KaVo GA_ERGOgrip Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
KaVo GA_ERGOgrip Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
K-ERGOgrip 4944
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 (0) 7351 56-0
Fax +49 (0) 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
Index
Index
1 Informations pour l'utilisateur.......................................................................................................................... 4
1.1 Guide de l'utilisateur ..............................................................................................................................
1.1.1 Abréviations ..............................................................................................................................
1.1.2 Symboles ..................................................................................................................................
1.1.3 Groupe cible..............................................................................................................................
4
4
4
4
1.2 Service...................................................................................................................................................
5
1.3 Conditions de garantie...........................................................................................................................
5
1.4 Transport et stockage ............................................................................................................................
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur...................................................
1.4.2 Dégradations lors du transport..................................................................................................
1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport ................................................................
5
5
6
7
2 Sécurité .......................................................................................................................................................... 8
2.1 Description des indications de sécurité .................................................................................................
2.1.1 Symbole d'avertissement ..........................................................................................................
2.1.2 Structure ...................................................................................................................................
2.1.3 Description des niveaux de danger...........................................................................................
8
8
8
8
2.2 Consignes de sécurité ........................................................................................................................... 9
2.2.1 Généralités................................................................................................................................ 9
2.2.2 Spécifique au produit ................................................................................................................ 9
3 Description du produit..................................................................................................................................... 12
3.1 Conditions requises – utilisation conforme ............................................................................................ 12
3.1.1 Généralités................................................................................................................................ 12
3.2 Pièce à main K-ERGOgrip 4944............................................................................................................ 13
3.3 Comprend : ............................................................................................................................................ 13
3.4 Spécifications techniques ...................................................................................................................... 14
4 Mise en service............................................................................................................................................... 16
5 Manipulation ................................................................................................................................................... 17
5.1 Changer le manchon de poignée........................................................................................................... 17
5.2 Changer / remplacer les outils ............................................................................................................... 18
5.3 Fonctionnement ..................................................................................................................................... 18
6 Entretien ......................................................................................................................................................... 20
6.1 Entretien ................................................................................................................................................ 20
6.1.1 Changer le roulement à bille ..................................................................................................... 20
6.1.2 Remplacer le câble ................................................................................................................... 23
6.2 Nettoyage .............................................................................................................................................. 24
6.2.1 Nettoyage hebdomadaire de la pince de serrage et des éléments de la pièce à main ............ 24
6.2.2 Nettoyage du manchon de poignée .......................................................................................... 26
7 Élimination des défauts .................................................................................................................................. 27
8 Accessoires .................................................................................................................................................... 28
9 Pièces de rechange........................................................................................................................................ 29
10 Déclaration de conformité............................................................................................................................... 30
3 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition préalable
Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât.
1.1.1 Abréviations
Abré- Explication
viation
ME
Mode d’emploi
IE
Instructions d’entretien
IM
Instructions de montage
IT
Indications techniques
CTS
Contrôle technique de sécurité
CEI
International Electrotechnical Commission
IR
Instructions de réparation
KR
Kit de rééquipement
EBS
Kit de montage
BT
Éléments fournis
CEM
Compatibilité électromagnétique
ME
Mode d’emploi
1.1.2 Symboles
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Sigle CE (Communauté Européenne). Tout produit portant ce sigle est
conforme aux exigences des directives UE correspondantes et est donc
conforme aux normes applicables en Europe.
Demande d'action
Respecter le mode d'emploi !
Voir chapitre Sécurité / Symbole d'avertissement
Ouvrir, débloquer, dégager, etc.
Fermer, visser, fixer, etc.
1.1.3 Groupe cible
Ce document s'adresse aux prothésistes dentaires et au personnel de laboratoires.
4 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Service
1.2 Service
Service d’assistance :
+49 7351 56-1000
[email protected]
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes !
Plus d'informations sous : www.kavo.com
1.3 Conditions de garantie
KaVo se porte garant dans le cadre de ses « conditions de livraison et de paiement »,
de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil,
ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication) durant
12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur.
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la fourniture des pièces
de rechange requises ou la remise en état.
La garantie ne couvre pas les dommages éventuels et leurs conséquences résultant
de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccordement, de la
corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de phénomènes
chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des prescriptions du
fabricant.
La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conducteurs
optiques en verre et verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs
des pièces plastiques.
Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs
conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit par
l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client devra en
faire la demande à KaVo par écrit sans attendre.
Joindre à la plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle le numéro
de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose des droits
de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de garantie de
12 mois.
1.4 Transport et stockage
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur
Indication
Uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
Recycler les emballages conformément à la législation en vigueur en matière d’emballages par l’intermédiaire d’entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets et le
recyclage. Respecter également le système de reprise généralisé. C'est pourquoi KaVo a déposé une licence pour ses emballages. Respecter le système de recyclage
des déchets applicable dans votre région.
5 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Déclarer le dommage auprès de l'entreprise de transport.
5. Signaler le dommage auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors
de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au 7ème jours
de la livraison.
2. Signaler le dommage auprès de KaVo.
3. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant, il
sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison (conformément
à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les expéditeurs).
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'est aucunement responsable des dommages dus au transport.
Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception.
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception.
Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses
droits de dommages et intérêts envers la société de transport.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors
de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jour .
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces dispositions, le dommage est considéré comme postérieur à
livraison (conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30).
6 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation.
Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont la signification suivante :
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Charge de gerbage autorisée
Plage de température
Humidité de l'air
Pression d'air
7 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommandations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indications
de sécurité en trois niveaux de danger.
Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité
contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont marqués
comme suit :
AVIS
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer des dégâts matériels.
ATTENTION
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dommages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
DANGER
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles.
8 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
2 Sécurité | 2.2 Consignes de sécurité
2.2 Consignes de sécurité
2.2.1 Généralités
Indication
L'utilisation du produit doit être confiée uniquement à du personnel compétent et
formé !
L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'appareil
avant chaque utilisation.
L'utilisateur a l'obligation :
▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut,
▪ de se protéger soi-même et les tiers de tout danger.
Les personnes suivantes sont autorisées à effectuer les réparations et l'entretien, ainsi que le contrôle technique de sécurité du produit KaVo :
▪ les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée,
▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les distributeurs KaVo.
KaVo n’endosse aucune responsabilité pour les dommages suivants :
▪ des influences externes, mauvaise qualité des médias ou mauvaise installation.
▪ Utilisation d'informations erronées.
▪ Réparation non-conformes.
Indication
Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementations
nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo.
ATTENTION
Maintenance ou réparation non conforme de l’appareil.
Endommagement et dysfonctionnement de l’appareil.
▶ Les travaux d’entretien et de réparation sur la partie électronique de l’appareil
doivent impérativement être confiés à un spécialiste ou à un technicien formé par
KaVo .
▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange KaVo d'origine.
2.2.2 Spécifique au produit
AVERTISSEMENT
Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endommagées.
Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
▶ Vérifier si l'isolation de l'appareil, des câbles électriques et des accessoires utilisés est endommagée et remplacer si nécessaire.
▶ Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, arrêter l'intervention et les
réparer ou informer le technicien de service !
9 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
2 Sécurité | 2.2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les outils rotatifs présentent un risque de blessure.
Blessures aux yeux.
▶ Porter des lunettes de protection.
▶ Utiliser des verres de protection.
AVERTISSEMENT
Des vapeurs, des copeaux et de la poussière peuvent se former lors du traitement de
divers matériaux.
Ces formations peuvent endommager les yeux et les voies respiratoires.
Utiliser des lunettes et un masque de protection ou une aspiration adaptée au besoin.
ATTENTION
Blessures ou endommagements dus à l'usure.
Bruits de fonctionnement irréguliers, fortes vibrations, surchauffe, déséquilibrage ou
résistance insuffisante.
▶ Ne pas continuer à travailler dans ces conditions et avertir les techniciens de service.
ATTENTION
Danger dû à une pièce à main mal posée.
Blessure due à une fraise ou une ponceuse fixée.
Endommagement du système de serrage suite à une chute de la pièce à main.
▶ Poser correctement la pièce à main dans le support ou dans le porte-outils.
ATTENTION
Blessures ou dommages causés par une fraise ou une ponceuse non adaptée.
La fraise ou la ponceuse se dégage de la pince de serrage.
▶ Utiliser uniquement des fraises ou des ponceuses conformes à la norme DIN EN
ISO 1797-1 !
▶ Ne jamais utiliser de fraise ou de ponceuse avec une tige usée !
▶ Respecter le mode d'emploi fourni par le fabricant de la fraise ou de la ponceuse !
ATTENTION
Dommages dus aux liquides.
Défauts des composants électriques.
▶ Protéger les ouvertures des produits contre la pénétration de liquides.
▶ Si des liquides ont pénétré dans l'appareil, cesser de l'utiliser et informer le service d'assistance.
AVIS
Vitesse de rotation inadaptée.
Endommagement du produit.
Problèmes lors du traitement du matériau.
▶ Contrôler la vitesse de rotation paramétrée avant chaque démarrage !
AVIS
Usure et défaillance prématurées dues à un entretien inadapté.
Durée de vie du produit raccourcie.
▶ Uniquement utiliser le produit d'entretien recommandé.
10 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
2 Sécurité | 2.2 Consignes de sécurité
ATTENTION
Risque d'infection de la prothèse dentaire
Prolifération de germes de la prothèse dentaire à la pièce à main.
▶ Nettoyer / désinfecter les produits présentant un risque d'infection avant le traitement.
Indication
Échauffement excessif de la pièce à main dû à une charge, une vitesse de rotation,
un outil ou une pression de contact inapproprié(e). Respecter les vitesses de rotation et pressions de contact recommandées par le fabricant de l'outil ainsi que les
recommandations du fabricant de l'outil.
Indication
Respecter le mode d'emploi du dispositif de commande.
11 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
3 Description du produit | 3.1 Conditions requises – utilisation conforme
3 Description du produit
3.1 Conditions requises – utilisation conforme
3.1.1 Généralités
Indication
L'utilisation du produit doit être confiée uniquement à du personnel compétent et
formé !
Ce produit KaVo, avec les commandes KaVo, est adapté pour le traitement de matériaux en technique dentaire, dans l'industrie et pour le travail au moyen d'outils rotatifs.
Toute utilisation détournée est interdite.
Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications
données dans le mode d'emploi ainsi que la réalisation des opérations d'inspection et
d'entretien.
L’utilisation de ce produit n’est autorisée qu’en intérieur.
Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dispositions nationales et les règles de la technique concernant les machines pour la mise en
service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel
le produit est expressément destiné.
L’utilisation de l’appareil implique le respect des dispositions légales nationales en vigueur, plus particulièrement :
▪ Directives en vigueur relatives à la sécurité sur le lieu de travail.
▪ Mesures de prévention contre les accidents.
12 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
3 Description du produit | 3.2 Pièce à main K-ERGOgrip 4944
3.2 Pièce à main K-ERGOgrip 4944
① Pince de serrage 2,35 mm
② Pointe
③ Manchon de poignée ERGO
④ Bouton rotatif
⑤ Câble de raccordement (avec bouton ⑥ Manchons de poignée remplaçables
rotatif)
3.3 Comprend :
Image
Désignation
Numéro d'article
Pièce à main K-ERGOgrip
4944
N° réf. 1.003.7555
Manchon de poignée
N° réf. 1.003.8708
Cavalier
N° réf. 1.004.1148
Pinceau de nettoyage
N° réf. 0.229.3205
Mode d'emploi
13 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
3 Description du produit | 3.4 Spécifications techniques
3.4 Spécifications techniques
Vitesse de rotation
Zone
1 000 à 50 000 tr/min
Dimensions
Longueur
140 mm
Diamètre de la pièce à main
38 mm
Poids
Pièce à main
202 g
Câble
107 g
Tension et puissance
Puissance utile
160 W
Couple moteur
7 Ncm
Conditions ambiantes
o
o
Plage de température ambiante autorisée +5 C à +40 C
Taux d'humidité relative admissible
80 %
Fonctionnement discontinu
Durée de fonctionnement
2 minutes / MARCHE
Temps d'arrêt
8 minutes / ARRÊT
Exigences, classification
Degré d'encrassement
2
Catégorie de surtension
II
Niveau de pression acoustique
Niveau de pression acoustique d'émission <70 dB(A)
(Pièce à main en marche à vide maximum
avec foret de contrôle)
Conditions de transport et de stockage
o
o
Plage de température : -20 C à +70 C
14 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
3 Description du produit | 3.4 Spécifications techniques
Humidité relative : 5 % à 95 % (sans condensation)
Pression d'air : 700 hPa à 1060 hPa
Indication
Avant la mise en service, les produits à très basse température doivent être amenés à une température comprise entre
o
o
20 C et 25 C. Il faut éviter qu'ils ne ramollissent.
15 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
4 Mise en service
4 Mise en service
Condition préalable
Utiliser et ranger la pièce à main uniquement avec un outil ou la broche de contrôle
montée.
Indication
Ne pas mettre en marche la pièce à main lorsque la pince de serrage est ouverte !
Indication
En cas de procédure de rodage intensive lors du montage en usine, la graisse
longue durée spéciale du roulement à billes est distribué uniformément pour un
fonctionnement silencieux, des pertes de charge et un échauffement réduits ainsi
qu'une longue durée de vie. Lorsque l'appareil est neuf, il arrive d'entendre un léger
bruit irrégulier lorsque la vitesse de rotation de la pièce à main est élevée. Ce bruit
de roulement est tout à fait normal et disparaîtra lorsque l'appareil sera entièrement
lubrifié.
Indication
Lors de la première mise en service, en particulier après le remplacement d'un roulement, un échauffement important peut se produire en raison d'une répartition inégale de la graisse dans le roulement à billes. Recommandation de KaVo : ne faire
fonctionner la pièce à main qu'à faible vitesse de rotation, avant d'augmenter progressivement la vitesse de rotation jusqu'à atteindre la vitesse de rotation maximale. Si nécessaire, répéter cette opération pour garantir une répartition uniforme
de la graisse et un échauffement réduit de la pièce à main.
La pièce à main peut être utilisée sur :
▪ K-Control- commande au genou TLC 4955
- commande au pied TLC 4956
- commande sur table TLC 4957
16 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
5 Manipulation | 5.1 Changer le manchon de poignée
5 Manipulation
Indication
Avant chaque utilisation, il convient d'observer les indications de sécurité.
5.1 Changer le manchon de poignée
La pièce à main est fournie avec le manchon de poignée ERGOgrip monté.
▶ Tenir la pièce à main au niveau du manchon de poignée ②, insérer le cavalier
dans l'insert ① et dévisser l'insert ① dans le sens de la flèche.
▶ Pousser l'insert ① vers l'avant.
Indication
Lors du retrait de l'insert, le disque en feutre peut se détacher dans l'insert ou sur le
rotor. Dans ce dernier cas, elle doit être retirée du rotor.
▶ Tenir la pièce à main au niveau du bouton rotatif ② et tirer le manchon de poignée ① vers l'avant.
▶ Tenir la pièce à main au niveau du bouton rotatif ② et tirer l'autre manchon de
poignée ①.
Indication
Si le disque en feutre a été retiré du rotor, il doit y être remis.
17 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
5 Manipulation | 5.2 Changer / remplacer les outils
▶ Visser l'insert ① sur la pièce à main ② et le serrer avec le cavalier dans le sens
de la flèche.
5.2 Changer / remplacer les outils
▶ Faire tourner l'un contre l'autre le manchon de poignée ② et le bouton rotatif③
dans le sens de la flèche, jusqu'à ce que la pince de serrage soit entièrement ouverte (signalé par un double clic).
▶ Retirer l'outil ou la broche de contrôle ① de la pince de serrage.
▶ Insérer le nouvel outil ou la nouvelle broche de contrôle ① jusqu'à atteindre la butée dans la pince de serrage.
▶ Tenir la pièce à main au niveau du manchon de poignée ② et tourner le bouton
rotatif ③ dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la pince de serrage soit complètement fermée (signalé par un double clic).
Indication
Une fois l'outil inséré (insérer l'outil jusqu'à la butée - longueur de la tige de l'outil :
au moins 16 mm), le bon fonctionnement de la pince de serrage doit être vérifié.
KaVo recommande de réaliser un test de résistance à 50 N.
Indication
Utiliser uniquement des outils en bon état ! Respecter le mode d'emploi fourni par le
fabricant de l'outil !
5.3 Fonctionnement
Indication
En cas de mauvais éclairage du poste de travail, il est possible qu'un effet « stroboscope » se produise.
Concrètement, à certains régimes, il semble que l'outil s'arrête.
Pour remédier à ce problème, il faut installer un éclairage adapté.
18 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
5 Manipulation | 5.3 Fonctionnement
▶ Contrôler le régime sur l'appareil de commande avant chaque démarrage et adapter le régime si nécessaire.
▶ Utiliser la pièce à main en respectant le mode d'emploi de l'appareil de commande.
19 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
6 Entretien | 6.1 Entretien
6 Entretien
AVIS
Pénétration de poussière ou de liquide à l'intérieur de la pièce à main.
Endommagement des roulements à billes et des joints toriques.
▶ Ne jamais utiliser d'air comprimé ou de détergent (spray de nettoyage, dissolvant,
etc.) !
6.1 Entretien
6.1.1 Changer le roulement à bille
Démonter le roulement à bille
▶ Dévisser le bouton rotatif ③ de la pièce à main ① et tirer le câble de connexion ②
dans le sens de la flèche.
▶ Tenir la pièce à main au niveau du manchon de poignée ②, insérer le cavalier
dans l'insert ① et dévisser l'insert ① dans le sens de la flèche.
▶ Pousser l'insert ① vers l'avant.
Indication
Lors du retrait de l'insert, le disque en feutre peut se détacher dans l'insert ou sur le
rotor. Dans ce dernier cas, elle doit être retirée du rotor.
▶ Tirer le manchon de poignée ① vers l'avant par rapport au manchon ②.
20 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
6 Entretien | 6.1 Entretien
▶ Retirer le joint en feutre ① du rotor ②.
▶ Dévisser le corps de palier ② du manchon ④ à l'aide d'une clé à fourche (16 mm)
en suivant le sens de la flèche et retirer le corps de palier ②.
▶ Sortir le roulement à bille ③ avec une goupille (diamètre : 8 mm-0,02) du corps de
palier ②.
▶ Placer la clé à douille dans l'anneau fileté ① et visser l'anneau fileté ① du manchon ④ dans le sens de la flèche.
▶ Retirer l'anneau fileté ① du manchon ④ et enlever l'unité moteur ② du manchon
④.
▶ Retirer l'anneau ③ de l'unité moteur ②.
DANGER
Risques liés à un fort champ magnétique permanent
Les fonctions des systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent être perturbées.
Les objets métalliques peuvent être attirés ; en cas de choc, les aimants permanents
peuvent être endommagés.
▶ Les personnes porteuses d'appareils implantés doivent garder une distance de
sécurité de 5 mètres par rapport au rotor.
▶ Ne pas placer le rotor à proximité d'objets métalliques.
▶ Retirer le rotor ② du stator ①.
▶ Tenir le rotor ② avec une clé à fourche (7 mm) et dévisser l'anneau fileté ④ du
rotor ② dans le sens de la flèche avec la clé à douille (filet à gauche).
▶ Retirer le roulement à bille ③ du rotor ②.
21 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
6 Entretien | 6.1 Entretien
Monter le roulement à bille
DANGER
Risques liés à un fort champ magnétique permanent
Les fonctions des systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent être perturbées.
Les objets métalliques peuvent être attirés ; en cas de choc, les aimants permanents
peuvent être endommagés.
▶ Les personnes porteuses d'appareils implantés doivent garder une distance de
sécurité de 5 mètres par rapport au rotor.
▶ Ne pas placer le rotor à proximité d'objets métalliques.
▶ Replacer le roulement à billes ③ sur le rotor ②.
▶ Installer l'anneau fileté ④ sur le rotor ②.
▶ Tenir le rotor ② avec une clé à fourche (7 mm) et visser l'anneau fileté ④ à l'aide
de la clé à douille (filet à gauche).
▶ Introduire le rotor ② dans le stator ①.
▶ Placer l'anneau ③ sur l'unité moteur ② et appuyer.
▶ Pousser l'unité moteur ② dans le manchon ④ à l'aide du guide. Pour cela, pousser le guide par l'arrière dans le manchon ④, monter les contacts de l'unité moteur ② dans le guide et pousser l'unité moteur ② avec le guide, par l'avant, dans
le manchon ④.
▶ Visser l'anneau fileté ① dans le manchon ④ à l'aide de la clé à douille.
▶ Insérer le roulement à billes ③ dans le corps de palier ②. Lors de cette opération,
veiller à ce que le roulement à billes ③ soit correctement positionné.
▶ Placer le boîtier de roulement ② sur le rotor ④ et le visser sur le manchon ⑤ à
l'aide d'une clé à fourche (16 mm).
▶ Monter le joint en feutre ① sur le rotor ②.
22 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
6 Entretien | 6.1 Entretien
▶ Pousser le manchon de poignée ① sur le manchon ②.
▶ Raccorder complètement le câble de connexion ② à la pièce à main ① et revisser
le bouton rotatif ③ sur la pièce à main ①.
Indication
Si le disque en feutre a été retiré du rotor, il doit y être remis.
▶ Visser l'insert ① sur la pièce à main ② et le serrer avec le cavalier dans le sens
de la flèche.
Indication
Vérification de la pièce à main après le remplacement du roulement à billes :
Tester toutes les gammes de vitesse et vérifier qu'il n'y a pas de bruit inhabituel.
Indication
Après un remplacement du roulement, KaVo recommande d'effectuer un rodage du
roulement à billes avant d'utiliser la pièce à main. Ceci permet d'obtenir une durée
de vie élevée et un échauffement grâce à une répartition uniforme de la graisse
dans le roulement. Fixer la pièce à main pour éviter tout déplacement indépendant.
Utiliser la pièce à main en marche à vide pendant au moins 60 minutes, dans 4 vitesses de 5 000 tr/min jusqu'à la vitesse de rotation maximum, pendant 15 minutes
pour chaque vitesse. Un frottement important au démarrage du rodage peut provoquer l'échauffement de la pièce à main, car elle est utilisée différemment de l'utilisation normale en fonctionnement continu.
6.1.2 Remplacer le câble
23 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
6 Entretien | 6.2 Nettoyage
▶ Dévisser le bouton rotatif ③ de la pièce à main ① et tirer le câble de connexion ②
dans le sens de la flèche.
▶ Raccorder complètement le câble de connexion ② à la pièce à main ① et revisser
le bouton rotatif ③ sur la pièce à main ①.
Indication
Vérifier le bon fonctionnement de la pièce à main.
6.2 Nettoyage
6.2.1 Nettoyage hebdomadaire de la pince de serrage et des éléments
de la pièce à main
Démonter la pince de serrage
▶ Tenir la pièce à main au niveau du manchon de poignée ②, insérer le cavalier
dans l'insert ① et dévisser l'insert ① dans le sens de la flèche.
▶ Pousser l'insert ① vers l'avant.
Indication
Lors du retrait de l'insert, le disque en feutre peut se détacher dans l'insert ou sur le
rotor. Dans ce dernier cas, elle doit être retirée du rotor.
▶ Faire tourner l'un contre l'autre le manchon de poignée ② et le bouton rotatif③
dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la pince de serrage soit entièrement ouverte (signalé par un double clic).
▶ Retirer l'outil ① de la pince de serrage.
24 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
6 Entretien | 6.2 Nettoyage
▶ Faire tourner l'un contre l'autre le manchon de poignée ② et le bouton rotatif③
dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la pince de serrage soit à nouveau entièrement fermée. Ne pas utiliser d'outil !
▶ Faire tourner l'un contre l'autre le manchon de poignée ② et le bouton rotatif ③
dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la pince de serrage ① soit de nouveau
complètement ouverte.
ð La pince de serrage ① s'ouvre.
▶ Tirer la pince de serrage ① vers l'avant.
▶ Nettoyer la pince de serrage ① et l'orifice frontal ② de la pièce à main à l'aide du
pinceau de nettoyage.
Monter la pince de serrage
▶ Enfoncer la pince de serrage ② dans l'orifice de la pièce à main ③ jusqu'à entendre un clic.
▶ Insérer l'outil ① jusqu'à la butée de la pince de serrage ②.
▶ Faire tourner l'un contre l'autre le manchon de poignée ② et le bouton rotatif ③
dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la pince de serrage ① soit complètement
fermée.
25 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
6 Entretien | 6.2 Nettoyage
Indication
Si le disque en feutre a été retiré du rotor, il doit y être remis.
▶ Visser l'insert ① sur la pièce à main ② et le serrer avec le cavalier.
Indication
Une fois l'outil inséré (insérer l'outil jusqu'à la butée - longueur de la tige de l'outil :
au moins 16 mm), le bon fonctionnement de la pince de serrage doit être vérifié.
KaVo recommande de réaliser un test de résistance à 50 N.
Indication
Utiliser uniquement des outils en bon état ! Respecter le mode d'emploi fourni par le
fabricant de l'outil !
6.2.2 Nettoyage du manchon de poignée
Indication
N'utiliser aucun détergent oléagineux (par ex. huile blanche, huile d'orange) ! Ces
produits peuvent endommager les composants mous du manchon de poignée. Les
impuretés dues par ex. à la plaque occlusale peuvent être enlevées à l'aide de la
crème à récurer CREAM 7 (fabricant : Diversey Lever GmbH, Mannheim).
▶ Essuyer le manchon de poignée avec un chiffon humide.
26 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
7 Élimination des défauts
7 Élimination des défauts
AVERTISSEMENT
Travaux d'entretien sur les éléments électriques de l'appareil.
Électrocution.
▶ Toute intervention d'entretien ou de réparation sur les éléments électriques de
l'appareil devra impérativement être confiée à un spécialiste qualifié ou une personne formée.
▶ Signaler les consignes de sécurité.
▶ Retirer la fiche ou débrancher l'appareil du secteur sous toutes ses phases pour
couper l'alimentation.
Panne
Cause
Remède
▶ Fermer correctement la pince de serrage avec
l'outil.
La pièce à main ne tourne La pièce à main est bloplus ou s'arrête par mo-
quée, peut-être suite à
ments.
l'ouverture du système de
serrage.
câble.
▶ Vérifier et remplacer si nécessaire le câble ainsi
que les fiches de raccordement.
Erreur électronique dans
▶ Contrôler ou faire réparer l'appareil de commande.
Interruption au niveau du
l'appareil de commande.
▶ Utiliser un outil ou une pince de serrage d'un diamètre adapté.
bien dans la pince de ser- l'outil et de la pince de serL'outil ne tient plus très
Le diamètre du palier de
rage.
rage n'est pas le même.
La pince de serrage s'est
▶ Introduire la pince de serrage correctement.
desserrée.
▶ Remplacer la pince de serrage.
La pince de serrage est
usée.
Fort bruit pendant le fonc- Roulement à billes défectionnement ou échauffe-
tueux suite à l'usure ou
ment de la pièce à main.
l'encrassement.
▶ Contrôler ou remplacer le roulement à billes.
tante.
▶ Vérifier que ce problème n'est pas causé par une
charge importante.
Augmenter la vitesse de rotation si nécessaire.
Utiliser un outil d'un diamètre plus faible.
Erreur électronique dans
▶ Contrôler ou faire réparer l'appareil de commande.
Utilisation prolongée avec
une charge très impor-
l'appareil de commande.
27 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
8 Accessoires
8 Accessoires
Représentation
Désignation du matériel
Référence
Support pour pièce à main
1.005.3460
Pince de serrage 3,00 mm
1.003.8262
Clé à douille
1.004.0255
Guide
1.005.3461
28 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
9 Pièces de rechange | 6.2 Nettoyage
9 Pièces de rechange
05 / 2007
29 / 32
Mode d'emploi K-ERGOgrip 4944
10 Déclaration de conformité | 6.2 Nettoyage
10 Déclaration de conformité
30 / 32
1.005.4233 · Fk · 20170925 - 4 · fr

Manuels associés