▼
Scroll to page 2
of
64
Notice d'utilisation et d'installation Sèche-linge à évacuation PT 5186 XL électrique Veuillez impérativement lire la notice d'utilisation et d'installation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 07 955 201 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage L'emballage protège votre sèche-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage. Enlèvement de l'ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Economie d'énergie Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie, – essorez le linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez du temps et de l'énergie au séchage. – Utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage. – Nettoyez le filtre le cas échéant. – Contrôlez que le conduit d'évacuation et ses éléments n'est pas bouché par les peluches et nettoyez-les le cas échéant. – Le conduit d'évacuation doit comporter aussi peu de coudes ou de courbures que posssible. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur. 2 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remarque sur la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conseils et instructions pour le soin du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1. Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. Charger le sèche-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3. Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Programmes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Changer le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Annuler le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Coupure réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Retirer le filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Démonter le filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nettoyage sec du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Nettoyage du filtre à l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mettez le filtre en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Nettoyer la zone d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nettoyage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nettoyage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 – Turbine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 – Filtre dans l'ouverture de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 Table des matières Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Que faire si... . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messages de contrôle et de défaut affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Affichage intervalle SAV, prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Circuit de délestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Diode PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Possibilités d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vue de face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vue latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vue de l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vue d'en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Montage sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Bloquer le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Aérer la salle d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Installation du conduit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Principes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Calcul de la longueur de tuyau totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Marche à suivre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cotes du raccordement d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés . . . . . . . . . . . 52 Système avec conduit d’évacuation flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Système collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 4 Table des matières Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ouvrir le menu Réglages par le mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Prolongation refroid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Paliers de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Paliers Blanc/Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Paliers Non repassable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Palier Repasseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Nettoyer le circuit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Veuillez impérativement lire cette notice. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant d'utiliser le sèche-linge. Elle vous fournit des indications importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge. Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du sèche-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les prescriptions de sécurité et mises en garde et/ou de leur expliquer. Conservez cette notice et remettez-la à un éventuel nouveau propriétaire. Utilisation conforme ~ Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles préalablement lavés, déclarés appropriés au séchage en machine par leur fabricant. Toute autre utilisation pourrait être dangereuse. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. ~ Il faut impérativement utiliser ce sèche-linge conformément aux instructions du mode d'emploi, l'entretenir régulièrement et vérifier son fonctionnement. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. ~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser le sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés. ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge. Les enfants ne doivent pas jouer avec le sèche-linge. ~ Si le sèche-linge est utilisée dans un endroit à accès public, l'exploitant doit garantir par des mesures appropriées que l'utilisateur n'est pas exposé à une situation de danger liée à des risques résiduels. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visibles avant de l'installer et de la faire fonctionner. N'installez pas et/ou ne mettez pas en service un sèche-linge endommagée. ~ N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge si elles ne sont pas expressément autorisées par Miele. ~ La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation du bâtiment, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. ~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines. ~ Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et de façon professionnelle, baisse de rendement, pannes et risque d'incendie ne sont pas à exclure. 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : – débranchant le cordon d'alimentation – ou en déclenchant le fusible. ~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple). 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation ~ Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait sinon basculer. Risque de blessure ! ~ Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi : – que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. – que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. ~ Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le sèche-linge. ~ Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière en suspension dans la pièce favorisent l'encrassement des sèche-linge. Une panne peut se produire, présentant un risque d'incendie. ~ Cette Ce sèche-linge ne doit être utilisée que si un conduit d'évacuation est installé et que l'aération de la pièce est suffisante. ~ Le conduit d'évacuation ne saurait en aucun cas être raccordé à – à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, – une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers, – une cheminée servant déjà à un autre usage Il existe un risque d'intoxication si la fumée ou les gaz brûlés sont refoulés dans la pièce. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air. S'il y a un conduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de l'installer sur la colonne sèche-linge/sèche-linge. ~ Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale à 4 Pa. Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce, par exemple en : – prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou – en installant un commutateur de fenêtre : le sèche-lingene peut être mise en marche que si la fenêtre est ouverte. Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger et qu'une dépression supérieure ou égale à 4 Pa ne peut pas se produire. ~ En cas d'installation de plusieurs sèche-linge sur un seul conduit collectif d'évacuation, un clapet par sèche-linge doit être installé directement sur le conduit collectif. En cas de non respect de cette prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée ! 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement ! ~ Le sèche-linge ne doit pas être utilisée sans filtre ou avec un filtre endommagé. Des pannes de fonctionnement pourraient se produire. Les peluches encrassent le circuit d'air, le chauffage et le conduit d'évacuation. Risque d'incendie ! Mettez immédiatement le sèche-linge hors service et remplacez le filtre à peluches abîmé. ~ N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures voisines de zéro empêchent le bon fonctionnement des sèche-linge. La température ambiante admissible est comprise entre +2°C et +50°C. ~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – qui ne sont pas lavés. – qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des taches de cosmétique ou de cuisine). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge. – qui sont maculés de produits inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons). – qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type. 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute. ~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires, Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse- ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. ~ Avertissement: Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du programme de séchage. sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe. ~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage du produit. 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou autre produit inflammable à proximité du sèche-linge. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ L'air de la pièce où se situe le sèche-linge ne doit pas contenir de vapeurs de chlore, de fluor ou d'autres vapeurs de solvant. Risque d’incendie ! ~ Pour les éléments inox, le principe suivant s'applique : Les surfaces en inox ne doivent pas entrer en contact avec des produits de nettoyage et de désinfection contenant du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de l'inox. Les vapeurs d'eau chlorée peuvent également corroder l'inox. Les réservoirs ouverts contenant ces produits ne doivent pas être rangés à proximité immédiate des appareils. Accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 15 Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Touche Start La diode clignote à la sélection et reste allumée après le démarrage du programme. b Ecran avec touches –, OK et + Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante. c Touche + pour sélectionner le départ différé et l'affichage de l'heure. d Interface optique PC Sert de point de contrôle et de transfert au SAV. e Touche Délicat K Pour sécher les textiles délicats (symbole d'entretien r). 16 f Sélecteur de programme Pour sélectionner le programme de séchage. Se tourne indifféremment dans les deux sens. g Touche Marche/Arrêt s Pour mettre le sèche-linge hors et sous tension. Remarque sur la première mise en service Monter et raccorder correctement le sèche-linge avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement". Effectuez la première mise en service comme décrit dans le chapitre "Première mise en service". Utilisation du sèche-linge Fonctionnement de l'écran Touches – / + pour modifier les éléments affichés : – sert soit à réduire une valeur soit à sélectionner l'élément placé au-dessus + sert soit à augmenter la valeur soit à sélectionner l'élément placé en-dessous Touche OK Pour confirmer la valeur sélectionnée et pour sélectionner l'élément suivant. L'afficheur affiche plusieurs informations : – la sélection du programme – la durée du programme ainsi que l'heure de début du programme et l'heure de fin Touche + Pour sélectionner le départ différé. Vous pouvez également appuyer sur cette touche pendant le séchage pour consulter l'heure de fin de programme prévue ou l'heure actuelle. L'affichage permet de régler : – le départ différé – Le menu Réglages Pour adapter l'électronique du sèche-linge aux conditions de fonctionnement. Vous trouverez davantage d'informations à la fin de ce mode d'emploi. 17 Première mise en service ^ Pressez brièvement la touche s Marche/Arrêt pour enclencher le sèche-linge. Dès que le sèche-linge est prêt à fonctionner, le menu de base apparaît. Si vous enclenchez le sèche-linge pour la première fois, le masque de bienvenue Miele Professional Willkommen apparaît Le masque de bienvenue n'apparaîtra plus dès que vous aurez réglé la langue et l'heure et exécuté un programme de plus d'une heure. L'écran passe au réglage de la langue. Réglage de l'affichage de la langue C dansk F deutschB english - H ^ Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches + et – et confirmez avec la touche OK. La langue réglée est suivi d'une coche L. Mise à l'heure de l'horloge (le cas échéant) Il est possible de modifier l'heure à votre convenance à partir du menu "Réglages" . 10 : 00 Régler l'heure ^ Réglez l'heure avec les touches – et + et confirmez avec la touche OK. ^ Réglez également les minutes et confirmez. Menu de base Le menu de base avec l'heure actuelle apparaît toujours après la mise en marche, tant qu'aucun programme n'a été sélectionné. 10:00 Sélectionner le programme Réglages F ... Reportez-vous à la fin de ce mode d'emploi pour lire les informations sur les réglages. ^ Vous pouvez à présent charger le sèche-linge et choisir un programme comme décrit au chapitre "Mode d'emploi abrégé". 18 Conseils et instructions pour le soin du linge 1. Préparation du linge Symboles d'entretien Séchage q Température normale/élevée. r Température réduite : sélectionner Délicat (pour les textiles délicats). s Ne doit pas être séché au sèche-linge Fer à repasser et repasseuse I Brûlant H Très chaud G Chaud J Ne pas repasser (fer/repasseuse) Avant le séchage – Nettoyez particulièrement bien le linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute. – Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Essorez le linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez du temps et de l'énergie au séchage. vent également se déposer sur les tissus. – Le linge amidonné peut passer au sèche-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet. – Vérifiez que les coutures et les ourlets sont en bon état. Vous pouvez ainsi éviter que les rembourrages sortent des textiles. Risque d'incendie au séchage ! – Reliez les ceintures en tissu et les lanières ensemble. – Fermez . . . . . les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. . . les agrafes et les oeillets. – Cousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se défont. – Ouvrez les vestes et les longues fermetures éclair afin que les textiles sèchent uniformément. – Pour un séchage homogène, il faut . . . . . essorer, . . . séparer les pièces de linge les unes des autres, . . . trier par fibre et par type de textile, par taille, par symbole d'entretien ainsi que par palier de séchage souhaité. – Bien laver les textiles couleurs neufs avant de les sécher pour la première fois et ne pas les sécher avec des textiles clairs. Ces textiles peuvent déteindre (également sur les composants en plastique du sèche-linge). Des peluches d'autres couleurs peu19 Conseils et instructions pour le soin du linge 2. Charger le sèche-linge. ,Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation du sèche-linge ! Veuillez lire le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". ,Enlevez les corps étrangers, boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge. – Ne surchargez pas le tambour. Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements. – Veuillez toujours respecter la charge maximale pour chaque programme (voir chapitre "Tableau des programmes"). La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages). Réduisez la quantité de linge en cas de linge très délicat. 3. Sélectionner le programme – Dans de nombreux programmes, vous pouvez sélectionner parmi plusieurs paliers de séchage en fonction de ce qui vous convient : . . . par ex. séchage normal +, si vous souhaitez plier et ranger le linge tout de suite après le séchage. . . . ou par exemple Repasseuse ou Fer à repasser si vous repassez le linge après le séchage. Voir chapitre "Tableau des programmes". – Pour les textiles délicats avec symbole d'entretien r sélectionnez également Délicat K (température réduite). – Textiles garnis de duvet : la doublure a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. – Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher. – Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. – Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage. Evitez donc de sécher excessivement les textiles; – pour éviter que les vêtements ne rétrécissent davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux tailles. 20 Mode d'emploi abrégé ,Veuillez impérativement lire le chapitre "Conseils et instructions pour le traitement du linge". A Préparer le linge B Charger le linge ,Contrôlez avant de fermer le tambour : aucune pièce de linge ne doit être coincée dans l'ouverture de porte. Le linge serait endommagé ! ^ Ouvrez la porte. ^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la presser. ^ Chargez le linge. 21 Mode d'emploi abrégé C Sélectionner le programme ^ Pressez brièvement la touche s Marche/Arrêt pour enclencher le sèche-linge. ^ Sélectionnez le programme désiré avec le sélecteur de programme. qP Blanc/Couleurs Séchage nor.+ q# Blanc/Couleurs Séchage normal q$ Blanc/Couleurs Fer à repasser q % Blanc/Couleurs Repasseuse rP Non repassable Séchage nor.+ r# Non repassable Séchage nor. r$ Non repassable Fer à rep. +S Minuterie Air chaud +S Minuterie Air froid M Arrêt 22 Suivant votre sélection, l'afficheur vous indique plusieurs informations : En programmes Blanc/Couleurs, Non repassable le palier de séchage est sélectionné directement avec le sélecteur de programme. Mode d'emploi abrégé Touche Délicat K ^ Pour sécher les textiles délicats (symbole d'entretien r) par ex. en acrylique, vous devez presser la touche Délicat. La température étant plus faible avec le réglage Délicat K, la durée du programme est allongée. Modification du déroulement de programme Si vous devez changer quelque chose, vous trouverez au chapitre "Modification du déroulement de programme" les informations suivantes : – Monnayeur. – Changer le programme en cours. Touche + – Annuler le programme en cours. ^ Voir le chapitre "Départ différé". – Ajouter ou enlever du linge. Monnayeur S'il y a un monnayeur, veuillez suivre les instructions de paiement sur l'afficheur. Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme versée peut être perdue (en fonction du réglage) ! D Démarrer le programme Dès qu'un programme peut être lancé, la diode de la touche Start clignote. ^ Appuyez sur la touche Start. – Démarrage puis Séchage s'affichent successivement ainsi que la durée du programme. – Dans le cas des programmes à paliers de séchage, les paliers de séchage atteints sont affichés (Repasseuse... Fer à repasser etc. ...). – Coupure réseau. – Temps restant. Durée de programme / pronostic de temps restant. Au moment de la sélection du programme, la durée prévisible du séchage est affichée. Il s'agit en fait d'une évaluation du temps restant. Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension du réseau électrique. L'électronique s'adapte en permanence à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée. 23 Mode d'emploi abrégé Avant la fin du programme La phase de chauffage est suivie par la phase de refroidissement : Refroidissement s'affiche. Le programme n'est terminé qu'à la fin de la phase de refroidissement. Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du programme de séchage. E Fin du programme - décharger le linge Infroissable (si sélectionné) et Arrêt sont affichés et signalent la fin du programme. Il est cependant conseillé de retirer tout le linge juste après la fin du programme. ^ Videz complètement le tambour. N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tambour, elle peut s'abîmer. Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie). ^ Pressez brièvement la touche s Marche/Arrêt pour arrêter le sèche-linge. L'écran s'assombrit. ^ Fermez la porte. Conseils d'entretien ^ Ouvrez la porte. 24 ^ Lire le chapitre "Nettoyage et entretien". Départ différé Démarrer le départ différé Avec l'horloge vous pouvez, si le Départ différé est activé, déterminer l'heure de fin de programme, ou l'heure de départ du programme ou encore un délai jusqu'au démarrage du programme. Réglage d'usine : départ différé inactif. Sélectionner le départ différé ^ Après la sélection du programme, pressez la touche +. 10:00 Début : 10:00 Arrêt : 11:16 Exemple : l'afficheur indique l'heure actuelle en haut, l'heure du démarrage du programme au milieu et l'heure de la fin de programme en bas. 10:00 Début : 11:14 Arrêt : 12:30 ^ Sélectionnez le temps souhaité avec la touche +. L'heure de Début et d'Arrêt est repoussée de 30 minutes à chaque pression. Le délai maximal de départ automatique différé est de 24 heures. Vous pouvez réduire le temps avec la touche –. ^ Confirmez avec la touche OK. ^ Appuyez sur la touche Start. Blanc/Couleurs Séchage nor. Départ dans : 1:14h Le départ différé s'écoule minute par minute jusqu'au démarrage du programme. Le tambour tourne brièvement toutes les heures pour réduire les plis. Modifier le déroulement de programme Tant que le temps de départ différé s'écoule, vous pouvez encore . . . . . . activer ou désactiver Délicat K ou changer de palier de séchage. . . . Ouvrez la porte et ajoutez le linge. Pressez la touche Start après avoir refermé la porte. Modifier le départ différé ^ Appuyez sur la touche +. ^ Modifiez le temps avec la touche – ou +. ^ Confirmez avec la touche OK. Supprimer le départ différé ^ Appuyez sur la touche +. ^ Maintenez la touche – enfoncée jusqu'à ce que le temps ne diminue plus. ^ Confirmez avec la touche OK. Le programme démarre immédiatement. Annuler le départ différé ^ Tournez le sélecteur de programme sur M. 25 Tableau des programmes Programmes de base q Blanc/Couleurs 9 kg maximum* P Séchage normal+, # Séchage normal** Textiles – Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs. – serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses en éponge, layette. – Vêtements professionnels, vestes, couvertures, tabliers, linge éponge ou en lin, draps, serviettes, serviettes de bain, linge de table lavable à haute température. Remarque – Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps, layette) en Séchage intensif - ils pourraient rétrécir. Délicat A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r. $ Fer à repasser**, % Repasseuse Textiles – Textiles en coton ou en lin. – nappes, draps, linge amidonné. Remarque – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le. Délicat A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r. r Non repassable 4 kg maximum* P Séchage normal+, # Séchage normal**, $ Fer à repasser Textiles – Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. – Vêtements professionnels, tabliers, pulls, vêtements, pantalons, linge de table Délicat A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r. * Poids du linge sec/du produit sec **Remarque pour instituts de contrôle : programmes normés suivant EN 61121 (sans Délicat) 26 Tableau des programmes + R Minuterie Air chaud (15-60 min**) Textiles – – – – Remarque Délicat 9 kg maximum* Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas uniformément. Vestes, oreillers et textiles volumineux Séchage individuel de pièces de linge. Serviettes éponge, maillots de bain, torchons. – Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée. A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r. + R Minuterie Air chaud (10-120 min**) Textiles 9 kg maximum* – Pour aérer tous les textiles. * Poids du linge sec/du produit sec ** La limite supérieure et inférieure de la durée de programme peut être modifiée par le SAV. 27 Modification du déroulement de programme Monnayeur Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme versée peut être perdue (en fonction du réglage*) ! * le SAV Miele peut définir un temps de modification, pendant lequel il est possible de modifier le programme. Ajouter ou enlever du linge ,Risque de brûlure au contact du linge très chaud ou du tambour ou de l'arrière du tambour. La température à l'intérieur du tambour peut être très élevée. ^ Appuyez sur la touche Porte. ^ Ouvrez la porte. ^ Ajoutez ou déchargez du linge. Changer le programme en cours Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les changements de programme non intentionnels). Si le sélecteur de programme est déplacé, le message Impossible de changer programme est affiché tant qu'il n'est pas remis en position initiale. Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé. Annuler le programme en cours ^ Tournez le sélecteur de programme sur M. Si Arrêt est affiché, le programme est annulé. ^ Ouvrez la porte. ^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez immédiatement un nouveau programme. ^ Appuyez sur la touche Start. 28 ^ Fermez la porte. ^ Appuyez sur la touche Start. Coupure réseau. – Le sèche-linge a été arrêté pendant le séchage ou le courant est tombé en panne. ^ Après avoir remis en marche, vous devez valider avec OK et redémarrer le programme. Durée restante Les modifications du déroulement de programme peuvent entraîner des variations du temps indiqué. Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre à peluches Un filtre en deux parties situé vers la zone d'aération recueille les peluches. Pour le nettoyer, il faut le sortir et le démonter. Lorsque vous sortez le filtre à peluches (voir la suite), ne pas tourner la poignée sinon le filtre à peluches sera démonté. ,Contrôlez et nettoyez le filtre au plus tard lorsque le message suivant s'affiche : Nettoyer circuit d'air. Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur. Retirer le filtre ^ Sortez le filtre avec sa poignée. Démonter le filtre ^ Pour ouvrir, presser sur le côté droit de la trappe. ^ Maintenez le filtre par les poignées. 1. Tenez la partie intérieure du filtre. 2. Séparez les éléments du filtre. 29 Nettoyage et entretien Nettoyage sec du filtre Avec l'aspirateur vous pouvez aspirer les peluches de façon hygiénique et confortable. Mettez le filtre en place ,En cas de salissure prononcée et visible, la zone d'aération doit également être nettoyée, avant de remettre en place le filtre à peluches. Voir page suivante. ^ Assemblez les deux parties du filtre. ^ Tournez la partie intérieure sans forcer dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ^ Tenez le filtre par sa poignée et poussez-le jusqu'à la butée dans son logement. Ne pas tourner la poignée en insérant le filtre, sinon les deux parties se démontent. ^ Secouez les éléments pour enlever les peluches ou enlevez-les à la main, sinon utilisez un aspirateur. Nettoyage du filtre à l'eau Les deux parties du filtre ne doivent être passées à l'eau que si les peluches collent ou qu'elles sont bouchées. ,Séchez bien les deux parties du filtre avant de les réassembler. Le processus de séchage peut être affecté si le filtre est mouillé. 30 ^ Refermez la trappe de filtre. Nettoyage et entretien Nettoyer la zone d'aération Contrôler la zone d'aération régulièrement et la nettoyer si elle est vraiment sale. Nettoyage rapide Nettoyage supplémentaire – Turbine La turbine de ventilateur à l'intérieur du sèche-linge peut être obstruée par des restes de lessive et des peluches. Vérifiez régulièrement la turbine et nettoyez-la lorsqu'elle est fortement encrassée. ^ Enlevez les peluches avec un aspirateur – au niveau du filtre d'ouverture de chargement (en haut) – au niveau de l'aération, devant la turbine (en bas) si vous avez préalablement enlevé le filtre à peluches pour le nettoyer. ^ Enlevez précautionneusement le dépôt de la turbine avec un chiffon humide. ^ Nettoyez également la zone située devant la turbine. ^ Aspirez les peluches avec un aspirateur. ^ Aspirez les peluches à l'intérieur de la trappe de filtre à peluches ouverte et sur le caoutchouc. Ne pas abîmer le caoutchouc ! 31 Nettoyage et entretien – Filtre dans l'ouverture de chargement ,N'enlevez le filtre de l'ouverture de chargement qu'en cas d'encrassement prononcé. ^ Regardez dans le tambour. Remonter ^ Posez le filtre du côté gauche ou droit de l'ouverture. ^ Pressez le filtre de l'autre côté pour qu'il s'enclenche. Fixer le filtre Vous pouvez fixer le filtre avec 2 vis (fournies) pour éviter qu'il soit enlevé par erreur. Vous devez visser les vis dans le tambour. ^ Regardez dans le tambour. ^ Passez la main sous le rebord du filtre* (voir flèches) et retirez le filtre vers le haut. * Vous pouvez bloquer le filtre avec 2 vis (fournies) pour éviter qu'il soit enlevé par erreur. Voir page suivante. ^ Nettoyez également la zone de circulation d'air sous le filtre, par exemple avec un aspirateur. ^ Nettoyez le filtre. ^ Nettoyez la zone de circulation d'air devant la turbine (la trappe de filtre à peluches doit être ouverte). 32 ^ Vissez les vis Torx à gauche et à droite sous le filtre, à travers les trous ronds. Nettoyage et entretien Nettoyage du sèche-linge ,Débranchez le sèche-linge. ,N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils peuvent abîmer les surfaces en plastique et autres parties de la machine en raison de leur composition chimique. ,Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau. ^ Nettoyez le sèche-linge avec un chiffon humide imbibé d'eau et de produit détergent doux. ^ Vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox. ^ Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux. 33 Anomalies Que faire si... . . ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Néanmoins, il faut savoir que : Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Messages de contrôle et de défaut affichés Problème l Modifier charge , Défaut technique. Contacter le SAV. Un code de défaut est également affiché, par ex. F47. 34 Cause Solution Il ne s'agit pas d'une anomalie. L'électronique détecte l'absence de linge dans le tambour et interrompt le programme. Si les pièces de linge chargées sont peu nombreuses ou que le linge est déjà sec, le même message d'erreur peut s'afficher. Si vous désirez sécher une seule pièce de linge, utilisez dorénavant le programme Air chaud. Pour effacer le message : – Ouvrez la porte. La cause n'est pas identifiable. – Voir page suivante Nettoyer le circuit d'air. Il est possible que le message Nettoyer le circuit d'air ait été affiché précédemment. – Veuillez suivre les insTant qu'un message d'erreur reste affiché, vous ne pouvez tructions à l'affichage. pas lancer de nouveau pro– Essayez de redémargramme. rer. Anomalies Problème Cause Solution Panne courant Arrêt programme Le sèche-linge a été arrêté pendant le séchage ou le courant est tombé en panne. – Après avoir remis en marche, vous devez valider avec OK et redémarrer le programme. Nettoyer le circuit d'air Les conditions de fonctionne- – En général, il suffit de nettoyer le filtre de contrement du sèche-linge ne sont ou porte. pas optimales. Nettoyer les Si cela ne suffit pas, vérifiez Causes possibles : des pelufiltres toutes les causes énoncées ches ou des restes de lessive est affiché à la ci-dessous dans la rubrique bouchent les filtres. fin du program"le séchage dure très longme ou après une temps ou est interrompu". annulation de Pour effacer le message : programme. – Ouvrir la porte et la fermer ou valider avec OK. Il peut arriver que le conduit d'évacuation soit très long, ce qui n'est pas une anomalie. En cas de conduit d'évacuation très long, les durées de programmes risquent d'être allongées et la consommation d'énergie augmentée. Vous pouvez déterminer la fréquence d'affichage de ce message. – Voir chapitre "Menu réglages J", rubrique "Nettoyer le circuit d'air". Changement programme impossible Un programme en cours doit être modifié. – Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé. Voir chapitre "Modifier le déroulement de programme", paragraphe "Interrompre le programme en cours". 35 Anomalies Résultat de séchage insatisfaisant Problème Le linge n'est pas suffisamment sec. Cause La charge est composée de divers textiles. Elles sont donc susceptibles de dégager une odeur plus ou moins prononcée lorsqu'elles sont chauffées. Les pièces de linge en Les textiles synthétiques fibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement. chargées d’électricité statique après le séchage. Les oreillers remplis de plumes dégagent une odeur au séchage. Des peluches se sont formées. 36 Au séchage, les peluches qui se forment en portant et en lavant les vêtements se détachent. En revanche, le sèche-linge ne sollicite que très peu les textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de vie. Solution – Finissez le séchage avec Air chaud. – Sélectionnez d'abord un programme approprié (voir chapitre "Tableau des programmes"). Après le séchage, cette odeur s'amenuise grâce à l'aération naturelle des oreillers. Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité statique au séchage. Les peluches sont retenues par le filtre et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Anomalies Autres problèmes Problème Le séchage dure très longtemps ou est interrompu. Cause L'affichage vous demande peut-être aussi de nettoyer les filtres. Le filtre est obstrué par les peluches. La zone d'aération est obstruée avec des cheveux et des peluches par exemple. Solution Veuillez vérifier toutes les causes possibles comme décrit plus bas. – Enlevez les peluches. – Nettoyez la zone d'aération. – Vous pouvez enlever les filtres de l'ouverture de chargement pour pouvoir nettoyer la zone d'aération située dessous. Le conduit d'évacuation – Contrôlez que tous les éléou son orifice est obstrué, ments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par par exemple par des cheexemple tuyau dans le mur, veux ou des peluches. grille extérieure, coudes) et nettoyez-les. L'apport et l'évacuation d'air sont insuffisants car la pièce est trop petite. Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés. Pendant le séchage, ouvrez la porte ou la fenêtre afin que de l'air rentre. Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le lave-linge. Surcharge du sèche-linge. Respectez la charge maximale de chaque programme de séchage. – Veuillez dorénavant ouvrir les fermetures éclair. Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uniquement. Les fermetures éclair métalliques ont perturbé la mesure de degré d'humidité du linge. 37 Anomalies Problème Cause Il y a de l'eau condensée dans le tambour. Le sèche-linge est raccordé à un système collectif. L'éclairage de tambour n'est pas allumé. Coupure réseau. 38 Solution – En cas de raccordement à un conduit collectif un clapet antiretour doit impérativement être installé. – Contrôlez régulièrement le clapet antiretour et remplacez-le le cas échéant. L'éclairage de tambour – Il se rallume si la porte est fermée puis ouverte. s'éteint automatiquement (économie – Vous pouvez remplacer votre d'énergie). lampe si elle est défectueuse : voir à la fin de ce chapitre. – Valider ce choix avec la touche OK une fois le courant rétabli. Anomalies Problème Cause Le programme ne démarre pas, l'affichage reste sombre. La cause n'est pas identi- – Le sèche-linge est-il fiable. branché ? – La porte est-elle fermée ? – Le ou les fusibles sont-ils en bon état ? Après une panne électrique vous devez valider avec OK et redémarrer le programme. Réglez la langue usuelle. Une autre langue a été sélectionnée sous "Régla- Le drapeau vous aide à ges J" "Langue J". vous repérer. Il ne s'agit pas d'une ano- Après le démarrage du malie. programme, la touche Le clignotement indique reste allumée sans clignoter. qu'un programme peut être démarré. L'affichage se désactive Appuyez sur une touche automatiquement pour ou tournez le sélecteur de économiser de l'énergie programme pour allumer (veille). l'afficheur ou l'anneau lumineux. C'est également le cas avec le sélecteur de programme. L'éclairage du sélecteur L'éclairage du sélecteur de programme s'éteint de programme n'est allulorsque le menu Réglamé que lors de la sélecges est sélectionné. tion du programme. Si le problème n'est pas Contactez le service réglé, il s'agit d'un défaut. après-vente. Une langue étrangère s'affiche. La touche Start clignote lorsque vous sélectionnez le programme. L'afficheur est sombre et l'anneau lumineux du sélecteur multifonctions n'est pas allumé. La diode de la touche Start clignote lentement. Solution 39 Anomalies Remplacement de l'ampoule Débranchez le sèche-linge. A Ouvrez la porte. L'éclairage est en haut à droite de l'ouverture de chargement. B Dévissez la vis. C Abaissez le cache vers le bas. D Remplacez l'ampoule. Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque. ,Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage. E Relevez le cache. F Vissez la vis. 40 ,Veillez à reposer le cache cor- rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité. Anomalies Affichage intervalle SAV, prévention Si un des messages qui suivent s'affiche à la mise en marche de l'appareil, le SAV doit venir effectuer une maintenance ou le contrôle annuel de prévention. Intervalle SAV 1 Contactez le service après-vente Après cinq secondes env., le menu d'accueil est de nouveau affiché. Circuit de délestage Lorsque la fonction délestage est sélectionnée, le chauffage est coupé et une interruption de programme a lieu. Le message suivant s’affiche : Blanc/Couleurs Séchage normal Pic de délestage Après le fin de la fonction de délestage, le programme est poursuivi automatiquement, comme avant. 41 Service Après Vente Réparations En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – la ligne Consommateurs Miele. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée au dessus de l'ouverture de chargement. Diode PC L'interface optique PC sert de point de contrôle et de transfert au SAV. Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. 42 Installation et raccordement Possibilités d'installation Vue de face a Raccordement de l'évacuation d Porte b Cordon d'alimentation e Trappe de filtre à peluches c Bandeau de commande f 4 pieds à vis réglables en hauteur 43 Installation et raccordement Vue latérale Vue d'en haut Vue de l'arrière Montage sur socle Plusieurs types de socles sont disponibles en option. ,En cas de montage du sèche-linge sur un socle déjà présent sur place, le sèche-linge doit être bloqué pour éviter qu'il glisse (voir "Installation"). Monnayeur a Cordon d'alimentation b Cache pour boîtier de communication* c Ouvertures d'aspiration pour l'air de séchage d Raccordement d'évacuation C 100 mm (*en option) 44 Le sèche-linge peut être équipé d'un monnayeur (accessoire en option). A cet effet, le SAV Miele doit effectuer un réglage dans l'électronique du sèche-linge et raccorder le monnayeur. ,Videz régulièrement les pièces ou les jetons du monnayeur. Ne pas attendre que le monnayeur soit plein, sans quoi il serait bloqué. Installation et raccordement Installation Transport Calage ,Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. ^ Transportez le sèche-linge jusqu'à son emplacement. ,Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu'il ne bascule pas. ,Le sèche-linge doit être d'aplomb afin de fonctionner parfaitement. 45 Installation et raccordement ^ Dévisser les vis (2). ^ Compensez les inégalités du sol avec les pieds à vis (1). ^ Vissez les vis à fond contre la carrosserie. 46 Installation et raccordement Bloquer le sèche-linge Aérer la salle d'installation ,L'air nécessaire au séchage est prélevé dans l'air de la pièce, il faut donc prévoir une circulation d'air suffisante, par ex. avec des ouvertures non obturables dans le mur extérieur. ,Dans les cas suivants, le sèche-linge doit être bloqué au niveau des pieds avec des pattes de fixation* (accessoires en option). – Montage sur un socle présent sur place. A la place des attaches, un rebord de socle qui entoure tous les pieds peut être suffisant. – En cas d'installation de conduits rigides (système d'évacuation en tubes emboîtés). – En cas d'installation du sèche-linge sur un bateau ou itinérante. ,Le sèche-linge aspire l'air par l'arrière. C'est pourquoi une distance suffisante par rapport au mur doit être prévue. Veuillez respecter la distance nécessaire par rapport au mur (voir paragraphe "Situations d'installation"). La distance entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit en aucun cas être réduite par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Dans le cas contraire, l'apport d'air serait insuffisant et le bon fonctionnement du sèche-linge ne pourrait être garanti. * les pattes de fixation sont livrées avec la version Offshore. 47 Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est livré avec un cordon électrique sans connecteur. ,La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique. Le raccordement ne peut être effectué que si l'installation électrique est conforme à VDE 0100 ou aux règlementations nationales et locales. Le raccordement doit uniquement être effectué par un électricien. Le sèche-linge peut être raccordé avec une prise conforme. Si un raccordement fixe est prévu, installer un dispositif de disjonction phase et neutre. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles. ,Si le sèche-linge est débranché, le dispositif de sectionnement doit être verrouillable ou le point de sectionnement doit pouvoir être surveillé. 48 Toute réinstallation du branchement, modification de l'installation ou contrôle de la mise à la terre avec la détermination du fusible approprié doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié, qui connaît les directives EDF et les règlements applicables. ,Si le sèche-linge doit être utilisé avec un autre type de tension, tenir compte des instructions du schéma électrique pour la commutation. L'adaptation à un autre type de courant ne doit être effectuée que par un revendeur spécialisé ou par le SAV Miele. Installation du conduit d'évacuation Principes ,Le sèche-linge ne doit fonction- ner que si l'air humide qui se forme au séchage est conduit vers l'extérieur par un conduit d'évacuation. Débrancher le sèche-linge du réseau électrique pendant l'installation du conduit d'évacuation. Disposer l'orifice du conduit d'évacuation (par exemple un tuyau encastré dans le mur) de telle façon que l'air humide . . . . . . ne puisse pas retourner dans la pièce ; . . . ne cause pas de dommages de construction ou de nuisances excessives. L'air utilisé pour le séchage est prélevé dans la pièce. Evitez – les conduits longs – les coudes et courbures nombreux et étroits. Ceci permet d'optimiser le résultat de séchage, avec un gain de temps et d'argent. Utilisez – pour le conduit d'évacuation : un flexible* ou un tuyau d'évacuation des eaux usées (par ex. tuyaux HT) avec un diamètre minimum de 100 mm. – pour l'évacuation de l'air vers l'extérieur : le tuyau encastré dans le mur* ou le raccordement à la fenêtre*. * accessoires en option Pour le séchage, assurez-vous que l'aération de la pièce est suffisante (risque de suffocation lié au refoulement des gaz, la durée de séchage est considérablement allongée) par exemple : – en ouvrant les fenêtres ; – en prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou – en faisant poser des commutateurs de fenêtre afin que le sèche-linge ne puisse être démarré que si la fenêtre est ouverte. 49 Installation du conduit d'évacuation Calcul de la longueur de tuyau totale Le conduit d'évacuation avec les coudes et les différents éléments oppose une certaine résistance à l'évacuation de l'air. Cette résistance s’exprime en longueur de tuyau comparative. Elle traduit que la résistance d’un coude est beaucoup plus importante que celle de 1 m de tuyau droit en plastique (tableau 1). En additionnant les longueurs de tuyau comparatives de tous les élements, vous obtenez la longueur de tuyau totale. La longueur de tuyau totale est une valeur qui exprime l’importance de la résistance de l’ensemble du système d’évacuation. Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une grande longueur de tuyau totale exige un plus gros diamètre (Tableau II). Marche à suivre : Tableau I Eléments Longueur de tuyau comparative Tuyau d'évacuation (ultrasouple)* – – – 1 m posé droit Coude 45° (rayon de courbure = 0,25 m) Coude 90° (rayon de courbure = 0,25 m) 1,8 m 1,5 m 2,5 m Flexible d’évacuation (souple)*/ tuyau plastique – – – 1 m posé droit / 1 m tuyau droit Coude 45° (rayon de courbure = 0,25 m) Coude 90° (rayon de courbure = 0,25 m) 1,0 m 0,6 m 0,8 m Tuyau à encastrer dans le mur* ou raccordement à une fenêtre* – – avec grille avec clapet anti-retour (volet) Clapet anti-retour* à intégrer dans le conduit d’évacuation (voir paragraphe "Système collectif") 3,8 m 1,5 m 14,3 m * accessoires en option 1. Mesurez la longueur nécessaire pour le conduit d’évacuation à poser droit. Multipliez cette valeur avec la longueur de tuyau comparative correspondante du tableau I 2. Calculez le nombre de coudes et composants. Déterminez leurs longueurs de tuyau comparatives avec le tableau I. 3. Additionnez toutes les longueurs de tuyau comparatives : vous obtenez la longueur de tuyau totale. 4. Consultez le tableau II, pour trouver le diamètre correspondant à la longueur de tuyau totale calculée. 50 Tableau II Longueur de tuyau totale maximale autorisée 20 m 40 m 80 m Diamètre nécessaire 100 mm 125 mm 150 mm Installation du conduit d'évacuation Cotes du raccordement d'évacuation Exemple de calcul Vue d'en haut A Tuyau dans le mur, avec grille = 1 x 3,8 m de longueur de tuyau comparative B/D 2 coudes, 90° = 2 x 0,8 m de longueur de tuyau comparative C = 3,8 m = 1,6 m Vue de l'arrière Tuyau plastique, 0,5 m = 0,5 x 1 m de longueur de tuyau comparative = 0,5 m Longueur de tuyau totale = 5,9 m Résultat : la longueur de tuyau totale est inférieure à 20 m (suivant le tableau II). Un diamètre de tuyau de 100 mm suffit donc. 51 Installation du conduit d'évacuation Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés Exemple : raccordement dans le mur Vous pouvez installer un système de tuyaux emboîtés avec le raccord. Vous avez besoin : – d'un raccord. – d’un tuyau à encastrer dans le mur* ou d’un raccordement à une fenêtre*. – d’un tuyau plastique pour évacuation des eaux vendu dans le commerce. En cas de diamètre supérieur à 100 mm il est nécessaire d’utiliser des raccords supplémentaires (par ex. C de 100 à 125 mm) (*en option) ^ Installez le raccord (1) et le tuyau rigide* (2). Bloquez le sèche-linge (par ex. avec des pattes de fixation) pour éviter qu'il ne se déplace. 52 1. Tuyau à encastrer dans le mur (une notice de montage est fournie avec le tuyau Miele) 2. Raccord de sortie 3. Tuyau plastique, diamètre int. 100 Installation du conduit d'évacuation Système avec conduit d’évacuation flexible Vous pouvez installer un tuyau d'évacuation avec un adaptateur. Vous avez besoin : – d'un adaptateur. – d’un tuyau d’évacuation* (ultra-souple ou souple). – d’un tuyau à encastrer dans le mur* ou d’un raccordement à une fenêtre*. * (en option) 1. Tuyau avec raccord (= pièces individuelles constituant le tuyau à encastrer dans le mur Miele) 2. Adaptateur (pour flexible) 3. Cheminée d’évacuation, isolée contre l’humidité Exemple : raccordement à une fenêtre ^ Installez l'adaptateur (1) et le tuyau* (2). Exemple : raccordement à une cheminée d’évacuation ,Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. 1. Raccordement à une fenêtre (intégré dans une vitre en plexiglas) (une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele) 2. Adaptateur (pour flexible) 53 Installation du conduit d'évacuation Système collectif 1 Raccordement au conduit collectif ,Vous devez installer un clapet anti-retour R par sèche-linge directement sur le conduit collectif. A cet effet utilisez les accessoires Miele en option* (voir à droite). ,En cas de non respect de cette prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée ! En cas d'installation de 3 jusqu'à max. 5 sèche-linge le diamètre du tuyau D doit être agrandi. Nombre de sèche-linge Facteur d’augmentation à appliquer au diamètre de tuyau sur tableau II 3 4-5 1,25 1,5 54 2 Clapet anti-retour* Miele 3 Adaptateur Miele supplémentaire* 4 Tuyau d'évacuation Miele,* ultrasouple ^ Bien enfoncer le clapet anti-retour (2) dans l'adapteur (3). Caractéristiques techniques Hauteur 1020 mm Largeur 700 mm Profondeur Profondeur porte ouverte 763 mm 1248 mm Poids Volume du tambour 77 kg 180 l Capacité maximale Longueur du cordon d’alimentation 9 kg (poids du linge sec) 1600 mm Tension Puissance de raccordement Fusible Puissance de l'ampoule Labels de conformité Charge au sol max. en fonctionnement Norme de sécurité produit Niveau de pression acoustique émission au poste de travail suivant EN ISO 11204/11203 Voir plaque signalétique 1020 N (env. 102 kg) conforme EN 10472, EN 60335 < 70 dB re 20 mPa 55 56 Modification des réglages standard Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge à des conditions variées. Suivant la programmation effectuée, le menu Réglages/Mode exploitant peut être verrouillé par un code contre les accès non autorisés (sauf Langue J): – Code non nécessaire Certains réglages sont modifiables. – Code nécessaire Tous les réglages sont modifiables. Interrogez le service après-vente. Remarque sur la première mise en service Effectuez la première mise en service comme décrit au début de ce fascicule. 57 Menu Réglages Ouvrir le menu Réglages Lorsque le menu Réglages est validé, un certain nombre de réglages peuvent être modifiés. Quitter le menu Réglages C retour A Langue F Mode exploitant A Le menu de base avec l'heure actuelle apparaît toujours après la mise en marche, tant qu'aucun programme n'a été sélectionné. 10:00 Sélectionner le programme Réglages F ... B Actionnez la touche OK. C Vous êtes à présent dans le menu Réglages. ^ Sélectionnez retour et validez avec la touche OK. Ouvrir le menu Réglages par le mode exploitant Le menu Réglages peut être protégé contre les accès non autorisés (sauf la langue J). Il doit être ouvert en entrant un code sous le Mode exploitant. C Pour sélectionner des réglages C Mode exploitant Langue F ^ Ouvrir le sous-menu Mode exploitant. H D Sélectionnez le réglage avec les touches + et – et confirmez avec la touche OK. – La flèche H de l'afficheur indique qu'une autre possibilité de choix suit. – Si aucune sélection n'a été effectuée dans le menu Réglages et les sous-menus pendant 15 secondes, l'affichage retourne au menu précédent. 58 retour A Langue F retour A Mode exploitant H Entrer code C retour A X Accès protégé par code Modifier le code ^ Validez Accès protégé par code. Saisissez le code 0 0 0 (réglage usine). Si le code est mal saisi trois fois de suite, l'accès au mode exploitant de la machine est bloqué pendant une heure ! Menu Réglages Langue J Le sous-menu Langue J permet de modifier la langue affichée. 0 0 0 Saisir le code ^ Avec les touches + vous pouvez entrer les premiers chiffres. ^ Confirmez les chiffres avec la touche OK. ^ Vous pouvez à présent entrer le deuxième chiffre. Le drapeau derrière le mot Langue sert de repère, au cas où une langue que vous ne comprenez pas aurait été programmée. Mode exploitant Vous pouvez modifier le code d'accès au mode exploitant. ^ Répétez l'opération jusqu'à ce que les trois chiffres soient saisis. ^ Saisissez l'ancien code. Confirmer le code ^ Entrez le nouveau code. oui 0 0 0 non Après avoir validé le nouveau code avec la touche OK, vous parvenez au début du menu Réglages. Confirmer le code ^ Confirmez le code avec la touche OK (oui est marqué). Corriger le code ^ Pressez la touche +, afin que non soit en surbrillance. ^ Confirmez avec la touche OK. ^ Saisissez le bon code. Modifier code secret ^ Voir réglage "Mode exploitant". 59 Menu Réglages Infroissable Jusqu'à une heure ou 2 heures après la fin du programme, le tambour tourne par intervalles si vous n'enlevez pas immédiatement le linge (pour éviter les plis). Heure Vous pouvez décider d'afficher l'heure sur 12 heures ou 24 heures ou de ne pas l'afficher. L'heure actuelle est affichée ensuite. – 24 h ou 12 h – désactivé (réglage d'usine) – 1h – 2h Signal sonore Si le signal sonore est activé, un signal sonore retentit à la fin du programme. – désactivé (réglage d'usine) Le signal d'avertissement en cas d'anomalie est indépendant de l'activation du signal sonore. – normal le signal sonore retentit normalement à la fin du programme. – fort le signal sonore retentit à la fin du programme au volume fort. Après cette sélection vous pouvez régler l'heure. Réglage de l’heure : ^ Réglez l'heure avec les touches – et + et confirmez avec la touche OK. ^ Réglez également les minutes et confirmez. – Pas d'horloge Si le départ différé est activé (voir Réglage Départ différé), seuls Départ dans ou Arrêt dans en heures/minutes sont affichés. Contraste Luminosité Vous disposez de 10 niveaux de réglage du contraste et de la luminosité de l'affichage. La barre vous indique le réglage choisi. – Réglage d'usine : intermédiaire. 60 Menu Réglages Veille L'affichage s'assombrit après 10 minutes et la touche Start clignote lentement pour économiser l'énergie. Pour rallumer l'écran presser le sélecteur de programme ou une touche cela n'a aucun effet sur le programme en cours. – activé La veille est activée : . . . si aucun programme n'est en cours. . . après actionnement de la touche Start pendant le programme en cours. . . . après la fin du programme. – désactivé pdt fonct. (réglage d'usine) La veille est activée lorsqu'aucune sélection de programme n'a lieu après la fin du programme -mais pas pendant qu'un programme est en cours. Prolongation refroid. Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement avant la fin du programme. Les textiles sont mieux refroidis. La prolongation du temps de refroidissement ne peut pas être effectuée en programmes Air chaud, Air froid. Paliers de séchage Paliers Blanc/Couleurs Paliers Non repassable Vous pouvez modifier les paliers de séchage des programmes Blanc/Couleurs et Non repassable. La barre vous indique le réglage choisi. – de plus sec à – plus humide. – Réglage d'usine : niveau 4. Palier Repasseuse Vous pouvez modifier le palier de séchage Repasseuse séparément dans le programme Blanc/Couleurs. – de plus sec à – plus humide. – Réglage d'usine : niveau 7. La barre vous indique le réglage choisi. – de 0 à 18 min. – Réglage d'usine : 0 min (phase de refroidissement normale). La durée du programme est rallongée d'autant. 61 Menu Réglages Nettoyer le circuit d'air La platine du sèche-linge détecte le degré d'obstruction des filtres par des peluches ou les restes de lessive dans le filtre ou le circuit d'air. Le message de contrôle suivant est affiché : Nettoyer le circuit d'air. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres. Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux. – désactivé Nettoyer circuit d'air ne s'affiche pas. En cas d'obstruction extrême du circuit d'air, le programme est interrompu et le message Nettoyer circuit d'air est affiché, indépendamment de cette option. – peu sensible Nettoyer le circuit d'air n'apparaît qu'en cas de forte quantité de peluches – normal Réglage d'usine) – sensible Nettoyer circuit d'air est affiché même dès une faible accumulation de peluches. 62 Départ différé Avec le départ différé vous pouvez différer le départ du programme (voir chapitre "Départ différé"). Vous pouvez décider comment la saisie du délai différé doit être faite. – Fin programme Il faut sélectionner l'heure de fin de programme. – Début du programme Il faut sélectionner l'heure de début de programme. – Temps jusque début Les minutes/heures jusqu'au départ du programme sont sélectionnées. – désactivé (réglage d'usine) A l'actionnement de la touche + de temps restant et l'heure de fin de programme sont affichées. 63 Sous réserve de modifications/0222 M.-Nr. 07 955 201 / 02