EXPRESS 2017 | City Express 2017 | Chevrolet Express-NAV 2017 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels319 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
319
2k17c_Chevrolet_City_Express_84117517_CA.ai 1 9/6/2016 1:41:25 PM City Express 2017 C M Y CM MY CY CMY City Express Guide du propriétaire K 84117517_CA Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 22 Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 39 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Instruments et commandes . . . . . 92 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Système infodivertissement . . . 122 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Conduite et fonctionnement . . . 147 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 195 Entretien et maintenance . . . . . . 269 Données techniques . . . . . . . . . . 290 Information du client . . . . . . . . . . . 293 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . 305 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 2 Introduction Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce guide, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET et CITY EXPRESS sont des marques de commerce et/ ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses détenteurs de licence. Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 84117517_CA Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera « Compagnie General Motors du Canada » par « Division Chevrolet Motor » lorsqu'il apparaît dans ce guide. Propriétaires de véhicules canadiens Ce guide décrit des caractéristiques pouvant être présentes sur le véhicule, ou pas, selon l'équipement en option qui a été acheté pour le véhicule, les variantes de modèle, les spécifications du pays, les caractéristiques/application pouvant être disponibles dans votre région ou les changements ultérieurs à l'impression de ce guide du propriétaire. Propriétaires Canadiens Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. © A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. 2016 General Motors LLC. Tous droits réservés. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Introduction Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. { Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. 3 * : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. 0 : Affiché lorsque des informations Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : Affiché lorsque le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Tableau des symboles du véhicule Voici certains autres symboles que l'on peut trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples renseignements sur ces symboles, se reporter à l'index. 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) H ou ! : Système de freinage antiblocage (ABS) I ou $ : Témoin du système de freinage " : Système de charge J : Régulateur automatique de vitesse ` : Ne pas perforer ^ : Ne pas réparer Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 4 Introduction B : Température du liquide de refroidissement du moteur O : Éclairage extérieur _ : Flamme/feu interdits . : Jauge de carburant 3 : Commande de feux de route et feux de croisement i : Ancrages de câble d'attache supérieur de dispositifs de retenue pour enfants * : Témoin d'anomalie : : Pression d'huile > : Rappels de ceinture de sécurité 7 : Surveillance de la pression des pneus G : Clignotant d : Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique a : Sous pression M : Liquide lave-glace de pare-brise Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 En bref En bref Tableau de bord Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informations sur l'entraînement initial Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 7 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 8 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 12 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 12 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 13 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 13 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 14 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 14 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Caractéristiques du véhicule Système Infodivertissement . . . . Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs audio portables . . . . . BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 17 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de route . . . . . . . . . . . . Caméra à vision arrière . . . . . . . . Aide au stationnement . . . . . . . . . Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 17 18 18 18 19 19 Performances et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . 19 Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 20 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 20 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . 21 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 6 En bref Tableau de bord Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 En bref 1. Bouches d'aération 0 145. 2. Levier de clignotants. Se reporter à Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 119. 3. Combiné d'instruments 0 98. 4. Régulateur de vitesse automatique 0 179 (selon l'équipement). 5. Essuie-glace/Lave-glace 0 93. 6. Bouton de désembueur de lunette arrière et de rétroviseur chauffant (selon l'équipement). Se reporter à Systèmes de commande de la climatisation 0 143 et Rétroviseurs chauffants 0 35. 7. Info-divertissement 0 122. 8. Systèmes de commande de la climatisation 0 143. 9. Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 101. 10. Levier de vitesses. Se reporter à Transmission à variation continue (CVT) 0 167. 11. Feux de détresse 0 118. 12. Aide au stationnement 0 187 (selon l'équipement). 13. Positions du commutateur d'allumage 0 161. 14. Commandes de volant de direction 0 93 (selon l'équipement). 15. Dégagement du volet d'accès au réservoir à essence. Se reporter à Remplissage du réservoir 0 190. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Capot 0 198. 16. Fusibles et disjoncteurs 0 219. 17. Rétroviseurs électriques 0 35 (selon l'équipement). 18. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 176. 7 Informations sur l'entraînement initial Information sur la conduite initiale Cette section présente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre véhicule. Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire. Système de télédéverrouillage Selon l'équipement, l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est utilisé pour verrouiller et déverrouiller les portes à distance jusqu'à une distance de 10 m (33 pi) du véhicule. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 8 En bref K : Appuyer une fois pour déverrouiller la porte du conducteur. Les feux de détresse clignotent une fois si toutes les portes sont verrouillées. Accès sans clé Q : Presser pour verrouiller toutes les portes. Les feux de détresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore retentit une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. Si une porte est ouverte et Q est pressé, les portes se verrouilleront, mais l'avertisseur sonore ne retentira pas et les feux de détresse ne clignoteront pas. L'avertisseur sonore pourrait retentir ou non. Se reporter à « Désactiver l'émission de sons par l'avertisseur sonore » dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 24. L'éclairage intérieur s'allume et le minuteur s'active pour 30 secondes lorsque le commutateur d'éclairage est en position door (porte) et que le commutateur d'allumage est dans toute position autre que ON (marche). L'éclairage intérieur peut être immédiatement désactivé en insérant la clé dans le commutateur d'allumage et en plaçant ce dernier en position ON (marche) ou START (démarrage), en verrouillant les portes avec l'émetteur du système de télédéverrouillage, en appuyant sur le commutateur de porte ou en éteignant le commutateur d'éclairage intérieur. Appuyer de nouveau sur K dans les cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes restantes. Les feux de détresse clignotent une fois si toutes les portes sont complètement fermées. Lorsque K est pressé, toutes les portes se verrouilleront automatiquement en moins d'une minute, à moins qu'une porte soit ouverte, que le commutateur d'allumage soit tourné de la position OFF (arrêt) à ON (marche) ou que Q soit pressé. 7 : Appuyer sur 7 et maintenir enfoncé pour activer l'alarme de panique. Appuyer sur n'importe quel bouton de l'émetteur RKE pour annuler l'alarme de panique. Se reporter à Clés 0 22 et à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 24. Serrures de porte Serrure de porte manuelle Verrouiller et déverrouiller la porte de l'extérieur en utilisant la clé ou l'émetteur du système de télédéverrouillage, selon l'équipement. De l'intérieur, pousser le bouton de verrouillage intérieur vers la position verrouillée, puis Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 En bref fermer la porte. Pour déverrouiller, tirer le bouton de verrouillage vers la position déverrouillée. Glaces Glaces électriques Voir Serrures de porte 0 27. Portes à verrouillage électrique Selon l'équipement, sur les portes avant, appuyer sur Q ou K sur le commutateur de serrure électrique de porte afin de verrouiller ou déverrouiller les portes. Fonctionnement rapide-Haut/bas Selon l'équipement, les glaces avant peuvent être équipées d'une fonctionnalité de fonctionnement rapide qui permet de baisser ou monter la glace sans maintenir le commutateur. Appuyer sur le commutateur ou le tirer complètement, puis le relâcher afin d'activer la fonctionnalité express. Ce mode ne s'activera pas si le commutateur est pressé ou tiré brièvement. Voir Portes à verrouillage électrique 0 28. Voir Glaces électriques 0 36. Les commandes de lève-vitres électriques (1) se trouvent sur les portes avant. La porte conducteur dispose également d'une commande (2) pour la glace du passager avant. Appuyer sur le commutateur jusqu'au premier cran pour descendre la glace. Tirer jusqu'au premier cran pour monter la glace. Relâcher pour arrêter à la position désirée. 9 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 10 En bref Réglage de siège Réglage du support lombaire Réglage de siège Pour relever le siège, tirer le levier vers le haut ou le pousser vers le bas afin d'ajuster la position du siège. Pour régler le siège : 1. Lever la barre pour déverrouiller le siège. 2. Glisser le siège à la position désirée et relâcher la barre. 3. Essayer de déplacer le siège en tous sens pour s'assurer qu'il est verrouillé. Voir Réglage de siège 0 41. Sur le siège conducteur, déplacer le levier situé côté intérieur du siège vers l'avant ou vers l'arrière. Voir Réglage de support lombaire 0 42. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 En bref Sièges à dossier inclinable 11 Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège; le dossier de siège reviendra en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Voir Sièges à dossier inclinable 0 42. Pour incliner le dossier de siège : 1. Lever le levier sur le côté du siège. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Dossier de siège rabattable Le dossier du siège du passager avant peut se rabattre à plat. Pour rabattre le dossier de siège : 1. Abaisser complètement l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 40. 2. Déplacer le siège vers l'arrière au maximum. Se reporter à Réglage de siège 0 41. 3. Soulever le levier complètement et rabattre le dossier de siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il se désengage. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 12 En bref 4. Soulever le loquet situé côté intérieur du dossier de siège afin de libérer le siège. Voir Dossier de siège rabattable 0 44. Ceintures de sécurité Réglage d'appui-tête Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants. Pour trouver une position assise confortable, modifier aussi peu que possible l’angle d’inclinaison du dossier de siège tout en gardant le siège et la hauteur de l’appuie-tête dans une position appropriée. Se reporter à Appuis-têtes 0 40 et à Réglage de siège 0 41. 5. Rabattre le dossier de siège par-dessus l'assise de siège. Pour relever le dossier de siège : Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité : . Ceintures de sécurité 0 46. 1. Soulever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière. . Port adéquat des ceintures de sécurité 0 47. 2. Tirer sur le levier d'inclinaison et placer le dossier de siège en position d'assise droite. Se reporter à Sièges à dossier inclinable 0 42. . ceinture à triple point d'appui 0 48. . Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79. 3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 En bref Système de détection des occupants Le système de détection de passager désactive le sac gonflable frontal de passager extérieur avant dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'incidence sur aucun autre sac gonflable. Se reporter à Système de détection de passager 0 61. démarré. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 101. Réglage de rétroviseur Rétroviseur intérieur Régler le rétroviseur pour avoir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Rétroviseur manuel Pousser la patte vers l'avant pour l'utilisation diurne et la tirer en arrière pour l'utilisation nocturne, afin d'éviter l'éblouissement des phares venant de l'arrière, selon l'équipement. Voir Rétroviseur à commande manuelle 0 36. Rétroviseurs extérieurs Le témoin de l'état du sac gonflable passager est situé sous les commandes de climatisation et est visible quand le véhicule est 13 Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs manuels, ajuster le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, la gauche ou la droite afin d'avoir une vision claire des objets situés derrière vous. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs électriques, effectuer l'ajustement en sélectionnant le rétroviseur gauche ou droit (1), puis utiliser la manette de commande (2) afin de déplacer chaque rétroviseur à la position désirée. Se reporter à Rétroviseurs électriques 0 35. Éclairage intérieur Le plafonnier et les lampes de lecture sont situés dans la console de plafond. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 14 En bref Plafonniers Lampes de lecture Trois positions sont disponibles : OFF : Éteint tout l'éclairage extérieur, à l'exception des feux de circulation de jour (FCJ). ; : Allume les feux de stationnement avec tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Le plafonnier fonctionne quelle que soit la position du commutateur d'allumage. Appuyer sur (1) pour allumer la lampe de lecture et sur (2) pour l'éteindre. Le commutateur d'éclairage intérieur a trois positions. Voir Plafonniers 0 120. Appuyer sur le commutateur pour effectuer les réglages. Appuyer sur (1) pour éteindre la lampe, même si une porte est ouverte. Quand le commutateur est en position (2), la lampe s'allume quand une porte est ouverte. Appuyer sur (3) pour allumer la lampe. Éclairage extérieur Se reporter à : . Commandes de feux extérieurs 0 117 . Feux de circulation de jour (FCJ) 0 118 Essuie-glace/Lave-glace La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le levier de clignotant, du côté gauche de la colonne de direction. Quand le commutateur d'allumage est en position ON (marche), déplacer le levier d'essuie-glace du Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 En bref pare-brise vers le bas pour sélectionner la vitesse des essuie-glaces. HI (rapide) : Utilisé pour des balayages rapides. LO (lent) : Utilisé pour des balayages lents. Lave-glace de pare-brise Tirer sur le levier d'essuie-glace avant vers vous pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer l'essuie-glace. Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 93. Commandes de climatisation Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement et la ventilation du véhicule. INT : Utiliser pour des balayages intermittents. Pour ajuster la fréquence de balayage, tourner la bande INT TIME vers l'avant pour un balayage moins fréquent ou vers l'arrière pour un balayage plus fréquent. OFF (ARRÊT) : Désactive les essuie-glaces. MIST (bruine) : Pour un balayage unique, déplacer brièvement le levier d'essuie-glace vers le haut. 1. Bouton de mode de distribution d'air 15 2. Commande d'admission d'air extérieur/air de recirculation 3. Régulateur de température 4. A/C (climatisation) 5. Commande du ventilateur 6. Désembueur de lunette arrière (selon l'équipement) 7. Rétroviseurs chauffants (selon l'équipement) Voir Systèmes de commande de la climatisation 0 143. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 16 En bref Caractéristiques du véhicule Système Infodivertissement Ce manuel décrit la radio de base. Se reporter au manuel infodivertissement pour des informations sur la radio haut de gamme, le lecteur audio, le téléphone, le système de navigation et la reconnaissance vocale. Des informations sur les paramètres sont aussi incluses. Autoradio(s) Le commutateur d'allumage doit être en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou RUN/START (démarrage). PUSH/PWR : Appuyer pour mettre le système en/hors fonction. VOL : Tourner pour augmenter ou diminuer le volume. AM : Appuyer pour passer aux stations AM. FM : Appuyer pour passer aux stations FM ainsi que pour changer entre FM1 et FM2. CD : Appuyer pour faire jouer un CD inséré. AUX : Appuyer pour passer en mode de dispositif auxiliaire. > : Appuyer pour mettre le système audio en sourdine ou réactiver le son. r SEEK/TRACK q : Radio : appuyer pour effectuer une recherche rapide ou balayer les stations. Q TUNE/FF-REW/FOLDER R : Appuyer pour passer à la station de radio précédente ou suivante, une à la fois. Pour plus d'informations à ce sujet et sur les autres fonctions de la radio, se reporter à Info-divertissement 0 122. Mémorisation d'un émetteur favori Jusqu'à 18 stations (six FM1, six FM2 et six AM) peuvent être programmées sur les six boutons-poussoirs numérotés. Pour de plus amples renseignements sur la mémorisation d'une station préférée, se reporter à Fonctionnement 0 125. Réglage de l'horloge Pour des instructions détaillées au sujet du réglage de l'horloge de votre système audio spécifique, se reporter à Horloge 0 94. Dispositifs audio portables Ce véhicule est équipé d'une prise d'entrée auxiliaire sur le côté inférieur droit de la façade. Les dispositifs externes comme les iPodMD, ordinateurs portables, lecteurs MP3, lecteurs de cassettes ou chargeurs de CD peuvent être Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 En bref branchés à cette prise auxiliaire à l'aide d'un câble d'entrée de 3,5 mm (1/8 po). Commandes de volant de direction 17 suivante, ou appuyer pour passer à la piste suivante ou précédente d'un CD. Cette prise d'entrée n'est pas une sortie audio; ne pas brancher d'écouteurs dans la prise d'entrée auxiliaire frontale. Appuyer et maintenir enfoncé pendant plus de 1,5 seconde pour passer à la station de radio précédente ou suivante. Voir Prise auxiliaire 0 131. Appuyer pour changer la langue du système Bluetooth. Se reporter à « Choix d'une langue » dans Bluetooth 0 132. BluetoothMD Si le véhicule est équipé d'un système Bluetooth, celui-ci permet aux utilisateurs possédant un téléphone cellulaire compatible Bluetooth d'appeler et de recevoir en mains libres à l'aide du système audio et des commandes du véhicule. Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé avec le système Bluetooth avant d'être utilisé dans le véhicule. Ce ne sont pas tous les téléphones qui sont compatibles avec toutes les fonctions. Pour plus d'informations, consulter le site www.gm.com/bluetooth et Bluetooth 0 132. V : Selon l'équipement, appuyer et maintenir enfoncé pour terminer ou rejeter un appel. Certaines commandes audio et BluetoothMD (selon l'équipement) peuvent être réglées au volant. SOURCE : Appuyer pour passer en mode AM, FM, CD et AUX. g ou d : Lorsque vous êtes au sein d'une banque de stations de radio préréglées, appuyer et maintenir enfoncé pendant moins de 1,5 seconde pour passer à la station de radio préréglée précédente ou g V : Selon l'équipement, appuyer pour interagir avec le Bluetooth ou répondre à un appel entrant. Se reporter à Bluetooth 0 132. x - ou x + : Appuyer sur x - pour diminuer le volume ou sur x + pour l'augmenter. Voir Commandes de volant de direction 0 93. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 18 En bref Régulateur de vitesse automatique Si le véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse automatique, utiliser les boutons suivants : MARCHE/ARRÊT DU RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE VITESSE : Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse automatique. Le témoin CRUISE s'allume dans le groupe d'instruments lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé. ACCEL/RES (Accélérer/ reprendre) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer brièvement pour revenir à une vitesse réglée précédemment ou appuyer et maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. Ordinateur de route COAST/SET (Diminuer/régler) : Appuyer brièvement pour ajuster la vitesse et activer le régulateur automatique de vitesse, ou maintenir enfoncé pour ralentir. Si le régulateur automatique de vitesse est déjà activé, utiliser ce bouton pour faire ralentir le véhicule. Le témoin SET s'allume le groupe d'instruments lorsque le régulateur de vitesse est activé. Utiliser la tige de réinitialisation du compteur journalier située dans le groupe d'instruments pour naviguer parmi les affichages disponibles pour l'ordinateur de route. CANCEL (annuler) : Appuyer pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 179. Le véhicule peut être doté d'un ordinateur de route. Celui-ci fournit au conducteur des informations telles que l'autonomie avec le carburant restant, ainsi que la consommation moyenne et la consommation actuelle de carburant. Voir Ordinateur de route 0 112. Caméra à vision arrière Si elle fait partie de l'équipement, la caméra arrière (RVC) affiche une vue de la zone située derrière le véhicule sur l'affichage du système d'infodivertissement, lorsque le véhicule est mis sur R (marche arrière). Voir Caméra à vision arrière 0 181. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 En bref Aide au stationnement Selon l'équipement, ce système utilise des capteurs sur le pare-chocs arrière pour assister au stationnement et éviter des obstacles en marche arrière (R). Il fonctionne en dessous de 5 km/h (3 milles/h). L'assistance au stationnement arrière (RPA) utilise des signaux sonores pour fournir des informations sur la distance et le système. Pour assurer leur bon fonctionnement, les capteurs sur le pare-chocs arrière du véhicule doivent être maintenus propres. Voir Aide au stationnement 0 187. Prises d'alimentation Vous pouvez utiliser les prises de courant auxiliaires pour brancher des appareils électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Le véhicule peut être équipé de deux prises d'alimentation pour accessoires : . Près du fond de la console centrale. . À l'arrière de la console centrale au plancher. Retirer le couvercle pour y accéder et le replacer en cas d'inutilisation. Voir Prises d'alimentation 0 95. 19 Performances et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Le véhicule est équipé d'un système de traction asservie (TCS) et d'un système de contrôle de la stabilité électronique, qui fournit une commande directionnelle du véhicule dans les conditions difficiles de conduite. Les deux systèmes s'activent automatiquement au démarrage du véhicule. . Pour désactiver le TCS et le système de contrôle de la stabilité électronique, presser et relâcher g sur le tableau de bord, à gauche du volant. Le témoin g s'allumera dans le groupe d'instruments. . Presser et relâcher g de nouveau pour réactiver les systèmes de TCS et de contrôle Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 20 En bref de la stabilité électronique. Le témoin g s'éteindra dans le groupe d'instruments. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 176. Surv pression pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) signale une perte importante de pression de l’un des pneus du véhicule. Si le témoin s’allume, arrêtez-vous le plus tôt possible et gonflez le pneu à la pression recommandée, figurant dans l'étiquette d'information sur les des pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. Le témoin demeure allumé tant que la pression du pneu n’a pas été corrigée. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression des pneus diminue et qu'il convient de gonfler les pneus à la pression correcte. Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien mensuel normal des pneus. Maintenir la bonne pression des pneus. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 232. Carburant Essence ordinaire Utiliser uniquement de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane de 87 ou plus dans votre véhicule. Ne pas utiliser d'essence ayant un indice d'octane inférieur, un tel carburant risque d'endommager le véhicule et de réduire l'économie de carburant. Se reporter à Carburant 0 188. E85 ou carburant mixte Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 En bref Pas de E85 ou carburant mixte Les mélanges essence-éthanol supérieurs au E15 (15% d'éthanol par volume), tel que le carburant E85, ne peuvent pas être utilisés dans ce véhicule. Conduite pour une meilleure économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation. . Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. . Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. . Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. . Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. . Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. . Maintenir les pneus à la pression correcte. . Combiner plusieurs trajets en un seul. . Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même type et de même taille que ceux d'origine. . Respecter les programmes d'entretien préconisés. Programme d'assistance routière États-Unis : 1-800-243-8872 Utilisateurs TTY (États-Unis seulement) : 1-888-889-2438 Canada : 1-800-268-6800 Les nouveaux propriétaires de Chevrolet sont automatiquement inscrits au Programme d'assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 298. 21 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 22 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs Clés et serrures Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serrures de portes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antiverrouillage . . . . . . 22 24 24 27 28 29 29 Portes Porte coulissante . . . . . . . . . . . . . . 29 Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antidémarrage . . . . . . . Fonctionnement du dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 33 33 convexes . . . . . . . . . manuels . . . . . . . . . . électriques . . . . . . . rabattables . . . . . . . chauffants . . . . . . . . 34 35 35 35 35 Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 36 Rétroviseur à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Glaces Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 36 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Clés et serrures Clés { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec la clé dans le contact et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) { Avertissement Si la clé est tournée involontairement quand le véhicule est en marche, le contact peut quitter la position RUN (marche). Cela peut être provoqué par des objets lourds suspendus à l'anneau du porte-clés, ou par des objets longs ou de grande taille attachés à cet anneau, qui pourraient entrer en contact avec le conducteur ou avec le volant. Si le contact quitte la position (Suite) RUN (marche), le moteur se coupe, cela peut avoir un impact sur le freinage ainsi que sur l'assistance de direction et les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Afin de réduire le risque de rotation involontaire de la clé de contact, ne modifiez pas la manière dont cette clé et l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), selon l'équipement, sont attachés aux anneaux de porte-clés fournis. La clé de contact, les anneaux de porte-clé et l'émetteur de télédéverrouillage (le cas échéant) sont conçus pour fonctionner ensemble. Ce système réduit le risque de rotation involontaire de la clé hors de la position RUN (marche). Si des pièces de rechange ou supplémentaires sont nécessaires, communiquez avec votre concessionnaire. N'ajoutez que des éléments essentiels ou des 23 éléments légers qui ne dépasseront pas la taille de l'émetteur de télédéverrouillage. Les interférences provenant des balises d'identification de fréquence radio (RFID) peuvent empêcher le démarrage du véhicule au moyen de la clé. Conserver les balises RFID à l'écart de la clé lors du démarrage du véhicule. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 24 Clés, portes et glaces Une plaque numérotée est fournie avec les clés. Prendre en note le numéro de clé et le conserver dans un endroit sécuritaire, ailleurs que dans le véhicule. Si une clé est perdue, demander au concessionnaire d’en faire un double à l'aide du numéro de clé. Les numéros de clé ne sont pas enregistrés, il est donc très important de pouvoir retrouver ces numéros. Accès avec clé Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire. S'il devient difficile de tourner une clé, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'une pointe. Système de télédéverrouillage Accès sans clé La clé peut être utilisée pour l'allumage et toutes les serrures de porte. Voir Énoncé de fréquence radio 0 305. Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) diminue : . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. . Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. . Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. . Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. Fonctionnement du système de télédéverrouillage Selon l'équipement, les fonctions de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) fonctionnent jusqu'à une distance de 10 m (33 pi) du véhicule. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Clés, portes et glaces D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 24. sonore peut être désactivé. Se reporter à « Désactiver l'émission de sons par l'avertisseur sonore » dans cette section. K : Appuyer une fois pour déverrouiller la porte du conducteur. Les feux de détresse clignoteront une fois si toutes les portes sont fermées. Appuyer de nouveau sur K dans les cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes restantes. Les feux de détresse clignotent une fois si toutes les portes sont complètement fermées. Q : Presser pour verrouiller toutes les portes. Les feux de détresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore retentit une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. Si une porte est ouverte et Q est pressé, les portes se verrouilleront, mais l'avertisseur sonore ne retentira pas et les feux de détresse ne clignoteront pas. L'avertisseur L'éclairage intérieur s'allume et le minuteur s'active pour 30 secondes lorsque le commutateur d'éclairage est en position door (porte) et que le commutateur d'allumage est dans toute position autre que ON (marche). L'éclairage intérieur peut être immédiatement éteint en insérant la clé dans le commutateur d'allumage et en plaçant ce dernier en position ON (marche) ou START (démarrage), en verrouillant les portes avec l'émetteur du système de télédéverrouillage, en appuyant 25 sur le commutateur de la serrure de porte ou en éteignant le commutateur d'éclairage intérieur. Lorsque K est pressé, toutes les portes se verrouilleront automatiquement en moins d'une minute, à moins qu'une porte soit ouverte, que le commutateur d'allumage soit tourné de la position OFF (arrêt) à ON (marche) ou que Q soit pressé. 7 : Appuyer sur 7 et maintenir enfoncé pour activer l'alarme de panique. Appuyer sur n'importe quel bouton de l'émetteur RKE pour annuler l'alarme de panique. L'alarme de panique ne fonctionnera pas si la clé est sur le contact. Reverrouillage automatique Lorsque K est pressé, toutes les portes se verrouilleront automatiquement en moins d'une minute, à moins qu'une porte soit ouverte, que le commutateur d'allumage soit tourné de la position OFF (arrêt) à ON (marche) ou que Q soit pressé. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 26 Clés, portes et glaces Désactiver l'émission de sons par l'avertisseur sonore Programmation d'émetteurs pour le véhicule L'émission de sons par l'avertisseur sonore peut être désactivée à l'aide de l'émetteur RKE. Seuls les émetteurs RKE programmés pour le véhicule fonctionneront. Si un émetteur est perdu ou volé, un émetteur de remplacement peut être acheté et programmé par le concessionnaire. Lorsqu'un émetteur de remplacement est programmé pour le véhicule, tous les émetteurs restants doivent également être programmés. Tout émetteur perdu ou volé ne fonctionnera plus une fois le nouvel émetteur programmé. Jusqu'à cinq émetteurs peuvent être programmés pour le véhicule. Presser et maintenir Q et K enfoncés pendant au moins deux secondes pour désactiver les sons de l'avertisseur sonore. Les feux de détresse clignoteront trois fois pour confirmer que l'émission de sons par l'avertisseur sonore a été désactivée. Presser et maintenir enfoncé de nouveau pendant au moins deux secondes pour activer les sons de l'avertisseur sonore. Les feux de détresse clignoteront une fois et l'avertisseur sonore retentira une fois pour confirmer que l'émission de sons par l'avertisseur sonore est activée. L'émission de sons par l'avertisseur sonore ne se désactivera pas si l'alarme est déclenchée. Les boutons de l'émetteur RKE ne fonctionnent pas lorsque la clé est dans le contact. Remplacement de la pile Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. Pour remplacer la pile : 1. Déposer la vis. 2. Séparer les deux parties de l'émetteur à l'aide d'un outil plat et fin. . Insérer avec précaution l'outil dans l'encoche située le long de la ligne de partition de l'émetteur. . Tourner l'outil de manière à séparer l'émetteur. 3. Retirer la pile usagée. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) . 4. Insérer la nouvelle pile, côté positif vers le bas du boîtier. Remplacer par une pile CR1620 ou équivalente. 5. Fermer le couvercle et fixer la vis. Serrures de porte . { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. (Suite) Les passagers, particulièrement les enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber d'un véhicule en mouvement. Lorsqu'une porte est verrouillée, la poignée ne l'ouvre pas. Le risque d'éjection du véhicule en cas de collision est accru si les portes ne sont pas verrouillées. Tous les passagers devraient donc porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes devraient être verrouillées dès que le véhicule roule. Les jeunes enfants pénétrant à l'intérieur d'un véhicule non verrouillé peuvent ne pas être capables d'en sortir. Un enfant peut suffoquer à cause d'une chaleur extrême et gravement (Suite) 27 Avertissement (Suite) souffrir, voire mourir à cause d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . Des personnes peuvent facilement entrer par une porte non verrouillée au cours d'un ralentissement ou d'un arrêt du véhicule. Verrouiller les portes pour éviter que ceci ne se produise. Serrure de porte manuelle Verrouiller et déverrouiller les portes depuis l'extérieur, en utilisant la clé ou l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), selon l'équipement. Si le véhicule est équipé du système de Télédéverrouillage, se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 24. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 28 Clés, portes et glaces Portes avant Depuis l'extérieur, tourner la clé vers l'avant du véhicule pour verrouiller et vers l'arrière pour déverrouiller. Depuis l'intérieur, déplacer le bouton de verrouillage interne vers l'intérieur, en position verrouillée, puis fermer la porte. Pour déverrouiller, déplacer le bouton de verrouillage interne vers l'extérieur, en position déverrouillée. Portes coulissantes Depuis l'extérieur, tourner la clé vers l'avant du véhicule pour verrouiller et vers l'arrière pour déverrouiller. Depuis l'intérieur, faire glisser le levier vers l'avant (2) pour verrouiller et vers l'arrière (1) pour déverrouiller. Depuis l'intérieur, pousser le levier vers l'intérieur pour verrouiller (1) et le tirer vers l'extérieur pour déverrouiller (2). Porte arrière Portes à verrouillage électrique Tourner la clé vers la droite du véhicule pour verrouiller. Pour déverrouiller, tourner la clé vers la gauche du véhicule. Depuis l'extérieur, selon l'équipement, tourner la clé vers l'avant du véhicule pour verrouiller toutes les portes. Tourner la clé vers l'arrière une seule fois pour déverrouiller cette porte. Tourner la clé vers l'arrière une nouvelle fois dans les cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Clés, portes et glaces Pour déverrouiller les portes : K sur une porte. . Appuyer sur . Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Les portes se déverrouillent automatiquement quand le commutateur d'allumage est placé en position OFF (arrêt) ou quand la clé est retirée du contact. Depuis l'intérieur, appuyer sur Q ou K sur le commutateur de serrure électrique de porte afin de verrouiller ou déverrouiller les portes. Serrures de portes automatiques Les portes se verrouillent automatiquement quand le véhicule atteint une vitesse de 24 km/h (15 mi/h). Dispositif antiverrouillage Lorsque le verrouillage est demandé alors que la porte conducteur est ouverte et que la clé est dans le contact, toutes les portes se verrouillent, puis la porte conducteur se déverrouille. 29 Portes Porte coulissante Depuis l'extérieur : Pour ouvrir, tirer la poignée et faire glisser la porte vers l'arrière du véhicule jusqu'à ce qu'elle atteigne le cran de verrouillage. Pour fermer, tirer la poignée de nouveau. La porte se libérera de sa position ouverte et glissera jusqu'en position fermée. Depuis l'intérieur : Pour ouvrir, tirer la poignée vers l'arrière du véhicule et faire glisser la porte jusqu'à ce qu'elle atteigne le cran de verrouillage. Pour fermer, tirer la poignée vers l'arrière du véhicule. La porte se libérera de sa position ouverte et glissera jusqu'en position fermée. Vérifier la fermeture complète de la porte avant de rouler. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 30 Clés, portes et glaces Portes arrière Avertissement (Suite) { Avertissement Le grillage métallique de la porte coulissante est conçu uniquement pour atténuer l'intensité d'expulsion; ne pas le considérer comme un système antivol. Si le grillage métallique de la porte coulissante a été retiré, il est recommandé de voir un concessionnaire pour le faire installer adéquatement. Tout bris ou dommage causé par une mauvaise utilisation n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . Les passagers, particulièrement les enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber d'un véhicule en mouvement. Lorsqu'une porte est verrouillée, la poignée ne l'ouvre pas. Le risque d'éjection du véhicule en cas de collision est accru si les portes ne sont pas verrouillées. Tous les passagers devraient donc porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes devraient être verrouillées dès que le véhicule roule. . Les jeunes enfants pénétrant à l'intérieur d'un véhicule non verrouillé peuvent ne pas être (Suite) capables d'en sortir. Un enfant peut suffoquer à cause d'une chaleur extrême et gravement souffrir, voire mourir à cause d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . Des personnes peuvent facilement entrer par une porte non verrouillée au cours d'un ralentissement ou d'un arrêt du véhicule. Verrouiller les portes pour éviter que ceci ne se produise. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Clés, portes et glaces Pour ouvrir la porte arrière côté conducteur, tirer sur le levier de déblocage placé sur le bord intérieur de la porte. Pour fermer les portes arrière, commencer par fermer la porte arrière côté conducteur. Ensuite, fermer la porte arrière côté passager. S'assurer que les deux portes sont complètement fermées. Pour ouvrir la porte arrière côté passager depuis l'extérieur, tirer la poignée et ouvrir jusqu'à ce que la porte atteigne sa position d'arrêt. Les portes arrière s'ouvrent totalement jusqu'à environ 180°. Pour ouvrir l'une ou l'autre de ces portes en position totalement ouverte, ouvrir les deux portes normalement. 31 Tirer le loquet de déblocage à 180° situé sur l'intérieur de chaque porte arrière afin de débloquer le bras de jonction. Ouvrir la porte doucement jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Attention Ne pas faire fonctionner le loquet de déblocage à 180° avant que la porte soit complètement ouverte. Cela pourrait entraîner des dommages au véhicule et/ou le dysfonctionnement du mécanisme. Toujours bien regarder l'environnement du véhicule avant d'ouvrir complètement les portes arrière, afin d'éviter tout accident avec les véhicules ou piétons s'approchant du véhicule. Lors de la fermeture des portes arrière, s'assurer de fermer la porte gauche avant la porte droite. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 32 Clés, portes et glaces Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. 2. Fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule de l'une des trois manières suivantes : . Utiliser la clé. . La porte ouverte, appuyer sur le bouton de verrouillage interne et fermer la porte. S'assurer que la clé n'est pas à l'intérieur du véhicule. . Utiliser l'émetteur RKE. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 24. Système d'alarme du véhicule Ce véhicule peut être équipé d'un système de sécurité. Le grillage métallique de la porte arrière n'est conçu ni pour atténuer l'intensité d'expulsion, ni pour prévenir les vols. Ne rien suspendre au grillade métallique de la porte arrière. Tout bris ou tout dommage causé par une mauvaise utilisation n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Le témoin de sécurité indique l'état du système. Armement du système d'alarme 1. Fermer les glaces. Le système s'armera si les glaces sont ouvertes. Éteindre le véhicule et retirer la clé. Si le bouton de verrouillage est pressé quand les portes sont verrouillées, les clignotants s'illuminent deux fois et l'avertisseur sonore pourrait retentir une fois pour indiquer que les portes sont verrouillées. 3. S'assurer que le témoin de sécurité s'allume. Le témoin de sécurité reste allumé pendant environ 30 secondes. Le Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Clés, portes et glaces système de sécurité du véhicule est maintenant préarmé. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin de sécurité commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. Le système ne s'armera pas si l'un ou l'autre des événements suivants survient pendant la période de préarmement de 30 secondes : . La porte est déverrouillée au moyen de la clé, du commutateur de serrure électrique de porte ou de l'émetteur RKE. . L'une des portes est ouverte. . La clé de contact est positionnée sur ACC (accessoires) ou ON (marche). . La clé est tournée doucement lors du verrouillage de la porte. Si la clé est tournée au-delà de sa position verticale en direction de la position de déverrouillage afin de retirer la clé, le système peut se désarmer lorsque la clé est retirée. Si le témoin de sécurité ne s'illumine pas pendant un certain temps, déverrouiller la porte une fois et la reverrouiller. Lorsque le conducteur et/ou des passagers sont dans le véhicule, le système s'armera tout de même quand toutes les portes seront fermées et verrouillées, et la clé de contact sera en position OFF (arrêt). Activation du système de sécurité du véhicule Le système de sécurité s'activera de la manière suivante : . Les phares clignotent et l'avertisseur sonore retentit par intermittence. L'alarme s'arrête automatiquement après un certain temps. L'alarme se réactivera si le véhicule est de nouveau touché. . L'alarme s'activera en cas d'ouverture d'une porte sans utilisation de la clé ou de l'émetteur RKE, même si la porte est déverrouillée au moyen 33 du bouton de déverrouillage interne ou du commutateur de serrure électrique de porte. Désarmement du système d'alarme Effectuer l'une des opérations suivantes pour désarmer le système d'alarme ou désactiver l'alarme si elle a été activée : K sur l'émetteur RKE. . Presser . Déverrouiller la porte conducteur au moyen de la clé. Dispositif antidémarrage Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 305. Fonctionnement du dispositif antidémarrage Ce véhicule est équipé d'un système d'alarme. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque la clé est retirée. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 34 Clés, portes et glaces Ce témoin de sécurité clignote dès lors que le commutateur est placé en position LOCK (verrouillé), OFF (arrêt) ou ACC (accessoires). Le système est automatiquement désarmé lors du démarrage au moyen de la clé correcte. La clé utilise un transpondeur correspondant à une unité de commande antidémarrage du véhicule, qui désarme automatiquement le système. Seule la bonne clé démarre le véhicule. Si la clé est endommagée, le véhicule ne démarrera pas. Si le moteur ne démarre pas lorsqu'une clé enregistrée est utilisée : 1. Laisser le commutateur d'allumage en position ON (marche) pendant environ cinq secondes. 2. Placer le commutateur d'allumage en position OFF (arrêt) ou LOCK (verrouillé), puis attendre environ 10 secondes. 3. Répéter les étapes 1 et 2. 4. Redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre toujours pas, placer la clé seule sur un autre porte-clés afin d'éviter les interférences avec d'autres appareils. Si le système d'antidémarrage ne fonctionne pas correctement, le témoin de sécurité reste allumé lorsque le commutateur d'allumage est placé en position ON (marche). Si le témoin reste toujours allumé et/ou le moteur ne démarre pas, amener le véhicule chez un concessionnaire en emportant toutes les clés enregistrées. Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Clés, portes et glaces Rétroviseurs manuels Rétroviseurs électriques 35 Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Les rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter les dommages dans les lave-autos automatiques. Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur position d'origine. Rétroviseurs chauffants Ajuster les rétroviseurs en appuyant vers le haut, le bas, la gauche ou la droite sur les côtés du rétroviseur. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs électriques, effectuer l'ajustement en sélectionnant le rétroviseur gauche ou droit (1), puis utiliser la manette de commande (2) afin de déplacer chaque rétroviseur à la position désirée. Les rétroviseurs à commande électrique fonctionnent uniquement quand le commutateur d'allumage est à la position ACC (accessoires) ou ON (marche). Pour les véhicules à rétroviseurs chauffés : 1 : Appuyer pour chauffer les rétroviseurs. Un témoin intégré au bouton s'allume quand les éléments chauffants des rétroviseurs sont activés. Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Systèmes de commande de la climatisation 0 143. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 36 Clés, portes et glaces Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Rétroviseur à commande manuelle Si elle figure parmi l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arrière pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des véhicules à l'arrière. Glaces Glaces électriques { Avertissement { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. Laisser des enfants dans un véhicule avec l'émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux pour plusieurs raisons. Les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés, voire tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou même de déplacer le véhicule. Ils pourraient être grièvement blessés ou tués s'ils sont coincés par la fermeture d'une glace. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule occupé par des enfants. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Clés, portes et glaces le positionnement du commutateur d'allumage sur la position OFF (arrêt). Si la porte conducteur ou passager est ouverte, le fonctionnement des glaces est coupé. Fonctionnement rapide-Haut/bas Les commandes de lève-glaces électriques (1) sont situées sur les portes avant. La porte conducteur est également équipée d'une commande (2) servant au fonctionnement de la glace du passager avant. Appuyer sur le commutateur jusqu'au premier cran pour baisser la vitre. Tirer le commutateur jusqu'au premier cran pour lever la vitre. Relâcher le commutateur pour arrêter à la position souhaitée. Les commutateurs fonctionnent lorsque le commutateur d'allumage est en position ON (marche), ou pendant un certain temps après Selon l'équipement, les glaces avant peuvent être équipées d'une fonctionnalité de fonctionnement rapide qui permet de baisser ou monter la glace sans maintenir le commutateur. Appuyer sur le commutateur ou le tirer complètement, puis le relâcher afin d'activer la fonctionnalité express. Ce mode ne s'activera pas si le commutateur est pressé ou tiré brièvement. Fonction de retour automatique Si un quelconque objet se trouve sur la trajectoire de la glace lorsque le fonctionnement rapide de la glace est activé, elle s'arrête au niveau de l'obstacle et revient automatiquement à la position 37 préréglée en usine. Des conditions climatiques comme une formation de givre importante peuvent également entraîner le retour automatique de la glace. Celle-ci revient à un fonctionnement normal dès que l'obstacle ou la condition a disparu. Si la batterie du véhicule a été rechargée, débranchée ou ne fonctionne pas, la fonction de retour automatique pourrait ne pas fonctionner correctement. Si ce problème survient, se reporter à « Programmation des lève-glaces électriques » plus loin dans cette section. { Avertissement Certaines distances situées à proximité immédiate de la position fermée ne peuvent être détectées. S'assurer que tous les passagers ont leurs mains, etc. à l'intérieur du véhicule avant de fermer la glace. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 38 Clés, portes et glaces Blocage des glaces Programmation des lève-glaces électriques Si la fonction automatique de lève-glaces électriques (fermeture seulement) ne fonctionne pas correctement, reprogrammer les glaces : 1. Commutateur d'allumage en position ON (marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires), fermer toutes les portes. Lorsque le bouton de blocage des glaces (1) est pressé, seule la glace du conducteur peut être ouverte ou fermée. Appuyer de nouveau sur le bouton pour annuler la fonction de blocage des glaces. 2. Presser et maintenir le commutateur de lève-glace électrique jusqu'à ce que la glace soit complètement ouverte. 3. Tirer vers le haut sur le commutateur de lève-glace électrique jusqu'à la fermeture complète de la glace. 4. Maintenir le commutateur vers le haut pendant environ deux secondes après la fermeture complète de la glace. Le lève-glace est maintenant reprogrammé. Répéter les étapes pour les autres glaces. Si la fonction automatique de lève-glaces électriques ne fonctionne pas correctement après la réalisation de cette procédure, consulter votre concessionnaire. Pare-soleil Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sièges et appuis-têtes Système de sac gonflable Appuis-têtes Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sièges avant Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage de support lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sièges à dossier inclinable . . . . 42 Accoudoir de siège avant . . . . . . 44 Dossier de siège rabattable . . . . 44 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ceinture à triple point d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 47 48 51 51 52 52 Système de sac gonflable . . . . . 53 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 59 Système de détection de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Réparation de véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 69 Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . 69 Vérification de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision . . . . . . . . . . . 70 39 Sièges pour enfants Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 71 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 73 Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) . . . . . . . . . . . . 79 Remplacement de pièce de système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant . . . . . . . . . . 84 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 40 Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures. { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Appuie-têtes réglables Ajuster l'appuie-tête/repose-tête de manière à ce que le milieu soit situé au niveau du centre de vos oreilles. Si vos oreilles sont toujours situées plus haut que l'alignement recommandé, placer l'appuie-tête à sa position la plus haute. le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est verrouillé en place. Dépose et repose de l'appuie-tête { Avertissement Si les appuie-têtes sont retirés pour une raison ou pour une autre, ils doivent être rangés de manière sécuritaire afin de ne pas causer de blessures aux passagers ou endommager le véhicule, en cas de freinage soudain ou d'accident. Pour déposer l'appui-tête : La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers 1. Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'à sa position la plus haute. 2. Presser et maintenir enfoncé le bouton de blocage. 3. Retirer l'appuie-tête du siège. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes 4. Ranger l'appuie-tête dans un endroit sécuritaire afin qu'il ne soit pas mobile dans le véhicule. 5. Réinstaller et régler l'appuie-tête de manière adéquate si un occupant s'assoit sur le siège. Pour réinstaller l'appuie-tête. 1. Aligner les tiges métalliques de l'appuie-tête avec les trous du siège. S'assurer que l'appuie-tête est installé dans le bon sens. La tige pourvue d'encoche(s) doit être installée dans le trou pourvu du bouton de blocage. 2. Presser et maintenir enfoncé le bouton de blocage, et pousser l'appuie-tête vers le bas. 3. Régler l'appuie-tête de manière adéquate si un occupant s'assoit sur le siège. { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. 41 Sièges avant Réglage de siège { Avertissement Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 42 Sièges et appuis-têtes Réglage de support lombaire Pour régler le siège : 1. Soulever le levier sous le rebord avant de l'assise du siège, pour déverrouiller ce dernier. 2. Glisser le siège à la position désirée et relâcher la barre. 3. Essayer de déplacer le siège en tous sens pour s'assurer qu'il est verrouillé. Pour relever ou abaisser le siège, tirer ou appuyer sur le levier afin d'ajuster sa position. Sur le siège conducteur, déplacer le levier situé du côté intérieur du siège vers l'avant ou vers l'arrière. Sièges à dossier inclinable { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. { Avertissement Pour incliner le dossier de siège : 1. Lever le levier situé sur le côté du siège. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place. Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, (Suite) 43 Avertissement (Suite) on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 44 Sièges et appuis-têtes Il y a un accoudoir du côté intérieur du siège conducteur. Pour soulever ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers le haut ou le pousser vers le bas. Dossier de siège rabattable Le dossier du siège du passager avant peut se rabattre à plat. { Avertissement Les objets que vous avez placé sur ce dossier peuvent heurter et blesser les occupants en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors de collision Retirer ou fixer tous les articles avant de prendre la route. { Avertissement Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. Accoudoir de siège avant Si vous rabattez le dossier pour transporter des objets longs, tels que des skis, ne pas placer ces objets à proximité d'un sac gonflable. Lors d'une collision, le sac gonflable en se déployant pourrait projeter ces objets contre une personne et la blesser gravement ou la tuer. Fixer ces objets à l'extérieur du volume de déploiement des sacs gonflables. Pour plus de renseignements, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 55 et Limites de charge du véhicule 0 156. Attention Rabattre un siège lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de rabattre un siège. Pour rabattre le dossier de siège : 1. Abaisser l'appuie-tête complètement. Voir Appuis-têtes 0 40. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes 2. Déplacer le siège aussi loin que possible. Voir Réglage de siège 0 41. 45 5. Rabattre le dossier de siège par-dessus l'assise de siège. Pour relever le dossier de siège : 1. Soulever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière. 2. Tirer sur le levier d'inclinaison et placer le dossier de siège en position d'assise droite. Se reporter à Sièges à dossier inclinable 0 42. 4. Soulever le loquet situé du côté intérieur du dossier de siège pour libérer le siège. 3. Lever le siège complètement et plier le dossier de siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il se désengage. { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. 3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 46 Sièges et appuis-têtes Ceintures de sécurité Cette partie du guide explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle indique également les choses à ne pas faire avec les ceintures de sécurité. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, l'intérieur ou (Suite) Avertissement (Suite) Efficacité des ceintures de sécurité extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont sanglés correctement. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 100. Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous-même et le véhicule ralentissent ensemble. La durée d'arrêt est plus longue lorsque vous arrêtez sur une plus longue distance et lorsque la Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est ici utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? A: C'est possible - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Le risque de demeurer conscient pendant et après une collision, ce qui vous permet de vous débloquer et sortir, est plus grand si vous êtes sanglé. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité - ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité 47 Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. Il existe des informations importantes au sujet du bouclage correct d'une ceinture de sécurité. Cette section ne concerne que les personnes de taille adulte. Il existe des choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité et des enfants; les renseignements sont différents pour les petits enfants et les bébés. Si un enfant voyage à bord du véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés 0 71 ou Bébés et jeunes enfants 0 73. Suivre les directives pour assurer la protection de tout le monde. . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 48 Sièges et appuis-têtes . Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. . Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est mal placée. . La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. . Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. . Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. ceinture à triple point d'appui Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Si la ceinture-baudrier de la ceinture de sécurité passager est entièrement étirée, le dispositif de blocage de siège pour enfant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture s'enrouler complètement et recommencer. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 0 51. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu'à la position adéquate. Se reporter à « Dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité. 49 5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. Toujours ranger la ceinture de sécurité lentement. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement à sa position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 50 Sièges et appuis-têtes Prétendeurs de ceinture de sécurité relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuvent être endommagés. Ceinture épaulière réglable en hauteur Le véhicule est équipé d'une ceinturée épaulière réglable en hauteur pour le conducteur. Régler la hauteur pour que la partie épaule de la ceinture soit sur l'épaule et n'en tombe pas. La ceinture doit être proche du cou, sans le toucher. Un mauvais réglage de la hauteur de la ceinture peut réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port adéquat des ceintures de sécurité 0 47. Pour l'ajuster, tirer sur le bouton de réglage (1) et déplacer le dispositif de réglage en hauteur (2) à la position désirée, de manière à ce que la ceinture passe au niveau du milieu de l'épaule. La ceinture doit être située à distance de votre visage et de votre cou, mais ne doit pas tomber de votre épaule. Relâcher le bouton de réglage (1) pour verrouiller le dispositif de réglage de hauteur en place. Une fois le dispositif de réglage de hauteur positionné adéquatement, s'assurer qu'il est bien verrouillé en place. Essayer de le déplacer vers le haut et vers le bas sans tirer sur le bouton de réglage (1). Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors de certains types de collisions frontales si les conditions d'activation des prétendeurs sont remplies. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Lors de l'activation d'un prétendeur, de la fumée se dégage et un bruit fort peut être émis. Cette fumée n'est pas dangereuse et n'indique pas un départ de feu. Elle peut toutefois entraîner des problèmes de respiration pour les personnes atteintes d'asthme ou d'un autre trouble de la respiration. Les prétendeurs fonctionnent une seule fois. Si les prétendeurs s'activent dans une collision, ils Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Rallonge de ceinture de sécurité doivent être remplacés et le système de ceintures de sécurité du véhicule exigera probablement des pièces neuves. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 53. Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule, en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel. Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. 51 Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, la utiliser. Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, portez le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a été commandée. Les rallonges sont conçues pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer un dispositif de protection pour enfants. Pour l'utiliser, la fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, se reporter au mode d'emploi de la rallonge. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 52 Sièges et appuis-têtes Vérification de système de sécurité Entretien de la ceinture de sécurité Vérifier que le rappel des ceintures de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, et les enrouleurs fonctionnent correctement. Vérifier l'absence de pièces du système de ceintures de sécurité desserrées ou endommagées pouvant entraver le fonctionnement correct du système de ceintures de sécurité. Contacter votre concessionnaire pour les faire réparer. Les ceintures déchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lors d'une collision. Elles peuvent se déchirer complètement sous l'effet des forces d'impact. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. . S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 100. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de la ceinture de sécurité 0 52. . Pour nettoyer les sangles de ceintures de sécurité, utiliser de l'eau savonneuse ou toute autre solution recommandée pour le nettoyage des tissus et tapis. Essuyer ensuite à l'aide d'un chiffon et laisser les ceintures de sécurité sécher à l'ombre. Ne pas laisser les ceintures de sécurité s'enrouler avant qu'elles soient complètement sèches. Si de la poussière s'accumule dans les guides de ceintures épaulières ou ancrages de ceintures de sécurité, les ceintures de sécurité pourraient s'enrouler lentement. Essuyer le guide de ceinture épaulière avec un chiffon doux et sec. Vérifier régulièrement si les ceintures de sécurité et les composants métalliques comme les boucles, languettes, enrouleurs, câbles flexibles et ancrages fonctionnent correctement. En cas de pièce desserrée, de détérioration, de coupure ou d'autres dommages à la sangle, la totalité de l'ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacée. { Avertissement Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et ils pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement Le système de ceinture de sécurité peut être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer superflu. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceintures de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou en roulant. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 100. 53 Système de sac gonflable Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur. . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur. . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur . Un sac gonflable de rail de toit pour le passager avant extérieur. Tous les sacs gonflables ont les mots SRS AIRBAG gravés sur le garnissage ou une étiquette fixée près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables frontaux, les mots SRS AIRBAG se trouvent au centre du volant pour le conducteur et sur le tableau de bord pour le passager avant extérieur. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 54 Sièges et appuis-têtes Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, les mots SRS AIRBAG se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, les mots SRS CURTAIN AIRBAG sont situés en haut du montant placé derrière les sièges avant. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Avertissement (Suite) Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité, mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protègeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 56. les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous (Suite) { Avertissement Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'œil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) { Avertissement toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables latéraux avant du passager sont plus efficaces lorsque vous êtes assis le dos bien droit dans le siège avec les deux pieds sur le plancher. Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 0 71 ou Bébés et jeunes enfants 0 73. Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. 55 Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau de bord montre le symbole d'un sac gonflable. Le système procède à une vérification du système électrique des sacs gonflables pour repérer les défaillances. Le témoin vous avertit en cas de défaillance électrique. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 100. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 56 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Côté passager illustré, côté conducteur similaire Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte. Les sacs gonflables de longeron de toit pour le conducteur et le passager avant extérieur se trouvent dans le garnissage, au-dessus des glaces latérales. Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Se reporter à Système de sac gonflable 0 53. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer quand le commutateur est en position ON (marche) et si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer lors des collisions frontales plus sévères, mais ils peuvent toutefois également se déployer si les forces en présence lors d'un autre type de collision sont similaires à celles d'un Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes impact frontal plus sévère, afin de réduire le risque de blessure grave, principalement à la tête et la poitrine du conducteur ou du passager avant extérieur. Les sacs gonflables frontaux ne constituent pas une retenue pour la partie inférieure du corps. { Avertissement . Normalement, les sacs gonflables frontaux ne se déploieront pas en cas d'impact latéral, d'impact par l'arrière, de tonneau ou de collision frontale de plus faible sévérité. Toujours boucler votre ceinture de sécurité afin de réduire le risque de blessures et leur sévérité dans les divers types d'accidents. . Le sac gonflable de passager avant ne se déploiera pas si le témoin de l'état du sac gonflable passager est allumé ou si le siège passager n'est pas occupé. Pour obtenir plus d'information, se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 101. (Suite) En fonction des données reçues par le capteur et de la sévérité de l'impact, il est possible que seul un sac gonflable frontal se déploie lors d'une collision. En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus d'une technologie de pointe. Ces sacs gonflables adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident et de l'utilisation de la ceinture de sécurité. Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. 57 Avertissement (Suite) . Les ceintures de sécurité et sacs gonflables frontaux sont plus efficaces si vous êtes bien assis au fond du siège, le dos droit et les deux pieds posés au sol. Les sacs gonflables frontaux se déploient avec une grande force. Malgré la technologie de pointe du système de sac gonflable, si vous ne bouclez pas votre ceinture, êtes penché vers l'avant, assis de travers ou dans toute autre position autre que celle recommandée précédemment, vous courez un grand risque de blessures ou de mort lors d'une collision. Vous pourriez également être gravement blessé par le sac gonflable frontal si vous êtes penché vers celui-ci lorsqu'il se déploie. Toujours (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 58 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) s'asseoir en gardant le dos appuyé contre le dossier de siège, et aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Toujours boucler sa ceinture de sécurité de façon appropriée. . Les boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant sont équipées de capteurs qui détectent si les ceintures de sécurité sont attachées. Le système de sac gonflable de pointe déploie les sacs gonflables en fonction de la sévérité d'une collision et de l'utilisation des ceintures de sécurité. Le fait de ne pas attacher sa ceinture de sécurité adéquatement peut augmenter le risque de blessures et leur sévérité lors d'un accident. (Suite) Avertissement (Suite) . Le siège du passager avant est équipé d'un système de détection des occupants (capteur de poids) qui désactive le sac gonflable de passager avant dans certaines conditions. Ce capteur n'est utilisé que pour ce siège. Le fait de ne pas s'asseoir et attacher la ceinture de sécurité de manière adéquate peut augmenter le risque de blessures et leur sévérité lors d'un accident. Pour obtenir plus d'information, se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 101. . Garder les mains sur le bord extérieur du volant. Les placer sur le bord intérieur du volant peut augmenter le risque d'être blessé lors du déploiement du sac gonflable frontal. { Avertissement Sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges et sacs gonflables de longeron de toit : . Normalement, les sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges et sacs gonflables de longeron de toit ne se déploieront pas en cas d'impact frontal, d'impact par l'arrière ou de collision latérale de plus faible sévérité. Toujours boucler votre ceinture de sécurité afin de réduire le risque de blessures et leur sévérité dans les divers types d'accidents. . Les ceintures de sécurité, sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges et sacs gonflables de longeron de toit sont plus efficaces lorsque vous êtes assis avec les deux pieds posés au sol. Les sacs gonflables (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) latéraux intégrés aux sièges et sacs gonflables de longeron de toit se déploient avec une grande force. Ne pas laisser les personnes assises sur les sièges étendre leurs mains en dehors de la glace ou s'appuyer contre la porte. . Ne pas disposer de revêtement de siège sur les dossiers de sièges. Ils pourraient interférer avec le déploiement des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 55. De quelle façon le sac gonflable retient-il? En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des 59 sièges extérieurs à l'avant. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 56. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux montés dans les sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 60 Sièges et appuis-têtes vite que certaines personnes ne réalisent même pas qu'un sac s'est gonflé. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 55. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. { Avertissement { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes . . . Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 0 307 et Enregistreurs de données d'événement 0 307. Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection de passager 61 Avertissement (Suite) augmenter le risque de blessures ou leur sévérité lors d'un accident. { Avertissement Le sac gonflable de passager avant est conçu pour se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Lire attentivement cette section pour savoir comment il fonctionne. Une utilisation adéquate du siège, de la ceinture de sécurité et des sièges pour enfants est nécessaire afin d'assurer la protection la plus efficace possible. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel à propos de l'utilisation des sièges, des ceintures de sécurité et des sièges pour enfants peut (Suite) Le véhicule est équipé d'un système de détection des occupants pour le siège de passager avant extérieur. Le témoin de l'état du sac gonflable passager est situé sous les commandes de climatisation. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 62 Sièges et appuis-têtes Une fois le commutateur d'allumage placé en position ON (marche), le témoin de l'état du sac gonflable passager situé sur le tableau de bord s'allumera pendant environ sept secondes. Lorsque la vérification du système est terminée, le mot OFF (arrêt) et le symbole correspondant sont visibles si le sac gonflable frontal de passager avant extérieur est désactivé. Voir Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 101. Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur dans certaines situations. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection des occupants fonctionne au moyen de capteurs qui font partie du siège de passager avant extérieur. Ces capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un occupant assis de manière adéquate et déterminent si le déploiement du sac gonflable frontal de passager avant extérieur doit être permis ou non. Si le siège de passager avant extérieur n'est pas occupé, le témoin de l'état du sac gonflable passager restera allumé et le sac gonflable frontal de passager avant extérieur sera désactivé. { Avertissement Pour assurer un fonctionnement adéquat du système de sac gonflable du passager, respecter les consignes suivantes : . Ne placer aucune charge dont le poids est supérieur à 1 kg (2,2 lb) sur le dossier de siège, dans l'espace de rangement sous le siège, sur l'appuie-tête ou dans la pochette de dossier de siège. (Suite) Avertissement (Suite) . Ne placer sous le siège aucun bagage qui pourrait appuyer sur le dossier de siège. . Si un siège pour enfant orienté vers l'avant est installé sur le siège passager, ne pas positionner le siège passager de manière à ce que le siège pour enfant soit en contact avec le tableau de bord. Si le siège pour enfant est en contact avec le tableau de bord, le système pourrait déterminer que le siège est occupé et le sac gonflable de passager pourrait ainsi se déployer lors d'une collision. De plus, le témoin de l'état du sac gonflable passager pourrait ne pas s'allumer. Se reporter à Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant 0 84 pour obtenir (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) plus d'informations sur l'installation et l'utilisation des sièges pour enfants. . S'assurer du fonctionnement du système au moyen du témoin de l'état du sac gonflable passager. . Si vous remarquez que le témoin de l'état du sac gonflable passager ne fonctionne pas de la manière décrite dans cette section, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour une vérification du système de détection des occupants. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus dans un siège arrière, dans un dispositif de protection adapté à leur taille et leur poids. Les sièges d'enfant orientés vers l'arrière ne devraient pas être transportés dans le véhicule, même si le sac gonflable est désactivé. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. (Suite) 63 Avertissement (Suite) Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne pas fixer de siège pour enfant orienté vers l'arrière dans le véhicule. Si vous fixez un siège pour enfant orienté vers l'avant dans le véhicule, toujours reculer le siège du passager avant le plus possible. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 64 Sièges et appuis-têtes Le système de détection du passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit dans les cas suivants : . Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière. . Le système détermine qu'un petit enfant est installé dans un siège pour enfant. . Le système détermine qu'un petit enfant est installé dans un siège d'appoint. . Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. . Le siège du passager extérieur avant est occupé par une personne de petite taille, par exemple un enfant qui n'est plus en âge de s'asseoir sur un siège d'enfant. . Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable frontal de passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager extérieur avant. Une fois que le système de détection des occupants aura autorisé l'activation du sac gonflable, le témoin de l'état du sac gonflable passager ne sera plus allumé. Dans le cas de certains enfants qui ne sont plus en âge d'être attachés à un appareil de retenue d'enfant ou dans le cas d'adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection du passager désactive le sac gonflable frontal avant extérieur côté passager. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un appareil de retenue d'enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Si le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume et reste allumé, ou bien clignote, cela signifie que le système de sac gonflable est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 100 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Si le témoin de désactivation n'est pas allumé pour un siège pour enfant Si un siège pour enfant a été installé et le témoin de désactivation n'est pas allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant 0 84. 5. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin de désactivation n'est toujours pas allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le dossier du siège et régler l'assise du siège, si elle est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans l'assise de siège. Vérifier également si le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 40. 65 Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte 6. Démarrer le véhicule. Si le témoin de désactivation n'est toujours pas allumé, ne pas installer un dispositif de protection pour enfants dans ce véhicule et demander à un concessionnaire d'effectuer une vérification. Envisager d'utiliser un autre véhicule pour transporter un enfant lorsque le siège arrière n'est pas disponible. Ne jamais placer un dispositif de protection pour enfants face à l'arrière dans le siège avant, même si le témoin de désactivation est allumé. Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège. Exécuter les opérations suivantes pour permettre au système de détecter la personne et d'activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur : 1. Couper le contact. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 66 Sièges et appuis-têtes 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. 5. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux ou trois minutes après l'extinction du témoin de désactivation. { Avertissement Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de (Suite) Avertissement (Suite) blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut de sac gonflable de passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfant », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 69 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes { Avertissement . . Ne placer aucun objet sur la garniture du volant de direction ou sur le tableau de bord. De plus, ne placer aucun objet entre tout occupant du véhicule et le volant ou le tableau de bord. De tels objets peuvent constituer de dangereux projectiles et causer des blessures, si les sacs gonflables frontaux se déploient. Ne placer aucun objet ayant des bords tranchants sur le siège. De plus, ne pas placer d'objets lourds sur le siège, car ceux-ci pourraient laisser une marque permanente sur le coussin de siège. De tels objets peuvent endommager le siège ou les capteurs du système de détection des occupants (capteurs de poids). Cela pourrait (Suite) Avertissement (Suite) perturber le fonctionnement du système de sac gonflable et entraîner de graves blessures. . . Ne pas utiliser d'eau ou de nettoyant acide (nettoyeur à vapeur) sur le siège. Cela pourrait endommager le siège ou les capteurs du système de détection des occupants. Cela peut également perturber le fonctionnement du système de sac gonflable et entraîner de graves blessures. Immédiatement après le déploiement, plusieurs composants du système de sac gonflable frontal seront chauds. Ne pas les toucher, car vous pourriez vous brûler. (Suite) 67 Avertissement (Suite) . Aucune modification non autorisée ne doit être apportée aux composants ou aux câbles du système de sac gonflable supplémentaire, afin d'éviter le déploiement accidentel du sac gonflable supplémentaire ou l'endommagement du système de sac gonflable supplémentaire. . Ne pas apporter de modification non autorisée au système électrique, au système de suspension ou à la structure frontale de votre véhicule. Cela pourrait perturber le bon fonctionnement du système de sac gonflable frontal. . Ne pas effectuer de modification qui pourrait perturber le fonctionnement du système de sac (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 68 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) gonflable et ainsi provoquer des blessures graves. De telles modifications incluent la pose de matériel sur le volant de direction ou le tableau de bord, ou l'installation de matériau de garnissage supplémentaire autour du système de sac gonflable. . . Le retrait ou la modification du siège passager avant peut perturber le fonctionnement des sacs gonflables et entraîner de graves blessures. La modification du siège passager avant pourrait entraîner de graves blessures. Par exemple, ne pas poser de matériel sur l'assise de siège ou installer sur le siège du matériau de garnissage supplémentaire, comme des housses de (Suite) siège, qui ne sont pas spécifiquement conçus pour assurer un fonctionnement adéquat des sacs gonflables. De plus, ne pas ranger d'objets sous le siège, l'assise de siège ou le dossier de siège du passager avant. De tels objets pourraient empêcher le bon fonctionnement du capteur du système de détection des occupants (capteur de poids). . Aucune modification non autorisée ne doit être apportée aux composants ou aux câbles du système de ceintures de sécurité. Cela pourrait perturber le fonctionnement du système de sac gonflable. La modification du système de ceintures de sécurité pourrait entraîner de graves blessures. (Suite) Avertissement (Suite) . Tout travail effectué sur le système de sac gonflable frontal ou à proximité de celui-ci doit être fait par votre concessionnaire. L'installation d'équipement électrique doit également être effectuée par votre concessionnaire. Les faisceaux de câbles du système de sac gonflable supplémentaire ne doivent pas être modifiés ou débranchés; les connecteurs du faisceau de câbles du système de sac gonflable sont jaunes et orange, ce qui en facilite l'identification. Les appareils de vérification et de test électriques non autorisés ne doivent pas être utilisés sur le système de sac gonflable. . Un pare-brise fissuré doit être immédiatement remplacé par une (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) installation de réparation qualifiée. Un pare-brise fissuré peut perturber le bon fonctionnement du système de sac gonflable supplémentaire. Réparation de véhicule équipé de sac gonflable Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 304. { Avertissement Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à trois minutes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sac gonflable. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable L'installation d'accessoires qui modifient le châssis du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale, peut empêcher le bon fonctionnement du système de sacs gonflables. Le 69 fonctionnement du système de sacs gonflables peut également être affecté par la modification des parties des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détection et de diagnostic de sac gonflable, du volant, du tableau de bord, de l'un des modules de sac gonflable, du garnissage de plafond ou de montant, des capteurs avant, des capteurs d'impact latéraux ou du câblage de sac gonflable. Les informations relatives à l'emplacement des capteurs des sacs gonflables, du module de détection et de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sont disponibles auprès de votre concessionnaire et dans le manuel de réparation. En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 70 Sièges et appuis-têtes revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 61. Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 0 240 pour d'importantes informations supplémentaires. Si vous devez modifier votre véhicule suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 295. Vérification de système de sac gonflable Attention (Suite) S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 55. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 100. Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision Attention { Avertissement Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. (Suite) Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 100. 71 Sièges pour enfants Enfants plus âgés Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 72 . Sièges et appuis-têtes L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, continuer. Si non, revenir au siège d'appoint. . La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. Q: Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu'à une personne à la fois. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou (Suite) Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne 73 et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 74 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à (Suite) Avertissement (Suite) { Avertissement bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un dispositif de protection adéquat. Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Ne jamais placer de siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant extérieur. Si vous devez fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur le siège avant extérieur, toujours reculer le plus possible le siège passager avant. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants. Il existe trois types de sièges pour enfants : . Sièges pour enfant orientés vers l'avant . Sièges pour enfant orientés vers l'arrière . Rehausseurs Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé. Pour chaque type de siège pour enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, vérifier s'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule à moteur. Si c'est le cas, il doit comporter une étiquette indiquant qu'il respecte les normes fédérales concernant la sécurité des véhicules à moteur. Les instructions du fabricant de sièges pour enfant, livrées avec le siège, comportent les limitations de poids et de hauteur d'un siège pour enfant donné. En outre, plusieurs types de sièges pour enfant sont disponibles en fonction des besoins particuliers. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. { Avertissement Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle (Suite) 75 Avertissement (Suite) le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 76 Sièges et appuis-têtes Appareils de retenue pour enfant Siège pour enfant orienté vers l'avant Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Sièges d'appoint { Avertissement Si un siège d'appoint et la ceinture de sécurité ne sont pas utilisés de manière adéquate, le risque de blessure de l'enfant lors d'un freinage brusque ou d'une collision augmente considérablement : . S'assurer que la ceinture épaulière se trouve à distance du visage et du (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) cou de l'enfant, et que la ceinture ventrale ne passe pas par-dessus l'estomac. . S'assurer que la ceinture épaulière n'est pas derrière l'enfant ou sous le bras de l'enfant. . Un siège d'appoint ne doit être installé que sur un siège équipé d'une ceinture-baudrier. Un siège d’appoint permet aux enfants n’ayant plus besoin d’un siège pour enfants orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges d’appoint sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que l’enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test si un siège d'appoint sans dossier est choisi, le dossier de siège du véhicule doit se trouver au niveau du milieu des oreilles de l'enfant ou au-dessus. Si le haut du dossier de siège se trouve sous le milieu des oreilles de l'enfant, un siège d'appoint à dossier doit être utilisé. d'ajustement de ceinture de sécurité, à la rubrique Enfants plus âgés 0 71. Différents fabricants proposent des sièges d'appoint de tailles variées. Lors de la sélection d'un siège d'appoint, considérer les éléments suivants : . Choisir un siège d'appoint pourvu d'une étiquette certifiant qu'il est conforme à la réglementation Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 ou à la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada 213. . Essayer le siège d'appoint dans votre véhicule afin de vous assurer qu'il est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité de votre véhicule. . S'assurer que la tête de l'enfant sera bien soutenue par le siège d'appoint ou le siège du véhicule. Le haut du dossier de siège doit se trouver au niveau du milieu des oreilles de l'enfant ou au-dessus. Par exemple, 77 . Si le siège d'appoint est compatible avec votre véhicule, placer l'enfant sur le siège d'appoint afin de vérifier les différents ajustements et de vous assurer ainsi que le siège d'appoint est compatible avec l'enfant. Toujours suivre toutes les procédures recommandées. Tous les États des É.-U. ainsi que tous les territoires et provinces du Canada exigent que les bébés et enfants en bas âge se trouvent en tout temps sur un siège pour enfant lors de la conduite du véhicule. Les instructions incluses dans cette section s'appliquent à l'installation d'un siège d'appoint sur le siège passager avant. Se reporter à Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 78 Sièges et appuis-têtes « Fixation d'un siège d'appoint » dans Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant 0 84. Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement En cas de collision, si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d'enfant correctement dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège d'enfant doit être fixé dans le véhicule. Les systèmes de siège d'enfant doivent être fixés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de l'installation d'un siège pour enfant d'appoint, se reporter aux instructions fournies avec le siège pour enfant et qui se trouvent sur le siège pour enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège pour enfant sont importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en obtenir une copie auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Où installer l'appareil de retenue Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable. { Avertissement Un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège pour enfant orienté vers l'arrière serait (Suite) Avertissement (Suite) très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège pour enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager avant se déploie et le siège passager est dans une position avancée. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne pas fixer de siège pour enfant orienté vers l'arrière dans le véhicule. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 61 pour obtenir de plus amples renseignements. 79 Lors de la fixation d'un siège pour enfant sur le siège passager avant extérieur, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) Certains sièges pour enfants possèdent un système LATCH. Avec ce système, votre siège d'enfant peut présenter des fixations inférieures et/ou une attache supérieure. Le système LATCH contribue au maintien du siège Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 80 Sièges et appuis-têtes d'enfant pendant les trajets et dans une collision éventuelle. Certains véhicules sont équipés d'ancrages d'attache inférieure et/ou supérieure conçus pour assujettir un siège d'enfant. Votre véhicule ne dispose pas d'ancrage inférieur pour accueillir des fixations inférieures. Votre véhicule dispose d'un ancrage de sangle supérieure. Si votre siège d'enfant est équipé d'une sangle supérieure, s'assurer qu'il est correctement installé à l'aide de l'ancrage de sangle supérieure et de la ceinture de sécurité du véhicule. Le siège d'enfant ne doit jamais être fixé uniquement à l'aide d'une sangle supérieure. Pour connaître les instructions relatives à l'installation de votre siège d'enfant à l'aide des ceintures de sécurité du véhicule, se reporter aux instructions fournies avec le siège d'enfant et à la rubrique Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant 0 84. Pour utiliser les ancrages de sangle supérieure dans votre véhicule, vous devez disposer d'un siège d'enfant équipé d'une sangle supérieure. Le fabricant de votre siège d'enfant vous fournira toutes les instructions relatives à l'utilisation du siège d'enfant et de la sangle supérieure. La section suivante explique la procédure de fixation du siège d'enfant à l'aide d'une sangle supérieure dans votre véhicule. Ancrage de sangle supérieure Une sangle supérieure (1, 3) retient la partie supérieure du siège pour enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré dans le véhicule. La fixation de la sangle supérieure (2) située sur le siège pour enfant est raccordée à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège pour enfant pendant la conduite ou en cas d'accident. Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (1) ou d'une sangle double (3). Chacune sera munie d'une seule fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Emplacement de l'ancrage de sangle supérieure 81 Ne pas fixer de siège pour enfant en l'absence d'ancrage de sangle supérieure. Fixation d'un siège pour enfant avec un ancrage de sangle supérieure { Avertissement Ancrage de sangle supérieure Siège avant I : Places assises avec ancrage de sangle supérieure. 1. Sangle supérieure 2. Ancrage de sangle supérieure La sangle d'attache supérieure du siège d'enfant doit être utilisée durant l'installation du siège d'enfant avec les ceintures de sécurité. Tout d'abord, attacher le siège d'enfant avec la ceinture de sécurité. Un symbole d'ancrage de sangle supérieure est situé sur le dossier de siège afin de vous aider à localiser l'ancrage de sangle supérieure. L'ancrage de sangle supérieure est situé sur le dossier de siège du passager avant. Si un siège d'enfant équipé du système LATCH n'est pas fixé aux ancrages, l'enfant risque de ne pas être correctement protégé. En cas d'accident, l'enfant pourrait être sérieusement blessé ou même tué. S'assurer qu'un siège d'enfant équipé du système LATCH est fixé correctement aux ancrages ou bien utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour le fixer, en suivant les instructions fournies avec ce siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 82 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant droit, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer (Suite) { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant droit se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant droit. (Suite) Ce véhicule n'étant pas équipé d'un siège arrière adapté pour un siège pour enfant orienté vers l'arrière, aucun siège pour enfant orienté vers l'arrière ne doit être installé dans votre véhicule, même si le sac gonflable est désactivé. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 61 pour obtenir de plus amples renseignements. Le véhicule est équipé d'un sac gonflable frontal pour le passager extérieur avant et d'un système de Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes détection de passager. Ce système est conçu pour mettre hors fonction le sac gonflable frontal de passager avant quand un enfant placé dans un siège d'enfant dirigé vers l'arrière ou un petit enfant placé dans un siège d'enfant dirigé vers l'avant ou encore sur un siège d'appoint est détecté. Se reporter à « Fixation d'un dispositif de protection pour enfant (siège passager avant) » plus loin dans le présent chapitre et à Système de détection de passager 0 61 pour des renseignements important de sécurité et une information complémentaire au sujet de l'installation d'un siège d'enfant dans la position du passager avant. S'assurer de fixer le siège pour enfant aux bons points d'ancrage. 1. Si le fabricant de siège d'enfant recommande la fixation de la sangle supérieure, attacher celle-ci à l'ancrage de sangle supérieure. Se reporter aux instructions de siège d'enfant et aux étapes suivantes : 83 1.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. 1.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège pour enfant et suivre les instructions suivantes : Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle unique est utilisée, acheminer la sangle sous l'appuie-tête et entre les tiges de celui-ci. Si la position utilisée possède un appuie-tête ajustable et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache autour de l'appuie-tête. 2. Avant de placer un enfant sur le siège pour enfant, s'assurer qu'il est maintenu en place de manière sécuritaire. Se reporter aux instructions du fabricant de votre siège pour enfant. Se reporter à « Dépose et repose de l'appuie-tête » dans Appuis-têtes 0 40 pour obtenir de l'information sur le retrait d'un appuie-tête nécessaire à l'installation d'un siège pour enfant. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 84 Sièges et appuis-têtes Remplacement de pièce de système LATCH après une collision { Avertissement Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant Ce véhicule est doté de sacs gonflables. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 0 61 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 101 pour de plus amples informations, dont des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Ne pas fixer de siège pour enfant orienté vers l'arrière dans le véhicule. Si vous fixez un siège pour enfant orienté vers l'avant dans le véhicule, toujours reculer le siège du passager avant le plus possible. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 61 pour obtenir de plus amples renseignements. Les sièges d'enfant orientés vers l'arrière ne devraient pas être installés dans le véhicule, même si le sac gonflable est désactivé. Si un siège pour enfant utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Fixation d'un siège pour enfant orienté vers l'avant Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible avant de fixer un siège pour enfant en position vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège. 85 Lorsque le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal de passager extérieur avant, le témoin de désactivation de l'état du sac gonflable frontal passager doit s'allumer et rester allumé. Voir Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 101. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 86 Sièges et appuis-têtes 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de relâchement de la boucle loin du siège pour enfant de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège pour enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. Il peut être utile d'utiliser votre genou pour appuyer sur le siège pour enfant ou siège d'appoint tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture hors de l'enrouleur pour s'assurer que celui-ci est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Sièges et appuis-têtes 7. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79. 8. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège pour enfant a été installé et l'indicateur de désactivation n'est pas allumé, se reporter à « Si le témoin de désactivation n'est pas allumé pour un siège pour enfant » dans Système de détection de passager 0 61. Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Fixation d'un siège d'appoint { Avertissement Ne pas utiliser le dispositif de blocage du siège pour enfant lorsqu'un siège d'appoint est utilisé avec les ceintures de sécurité. Suivre les étapes suivantes pour installer un siège d'appoint sur le siège passager avant : 1. Si vous devez installer un siège d'appoint sur le siège passager avant, déplacer ce siège vers sa position la plus reculée. 87 2. Positionner le siège d'appoint sur le siège. Le placer orienté vers l'avant uniquement. Toujours suivre les instructions du fabricant du siège d'appoint. 3. Le siège d'appoint doit être positionné sur le siège du véhicule de manière à être stable. Au besoin, régler ou retirer l'appuie-tête afin de bien positionner le siège d'appoint. Si l'appuie-tête est retiré, le ranger dans un endroit sécuritaire. S'assurer de réinstaller l'appuie-tête lorsque le siège d'appoint est retiré. Se reporter à Appuis-têtes 0 40 pour obtenir plus d'information sur le réglage, le retrait et l'installation de l'appuie-tête. Si le siège du véhicule n'est pas équipé d'un appuie-tête réglable et empêche le positionnement adéquat du siège d'appoint, essayer avec un siège d'appoint différent. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 88 Sièges et appuis-têtes 4. Positionner la portion ventrale de la ceinture de sécurité assez bas et serrée sur les hanches de l'enfant. S'assurer de suivre les instructions du fabricant du siège d'appoint quant au cheminement de la ceinture de sécurité. 5. Tirer la portion épaulière de la ceinture de sécurité vers l'enrouleur afin de ramener la longueur de ceinture excédentaire vers le haut. S'assurer que la ceinture épaulière est positionnée au milieu de l'épaule de l'enfant. S'assurer de suivre les instructions du fabricant du siège d'appoint quant au cheminement de la ceinture de sécurité. 6. Suivre les avertissements et instructions concernant le bouclage approprié des ceintures de sécurité. Se reporter à ceinture à triple point d'appui 0 48. 7. Si le siège d'appoint est installé sur le siège passager avant, placer le commutateur d'allumage en position ON (marche). Le témoin de l'état du sac gonflable passager peut s'allumer ou non, en fonction de la taille de l'enfant et du type de siège d'appoint utilisé. Pour obtenir plus d'information, se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 101. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Remisage Remisage Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rangement sous le siège . . . . . . 89 Caractéristiques additionnelles de rangement Points d'arrimage de l'espace utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Compartiments de rangement { Avertissement 89 Tirer la poignée vers le haut pour ouvrir. Utiliser la clé passe-partout pour déverrouiller. Rangement sous le siège Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Boîte à gants Un rangement se trouve sous le siège passager avant. Soulever l'extrémité du tiroir et la tirer vers l'avant pour ouvrir. La pousser vers le siège pour fermer. Pour retirer le tiroir, le tirer jusqu'à sa butée d'arrêt, le soulever et tirer. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 90 Remisage Attention Pour éviter d'endommager le tiroir situé sous le siège, ne pas disposer de charge dont le poids excède 1,8 kg (4 lb). Caractéristiques additionnelles de rangement Points d'arrimage de l'espace utilitaire total excède 5 000 N (1 124 lb). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. { Avertissement La sangle d'ancrage supérieur du siège pour enfant pourrait être endommagée si elle se trouve en contact avec des éléments se trouvant dans l'espace utilitaire. Votre enfant pourrait être gravement blessé ou même tué dans une collision si la sangle d'ancrage supérieur est endommagée. Fixer toutes les charges de manière sécuritaire. { Avertissement Il y a dans l'espace utilitaire six points d'arrimage qui peuvent être utilisés pour fixer des charges. Lors de la fixation d'une charge, ne pas disposer sur un seul point d'arrimage une charge dont le poids Fixer toutes les charges de manière sécuritaire à l'aide de cordes ou de sangles pour éviter qu'elles glissent ou se retournent. Ne placer aucune charge dont la hauteur excède celle des (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Remisage Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) dossiers de siège. En cas d'arrêt soudain ou de collision, des charges non fixées de manière sécuritaire pourraient entraîner des blessures. Utiliser des cordes ou sangles appropriées pour fixer les charges. N'autoriser personne à se placer dans tout endroit du véhicule qui n'est pas pourvu de sièges et de ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent se trouver dans un siège et utiliser correctement une ceinture de sécurité. { Avertissement Ne jamais autoriser quelqu'un à se placer dans l'espace utilitaire lors de la conduite du véhicule. Il est extrêmement dangereux de s'y trouver lorsque le véhicule se déplace. Les personnes se trouvant dans cet espace lors de la conduite du véhicule seraient très probablement gravement blessées ou tuées lors d'une collision. (Suite) 91 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 92 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 93 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 95 Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . 96 Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Combiné d'instruments . . . . . . . . 98 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 99 Compteur kilométrique . . . . . . . . . 99 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . 99 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . 99 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 100 Témoin de l'état du sac gonflable du passager . . . . . . . 101 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) . . . . . . 103 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Témoin de système de freinage antiblocage . . . . . . . . 106 Témoin de surmultiplication désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Témoin de servodirection . . . . . 107 Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . 108 Témoin éteint de commande de la stabilisation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Témoin de température du liquide de refroidissement . . . 108 Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Témoin de pression d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 110 Témoin de feux de route allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Témoin de bas niveau de liquide de lave-glace . . . . . . . . 111 Indicateur du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . 111 Témoin de porte ouverte . . . . . . 111 Messages du véhicule Messages de circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 112 Messages de pneus . . . . . . . . . . 112 Ordinateur de route Ordinateur de route . . . . . . . . . . . 112 Personnalisation du véhicule Personnalisation du véhicule (Radio avec écran tactile uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes Commandes Commandes de volant de direction station de radio préréglée précédente ou suivante ou presser pour passer au morceau précédent ou suivant sur un CD. Essuie-glace/Lave-glace Presser pendant plus de 1,5 seconde pour passer à la station de radio précédente ou suivante. Presser pour changer la langue du système Bluetooth. Voir « Choisir une langue » dans Bluetooth 0 132. V : Si le véhicule en est équipé, presser et maintenir pour terminer ou rejeter un appel. g V : Si le véhicule est équipé, presser pour interagir avec Bluetooth ou répondre à un appel entrant. Voir Bluetooth 0 132. Certaines commandes audio et BluetoothMD (le cas échéant) peuvent être actionnées depuis le volant. augmenter le volume. SOURCE : Appuyer pour basculer entre AM, FM, CD et les dispositifs AUX. Klaxon Presser a sur le coussin du volant g ou d : Tout en étant dans un pour actionner le klaxon. des banques de stations de radio préréglées, presser pendant moins de 1,5 seconde pour passer à la 93 Avec le commutateur d'allumage en position ON (marche), déplacer le levier d'essuie-glace vers le bas pour sélectionner la vitesse de balayage. HI : Utilisé pour des balayages rapides. LO : Utilisé pour des balayages lents. x − ou x + : Appuyer sur x - pour diminuer le volume ou sur x + pour INT : Sert pour les balayages intermittents. Pour régler la fréquence de balayage, faire tourner Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 94 Instruments et commandes la bande INT TIME vers l'avant pour des balayages moins fréquents ou vers l'arrière pour des balayages plus fréquents. OFF (arrêt) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glace. MIST (bruine) : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier d'essuie-glace vers le haut. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 216. De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace. Lave-glace avant Tirer le levier d'essuie-glace vers soi pour projeter du liquide lave-glace sur le pare-brise et activer les essuie-glaces. Voir Liquide lave-glace 0 211 pour les informations sur le remplissage du réservoir de liquide lave-glace avant. { Avertissement Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. Horloge 3. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/ FOLDER R pour régler les minutes. 4. Appuyer sur CLOCK pour sortir ou laisser l'écran s'éteindre. Radio avec Navigation Pour régler l'heure : 1. Appuyer sur B MENU sur la façade de la radio. 2. Sélectionner Réglages 8 Système - Réglages de l'horloge Régler l'horloge avec le commutateur d'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON (marche). Format de l'heure Radio sans Navigation Format de date Pour régler l'heure : Sélectionner le format voulu. 1. Appuyer sur CLOCK sur la façade de la radio et maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge clignote. 2. Appuyer sur r SEEK/ TRACK q pour régler l'heure. Sélectionner pour basculer entre l'horloge 12 heures et 24 heures. Mode horloge Choisir entre Auto et Manuel. Si Auto est sélectionné, l'horloge est automatiquement mise à l'heure par le Système de positionnement Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes global (GPS). Si Manuel est sélectionné, voir « Réglage manuel de l'horloge » ci-après. Sélectionner « Fuseau horaire » pour régler l'heure sur un fuseau particulier. Voir « Fuseau horaire » plus loin dans la présente section. Réglage manuel de l'horloge Appuyer sur - ou + pour modifier les réglages de l'heure, minute, jour, mois et année. Heure avancée Sélectionner pour activer et désactiver. Fuseau horaire Cette fonction est disponible uniquement si elle a été sélectionnée dans le mode horloge. Sélectionner le réglage voulu. Prises d'alimentation Les prises de courant auxiliaires peuvent être utilisées pour brancher des appareils électriques tels qu'un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Le véhicule peut être équipé de deux prises électriques pour accessoires : . Près du bas de la colonne centrale. . Sur l'arrière de la console centrale au plancher. Retirer le capuchon pour utiliser la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée. Certaine fiches d'alimentation d'accessoire pourraient être incompatibles avec la prise de courant des accessoires et surcharger les fusibles du véhicule ou de l’adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire. Les prises délivrent un courant de 12 V, 120 W (10 A) maximum. { Avertissement Les prises sont sous tension en permanence. Ne pas laisser les équipements électriques (Suite) 95 Avertissement (Suite) branchés lorsque le véhicule n'est pas utilisé car le véhicule pourrait prendre feu ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. Attention Laisser un équipement électrique longtemps branché lorsque le contact est coupé épuise la batterie. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant les valeurs maximales de 12 V, 120 W (10 A). Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 194. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 96 Instruments et commandes Attention L’utilisation de la prise de courant pour de lourds appareils peut entraîner des dommages non couverts pas la garantie du véhicule. Les prises de courant sont conçues seulement pour des fiches d’accessoires, telles que les cordons de chargeur de téléphone mobile. Allume-cigarette Si le véhicule est équipé d'un allume-cigare, pour le chauffer, le pousser à fond et le relâcher. Il s'éjecte de lui-même dès qu'il est prêt à l'usage. Ne pas utiliser l'allume-cigarette pour brancher des accessoires mais utiliser les prises de courant prévues. Attention Maintenir un allume-cigare enfoncé pendant qu'il chauffe l'empêche de s'éloigner de l'élément chauffant lorsqu'il est chaud. L'allume-cigare ou l'élément chauffant peuvent être endommagés en raison d'une surchauffe, ou bien un fusible peut griller. Ne pas bloquer un allume-cigarette en position enfoncée pendant qu'il chauffe. Cendriers Dans les véhicules dotés d'un cendrier amovible, le cendrier peut être placé dans les porte-gobelets de la console avant. Pour l'utiliser, soulever son couvercle. Attention Si des papiers, des épingles, ou d'autres objets inflammables sont placés dans le cendrier, des (Suite) Attention (Suite) cigarettes chaudes ou autres objets de fumeurs risqueraient de les allumer et éventuellement endommager le véhicule. Ne jamais mettre d'objets inflammables dans le cendrier. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. 97 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 98 Instruments et commandes Combiné d'instruments Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes 1. Tachymètre 2. Compteur de vitesse 3. Tige de remise à zéro du compteur journalier 4. Commande de luminosité du tableau de bord 5. Indicateur de position de boîte de vitesses 6. Compteur kilométrique/ Ordinateur de route 7. Jauge de carburant Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) et en milles par heure (mi/h). Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Totalisateur partiel Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Appuyer sur la tige de remise à zéro du compteur journalier du tableau de bord pour basculer entre Compteur kilométrique, Compteur journalier A et Compteur journalier B. Pour remettre à zéro chaque compteur journalier, presser et maintenir enfoncé la tige de remise à zéro du compteur journalier. Seul le compteur journalier affiché est remis à zéro. 99 Attention (Suite) véhicule. Ne pas faire fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte. Jauge de carburant Tachymètre Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Attention Si vous faites fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte de l'extrémité élevée du tachymètre, le véhicule peut être endommagé et les dommages ne seront pas couverts par la garantie du (Suite) La jauge de carburant indique la quantité approximative de carburant restant quand le commutateur d'allumage est tourné en position ON (marche). Lorsque le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant peut s'allumer ou les Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 100 Instruments et commandes segments de la jauge peuvent clignoter. Il reste encore un peu de carburant, mais le réservoir doit être rempli sous peu. Voir Témoin de bas niveau de carburant 0 110. Une flèche sur la jauge de carburant indique le côté du véhicule où se trouve la trappe de carburant. De quatre situations qui semblent préoccuper certains automobilistes, aucune n'est liée à un problème d'indicateur de carburant : . À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'indicateur montre que le réservoir est plein. . Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ce qu'indique l'aiguille. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir est à moitié plein, mais pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir. . L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accélération. . L'indicateur revient à vide lorsque le contact est coupé. Rappels de ceinture de sécurité passager avant est occupé. Le système n'active pas le témoin pour le passager avant pendant les sept secondes qui suivent la mise du commutateur d'allumage sur ON (marche). { Avertissement Le témoin et le carillon vous rappellent de boucler les ceintures de sécurité. Le témoin s'allume lorsque le commutateur d'allumage est placé sur ON (marche) ou START (démarrage) et reste allumé jusqu'à ce que la ceinture de sécurité du conducteur soit bouclée. Au même moment, le carillon retentit pendant environ six secondes sauf si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. Le témoin d'avertissement de la ceinture de sécurité peut également s'allumer si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée alors que le siège du Si le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité reste allumé en permanence alors que le commutateur d'allumage est sur ON (marche), toutes les portes fermées et toutes les ceintures de sécurité bouclées, cela peut indiquer un dysfonctionnement du système. Faire vérifier le dispositif par votre concessionnaire. Voir Ceintures de sécurité 0 46. Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. La Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 0 53. Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. 101 { Avertissement Avertissement (Suite) Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé ou s'allume et clignote après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. savoir comment il fonctionne. Une utilisation adéquate du siège, de la ceinture de sécurité et des sièges pour enfants est nécessaire afin d'assurer la protection la plus efficace possible. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel à propos de l'utilisation des sièges, des ceintures de sécurité et des sièges pour enfants peut augmenter le risque de blessures ou leur sévérité lors d'un accident. Témoin de l'état du sac gonflable du passager { Avertissement Le sac gonflable de passager avant est conçu pour se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Lire attentivement cette section pour (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 102 Instruments et commandes . Siège passager occupé par un adulte de petite taille, un enfant ou un siège pour enfant : le témoin de l'état du sac gonflable passager s'allume pour indiquer que le sac gonflable du passager avant est désactivé et ne se gonflera pas en cas de collision. . Le siège passager occupé et le passager remplissent les conditions indiquées dans ce manuel : le témoin de l'état du sac gonflable passager ne s'allume pas pour indiquer que le sac gonflable du passager avant est opérationnel. Le témoin de l'état du sac gonflable passager se trouve sous les commandes de climatisation. . Une fois le commutateur d'allumage placé sur la position ON (marche), le témoin de l'état du sac gonflable passager du tableau de bord s'allume pendant environ sept secondes puis s'éteint ou reste allumé selon l'état d'occupation du siège avant extérieur. Siège passager inoccupé : le témoin de l'état du sac gonflable passager s'allume pour indiquer que le sac gonflable du passager avant est désactivé et ne se gonflera pas en cas de collision. Se reporter à Système de détection de passager 0 61 pour plus de renseignements. Témoin du système de charge Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis sans que le moteur ne tourne pour indiquer qu'il fonctionne. Il doit s'éteindre lorsque le moteur a démarré. S'il reste allumé ou s'allume en cours de route, il y a peut-être un problème dans le système de charge électrique. Faire immédiatement vérifier celui-ci par le concessionnaire. Rouler lorsque ce témoin est allumé peut décharger la batterie. Si une courte distance doit être parcourue alors que ce témoin est allumé, désactiver tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur afin de réduire la décharge de la batterie. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) Un système d'ordinateur appelé OBD II (diagnostics embarqués de seconde génération) surveille le fonctionnement du véhicule pour garantir que les émissions restent à des niveaux favorables au maintien d'un environnement propre. Le témoin d'anomalie s'allume lorsque le commutateur d'allumage est placé en position ON (marche) pour indiquer qu'il fonctionne. S'il ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 161 pour plus d'informations. Si le témoin d'anomalie s'allume pendant que le moteur est en marche, cela indique que le système OBD II a détecté un problème. Un diagnostic et un entretien pourrait être nécessaire. Les pannes sont souvent signalées par le système avant qu'un problème apparaisse. L'attention que vous portez au témoin peut protéger le véhicule contre des dégâts plus graves. Ce système aide également le technicien à diagnostiquer correctement toute défaillance. Attention Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le dispositif antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le moteur risque de ne plus tourner de manière optimale. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. 103 Attention Les modifications apportées au moteur, à la boîte de vitesses ou aux systèmes d'échappement, d'admission ou d'alimentation du véhicule, ou le remplacement des pneus d'origine par des pneus dont la taille et le type ne sont pas identiques peuvent avoir un effet sur le dispositif antipollution du véhicule et provoquer l'allumage de ce témoin. Les modifications effectuées sur ces systèmes pourraient entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. De plus, ceci peut faire échouer un test obligatoire d'inspection/d'entretien du dispositif antipollution. Se reporter à Accessoires et modifications 0 197. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 104 Instruments et commandes Ce témoin s'allume d'une des deux façons suivantes en cas de défectuosité : précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Clignotement du témoin : Des ratés de moteur ont été détectés. Les ratés augmentent les gaz d'échappement du véhicule et peuvent endommager le dispositif antipollution. Le véhicule a peut-être besoin d'un diagnostic et d'un entretien. Le témoin reste allumé : Une défaillance dans le dispositif antipollution a été détectée dans le véhicule. Le véhicule a peut-être besoin d'un diagnostic et d'une réparation. Pour protéger le véhicule contre des dégâts plus graves : . Ne pas dépasser 72 km/h (45 mi/h). . Éviter les accélérations brusques. . Éviter la montée de pentes raides. Si le témoin continue à clignoter, rechercher un endroit où il est possible d'arrêter en toute sécurité et stationner le véhicule. Couper le contact, attendre au moins 10 secondes et redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les étapes Il peut être possible de corriger une défaillance du système antipollution de la manière suivante : . Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien en place. Se reporter à Remplissage du réservoir 0 190. Le système de diagnostic peut déterminer si le bouchon du réservoir n'est plus là ou s'il a été mal posé. Un bouchon de réservoir de carburant manquant ou desserré permet au carburant de s'évaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec un bouchon bien posé devraient éteindre le témoin. . Vérifier que le carburant est de bonne qualité. L'utilisation d'un carburant de qualité inférieure entraînera un fonctionnement moins efficace du moteur et peut causer un calage du moteur après le démarrage ou lors de l'engagement d'un rapport, des ratés du moteur, des hésitations ou des décélérations momentanées au cours des accélérations. Ces conditions peuvent disparaître lorsque le moteur s'est réchauffé. Si une ou plusieurs de ces conditions se produisent, utiliser un carburant d'une autre marque. La consommation d'un plein réservoir de carburant approprié peut être requise pour éteindre le témoin. Voir Carburant 0 188. Si aucune des étapes ci-dessus n'a permis d'éteindre le témoin, votre concessionnaire peut vérifier le véhicule. Le concessionnaire possède l'équipement d'essai et les outils de diagnostic nécessaires pour réparer toute défaillance électrique ou mécanique pouvant être présente. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Selon votre région, il est possible que vous deviez participer aux programmes d'inspection et d'entretien du système antipollution pour votre véhicule. Pour l'inspection, le matériel d'essai du système d'émissions se branche au connecteur de liaison de données (DLC) Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 194. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : . Le témoin d'anomalie est allumé avec le moteur en marche, ou si le témoin ne s'allume pas quand le commutateur d'allumage est mis en position ON (marche) tandis que le moteur est coupé. Consulter votre concessionnaire afin de vérifier le fonctionnement correct du témoin d'anomalie. . Le système de diagnostic embarqué (OBD II) détermine que les systèmes principaux du dispositif antipollution n'ont pas été complètement diagnostiqués par le système. Le véhicule sera considéré comme n'étant pas prêt pour l'inspection. Ceci peut se produire si la batterie de 12 V a été remplacée récemment ou si elle est déchargée. Le système de diagnostic est conçu pour évaluer les systèmes principaux du dispositif 105 antipollution pendant une conduite normale. Ceci peut exiger plusieurs jours de conduite normale. Si ceci a été fait et que le véhicule ne satisfait toujours pas à la vérification d'état de marche du système de diagnostic embarqué (OBD II), le concessionnaire peut se charger de préparer votre véhicule pour l'inspection. Témoin du système de freinage Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si l’un ne fonctionne pas, l’autre permet encore d’arrêter le véhicule. Pour permettre un freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner. Si le témoin s'allume, il se peut qu'il y ait un problème de freins. Faire inspecter immédiatement le système de freinage. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 106 Instruments et commandes Unités métriques Unités anglaises Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. S'il ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Quand le contact est mis, le témoin du système de freinage s'allume aussi lorsque le frein de stationnement est serré. Voir Frein de stationnement 0 173. Ce témoin reste allumé si le frein de stationnement n'est pas complètement desserré. S'il reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, cela signale un problème de freins. Si le témoin s'allume en cours de route, quitter la route et immobiliser le véhicule prudemment. Il est peut-être plus difficile de pousser sur la pédale ou celle-ci peut être plus proche du plancher. Le temps nécessaire à l'arrêt aura peut-être augmenté. Si le témoin reste allumé, vérifier le niveau de liquide de frein et faire remorquer et réparer le véhicule. Se reporter à Remorquage du véhicule 0 256. { Avertissement Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Témoin de système de freinage antiblocage Unités métriques Unités anglaises Sur les véhicules équipés du système ABS, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'éteint. Si le témoin ABS reste allumé, couper le contact. Si le témoin s'allume en roulant, s'arrêter dès que possible et couper le contact. Puis, redémarrer le moteur pour réinitialiser le système. Si le témoin ABS reste encore allumé ou s'allume en roulant, cela signifie que votre véhicule doit être réparé. Si le témoin du système de freinage Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes normal n'est pas allumé, les freins fonctionnent toujours, mais la fonction antiblocage ne peut être utilisée. Si le témoin du système de freinage normal est allumé aussi, les freins antiblocage ne fonctionnent pas et les freins ordinaires présentent une défectuosité. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 105. Témoin de surmultiplication désactivée Témoin de servodirection Si le véhicule en est équipé, ce témoin s'allume brièvement lorsque le commutateur d'allumage est placé en position ON (marche) pour indiquer qu'il fonctionne. S'il ne s'allume pas, le véhicule doit être réparé par votre concessionnaire. { Avertissement Ce témoin s'allume lorsque la surmultiplication est mise hors fonction. Voir Transmission à variation continue (CVT) 0 167. . Si le moteur ne tourne pas ou s'il est coupé en roulant, l'assistance de direction ne fonctionne plus. La direction soit plus dure à manipuler. . Lorsque le témoin d'avertissement de servodirection s'allume alors (Suite) 107 Avertissement (Suite) que le moteur tourne, la direction n'est plus assistée. Vous gardez le contrôle du véhicule mais la direction sera plus dure à manipuler. Faire contrôler le système d'assistance de direction par votre concessionnaire. Lorsque le témoin d'avertissement de servodirection s'allume alors que le moteur tourne, la direction n'est plus assistée, mais vous gardez le contrôle du véhicule. Un effort plus important est alors nécessaire pour manipuler le volant, en particulier dans les virages serrés et à faible vitesse. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 108 Instruments et commandes Témoin du système de traction asservie (TCS)/ contrôle de la stabilité électronique Si le véhicule en est équipé, le témoin du contrôle de la stabilité électronique (ESC) ou du TCS s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin s'allume et ne clignote pas, le système TCS et, éventuellement, l'ESC ont été désactivés. Si le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système ESC sont actifs. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 176. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 176. Témoin éteint de commande de la stabilisation électrique Témoin de température du liquide de refroidissement Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Ce témoin s'allume quand le système ESC est désactivé. Si l'ESC est désactivé, le système de traction asservie (TCS) est également désactivé. Si l'ESC et le TCS sont désactivés, le système n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer les systèmes TCS et ESC, et le témoin d'avertissement s'éteint. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'éteint. Attention Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le véhicule a surchauffé. La conduite avec ce (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes Attention (Suite) témoin peut entraîner des dégâts au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Voir Surchauffe du moteur 0 209. Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe. Si cela se produit, se garer et arrêter dès que possible le moteur. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 209. Témoin de pression des pneus Sur les véhicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le moteur démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Lorsque le témoin est allumé en permanence Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. S'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 230. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 233. 109 Témoin de pression d'huile pour moteur Attention Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 110 Instruments et commandes Ce témoin de bas niveau de carburant peut s'allumer lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire vérifier le véhicule. Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Sur certains véhicules, les segments de la jauge de carburant peuvent clignoter pour indiquer un bas niveau de carburant. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire. Témoin de sécurité Témoin de bas niveau de carburant Ce témoin indique le statut du système d'alarme antivol lorsque le contact est coupé. Le témoin clignote pour indiquer que le système est armé. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 32 et Fonctionnement du dispositif antidémarrage 0 33. Témoin de feux de route allumés Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Si ce témoin reste allumé lorsque le contact est mis, le système a besoin d'un entretien. Se reporter aux rubriques Commande de feux de route et feux de croisement 0 117 pour plus de renseignements. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes Témoin de bas niveau de liquide de lave-glace Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées. Le témoin SET s'allume lorsque la vitesse véhicule est régulée par le régulateur de vitesse. Si le véhicule en est équipé, le témoin de bas niveau de liquide lave-glace s'allume lorsque le niveau de liquide lave-glace est bas. Voir Liquide lave-glace 0 211. Si les témoins clignotent alors que le moteur est allumé, il y a peut-être un problème avec le régulateur de vitesse. Consulter votre concessionnaire. Indicateur du régulateur de vitesse automatique Se reporter à Régulateur de vitesse automatique 0 179 pour plus de renseignements. Témoin de porte ouverte Le témoin CRUISE (régulateur de vitesse) s'allume lorsque le régulateur de vitesse est en fonction. 111 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 112 Instruments et commandes Messages du véhicule Messages de circuit d'alimentation BOUCHON DE CARBURANT DESSERRÉ Ce message s'affiche lorsque le bouchon du réservoir de carburant n'est pas complètement fermé. Serrer le bouchon, puis appuyer longuement sur la tige de remise à zéro du compteur journalier pour réinitialiser le message. pression des pneus s'affiche, s'arrêter dès que possible. Faire contrôler et ajuster la pression des pneus conformément aux indications figurant sur l'étiquette de pression des pneus. Se reporter à Pneus 0 221, Limites de charge du véhicule 0 156 et Pression des pneus 0 230. Ordinateur de route Le véhicule peut être doté d'un ordinateur de route. Celui-ci fournit au conducteur des informations telles que l'autonomie avec le carburant restant, la consommation de carburant instantané et la consommation moyenne. Messages de pneus VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS Si le véhicule est équipé du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce message s'affiche lorsque la pression d'un ou de plusieurs pneus du véhicule est basse. Le témoin d'avertissement de basse pression des pneus s'allume également. Se reporter à Témoin de pression des pneus 0 109. Si un message de 1. Tige de remise à zéro du compteur journalier 2. Affichage de l'ordinateur de route La tige de remise à zéro du compteur journalier permet de faire défiler les affichages disponibles de l'ordinateur de route. Tous les affichages sauf Trajet A et Autonomie peuvent être remis à Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes 113 zéro en appuyant sur la tige de remise zéro du compteur journalier pendant plus de trois secondes. des chiffres clignotants. Lorsque le niveau de carburant est encore plus bas, (- - - -) s'affiche. Personnalisation du véhicule Trajet A ou trajet B Voir Totalisateur partiel 0 99. Température extérieure (selon l'équipement) Consommation immédiate de carburant Sur certains véhicules, la température extérieure peut être affichée. Personnalisation du véhicule (Radio avec écran tactile uniquement) Cet affichage montre la consommation de carburant approximative à un instant donné. Consommation d'essence moyenne Cet affichage montre la consommation de carburant moyenne approximative depuis sa dernière remise à zéro. Utiliser les commandes du système audio pour accéder au menu de personnalisation des caractéristiques du véhicule. Voici toutes les fonctions de personnalisation possibles. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. Commandes audio du Système infodivertissement Autonomie Utilisation de la façade Cet affichage montre la distance estimée que peut parcourir le véhicule avant d'avoir besoin d'un appoint de carburant. BACK . Appuyer pour sortir d'un menu. . Appuyer pour retourner à un écran précédent. Lorsque le niveau de carburant et bas, l'écran affiche automatiquement l'autonomie avec Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 114 Instruments et commandes Utilisation de l'écran tactile . Appuyer sur une fonction d'écran pour : . Afficher davantage d'options. . . . . Activer ou désactiver la fonction. n Navigation H Circulation G Téléphone et Bluetooth J SXM Q : Appuyer pour faire défiler. R : Appuyer pour faire défiler vers Chaque menu est détaillé dans l'information suivante. le bas. e Audio Pour accéder au menu de personnalisation : 1. Appuyer sur INFO sur la façade puis sélectionner Paramètres sur la page d'accueil. 8 2. Sélectionner la fonction désirée pour afficher une liste des options disponibles. Voir « Paramètres audio » dans « Radio AM-FM » dans le manuel du Système infodivertissement. I Système Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Affichage . Licences d'utilisation de logiciels Affichage Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Luminosité . Mode d'affichage . Direction de défilement Luminosité Cette fonction ajuste la luminosité de l'affichage. Choisir entre Très lumineux, Lumineux, Défaut, Sombre ou Très sombre. Mode d'affichage Cette fonction à régler l'affichage afin de le rendre plus lisible en fonction de l'éclairage dans le véhicule. . Réglages de l'horloge . Langue . Paramètres de la caméra Menus de personnalisation . Unité de température Voici la liste des éléments de menu pouvant être disponibles : . Clic de l'écran tactile Direction de défilement . Signaux sonores du système . Retourner aux paramètres par défaut/effacer la mémoire Cette fonction change le sens de défilement des menus à l'écran. 3. Sélectionner l'option de la fonction désirée. . . e Audio I Système Sélectionner Automatique, Jour ou Nuit. Sélectionner Haut ou Bas. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Instruments et commandes Réglages de l'horloge Contraste Voir Horloge 0 94. Cette fonction ajuste le contraste de l'affichage. Langue Sélectionner Langue puis sélectionner parmi les langues disponibles. Paramètres de la caméra Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Mode d'affichage . Luminosité . Contraste . Couleur Mode d'affichage Cette fonction modifie le mode d'affichage de la caméra de recul. Sélectionner - ou + pour modifier le réglage. Couleur Cette fonction ajuste la couleur de l'affichage. Sélectionner - ou + pour modifier le réglage. Unité de température Sélectionner pour basculer l'unité de la mesure de température entre Celsius et Fahrenheit. Clic de l'écran tactile 115 qu'un bouton de la façade est enfoncé pendant plus de deux secondes. Sélectionner MARCHE ou ARRÊT. Retourner aux paramètres par défaut/effacer la mémoire Sélectionner cette option pour ramener tous les réglages aux valeurs par défaut et effacer la mémoire. Sélectionner Oui ou Non. Licences d'utilisation de logiciels Sélectionner cette option pour afficher les informations de licence de logiciel. n Navigation Sélectionner Automatique, Jour ou Nuit. Lorsque cette fonction est activée, un clic retentit lorsque l'on touche une touche de l'écran. Luminosité Sélectionner MARCHE ou ARRÊT. H Circulation Cette fonction ajuste la luminosité de l'affichage. Signaux sonores du système Voir « Circulation » dans le manuel du Système infodivertissement. Sélectionner - ou + pour modifier le réglage. Lorsque cette fonction est activée, un bip retentit lorsqu'un message contextuel apparaît à l'écran ou Voir « Navigation » dans le manuel du Système infodivertissement. G Téléphone et Bluetooth Voir « Bluetooth » dans le manuel du Système infodivertissement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 116 Instruments et commandes J SXM Voir « Paramètres SXM » dans « Radio AM-FM » dans le manuel du Système infodivertissement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Éclairage Éclairage Éclairage extérieur Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Rappel d'éclairage extérieur éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . 117 Clignotant de dépassement . . . 118 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 118 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . 119 Éclairage de l'espace utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 121 Fonctions d'éclairage Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 121 La commande de l'éclairage extérieur se trouve sur le levier de clignotant, du côté gauche de la colonne de direction. Trois positions sont disponibles : OFF (arrêt) : Éteint tout l'éclairage extérieur, à l'exception des feux de circulation de jour (FCJ). 117 Rappel d'éclairage extérieur éteint Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les feux sont allumés. Commande de feux de route et feux de croisement 2 3 (inverseur feux de route/ feux de croisement) : Repousser puis relâcher le levier de clignotant pour allumer les feux de route. Pour repasser aux feux de croisement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher. ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feux de route sont allumés. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 118 Éclairage Clignotant de dépassement Cette fonction est utilisée pour signaler au véhicule qui précède que vous voulez le dépasser. Si les phares sont éteints ou en position feux de croisement, tirer le levier des clignotants vers soi pour passer temporairement aux feux de route. Le système FCJ allume les feux de croisement à intensité réduite dans les conditions suivantes : . L'allumage est en position ON (marche). . La commande des feux extérieurs est à la position OFF (arrêt). . Le frein de stationnement est desserré. Relâcher le levier pour éteindre les feux de route. Si le frein de stationnement est appliqué avant le démarrage moteur, les FCJ ne s'allument pas. Feux de circulation de jour (FCJ) Les FCJ peuvent améliorer la visibilité pour les autres de l'avant du véhicule en cours de journée. Lorsque les feux de jour (FCJ) sont allumés, seuls les feux de croisement sont allumés à intensité réduite. Les feux arrière, les feux de gabarit, le tableau de bord et les autres lampes ne sont pas allumés. Un détecteur de lumière sur le dessus du tableau de bord fait fonctionner le système de FCJ; s'assurer donc qu'il n'est pas couvert. Placer la commande des feux extérieurs sur la position ; ou 5 pour un allumage complet lors de la conduite de nuit. Les FCJ restent allumés jusqu'à ce que le commutateur d'allumage soit placé sur la position OFF (arrêt). Feux de détresse Le commutateur des feux de détresse se trouve sur la colonne centrale, en dessous du système de commande climatisation. Appuyer sur ce bouton pour activer et désactiver les clignotants avant et arrière. Cela permet de signaler aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté. Appuyer de nouveau pour désactiver les clignotants. Les feux de détresse fonctionnent quelle que soit la position du commutateur d'allumage. Certaines villes peuvent interdire l'utilisation des feux de détresse pendant la conduite. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Éclairage Signaux de changement de direction et de changement de voies Si après avoir signalé un virage ou un changement de voie les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée. 119 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord Faire remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Surcharge de système électrique 0 219. Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter pour signaler un changement de voie. Maintenir le levier jusqu'à la fin du changement de voie. Si le levier est momentanément pressé et relâché, le clignotant se déclenche trois fois. Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. La commande d'éclairage de tableau de bord fonctionne uniquement si la commande des feux extérieurs est placée à la position 5 ou ;. Le bouton de commande de cette fonction se trouve sur le groupe d'instruments. Appuyer sur le bouton pour régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 120 Éclairage Éclairage de l'espace utilitaire OFF : Coupe l'éclairage intérieur qui ne s'allume pas quelle que soit la position des portes. Plafonniers Le commutateur d'éclairage intérieur comporte deux positions et fonctionne quelle que soit la position du commutateur d'allumage. ON (marche) : Allume l'éclairage intérieur quelle que soit la position des portes. L'éclairage s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps sauf si le commutateur d'allumage est placé sur la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON (marche). Le plafonnier de la console de plafond fonctionne quelle que soit la position du commutateur d'allumage. Le commutateur d'éclairage intérieur a trois positions. Appuyer sur le commutateur pour modifier les paramètres. Appuyer sur (1) pour éteindre la lampe même si une porte est ouverte. Lorsque le commutateur se trouve à la position (2), la lampe s'allume lorsqu'une porte est ouverte. Lorsque le plafonnier se trouve dans cette position, il reste allumé un certain temps lorsque : . Les portes sont déverrouillées alors que les portes sont fermées et que le commutateur d'allumage est à la position OFF (arrêt). . La porte du conducteur est ouverte puis refermée tandis que la clé est retirée du commutateur d'allumage. . La clé est retirée du commutateur d'allumage alors que toutes les portes sont fermées. Le plafonnier s'éteint pendant que la temporisation est active lorsque : . La porte conducteur est verrouillée par la clé ou par le commutateur de verrouillage électrique des portes. . Le commutateur d'allumage est placé sur la position ON (marche). Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Éclairage Appuyer sur (3) pour allumer la lampe. Fonctions d'éclairage La lampe s'éteint après un certain temps sauf si le commutateur d'allumage est placé sur la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON (marche). Économiseur de batterie d'éclairage extérieur L'éclairage s'éteint automatiquement après un certain temps alors que les portes restent ouvertes pour éviter de décharger la batterie. Lampes de lecture Des lampes de lecture se trouvent sur la console plafond. Appuyer sur (1) pour allumer la lampe de lecture ou sur (2) pour l'éteindre. Si le contact a été coupé et que les feux de stationnement ou les phares sont restés allumés, ils s'éteignent automatiquement après un certain temps. Cela évite de décharger la batterie. 121 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 122 Système infodivertissement Système infodivertissement Introduction Info-divertissement . . . . . . . . . . . Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 122 123 123 125 Radio Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 126 Réception radio . . . . . . . . . . . . . . 127 Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Lecteurs audio Éviter les lecteurs de média non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Lecteur de disques compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Phone (téléphone) Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Marques déposées et contrats de licence Marques de commerce et contrats de licence . . . . . . . . . . 142 Introduction Info-divertissement Les informations relatives à la radio de base figurent dans ce guide. Consulter le guide d'infodivertissement pour obtenir plus d'informations sur les autres systèmes d'infodivertissement disponibles. Lire les pages suivantes pour se familiariser avec ces fonctions. { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre (Suite) Avertissement (Suite) attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent apparaître en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctions d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire : . Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les boutons de la façade et les boutons d'écran. . Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement . Paramétrez vos numéros de téléphone à l'avance afin d'y accéder facilement par simple pression sur un bouton ou en utilisant une commande vocale simple, si la fonction de téléphone comprend Bluetooth. 123 Aperçu Voir Conduite défensive 0 148. Dispositif antivol Le système antivol fonctionne par mémorisation d'une partie du numéro d'identification du véhicule (NIV) dans le système infodivertissement. Le système infodivertissement ne fonctionne pas s'il est volé ou déplacé dans un autre véhicule. 1. > . . CD : appuyer pour faire défiler le numéro de la piste, le titre du disque et le titre de la chanson. . CD avec MP3 ou WMA : appuyer pour parcourir le numéro de la piste, le titre du dossier, le titre de l'album, le nom de l'artiste et le titre de la chanson. Appuyer sur pour mettre le système audio en sourdine. 2. DISP/TEXT . Radio : appuyer pour afficher l'information sur la station et la chanson. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 124 Système infodivertissement 3. AM . Appuyer pour écouter des stations AM. 4. FM . Appuyer pour écouter des stations FM. 5. Fente de CD 6. CD . Appuyer pour commencer la lecture d'un CD chargé quand le système est hors fonction. . Appuyer pour commencer la lecture d'un CD chargé pendant l'écoute d'une autre source audio. 7. AUX . Appuyer pour lire un appareil auxiliaire connecté. 8. CLOCK . Appuyer pour couper et rétablir l'affichage de l'horloge quand le contact se trouve en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ START (en fonction/ démarrage). . 9. 10. Presser et maintenir pour régler l'horloge. Voir Horloge 0 94. 11. SPEED VOL . Appuyer pour modifier le volume sensible à la vitesse (SSV). Presser pour éjecter le CD chargé. 12. AUDIO . Appuyer pour régler les graves, les aigus, la répartition avant/arrière, la balance et le signal sonore. X . Q TUNE/FF-REW/FOLDER R . . . 90 secondes pour avancer ou reculer rapidement sur la piste du CD. Appuyer pour passer à la station suivante ou précédente, une station à la fois. CD : presser et maintenir pour avancer ou reculer rapidement sur la piste du CD. CD avec MP3 ou WMA : presser et maintenir pendant moins de 90 secondes pour changer de dossier sur le CD. Presser et maintenir pendant plus de 13. Prise jack d'entrée auxiliaire . Sert à connecter des appareils audio externes. 14. Boutons 1-6 . Enregistrer et sélectionner des stations favorites. 15. VOL . Faire tourner le bouton pour régler le volume. 16. PUSH/PWR . Appuyer pour activer ou désactiver le système d'infodivertissement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement 17. SCAN . Appuyer pour explorer jusqu'à la station de radio suivante pendant cinq secondes. Appuyer à nouveau sur le bouton dans les cinq secondes et la radio restera sur cette station. 18. RPT . CD : appuyer pour faire alterner le mode de lecture du CD entre la lecture répétée de la piste et la lecture répétée du disque. . CD avec MP3 ou WMA : appuyer pour faire alterner le mode de lecture du CD entre la lecture répétée du dossier, la lecture répétée de la piste et la lecture répétée du disque. 19. RDM . CD : appuyer pour faire alterner le mode de lecture du CD entre la lecture aléatoire du disque et la lecture répétée du disque. . 20. CD avec MP3 ou WMA : appuyer pour faire alterner le mode de lecture du CD entre la lecture aléatoire du disque, la lecture aléatoire du dossier et la lecture répétée du disque. r SEEK / TRACK q . Appuyer sur r SEEK pour rechercher la station suivante ou la piste de CD suivante. Appuyer de manière répétée pour avancer de plusieurs pistes. . Appuyer sur TRACK q pour rechercher la station précédente ou lire la piste de CD actuelle depuis le début. Appuyer de manière répétée pour reculer de plusieurs pistes. Fonctionnement En utilisant la radio PUSH/PWR : Presser pour mettre le système en/hors fonction. 125 VOL : Tourner dans un sens ou dans l'autre pour augmenter ou diminuer le volume. > : Appuyer pour mettre le système audio en sourdine. Appuyer à nouveau pour rétablir le son. SPEED VOL : La fonction de volume sensible à la vitesse (SSV) ajuste automatiquement le volume de la radio pour compenser le bruit de la route et du vent lorsque la vitesse du véhicule se modifie, de manière à ce que le volume d'écoute reste égal. Pour activer la SSV : 1. Presser SPEED VOL. 2. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/ FOLDER R pour alterner entre Hors fonction, Faible, Moyen et Élevé. 3. Appuyer sur AM, FM ou CD pour retourner à l'option voulue ou laisser le délai de l'écran expirer. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 126 Système infodivertissement Réglage de la tonalité (graves/ aigus) Pour régler les niveaux des graves ou des aigus : 1. Appuyer sur le bouton AUDIO jusqu'à ce que BASS (graves) ou TREBLE (aigus) s'affiche. 2. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/ FOLDER R ou r SEEK/ TRACK q pour régler le mode sélectionné sur le paramètre voulu. Réglage des haut-parleurs (équilibre avant/arrière et gauche/droite) Le véhicule n'est pas équipé de haut-parleurs arrière. Si la répartition avant/arrière est réglée sur l'arrière, aucun son ne sera entendu. Pour régler la répartition avant/ arrière ou la balance : 1. Appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que Fade (répartition avant/ arrière) ou Balance s'affiche. 2. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/ FOLDER R ou r SEEK/ TRACK q pour régler le mode sélectionné sur le paramètre voulu. Son de sélection de menu (signal sonore) Pour activer et désactiver le son de sélection de menu : 1. Appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que Beep ON/OFF (activation/ désactivation du signal sonore) s'affiche. 2. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/ FOLDER R ou r SEEK/ TRACK q pour sélectionner ON (en fonction) ou OFF (hors fonction). Radio Autoradio AM-FM Recherche d'une station AM : Appuyer pour passer aux stations AM. FM : Appuyer pour passer aux stations FM et appuyer pour alterner entre FM1 et FM2. Le témoin stéréo FM (ST) s'allume pendant la réception FM en stéréo. Quand le signal de diffusion en stéréo est faible, la radio passe automatiquement de la réception stéréo à la réception monophonique. r SEEK / TRACK q : Appuyer sur r SEEK pour rechercher ou explorer rapidement jusqu'à la station suivante. Appuyer sur TRACK q pour rechercher ou explorer rapidement jusqu'à la station précédente. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement Q TUNE/FF-REW/FOLDER R : Appuyer pour passer à la station suivante ou précédente, une station à la fois. SCAN : Appuyer pour explorer jusqu'à la station de radio suivante pendant cinq secondes. Appuyer à nouveau sur le bouton dans les cinq secondes et la radio restera sur cette station. Mémorisation d'un émetteur favori Configurer les stations de radio favorites lorsque le véhicule est stationné. Jusqu'à 18 stations (six FM1, six FM2 et six AM) peuvent être programmées sur les six boutons-poussoirs numérotés. Pour mémoriser une station comme station préférée : 1. Sélectionner la bande radio voulue : AM, FM1 ou FM2. 2. Syntoniser la station de radio désirée. 3. Maintenir enfoncée l'une des six touches jusqu'au bip. Chaque pression permet de revenir à l'émetteur sélectionné. 4. Répéter ces étapes pour chaque émetteur radio à enregistrer comme favori. Réception radio Des interférences de fréquence et des parasites lors de la réception normale de la radio peuvent se produire si des éléments tels que des chargeurs de téléphones cellulaires, des accessoires de confort pour le véhicule et des dispositifs électroniques externes sont branchés à la prise électrique pour accessoires. En cas d'interférence ou de parasites, débrancher le dispositif en cause de la prise électrique pour accessoire. AM La portée de la plupart des stations AM est supérieure à celle des stations FM, en particulier la nuit. Une portée plus importante peut 127 provoquer des interférences entre les stations. Pour une meilleure réception de la radio, la plupart des stations radio AM augmentent les niveaux de puissance en journée, puis les réduisent la nuit. Des parasites peuvent également se produire lorsque des tempêtes et lignes électriques interfèrent avec la réception radio. Dans ce cas, essayer de réduire le niveau des aigus sur la radio. FM stéréo La FM stéréo offre un meilleur son, mais les signaux FM n'ont une portée que d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux FM et atténuer par moment la réception. Téléphone cellulaire L'usage d'un téléphone cellulaire peut causer des interférences avec la radio. Ces interférences peuvent se produire en passant ou recevant des appels, lors de la recharge de la batterie du téléphone ou tout simplement lorsque le téléphone est Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 128 Système infodivertissement en fonction. Ces interférences causent un accroissement des parasites en écoutant la radio. Si ces parasites sont émis, débrancher le téléphone cellulaire et le mettre hors fonction. Antenne fixe L'antenne multibande est placée sur le toit du véhicule. Elle est utilisée pour la bande AM, la bande FM et le système de navigation, selon l'équipement. Les immeubles hauts, les montagnes, les arbres, la végétation dense, les tunnels et les garages peuvent affecter la réception. Éliminer toute obstruction de l'antenne pour conserver la qualité de la réception. S'assurer qu'il y a suffisamment de hauteur de passage en entrant dans un garage ou dans un parking à niveaux. Lecteurs audio Éviter les lecteurs de média non fiables En cas d'utilisation de lecteurs de support comme des CD, DVD, Disques Blu-rayMD, cartes SD, dispositifs USB et autres appareils mobiles, porter une attention particulière à la source. Les appareils multimédias douteux peuvent contenir des fichiers perturbant le fonctionnement de la performance du système. Éviter toute utilisation si le contenu ou l'origine de l'appareil est douteux. Lecteur de disques compacts Entretien du lecteur de disques compacts Utiliser uniquement des disques ronds de 12 cm (4,7 po) avec le logo « COMPACT disc DIGITAL AUDIO » (disque compact audionumérique) sur le disque ou sur l'emballage. N'ajouter aucune étiquette sur un CD. Elle pourrait rester prise dans le lecteur. Si un CD est enregistré sur un ordinateur personnel et qu'une étiquette descriptive est nécessaire, écrire sur le dessus du CD enregistré avec un marqueur. L'utilisation de nettoyeurs de lentille de lecteur de disques compacts n'est pas recommandée à cause du risque de contamination de la lentille par les lubrifiants du mécanisme interne du lecteur. Attention Si vous collez une étiquette sur un CD, insérez plusieurs CD à la fois dans la fente ou tentez de lire des CD rayés ou endommagés, vous risquez d'endommager le lecteur de CD. Lorsque vous faites fonctionner le lecteur de CD, utiliser uniquement des CD en bon état et non munis d'étiquette, charger un CD à la fois et éloigner tous corps (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement Attention (Suite) étrangers, liquides et débris du lecteur de CD et de la fente de chargement. Si un message d'erreur s'affiche, se reporter à « Messages du lecteur CD » plus loin dans cette section. Entretien des CD Les manipuler avec précaution. Conserver les CDs dans leurs boîtiers d'origine ou d'autres boîtiers de protection, à l'abri de la lumière directe du soleil et de la poussière. Le lecteur CD explore la surface inférieure du disque. Ne pas toucher la face inférieure d'un CD en le manipulant. Cela peut endommager cette surface. Saisir les CDs par les bords extérieurs ou par le bord du trou et le bord extérieur. Si la surface d'un CD est souillée, le nettoyer à l'aide d'un tissu doux et non pelucheux ou humecter un tissu doux et propre dans une solution détergente neutre et douce. 129 S'assurer de procéder à l'essuyage en partant du centre pour revenir vers le bord. plusieurs secondes, il retourne automatiquement dans le lecteur mais sa lecture ne commence pas. Les CDs suivants peuvent ne pas fonctionner correctement : disques compacts à contrôle de transfert (CCCD), disques compacts enregistrables (CD-R) et disques compacts réinscriptibles (CD-RW). Lecture d'un CD Ne pas utiliser les CDs suivants car ils peuvent provoquer un dysfonctionnement du lecteur CD : disques de 8 cm (3,1 po) avec un adaptateur, CDs n'étant pas ronds, CDs avec une étiquette en papier, CDs endommagés, par des fissures, une cassure, des griffes ou une anomalie des bords, par exemple. Insertion d'un disque Insérer partiellement un CD dans la fente, étiquette vers le haut. Le lecteur le rentre et la lecture doit commencer. Éjection d'un CD X : Appuyer pour éjecter le disque. Retirer le CD lorsque Remove Disc (retirer le disque) s'affiche. Si le disque n'est pas retiré après Si vous coupez le contact ou si la radio est éteinte pendant qu'un CD se trouve dans le lecteur, il reste dans le lecteur. Lorsque vous remettez en marche le véhicule ou le système sonore, la lecture du CD commence à l'endroit où elle s'est interrompue, à condition que le lecteur de CD ait été la dernière source audio sélectionnée. CD : Appuyer pour lancer la lecture d'un CD chargé. DISP/TEXT : Appuyer pour afficher de l'information supplémentaire concernant le CD. Si l'information est disponible, le numéro de piste, le titre du disque, le titre du dossier, le titre de l'album, le nom de l'artiste et le titre de la chanson s'affichent à l'écran, lors de chaque pression du bouton. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 130 Système infodivertissement r SEEK / TRACK q : Appuyer sur r SEEK pour rechercher la piste de CD suivante. Appuyer de manière répétée pour avancer de plusieurs pistes. Appuyer sur TRACK q pour lire la piste de CD actuelle depuis le début. Appuyer de manière répétée pour reculer de plusieurs pistes. RDM : CD : appuyer pour faire alterner le mode de lecture du CD entre la lecture aléatoire du disque et la lecture répétée du disque. CD avec MP3 ou WMA : appuyer pour faire alterner le mode de lecture du CD entre la lecture aléatoire du disque, la lecture aléatoire du dossier et la lecture répétée du disque. RPT : CD : appuyer pour faire alterner le mode de lecture du CD entre la lecture répétée de la piste et la lecture répétée du disque. CD avec MP3 ou WMA : appuyer pour faire alterner le mode de lecture du CD entre la lecture répétée du dossier, la lecture répétée de la piste et la lecture répétée du disque. Fichiers pris en charge et structures des dossiers CD-R ou CD-RW Fichiers MP3 pris en charge Les radios avec lecteur de CD/MP3 peuvent lire les disques CD, CD-R ou CD-RW. La radio supporte : . Jusqu'à 8 dossiers en profondeur. . Jusqu'à 255 dossiers. Format . Jusqu'à 512 fichiers. Les radios capables de lire les MP3 peuvent lire les fichiers .mp3 ou .wma enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW. Les fichiers peuvent être enregistrés avec les débits binaires fixes suivants : 8 kbps, 48 kbps, 192 kbps et 320 kbps ou à un débit variable. . Un dossier peut contenir jusqu'à 255 fichiers. Disques audio compressés ou aux modes mélangés La radio peut lire des disques contenant à la fois des fichiers audio CD non compressés et des fichiers MP3. Si les deux formats sont présents sur le disque, la radio lit d'abord tous les fichiers MP3, puis les fichiers audio CD non compressés. Répertoire racine Le répertoire racine est traité comme un dossier. Les fichiers sont stockés dans le répertoire racine quand le disque ou le dispositif de stockage ne contient pas de dossiers. Dossier vide Les dossiers ne contenant pas de fichiers sont sautés et le lecteur passe au dossier suivant contenant des fichiers. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement Ordre de lecture L'ordre de lecture est l'ordre dans lequel les fichiers ont été écrits par le logiciel d'écriture. Par conséquent, les fichiers peuvent ne pas être lus dans l'ordre souhaité. Système de fichiers et noms Le nom d'artiste/le titre de chanson s'affichant sont le nom d'artiste/le titre de chanson contenus dans l'étiquette ID3. L'information de l'étiquette ID3 est affichée sur la ligne du nom d'artiste/titre de chanson à l'écran. Le texte est limité à 128 caractères. Messages du lecteur CD CHECK DISC (vérification du disque) : Si ce message s'affiche et/ou que le CD est éjecté, l'une des conditions suivantes peut être la cause de l'erreur : . Vérifier que le CD est correctement inséré (que le côté de l'étiquette est orienté vers le haut, etc.). . Vérifier que le CD n'est pas courbé ni voilé et qu'il ne comporte pas de griffes. PRESS EJECT (appuyer sur la touche d'éjection) : Ceci est un message d'erreur dû à une température excessive à l'intérieur du lecteur. Extraire le CD en appuyant sur X. Réinsérer le CD après un court moment. Le CD peut être lu quand la température du lecteur redevient normale. UNPLAYABLE (illisible) : Le fichier est illisible dans ce système audio (uniquement MP3 ou WMA, selon l'équipement. Si le CD n'est pas lu correctement pour toute autre raison, essayer un disque que vous savez être en bon état de fonctionnement. Prise auxiliaire Utilisation de la prise d'entrée auxiliaire La prise d'entrée auxiliaire se trouve du côté inférieur droit de la façade. Des appareils externes, comme un iPodMD, un ordinateur portable, un 131 lecteur MP3, un lecteur de cassettes ou un changeur de CD, peuvent être branchés sur le port auxiliaire à l'aide d'un câble d'entrée de 3,5 mm (1/8 po). Cette prise d'entrée n'est pas une sortie audio. Ne pas brancher d'écouteurs dans la prise d'entrée auxiliaire avant. Les conducteurs sont invités à paramétrer les dispositifs auxiliaires quand le véhicule est à la position de stationnement (P). Se reporter à Conduite défensive 0 148 pour plus d'informations. VOL : Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du lecteur portable ou dans l'autre sens pour le diminuer. Des réglages de volume supplémentaires du dispositif portable peuvent s'avérer nécessaires si le volume est excessif ou insuffisant. AUX : Appuyer pour lire un appareil audio portable. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 132 Système infodivertissement Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter un câble de 3,5 mm (1/8 po) à la prise d'entrée auxiliaire. Lorsqu'un appareil est connecté, appuyer sur AUX pour commencer la lecture audio de cet appareil. Pour une qualité sonore optimale, augmenter le volume du dispositif audio externe au niveau maximal. Il vaut toujours mieux alimenter le dispositif audio externe par sa propre batterie lors de son utilisation. Phone (téléphone) Bluetooth Si le véhicule est équipé du système BluetoothMD, le système peut interagir avec de nombreux téléphones cellulaires pour les fonctions suivantes : . Appels et réception d'appels en mode mains-libres. . Partage du carnet d'adresses ou de la liste des contacts du téléphone portable avec le véhicule. Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement : . Se familiariser avec les fonctions du téléphone portable. Organiser clairement l'annuaire téléphonique et les listes de contacts. Supprimer les doublons ou les entrés rarement utilisées. Si possible, programmer les appels rapides et les autres raccourcis. . Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement. . Quand le véhicule est en mouvement, certaines commandes peuvent ne pas être disponibles afin que toute l'attention puisse se concentrer sur la conduite du véhicule. . Coupler le(s) téléphone(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les téléphones cellulaires. Voir « Couplage » plus loin dans cette section. . Si le téléphone prend les commandes vocales en charge, apprendre à utiliser cette fonction pour accéder au carnet d'adresses ou à la liste des contacts. { Avertissement Lors de l'utilisation d'un téléphone portable, regarder trop longuement ou trop souvent (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement Avertissement (Suite) l'écran du téléphone ou du système infodivertissement peut constituer une distraction. Quitter la route des yeux trop longuement ou trop souvent peut provoquer un accident entraînant des blessures ou la mort. Concentrez votre attention sur la conduite. Commandes Bluetooth Utiliser les boulons du volant pour utiliser le système Bluetooth embarqué. Se reporter à Commandes de volant de direction 0 93. téléphoniques. Le système peut être utilisé lorsque la clé se trouve en position ON (en fonction) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires). Si le bouton g V du volant est pressé avant la fin de l'initialisation, le système annonce « Hands-free phone system not ready » (système de téléphone mains libres pas prêt) et ne réagira pas aux commandes vocales. Tous les téléphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth intégré au véhicule. Pour plus d'informations concernant les téléphones compatibles, visiter le site www.gm.com/bluetooth. g V : Presser pour répondre aux appels entrants et lancer la reconnaissance vocale. Choix d'une langue V : Presser et maintenir pour Pour modifier la langue : mettre fin à un appel ou refuser un appel. Un système Bluetooth peut utiliser un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth avec un profil mains libres pour passer et recevoir des appels Langues disponibles : anglais, espagnol et français 1. Presser et maintenir pendant plus de cinq secondes. gV 133 2. Le système répond « Press the PHONE/SEND (g V) button for the hands-free phone system to enter the voice adaptation mode or press the PHONE/END (V) button to select a different language » (appuyer sur le bouton Téléphone/Envoi pour que le système de téléphone mains libres entre en mode d'adaptation vocale ou appuyer sur le bouton Téléphone/Fin pour sélectionner une autre langue). 3. Presser V. 4. Le système répond dans la langue actuelle et propose l'option de passage à une autre langue. Si rien n'est fait, la session prend fin après cinq secondes et la langue actuelle reste. 5. Pour sélectionner une autre langue, appuyer sur g ou d sur le volant. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 134 Système infodivertissement 6. Pour sélectionner la langue, appuyer sur g V dans les cinq secondes. Reconnaissance vocale Le système Bluetooth utilise la reconnaissance vocale pour interpréter les commandes vocales de numéros à composer ou de noms. Pour entendre à nouveau les commandes disponibles dans le menu actuel, dire « Help » (à l'aide) et le système les répétera. Bruit : Maintenir le niveau sonore à l'intérieur de l'habitacle au minimum. Le système vocal peut ne pas reconnaître les commandes vocales si le bruit de fond est trop important. Quand parler : Une tonalité retentit quand le système a répondu, ce qui indique qu'il attend une commande vocale. Attendre la tonalité puis parler. Commencer à dire une commande dans les 5 secondes suivant le signal sonore. Comment parler : Parler clairement, d'une voix calme et naturelle, sans marquer de pause entre les mots. Mute (sourdine) : Dire « Sourdine » pour mettre l'appel en sourdine. Le répéter pour rétablir le son de l'appel. Système audio Quand le système Bluetooth intégré au véhicule est utilisé, le son arrive par les haut-parleurs du système audio du véhicule et neutralise le système audio. Utiliser le bouton de volume du système audio ou appuyer sur x - ou x +, sur le volant, pendant un appel, pour modifier le niveau du volume. Jumelage Un téléphone mobile Bluetooth doit être apparié au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant du téléphone mobile au sujet des fonctions Bluetooth avant d'apparier le téléphone. Informations de jumelage . Un téléphone Bluetooth compatible MP3 ne peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur MP3. . Jusqu'à cinq téléphones cellulaires peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. . Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. . Un seul téléphone jumelé peut être connecté à la fois au système Bluetooth. . Si plusieurs téléphones cellulaires jumelés se trouvent dans la portée du système, ce dernier établit une connexion avec le premier téléphone jumelé accessible dans l'ordre de jumelage des téléphones au Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement système. Pour établir une connexion avec un téléphone jumelé différent, se reporter à « Liste de tous les téléphones jumelés et connectés » plus loin dans la présente section. Jumelage d'un téléphone 1. Presser g V. 2. Dire « Connecter le téléphone ». Le système confirme la commande et annonce la prochaine série de commandes disponibles. 3. Dire « Ajouter un téléphone ». Le système confirme la commande et vous demande de lancer la connexion à partir du combiné téléphonique. La procédure de connexion du téléphone cellulaire varie selon chaque modèle de téléphone. Consulter le manuel d'utilisation du téléphone cellulaire pour obtenir des détails. Quand un code est demandé, saisir « 1234 » avec le combiné téléphonique. 4. Le système vous demande de dire un nom pour le téléphone. Si le nom est trop long ou trop court, le système vous le dit puis demande à nouveau un nom. Si plusieurs téléphones sont connectés et que le nom ressemble trop à un nom déjà utilisé, le système vous le dit puis demande à nouveau un nom. Liste de tous les téléphones jumelés et connectés Le système peut fournir la liste de tous les téléphones cellulaires qui lui sont jumelés. Si un téléphone cellulaire jumelé est aussi connecté au véhicule, le système ajoute « est connecté » après le nom du téléphone : 1. Presser g V. 2. Dire « Sélectionner téléphone ». 135 Suppression d'un téléphone jumelé Le système donnera la liste des noms attribués à chaque téléphone puis vous demandera le téléphone que vous voulez supprimer. La suppression d'un téléphone du véhicule supprime également le répertoire téléphonique de ce téléphone : 1. Presser g V. 2. Dire « Supprimer téléphone ». Remplacer un téléphone Le système remplacera un téléphone existant en jumelant un nouveau téléphone. Le système conservera toutes les étiquettes vocales attribuées à votre répertoire téléphonique. 1. Presser g V. 2. Dire « Remplacer un téléphone ». Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 136 Système infodivertissement Bluetooth Off Utiliser la commande Bluetooth hors fonction pour empêcher une connexion sans fil à votre téléphone. 1. Presser g V. 2. Dire « Bluetooth hors fonction ». Passer un appel Les appels peuvent être effectués à l'aide des commandes suivantes : Appeler : Cette commande est utilisée pour composer un numéro enregistré. Numéro de téléphone : Cette commande permet de composer un numéro de téléphone en saisissant les chiffres à raison d'un chiffre à la fois. Numéro spécial : Cette commande permet d'utiliser des caractères spéciaux dans un numéro de téléphone. Recomposer : Cette commande est utilisée pour composer le dernier numéro utilisé sur le téléphone cellulaire. Rappeler : Cette commande est utilisée pour appeler le dernier numéro de téléphone entrant. Durant un appel Pendant un appel, plusieurs options de commande sont disponibles. Appuyer sur g V, sur le volant, pour mettre la voix reçue en sourdine et saisir des commandes. Aide : Le système annonce les commandes disponibles. Annuler ou quitter : Le système annonce « Annulation», met fin à la session et revient à l'appel. Envoyer : Utiliser la commande Envoyer pour introduire des chiffres, « * » ou « # » pendant un appel. Par exemple, si vous avez reçu d'un système automatisé l'instruction de composer une extension, dire « Send one two three four » (envoyer un deux trois quatre). Le système confirme la commande et envoie les tonalités associées au numéro. Ensuite, le système met fin à la session et revient à l'appel. Dire « Étoile » pour « * » et dire « Carré » pour « # ». Transférer l'appel : Utiliser la commande « Transférer l'appel » pour transférer l'appel du système de téléphone mains libres BluetoothMD vers le téléphone cellulaire quand une plus grande intimité est souhaitée. Le système annonce « Transfert d'appel. Appel transféré en mode privé. ». Ensuite, le système met fin à la session. Pour reconnecter l'appel du téléphone cellulaire au système mains libres Bluetooth, appuyer sur le bouton g V. Mute (sourdine) : Utiliser cette commande pour masquer votre voix afin que l'autre individu ne puisse pas l'entendre. Utiliser à nouveau la commande de mise en sourdine pour rétablir votre voix. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement Utilisation de la commande « Appeler» 1. Presser g V. 2. Dire « Appeler ». 4. Dire chaque chiffre que vous voulez composer, un à la fois. Après avoir introduit le numéro, le système le répète. 5. Dire « Composer ». 3. Dire le nom que vous voulez appeler. Utilisation de la commande « Numéro spécial » 4. Le système le répète. S'il existe plusieurs numéros associés au nom, le système vous demande de choisir le numéro correct. La commande de numéro spécial permet de composer plus de 10 chiffres ou n'importe quel caractère spécial. 5. Une fois que vous avez confirmé le nom et l'emplacement, le système lance l'appel. Utilisation de la commande « Numéro de téléphone » La commande de numéro de téléphone permet de composer un numéro de téléphone en saisissant les chiffres à raison d'un chiffre à la fois. 1. Presser g V. 2. Dire « Appeler ». 3. Dire « Numéro de téléphone ». 1. Presser g V. 2. Dire « Appeler ». 3. Dire « Numéro spécial ». 4. Dire chaque chiffre que vous voulez composer, un à la fois. Après avoir introduit le numéro, le système le répète. 5. Dire « Composer ». Utilisation de la commande « Recomposer » Utiliser la commande de re-composition pour appeler le dernier numéro ayant été composé. 1. Presser g V. 137 2. Dire « Appeler ». 3. Dire « Recomposer ». Utilisation de la commande « Rappeler » Utiliser la commande de rappel pour composer le numéro du dernier appel entrant. 1. Presser g V. 2. Dire « Appeler ». 3. Dire « Rappeler ». Répertoire téléphonique Sans téléchargement automatique Dans le cas des téléphones qui ne prennent pas en charge le téléchargement automatique du répertoire téléphonique, la commande de répertoire téléphonique est utilisée pour ajouter manuellement des entrées dans le répertoire téléphonique du véhicule. Le répertoire téléphonique mémorise jusqu'à 40 noms pour chaque téléphone connecté au système. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 138 Système infodivertissement Les commandes suivantes sont utilisées pour effacer et mémoriser les numéros de téléphone. Transférer une entrée : Cette commande mémorise un nom dans le système. Supprimer une entrée : Cette commande efface une entrée du répertoire téléphonique. Dresser la liste des noms : Cette commande dresse la liste de tous les noms du répertoire téléphonique. Utilisation de la commande « Transférer une entrée » 1. Presser g V. 6. Dire « Transférer une entrée ». Le système confirme la commande et vous demande de lancer le transfert à partir du combiné téléphonique. 3. Le système répond avec une liste de noms du répertoire téléphonique. Pour arrêter la lecture de la liste à n'importe quel moment, appuyer sur V. 7. Le système répète le numéro et vous invite à passer la commande suivante. Quand vous avez terminé d'introduire des numéros ou de transférer une entrée, dire « Mémoriser». Avec téléchargement automatique 8. Le système confirme le nom, l'emplacement et le numéro. Utilisation de la commande « Supprimer une entrée » 1. Presser g V. 2. Dire « Transférer une entrée ». 2. Dire « Supprimer une entrée ». 3. À l'invite, dire le nom de l'entrée. 3. Dire le nom à supprimer ou dire « Dresser la liste des noms » pour choisir une entrée. 4. Le système vous demande de transférer un numéro de téléphone enregistré dans la mémoire du téléphone cellulaire. Utilisation de la commande « Dresser la liste des noms » 5. Saisir un numéro de téléphone par commande vocale. 2. Dire « Dresser la liste des noms ». 1. Presser g V. Dans le cas des téléphones qui prennent en charge le téléchargement automatique du répertoire téléphonique, la commande « Répertoire téléphonique » est utilisée pour gérer les entrées du répertoire téléphonique. Le répertoire téléphonique mémorise jusqu'à 1 000 noms pour chaque téléphone connecté au système. Quand un téléphone est connecté au système, le répertoire téléphonique est automatiquement téléchargé dans le véhicule. Cette fonction permet d'accéder au répertoire téléphonique du système Bluetooth et d'appeler des contacts par leur nom. Vous pouvez enregistrer une étiquette vocale personnalisée pour les noms de Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement contact que le système reconnaît difficilement. Se reporter à l'enregistrement de nom, dans cette section. Dresser la liste des noms : Cette commande dresse la liste de tous les noms et adresses du répertoire téléphonique. Enregistrement de nom : Cette commande enregistre des étiquettes vocales personnalisées pour les noms de contact du répertoire téléphonique que le véhicule reconnaît difficilement. Utilisation de la commande « Dresser la liste des noms » 1. Presser g V. 2. Dire « Dresser la liste des noms ». 3. Le système répond avec une liste de noms et d'adresses du répertoire téléphonique. Pour arrêter la lecture de la liste à n'importe quel moment, appuyer sur V. Utilisation de la commande « Enregistrer un nom » 1. Presser g V. 2. Dire « Enregistrer un nom ». Cette fonction peut également être utilisée pour enregistrer des étiquettes vocales afin de composer directement une entrée avec des numéros multiples. Jusqu'à 40 étiquettes vocales peuvent être enregistrées dans le système. Recent Calls (appels récents) Utiliser la commande des appels récents pour accéder aux appels sortants, entrants ou manqués, ou pour composer des numéros des derniers appels entrants ou sortants. Sortants : Utiliser la commande des appels sortants pour dresser la liste des appels sortants effectués. Entrants : Utiliser la commande des appels entrants pour dresser la liste des appels entrants effectués. 139 Manqués : Utiliser la commande des appels manqués pour dresser la liste des appels auxquels il n'a pas été répondu. Rappeler : Utiliser la commande de rappel pour appeler le dernier numéro de téléphone entrant. Recomposer : Utiliser la commande de re-composition pour appeler le dernier numéro sortant appelé. Utilisation de la commande « Sortants» 1. Presser g V. 2. Dire « Sortants». 3. Le système répète une liste des appels sortants. Utilisation de la commande « Entrants» 1. Presser g V. 2. Dire « Entrants». 3. Le système répète une liste des appels entrants. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 140 Système infodivertissement Utilisation de la commande « Manqués » 1. Presser g V. 2. Dire « Manqués ». 3. Le système répète une liste des appels manqués. Utilisation de la commande « Rappeler » 1. Presser g V. 2. Dire « Rappeler ». 3. Le système rappelle le dernier numéro de téléphone entrant. Utilisation de la commande « Recomposer » 1. Presser g V. 2. Dire « Recomposer ». 3. Le système appelle le dernier numéro sortant appelé. Réception d'un appel Quand un appel entrant est reçu, le système audio est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule. g V pour répondre à . Presser l'appel. . Appuyer sur appel. V pour ignorer un Fin d'un appel Appuyer sur appel. V pour mettre fin à un Mode d'adaptation vocale (VA) Le mode VA permet à deux utilisateurs, au maximum, n'utilisant pas de dialecte d'entraîner le système afin d'améliorer la précision de la reconnaissance. En répétant un certain nombre de commandes, les utilisateurs peuvent créer un modèle vocal de leur propre voix qui est mémorisé dans le système. Le système est capable de mémoriser un modèle d'adaptation vocale différent pour chaque téléphone connecté. Entraînement Pour entraîner une voix : 1. Stationner le véhicule dans un endroit à ciel ouvert suffisamment calme. 2. S'asseoir dans le siège conducteur avec le moteur tournant et le frein de stationnement appliqué. 3. Presser et maintenir pendant plus de cinq secondes. gV 4. Le système répond « Press the PHONE/SEND (g V) button for the hands-free phone system to enter the voice adaptation mode or press the PHONE/END (V) button to select a different language » (appuyer sur le bouton Téléphone/Envoi pour que le système de téléphone mains libres entre en mode d'adaptation vocale ou appuyer sur le bouton Téléphone/Fin pour sélectionner une autre langue). Voir « Langue » plus haut dans cette section. 5. La mémoire vocale A ou B est automatiquement sélectionnée. Si les deux emplacements de mémoire sont déjà utilisés, le système vous invite à en Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Système infodivertissement écraser un. Suivre les instructions fournies par le système. 6. Quand la préparation est terminée et que vous êtes prêt à commencer, appuyer sur g V. 7. Le mode VA sera expliqué. Suivre les instructions fournies par le système. 8. Quand l'entraînement est terminé, le système vous dit qu'un nombre adéquat de phrases a été enregistré. 9. Le système annonce que la fonction VA a été exécutée et que le système est prêt. Le mode VA s'arrête si : . Le bouton g V est pressé pendant plus de cinq secondes en mode VA. . Le véhicule commence à se déplacer pendant le mode VA. . Le commutateur d'allumage est placé en position OFF (hors fonction) ou LOCK (verrouillage). Commande manuelle Tout en utilisant le système de reconnaissance vocale, il est possible de sélectionner des options de menu afin d'utiliser les commandes du volant plutôt que les commandes vocales. Ceci peut être particulièrement utile si le bruit de la conduite complique l'interprétation précise des commandes par le système de reconnaissance vocale. Le mode de commande manuelle ne permet pas de composer un numéro de téléphone par chiffres. L'utilisateur peut sélectionner une entrée dans le répertoire téléphonique ou dans la liste des appels récents. Pour réactiver la reconnaissance vocale, quitter le mode de commande manuelle en pressant et en maintenant V, puis en appuyant sur g V pour faire démarrer le système de téléphone mains libres. Pour faire démarrer le mode de commande manuelle : 1. À partir d'un répertoire téléphonique actif ou d'une liste d'appels récents active, 141 appuyer sur Q TUNE/FF-REW FOLDER R vers le haut ou vers le bas. 2. Le système répond « Affichage des options manuelles ». 3. Naviguer dans le menu en appuyant sur Q TUNE/FF-REW FOLDER R vers le haut ou vers le bas. Le système énonce l'option actuelle du menu. Selon l'affichage audio, il affiche également l'option actuelle du menu. 4. Appuyer sur g V pour sélectionner l'option de menu. 5. Appuyer sur V pour revenir au menu précédent. 6. Presser et maintenir V pendant cinq secondes pour quitter. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 142 Système infodivertissement Marques déposées et contrats de licence Marques de commerce et contrats de licence Information FCC Voir Énoncé de fréquence radio 0 305. « Made for iPod » et « Made for iPhone » (fait pour iPod et fait pour iPhone) signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou à un iPhone et a été certifié par le développeur pour satisfaire aux normes de rendement Apple. iPod et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Bluetooth La marque et les logos BluetoothMD sont la propriété de BluetoothMD SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Commandes de climatisation Commandes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de commande de la climatisation Systèmes de commande de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Bouches d'aération Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement et la ventilation du véhicule. Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 145 Entretien Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 143 5. Commande du ventilateur 6. Désembueur de lunette arrière (selon l'équipement) 7. Miroirs chauffants (si montés) A : Tourner dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Tourner la commande de ventilateur à 0 pour fermer le ventilateur. Le ventilateur doit être en marche pour que le compresseur de climatiseur fonctionne. Régulateur de température : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou réduire la température. Bouton de mode de distribution d'air : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour modifier le mode de débit d'air. 1. Bouton de mode de distribution d'air 2. Commande d'admission d'air extérieur/recyclage d'air 3. Régulateur de température 4. A/C (climatisation) Sélectionner l'un des modes de répartition d'air suivants : Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. \ : L'air est réparti entre les bouches du tableau de bord et celles du plancher. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 144 Commandes de climatisation [ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. W : Ce mode désembue les glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher, du pare-brise et des glaces latérales. 1 : Ce mode désembue plus rapidement le pare-brise. L'air est dirigé vers les bouches du pare-brise et des glaces latérales. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. En mode de dégivrage ou de désembuage, une utilisation excessive de la climatisation peut générer de la buée sur les glaces. Dans ce cas, modifier le mode de soufflage d'air en Y et abaisser le régime des ventilateurs. Placer la commande d'admission d'air sur % ou M pour sélectionner le mode d'air extérieur ou de recyclage d'air. % : Ce mode attire l'air extérieur à l'intérieur du véhicule. M : Ce mode recycle et rafraîchit plus rapidement l'air à l'intérieur du véhicule. Il peut être utilisé pour réduire l'air et les odeurs extérieures qui pourraient pénétrer dans le véhicule. L'utilisation du mode de recyclage pendant de longues périodes peut entraîner la formation de buée sur les glaces. Si cela se produit, sélectionner le mode dégivrage. Pour permettre à l'air extérieur de pénétrer dans ces conditions, placer la commande d'admission d'air sur %. Climatisation : Faire tourner la commande de ventilateur sur la vitesse souhaitée et appuyer sur A/C . La climatisation ne fonctionne pas lorsque le bouton de contrôle du ventilateur est à la position d'arrêt. Appuyer sur A/C pour activer et arrêter la climatisation. Lorsque A/C est enfoncé, un témoin s'allume pour indiquer que la climatisation fonctionne. Pour un refroidissement rapide par temps chaud : 1. Ouvrir les glaces pour laisser l'air chaud s'échapper. 2. Placer la commande d'admission d'air sur M. 3. Presser A/C . 4. Sélectionner la température la plus froide. 5. Sélectionner la vitesse plus élevée. A la Si vous utilisez ces réglages ensemble pendant de longues périodes, l'air à l'intérieur du véhicule peut devenir trop sec. Pour éviter que cela ne se produise, quand l'air a refroidi dans le véhicule, placer la commande d'admission d'air sur %. Désembueur de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants N : Selon l'équipement, appuyer pour activer et désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin s'allume sur l'affichage Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Commandes de climatisation pour indiquer que la fonction est active. Ceci permet d'éliminer le givre sur la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Le moteur doit être en marche pour que le désembueur fonctionne. Le désembueur de lunette arrière peut être désactivé en appuyant à nouveau sur 1 ou en positionnant le contacteur d'allumage sur ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou LOCK (verrouillage). Attention (Suite) l'antenne ou le désembueur risque des dégâts. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne rien coller sur la lunette arrière. 145 Bouches d'aération Des bouches d'air réglables se trouvent sur les côtés et au centre du tableau de bord. M : Selon l'équipement, appuyer pour activer ou désactiver. Un témoin s'allume sur l'affichage pour indiquer que la fonction est active. Ceci permet d'éliminer la buée ou le givre sur le rétroviseur. Le contact doit être en position ON (marche) pour que les rétroviseurs extérieurs chauffants fonctionnent. Attention L'utilisation d'une lame de rasoir ou d'un objet tranchant sur la face intérieure de la lunette arrière, (Suite) Ouvrir, fermer ou tourner les lamelles pour régler le débit d'air. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 146 Commandes de climatisation Déplacer le bouton coulissant pour régler le débit d'air. Conseils d'utilisation . Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. . L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. . Ne rien mettre sous les sièges avant afin de permettre à l'air de circuler librement dans tout l'habitacle. Entretien Ce véhicule peut être muni du nouveau réfrigérant R1234yf respectueux de l'environnement. Ce réfrigérant possède un impact sur le réchauffement global considérablement réduit, par comparaison au réfrigérant automobile R-134a traditionnel. Tous les véhicules ont une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Stationnement au-dessus de matières qui brûlent . . . . . . . . . 165 Échappement du moteur Information sur la conduite Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 148 Conduite défensive . . . . . . . . . . . 148 Conduite en état d'ébriété . . . . 149 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 149 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 151 Conduite sur chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 153 Si le véhicule est coincé . . . . . . 155 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf . . . . . Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 160 161 162 164 Échappement du moteur . . . . . 166 Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement . . . . . . . . . . . 166 Boîte de vitesses automatique Transmission à variation continue (CVT) . . . . . . . . . . . . . . 167 Freins Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 172 Frein de stationnement . . . . . . . 173 Aide au démarrage sur pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . 176 Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Systèmes d'assistance au conducteur Caméra à vision arrière . . . . . . . 181 Aide au stationnement . . . . . . . . 187 147 Carburant Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additifs de carburant . . . . . . . . . Remplissage du réservoir . . . . . Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 189 190 190 190 193 Traction de remorque Généralités sur la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . 194 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 148 Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Conduite distraite . Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. . Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite. . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. . Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. . Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. . Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. . Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. . Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 0 46. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils pourraient faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. Avertissement (Suite) Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool. Prenez un taxi ou, si vous êtes en groupe, nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool. Conduite en état d'ébriété La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale. { Avertissement Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un accident grave, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool. (Suite) Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 149 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Freins assistés par dépression Le servofrein contribue au freinage en utilisant la dépression du moteur. Si le moteur s'arrête, il est possible d'arrêter le véhicule en appuyant sur la pédale de frein mais il faudra une grande force pour arrêter le véhicule et la distance d'arrêt sera plus longue. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 150 Conduite et fonctionnement { Avertissement Si le moteur ne tourne pas ou qu'il est éteint pendant la conduite, l'assistance de freinage ne fonctionne pas. Il sera plus difficile de freiner. Direction Direction à assistance électrique Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. Si l'assistance de direction est perdue à la suite d'une panne, le véhicule peut être dirigé mais exige un effort supplémentaire. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps, son efficacité peut diminuer. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Contrôle d'un dérapage sur l'accotement 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Perte de contrôle Dérapage Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux 151 conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 152 . Conduite et fonctionnement Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite sur chaussées mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner (Suite) Avertissement (Suite) une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 0 221. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement . Désactiver le régulateur de vitesse. Avertissement (Suite) Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. Routes onduleuses et de montagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses. . Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. { Avertissement Descendre au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. . { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. (Suite) . Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou un accident). . 153 Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes : . Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 154 . . . . Conduite et fonctionnement Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 176. Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 0 172. Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. Désactiver le régulateur de vitesse. Tempête de neige Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 298. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers : . Allumer les feux de détresse. . Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui (Suite) Avertissement (Suite) est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Si le véhicule est bloqué dans la neige : . Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 0 166. Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. Si le véhicule est coincé Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 176. { Avertissement Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). 155 Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 256. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 156 Conduite et fonctionnement Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris (Suite) Avertissement (Suite) Étiquette d'information sur les pneus et le chargement de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement propre au véhicule est fixée sur le montant central (montant B) du véhicule. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression recommandée à froid (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter aux rubriques Pneus 0 221 et Pression des pneus 0 230. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Elle peut indiquer le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité » plus loin dans cette section. « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX 157 égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. » Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 158 Conduite et fonctionnement Exemple 1 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 181 kg (400 lb) 2. Soustraire le poids des occupants estimé à 68 kg (150 lb) x 1 = 68 kg (150 lb) 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 113 kg (250 lb) Exemple 2 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 2 = (181 kg) (400 lb) 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb) 3. Poids disponible pour le chargement = 45 kg (100 lb) Exemple 3 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 3 = 181 kg (400 lb) 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 2 = 181 kg (400 lb) 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb) Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et aux places. Le poids combiné Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité Exemple d'étiquette Une étiquette de conformité propre au véhicule est fixée au montant central (montant B) du véhicule. L'étiquette pourrait indiquer la taille des pneus d'origine du véhicule et les pressions de gonflage nécessaires pour obtenir la capacité de poids brut de votre véhicule. Ce poids est appelé poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, de tous les occupants, du carburant et de la charge. L'étiquette de conformité peut également indiquer le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour établir exactement ces charges, faire peser le véhicule à un poste de pesée. Votre concessionnaire peut vous aider. S'assurer de bien répartir la charge uniformément de part et d'autre de la ligne médiane. Attention Surcharger le véhicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne pas surcharger le véhicule. 159 Cette étiquette aidera à déterminer le poids de la charge et de l'équipement installé que le véhicule peut transporter. L'utilisation de pièces de suspension plus lourdes pour augmenter la durabilité peut ne pas modifier les poids nominaux du véhicule. Demander au concessionnaire de vous expliquer la façon appropriée de charger le véhicule. { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Dans l'espace de chargement, les placer le plus à (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 160 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) l'avant possible. Essayer de répartir uniformément la charge. . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. . Sécuriser les objets non attachés au véhicule. . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire. Vérifier également que la pression de gonflage des pneus est correcte. Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf Attention Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes pour les premiers 2 000 km (1 200 mi) : . Ne pas rouler à vitesse constante, rapide ou lente. . Éviter les démarrages rapides. Éviter d'accélérer à plein gaz quel que soit le rapport. Ne pas dépasser 4000 tr/min. . Éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule (Suite) Attention (Suite) . Éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Positions du commutateur d'allumage . Pour retirer la clé du commutateur d'allumage (si elle s'y trouve), veiller à ce que le levier de vitesses soit en position P (stationnement). Quand il est impossible de mettre le commutateur d'allumage en position LOCK : 1. Déplacer le levier de vitesses en position P (stationnement). 2. Déplacer légèrement le commutateur d'allumage vers la position ON. La serrure du commutateur d'allumage est prévue pour que le commutateur d'allumage ne puisse pas être tourné en position LOCK si le levier de vitesses n'est pas en position P (stationnement). . Lors du placement du commutateur d'allumage en position LOCK, veiller à ce que le levier de vitesses soit en position P (stationnement). 161 Avertissement (Suite) les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. Si le commutateur d'allumage se trouve en position LOCK, le levier de vitesses ne peut pas quitter la position P (stationnement). 3. Tourner le commutateur d'allumage en position LOCK. Le levier de vitesses peut-être déplacé si le commutateur d'allumage est en position ON (marche) et que la pédale de frein est enfoncée. 4. Retirer la clé si elle se trouve dans le commutateur d'allumage. Il existe une position OFF entre les positions LOCK et ACC. Elle est indiquée par un « 1 » sur le barillet. { Avertissement Attention Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver (Suite) Utiliser un outil pour forcer la rotation de la clé dans le commutateur d'allumage risque d'endommager celui-ci ou de briser la clé. Utiliser la clé (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 162 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) adéquate, l'enfoncer totalement dans le commutateur et ne la tourner qu'à la main. Si elle ne peut tourner, contacter le concessionnaire. Positions du commutateur d'allumage VERROUILLAGE (0) : Position normale de stationnement. DÉSACTIVÉ (1) : Le moteur peut être arrêté sans verrouiller le volant de direction. ACC (2) : Accessoires. Cette position active des accessoires électriques tels que l'autoradio quand le moteur ne tourne pas. EN FONCTION (3) : Position normale de fonctionnement. Cette position active le système d'allumage et les accessoires électriques. START (4) : Cette position démarre le moteur. Dès que le moteur a démarré, relâcher la clé. Elle retourne automatiquement en position ON. Démarrage du moteur Pour placer la boîte de vitesses dans le rapport correct : Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage à toute autre position est impossible. Pour redémarrer alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N). Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 0 194. Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Procédure de démarrage 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Déplacer le levier de vitesses en position P (stationnement) ou N (point mort). P (stationnement) est recommandé. Le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (stationnement) vers un autre rapport si le commutateur d'allumage est tourné sur OFF ou si la clé est retirée du commutateur d'allumage. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Le démarreur n'est pas conçu pour fonctionner si le levier de vitesses est dans une position de conduite. 3. Lancer le moteur sans poser le pied sur la pédale d'accélérateur et en plaçant le commutateur d'allumage en position START. Relâcher la clé une fois que le moteur démarre. Si le moteur démarre mais ne tourne pas, répéter cette procédure. . Si le moteur est très difficile à démarrer par temps extrêmement froid ou au redémarrage, appuyer sur la pédale d'accélérateur légèrement (environ 1/3 de la course) et lancer le moteur. Relâcher la clé et la pédale d'accélérateur quand le moteur démarre. . Si le moteur est très difficile à démarrer parce qu'il est noyé, enfoncer complètement la pédale d'accélérateur et la maintenir ainsi. Lancer le moteur pendant cinq à six secondes. Après avoir lancé le moteur, relâcher la pédale d'accélérateur. Lancer le moteur sans poser le pied sur la pédale d'accélérateur et en plaçant le commutateur d'allumage en position START. Relâcher la clé une fois que le moteur démarre. Si le moteur démarre mais ne tourne pas, répéter cette procédure. Attention Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 15 secondes d'affilée. Si le moteur démarre pas, tourner la clé sur OFF et attendre 10 secondes avant de relancer le moteur sinon le démarreur peut être endommagé. 163 4. Laisser le moteur tournait au ralenti pendant au moins 30 secondes après le démarrage. Ne pas le faire tourner à régime élevé durant le temps de chauffe. Conduire à vitesse modérée sur une courte distance dans un premier temps, en particulier par temps froid. Par temps froid, lycée le moteur tournait au moins deux à trois minutes avant de le couper. Démarrer et arrêter le moteur sur un court laps de temps peut rendre le véhicule plus difficile à démarrer. Éviter les situations pouvant conduire à une décharge de la batterie et à une incapacité à démarrer, notamment : . L'installation ou l'utilisation prolongée d'accessoires électroniques qui consomment l'énergie de la batterie quand le moteur n'est pas en marche (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs DVD etc.). Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 164 . Conduite et fonctionnement L'utilisation du véhicule peu fréquemment ou seulement sur de courtes distances. Dans ces cas, la batterie peut devoir être chargée pour rester fonctionnelle. Chauffe-moteur Selon l'équipement, le chauffe-liquide de refroidissement du moteur facilite le démarrage par temps froid, à des températures inférieures ou égales à −7 °C (20 °F). Le chauffe liquide de refroidissement du moteur doit être branché au moins deux heures avant de démarrer. Pour utiliser le chauffe-liquide de refroidissement 1. Arrêter le moteur. 2. Ouvrir le capot et dérouler le cordon électrique. Il se trouve dans le compartiment moteur, du côté passager. 3. Nettoyer et sécher les extrémités du connecteur et du cordon de réchauffeur. Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé. 4. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre. 5. Le système de chauffage du liquide de refroidissement du moteur doit avoir été branché pendant deux à quatre heures pour pouvoir réchauffer le moteur adéquatement, selon les températures extérieures. { Avertissement Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie. . Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique. . Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures. . Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat. . En cours d'utilisation, ne pas laisser le cordon de réchauffeur en contact avec les pièces ou les arêtes vives du véhicule. Ne jamais refermer le capot sur le cordon de réchauffeur. . Avant de démarrer le véhicule, débrancher le cordon, replacer le couvercle de la prise et fixer (Suite) Avertissement (Suite) solidement le cordon. Maintenir le cordon éloigné des pièces en mouvement. 6. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur et éviter de l'endommager. Attention Ne pas utiliser le réchauffeur de moteur de manière continue. Cela pourrait le détériorer et causer un incendie. Toujours débrancher le réchauffeur de moteur après utilisation. 165 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent { Avertissement Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 166 Conduite et fonctionnement Échappement du moteur Avertissement (Suite) . Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. . La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. { Avertissement L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : . Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). . L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. . Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. (Suite) Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : . Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées. . Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Échappement du moteur 0 166. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Boîte de vitesses automatique Transmission à variation continue (CVT) Avertissement (Suite) marche avant ou de marche arrière tant que le moteur n'a pas chauffé. . Ne pas rétrograder brusquement sur une route glissante sous peine de perdre le contrôle du véhicule. . Ne jamais passer à la position de stationnement (p) ou à la marche arrière (R) lorsque le véhicule est en mouvement vers l'avant. De même, ne jamais passer à la position de stationnement (p) ou à la marche avant (D) lorsque le véhicule est en mouvement vers l'arrière. Cela pourrait causer un accident ou endommager la transmission. { Avertissement . . Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur lors du passage de la position P (stationnement) ou N (point mort) à la position R (marche arrière), D (marche avant) ou L (gamme basse). Toujours appuyer sur la pédale de frein jusqu'à ce que le changement de rapport soit fait, autrement il est possible de perdre le contrôle du véhicule et d'avoir un accident. Le régime de ralenti d'un moteur froid est élevé. Faire preuve de prudence lors du passage d'un rapport de (Suite) . Sauf en cas d'urgence, ne pas engager la position N (point mort) en (Suite) 167 Avertissement (Suite) conduisant. Conduire avec la transmission en position N (point mort) peut lui causer de sérieux dommages. Attention Si le véhicule est arrêté dans une pente montante, ne pas le maintenir en position en appuyant sur la pédale d'accélérateur, mais plutôt se servir de la pédale de frein. La transmission à variation continue (CVT) de votre véhicule est commandée électroniquement de manière à fournir une puissance maximale et un bon fonctionnement. Les procédures de fonctionnement recommandées pour la transmission sont présentées sur les pages Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 168 Conduite et fonctionnement suivantes. Suivre ses procédures pour optimiser les performances du véhicule et le plaisir de conduire. La puissance du moteur peut être réduite automatiquement de manière à protéger la CVT si le régime moteur augmente rapidement sur des routes glissantes pendant des tests avec des dynamomètres. Démarrage du véhicule 1. Après avoir démarré le moteur, enfoncer complètement la pédale de frein avant de désengager le levier de vitesses de la position P (stationnement). 2. Maintenir la pédale de frein enfoncée et déplacer le levier de vitesses vers un rapport de conduite. 3. Relâcher la pédale de frein puis mettre progressivement le véhicule en mouvement. 4. Arrêter le véhicule complètement avant de passer le levier de vitesses en position P (stationnement). La CVT est conçue de sorte que la pédale de frein DOIT être enfoncée avant de passer de la position P (stationnement) à un rapport de conduite quand le commutateur d'allumage est en position ON (marche). Le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (stationnement) vers un autre rapport si le commutateur d'allumage est sur LOCK, OFF ou ACC ou si la clé est retirée. Changement de vitesse Après avoir démarré le moteur, enfoncer complètement la pédale de frein avant de passer le levier de vitesses de la position P (stationnement) au rapport désiré. { Avertissement Serrer le frein de stationnement si un rapport est engagé alors que le moteur ne tourne pas sinon le véhicule peut bouger de manière inattendue ou rouler et provoquer des blessures graves ou des dégâts matériels. Si le commutateur d'allumage est placé en position OFF (arrêt) ou ACC (accessoire) pour une raison quelconque alors que le véhicule est dans la position N (point mort) ou dans celle d'un rapport de conduite, la clé ne peut pas être tournée en position LOCK (verrouillée) ou retirée du commutateur d'allumage. Si cela se produit : Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement 1. Serrer le frein de stationnement quand le véhicule est arrêté. 2. Déplacer le levier de vitesses en P (stationnement) pour garer le véhicule et placer le commutateur d'allumage en position LOCK pour retirer la clé. Attention Pour ne pas endommager la transmission, n'utiliser la position P (stationnement) ou R (marche arrière) que lorsque le véhicule est complètement à l'arrêt. Position de stationnement (p) : Utiliser la position P (stationnement) du levier de vitesses quand le véhicule est stationné ou au démarrage du moteur. Veiller à ce que le véhicule soit complètement immobile. La pédale de frein doit être enfoncée et le bouton du levier de vitesses actionné pour déplacer le levier de vitesses de la position N (point mort) ou d'un autre rapport vers P (stationnement). Serrer le frein de stationnement. En cas de stationnement dans une pente, serrer d'abord le frein de stationnement puis placer le levier de vitesses en position P (stationnement). Attention Pour ne pas endommager la transmission, n'utiliser la position P (stationnement) ou R (marche arrière) que lorsque le véhicule est complètement à l'arrêt. Marche arrière (R) : Utiliser la position R (marche arrière) pour reculer. Veiller à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet avant de sélectionner la position R (marche arrière). En position R (marche arrière), la vitesse est limitée à 48 km/h (30 mi/h) et ne doit pas être dépassée. La pédale de frein doit être enfoncée et le bouton du levier de vitesses actionné pour pouvoir déplacer le levier de vitesses de P (stationnement), de N (point mort), ou de tout autre rapport de conduite vers la position R (marche arrière). 169 N (point mort) : Aucun rapport de marche avant ou de marche arrière n'est engagé. Le moteur peut être démarré dans cette position. Il est possible de passer en N (point mort) et de redémarrer un moteur qui a calé alors que le véhicule se déplace. Marche avant (D) : Utiliser cette position pour conduire normalement en marche avant. Gamme basse (L) : Utiliser cette position pour bénéficier d'un freinage moteur dans les fortes déclivités/pentes importantes et à l'approche d'un virage serré. Ne pas utiliser la position L (gamme basse) dans d'autres circonstances. La puissance du moteur peut être réduite automatiquement de manière à protéger la CVT si le régime moteur augmente rapidement sur des routes glissantes pendant des tests avec des dynamomètres. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 170 Conduite et fonctionnement Déverrouillage du levier de vitesses 3. Retirer le couvercle de déverrouillage du levier de vitesses avec un outil adapté. Commutateur de désactivation de surmultipliée 4. Enfoncer le déverrouillage du levier de vitesses avec un outil adapté. 5. Appuyer sur le bouton du levier de vitesses et placer le levier de vitesses en position N (point mort) tout en maintenant le déverrouillage enfoncé. Si la batterie est déchargée, le levier de vitesses ne pourra peut-être pas être désengagé de la position P (stationnement) même en enfonçant la pédale de frein. Pour déplacer le levier de vitesses : 1. Tourner le commutateur d'allumage à la position LOCK et retirer la clé. 2. Serrer le frein de stationnement. Placer le commutateur d'allumage en position ON pour déverrouiller le volant. Le véhicule peut être déplacé vers l'endroit souhaité. Remplacer le couvercle de déverrouillage du levier de vitesses déposé après cette opération. S'il est impossible de désengager le levier de vitesse de la position P (stationnement), faire contrôler le système CVT chez un concessionnaire dès que possible. Quand le commutateur de désactivation de surmultipliée (O/D OFF) est actionné et que le levier de vitesse est en position D (marche avant), le voyant du tableau de bord s'allume. Voir Témoin de surmultiplication désactivée 0 107. Utiliser le mode de désactivation de surmultipliée lorsqu'un meilleur frein moteur est nécessaire. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Pour couper le mode de désactivation de surmultipliée, appuyer de nouveau sur le commutateur O/D OFF. Le témoin s'éteindra. À chaque démarrage du moteur ou quand le levier de vitesses est engagé dans une position autre que D (marche avant) le mode de désactivation de surmultipliée se coupe automatiquement. Rétrogradation par accélérateur en position D Pour dépasser ou pour monter une pente, appuyer sur la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher. Cela fait descendre la boîte de vitesses d'un rapport, selon la vitesse du véhicule. Mode de protection contre la surchauffe des liquides Si la température des liquides devient trop élevée en raison d'une montée abrupte lorsque la température est élevée, en tirant une remorque par exemple. La puissance du moteur et la vitesse du véhicule diminueront automatiquement pour amoindrir les risques d'endommager la transmission. La vitesse du véhicule peut être contrôlée au moyen de la pédale d'accélération, mais le moteur et la vitesse pourraient être limités. Mode de secours En mode de secours, la CVT ne peut pas passer au rapport de conduite sélectionné. Dans des conditions extrêmes, par exemple un patinage excessif des roues suivi d'un freinage brutal, le système de secours est susceptible de s'activer. Le témoin d'anomalie peut s'allumer pour signaler que le mode de secours est activé. Voir Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 103. Cela se produit même si tous les circuits électriques fonctionnent correctement. Dans ce cas, placer le commutateur d'allumage en position OFF (arrêt) et attendre 10 secondes. Replacer ensuite le commutateur d'allumage en position ON (marche). Le véhicule doit revenir à sa condition de 171 fonctionnement normal. S'il ne le fait pas, faire vérifier la boîte de vitesses chez un concessionnaire et la faire réparer si nécessaire. { Avertissement Quand le mode de protection de températures élevées du liquide ou le mode de secours était actif, la vitesse des véhicules peut diminuer progressivement. Cette vitesse réduite peut être inférieure à celle du trafic, ce qui peut augmenter les probabilités de collision. Faire preuve d'une extrême prudence. Si nécessaire, se garer sur le bas-côté de la route dans un endroit sûr et laisser la transmission revenir à un état normal ou la faire réparer si nécessaire. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 172 Conduite et fonctionnement Freins Avertissement (Suite) Système de freinage antiblocage (ABS) glissante sont plus longues que sur des surfaces normales même avec l'ABS. Les distances d'arrêt peuvent aussi être plus longues sur des routes inégales, couvertes de gravillons ou de neige, ou si vous utilisez des chaînes neige. Toujours garder une distance de sécurité avec le véhicule roulant devant vous. Le véhicule est toujours responsable de sa sécurité. Ce véhicule est équipé d'un système de freinage antiblocage (ABS), un système électronique de freinage avancé qui empêche les dérapages au freinage. L'ABS fonctionne à des vitesses supérieures à 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h). Cette vitesse varie en fonction de l'état de la route. { Avertissement . L'ABS est un dispositif sophistiqué mais il ne peut pas empêcher les accidents dus à un manque d'attention ou à une conduite dangereuse. Il peut aider à garder le contrôle du véhicule lors d'un freinage sur surfaces glissantes. Ne pas oublier que les distances d'arrêt sur route (Suite) . Le type et l'état des pneus peut également affecter l'efficacité du freinage. . Lors du remplacement des pneus, installer la taille de pneu spécifiée sur les quatre. . En cas de pose d'une route de secours, veiller à ce qu'elle soit de la taille et du (Suite) Avertissement (Suite) type adaptés, selon les spécifications de l'Étiquette d'information sur les pneus et le chargement. . Pour plus d'informations, se reporter à « Roues et pneus » au chapitre « Entretien du véhicule » de ce manuel. Lorsque le véhicule commence à rouler, l'ABS se vérifie lui-même. Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se faire entendre pendant cette vérification et on peut même constater un léger mouvement de la pédale de frein. Ceci est normal. Unité métrique Unités anglaises Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin de système de freinage antiblocage 0 106. En roulant en sécurité sur une chaussée humide, s'il devient nécessaire de freiner brusquement et de continuer à freiner pour éviter un obstacle imprévu, un ordinateur détecte que les roues tournent moins vite. Si une roue est sur le point d'arrêter de tourner, l'ordinateur actionne séparément les freins de chaque roue. L'ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire le conducteur. Ceci peut permettre de contourner un obstacle tout en freinant fort. Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données. Se rappeler que l'ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance d'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule devant vous, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Utilisation de l'ABS 173 Distribution de la force de freinage En cas de freinage dans des virages, le système optimise la distribution de la force sur chacune des quatre roues en fonction du rayon du virage. Frein de stationnement Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein solidement enfoncée et laisser le dispositif d'antiblocage travailler. Vous pouvez entendre fonctionner la pompe ou le moteur du système de freinage antiblocage et ressentir une pulsation de la pédale de freinage. C'est normal. Freinage d'urgence L'ABS vous permet de braquer les roues et freiner en même temps. Dans de nombreuses situations d'urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule sera plus utile que le meilleur des freinages. Pour appliquer le frein de stationnement, lever son levier. Il est superflu de presser le bouton de relâchement lors du serrage du frein de stationnement. Si la clé de contact est en position de marche Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 174 Conduite et fonctionnement (ON/RUN), le témoin du système de freinage s'allume. Voir Témoin du système de freinage 0 105. { Avertissement . Veiller à desserrer complètement le frein de stationnement avant de conduire sous peine de causer une défaillance des freins et éventuellement un accident. . Ne pas desserrer le frein de stationnement depuis l'extérieur du véhicule. . Ne pas utiliser le levier de vitesses à la place du frein de stationnement. En stationnement, veiller à ce que le frein de stationnement soit complètement serré. . Afin d'éviter tout risque de blessure ou de décès, ne pas laisser d'enfants, de personnes devant être assistées par quelqu'un (Suite) Avertissement (Suite) d'autre ou d'animaux domestiques sans surveillance dans votre véhicule. De plus, la température à l'intérieur d'un véhicule fermé, durant une journée chaude, peut rapidement s'élever au point d'entraîner des risques importants de blessure ou de décès chez les humains et les animaux domestiques. Pour desserrer le frein de stationnement : 1. Mettre la transmission en position P (stationnement). Maintenir la pédale de frein enfoncée. 2. Tirer la poignée du frein de stationnement vers le haut jusqu'à pouvoir presser le bouton de déverrouillage. 3. Maintenir le bouton de déverrouillage enfoncé en abaissant complètement la poignée du frein de stationnement. Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Rodage du frein de stationnement Effectuer un rodage des mâchoires de frein lorsque le frein de stationnement perd en efficacité ou que les mâchoires/tambours sont remplacés pour garantir la meilleure performance de freinage. Cette procédure peut être réalisée chez votre concessionnaire. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Aide au démarrage sur pente Avertissement (Suite) . { Avertissement . Ne jamais se fier uniquement à l'aide au démarrage en pente pour empêcher le véhicule de reculer dans une pente. Toujours conduire prudemment et attentivement. Appuyer sur la pédale de frein lorsque le véhicule est immobilisé dans une pente abrupte. Être particulièrement prudent lorsque le véhicule est immobilisé sur des routes boueuses ou glacées et en pente. Le fait de ne pas empêcher le véhicule de reculer risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule et de causer des blessures graves, ou encore la mort. (Suite) . L'aide au démarrage en pente n'est pas conçue pour maintenir le véhicule immobile dans une pente. Enfoncer la pédale de frein lorsque le véhicule est immobilisé dans une pente abrupte. Autrement, le véhicule pourrait reculer et entraîner une collision ou des blessures graves. L'aide au démarrage en pente n'empêche pas le véhicule de reculer dans une pente dans toutes les conditions de routes et de chargement. Toujours être prêt à appuyer sur la pédale de frein afin d'empêcher le véhicule de reculer. Autrement, une collision ou des blessures graves pourraient survenir. Lorsque le véhicule est immobilisé dans une pente, l'aide au démarrage en pente garde 175 automatiquement les freins enfoncés afin d'empêcher le véhicule de reculer entre le moment où le conducteur relâche la pédale de frein et celui où il appuie sur l'accélérateur. L'aide au démarrage en pente se met automatiquement en marche dans les situations suivantes : . La boîte de vitesses est déplacée vers un rapport de marche avant ou arrière. . Le véhicule est immobilisé immédiatement et complètement par l'application des freins. Le temps de retenu maximal est de deux secondes, après quoi le véhicule commence à reculer et l'aide au démarrage en pente cesse totalement de fonctionner. L'aide au démarrage en pente ne fonctionne pas lorsque le levier de vitesses est en position N (point mort) ou P (stationnement), ou lorsque le véhicule est sur une route plane et au niveau. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 176 Conduite et fonctionnement Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Fonctionnement du système Le véhicule possède un système antipatinage (TCS) et un système de contrôle de la stabilité électronique. Ces systèmes utilisent différents capteurs pour surveiller les manœuvres du conducteur et les mouvements du véhicule. Dans certaines conditions de conduite, les systèmes antipatinage et de contrôle de la stabilité électronique contribuent aux fonctions suivantes : . Contrôler la pression des freins pour réduire le patinage sur une roue motrice de manière à transférer la puissance sur une roue motrice du même essieu qui ne patine pas. . Contrôler la pression des freins et la puissance moteur pour réduire le patinage des roues motrices en fonction de la vitesse du véhicule (fonction de contrôle de traction). . Contrôler la pression des freins sur les différentes roues et la puissance moteur pour aider le conducteur à garder le contrôle du véhicule dans les conditions suivantes : ‐ Sous-virage (le véhicule tend à ne pas suivre la trajectoire demandée au niveau du volant malgré un braquage accru) ‐ Survirage (véhicule tend à patiner en raison de certaines conditions de conduite ou de la route) Le TCS et le contrôle de la stabilité électronique peuvent aider le conducteur à garder le contrôle du véhicule mais ne peuvent pas empêcher la perte de contrôle dans toutes les situations. Quand les systèmes TCS et de contrôle de la stabilité électronique fonctionne, le témoin d du tableau de bord clignote pour signaler les éléments suivants : . La route peut être glissante ou le système peut déterminer qu'une action est requise pour aider à maintenir le véhicule sur la trajectoire demandée. . Une pulsation peut se faire sentir dans la pédale de frein ainsi qu'une vibration ou un bruit provenant de sous le capot. Ceci est normal et indique que le système de contrôle de traction fonctionne correctement. . Ajuster la vitesse et la conduite aux conditions de la route. Voir les rubriques Témoin du système de traction asservie (TCS)/ contrôle de la stabilité électronique 0 108 et Témoin éteint de commande de la stabilisation électrique 0 108. Si un dysfonctionnement se produit dans les systèmes, le témoin d s'allume dans le tableau de bord. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Les systèmes TCS et de contrôle de la stabilité électronique se désactivent automatiquement quand le témoin est allumé. Désactivation et activation du système Pour désactiver le TCS et le contrôle de la stabilité électronique, appuyer sur g et relâcher. Le témoin de désactivation du contrôle de la stabilité électronique (ESC) g s'allume et reste allumé sur le groupe d'instruments. Pour les réactiver, appuyer sur g et relâcher. Le témoin de désactivation de contrôle de la stabilité électronique (ESC) g s'éteint sur le groupe d'instruments. Le bouton TCS/Contrôle de la stabilité électronique se trouve sur le tableau de bord, à gauche du volant. Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Quand le bouton g est utilisé pour désactiver les systèmes, le système TCS reste fonctionnel pour éviter le patinage d'une roue motrice en transférant la puissance vers une roue motrice qui ne patine pas. Le témoin d clignote si cela se produit. Toutes les autres fonctions sont désactivées et le témoin d ne clignote pas. Les systèmes TCS et de contrôle de la stabilité électronique sont automatiquement réactivés quand le 177 contact d'allumage est placé en position OFF puis de nouveau sur ON. Ces systèmes possèdent une fonction de diagnostics intégrée qui les teste à chaque démarrage du moteur et quand le véhicule se déplace en marche avant ou en marche arrière à faible vitesse. Pendant le test, un bruit sourd peut se faire entendre et/ou une pulsation peut être ressentie au niveau de la pédale de frein. Ceci est normal et indique pas un dysfonctionnement. L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications 0 197. { Avertissement . Les systèmes antipatinage (TCS) et de contrôle de la stabilité électronique (ESC) sont conçus pour aider le conducteur à maintenir la stabilité du véhicule mais (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 178 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) n'empêche pas les accidents résultent d'une manœuvre brusque à grande vitesse ou d'un comportement inapproprié ou dangereux du conducteur. Réduire la vitesse des véhicules et faire preuve de vigilance lorsque vous circulez sur des routes glissantes et sinueuses et toujours se montrer prudent. . Ne pas modifier la suspension du véhicule. Si les pièces de la suspension telles que les amortisseurs, les gens de suspension, des ressorts, les barres stabilisatrices, les coussinets et les roues ne sont pas recommandées pour votre véhicule ou sont en très mauvais état, les systèmes TCS et ESC peuvent ne pas fonctionner (Suite) Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) correctement. Cela peut affecter la manœuvrabilité du véhicule et le témoin d peut clignoter ou le témoin d peut s'allumer. . Si les composants de freins tels que les plaquettes, les rotors et les étriers ne sont pas recommandés sont fortement détériorés, les systèmes TCS et ESC peuvent ne pas fonctionner correctement et le témoin d peut s'allumer. . Si les composants de contrôle du moteur ne sont pas recommandés ou sont en très mauvais état, le témoin d peut s'allumer. . Lorsque vous roulez sur des surfaces à très forte pente, comme des virages très relevés, les systèmes TCS (Suite) et ESC peuvent ne pas fonctionner correctement et le témoin d peut clignoter ou le témoin d peut s'allumer. Ne pas conduire sur ces types de routes. . Lorsque vous roulez sur une surface instable telle qu'un pont pivotant, un ferry, un élévateur ou une rampe, le témoin d peut clignoter ou le témoin d peut s'allumer. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Redémarrer le moteur après être revenu sur une surface stable. . Si des gens tous les autres que ceux recommandés sont utilisés, les systèmes TCS et ESC peuvent ne pas fonctionner correctement et (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) le témoin d peut clignoter ou le témoin d peut s'allumer. . Les systèmes TCS et ESC ne sont pas un substitut aux pneus hiver ou aux chaînes à neige sur une route couverte de neige. Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse automatique { Avertissement L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. 179 S'il est équipé du régulateur de vitesse automatique, une vitesse supérieure ou égale à 48 km/h (30 mi/h) peut être maintenue sans avoir à laisser le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 48 km/h(30 mi/h). Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage. CRUISE ON/OFF (marche/arrêt du régulateur automatique de vitesse) : Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse. Le témoin CRUISE s'allume sur le Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 180 Conduite et fonctionnement groupe d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est actif. ACCEL/RES (accélérer/ reprendre) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer brièvement pour revenir à une vitesse réglée précédemment, ou appuyer et maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. COAST/SET (ralentir/régler) : Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique, ou appuyer et relâcher pour ralentir. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà activé, utilisez-le pour réduire la vitesse du véhicule. CANCEL (annuler) : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Réglage du régulateur de vitesse Reprise d'une vitesse mémorisée Si le bouton CRUISE ON/OFF (marche/arrêt du régulateur automatique de vitesse) est en fonction sans être utilisé, le bouton COAST/SET (ralentir/régler) ou ACCEL/RES (accélération/reprise) peut inopinément être actionné et activer le régulateur. Laisser le bouton CRUISE ON/OFF hors fonction lorsqu’il n’est pas utilisé. Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. 1. Appuyer sur CRUISE ON/OFF (marche/arrêt du régulateur automatique de vitesse) pour activer le régulateur de vitesse. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Presser puis relâcher COAST/ SET (ralentir/régler). La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement au groupe d'instruments. 4. Relever votre pied de l'accélérateur. Une fois que la vitesse atteint environ 48 km/h (30 mi/h) ou plus, appuyer brièvement sur ACCEL/ RES (accélération/reprise). Le véhicule revient à sa vitesse réglée précédente. Accélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Presser et maintenir ACCEL/ RES (accélération/reprise) enfoncé jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur ACCEL/ RES (accélération/reprise). À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Presser et maintenir COAST/ SET (ralentir/régler) jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour diminuer la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur COAST/ SET (ralentir/régler). À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. En relâchant le pied de la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la vitesse de croisière précédemment sélectionnée. Tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchée pour désactiver le régulateur automatique de vitesse, une brève pression sur COAST/SET (ralentir/régler) rétablit le régulateur de vitesse à la vitesse actuelle du véhicule. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. . Appuyer sur CANCEL (annuler). . Mettre le levier de vitesses au point mort (N). . Pour désactiver le régulateur de vitesse automatique, appuyer sur CRUISE ON/OFF (marche/ arrêt du régulateur automatique de vitesse). Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton CRUISE ON/ OFF (marche/arrêt du régulateur automatique de vitesse) ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. 181 Systèmes d'assistance au conducteur Caméra à vision arrière Selon l'équipement, quand la position R (marche arrière) est engagée, l'écran montre la vue de l'arrière du véhicule. { Avertissement . Le non-respect des avertissements et des instructions d'utilisation de la caméra de vision arrière (RVC) peut entraîner des blessures graves ou la mort. . La caméra RVC est pratique mais elle ne remplace pas une marche arrière bien effectuée. Toujours se tourner et regarder par les vitres, vérifier les rétroviseurs pour s'assurer que la manœuvre est sûre (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 182 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) avant d'effectuer. Toujours effectuer ses marches arrière lentement. . Le système a pour but d'aider le conducteur en lui permettant de voir les gros objets fixes situés directement derrière le véhicule, il ne permet pas d'éviter d'endommager le véhicule. . Le système ne peut pas complètement éliminer les angles morts et de ne pas montrer tous les objets. . Le dessous du pare-chocs et les angles du pare-chocs n'apparaissent pas sur l'écran RVC en raison de la limitation de sa portée de surveillance. Le système ne montrera pas les petits objets dessous du pare-chocs et il peut ne pas (Suite) Avertissement (Suite) montrer des objets près du pare-chocs ou au niveau du sol. . Les objets affichés sur l'écran RVC diffère de la distance réelle en raison de l'utilisation d'une lentille grand angle. . Les objets sur l'écran RVC apparaissent de manière symétriquement opposée quand vous les regardez dans les rétroviseurs extérieurs et intérieurs. . Veiller à ce que les portes arrière soit bien fermées lorsque vous reculez. . Ne rien placer sur la caméra de vision arrière. Celle-ci se trouve sur la porte arrière. . Lors d'un lavage du véhicule avec de l'eau sous haute pression, veiller à ne pas pulvériser autour de la (Suite) caméra sinon de l'eau peut pénétrer dans l'unité de caméra et provoquer de la condensation sur la lentille, un dysfonctionnement, un incendie ou une décharge électrique. . Ne pas frapper la caméra. C'est un instrument de précision. Sinon cela peut provoquer des dysfonctionnements ou des dommages susceptibles d'entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention La caméra est couverte d'un plastique. Ne pas rayer ce couvercle lorsque vous nettoyez la saleté où la neige qui s'y trouve. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Comment interpréter les lignes affichées autre position, appuyer sur le bouton CAMERA puis appuyer sur le bouton Show Guidelines (Afficher les lignes) pour afficher ou masquer des lignes de guidage. Marche arrière dans une côte Différence entre les distances indiquées et les distances réelles 1. 2. 3. 4. 5. Ligne de caisse du véhicule 0,5 m (1,5 pi) 1 m (3 pi) 2 m (7 pi) 3 m (10 pi) Des lignes de guidage indiquant la largeur des véhicules et la distance entre les objets et la ligne de caisse du véhicule sont affichés sur l'écran RVC. Ces lignes de guidage peuvent être affichées ou masquées. Lorsque le levier de vitesses est sur R (marche arrière), appuyer sur le bouton CAMERA pour activer ou désactiver les lignes de guidage. Quand le levier de vitesses est dans une La lignée de guidage de distance et la ligne de largeur du véhicule doivent être utilisées comme référence uniquement quand le véhicule est sur une surface plane et goudronnée. La distance affichée sur l'écran ne sert que de référence et peut être différente de la distance réelle entre le véhicule et les objets affichés. 1. Distance affichée 2. Distance réelle 183 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 184 Conduite et fonctionnement Quand le véhicule effectue une marche arrière dans une forte montée, les lignes de distance et ligne de largeur du véhicule sont représentées plus près que la distance réelle. Par exemple, l'écran indique 1 m (3 pi) pour 1, mais la distance réelle 1 m (3 pi) dans la montée est 2. Noter que tout objet sur la pente est plus éloigné qu'il ne le paraît à l'écran. Marche arrière dans une descente 1. Distance affichée 2. Distance réelle Quand le véhicule effectue une marche arrière dans une descente, les lignes de distance et ligne de largeur du véhicule sont représentées plus loin que la distance réelle. Par exemple, l'écran indique 1 m (3 pi) pour 1, mais la distance réelle 1 m (3 pi) dans la montée est 2. Noter que tout objet sur la pente est plus proche qu'il ne le paraît à l'écran. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Marche arrière derrière un objet en saillie 3. Distance réelle à l'objet La position 1 est représentée plus loin que la position 2 à l'écran. Toutefois, la position 1 est en fait à la même distance que la position 3. Le véhicule peut heurter l'objet lorsqu'il recule à la position 3 si l'objet présente une saillie sur la trajectoire de recul réelle. Ajustement de l'écran 1. Objet 2. Distance affichée à l'objet 185 5. Appuyer de nouveau sur ENTER/SETTING (entrée/ réglage) pour afficher les réglages du contraste. 6. Tourner TUNE/SCROLL (ajuster/défiler) pour ajuster le réglage vers le haut ou vers le bas. 7. Appuyer sur ENTER/SETTING (entrée/réglage) pour confirmer les réglages. La procédure d'ajustement des réglages de l'écran diffère en fonction du type d'écran présent sur le véhicule. Ne pas ajuster les réglages de l'écran RVC quand le véhicule est en mouvement. Pour les véhicules sans système de navigation : Pour les véhicules munis d'un système de navigation : 1. Appuyer fermement sur le frein et placer le levier de vitesse sur R (marche arrière). 1. Appuyer fermement sur le frein et placer le levier de vitesse sur R (marche arrière). 2. Appuyer sur le bouton ENTER/ SETTING (entrée/réglage). 2. Appuyer sur B sur le panneau de commande. 3. L'écran affiche les réglages de luminosité. 3. L'écran affiche les réglages de nuit. 4. Trouver le bouton TUNE/ SCROLL (ajuster/défiler) pour ajuster le réglage vers le haut ou vers le bas. 4. Trouver le bouton TUNE/ SCROLL (ajuster/défiler) pour ajuster le réglage vers le haut ou vers le bas. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 186 Conduite et fonctionnement 5. Appuyer de nouveau sur pour accéder aux réglages Auto. B 6. Tourner TUNE/SCROLL (ajuster/défiler) pour ajuster le réglage vers le haut ou vers le bas. . Quand la marche arrière est engagée, l'écran passe automatiquement en mode RVC. L'autoradio fonctionne toutefois toujours. . Il peut se produire un délai avant que la RVC s'affiche après le passage de la marche arrière. Les objets peuvent être déformés momentanément avant que l'écran RVC ne s'affiche complètement. Quand le levier de vitesses est désengagé de la position R (marche arrière), il peut se produire un délai avant le changement d'écran. Les objets à l'écran peuvent être déformés avant d'être parfaitement affichés. Ne pas ajuster les réglages de l'écran RVC quand le véhicule est en mouvement. Conseils d'utilisation Attention . . Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de diluants pour nettoyer la caméra. Cela peut causer des décolorations. Pour nettoyer la caméra, l'essuyer avec un chiffon trempé avec un agent nettoyant doux puis essuyer avec un chiffon sec. Ne pas endommager la caméra car cela que affecter le fonctionnement du moniteur. . . Quand la température est extrêmement élevée ou pas, l'écran peut ne pas clairement afficher des objets. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Lorsqu'une forte lumière touche directement la caméra, les objets peuvent ne pas apparaître clairement. . Des lignes verticales peuvent apparaître dans les objets à l'écran. Ceci est dû à la forte réflexion de lumière sur le pare-chocs. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. . L'affichage à l'écran peut vaciller sous une lumière fluorescente. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. . Les couleurs des objets à l'écran peuvent légèrement différer de celles de l'objet réel. . Quand le contraste des objets et faibles la nuit, le bouton SETTING (réglage) ou le bouton MENU peut ne pas permettre de modifier la luminosité. . Les objets à l'écran peuvent ne pas être clairs dans un endroit sombre ou la nuit. . Si de la saleté, la pluie ou de la neige colle à la caméra, le système RVC ne pas s'afficher les objets. Nettoyer la caméra. . Ne pas utiliser de cire de carrosserie sur la vitre de la caméra. Si cela se produit, Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement essuyer la cire avec un chiffon propre trempé dans de l'eau mélangée à un détergent doux. Avertissement (Suite) . Aide au stationnement . { Avertissement . Toujours se tourner et regarder en arrière avant de reculer. Le RPA ne remplace pas des procédures appropriées de marche arrière. (Suite) . Lire et assimilé les restrictions du système d'assistance au stationnement en marche arrière contenues dans cette section. Le mauvais temps peut affecter le fonctionnement du RPA, il peut en réduire les performances ou provoquer des activations erronées. Le système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec des objets de petite taille ou mobiles. Le système a pour fonction d'aider le conducteur à détecter les grands objets stationnaires et éviter d'endommager le véhicule. Il ne détecte pas les petits objets situés au-dessous du pare-chocs et peut ne pas (Suite) 187 Avertissement (Suite) détecter ceux proches du pare-chocs ou au niveau du sol. . Si votre véhicule subit des dommages au niveau du bouclier arrière, qui en modifient l'alignement ou la forme, la zone de détection peut être modifiée, causant des mesures inexactes des obstacles des fausses alarmes. Selon l'équipement, le système RPA (assistance au stationnement en marche arrière) émet un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d'obstacles près du pare-chocs arrière lorsque le levier de vitesses est en position R (marche arrière). Il ne peut pas détecter des objets à des vitesses supérieures à 5 km/h (3 mi/h) et peut ne pas détecter les objets dans certains angles ou en mouvement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 188 Conduite et fonctionnement Le RPA détecte les objets jusqu'à 1,8 m (5,9 pi) du pare-chocs arrière et sa zone de couverture décroît aux angles extérieurs du pare-chocs. Lorsque vous vous rapprochez d'un obstacle, le signal sonore s'accélère. Lorsque l'obstacle est à moins de 25 cm (10 po), il devient continu. Si le RPA détecte un objet stationnaire ou fuyant à plus de 25 cm (10 po) du côté du véhicule, le signal sonore retentit pendant trois secondes. Si le système détecte un objet en approche, le signal sonore retentit de nouveau. Le RPA s'active automatiquement lorsque le levier de vitesse passe en position R (marche arrière) et que le commutateur d'allumage est sur ON. Le commutateur RPA OFF du tableau de bord permet au conducteur d'activer et de désactiver le système. Pour désactiver le RPA, le commutateur d'allumage doit être placé sur ON. Un témoin sur le commutateur s'allume quand le système est désactivé. Si le témoin s'allume alors que le RPA n'est pas activé, ce peut être le signe d'un dysfonctionnement du système. Maintenir les capteurs RPA, située sur le pare-chocs arrière, exempts de neige, de givre et de crasse. Ne pas nettoyer les capteurs avec des objets tranchants. Si les capteurs sont masqués, cela affecte la précision du RPA. Carburant GM recommande l'utilisation d'essences détergentes TOP TIERMD pour conserver le moteur parfaitement propre et réduire les dépôts dans le moteur. Consulter le site www.toptiergas.com pour une liste des distributeurs d'essence détergente TOP TIER et les pays concernés. Utiliser du carburant normal sans plomb répondant aux spécifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser de carburant présentant un indice Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement d'octane inférieur à 87 car il peut endommager le moteur et réduire l'économie de carburant. { Avertissement . Utilisation de carburants saisonniers Utiliser les carburants d'été et d'hiver pendant la saison appropriée. L'industrie des carburants modifie automatiquement le carburant pour la saison appropriée. Si le carburant devait être conservé dans le réservoir du véhicule pendant de longues périodes, la conduite ou le démarrage pourraient être affectées. Conduire le véhicule jusqu'à ce que le niveau de carburant baisse à la moitié du réservoir ou moins, faire ensuite le plein avec le carburant de saison en cours. Carburants interdits Dans certaines villes, des essences contenant des composés oxygénés tels que les éthers et l'éthanol ainsi que des essences reformulées sont disponibles. Si ces essences sont conformes avec les caractéristiques précédemment décrites, leur utilisation est autorisée. L'utilisation d'un carburant différent de celui indiqué peut nuire au système de contrôle des émissions et peut également modifier la couverture de la garantie. . N'utilisez en aucun cas de l'essence au plomb ou de l'essence contenant du MMT. Cela endommagerait le convertisseur catalytique. . Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans le véhicule. Le véhicule n'est pas conçu pour fonctionner avec du carburant E15 ou E85. L'utilisation de carburant E15 ou E85 dans un véhicule qui n'est pas spécialement conçu pour ces carburants peut endommager les dispositifs et les systèmes de contrôle des émissions du véhicule. Les dégâts causés par de (Suite) 189 Avertissement (Suite) tels carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée du véhicule neuf. Certaines essences, principalement les essences de compétition à indice d'octane élevé, peuvent contenir un additif d'amélioration de l'indice d'octane appelé méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser d'essences et/ou d'additifs pour carburants avec MMT car ils réduisent la durée de vie des bougies d'allumage et nuisent au système de contrôle des émissions. Le témoin d'anomalie peut s'allumer. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire pour une intervention. Exigences de carburant Californie Si le véhicule est conforme aux normes d'émission automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner avec les carburants qui Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 190 Conduite et fonctionnement satisfont à ces normes. Voir l'étiquette de dispositif antipollution sous le capot. Il se peut que votre état ou province ait adopté ces normes californiennes, mais que ce carburant n'y soit pas offert. Le véhicule fonctionnera tout de même de façon satisfaisante avec les carburants conformes aux exigences fédérales, mais les performances du système de contrôle des émissions peuvent être affectées. Le témoin d'anomalie peut s'allumer et le véhicule peut échouer à un test antipollution. Se reporter à la rubrique Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 103. Dans ce cas, consulter votre concessionnaire pour le diagnostic. Si il est déterminé que le type de carburant utilisé est la cause du mauvais fonctionnement du véhicule, les réparations nécessaires peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Carburants dans les pays étrangers Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, se reporter à « Carburants interdits » dans Carburant 0 188. Additifs de carburant Pour maintenir la propreté des circuits d'alimentation en carburant, l'essence détergente TOP TIERMD est recommandée. Se reporter à Carburant 0 188. Si l'essence détergente TOP TIER est indisponible, un flacon de nettoyant de traitement du système de carburant GM ajouté au réservoir de carburant à chaque changement d'huile moteur peut aider. Le nettoyant de traitement du système de carburant GM est le seul additif d'essence recommandé par General Motors. Il est disponible chez votre concessionnaire. Remplissage du réservoir { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. . Afin d'éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l'îlot des pompes de la station service. . Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas laisser la pompe sans surveillance. . Ne pas utiliser de téléphone cellulaire en faisant le plein. (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement 191 Avertissement (Suite) . Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. . Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bouchon est retiré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrête, puis dévisser complètement le bouchon. Le bouchon de carburant se trouve derrière une trappe du côté passager du véhicule. Le déverrouillage de la trappe à carburant est situé sous le tableau de bord. Tirer dessus pour l'ouvrir. Bien fermer la trappe pour la verrouiller. Pour retirer le bouchon de carburant, le tourner doucement en sens inverse des aiguilles d'une montre. Pendant que vous faites le plein, accrocher le bouchon du réservoir de carburant à la paroi intérieure de la trappe du réservoir. { Avertissement Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 192 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Des risques d'incendie de carburant. { Avertissement Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Attention Ne pas renverser de carburant. Attendre quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à Soin extérieur 0 258. Pour replacer le bouchon de carburant, le tourner en sens horaire jusqu'à son enclenchement. Veiller à ce qu'il soit complètement en place. Si un nouveau bouchon de réservoir de carburant est nécessaire, en obtenir un du type approprié chez votre concessionnaire. Un bouchon inapproprié risque de ne pas s'adapter correctement, entraîner l'allumage du témoin de panne et endommager le réservoir de carburant ainsi que le dispositif antipollution. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 103. Message d'avertissement LOOSE FUEL CAP (bouchon de carburant desserré) Le message LOOSE FUEL CAP (bouchon de carburant desserré) s'affiche à l'odomètre quand le bouchon de carburant est mal fermé après un ravitaillement en carburant. Voir Messages de circuit d'alimentation 0 112. Le fait de ne pas serrer correctement le bouchon du réservoir à carburant après l'affichage du message LOOSE FUEL CAP (bouchon du réservoir à carburant desserré) peut provoquer l'allumage du témoin de dysfonctionnement. Voir Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 103. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Conduite et fonctionnement Remplissage d'un bidon de carburant Avertissement (Suite) . { Avertissement Le fait de remplir un contenant de carburant portable pendant qu'il se trouve dans le véhicule peut entraîner la formation de vapeurs de carburant, qui peuvent s'enflammer en raison de l'électricité statique ou d'un autre moyen. Vous ou toute autre personne pourriez être gravement brûlé et le véhicule endommagé. Toujours : . Utiliser des contenant de carburant homologué. . Retirer le conteneur du véhicule, du coffre ou de la boîte de la camionnette avant d'effectuer remplissage. . Placer le conteneur sur le sol. (Suite) Mettre la buse à l'intérieur de l'orifice de remplissage du contenant avant de déverser le carburant et la garder en contact avec l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. . Ne pas remplir le conteneur à plus de 95% afin de permettre la dilatation. . Ne pas fumer ni mettre feu à des allumettes ni utiliser de briquet pendant le pompage du carburant. . Éviter d'utiliser des téléphones cellulaires ou d'autres appareils électroniques. 193 Traction de remorque Généralités sur la remorque Le véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 194 Conduite et fonctionnement Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 103. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 69 et Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 69. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 216 Entretien du véhicule Généralités Information générale . . . . . . . . . Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 196 196 197 197 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . 198 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 204 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 206 Liquide de refroidissement . . . . 206 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 209 Mode de fonctionnement de protection du moteur surchauffé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 211 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Réglage de la portée des phares Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Remplacement d'ampoules Remplacement d'ampoules . . . Ampoules à halogène . . . . . . . . Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . . . Ampoules de rechange . . . . . . . 218 218 218 218 Réseau électrique Surcharge de système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles et disjoncteurs . . . . . . Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 219 219 220 220 Roues et pneus Pneus Pneus Pneus Pneus ........................ toutes saisons . . . . . . . . . d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 222 222 223 195 Pneus tout-terrain . . . . . . . . . . . . 223 Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Désignations des pneus . . . . . . 226 Terminologie et définitions de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Pression des pneus . . . . . . . . . . 230 Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . 232 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Inspection des pneus . . . . . . . . . 236 Permutation des pneus . . . . . . . 236 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 238 Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . 241 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 243 Remplacement de roue . . . . . . . 243 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 244 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 244 Changement de pneu . . . . . . . . 246 Pneu de secours pleine dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 196 Entretien du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . 256 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Entretien de l'apparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 267 Généralités Information générale Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : Avertissement sur proposition 65 - Californie AVERTISSEMENT : La plupart des véhicules, y compris celui-ci, ainsi que plusieurs de ses pièces de rechange et fluides, comportent et/ ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 215 et Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 252. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie Certains types d'équipements automobiles, tels que les déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs de télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate. Des précautions de manipulation spéciales sont requises. Pour de plus amples informations, consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire 197 pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 69. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 198 Entretien du véhicule Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 304. Capot Pour lever le capot : Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 69. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Dossiers de maintenance 0 289. Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. 1. Tirer la poignée de déverrouillage du capot qui se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule 199 sous le capot. Le vérin de support de capot doit émettre un déclic lorsqu'il est remis dans son logement pour éviter les dégâts au capot. 2. Abaisser le capot à environ 30 cm (12 po) au-dessus du mécanisme de déverrouillage du capot et le lâcher. Vérifier que le capot est fermé et répéter l'opération si nécessaire. 2. Se rendre à l'avant du véhicule, chercher le levier de déverrouillage du capot entre le capot et la calandre et pousser le levier de côté du bout des doigts. 3. Soulever le capot. 4. Libérer le support de capot de sa retenue. 5. Placer fermement le support de capot dans la fente de l'avant du compartiment moteur. Pour fermer le capot : 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont fermés correctement. Ensuite, soulever le capot pour libérer la pression exercée sur le support de capot. Retirer le support de capot de la fente de l'avant du compartiment moteur et retourner le support de capot dans son dispositif de retenue Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 200 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule 1. Réservoir de récupération de liquide de refroidissement. Se reporter à Système de refroidissement 0 206. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à « Quand ajouter de l'huile moteur » sous Huile à moteur 0 201. 3. Réservoir du maître-cylindre de frein. Se reporter à la rubrique huile frein 0 213. 4. Filtre à air du moteur 0 204. 5. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 220. 6. Batterie - Amérique du Nord 0 215. 7. Bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 0 206. 8. Jauge d'huile moteur. Se reporter à « Vérification de l'huile moteur » sous Huile à moteur 0 201. 9. Courroie d'entraînement. 10. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à « Ajout de liquide de lave-glace » sous Liquide lave-glace 0 211. Huile à moteur Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans la présente section. . Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et maintenir un niveau d'huile correct. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. 201 . Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à Programme entretien 0 274. . Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section. Vérification de l'huile moteur Vérifier le niveau d'huile moteur régulièrement, chaque 650 km (400 mi), surtout avant un long voyage. La poignée de la jauge d'huile moteur est en forme de boucle. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 200 pour connaître l'emplacement. { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 202 Entretien du véhicule Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile. Suivre ces directives : . Pour obtenir une lecture exacte, stationner le véhicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait été éteint depuis au moins deux heures. Vérifier le niveau d'huile moteur dans une pente abrupte ou trop peu de temps après que le moteur soit éteint peut occasionner des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectuée sur un moteur froid avant le démarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. . En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'au fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur Le niveau doit être entre les repères H (haut) et L (bas) après que le moteur a été éteint depuis au moins 15 minutes. C'est la plage de niveau d'huile pour un fonctionnement normal. Si le niveau d'huile est en dessous du repère L (bas), retirer le bouchon de remplissage d'huile et verser l'huile par l'ouverture. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 200 pour connaître l'emplacement du bouchon de remplissage d'huile moteur. Ajouter de l’huile recommandée et vérifier le niveau. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans ce chapitre pour une explication du type d'huile à utiliser. Pour connaître la capacité en huile du carter moteur, voir Capacités et spécifications 0 291. Verser assez d'huile pour que le niveau se trouve dans la plage de fonctionnement correcte. Éviter de trop remplir. Repousser la jauge entièrement dans son tube. Attention Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous remarquez que le niveau d'huile est supérieur à la plage de fonctionnement, c'est à dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passe au-dessus de la zone hachurée (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Attention (Suite) qui indique la plage de fonctionnement correcte, le moteur pourrait être endommagé. Il convient de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite et de rechercher un professionnel pour retirer la quantité d'huile excédentaire. sont identifiées par le logo dexos1 approved. Consulter le site www.gmdexos.com. Attention Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification d'huile et du degré de viscosité. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Spécification Demander et utiliser des huiles moteur répondant aux spécifications dexos1MC. Les huiles moteur ayant été approuvés par GM comme répondant aux spécifications dexos1 Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. 203 Utilisé une huile de remplacement si dexos1 n'est pas disponible : en l'absence d'huile approuvée dexos1 lors d'une vidange ou d'un appoint, il est possible d'utiliser une huile conforme aux spécifications de l'API (American Petroleum Institute) et de la viscosité adéquate. Ces huiles portent la marque de certification API sur le devant du bidon. Degré de viscosité Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-30. Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommandé de choisir une huile de la spécification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section. Additifs pour huile moteur / Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 204 Entretien du véhicule Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Filtre à air du moteur Le filtre à air du moteur se trouve près de l'arrière du compartiment moteur côté conducteur. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 200. du moteur. Tapoter et secouer légèrement le filtre à air du moteur (loin du véhicule) pour éliminer les poussières et les saletés. Rechercher des dégâts sur le filtre à air du moteur et le remplacer le cas échéant. Ne pas nettoyer le filtre à air du moteur ou les composants avec de l'eau ou à l'air comprimé. Pour vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur : Quand inspecter le filtre à air du moteur Pour les intervalles de changement et d'inspection du filtre à air du moteur, se reporter à Programme entretien 0 274. Comment inspecter le filtre à air du moteur Ne pas démarrer ou laisser le moteur en marche avec le boîtier du filtre à air du moteur ouvert. Avant de déposer le filtre à air du moteur, s'assurer que le boîtier du filtre à air du moteur et les composants à proximité sont exempts de saletés et de débris. Déposer le filtre à air 1. Couvercle du filtre à air 2. Languettes du filtre à air (2) 1. Appuyer sur les languettes (2) aux deux extrémités du couvercle de filtre à air (1). Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule 2. Tirer le couvercle de filtre à air (1) vers le haut pour le détacher de l'ensemble de filtres à air. 7. Reposer le filtre à air sur son support et les glisser dans le boîtier de filtre à air. 205 Avertissement (Suite) assure également une protection en cas de retour de flamme. Agir avec précaution en intervenant sur le moteur et ne pas rouler lorsque le filtre à air est retiré. { Avertissement 3. Déposer le support de filtre à air et le filtre de son logement. Veiller à détacher aussi peu de saleté que possible. 4. Nettoyer le boîtier du filtre à air. 5. Déposer l'élément du filtre à air du support. 6. Inspecter ou remplacer le filtre à air du moteur. S'assurer que le filtre s'adapte bien dans le support de filtre à air. 8. Reposer le couvercle de filtre à air et s'assurer que les languettes s'enclenchent en position. { Avertissement Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l'air, mais il (Suite) Ne jamais verser de carburant dans le corps de papillon ou tenter de démarrer le moteur avec le filtre à air déposé. Cela pourrait provoquer des blessures graves. Attention Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque vous conduisez. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 206 Entretien du véhicule Système de refroidissement Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. { Avertissement Le ventilateur électrique de refroidissement du moteur peut commencer à tourner même quand le moteur est arrêté. Pour éviter les blessures, écarter toujours les mains, les vêtements et les outils du ventilateur. { Avertissement Les flexibles du chauffage et du radiateur, ainsi que les autres pièces du moteur peuvent être très chauds. Ne pas les toucher, sous peine de brûlure. 1. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement 2. Bouchon de radiateur 3. Ventilateurs électriques de refroidissement du moteur (non visibles) Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite, au risque de perdre tout le liquide de refroidissement, causer un incendie et vous brûler. Réparer les fuites avant de rouler. Attention Utiliser un autre liquide de refroidissement que celui recommandé peut causer une corrosion prématurée du moteur, du noyau de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire de remplacer le liquide de refroidissement du moteur plus tôt. Aucune réparation ne serait couverte par la garantie du véhicule. Toujours utiliser le liquide de refroidissement du moteur recommandé dans le véhicule. Voir Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Liquide de refroidissement Le système de refroidissement du véhicule contient un liquide antigel longue durée. Voir Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 209. Utiliser ce qui suit { Avertissement L'ajout d'eau ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau, ainsi que d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système d'avertissement de refroidissement du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne (Suite) Avertissement (Suite) receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser le liquide de refroidissement du moteur recommandé. Voir Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Utiliser le liquide de refroidissement recommandé. Voir Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Ce liquide de refroidissement ne nécessite l'ajout d'aucun autre liquide. Ce liquide de refroidissement : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de −37 °C (−34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. 207 . N'endommage pas les pièces en aluminium. . Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Si le mauvais mélange de liquide de refroidissement, de mauvais inhibiteurs ou additifs sont utilisés dans le circuit de refroidissement du véhicule, le moteur pourrait surchauffer et être endommagé. Une trop grande quantité d'eau dans le mélange peut entraîner le gel et la fissuration des pièces de refroidissement du moteur. Les réparations ne sont pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Utiliser uniquement le liquide de refroidissement du moteur correct pour le circuit de refroidissement. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Ne jamais mettre au rebut le liquide de refroidissement en le versant dans la poubelle, en le répandant sur le sol ou en le déversant dans Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 208 Entretien du véhicule les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement { Avertissement Une projection de liquide de refroidissement sur les organes chauds du compartiment moteur peut provoquer des blessures. Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène et peut brûler si les organes du moteur sont chauds. Ne pas renverser de liquide de refroidissement sur un moteur chaud. Attention Une méthode spécifique de remplissage de liquide de refroidissement doit être adoptée au risque de surchauffe et de dégâts importants au moteur. Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. { Avertissement La vapeur ou des liquides bouillants provenant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent éclabousser et vous brûlez gravement. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le circuit de refroidissement, y compris le bouchon de pression du réservoir d'expansion, est chaud. Laisser refroidir le circuit de refroidissement et le bouchon de pression du réservoir d'expansion. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le moteur est froid. Si le niveau est inférieur à MIN, ajouter du liquide jusqu'au niveau MAX. Si le réservoir est vide, vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur quand le moteur est froid. Si le radiateur ne contient pas assez de liquide de refroidissement, le remplir jusqu'à Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule l'ouverture de remplissage et verser du liquide de refroidissement dans le réservoir jusqu'au niveau MAX. Le véhicule contient du liquide de refroidissement longue durée. La durée de vie du liquide de refroidissement rempli à l'usine est de 168 000 km (105 000 miles) ou sept ans. Le mélanger à un autre type de liquide de refroidissement ou l'utilisation d'eau non distillée réduit la durée de vie du liquide de refroidissement rempli à l'usine. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287 pour plus d'informations. Le réservoir de liquide de refroidissement du moteur est sous pression. Serrer lors de la pose du bouchon. Si le circuit de refroidissement nécessite souvent du liquide, le faire contrôler chez votre concessionnaire. Vidange du liquide de refroidissement Un concessionnaire peut changer le liquide de refroidissement. La procédure d'entretien est disponible dans le manuel d'entretien. Voir Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 304. Avertissement (Suite) haute pression qui s'échappe du radiateur peut causer de graves brûlures. . Éviter tout contact direct de la peau avec le liquide de refroidissement usagé. Si cela se produit, laver abondamment au savon ou avec un produit d'hygiène des mains dès que possible. . Garder le liquide de refroidissement hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Un entretien incorrect peut entraîner une baisse de rendement du radiateur et une surchauffe du moteur. { Avertissement . . Pour éviter le risque d'être ébouillanté, ne jamais vidanger le liquide refroidissement quand le moteur est chaud. Ne jamais déposé le radiateur ou retirer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur quand le moteur est chaud. Le liquide sous (Suite) 209 Le liquide de refroidissement du moteur doit être mis au rebut correctement. Vérifier les réglementations locales. Surchauffe du moteur Le véhicule est doté d'un témoin de température de liquide de refroidissement du moteur sur le combiné d'instruments pour signaler Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 210 Entretien du véhicule une surchauffe du moteur. Se reporter à Témoin de température du liquide de refroidissement 0 108. Si l'on décide de ne pas soulever le capot lorsque cet avertissement apparaît, appeler immédiatement un centre de service. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 298. Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit stationner à l'horizontale. Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonctionnent. Si le moteur surchauffe, les ventilateurs devraient fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur et faire réparer le véhicule. Vérifier si la vitesse du ventilateur de refroidissement augmente lorsque le ralenti du moteur est doublé en enfonçant l'accélérateur. S'il ne tourne pas plus vite, le véhicule a besoin d'entretien. Arrêter le moteur. Attention Avertissement (Suite) Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement peut l'endommager ou provoquer un incendie. Les dommages du véhicule ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. plus signe de vapeur ni de liquide de refroidissement avant d'ouvrir le capot. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur s'échappant d'un moteur surchauffé peut vous brûler gravement, même si vous ne faites qu'ouvrir le capot. Rester loin du moteur si vous voyez ou si vous entendez le sifflement de la vapeur qui s'échappe du moteur. Arrêter simplement le moteur et éloigner tout le monde du véhicule jusqu'à ce que le moteur refroidisse. Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait (Suite) Si vous continuez de conduire quand le moteur est surchauffé, les liquides du moteur peuvent prendre feu. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés. Si le moteur surchauffe, l'arrêter et quitter le véhicule jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. Mode de fonctionnement de protection du moteur surchauffé Le moteur possède un mode de protection pour réduire le risque de dommages si la température de liquide de refroidissement augmente trop (par exemple lors du franchissement de pentes fortes par température élevée et sous charge élevée, comme lors de la traction Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule d'une remorque). Quand la température du moteur atteint un certain niveau : . Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume. . Le rendement du moteur peut diminuer. . La fonction de refroidissement du climatiseur peut s'arrêter automatiquement un court moment (la soufflante qui continue de fonctionner). Le rendement du moteur et dans certains cas la vitesse du véhicule diminuent. La vitesse du véhicule peut être commandée avec la pédale d'accélérateur ni le véhicule n'accélérera pas à la vitesse désirée. La boîte de vitesses passera à un rapport supérieur ou inférieur lorsqu'elle atteindra les points de changement de rapports prescrits. Il est aussi possible de changer de rapports manuellement. Lorsque les conditions de conduite changent et que la température de liquide de refroidissement diminue, il est possible d'augmenter la vitesse du véhicule avec la pédale d'accélérateur et la fonction de refroidissement du climatiseur se réactive automatiquement. Si : 1. La température du liquide de refroidissement du moteur ne diminue pas. 211 Le témoin de dysfonctionnement peut également s'allumer. S'il reste allumé, il n'est pas nécessaire de faire remorquer le véhicule, mais il doit être inspecté rapidement chez un concessionnaire. Pour des informations supplémentaires, voir Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 103. 2. La fonction de refroidissement du climatiseur ne se réactive pas. Liquide lave-glace 3. Le témoin de pression basse de l'huile moteur/température élevée de liquide de refroidissement s'allume, ce qui peut être le signe d'un dysfonctionnement. Quitter la route pour stationner le véhicule en lieu sûr et laisser le moteur refroidir. Si, après avoir vérifié l'huile et le liquide de refroidissement, le témoin de pression basse de l'huile moteur/température élevée de liquide de refroidissement reste allumé, ne pas reprendre la route. Appeler un concessionnaire. Veiller à lire les directives du fabricant avant de remplir le réservoir du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Utiliser ce qui suit Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 212 Entretien du véhicule Ajout de liquide de lave-glace Attention (Suite) sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 200 pour connaître l'emplacement du réservoir. . Attention . Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé (Suite) Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. (Suite) Attention (Suite) . Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. Freins Les plaquettes de freins à disque sont dotés d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les plaquettes de freins sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être intermittent ou peut être permanent lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque vous appliquez fermement la pédale de frein. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. Attention En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être coûteuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement n'est pas un signe d'une défaillance des freins. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple de serrage prescrit. Se reporter à Capacités et spécifications 0 291. 213 de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. huile frein Les plaquettes de frein doivent être remplacées ensemble. Course pédale frein Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut provoquer un dysfonctionnement des freins. Les performances de freinage peuvent, à divers niveaux d'efficacité, ne pas correspondre aux performances attendues si des pièces de rechange des freins Le réservoir du maître-cylindre des freins est rempli de liquide pour freins DOT 3. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 200 pour connaître l'emplacement du réservoir. Seules deux raisons provoquent la baisse de niveau de liquide de frein : . Le niveau de liquide de frein baisse en raison de l'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau de liquide remonte. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 214 . Entretien du véhicule Une fuite de liquide du système hydraulique de frein peut également provoquer une baisse de niveau de liquide. Faire réparer le système hydraulique de frein, car une fuite signifie que tôt ou tard les freins ne fonctionneront plus de manière correcte. Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou enlever du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté. { Avertissement Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être (Suite) Avertissement (Suite) brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage. Se reporter à « Vérification du liquide de frein » dans cette section. Se reporter au Programme d'entretien afin de déterminer quand vérifier le liquide de frein. Se reporter à la rubrique Programme entretien 0 274. Le niveau de liquide doit se trouver au-dessus du repère MIN (minimum). Sinon, faire vérifier le circuit hydraulique de frein pour s'assurer de l'absence d'une fuite. Vérification du liquide de frein Après la réparation du système de freinage hydraulique, s'assurer que le niveau est au-dessus du repère MIN mais pas au-dessus du repère MAX. Contrôler le liquide de frein en examinant le réservoir de liquide de frein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 200. Si le niveau de liquide de frein est inférieur à la ligne MIN, le témoin des freins s'allume. Ajouter du liquide de frein jusqu'au niveau MAX. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Liquide approprié Utiliser uniquement du liquide de frein DOT 3 neuf provenant d'un récipient scellé. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Attention . Nettoyer toujours le bouchon du réservoir de liquide de frein ainsi que la surface autour du bouchon avant de l'enlever. Cela aidera à empêcher la saleté de pénétrer dans le réservoir. { Avertissement Les freins risquent de ne pas fonctionner correctement si un liquide incorrect est utilisé pour le circuit hydraulique de freinage. Ceci pourrait provoquer un accident. Toujours utiliser le liquide de frein adéquat. . L'emploi d'un liquide incorrect risque d'endommager sérieusement les composants du système hydraulique de freinage. Il suffit par exemple que quelques gouttes d'une huile à base minérale, comme de l'huile moteur, tombent dans le système hydraulique de freinage pour endommager les pièces de ce système au point de devoir les remplacer. Ne laisser personne ajouter un type de liquide incorrect. Si du liquide de frein se répand sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut se dégrader. Prendre soin de ne pas renverser du liquide de frein sur votre véhicule. Si cela se produit, le nettoyer immédiatement. 215 Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se reporter au numéro de remplacement de l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie est nécessaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 200 pour connaître l'emplacement de la batterie. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 216 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Commutateur de remisage prolongé Pour remplacer le commutateur de remisage prolongé : produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. 1. Pour déposer le commutateur de remisage prolongé, veiller à ce que le contact soit coupé ou en position LOCK. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 196. 2. Vérifier que le commutateur des phares est en position OFF. 3. Enlever le couvercle de la boîte à fusibles. Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 252 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Si un équipement électrique ne fonctionne pas, déposé le commutateur de remisage prolongé et vérifier un fusible est grillé. Le commutateur de remisage prolongé est utilisé pour entreposer le véhicule sur une longue durée. Même s'il est cassé n'est pas nécessaire de le remplacer. Ne remplacer que le fusible grillé dans le commutateur. 4. Pincer les languettes de verrouillage (1) et (2) situées de chaque côté du commutateur de remisage. 5. Tirer le commutateur de remisage bien droit hors de la boîte à fusibles (3). Remplacement de lame d'essuie-glace Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés. Se reporter à la rubrique Programme entretien 0 274. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Il existe divers types de lames de rechange qui se retirent de manière différente. Pour connaître la longueur et le type de lames à utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de remplacement d'entretien 0 288. Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. 1. Soulever le bras d'essuie-glace du pare-brise. 217 Réglage de la portée des phares Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. 2. Pousser sur le levier de déverrouillage (2) pour dégager le crochet et pousser sur le bras d'essuie-glace (1) hors de l'ensemble de balai (3). 3. Pousser le nouvel ensemble de balai convenablement sur le bras d'essuie-glace jusqu'au déclic du levier de déverrouillage. Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 218 Entretien du véhicule Remplacement d'ampoules Phares, clignotants avant et feux de stationnement Pour connaître le type d'ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange 0 218. Feux de route et de croisement Pour toute directive de remplacement d'ampoule qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre concessionnaire. Ampoules à halogène { Avertissement Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression et peuvent exploser si vous les faites tomber ou si vous les rayez. Vous-même ou d'autres personnes pourraient se blesser. Veiller à lire et à suivre les instructions sur l'emballage des ampoules. 1. Soulever le capot. 2. Dégager l'agrafe sur le connecteur. 3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'extraire. Feux de stationnement et clignotants 1. Soulever le capot. 2. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'extraire. Ampoules de rechange Lampe Phares Numéro d'ampoule H13 Feux de stationnement et clignotants avant 3457NAK Lampe de lecture W5W Éclairage de l'espace utilitaire W5W Lampe Numéro d'ampoule Feu de stop surélevé W16W Feu de stop arrière 3047K Feu de recul W16W Clignotant arrière 3157AK Feu de la plaque d'immatriculation T10 Pour les ampoules de rechange non énumérées ici, contacter votre concessionnaire. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Réseau électrique Surcharge de système électrique Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. 219 Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. Fusibles et disjoncteurs Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques du véhicule contre les courts-circuits. Ils réduisent considérablement le risque d'incendie provenant d'un problème électrique. Observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Des fusibles de rechange sont fournis, il se trouve dans la boîte à fusibles de l'habitacle. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 220 Entretien du véhicule Bloc-fusibles de compartiment moteur Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Fils fusibles Le bloc-fusibles se trouve dans le compartiment moteur du véhicule. Retirer le couvercle en appuyant sur la languette et en soulevant le couvercle. Si l'équipement électrique ne fonctionne pas alors que les fusibles sont en bon état, vérifier les fils fusibles. Si l'un des fils fusibles a fondu, le remplacer par une pièce d'origine GM seulement. Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Tirer le couvercle de boîte à fusibles pour le retirer. Appuyer sur le couvercle pour l'installer. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Roues et pneus Avertissement (Suite) Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. { Avertissement . . Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent (Suite) Avertissement (Suite) éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. . . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de (Suite) 221 choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. . Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. . Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. . Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 222 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. . Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Pneus toutes saisons Ce véhicule peut être doté de pneus toutes saisons. Ces pneus sont conçus pour fournir de bonnes performances générales sur la plupart des routes et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine conçue pour répondre aux critères toutes saisons portent la mention MS moulée sur la paroi. Ce symbole est généralement situé derrière la désignation de taille du pneu. Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 0 222. Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 0 238. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Pneus d'été Ce véhicule peut être livré d'usine avec des pneus d'été haute performance. Ces pneus sont munis d'une bande de roulement spéciale et d'un composé optimisés pour offrir des performances maximales sur les routes sèches ou mouillées. La performance des pneus dotés de cette bande de roulement spéciale et de ce composé est réduite à basse température, sur la glace et sur la neige. Il est recommandé d'installer les pneus d'hiver sur le véhicule s'il est prévu de conduire fréquemment sous des températures au-dessous d'environ 5 °C (40 °F) ou sur des routes recouvertes de neige ou de glace. Se reporter à Pneus d'hiver 0 222. Attention Les pneus d'été à hautes performances comportent des composés en caoutchouc qui perdent de leur souplesse et peuvent développer des fissures à la surface de la bande de roulement par des températures inférieures à -7 °C (20 °F). Toujours conserver les pneus d'été à hautes performances à l'intérieur et à des températures supérieures à -7 °C (20 °F) quand ils ne sont pas utilisés. Si les pneus ont été soumis à des températures égales ou inférieures à -7 °C (20 °F), les laisser se réchauffer dans un espace chauffé à au moins 5 °C (40 °F) pendant 24 heures, ou plus, avant de les monter ou de conduire un véhicule sur lequel ils sont montés. Ne pas (Suite) 223 Attention (Suite) appliquer de chaleur ni souffler d'air chaud directement sur les pneus. Toujours examiner les pneus avant utilisation. Se reporter à Inspection des pneus 0 236. Pneus tout-terrain Ce véhicule peut être équipé de pneus tout-terrain. Ces pneus fonctionnent bien sur la plupart des chaussées, dans la plupart des conditions climatiques et en conduite hors route. Le motif de sculpture sur ces pneus peut s'user plus rapidement que les autres pneus. Envisager la permutation plus fréquente des pneus qu'à 8 000 km (5 000 mi) en cas d'usure irrégulière constatée lors de l'examen des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 236. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 224 Entretien du véhicule Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de véhicule de tourisme ou de camionnette. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») (1) Dimensions des pneus : Le code de dimension du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définissent la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section pour de plus amples détails. (2) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (4) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (5) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent classer les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule transportée et pression de gonflage maximale nécessaire pour supporter cette charge lorsque des pneus jumelés sont utilisés. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommandée, se reporter aux rubriques Pression des pneus 0 230 et Limites de charge du véhicule 0 156. résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 241. (6) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale pouvant être transportée et pression de gonflage maximale nécessaire pour supporter cette charge. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommandée, se reporter aux rubriques Pression des pneus 0 230 et Limites de charge du véhicule 0 156. 225 Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») (1) Dimensions des pneus : Le code de dimension du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définissent la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section pour de plus amples détails. (2) Charge maximale des pneus jumelés : Charge maximale pouvant être (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 226 Entretien du véhicule troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (6) Charge maximale de pneu unique : Charge maximale pouvant être transportée et pression de gonflage maximale nécessaire pour supporter cette charge lorsque des pneus simples sont utilisés. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommandée, se reporter aux rubriques Pression des pneus 0 230 et Limites de charge du véhicule 0 156. Désignations des pneus Dimensions des pneus Les exemples suivants illustrent les diverses données qui entrent en compte dans l'établissement des dimensions d'un pneu. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. (2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 75, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 75% de sa largeur. (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale, la lettre B indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale ceinturée. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») (1) Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques des pneus. Les lettres LT (camionnette), les deux premiers caractères indiquant les dimensions du pneu, signifient que ce pneu est conforme aux normes de la Tire and Rim Association des États-Unis. (2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 75, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration de pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »), signifie que la hauteur du pneu équivaut à 75% de sa largeur. (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à 227 structure diagonale, la lettre B indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale ceinturée. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Limite de charge : Limite de charge (7) Description d'entretien : La description de service indique les indices de charge et de vitesse maximales d'un pneu. Si deux nombres sont donnés, comme 120/116 dans l'exemple, cela représente l'indice de charge pour un usage en roues simples et en roues jumelées. L'indice de vitesse indique la vitesse maximale approuvée à laquelle un pneu peut transporter une charge. Ceci ne s'applique pas aux pneus pour camions commerciaux Goodyear LT225/75R16 G949 RSA et LT225/75R16 G933 RSD. Se reporter aux indices de charge maximale pour un usage en roues simples ou jumelées et Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 228 Entretien du véhicule aux lettres de plage de chargement figurant sur le flanc des pneus. peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Terminologie et définitions de pneu Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pression d'air : Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation. Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 0 230. Poids de la courbe : Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du véhicule. Poids maximal du véhicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. Répartition des occupants : Places assises désignées. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le 229 modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 230 et Limites de charge du véhicule 0 156. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 230 Entretien du véhicule Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer les pneus? 0 237. Normes de qualité de pneus uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 241. Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 0 156. Pression des pneus Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. Attention Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Attention (Suite) Attention (Suite) sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : . Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. . S'use prématurément ou irrégulièrement. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Augmente la consommation de carburant. Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. (Suite) . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale. Pour obtenir plus de renseignements sur la charge pouvant être transportée par le véhicule et un exemple de l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. La charge du véhicule influence la tenue de 231 route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Vérifier les pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier la roue de secours, si le véhicule en est doté. Se reporter à Pneu de secours pleine dimension 0 251 pour de plus amples informations. Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille). Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 232 Entretien du véhicule Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage à froid correspond à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Vérifier à nouveau la pression du pneu au moyen du manomètre. Remettre les bouchons de valves sur les corps des valves pour les protéger des saletés et de l'humidité et pour empêcher les fuites. Utiliser uniquement des bouchons de valve conçus par GM pour le véhicule. Les capteurs TPMS pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. 233 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 233. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 305. Si une pression basse de pneu est détectée, le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord s'allume. Si le témoin s'allume, Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 234 Entretien du véhicule s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156. Un message s'affiche quand le témoin de basse pression de pneu s'allume et qu'une basse pression de pneu est détectée. Voir Messages de pneus 0 112. Ce message et le témoin de basse pression de pneu apparaissent à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus aient été gonflés à la pression correcte. Le véhicule doit rouler à plus de 25 km/h (16 mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin de basse pression de pneu. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 156 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 0 230. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 0 236, Permutation des pneus 0 236 et Pneus 0 221. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages (Suite) Attention (Suite) aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Témoin et message de défaillance du TPMS Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le témoin de basse pression de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Le témoin de dysfonctionnement s'allume à chaque cycle d'allumage jusqu'à la Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule solution du problème. Certaines conditions qui peuvent allumer le témoin de dysfonctionnement sont : . Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours. Le pneu de secours n'est pas équipé du capteur TPMS. Le témoin de panne doit s'éteindre après le remplacement de la roue et une fois que le processus d'appariement de capteur TPMS s'est déroulé avec succès. Se reporter à la rubrique « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin d'anomalie doit disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin d'anomalie disparaît une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention. . Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 238. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse 235 pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de panne du TPMS s'allume et reste allumé. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code d'identification unique. Ce code doit être apparié à une position de pneu/jante neuf après la permutation des pneus le remplacement d'un plusieurs capteurs TPMS. En outre, le processus d'appariement de capteur TPMS doit être effectué après le remplacement d'une roue de secours par une roue équipée du capteur TPMS. Le témoin de dysfonctionnement s'éteint quand le véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h) après le cycle d'allumage suivant. Contactez votre concessionnaire pour effectuer le processus d'appariement de capteur TPMS. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 236 Entretien du véhicule Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants : . . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. . Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 0 237 et Remplacement de roue 0 243. Permutation des pneus Les pneus doivent être permutés tous les 8 000 km (5 000 milles). Se reporter à Programme entretien 0 274. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus. Ne pas inclure le pneu de secours dans la permutation des pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 230 et Limites de charge du véhicule 0 156. Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 233. S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 0 291. Resserrer les écrous de roues quand le véhicule a parcouru 1 000 km (600 mi). { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est (Suite) Avertissement (Suite) attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. Appliquer une légère couche de graisse pour roulement de roues au centre du moyeu de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou l’accumulation de rouille. Éviter de graisser la surface plate de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue. 237 Quand faut-il remplacer les pneus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 238 Entretien du véhicule (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 0 236 et Permutation des pneus 0 236. Le caoutchouc du pneu vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si le véhicule en est équipé, soient remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. La date de fabrication du pneu est donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310. Entreposage du véhicule Achat de pneus neufs Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Les pneus d'origine installés ont été conçus en fonction des spécifications du véhicule. Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. Plus d'une douzaine de caractéristiques essentielles intactes dans les performances générales du véhicule, notamment le rendement du système de freins, la maniabilité et le confort de roulement, l'antipatinage et la surveillance de la pression des pneumatiques est prise en compte. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre (six pour les roues arrière doubles). Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus (six pour les roues arrière doubles) devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus 0 236 pour de plus amples informations sur la permutation des pneus appropriée. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière (deux pour les roues arrière simple, quatre pour les roues arrière doubles). { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la (Suite) 239 Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. des roues d'origine de votre véhicule. Si le véhicule neuf était équipé d'une roue de réserve avec pneu d'un diamètre hors tout semblable aux roues de route avec pneus, la roue de réserve peut être utilisée pour la conduite. La roue de réserve a été mise au point pour être utilisée sur ce véhicule et n'influence pas le comportement du véhicule. { Avertissement Le fait de rouler avec des pneus de différentes tailles, marques ou différents types peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule et ainsi causer un accident ou endommager d'autres véhicules. Utiliser des pneus de taille, de marque et de type appropriés pour toutes les roues. Ce véhicule peut être équipé d'une roue de secours de dimension différente de celle (Suite) { Avertissement En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 240 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. Lorsque les pneus doivent être remplacés, GM vous recommande vivement d'acheter les mêmes pneus d'origine. Ce véhicule est équipé de pneus spéciaux avec un indice de charge élevé de 94. Lors de l'achat de pneus de rechange, cet indice de charge doit être respecté sinon la capacité de charge utile est réduite. Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneumatiques. Taille Pression de gonflage des pneus à froid Pneu d'origine avant : 185/60R15C 94/92T 300 kPa (44 psi) Pneu d'origine arrière : 185/60R15C 94/92T 325 kPa (48 psi) Roue de secours (avant) : 185/60R15C 94/92T 300 kPa (44 psi) Roue de secours (arrière) : 185/60R15C 94/92T 325 kPa (48 psi) L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique les pneus d'origine sur le véhicule. Voir Limites de charge du véhicule 0 156 pour connaître l'emplacement de l'étiquette et pour obtenir de plus amples renseignements sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 238 et Accessoires et modifications 0 197. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. 241 Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 242 Entretien du véhicule lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue tordue, fendue ou sévèrement rouillée. Si les écrous de roues n'arrêtent pas de se desserrer, la roue, les boulons et les écrous de roue doivent être remplacés. Si la roue perd de l'air, la remplacer. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des (Suite) 243 Avertissement (Suite) fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 244 Entretien du véhicule Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Chaînes à neige L'utilisation de chaînes à neige peut être interdite dans certains endroits. Consultez la législation locale avant de poser des chaînes à neige. Lorsque vous installez des chaînes à neige, assurez-vous qu'elles sont d'une taille adaptée aux pneus de votre véhicule et qu'elles sont posées conformément aux suggestions du fabricant des chaînes. Utilisez uniquement des chaînes de classe SAE « S ». Les chaînes de classe « S » sont utilisées sur les véhicules qui présentent un faible dégagement entre le pneu et le véhicule. Les véhicules qui peuvent utiliser les chaînes de classe « S » sont conçus pour respecter les dégagements minimums nécessaires entre le pneu et le composant de suspension ou de carrosserie le plus proche pour permettre l'utilisation d'un dispositif de traction d'hiver (chaînes à neige). Au cas d'un pneu à plat Il est rare qu'un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 0 221. En cas de fuite, l'air s'échappera probablement très lentement du pneu. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire : Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors (Suite) Avertissement (Suite) du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 118. { Avertissement Le changement de pneu peut être dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : 1. Serrer fermement le frein de stationnement. (Suite) 245 Avertissement (Suite) 2. Mettre la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boîte de vitesses manuelle en première (1) ou en marche arrière (R). 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 246 Entretien du véhicule Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils 1. Cale de roue (selon l'équipement) 2. Pneu dégonflé 2. Retirer le tiroir sous le siège passager. Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu. Le cric et les outils se trouvent sous le siège du passager avant. 1. Déplacer le siège passager vers l'arrière. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule 247 6. Défaire la sangle pour retirer la trousse à outils. La roue de secours se trouve sous l'arrière du véhicule. Pour abaisser la roue de secours : 1. Ouvrir la porte arrière. 3. Tourner la vis du cric dans le sens horaire pour la desserrer. 4. Lever le clic. 5. Tirer le cric en avant. 2. Tourner le boulon (1) d'environ 40 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser la roue de secours. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 248 Entretien du véhicule Cesser de tourner le boulon quand la roue de secours est assez basse pour pouvoir retirer le support de roue (2) du crochet (3). 3. Pousser le support de roue (2) vers le haut pour le retirer. 4. Abaisser le support de roue (2) jusqu'au sol et sortir la roue de secours. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, utiliser la tige de cric (1) pour les retirer. Placer un chiffon (2) entre la jante et la tige de cric (1) pour ne pas l'endommager. 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 244. 2. Tourner la clé à roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer tous les écrous de roue. Ne pas déposer d'écrous si la roue ne repose pas au sol. 3. Placer le cric sous le véhicule comme le montre l'illustration. Les points de levage sont indiqués par des flèches estampées sur le flanc du châssis. { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric vous risquez de graves blessures voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. { Avertissement 1. Tige du cric 2. Chiffon Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule 249 Avertissement (Suite) utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. 4. Poser la tige de cric assemblée dans le cric, comme illustré. { Avertissement 5. Pour le levier et la tige de cric dans le sens horaire pour soulever le véhicule. Lever le véhicule jusqu'à ce que la roue décolle du sol. S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être (Suite) 6. Déposer tous les écrous de roue. 7. Retirer le pneu crevé de la surface de montage. 8. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 9. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 250 Entretien du véhicule { Avertissement Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. 10. Reposer les écrous de roue. Serrer chaque écrou de roue à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. 11. Faire tourner le levier et la tige du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser le véhicule. Abaisser le cric complètement. { Avertissement Les écrous de roue mal serrés peuvent se détacher. Si tous les écrous d'une roue se détachent, cette roue peut tomber du véhicule et provoquer un (Suite) Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) accident. Tous les écrous de roue doivent être correctement serrés. Suivre les règles de cette section afin de s'assurer qu'ils le sont. agrandis ou sont déformés d'une façon quelconque. Inspecter l'état des moyeux et des roues à moyeu guide. Une roue desserrée peut causer l'endommagement du plaquette pilote et nécessiter le remplacement du moyeu complet pour assurer son centrage. Lorsque vous remplacez les goujons, les moyeux, les écrous de roues ou les roues, s'assurer d'utiliser des pièces d'origine GM. { Avertissement Si les goujons des roues sont endommagés, il peuvent se rompre. Si tous les goujons d'une roue se brisent, vous pouvez perdre la roue et avoir un accident. Si un des goujons est endommagé parce que la roue est desserrée, c'est peut-être que tous les goujons sont endommagés. Par mesure de sécurité, remplacer tous les goujons de cette roue. Si les logements des goujons d'une roue se sont élargis, la roue peut s'affaisser en cours de route. Remplacer toute roue dont les logements de goujons se sont (Suite) { Avertissement Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils Avertissement (Suite) respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 0 291 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. { Avertissement Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 0 291. 251 Utiliser la clé de roue pour serrer convenablement les écrous. Faire tourner la clé dans le sens horaire et en diagonale, comme illustré. 12. Reposer l'enjoliveur, le cas échéant. Retirer les cales de roues. 13. Vérifier la pression des pneus. Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. Inverser les étapes de « Dépose du pneu de secours et des outils » pour les ranger correctement. Pneu de secours pleine dimension Si le véhicule est équipé d'une roue de secours pleine grandeur, le pneu était bien gonflé lorsqu'il était neuf, toutefois, il peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement la Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 252 Entretien du véhicule pression de gonflage. Se reporter à Pression des pneus 0 230 et Limites de charge du véhicule 0 156. Pour les instructions sur la manière de déposer, poser et entreposer un pneu de rechange, se reporter à Changement de pneu 0 246. Après avoir posé un pneu de rechange sur le véhicule, arrêter dès que possible et vérifier si le pneu de rechange est bien gonflé. Le pneu de rechange est conçu pour donner un bon rendement à des vitesses allant jusqu'à 112 km/h (70 mi/h) lorsque la pression de gonflage est au niveau recommandé, et ce, afin que vous puissiez atteindre votre destination. Faire remonter le pneu endommagé ou dégonflé réparé ou remplacé aussi rapidement que possible sur le véhicule, afin que la roue de secours soit à nouveau disponible en cas de nécessité. Ne jamais mélanger des pneus et des roues de dimensions différentes, car ils ne s'adapteront pas. Laisser le pneu de secours et sa roue ensemble. Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 215. Si la batterie du véhicule est à plat, il est possible de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant (Suite) Avertissement (Suite) provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 196. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. . Il se trouve toujours du gaz hydrogène explosif à proximité de la batterie. Maintenir toute source d'étincelles et de flammes à l'écart de la batterie. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. 253 Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 1. Cosse positive (+) de la batterie déchargée 2. Point de masse négatif (-) de la batterie déchargée 3. Cosse négative (-) de la batterie en état 4. Cosse positive (+) de la batterie en état 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. 2. Rapprocher les véhicules suffisamment pour que les câbles volants puissent être à la portée, mais s'assurer que les véhicules ne se touchent pas. Le cas échéant, cela provoquera une connexion de masse dont vous ne voulez certainement pas. Vous ne pourriez faire démarrer votre véhicule et la mauvaise mise à la masse pourrait endommager les systèmes électriques. Serrer fermement le frein de stationnement des deux véhicules pour éviter qu'ils ne roulent. Placer la boîte de Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 254 Entretien du véhicule vitesses automatique en position point mort (P), ou la boîte manuelle au point mort (N) avant de serrer le frein de stationnement. Attention Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. 3. Couper le contact des deux véhicules. Débrancher tout accessoire inutile de l'allume-cigare ou de la prise électrique pour accessoires (le cas échéant). Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles. Cela permettra d'éviter des étincelles et des dommages aux deux batteries, ainsi que des dommages à la radio! 4. Ouvrir les capots et repérer les bornes positives (+) et négatives (-) de batterie de l'autre véhicule. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche. 5. S'assurer que l'isolant des câbles volants n'est pas lâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriez recevoir un choc. Les véhicules pourraient également être endommagés. Avant de brancher les câbles, voici quelques éléments de base à connaître. Le positif (+) se raccorde au positif (+) ou à une borne positive éloignée (+) selon l'équipement. Le négatif (-) est relié à une pièce métallique non peinte, lourde, du moteur ou sur une borne négative (-) éloignée, selon l'équipement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Ne pas relier la borne positive (+) à la borne négative (−) sous peine de causer un court-circuit qui pourrait endommager la batterie et d'autres pièces. Ne pas brancher le câble négatif (−) à la borne négative (−) de la batterie déchargée sous peine de provoquer des étincelles. 6. Brancher le câble positif (+) rouge sur la borne positive (+) (1) de la batterie déchargée. Utiliser une borne positive (+) auxiliaire, selon l'équipement. Ne pas laisser l'autre extrémité toucher le métal. La relier à la borne positive (+) (4) de la batterie chargée. Utiliser une borne positive (+) auxiliaire, selon l'équipement. 7. Brancher le câble négatif (-) noir à la borne négative (-) (3) de la batterie chargée. Utiliser une borne négative (-) à distance, selon l'équipement. Empêcher l'autre extrémité du câble d'entrer en contact avec un autre élément avant l'étape suivante. L'autre extrémité du câble négatif (-) ne doit pas être reliée à la batterie déchargée. Elle doit être reliée à une tour d'amortisseur ou à une borne négative (-) auxiliaire du véhicule dont la batterie est déchargée. 8. Brancher l'autre extrémité du câble négatif (-) au point de masse négatif (-) (2) sur la tour d'amortisseur du véhicule contenant la batterie déchargée. Attention Veiller à ce que les câbles volants ne touchent pas de pièces mobiles du compartiment moteur et que les attaches de câble ne touchent pas d'autres métaux. 9. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner pendant quelques minutes. 255 10. Maintenir le régime moteur du véhicule auxiliaire à environ 2 000 tr/min et démarrer le moteur du véhicule en panne. Attention Ne pas laisser le moteur auxiliaire engagé plus de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, couper le contact et attendre trois à quatre secondes avant de réessayer. 11. Après avoir démarré le moteur, débrancher les câbles volants comme indiqué ci-dessous. 12. À défaut de démarrage après plusieurs essais, une intervention est probablement nécessaire. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 256 Entretien du véhicule Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. Démarrage par poussée Attention . . Ne pas pousser ce véhicule pour le démarrer. Cela pourrait endommager le catalyseur trois voies. Les modèles à transmission à variation continue (CVT) ne peuvent pas être poussés ou remorqués pour démarrer. Toute tentative pourrait endommager la transmission. Remorquage du véhicule Attention Remorquer un véhicule en panne de manière incorrecte peut occasionner des dégâts. Les dégâts ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas accrocher ou amarrer à des éléments de la suspension. Utiliser les courroies appropriées autour des pneus pour sécuriser le véhicule. Pour remorquer un véhicule en panne, n'utiliser que des remorques à plateau. Ne jamais se servir de dépanneuses à courroies, des dommages s'ensuivraient. Au besoin, utiliser une rampe afin de réduire l'angle d'accès. Les roues motrices d'un véhicule remorqué ne devraient pas toucher le sol. Consulter un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être remorqué. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Attention L'utilisation incorrecte d'un œillet de remorquage peut endommager le véhicule. La prudence est de rigueur et de basses vitesses sont obligatoires pour éviter tout dégât au véhicule. Si le véhicule est équipé d'un œil de remorquage, utiliser uniquement l'œil de remorquage pour tirer le véhicule d'une surface plane vers un camion à plateau. Ne pas utiliser l'œil pour extraire le véhicule de la neige, de la boue ou du sable. Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules signifie remorquer le véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). . Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . Quelle est la capacité de remorquage du véhicule tractant? S'assurer de lire les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Quelle est la distance à parcourir? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains véhicules. . Le matériel de remorquage approprié sera-t-il utilisé? Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. Remorquage pneumatique 257 Le véhicule est-il prêt à être remorqué? Tout comme la préparation du véhicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. Attention Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, les organes de la transmission pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 258 Entretien du véhicule Attention (Suite) garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol. Le véhicule ne doit pas être remorqué avec les quatre roues au sol. Remorquage avec chariot Pour remorquer le véhicule par l'avant avec les roues arrière sur le sol : 1. Fixer le chariot au véhicule de remorquage en suivant les instructions du fabricant du chariot. 2. Placer les roues avant sur le chariot. 3. Placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). 4. Fixer le véhicule sur le chariot selon les instructions du fabricant. Entretien de l'apparence Soin extérieur Serrures Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Attention (Suite) ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. Attention N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole e. Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. 259 Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 260 Entretien du véhicule Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. . Utiliser une solution de nettoyage approuvée pour l'aluminium ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. . Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. . Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour chrome. . Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. . Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. Nettoyage des feux extérieurs/ lentilles, emblèmes, décalques, et bandes. Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essuyer les couvercles secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : . Produits abrasifs ou caustiques. . Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. . Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs. . Racleurs de glace ou autres objets durs. . Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. Attention Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. 261 Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 262 Entretien du véhicule Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer une graisse de silicone diélectrique sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Pneus Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Roues et jantes — Aluminium ou chrome Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. Attention Les roues et autres garnitures chromées peuvent être détériorées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium, de calcium ou de sodium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Laver toujours les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. Attention Pour éviter d'endommager la surface, ne pas utiliser de savon fort, de produits chimiques, de produits à polir abrasifs, de produits nettoyants, de brosses ou de produits nettoyants contenant de l'acide sur les roues en aluminium ou chromées. (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Attention (Suite) N'utiliser que des produits nettoyants approuvés. Aussi, ne jamais apporter un véhicule avec des roues en aluminium ou chromées dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses de nettoyage à pneu en carbure de silicone. Les roues risquent d'être endommagées et les réparations ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Système de freinage Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques. Inspecter les garnitures/mâchoires des frein à tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspecter toutes les autres pièces des freins. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant l'attachement, les connections, la reliure et l'absence de fuites, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières du capot, les charnières du hayon, la charnière en acier du volet à carburant, sauf les composants en plastique. L'application de graisse au silicone avec un chiffon propre sur les bourrelets d'étanchéité prolongera 263 leur durée de vie, améliorera leur étanchéité, et permettra d'éviter qu'ils adhèrent ou grincent. Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Tôle endommagée Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 264 Entretien du véhicule Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Soin intérieur Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser le produit de nettoyage sur les commutateurs ou les commandes. Éliminer rapidement le produit de nettoyage. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lire et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. . Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. . Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. Intérieur des vitres Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. 265 Couvercles de haut-parleur . Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Moulures enduites Pour nettoyer : Les moulures enduites doivent être nettoyées. . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. Tissu/Moquette/Daim 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Modifier la zone du chiffon appliquée à la salissure afin qu'elle reste propre et d'éviter d'incruster la salissure dans le tissu. Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 266 Entretien du véhicule 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Après le nettoyage utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser un chiffon trempé dans de l'eau uniquement pour nettoyer le compteur et la jauge. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. Attention Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, vapeur, ou détachants. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent (Suite) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien du véhicule Attention (Suite) modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Attention L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts (Suite) Attention (Suite) causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et ils pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. 267 Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs. . Les tapis de sol d'origine étaient conçus pour le véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est conseillé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement des Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 268 Entretien du véhicule pédales. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. . Installation des tapis de sol Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. . Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. . Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. . Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. . Ne pas superposer les tapis de sol. Le véhicule est muni de crochets de fixation des tapis de sol. Le nombre de crochets et leur forme à chaque siège varient d'un véhicule à l'autre. Lors de l'installation de tapis de sol certifiés GM, suivre les instructions d'installation fournies avec le tapis, en plus de ce qui suit : 1. Placer le tapis de sol sur le plancher du véhicule de manière à ce que les trous à œillets soient alignés sur les crochets. 2. Fixer les crochets dans les trous à œillets et s'assurer que le tapis de sol est placé adéquatement. 3. S'assurer que le tapis de sol ne nuit pas au fonctionnement des pédales. Pour ce faire, avec le contact en position OFF (arrêt) et le levier de vitesses en position P (stationnement), enfoncer et relâcher chaque pédale. Le tapis de sol ne doit pas nuire au fonctionnement des pédales ni les empêcher de reprendre leur position normale. Il est recommandé de voir un concessionnaire GM pour connaître les détails sur l'installation des tapis de sol dans le véhicule. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités Information générale . . . . . . . . . 269 Programme d'entretien Programme entretien . . . . . . . . . 274 Interventions d'application spéciale Services d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 287 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Enregistrement des travaux d'entretien Dossiers de maintenance . . . . . 289 Généralités Information générale Exigences d'entretien L'entretien régulier du véhicule est essentiel pour en maintenir l'état mécanique, les émissions et le rendement du moteur. Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que l'entretien programmé et l'entretien général sont effectués. 269 Les vérifications d'entretien général requièrent des compétences mécaniques minimales et seulement quelques outils communs de mécanique automobile. Ces vérifications et inspections peuvent être effectuées par le propriétaire du véhicule, par un technicien qualifié, ou par un concessionnaire. Entretien périodique Le propriétaire du véhicule est la seule personne à pouvoir s'assurer que le véhicule est entretenu adéquatement. C'est un maillon essentiel de la chaîne d'entretien. Les points énumérés dans cette section doivent faire l'objet d'un entretien à intervalle régulier. Toutefois, dans des conditions de conduite difficiles, des entretiens supplémentaires ou plus fréquents sont nécessaires. Entretien général Où aller pour l'entretien L'entretien général comprend les éléments à vérifier lors du fonctionnement quotidien du véhicule. Ces vérifications sont essentielles au bon fonctionnement du véhicule. Il est de la responsabilité du propriétaire d'effectuer ces procédures de façon régulière, comme recommandé. Si le véhicule nécessite un entretien ou s'il ne semble pas fonctionner correctement, faire vérifier et entretenir les systèmes, de préférence par un concessionnaire. Les techniciens de Chevrolet sont des spécialistes bien formés et constamment informés des dernières nouvelles en matière Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 270 Entretien et maintenance d'entretien grâce aux bulletins techniques, aux conseils sur l'entretien et aux programmes de formation. Il est certain que le service d'entretien d'un concessionnaire est en mesure d'effectuer les opérations nécessaires pour répondre aux exigences d'entretien du véhicule. Entretien général Au cours du fonctionnement quotidien du véhicule, l'entretien général doit être fait régulièrement, comme recommandé dans cette section. Si des bruits inhabituels, des vibrations ou des odeurs sont détectés, s'assurer d'en chercher la cause ou demander rapidement à un concessionnaire de le faire. De plus, il est recommandé de visiter un concessionnaire si des réparations semblent nécessaires. Pour les vérifications et l'entretien, voir Entretien par le propriétaire 0 198. Explication des points d'entretien général Des renseignements supplémentaires sur les points suivants marqués d'un * se trouvent dans « Vérifications du véhicule », dans la section Entretien du véhicule de ce manuel. Extérieur du véhicule Les points d'entretien énumérés ici doivent être effectués de temps à autre, sauf indication contraire. Portes et capot du moteur* : Vérifier que les portes et le capot du moteur fonctionnent correctement. S'assurer également que tous les verrous se verrouillent bien. Lubrifier les charnières, les verrous, les goupilles de verrouillage, les rouleaux et les raccords si nécessaire. S'assurer que le verrou secondaire empêche le capot d'ouvrir lorsque le verrou principal est déverrouillé. En cas de conduite dans des endroits qui utilisent du sel de voirie ou d'autre matériaux corrosifs, faire vérifier la lubrification fréquemment. Éclairage* : Nettoyer les phares régulièrement. S'assurer que les phares, les feux d'arrêts, les feux arrière, les feux de direction et les autres lumières fonctionnement correctement et sont installées solidement. Vérifier l'angle des phares. Écrous de roue de route : Lors de la vérification des pneus, s'assurer qu'il ne manque aucun écrou de roue et qu'aucun n'est desserré. Les serrer si nécessaire. Permutation des pneus* : Les pneus doivent être permutés tous les 8 000 km (5 000 mi). Pneus* : Vérifier la pression fréquemment et avant chaque long voyage en voiture à l'aide d'une jauge. Si nécessaire, ajuster la pression de tous les pneus, y compris le pneu de secours, à la pression recommandée. Vérifier attentivement qu'il n'y a ni endommagement, ni entaille, ni signe d'usure excessive. Composantes de l'émetteur du système de surveillance de la pression des pneus : En Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance changeant les pneus en raison de l'usure ou de l'âge, remplacer l'œillet d'étanchéité, l'intérieur de soupape et le bouchon de l'émetteur du système de surveillance de la pression des pneus. Balais d'essuie-glace* : S'ils n'essuient pas adéquatement, vérifier s'ils présentent des fissures ou des marques d'usure. Alignement et équilibrage des roues : Si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre sur une route droite et au niveau, ou si une usure anormale ou inégale des pneus est détectée, un alignement des roues est peut-être nécessaire. Si le volant ou le siège vibrent lors d'une conduite à vitesse normale sur l'autoroute, un équilibrage des roues est peut-être nécessaire. Les points d'entretien énumérés ici doivent être vérifiés régulièrement, par exemple lors des entretiens programmés ou lors du nettoyage du véhicule. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les pneus, voir le manuel de la garantie. Pare-brise : Nettoyer le pare-brise fréquemment. Vérifier au moins tous les six mois qu'il n'y a ni fissure, ni autre signe d'endommagement sur le pare-brise. Faire réparer le pare-brise dans un établissement de réparation certifié. Intérieur du véhicule Pédale d'accélérateur : Vérifier que la pédale fonctionne bien et qu'elle ne demande pas d'effort inégal. Garder le tapis de caoutchouc éloigné de la pédale. Pédale de frein : Vérifier que la pédale fonctionne bien. Si elle descend soudainement plus loin que la normale, si elle donne l'impression d'être spongieuse, ou si le véhicule semble prendre plus de temps à s'arrêter, faire vérifier le véhicule immédiatement. Il est recommandé de voir un concessionnaire pour ce type d'entretien. Maintenir le tapis de caoutchouc éloigné de la pédale. 271 Freins : Vérifier qu'en appuyant sur les freins, le véhicule ne tire pas d'un côté. Mécanisme de la position P (stationnement) de la transmission à variation continue (CVT) : Dans une côte assez abrupte, vérifier que le véhicule reste bien en place lorsque le levier sélecteur se trouve à la position P (stationnement) sans appuyer sur les freins. Frein de stationnement : Vérifier de façon régulière le bon fonctionnement du frein de stationnement. Le véhicule ne devrait pas bouger dans une côte assez abrupte lorsque le frein de stationnement est mis. Si le frein de stationnement doit être ajusté, il est recommandé de voir un concessionnaire pour ce type d'entretien. Sièges : Vérifier les commandes de position du siège, comme les dispositifs de réglage de la position du siège et les commandes d'inclinaison du dossier, afin de s'assurer qu'elles fonctionnent bien Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 272 Entretien et maintenance et que tous les verrous se verrouillent bien dans chaque position. Vérifier que les appuie-têtes montent et descendent facilement et que les serrures (selon l'équipement) se bloquent solidement en position verrouillée. Ceintures de sécurité : Vérifier que toutes les pièces du système de ceinture de sécurité (par exemple, les boucles, les ancrages, les commandes de réglage et les rétracteurs) fonctionnement adéquatement et sont installées solidement. Vérifier qu'il n'y a pas d'entaille, d'effilochage, de marque d'usure ou d'endommagement sur la ceinture. Volant : Vérifier qu'il n'y a pas de changement dans la direction, comme des mouvements inopinés excessifs, une direction dure, ou des bruits étranges. Voyants et sons d'avertissement : S'assurer que tous les voyants et sons d'avertissement fonctionnent correctement. Dégivreur de pare-brise : Vérifier que l'air sort des sorties du dégivreur de façon adéquate et en quantité suffisante lorsque le chauffage ou l'air climatisé fonctionne. Essuie-glace et lave-glace* : Vérifier que les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent adéquatement et que les essuie-glaces ne font pas de stries. Sous le capot et sous le véhicule Les points d'entretien énumérés ici doivent être vérifiés périodiquement, par exemple à chaque vérification de l'huile moteur ou à chaque plein de carburant. Batterie* : Vérifier que le niveau de chaque liquide se trouve au bas de l'ouverture du réservoir. Le niveau du liquide de la batterie des véhicules fonctionnant à des températures élevées ou dans des conditions difficiles doit être vérifié souvent. Les situations pouvant faire que la batterie se décharge ou que la voiture ne démarre pas doivent être évitées, par exemple : . L'installation ou l'utilisation prolongée d'accessoires électroniques qui consomment l'énergie de la batterie lorsque le moteur n'est pas en marche (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.). . L'utilisation du véhicule peu fréquemment ou seulement sur de courtes distances. Dans ces types de cas, la batterie peut devoir être chargée pour continuer de bien fonctionner. Niveau du liquide de frein* : S'assurer que le niveau du liquide de frein se trouve entre les lignes MAX et MIN du réservoir. Niveau du liquide de refroidissement* : Vérifier le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance Courroies du moteur : S'assurer que les courroies du moteur ne sont ni effilochées, ni usées, ni fissurées, ni huileuses. fuites sont détectées ou si les vapeurs de carburant sont visibles, chercher la cause du problème et faire réparer immédiatement. Niveau d'huile moteur* : Vérifier le niveau après avoir stationné le véhicule sur une surface au niveau et éteint le moteur. Attendre au moins 15 minutes que l'huile retourne dans le carter d'huile. Radiateur et tuyaux : Inspecter l'avant du radiateur et en retirer toutes les saletés, tous les insectes, toutes les feuilles ou toute autre matière pouvant s'être accumulée. S'assurer qu'aucun des deux tuyaux ne présente de fissure, de déformation, de pourriture ou de raccord desserré. Système d'échappement : S'assurer qu'aucun support n'est lâche, qu'il n'y a aucune fissure, ni aucun trou. Si le son de l'échappement semble inhabituel ou s'il y a une odeur de gaz d'échappement, faire inspecter le système immédiatement. Pour ce type d'entretien, voir un concessionnaire. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, voir Échappement du moteur 0 166. Fuites de liquide : Vérifier qu'il n'y a pas d'essence, d'huile, d'eau ou d'autre liquide sous le véhicule après qu'il a été stationné pour un bon moment. Il est normal que de l'eau s'écoule du système de climatisation après utilisation. Si des Soubassement : Le soubassement est fréquemment exposé à des substances corrosives comme celles utilisées sur les routes glacées ou pour contrôler la poussière. Il est très important de retirer ces substances, sans quoi de la rouille peut se former sur la tôle de plancher, sur le châssis, sur le conduit d'essence et autour du système d'échappement. À la fin de l'hiver, le soubassement doit être rincé à l'eau pure et il est important de nettoyer les endroits où de la boue et de la saleté ont pu 273 s'accumuler. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, voir Soin extérieur 0 258. Liquide de lave-glace* : Vérifier qu'il y a la quantité adéquate de liquide dans le réservoir. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 274 Entretien et maintenance Programme d'entretien Programme entretien Explication des points d'entretien programmé Les descriptions suivantes sont fournies pour vous donner une idée des points d'entretien programmé qui devraient être vérifiés régulièrement et des pièces qui devraient être remplacées régulièrement. Le programme d'entretien indique à quel intervalle de kilométrage/temps chaque point doit faire l'objet d'un entretien. En plus des entretiens programmés, certains points doivent être vérifiés lors du fonctionnement quotidien du véhicule. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, se reporter à « Entretien général » dans la présente section. Les points marqués d'un * sont recommandés pour un fonctionnement fiable du véhicule. Le propriétaire n'a pas à effectuer un entretien sur ces points pour garder les garanties comprises avec le véhicule. Les autres intervalles et points d'entretien sont obligatoires. Au besoin, des renseignements supplémentaires peuvent être trouvés dans « Vérifications du véhicule », dans la section Entretien du véhicule de ce manuel. Chevrolet n'endosse pas l'utilisation des systèmes de vidange du marché secondaire non approuvés par l'équipementier et déconseille fortement l'application de ces services aux produits Chevrolet. Beaucoup de systèmes de vidange du marché secondaire utilisent des produits chimiques ou des solvants non approuvés par l'équipementier et une telle utilisation n'est pas validée par Chevrolet. Pour connaître les carburants, les liquides, les graisses et les refroidisseurs recommandés, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Entretien du système de contrôle des émissions Courroies* : Vérifier qu'il n'y a pas d'usure, d'effilochage, ni de fissuration des courroies du moteur, et que leur tension est adéquate. Remplacer toute courroie endommagée. Filtre à air du moteur : Remplacer selon l'intervalle recommandé. En cas de conduite pendant une longue période et dans des environnements poussiéreux, vérifier/remplacer le filtre plus fréquemment. Liquide de refroidissement* : Remplacer le liquide de refroidissement selon l'intervalle recommandé. Lors de l'ajout ou du remplacement du liquide, s'assurer de n'utiliser que le liquide de refroidissement antigel déjà dilué ACDelco CE longue durée (bleu) ou un équivalent . Voir Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance Le mélanger avec tout autre liquide de refroidissement ou utiliser de l'eau non distillée peut réduire l'intervalle recommandé entre les changements du liquide de refroidissement. Huile moteur et filtre à huile : Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile aux intervalles recommandés. Pour connaître la composition et la viscosité d'huile recommandées, voir Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Jeu de soupapes du moteur* : Faire inspecter seulement si le volume du cliquetis des soupapes augmente. Ajuster le jeu de soupapes si nécessaire. Tuyaux de contrôle de l'évacuation des gaz d'évaporation : Vérifier qu'il n'y a ni fuite, ni desserrement des tuyaux d’évacuation des gaz. Serrer les raccords ou remplacer les pièces lorsque nécessaire. Tuyaux à carburant* : Vérifier qu'il n'y a pas de fuite, de desserrement ni de détérioration des tuyaux flexibles, des conduits et des raccords à carburant. Serrer les raccords ou remplacer les pièces lorsque nécessaire. Bougies : Remplacer selon les intervalles recommandés. Installer de nouvelles bougies du même type que l'équipement original. Entretien du châssis et de la carrosserie Tuyauterie et câblage de frein : Inspecter visuellement pour vérifier que l'installation est adéquate. Vérifier qu'il n'y a pas d'usure due au frottement, de fissures, de signe de détérioration ni de signe de fuite. Remplacer immédiatement toute pièce détériorée ou endommagée. Plaquettes, disques, tambours et conduite de frein : Vérifier qu'il n'y a pas d'usure, de détérioration, ni de fuite de liquide. Remplacer immédiatement toute pièce détériorée ou endommagée. 275 Système d'échappement : Inspecter visuellement pour vérifier qu'il n'y a pas de fuite, de fissure, de détérioration ni d'endommagement des tuyaux, du silencieux et des supports d'échappement. Serrer les raccords ou remplacer les pièces lorsque nécessaire. Arbre(s) de transmission : Vérifier qu'il n'y a pas de desserrement, d'endommagement, ni de fuite de graisse. Boîtier et timonerie de direction, essieu et pièces de la suspension, soufflets de l'arbre de transmission : Vérifier qu'il n'y a pas d'endommagement, de desserrement, ni de fuite d'huile ou de graisse. En cas de conduite dans des conditions difficiles, inspecter plus fréquemment. Permutation des pneus : Les pneus doivent être permutés tous les 8 000 km (5 000 mi). En permutant les pneus, vérifier qu'il n'y a pas d'endommagement ni d'usure irrégulière. Remplacer si nécessaire. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 276 Entretien et maintenance Liquide/huile à transmission : Inspecter visuellement et selon les intervalles recommandés pour vérifier qu'il n'y a pas de signe de fuite. Lors du transport d'une remorque, de l'utilisation d'une autocaravane ou d'un porte-bagages de toit, ou lors de la conduite sur des routes boueuses ou endommagées, remplacer le liquide pour CVT tous les 96 000 km (60 000 mi) ou demander au concessionnaire d'inspecter le liquide. Programmes d'entretien Afin de garantir une conduite sécuritaire, économique et en douceur, deux programmes d'entretien sont offerts, selon les conditions de conduite habituelles. Ces programmes contiennent une intervalle de temps et de distance, dont les valeurs maximales sont respectivement de 160 000 km (100 000 mi) ou 120 mois. Pour la plupart des gens, le kilométrage indiquera lorsque l'entretien est nécessaire. Toutefois, pour ceux qui conduisent très peu, le véhicule doit être entretenu aux intervalles de temps présentés dans le programme. . Conduite par à-coups dans des températures élevées durant les heures de pointe. Après 160 000 km (100 000 mi)/ 120 mois, continuer de suivre les mêmes intervalles de temps/ kilométrage pour l'entretien. . Marche au ralenti prolongée ou conduite à basse vitesse sur de longues distances, comme les voitures de police, de taxi ou de livraison à domicile. . Conduite dans des environnements poussiéreux. . Conduite sur des routes endommagées, boueuses, ou sur lesquelles du sel a été étendu. . Utilisation d'un porte-bagages de toit. Points d'entretien supplémentaires pour les conditions de fonctionnement difficiles Les points d'entretien supplémentaires pour les conditions de fonctionnement difficiles doivent être effectués sur les véhicules qui sont conduits dans des conditions particulièrement difficiles, c'est-à-dire principalement dans les conditions suivantes : . Petits voyages fréquents de moins de 8 km (5 mi). . Petits voyages fréquents de moins de 16 km (10 mi) dans des températures extérieures sous le point de congélation. Pour les véhicules utilisés au Canada, les points d'entretien courants et inhabituels doivent être effectués à chaque intervalle. Entretien courant Les tableaux suivants représentent le programme d'entretien courant. En fonction des conditions météorologiques et atmosphériques, des surfaces de roulement variables, des habitudes de Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance conduite individuelles et de l'utilisation du véhicule, des entretiens supplémentaires ou plus fréquents peuvent être nécessaires. Après 160 000 km (100 000 mi)/ 120 mois, continuer l'entretien selon le même intervalle de kilométrage/ temps. Entretien du système de contrôle des émissions Abréviations : I = Inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire R = Remplacer 277 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 278 Entretien et maintenance Courroies (1). I* I* I* I* I* 1 6 0 00 0 k m /1 0 0 0 0 0 mi/1 2 0 mo is 1 5 2 0 0 0 k m /9 5 0 0 0 mi/11 4 mo is 1 4 4 0 0 0 k m /9 0 0 0 0 mi/1 0 8 mo is 13 6 0 0 0 k m /8 5 0 0 0 mi/6 mo is 1 2 8 0 0 0 k m /8 0 0 0 0 mi/1 0 2 mo is 1 20 0 0 0 k m /7 5 0 0 0 mi/9 0 mo is 112 0 0 0 k m /7 0 0 0 0 mi/8 4 mo is 1 04 0 0 0 k m /6 5 0 0 0 mi/7 8 mo is I* I* R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) Filtre à air (2). 96 0 0 0 k m /6 0 0 0 0 mi/7 2 mo is 88 0 0 0 k m /5 5 0 0 0 mi/6 6 mo is 80 0 0 0 k m /5 0 0 0 0 mi/6 0 mo is 72 0 0 0 k m /4 5 0 0 0 mi/5 4 mo is 64 0 0 0 k m /4 0 0 0 0 mi/4 8 mo is 56 0 0 0 k m /3 5 0 0 0 mi/4 2 mo is 48 0 0 0 k m /3 0 0 0 0 mi/3 6 mo is 40 0 0 0 k m /2 5 0 0 0 mi/3 0 mo is 32 0 0 0 k m /2 0 0 0 0 mi/2 4 mo is 24 0 0 0 k m /1 5 0 0 0 mi/1 8 mo is 16 0 0 0 k m /1 0 0 0 0 mi/1 2 mo is Opération d'entretien Effectuer à la première éventualité entre l'atteinte du nombre de kilomètres (km), de miles (mi), et de mois. 8 0 0 0 k m /5 0 0 0 mi/6 mo is Intervalle d'entretien Tuyau d'évacuation des émissions de vapeurs de carburant. I* I* I* I* I* Tuyaux à carburant (3). I* I* I* I* I* Filtre à carburant. Liquide de refroidissement* (4) (5). Huile moteur. R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) Filtre à huile moteur. R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) Bougies (6). Remplacer tous les 168 000 km (105 000 mi) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance 279 1 6 0 0 00 k m /1 0 0 0 0 0 mi/1 2 0 mo is 1 5 2 00 0 k m /9 5 0 0 0 mi/11 4 mo is 1 4 4 0 0 0 k m /9 0 0 0 0 mi/1 0 8 mo is 1 36 0 0 0 k m /8 5 0 0 0 mi/6 mo is 1 2 8 0 0 0 k m /8 0 0 0 0 mi/1 0 2 mo is 1 2 0 0 0 0 k m /7 5 0 0 0 mi/9 0 mo is 11 2 0 0 0 k m /7 0 0 0 0 mi/8 4 mo is 1 0 4 0 0 0 k m /6 5 0 0 0 mi/7 8 mo is 9 6 0 0 0 k m /6 0 0 0 0 mi/7 2 mo is 8 8 0 0 0 k m /5 5 0 0 0 mi/6 6 mo is 8 0 0 0 0 k m /5 0 0 0 0 mi/6 0 mo is 7 2 0 0 0 k m /4 5 0 0 0 mi/5 4 mo is 6 4 0 0 0 k m /4 0 0 0 0 mi/4 8 mo is 5 6 0 0 0 k m /3 5 0 0 0 mi/4 2 mo is 4 8 0 0 0 k m /3 0 0 0 0 mi/3 6 mo is 4 0 0 0 0 k m /2 5 0 0 0 mi/3 0 mo is 3 2 0 0 0 k m /2 0 0 0 0 mi/2 4 mo is 2 4 0 0 0 k m /1 5 0 0 0 mi/1 8 mo is 1 6 0 0 0 k m /1 0 0 0 0 mi/1 2 mo is Opération d'entretien Effectuer à la première éventualité entre l'atteinte du nombre de kilomètres (km), de miles (mi), et de mois. 8 0 0 0 k m /5 0 0 0 mi/6 mo is Intervalle d'entretien Jeu de soupapes d'admission et d'échappement* (7). Note de bas de page – Entretien du système de contrôle des émissions (1) Au bout de 64 000 km (40 000 mi) ou 48 mois, inspecter tous les 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois. Remplacer les courroies d'entraînement si elles sont endommagés. (2) Si des conditions poussiéreuses prévalent, effectuer les entretiens plus fréquemment. (3) L'entretien périodique n'est pas requis. (4) L'intervalle du premier remplacement est à 168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois. Ensuite, remplacer tous les 120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois. (5) Utiliser seulement du liquide de refroidissement antigel prédilué ACDelco CE longue durée (bleu) ou un équivalent. Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement ou utiliser de l'eau non distillée est susceptible de réduire la durée de vie du liquide utilisé lors du remplissage à l'usine. Voir Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. (6) Remplacer la bougie lorsque l'écartement des électrodes dépasse 1,4 mm (0,055 po) même si le véhicule n'a pas atteint le kilométrage recommandé pour le remplacement périodique. (7) L'entretien périodique n'est pas obligatoire. Toutefois, si le volume du cliquetis des soupapes augmente, faire inspecter le jeu de soupapes. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 280 Entretien et maintenance * Les points et les intervalles d'entretien marqués d'un * sont recommandés pour un fonctionnement fiable du véhicule. Le propriétaire n'a pas à effectuer un tel entretien pour que la garantie des émissions et les obligations du fabricant en matière de rappel restent valables. D'autres points et intervalles d'entretien sont obligatoires. Entretien du châssis et de la carrosserie Abréviations : I = Inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire R = Remplacer Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance 281 1 6 0 00 0 k m /1 0 0 0 0 0 mi/1 2 0 mo is 1 5 2 0 0 0 k m /9 5 0 0 0 mi/11 4 mo is 1 4 4 0 0 0 k m /9 0 0 0 0 mi/1 0 8 mo is 13 6 0 0 0 k m /8 5 0 0 0 mi/6 mo is 1 2 8 0 0 0 k m /8 0 0 0 0 mi/1 0 2 mo is 1 20 0 0 0 k m /7 5 0 0 0 mi/9 0 mo is 112 0 0 0 k m /7 0 0 0 0 mi/8 4 mo is 1 04 0 0 0 k m /6 5 0 0 0 mi/7 8 mo is 96 0 0 0 k m /6 0 0 0 0 mi/7 2 mo is 88 0 0 0 k m /5 5 0 0 0 mi/6 6 mo is 80 0 0 0 k m /5 0 0 0 0 mi/6 0 mo is 72 0 0 0 k m /4 5 0 0 0 mi/5 4 mo is 64 0 0 0 k m /4 0 0 0 0 mi/4 8 mo is 56 0 0 0 k m /3 5 0 0 0 mi/4 2 mo is 48 0 0 0 k m /3 0 0 0 0 mi/3 6 mo is 40 0 0 0 k m /2 5 0 0 0 mi/3 0 mo is 32 0 0 0 k m /2 0 0 0 0 mi/2 4 mo is 24 0 0 0 k m /1 5 0 0 0 mi/1 8 mo is 16 0 0 0 k m /1 0 0 0 0 mi/1 2 mo is Opération d'entretien Effectuer à la première éventualité entre l'atteinte du nombre de kilomètres (km), de miles (mi), et de mois. 8 0 0 0 k m /5 0 0 0 mi/6 mo is Intervalle d'entretien Tuyauterie et câblage de frein. I I I I I I I I I I Plaquettes et disques de frein∞. I I I I I I I I I I Liquide pour CVT (1). I I Boîtier et timonerie de direction, essieu et pièces de la suspension∞. I I I I I I R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) R (restrictions) Liquide de frein∞. I I I I I I I Permutation des pneus (2). Soufflets de l'arbre de transmission avant∞. I I Système d'échappement∞. Batterie de la clé intelligente. I I R (restrictions) I I I R (restrictions) I I I I R (restrictions) R (restrictions) I I R (restrictions) I I R (restrictions) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 282 Entretien et maintenance Note de bas de page – Entretien du châssis et de la carrosserie Les points d'entretien marqués d'un ∞ doivent être effectués plus souvent, comme mentionné dans « Entretien pour un fonctionnement dans des conditions difficiles ». (1) Lors du transport d'une remorque, de l'utilisation d'une autocaravane ou d'un porte-bagages de toit, ou lors de la conduite sur des routes boueuses ou endommagées, faire vérifier la détérioration du liquide pour CVT tous les 96 000 km (60 000 mi) par le concessionnaire, puis faire changer le liquide pour CVT si nécessaire. Si l'inspection n'est pas effectuée, changer (pas seulement inspecter) le liquide pour CVT tous les 96 000 km (60 000 mi). (2) Se rapporte à « Permutation des pneus », dans « Explication des points d'entretien programmé », plus haut dans la présente section. Entretien pour un fonctionnement dans des conditions difficiles Les intervalles d'entretien présentés aux pages précédentes sont valables pour des conditions de fonctionnement normales. Si le véhicule est utilisé principalement dans les conditions de conduite difficiles décrites ci-après, l'entretien doit être effectué plus souvent sur les points suivants, comme décrit dans le tableau. Conditions de conduite difficiles . Petits voyages fréquents de moins de 8 km (5 mi). . Petits voyages fréquents de moins de 16 km (10 mi) dans des températures extérieures sous le point de congélation. . Conduite par à-coups dans des températures élevées durant les heures de pointe. . Marche au ralenti prolongée ou conduite à basse vitesse sur de longues distances, comme les voitures de police, de taxi ou de livraison à domicile. . Conduite dans des environnements poussiéreux. . Conduite sur des routes endommagées, boueuses, ou sur lesquelles du sel a été étendu. . Utilisation d'un porte-bagages de toit. Opération d'entretien : Inspecter = inspecter et corriger ou remplacer si nécessaire. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance Point d'entretien Liquide de frein. Opération d'entretien Remplacer 283 Intervalle d'entretien Tous les 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois Plaquettes et disques de frein. Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois Boîtier et timonerie de direction, essieu et pièces de la suspension. Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois Système d'échappement. Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 284 Entretien et maintenance Interventions d'application spéciale Services d'application spéciale . . Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les changements d'huile. Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soin extérieur 0 258. Maintenance et entretien supplémentaires La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis. Batterie Maintenance et entretien additionnels Votre véhicule représente un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du véhicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre véhicule peut nécessiter une attention. La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du véhicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Courroies . Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance . Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les remplacer si nécessaire. Freins Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. . Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Liquides Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287 pour connaître les liquides GM homologués. . Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant. . Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. Flexibles Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Éclairage Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et dommages. Les feux stop 285 doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. . En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. Amortisseurs et jambes de force Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. . Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 286 Entretien et maintenance et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Pare-brise Pneus Entretien du véhicule Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Soin intérieur 0 264 et Soin extérieur 0 258. La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. Géométrie des roues Lames d'essuie-glace La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. . Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance 287 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sont disponibles chez votre concessionnaire. Usage Liquide/lubrifiant Lubrification du châssis Lubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB. Transmission à variation continue (CVT) Liquide de boîte de vitesse CVT ACDelco (N° pièce 19260800, Canada 19299096). Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement antigel déjà dilué ACDelco CE longue durée (bleu) ou un équivalent (numéro de pièce 19317140). Voir Liquide de refroidissement 0 206. Huile moteur Huile moteur conforme à la spécification dexos1MC de la classe de viscosité SAE correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 201. Système de freinage hydraulique Barillets de serrures Conditionnement des bourrelets d'étanchéité Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818, Canada 19299819). Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770, Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U. 12345579, Canada 10953481). Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 288 Entretien et maintenance Usage Liquide/lubrifiant Grincements des profilés d'étanchéité Lave-glace de pare-brise Graisse synthétique au téflon, superlube (pièce GM n° 12371287, Canada 10953437). Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco Filtre à air du moteur 19316246 A3198C Filtre à huile du moteur 19317651 PF2132 Bougies 19316339 - Côté conducteur – 55 cm (22 po) 19316483 - Côté conducteur – 40 cm (16 po) 19317320 - 88865293 121RPS Pièce Lames d'essuie-glace Batterie Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Entretien et maintenance Enregistrement des travaux d'entretien Dossiers de maintenance Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés 289 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 290 Données techniques Données techniques Identification du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 290 Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . 291 Disposition de la courroie d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 292 Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté gauche. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) se trouve aussi sur les étiquettes de conformité du véhicule, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Identification moteur Le quatrième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 0 291 pour le code-moteur du véhicule. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Données techniques 291 Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287. Capacités Application Unités métriques Fluide frigorigène de climatiseur Unités anglaises Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement 7,6 L 8,0 pintes Huile moteur avec filtre 4.4 L 4.6 pintes Réservoir de carburant 55 L 14,5 gal 113 Y 83 lb pi Couple de serrage d'écrou de roue Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. Caractéristiques du moteur Moteur L4 2,0 L Code NIV Transmission Écartement des électrodes 3 Automatique 1,1 mm (0,043 po) Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 292 Données techniques Disposition de la courroie d'entraînement Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 296 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 297 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Rendez-vous d'entretiens périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Programme de transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Réparation de dommages causés par une collision . . . . 301 Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Énoncé de fréquence radio . . . 305 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 305 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors . . . . . . . . . . . . . 306 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Système Infodivertissement . . . . . . . . . . 308 293 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 294 Information du client après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français). Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. . Nom et adresse du concessionnaire. . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en œuvre pour que le propriétaire du véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Auto LineMD du Bureau d'éthique commerciale (BBB) pour faire appliquer vos droits. Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par le conseil de Better Business Bureau (Bureau d'éthique commerciale) pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Information du client BBB Auto Line Program Council of Better Business Bureau, Inc. 3033 Wilson Boulevard Suite 600 Arlington, VA 22201 Téléphone : 1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie General Motors du Canada tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de 295 General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). Bureaux d'assistance à la clientèle Chevrolet encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux adresses suivantes : Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 296 Information du client États-Unis et Porto Rico Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 www.Chevrolet.com 1-800-222-1020 1-800-833-2438 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-800-243-8872 Aux Îles Vierges américaines : 1-800-496-9994 Canada Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs) Assistance routière : 1-800-268-6800 Centre d'aide en ligne à la clientèle Outre-mer Expérience du propriétaire en ligne machevrolet.ca Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs Le centre d'assistance à la clientèle Chevrolet possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels appareils de communiquer avec nous. Pour nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur, composer le : 1-800-833-2438. Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. L'expérience du propriétaire en ligne de Chevrolet permet d'établir une relation avec Chevrolet et de conserver des renseignements importants sur le véhicule en un seul endroit. Avantages des membres E (Information sur le véhicule) : Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos Comment faire sur les véhicules. G (Information sur l'entretien) : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule OnStar et programmer des rendez-vous pour entretien. I (Historique d'entretien) : Consulter et imprimer les dossiers d'entretien consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Information du client D (Informations sur le concessionnaire favori) : Sélectionner un concessionnaire et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. J (Informations sur le suivi de la garantie) : Effectuer le suivi de l'information de garantie du véhicule. J (Information de rappel) : Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du véhicule (NIV) 0 290. H (Autre information sur le compte) : Consulter des informations sur le compte de la carte GM, de la radio satellite SiriusXM (selon l'équipement), et OnStar. F (Soutien en ligne direct) : Clavarder en ligne avec des conseillers. Visiter my.chevrolet.com pour enregistrer le véhicule. Club des propriétaires Chevrolet (Canada) chevroletowner.ca Visite le Centre des propriétaires Chevrolet : . Clavarder en ligne avec des conseillers. . Trouver des ressources pour le propriétaire, comme la fin de location, le financement et l'information sur la garantie. . Récupérer vos articles, jeux, conseils et galeries multimédias préférés dans les sections Articles vedettes et Entretien des véhicules. . Télécharger les guides du propriétaire. . Consulter les entretiens préconisés par Chevrolet. 297 Programme de remboursement de mobilité GM Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule. Pour plus d'informations sur l'offre limitée, visiter le site Internet www.gmmobility.com ou appeler le centre d'assistance pour la mobilité GM au numéro 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléphone à texte (TTY) peuvent appeler le numéro 1-800-833-9935. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 298 Information du client General Motors du Canada dispose également d'un programme de locomotion. Pour plus de détails, consulter www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les usagers de télécommunications pour malentendants (TTY) peuvent composer le 1-800-263-3830. Programme d'assistance routière Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.) Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile. . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel. d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. . Emplacement du véhicule. . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule. . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN), et date de livraison du véhicule. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. . Description du problème. Services fournis Couverture . Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. . Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Information du client . . Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie. . Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. . Indemnités d'interruption de voyage et assistance : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 805 km (500 mi). empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. Lorsque disponible, la livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. . Interruption de voyage et assistance : il faut que le véhicule soit à au moins 150 kilomètres du point de départ pour être admissible. Une préautorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de travail sont requis. Une fois l'autorisation obtenue, le conseiller de l'assistance routière vous aidera à prendre Services non compris dans l'assistance routière . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction. . Amendes légales. . Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction. L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement 299 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 300 . Information du client les dispositions nécessaires et vous expliquera comment être remboursé. avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Rendez-vous d'entretiens périodiques Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Programme de transport de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Le Programme de Véhicule de Courtoisie n'est plus disponible pour les véhicules à châssis tronqué. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Information du client véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. Options de transport L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Service de navette Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations de nuit sous garantie sont nécessaires et que les transports publics sont utilisés, les frais doivent être pris en charge sur présentation des reçus originaux et sans dépasser le montant maximum autorisé par GM pour le service de navette. Si des clients aux États-Unis organisent leur propre transport, un remboursement limité aux dépenses raisonnables de carburant peut être accordé. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et faire l'objet de reçus originaux. Consulter votre concessionnaire pour toute information. Voiture-clientèle ou de location Pour une réparation sous garantie jusqu'au lendemain, le concessionnaire peut fournir un véhicule de courtoisie disponible ou rembourser la location d'un véhicule. Le remboursement est limité et doit faire l'objet de reçus originaux, ainsi que d'un accord signé et complété, et être conforme aux exigences de l'état/la province, locales et du fournisseur du véhicule de location. Les conditions peuvent varier et comprendre des exigences d'âge minimum, une assurance, carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de carburant, taxes, prélèvements, frais d'utilisation, kilométrage excessif ou location après la fin de la réparation sont également de votre responsabilité. 301 Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Réparation de dommages causés par une collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 302 Information du client qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Assurance du véhicule Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Information du client les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous 303 . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire. . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule. Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. . Marque, modèle et année modèle du véhicule. . Numéro d'identification du véhicule (NIV). . Compagnie d'assurance et numéro de la police. . Description générale des dommages de l'autre véhicule. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 0 298. Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur. . Numéro de permis de conduire du conducteur. Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 0 59. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 304 Information du client Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. suspension, freins, système électrique, direction, carrosserie, etc. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. Les publications pour le propriétaire sont écrites spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le guide du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. Renseignements sur la commande de guides de réparation Sans pochette : guide du propriétaire seulement. Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien de moteurs, boîtes de vitesses, essieu, Information du propriétaire Portefeuille, guide du propriétaire et manuel de garantie. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Information du client Modèles courants et antérieurs Les publications concernant le propriétaire et l'entretien sont disponibles pour de nombreux modèles de véhicules GM, anciens et actuels. COMMANDER SANS FRAIS : 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. à l'adresse : www.helminc.com. Ou écrire à : Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Prix susceptible d'être modifié sans préavis et sans obligation. Accorder assez de temps pour la livraison. Tous les prix indiqués sont exprimés en devise américaine. Établir les chèques en devise américaine. Énoncé de fréquence radio Ce véhicule est équipé de systèmes à fréquence radio conformes à la Partie 15/Partie 18 des règlements de la commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) et aux normes d'Industrie du Canada RSS-GEN/210/216/220/ 251/310, ICES-001. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. 305 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 306 Information du client véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à: Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http://www.safercar.gov. Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510 ou écrire à l'adresse : Transport Canada Road Safety Branch 80, rue Noel Gatineau, Québec J8Z 0A1 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. Composer le 1-800-222-1020 ou écrire à : Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à: Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Information du client Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent mémoriser des données qui aideront le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse Enregistreurs de données d'événement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : 307 . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, . Vitesse du véhicule. Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 308 Information du client d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. Système Infodivertissement Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémorisation de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement. Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Index Index A Accessoires et modifications . . . . 197 Accoudoir Remplacement de cendrier et de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Accoudoir de siège avant . . . . . . . . 44 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 238 Acheminement de la courroie de transmission, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Acheminement, courroie de transmission du moteur . . . . . . . 292 Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Aires de stockage Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 32 Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Allume‐cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ampoules de remplacement . . . . 218 Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 218 Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . . . . 84 309 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Antenne Mât fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . 176 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 33 Appareils de retenue pour enfant Ancrages inférieurs pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 73 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 71 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Assistance à la clientèle . . . . . . . . 296 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 296 Assistance au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Assistance au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Assistance au stationnement . . . 187 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 310 Index Assistance Routière, Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Assistance ultrasonique arrière de stationnement au‐dessus d’objets qui brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Attention, danger et avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Audio Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 123 Automatique Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 29 Avertissement Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Avertissement relatif à la proposition 65, Californie . . . . . . . . . . . .196, 215, 252 Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .196, 215, 252 Avertissements Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . .118 Avertisseur de dépassement . . . . 118 B Batterie Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 121 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .215, 252 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 73 Bluetooth Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 145 C Calage du moteur au ralentissement Acheminement de la courroie de transmission . . . . 292 Aperçu du compartiment . . . . . . 200 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 204 Fonctionnement en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 166 Liquide de refroidissement . . . . 206 Mode de fonctionnement de protection contre la surchauffe du moteur . . . . . . . . 210 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Calage du moteur au ralentissement (suite) Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 206 Témoin d'avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 108 Témoin de pression d'huile . . . 109 Témoin de vérification et d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Californie Exigences en matière de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Caméra Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 181 Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Capacités et spécifications . . . . . 291 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 46 CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 48 Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Index Ceintures de sécurité (suite) Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Remplacement après un accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Chargement Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 90 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 164 Chauffés Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Commande manuelle . . . . . . . . . . . 35 Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 34 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 36 Circuit de refroidissement . . . . . . . 206 Circuit électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Circuit électrique (suite) Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 220 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 219 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 241 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Clignotants, indicateurs de changement de voie . . . . . . . . . . . 119 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement Enregistrement des données du véhicule . . . . . . . . 307 Collecte des données du véhicule et enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Collision, réparation de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Combiné d’instruments . . . . . . . . . . 98 Combiné, instruments . . . . . . . . . . . 98 Commande Publications de service . . . . . . . 304 311 Commande (suite) Traction et stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 306 Gouvernement canadien . . . . . . 306 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Compartiments Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compartiments de rangement . . . 89 Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 99 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 99 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . 99 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . 21 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 151 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 312 Index Conduite (suite) Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 151 Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 152 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Si le véhicule est bloqué . . . . . . 155 Contrats Marques déposées et licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 149 Cric Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Déclaration de fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Déflecteur d'eau Coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dispositifs de verrouillage . . . . . . 27 Serrures à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Témoin de porte ouverte . . . . . . . 111 Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 162 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . . 107 Commandes au volant . . . . . . . . . . 93 Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 33 Dispositifs de retenue Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Dispositifs de verrouillage Automatiques de porte . . . . . . . . . . 29 Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 29 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Verrouillage électrique des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 148 Dossier de siège rabattable . . . . . . 44 E Éclairage Activation des feux de route . . .110 Avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . .110 Avertissement de bas niveau de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 106 Éclairage (suite) Avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 108 Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Avertissement, direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Circulation de jour (DRL) . . . . . .118 commande d'éclairement . . . . . .119 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Disponibilité de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 121 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . .117 Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . 218 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . 111 Pression d'huile moteur . . . . . . . 109 Pression des pneus . . . . . . . . . . 109 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Index Éclairage (suite) Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . .117 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Surmultiplication désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Système de charge . . . . . . . . . . . 102 Système électronique de correction de la trajectoire, arrêt . . . . . . . . . . . . . 108 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . 103 Éclairage de compartiment utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Économie de carburant . . . . . . . . . 188 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Exigences, Californie . . . . . . . . . 189 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Messages du circuit . . . . . . . . . . .112 Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Remplissage du réservoir . . . . . 190 Économie de carburant (suite) Témoin d'avertissement de bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 121 Écran pare-chaleur À variation continue . . . . . . . . . . 167 Électrique Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . 95 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 28 Enfants plus âgés, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Enregistreurs de données, Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Entretien, Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Exécution par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 289 Fixation de rendez-vous . . . . . . 300 313 Entretien (suite) Renseignements sur la commande de guides . . . . . . . 304 Système de régulation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Témoin d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Entretien du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Entretien du véhicule Pression des pneus . . . . . . . . . . 230 Entretien et soin Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 284 Entretiens Application spéciale . . . . . . . . . . 284 Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 204 Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 194 Essuie-glace essuie-glaces/lave-glace . . . . . . . 93 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Éviter les lecteurs de média non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 314 Index Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . 197 Extension, Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 F Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Feux clignotants, Détresse . . . . . 118 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 118 Fiches Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 204 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 300 Fixation des sièges d'enfant . . . . . 84 Flexible de dérivation du liquide de refroidissement Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 206 Témoin d'avertissement de température du moteur . . . . . . 108 Fluide Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Fonctionnement Système Infodivertissement . . 125 Fonctionnement du véhicule en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 166 Frein Témoin d'avertissement . . . . . . 105 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Fusibles Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 220 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 219 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Grossesse, Utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 51 H Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Hors route Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Huile Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 99 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 99 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 201 Témoin de pression . . . . . . . . . . 109 Témoins d'avertissement et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 I Indicateur de statut de sac gonflable du passager . . . . . . . . . 101 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . . 196 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Réparations et Entretien . . . . . . 269 Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 224 Interventions d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Index K Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 L Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 121 LATCH, ancrages inférieurs pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 79 Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Lecteurs audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Levier du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . 179 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Liquide lave-glace . . . . . . . . . 111, 211 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 M Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 284 Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . 142 Média Éviter les appareils non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Mémoire Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dossier de siège rabattable . . . . . 44 Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 42 Mémoire (suite) Rangement sous le siège . . . . . . . 89 Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 42 Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Messages Circuit d'alimentation . . . . . . . . . .112 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Mobilité GM, programme de remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 297 Mode de fonctionnement Protection du moteur surchauffé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Mode de protection contre le surchauffe du moteur . . . . . . . . . . 210 Monoxyde de carbone Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 153 Échappement du moteur . . . . . . 166 N Nettoyage Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 O Ordinateur de route . . . . . . . . . . . . . 112 Ordinateur, trajet . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Où placer le dispositif de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 315 P Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 236 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 151 Phares Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . .117 Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Remplacement d'ampoule . . . . 218 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Phares et feux de gabarit . . . . . . . 218 Ampoules halogènes . . . . . . . . . 218 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . 218 Réglage des phares . . . . . . . . . . 217 Pièces de rechange Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 316 Index Pneu dégonflé (suite) Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 246 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 238 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 244 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 244 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . 241 Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 240 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 233 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Inscription sur le flanc . . . . . . . . 224 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 243 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 246 Remplacement de roue . . . . . . . 243 roue de secours plein format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Pneumatiques (suite) Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Témoin de pression . . . . . . . . . . 109 Terminologie et définitions . . . . 228 Tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Pneus tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . 223 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 222 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Porte coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Positionnement du véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 156 Numéro d’identification (NIV) . . . . . . . . . 290 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . .113 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 32 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Prises Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . 300 Programme Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Programme d'entretien . . . . . . . . . 274 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 287 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Programme Transport, Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Propriétaires de véhicule canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Q Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 R Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 Index Radios Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Rangement sous le siège . . . . . . . . 89 Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 117 Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Recueil de données Système Infodivertissement . . 308 Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglages Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 42 Remboursement, Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Remorquage 5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 257 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Remplacement de lame, essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Remplacement de pièces du système de ceintures de sécurité après un accident . . . . . 53 Remplacement des pièces système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Remplacement du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . 301 Rétroviseurs à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 35 Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 35 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 34 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 36 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 36 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 160 Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 160 Roue de secours plein format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Roues 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 240 Géométrie et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Routes Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 152 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 317 S Sac gonflable Ajout d’équipement au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Indicateur de statut du sac gonflable du passager . . . . . . . 101 Réparation de véhicules munis de sacs gonflables . . . . . 69 Témoin de disponibilité . . . . . . . 100 Sacs gonflables Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 De quelle façon le sac gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 59 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 56 Que verrez‐vous après le déploiement d’un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16 318 Index Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 32 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sièges à dossier inclinable . . . . . . 42 Sièges avant 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Spécifications et Capacités . . . . . 291 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 209 Surmultiplication désactivée - Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Système Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 308 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Système d’accueil sans clé Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 24 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 172 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . . . 232 Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . 24 Système Infodivertissement . . . . 308 T Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 267 Téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 103 Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . 110 Témoin d'avertissement de bas niveau de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Témoin de désactivation du système électronique de correction de la trajectoire . . . . . 108 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Témoins d'avertissements et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Témoins de direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Transmission à variation continue (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . 167 U Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 296 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2 V Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Vérification Témoin d'anomalie du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52