Miele PT 5136 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Miele PT 5136 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d'installation et de montage
Sèche-linge à évacuation
PT 5136
fr - FR
Veuillez impérativement lire cette notice
avant d'installer et de mettre en service l'appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 07 628 881
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
– essorez le linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus vous économiserez du temps et
de l'énergie au séchage.
– Utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage.
La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage.
– Nettoyez le filtre le cas échéant.
– Contrôlez que le conduit d'évacuation et ses éléments n'est pas bouché par les peluches et nettoyez-les
le cas échéant.
– Le conduit d'évacuation doit comporter aussi peu de coudes ou de courbures que posssible.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remarque sur la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conseils et instructions pour le soin du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Charger le sèche-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Sélectionnez le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programmes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programmes spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changer le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Annuler le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Coupure réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enlever les peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage des filtres d'ouverture de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Table des matières
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Que faire si... . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Messages de contrôle et de défaut affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Diode PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Possibilités d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vue de face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vue latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vue de l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vue d'en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transport du sèche-linge sur le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Calage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pour bloquer le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installation du conduit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Principes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Calcul de la longueur de tuyau totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Marche à suivre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Possibilités d'installation sur le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Systèmes avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés . . . . . . . . . . 51
Système avec conduit d’évacuation flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Système collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4
Table des matières
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ouvrir le menu Réglages par le mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Prolongation refroid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Paliers de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Paliers Blanc/Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Paliers Non repassable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Palier Repasseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nettoyer le circuit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le
sèche-linge. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du
sèche-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les présentes prescriptions de sécurité et mises en garde et/ou de leur
expliquer.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
~ Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles
préalablement lavés, déclarés appropriés au séchage en machine
par leur fabricant.
Toute autre utilisation pourrait être dangereuse. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non
conforme aux prescriptions.
~ Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser le
sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le
sèche-linge sans être sous la surveillance d'un adulte.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
Sécurité technique
~ Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visibles avant de l'installer et de le faire fonctionner.
N'installez pas et/ou ne mettez pas en service un sèche-linge endommagé.
~ N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation du bâtiment, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.
~ Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et de façon professionnelle, baisse de rendement, pannes et risque d'incendie ne sont
pas à exclure.
~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant le cordon d'alimentation
– ou en déclenchant le fusible.
Voir également le chapitre "Installation et raccordement", paragraphe "Branchement électrique".
~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
~ La prise doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
~ Si un raccordement fixe est prévu, le dispositif de sectionnement
tous pôles de l'installation doit toujours être accessible afin de pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique.
~ Ne réduisez en aucun cas la fente d'aération par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais
nécessaire n’est pas suffisant.
~ Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du sèche-linge.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ La capacité maximale de charge est de 6,5 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
~ Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
basculer. Risque de blessure !
~ Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi :
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
~ Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer
la machine.
~ Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches. Les particules de poussière en suspension dans la pièce favorisent l'encrassement des sèche-linge. Une
panne peut se produire, présentant un risque d'incendie.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ce sèche-linge ne doit être utilisé que si un conduit d'évacuation
est installé et que l'aération de la pièce est suffisante.
~ Le conduit d'évacuation ne saurait en aucun cas être raccordé à
– une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement,
– une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des
foyers,
– une cheminée servant déjà à un autre usage
Il existe un risque d'intoxication si la fumée ou les gaz brûlés sont
refoulés dans la pièce.
~ Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent
passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air.
S'il y a un conduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de
l'installer sur le sèche-linge.
~ Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz
brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un
poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou
dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale
à 4 Pa.
Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce,
par exemple en :
– prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou
– en installant un commutateur de fenêtre : le sèche-linge ne peut
être enclenché que si la fenêtre est ouverte.
Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage
compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger
et qu'une dépression supérieure ou égale à 4 Pa ne peut pas se
produire.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ En cas d'installation de plusieurs sèche-linge sur un seul conduit
collectif d'évacuation, un clapet par sèche-linge doit être installé directement sur le conduit collectif.
En cas de non respect de cette prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée !
~ Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement !
~ Le sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
endommagé. Cela peut perturber le fonctionnement de ce
sèche-linge.
Les peluches encrassent le circuit d'air, le chauffage et le conduit
d'évacuation. Risque d'incendie !
Mettez immédiatement le sèche-linge hors service et remplacez le
filtre à peluches abîmé.
~ N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures voisines de zéro empêchent le bon fonctionnement de l'appareil.
La température ambiante admissible est comprise entre +2°C et
+35°C.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– qui ne sont pas lavés.
– qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en
dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour
cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température
élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
~ Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~ Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se
dissipe.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de
délestage.
Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires; Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou autre produit
inflammable à proximité du sèche-linge. Risque d'incendie et d'explosion !
~ L'air de la pièce où se situe le sèche-linge ne doit pas contenir
de vapeurs de chlore, de fluor ou d'autres vapeurs de solvant.
Risque d'incendie !
~ Pour les éléments inox, le principe suivant s'applique :
Les surfaces en inox ne doivent pas entrer en contact avec des produits de nettoyage et de désinfection contenant du chlore ou de
l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de l'inox.
Les vapeurs d'eau de javel peuvent également causer la corrosion.
Les réservoirs ouverts contenant ces produits ne doivent pas être
rangés à proximité immédiate des appareils.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
~ Les sèche-linge Miele et les lave-linge Miele peuvent être montés
en colonne. A cet effet un cadre de superposition Miele est nécessaire. Il faut impérativement vérifier que le cadre de liaison correspond bien au type de lave-linge Miele et de sèche-linge Miele.
~ Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
convient à ce sèche-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
16
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Ecran
Après la mise en marche du
sèche-linge, l'écran s'allume pour
confirmer la mise en marche.
Dès que le sèche-linge est prêt à
fonctionner, le menu de base apparaît.
b Touche Départ
La diode clignote à la sélection et
reste allumée après le démarrage du
programme.
c Touches –, OK, +
Vous trouverez davantage d'explications aux pages suivantes.
d Touche +
pour sélectionner le départ différé et
l'affichage de l'heure.
e Interface optique PC
Sert de point de contrôle et de transfert au SAV.
f Touche Délicat
Pour sécher les textiles délicats
(symbole d'entretien r).
g Sélecteur de programme
Se tourne indifféremment dans les
deux sens.
h Touche Marche/Arrêt s
Pour mettre le sèche-linge hors et
sous tension.
Pour économiser l'énergie, le
sèche-linge s'arrête 15 minutes
après la fin du programme/rotation
Infroissable ou après la mise en
marche, si aucune sélection n'est effectuée.
i Touche Porte
pour ouvrir la porte, même si le
sèche-linge n'est pas sous tension.
Remarque sur la première
mise en service
Monter et raccorder correctement le
sèche-linge avant la première mise
en service. Veuillez lire le chapitre
"Installation et raccordement".
17
Utilisation du sèche-linge
Fonctionnement de l'affichage
L'afficheur affiche plusieurs informations :
– la sélection du programme
– la durée du programme ainsi que
l'heure de début du programme et
l'heure de fin
L'affichage permet de régler :
– les programmes spéciaux
Automatic (si autorisé)
Jeans
Chemises
Outdoor
Imperméabilisation
Oreiller
Fin
Panier Blanc/couleurs
Panier délicat
Finish soie
Réactivation
Touches – / +
pour modifier les éléments affichés :
– sert soit à réduire une valeur
soit à sélectionner l'élément placé
au-dessus
+ sert soit à augmenter la valeur
soit à sélectionner l'élément placé
en-dessous
– le départ différé
Touche OK
– Le menu Réglages
Pour confirmer la valeur sélectionnée et
pour sélectionner l'élément suivant.
Pour adapter l'électronique du
sèche-linge aux conditions de fonctionnement. Vous trouverez davantage d'informations à la fin de ce
mode d'emploi.
18
Touche +
Pour sélectionner le départ différé.
Vous pouvez également appuyer sur
cette touche pendant le séchage pour
consulter l'heure de fin de programme
prévue ou l'heure actuelle.
Première mise en service
^ Pressez brièvement la touche s
Marche/Arrêt pour enclencher le
sèche-linge.
Dès que le sèche-linge est prêt à fonctionner, le menu de base apparaît.
Si vous enclenchez le sèche-linge pour
la première fois, le masque de bienvenue Miele Professional Willkommen
apparaît
Le masque de bienvenue n'apparaîtra plus dès que vous aurez réglé la
langue et l'heure et exécuté un programme de plus d'une heure.
L'écran passe au réglage de la langue.
Réglage de l'affichage de la langue
C
dansk
F
deutschB
english
-
H
^ Sélectionnez la langue souhaitée
avec les touches + et – et confirmez
avec la touche OK.
La langue réglée est suivie d'une coche
L.
Mise à l'heure de l'horloge (le cas
échéant)
Il est possible de modifier l'heure à
votre convenance à partir du menu "Réglages".
10 : 00
Régler l'heure
^ Réglez l'heure avec les touches – et
+ et confirmez avec la touche OK.
^ Réglez également les minutes et
confirmez.
Menu de base
Le menu de base avec l'heure actuelle
apparaît toujours après la mise en
marche, tant qu'aucun programme n'a
été sélectionné.
10:00
Sélectionner le programme
Réglages F ...
Reportez-vous à la fin de ce mode
d'emploi pour lire les informations sur
les réglages.
^ Vous pouvez à présent charger le
sèche-linge et choisir un programme
comme décrit au chapitre "Mode
d'emploi abrégé".
19
Conseils et instructions pour le soin du linge
1. Préparation du linge
Symboles d'entretien
Séchage
q
Température normale/élevée.
r
Température réduite :
sélectionner Délicat
(pour les textiles délicats).
s
Ne doit pas être séché au
sèche-linge
Fer à repasser et repasseuse
I
Brûlant
H
Très chaud
G
Chaud
J
Ne pas repasser (fer/repasseuse)
Avant le séchage
– Nettoyez particulièrement bien le
linge très sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en
cas de doute.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Essorez le
linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus vous économiserez du temps et
de l'énergie au séchage.
– Bien laver les textiles couleurs neufs
avant de les sécher pour la première
fois et ne pas les sécher avec des
textiles clairs.
Ces textiles peuvent déteindre (également sur les composants en plastique du sèche-linge).
Des peluches d'autres couleurs peu20
vent également se déposer sur les
tissus.
– Le linge amidonné peut passer au
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
– Vérifiez que les coutures et les ourlets sont en bon état. Vous pouvez
ainsi éviter que les rembourrages
sortent des textiles. Risque d'incendie au séchage !
– Reliez les ceintures en tissu et les lanières ensemble.
– Fermez . .
. . . les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
. . les agrafes et les oeillets.
– Cousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se défont.
– Ouvrez les vestes et les longues fermetures éclair afin que les textiles
sèchent uniformément.
– Pour un séchage homogène, il
faut . .
. . . essorer,
. . . séparer les pièces de linge les
unes des autres,
. . . trier par fibre et par type de textile, par taille, par symbole d'entretien ainsi que par palier de séchage
souhaité.
Conseils et instructions pour le soin du linge
2. Charger le sèche-linge.
,Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation du sèche-linge !
Veuillez lire le chapitre "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
,Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
3. Sélectionnez le programme
– Dans de nombreux programmes,
vous pouvez sélectionner parmi plusieurs paliers de séchage en fonction de ce qui vous convient :
. . . par ex. Séchage normal +, si
vous souhaitez plier et ranger le linge
tout de suite après le séchage.
. . . ou par exemple Repasseuse ou
Fer à repasser si vous repassez le
linge après le séchage.
Voir chapitre "Tableau des programmes".
– Ne surchargez pas le tambour.
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Pour les textiles délicats avec symbole d'entretien r sélectionnez également Délicat (température réduite).
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale pour chaque programme
(voir chapitre "Tableau des programmes").
– Textiles garnis de duvet : la doublure
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage.
– La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
Réduisez la quantité de linge en cas
de linge très délicat.
– Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage.
– Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Séchez ces textiles uniquement en programme laine.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage. Evitez donc les
séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage.
Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux
tailles.
21
Mode d'emploi abrégé
A Préparez le linge
,Veuillez impérativement lire le
chapitre "Conseils et instructions
pour le soin du linge".
B Chargez le linge
,Pour éviter d'endommager le
linge, vérifier avant de fermer la
porte qu'aucune pièce de linge n'est
coincée dans l'ouverture de porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Chargez le linge.
22
^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la
presser.
Mode d'emploi abrégé
C Sélectionnez le programme
Sélection Programmes spéciaux
^ Pressez brièvement la touche s
Marche/Arrêt pour enclencher le
sèche-linge.
Lorsque vous sélectionnez Programmes spéciaux avec le sélecteur rotatif,
leur liste est indiquée sur l'afficheur.
Remarque :
– Si aucune autre commande n'est effectuée dans les 15 minutes, le
sèche-linge s'arrête automatiquement.
– L'arrêt automatique n'a pas lieu en
mode monnayeur.
E
Jeans
Chemises
Outdoor
H
^ Sélectionnez le programme désiré
avec les touches + ou –. La flèche H
de l'afficheur indique qu'une autre
possibilité de choix suit.
^ Confirmez avec la touche OK.
Dans quelques programmes spéciaux,
le palier de séchage se sélectionne
comme suit :
Chemises
Séchage nor.
Durée:
0:36 h
^ Vous pouvez modifier le palier de séchage avec les touches + ou –.
^ Sélectionnez le programme désiré
avec le sélecteur de programme.
Suivant votre sélection, l'afficheur vous
indique plusieurs informations :
En programmes Blanc/Couleurs, Non
repassable le palier de séchage est sélectionné directement avec le sélecteur
de programme.
Paliers de séchage sélectionnables :
voir le chapitre "Tableau des programmes".
Programmes minuterie/panier
1:00 h
Durée:
Air chaud
1:00h
^ Vous pouvez prolonger ou raccourcir
la durée avec les touches + ou –.
23
Mode d'emploi abrégé
Touche Délicat
^ Pour sécher les textiles délicats
(symbole d'entretien r) par ex. en
acrylique, vous devez presser la
touche Délicat.
La température étant plus faible en programme Délicat, la durée du programme est allongée.
Modification du déroulement de programme
Si vous devez changer quelque chose,
vous trouverez au chapitre "Modification du déroulement de programme" les
informations suivantes :
– Monnayeur :
– Changer le programme en cours
Touche +
– Annuler le programme en cours.
^ Voir le chapitre "Départ différé".
– Ajouter ou enlever du linge
Monnayeur
S'il y a un monnayeur, veuillez suivre
les instructions de paiement sur l'afficheur.
Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme
versée peut être perdue (en fonction
du réglage) !
D Démarrez le programme
Dès qu'un programme peut être lancé,
la diode de la touche Départ clignote.
^ Appuyez sur la touche Départ.
– Démarrage puis Séchage s'affichent
successivement ainsi que la durée
du programme.
– Dans le cas des programmes à paliers de séchage, les paliers de séchage atteints sont affichés (Repasseuse... Fer à repasser etc. ...).
24
– Coupure réseau.
– Temps restant.
Durée de programme / pronostic de
temps restant.
Au moment de la sélection du programme, la durée prévisible du séchage est
affichée. Il s'agit en fait d'une évaluation du temps restant.
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée.
Mode d'emploi abrégé
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement : Refroidissement s'affiche. Le programme s'achève
par la phase de refroidissement.
Les programmes suivants ne présentent pas de phase de refroidissement :
Finish laine, Défroissage.
Ne jamais arrêter le sèche-linge
avant la fin du programme de séchage.
E Fin du programme - décharger le
linge
Infroissable (si sélectionné) et Arrêt
sont affichés et signalent la fin du programme.
Remarque :
^ Ouvrez la porte.
^ Videz complètement le tambour.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Si vous séchez de nouveau
une pièce de linge oubliée dans le
tambour, elle peut s'abîmer.
– Pendant la rotation Infroissable, le
tambour tourne par intervalles si
vous ne retirez pas tout de suite le
linge. Ceci permet d'éviter les plis.
Pas de rotation infroissable en programmes : Finish laine, programmes
avec panier.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
– 15 minutes après la fin du programme ou la fin de la phase Infroissable,
le sèche-linge s'arrête automatiquement.
L'écran s'assombrit.
Il est cependant conseillé de retirer
tout le linge juste après la fin du programme.
^ Pressez brièvement la touche s
Marche/Arrêt.
^ Fermez la porte.
Conseils d'entretien
^ Lire le chapitre "Nettoyage et entretien".
25
Départ différé
Avec l'horloge vous pouvez, en fonction du réglage Départ différé déterminer l'heure de fin de programme,
ou l'heure de départ du programme
ou encore un délai jusqu'au démarrage du programme. Réglage d'usine
: départ différé inactif.
Sélectionner le départ différé
^ Après la sélection du programme,
pressez la touche +.
10:00
Début :
10:00
Arrêt :
11:16
Exemple : l'afficheur indique l'heure actuelle en haut, l'heure du démarrage du
programme au milieu et l'heure de la fin
de programme en bas.
10:00
Départ dans :
1:14h
Le départ différé s'écoule minute par
minute jusqu'au démarrage du programme.
Le tambour tourne brièvement toutes
les heures pour réduire les plis.
Modification du déroulement de programme
Tant que le temps de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore . . .
. . . activer ou désactiver Délicat ou
changer de palier de séchage.
. . . presser la touche Porte et ajouter
du linge. Pressez la touche Départ
après avoir refermé la porte.
Modifier le départ différé
^ Appuyez sur la touche +.
Début :
11:14
Arrêt :
12:30
^ Sélectionnez le temps souhaité avec
la touche +.
L'heure de début et d'arrêt est repoussée de 30 minutes à chaque pression. Le délai maximal de départ automatique différé est de 24 heures.
Vous pouvez réduire le temps avec la
touche –.
^ Confirmez avec la touche OK.
Démarrer le départ différé
^ Appuyez sur la touche Départ.
26
Séchage nor.
^ Modifiez le temps avec la touche –
ou +.
^ Confirmez avec la touche OK.
Supprimer le départ différé
^ Appuyez sur la touche +.
^ Maintenez la touche – enfoncée jusqu'à ce que le temps ne diminue
plus.
^ Confirmez avec la touche OK.
Le programme démarre immédiatement.
Annulation du départ différé
^ Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
Tableau des programmes
Programmes de base
Blanc/Couleurs
6,5 kg maximum*
Séchage normal+, séchage normal**
Textiles
– Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
– serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses en éponge, layette.
– Vêtements professionnels, vestes, couvertures, tabliers, linge
éponge ou en lin, draps, serviettes, serviettes de bain, linge de
table lavable à haute température.
Remarque – Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps, layette) en Séchage intensif - ils pourraient rétrécir.
Délicat
A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
– Textiles en coton ou en lin.
– nappes, draps, linge amidonné.
Remarque – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
Délicat
A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
Non repassable
3,5 kg maximum*
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques.
– Vêtements professionnels, tabliers, pulls, vêtements, pantalons,
linge de table
Délicat
A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
*
Poids du linge sec/du produit sec
** Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Délicat)
27
Tableau des programmes
Linge éponge
6,5 kg maximum*
Séchage normal+
Textiles
– Grande quantité de linge éponge à une ou plusieurs épaisseurs.
– Serviettes, serviettes de bain, peignoirs, gants de toilette, housse
de matelas en éponge
Défroissage
Textiles
3 kg maximum*
– Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
en lave-linge.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Finish laine
2,5 kg maximum*
Textiles
Textiles en laine.
Remarque – Le linge est séché brièvement et assoupli.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Minuterie Air chaud (15-60 min**)
6,5 kg maximum*
Textiles
– Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
uniformément.
– Vestes, oreillers et textiles volumineux
– Séchage individuel de pièces de linge.
– Serviettes éponge, maillots de bain, torchons.
Remarque – Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
Délicat
A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
Minuterie Air chaud (10-120 min**)
– Pour aérer tous les textiles.
Textiles
*
6,5 kg maximum*
Poids du linge sec/du produit sec
** La limite supérieure et inférieure de la durée de programme peut être modifiée par le SAV.
28
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
3,5 kg maximum*
Jeans
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
– Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
2,5 kg maximum*
Chemises
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
– Chemises et corsages.
3,5 kg maximum*
Outdoor
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
– Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en
sèche-linge.
Imperméabilisation
2,5 kg maximum*
Séchage normal
Textiles
– Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Remarque – Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation
pour le produit d'imperméabilisation.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une
base fluor.
– Risque d’incendie ! Ne pas sécher le linge traité avec un produit
contenant de la paraffine !
* Poids du linge sec
Uniquement après activation par le service après-vente :
Automatic
3,5 kg maximum *
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
*
– Mélange de linge adapté aux programmes Blanc/Couleurs et
Non repassable, trié suivant les couleurs.
Poids du linge sec/du produit sec
29
Tableau des programmes
2,5 kg maximum*
Oreillers
Séchage normal
Articles
– Oreillers plumes et duvet.
– Nombre : 2 oreillers 80x80 cm.
4 kg maximum*
Fin
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
– Textiles délicats en synthétique, coton ou textiles mélangés.
– Pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes, chemises, corsages délicats.
– Lingerie et textiles avec appliqués.
Remarque – Faible froissage.
1,5 kg maximum*
Finish soie
Textiles
– Textiles en soie, par ex. chemises
Remarque – Programme de réduction des plis
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Réactivation
2,5 kg maximum*
Séchage normal
Textiles
– Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en
sèche-linge.
Remarque – Les fibres sont redressées de manière à améliorer l'imperméabilité.
*
Poids du linge sec/du produit sec
30
Tableau des programmes
Programmes avec panier (20-90 min)
Remarque – Il il n'est possible de sélectionner
ce programme et de sécher/aérer
qu'avec le panier (accessoire en
option).
– Risque d'endommagement lorsque le
tambour tourne ! Ne posez pas
d'éléments encombrants dans le
panier de séchage (par ex. bottes à
longues tiges, gros sacs ou sacs à dos) qui risqueraient d'entrer
en contact avec le tambour ou les aubes.
– Les manches, ceintures etc. doivent être attachées de manière à
ce qu'elles restent dans le panier de séchage.
– Utilisez ce programme pour sécher des articles passant au
sèche-linge qui ne doivent pas être sollicités mécaniquement.
– Le mode d'emploi du panier de séchage doit être respectée !
Textiles/
Produits
– Voir mode d'emploi du panier de séchage.
Panier Blanc/Couleurs (20-90 min)
Charge maxi panier 3 kg
– Pour les textiles/pièces non sensibles à la chaleur.
Panier délicat (20-90 min)
Charge maxi panier 3 kg
– Pour les textiles/pièces sensibles à la chaleur.
31
Modification du déroulement de programme
Monnayeur
Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme
versée peut être perdue (en fonction
du réglage*) !
* le SAV Miele peut définir un temps de
modification, pendant lequel il est possible de modifier le programme.
Ajouter ou enlever du linge
,Risque de brûlure au contact du
linge très chaud ou du tambour ou
de l'arrière du tambour. La température à l'intérieur du tambour peut
être très élevée.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
Changer le programme en
cours
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les changements de programme non intentionnels). Si le sélecteur de programme est
déplacé, le message Impossible de
changer programme est affiché tant
qu'il n'est pas remis en position initiale.
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
Annuler le programme en
cours
^ Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
Si Arrêt est affiché, le programme est
annulé.
^ Ouvrez la porte.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez immédiatement un nouveau programme.
^ Appuyez sur la touche Départ.
32
^ Fermez la porte.
^ Appuyez sur la touche Départ.
Coupure réseau.
– Le sèche-linge a été arrêté pendant
le séchage ou le courant est tombé
en panne.
^ Après une panne électrique vous devez valider avec OK et redémarrer le
programme.
Temps restant
Les modifications du déroulement de
programme peuvent entraîner des variations du temps indiqué.
Nettoyage et entretien
Enlever les peluches
Le filtre de contreporte recueille les peluches. Nettoyez-le après chaque séchage*.
Nettoyage sec du filtre
Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches du logement de
contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur.
^ Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
Nettoyage du filtre à l'eau
Le filtre ne doit être passé à l'eau
que si les peluches collent ou s'il
est bouché.
^ Nettoyez le filtre sous l'eau chaude.
^ Séchez ensuite bien le filtre.
Mettez le filtre en place
^ Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
^ Fermez la porte.
^ Retirez le filtre (1) de la contreporte.
,*Contrôlez et nettoyez le filtre au
plus tard lorsque le message suivant
s'affiche : Nettoyer le circuit d'air.
^ Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
33
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
d'ouverture de chargement
Nettoyez de temps en temps les filtres
demi-lune dans l'ouverture de chargement de la porte ainsi que la zone d'aération située en-dessous.
Nettoyage du sèche-linge
,Débranchez le sèche-linge.
,N'utilisez pas de détergents
contenant des solvants, de produits
abrasif, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent abîmer les surfaces en
plastique et autres parties de la machine en raison de leur composition
chimique.
,Ne pas nettoyer le sèche-linge
avec un jet d'eau.
^ Nettoyez le sèche-linge avec un chiffon humide imbibé d'eau et de produit détergent doux.
^ Tournez le bouton a des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).
^ Retirez-les en les tenant par le bouton vers le milieu b.
^ Nettoyez les filtres sous un filet d'eau
chaude et séchez-les.
^ Nettoyez également la zone de circulation d'air sous les filtres, par
exemple avec un aspirateur.
^ Mettez les filtres en place en bas et
mettez-les en place en haut en les
pressant.
^ Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
34
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
Recherche des anomalies
Que faire si... . . ?
Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le
Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et de défaut affichés
Problème
l
Modifier
charge
,
Défaut
technique
Cause
Solution
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
L'électronique détecte l'absence de linge dans le tambour et interrompt le programme.
Si les pièces de linge chargées
sont peu nombreuses ou que
le linge est déjà sec, le même
message d'erreur peut s'afficher.
Si vous désirez sécher
une seule pièce de linge,
utilisez dorénavant le programme Air chaud.
Pour effacer le message :
– Ouvrez la porte.
La cause n'est pas identifiable. – Voir page suivante
Nettoyer le circuit d'air
Il est possible que le message
Nettoyer le circuit d'air ait été
Pour effacer le message :
affiché précédemment.
– Confirmez avec la
touche OK.
Si le programme est interrompu Contactez le service
et le message affiché bien que après-vente.
vous ayez procédé comme expliqué plus haut, il s'agit d'un
défaut technique.
35
Recherche des anomalies
Problème
Cause
Solution
Panne courant
Arrêt programme
Le sèche-linge a été arrêté
pendant le séchage ou une
panne de secteur a eu lieu.
– Après avoir remis l'appareil
en marche vous devez valider OK et redémarrer le
programme.
Nettoyer le circuit
d'air
Les conditions de fonctionne- – En général, il suffit de nettoyer le filtre de contrement du sèche-linge ne sont
ou
porte.
pas optimales.
Nettoyer les
Si cela ne suffit pas, vériCauses possibles : des pelufiltres
fiez toutes les causes
ches ou des restes de lessive
est affiché à la
énoncées ci-dessous
bouchent les filtres.
fin du programdans la rubrique "le séme ou après une
chage dure très longannulation de
temps ou est interromprogramme.
pu".
Pour effacer le message :
– Ouvrir la porte et la fermer
ou valider OK.
Il peut arriver que le conduit
d'évacuation soit très long,
ce qui n'est pas une anomalie.
En cas de conduit d'évacuation très long, les durées de
programmes risquent d'être
allongées et la consommation
d'énergie augmentée.
Vous pouvez déterminer la
fréquence d'affichage de ce
message.
– Voir chapitre "Menu réglages J", rubrique "Nettoyer
le circuit d'air".
Changement programme impossible
36
Un programme en cours doit
être modifié.
– Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.
Recherche des anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Cause
La charge est composée
de divers textiles.
Les plumes peuvent dégager une odeur plus ou
moins prononcée lorsqu'elles sont chauffées.
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques
fibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement.
chargées d’électricité
statique après le séchage.
Les oreillers remplis de
plumes dégagent une
odeur au séchage.
Des peluches se sont
formées.
Au séchage, les peluches
qui se forment en portant
et en lavant les vêtements
se détachent. En revanche, le sèche-linge ne
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de
vie.
Solution
– Finissez le séchage
avec Air chaud.
– Sélectionnez d'abord
un programme approprié (voir chapitre "Tableau des programmes").
Après le séchage, cette
odeur s'amenuise grâce à
l'aération naturelle des
oreillers.
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenues par le filtre et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
37
Recherche des anomalies
Autres problèmes
Problème
Le séchage dure
très longtemps ou
est interrompu.
Cause
L'affichage vous demande éventuellement de
nettoyer les filtres.
Le filtre est obstrué par
les peluches.
La zone d'aération est
obstruée avec des cheveux et des peluches par
exemple.
Solution
Veuillez vérifier toutes les causes possibles comme décrit
plus bas.
– Enlevez les peluches.
– Nettoyez la zone d'aération.
– Vous pouvez enlever les filtres de l'ouverture de chargement pour pouvoir nettoyer la zone d'aération
située dessous.
Le conduit d'évacuation
– Contrôlez que tous les éléou son orifice est obstrué,
ments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par
par exemple par des cheexemple tuyau dans le mur,
veux ou des peluches.
grille extérieure, coudes) et
nettoyez-les.
L'apport et l'évacuation
d'air sont insuffisants car
la pièce est trop petite.
Les textiles n'ont pas été
suffisamment essorés.
Pendant le séchage, ouvrez la
porte ou la fenêtre afin que de
l'air rentre.
Essorez votre linge à la vitesse
maximale dans le lave-linge.
Surcharge du
sèche-linge.
Respectez la charge maximale
de chaque programme de séchage.
– Veuillez dorénavant ouvrir les
fermetures éclair.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes
fermetures éclair en programme Air chaud uniquement.
Les fermetures éclair métalliques ont perturbé la
mesure de degré d'humidité du linge.
38
Recherche des anomalies
Problème
Cause
Il y a de l'eau
condensée dans le
tambour.
Le sèche-linge est
raccordé à un système collectif.
L'éclairage de tambour n'est pas allumé.
Panne de courant
Solution
– En cas de raccordement à un
conduit collectif un clapet antiretour doit impérativement être
installé.
– Contrôlez régulièrement le clapet antiretour et remplacez-le
le cas échéant.
L'éclairage de tam– Il se rallume si la porte est
bour s'éteint automafermée puis ouverte.
tiquement (économie – Vous pouvez remplacer votre
d'énergie).
lampe si elle est défectueuse :
voir à la fin de ce chapitre.
– Une fois l'alimentation électrique rétablie, remettre
l'appareil en marche avec la touche s.
– Valider OK.
39
Recherche des anomalies
Problème
Cause
Le programme ne démarre pas, l'affichage
reste sombre.
La cause n'est pas identi- – Le sèche-linge est-il
fiable.
branché ?
– La porte est-elle
fermée ?
– Le ou les fusibles
sont-ils en bon état ?
Après une panne électrique vous devez valider
avec OK et redémarrer le
programme.
Mettez le sèche-linge en
Le sèche-linge s'éteint
automatiquement après
marche.
15 minutes sans commande.
Une langue étrangère
s'affiche.
Une autre langue a été
sélectionnée sous "Réglages J" "Langue J".
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Le clignotement indique
qu'un programme peut
être démarré.
Réglez la langue usuelle.
Le drapeau vous aide à
vous repérer.
Après le démarrage du
programme, la touche
reste allumée sans clignoter.
L'affichage se désactive
automatiquement pour
économiser de l'énergie
(veille).
C'est également le cas
avec le sélecteur de programme.
Appuyez sur une touche
ou tournez le sélecteur de
programme pour allumer
l'afficheur ou l'anneau lumineux.
L'éclairage du sélecteur
de programme s'éteint
lorsque le menu Réglages est sélectionné.
Si le problème n'est pas
réglé, il s'agit d'un défaut.
L'éclairage du sélecteur
de programme n'est allumé que lors de la sélection du programme.
La touche Départ clignote lorsque vous sélectionnez le programme.
L'afficheur est sombre
et l'anneau lumineux du
sélecteur multifonctions
n'est pas allumé.
La diode de la touche
Départ clignote lentement.
40
Solution
Contactez le service
après-vente.
Recherche des anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
^ Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage.
^ Remplacez l'ampoule.
^ Relevez le cache et appuyez sur les
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
,Veillez à reposer le cache cor-
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque.
41
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le service après-vente Miele
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique.
Diode PC
L'interface optique PC sert de point de
contrôle et de transfert au SAV.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
42
Installation et raccordement
Possibilités d'installation
Vue de face
a Conduit d'évacuation d'air
b Cordon d'alimentation
g Accessoires en option : pattes de
fixation (nécessaires en cas de fixation sur un socle en béton)
c Bandeau de commande
d Porte
e 4 pieds à vis réglables en hauteur
f Socle en béton
43
Installation et raccordement
Vue latérale
Vue d'en haut
Vue de l'arrière
Colonne lave-linge/sèche-linge
a Prises de main au niveau du couvercle (flèches) pour le transport.
Pour une colonne lave-linge/sèchelinge un jeu de superposition est nécessaire (accessoire en option). Le
montage du cadre de superposition
doit être effectué par un technicien
agréé par Miele.
b Socle en acier (accessoires en option, ouvert ou fermé)
44
Installation et raccordement
Installation
Calage du sèche-linge
,Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Transport du sèche-linge sur le lieu
d'installation
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin
de fonctionner parfaitement.
Le rebord arrière de couvercle est doté
de prises de mains qui facilitent le
transport.
Pour le transport de l'appareil du socle
d'emballage au lieu d'installation, utilisez les pieds avant et les prises au niveau du rebord arrière du couvercle.
,Lors du transport du
sèche-linge, veillez à ce qu'il ne
bascule pas.
^ Compensez les inégalités du sol
avec les pieds à vis.
45
Installation et raccordement
,Laissez un espace de 10 mm
entre le dessous de l’appareil et le
sol. Ne le réduisez en aucun cas par
des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.
Sinon l’apport d’air frais nécessaire
n’est pas suffisant.
Ce sèche-linge n'est pas encastrable.
Pour bloquer le sèche-linge
Monnayeur
Le sèche-linge peut être équipé d'un
monnayeur (accessoire en option).
A cet effet, le SAV Miele doit effectuer
un réglage dans l'électronique du
sèche-linge et raccorder le monnayeur.
Les pièces ou jetons doivent être vidés régulièrement du monnayeur.
Ne pas attendre que le monnayeur
soit plein, sans quoi il serait bloqué.
– Remarque pour le SAV :
,En cas de raccordement d'un
,Bloquez les deux pieds avant du
sèche-linge en cas d'installation
avec les pattes de fixation.
46
monnayeur, le connecteur au niveau
du bloc de touches à poussoir (voir
schéma électrique) doit être débranché de la position qu'il avait à la livraison puis positionné pour le fonctionnement avec monnayeur.
Si cela n'est pas fait, le paiement
risque de ne pas se dérouler de manière normale.
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
électrique sans connecteur.
,La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Le raccordement doit uniquement être
effectué par un électricien.
Le sèche-linge peut être raccordé avec
une prise conforme.
Toute réinstallation du branchement,
modification de l'installation ou contrôle
de la mise à la terre avec la détermination du fusible approprié doit exclusivement être effectué par un électricien
qualifié, qui connaît les directives EDF
et les règlements applicables.
,Si le sèche-linge doit être utilisé
avec un autre type de tension, tenir
compte des instructions du schéma
électrique pour la commutation.
L'adaptation à un autre type de courant ne doit être effectuée que par
un revendeur spécialisé ou par le
SAV Miele.
Si un raccordement fixe est prévu, installer un dispositif de disjonction phase
et neutre. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de
contact de min. 3 mm. Il peut s'agir
d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles.
,Si le sèche-linge est débranché,
le dispositif de sectionnement doit
être verrouillable ou le point de sectionnement doit pouvoir être surveillé.
47
Installation du conduit d'évacuation
Principes
,Le sèche-linge ne peut être mis
en fonctionnement que si l'air humide qui se forme au séchage est
conduit vers l'extérieur par un
conduit d'évacuation.
Débrancher le sèche-linge du réseau
électrique pendant l'installation du
conduit d'évacuation.
Disposer l'orifice du conduit d'évacuation (par exemple un tuyau encastré
dans le mur) de telle façon que l'air humide . . .
. . . ne puisse pas retourner dans la
pièce ;
. . . ne cause pas de dommages de
construction ou de nuisances excessives.
L'air utilisé pour le séchage est prélevé
dans la pièce.
Pour le séchage, assurez-vous que
l'aération de la pièce est suffisante
– risque de suffocation lié au refoulement des gaz brûlés provenant d'autres installations techniques ou du
chauffage,
– durée de séchage considérablement
allongée
Pour une aération suffisante :
– ouvrir les fenêtres ;
– prévoir des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou
– faire poser des commutateurs de fenêtre afin que le sèche-linge ne
puisse être démarré que si la fenêtre
est ouverte.
48
Evitez
– les conduits longs
– les coudes et courbures nombreux et
étroits.
Ceci permet d'optimiser le résultat de
séchage, avec un gain de temps et
d'argent.
Utilisez
– pour le conduit d'évacuation :
un flexible* ou un tuyau d'évacuation
des eaux usées (par ex. tuyaux HT)
avec un diamètre minimum de 100
mm.
– pour l'évacuation de l'air vers l'extérieur :
le tuyau encastré dans le mur* ou le
raccordement à la fenêtre*.
* accessoires en option
– risque de suffocation lié au refoulement des gaz brûlés provenant d'autres installations techniques ou du
chauffage,
– durée de séchage considérablement
allongée.
Installation du conduit d'évacuation
Calcul de la longueur de tuyau
totale
Le conduit d'évacuation avec les coudes et les différents éléments oppose
une certaine résistance à l'évacuation
de l'air. Cette résistance s’exprime en
longueur de tuyau comparative. Elle
traduit que la résistance d’un coude est
beaucoup plus importante que celle de
1 m de tuyau droit en plastique (tableau
1).
En additionnant les longueurs de tuyau
comparatives de tous les élements,
vous obtenez la longueur de tuyau totale. La longueur de tuyau totale est
une valeur qui exprime l’importance de
la résistance de l’ensemble du système
d’évacuation.
Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une longueur de
tuyau totale supérieure à 20 m exige un
plus gros diamètre (Tableau II).
Marche à suivre :
1. Mesurez la longueur nécessaire pour
le conduit d’évacuation à poser droit.
Multipliez cette valeur avec la longueur de tuyau comparative correspondante du tableau I
2. Calculez le nombre de coudes et
composants. Déterminez leurs longueurs de tuyau comparatives avec
le tableau I.
Tableau I
Eléments
Longueur
de tuyau
comparative
Flexible d'évacuation (ultrasouple)*
–
–
–
1 m posé droit
Coude 45°
(rayon de courbure = 0,25 m)
Coude 90°
(rayon de courbure = 0,25 m)
1,8 m
1,5 m
2,5 m
Flexible d’évacuation (souple)*/
tuyau plastique
–
–
–
1 m posé droit / 1 m tuyau droit
Coude 45°
(rayon de courbure = 0,25 m)
Coude 90°
(rayon de courbure = 0,25 m)
1,0 m
0,6 m
0,8 m
Tuyau à encastrer dans le mur*
ou raccordement à une fenêtre
–
–
avec grille
avec clapet anti-retour (volet)
Clapet anti-retour* à intégrer
dans le conduit d’évacuation
(voir croquis "Système collectif")
Conduit extra-plat (pour installation en colonne)*
Orifice d’évacuation droit ou
gauche du sèche-linge
3,8 m
1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
* accessoires en option
Tableau II
Longueur de tuyau totale maximale autorisée
20 m
40 m
80 m
Diamètre nécessaire
100 mm
125 mm
150 mm
3. Additionnez toutes les longueurs de
tuyau comparatives : vous obtenez la
longueur de tuyau totale.
4. Consultez le tableau II, pour trouver
le diamètre correspondant à la longueur de tuyau totale calculée.
49
Installation du conduit d'évacuation
Possibilités d'installation sur
le sèche-linge
Exemple de calcul
A l'arrière
Le raccordement est ouvert (à la livraison).
^ Installez le conduit d'air comme décrit aux pages suivantes.
Paroi latérale gauche ou droite
A
Tuyau dans le mur, avec grille
= 1 x 3,8 m de longueur de
tuyau comparative
B/D
2 coudes, 90°
= 2 x 0,8 m de longueur de
tuyau comparative
C
= 1,6 m
Tuyau plastique, 0,5 m
= 0,5 x 1 m de longueur de
tuyau comparative
E
= 3,8 m
= 0,5 m
^ Sortez le cache (par la gauche).
Orifice d'évacuation gauche
= 1 m de longueur de tuyau
comparative
= 1,0 m
Longueur de tuyau totale
= 6,9 m
Résultat : la longueur de tuyau totale
est inférieure à 20 m (suivant le tableau
II). Un diamètre de tuyau de 100 mm
suffit donc.
50
^ Enfoncez bien le cache dans l'orifice
d'évacuation au dos de la machine.
^ Installez le conduit d'air comme décrit aux pages suivantes.
Installation du conduit d'évacuation
Systèmes avec conduit
d’évacuation constitué de
tuyaux emboîtés
Un raccord de sortie est fourni avec
le sèche-linge pour l'installation d'un
tuyau.
Il est conseillé d’utiliser des tuyaux
emboîtés en cas de longueur de
tuyau totale importante. Les tuyaux rigides opposent à l’air évacué une résistance plus faible que les flexibles.
Cela réduit le temps de séchage et la
consommation d’électricité.
Vous avez besoin :
– du raccord de sortie (fourni)
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fenêtre*
(accessoires en option).
^ Installez le tuyau (2) à l'aide du raccord de sortie (1) dans le
sèche-linge.
Exemple
– d’un tuyau plastique pour évacuation
des eaux vendu dans le commerce.
En cas de diamètre supérieur à 100
mm il est nécessaire d’utiliser des
raccords supplémentaires (par ex. C
de 100 à 125 mm)
1. Tuyau à encastrer dans le mur
(une notice de montage
est fournie avec le tuyau Miele)
2. Raccord de sortie
3. Tuyau plastique,
diamètre int. 100
51
Installation du conduit d'évacuation
Système avec conduit
d’évacuation flexible
Exemple
Raccordement à une fenêtre
Il vous suffit d’emboîter l'adaptateur*
fourni dans l’orifice d’évacuation du
sèche-linge et d’y raccorder le
flexible.
Vous avez besoin :
– d’un tuyau d’évacuation*
(ultra-souple ou souple).
– d'un adaptateur* (pour flexible)
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fenêtre*.
* (en option)
1. Raccordement à une fenêtre (intégré
dans une vitre en plexiglas)
(une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele)
2. Adaptateur (pour flexible)
^ Installez le flexible* (2) à l'aide de
l'adaptateur (1) dans le sèche-linge.
Suivre les exemples
52
Installation du conduit d'évacuation
Raccordement à une cheminée d’évacuation
1. Tuyau avec raccord
(= pièces individuelles constituant le
tuyau à encastrer dans le mur Miele)
2. Adaptateur (pour flexible)
3. Cheminée d’évacuation, isolée
contre l’humidité
,Ne raccordez l'évacuation de
l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés
en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces
où sont installés des foyers.
53
Installation du conduit d'évacuation
Système collectif
,Vous devez installer un clapet
anti-retour R par sèche-linge directement sur le conduit collectif. A cet
effet utilisez les accessoires Miele
en option* (voir à droite). En cas de
non respect de cette prescription,
les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée !
En cas d'installation de plusieurs
sèche-linge, agrandir le diamètre du
tuyau D !
54
Nombre de
sèche-linge
Facteur d’augmentation à
appliquer au diamètre
de tuyau sur tableau II
2
3
4 - max. 5
1
1,25
1,5
1
2
3
4
^
Raccordement au conduit collectif
Clapet anti-retour*
Adaptateur*
Flexible d'évacuation,* ultrasouple
Bien enfoncer le clapet anti-retour (2)
dans l'adapteur (3).
Données de consommation
Charge1
Vitesse d'essorage
finale en lave-linge
Humidité Energie Durée
résiduelle
kg
tr/min
%
kWh
min.
Blanc/Couleurs séchage normal2
6,5
3,25
1000
1000
60
60
3,79
2,13
46
30
Blanc/Couleurs séchage normal
6,5
6,5
6,5
6,5
1200
1400
1600
1800
53
50
44
43
3,75
3,55
3,15
3,10
45
43
39
38
Blanc/Couleurs fer à repasser
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
1000
1200
1400
1600
1800
60
53
50
44
43
2,76
2,70
2,55
2,15
2,10
35
34
32
28
28
Non repassable séchage normal
3,5
1200
40
1,48
18
Automatic séchage normal
3,5
800
50
2,26
39
Chemises séchage normal
2,5
600
60
1,59
21
Fin séchage normal
3,5
1200
50
1,56
28
Outdoor séchage normal
3,5
800
50
3,06
62
Jeans séchage normal
3,0
900
60
2,73
37
Oreillers séchage normal
2,0
1200
30
4,39
87
Finish Soie
1,0
1000
50
0,31
5
Finish Laine
2,5
1000
50
0,24
4
Défroissage
3,0
1000
50
0,55
8
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% conforme à la norme ci-dessus en programme Blanc/Couleurs séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
55
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
Profondeur porte ouverte
710 mm
1188 mm
Poids
Volume du tambour
53 kg
130 l
Capacité maximale
Longueur du cordon d’alimentation
6,5 kg (poids du linge sec)
1600 mm
Tension
Puissance de raccordement
Fusible
Puissance de l'ampoule
Labels de conformité
Charge au sol max. en fonctionnement
Norme de sécurité produit
Niveau de pression acoustique émission
au poste de travail
suivant EN ISO 11204/11203
56
Voir plaque signalétique
env. 660 Newton
conforme EN 10472, EN 60335
< 70 dB re 20 µPa
Modification des réglages standard
Le menu Réglages vous permet
d'adapter l'électronique du
sèche-linge à des conditions variées.
Suivant la programmation effectuée, le
menu Réglages/Mode exploitant
peut être verrouillé par un code contre
les accès non autorisés (sauf Langue
J):
– Code non nécessaire
Certains réglages sont modifiables.
– Code nécessaire
Tous les réglages sont modifiables.
Consultez le service après-vente.
Remarque sur la première
mise en service
Effectuez la première mise en service
comme décrit au début de ce fascicule.
57
Menu Réglages
Ouvrir le menu Réglages
Lorsque le menu Réglages est validé, un certain nombre de réglages
peuvent être modifiés.
Quitter le menu Réglages
C
retour A
Langue F
Mode exploitant
A Le menu de base avec l'heure actuelle apparaît toujours après la mise
en marche, tant qu'aucun programme n'a été sélectionné.
10:00
Sélectionner le programme
Réglages F ...
B Actionnez la touche OK.
C Vous êtes à présent dans le menu
Réglages.
^ Sélectionnez retour et validez avec la
touche OK.
Ouvrir le menu Réglages par le
mode exploitant
Le menu Réglages peut être protégé
contre les accès non autorisés (sauf
la langue J). Il doit être ouvert en entrant un code sous le mode exploitant.
C
Pour sélectionner des réglages
C
Mode exploitant
Langue F
^ Ouvrir le sous-menu Mode exploitant.
H
D Sélectionnez le réglage avec les touches + et – et confirmez avec la
touche OK.
– La flèche H de l'afficheur indique
qu'une autre possibilité de choix suit.
– Si aucune sélection n'a été effectuée
dans le menu Réglages et les
sous-menus pendant 15 secondes,
l'affichage retourne au menu précédent.
58
retour A
Langue F
retour A
Mode exploitant
H
Saisir code
C
retour A
X
Accès protégé par code
Modifier le code
^ Validez Accès protégé par code.
Saisissez le code 0 0 0 (réglage usine).
Si le code est mal saisi trois fois de
suite, l'accès au mode exploitant de la
machine est bloqué pendant une
heure !
Menu Réglages
Langue J
Le sous-menu Langue J permet de
modifier la langue affichée.
0 0 0
Saisir le code
^ Avec les touches + vous pouvez entrer les premiers chiffres.
^ Confirmez les chiffres avec la touche
OK.
^ Vous pouvez à présent entrer le
deuxième chiffre.
Le drapeau derrière le mot Langue sert
de repère, au cas où une langue que
vous ne comprenez pas aurait été programmée.
Mode exploitant
Vous pouvez modifier le code d'accès au mode exploitant.
^ Répétez l'opération jusqu'à ce que
les trois chiffres soient saisis.
^ Saisissez l'ancien code.
Confirmer le code
^ Entrez le nouveau code.
oui
0 0 0
non
Après avoir validé le nouveau code,
vous parvenez au début du menu Réglages.
Confirmer le code
^ Confirmez le code avec la touche OK
(oui est marqué).
Corriger le code
^ Pressez la touche +, afin que non
soit en surbrillance.
^ Confirmez avec la touche OK.
^ Saisissez le bon code.
Modifier code secret
^ Voir réglage "Mode exploitant".
59
Menu Réglages
Infroissable
Jusqu'à une heure ou 2 heures
après la fin du programme, le tambour tourne par intervalles si vous
n'enlevez pas immédiatement le linge
(pour éviter les plis).
Heure
Vous pouvez décider d'afficher
l'heure sur 12 heures ou 24 heures
ou de ne pas l'afficher. L'heure actuelle est affichée ensuite.
– 24 h ou 12 h
– Réglage d'usine : désactivé.
– 1h
Après cette sélection vous pouvez
régler l'heure.
– 2h
Réglage de l’heure :
Signal sonore
^ Réglez l'heure avec les touches – et
+ et confirmez avec la touche OK.
Si le signal sonore est activé, un signal sonore retentit à la fin du programme.
– désactivé
(réglage d'usine)
Le signal d'avertissement en cas
d'anomalie est indépendant de l'activation du signal sonore.
– normal
le signal sonore retentit normalement
à la fin du programme.
– fort
le signal sonore retentit à la fin du
programme au volume fort.
^ Réglez également les minutes et
confirmez.
– Pas d'horloge
Si le départ différé est activé (voir
Réglage Départ différé),seuls Début
dans ou Arrêt dans sont affichés en
heures/minutes.
Contraste
Luminosité
Vous disposez de 10 niveaux de réglage du contraste et de la luminosité
de l'affichage.
La barre vous indique le réglage choisi.
– Réglage d'usine : intermédiaire.
60
Menu Réglages
Veille
L'affichage s'assombrit après 10 minutes et la touche Départ clignote
lentement pour économiser l'énergie.
Pour rallumer l'écran presser le sélecteur de programme ou une touche cela n'a aucun effet sur le programme
en cours.
La prolongation du temps de refroidissement ne peut pas être effectuée en
programmes Air chaud, Air froid, Finish
laine, Défroissage.
Paliers de séchage
Paliers Blanc/Couleurs
Paliers Non repassable
– activé
La veille est activée :
. . . si aucun programme n'est en
cours.
. . après actionnement de la touche
Départ pendant le programme en
cours.
. . . après la fin du programme.
– désactivé pdt fonct.
(réglage d'usine)
La veille est activée lorsqu'aucune
sélection de programme n'a lieu
après la fin du programme -mais pas
pendant qu'un programme est en
cours.
Prolongation refroid.
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement avant la fin du programme. Les textiles sont mieux refroidis.
Vous pouvez modifier les paliers de
séchage des programmes
Blanc/Couleurs et Non repassable.
La barre vous indique le réglage choisi.
– de plus sec à
– plus humide.
– Réglage d'usine : niveau 4.
Palier Repasseuse
Vous pouvez modifier le palier de séchage Repasseuse séparément dans
le programme Blanc/Couleurs.
– de plus sec à
– plus humide.
– Réglage d'usine : niveau 7.
La barre vous indique le réglage choisi.
– de 0 à 18 min.
– Réglage d'usine : 0 min (phase de
refroidissement normale).
La durée du programme est rallongée
d'autant.
61
Menu Réglages
Nettoyer le circuit d'air
La platine du sèche-linge détecte le
degré d'obstruction des filtres par
des peluches ou les restes de lessive
dans le filtre ou le circuit d'air. Le
message de contrôle suivant est affiché : Nettoyer le circuit d'air.Vous
pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches l'appareil vous
conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
– désactivé
Nettoyer le circuit d'air ne s'affiche
pas.
En cas d'obstruction extrême du circuit d'air, le programme est interrompu et le message Nettoyer le circuit
d'air est affiché, indépendamment
de cette option.
– peu sensible
Nettoyer le circuit d'air n'apparaît
qu'en cas de forte quantité de
peluches
– normal
(Réglage d'usine)
– sensible
Nettoyer le circuit d'air est affiché
même dès une faible accumulation
de peluches.
62
Départ différé
Avec le départ différé vous pouvez
différer le départ du programme
(voir chapitre "Départ différé").
Vous pouvez décider comment la
saisie du délai différé doit être faite.
– Fin programme
Il faut sélectionner l'heure de fin de
programme.
– Début du programme
Il faut sélectionner l'heure de début
de programme.
– Temps jusque début
Les minutes/heures jusqu'au départ
du programme sont sélectionnées.
– désactivé
(réglage d'usine)
A l'actionnement de la touche + de
temps restant et l'heure de fin de
programme sont affichées.
63
Sous réserve de modifications/1313
M.-Nr. 07 628 881 / 05

Manuels associés