDX
0,75 po.
(19,05 mm)
Base pour 6 enrouleurs Compris dans les kits 24A939/203526 - modèles SDX
0,75 po.
(19,05 mm)
7,75 po.
(196,80 mm)
7,75 po.
(196,80 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
54,00 po.
(1372 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
45,00 po.
(1143 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
1,50 po.
(38,10 mm)
12x 3/8-16
UNC-2B
Écrou à
souder
7,50 po.
(190,50 mm)
6,75 po.
(171,40 mm)
3A8864E
0,50 po.
(12,70 mm)
12x 3/8-16
UNC-2Bl
Écrou à
souder
7,50 po.
(190,50 mm)
6,75 po.
(171,40 mm)
0,50 po.
(12,70 mm)
47
Dimensions
Base pour 1 enrouleur - Compris dans le kit 24A219 - modèles XDX
0,75 po.
(19,05 mm)
11,36 po.
(288,50 mm)
2,43 po.
(61,72 mm)
6,50 po.
(165,10 mm)
2,43 po.
(61,72 mm)
4x 3/8-16 UNC-2B
Écrou à souder
9,00 po.
(228,60 mm)
7,50 po.
(171,45 mm)
Base pour 2 enrouleurs - Compris dans le kit 24A220 - modèles XDX
0,75 po.
(19,05 mm)
6,50 po.
(165,10 mm)
22,72 po.
(577,10 mm)
6,50 po.
(165,10 mm)
9,00 po.
(228,60 mm)
7,50 po.
(171,45 mm)
2,43 po.
(61,72 mm)
48
8x 39=16
UNC-2B
Écrou à souder
3A8864E
Dimensions
Base pour 3 enrouleurs Compris dans le kit 24A221 - modèles XDX
Base pour 6 enrouleurs Compris dans le kit 24A222 - modèles XDX
9,00 po.
(228,60 mm)
2,43 po.
(61,72 mm)
2,43 po.
(61,72 mm)
6x 6,50 po.
(165,10 mm)
3x 6,50 po.
(165,10 mm)
9,00 po.
(228,60 mm)
5x 11,36 po.
(288,50 mm)
2x 11,36 po.
(288,50 mm)
68,16 po.
(1731 mm)
34,08 po.
(856,60 mm)
12x 3/8-16
UNC-2B
Écrou à
souder
24x 3/8-16
UNC-2B
Écrou à souder
7,50 po.
(190,50 mm)
3A8864E
0,75 po.
(19,05 mm)
7,50 po.
(190,50 mm)
0,75 po.
(19,05 mm)
49
Dimensions
Dimension latérale (tous modèles)
2,50 po.
(63,50 mm)
50
3A8864E
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Enrouleurs de flexible séries SDX, XDX et XNX 10/20
Système impérial (É-U)
Système métrique
Enrouleurs de flexible basse pression
Pression de service maximum du fluide
300 psi
2,1 MPa, 21 bars
(air/eau, tous diamètres de flexible)
Dimension de l’entrée
1/2 npsm mâle
Taille de sortie du raccord tournant
3/8 ou 1/2 npsm(f)
Taille de sortie du flexible
3/8 ou 1/2 npt(m)
Plage de température de fonctionnement
-20° – 190°F
-29° – 88°C
Pièces en contact avec le produit Acier inoxydable, aluminium anodisé, caoutchouc nitrile
Enrouleur de flexible nu uniquement
Enrouleurs de flexible moyenne pression
Pression de service maximum du fluide (huile)
2000 psi
14 MPa, 138 bars
Dimension de l’entrée
1/2 npsm mâle
Taille de sortie du raccord tournant
1/2 npsm (f)
Taille de sortie du flexible
1/2 npt mâle
Plage de température de fonctionnement
-20° – 190°F
-29° – 88°C
Pièces en contact avec le produit Acier galvanisé, aluminium anodisé, caoutchouc nitrile
Enrouleur de flexible nu uniquement
Enrouleurs de flexible haute pression
Pression de service maximum du fluide
5000 psi
35 MPa, 345 bars
(air/eau, tous diamètres de flexible)
Dimension de l’entrée
3/8 npsm mâle
3/8 npsm (f)
Taille de sortie du raccord tournant
Taille de sortie du flexible
1/4 npt mâle
Plage de température de fonctionnement
-40° – 200°F
-40° – 93°C
Pièces en contact avec le produit Acier galvanisé, caoutchouc nitrile, acier
Enrouleur de flexible nu uniquement
Poids sec (environ)*
Modèles SDX (par exemple SDH55B)
23,6 kg
Modèles XDX (par exemple XDH55B)
26,7 kg
Modèles XNX (par exemple XNL56D)
23,6 kg
Bruit (dBA)
Pression sonore maximum
Modèle SDX
80 dB(A)
Modèles XDX et XNX
78 dB(A)
Puissance sonore maximum
Modèle SDX
87 dB(A)
Modèles XDX et XNX
88 dB(A)
Toutes les mesures ont été prises avec un taux de rétraction estimé et depuis une position présumée de l’opérateur.
Puissance sonore mesurée selon la norme ISO 9614-2.
Remarques
* Le poids varie en fonction de la base de raccord tournant et du choix du flexible.
Toutes les marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov.
3A8864E
51
Garantie Graco de 7 ans sur les enrouleurs de flexible
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée publiée par Graco, Graco s’engage à réparer
ou remplacer, pendant une période définie dans le tableau ci-dessous, à compter de la date de la vente, l’équipement couvert par la présente garantie
et estimé défectueux par Graco. La présente garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux
recommandations écrites de Graco.
Garantie étendue Graco de 7 ans sur les enrouleurs de flexible
Composant
Période de garantie
Composants structurels
7 ans
Ressort de force
3 ans
Pièces d’usure – y compris, mais sans s’y limiter : le flexible, les joints,
les sièges de raccord tournant et les guides de rouleaux
1 an
Enrouleurs nus – tous les composants
1 an
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales, ou de tout autre dysfonctionnement,
des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance
inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne sont pas de marque
Graco. De même, la société Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements, de dommages ou de signes d’usure dus à
l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des matériaux non fournis par Graco ou dus à une
mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise maintenance de ces structures, accessoires, équipements ou matériels non
fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que l’équipement faisant l’objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun vice de matériau ou de fabrication, les réparations seront
effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LES GARANTIES DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, de
perte de marché, les dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation
de la garantie doit être intentée dans l’année (1 an) après la période de garantie ou deux (2) mois pour toutes les autres pièces.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE
SPÉCIFIQUE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS QU’ELLE VEND, MAIS NE FABRIQUE
PAS. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs ou les flexibles) sont couverts, le cas
échéant, par la garantie de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties.
La société Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la
fourniture par Graco de l’équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens
vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consultez le site Internet
www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour connaître le distributeur
le plus proche.
Téléphone : 612 623 6928 ou appel gratuit : +1 800 533 9655, Fax : 612-378-3590
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent
les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8626
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2021, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision E, octobre 2022

Manuels associés