▼
Scroll to page 2
of
64
Notice d'installation et de montage Sèche-linge à évacuation PT 5136 fr - FR Veuillez impérativement lire cette notice avant d'installer et de mettre en service l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 07 628 881 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage L'emballage protège votre sèche-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage. Enlèvement de l'ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Economie d'énergie Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie, – essorez le linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez du temps et de l'énergie au séchage. – Utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage. – Nettoyez le filtre le cas échéant. – Contrôlez que le conduit d'évacuation et ses éléments n'est pas bouché par les peluches et nettoyez-les le cas échéant. – Le conduit d'évacuation doit comporter aussi peu de coudes ou de courbures que posssible. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adapté à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur. 2 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remarque sur la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonctionnement de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conseils et instructions pour le soin du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1. Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. Charger le sèche-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. Sélectionnez le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Programmes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Programmes spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Changer le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Annuler le programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Coupure réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Enlever les peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nettoyage des filtres d'ouverture de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Table des matières Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Que faire si... . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Messages de contrôle et de défaut affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Diode PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Possibilités d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vue de face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vue latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vue de l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vue d'en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Transport du sèche-linge sur le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Calage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pour bloquer le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Installation du conduit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Principes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Calcul de la longueur de tuyau totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Marche à suivre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Possibilités d'installation sur le sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Systèmes avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés . . . . . . . . . . 51 Système avec conduit d’évacuation flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Système collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 4 Table des matières Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ouvrir le menu Réglages par le mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Prolongation refroid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Paliers de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Paliers Blanc/Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Paliers Non repassable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Palier Repasseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Nettoyer le circuit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge. Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du sèche-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les présentes prescriptions de sécurité et mises en garde et/ou de leur expliquer. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire. Utilisation conforme ~ Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles préalablement lavés, déclarés appropriés au séchage en machine par leur fabricant. Toute autre utilisation pourrait être dangereuse. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. ~ Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés. ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-linge sans être sous la surveillance d'un adulte. ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge. Sécurité technique ~ Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visibles avant de l'installer et de le faire fonctionner. N'installez pas et/ou ne mettez pas en service un sèche-linge endommagé. ~ N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. ~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation du bâtiment, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. ~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines. ~ Si la maintenance n'est pas effectuée à temps et de façon professionnelle, baisse de rendement, pannes et risque d'incendie ne sont pas à exclure. ~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : – débranchant le cordon d'alimentation – ou en déclenchant le fusible. Voir également le chapitre "Installation et raccordement", paragraphe "Branchement électrique". ~ Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple). 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" ~ La prise doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. ~ Si un raccordement fixe est prévu, le dispositif de sectionnement tous pôles de l'installation doit toujours être accessible afin de pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. ~ Ne réduisez en aucun cas la fente d'aération par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant. ~ Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation ~ La capacité maximale de charge est de 6,5 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes". ~ Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait basculer. Risque de blessure ! ~ Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi : – que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. – de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. ~ Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer la machine. ~ Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière en suspension dans la pièce favorisent l'encrassement des sèche-linge. Une panne peut se produire, présentant un risque d'incendie. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ce sèche-linge ne doit être utilisé que si un conduit d'évacuation est installé et que l'aération de la pièce est suffisante. ~ Le conduit d'évacuation ne saurait en aucun cas être raccordé à – une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, – une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers, – une cheminée servant déjà à un autre usage Il existe un risque d'intoxication si la fumée ou les gaz brûlés sont refoulés dans la pièce. ~ Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air. S'il y a un conduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de l'installer sur le sèche-linge. ~ Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale à 4 Pa. Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce, par exemple en : – prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou – en installant un commutateur de fenêtre : le sèche-linge ne peut être enclenché que si la fenêtre est ouverte. Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger et qu'une dépression supérieure ou égale à 4 Pa ne peut pas se produire. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ En cas d'installation de plusieurs sèche-linge sur un seul conduit collectif d'évacuation, un clapet par sèche-linge doit être installé directement sur le conduit collectif. En cas de non respect de cette prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée ! ~ Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement ! ~ Le sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre endommagé. Cela peut perturber le fonctionnement de ce sèche-linge. Les peluches encrassent le circuit d'air, le chauffage et le conduit d'évacuation. Risque d'incendie ! Mettez immédiatement le sèche-linge hors service et remplacez le filtre à peluches abîmé. ~ N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures voisines de zéro empêchent le bon fonctionnement de l'appareil. La température ambiante admissible est comprise entre +2°C et +35°C. 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – qui ne sont pas lavés. – qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge. – qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons). – qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute. ~ Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes. ~ Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe. 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de délestage. Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu. ~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires; Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. ~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse- ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. ~ Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage du produit. 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou autre produit inflammable à proximité du sèche-linge. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ L'air de la pièce où se situe le sèche-linge ne doit pas contenir de vapeurs de chlore, de fluor ou d'autres vapeurs de solvant. Risque d'incendie ! ~ Pour les éléments inox, le principe suivant s'applique : Les surfaces en inox ne doivent pas entrer en contact avec des produits de nettoyage et de désinfection contenant du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de l'inox. Les vapeurs d'eau de javel peuvent également causer la corrosion. Les réservoirs ouverts contenant ces produits ne doivent pas être rangés à proximité immédiate des appareils. 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. ~ Les sèche-linge Miele et les lave-linge Miele peuvent être montés en colonne. A cet effet un cadre de superposition Miele est nécessaire. Il faut impérativement vérifier que le cadre de liaison correspond bien au type de lave-linge Miele et de sèche-linge Miele. ~ Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, convient à ce sèche-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 16 Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Ecran Après la mise en marche du sèche-linge, l'écran s'allume pour confirmer la mise en marche. Dès que le sèche-linge est prêt à fonctionner, le menu de base apparaît. b Touche Départ La diode clignote à la sélection et reste allumée après le démarrage du programme. c Touches –, OK, + Vous trouverez davantage d'explications aux pages suivantes. d Touche + pour sélectionner le départ différé et l'affichage de l'heure. e Interface optique PC Sert de point de contrôle et de transfert au SAV. f Touche Délicat Pour sécher les textiles délicats (symbole d'entretien r). g Sélecteur de programme Se tourne indifféremment dans les deux sens. h Touche Marche/Arrêt s Pour mettre le sèche-linge hors et sous tension. Pour économiser l'énergie, le sèche-linge s'arrête 15 minutes après la fin du programme/rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée. i Touche Porte pour ouvrir la porte, même si le sèche-linge n'est pas sous tension. Remarque sur la première mise en service Monter et raccorder correctement le sèche-linge avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement". 17 Utilisation du sèche-linge Fonctionnement de l'affichage L'afficheur affiche plusieurs informations : – la sélection du programme – la durée du programme ainsi que l'heure de début du programme et l'heure de fin L'affichage permet de régler : – les programmes spéciaux Automatic (si autorisé) Jeans Chemises Outdoor Imperméabilisation Oreiller Fin Panier Blanc/couleurs Panier délicat Finish soie Réactivation Touches – / + pour modifier les éléments affichés : – sert soit à réduire une valeur soit à sélectionner l'élément placé au-dessus + sert soit à augmenter la valeur soit à sélectionner l'élément placé en-dessous – le départ différé Touche OK – Le menu Réglages Pour confirmer la valeur sélectionnée et pour sélectionner l'élément suivant. Pour adapter l'électronique du sèche-linge aux conditions de fonctionnement. Vous trouverez davantage d'informations à la fin de ce mode d'emploi. 18 Touche + Pour sélectionner le départ différé. Vous pouvez également appuyer sur cette touche pendant le séchage pour consulter l'heure de fin de programme prévue ou l'heure actuelle. Première mise en service ^ Pressez brièvement la touche s Marche/Arrêt pour enclencher le sèche-linge. Dès que le sèche-linge est prêt à fonctionner, le menu de base apparaît. Si vous enclenchez le sèche-linge pour la première fois, le masque de bienvenue Miele Professional Willkommen apparaît Le masque de bienvenue n'apparaîtra plus dès que vous aurez réglé la langue et l'heure et exécuté un programme de plus d'une heure. L'écran passe au réglage de la langue. Réglage de l'affichage de la langue C dansk F deutschB english - H ^ Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches + et – et confirmez avec la touche OK. La langue réglée est suivie d'une coche L. Mise à l'heure de l'horloge (le cas échéant) Il est possible de modifier l'heure à votre convenance à partir du menu "Réglages". 10 : 00 Régler l'heure ^ Réglez l'heure avec les touches – et + et confirmez avec la touche OK. ^ Réglez également les minutes et confirmez. Menu de base Le menu de base avec l'heure actuelle apparaît toujours après la mise en marche, tant qu'aucun programme n'a été sélectionné. 10:00 Sélectionner le programme Réglages F ... Reportez-vous à la fin de ce mode d'emploi pour lire les informations sur les réglages. ^ Vous pouvez à présent charger le sèche-linge et choisir un programme comme décrit au chapitre "Mode d'emploi abrégé". 19 Conseils et instructions pour le soin du linge 1. Préparation du linge Symboles d'entretien Séchage q Température normale/élevée. r Température réduite : sélectionner Délicat (pour les textiles délicats). s Ne doit pas être séché au sèche-linge Fer à repasser et repasseuse I Brûlant H Très chaud G Chaud J Ne pas repasser (fer/repasseuse) Avant le séchage – Nettoyez particulièrement bien le linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute. – Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Essorez le linge à la vitesse d'essorage maximale en lave-linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez du temps et de l'énergie au séchage. – Bien laver les textiles couleurs neufs avant de les sécher pour la première fois et ne pas les sécher avec des textiles clairs. Ces textiles peuvent déteindre (également sur les composants en plastique du sèche-linge). Des peluches d'autres couleurs peu20 vent également se déposer sur les tissus. – Le linge amidonné peut passer au sèche-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet. – Vérifiez que les coutures et les ourlets sont en bon état. Vous pouvez ainsi éviter que les rembourrages sortent des textiles. Risque d'incendie au séchage ! – Reliez les ceintures en tissu et les lanières ensemble. – Fermez . . . . . les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. . . les agrafes et les oeillets. – Cousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se défont. – Ouvrez les vestes et les longues fermetures éclair afin que les textiles sèchent uniformément. – Pour un séchage homogène, il faut . . . . . essorer, . . . séparer les pièces de linge les unes des autres, . . . trier par fibre et par type de textile, par taille, par symbole d'entretien ainsi que par palier de séchage souhaité. Conseils et instructions pour le soin du linge 2. Charger le sèche-linge. ,Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation du sèche-linge ! Veuillez lire le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". ,Enlevez les corps étrangers, boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge. 3. Sélectionnez le programme – Dans de nombreux programmes, vous pouvez sélectionner parmi plusieurs paliers de séchage en fonction de ce qui vous convient : . . . par ex. Séchage normal +, si vous souhaitez plier et ranger le linge tout de suite après le séchage. . . . ou par exemple Repasseuse ou Fer à repasser si vous repassez le linge après le séchage. Voir chapitre "Tableau des programmes". – Ne surchargez pas le tambour. Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements. – Pour les textiles délicats avec symbole d'entretien r sélectionnez également Délicat (température réduite). – Veuillez toujours respecter la charge maximale pour chaque programme (voir chapitre "Tableau des programmes"). – Textiles garnis de duvet : la doublure a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défroissage. – La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages). Réduisez la quantité de linge en cas de linge très délicat. – Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défroissage. – Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Séchez ces textiles uniquement en programme laine. – Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux tailles. 21 Mode d'emploi abrégé A Préparez le linge ,Veuillez impérativement lire le chapitre "Conseils et instructions pour le soin du linge". B Chargez le linge ,Pour éviter d'endommager le linge, vérifier avant de fermer la porte qu'aucune pièce de linge n'est coincée dans l'ouverture de porte. ^ Ouvrez la porte. ^ Chargez le linge. 22 ^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la presser. Mode d'emploi abrégé C Sélectionnez le programme Sélection Programmes spéciaux ^ Pressez brièvement la touche s Marche/Arrêt pour enclencher le sèche-linge. Lorsque vous sélectionnez Programmes spéciaux avec le sélecteur rotatif, leur liste est indiquée sur l'afficheur. Remarque : – Si aucune autre commande n'est effectuée dans les 15 minutes, le sèche-linge s'arrête automatiquement. – L'arrêt automatique n'a pas lieu en mode monnayeur. E Jeans Chemises Outdoor H ^ Sélectionnez le programme désiré avec les touches + ou –. La flèche H de l'afficheur indique qu'une autre possibilité de choix suit. ^ Confirmez avec la touche OK. Dans quelques programmes spéciaux, le palier de séchage se sélectionne comme suit : Chemises Séchage nor. Durée: 0:36 h ^ Vous pouvez modifier le palier de séchage avec les touches + ou –. ^ Sélectionnez le programme désiré avec le sélecteur de programme. Suivant votre sélection, l'afficheur vous indique plusieurs informations : En programmes Blanc/Couleurs, Non repassable le palier de séchage est sélectionné directement avec le sélecteur de programme. Paliers de séchage sélectionnables : voir le chapitre "Tableau des programmes". Programmes minuterie/panier 1:00 h Durée: Air chaud 1:00h ^ Vous pouvez prolonger ou raccourcir la durée avec les touches + ou –. 23 Mode d'emploi abrégé Touche Délicat ^ Pour sécher les textiles délicats (symbole d'entretien r) par ex. en acrylique, vous devez presser la touche Délicat. La température étant plus faible en programme Délicat, la durée du programme est allongée. Modification du déroulement de programme Si vous devez changer quelque chose, vous trouverez au chapitre "Modification du déroulement de programme" les informations suivantes : – Monnayeur : – Changer le programme en cours Touche + – Annuler le programme en cours. ^ Voir le chapitre "Départ différé". – Ajouter ou enlever du linge Monnayeur S'il y a un monnayeur, veuillez suivre les instructions de paiement sur l'afficheur. Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme versée peut être perdue (en fonction du réglage) ! D Démarrez le programme Dès qu'un programme peut être lancé, la diode de la touche Départ clignote. ^ Appuyez sur la touche Départ. – Démarrage puis Séchage s'affichent successivement ainsi que la durée du programme. – Dans le cas des programmes à paliers de séchage, les paliers de séchage atteints sont affichés (Repasseuse... Fer à repasser etc. ...). 24 – Coupure réseau. – Temps restant. Durée de programme / pronostic de temps restant. Au moment de la sélection du programme, la durée prévisible du séchage est affichée. Il s'agit en fait d'une évaluation du temps restant. Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension du réseau électrique. L'électronique s'adapte en permanence à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée. Mode d'emploi abrégé Avant la fin du programme La phase de chauffage est suivie par la phase de refroidissement : Refroidissement s'affiche. Le programme s'achève par la phase de refroidissement. Les programmes suivants ne présentent pas de phase de refroidissement : Finish laine, Défroissage. Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du programme de séchage. E Fin du programme - décharger le linge Infroissable (si sélectionné) et Arrêt sont affichés et signalent la fin du programme. Remarque : ^ Ouvrez la porte. ^ Videz complètement le tambour. N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tambour, elle peut s'abîmer. – Pendant la rotation Infroissable, le tambour tourne par intervalles si vous ne retirez pas tout de suite le linge. Ceci permet d'éviter les plis. Pas de rotation infroissable en programmes : Finish laine, programmes avec panier. Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie). – 15 minutes après la fin du programme ou la fin de la phase Infroissable, le sèche-linge s'arrête automatiquement. L'écran s'assombrit. Il est cependant conseillé de retirer tout le linge juste après la fin du programme. ^ Pressez brièvement la touche s Marche/Arrêt. ^ Fermez la porte. Conseils d'entretien ^ Lire le chapitre "Nettoyage et entretien". 25 Départ différé Avec l'horloge vous pouvez, en fonction du réglage Départ différé déterminer l'heure de fin de programme, ou l'heure de départ du programme ou encore un délai jusqu'au démarrage du programme. Réglage d'usine : départ différé inactif. Sélectionner le départ différé ^ Après la sélection du programme, pressez la touche +. 10:00 Début : 10:00 Arrêt : 11:16 Exemple : l'afficheur indique l'heure actuelle en haut, l'heure du démarrage du programme au milieu et l'heure de la fin de programme en bas. 10:00 Départ dans : 1:14h Le départ différé s'écoule minute par minute jusqu'au démarrage du programme. Le tambour tourne brièvement toutes les heures pour réduire les plis. Modification du déroulement de programme Tant que le temps de départ différé s'écoule, vous pouvez encore . . . . . . activer ou désactiver Délicat ou changer de palier de séchage. . . . presser la touche Porte et ajouter du linge. Pressez la touche Départ après avoir refermé la porte. Modifier le départ différé ^ Appuyez sur la touche +. Début : 11:14 Arrêt : 12:30 ^ Sélectionnez le temps souhaité avec la touche +. L'heure de début et d'arrêt est repoussée de 30 minutes à chaque pression. Le délai maximal de départ automatique différé est de 24 heures. Vous pouvez réduire le temps avec la touche –. ^ Confirmez avec la touche OK. Démarrer le départ différé ^ Appuyez sur la touche Départ. 26 Séchage nor. ^ Modifiez le temps avec la touche – ou +. ^ Confirmez avec la touche OK. Supprimer le départ différé ^ Appuyez sur la touche +. ^ Maintenez la touche – enfoncée jusqu'à ce que le temps ne diminue plus. ^ Confirmez avec la touche OK. Le programme démarre immédiatement. Annulation du départ différé ^ Tournez le sélecteur de programme sur Arrêt. Tableau des programmes Programmes de base Blanc/Couleurs 6,5 kg maximum* Séchage normal+, séchage normal** Textiles – Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs. – serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses en éponge, layette. – Vêtements professionnels, vestes, couvertures, tabliers, linge éponge ou en lin, draps, serviettes, serviettes de bain, linge de table lavable à haute température. Remarque – Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps, layette) en Séchage intensif - ils pourraient rétrécir. Délicat A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r. Fer à repasser, Repasseuse Textiles – Textiles en coton ou en lin. – nappes, draps, linge amidonné. Remarque – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le. Délicat A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r. Non repassable 3,5 kg maximum* Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser Textiles – Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. – Vêtements professionnels, tabliers, pulls, vêtements, pantalons, linge de table Délicat A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r. * Poids du linge sec/du produit sec ** Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Délicat) 27 Tableau des programmes Linge éponge 6,5 kg maximum* Séchage normal+ Textiles – Grande quantité de linge éponge à une ou plusieurs épaisseurs. – Serviettes, serviettes de bain, peignoirs, gants de toilette, housse de matelas en éponge Défroissage Textiles 3 kg maximum* – Textiles en coton ou en lin – Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises. Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge. – Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sécher à l'air. Finish laine 2,5 kg maximum* Textiles Textiles en laine. Remarque – Le linge est séché brièvement et assoupli. – Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sécher à l'air. Minuterie Air chaud (15-60 min**) 6,5 kg maximum* Textiles – Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas uniformément. – Vestes, oreillers et textiles volumineux – Séchage individuel de pièces de linge. – Serviettes éponge, maillots de bain, torchons. Remarque – Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée. Délicat A sélectionner pour les textiles portant le symbole d'entretien r. Minuterie Air chaud (10-120 min**) – Pour aérer tous les textiles. Textiles * 6,5 kg maximum* Poids du linge sec/du produit sec ** La limite supérieure et inférieure de la durée de programme peut être modifiée par le SAV. 28 Tableau des programmes Programmes spéciaux 3,5 kg maximum* Jeans Séchage normal, Fer à repasser r Textiles – Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises. 2,5 kg maximum* Chemises Séchage normal, Fer à repasser r Textiles – Chemises et corsages. 3,5 kg maximum* Outdoor Séchage normal, Fer à repasser r Textiles – Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en sèche-linge. Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Séchage normal Textiles – Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes. Remarque – Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation pour le produit d'imperméabilisation. – N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une base fluor. – Risque d’incendie ! Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la paraffine ! * Poids du linge sec Uniquement après activation par le service après-vente : Automatic 3,5 kg maximum * Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r Textiles * – Mélange de linge adapté aux programmes Blanc/Couleurs et Non repassable, trié suivant les couleurs. Poids du linge sec/du produit sec 29 Tableau des programmes 2,5 kg maximum* Oreillers Séchage normal Articles – Oreillers plumes et duvet. – Nombre : 2 oreillers 80x80 cm. 4 kg maximum* Fin Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r Textiles – Textiles délicats en synthétique, coton ou textiles mélangés. – Pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes, chemises, corsages délicats. – Lingerie et textiles avec appliqués. Remarque – Faible froissage. 1,5 kg maximum* Finish soie Textiles – Textiles en soie, par ex. chemises Remarque – Programme de réduction des plis – Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sécher à l'air. Réactivation 2,5 kg maximum* Séchage normal Textiles – Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en sèche-linge. Remarque – Les fibres sont redressées de manière à améliorer l'imperméabilité. * Poids du linge sec/du produit sec 30 Tableau des programmes Programmes avec panier (20-90 min) Remarque – Il il n'est possible de sélectionner ce programme et de sécher/aérer qu'avec le panier (accessoire en option). – Risque d'endommagement lorsque le tambour tourne ! Ne posez pas d'éléments encombrants dans le panier de séchage (par ex. bottes à longues tiges, gros sacs ou sacs à dos) qui risqueraient d'entrer en contact avec le tambour ou les aubes. – Les manches, ceintures etc. doivent être attachées de manière à ce qu'elles restent dans le panier de séchage. – Utilisez ce programme pour sécher des articles passant au sèche-linge qui ne doivent pas être sollicités mécaniquement. – Le mode d'emploi du panier de séchage doit être respectée ! Textiles/ Produits – Voir mode d'emploi du panier de séchage. Panier Blanc/Couleurs (20-90 min) Charge maxi panier 3 kg – Pour les textiles/pièces non sensibles à la chaleur. Panier délicat (20-90 min) Charge maxi panier 3 kg – Pour les textiles/pièces sensibles à la chaleur. 31 Modification du déroulement de programme Monnayeur Si la porte est ouverte ou le programme interrompu après le démarrage du programme, la somme versée peut être perdue (en fonction du réglage*) ! * le SAV Miele peut définir un temps de modification, pendant lequel il est possible de modifier le programme. Ajouter ou enlever du linge ,Risque de brûlure au contact du linge très chaud ou du tambour ou de l'arrière du tambour. La température à l'intérieur du tambour peut être très élevée. ^ Appuyez sur la touche Porte. ^ Ouvrez la porte. ^ Ajoutez ou déchargez du linge. Changer le programme en cours Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les changements de programme non intentionnels). Si le sélecteur de programme est déplacé, le message Impossible de changer programme est affiché tant qu'il n'est pas remis en position initiale. Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé. Annuler le programme en cours ^ Tournez le sélecteur de programme sur Arrêt. Si Arrêt est affiché, le programme est annulé. ^ Ouvrez la porte. ^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez immédiatement un nouveau programme. ^ Appuyez sur la touche Départ. 32 ^ Fermez la porte. ^ Appuyez sur la touche Départ. Coupure réseau. – Le sèche-linge a été arrêté pendant le séchage ou le courant est tombé en panne. ^ Après une panne électrique vous devez valider avec OK et redémarrer le programme. Temps restant Les modifications du déroulement de programme peuvent entraîner des variations du temps indiqué. Nettoyage et entretien Enlever les peluches Le filtre de contreporte recueille les peluches. Nettoyez-le après chaque séchage*. Nettoyage sec du filtre Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur. ^ Enlevez les peluches du logement de contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur. ^ Nettoyez le joint (2) de contreporte avec un chiffon humide. Nettoyage du filtre à l'eau Le filtre ne doit être passé à l'eau que si les peluches collent ou s'il est bouché. ^ Nettoyez le filtre sous l'eau chaude. ^ Séchez ensuite bien le filtre. Mettez le filtre en place ^ Remettez le filtre propre en place dans la contreporte dans le bon sens, enfoncez-le bien. ^ Fermez la porte. ^ Retirez le filtre (1) de la contreporte. ,*Contrôlez et nettoyez le filtre au plus tard lorsque le message suivant s'affiche : Nettoyer le circuit d'air. ^ Enlevez les peluches de la main ou avec un aspirateur. 33 Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres d'ouverture de chargement Nettoyez de temps en temps les filtres demi-lune dans l'ouverture de chargement de la porte ainsi que la zone d'aération située en-dessous. Nettoyage du sèche-linge ,Débranchez le sèche-linge. ,N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils peuvent abîmer les surfaces en plastique et autres parties de la machine en raison de leur composition chimique. ,Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau. ^ Nettoyez le sèche-linge avec un chiffon humide imbibé d'eau et de produit détergent doux. ^ Tournez le bouton a des filtres gauche et droit (jusqu'au déclic). ^ Retirez-les en les tenant par le bouton vers le milieu b. ^ Nettoyez les filtres sous un filet d'eau chaude et séchez-les. ^ Nettoyez également la zone de circulation d'air sous les filtres, par exemple avec un aspirateur. ^ Mettez les filtres en place en bas et mettez-les en place en haut en les pressant. ^ Verrouillez les deux boutons (jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent). 34 ^ Vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox. ^ Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux. Recherche des anomalies Que faire si... . . ? Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Néanmoins, il faut savoir que : Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Messages de contrôle et de défaut affichés Problème l Modifier charge , Défaut technique Cause Solution Il ne s'agit pas d'une anomalie. L'électronique détecte l'absence de linge dans le tambour et interrompt le programme. Si les pièces de linge chargées sont peu nombreuses ou que le linge est déjà sec, le même message d'erreur peut s'afficher. Si vous désirez sécher une seule pièce de linge, utilisez dorénavant le programme Air chaud. Pour effacer le message : – Ouvrez la porte. La cause n'est pas identifiable. – Voir page suivante Nettoyer le circuit d'air Il est possible que le message Nettoyer le circuit d'air ait été Pour effacer le message : affiché précédemment. – Confirmez avec la touche OK. Si le programme est interrompu Contactez le service et le message affiché bien que après-vente. vous ayez procédé comme expliqué plus haut, il s'agit d'un défaut technique. 35 Recherche des anomalies Problème Cause Solution Panne courant Arrêt programme Le sèche-linge a été arrêté pendant le séchage ou une panne de secteur a eu lieu. – Après avoir remis l'appareil en marche vous devez valider OK et redémarrer le programme. Nettoyer le circuit d'air Les conditions de fonctionne- – En général, il suffit de nettoyer le filtre de contrement du sèche-linge ne sont ou porte. pas optimales. Nettoyer les Si cela ne suffit pas, vériCauses possibles : des pelufiltres fiez toutes les causes ches ou des restes de lessive est affiché à la énoncées ci-dessous bouchent les filtres. fin du programdans la rubrique "le séme ou après une chage dure très longannulation de temps ou est interromprogramme. pu". Pour effacer le message : – Ouvrir la porte et la fermer ou valider OK. Il peut arriver que le conduit d'évacuation soit très long, ce qui n'est pas une anomalie. En cas de conduit d'évacuation très long, les durées de programmes risquent d'être allongées et la consommation d'énergie augmentée. Vous pouvez déterminer la fréquence d'affichage de ce message. – Voir chapitre "Menu réglages J", rubrique "Nettoyer le circuit d'air". Changement programme impossible 36 Un programme en cours doit être modifié. – Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé. Recherche des anomalies Résultat de séchage insatisfaisant Problème Le linge n'est pas suffisamment sec. Cause La charge est composée de divers textiles. Les plumes peuvent dégager une odeur plus ou moins prononcée lorsqu'elles sont chauffées. Les pièces de linge en Les textiles synthétiques fibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement. chargées d’électricité statique après le séchage. Les oreillers remplis de plumes dégagent une odeur au séchage. Des peluches se sont formées. Au séchage, les peluches qui se forment en portant et en lavant les vêtements se détachent. En revanche, le sèche-linge ne sollicite que très peu les textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de vie. Solution – Finissez le séchage avec Air chaud. – Sélectionnez d'abord un programme approprié (voir chapitre "Tableau des programmes"). Après le séchage, cette odeur s'amenuise grâce à l'aération naturelle des oreillers. Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité statique au séchage. Les peluches sont retenues par le filtre et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). 37 Recherche des anomalies Autres problèmes Problème Le séchage dure très longtemps ou est interrompu. Cause L'affichage vous demande éventuellement de nettoyer les filtres. Le filtre est obstrué par les peluches. La zone d'aération est obstruée avec des cheveux et des peluches par exemple. Solution Veuillez vérifier toutes les causes possibles comme décrit plus bas. – Enlevez les peluches. – Nettoyez la zone d'aération. – Vous pouvez enlever les filtres de l'ouverture de chargement pour pouvoir nettoyer la zone d'aération située dessous. Le conduit d'évacuation – Contrôlez que tous les éléou son orifice est obstrué, ments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par par exemple par des cheexemple tuyau dans le mur, veux ou des peluches. grille extérieure, coudes) et nettoyez-les. L'apport et l'évacuation d'air sont insuffisants car la pièce est trop petite. Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés. Pendant le séchage, ouvrez la porte ou la fenêtre afin que de l'air rentre. Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le lave-linge. Surcharge du sèche-linge. Respectez la charge maximale de chaque programme de séchage. – Veuillez dorénavant ouvrir les fermetures éclair. Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uniquement. Les fermetures éclair métalliques ont perturbé la mesure de degré d'humidité du linge. 38 Recherche des anomalies Problème Cause Il y a de l'eau condensée dans le tambour. Le sèche-linge est raccordé à un système collectif. L'éclairage de tambour n'est pas allumé. Panne de courant Solution – En cas de raccordement à un conduit collectif un clapet antiretour doit impérativement être installé. – Contrôlez régulièrement le clapet antiretour et remplacez-le le cas échéant. L'éclairage de tam– Il se rallume si la porte est bour s'éteint automafermée puis ouverte. tiquement (économie – Vous pouvez remplacer votre d'énergie). lampe si elle est défectueuse : voir à la fin de ce chapitre. – Une fois l'alimentation électrique rétablie, remettre l'appareil en marche avec la touche s. – Valider OK. 39 Recherche des anomalies Problème Cause Le programme ne démarre pas, l'affichage reste sombre. La cause n'est pas identi- – Le sèche-linge est-il fiable. branché ? – La porte est-elle fermée ? – Le ou les fusibles sont-ils en bon état ? Après une panne électrique vous devez valider avec OK et redémarrer le programme. Mettez le sèche-linge en Le sèche-linge s'éteint automatiquement après marche. 15 minutes sans commande. Une langue étrangère s'affiche. Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages J" "Langue J". Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le clignotement indique qu'un programme peut être démarré. Réglez la langue usuelle. Le drapeau vous aide à vous repérer. Après le démarrage du programme, la touche reste allumée sans clignoter. L'affichage se désactive automatiquement pour économiser de l'énergie (veille). C'est également le cas avec le sélecteur de programme. Appuyez sur une touche ou tournez le sélecteur de programme pour allumer l'afficheur ou l'anneau lumineux. L'éclairage du sélecteur de programme s'éteint lorsque le menu Réglages est sélectionné. Si le problème n'est pas réglé, il s'agit d'un défaut. L'éclairage du sélecteur de programme n'est allumé que lors de la sélection du programme. La touche Départ clignote lorsque vous sélectionnez le programme. L'afficheur est sombre et l'anneau lumineux du sélecteur multifonctions n'est pas allumé. La diode de la touche Départ clignote lentement. 40 Solution Contactez le service après-vente. Recherche des anomalies Remplacement de l'ampoule Débranchez le sèche-linge. ^ Ouvrez la porte. Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement. Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage. ^ Remplacez l'ampoule. ^ Relevez le cache et appuyez sur les deux côtés pour qu'il s'enclenche. ,Veillez à reposer le cache cor- rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité. ^ Insérez un outil du commerce* sous l'arête latérale du cache de l'ampoule en forçant légèrement. * par ex. un tournevis pour vis à tête fendue large ^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque. 41 Service Après Vente Réparations En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Diode PC L'interface optique PC sert de point de contrôle et de transfert au SAV. Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. 42 Installation et raccordement Possibilités d'installation Vue de face a Conduit d'évacuation d'air b Cordon d'alimentation g Accessoires en option : pattes de fixation (nécessaires en cas de fixation sur un socle en béton) c Bandeau de commande d Porte e 4 pieds à vis réglables en hauteur f Socle en béton 43 Installation et raccordement Vue latérale Vue d'en haut Vue de l'arrière Colonne lave-linge/sèche-linge a Prises de main au niveau du couvercle (flèches) pour le transport. Pour une colonne lave-linge/sèchelinge un jeu de superposition est nécessaire (accessoire en option). Le montage du cadre de superposition doit être effectué par un technicien agréé par Miele. b Socle en acier (accessoires en option, ouvert ou fermé) 44 Installation et raccordement Installation Calage du sèche-linge ,Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. Transport du sèche-linge sur le lieu d'installation Le sèche-linge doit être d'aplomb afin de fonctionner parfaitement. Le rebord arrière de couvercle est doté de prises de mains qui facilitent le transport. Pour le transport de l'appareil du socle d'emballage au lieu d'installation, utilisez les pieds avant et les prises au niveau du rebord arrière du couvercle. ,Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu'il ne bascule pas. ^ Compensez les inégalités du sol avec les pieds à vis. 45 Installation et raccordement ,Laissez un espace de 10 mm entre le dessous de l’appareil et le sol. Ne le réduisez en aucun cas par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant. Ce sèche-linge n'est pas encastrable. Pour bloquer le sèche-linge Monnayeur Le sèche-linge peut être équipé d'un monnayeur (accessoire en option). A cet effet, le SAV Miele doit effectuer un réglage dans l'électronique du sèche-linge et raccorder le monnayeur. Les pièces ou jetons doivent être vidés régulièrement du monnayeur. Ne pas attendre que le monnayeur soit plein, sans quoi il serait bloqué. – Remarque pour le SAV : ,En cas de raccordement d'un ,Bloquez les deux pieds avant du sèche-linge en cas d'installation avec les pattes de fixation. 46 monnayeur, le connecteur au niveau du bloc de touches à poussoir (voir schéma électrique) doit être débranché de la position qu'il avait à la livraison puis positionné pour le fonctionnement avec monnayeur. Si cela n'est pas fait, le paiement risque de ne pas se dérouler de manière normale. Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est livré avec un cordon électrique sans connecteur. ,La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Le raccordement doit uniquement être effectué par un électricien. Le sèche-linge peut être raccordé avec une prise conforme. Toute réinstallation du branchement, modification de l'installation ou contrôle de la mise à la terre avec la détermination du fusible approprié doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié, qui connaît les directives EDF et les règlements applicables. ,Si le sèche-linge doit être utilisé avec un autre type de tension, tenir compte des instructions du schéma électrique pour la commutation. L'adaptation à un autre type de courant ne doit être effectuée que par un revendeur spécialisé ou par le SAV Miele. Si un raccordement fixe est prévu, installer un dispositif de disjonction phase et neutre. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles. ,Si le sèche-linge est débranché, le dispositif de sectionnement doit être verrouillable ou le point de sectionnement doit pouvoir être surveillé. 47 Installation du conduit d'évacuation Principes ,Le sèche-linge ne peut être mis en fonctionnement que si l'air humide qui se forme au séchage est conduit vers l'extérieur par un conduit d'évacuation. Débrancher le sèche-linge du réseau électrique pendant l'installation du conduit d'évacuation. Disposer l'orifice du conduit d'évacuation (par exemple un tuyau encastré dans le mur) de telle façon que l'air humide . . . . . . ne puisse pas retourner dans la pièce ; . . . ne cause pas de dommages de construction ou de nuisances excessives. L'air utilisé pour le séchage est prélevé dans la pièce. Pour le séchage, assurez-vous que l'aération de la pièce est suffisante – risque de suffocation lié au refoulement des gaz brûlés provenant d'autres installations techniques ou du chauffage, – durée de séchage considérablement allongée Pour une aération suffisante : – ouvrir les fenêtres ; – prévoir des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou – faire poser des commutateurs de fenêtre afin que le sèche-linge ne puisse être démarré que si la fenêtre est ouverte. 48 Evitez – les conduits longs – les coudes et courbures nombreux et étroits. Ceci permet d'optimiser le résultat de séchage, avec un gain de temps et d'argent. Utilisez – pour le conduit d'évacuation : un flexible* ou un tuyau d'évacuation des eaux usées (par ex. tuyaux HT) avec un diamètre minimum de 100 mm. – pour l'évacuation de l'air vers l'extérieur : le tuyau encastré dans le mur* ou le raccordement à la fenêtre*. * accessoires en option – risque de suffocation lié au refoulement des gaz brûlés provenant d'autres installations techniques ou du chauffage, – durée de séchage considérablement allongée. Installation du conduit d'évacuation Calcul de la longueur de tuyau totale Le conduit d'évacuation avec les coudes et les différents éléments oppose une certaine résistance à l'évacuation de l'air. Cette résistance s’exprime en longueur de tuyau comparative. Elle traduit que la résistance d’un coude est beaucoup plus importante que celle de 1 m de tuyau droit en plastique (tableau 1). En additionnant les longueurs de tuyau comparatives de tous les élements, vous obtenez la longueur de tuyau totale. La longueur de tuyau totale est une valeur qui exprime l’importance de la résistance de l’ensemble du système d’évacuation. Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une longueur de tuyau totale supérieure à 20 m exige un plus gros diamètre (Tableau II). Marche à suivre : 1. Mesurez la longueur nécessaire pour le conduit d’évacuation à poser droit. Multipliez cette valeur avec la longueur de tuyau comparative correspondante du tableau I 2. Calculez le nombre de coudes et composants. Déterminez leurs longueurs de tuyau comparatives avec le tableau I. Tableau I Eléments Longueur de tuyau comparative Flexible d'évacuation (ultrasouple)* – – – 1 m posé droit Coude 45° (rayon de courbure = 0,25 m) Coude 90° (rayon de courbure = 0,25 m) 1,8 m 1,5 m 2,5 m Flexible d’évacuation (souple)*/ tuyau plastique – – – 1 m posé droit / 1 m tuyau droit Coude 45° (rayon de courbure = 0,25 m) Coude 90° (rayon de courbure = 0,25 m) 1,0 m 0,6 m 0,8 m Tuyau à encastrer dans le mur* ou raccordement à une fenêtre – – avec grille avec clapet anti-retour (volet) Clapet anti-retour* à intégrer dans le conduit d’évacuation (voir croquis "Système collectif") Conduit extra-plat (pour installation en colonne)* Orifice d’évacuation droit ou gauche du sèche-linge 3,8 m 1,5 m 14,3 m 11,0 m 1,0 m * accessoires en option Tableau II Longueur de tuyau totale maximale autorisée 20 m 40 m 80 m Diamètre nécessaire 100 mm 125 mm 150 mm 3. Additionnez toutes les longueurs de tuyau comparatives : vous obtenez la longueur de tuyau totale. 4. Consultez le tableau II, pour trouver le diamètre correspondant à la longueur de tuyau totale calculée. 49 Installation du conduit d'évacuation Possibilités d'installation sur le sèche-linge Exemple de calcul A l'arrière Le raccordement est ouvert (à la livraison). ^ Installez le conduit d'air comme décrit aux pages suivantes. Paroi latérale gauche ou droite A Tuyau dans le mur, avec grille = 1 x 3,8 m de longueur de tuyau comparative B/D 2 coudes, 90° = 2 x 0,8 m de longueur de tuyau comparative C = 1,6 m Tuyau plastique, 0,5 m = 0,5 x 1 m de longueur de tuyau comparative E = 3,8 m = 0,5 m ^ Sortez le cache (par la gauche). Orifice d'évacuation gauche = 1 m de longueur de tuyau comparative = 1,0 m Longueur de tuyau totale = 6,9 m Résultat : la longueur de tuyau totale est inférieure à 20 m (suivant le tableau II). Un diamètre de tuyau de 100 mm suffit donc. 50 ^ Enfoncez bien le cache dans l'orifice d'évacuation au dos de la machine. ^ Installez le conduit d'air comme décrit aux pages suivantes. Installation du conduit d'évacuation Systèmes avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés Un raccord de sortie est fourni avec le sèche-linge pour l'installation d'un tuyau. Il est conseillé d’utiliser des tuyaux emboîtés en cas de longueur de tuyau totale importante. Les tuyaux rigides opposent à l’air évacué une résistance plus faible que les flexibles. Cela réduit le temps de séchage et la consommation d’électricité. Vous avez besoin : – du raccord de sortie (fourni) – d’un tuyau à encastrer dans le mur* ou d’un raccordement à une fenêtre* (accessoires en option). ^ Installez le tuyau (2) à l'aide du raccord de sortie (1) dans le sèche-linge. Exemple – d’un tuyau plastique pour évacuation des eaux vendu dans le commerce. En cas de diamètre supérieur à 100 mm il est nécessaire d’utiliser des raccords supplémentaires (par ex. C de 100 à 125 mm) 1. Tuyau à encastrer dans le mur (une notice de montage est fournie avec le tuyau Miele) 2. Raccord de sortie 3. Tuyau plastique, diamètre int. 100 51 Installation du conduit d'évacuation Système avec conduit d’évacuation flexible Exemple Raccordement à une fenêtre Il vous suffit d’emboîter l'adaptateur* fourni dans l’orifice d’évacuation du sèche-linge et d’y raccorder le flexible. Vous avez besoin : – d’un tuyau d’évacuation* (ultra-souple ou souple). – d'un adaptateur* (pour flexible) – d’un tuyau à encastrer dans le mur* ou d’un raccordement à une fenêtre*. * (en option) 1. Raccordement à une fenêtre (intégré dans une vitre en plexiglas) (une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele) 2. Adaptateur (pour flexible) ^ Installez le flexible* (2) à l'aide de l'adaptateur (1) dans le sèche-linge. Suivre les exemples 52 Installation du conduit d'évacuation Raccordement à une cheminée d’évacuation 1. Tuyau avec raccord (= pièces individuelles constituant le tuyau à encastrer dans le mur Miele) 2. Adaptateur (pour flexible) 3. Cheminée d’évacuation, isolée contre l’humidité ,Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. 53 Installation du conduit d'évacuation Système collectif ,Vous devez installer un clapet anti-retour R par sèche-linge directement sur le conduit collectif. A cet effet utilisez les accessoires Miele en option* (voir à droite). En cas de non respect de cette prescription, les sèche-linge pourraient être endommagés et leur sécurité électrique altérée ! En cas d'installation de plusieurs sèche-linge, agrandir le diamètre du tuyau D ! 54 Nombre de sèche-linge Facteur d’augmentation à appliquer au diamètre de tuyau sur tableau II 2 3 4 - max. 5 1 1,25 1,5 1 2 3 4 ^ Raccordement au conduit collectif Clapet anti-retour* Adaptateur* Flexible d'évacuation,* ultrasouple Bien enfoncer le clapet anti-retour (2) dans l'adapteur (3). Données de consommation Charge1 Vitesse d'essorage finale en lave-linge Humidité Energie Durée résiduelle kg tr/min % kWh min. Blanc/Couleurs séchage normal2 6,5 3,25 1000 1000 60 60 3,79 2,13 46 30 Blanc/Couleurs séchage normal 6,5 6,5 6,5 6,5 1200 1400 1600 1800 53 50 44 43 3,75 3,55 3,15 3,10 45 43 39 38 Blanc/Couleurs fer à repasser 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 1000 1200 1400 1600 1800 60 53 50 44 43 2,76 2,70 2,55 2,15 2,10 35 34 32 28 28 Non repassable séchage normal 3,5 1200 40 1,48 18 Automatic séchage normal 3,5 800 50 2,26 39 Chemises séchage normal 2,5 600 60 1,59 21 Fin séchage normal 3,5 1200 50 1,56 28 Outdoor séchage normal 3,5 800 50 3,06 62 Jeans séchage normal 3,0 900 60 2,73 37 Oreillers séchage normal 2,0 1200 30 4,39 87 Finish Soie 1,0 1000 50 0,31 5 Finish Laine 2,5 1000 50 0,24 4 Défroissage 3,0 1000 50 0,55 8 1 Poids du linge sec 2 Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121 Remarque sur les essais comparatifs : Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% conforme à la norme ci-dessus en programme Blanc/Couleurs séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation. Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options choisies. 55 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur Profondeur porte ouverte 710 mm 1188 mm Poids Volume du tambour 53 kg 130 l Capacité maximale Longueur du cordon d’alimentation 6,5 kg (poids du linge sec) 1600 mm Tension Puissance de raccordement Fusible Puissance de l'ampoule Labels de conformité Charge au sol max. en fonctionnement Norme de sécurité produit Niveau de pression acoustique émission au poste de travail suivant EN ISO 11204/11203 56 Voir plaque signalétique env. 660 Newton conforme EN 10472, EN 60335 < 70 dB re 20 µPa Modification des réglages standard Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge à des conditions variées. Suivant la programmation effectuée, le menu Réglages/Mode exploitant peut être verrouillé par un code contre les accès non autorisés (sauf Langue J): – Code non nécessaire Certains réglages sont modifiables. – Code nécessaire Tous les réglages sont modifiables. Consultez le service après-vente. Remarque sur la première mise en service Effectuez la première mise en service comme décrit au début de ce fascicule. 57 Menu Réglages Ouvrir le menu Réglages Lorsque le menu Réglages est validé, un certain nombre de réglages peuvent être modifiés. Quitter le menu Réglages C retour A Langue F Mode exploitant A Le menu de base avec l'heure actuelle apparaît toujours après la mise en marche, tant qu'aucun programme n'a été sélectionné. 10:00 Sélectionner le programme Réglages F ... B Actionnez la touche OK. C Vous êtes à présent dans le menu Réglages. ^ Sélectionnez retour et validez avec la touche OK. Ouvrir le menu Réglages par le mode exploitant Le menu Réglages peut être protégé contre les accès non autorisés (sauf la langue J). Il doit être ouvert en entrant un code sous le mode exploitant. C Pour sélectionner des réglages C Mode exploitant Langue F ^ Ouvrir le sous-menu Mode exploitant. H D Sélectionnez le réglage avec les touches + et – et confirmez avec la touche OK. – La flèche H de l'afficheur indique qu'une autre possibilité de choix suit. – Si aucune sélection n'a été effectuée dans le menu Réglages et les sous-menus pendant 15 secondes, l'affichage retourne au menu précédent. 58 retour A Langue F retour A Mode exploitant H Saisir code C retour A X Accès protégé par code Modifier le code ^ Validez Accès protégé par code. Saisissez le code 0 0 0 (réglage usine). Si le code est mal saisi trois fois de suite, l'accès au mode exploitant de la machine est bloqué pendant une heure ! Menu Réglages Langue J Le sous-menu Langue J permet de modifier la langue affichée. 0 0 0 Saisir le code ^ Avec les touches + vous pouvez entrer les premiers chiffres. ^ Confirmez les chiffres avec la touche OK. ^ Vous pouvez à présent entrer le deuxième chiffre. Le drapeau derrière le mot Langue sert de repère, au cas où une langue que vous ne comprenez pas aurait été programmée. Mode exploitant Vous pouvez modifier le code d'accès au mode exploitant. ^ Répétez l'opération jusqu'à ce que les trois chiffres soient saisis. ^ Saisissez l'ancien code. Confirmer le code ^ Entrez le nouveau code. oui 0 0 0 non Après avoir validé le nouveau code, vous parvenez au début du menu Réglages. Confirmer le code ^ Confirmez le code avec la touche OK (oui est marqué). Corriger le code ^ Pressez la touche +, afin que non soit en surbrillance. ^ Confirmez avec la touche OK. ^ Saisissez le bon code. Modifier code secret ^ Voir réglage "Mode exploitant". 59 Menu Réglages Infroissable Jusqu'à une heure ou 2 heures après la fin du programme, le tambour tourne par intervalles si vous n'enlevez pas immédiatement le linge (pour éviter les plis). Heure Vous pouvez décider d'afficher l'heure sur 12 heures ou 24 heures ou de ne pas l'afficher. L'heure actuelle est affichée ensuite. – 24 h ou 12 h – Réglage d'usine : désactivé. – 1h Après cette sélection vous pouvez régler l'heure. – 2h Réglage de l’heure : Signal sonore ^ Réglez l'heure avec les touches – et + et confirmez avec la touche OK. Si le signal sonore est activé, un signal sonore retentit à la fin du programme. – désactivé (réglage d'usine) Le signal d'avertissement en cas d'anomalie est indépendant de l'activation du signal sonore. – normal le signal sonore retentit normalement à la fin du programme. – fort le signal sonore retentit à la fin du programme au volume fort. ^ Réglez également les minutes et confirmez. – Pas d'horloge Si le départ différé est activé (voir Réglage Départ différé),seuls Début dans ou Arrêt dans sont affichés en heures/minutes. Contraste Luminosité Vous disposez de 10 niveaux de réglage du contraste et de la luminosité de l'affichage. La barre vous indique le réglage choisi. – Réglage d'usine : intermédiaire. 60 Menu Réglages Veille L'affichage s'assombrit après 10 minutes et la touche Départ clignote lentement pour économiser l'énergie. Pour rallumer l'écran presser le sélecteur de programme ou une touche cela n'a aucun effet sur le programme en cours. La prolongation du temps de refroidissement ne peut pas être effectuée en programmes Air chaud, Air froid, Finish laine, Défroissage. Paliers de séchage Paliers Blanc/Couleurs Paliers Non repassable – activé La veille est activée : . . . si aucun programme n'est en cours. . . après actionnement de la touche Départ pendant le programme en cours. . . . après la fin du programme. – désactivé pdt fonct. (réglage d'usine) La veille est activée lorsqu'aucune sélection de programme n'a lieu après la fin du programme -mais pas pendant qu'un programme est en cours. Prolongation refroid. Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement avant la fin du programme. Les textiles sont mieux refroidis. Vous pouvez modifier les paliers de séchage des programmes Blanc/Couleurs et Non repassable. La barre vous indique le réglage choisi. – de plus sec à – plus humide. – Réglage d'usine : niveau 4. Palier Repasseuse Vous pouvez modifier le palier de séchage Repasseuse séparément dans le programme Blanc/Couleurs. – de plus sec à – plus humide. – Réglage d'usine : niveau 7. La barre vous indique le réglage choisi. – de 0 à 18 min. – Réglage d'usine : 0 min (phase de refroidissement normale). La durée du programme est rallongée d'autant. 61 Menu Réglages Nettoyer le circuit d'air La platine du sèche-linge détecte le degré d'obstruction des filtres par des peluches ou les restes de lessive dans le filtre ou le circuit d'air. Le message de contrôle suivant est affiché : Nettoyer le circuit d'air.Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres. Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux. – désactivé Nettoyer le circuit d'air ne s'affiche pas. En cas d'obstruction extrême du circuit d'air, le programme est interrompu et le message Nettoyer le circuit d'air est affiché, indépendamment de cette option. – peu sensible Nettoyer le circuit d'air n'apparaît qu'en cas de forte quantité de peluches – normal (Réglage d'usine) – sensible Nettoyer le circuit d'air est affiché même dès une faible accumulation de peluches. 62 Départ différé Avec le départ différé vous pouvez différer le départ du programme (voir chapitre "Départ différé"). Vous pouvez décider comment la saisie du délai différé doit être faite. – Fin programme Il faut sélectionner l'heure de fin de programme. – Début du programme Il faut sélectionner l'heure de début de programme. – Temps jusque début Les minutes/heures jusqu'au départ du programme sont sélectionnées. – désactivé (réglage d'usine) A l'actionnement de la touche + de temps restant et l'heure de fin de programme sont affichées. 63 Sous réserve de modifications/1313 M.-Nr. 07 628 881 / 05