Miele PT 5186 XL Sèche-linge à évacuation Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Miele PT 5186 XL Sèche-linge à évacuation Mode d'emploi | Fixfr
Notice d'utilisation et d'installation
Sèche-linge à évacuation
PT 5186 XL
électrique
Veuillez impérativement lire la
notice d'utilisation et d'installation
avant d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 07 955 201
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
– essorez le linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus vous économiserez du temps et
de l'énergie au séchage.
– Utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage.
La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage.
– Nettoyez le filtre le cas échéant.
– Contrôlez que le conduit d'évacuation et ses éléments n'est pas bouché par les peluches et nettoyez-les
le cas échéant.
– Le conduit d'évacuation doit comporter aussi peu de coudes ou de courbures que posssible.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remarque sur la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils et instructions pour le soin du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1. Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Charger le sèche-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changer le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Annuler le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Coupure réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Retirer le filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Démonter le filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage sec du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage du filtre à l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mettez le filtre en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyer la zone d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
– Turbine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
– Filtre dans l'ouverture de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Table des matières
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Que faire si... . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages de contrôle et de défaut affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Affichage intervalle SAV, prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Circuit de délestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Diode PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Possibilités d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vue de face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vue latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vue de l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vue d'en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montage sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bloquer le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aérer la salle d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation du conduit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Principes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Calcul de la longueur de tuyau totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Marche à suivre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cotes du raccordement d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés . . . . . . . . . . . 52
Système avec conduit d’évacuation flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Système collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4
Table des matières
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ouvrir le menu Réglages par le mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Prolongation refroid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Paliers de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Paliers Blanc/Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Paliers Non repassable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Palier Repasseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nettoyer le circuit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez impérativement lire cette notice.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant d'utiliser le sèche-linge.
Elle vous fournit des indications importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du
sèche-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les prescriptions de sécurité et mises en garde et/ou de leur expliquer.
Conservez cette notice et remettez-la à un éventuel nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
~ Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles
préalablement lavés, déclarés appropriés au séchage en machine
par leur fabricant.
Toute autre utilisation pourrait être dangereuse. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non
conforme aux prescriptions.
~ Il faut impérativement utiliser ce sèche-linge conformément aux instructions du mode d'emploi, l'entretenir régulièrement et vérifier son
fonctionnement.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser le sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales, de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser le
sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le sèche-linge.
~ Si le sèche-linge est utilisée dans un endroit à accès public, l'exploitant doit garantir par des mesures appropriées que l'utilisateur
n'est pas exposé à une situation de danger liée à des risques résiduels.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visibles avant de l'installer et de la faire fonctionner.
N'installez pas et/ou ne mettez pas en service un sèche-linge endommagée.
~ N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge si elles ne
sont pas expressément autorisées par Miele.
~ La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation du bâtiment, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
détachées d'origine Miele que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.
~ Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et de façon professionnelle, baisse de rendement, pannes et risque d'incendie ne sont
pas à exclure.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant le cordon d'alimentation
– ou en déclenchant le fusible.
~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
sinon basculer. Risque de blessure !
~ Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi :
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
~ Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer
le sèche-linge.
~ Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches. Les particules de poussière en suspension dans la pièce favorisent l'encrassement des sèche-linge. Une
panne peut se produire, présentant un risque d'incendie.
~ Cette Ce sèche-linge ne doit être utilisée que si un conduit d'évacuation est installé et que l'aération de la pièce est suffisante.
~ Le conduit d'évacuation ne saurait en aucun cas être raccordé à
– à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement,
– une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des
foyers,
– une cheminée servant déjà à un autre usage
Il existe un risque d'intoxication si la fumée ou les gaz brûlés sont
refoulés dans la pièce.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent
passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air.
S'il y a un conduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de
l'installer sur la colonne sèche-linge/sèche-linge.
~ Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz
brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un
poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou
dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale
à 4 Pa.
Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce,
par exemple en :
– prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou
– en installant un commutateur de fenêtre : le sèche-lingene peut
être mise en marche que si la fenêtre est ouverte.
Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage
compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger
et qu'une dépression supérieure ou égale à 4 Pa ne peut pas se
produire.
~ En cas d'installation de plusieurs sèche-linge sur un seul conduit
collectif d'évacuation, un clapet par sèche-linge doit être installé directement sur le conduit collectif.
En cas de non respect de cette prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée !
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement !
~ Le sèche-linge ne doit pas être utilisée sans filtre ou avec un filtre
endommagé. Des pannes de fonctionnement pourraient se produire.
Les peluches encrassent le circuit d'air, le chauffage et le conduit
d'évacuation. Risque d'incendie !
Mettez immédiatement le sèche-linge hors service et remplacez le
filtre à peluches abîmé.
~ N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures voisines de zéro empêchent le bon fonctionnement des sèche-linge.
La température ambiante admissible est comprise entre +2°C et
+50°C.
~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– qui ne sont pas lavés.
– qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
taches de cosmétique ou de cuisine).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en
dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de produit anti-taches, de térébenthine,
de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par
ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température
élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires, Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
~ Avertissement: Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
programme de séchage. sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se
dissipe.
~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou autre produit
inflammable à proximité du sèche-linge. Risque d'incendie et d'explosion !
~ L'air de la pièce où se situe le sèche-linge ne doit pas contenir
de vapeurs de chlore, de fluor ou d'autres vapeurs de solvant.
Risque d’incendie !
~ Pour les éléments inox, le principe suivant s'applique :
Les surfaces en inox ne doivent pas entrer en contact avec des produits de nettoyage et de désinfection contenant du chlore ou de
l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de l'inox.
Les vapeurs d'eau chlorée peuvent également corroder l'inox.
Les réservoirs ouverts contenant ces produits ne doivent pas être
rangés à proximité immédiate des appareils.
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
15
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Start
La diode clignote à la sélection et
reste allumée après le démarrage du
programme.
b Ecran avec touches –, OK et +
Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante.
c Touche +
pour sélectionner le départ différé et
l'affichage de l'heure.
d Interface optique PC
Sert de point de contrôle et de transfert au SAV.
e Touche Délicat K
Pour sécher les textiles délicats
(symbole d'entretien r).
16
f Sélecteur de programme
Pour sélectionner le programme de
séchage.
Se tourne indifféremment dans les
deux sens.
g Touche Marche/Arrêt s
Pour mettre le sèche-linge hors et
sous tension.
Remarque sur la première
mise en service
Monter et raccorder correctement le
sèche-linge avant la première mise
en service. Veuillez lire le chapitre
"Installation et raccordement".
Effectuez la première mise en service
comme décrit dans le chapitre "Première mise en service".
Utilisation du sèche-linge
Fonctionnement de l'écran
Touches – / +
pour modifier les éléments affichés :
– sert soit à réduire une valeur
soit à sélectionner l'élément placé
au-dessus
+ sert soit à augmenter la valeur
soit à sélectionner l'élément placé
en-dessous
Touche OK
Pour confirmer la valeur sélectionnée et
pour sélectionner l'élément suivant.
L'afficheur affiche plusieurs informations :
– la sélection du programme
– la durée du programme ainsi que
l'heure de début du programme et
l'heure de fin
Touche +
Pour sélectionner le départ différé.
Vous pouvez également appuyer sur
cette touche pendant le séchage pour
consulter l'heure de fin de programme
prévue ou l'heure actuelle.
L'affichage permet de régler :
– le départ différé
– Le menu Réglages
Pour adapter l'électronique du
sèche-linge aux conditions de fonctionnement. Vous trouverez davantage d'informations à la fin de ce
mode d'emploi.
17
Première mise en service
^ Pressez brièvement la touche s
Marche/Arrêt pour enclencher le
sèche-linge.
Dès que le sèche-linge est prêt à fonctionner, le menu de base apparaît.
Si vous enclenchez le sèche-linge pour
la première fois, le masque de bienvenue Miele Professional Willkommen
apparaît
Le masque de bienvenue n'apparaîtra plus dès que vous aurez réglé la
langue et l'heure et exécuté un programme de plus d'une heure.
L'écran passe au réglage de la langue.
Réglage de l'affichage de la langue
C
dansk
F
deutschB
english
-
H
^ Sélectionnez la langue souhaitée
avec les touches + et – et confirmez
avec la touche OK.
La langue réglée est suivi d'une coche
L.
Mise à l'heure de l'horloge (le cas
échéant)
Il est possible de modifier l'heure à
votre convenance à partir du menu "Réglages" .
10 : 00
Régler l'heure
^ Réglez l'heure avec les touches – et
+ et confirmez avec la touche OK.
^ Réglez également les minutes et
confirmez.
Menu de base
Le menu de base avec l'heure actuelle
apparaît toujours après la mise en
marche, tant qu'aucun programme n'a
été sélectionné.
10:00
Sélectionner le programme
Réglages F ...
Reportez-vous à la fin de ce mode
d'emploi pour lire les informations sur
les réglages.
^ Vous pouvez à présent charger le
sèche-linge et choisir un programme
comme décrit au chapitre "Mode
d'emploi abrégé".
18
Conseils et instructions pour le soin du linge
1. Préparation du linge
Symboles d'entretien
Séchage
q
Température normale/élevée.
r
Température réduite :
sélectionner Délicat
(pour les textiles délicats).
s
Ne doit pas être séché au
sèche-linge
Fer à repasser et repasseuse
I
Brûlant
H
Très chaud
G
Chaud
J
Ne pas repasser (fer/repasseuse)
Avant le séchage
– Nettoyez particulièrement bien le
linge très sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en
cas de doute.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Essorez le
linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus vous économiserez du temps et
de l'énergie au séchage.
vent également se déposer sur les
tissus.
– Le linge amidonné peut passer au
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
– Vérifiez que les coutures et les ourlets sont en bon état. Vous pouvez
ainsi éviter que les rembourrages
sortent des textiles. Risque d'incendie au séchage !
– Reliez les ceintures en tissu et les lanières ensemble.
– Fermez . .
. . . les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
. . les agrafes et les oeillets.
– Cousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se défont.
– Ouvrez les vestes et les longues fermetures éclair afin que les textiles
sèchent uniformément.
– Pour un séchage homogène, il
faut . .
. . . essorer,
. . . séparer les pièces de linge les
unes des autres,
. . . trier par fibre et par type de textile, par taille, par symbole d'entretien ainsi que par palier de séchage
souhaité.
– Bien laver les textiles couleurs neufs
avant de les sécher pour la première
fois et ne pas les sécher avec des
textiles clairs.
Ces textiles peuvent déteindre (également sur les composants en plastique du sèche-linge).
Des peluches d'autres couleurs peu19
Conseils et instructions pour le soin du linge
2. Charger le sèche-linge.
,Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation du sèche-linge !
Veuillez lire le chapitre "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
,Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Ne surchargez pas le tambour.
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale pour chaque programme
(voir chapitre "Tableau des programmes").
La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
Réduisez la quantité de linge en cas
de linge très délicat.
3. Sélectionner le programme
– Dans de nombreux programmes,
vous pouvez sélectionner parmi plusieurs paliers de séchage en fonction de ce qui vous convient :
. . . par ex. séchage normal +, si
vous souhaitez plier et ranger le linge
tout de suite après le séchage.
. . . ou par exemple Repasseuse ou
Fer à repasser si vous repassez le
linge après le séchage.
Voir chapitre "Tableau des programmes".
– Pour les textiles délicats avec symbole d'entretien r sélectionnez également Délicat K (température réduite).
– Textiles garnis de duvet : la doublure
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité.
– Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher.
– Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage. Evitez donc de
sécher excessivement les textiles;
– pour éviter que les vêtements ne rétrécissent davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus
grands d'une ou deux tailles.
20
Mode d'emploi abrégé
,Veuillez impérativement lire le
chapitre "Conseils et instructions
pour le traitement du linge".
A Préparer le linge
B Charger le linge
,Contrôlez avant de fermer le
tambour : aucune pièce de linge ne
doit être coincée dans l'ouverture de
porte. Le linge serait endommagé !
^ Ouvrez la porte.
^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la
presser.
^ Chargez le linge.
21
Mode d'emploi abrégé
C Sélectionner le programme
^ Pressez brièvement la touche s
Marche/Arrêt pour enclencher le
sèche-linge.
^ Sélectionnez le programme désiré
avec le sélecteur de programme.
qP
Blanc/Couleurs Séchage nor.+
q#
Blanc/Couleurs Séchage normal
q$
Blanc/Couleurs Fer à repasser
q % Blanc/Couleurs Repasseuse
rP
Non repassable Séchage nor.+
r#
Non repassable Séchage nor.
r$
Non repassable Fer à rep.
+S
Minuterie Air chaud
+S
Minuterie Air froid
M
Arrêt
22
Suivant votre sélection, l'afficheur vous
indique plusieurs informations :
En programmes Blanc/Couleurs, Non
repassable le palier de séchage est sélectionné directement avec le sélecteur
de programme.
Mode d'emploi abrégé
Touche Délicat K
^ Pour sécher les textiles délicats
(symbole d'entretien r) par ex. en
acrylique, vous devez presser la
touche Délicat.
La température étant plus faible avec le
réglage Délicat K, la durée du programme est allongée.
Modification du déroulement de programme
Si vous devez changer quelque chose,
vous trouverez au chapitre "Modification du déroulement de programme" les
informations suivantes :
– Monnayeur.
– Changer le programme en cours.
Touche +
– Annuler le programme en cours.
^ Voir le chapitre "Départ différé".
– Ajouter ou enlever du linge.
Monnayeur
S'il y a un monnayeur, veuillez suivre
les instructions de paiement sur l'afficheur.
Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme
versée peut être perdue (en fonction
du réglage) !
D Démarrer le programme
Dès qu'un programme peut être lancé,
la diode de la touche Start clignote.
^ Appuyez sur la touche Start.
– Démarrage puis Séchage s'affichent
successivement ainsi que la durée
du programme.
– Dans le cas des programmes à paliers de séchage, les paliers de séchage atteints sont affichés (Repasseuse... Fer à repasser etc. ...).
– Coupure réseau.
– Temps restant.
Durée de programme / pronostic de
temps restant.
Au moment de la sélection du programme, la durée prévisible du séchage est
affichée. Il s'agit en fait d'une évaluation du temps restant.
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée.
23
Mode d'emploi abrégé
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement : Refroidissement s'affiche. Le programme n'est terminé qu'à la fin de la phase de refroidissement.
Ne jamais arrêter le sèche-linge
avant la fin du programme de séchage.
E Fin du programme - décharger le
linge
Infroissable (si sélectionné) et Arrêt
sont affichés et signalent la fin du programme.
Il est cependant conseillé de retirer
tout le linge juste après la fin du programme.
^ Videz complètement le tambour.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Si vous séchez de nouveau
une pièce de linge oubliée dans le
tambour, elle peut s'abîmer.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
^ Pressez brièvement la touche s
Marche/Arrêt pour arrêter le
sèche-linge.
L'écran s'assombrit.
^ Fermez la porte.
Conseils d'entretien
^ Ouvrez la porte.
24
^ Lire le chapitre "Nettoyage et entretien".
Départ différé
Démarrer le départ différé
Avec l'horloge vous pouvez, si le Départ différé est activé, déterminer
l'heure de fin de programme, ou
l'heure de départ du programme ou
encore un délai jusqu'au démarrage
du programme. Réglage d'usine : départ différé inactif.
Sélectionner le départ différé
^ Après la sélection du programme,
pressez la touche +.
10:00
Début :
10:00
Arrêt :
11:16
Exemple : l'afficheur indique l'heure actuelle en haut, l'heure du démarrage du
programme au milieu et l'heure de la fin
de programme en bas.
10:00
Début :
11:14
Arrêt :
12:30
^ Sélectionnez le temps souhaité avec
la touche +.
L'heure de Début et d'Arrêt est repoussée de 30 minutes à chaque pression. Le délai maximal de départ automatique différé est de 24 heures.
Vous pouvez réduire le temps avec la
touche –.
^ Confirmez avec la touche OK.
^ Appuyez sur la touche Start.
Blanc/Couleurs
Séchage nor.
Départ dans :
1:14h
Le départ différé s'écoule minute par
minute jusqu'au démarrage du programme.
Le tambour tourne brièvement toutes
les heures pour réduire les plis.
Modifier le déroulement de programme
Tant que le temps de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore . . .
. . . activer ou désactiver Délicat K ou
changer de palier de séchage.
. . . Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
Pressez la touche Start après avoir refermé la porte.
Modifier le départ différé
^ Appuyez sur la touche +.
^ Modifiez le temps avec la touche –
ou +.
^ Confirmez avec la touche OK.
Supprimer le départ différé
^ Appuyez sur la touche +.
^ Maintenez la touche – enfoncée jusqu'à ce que le temps ne diminue plus.
^ Confirmez avec la touche OK.
Le programme démarre immédiatement.
Annuler le départ différé
^ Tournez le sélecteur de programme
sur M.
25
Tableau des programmes
Programmes de base
q Blanc/Couleurs
9 kg maximum*
P Séchage normal+, # Séchage normal**
Textiles
– Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
– serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses en éponge, layette.
– Vêtements professionnels, vestes, couvertures, tabliers, linge
éponge ou en lin, draps, serviettes, serviettes de bain, linge de
table lavable à haute température.
Remarque
– Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps, layette) en Séchage intensif - ils pourraient rétrécir.
Délicat
A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
$ Fer à repasser**, % Repasseuse
Textiles
– Textiles en coton ou en lin.
– nappes, draps, linge amidonné.
Remarque
– Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
Délicat
A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
r Non repassable
4 kg maximum*
P Séchage normal+, # Séchage normal**, $ Fer à repasser
Textiles
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques.
– Vêtements professionnels, tabliers, pulls, vêtements, pantalons,
linge de table
Délicat
A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
*
Poids du linge sec/du produit sec
**Remarque pour instituts de contrôle : programmes normés suivant EN 61121 (sans Délicat)
26
Tableau des programmes
+ R Minuterie Air chaud (15-60 min**)
Textiles
–
–
–
–
Remarque
Délicat
9 kg maximum*
Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent
pas uniformément.
Vestes, oreillers et textiles volumineux
Séchage individuel de pièces de linge.
Serviettes éponge, maillots de bain, torchons.
– Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
+ R Minuterie Air chaud (10-120 min**)
Textiles
9 kg maximum*
– Pour aérer tous les textiles.
*
Poids du linge sec/du produit sec
** La limite supérieure et inférieure de la durée de programme peut être modifiée par le SAV.
27
Modification du déroulement de programme
Monnayeur
Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme
versée peut être perdue (en fonction
du réglage*) !
* le SAV Miele peut définir un temps de
modification, pendant lequel il est possible de modifier le programme.
Ajouter ou enlever du linge
,Risque de brûlure au contact du
linge très chaud ou du tambour ou
de l'arrière du tambour. La température à l'intérieur du tambour peut
être très élevée.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
Changer le programme en
cours
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les changements de programme non intentionnels). Si le sélecteur de programme est
déplacé, le message Impossible de
changer programme est affiché tant
qu'il n'est pas remis en position initiale.
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
Annuler le programme en
cours
^ Tournez le sélecteur de programme
sur M.
Si Arrêt est affiché, le programme est
annulé.
^ Ouvrez la porte.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez immédiatement un nouveau programme.
^ Appuyez sur la touche Start.
28
^ Fermez la porte.
^ Appuyez sur la touche Start.
Coupure réseau.
– Le sèche-linge a été arrêté pendant
le séchage ou le courant est tombé
en panne.
^ Après avoir remis en marche, vous
devez valider avec OK et redémarrer
le programme.
Durée restante
Les modifications du déroulement de
programme peuvent entraîner des variations du temps indiqué.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre à peluches
Un filtre en deux parties situé vers la
zone d'aération recueille les peluches.
Pour le nettoyer, il faut le sortir et le démonter.
Lorsque vous sortez le filtre à peluches (voir la suite), ne pas tourner la
poignée sinon le filtre à peluches
sera démonté.
,Contrôlez et nettoyez le filtre au
plus tard lorsque le message suivant
s'affiche : Nettoyer circuit d'air.
Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur.
Retirer le filtre
^ Sortez le filtre avec sa poignée.
Démonter le filtre
^ Pour ouvrir, presser sur le côté droit
de la trappe.
^ Maintenez le filtre par les poignées.
1. Tenez la partie intérieure du filtre.
2. Séparez les éléments du filtre.
29
Nettoyage et entretien
Nettoyage sec du filtre
Avec l'aspirateur vous pouvez aspirer
les peluches de façon
hygiénique et confortable.
Mettez le filtre en place
,En cas de salissure prononcée
et visible, la zone d'aération doit
également être nettoyée, avant de
remettre en place le filtre à peluches.
Voir page suivante.
^ Assemblez les deux parties du filtre.
^ Tournez la partie intérieure sans forcer dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
^ Tenez le filtre par sa poignée et
poussez-le jusqu'à la butée dans son
logement.
Ne pas tourner la poignée en insérant le filtre, sinon les deux parties
se démontent.
^ Secouez les éléments pour enlever
les peluches ou enlevez-les à la
main, sinon utilisez un aspirateur.
Nettoyage du filtre à l'eau
Les deux parties du filtre ne doivent
être passées à l'eau que si les peluches collent ou qu'elles sont bouchées.
,Séchez bien les deux parties du
filtre avant de les réassembler. Le
processus de séchage peut être affecté si le filtre est mouillé.
30
^ Refermez la trappe de filtre.
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone d'aération
Contrôler la zone d'aération régulièrement et la nettoyer si elle est vraiment sale.
Nettoyage rapide
Nettoyage supplémentaire
– Turbine
La turbine de ventilateur à l'intérieur du
sèche-linge peut être obstruée par des
restes de lessive et des peluches.
Vérifiez régulièrement la turbine et
nettoyez-la lorsqu'elle est fortement
encrassée.
^ Enlevez les peluches avec un aspirateur
– au niveau du filtre d'ouverture de
chargement (en haut)
– au niveau de l'aération, devant la turbine (en bas) si vous avez préalablement enlevé le filtre à peluches pour
le nettoyer.
^ Enlevez précautionneusement le dépôt de la turbine avec un chiffon humide.
^ Nettoyez également la zone située
devant la turbine.
^ Aspirez les peluches avec un aspirateur.
^ Aspirez les peluches à l'intérieur de
la trappe de filtre à peluches ouverte
et sur le caoutchouc.
Ne pas abîmer le caoutchouc !
31
Nettoyage et entretien
– Filtre dans l'ouverture de
chargement
,N'enlevez le filtre de l'ouverture
de chargement qu'en cas d'encrassement prononcé.
^ Regardez dans le tambour.
Remonter
^ Posez le filtre du côté gauche ou
droit de l'ouverture.
^ Pressez le filtre de l'autre côté pour
qu'il s'enclenche.
Fixer le filtre
Vous pouvez fixer le filtre avec 2 vis
(fournies) pour éviter qu'il soit enlevé
par erreur. Vous devez visser les vis
dans le tambour.
^ Regardez dans le tambour.
^ Passez la main sous le rebord du
filtre* (voir flèches) et retirez le filtre
vers le haut.
* Vous pouvez bloquer le filtre avec 2
vis (fournies) pour éviter qu'il soit enlevé par erreur. Voir page suivante.
^ Nettoyez également la zone de circulation d'air sous le filtre, par exemple
avec un aspirateur.
^ Nettoyez le filtre.
^ Nettoyez la zone de circulation d'air
devant la turbine (la trappe de filtre à
peluches doit être ouverte).
32
^ Vissez les vis Torx à gauche et à
droite sous le filtre, à travers les trous
ronds.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du sèche-linge
,Débranchez le sèche-linge.
,N'utilisez pas de détergents
contenant des solvants, de produits
abrasif, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent abîmer les surfaces en
plastique et autres parties de la machine en raison de leur composition
chimique.
,Ne pas nettoyer le sèche-linge
avec un jet d'eau.
^ Nettoyez le sèche-linge avec un chiffon humide imbibé d'eau et de produit détergent doux.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
33
Anomalies
Que faire si... . . ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies.
Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le
Service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de
la panne et à trouver la solution. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et de défaut affichés
Problème
l
Modifier
charge
,
Défaut technique.
Contacter le SAV.
Un code de défaut
est également affiché, par ex. F47.
34
Cause
Solution
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
L'électronique détecte l'absence de linge dans le tambour et interrompt le programme.
Si les pièces de linge chargées
sont peu nombreuses ou que
le linge est déjà sec, le même
message d'erreur peut s'afficher.
Si vous désirez sécher
une seule pièce de linge,
utilisez dorénavant le programme Air chaud.
Pour effacer le message :
– Ouvrez la porte.
La cause n'est pas identifiable. – Voir page suivante
Nettoyer le circuit d'air.
Il est possible que le message
Nettoyer le circuit d'air ait été
affiché précédemment.
– Veuillez suivre les insTant qu'un message d'erreur
reste affiché, vous ne pouvez
tructions à l'affichage.
pas lancer de nouveau pro– Essayez de redémargramme.
rer.
Anomalies
Problème
Cause
Solution
Panne courant
Arrêt programme
Le sèche-linge a été arrêté
pendant le séchage ou le
courant est tombé en panne.
– Après avoir remis en
marche, vous devez valider avec OK et redémarrer
le programme.
Nettoyer le circuit
d'air
Les conditions de fonctionne- – En général, il suffit de nettoyer le filtre de contrement du sèche-linge ne sont
ou
porte.
pas optimales.
Nettoyer les
Si cela ne suffit pas, vérifiez
Causes possibles : des pelufiltres
toutes les causes énoncées
ches ou des restes de lessive
est affiché à la
ci-dessous dans la rubrique
bouchent les filtres.
fin du program"le séchage dure très longme ou après une
temps ou est interrompu".
annulation de
Pour effacer le message :
programme.
– Ouvrir la porte et la fermer
ou valider avec OK.
Il peut arriver que le conduit
d'évacuation soit très long,
ce qui n'est pas une anomalie.
En cas de conduit d'évacuation très long, les durées de
programmes risquent d'être
allongées et la consommation
d'énergie augmentée.
Vous pouvez déterminer la
fréquence d'affichage de ce
message.
– Voir chapitre "Menu réglages J", rubrique "Nettoyer
le circuit d'air".
Changement programme impossible
Un programme en cours doit
être modifié.
– Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.
Voir chapitre "Modifier le
déroulement de programme", paragraphe "Interrompre le programme en
cours".
35
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Cause
La charge est composée
de divers textiles.
Elles sont donc susceptibles de dégager une
odeur plus ou moins prononcée lorsqu'elles sont
chauffées.
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques
fibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement.
chargées d’électricité
statique après le séchage.
Les oreillers remplis de
plumes dégagent une
odeur au séchage.
Des peluches se sont
formées.
36
Au séchage, les peluches
qui se forment en portant
et en lavant les vêtements
se détachent. En revanche, le sèche-linge ne
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de
vie.
Solution
– Finissez le séchage
avec Air chaud.
– Sélectionnez d'abord
un programme approprié (voir chapitre "Tableau des programmes").
Après le séchage, cette
odeur s'amenuise grâce à
l'aération naturelle des
oreillers.
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenues par le filtre et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Anomalies
Autres problèmes
Problème
Le séchage dure
très longtemps ou
est interrompu.
Cause
L'affichage vous demande peut-être aussi de
nettoyer les filtres.
Le filtre est obstrué par
les peluches.
La zone d'aération est
obstruée avec des cheveux et des peluches par
exemple.
Solution
Veuillez vérifier toutes les causes possibles comme décrit
plus bas.
– Enlevez les peluches.
– Nettoyez la zone d'aération.
– Vous pouvez enlever les filtres de l'ouverture de chargement pour pouvoir nettoyer la zone d'aération
située dessous.
Le conduit d'évacuation
– Contrôlez que tous les éléou son orifice est obstrué,
ments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par
par exemple par des cheexemple tuyau dans le mur,
veux ou des peluches.
grille extérieure, coudes) et
nettoyez-les.
L'apport et l'évacuation
d'air sont insuffisants car
la pièce est trop petite.
Les textiles n'ont pas été
suffisamment essorés.
Pendant le séchage, ouvrez la
porte ou la fenêtre afin que de
l'air rentre.
Essorez votre linge à la vitesse
maximale dans le lave-linge.
Surcharge du
sèche-linge.
Respectez la charge maximale
de chaque programme de séchage.
– Veuillez dorénavant ouvrir les
fermetures éclair.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes
fermetures éclair en programme Air chaud uniquement.
Les fermetures éclair métalliques ont perturbé la
mesure de degré d'humidité du linge.
37
Anomalies
Problème
Cause
Il y a de l'eau
condensée dans le
tambour.
Le sèche-linge est raccordé à un système
collectif.
L'éclairage de tambour n'est pas allumé.
Coupure réseau.
38
Solution
– En cas de raccordement à
un conduit collectif un clapet
antiretour doit impérativement être installé.
– Contrôlez régulièrement le
clapet antiretour et remplacez-le le cas échéant.
L'éclairage de tambour – Il se rallume si la porte est
fermée puis ouverte.
s'éteint automatiquement (économie
– Vous pouvez remplacer votre
d'énergie).
lampe si elle est défectueuse :
voir à la fin de ce chapitre.
– Valider ce choix avec la touche OK une fois le courant
rétabli.
Anomalies
Problème
Cause
Le programme ne démarre pas, l'affichage
reste sombre.
La cause n'est pas identi- – Le sèche-linge est-il
fiable.
branché ?
– La porte est-elle
fermée ?
– Le ou les fusibles
sont-ils en bon état ?
Après une panne électrique vous devez valider
avec OK et redémarrer le
programme.
Réglez la langue usuelle.
Une autre langue a été
sélectionnée sous "Régla- Le drapeau vous aide à
ges J" "Langue J".
vous repérer.
Il ne s'agit pas d'une ano- Après le démarrage du
malie.
programme, la touche
Le clignotement indique reste allumée sans clignoter.
qu'un programme peut
être démarré.
L'affichage se désactive Appuyez sur une touche
automatiquement pour
ou tournez le sélecteur de
économiser de l'énergie programme pour allumer
(veille).
l'afficheur ou l'anneau lumineux.
C'est également le cas
avec le sélecteur de programme.
L'éclairage du sélecteur L'éclairage du sélecteur
de programme s'éteint
de programme n'est allulorsque le menu Réglamé que lors de la sélecges est sélectionné.
tion du programme.
Si le problème n'est pas Contactez le service
réglé, il s'agit d'un défaut. après-vente.
Une langue étrangère
s'affiche.
La touche Start clignote
lorsque vous sélectionnez le programme.
L'afficheur est sombre
et l'anneau lumineux du
sélecteur multifonctions
n'est pas allumé.
La diode de la touche
Start clignote lentement.
Solution
39
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
A Ouvrez la porte.
L'éclairage est en haut à droite de l'ouverture de chargement.
B Dévissez la vis.
C Abaissez le cache vers le bas.
D Remplacez l'ampoule.
Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque.
,Utilisez une ampoule de type et
de la puissance maximale indiqués
sur la plaque signalétique et sur le
cache de l'éclairage.
E Relevez le cache.
F Vissez la vis.
40
,Veillez à reposer le cache cor-
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
Anomalies
Affichage intervalle SAV,
prévention
Si un des messages qui suivent s'affiche à la mise en marche de l'appareil,
le SAV doit venir effectuer une maintenance ou le contrôle annuel de prévention.
Intervalle SAV 1
Contactez le service
après-vente
Après cinq secondes env., le menu
d'accueil est de nouveau affiché.
Circuit de délestage
Lorsque la fonction délestage est sélectionnée, le chauffage est coupé et
une interruption de programme a lieu.
Le message suivant s’affiche :
Blanc/Couleurs
Séchage normal
Pic de délestage
Après le fin de la fonction de délestage,
le programme est poursuivi automatiquement, comme avant.
41
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée au dessus
de l'ouverture de chargement.
Diode PC
L'interface optique PC sert de point de
contrôle et de transfert au SAV.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
42
Installation et raccordement
Possibilités d'installation
Vue de face
a Raccordement de l'évacuation
d Porte
b Cordon d'alimentation
e Trappe de filtre à peluches
c Bandeau de commande
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
43
Installation et raccordement
Vue latérale
Vue d'en haut
Vue de l'arrière
Montage sur socle
Plusieurs types de socles sont disponibles en option.
,En cas de montage du
sèche-linge sur un socle déjà présent sur place, le sèche-linge doit
être bloqué pour éviter qu'il glisse
(voir "Installation").
Monnayeur
a Cordon d'alimentation
b Cache pour boîtier de communication*
c Ouvertures d'aspiration pour l'air de
séchage
d Raccordement d'évacuation C 100
mm
(*en option)
44
Le sèche-linge peut être équipé d'un
monnayeur (accessoire en option).
A cet effet, le SAV Miele doit effectuer
un réglage dans l'électronique du
sèche-linge et raccorder le monnayeur.
,Videz régulièrement les pièces
ou les jetons du monnayeur. Ne pas
attendre que le monnayeur soit
plein, sans quoi il serait bloqué.
Installation et raccordement
Installation
Transport
Calage
,Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
^ Transportez le sèche-linge jusqu'à
son emplacement.
,Lors du transport du
sèche-linge, veillez à ce qu'il ne
bascule pas.
,Le sèche-linge doit être
d'aplomb afin de fonctionner parfaitement.
45
Installation et raccordement
^ Dévisser les vis (2).
^ Compensez les inégalités du sol
avec les pieds à vis (1).
^ Vissez les vis à fond contre la carrosserie.
46
Installation et raccordement
Bloquer le sèche-linge
Aérer la salle d'installation
,L'air nécessaire au séchage est
prélevé dans l'air de la pièce, il faut
donc prévoir une circulation d'air
suffisante, par ex. avec des ouvertures non obturables dans le mur extérieur.
,Dans les cas suivants, le
sèche-linge doit être bloqué au niveau des pieds avec des pattes de
fixation* (accessoires en option).
– Montage sur un socle présent sur
place.
A la place des attaches, un rebord
de socle qui entoure tous les pieds
peut être suffisant.
– En cas d'installation de conduits
rigides (système d'évacuation en
tubes emboîtés).
– En cas d'installation du
sèche-linge sur un bateau ou itinérante.
,Le sèche-linge aspire l'air par
l'arrière.
C'est pourquoi une distance suffisante par rapport au mur doit être
prévue.
Veuillez respecter la distance nécessaire par rapport au mur (voir
paragraphe "Situations d'installation").
La distance entre le bas du
sèche-linge et le sol ne doit en aucun cas être réduite par des fileurs
de finition ou une moquette à poils
hauts, etc.
Dans le cas contraire, l'apport d'air
serait insuffisant et le bon fonctionnement du sèche-linge ne pourrait
être garanti.
* les pattes de fixation sont livrées avec la version Offshore.
47
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
électrique sans connecteur.
,La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
Le raccordement ne peut être effectué
que si l'installation électrique est
conforme à VDE 0100 ou aux règlementations nationales et locales.
Le raccordement doit uniquement être
effectué par un électricien.
Le sèche-linge peut être raccordé avec
une prise conforme.
Si un raccordement fixe est prévu, installer un dispositif de disjonction phase
et neutre. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de
contact de min. 3 mm. Il peut s'agir
d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles.
,Si le sèche-linge est débranché,
le dispositif de sectionnement doit
être verrouillable ou le point de sectionnement doit pouvoir être surveillé.
48
Toute réinstallation du branchement,
modification de l'installation ou contrôle
de la mise à la terre avec la détermination du fusible approprié doit exclusivement être effectué par un électricien
qualifié, qui connaît les directives EDF
et les règlements applicables.
,Si le sèche-linge doit être utilisé
avec un autre type de tension, tenir
compte des instructions du schéma
électrique pour la commutation.
L'adaptation à un autre type de courant ne doit être effectuée que par
un revendeur spécialisé ou par le
SAV Miele.
Installation du conduit d'évacuation
Principes
,Le sèche-linge ne doit fonction-
ner que si l'air humide qui se forme
au séchage est conduit vers l'extérieur par un conduit d'évacuation.
Débrancher le sèche-linge du réseau
électrique pendant l'installation du
conduit d'évacuation.
Disposer l'orifice du conduit d'évacuation (par exemple un tuyau encastré
dans le mur) de telle façon que l'air humide . . .
. . . ne puisse pas retourner dans la
pièce ;
. . . ne cause pas de dommages de
construction ou de nuisances excessives.
L'air utilisé pour le séchage est prélevé
dans la pièce.
Evitez
– les conduits longs
– les coudes et courbures nombreux et
étroits.
Ceci permet d'optimiser le résultat de
séchage, avec un gain de temps et
d'argent.
Utilisez
– pour le conduit d'évacuation :
un flexible* ou un tuyau d'évacuation
des eaux usées (par ex. tuyaux HT)
avec un diamètre minimum de 100
mm.
– pour l'évacuation de l'air vers l'extérieur :
le tuyau encastré dans le mur* ou le
raccordement à la fenêtre*.
* accessoires en option
Pour le séchage, assurez-vous que
l'aération de la pièce est suffisante
(risque de suffocation lié au refoulement des gaz, la durée de séchage est
considérablement allongée) par
exemple :
– en ouvrant les fenêtres ;
– en prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou
– en faisant poser des commutateurs
de fenêtre afin que le sèche-linge ne
puisse être démarré que si la fenêtre
est ouverte.
49
Installation du conduit d'évacuation
Calcul de la longueur de tuyau
totale
Le conduit d'évacuation avec les coudes et les différents éléments oppose
une certaine résistance à l'évacuation
de l'air. Cette résistance s’exprime en
longueur de tuyau comparative.
Elle traduit que la résistance d’un
coude est beaucoup plus importante
que celle de 1 m de tuyau droit en plastique (tableau 1).
En additionnant les longueurs de tuyau
comparatives de tous les élements,
vous obtenez la longueur de tuyau totale. La longueur de tuyau totale est
une valeur qui exprime l’importance de
la résistance de l’ensemble du système
d’évacuation.
Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une grande longueur de tuyau totale exige un plus
gros diamètre (Tableau II).
Marche à suivre :
Tableau I
Eléments
Longueur
de tuyau
comparative
Tuyau d'évacuation (ultrasouple)*
–
–
–
1 m posé droit
Coude 45°
(rayon de courbure = 0,25 m)
Coude 90°
(rayon de courbure = 0,25 m)
1,8 m
1,5 m
2,5 m
Flexible d’évacuation (souple)*/
tuyau plastique
–
–
–
1 m posé droit / 1 m tuyau droit
Coude 45°
(rayon de courbure = 0,25 m)
Coude 90°
(rayon de courbure = 0,25 m)
1,0 m
0,6 m
0,8 m
Tuyau à encastrer dans le mur*
ou raccordement à une fenêtre*
–
–
avec grille
avec clapet anti-retour (volet)
Clapet anti-retour* à intégrer
dans le conduit d’évacuation
(voir paragraphe "Système collectif")
3,8 m
1,5 m
14,3 m
* accessoires en option
1. Mesurez la longueur nécessaire pour
le conduit d’évacuation à poser droit.
Multipliez cette valeur avec la longueur de tuyau comparative correspondante du tableau I
2. Calculez le nombre de coudes et
composants. Déterminez leurs longueurs de tuyau comparatives avec
le tableau I.
3. Additionnez toutes les longueurs de
tuyau comparatives : vous obtenez la
longueur de tuyau totale.
4. Consultez le tableau II, pour trouver
le diamètre correspondant à la longueur de tuyau totale calculée.
50
Tableau II
Longueur de tuyau totale maximale autorisée
20 m
40 m
80 m
Diamètre nécessaire
100 mm
125 mm
150 mm
Installation du conduit d'évacuation
Cotes du raccordement
d'évacuation
Exemple de calcul
Vue d'en haut
A
Tuyau dans le mur, avec grille
= 1 x 3,8 m de longueur de
tuyau comparative
B/D
2 coudes, 90°
= 2 x 0,8 m de longueur de
tuyau comparative
C
= 3,8 m
= 1,6 m
Vue de l'arrière
Tuyau plastique, 0,5 m
= 0,5 x 1 m de longueur de
tuyau comparative
= 0,5 m
Longueur de tuyau totale
= 5,9 m
Résultat : la longueur de tuyau totale
est inférieure à 20 m (suivant le tableau
II). Un diamètre de tuyau de 100 mm
suffit donc.
51
Installation du conduit d'évacuation
Système avec conduit
d’évacuation constitué de
tuyaux emboîtés
Exemple : raccordement dans le mur
Vous pouvez installer un système de
tuyaux emboîtés avec le raccord.
Vous avez besoin :
– d'un raccord.
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fenêtre*.
– d’un tuyau plastique pour évacuation
des eaux vendu dans le commerce.
En cas de diamètre supérieur à 100
mm il est nécessaire d’utiliser des
raccords supplémentaires (par ex. C
de 100 à 125 mm)
(*en option)
^ Installez le raccord (1) et le tuyau rigide* (2).
Bloquez le sèche-linge (par ex. avec
des pattes de fixation) pour éviter
qu'il ne se déplace.
52
1. Tuyau à encastrer dans le mur
(une notice de montage
est fournie avec le tuyau Miele)
2. Raccord de sortie
3. Tuyau plastique,
diamètre int. 100
Installation du conduit d'évacuation
Système avec conduit
d’évacuation flexible
Vous pouvez installer un tuyau d'évacuation avec un adaptateur.
Vous avez besoin :
– d'un adaptateur.
– d’un tuyau d’évacuation* (ultra-souple ou souple).
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fenêtre*.
* (en option)
1. Tuyau avec raccord
(= pièces individuelles constituant le
tuyau à encastrer dans le mur Miele)
2. Adaptateur (pour flexible)
3. Cheminée d’évacuation, isolée
contre l’humidité
Exemple : raccordement à une fenêtre
^ Installez l'adaptateur (1) et le tuyau*
(2).
Exemple : raccordement à une cheminée d’évacuation
,Ne raccordez l'évacuation de
l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés
en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces
où sont installés des foyers.
1. Raccordement à une fenêtre (intégré
dans une vitre en plexiglas)
(une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele)
2. Adaptateur (pour flexible)
53
Installation du conduit d'évacuation
Système collectif
1 Raccordement au conduit collectif
,Vous devez installer un clapet
anti-retour R par sèche-linge directement sur le conduit collectif. A cet
effet utilisez les accessoires Miele
en option* (voir à droite).
,En cas de non respect de cette
prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur
sécurité électrique altérée !
En cas d'installation de 3 jusqu'à max.
5 sèche-linge le diamètre du tuyau D
doit être agrandi.
Nombre de
sèche-linge
Facteur d’augmentation à
appliquer au diamètre de
tuyau sur tableau II
3
4-5
1,25
1,5
54
2 Clapet anti-retour* Miele
3 Adaptateur Miele supplémentaire*
4 Tuyau d'évacuation Miele,*
ultrasouple
^ Bien enfoncer le clapet anti-retour (2)
dans l'adapteur (3).
Caractéristiques techniques
Hauteur
1020 mm
Largeur
700 mm
Profondeur
Profondeur porte ouverte
763 mm
1248 mm
Poids
Volume du tambour
77 kg
180 l
Capacité maximale
Longueur du cordon d’alimentation
9 kg (poids du linge sec)
1600 mm
Tension
Puissance de raccordement
Fusible
Puissance de l'ampoule
Labels de conformité
Charge au sol max. en fonctionnement
Norme de sécurité produit
Niveau de pression acoustique émission
au poste de travail suivant
EN ISO 11204/11203
Voir plaque signalétique
1020 N (env. 102 kg)
conforme EN 10472, EN 60335
< 70 dB re 20 mPa
55
56
Modification des réglages standard
Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge à des
conditions variées.
Suivant la programmation effectuée, le menu Réglages/Mode exploitant
peut être verrouillé par un code contre les accès non autorisés (sauf Langue J):
– Code non nécessaire
Certains réglages sont modifiables.
– Code nécessaire
Tous les réglages sont modifiables.
Interrogez le service après-vente.
Remarque sur la première mise en service
Effectuez la première mise en service comme décrit au début de ce fascicule.
57
Menu Réglages
Ouvrir le menu Réglages
Lorsque le menu Réglages est validé, un certain nombre de réglages
peuvent être modifiés.
Quitter le menu Réglages
C
retour A
Langue F
Mode exploitant
A Le menu de base avec l'heure actuelle apparaît toujours après la mise
en marche, tant qu'aucun programme n'a été sélectionné.
10:00
Sélectionner le programme
Réglages F ...
B Actionnez la touche OK.
C Vous êtes à présent dans le menu
Réglages.
^ Sélectionnez retour et validez avec la
touche OK.
Ouvrir le menu Réglages par le
mode exploitant
Le menu Réglages peut être protégé
contre les accès non autorisés (sauf
la langue J). Il doit être ouvert en entrant un code sous le Mode exploitant.
C
Pour sélectionner des réglages
C
Mode exploitant
Langue F
^ Ouvrir le sous-menu Mode exploitant.
H
D Sélectionnez le réglage avec les touches + et – et confirmez avec la
touche OK.
– La flèche H de l'afficheur indique
qu'une autre possibilité de choix suit.
– Si aucune sélection n'a été effectuée
dans le menu Réglages et les
sous-menus pendant 15 secondes,
l'affichage retourne au menu précédent.
58
retour A
Langue F
retour A
Mode exploitant
H
Entrer code
C
retour A
X
Accès protégé par code
Modifier le code
^ Validez Accès protégé par code.
Saisissez le code 0 0 0 (réglage usine).
Si le code est mal saisi trois fois de
suite, l'accès au mode exploitant de la
machine est bloqué pendant une heure !
Menu Réglages
Langue J
Le sous-menu Langue J permet de
modifier la langue affichée.
0 0 0
Saisir le code
^ Avec les touches + vous pouvez entrer les premiers chiffres.
^ Confirmez les chiffres avec la touche
OK.
^ Vous pouvez à présent entrer le
deuxième chiffre.
Le drapeau derrière le mot Langue sert
de repère, au cas où une langue que
vous ne comprenez pas aurait été programmée.
Mode exploitant
Vous pouvez modifier le code d'accès au mode exploitant.
^ Répétez l'opération jusqu'à ce que
les trois chiffres soient saisis.
^ Saisissez l'ancien code.
Confirmer le code
^ Entrez le nouveau code.
oui
0 0 0
non
Après avoir validé le nouveau code
avec la touche OK, vous parvenez au
début du menu Réglages.
Confirmer le code
^ Confirmez le code avec la touche OK
(oui est marqué).
Corriger le code
^ Pressez la touche +, afin que non
soit en surbrillance.
^ Confirmez avec la touche OK.
^ Saisissez le bon code.
Modifier code secret
^ Voir réglage "Mode exploitant".
59
Menu Réglages
Infroissable
Jusqu'à une heure ou 2 heures
après la fin du programme, le tambour tourne par intervalles si vous
n'enlevez pas immédiatement le linge
(pour éviter les plis).
Heure
Vous pouvez décider d'afficher
l'heure sur 12 heures ou 24 heures
ou de ne pas l'afficher. L'heure actuelle est affichée ensuite.
– 24 h ou 12 h
– désactivé
(réglage d'usine)
– 1h
– 2h
Signal sonore
Si le signal sonore est activé, un signal sonore retentit à la fin du programme.
– désactivé
(réglage d'usine)
Le signal d'avertissement en cas
d'anomalie est indépendant de l'activation du signal sonore.
– normal
le signal sonore retentit normalement
à la fin du programme.
– fort
le signal sonore retentit à la fin du
programme au volume fort.
Après cette sélection vous pouvez
régler l'heure.
Réglage de l’heure :
^ Réglez l'heure avec les touches – et
+ et confirmez avec la touche OK.
^ Réglez également les minutes et
confirmez.
– Pas d'horloge
Si le départ différé est activé (voir
Réglage Départ différé), seuls Départ dans ou Arrêt dans en heures/minutes sont affichés.
Contraste
Luminosité
Vous disposez de 10 niveaux de réglage du contraste et de la luminosité
de l'affichage.
La barre vous indique le réglage choisi.
– Réglage d'usine : intermédiaire.
60
Menu Réglages
Veille
L'affichage s'assombrit après 10 minutes et la touche Start clignote lentement pour économiser l'énergie.
Pour rallumer l'écran presser le sélecteur de programme ou une touche cela n'a aucun effet sur le programme
en cours.
– activé
La veille est activée :
. . . si aucun programme n'est en
cours.
. . après actionnement de la touche
Start pendant le programme en
cours.
. . . après la fin du programme.
– désactivé pdt fonct.
(réglage d'usine)
La veille est activée lorsqu'aucune
sélection de programme n'a lieu
après la fin du programme -mais pas
pendant qu'un programme est en
cours.
Prolongation refroid.
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement avant la fin du programme. Les textiles sont mieux refroidis.
La prolongation du temps de refroidissement ne peut pas être effectuée en
programmes Air chaud, Air froid.
Paliers de séchage
Paliers Blanc/Couleurs
Paliers Non repassable
Vous pouvez modifier les paliers de
séchage des programmes
Blanc/Couleurs et Non repassable.
La barre vous indique le réglage choisi.
– de plus sec à
– plus humide.
– Réglage d'usine : niveau 4.
Palier Repasseuse
Vous pouvez modifier le palier de séchage Repasseuse séparément dans
le programme Blanc/Couleurs.
– de plus sec à
– plus humide.
– Réglage d'usine : niveau 7.
La barre vous indique le réglage choisi.
– de 0 à 18 min.
– Réglage d'usine : 0 min (phase de
refroidissement normale).
La durée du programme est rallongée
d'autant.
61
Menu Réglages
Nettoyer le circuit d'air
La platine du sèche-linge détecte le
degré d'obstruction des filtres par
des peluches ou les restes de lessive
dans le filtre ou le circuit d'air. Le
message de contrôle suivant est affiché : Nettoyer le circuit d'air. Vous
pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches l'appareil vous
conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
– désactivé
Nettoyer circuit d'air ne s'affiche pas.
En cas d'obstruction extrême du circuit d'air, le programme est interrompu et le message Nettoyer circuit
d'air est affiché, indépendamment
de cette option.
– peu sensible
Nettoyer le circuit d'air n'apparaît
qu'en cas de forte quantité de
peluches
– normal
Réglage d'usine)
– sensible
Nettoyer circuit d'air est affiché
même dès une faible accumulation
de peluches.
62
Départ différé
Avec le départ différé vous pouvez
différer le départ du programme
(voir chapitre "Départ différé").
Vous pouvez décider comment la
saisie du délai différé doit être faite.
– Fin programme
Il faut sélectionner l'heure de fin de
programme.
– Début du programme
Il faut sélectionner l'heure de début
de programme.
– Temps jusque début
Les minutes/heures jusqu'au départ
du programme sont sélectionnées.
– désactivé
(réglage d'usine)
A l'actionnement de la touche + de
temps restant et l'heure de fin de
programme sont affichées.
63
Sous réserve de modifications/0222
M.-Nr. 07 955 201 / 02

Manuels associés