EXPRESS 2017 | City Express 2017 | Chevrolet Express-NAV 2017 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
319 Des pages
EXPRESS 2017 | City Express 2017 | Chevrolet Express-NAV 2017 Mode d'emploi | Fixfr
2k17c_Chevrolet_City_Express_84117517_CA.ai 1 9/6/2016 1:41:25 PM
City Express 2017
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
City Express
Guide du propriétaire
K
84117517_CA
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 22
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 39
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instruments et commandes . . . . . 92
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Système infodivertissement . . . 122
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Conduite et fonctionnement . . . 147
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 195
Entretien et maintenance . . . . . . 269
Données techniques . . . . . . . . . . 290
Information du client . . . . . . . . . . . 293
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 305
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
guide, y compris, sans toutefois s'y
limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque
CHEVROLET et CITY EXPRESS
sont des marques de commerce et/
ou des marques de service de
General Motors LLC, ses filiales,
ses affiliés ou ses détenteurs de
licence.
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84117517_CA
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera
« Compagnie General Motors du
Canada » par « Division Chevrolet
Motor » lorsqu'il apparaît dans ce
guide.
Propriétaires de
véhicules canadiens
Ce guide décrit des caractéristiques
pouvant être présentes sur le
véhicule, ou pas, selon l'équipement
en option qui a été acheté pour le
véhicule, les variantes de modèle,
les spécifications du pays, les
caractéristiques/application pouvant
être disponibles dans votre région
ou les changements ultérieurs à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
Propriétaires Canadiens
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
©
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
2016 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Introduction
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
3
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
H ou ! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
I ou $ : Témoin du système
de freinage
" : Système de charge
J : Régulateur automatique de
vitesse
` : Ne pas perforer
^ : Ne pas réparer
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
4
Introduction
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
_ : Flamme/feu interdits
. : Jauge de carburant
3 : Commande de feux de route et
feux de croisement
i : Ancrages de câble d'attache
supérieur de dispositifs de retenue
pour enfants
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
> : Rappels de ceinture de sécurité
7 : Surveillance de la pression des
pneus
G : Clignotant
d : Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique
a : Sous pression
M : Liquide lave-glace de
pare-brise
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
En bref
En bref
Tableau de bord
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informations sur
l'entraînement initial
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 7
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 8
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 12
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 12
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 13
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 13
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 14
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 14
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques du véhicule
Système Infodivertissement . . . .
Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs audio portables . . . . .
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
17
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de route . . . . . . . . . . . .
Caméra à vision arrière . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . .
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . .
17
18
18
18
19
19
Performances et entretien
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . 19
Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 20
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 20
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . 21
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
6
En bref
Tableau de bord
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
En bref
1. Bouches d'aération 0 145.
2. Levier de clignotants. Se
reporter à Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0 119.
3. Combiné d'instruments 0 98.
4. Régulateur de vitesse
automatique 0 179 (selon
l'équipement).
5. Essuie-glace/Lave-glace 0 93.
6. Bouton de désembueur de
lunette arrière et de rétroviseur
chauffant (selon l'équipement).
Se reporter à Systèmes de
commande de la climatisation
0 143 et Rétroviseurs
chauffants 0 35.
7. Info-divertissement 0 122.
8. Systèmes de commande de la
climatisation 0 143.
9. Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 101.
10. Levier de vitesses. Se reporter
à Transmission à variation
continue (CVT) 0 167.
11. Feux de détresse 0 118.
12. Aide au stationnement 0 187
(selon l'équipement).
13. Positions du commutateur
d'allumage 0 161.
14. Commandes de volant de
direction 0 93 (selon
l'équipement).
15. Dégagement du volet d'accès
au réservoir à essence. Se
reporter à Remplissage du
réservoir 0 190.
Ouverture du capot. Se
reporter à la rubrique Capot
0 198.
16. Fusibles et disjoncteurs 0 219.
17. Rétroviseurs électriques 0 35
(selon l'équipement).
18. Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 176.
7
Informations sur
l'entraînement initial
Information sur la
conduite initiale
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
Système de
télédéverrouillage
Selon l'équipement, l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est utilisé
pour verrouiller et déverrouiller les
portes à distance jusqu'à une
distance de 10 m (33 pi) du
véhicule.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
8
En bref
K : Appuyer une fois pour
déverrouiller la porte du conducteur.
Les feux de détresse clignotent une
fois si toutes les portes sont
verrouillées.
Accès sans clé
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
Les feux de détresse clignotent
deux fois et l'avertisseur sonore
retentit une fois pour indiquer que
toutes les portes sont verrouillées.
Si une porte est ouverte et Q est
pressé, les portes se verrouilleront,
mais l'avertisseur sonore ne
retentira pas et les feux de détresse
ne clignoteront pas. L'avertisseur
sonore pourrait retentir ou non. Se
reporter à « Désactiver l'émission
de sons par l'avertisseur sonore »
dans Fonctionnement du système
de télédéverrouillage 0 24.
L'éclairage intérieur s'allume et le
minuteur s'active pour 30 secondes
lorsque le commutateur d'éclairage
est en position door (porte) et que le
commutateur d'allumage est dans
toute position autre que ON
(marche). L'éclairage intérieur peut
être immédiatement désactivé en
insérant la clé dans le commutateur
d'allumage et en plaçant ce dernier
en position ON (marche) ou START
(démarrage), en verrouillant les
portes avec l'émetteur du système
de télédéverrouillage, en appuyant
sur le commutateur de porte ou en
éteignant le commutateur
d'éclairage intérieur.
Appuyer de nouveau sur K dans les
cinq secondes pour déverrouiller
toutes les portes restantes. Les feux
de détresse clignotent une fois si
toutes les portes sont complètement
fermées.
Lorsque K est pressé, toutes les
portes se verrouilleront
automatiquement en moins
d'une minute, à moins qu'une
porte soit ouverte, que le
commutateur d'allumage soit tourné
de la position OFF (arrêt) à ON
(marche) ou que Q soit pressé.
7 : Appuyer sur 7 et maintenir
enfoncé pour activer l'alarme de
panique. Appuyer sur n'importe quel
bouton de l'émetteur RKE pour
annuler l'alarme de panique.
Se reporter à Clés 0 22 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 24.
Serrures de porte
Serrure de porte manuelle
Verrouiller et déverrouiller la porte
de l'extérieur en utilisant la clé ou
l'émetteur du système de
télédéverrouillage, selon
l'équipement. De l'intérieur, pousser
le bouton de verrouillage intérieur
vers la position verrouillée, puis
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
En bref
fermer la porte. Pour déverrouiller,
tirer le bouton de verrouillage vers
la position déverrouillée.
Glaces
Glaces électriques
Voir Serrures de porte 0 27.
Portes à verrouillage
électrique
Selon l'équipement, sur les portes
avant, appuyer sur Q ou K sur le
commutateur de serrure électrique
de porte afin de verrouiller ou
déverrouiller les portes.
Fonctionnement
rapide-Haut/bas
Selon l'équipement, les glaces
avant peuvent être équipées d'une
fonctionnalité de fonctionnement
rapide qui permet de baisser ou
monter la glace sans maintenir le
commutateur. Appuyer sur le
commutateur ou le tirer
complètement, puis le relâcher afin
d'activer la fonctionnalité express.
Ce mode ne s'activera pas si le
commutateur est pressé ou tiré
brièvement.
Voir Portes à verrouillage électrique
0 28.
Voir Glaces électriques 0 36.
Les commandes de lève-vitres
électriques (1) se trouvent sur les
portes avant. La porte conducteur
dispose également d'une
commande (2) pour la glace du
passager avant.
Appuyer sur le commutateur
jusqu'au premier cran pour
descendre la glace. Tirer jusqu'au
premier cran pour monter la glace.
Relâcher pour arrêter à la position
désirée.
9
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
10
En bref
Réglage de siège
Réglage du support lombaire
Réglage de siège
Pour relever le siège, tirer le levier
vers le haut ou le pousser vers le
bas afin d'ajuster la position du
siège.
Pour régler le siège :
1. Lever la barre pour
déverrouiller le siège.
2. Glisser le siège à la position
désirée et relâcher la barre.
3. Essayer de déplacer le siège
en tous sens pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Voir Réglage de siège 0 41.
Sur le siège conducteur, déplacer le
levier situé côté intérieur du siège
vers l'avant ou vers l'arrière.
Voir Réglage de support lombaire
0 42.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
En bref
Sièges à dossier inclinable
11
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège; le dossier
de siège reviendra en position
verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Voir Sièges à dossier inclinable
0 42.
Pour incliner le dossier de siège :
1. Lever le levier sur le côté du
siège.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Dossier de siège rabattable
Le dossier du siège du passager
avant peut se rabattre à plat.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser complètement
l'appuie-tête. Se reporter à
Appuis-têtes 0 40.
2. Déplacer le siège vers l'arrière
au maximum. Se reporter à
Réglage de siège 0 41.
3. Soulever le levier
complètement et rabattre le
dossier de siège vers l'avant
jusqu'à ce qu'il se désengage.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
12
En bref
4. Soulever le loquet situé côté
intérieur du dossier de siège
afin de libérer le siège.
Voir Dossier de siège rabattable
0 44.
Ceintures de sécurité
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter à Appuis-têtes 0 40 et à
Réglage de siège 0 41.
5. Rabattre le dossier de siège
par-dessus l'assise de siège.
Pour relever le dossier de siège :
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité 0 46.
1. Soulever le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 47.
2. Tirer sur le levier d'inclinaison
et placer le dossier de siège en
position d'assise droite. Se
reporter à Sièges à dossier
inclinable 0 42.
.
ceinture à triple point d'appui
0 48.
.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 79.
3. Pousser et tirer le dossier pour
assurer qu'il est bien en place.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
En bref
Système de détection des
occupants
Le système de détection de
passager désactive le sac gonflable
frontal de passager extérieur avant
dans certaines conditions. Le
système de détection des
occupants n'a d'incidence sur aucun
autre sac gonflable. Se reporter à
Système de détection de passager
0 61.
démarré. Se reporter à Témoin de
l'état du sac gonflable du passager
0 101.
Réglage de rétroviseur
Rétroviseur intérieur
Régler le rétroviseur pour avoir une
vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Rétroviseur manuel
Pousser la patte vers l'avant pour
l'utilisation diurne et la tirer en
arrière pour l'utilisation nocturne,
afin d'éviter l'éblouissement des
phares venant de l'arrière, selon
l'équipement.
Voir Rétroviseur à commande
manuelle 0 36.
Rétroviseurs extérieurs
Le témoin de l'état du sac gonflable
passager est situé sous les
commandes de climatisation et est
visible quand le véhicule est
13
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs manuels,
ajuster le rétroviseur en le déplaçant
vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite afin d'avoir une vision claire
des objets situés derrière vous.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs électriques,
effectuer l'ajustement en
sélectionnant le rétroviseur gauche
ou droit (1), puis utiliser la manette
de commande (2) afin de déplacer
chaque rétroviseur à la position
désirée. Se reporter à Rétroviseurs
électriques 0 35.
Éclairage intérieur
Le plafonnier et les lampes de
lecture sont situés dans la console
de plafond.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
14
En bref
Plafonniers
Lampes de lecture
Trois positions sont disponibles :
OFF : Éteint tout l'éclairage
extérieur, à l'exception des feux de
circulation de jour (FCJ).
; : Allume les feux de
stationnement avec tous les feux,
sauf les phares.
5 : Allume les phares avec les
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord.
Le plafonnier fonctionne quelle que
soit la position du commutateur
d'allumage.
Appuyer sur (1) pour allumer la
lampe de lecture et sur (2) pour
l'éteindre.
Le commutateur d'éclairage intérieur
a trois positions.
Voir Plafonniers 0 120.
Appuyer sur le commutateur pour
effectuer les réglages.
Appuyer sur (1) pour éteindre la
lampe, même si une porte est
ouverte. Quand le commutateur est
en position (2), la lampe s'allume
quand une porte est ouverte.
Appuyer sur (3) pour allumer la
lampe.
Éclairage extérieur
Se reporter à :
. Commandes de feux extérieurs
0 117
. Feux de circulation de jour (FCJ)
0 118
Essuie-glace/Lave-glace
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le levier de clignotant,
du côté gauche de la colonne de
direction.
Quand le commutateur d'allumage
est en position ON (marche),
déplacer le levier d'essuie-glace du
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
En bref
pare-brise vers le bas pour
sélectionner la vitesse des
essuie-glaces.
HI (rapide) : Utilisé pour des
balayages rapides.
LO (lent) : Utilisé pour des
balayages lents.
Lave-glace de pare-brise
Tirer sur le levier d'essuie-glace
avant vers vous pour projeter du
liquide de lave-glace sur le
pare-brise et activer l'essuie-glace.
Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 93.
Commandes de
climatisation
Ce système permet de commander
le chauffage, le refroidissement et la
ventilation du véhicule.
INT : Utiliser pour des balayages
intermittents. Pour ajuster la
fréquence de balayage, tourner la
bande INT TIME vers l'avant pour
un balayage moins fréquent ou vers
l'arrière pour un balayage plus
fréquent.
OFF (ARRÊT) : Désactive les
essuie-glaces.
MIST (bruine) : Pour un balayage
unique, déplacer brièvement le
levier d'essuie-glace vers le haut.
1. Bouton de mode de
distribution d'air
15
2. Commande d'admission d'air
extérieur/air de recirculation
3. Régulateur de température
4. A/C (climatisation)
5. Commande du ventilateur
6. Désembueur de lunette arrière
(selon l'équipement)
7. Rétroviseurs chauffants (selon
l'équipement)
Voir Systèmes de commande de la
climatisation 0 143.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
16
En bref
Caractéristiques du
véhicule
Système
Infodivertissement
Ce manuel décrit la radio de base.
Se reporter au manuel
infodivertissement pour des
informations sur la radio haut de
gamme, le lecteur audio, le
téléphone, le système de navigation
et la reconnaissance vocale. Des
informations sur les paramètres sont
aussi incluses.
Autoradio(s)
Le commutateur d'allumage doit être
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou RUN/START
(démarrage).
PUSH/PWR : Appuyer pour mettre
le système en/hors fonction.
VOL : Tourner pour augmenter ou
diminuer le volume.
AM : Appuyer pour passer aux
stations AM.
FM : Appuyer pour passer aux
stations FM ainsi que pour changer
entre FM1 et FM2.
CD : Appuyer pour faire jouer un
CD inséré.
AUX : Appuyer pour passer en
mode de dispositif auxiliaire.
> : Appuyer pour mettre le système
audio en sourdine ou réactiver
le son.
r SEEK/TRACK q : Radio :
appuyer pour effectuer une
recherche rapide ou balayer les
stations.
Q TUNE/FF-REW/FOLDER R :
Appuyer pour passer à la station de
radio précédente ou suivante, une à
la fois.
Pour plus d'informations à ce sujet
et sur les autres fonctions de la
radio, se reporter à
Info-divertissement 0 122.
Mémorisation d'un émetteur
favori
Jusqu'à 18 stations (six FM1, six
FM2 et six AM) peuvent être
programmées sur les six
boutons-poussoirs numérotés.
Pour de plus amples
renseignements sur la mémorisation
d'une station préférée, se reporter à
Fonctionnement 0 125.
Réglage de l'horloge
Pour des instructions détaillées au
sujet du réglage de l'horloge de
votre système audio spécifique, se
reporter à Horloge 0 94.
Dispositifs audio
portables
Ce véhicule est équipé d'une prise
d'entrée auxiliaire sur le côté
inférieur droit de la façade. Les
dispositifs externes comme les
iPodMD, ordinateurs portables,
lecteurs MP3, lecteurs de cassettes
ou chargeurs de CD peuvent être
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
En bref
branchés à cette prise auxiliaire à
l'aide d'un câble d'entrée de
3,5 mm (1/8 po).
Commandes de volant de
direction
17
suivante, ou appuyer pour passer à
la piste suivante ou précédente
d'un CD.
Cette prise d'entrée n'est pas une
sortie audio; ne pas brancher
d'écouteurs dans la prise d'entrée
auxiliaire frontale.
Appuyer et maintenir enfoncé
pendant plus de 1,5 seconde pour
passer à la station de radio
précédente ou suivante.
Voir Prise auxiliaire 0 131.
Appuyer pour changer la langue du
système Bluetooth. Se reporter à
« Choix d'une langue » dans
Bluetooth 0 132.
BluetoothMD
Si le véhicule est équipé d'un
système Bluetooth, celui-ci permet
aux utilisateurs possédant un
téléphone cellulaire compatible
Bluetooth d'appeler et de recevoir
en mains libres à l'aide du système
audio et des commandes du
véhicule.
Le téléphone compatible Bluetooth
doit être jumelé avec le système
Bluetooth avant d'être utilisé dans le
véhicule. Ce ne sont pas tous les
téléphones qui sont compatibles
avec toutes les fonctions. Pour plus
d'informations, consulter le site
www.gm.com/bluetooth et Bluetooth
0 132.
V : Selon l'équipement, appuyer et
maintenir enfoncé pour terminer ou
rejeter un appel.
Certaines commandes audio et
BluetoothMD (selon l'équipement)
peuvent être réglées au volant.
SOURCE : Appuyer pour passer en
mode AM, FM, CD et AUX.
g ou d : Lorsque vous êtes au
sein d'une banque de stations de
radio préréglées, appuyer et
maintenir enfoncé pendant moins de
1,5 seconde pour passer à la station
de radio préréglée précédente ou
g V : Selon l'équipement, appuyer
pour interagir avec le Bluetooth ou
répondre à un appel entrant. Se
reporter à Bluetooth 0 132.
x - ou x + : Appuyer sur x - pour
diminuer le volume ou sur x + pour
l'augmenter.
Voir Commandes de volant de
direction 0 93.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
18
En bref
Régulateur de vitesse
automatique
Si le véhicule est équipé d'un
régulateur de vitesse automatique,
utiliser les boutons suivants :
MARCHE/ARRÊT DU
RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE
VITESSE : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Le témoin CRUISE
s'allume dans le groupe
d'instruments lorsque le régulateur
de vitesse automatique est activé.
ACCEL/RES (Accélérer/
reprendre) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
brièvement pour revenir à une
vitesse réglée précédemment ou
appuyer et maintenir enfoncé pour
accélérer. Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà actif, l'utiliser
pour augmenter la vitesse du
véhicule.
Ordinateur de route
COAST/SET (Diminuer/régler) :
Appuyer brièvement pour ajuster la
vitesse et activer le régulateur
automatique de vitesse,
ou maintenir enfoncé pour ralentir.
Si le régulateur automatique de
vitesse est déjà activé, utiliser ce
bouton pour faire ralentir le
véhicule. Le témoin SET s'allume le
groupe d'instruments lorsque le
régulateur de vitesse est activé.
Utiliser la tige de réinitialisation du
compteur journalier située dans le
groupe d'instruments pour naviguer
parmi les affichages disponibles
pour l'ordinateur de route.
CANCEL (annuler) : Appuyer pour
désactiver le régulateur de vitesse
sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
Voir Régulateur de vitesse
automatique 0 179.
Le véhicule peut être doté d'un
ordinateur de route. Celui-ci fournit
au conducteur des informations
telles que l'autonomie avec le
carburant restant, ainsi que la
consommation moyenne et la
consommation actuelle de
carburant.
Voir Ordinateur de route 0 112.
Caméra à vision arrière
Si elle fait partie de l'équipement, la
caméra arrière (RVC) affiche une
vue de la zone située derrière le
véhicule sur l'affichage du système
d'infodivertissement, lorsque le
véhicule est mis sur R (marche
arrière).
Voir Caméra à vision arrière 0 181.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
En bref
Aide au stationnement
Selon l'équipement, ce système
utilise des capteurs sur le
pare-chocs arrière pour assister au
stationnement et éviter des
obstacles en marche arrière (R).
Il fonctionne en dessous de 5 km/h
(3 milles/h). L'assistance au
stationnement arrière (RPA) utilise
des signaux sonores pour fournir
des informations sur la distance et
le système.
Pour assurer leur bon
fonctionnement, les capteurs sur le
pare-chocs arrière du véhicule
doivent être maintenus propres.
Voir Aide au stationnement 0 187.
Prises d'alimentation
Vous pouvez utiliser les prises de
courant auxiliaires pour brancher
des appareils électriques comme un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Le véhicule peut être équipé de
deux prises d'alimentation pour
accessoires :
. Près du fond de la console
centrale.
. À l'arrière de la console centrale
au plancher.
Retirer le couvercle pour y accéder
et le replacer en cas d'inutilisation.
Voir Prises d'alimentation 0 95.
19
Performances et
entretien
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Le véhicule est équipé d'un système
de traction asservie (TCS) et d'un
système de contrôle de la stabilité
électronique, qui fournit une
commande directionnelle du
véhicule dans les conditions
difficiles de conduite. Les deux
systèmes s'activent
automatiquement au démarrage du
véhicule.
. Pour désactiver le TCS et le
système de contrôle de la
stabilité électronique, presser et
relâcher g sur le tableau de
bord, à gauche du volant. Le
témoin g s'allumera dans le
groupe d'instruments.
.
Presser et relâcher g de
nouveau pour réactiver les
systèmes de TCS et de contrôle
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
20
En bref
de la stabilité électronique. Le
témoin g s'éteindra dans le
groupe d'instruments.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 176.
Surv pression pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 156. Le témoin
demeure allumé tant que la pression
du pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Se reporter à Système de
surveillance de la pression des
pneus 0 232.
Carburant
Essence ordinaire
Utiliser uniquement de l'essence
sans plomb ayant un indice d'octane
de 87 ou plus dans votre véhicule.
Ne pas utiliser d'essence ayant un
indice d'octane inférieur, un tel
carburant risque d'endommager le
véhicule et de réduire l'économie de
carburant. Se reporter à Carburant
0 188.
E85 ou carburant mixte
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
En bref
Pas de E85 ou carburant mixte
Les mélanges essence-éthanol
supérieurs au E15 (15% d'éthanol
par volume), tel que le carburant
E85, ne peuvent pas être utilisés
dans ce véhicule.
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
. Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
. Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
. Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
.
Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
.
Maintenir les pneus à la
pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même type et de même taille
que ceux d'origine.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
Programme d'assistance
routière
États-Unis : 1-800-243-8872
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Canada : 1-800-268-6800
Les nouveaux propriétaires de
Chevrolet sont automatiquement
inscrits au Programme d'assistance
routière.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 298.
21
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
22
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . .
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serrures de portes
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antiverrouillage . . . . . .
22
24
24
27
28
29
29
Portes
Porte coulissante . . . . . . . . . . . . . . 29
Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . .
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
33
33
convexes . . . . . . . . .
manuels . . . . . . . . . .
électriques . . . . . . .
rabattables . . . . . . .
chauffants . . . . . . . .
34
35
35
35
35
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 36
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 36
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les
lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé dans le
contact et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés
par une glace se fermant. Ne pas
laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Si la clé est tournée
involontairement quand le
véhicule est en marche, le
contact peut quitter la position
RUN (marche). Cela peut être
provoqué par des objets lourds
suspendus à l'anneau du
porte-clés, ou par des objets
longs ou de grande taille attachés
à cet anneau, qui pourraient
entrer en contact avec le
conducteur ou avec le volant.
Si le contact quitte la position
(Suite)
RUN (marche), le moteur se
coupe, cela peut avoir un impact
sur le freinage ainsi que sur
l'assistance de direction et les
coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer. Afin de réduire
le risque de rotation involontaire
de la clé de contact, ne modifiez
pas la manière dont cette clé et
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE), selon l'équipement, sont
attachés aux anneaux de
porte-clés fournis.
La clé de contact, les anneaux de
porte-clé et l'émetteur de
télédéverrouillage (le cas échéant)
sont conçus pour fonctionner
ensemble. Ce système réduit le
risque de rotation involontaire de la
clé hors de la position RUN
(marche). Si des pièces de
rechange ou supplémentaires sont
nécessaires, communiquez avec
votre concessionnaire. N'ajoutez
que des éléments essentiels ou des
23
éléments légers qui ne dépasseront
pas la taille de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Les interférences provenant des
balises d'identification de fréquence
radio (RFID) peuvent empêcher le
démarrage du véhicule au moyen
de la clé. Conserver les balises
RFID à l'écart de la clé lors du
démarrage du véhicule.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
24
Clés, portes et glaces
Une plaque numérotée est fournie
avec les clés. Prendre en note le
numéro de clé et le conserver dans
un endroit sécuritaire, ailleurs que
dans le véhicule. Si une clé est
perdue, demander au
concessionnaire d’en faire un
double à l'aide du numéro de clé.
Les numéros de clé ne sont pas
enregistrés, il est donc très
important de pouvoir retrouver ces
numéros.
Accès avec clé
Votre concessionnaire peut vous
fournir une clé de rechange ou une
clé supplémentaire.
S'il devient difficile de tourner une
clé, vérifier la présence de débris
sur la lame de clé. La nettoyer
périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'une pointe.
Système de
télédéverrouillage
Accès sans clé
La clé peut être utilisée pour
l'allumage et toutes les serrures de
porte.
Voir Énoncé de fréquence radio
0 305.
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
. Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
. Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage
Selon l'équipement, les fonctions de
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) fonctionnent jusqu'à une
distance de 10 m (33 pi) du
véhicule.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Clés, portes et glaces
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 24.
sonore peut être désactivé. Se
reporter à « Désactiver l'émission
de sons par l'avertisseur sonore »
dans cette section.
K : Appuyer une fois pour
déverrouiller la porte du conducteur.
Les feux de détresse clignoteront
une fois si toutes les portes sont
fermées.
Appuyer de nouveau sur K dans les
cinq secondes pour déverrouiller
toutes les portes restantes. Les feux
de détresse clignotent une fois si
toutes les portes sont complètement
fermées.
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
Les feux de détresse clignotent
deux fois et l'avertisseur sonore
retentit une fois pour indiquer que
toutes les portes sont verrouillées.
Si une porte est ouverte et Q est
pressé, les portes se verrouilleront,
mais l'avertisseur sonore ne
retentira pas et les feux de détresse
ne clignoteront pas. L'avertisseur
L'éclairage intérieur s'allume et le
minuteur s'active pour 30 secondes
lorsque le commutateur d'éclairage
est en position door (porte) et que le
commutateur d'allumage est dans
toute position autre que ON
(marche). L'éclairage intérieur peut
être immédiatement éteint en
insérant la clé dans le commutateur
d'allumage et en plaçant ce dernier
en position ON (marche) ou START
(démarrage), en verrouillant les
portes avec l'émetteur du système
de télédéverrouillage, en appuyant
25
sur le commutateur de la serrure de
porte ou en éteignant le
commutateur d'éclairage intérieur.
Lorsque K est pressé, toutes les
portes se verrouilleront
automatiquement en moins
d'une minute, à moins qu'une porte
soit ouverte, que le commutateur
d'allumage soit tourné de la position
OFF (arrêt) à ON (marche) ou que
Q soit pressé.
7 : Appuyer sur 7 et maintenir
enfoncé pour activer l'alarme de
panique. Appuyer sur n'importe quel
bouton de l'émetteur RKE pour
annuler l'alarme de panique.
L'alarme de panique ne
fonctionnera pas si la clé est sur le
contact.
Reverrouillage automatique
Lorsque K est pressé, toutes les
portes se verrouilleront
automatiquement en moins
d'une minute, à moins qu'une porte
soit ouverte, que le commutateur
d'allumage soit tourné de la position
OFF (arrêt) à ON (marche) ou que
Q soit pressé.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
26
Clés, portes et glaces
Désactiver l'émission de sons par
l'avertisseur sonore
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
L'émission de sons par l'avertisseur
sonore peut être désactivée à l'aide
de l'émetteur RKE.
Seuls les émetteurs RKE
programmés pour le véhicule
fonctionneront. Si un émetteur est
perdu ou volé, un émetteur de
remplacement peut être acheté et
programmé par le concessionnaire.
Lorsqu'un émetteur de
remplacement est programmé pour
le véhicule, tous les émetteurs
restants doivent également être
programmés. Tout émetteur perdu
ou volé ne fonctionnera plus une
fois le nouvel émetteur programmé.
Jusqu'à cinq émetteurs peuvent être
programmés pour le véhicule.
Presser et maintenir Q et K
enfoncés pendant au moins
deux secondes pour désactiver les
sons de l'avertisseur sonore. Les
feux de détresse clignoteront trois
fois pour confirmer que l'émission
de sons par l'avertisseur sonore a
été désactivée.
Presser et maintenir enfoncé de
nouveau pendant au moins
deux secondes pour activer les
sons de l'avertisseur sonore. Les
feux de détresse clignoteront une
fois et l'avertisseur sonore retentira
une fois pour confirmer que
l'émission de sons par l'avertisseur
sonore est activée. L'émission de
sons par l'avertisseur sonore ne se
désactivera pas si l'alarme est
déclenchée.
Les boutons de l'émetteur RKE ne
fonctionnent pas lorsque la clé est
dans le contact.
Remplacement de la pile
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
Pour remplacer la pile :
1. Déposer la vis.
2. Séparer les deux parties de
l'émetteur à l'aide d'un outil plat
et fin.
. Insérer avec précaution
l'outil dans l'encoche située
le long de la ligne de
partition de l'émetteur.
. Tourner l'outil de manière à
séparer l'émetteur.
3. Retirer la pile usagée.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
.
4. Insérer la nouvelle pile, côté
positif vers le bas du boîtier.
Remplacer par une pile
CR1620 ou équivalente.
5. Fermer le couvercle et fixer
la vis.
Serrures de porte
.
{ Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
(Suite)
Les passagers,
particulièrement les enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber d'un
véhicule en mouvement.
Lorsqu'une porte est
verrouillée, la poignée ne
l'ouvre pas. Le risque
d'éjection du véhicule en
cas de collision est accru si
les portes ne sont pas
verrouillées. Tous les
passagers devraient donc
porter correctement leur
ceinture de sécurité et les
portes devraient être
verrouillées dès que le
véhicule roule.
Les jeunes enfants
pénétrant à l'intérieur d'un
véhicule non verrouillé
peuvent ne pas être
capables d'en sortir.
Un enfant peut suffoquer à
cause d'une chaleur
extrême et gravement
(Suite)
27
Avertissement (Suite)
souffrir, voire mourir à cause
d'un coup de chaleur.
Toujours verrouiller le
véhicule en le quittant.
.
Des personnes peuvent
facilement entrer par une
porte non verrouillée au
cours d'un ralentissement
ou d'un arrêt du véhicule.
Verrouiller les portes pour
éviter que ceci ne se
produise.
Serrure de porte manuelle
Verrouiller et déverrouiller les portes
depuis l'extérieur, en utilisant la clé
ou l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE), selon l'équipement.
Si le véhicule est équipé du
système de Télédéverrouillage, se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 24.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
28
Clés, portes et glaces
Portes avant
Depuis l'extérieur, tourner la clé vers
l'avant du véhicule pour verrouiller
et vers l'arrière pour déverrouiller.
Depuis l'intérieur, déplacer le bouton
de verrouillage interne vers
l'intérieur, en position verrouillée,
puis fermer la porte. Pour
déverrouiller, déplacer le bouton de
verrouillage interne vers l'extérieur,
en position déverrouillée.
Portes coulissantes
Depuis l'extérieur, tourner la clé vers
l'avant du véhicule pour verrouiller
et vers l'arrière pour déverrouiller.
Depuis l'intérieur, faire glisser le
levier vers l'avant (2) pour verrouiller
et vers l'arrière (1) pour
déverrouiller.
Depuis l'intérieur, pousser le levier
vers l'intérieur pour verrouiller (1) et
le tirer vers l'extérieur pour
déverrouiller (2).
Porte arrière
Portes à verrouillage
électrique
Tourner la clé vers la droite du
véhicule pour verrouiller. Pour
déverrouiller, tourner la clé vers la
gauche du véhicule.
Depuis l'extérieur, selon
l'équipement, tourner la clé vers
l'avant du véhicule pour verrouiller
toutes les portes. Tourner la clé vers
l'arrière une seule fois pour
déverrouiller cette porte. Tourner la
clé vers l'arrière une nouvelle fois
dans les cinq secondes pour
déverrouiller toutes les portes.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Clés, portes et glaces
Pour déverrouiller les portes :
K sur une porte.
.
Appuyer sur
.
Mettre la boîte de vitesses en
position de stationnement (P).
Les portes se déverrouillent
automatiquement quand le
commutateur d'allumage est placé
en position OFF (arrêt) ou quand la
clé est retirée du contact.
Depuis l'intérieur, appuyer sur Q
ou K sur le commutateur de serrure
électrique de porte afin de
verrouiller ou déverrouiller les
portes.
Serrures de portes
automatiques
Les portes se verrouillent
automatiquement quand le véhicule
atteint une vitesse de 24 km/h
(15 mi/h).
Dispositif antiverrouillage
Lorsque le verrouillage est demandé
alors que la porte conducteur est
ouverte et que la clé est dans le
contact, toutes les portes se
verrouillent, puis la porte conducteur
se déverrouille.
29
Portes
Porte coulissante
Depuis l'extérieur :
Pour ouvrir, tirer la poignée et faire
glisser la porte vers l'arrière du
véhicule jusqu'à ce qu'elle atteigne
le cran de verrouillage.
Pour fermer, tirer la poignée de
nouveau. La porte se libérera de sa
position ouverte et glissera jusqu'en
position fermée.
Depuis l'intérieur :
Pour ouvrir, tirer la poignée vers
l'arrière du véhicule et faire glisser
la porte jusqu'à ce qu'elle atteigne le
cran de verrouillage.
Pour fermer, tirer la poignée vers
l'arrière du véhicule. La porte se
libérera de sa position ouverte et
glissera jusqu'en position fermée.
Vérifier la fermeture complète de la
porte avant de rouler.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
30
Clés, portes et glaces
Portes arrière
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Le grillage métallique de la porte
coulissante est conçu uniquement
pour atténuer l'intensité d'expulsion;
ne pas le considérer comme un
système antivol. Si le grillage
métallique de la porte coulissante a
été retiré, il est recommandé de voir
un concessionnaire pour le faire
installer adéquatement. Tout bris ou
dommage causé par une mauvaise
utilisation n'est pas couvert par la
garantie du véhicule.
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
. Les passagers,
particulièrement les enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber d'un
véhicule en mouvement.
Lorsqu'une porte est
verrouillée, la poignée ne
l'ouvre pas. Le risque
d'éjection du véhicule en
cas de collision est accru si
les portes ne sont pas
verrouillées. Tous les
passagers devraient donc
porter correctement leur
ceinture de sécurité et les
portes devraient être
verrouillées dès que le
véhicule roule.
. Les jeunes enfants
pénétrant à l'intérieur d'un
véhicule non verrouillé
peuvent ne pas être
(Suite)
capables d'en sortir.
Un enfant peut suffoquer à
cause d'une chaleur
extrême et gravement
souffrir, voire mourir à cause
d'un coup de chaleur.
Toujours verrouiller le
véhicule en le quittant.
.
Des personnes peuvent
facilement entrer par une
porte non verrouillée au
cours d'un ralentissement
ou d'un arrêt du véhicule.
Verrouiller les portes pour
éviter que ceci ne se
produise.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Clés, portes et glaces
Pour ouvrir la porte arrière côté
conducteur, tirer sur le levier de
déblocage placé sur le bord
intérieur de la porte.
Pour fermer les portes arrière,
commencer par fermer la porte
arrière côté conducteur. Ensuite,
fermer la porte arrière côté
passager. S'assurer que les deux
portes sont complètement fermées.
Pour ouvrir la porte arrière côté
passager depuis l'extérieur, tirer la
poignée et ouvrir jusqu'à ce que la
porte atteigne sa position d'arrêt.
Les portes arrière s'ouvrent
totalement jusqu'à environ 180°.
Pour ouvrir l'une ou l'autre de ces
portes en position totalement
ouverte, ouvrir les deux portes
normalement.
31
Tirer le loquet de déblocage à 180°
situé sur l'intérieur de chaque porte
arrière afin de débloquer le bras de
jonction. Ouvrir la porte doucement
jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Attention
Ne pas faire fonctionner le loquet
de déblocage à 180° avant que la
porte soit complètement ouverte.
Cela pourrait entraîner des
dommages au véhicule et/ou le
dysfonctionnement du
mécanisme.
Toujours bien regarder
l'environnement du véhicule avant
d'ouvrir complètement les portes
arrière, afin d'éviter tout accident
avec les véhicules ou piétons
s'approchant du véhicule.
Lors de la fermeture des portes
arrière, s'assurer de fermer la
porte gauche avant la porte
droite.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
32
Clés, portes et glaces
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
2. Fermer toutes les portes et
verrouiller le véhicule de l'une
des trois manières suivantes :
. Utiliser la clé.
.
La porte ouverte, appuyer
sur le bouton de
verrouillage interne et
fermer la porte. S'assurer
que la clé n'est pas à
l'intérieur du véhicule.
.
Utiliser l'émetteur RKE. Se
reporter à Fonctionnement
du système de
télédéverrouillage 0 24.
Système d'alarme du
véhicule
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de sécurité.
Le grillage métallique de la porte
arrière n'est conçu ni pour atténuer
l'intensité d'expulsion, ni pour
prévenir les vols. Ne rien suspendre
au grillade métallique de la porte
arrière. Tout bris ou tout dommage
causé par une mauvaise utilisation
n'est pas couvert par la garantie du
véhicule.
Le témoin de sécurité indique l'état
du système.
Armement du système
d'alarme
1. Fermer les glaces. Le système
s'armera si les glaces sont
ouvertes.
Éteindre le véhicule et retirer
la clé.
Si le bouton de verrouillage
est pressé quand les portes
sont verrouillées, les
clignotants s'illuminent deux
fois et l'avertisseur sonore
pourrait retentir une fois
pour indiquer que les portes
sont verrouillées.
3. S'assurer que le témoin de
sécurité s'allume. Le témoin de
sécurité reste allumé pendant
environ 30 secondes. Le
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Clés, portes et glaces
système de sécurité du
véhicule est maintenant
préarmé.
Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin de
sécurité commence à clignoter
lentement pour indiquer que le
système d'alarme fonctionne.
Le système ne s'armera pas si l'un
ou l'autre des événements suivants
survient pendant la période de
préarmement de 30 secondes :
. La porte est déverrouillée au
moyen de la clé, du
commutateur de serrure
électrique de porte ou de
l'émetteur RKE.
. L'une des portes est ouverte.
.
La clé de contact est positionnée
sur ACC (accessoires) ou ON
(marche).
.
La clé est tournée doucement
lors du verrouillage de la porte.
Si la clé est tournée au-delà de sa
position verticale en direction de la
position de déverrouillage afin de
retirer la clé, le système peut se
désarmer lorsque la clé est retirée.
Si le témoin de sécurité ne
s'illumine pas pendant un certain
temps, déverrouiller la porte une
fois et la reverrouiller.
Lorsque le conducteur et/ou des
passagers sont dans le véhicule, le
système s'armera tout de même
quand toutes les portes seront
fermées et verrouillées, et la clé de
contact sera en position OFF (arrêt).
Activation du système de
sécurité du véhicule
Le système de sécurité s'activera de
la manière suivante :
. Les phares clignotent et
l'avertisseur sonore retentit par
intermittence. L'alarme s'arrête
automatiquement après un
certain temps. L'alarme se
réactivera si le véhicule est de
nouveau touché.
. L'alarme s'activera en cas
d'ouverture d'une porte sans
utilisation de la clé ou de
l'émetteur RKE, même si la
porte est déverrouillée au moyen
33
du bouton de déverrouillage
interne ou du commutateur de
serrure électrique de porte.
Désarmement du système
d'alarme
Effectuer l'une des opérations
suivantes pour désarmer le système
d'alarme ou désactiver l'alarme si
elle a été activée :
K sur l'émetteur RKE.
.
Presser
.
Déverrouiller la porte conducteur
au moyen de la clé.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 305.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
Ce véhicule est équipé d'un
système d'alarme.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque la clé est
retirée.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
34
Clés, portes et glaces
Ce témoin de sécurité clignote dès
lors que le commutateur est placé
en position LOCK (verrouillé), OFF
(arrêt) ou ACC (accessoires).
Le système est automatiquement
désarmé lors du démarrage au
moyen de la clé correcte. La clé
utilise un transpondeur
correspondant à une unité de
commande antidémarrage du
véhicule, qui désarme
automatiquement le système. Seule
la bonne clé démarre le véhicule.
Si la clé est endommagée, le
véhicule ne démarrera pas.
Si le moteur ne démarre pas
lorsqu'une clé enregistrée est
utilisée :
1. Laisser le commutateur
d'allumage en position ON
(marche) pendant environ
cinq secondes.
2. Placer le commutateur
d'allumage en position OFF
(arrêt) ou LOCK (verrouillé),
puis attendre environ
10 secondes.
3. Répéter les étapes 1 et 2.
4. Redémarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre toujours
pas, placer la clé seule sur un autre
porte-clés afin d'éviter les
interférences avec d'autres
appareils.
Si le système d'antidémarrage ne
fonctionne pas correctement, le
témoin de sécurité reste allumé
lorsque le commutateur d'allumage
est placé en position ON (marche).
Si le témoin reste toujours allumé
et/ou le moteur ne démarre pas,
amener le véhicule chez un
concessionnaire en emportant
toutes les clés enregistrées.
Ne pas abandonner dans le
véhicule la clé ou le dispositif qui
désarme ou désactive le système
antivol.
Rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs manuels
Rétroviseurs électriques
35
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Les rétroviseurs peuvent être
rabattus pour éviter les dommages
dans les lave-autos automatiques.
Pousser les rétroviseurs vers
l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur
position d'origine.
Rétroviseurs chauffants
Ajuster les rétroviseurs en appuyant
vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite sur les côtés du rétroviseur.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs électriques,
effectuer l'ajustement en
sélectionnant le rétroviseur gauche
ou droit (1), puis utiliser la manette
de commande (2) afin de déplacer
chaque rétroviseur à la position
désirée.
Les rétroviseurs à commande
électrique fonctionnent uniquement
quand le commutateur d'allumage
est à la position ACC (accessoires)
ou ON (marche).
Pour les véhicules à rétroviseurs
chauffés :
1 : Appuyer pour chauffer les
rétroviseurs.
Un témoin intégré au bouton
s'allume quand les éléments
chauffants des rétroviseurs sont
activés.
Voir « Désembueur de lunette
arrière » sous Systèmes de
commande de la climatisation
0 143.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
36
Clés, portes et glaces
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Si elle figure parmi l'équipement,
pousser la languette vers l'avant
pour une utilisation de jour et la tirer
vers l'arrière pour une utilisation de
nuit pour éviter l'éblouissement des
phares des véhicules à l'arrière.
Glaces
Glaces électriques
{ Avertissement
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
Laisser des enfants dans un
véhicule avec l'émetteur d'accès
sans clé (RKE) est dangereux
pour plusieurs raisons. Les
enfants ou d'autres occupants
peuvent être grièvement blessés,
voire tués. Ils risquent d'actionner
les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou même de
déplacer le véhicule. Ils
pourraient être grièvement
blessés ou tués s'ils sont coincés
par la fermeture d'une glace. Ne
pas laisser l'émetteur RKE dans
un véhicule occupé par des
enfants.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Clés, portes et glaces
le positionnement du commutateur
d'allumage sur la position OFF
(arrêt). Si la porte conducteur ou
passager est ouverte, le
fonctionnement des glaces est
coupé.
Fonctionnement
rapide-Haut/bas
Les commandes de lève-glaces
électriques (1) sont situées sur les
portes avant. La porte conducteur
est également équipée d'une
commande (2) servant au
fonctionnement de la glace du
passager avant.
Appuyer sur le commutateur
jusqu'au premier cran pour baisser
la vitre. Tirer le commutateur
jusqu'au premier cran pour lever la
vitre. Relâcher le commutateur pour
arrêter à la position souhaitée.
Les commutateurs fonctionnent
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON (marche),
ou pendant un certain temps après
Selon l'équipement, les glaces
avant peuvent être équipées d'une
fonctionnalité de fonctionnement
rapide qui permet de baisser ou
monter la glace sans maintenir le
commutateur. Appuyer sur le
commutateur ou le tirer
complètement, puis le relâcher afin
d'activer la fonctionnalité express.
Ce mode ne s'activera pas si le
commutateur est pressé ou tiré
brièvement.
Fonction de retour
automatique
Si un quelconque objet se trouve
sur la trajectoire de la glace lorsque
le fonctionnement rapide de la glace
est activé, elle s'arrête au niveau de
l'obstacle et revient
automatiquement à la position
37
préréglée en usine. Des conditions
climatiques comme une formation
de givre importante peuvent
également entraîner le retour
automatique de la glace. Celle-ci
revient à un fonctionnement normal
dès que l'obstacle ou la condition a
disparu.
Si la batterie du véhicule a été
rechargée, débranchée ou ne
fonctionne pas, la fonction de retour
automatique pourrait ne pas
fonctionner correctement. Si ce
problème survient, se reporter à
« Programmation des lève-glaces
électriques » plus loin dans cette
section.
{ Avertissement
Certaines distances situées à
proximité immédiate de la position
fermée ne peuvent être
détectées. S'assurer que tous les
passagers ont leurs mains, etc. à
l'intérieur du véhicule avant de
fermer la glace.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
38
Clés, portes et glaces
Blocage des glaces
Programmation des
lève-glaces électriques
Si la fonction automatique de
lève-glaces électriques (fermeture
seulement) ne fonctionne pas
correctement, reprogrammer les
glaces :
1. Commutateur d'allumage en
position ON (marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
fermer toutes les portes.
Lorsque le bouton de blocage des
glaces (1) est pressé, seule la glace
du conducteur peut être ouverte ou
fermée. Appuyer de nouveau sur le
bouton pour annuler la fonction de
blocage des glaces.
2. Presser et maintenir le
commutateur de lève-glace
électrique jusqu'à ce que la
glace soit complètement
ouverte.
3. Tirer vers le haut sur le
commutateur de lève-glace
électrique jusqu'à la fermeture
complète de la glace.
4. Maintenir le commutateur vers
le haut pendant environ
deux secondes après la
fermeture complète de la glace.
Le lève-glace est maintenant
reprogrammé. Répéter les étapes
pour les autres glaces.
Si la fonction automatique de
lève-glaces électriques ne
fonctionne pas correctement après
la réalisation de cette procédure,
consulter votre concessionnaire.
Pare-soleil
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Dégager le
pare-soleil du support central afin
de le faire pivoter vers la vitre
latérale.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sièges et
appuis-têtes
Système de sac gonflable
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de support
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sièges à dossier inclinable . . . . 42
Accoudoir de siège avant . . . . . . 44
Dossier de siège rabattable . . . . 44
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ceinture à triple point
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
47
48
51
51
52
52
Système de sac gonflable . . . . . 53
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 59
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable . . . . . . 69
Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable
après une collision . . . . . . . . . . . 70
39
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 71
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 73
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . . . . 79
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant . . . . . . . . . . 84
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
40
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Les sièges avant du véhicule sont
équipés d'appuie-têtes réglables
aux positions d'assise extérieures.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Appuie-têtes réglables
Ajuster l'appuie-tête/repose-tête de
manière à ce que le milieu soit situé
au niveau du centre de vos oreilles.
Si vos oreilles sont toujours situées
plus haut que l'alignement
recommandé, placer l'appuie-tête à
sa position la plus haute.
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
verrouillé en place.
Dépose et repose de l'appuie-tête
{ Avertissement
Si les appuie-têtes sont retirés
pour une raison ou pour une
autre, ils doivent être rangés de
manière sécuritaire afin de ne pas
causer de blessures aux
passagers ou endommager le
véhicule, en cas de freinage
soudain ou d'accident.
Pour déposer l'appui-tête :
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
1. Tirer l'appuie-tête vers le haut
jusqu'à sa position la plus
haute.
2. Presser et maintenir enfoncé le
bouton de blocage.
3. Retirer l'appuie-tête du siège.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
4. Ranger l'appuie-tête dans un
endroit sécuritaire afin qu'il ne
soit pas mobile dans le
véhicule.
5. Réinstaller et régler
l'appuie-tête de manière
adéquate si un occupant
s'assoit sur le siège.
Pour réinstaller l'appuie-tête.
1. Aligner les tiges métalliques de
l'appuie-tête avec les trous du
siège. S'assurer que
l'appuie-tête est installé dans le
bon sens. La tige pourvue
d'encoche(s) doit être installée
dans le trou pourvu du bouton
de blocage.
2. Presser et maintenir enfoncé le
bouton de blocage, et pousser
l'appuie-tête vers le bas.
3. Régler l'appuie-tête de manière
adéquate si un occupant
s'assoit sur le siège.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
41
Sièges avant
Réglage de siège
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
42
Sièges et appuis-têtes
Réglage de support
lombaire
Pour régler le siège :
1. Soulever le levier sous le
rebord avant de l'assise du
siège, pour déverrouiller ce
dernier.
2. Glisser le siège à la position
désirée et relâcher la barre.
3. Essayer de déplacer le siège
en tous sens pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Pour relever ou abaisser le siège,
tirer ou appuyer sur le levier afin
d'ajuster sa position.
Sur le siège conducteur, déplacer le
levier situé du côté intérieur du
siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Sièges à dossier
inclinable
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège reviendra en
position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
{ Avertissement
Pour incliner le dossier de siège :
1. Lever le levier situé sur le côté
du siège.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier en place.
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
(Suite)
43
Avertissement (Suite)
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler
dans le siège et porter
convenablement la ceinture de
sécurité.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
44
Sièges et appuis-têtes
Il y a un accoudoir du côté intérieur
du siège conducteur. Pour soulever
ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers
le haut ou le pousser vers le bas.
Dossier de siège
rabattable
Le dossier du siège du passager
avant peut se rabattre à plat.
{ Avertissement
Les objets que vous avez placé
sur ce dossier peuvent heurter et
blesser les occupants en cas de
freinage ou de virage brutal,
ou lors de collision Retirer ou fixer
tous les articles avant de prendre
la route.
{ Avertissement
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Accoudoir de siège avant
Si vous rabattez le dossier pour
transporter des objets longs, tels
que des skis, ne pas placer ces
objets à proximité d'un sac
gonflable. Lors d'une collision, le
sac gonflable en se déployant
pourrait projeter ces objets contre
une personne et la blesser
gravement ou la tuer. Fixer ces
objets à l'extérieur du volume de
déploiement des sacs gonflables.
Pour plus de renseignements, se
reporter à Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 55 et Limites de
charge du véhicule 0 156.
Attention
Rabattre un siège lorsque les
ceintures de sécurité sont encore
bouclées peut endommager le
siège ou les ceintures de
sécurité. Toujours déboucler les
ceintures et les remettre en
position normale avant de
rabattre un siège.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser l'appuie-tête
complètement. Voir
Appuis-têtes 0 40.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
2. Déplacer le siège aussi loin
que possible. Voir Réglage de
siège 0 41.
45
5. Rabattre le dossier de siège
par-dessus l'assise de siège.
Pour relever le dossier de siège :
1. Soulever le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière.
2. Tirer sur le levier d'inclinaison
et placer le dossier de siège en
position d'assise droite. Se
reporter à Sièges à dossier
inclinable 0 42.
4. Soulever le loquet situé du côté
intérieur du dossier de siège
pour libérer le siège.
3. Lever le siège complètement et
plier le dossier de siège vers
l'avant jusqu'à ce qu'il se
désengage.
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
3. Pousser et tirer le dossier pour
assurer qu'il est bien en place.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
46
Sièges et appuis-têtes
Ceintures de sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les
ceintures de sécurité. Elle indique
également les choses à ne pas faire
avec les ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, l'intérieur ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
Efficacité des ceintures de
sécurité
extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
laisser de passagers installés
dans une zone du véhicule qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont sanglés
correctement.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité
0 100.
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous-même et le
véhicule ralentissent ensemble. La
durée d'arrêt est plus longue
lorsque vous arrêtez sur une plus
longue distance et lorsque la
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est ici
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
A: C'est possible - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
Le risque de demeurer conscient
pendant et après une collision,
ce qui vous permet de vous
débloquer et sortir, est plus
grand si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
de sécurité - ils ne les
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
47
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité! Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
Il existe des informations
importantes au sujet du bouclage
correct d'une ceinture de sécurité.
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité et
des enfants; les renseignements
sont différents pour les petits
enfants et les bébés. Si un enfant
voyage à bord du véhicule, se
reporter à la rubrique Enfants plus
âgés 0 71 ou Bébés et jeunes
enfants 0 73. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le
monde.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
48
Sièges et appuis-têtes
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est mal placée.
. La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais
être ni desserrée ni tordue.
. Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
. Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
ceinture à triple point
d'appui
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l'arrière pour
la débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Si la ceinture-baudrier de la
ceinture de sécurité passager
est entièrement étirée, le
dispositif de blocage de siège
pour enfant peut être engagé.
Si ceci se produit, laisser la
ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité 0 51.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
4. Si le véhicule est doté d'un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière,
le déplacer jusqu'à la position
adéquate. Se reporter à
« Dispositif de réglage de
hauteur de ceinture épaulière »
plus loin dans cette section
pour les instructions
d'utilisation et d'importantes
informations relatives à la
sécurité.
49
5. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
Toujours ranger la ceinture de
sécurité lentement. Si la sangle de
la ceinture de sécurité revient
rapidement à sa position de
rangement, le rétracteur peut se
bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer
fermement la ceinture de sécurité
pour débloquer la sangle, puis la
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
50
Sièges et appuis-têtes
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
relâcher. Si la sangle est toujours
bloquée dans le rétracteur,
contacter votre concessionnaire.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas dans
le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en
hauteur
Le véhicule est équipé d'une
ceinturée épaulière réglable en
hauteur pour le conducteur.
Régler la hauteur pour que la partie
épaule de la ceinture soit sur
l'épaule et n'en tombe pas. La
ceinture doit être proche du cou,
sans le toucher. Un mauvais
réglage de la hauteur de la ceinture
peut réduire l'efficacité de la
ceinture de sécurité en cas de
collision. Voir Port adéquat des
ceintures de sécurité 0 47.
Pour l'ajuster, tirer sur le bouton de
réglage (1) et déplacer le dispositif
de réglage en hauteur (2) à la
position désirée, de manière à ce
que la ceinture passe au niveau du
milieu de l'épaule. La ceinture doit
être située à distance de votre
visage et de votre cou, mais ne doit
pas tomber de votre épaule.
Relâcher le bouton de réglage (1)
pour verrouiller le dispositif de
réglage de hauteur en place.
Une fois le dispositif de réglage de
hauteur positionné adéquatement,
s'assurer qu'il est bien verrouillé en
place. Essayer de le déplacer vers
le haut et vers le bas sans tirer sur
le bouton de réglage (1).
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors de certains types de
collisions frontales si les conditions
d'activation des prétendeurs sont
remplies. Les prétendeurs de
ceintures de sécurité peuvent
également contribuer à serrer les
ceintures de sécurité en cas
d'impact latéral ou de tonneau.
Lors de l'activation d'un prétendeur,
de la fumée se dégage et un bruit
fort peut être émis. Cette fumée
n'est pas dangereuse et n'indique
pas un départ de feu. Elle peut
toutefois entraîner des problèmes
de respiration pour les personnes
atteintes d'asthme ou d'un autre
trouble de la respiration.
Les prétendeurs fonctionnent une
seule fois. Si les prétendeurs
s'activent dans une collision, ils
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Rallonge de ceinture de
sécurité
doivent être remplacés et le
système de ceintures de sécurité du
véhicule exigera probablement
des pièces neuves. Se reporter à
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité
après une collision 0 53.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de
sécurité extérieure en entrant dans
le véhicule, en le quittant ou en
s'asseyant dans le siège. S'asseoir
sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le
matériel.
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
51
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, la utiliser.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le
foetus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, portez le
plus gros manteau que vous ayez
pour être certain que la ceinture
sera adaptée à vous. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège pour lequel
elle a été commandée. Les
rallonges sont conçues pour les
adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer
un dispositif de protection pour
enfants. Pour l'utiliser, la fixer à la
ceinture de sécurité ordinaire. Pour
plus de renseignements, se reporter
au mode d'emploi de la rallonge.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
52
Sièges et appuis-têtes
Vérification de système
de sécurité
Entretien de la ceinture
de sécurité
Vérifier que le rappel des ceintures
de sécurité, les ceintures de
sécurité, les boucles, les plaques de
verrouillage, et les enrouleurs
fonctionnent correctement. Vérifier
l'absence de pièces du système de
ceintures de sécurité desserrées ou
endommagées pouvant entraver le
fonctionnement correct du système
de ceintures de sécurité. Contacter
votre concessionnaire pour les faire
réparer. Les ceintures déchirées ou
effilochées ne vous protégeront
peut-être pas lors d'une collision.
Elles peuvent se déchirer
complètement sous l'effet des
forces d'impact. Si une ceinture est
déchirée ou effilochée, la faire
remplacer immédiatement.
.
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 100.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de la ceinture de sécurité
0 52.
.
Pour nettoyer les sangles de
ceintures de sécurité, utiliser de
l'eau savonneuse ou toute autre
solution recommandée pour le
nettoyage des tissus et tapis.
Essuyer ensuite à l'aide d'un
chiffon et laisser les ceintures de
sécurité sécher à l'ombre. Ne
pas laisser les ceintures de
sécurité s'enrouler avant qu'elles
soient complètement sèches.
Si de la poussière s'accumule
dans les guides de ceintures
épaulières ou ancrages de
ceintures de sécurité, les
ceintures de sécurité pourraient
s'enrouler lentement. Essuyer le
guide de ceinture épaulière avec
un chiffon doux et sec.
Vérifier régulièrement si les
ceintures de sécurité et les
composants métalliques comme
les boucles, languettes,
enrouleurs, câbles flexibles et
ancrages fonctionnent
correctement. En cas de pièce
desserrée, de détérioration, de
coupure ou d'autres dommages
à la sangle, la totalité de
l'ensemble de ceinture de
sécurité doit être remplacée.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de
sécurité : cela pourrait les
fragiliser et ils pourraient ne pas
fournir une protection adéquate
en cas de collision. N'utiliser que
du savon doux et de l'eau tiède
pour laver et rincer les sangles
des ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Remplacement
des pièces du système
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagés si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceintures de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou en
roulant. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 100.
53
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur.
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur
. Un sac gonflable de rail de toit
pour le passager avant extérieur.
Tous les sacs gonflables ont les
mots SRS AIRBAG gravés sur le
garnissage ou une étiquette fixée
près de l'ouverture de déploiement.
Pour les sacs gonflables frontaux,
les mots SRS AIRBAG se trouvent
au centre du volant pour le
conducteur et sur le tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
54
Sièges et appuis-têtes
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, les mots
SRS AIRBAG se trouvent sur le
côté du dossier de siège le plus
proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, les mots SRS
CURTAIN AIRBAG sont situés en
haut du montant placé derrière les
sièges avant.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
sécurité, mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
d'accidents. Dans certains cas
seules les ceintures de sécurité
vous protègeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 56.
les occupants du véhicule doivent
boucler correctement leur
ceinture de sécurité, que la
personne soit protégée par un
sac gonflable ou non.
Le port de votre ceinture de
sécurité lors d'une collision aide à
réduire les risques de heurter les
objets à l'intérieur du véhicule ou
d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection »
aux ceintures de sécurité. Tous
(Suite)
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d'œil.
Toute personne reposant contre
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables latéraux avant du
passager sont plus efficaces
lorsque vous êtes assis le dos
bien droit dans le siège avec les
deux pieds sur le plancher.
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, voir Enfants plus
âgés 0 71 ou Bébés et jeunes
enfants 0 73.
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
55
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Un témoin de sac gonflable situé
sur le tableau de bord montre le
symbole d'un sac gonflable.
Le système procède à une
vérification du système électrique
des sacs gonflables pour repérer les
défaillances. Le témoin vous avertit
en cas de défaillance électrique. Se
reporter à Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 100.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
56
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Côté passager illustré, côté
conducteur similaire
Les sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges du
conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent sur le côté du
dossier de siège le plus proche de
la porte.
Les sacs gonflables de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager avant extérieur se
trouvent dans le garnissage,
au-dessus des glaces latérales.
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Se reporter à Système
de sac gonflable 0 53. Les sacs
gonflables sont conçus pour se
déployer quand le commutateur est
en position ON (marche) et si
l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer lors des
collisions frontales plus sévères,
mais ils peuvent toutefois également
se déployer si les forces en
présence lors d'un autre type de
collision sont similaires à celles d'un
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
impact frontal plus sévère, afin de
réduire le risque de blessure grave,
principalement à la tête et la poitrine
du conducteur ou du passager
avant extérieur. Les sacs gonflables
frontaux ne constituent pas une
retenue pour la partie inférieure du
corps.
{ Avertissement
.
Normalement, les sacs
gonflables frontaux ne se
déploieront pas en cas
d'impact latéral, d'impact
par l'arrière, de tonneau ou
de collision frontale de plus
faible sévérité. Toujours
boucler votre ceinture de
sécurité afin de réduire le
risque de blessures et leur
sévérité dans les divers
types d'accidents.
.
Le sac gonflable de
passager avant ne se
déploiera pas si le témoin
de l'état du sac gonflable
passager est allumé ou si le
siège passager n'est pas
occupé. Pour obtenir plus
d'information, se reporter à
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
0 101.
(Suite)
En fonction des données reçues par
le capteur et de la sévérité de
l'impact, il est possible que seul un
sac gonflable frontal se déploie lors
d'une collision.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus d'une
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables adaptent la protection en
fonction de la gravité de l'accident
et de l'utilisation de la ceinture de
sécurité.
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un coussin
gonflable se gonflera simplement
parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais
de réparation.
57
Avertissement (Suite)
.
Les ceintures de sécurité et
sacs gonflables frontaux
sont plus efficaces si vous
êtes bien assis au fond du
siège, le dos droit et les
deux pieds posés au sol.
Les sacs gonflables
frontaux se déploient avec
une grande force. Malgré la
technologie de pointe du
système de sac gonflable,
si vous ne bouclez pas
votre ceinture, êtes penché
vers l'avant, assis de travers
ou dans toute autre position
autre que celle
recommandée
précédemment, vous courez
un grand risque de
blessures ou de mort lors
d'une collision. Vous
pourriez également être
gravement blessé par le sac
gonflable frontal si vous
êtes penché vers celui-ci
lorsqu'il se déploie. Toujours
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
58
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
s'asseoir en gardant le dos
appuyé contre le dossier de
siège, et aussi loin que
possible du volant et du
tableau de bord. Toujours
boucler sa ceinture de
sécurité de façon
appropriée.
.
Les boucles de ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant sont
équipées de capteurs qui
détectent si les ceintures de
sécurité sont attachées. Le
système de sac gonflable
de pointe déploie les sacs
gonflables en fonction de la
sévérité d'une collision et de
l'utilisation des ceintures de
sécurité. Le fait de ne pas
attacher sa ceinture de
sécurité adéquatement peut
augmenter le risque de
blessures et leur sévérité
lors d'un accident.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Le siège du passager avant
est équipé d'un système de
détection des occupants
(capteur de poids) qui
désactive le sac gonflable
de passager avant dans
certaines conditions. Ce
capteur n'est utilisé que
pour ce siège. Le fait de ne
pas s'asseoir et attacher la
ceinture de sécurité de
manière adéquate peut
augmenter le risque de
blessures et leur sévérité
lors d'un accident. Pour
obtenir plus d'information,
se reporter à Témoin de
l'état du sac gonflable du
passager 0 101.
.
Garder les mains sur le bord
extérieur du volant. Les
placer sur le bord intérieur
du volant peut augmenter le
risque d'être blessé lors du
déploiement du sac
gonflable frontal.
{ Avertissement
Sacs gonflables latéraux intégrés
aux sièges et sacs gonflables de
longeron de toit :
. Normalement, les sacs
gonflables latéraux intégrés
aux sièges et sacs
gonflables de longeron de
toit ne se déploieront pas en
cas d'impact frontal,
d'impact par l'arrière ou de
collision latérale de plus
faible sévérité. Toujours
boucler votre ceinture de
sécurité afin de réduire le
risque de blessures et leur
sévérité dans les divers
types d'accidents.
. Les ceintures de sécurité,
sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges et sacs
gonflables de longeron de
toit sont plus efficaces
lorsque vous êtes assis
avec les deux pieds posés
au sol. Les sacs gonflables
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
latéraux intégrés aux sièges
et sacs gonflables de
longeron de toit se déploient
avec une grande force. Ne
pas laisser les personnes
assises sur les sièges
étendre leurs mains en
dehors de la glace ou
s'appuyer contre la porte.
.
Ne pas disposer de
revêtement de siège sur les
dossiers de sièges. Ils
pourraient interférer avec le
déploiement des sacs
gonflables latéraux intégrés
aux sièges.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 55.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour maintenir la
tête et la poitrine des occupants des
59
sièges extérieurs à l'avant. Ces
sacs gonflables sont conçus pour
réduire le risque d'éjection totale ou
partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse
totalement empêcher de telles
éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se déployer? 0 56.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se
gonfle ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux et latéraux
montés dans les sièges, ceux-ci se
dégonflent rapidement, tellement
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
60
Sièges et appuis-têtes
vite que certaines personnes ne
réalisent même pas qu'un sac s'est
gonflé. Les sacs gonflables des
longerons de toit peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 55.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
{ Avertissement
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
.
.
.
Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de
collision et de diagnostic qui
enregistre les données après
une collision. Se reporter à
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée 0 307 et Enregistreurs de
données d'événement 0 307.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de
passager
61
Avertissement (Suite)
augmenter le risque de blessures
ou leur sévérité lors d'un
accident.
{ Avertissement
Le sac gonflable de passager
avant est conçu pour se
désactiver automatiquement dans
certaines conditions. Lire
attentivement cette section pour
savoir comment il fonctionne. Une
utilisation adéquate du siège, de
la ceinture de sécurité et des
sièges pour enfants est
nécessaire afin d'assurer la
protection la plus efficace
possible. Le fait de ne pas suivre
toutes les instructions contenues
dans ce manuel à propos de
l'utilisation des sièges, des
ceintures de sécurité et des
sièges pour enfants peut
(Suite)
Le véhicule est équipé d'un système
de détection des occupants pour le
siège de passager avant extérieur.
Le témoin de l'état du sac gonflable
passager est situé sous les
commandes de climatisation.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
62
Sièges et appuis-têtes
Une fois le commutateur d'allumage
placé en position ON (marche), le
témoin de l'état du sac gonflable
passager situé sur le tableau de
bord s'allumera pendant environ
sept secondes. Lorsque la
vérification du système est
terminée, le mot OFF (arrêt) et le
symbole correspondant sont visibles
si le sac gonflable frontal de
passager avant extérieur est
désactivé. Voir Témoin de l'état du
sac gonflable du passager 0 101.
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur dans certaines situations.
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
Le système de détection des
occupants fonctionne au moyen de
capteurs qui font partie du siège de
passager avant extérieur. Ces
capteurs sont conçus pour détecter
la présence d'un occupant assis de
manière adéquate et déterminent si
le déploiement du sac gonflable
frontal de passager avant extérieur
doit être permis ou non. Si le siège
de passager avant extérieur n'est
pas occupé, le témoin de l'état du
sac gonflable passager restera
allumé et le sac gonflable frontal de
passager avant extérieur sera
désactivé.
{ Avertissement
Pour assurer un fonctionnement
adéquat du système de sac
gonflable du passager, respecter
les consignes suivantes :
. Ne placer aucune charge
dont le poids est supérieur à
1 kg (2,2 lb) sur le dossier
de siège, dans l'espace de
rangement sous le siège,
sur l'appuie-tête ou dans la
pochette de dossier de
siège.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Ne placer sous le siège
aucun bagage qui pourrait
appuyer sur le dossier de
siège.
.
Si un siège pour enfant
orienté vers l'avant est
installé sur le siège
passager, ne pas
positionner le siège
passager de manière à ce
que le siège pour enfant soit
en contact avec le tableau
de bord. Si le siège pour
enfant est en contact avec
le tableau de bord, le
système pourrait déterminer
que le siège est occupé et
le sac gonflable de
passager pourrait ainsi se
déployer lors d'une collision.
De plus, le témoin de l'état
du sac gonflable passager
pourrait ne pas s'allumer.
Se reporter à Fixation des
dispositifs de sécurité pour
enfant 0 84 pour obtenir
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
plus d'informations sur
l'installation et l'utilisation
des sièges pour enfants.
.
S'assurer du
fonctionnement du système
au moyen du témoin de
l'état du sac gonflable
passager.
.
Si vous remarquez que le
témoin de l'état du sac
gonflable passager ne
fonctionne pas de la
manière décrite dans cette
section, amener votre
véhicule chez votre
concessionnaire pour une
vérification du système de
détection des occupants.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus dans un siège
arrière, dans un dispositif de
protection adapté à leur taille et leur
poids.
Les sièges d'enfant orientés vers
l'arrière ne devraient pas être
transportés dans le véhicule, même
si le sac gonflable est désactivé.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
(Suite)
63
Avertissement (Suite)
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant, aucun
système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Ne pas fixer de siège pour enfant
orienté vers l'arrière dans le
véhicule.
Si vous fixez un siège pour enfant
orienté vers l'avant dans le
véhicule, toujours reculer le siège
du passager avant le plus
possible.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
64
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection du
passager est conçu pour désactiver
le sac gonflable frontal de passager
extérieur avant droit dans les cas
suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
. Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour enfant orienté vers l'arrière.
. Le système détermine qu'un
petit enfant est installé dans un
siège pour enfant.
. Le système détermine qu'un
petit enfant est installé dans un
siège d'appoint.
. Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
. Le siège du passager extérieur
avant est occupé par une
personne de petite taille, par
exemple un enfant qui n'est plus
en âge de s'asseoir sur un siège
d'enfant.
.
Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Le système de détection du
passager est conçu pour activer le
sac gonflable frontal de passager
avant chaque fois qu'il détecte
qu'une personne de taille adulte est
correctement assise dans le siège
de passager extérieur avant.
Une fois que le système de
détection des occupants aura
autorisé l'activation du sac
gonflable, le témoin de l'état du sac
gonflable passager ne sera plus
allumé.
Dans le cas de certains enfants qui
ne sont plus en âge d'être attachés
à un appareil de retenue d'enfant ou
dans le cas d'adultes de très petite
taille, il est possible que le système
de détection du passager désactive
le sac gonflable frontal avant
extérieur côté passager. Cela
dépend de la posture et de la
stature de la personne. Toute
personne dans le véhicule qui n'est
plus en âge d'être attachée à un
appareil de retenue d'enfant doit
porter correctement une ceinture de
sécurité — que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité de
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ou bien clignote, cela
signifie que le système de sac
gonflable est défectueux. Pour
éviter de vous blesser ou de
blesser d'autres personnes, faire
réparer au plus vite le véhicule.
Se reporter à Témoin de sac
gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 100 pour de plus
amples informations, y compris
des informations importantes
relatives à la sécurité.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Si le témoin de désactivation
n'est pas allumé pour un siège
pour enfant
Si un siège pour enfant a été
installé et le témoin de désactivation
n'est pas allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant et
se référer à Fixation des
dispositifs de sécurité pour
enfant 0 84.
5. Si, après la réinstallation du
siège pour enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin de désactivation n'est
toujours pas allumé, couper le
contact. Incliner ensuite
légèrement le dossier du siège
et régler l'assise du siège,
si elle est réglable, pour vérifier
si le dossier de siège ne
pousse pas le siège pour
enfant dans l'assise de siège.
Vérifier également si le siège
pour enfant n'est pas coincé
sous l'appuie-tête. Si tel est le
cas, ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 40.
65
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
6. Démarrer le véhicule.
Si le témoin de désactivation n'est
toujours pas allumé, ne pas installer
un dispositif de protection pour
enfants dans ce véhicule et
demander à un concessionnaire
d'effectuer une vérification.
Envisager d'utiliser un autre
véhicule pour transporter un enfant
lorsque le siège arrière n'est pas
disponible. Ne jamais placer un
dispositif de protection pour enfants
face à l'arrière dans le siège avant,
même si le témoin de désactivation
est allumé.
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège.
Exécuter les opérations suivantes
pour permettre au système de
détecter la personne et d'activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur :
1. Couper le contact.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
66
Sièges et appuis-têtes
2. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur
le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
5. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
deux ou trois minutes après
l'extinction du témoin de
désactivation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce
qui augmente le risque de
(Suite)
Avertissement (Suite)
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut de sac gonflable de passager.
Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour enfant »,
dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de
l'importance de l'utilisation correcte
du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 69 pour
plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
.
.
Ne placer aucun objet sur la
garniture du volant de
direction ou sur le tableau
de bord. De plus, ne placer
aucun objet entre tout
occupant du véhicule et le
volant ou le tableau de
bord. De tels objets peuvent
constituer de dangereux
projectiles et causer des
blessures, si les sacs
gonflables frontaux se
déploient.
Ne placer aucun objet ayant
des bords tranchants sur le
siège. De plus, ne pas
placer d'objets lourds sur le
siège, car ceux-ci pourraient
laisser une marque
permanente sur le coussin
de siège. De tels objets
peuvent endommager le
siège ou les capteurs du
système de détection des
occupants (capteurs de
poids). Cela pourrait
(Suite)
Avertissement (Suite)
perturber le fonctionnement
du système de sac
gonflable et entraîner de
graves blessures.
.
.
Ne pas utiliser d'eau ou de
nettoyant acide (nettoyeur à
vapeur) sur le siège. Cela
pourrait endommager le
siège ou les capteurs du
système de détection des
occupants. Cela peut
également perturber le
fonctionnement du système
de sac gonflable et
entraîner de graves
blessures.
Immédiatement après le
déploiement, plusieurs
composants du système de
sac gonflable frontal seront
chauds. Ne pas les toucher,
car vous pourriez vous
brûler.
(Suite)
67
Avertissement (Suite)
.
Aucune modification non
autorisée ne doit être
apportée aux composants
ou aux câbles du système
de sac gonflable
supplémentaire, afin d'éviter
le déploiement accidentel
du sac gonflable
supplémentaire ou
l'endommagement du
système de sac gonflable
supplémentaire.
.
Ne pas apporter de
modification non autorisée
au système électrique, au
système de suspension ou
à la structure frontale de
votre véhicule. Cela pourrait
perturber le bon
fonctionnement du système
de sac gonflable frontal.
.
Ne pas effectuer de
modification qui pourrait
perturber le fonctionnement
du système de sac
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
68
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
gonflable et ainsi provoquer
des blessures graves. De
telles modifications incluent
la pose de matériel sur le
volant de direction ou le
tableau de bord,
ou l'installation de matériau
de garnissage
supplémentaire autour du
système de sac gonflable.
.
.
Le retrait ou la modification
du siège passager avant
peut perturber le
fonctionnement des sacs
gonflables et entraîner de
graves blessures.
La modification du siège
passager avant pourrait
entraîner de graves
blessures. Par exemple, ne
pas poser de matériel sur
l'assise de siège ou installer
sur le siège du matériau de
garnissage supplémentaire,
comme des housses de
(Suite)
siège, qui ne sont pas
spécifiquement conçus pour
assurer un fonctionnement
adéquat des sacs
gonflables. De plus, ne pas
ranger d'objets sous le
siège, l'assise de siège ou
le dossier de siège du
passager avant. De tels
objets pourraient empêcher
le bon fonctionnement du
capteur du système de
détection des occupants
(capteur de poids).
.
Aucune modification non
autorisée ne doit être
apportée aux composants
ou aux câbles du système
de ceintures de sécurité.
Cela pourrait perturber le
fonctionnement du système
de sac gonflable. La
modification du système de
ceintures de sécurité
pourrait entraîner de graves
blessures.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Tout travail effectué sur le
système de sac gonflable
frontal ou à proximité de
celui-ci doit être fait par
votre concessionnaire.
L'installation d'équipement
électrique doit également
être effectuée par votre
concessionnaire. Les
faisceaux de câbles du
système de sac gonflable
supplémentaire ne doivent
pas être modifiés ou
débranchés; les
connecteurs du faisceau de
câbles du système de sac
gonflable sont jaunes et
orange, ce qui en facilite
l'identification. Les appareils
de vérification et de test
électriques non autorisés ne
doivent pas être utilisés sur
le système de sac gonflable.
.
Un pare-brise fissuré doit
être immédiatement
remplacé par une
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
installation de réparation
qualifiée. Un pare-brise
fissuré peut perturber le bon
fonctionnement du système
de sac gonflable
supplémentaire.
Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de réparation
0 304.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à trois minutes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
de sac gonflable. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peut
empêcher le bon fonctionnement du
système de sacs gonflables. Le
69
fonctionnement du système de sacs
gonflables peut également être
affecté par la modification des
parties des sièges avant, des
ceintures de sécurité, du module de
détection et de diagnostic de sac
gonflable, du volant, du tableau de
bord, de l'un des modules de sac
gonflable, du garnissage de plafond
ou de montant, des capteurs avant,
des capteurs d'impact latéraux ou
du câblage de sac gonflable.
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du
câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire et dans le manuel
de réparation.
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager
pour la position du passager avant
extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du
passager. Le système de détection
de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
70
Sièges et appuis-têtes
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 61.
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 240
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si vous devez modifier votre
véhicule suite à un handicap et que
vous avez des questions à poser au
sujet des conséquences des
modifications sur le système des
coussins gonflables du véhicule,
ou si vous avez des questions au
sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 295.
Vérification de système
de sac gonflable
Attention (Suite)
S'il existe des recouvrements de
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 55. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 100.
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
Attention
{ Avertissement
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
(Suite)
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas vous protéger
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un
véhicule en cas d'accident, ce qui
peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes
de sacs gonflables fonctionnent
de manière adéquate après un
accident, les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 100.
71
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
72
.
Sièges et appuis-têtes
L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur l'épaule? Si oui, continuer.
Si non, revenir au siège
d'appoint.
.
La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter une ceinture de
sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectées du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture ne peut pas
bien répartir les forces d'impact.
Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre
l'autre et être grièvement blessés.
Chaque ceinture ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
(Suite)
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
73
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
74
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
(Suite)
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé ou un enfant devrait être
attaché dans un dispositif de
protection adéquat.
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués. Ne
jamais placer de siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant extérieur. Si vous
devez fixer un siège pour enfant
orienté vers l'avant sur le siège
avant extérieur, toujours reculer le
plus possible le siège passager
avant.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Les sièges pour enfants sont des
dispositifs utilisés pour retenir,
asseoir ou installer des enfants
dans le véhicule. Ils sont parfois
appelés sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pour
enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers
l'avant
. Sièges pour enfant orientés vers
l'arrière
. Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant
dépend de sa taille, de son poids et
de son âge, et aussi de la
compatibilité du siège avec le
véhicule dans lequel il sera utilisé.
Pour chaque type de siège pour
enfant, différents modèles sont
disponibles. Lors de l'achat d'un
siège pour enfant, vérifier s'il est
conçu pour être utilisé dans un
véhicule à moteur. Si c'est le cas, il
doit comporter une étiquette
indiquant qu'il respecte les normes
fédérales concernant la sécurité des
véhicules à moteur. Les instructions
du fabricant de sièges pour enfant,
livrées avec le siège, comportent les
limitations de poids et de hauteur
d'un siège pour enfant donné. En
outre, plusieurs types de sièges
pour enfant sont disponibles en
fonction des besoins particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures au cou et à la tête lors
d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants
orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge
de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur
et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
(Suite)
75
Avertissement (Suite)
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège d'enfant approprié.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
76
Sièges et appuis-têtes
Appareils de retenue
pour enfant
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers
l'arrière assure une retenue en
maintenant le dos de l'enfant plaqué
contre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Un siège pour enfants orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Sièges d'appoint
{ Avertissement
Si un siège d'appoint et la
ceinture de sécurité ne sont pas
utilisés de manière adéquate, le
risque de blessure de l'enfant lors
d'un freinage brusque ou d'une
collision augmente
considérablement :
. S'assurer que la ceinture
épaulière se trouve à
distance du visage et du
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
cou de l'enfant, et que la
ceinture ventrale ne passe
pas par-dessus l'estomac.
.
S'assurer que la ceinture
épaulière n'est pas derrière
l'enfant ou sous le bras de
l'enfant.
.
Un siège d'appoint ne doit
être installé que sur un
siège équipé d'une
ceinture-baudrier.
Un siège d’appoint permet aux
enfants n’ayant plus besoin d’un
siège pour enfants orienté vers
l'avant d'utiliser le système de
ceintures de sécurité du véhicule.
Les sièges d’appoint sont conçus
pour améliorer l'ajustement d'une
ceinture de sécurité du véhicule sur
le corps de l'enfant en attendant
que l’enfant soit assez grand pour
que les ceintures de sécurité du
véhicule s'ajustent au bon endroit
sur son corps sans utiliser un siège
d'appoint. Se reporter au test
si un siège d'appoint sans
dossier est choisi, le dossier de
siège du véhicule doit se trouver
au niveau du milieu des oreilles
de l'enfant ou au-dessus. Si le
haut du dossier de siège se
trouve sous le milieu des oreilles
de l'enfant, un siège d'appoint à
dossier doit être utilisé.
d'ajustement de ceinture de
sécurité, à la rubrique Enfants plus
âgés 0 71.
Différents fabricants proposent des
sièges d'appoint de tailles variées.
Lors de la sélection d'un siège
d'appoint, considérer les éléments
suivants :
. Choisir un siège d'appoint
pourvu d'une étiquette certifiant
qu'il est conforme à la
réglementation Federal Motor
Vehicle Safety Standard 213 ou
à la norme de sécurité des
véhicules automobiles du
Canada 213.
. Essayer le siège d'appoint dans
votre véhicule afin de vous
assurer qu'il est compatible avec
le siège et le système de
ceinture de sécurité de votre
véhicule.
. S'assurer que la tête de l'enfant
sera bien soutenue par le siège
d'appoint ou le siège du
véhicule. Le haut du dossier de
siège doit se trouver au niveau
du milieu des oreilles de l'enfant
ou au-dessus. Par exemple,
77
.
Si le siège d'appoint est
compatible avec votre véhicule,
placer l'enfant sur le siège
d'appoint afin de vérifier les
différents ajustements et de
vous assurer ainsi que le siège
d'appoint est compatible avec
l'enfant. Toujours suivre toutes
les procédures recommandées.
Tous les États des É.-U. ainsi que
tous les territoires et provinces du
Canada exigent que les bébés et
enfants en bas âge se trouvent en
tout temps sur un siège pour enfant
lors de la conduite du véhicule.
Les instructions incluses dans cette
section s'appliquent à l'installation
d'un siège d'appoint sur le siège
passager avant. Se reporter à
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
78
Sièges et appuis-têtes
« Fixation d'un siège d'appoint »
dans Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant 0 84.
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé
ou tué. Fixer le siège d'enfant
correctement dans le véhicule
grâce à la ceinture de sécurité ou
au système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège d'enfant doit être
fixé dans le véhicule. Les systèmes
de siège d'enfant doivent être fixés
sur les sièges du véhicule au moyen
des ceintures ventrales, de la
section ventrale d'une
ceinture-baudrier ou du système
LATCH. Voir Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 79. En cas de collision,
les enfants peuvent être en danger
si le siège d'enfant n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de l'installation d'un siège pour
enfant d'appoint, se reporter aux
instructions fournies avec le siège
pour enfant et qui se trouvent sur le
siège pour enfant et/ou dans une
brochure ainsi que dans le présent
manuel. Les instructions fournies
avec le siège pour enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont
pas disponibles, en obtenir une
copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des
États-Unis et du Canada, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Aux États-Unis, se référer au site
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Où installer l'appareil de
retenue
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé approprié fixé sur un
siège arrière.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais mettre un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis dans
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
pour enfant orienté vers l'arrière
peut être gravement blessé ou
tué si le sac gonflable frontal du
passager avant se déploie,
puisque le dossier du siège pour
enfant orienté vers l'arrière serait
(Suite)
Avertissement (Suite)
très près du sac gonflable
déployé. Un enfant assis dans le
siège pour enfant orienté vers
l'avant peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable
frontal du passager avant se
déploie et le siège passager est
dans une position avancée.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Ne pas fixer de siège pour enfant
orienté vers l'arrière dans le
véhicule.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 61
pour obtenir de plus amples
renseignements.
79
Lors de la fixation d'un siège pour
enfant sur le siège passager avant
extérieur, étudier le mode d'emploi
du siège pour enfant pour s'assurer
de sa compatibilité avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et
des sièges d'appoint varie
énormément, et certains d'entre eux
s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH)
Certains sièges pour enfants
possèdent un système LATCH.
Avec ce système, votre siège
d'enfant peut présenter des fixations
inférieures et/ou une attache
supérieure. Le système LATCH
contribue au maintien du siège
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
80
Sièges et appuis-têtes
d'enfant pendant les trajets et dans
une collision éventuelle. Certains
véhicules sont équipés d'ancrages
d'attache inférieure et/ou supérieure
conçus pour assujettir un siège
d'enfant.
Votre véhicule ne dispose pas
d'ancrage inférieur pour accueillir
des fixations inférieures. Votre
véhicule dispose d'un ancrage de
sangle supérieure. Si votre siège
d'enfant est équipé d'une sangle
supérieure, s'assurer qu'il est
correctement installé à l'aide de
l'ancrage de sangle supérieure et de
la ceinture de sécurité du véhicule.
Le siège d'enfant ne doit jamais être
fixé uniquement à l'aide d'une
sangle supérieure. Pour connaître
les instructions relatives à
l'installation de votre siège d'enfant
à l'aide des ceintures de sécurité du
véhicule, se reporter aux
instructions fournies avec le siège
d'enfant et à la rubrique Fixation
des dispositifs de sécurité pour
enfant 0 84.
Pour utiliser les ancrages de sangle
supérieure dans votre véhicule,
vous devez disposer d'un siège
d'enfant équipé d'une sangle
supérieure. Le fabricant de votre
siège d'enfant vous fournira toutes
les instructions relatives à
l'utilisation du siège d'enfant et de la
sangle supérieure. La section
suivante explique la procédure de
fixation du siège d'enfant à l'aide
d'une sangle supérieure dans votre
véhicule.
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (1, 3) retient
la partie supérieure du siège pour
enfant au véhicule. Un ancrage de
sangle supérieure est intégré dans
le véhicule. La fixation de la sangle
supérieure (2) située sur le siège
pour enfant est raccordée à
l'ancrage de sangle supérieure situé
dans le véhicule, ce qui permet de
réduire le mouvement vers l'avant et
la rotation du siège pour enfant
pendant la conduite ou en cas
d'accident.
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (1) ou d'une sangle
double (3). Chacune sera munie
d'une seule fixation (2) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Emplacement de l'ancrage de
sangle supérieure
81
Ne pas fixer de siège pour enfant en
l'absence d'ancrage de sangle
supérieure.
Fixation d'un siège pour enfant
avec un ancrage de sangle
supérieure
{ Avertissement
Ancrage de sangle supérieure
Siège avant
I : Places assises avec ancrage
de sangle supérieure.
1. Sangle supérieure
2. Ancrage de sangle
supérieure
La sangle d'attache supérieure du
siège d'enfant doit être utilisée
durant l'installation du siège d'enfant
avec les ceintures de sécurité.
Tout d'abord, attacher le siège
d'enfant avec la ceinture de
sécurité.
Un symbole d'ancrage de sangle
supérieure est situé sur le dossier
de siège afin de vous aider à
localiser l'ancrage de sangle
supérieure.
L'ancrage de sangle supérieure est
situé sur le dossier de siège du
passager avant.
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé
aux ancrages, l'enfant risque de
ne pas être correctement protégé.
En cas d'accident, l'enfant
pourrait être sérieusement blessé
ou même tué. S'assurer qu'un
siège d'enfant équipé du système
LATCH est fixé correctement aux
ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour le fixer, en suivant les
instructions fournies avec ce
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
82
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
entièrement la ceinture épaulière
hors de l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant droit, aucun
système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent
pas les atteindre. Tirer
(Suite)
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
droit se déploie, puisque le
dossier du siège d'enfant orienté
vers l'arrière serait très près du
sac gonflable déployé. S'assurer
que le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant droit.
(Suite)
Ce véhicule n'étant pas équipé
d'un siège arrière adapté pour un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière, aucun siège pour enfant
orienté vers l'arrière ne doit être
installé dans votre véhicule,
même si le sac gonflable est
désactivé.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 61
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Le véhicule est équipé d'un sac
gonflable frontal pour le passager
extérieur avant et d'un système de
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
détection de passager. Ce système
est conçu pour mettre hors fonction
le sac gonflable frontal de passager
avant quand un enfant placé dans
un siège d'enfant dirigé vers l'arrière
ou un petit enfant placé dans un
siège d'enfant dirigé vers l'avant ou
encore sur un siège d'appoint est
détecté. Se reporter à « Fixation
d'un dispositif de protection pour
enfant (siège passager avant) »
plus loin dans le présent chapitre et
à Système de détection de
passager 0 61 pour des
renseignements important de
sécurité et une information
complémentaire au sujet de
l'installation d'un siège d'enfant
dans la position du passager avant.
S'assurer de fixer le siège pour
enfant aux bons points d'ancrage.
1. Si le fabricant de siège d'enfant
recommande la fixation de la
sangle supérieure, attacher
celle-ci à l'ancrage de sangle
supérieure. Se reporter aux
instructions de siège d'enfant
et aux étapes suivantes :
83
1.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
1.2. Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège pour enfant et
suivre les instructions
suivantes :
Si la position utilisée
comporte un appuie-tête
réglable et qu'une sangle
unique est utilisée,
acheminer la sangle sous
l'appuie-tête et entre les
tiges de celui-ci.
Si la position utilisée
possède un appuie-tête
ajustable et si vous
utilisez une attache
double, acheminer
l'attache autour de
l'appuie-tête.
2. Avant de placer un enfant sur
le siège pour enfant, s'assurer
qu'il est maintenu en place de
manière sécuritaire. Se
reporter aux instructions du
fabricant de votre siège pour
enfant.
Se reporter à « Dépose et repose
de l'appuie-tête » dans Appuis-têtes
0 40 pour obtenir de l'information
sur le retrait d'un appuie-tête
nécessaire à l'installation d'un siège
pour enfant.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
84
Sièges et appuis-têtes
Remplacement de pièce
de système LATCH après
une collision
{ Avertissement
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
Ce véhicule est doté de sacs
gonflables. De plus, le véhicule est
équipé d'un système de détection
de passager qui est conçu pour
désactiver le sac gonflable frontal
du passager extérieur avant dans
certaines conditions. Se reporter à
Système de détection de passager
0 61 et Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 101 pour
de plus amples informations, dont
des informations importantes
relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant, aucun
système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Ne pas fixer de siège pour enfant
orienté vers l'arrière dans le
véhicule.
Si vous fixez un siège pour enfant
orienté vers l'avant dans le
véhicule, toujours reculer le siège
du passager avant le plus
possible.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 61
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Les sièges d'enfant orientés vers
l'arrière ne devraient pas être
installés dans le véhicule, même si
le sac gonflable est désactivé.
Si un siège pour enfant utilise une
sangle supérieure, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH) 0 79
pour connaître les emplacements de
la sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Fixation d'un siège pour enfant
orienté vers l'avant
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer un siège
pour enfant orienté vers l'avant dans
cette position, suivre les directives
jointes au siège pour enfant et les
instructions suivantes :
1. Déplacer le siège vers l'arrière
aussi loin que possible avant
de fixer un siège pour enfant
en position vers l'avant.
Déplacer le siège vers le haut
ou relever le dossier, au
besoin, pour installer
solidement le siège.
85
Lorsque le système de
détection de passager a
désactivé le sac gonflable
frontal de passager extérieur
avant, le témoin de
désactivation de l'état du sac
gonflable frontal passager doit
s'allumer et rester allumé. Voir
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 101.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
86
Sièges et appuis-têtes
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
relâchement de la boucle loin
du siège pour enfant de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège pour
enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. Il peut être utile
d'utiliser votre genou pour
appuyer sur le siège pour
enfant ou siège d'appoint tout
en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture
hors de l'enrouleur pour
s'assurer que celui-ci est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Sièges et appuis-têtes
7. Si le siège d'enfant est pourvu
d'une sangle supérieure, suivre
les instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH) 0 79.
8. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour
vérifier, sasir le siège enfant au
niveau du passage de la
ceinture de sécurité et essayer
de le déplacer d'un côté à
l'autre et d'arrière en avant.
Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2,5 cm (1 po).
Si le sac gonflable est désactivé, le
témoin de désactivation du témoin
de statut du sac gonflable du
passager s'allume et reste allumé
lorsque le véhicule démarre.
Si un siège pour enfant a été
installé et l'indicateur de
désactivation n'est pas allumé, se
reporter à « Si le témoin de
désactivation n'est pas allumé pour
un siège pour enfant » dans
Système de détection de passager
0 61.
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement.
Fixation d'un siège d'appoint
{ Avertissement
Ne pas utiliser le dispositif de
blocage du siège pour enfant
lorsqu'un siège d'appoint est
utilisé avec les ceintures de
sécurité.
Suivre les étapes suivantes pour
installer un siège d'appoint sur le
siège passager avant :
1. Si vous devez installer un
siège d'appoint sur le siège
passager avant, déplacer ce
siège vers sa position la plus
reculée.
87
2. Positionner le siège d'appoint
sur le siège. Le placer orienté
vers l'avant uniquement.
Toujours suivre les instructions
du fabricant du siège d'appoint.
3. Le siège d'appoint doit être
positionné sur le siège du
véhicule de manière à être
stable.
Au besoin, régler ou retirer
l'appuie-tête afin de bien
positionner le siège d'appoint.
Si l'appuie-tête est retiré, le
ranger dans un endroit
sécuritaire. S'assurer de
réinstaller l'appuie-tête lorsque
le siège d'appoint est retiré. Se
reporter à Appuis-têtes 0 40
pour obtenir plus d'information
sur le réglage, le retrait et
l'installation de l'appuie-tête.
Si le siège du véhicule n'est
pas équipé d'un appuie-tête
réglable et empêche le
positionnement adéquat du
siège d'appoint, essayer avec
un siège d'appoint différent.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
88
Sièges et appuis-têtes
4. Positionner la portion ventrale
de la ceinture de sécurité
assez bas et serrée sur les
hanches de l'enfant. S'assurer
de suivre les instructions du
fabricant du siège d'appoint
quant au cheminement de la
ceinture de sécurité.
5. Tirer la portion épaulière de la
ceinture de sécurité vers
l'enrouleur afin de ramener la
longueur de ceinture
excédentaire vers le haut.
S'assurer que la ceinture
épaulière est positionnée au
milieu de l'épaule de l'enfant.
S'assurer de suivre les
instructions du fabricant du
siège d'appoint quant au
cheminement de la ceinture de
sécurité.
6. Suivre les avertissements et
instructions concernant le
bouclage approprié des
ceintures de sécurité. Se
reporter à ceinture à triple point
d'appui 0 48.
7. Si le siège d'appoint est installé
sur le siège passager avant,
placer le commutateur
d'allumage en position ON
(marche). Le témoin de l'état
du sac gonflable passager peut
s'allumer ou non, en fonction
de la taille de l'enfant et du
type de siège d'appoint utilisé.
Pour obtenir plus d'information,
se reporter à Témoin de l'état
du sac gonflable du passager
0 101.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Remisage
Remisage
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Rangement sous le siège . . . . . . 89
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Compartiments de
rangement
{ Avertissement
89
Tirer la poignée vers le haut pour
ouvrir. Utiliser la clé passe-partout
pour déverrouiller.
Rangement sous le siège
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
Boîte à gants
Un rangement se trouve sous le
siège passager avant. Soulever
l'extrémité du tiroir et la tirer vers
l'avant pour ouvrir. La pousser vers
le siège pour fermer.
Pour retirer le tiroir, le tirer jusqu'à
sa butée d'arrêt, le soulever et tirer.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
90
Remisage
Attention
Pour éviter d'endommager le tiroir
situé sous le siège, ne pas
disposer de charge dont le poids
excède 1,8 kg (4 lb).
Caractéristiques
additionnelles de
rangement
Points d'arrimage de
l'espace utilitaire
total excède 5 000 N (1 124 lb). Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 156.
{ Avertissement
La sangle d'ancrage supérieur du
siège pour enfant pourrait être
endommagée si elle se trouve en
contact avec des éléments se
trouvant dans l'espace utilitaire.
Votre enfant pourrait être
gravement blessé ou même tué
dans une collision si la sangle
d'ancrage supérieur est
endommagée. Fixer toutes les
charges de manière sécuritaire.
{ Avertissement
Il y a dans l'espace utilitaire six
points d'arrimage qui peuvent être
utilisés pour fixer des charges.
Lors de la fixation d'une charge, ne
pas disposer sur un seul point
d'arrimage une charge dont le poids
Fixer toutes les charges de
manière sécuritaire à l'aide de
cordes ou de sangles pour éviter
qu'elles glissent ou se retournent.
Ne placer aucune charge dont la
hauteur excède celle des
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Remisage
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
dossiers de siège. En cas d'arrêt
soudain ou de collision, des
charges non fixées de manière
sécuritaire pourraient entraîner
des blessures. Utiliser des cordes
ou sangles appropriées pour fixer
les charges.
N'autoriser personne à se placer
dans tout endroit du véhicule qui
n'est pas pourvu de sièges et de
ceintures de sécurité. Tous les
occupants du véhicule doivent se
trouver dans un siège et utiliser
correctement une ceinture de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais autoriser quelqu'un à
se placer dans l'espace utilitaire
lors de la conduite du véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
s'y trouver lorsque le véhicule se
déplace. Les personnes se
trouvant dans cet espace lors de
la conduite du véhicule seraient
très probablement gravement
blessées ou tuées lors d'une
collision.
(Suite)
91
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
92
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 93
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 95
Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Combiné d'instruments . . . . . . . . 98
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 99
Compteur kilométrique . . . . . . . . . 99
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . 99
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . 99
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 100
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . . 101
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . 103
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Témoin de système de
freinage antiblocage . . . . . . . . 106
Témoin de surmultiplication
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Témoin de servodirection . . . . . 107
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . 108
Témoin éteint de commande
de la stabilisation
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Témoin de température du
liquide de refroidissement . . . 108
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 110
Témoin de feux de route
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Témoin de bas niveau de
liquide de lave-glace . . . . . . . . 111
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . 111
Témoin de porte ouverte . . . . . . 111
Messages du véhicule
Messages de circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 112
Messages de pneus . . . . . . . . . . 112
Ordinateur de route
Ordinateur de route . . . . . . . . . . . 112
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du véhicule
(Radio avec écran tactile
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
Commandes
Commandes de volant de
direction
station de radio préréglée
précédente ou suivante ou presser
pour passer au morceau précédent
ou suivant sur un CD.
Essuie-glace/Lave-glace
Presser pendant plus de
1,5 seconde pour passer à la station
de radio précédente ou suivante.
Presser pour changer la langue du
système Bluetooth. Voir « Choisir
une langue » dans Bluetooth 0 132.
V : Si le véhicule en est équipé,
presser et maintenir pour terminer
ou rejeter un appel.
g V : Si le véhicule est équipé,
presser pour interagir avec
Bluetooth ou répondre à un appel
entrant. Voir Bluetooth 0 132.
Certaines commandes audio et
BluetoothMD (le cas échéant)
peuvent être actionnées depuis le
volant.
augmenter le volume.
SOURCE : Appuyer pour basculer
entre AM, FM, CD et les
dispositifs AUX.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
g ou d : Tout en étant dans un
pour actionner le klaxon.
des banques de stations de radio
préréglées, presser pendant moins
de 1,5 seconde pour passer à la
93
Avec le commutateur d'allumage en
position ON (marche), déplacer le
levier d'essuie-glace vers le bas
pour sélectionner la vitesse de
balayage.
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
x − ou x + : Appuyer sur x - pour
diminuer le volume ou sur x + pour
INT : Sert pour les balayages
intermittents. Pour régler la
fréquence de balayage, faire tourner
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
94
Instruments et commandes
la bande INT TIME vers l'avant pour
des balayages moins fréquents ou
vers l'arrière pour des balayages
plus fréquents.
OFF (arrêt) : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
MIST (bruine) : Pour un seul
balayage, déplacer brièvement le
levier d'essuie-glace vers le haut.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur
le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Si les
balais sont endommagés, en poser
de nouveaux. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 216.
De la neige lourde ou de la glace
peut surcharger le moteur
d'essuie-glace.
Lave-glace avant
Tirer le levier d'essuie-glace vers soi
pour projeter du liquide lave-glace
sur le pare-brise et activer les
essuie-glaces. Voir Liquide
lave-glace 0 211 pour les
informations sur le remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
avant.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Horloge
3. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/
FOLDER R pour régler les
minutes.
4. Appuyer sur CLOCK pour sortir
ou laisser l'écran s'éteindre.
Radio avec Navigation
Pour régler l'heure :
1. Appuyer sur B MENU sur
la façade de la radio.
2. Sélectionner Réglages 8 Système - Réglages de
l'horloge
Régler l'horloge avec le
commutateur d'allumage en position
ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou ON (marche).
Format de l'heure
Radio sans Navigation
Format de date
Pour régler l'heure :
Sélectionner le format voulu.
1. Appuyer sur CLOCK sur la
façade de la radio et maintenir
enfoncé jusqu'à ce que
l'affichage de l'horloge clignote.
2. Appuyer sur r SEEK/
TRACK q pour régler l'heure.
Sélectionner pour basculer entre
l'horloge 12 heures et 24 heures.
Mode horloge
Choisir entre Auto et Manuel.
Si Auto est sélectionné, l'horloge est
automatiquement mise à l'heure par
le Système de positionnement
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
global (GPS). Si Manuel est
sélectionné, voir « Réglage manuel
de l'horloge » ci-après.
Sélectionner « Fuseau horaire »
pour régler l'heure sur un fuseau
particulier. Voir « Fuseau horaire »
plus loin dans la présente section.
Réglage manuel de l'horloge
Appuyer sur - ou + pour modifier les
réglages de l'heure, minute, jour,
mois et année.
Heure avancée
Sélectionner pour activer et
désactiver.
Fuseau horaire
Cette fonction est disponible
uniquement si elle a été
sélectionnée dans le mode horloge.
Sélectionner le réglage voulu.
Prises d'alimentation
Les prises de courant auxiliaires
peuvent être utilisées pour brancher
des appareils électriques tels qu'un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Le véhicule peut être équipé de
deux prises électriques pour
accessoires :
. Près du bas de la colonne
centrale.
. Sur l'arrière de la console
centrale au plancher.
Retirer le capuchon pour utiliser la
prise et le remettre en place lorsque
la prise n'est pas utilisée.
Certaine fiches d'alimentation
d'accessoire pourraient être
incompatibles avec la prise de
courant des accessoires et
surcharger les fusibles du véhicule
ou de l’adaptateur. En cas de
problème, consulter le
concessionnaire.
Les prises délivrent un courant de
12 V, 120 W (10 A) maximum.
{ Avertissement
Les prises sont sous tension en
permanence. Ne pas laisser les
équipements électriques
(Suite)
95
Avertissement (Suite)
branchés lorsque le véhicule n'est
pas utilisé car le véhicule pourrait
prendre feu ce qui pourrait
entraîner des blessures ou
la mort.
Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le
contact est coupé épuise la
batterie. Toujours débrancher les
équipements électriques lorsqu'ils
ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement
dépassant les valeurs maximales
de 12 V, 120 W (10 A).
Lors du branchement d'un appareil
électrique, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter à Équipement
électrique complémentaire 0 194.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
96
Instruments et commandes
Attention
L’utilisation de la prise de courant
pour de lourds appareils peut
entraîner des dommages non
couverts pas la garantie du
véhicule. Les prises de courant
sont conçues seulement pour des
fiches d’accessoires, telles que
les cordons de chargeur de
téléphone mobile.
Allume-cigarette
Si le véhicule est équipé d'un
allume-cigare, pour le chauffer, le
pousser à fond et le relâcher.
Il s'éjecte de lui-même dès qu'il est
prêt à l'usage.
Ne pas utiliser l'allume-cigarette
pour brancher des accessoires mais
utiliser les prises de courant
prévues.
Attention
Maintenir un allume-cigare
enfoncé pendant qu'il chauffe
l'empêche de s'éloigner de
l'élément chauffant lorsqu'il est
chaud. L'allume-cigare ou
l'élément chauffant peuvent être
endommagés en raison d'une
surchauffe, ou bien un fusible
peut griller. Ne pas bloquer un
allume-cigarette en position
enfoncée pendant qu'il chauffe.
Cendriers
Dans les véhicules dotés d'un
cendrier amovible, le cendrier peut
être placé dans les porte-gobelets
de la console avant. Pour l'utiliser,
soulever son couvercle.
Attention
Si des papiers, des épingles,
ou d'autres objets inflammables
sont placés dans le cendrier, des
(Suite)
Attention (Suite)
cigarettes chaudes ou autres
objets de fumeurs risqueraient de
les allumer et éventuellement
endommager le véhicule. Ne
jamais mettre d'objets
inflammables dans le cendrier.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Feux de détresses,
jauges et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
97
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
98
Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
1. Tachymètre
2. Compteur de vitesse
3. Tige de remise à zéro du
compteur journalier
4. Commande de luminosité
du tableau de bord
5. Indicateur de position de
boîte de vitesses
6. Compteur kilométrique/
Ordinateur de route
7. Jauge de carburant
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) et en milles par
heure (mi/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Totalisateur partiel
Le compteur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Appuyer sur la tige de remise à zéro
du compteur journalier du tableau
de bord pour basculer entre
Compteur kilométrique, Compteur
journalier A et Compteur
journalier B.
Pour remettre à zéro chaque
compteur journalier, presser et
maintenir enfoncé la tige de remise
à zéro du compteur journalier. Seul
le compteur journalier affiché est
remis à zéro.
99
Attention (Suite)
véhicule. Ne pas faire fonctionner
le moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte.
Jauge de carburant
Tachymètre
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Attention
Si vous faites fonctionner le
moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte de l'extrémité élevée
du tachymètre, le véhicule peut
être endommagé et les
dommages ne seront pas
couverts par la garantie du
(Suite)
La jauge de carburant indique la
quantité approximative de carburant
restant quand le commutateur
d'allumage est tourné en position
ON (marche).
Lorsque le réservoir est presque
vide, le témoin de bas niveau de
carburant peut s'allumer ou les
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
100
Instruments et commandes
segments de la jauge peuvent
clignoter. Il reste encore un peu de
carburant, mais le réservoir doit être
rempli sous peu. Voir Témoin de
bas niveau de carburant 0 110.
Une flèche sur la jauge de carburant
indique le côté du véhicule où se
trouve la trappe de carburant.
De quatre situations qui semblent
préoccuper certains automobilistes,
aucune n'est liée à un problème
d'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'indicateur
montre que le réservoir est plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du
réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
.
L'indicateur revient à vide
lorsque le contact est coupé.
Rappels de ceinture de
sécurité
passager avant est occupé. Le
système n'active pas le témoin pour
le passager avant pendant les
sept secondes qui suivent la mise
du commutateur d'allumage sur ON
(marche).
{ Avertissement
Le témoin et le carillon vous
rappellent de boucler les ceintures
de sécurité. Le témoin s'allume
lorsque le commutateur d'allumage
est placé sur ON (marche) ou
START (démarrage) et reste allumé
jusqu'à ce que la ceinture de
sécurité du conducteur soit bouclée.
Au même moment, le carillon
retentit pendant environ
six secondes sauf si la ceinture de
sécurité du conducteur est bouclée.
Le témoin d'avertissement de la
ceinture de sécurité peut également
s'allumer si la ceinture de sécurité
du passager avant n'est pas
bouclée alors que le siège du
Si le témoin d'avertissement de
ceinture de sécurité reste allumé
en permanence alors que le
commutateur d'allumage est sur
ON (marche), toutes les portes
fermées et toutes les ceintures de
sécurité bouclées, cela peut
indiquer un dysfonctionnement du
système. Faire vérifier le dispositif
par votre concessionnaire.
Voir Ceintures de sécurité 0 46.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants, les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac gonflable
0 53.
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
101
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé ou
s'allume et clignote après le
démarrage du véhicule, le
système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
savoir comment il fonctionne. Une
utilisation adéquate du siège, de
la ceinture de sécurité et des
sièges pour enfants est
nécessaire afin d'assurer la
protection la plus efficace
possible. Le fait de ne pas suivre
toutes les instructions contenues
dans ce manuel à propos de
l'utilisation des sièges, des
ceintures de sécurité et des
sièges pour enfants peut
augmenter le risque de blessures
ou leur sévérité lors d'un
accident.
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
{ Avertissement
Le sac gonflable de passager
avant est conçu pour se
désactiver automatiquement dans
certaines conditions. Lire
attentivement cette section pour
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
102
Instruments et commandes
.
Siège passager occupé par un
adulte de petite taille, un enfant
ou un siège pour enfant : le
témoin de l'état du sac gonflable
passager s'allume pour indiquer
que le sac gonflable du
passager avant est désactivé et
ne se gonflera pas en cas de
collision.
.
Le siège passager occupé et le
passager remplissent les
conditions indiquées dans ce
manuel : le témoin de l'état du
sac gonflable passager ne
s'allume pas pour indiquer que
le sac gonflable du passager
avant est opérationnel.
Le témoin de l'état du sac gonflable
passager se trouve sous les
commandes de climatisation.
.
Une fois le commutateur d'allumage
placé sur la position ON (marche),
le témoin de l'état du sac gonflable
passager du tableau de bord
s'allume pendant environ
sept secondes puis s'éteint ou reste
allumé selon l'état d'occupation du
siège avant extérieur.
Siège passager inoccupé : le
témoin de l'état du sac gonflable
passager s'allume pour indiquer
que le sac gonflable du
passager avant est désactivé et
ne se gonflera pas en cas de
collision.
Se reporter à Système de détection
de passager 0 61 pour plus de
renseignements.
Témoin du système de
charge
Ce témoin s'allume brièvement
lorsque le contact est mis sans que
le moteur ne tourne pour indiquer
qu'il fonctionne.
Il doit s'éteindre lorsque le moteur a
démarré. S'il reste allumé ou
s'allume en cours de route, il y a
peut-être un problème dans le
système de charge électrique. Faire
immédiatement vérifier celui-ci par
le concessionnaire. Rouler lorsque
ce témoin est allumé peut décharger
la batterie. Si une courte distance
doit être parcourue alors que ce
témoin est allumé, désactiver tous
les accessoires tels que la radio et
le climatiseur afin de réduire la
décharge de la batterie.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification
du moteur)
Un système d'ordinateur appelé
OBD II (diagnostics embarqués de
seconde génération) surveille le
fonctionnement du véhicule pour
garantir que les émissions restent à
des niveaux favorables au maintien
d'un environnement propre. Le
témoin d'anomalie s'allume lorsque
le commutateur d'allumage est
placé en position ON (marche) pour
indiquer qu'il fonctionne. S'il ne
s'allume pas, faire réparer le
véhicule par votre concessionnaire.
Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage 0 161 pour
plus d'informations.
Si le témoin d'anomalie s'allume
pendant que le moteur est en
marche, cela indique que le
système OBD II a détecté un
problème. Un diagnostic et un
entretien pourrait être nécessaire.
Les pannes sont souvent signalées
par le système avant qu'un
problème apparaisse. L'attention
que vous portez au témoin peut
protéger le véhicule contre des
dégâts plus graves. Ce système
aide également le technicien à
diagnostiquer correctement toute
défaillance.
Attention
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le dispositif antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le moteur risque de
ne plus tourner de manière
optimale. Ceci pourrait entraîner
des réparations coûteuses qui ne
sont pas forcément couvertes par
la garantie du véhicule.
103
Attention
Les modifications apportées au
moteur, à la boîte de vitesses ou
aux systèmes d'échappement,
d'admission ou d'alimentation du
véhicule, ou le remplacement des
pneus d'origine par des pneus
dont la taille et le type ne sont
pas identiques peuvent avoir un
effet sur le dispositif antipollution
du véhicule et provoquer
l'allumage de ce témoin. Les
modifications effectuées sur ces
systèmes pourraient entraîner
des réparations coûteuses non
couvertes par la garantie du
véhicule. De plus, ceci peut faire
échouer un test obligatoire
d'inspection/d'entretien du
dispositif antipollution. Se reporter
à Accessoires et modifications
0 197.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
104
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume d'une des deux
façons suivantes en cas de
défectuosité :
précédentes et se rendre dès que
possible chez le concessionnaire
pour faire réparer le véhicule.
Clignotement du témoin : Des
ratés de moteur ont été détectés.
Les ratés augmentent les gaz
d'échappement du véhicule et
peuvent endommager le dispositif
antipollution. Le véhicule a peut-être
besoin d'un diagnostic et d'un
entretien.
Le témoin reste allumé : Une
défaillance dans le dispositif
antipollution a été détectée dans le
véhicule. Le véhicule a peut-être
besoin d'un diagnostic et d'une
réparation.
Pour protéger le véhicule contre des
dégâts plus graves :
. Ne pas dépasser 72 km/h
(45 mi/h).
. Éviter les accélérations
brusques.
. Éviter la montée de pentes
raides.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un endroit où il est
possible d'arrêter en toute sécurité
et stationner le véhicule. Couper le
contact, attendre au moins
10 secondes et redémarrer le
moteur. Si le témoin clignote
toujours, suivre les étapes
Il peut être possible de corriger une
défaillance du système antipollution
de la manière suivante :
. Vérifier si le bouchon du
réservoir de carburant est bien
en place. Se reporter à
Remplissage du réservoir 0 190.
Le système de diagnostic peut
déterminer si le bouchon du
réservoir n'est plus là ou s'il a
été mal posé. Un bouchon de
réservoir de carburant manquant
ou desserré permet au carburant
de s'évaporer dans
l'atmosphère. Quelques trajets
avec un bouchon bien posé
devraient éteindre le témoin.
. Vérifier que le carburant est de
bonne qualité. L'utilisation d'un
carburant de qualité inférieure
entraînera un fonctionnement
moins efficace du moteur et peut
causer un calage du moteur
après le démarrage ou lors de
l'engagement d'un rapport, des
ratés du moteur, des hésitations
ou des décélérations
momentanées au cours des
accélérations. Ces conditions
peuvent disparaître lorsque le
moteur s'est réchauffé.
Si une ou plusieurs de ces
conditions se produisent, utiliser un
carburant d'une autre marque. La
consommation d'un plein réservoir
de carburant approprié peut être
requise pour éteindre le témoin.
Voir Carburant 0 188.
Si aucune des étapes ci-dessus n'a
permis d'éteindre le témoin, votre
concessionnaire peut vérifier le
véhicule. Le concessionnaire
possède l'équipement d'essai et les
outils de diagnostic nécessaires
pour réparer toute défaillance
électrique ou mécanique pouvant
être présente.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Selon votre région, il est possible
que vous deviez participer aux
programmes d'inspection et
d'entretien du système antipollution
pour votre véhicule. Pour
l'inspection, le matériel d'essai du
système d'émissions se branche au
connecteur de liaison de
données (DLC)
Le connecteur de liaison de
données (DLC) se trouve sous le
tableau de bord, à gauche du volant
de direction. Le fait de connecter
des dispositifs qui ne sont pas
utilisés pour effectuer un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 194. Contacter
votre concessionnaire si une
assistance est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin d'anomalie est allumé
avec le moteur en marche, ou si
le témoin ne s'allume pas quand
le commutateur d'allumage est
mis en position ON (marche)
tandis que le moteur est coupé.
Consulter votre concessionnaire
afin de vérifier le fonctionnement
correct du témoin d'anomalie.
. Le système de diagnostic
embarqué (OBD II) détermine
que les systèmes principaux du
dispositif antipollution n'ont pas
été complètement diagnostiqués
par le système. Le véhicule sera
considéré comme n'étant pas
prêt pour l'inspection. Ceci peut
se produire si la batterie de 12 V
a été remplacée récemment ou
si elle est déchargée. Le
système de diagnostic est conçu
pour évaluer les systèmes
principaux du dispositif
105
antipollution pendant une
conduite normale. Ceci peut
exiger plusieurs jours de
conduite normale. Si ceci a été
fait et que le véhicule ne satisfait
toujours pas à la vérification
d'état de marche du système de
diagnostic embarqué (OBD II), le
concessionnaire peut se charger
de préparer votre véhicule pour
l'inspection.
Témoin du système de
freinage
Le système de freinage du véhicule
se compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
pas, l’autre permet encore d’arrêter
le véhicule. Pour permettre un
freinage optimal, les deux circuits
doivent fonctionner.
Si le témoin s'allume, il se peut qu'il
y ait un problème de freins. Faire
inspecter immédiatement le
système de freinage.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
106
Instruments et commandes
Unités métriques Unités anglaises
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement au démarrage du
moteur. S'il ne s'allume pas à ce
moment-là, le faire réparer de façon
à pouvoir être averti en cas de
problème.
Quand le contact est mis, le témoin
du système de freinage s'allume
aussi lorsque le frein de
stationnement est serré. Voir Frein
de stationnement 0 173. Ce témoin
reste allumé si le frein de
stationnement n'est pas
complètement desserré. S'il reste
allumé une fois le frein de
stationnement desserré, cela
signale un problème de freins.
Si le témoin s'allume en cours de
route, quitter la route et immobiliser
le véhicule prudemment. Il est
peut-être plus difficile de pousser
sur la pédale ou celle-ci peut être
plus proche du plancher. Le temps
nécessaire à l'arrêt aura peut-être
augmenté. Si le témoin reste
allumé, vérifier le niveau de liquide
de frein et faire remorquer et réparer
le véhicule. Se reporter à
Remorquage du véhicule 0 256.
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Témoin de système de
freinage antiblocage
Unités métriques Unités anglaises
Sur les véhicules équipés du
système ABS, ce témoin s'allume
brièvement au démarrage du
moteur.
Si ce n'est pas le cas, faire réparer
le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière normale, le
témoin s'éteint.
Si le témoin ABS reste allumé,
couper le contact. Si le témoin
s'allume en roulant, s'arrêter dès
que possible et couper le contact.
Puis, redémarrer le moteur pour
réinitialiser le système. Si le témoin
ABS reste encore allumé ou
s'allume en roulant, cela signifie que
votre véhicule doit être réparé. Si le
témoin du système de freinage
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
normal n'est pas allumé, les freins
fonctionnent toujours, mais la
fonction antiblocage ne peut être
utilisée. Si le témoin du système de
freinage normal est allumé aussi,
les freins antiblocage ne
fonctionnent pas et les freins
ordinaires présentent une
défectuosité. Se reporter à la
rubrique Témoin du système de
freinage 0 105.
Témoin de
surmultiplication
désactivée
Témoin de servodirection
Si le véhicule en est équipé, ce
témoin s'allume brièvement lorsque
le commutateur d'allumage est
placé en position ON (marche) pour
indiquer qu'il fonctionne.
S'il ne s'allume pas, le véhicule doit
être réparé par votre
concessionnaire.
{ Avertissement
Ce témoin s'allume lorsque la
surmultiplication est mise hors
fonction.
Voir Transmission à variation
continue (CVT) 0 167.
.
Si le moteur ne tourne pas
ou s'il est coupé en roulant,
l'assistance de direction ne
fonctionne plus. La direction
soit plus dure à manipuler.
.
Lorsque le témoin
d'avertissement de
servodirection s'allume alors
(Suite)
107
Avertissement (Suite)
que le moteur tourne, la
direction n'est plus assistée.
Vous gardez le contrôle du
véhicule mais la direction
sera plus dure à manipuler.
Faire contrôler le système
d'assistance de direction
par votre concessionnaire.
Lorsque le témoin d'avertissement
de servodirection s'allume alors que
le moteur tourne, la direction n'est
plus assistée, mais vous gardez le
contrôle du véhicule. Un effort plus
important est alors nécessaire pour
manipuler le volant, en particulier
dans les virages serrés et à faible
vitesse.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
108
Instruments et commandes
Témoin du système de
traction asservie (TCS)/
contrôle de la stabilité
électronique
Si le véhicule en est équipé, le
témoin du contrôle de la stabilité
électronique (ESC) ou du TCS
s'allume brièvement au démarrage
du moteur.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin s'allume et ne clignote
pas, le système TCS et,
éventuellement, l'ESC ont été
désactivés.
Si le témoin est allumé et clignote,
le TCS et/ou le système ESC sont
actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 176.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 176.
Témoin éteint de
commande de la
stabilisation électrique
Témoin de température
du liquide de
refroidissement
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Ce témoin s'allume quand le
système ESC est désactivé.
Si l'ESC est désactivé, le système
de traction asservie (TCS) est
également désactivé.
Si l'ESC et le TCS sont désactivés,
le système n'assiste pas le contrôle
du véhicule. Activer les systèmes
TCS et ESC, et le témoin
d'avertissement s'éteint.
Si ce n'est pas le cas, faire réparer
le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière normale, le
témoin s'éteint.
Attention
Le témoin de température du
liquide de refroidissement du
moteur indique que le véhicule a
surchauffé. La conduite avec ce
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
Attention (Suite)
témoin peut entraîner des dégâts
au moteur qui peuvent ne pas
être couverts par la garantie du
véhicule. Voir Surchauffe du
moteur 0 209.
Le témoin de température du liquide
de refroidissement s'allume lorsque
le moteur est en surchauffe.
Si cela se produit, se garer et
arrêter dès que possible le moteur.
Se reporter à Surchauffe du moteur
0 209.
Témoin de pression des
pneus
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
S'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression mentionnée
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Pression des pneus 0 230.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 233.
109
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
Toutefois, si le niveau de huile
que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme
d'entretien relatif aux vidanges
d'huile moteur.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
110
Instruments et commandes
Ce témoin de bas niveau de
carburant peut s'allumer lorsque le
niveau de carburant du réservoir est
bas. Il doit s'éteindre dès que du
carburant est ajouté. Si ce n'est pas
le cas, faire vérifier le véhicule.
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le
témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Sur certains véhicules, les
segments de la jauge de carburant
peuvent clignoter pour indiquer un
bas niveau de carburant.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
d'huile ou il y a un autre problème
dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Témoin de sécurité
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin indique le statut du
système d'alarme antivol lorsque le
contact est coupé. Le témoin
clignote pour indiquer que le
système est armé.
Se reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 32 et Fonctionnement du
dispositif antidémarrage 0 33.
Témoin de feux de route
allumés
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés.
Si ce témoin reste allumé lorsque le
contact est mis, le système a besoin
d'un entretien.
Se reporter aux rubriques
Commande de feux de route et feux
de croisement 0 117 pour plus de
renseignements.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
Témoin de bas niveau de
liquide de lave-glace
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte
est ouverte ou mal fermée. Avant de
démarrer avec le véhicule, vérifier
que toutes les portes sont bien
fermées.
Le témoin SET s'allume lorsque la
vitesse véhicule est régulée par le
régulateur de vitesse.
Si le véhicule en est équipé, le
témoin de bas niveau de liquide
lave-glace s'allume lorsque le
niveau de liquide lave-glace est bas.
Voir Liquide lave-glace 0 211.
Si les témoins clignotent alors que
le moteur est allumé, il y a peut-être
un problème avec le régulateur de
vitesse. Consulter votre
concessionnaire.
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
Se reporter à Régulateur de vitesse
automatique 0 179 pour plus de
renseignements.
Témoin de porte ouverte
Le témoin CRUISE (régulateur de
vitesse) s'allume lorsque le
régulateur de vitesse est en
fonction.
111
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
112
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Messages de circuit
d'alimentation
BOUCHON DE CARBURANT
DESSERRÉ
Ce message s'affiche lorsque le
bouchon du réservoir de carburant
n'est pas complètement fermé.
Serrer le bouchon, puis appuyer
longuement sur la tige de remise à
zéro du compteur journalier pour
réinitialiser le message.
pression des pneus s'affiche,
s'arrêter dès que possible. Faire
contrôler et ajuster la pression des
pneus conformément aux
indications figurant sur l'étiquette de
pression des pneus. Se reporter à
Pneus 0 221, Limites de charge du
véhicule 0 156 et Pression des
pneus 0 230.
Ordinateur de route
Le véhicule peut être doté d'un
ordinateur de route. Celui-ci fournit
au conducteur des informations
telles que l'autonomie avec le
carburant restant, la consommation
de carburant instantané et la
consommation moyenne.
Messages de pneus
VÉRIFIER LA PRESSION DES
PNEUS
Si le véhicule est équipé du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), ce
message s'affiche lorsque la
pression d'un ou de plusieurs pneus
du véhicule est basse. Le témoin
d'avertissement de basse pression
des pneus s'allume également. Se
reporter à Témoin de pression des
pneus 0 109. Si un message de
1. Tige de remise à zéro du
compteur journalier
2. Affichage de l'ordinateur de
route
La tige de remise à zéro du
compteur journalier permet de faire
défiler les affichages disponibles de
l'ordinateur de route. Tous les
affichages sauf Trajet A et
Autonomie peuvent être remis à
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
113
zéro en appuyant sur la tige de
remise zéro du compteur journalier
pendant plus de trois secondes.
des chiffres clignotants. Lorsque le
niveau de carburant est encore plus
bas, (- - - -) s'affiche.
Personnalisation du
véhicule
Trajet A ou trajet B
Voir Totalisateur partiel 0 99.
Température extérieure (selon
l'équipement)
Consommation immédiate de
carburant
Sur certains véhicules, la
température extérieure peut être
affichée.
Personnalisation du
véhicule (Radio avec
écran tactile uniquement)
Cet affichage montre la
consommation de carburant
approximative à un instant donné.
Consommation d'essence
moyenne
Cet affichage montre la
consommation de carburant
moyenne approximative depuis sa
dernière remise à zéro.
Utiliser les commandes du système
audio pour accéder au menu de
personnalisation des
caractéristiques du véhicule.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
Commandes audio du Système
infodivertissement
Autonomie
Utilisation de la façade
Cet affichage montre la distance
estimée que peut parcourir le
véhicule avant d'avoir besoin d'un
appoint de carburant.
BACK
. Appuyer pour sortir d'un menu.
. Appuyer pour retourner à un
écran précédent.
Lorsque le niveau de carburant et
bas, l'écran affiche
automatiquement l'autonomie avec
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
114
Instruments et commandes
Utilisation de l'écran tactile
.
Appuyer sur une fonction d'écran
pour :
. Afficher davantage d'options.
.
.
.
.
Activer ou désactiver la fonction.
n Navigation
H Circulation
G Téléphone et Bluetooth
J SXM
Q : Appuyer pour faire défiler.
R : Appuyer pour faire défiler vers
Chaque menu est détaillé dans
l'information suivante.
le bas.
e Audio
Pour accéder au menu de
personnalisation :
1. Appuyer sur INFO sur la
façade puis sélectionner
Paramètres sur la page
d'accueil.
8
2. Sélectionner la fonction désirée
pour afficher une liste des
options disponibles.
Voir « Paramètres audio » dans
« Radio AM-FM » dans le manuel
du Système infodivertissement.
I Système
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Affichage
.
Licences d'utilisation de logiciels
Affichage
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Luminosité
.
Mode d'affichage
.
Direction de défilement
Luminosité
Cette fonction ajuste la luminosité
de l'affichage.
Choisir entre Très lumineux,
Lumineux, Défaut, Sombre ou Très
sombre.
Mode d'affichage
Cette fonction à régler l'affichage
afin de le rendre plus lisible en
fonction de l'éclairage dans le
véhicule.
.
Réglages de l'horloge
.
Langue
.
Paramètres de la caméra
Menus de personnalisation
.
Unité de température
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
.
Clic de l'écran tactile
Direction de défilement
.
Signaux sonores du système
.
Retourner aux paramètres par
défaut/effacer la mémoire
Cette fonction change le sens de
défilement des menus à l'écran.
3. Sélectionner l'option de la
fonction désirée.
.
.
e Audio
I Système
Sélectionner Automatique, Jour
ou Nuit.
Sélectionner Haut ou Bas.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Instruments et commandes
Réglages de l'horloge
Contraste
Voir Horloge 0 94.
Cette fonction ajuste le contraste de
l'affichage.
Langue
Sélectionner Langue puis
sélectionner parmi les langues
disponibles.
Paramètres de la caméra
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Mode d'affichage
.
Luminosité
.
Contraste
.
Couleur
Mode d'affichage
Cette fonction modifie le mode
d'affichage de la caméra de recul.
Sélectionner - ou + pour modifier le
réglage.
Couleur
Cette fonction ajuste la couleur de
l'affichage.
Sélectionner - ou + pour modifier le
réglage.
Unité de température
Sélectionner pour basculer l'unité de
la mesure de température entre
Celsius et Fahrenheit.
Clic de l'écran tactile
115
qu'un bouton de la façade est
enfoncé pendant plus de
deux secondes.
Sélectionner MARCHE ou ARRÊT.
Retourner aux paramètres par
défaut/effacer la mémoire
Sélectionner cette option pour
ramener tous les réglages aux
valeurs par défaut et effacer la
mémoire.
Sélectionner Oui ou Non.
Licences d'utilisation de logiciels
Sélectionner cette option pour
afficher les informations de licence
de logiciel.
n Navigation
Sélectionner Automatique, Jour
ou Nuit.
Lorsque cette fonction est activée,
un clic retentit lorsque l'on touche
une touche de l'écran.
Luminosité
Sélectionner MARCHE ou ARRÊT.
H Circulation
Cette fonction ajuste la luminosité
de l'affichage.
Signaux sonores du système
Voir « Circulation » dans le manuel
du Système infodivertissement.
Sélectionner - ou + pour modifier le
réglage.
Lorsque cette fonction est activée,
un bip retentit lorsqu'un message
contextuel apparaît à l'écran ou
Voir « Navigation » dans le manuel
du Système infodivertissement.
G Téléphone et Bluetooth
Voir « Bluetooth » dans le manuel
du Système infodivertissement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
116
Instruments et commandes
J SXM
Voir « Paramètres SXM » dans
« Radio AM-FM » dans le manuel
du Système infodivertissement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Rappel d'éclairage extérieur
éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 117
Clignotant de dépassement . . . 118
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 118
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . 119
Éclairage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 121
Fonctions d'éclairage
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 121
La commande de l'éclairage
extérieur se trouve sur le levier de
clignotant, du côté gauche de la
colonne de direction.
Trois positions sont disponibles :
OFF (arrêt) : Éteint tout l'éclairage
extérieur, à l'exception des feux de
circulation de jour (FCJ).
117
Rappel d'éclairage
extérieur éteint
Un carillon retentit si la porte du
conducteur est ouverte lorsque le
contact est coupé et que les feux
sont allumés.
Commande de feux de
route et feux de
croisement
2 3 (inverseur feux de route/
feux de croisement) : Repousser
puis relâcher le levier de clignotant
pour allumer les feux de route. Pour
repasser aux feux de croisement,
pousser à nouveau le levier ou le
tirer vers soi puis le relâcher.
; : Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux, sauf
les phares.
5 : Allume les phares avec les
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord.
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les
feux de route sont allumés.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
118
Éclairage
Clignotant de
dépassement
Cette fonction est utilisée pour
signaler au véhicule qui précède
que vous voulez le dépasser.
Si les phares sont éteints ou en
position feux de croisement, tirer le
levier des clignotants vers soi pour
passer temporairement aux feux de
route.
Le système FCJ allume les feux de
croisement à intensité réduite dans
les conditions suivantes :
. L'allumage est en position ON
(marche).
. La commande des feux
extérieurs est à la position OFF
(arrêt).
. Le frein de stationnement est
desserré.
Relâcher le levier pour éteindre les
feux de route.
Si le frein de stationnement est
appliqué avant le démarrage
moteur, les FCJ ne s'allument pas.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Les FCJ peuvent améliorer la
visibilité pour les autres de l'avant
du véhicule en cours de journée.
Lorsque les feux de jour (FCJ) sont
allumés, seuls les feux de
croisement sont allumés à intensité
réduite. Les feux arrière, les feux de
gabarit, le tableau de bord et les
autres lampes ne sont pas allumés.
Un détecteur de lumière sur le
dessus du tableau de bord fait
fonctionner le système de FCJ;
s'assurer donc qu'il n'est pas
couvert.
Placer la commande des feux
extérieurs sur la position ; ou 5
pour un allumage complet lors de la
conduite de nuit.
Les FCJ restent allumés jusqu'à ce
que le commutateur d'allumage soit
placé sur la position OFF (arrêt).
Feux de détresse
Le commutateur des feux de
détresse se trouve sur la colonne
centrale, en dessous du système de
commande climatisation.
Appuyer sur ce bouton pour activer
et désactiver les clignotants avant et
arrière. Cela permet de signaler aux
autres conducteurs que vous êtes
en difficulté. Appuyer de nouveau
pour désactiver les clignotants.
Les feux de détresse fonctionnent
quelle que soit la position du
commutateur d'allumage.
Certaines villes peuvent interdire
l'utilisation des feux de détresse
pendant la conduite.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Éclairage
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Si après avoir signalé un virage ou
un changement de voie les flèches
clignotent rapidement ou ne
s'allument pas, une ampoule de
clignotant peut être grillée.
119
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord
Faire remplacer toutes les ampoules
grillées. Si l'ampoule n'est pas
grillée, vérifier les fusibles. Se
reporter à Surcharge de système
électrique 0 219.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments clignote pour indiquer
la direction du changement de
direction ou de voie.
Lever ou abaisser le levier jusqu'à
ce que la flèche commence à
clignoter pour signaler un
changement de voie. Maintenir le
levier jusqu'à la fin du changement
de voie. Si le levier est
momentanément pressé et relâché,
le clignotant se déclenche trois fois.
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
La commande d'éclairage de
tableau de bord fonctionne
uniquement si la commande des
feux extérieurs est placée à la
position 5 ou ;.
Le bouton de commande de cette
fonction se trouve sur le groupe
d'instruments.
Appuyer sur le bouton pour régler
l'intensité d'éclairage du tableau
de bord.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
120
Éclairage
Éclairage de l'espace
utilitaire
OFF : Coupe l'éclairage intérieur qui
ne s'allume pas quelle que soit la
position des portes.
Plafonniers
Le commutateur d'éclairage intérieur
comporte deux positions et
fonctionne quelle que soit la position
du commutateur d'allumage.
ON (marche) : Allume l'éclairage
intérieur quelle que soit la position
des portes. L'éclairage s'éteint
automatiquement au bout d'un
certain temps sauf si le
commutateur d'allumage est placé
sur la position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON (marche).
Le plafonnier de la console de
plafond fonctionne quelle que soit la
position du commutateur
d'allumage.
Le commutateur d'éclairage intérieur
a trois positions.
Appuyer sur le commutateur pour
modifier les paramètres.
Appuyer sur (1) pour éteindre la
lampe même si une porte est
ouverte.
Lorsque le commutateur se trouve à
la position (2), la lampe s'allume
lorsqu'une porte est ouverte.
Lorsque le plafonnier se trouve
dans cette position, il reste allumé
un certain temps lorsque :
. Les portes sont déverrouillées
alors que les portes sont
fermées et que le commutateur
d'allumage est à la position OFF
(arrêt).
. La porte du conducteur est
ouverte puis refermée tandis que
la clé est retirée du commutateur
d'allumage.
. La clé est retirée du
commutateur d'allumage alors
que toutes les portes sont
fermées.
Le plafonnier s'éteint pendant que la
temporisation est active lorsque :
. La porte conducteur est
verrouillée par la clé ou par le
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
. Le commutateur d'allumage est
placé sur la position ON
(marche).
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Éclairage
Appuyer sur (3) pour allumer la
lampe.
Fonctions d'éclairage
La lampe s'éteint après un certain
temps sauf si le commutateur
d'allumage est placé sur la position
ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou ON (marche).
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
L'éclairage s'éteint automatiquement
après un certain temps alors que les
portes restent ouvertes pour éviter
de décharger la batterie.
Lampes de lecture
Des lampes de lecture se trouvent
sur la console plafond.
Appuyer sur (1) pour allumer la
lampe de lecture ou sur (2) pour
l'éteindre.
Si le contact a été coupé et que les
feux de stationnement ou les phares
sont restés allumés, ils s'éteignent
automatiquement après un certain
temps. Cela évite de décharger la
batterie.
121
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
122
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Info-divertissement . . . . . . . . . . .
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
122
123
123
125
Radio
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 126
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . 127
Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lecteur de disques
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Phone (téléphone)
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Marques déposées et contrats
de licence
Marques de commerce et
contrats de licence . . . . . . . . . . 142
Introduction
Info-divertissement
Les informations relatives à la radio
de base figurent dans ce guide.
Consulter le guide
d'infodivertissement pour obtenir
plus d'informations sur les autres
systèmes d'infodivertissement
disponibles.
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec ces fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout
en conduisant. Limiter vos
regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre
(Suite)
Avertissement (Suite)
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Familiarisez-vous avec le
fonctionnement, les boutons de
la façade et les boutons d'écran.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
.
Paramétrez vos numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement par simple
pression sur un bouton ou en
utilisant une commande vocale
simple, si la fonction de
téléphone comprend Bluetooth.
123
Aperçu
Voir Conduite défensive 0 148.
Dispositif antivol
Le système antivol fonctionne par
mémorisation d'une partie du
numéro d'identification du véhicule
(NIV) dans le système
infodivertissement. Le système
infodivertissement ne fonctionne
pas s'il est volé ou déplacé dans un
autre véhicule.
1.
>
.
.
CD : appuyer pour faire
défiler le numéro de
la piste, le titre du disque et
le titre de la chanson.
.
CD avec MP3 ou WMA :
appuyer pour parcourir le
numéro de la piste, le titre
du dossier, le titre de
l'album, le nom de l'artiste
et le titre de la chanson.
Appuyer sur pour mettre le
système audio en sourdine.
2. DISP/TEXT
. Radio : appuyer pour
afficher l'information sur la
station et la chanson.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
124
Système infodivertissement
3. AM
. Appuyer pour écouter des
stations AM.
4. FM
. Appuyer pour écouter des
stations FM.
5. Fente de CD
6. CD
. Appuyer pour commencer
la lecture d'un CD chargé
quand le système est hors
fonction.
. Appuyer pour commencer
la lecture d'un CD chargé
pendant l'écoute d'une
autre source audio.
7. AUX
. Appuyer pour lire un
appareil auxiliaire connecté.
8. CLOCK
. Appuyer pour couper et
rétablir l'affichage de
l'horloge quand le contact
se trouve en position ACC/
ACCESSORY
(accessoires) ou ON/
START (en fonction/
démarrage).
.
9.
10.
Presser et maintenir pour
régler l'horloge. Voir
Horloge 0 94.
11. SPEED VOL
. Appuyer pour modifier le
volume sensible à la
vitesse (SSV).
Presser pour éjecter le CD
chargé.
12. AUDIO
. Appuyer pour régler les
graves, les aigus, la
répartition avant/arrière, la
balance et le signal sonore.
X
.
Q TUNE/FF-REW/FOLDER R
.
.
.
90 secondes pour avancer
ou reculer rapidement sur
la piste du CD.
Appuyer pour passer à la
station suivante ou
précédente, une station à
la fois.
CD : presser et maintenir
pour avancer ou reculer
rapidement sur la piste
du CD.
CD avec MP3 ou WMA :
presser et maintenir
pendant moins de
90 secondes pour changer
de dossier sur le CD.
Presser et maintenir
pendant plus de
13. Prise jack d'entrée auxiliaire
. Sert à connecter des
appareils audio externes.
14. Boutons 1-6
. Enregistrer et sélectionner
des stations favorites.
15. VOL
. Faire tourner le bouton pour
régler le volume.
16. PUSH/PWR
. Appuyer pour activer ou
désactiver le système
d'infodivertissement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
17. SCAN
. Appuyer pour explorer
jusqu'à la station de radio
suivante pendant
cinq secondes. Appuyer à
nouveau sur le bouton dans
les cinq secondes et la
radio restera sur cette
station.
18. RPT
. CD : appuyer pour faire
alterner le mode de lecture
du CD entre la lecture
répétée de la piste et la
lecture répétée du disque.
. CD avec MP3 ou WMA :
appuyer pour faire alterner
le mode de lecture du CD
entre la lecture répétée du
dossier, la lecture répétée
de la piste et la lecture
répétée du disque.
19. RDM
. CD : appuyer pour faire
alterner le mode de lecture
du CD entre la lecture
aléatoire du disque et la
lecture répétée du disque.
.
20.
CD avec MP3 ou WMA :
appuyer pour faire alterner
le mode de lecture du CD
entre la lecture aléatoire du
disque, la lecture aléatoire
du dossier et la lecture
répétée du disque.
r SEEK / TRACK q
. Appuyer sur r SEEK pour
rechercher la station
suivante ou la piste de CD
suivante. Appuyer de
manière répétée pour
avancer de plusieurs pistes.
.
Appuyer sur TRACK q
pour rechercher la station
précédente ou lire la piste
de CD actuelle depuis le
début. Appuyer de manière
répétée pour reculer de
plusieurs pistes.
Fonctionnement
En utilisant la radio
PUSH/PWR : Presser pour mettre
le système en/hors fonction.
125
VOL : Tourner dans un sens ou
dans l'autre pour augmenter ou
diminuer le volume.
> : Appuyer pour mettre le système
audio en sourdine. Appuyer à
nouveau pour rétablir le son.
SPEED VOL : La fonction de
volume sensible à la vitesse (SSV)
ajuste automatiquement le volume
de la radio pour compenser le bruit
de la route et du vent lorsque la
vitesse du véhicule se modifie, de
manière à ce que le volume
d'écoute reste égal.
Pour activer la SSV :
1. Presser SPEED VOL.
2. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/
FOLDER R pour alterner entre
Hors fonction, Faible, Moyen et
Élevé.
3. Appuyer sur AM, FM ou CD
pour retourner à l'option voulue
ou laisser le délai de l'écran
expirer.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
126
Système infodivertissement
Réglage de la tonalité (graves/
aigus)
Pour régler les niveaux des graves
ou des aigus :
1. Appuyer sur le bouton AUDIO
jusqu'à ce que BASS (graves)
ou TREBLE (aigus) s'affiche.
2. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/
FOLDER R ou r SEEK/
TRACK q pour régler le mode
sélectionné sur le paramètre
voulu.
Réglage des haut-parleurs
(équilibre avant/arrière et
gauche/droite)
Le véhicule n'est pas équipé de
haut-parleurs arrière. Si la
répartition avant/arrière est réglée
sur l'arrière, aucun son ne sera
entendu.
Pour régler la répartition avant/
arrière ou la balance :
1. Appuyer sur AUDIO jusqu'à ce
que Fade (répartition avant/
arrière) ou Balance s'affiche.
2. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/
FOLDER R ou r SEEK/
TRACK q pour régler le mode
sélectionné sur le paramètre
voulu.
Son de sélection de menu
(signal sonore)
Pour activer et désactiver le son de
sélection de menu :
1. Appuyer sur AUDIO jusqu'à ce
que Beep ON/OFF (activation/
désactivation du signal sonore)
s'affiche.
2. Appuyer sur Q TUNE/FF-REW/
FOLDER R ou r SEEK/
TRACK q pour sélectionner
ON (en fonction) ou OFF (hors
fonction).
Radio
Autoradio AM-FM
Recherche d'une station
AM : Appuyer pour passer aux
stations AM.
FM : Appuyer pour passer aux
stations FM et appuyer pour alterner
entre FM1 et FM2. Le témoin stéréo
FM (ST) s'allume pendant la
réception FM en stéréo. Quand le
signal de diffusion en stéréo est
faible, la radio passe
automatiquement de la réception
stéréo à la réception
monophonique.
r SEEK / TRACK q : Appuyer
sur r SEEK pour rechercher ou
explorer rapidement jusqu'à la
station suivante.
Appuyer sur TRACK q pour
rechercher ou explorer rapidement
jusqu'à la station précédente.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
Q TUNE/FF-REW/FOLDER R :
Appuyer pour passer à la station
suivante ou précédente, une station
à la fois.
SCAN : Appuyer pour explorer
jusqu'à la station de radio suivante
pendant cinq secondes. Appuyer à
nouveau sur le bouton dans les
cinq secondes et la radio restera sur
cette station.
Mémorisation d'un émetteur
favori
Configurer les stations de radio
favorites lorsque le véhicule est
stationné.
Jusqu'à 18 stations (six FM1, six
FM2 et six AM) peuvent être
programmées sur les six
boutons-poussoirs numérotés.
Pour mémoriser une station comme
station préférée :
1. Sélectionner la bande radio
voulue : AM, FM1 ou FM2.
2. Syntoniser la station de radio
désirée.
3. Maintenir enfoncée l'une des
six touches jusqu'au bip.
Chaque pression permet de
revenir à l'émetteur
sélectionné.
4. Répéter ces étapes pour
chaque émetteur radio à
enregistrer comme favori.
Réception radio
Des interférences de fréquence et
des parasites lors de la réception
normale de la radio peuvent se
produire si des éléments tels que
des chargeurs de téléphones
cellulaires, des accessoires de
confort pour le véhicule et des
dispositifs électroniques externes
sont branchés à la prise électrique
pour accessoires. En cas
d'interférence ou de parasites,
débrancher le dispositif en cause de
la prise électrique pour accessoire.
AM
La portée de la plupart des stations
AM est supérieure à celle des
stations FM, en particulier la nuit.
Une portée plus importante peut
127
provoquer des interférences entre
les stations. Pour une meilleure
réception de la radio, la plupart des
stations radio AM augmentent les
niveaux de puissance en journée,
puis les réduisent la nuit. Des
parasites peuvent également se
produire lorsque des tempêtes et
lignes électriques interfèrent avec la
réception radio. Dans ce cas,
essayer de réduire le niveau des
aigus sur la radio.
FM stéréo
La FM stéréo offre un meilleur son,
mais les signaux FM n'ont une
portée que d'environ 16 à 65 km (10
à 40 mi). Les grands édifices et les
collines peuvent interférer avec les
signaux FM et atténuer par moment
la réception.
Téléphone cellulaire
L'usage d'un téléphone cellulaire
peut causer des interférences avec
la radio. Ces interférences peuvent
se produire en passant ou recevant
des appels, lors de la recharge de la
batterie du téléphone ou tout
simplement lorsque le téléphone est
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
128
Système infodivertissement
en fonction. Ces interférences
causent un accroissement des
parasites en écoutant la radio.
Si ces parasites sont émis,
débrancher le téléphone cellulaire et
le mettre hors fonction.
Antenne fixe
L'antenne multibande est placée sur
le toit du véhicule. Elle est utilisée
pour la bande AM, la bande FM et
le système de navigation, selon
l'équipement. Les immeubles hauts,
les montagnes, les arbres, la
végétation dense, les tunnels et les
garages peuvent affecter la
réception. Éliminer toute obstruction
de l'antenne pour conserver la
qualité de la réception. S'assurer
qu'il y a suffisamment de hauteur de
passage en entrant dans un garage
ou dans un parking à niveaux.
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de
média non fiables
En cas d'utilisation de lecteurs de
support comme des CD, DVD,
Disques Blu-rayMD, cartes SD,
dispositifs USB et autres appareils
mobiles, porter une attention
particulière à la source. Les
appareils multimédias douteux
peuvent contenir des fichiers
perturbant le fonctionnement de la
performance du système. Éviter
toute utilisation si le contenu ou
l'origine de l'appareil est douteux.
Lecteur de disques
compacts
Entretien du lecteur de
disques compacts
Utiliser uniquement des disques
ronds de 12 cm (4,7 po) avec le
logo « COMPACT disc DIGITAL
AUDIO » (disque compact
audionumérique) sur le disque ou
sur l'emballage. N'ajouter aucune
étiquette sur un CD. Elle pourrait
rester prise dans le lecteur. Si un
CD est enregistré sur un ordinateur
personnel et qu'une étiquette
descriptive est nécessaire, écrire
sur le dessus du CD enregistré avec
un marqueur.
L'utilisation de nettoyeurs de lentille
de lecteur de disques compacts
n'est pas recommandée à cause du
risque de contamination de la
lentille par les lubrifiants du
mécanisme interne du lecteur.
Attention
Si vous collez une étiquette sur
un CD, insérez plusieurs CD à la
fois dans la fente ou tentez de lire
des CD rayés ou endommagés,
vous risquez d'endommager le
lecteur de CD. Lorsque vous
faites fonctionner le lecteur de
CD, utiliser uniquement des CD
en bon état et non munis
d'étiquette, charger un CD à la
fois et éloigner tous corps
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
Attention (Suite)
étrangers, liquides et débris du
lecteur de CD et de la fente de
chargement.
Si un message d'erreur s'affiche, se
reporter à « Messages du lecteur
CD » plus loin dans cette section.
Entretien des CD
Les manipuler avec précaution.
Conserver les CDs dans leurs
boîtiers d'origine ou d'autres boîtiers
de protection, à l'abri de la lumière
directe du soleil et de la poussière.
Le lecteur CD explore la surface
inférieure du disque. Ne pas toucher
la face inférieure d'un CD en le
manipulant. Cela peut endommager
cette surface. Saisir les CDs par les
bords extérieurs ou par le bord du
trou et le bord extérieur.
Si la surface d'un CD est souillée, le
nettoyer à l'aide d'un tissu doux et
non pelucheux ou humecter un tissu
doux et propre dans une solution
détergente neutre et douce.
129
S'assurer de procéder à l'essuyage
en partant du centre pour revenir
vers le bord.
plusieurs secondes, il retourne
automatiquement dans le lecteur
mais sa lecture ne commence pas.
Les CDs suivants peuvent ne pas
fonctionner correctement : disques
compacts à contrôle de transfert
(CCCD), disques compacts
enregistrables (CD-R) et disques
compacts réinscriptibles (CD-RW).
Lecture d'un CD
Ne pas utiliser les CDs suivants car
ils peuvent provoquer un
dysfonctionnement du lecteur CD :
disques de 8 cm (3,1 po) avec un
adaptateur, CDs n'étant pas ronds,
CDs avec une étiquette en papier,
CDs endommagés, par des fissures,
une cassure, des griffes ou une
anomalie des bords, par exemple.
Insertion d'un disque
Insérer partiellement un CD dans la
fente, étiquette vers le haut. Le
lecteur le rentre et la lecture doit
commencer.
Éjection d'un CD
X : Appuyer pour éjecter le disque.
Retirer le CD lorsque Remove Disc
(retirer le disque) s'affiche. Si le
disque n'est pas retiré après
Si vous coupez le contact ou si la
radio est éteinte pendant qu'un CD
se trouve dans le lecteur, il reste
dans le lecteur. Lorsque vous
remettez en marche le véhicule ou
le système sonore, la lecture du CD
commence à l'endroit où elle s'est
interrompue, à condition que le
lecteur de CD ait été la dernière
source audio sélectionnée.
CD : Appuyer pour lancer la lecture
d'un CD chargé.
DISP/TEXT : Appuyer pour afficher
de l'information supplémentaire
concernant le CD. Si l'information
est disponible, le numéro de piste,
le titre du disque, le titre du dossier,
le titre de l'album, le nom de l'artiste
et le titre de la chanson s'affichent à
l'écran, lors de chaque pression du
bouton.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
130
Système infodivertissement
r SEEK / TRACK q : Appuyer
sur r SEEK pour rechercher
la piste de CD suivante. Appuyer de
manière répétée pour avancer de
plusieurs pistes.
Appuyer sur TRACK q pour lire
la piste de CD actuelle depuis le
début. Appuyer de manière répétée
pour reculer de plusieurs pistes.
RDM : CD : appuyer pour faire
alterner le mode de lecture du CD
entre la lecture aléatoire du disque
et la lecture répétée du disque.
CD avec MP3 ou WMA : appuyer
pour faire alterner le mode de
lecture du CD entre la lecture
aléatoire du disque, la lecture
aléatoire du dossier et la lecture
répétée du disque.
RPT : CD : appuyer pour faire
alterner le mode de lecture du CD
entre la lecture répétée de la piste
et la lecture répétée du disque.
CD avec MP3 ou WMA : appuyer
pour faire alterner le mode de
lecture du CD entre la lecture
répétée du dossier, la lecture
répétée de la piste et la lecture
répétée du disque.
Fichiers pris en charge et
structures des dossiers CD-R
ou CD-RW
Fichiers MP3 pris en charge
Les radios avec lecteur de CD/MP3
peuvent lire les disques CD, CD-R
ou CD-RW.
La radio supporte :
. Jusqu'à 8 dossiers en
profondeur.
. Jusqu'à 255 dossiers.
Format
.
Jusqu'à 512 fichiers.
Les radios capables de lire les MP3
peuvent lire les fichiers .mp3 ou
.wma enregistrés sur un disque
CD-R ou CD-RW. Les fichiers
peuvent être enregistrés avec les
débits binaires fixes suivants : 8
kbps, 48 kbps, 192 kbps et 320
kbps ou à un débit variable.
.
Un dossier peut contenir jusqu'à
255 fichiers.
Disques audio compressés ou aux
modes mélangés
La radio peut lire des disques
contenant à la fois des fichiers
audio CD non compressés et des
fichiers MP3. Si les deux formats
sont présents sur le disque, la radio
lit d'abord tous les fichiers MP3,
puis les fichiers audio CD non
compressés.
Répertoire racine
Le répertoire racine est traité
comme un dossier. Les fichiers sont
stockés dans le répertoire racine
quand le disque ou le dispositif de
stockage ne contient pas de
dossiers.
Dossier vide
Les dossiers ne contenant pas de
fichiers sont sautés et le lecteur
passe au dossier suivant contenant
des fichiers.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
Ordre de lecture
L'ordre de lecture est l'ordre dans
lequel les fichiers ont été écrits par
le logiciel d'écriture. Par
conséquent, les fichiers peuvent ne
pas être lus dans l'ordre souhaité.
Système de fichiers et noms
Le nom d'artiste/le titre de chanson
s'affichant sont le nom d'artiste/le
titre de chanson contenus dans
l'étiquette ID3. L'information de
l'étiquette ID3 est affichée sur la
ligne du nom d'artiste/titre de
chanson à l'écran.
Le texte est limité à 128 caractères.
Messages du lecteur CD
CHECK DISC (vérification du
disque) : Si ce message s'affiche
et/ou que le CD est éjecté, l'une des
conditions suivantes peut être la
cause de l'erreur :
. Vérifier que le CD est
correctement inséré (que le côté
de l'étiquette est orienté vers le
haut, etc.).
.
Vérifier que le CD n'est pas
courbé ni voilé et qu'il ne
comporte pas de griffes.
PRESS EJECT (appuyer sur la
touche d'éjection) : Ceci est un
message d'erreur dû à une
température excessive à l'intérieur
du lecteur. Extraire le CD en
appuyant sur X. Réinsérer le CD
après un court moment. Le CD peut
être lu quand la température du
lecteur redevient normale.
UNPLAYABLE (illisible) : Le fichier
est illisible dans ce système audio
(uniquement MP3 ou WMA, selon
l'équipement.
Si le CD n'est pas lu correctement
pour toute autre raison, essayer un
disque que vous savez être en bon
état de fonctionnement.
Prise auxiliaire
Utilisation de la prise d'entrée
auxiliaire
La prise d'entrée auxiliaire se trouve
du côté inférieur droit de la façade.
Des appareils externes, comme un
iPodMD, un ordinateur portable, un
131
lecteur MP3, un lecteur de
cassettes ou un changeur de CD,
peuvent être branchés sur le port
auxiliaire à l'aide d'un câble d'entrée
de 3,5 mm (1/8 po).
Cette prise d'entrée n'est pas une
sortie audio. Ne pas brancher
d'écouteurs dans la prise d'entrée
auxiliaire avant.
Les conducteurs sont invités à
paramétrer les dispositifs auxiliaires
quand le véhicule est à la position
de stationnement (P). Se reporter à
Conduite défensive 0 148 pour plus
d'informations.
VOL : Tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
augmenter le volume du lecteur
portable ou dans l'autre sens pour
le diminuer. Des réglages de
volume supplémentaires du
dispositif portable peuvent s'avérer
nécessaires si le volume est
excessif ou insuffisant.
AUX : Appuyer pour lire un appareil
audio portable.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
132
Système infodivertissement
Pour utiliser un lecteur audio
portable, connecter un câble de
3,5 mm (1/8 po) à la prise d'entrée
auxiliaire. Lorsqu'un appareil est
connecté, appuyer sur AUX pour
commencer la lecture audio de cet
appareil.
Pour une qualité sonore optimale,
augmenter le volume du dispositif
audio externe au niveau maximal.
Il vaut toujours mieux alimenter le
dispositif audio externe par sa
propre batterie lors de son
utilisation.
Phone (téléphone)
Bluetooth
Si le véhicule est équipé du
système BluetoothMD, le système
peut interagir avec de nombreux
téléphones cellulaires pour les
fonctions suivantes :
. Appels et réception d'appels en
mode mains-libres.
. Partage du carnet d'adresses ou
de la liste des contacts du
téléphone portable avec le
véhicule.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctions
du téléphone portable. Organiser
clairement l'annuaire
téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les
doublons ou les entrés rarement
utilisées. Si possible,
programmer les appels rapides
et les autres raccourcis.
.
Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
.
Quand le véhicule est en
mouvement, certaines
commandes peuvent ne pas être
disponibles afin que toute
l'attention puisse se concentrer
sur la conduite du véhicule.
.
Coupler le(s) téléphone(s) au
véhicule. Le système peut ne
pas fonctionner avec tous les
téléphones cellulaires. Voir
« Couplage » plus loin dans
cette section.
.
Si le téléphone prend les
commandes vocales en charge,
apprendre à utiliser cette
fonction pour accéder au carnet
d'adresses ou à la liste des
contacts.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation d'un téléphone
portable, regarder trop
longuement ou trop souvent
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
Avertissement (Suite)
l'écran du téléphone ou du
système infodivertissement peut
constituer une distraction. Quitter
la route des yeux trop longuement
ou trop souvent peut provoquer
un accident entraînant des
blessures ou la mort. Concentrez
votre attention sur la conduite.
Commandes Bluetooth
Utiliser les boulons du volant pour
utiliser le système Bluetooth
embarqué. Se reporter à
Commandes de volant de direction
0 93.
téléphoniques. Le système peut être
utilisé lorsque la clé se trouve en
position ON (en fonction) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires). Si le
bouton g V du volant est pressé
avant la fin de l'initialisation, le
système annonce « Hands-free
phone system not ready » (système
de téléphone mains libres pas prêt)
et ne réagira pas aux commandes
vocales. Tous les téléphones ne
prennent pas en charge toutes les
fonctions et tous ne fonctionnent
pas avec le système Bluetooth
intégré au véhicule. Pour plus
d'informations concernant les
téléphones compatibles, visiter le
site www.gm.com/bluetooth.
g V : Presser pour répondre aux
appels entrants et lancer la
reconnaissance vocale.
Choix d'une langue
V : Presser et maintenir pour
Pour modifier la langue :
mettre fin à un appel ou refuser un
appel.
Un système Bluetooth peut utiliser
un téléphone cellulaire à capacité
Bluetooth avec un profil mains libres
pour passer et recevoir des appels
Langues disponibles : anglais,
espagnol et français
1. Presser et maintenir
pendant plus de
cinq secondes.
gV
133
2. Le système répond « Press the
PHONE/SEND (g V) button
for the hands-free phone
system to enter the voice
adaptation mode or press the
PHONE/END (V) button to
select a different language »
(appuyer sur le bouton
Téléphone/Envoi pour que le
système de téléphone mains
libres entre en mode
d'adaptation vocale ou appuyer
sur le bouton Téléphone/Fin
pour sélectionner une autre
langue).
3. Presser
V.
4. Le système répond dans la
langue actuelle et propose
l'option de passage à une autre
langue. Si rien n'est fait, la
session prend fin après
cinq secondes et la langue
actuelle reste.
5. Pour sélectionner une autre
langue, appuyer sur g ou d
sur le volant.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
134
Système infodivertissement
6. Pour sélectionner la langue,
appuyer sur g V dans les
cinq secondes.
Reconnaissance vocale
Le système Bluetooth utilise la
reconnaissance vocale pour
interpréter les commandes vocales
de numéros à composer ou
de noms.
Pour entendre à nouveau les
commandes disponibles dans le
menu actuel, dire « Help » (à l'aide)
et le système les répétera.
Bruit : Maintenir le niveau sonore à
l'intérieur de l'habitacle au minimum.
Le système vocal peut ne pas
reconnaître les commandes vocales
si le bruit de fond est trop important.
Quand parler : Une tonalité retentit
quand le système a répondu, ce qui
indique qu'il attend une commande
vocale. Attendre la tonalité puis
parler. Commencer à dire une
commande dans les 5 secondes
suivant le signal sonore.
Comment parler : Parler
clairement, d'une voix calme et
naturelle, sans marquer de pause
entre les mots.
Mute (sourdine) : Dire
« Sourdine » pour mettre l'appel en
sourdine. Le répéter pour rétablir le
son de l'appel.
Système audio
Quand le système Bluetooth intégré
au véhicule est utilisé, le son arrive
par les haut-parleurs du système
audio du véhicule et neutralise le
système audio. Utiliser le bouton de
volume du système audio ou
appuyer sur x - ou x +, sur le volant,
pendant un appel, pour modifier le
niveau du volume.
Jumelage
Un téléphone mobile Bluetooth doit
être apparié au système Bluetooth
puis connecté au véhicule avant de
pouvoir être utilisé. Se reporter au
guide d'utilisation du fabricant du
téléphone mobile au sujet des
fonctions Bluetooth avant d'apparier
le téléphone.
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être
jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
. Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
. Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
. Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
. Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
. Si plusieurs téléphones
cellulaires jumelés se trouvent
dans la portée du système, ce
dernier établit une connexion
avec le premier téléphone
jumelé accessible dans l'ordre
de jumelage des téléphones au
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
système. Pour établir une
connexion avec un téléphone
jumelé différent, se reporter à
« Liste de tous les téléphones
jumelés et connectés » plus loin
dans la présente section.
Jumelage d'un téléphone
1. Presser
g V.
2. Dire « Connecter le
téléphone ». Le système
confirme la commande et
annonce la prochaine série de
commandes disponibles.
3. Dire « Ajouter un téléphone ».
Le système confirme la
commande et vous demande
de lancer la connexion à partir
du combiné téléphonique.
La procédure de connexion du
téléphone cellulaire varie selon
chaque modèle de téléphone.
Consulter le manuel
d'utilisation du téléphone
cellulaire pour obtenir des
détails.
Quand un code est demandé,
saisir « 1234 » avec le
combiné téléphonique.
4. Le système vous demande de
dire un nom pour le téléphone.
Si le nom est trop long ou trop
court, le système vous le dit
puis demande à nouveau
un nom.
Si plusieurs téléphones sont
connectés et que le nom
ressemble trop à un nom déjà
utilisé, le système vous le dit
puis demande à nouveau
un nom.
Liste de tous les téléphones
jumelés et connectés
Le système peut fournir la liste de
tous les téléphones cellulaires qui
lui sont jumelés. Si un téléphone
cellulaire jumelé est aussi connecté
au véhicule, le système ajoute « est
connecté » après le nom du
téléphone :
1. Presser
g V.
2. Dire « Sélectionner
téléphone ».
135
Suppression d'un téléphone
jumelé
Le système donnera la liste des
noms attribués à chaque téléphone
puis vous demandera le téléphone
que vous voulez supprimer. La
suppression d'un téléphone du
véhicule supprime également le
répertoire téléphonique de ce
téléphone :
1. Presser
g V.
2. Dire « Supprimer téléphone ».
Remplacer un téléphone
Le système remplacera un
téléphone existant en jumelant un
nouveau téléphone. Le système
conservera toutes les étiquettes
vocales attribuées à votre répertoire
téléphonique.
1. Presser
g V.
2. Dire « Remplacer un
téléphone ».
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
136
Système infodivertissement
Bluetooth Off
Utiliser la commande Bluetooth hors
fonction pour empêcher une
connexion sans fil à votre
téléphone.
1. Presser
g V.
2. Dire « Bluetooth hors
fonction ».
Passer un appel
Les appels peuvent être effectués à
l'aide des commandes suivantes :
Appeler : Cette commande est
utilisée pour composer un numéro
enregistré.
Numéro de téléphone : Cette
commande permet de composer un
numéro de téléphone en saisissant
les chiffres à raison d'un chiffre à
la fois.
Numéro spécial : Cette commande
permet d'utiliser des caractères
spéciaux dans un numéro de
téléphone.
Recomposer : Cette commande est
utilisée pour composer le dernier
numéro utilisé sur le téléphone
cellulaire.
Rappeler : Cette commande est
utilisée pour appeler le dernier
numéro de téléphone entrant.
Durant un appel
Pendant un appel, plusieurs options
de commande sont disponibles.
Appuyer sur g V, sur le volant,
pour mettre la voix reçue en
sourdine et saisir des commandes.
Aide : Le système annonce les
commandes disponibles.
Annuler ou quitter : Le système
annonce « Annulation», met fin à la
session et revient à l'appel.
Envoyer : Utiliser la commande
Envoyer pour introduire des chiffres,
« * » ou « # » pendant un appel. Par
exemple, si vous avez reçu d'un
système automatisé l'instruction de
composer une extension, dire
« Send one two three four »
(envoyer un deux trois quatre).
Le système confirme la commande
et envoie les tonalités associées au
numéro. Ensuite, le système met fin
à la session et revient à l'appel. Dire
« Étoile » pour « * » et dire
« Carré » pour « # ».
Transférer l'appel : Utiliser la
commande « Transférer l'appel »
pour transférer l'appel du système
de téléphone mains libres
BluetoothMD vers le téléphone
cellulaire quand une plus grande
intimité est souhaitée.
Le système annonce « Transfert
d'appel. Appel transféré en mode
privé. ». Ensuite, le système met fin
à la session.
Pour reconnecter l'appel du
téléphone cellulaire au système
mains libres Bluetooth, appuyer sur
le bouton g V.
Mute (sourdine) : Utiliser cette
commande pour masquer votre voix
afin que l'autre individu ne puisse
pas l'entendre. Utiliser à nouveau la
commande de mise en sourdine
pour rétablir votre voix.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
Utilisation de la commande
« Appeler»
1. Presser
g V.
2. Dire « Appeler ».
4. Dire chaque chiffre que vous
voulez composer, un à la fois.
Après avoir introduit le numéro,
le système le répète.
5. Dire « Composer ».
3. Dire le nom que vous voulez
appeler.
Utilisation de la commande
« Numéro spécial »
4. Le système le répète. S'il
existe plusieurs numéros
associés au nom, le système
vous demande de choisir le
numéro correct.
La commande de numéro spécial
permet de composer plus de 10
chiffres ou n'importe quel caractère
spécial.
5. Une fois que vous avez
confirmé le nom et
l'emplacement, le système
lance l'appel.
Utilisation de la commande
« Numéro de téléphone »
La commande de numéro de
téléphone permet de composer un
numéro de téléphone en saisissant
les chiffres à raison d'un chiffre à
la fois.
1. Presser
g V.
2. Dire « Appeler ».
3. Dire « Numéro de téléphone ».
1. Presser
g V.
2. Dire « Appeler ».
3. Dire « Numéro spécial ».
4. Dire chaque chiffre que vous
voulez composer, un à la fois.
Après avoir introduit le numéro,
le système le répète.
5. Dire « Composer ».
Utilisation de la commande
« Recomposer »
Utiliser la commande de
re-composition pour appeler le
dernier numéro ayant été composé.
1. Presser
g V.
137
2. Dire « Appeler ».
3. Dire « Recomposer ».
Utilisation de la commande
« Rappeler »
Utiliser la commande de rappel pour
composer le numéro du dernier
appel entrant.
1. Presser
g V.
2. Dire « Appeler ».
3. Dire « Rappeler ».
Répertoire téléphonique
Sans téléchargement automatique
Dans le cas des téléphones qui ne
prennent pas en charge le
téléchargement automatique du
répertoire téléphonique, la
commande de répertoire
téléphonique est utilisée pour
ajouter manuellement des entrées
dans le répertoire téléphonique du
véhicule.
Le répertoire téléphonique
mémorise jusqu'à 40 noms pour
chaque téléphone connecté au
système.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
138
Système infodivertissement
Les commandes suivantes sont
utilisées pour effacer et mémoriser
les numéros de téléphone.
Transférer une entrée : Cette
commande mémorise un nom dans
le système.
Supprimer une entrée : Cette
commande efface une entrée du
répertoire téléphonique.
Dresser la liste des noms : Cette
commande dresse la liste de tous
les noms du répertoire
téléphonique.
Utilisation de la commande
« Transférer une entrée »
1. Presser
g V.
6. Dire « Transférer une entrée ».
Le système confirme la
commande et vous demande
de lancer le transfert à partir du
combiné téléphonique.
3. Le système répond avec une
liste de noms du répertoire
téléphonique. Pour arrêter la
lecture de la liste à n'importe
quel moment, appuyer sur V.
7. Le système répète le numéro
et vous invite à passer la
commande suivante. Quand
vous avez terminé d'introduire
des numéros ou de transférer
une entrée, dire « Mémoriser».
Avec téléchargement automatique
8. Le système confirme le nom,
l'emplacement et le numéro.
Utilisation de la commande
« Supprimer une entrée »
1. Presser
g V.
2. Dire « Transférer une entrée ».
2. Dire « Supprimer une entrée ».
3. À l'invite, dire le nom de
l'entrée.
3. Dire le nom à supprimer ou
dire « Dresser la liste des
noms » pour choisir une
entrée.
4. Le système vous demande de
transférer un numéro de
téléphone enregistré dans la
mémoire du téléphone
cellulaire.
Utilisation de la commande
« Dresser la liste des noms »
5. Saisir un numéro de téléphone
par commande vocale.
2. Dire « Dresser la liste des
noms ».
1. Presser
g V.
Dans le cas des téléphones qui
prennent en charge le
téléchargement automatique du
répertoire téléphonique, la
commande « Répertoire
téléphonique » est utilisée pour
gérer les entrées du répertoire
téléphonique.
Le répertoire téléphonique
mémorise jusqu'à 1 000 noms pour
chaque téléphone connecté au
système.
Quand un téléphone est connecté
au système, le répertoire
téléphonique est automatiquement
téléchargé dans le véhicule. Cette
fonction permet d'accéder au
répertoire téléphonique du système
Bluetooth et d'appeler des contacts
par leur nom. Vous pouvez
enregistrer une étiquette vocale
personnalisée pour les noms de
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
contact que le système reconnaît
difficilement. Se reporter à
l'enregistrement de nom, dans cette
section.
Dresser la liste des noms : Cette
commande dresse la liste de tous
les noms et adresses du répertoire
téléphonique.
Enregistrement de nom : Cette
commande enregistre des étiquettes
vocales personnalisées pour les
noms de contact du répertoire
téléphonique que le véhicule
reconnaît difficilement.
Utilisation de la commande
« Dresser la liste des noms »
1. Presser
g V.
2. Dire « Dresser la liste des
noms ».
3. Le système répond avec une
liste de noms et d'adresses du
répertoire téléphonique. Pour
arrêter la lecture de la liste à
n'importe quel moment,
appuyer sur V.
Utilisation de la commande
« Enregistrer un nom »
1. Presser
g V.
2. Dire « Enregistrer un nom ».
Cette fonction peut également être
utilisée pour enregistrer des
étiquettes vocales afin de composer
directement une entrée avec des
numéros multiples. Jusqu'à 40
étiquettes vocales peuvent être
enregistrées dans le système.
Recent Calls (appels récents)
Utiliser la commande des appels
récents pour accéder aux appels
sortants, entrants ou manqués,
ou pour composer des numéros des
derniers appels entrants ou
sortants.
Sortants : Utiliser la commande
des appels sortants pour dresser la
liste des appels sortants effectués.
Entrants : Utiliser la commande
des appels entrants pour dresser la
liste des appels entrants effectués.
139
Manqués : Utiliser la commande
des appels manqués pour dresser
la liste des appels auxquels il n'a
pas été répondu.
Rappeler : Utiliser la commande de
rappel pour appeler le dernier
numéro de téléphone entrant.
Recomposer : Utiliser la
commande de re-composition pour
appeler le dernier numéro sortant
appelé.
Utilisation de la commande
« Sortants»
1. Presser
g V.
2. Dire « Sortants».
3. Le système répète une liste
des appels sortants.
Utilisation de la commande
« Entrants»
1. Presser
g V.
2. Dire « Entrants».
3. Le système répète une liste
des appels entrants.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
140
Système infodivertissement
Utilisation de la commande
« Manqués »
1. Presser
g V.
2. Dire « Manqués ».
3. Le système répète une liste
des appels manqués.
Utilisation de la commande
« Rappeler »
1. Presser
g V.
2. Dire « Rappeler ».
3. Le système rappelle le dernier
numéro de téléphone entrant.
Utilisation de la commande
« Recomposer »
1. Presser
g V.
2. Dire « Recomposer ».
3. Le système appelle le dernier
numéro sortant appelé.
Réception d'un appel
Quand un appel entrant est reçu, le
système audio est mis en sourdine
et une sonnerie se fait entendre
dans le véhicule.
g V pour répondre à
.
Presser
l'appel.
.
Appuyer sur
appel.
V pour ignorer un
Fin d'un appel
Appuyer sur
appel.
V pour mettre fin à un
Mode d'adaptation vocale (VA)
Le mode VA permet à deux
utilisateurs, au maximum, n'utilisant
pas de dialecte d'entraîner le
système afin d'améliorer la précision
de la reconnaissance. En répétant
un certain nombre de commandes,
les utilisateurs peuvent créer un
modèle vocal de leur propre voix qui
est mémorisé dans le système. Le
système est capable de mémoriser
un modèle d'adaptation vocale
différent pour chaque téléphone
connecté.
Entraînement
Pour entraîner une voix :
1. Stationner le véhicule dans un
endroit à ciel ouvert
suffisamment calme.
2. S'asseoir dans le siège
conducteur avec le moteur
tournant et le frein de
stationnement appliqué.
3. Presser et maintenir
pendant plus de
cinq secondes.
gV
4. Le système répond « Press the
PHONE/SEND (g V) button
for the hands-free phone
system to enter the voice
adaptation mode or press the
PHONE/END (V) button to
select a different language »
(appuyer sur le bouton
Téléphone/Envoi pour que le
système de téléphone mains
libres entre en mode
d'adaptation vocale ou appuyer
sur le bouton Téléphone/Fin
pour sélectionner une autre
langue). Voir « Langue » plus
haut dans cette section.
5. La mémoire vocale A ou B est
automatiquement sélectionnée.
Si les deux emplacements de
mémoire sont déjà utilisés, le
système vous invite à en
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Système infodivertissement
écraser un. Suivre les
instructions fournies par le
système.
6. Quand la préparation est
terminée et que vous êtes
prêt à commencer, appuyer
sur g V.
7. Le mode VA sera expliqué.
Suivre les instructions fournies
par le système.
8. Quand l'entraînement est
terminé, le système vous dit
qu'un nombre adéquat de
phrases a été enregistré.
9. Le système annonce que la
fonction VA a été exécutée et
que le système est prêt.
Le mode VA s'arrête si :
.
Le bouton g V est pressé
pendant plus de cinq secondes
en mode VA.
.
Le véhicule commence à se
déplacer pendant le mode VA.
.
Le commutateur d'allumage est
placé en position OFF (hors
fonction) ou LOCK (verrouillage).
Commande manuelle
Tout en utilisant le système de
reconnaissance vocale, il est
possible de sélectionner des options
de menu afin d'utiliser les
commandes du volant plutôt que les
commandes vocales. Ceci peut être
particulièrement utile si le bruit de la
conduite complique l'interprétation
précise des commandes par le
système de reconnaissance vocale.
Le mode de commande manuelle
ne permet pas de composer un
numéro de téléphone par chiffres.
L'utilisateur peut sélectionner une
entrée dans le répertoire
téléphonique ou dans la liste des
appels récents. Pour réactiver la
reconnaissance vocale, quitter le
mode de commande manuelle en
pressant et en maintenant V, puis
en appuyant sur g V pour faire
démarrer le système de téléphone
mains libres.
Pour faire démarrer le mode de
commande manuelle :
1. À partir d'un répertoire
téléphonique actif ou d'une
liste d'appels récents active,
141
appuyer sur Q TUNE/FF-REW
FOLDER R vers le haut ou
vers le bas.
2. Le système répond « Affichage
des options manuelles ».
3. Naviguer dans le menu en
appuyant sur Q TUNE/FF-REW
FOLDER R vers le haut ou
vers le bas. Le système
énonce l'option actuelle du
menu. Selon l'affichage audio,
il affiche également l'option
actuelle du menu.
4. Appuyer sur g V pour
sélectionner l'option de menu.
5. Appuyer sur V pour revenir au
menu précédent.
6. Presser et maintenir V
pendant cinq secondes pour
quitter.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
142
Système infodivertissement
Marques déposées et
contrats de licence
Marques de commerce et
contrats de licence
Information FCC
Voir Énoncé de fréquence radio
0 305.
« Made for iPod » et « Made for
iPhone » (fait pour iPod et fait pour
iPhone) signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod
ou à un iPhone et a été certifié par
le développeur pour satisfaire aux
normes de rendement Apple.
iPod et iPhone sont des marques
déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Bluetooth
La marque et les logos BluetoothMD
sont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande
de la climatisation
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Bouches d'aération
Ce système permet de commander
le chauffage, le refroidissement et la
ventilation du véhicule.
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 145
Entretien
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
143
5. Commande du ventilateur
6. Désembueur de lunette arrière
(selon l'équipement)
7. Miroirs chauffants (si montés)
A : Tourner dans le sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou
diminuer la vitesse du ventilateur.
Tourner la commande de ventilateur
à 0 pour fermer le ventilateur. Le
ventilateur doit être en marche pour
que le compresseur de climatiseur
fonctionne.
Régulateur de température :
Tourner en sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou
réduire la température.
Bouton de mode de distribution
d'air : Tourner en sens horaire ou
antihoraire pour modifier le mode de
débit d'air.
1. Bouton de mode de
distribution d'air
2. Commande d'admission d'air
extérieur/recyclage d'air
3. Régulateur de température
4. A/C (climatisation)
Sélectionner l'un des modes de
répartition d'air suivants :
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est réparti entre les
bouches du tableau de bord et
celles du plancher.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
144
Commandes de climatisation
[ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher.
W : Ce mode désembue les glaces.
L'air est dirigé vers les bouches du
plancher, du pare-brise et des
glaces latérales.
1 : Ce mode désembue plus
rapidement le pare-brise. L'air est
dirigé vers les bouches du
pare-brise et des glaces latérales.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
En mode de dégivrage ou de
désembuage, une utilisation
excessive de la climatisation peut
générer de la buée sur les glaces.
Dans ce cas, modifier le mode de
soufflage d'air en Y et abaisser le
régime des ventilateurs.
Placer la commande d'admission
d'air sur % ou M pour
sélectionner le mode d'air extérieur
ou de recyclage d'air.
% : Ce mode attire l'air extérieur
à l'intérieur du véhicule.
M : Ce mode recycle et rafraîchit
plus rapidement l'air à l'intérieur du
véhicule. Il peut être utilisé pour
réduire l'air et les odeurs extérieures
qui pourraient pénétrer dans le
véhicule.
L'utilisation du mode de recyclage
pendant de longues périodes peut
entraîner la formation de buée sur
les glaces. Si cela se produit,
sélectionner le mode dégivrage.
Pour permettre à l'air extérieur de
pénétrer dans ces conditions, placer
la commande d'admission d'air
sur %.
Climatisation : Faire tourner la
commande de ventilateur sur la
vitesse souhaitée et appuyer sur
A/C . La climatisation ne fonctionne
pas lorsque le bouton de contrôle
du ventilateur est à la position
d'arrêt. Appuyer sur A/C pour
activer et arrêter la climatisation.
Lorsque A/C est enfoncé, un témoin
s'allume pour indiquer que la
climatisation fonctionne.
Pour un refroidissement rapide par
temps chaud :
1. Ouvrir les glaces pour laisser
l'air chaud s'échapper.
2. Placer la commande
d'admission d'air sur M.
3. Presser A/C .
4. Sélectionner la température la
plus froide.
5. Sélectionner la vitesse
plus élevée.
A la
Si vous utilisez ces réglages
ensemble pendant de longues
périodes, l'air à l'intérieur du
véhicule peut devenir trop sec. Pour
éviter que cela ne se produise,
quand l'air a refroidi dans le
véhicule, placer la commande
d'admission d'air sur %.
Désembueur de lunette arrière
et rétroviseurs extérieurs
chauffants
N : Selon l'équipement,
appuyer pour activer et désactiver le
désembueur de lunette arrière.
Un témoin s'allume sur l'affichage
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Commandes de climatisation
pour indiquer que la fonction est
active. Ceci permet d'éliminer le
givre sur la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs. Le moteur
doit être en marche pour que le
désembueur fonctionne.
Le désembueur de lunette arrière
peut être désactivé en appuyant à
nouveau sur 1 ou en positionnant
le contacteur d'allumage sur ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
LOCK (verrouillage).
Attention (Suite)
l'antenne ou le désembueur
risque des dégâts. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie sur le
véhicule. Ne rien coller sur la
lunette arrière.
145
Bouches d'aération
Des bouches d'air réglables se
trouvent sur les côtés et au centre
du tableau de bord.
M : Selon l'équipement, appuyer
pour activer ou désactiver.
Un témoin s'allume sur l'affichage
pour indiquer que la fonction est
active. Ceci permet d'éliminer la
buée ou le givre sur le rétroviseur.
Le contact doit être en position ON
(marche) pour que les rétroviseurs
extérieurs chauffants fonctionnent.
Attention
L'utilisation d'une lame de rasoir
ou d'un objet tranchant sur la face
intérieure de la lunette arrière,
(Suite)
Ouvrir, fermer ou tourner les
lamelles pour régler le débit d'air.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
146
Commandes de climatisation
Déplacer le bouton coulissant pour
régler le débit d'air.
Conseils d'utilisation
.
Dégager les prises d'air prévues
à la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de
glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée
d'air dans l'habitacle.
.
L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système.
.
Ne rien mettre sous les sièges
avant afin de permettre à l'air de
circuler librement dans tout
l'habitacle.
Entretien
Ce véhicule peut être muni du
nouveau réfrigérant R1234yf
respectueux de l'environnement. Ce
réfrigérant possède un impact sur le
réchauffement global
considérablement réduit, par
comparaison au réfrigérant
automobile R-134a traditionnel.
Tous les véhicules ont une étiquette
sous le capot qui identifie le
réfrigérant utilisé dans le véhicule.
Le système de réfrigérant ne doit
être entretenu que par des
techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne
doit jamais être réparé ou remplacé
par un évaporateur issu d'un
véhicule de récupération. Il doit être
uniquement remplacé par un
évaporateur neuf afin d'assurer un
fonctionnement correct en toute
sécurité.
Durant l'entretien, tous les
réfrigérants doivent être régénérés
au moyen de l'équipement correct.
Décharger des réfrigérants
directement dans l'atmosphère est
nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions
dangereuses basées sur
l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . 165
Échappement du moteur
Information sur la conduite
Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 148
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 148
Conduite en état d'ébriété . . . . 149
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 149
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 151
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 153
Si le véhicule est coincé . . . . . . 155
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . .
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . .
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . .
160
161
162
164
Échappement du moteur . . . . . 166
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position
de stationnement . . . . . . . . . . . 166
Boîte de vitesses automatique
Transmission à variation
continue (CVT) . . . . . . . . . . . . . . 167
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 172
Frein de stationnement . . . . . . . 173
Aide au démarrage sur
pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . 176
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Systèmes d'assistance au
conducteur
Caméra à vision arrière . . . . . . . 181
Aide au stationnement . . . . . . . . 187
147
Carburant
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additifs de carburant . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . .
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188
189
190
190
190
193
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . 194
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
148
Conduite et fonctionnement
Information sur la
conduite
Conduite distraite
.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en
conduisant, gardez les yeux sur la
route, gardez les mains sur le volant
et concentrez votre attention sur la
conduite.
. Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
Se reporter à la section
Infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce
système et du système de
navigation, y compris sur le
jumelage et l'utilisation d'un
téléphone cellulaire.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 46.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs.
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Se concentrer sur la conduite.
Avertissement (Suite)
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Conduite en état d'ébriété
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un accident grave, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
(Suite)
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
149
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Freins assistés par dépression
Le servofrein contribue au freinage
en utilisant la dépression du moteur.
Si le moteur s'arrête, il est possible
d'arrêter le véhicule en appuyant sur
la pédale de frein mais il faudra une
grande force pour arrêter le véhicule
et la distance d'arrêt sera plus
longue.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
150
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Si le moteur ne tourne pas ou
qu'il est éteint pendant la
conduite, l'assistance de freinage
ne fonctionne pas. Il sera plus
difficile de freiner.
Direction
Direction à assistance
électrique
Le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique. Ce
système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
Si l'assistance de direction est
perdue à la suite d'une panne, le
véhicule peut être dirigé mais exige
un effort supplémentaire.
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps, son
efficacité peut diminuer.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
Conseils en virage
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
151
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
152
.
Conduite et fonctionnement
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
(Suite)
Avertissement (Suite)
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique Pneus
0 221.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Avertissement (Suite)
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
. Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
. Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
{ Avertissement
Descendre au point mort (N) ou
avec le contact coupé est
dangereux. Ceci peut causer une
surchauffe des freins et une perte
de direction. Le moteur doit
toujours tourner et le véhicule doit
rester en prise.
.
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
(Suite)
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni
traverser la ligne centrale.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée ou
un accident).
.
153
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une
zone de chute de pierres, des
routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
La neige ou la glace entre les pneus
et la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à
environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber.
Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
routes puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut
faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les
pneus.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
154
.
.
.
.
Conduite et fonctionnement
Activer l'antipatinage. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité électronique
0 176.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) améliore la
stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt
que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
antiblocage (ABS) 0 172.
Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe
ou un viaduc peut rester glacé
alors que la zone environnante
ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages
brusques sur la glace.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de
détresse. Demeurer près du
véhicule à moins que de l'aide soit à
proximité. Si possible, utiliser le
service d'assistance routière. Voir
Programme d'assistance routière
0 298. Pour obtenir de l'aide tout en
préservant la sécurité des
passagers :
. Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz
d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui
(Suite)
Avertissement (Suite)
est invisible et inodore. Il peut
entraîner une perte de
conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
. Dégager la neige de la base
du véhicule,
particulièrement celle qui
obstrue le tuyau
d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans
le véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation ».
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement
du moteur 0 166.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de
courtes périodes pour chauffer le
véhicule, puis couper le moteur et
fermer partiellement la glace. Le fait
de bouger aide également à se
réchauffer.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, en faisant tourner
le moteur, enfoncer légèrement la
pédale d'accélérateur pour que le
moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie
afin de pouvoir redémarrer le
véhicule et d'utiliser les phares pour
demander de l'aide. Effectuer ceci le
moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 176.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
155
Balancement du véhicule pour
le dégager
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport bas
de marche avant en faisant patiner
les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 256.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
156
Conduite et fonctionnement
Limites de charge du
véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui
peut être transporté en toute
sécurité, l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement
et l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule), ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
(Suite)
Avertissement (Suite)
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
distance de freinage,
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
du véhicule. L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre
de places assises (1) et la
capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se
reporter aux rubriques Pneus
0 221 et Pression des pneus
0 230.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Elle peut
indiquer le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et le poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE)
pour les essieux avant et arrière.
Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité » plus
loin dans cette section.
« Étapes permettant de
déterminer la limite correcte
de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids
combiné du conducteur et
des passagers qui
prendront place dans le
véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
157
égale 1 400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le véhicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1 400 - 750 (5 x
150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids
combiné des bagages et de
la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la
charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une
remorque à l'aide de votre
véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à
votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids
de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter. »
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
158
Conduite et fonctionnement
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 1 =
181 kg (400 lb)
2. Soustraire le poids des
occupants estimé à 68 kg
(150 lb) x 1 = 68 kg (150 lb)
3. Poids disponible pour les
occupants et le chargement
= 113 kg (250 lb)
Exemple 2
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 2 =
(181 kg) (400 lb)
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 68 kg
(150 lb) x 2 = 136 kg
(300 lb)
3. Poids disponible pour le
chargement = 45 kg (100 lb)
Exemple 3
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 3 =
181 kg (400 lb)
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 91 kg
(200 lb) x 2 = 181 kg
(400 lb)
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb)
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
aux places. Le poids combiné
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.
Étiquette de conformité
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformité
propre au véhicule est fixée au
montant central (montant B) du
véhicule. L'étiquette pourrait
indiquer la taille des pneus
d'origine du véhicule et les
pressions de gonflage
nécessaires pour obtenir la
capacité de poids brut de votre
véhicule. Ce poids est appelé
poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNBV comprend le
poids du véhicule, de tous les
occupants, du carburant et de la
charge.
L'étiquette de conformité peut
également indiquer le poids
nominal brut sur l'essieu
(PNBE), c'est-à-dire les poids
maximaux pour les essieux
avant et arrière. Pour établir
exactement ces charges, faire
peser le véhicule à un poste de
pesée. Votre concessionnaire
peut vous aider. S'assurer de
bien répartir la charge
uniformément de part et d'autre
de la ligne médiane.
Attention
Surcharger le véhicule peut
l'endommager. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie sur le véhicule. Ne pas
surcharger le véhicule.
159
Cette étiquette aidera à
déterminer le poids de la charge
et de l'équipement installé que
le véhicule peut transporter.
L'utilisation de pièces de
suspension plus lourdes pour
augmenter la durabilité peut ne
pas modifier les poids nominaux
du véhicule. Demander au
concessionnaire de vous
expliquer la façon appropriée de
charger le véhicule.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes lors d'un arrêt
brusque, d'un virage soudain
ou d'une collision.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Dans
l'espace de chargement,
les placer le plus à
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
160
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
l'avant possible. Essayer
de répartir uniformément
la charge.
.
Ne jamais empiler
d'objets lourds, comme
des valises, dans le
véhicule plus haut que
les dossiers des sièges.
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
.
Sécuriser les objets non
attachés au véhicule.
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sauf si
nécessaire.
Vérifier également que la pression
de gonflage des pneus est correcte.
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement.
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois, il ne
s'en portera que mieux à long
terme si vous suivez les
recommandations suivantes pour
les premiers 2 000 km
(1 200 mi) :
. Ne pas rouler à vitesse
constante, rapide ou lente.
. Éviter les démarrages
rapides. Éviter d'accélérer à
plein gaz quel que soit le
rapport. Ne pas dépasser
4000 tr/min.
. Éviter de rétrograder pour
freiner ou ralentir le véhicule
(Suite)
Attention (Suite)
.
Éviter de freiner
brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Positions du
commutateur d'allumage
.
Pour retirer la clé du
commutateur d'allumage (si elle
s'y trouve), veiller à ce que le
levier de vitesses soit en
position P (stationnement).
Quand il est impossible de mettre le
commutateur d'allumage en position
LOCK :
1. Déplacer le levier de vitesses
en position P (stationnement).
2. Déplacer légèrement le
commutateur d'allumage vers
la position ON.
La serrure du commutateur
d'allumage est prévue pour que le
commutateur d'allumage ne puisse
pas être tourné en position LOCK si
le levier de vitesses n'est pas en
position P (stationnement).
. Lors du placement du
commutateur d'allumage en
position LOCK, veiller à ce que
le levier de vitesses soit en
position P (stationnement).
161
Avertissement (Suite)
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
Si le commutateur d'allumage se
trouve en position LOCK, le levier
de vitesses ne peut pas quitter la
position P (stationnement).
3. Tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK.
Le levier de vitesses peut-être
déplacé si le commutateur
d'allumage est en position ON
(marche) et que la pédale de frein
est enfoncée.
4. Retirer la clé si elle se trouve
dans le commutateur
d'allumage.
Il existe une position OFF entre les
positions LOCK et ACC. Elle est
indiquée par un « 1 » sur le barillet.
{ Avertissement
Attention
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
(Suite)
Utiliser un outil pour forcer la
rotation de la clé dans le
commutateur d'allumage risque
d'endommager celui-ci ou de
briser la clé. Utiliser la clé
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
162
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
adéquate, l'enfoncer totalement
dans le commutateur et ne la
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le
concessionnaire.
Positions du commutateur
d'allumage
VERROUILLAGE (0) : Position
normale de stationnement.
DÉSACTIVÉ (1) : Le moteur peut
être arrêté sans verrouiller le volant
de direction.
ACC (2) : Accessoires. Cette
position active des accessoires
électriques tels que l'autoradio
quand le moteur ne tourne pas.
EN FONCTION (3) : Position
normale de fonctionnement. Cette
position active le système
d'allumage et les accessoires
électriques.
START (4) : Cette position démarre
le moteur. Dès que le moteur a
démarré, relâcher la clé. Elle
retourne automatiquement en
position ON.
Démarrage du moteur
Pour placer la boîte de vitesses
dans le rapport correct :
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Le démarrage à
toute autre position est impossible.
Pour redémarrer alors que le
véhicule roule, utiliser uniquement
le point mort (N).
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique complémentaire 0 194.
Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Procédure de démarrage
1. Serrer le frein de
stationnement.
2. Déplacer le levier de vitesses
en position P (stationnement)
ou N (point mort). P
(stationnement) est
recommandé.
Le levier de vitesses ne peut
pas être déplacé de la position
P (stationnement) vers un autre
rapport si le commutateur
d'allumage est tourné sur OFF
ou si la clé est retirée du
commutateur d'allumage.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Le démarreur n'est pas conçu
pour fonctionner si le levier de
vitesses est dans une position
de conduite.
3. Lancer le moteur sans poser
le pied sur la pédale
d'accélérateur et en plaçant le
commutateur d'allumage en
position START. Relâcher la
clé une fois que le moteur
démarre. Si le moteur démarre
mais ne tourne pas, répéter
cette procédure.
. Si le moteur est très difficile
à démarrer par temps
extrêmement froid ou au
redémarrage, appuyer sur
la pédale d'accélérateur
légèrement (environ 1/3 de
la course) et lancer le
moteur. Relâcher la clé et la
pédale d'accélérateur
quand le moteur démarre.
. Si le moteur est très difficile
à démarrer parce qu'il est
noyé, enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur et la
maintenir ainsi. Lancer le
moteur pendant cinq à
six secondes.
Après avoir lancé le moteur,
relâcher la pédale
d'accélérateur. Lancer le
moteur sans poser le pied
sur la pédale d'accélérateur
et en plaçant le
commutateur d'allumage en
position START. Relâcher la
clé une fois que le moteur
démarre. Si le moteur
démarre mais ne tourne
pas, répéter cette
procédure.
Attention
Ne pas actionner le démarreur
pendant plus de 15 secondes
d'affilée. Si le moteur démarre
pas, tourner la clé sur OFF et
attendre 10 secondes avant de
relancer le moteur sinon le
démarreur peut être endommagé.
163
4. Laisser le moteur tournait au
ralenti pendant au moins
30 secondes après le
démarrage. Ne pas le faire
tourner à régime élevé durant
le temps de chauffe. Conduire
à vitesse modérée sur une
courte distance dans un
premier temps, en particulier
par temps froid.
Par temps froid, lycée le
moteur tournait au moins deux
à trois minutes avant de le
couper. Démarrer et arrêter le
moteur sur un court laps de
temps peut rendre le véhicule
plus difficile à démarrer.
Éviter les situations pouvant
conduire à une décharge de la
batterie et à une incapacité à
démarrer, notamment :
. L'installation ou l'utilisation
prolongée d'accessoires
électroniques qui consomment
l'énergie de la batterie quand le
moteur n'est pas en marche
(chargeurs de téléphone, GPS,
lecteurs DVD etc.).
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
164
.
Conduite et fonctionnement
L'utilisation du véhicule peu
fréquemment ou seulement sur
de courtes distances. Dans ces
cas, la batterie peut devoir être
chargée pour rester
fonctionnelle.
Chauffe-moteur
Selon l'équipement, le
chauffe-liquide de refroidissement
du moteur facilite le démarrage par
temps froid, à des températures
inférieures ou égales à −7 °C
(20 °F). Le chauffe liquide de
refroidissement du moteur doit être
branché au moins deux heures
avant de démarrer.
Pour utiliser le chauffe-liquide
de refroidissement
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler le
cordon électrique. Il se trouve
dans le compartiment moteur,
du côté passager.
3. Nettoyer et sécher les
extrémités du connecteur et du
cordon de réchauffeur. Vérifier
que le cordon de réchauffeur
n'est pas endommagé. S'il est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Contacter votre
concessionnaire pour le
remplacer. Une fois par an,
vérifier que le cordon n'est pas
endommagé.
4. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
5. Le système de chauffage du
liquide de refroidissement du
moteur doit avoir été branché
pendant deux à quatre heures
pour pouvoir réchauffer le
moteur adéquatement, selon
les températures extérieures.
{ Avertissement
Une mauvaise utilisation du
cordon de réchauffeur ou d'une
rallonge peut endommager le
cordon et de ce fait entraîner une
surchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dans
une prise à trois plots de
service public d'électricité
protégée par une fonction
de détection de défaut de
mise à la terre. Une prise
sans mise à la terre peut
provoquer un choc
électrique.
. Au besoin, utiliser un cordon
de rallonge étanche, à
haute résistance, d'une
intensité nominale de 15 A.
Le fait de ne pas utiliser le
cordon de rallonge
recommandé en bon état de
fonctionnement,
ou l'utilisation d'un cordon
de réchauffeur ou d'une
rallonge en mauvais état,
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
pourrait le faire surchauffer
et provoquer un incendie,
des dommages matériels,
un choc électrique et de
blessures.
.
Ne pas faire fonctionner le
véhicule avec le cordon de
réchauffeur raccordé en
permanence au véhicule.
Cela pourrait provoquer un
endommagement du cordon
de réchauffeur ou du
thermostat.
.
En cours d'utilisation, ne
pas laisser le cordon de
réchauffeur en contact avec
les pièces ou les arêtes
vives du véhicule. Ne
jamais refermer le capot sur
le cordon de réchauffeur.
.
Avant de démarrer le
véhicule, débrancher le
cordon, replacer le
couvercle de la prise et fixer
(Suite)
Avertissement (Suite)
solidement le cordon.
Maintenir le cordon éloigné
des pièces en mouvement.
6. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel
qu'il était pour le tenir loin
des pièces mobiles du moteur
et éviter de l'endommager.
Attention
Ne pas utiliser le réchauffeur de
moteur de manière continue. Cela
pourrait le détériorer et causer un
incendie. Toujours débrancher le
réchauffeur de moteur après
utilisation.
165
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
{ Avertissement
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
166
Conduite et fonctionnement
Échappement du
moteur
Avertissement (Suite)
.
Le système d'échappement
a été modifié, endommagé
ou réparé de manière
incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente
qui ne sont pas
complètement bouchés.
{ Avertissement
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal
ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut
bloquer la circulation de l'air
sous la carrosserie ou dans
les tuyaux arrière).
. L'échappement sent
mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
. Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
(Suite)
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
. Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il est
en position de
stationnement
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Échappement du moteur 0 166.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Boîte de vitesses
automatique
Transmission à variation
continue (CVT)
Avertissement (Suite)
marche avant ou de marche
arrière tant que le moteur
n'a pas chauffé.
.
Ne pas rétrograder
brusquement sur une route
glissante sous peine de
perdre le contrôle du
véhicule.
.
Ne jamais passer à la
position de stationnement
(p) ou à la marche
arrière (R) lorsque le
véhicule est en mouvement
vers l'avant. De même, ne
jamais passer à la position
de stationnement (p) ou à la
marche avant (D) lorsque le
véhicule est en mouvement
vers l'arrière. Cela pourrait
causer un accident ou
endommager la
transmission.
{ Avertissement
.
.
Ne pas appuyer sur la
pédale d'accélérateur lors
du passage de la position P
(stationnement) ou N (point
mort) à la position R
(marche arrière), D (marche
avant) ou L (gamme basse).
Toujours appuyer sur la
pédale de frein jusqu'à ce
que le changement de
rapport soit fait, autrement il
est possible de perdre le
contrôle du véhicule et
d'avoir un accident.
Le régime de ralenti d'un
moteur froid est élevé. Faire
preuve de prudence lors du
passage d'un rapport de
(Suite)
.
Sauf en cas d'urgence, ne
pas engager la position
N (point mort) en
(Suite)
167
Avertissement (Suite)
conduisant. Conduire avec
la transmission en position
N (point mort) peut lui
causer de sérieux
dommages.
Attention
Si le véhicule est arrêté dans une
pente montante, ne pas le
maintenir en position en appuyant
sur la pédale d'accélérateur, mais
plutôt se servir de la pédale de
frein.
La transmission à variation continue
(CVT) de votre véhicule est
commandée électroniquement de
manière à fournir une puissance
maximale et un bon fonctionnement.
Les procédures de fonctionnement
recommandées pour la transmission
sont présentées sur les pages
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
168
Conduite et fonctionnement
suivantes. Suivre ses procédures
pour optimiser les performances du
véhicule et le plaisir de conduire.
La puissance du moteur peut être
réduite automatiquement de
manière à protéger la CVT si le
régime moteur augmente
rapidement sur des routes
glissantes pendant des tests avec
des dynamomètres.
Démarrage du véhicule
1. Après avoir démarré le moteur,
enfoncer complètement la
pédale de frein avant de
désengager le levier de
vitesses de la position P
(stationnement).
2. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et déplacer le levier
de vitesses vers un rapport de
conduite.
3. Relâcher la pédale de frein
puis mettre progressivement le
véhicule en mouvement.
4. Arrêter le véhicule
complètement avant de passer
le levier de vitesses en position
P (stationnement).
La CVT est conçue de sorte que la
pédale de frein DOIT être enfoncée
avant de passer de la position P
(stationnement) à un rapport de
conduite quand le commutateur
d'allumage est en position ON
(marche).
Le levier de vitesses ne peut pas
être déplacé de la position P
(stationnement) vers un autre
rapport si le commutateur
d'allumage est sur LOCK, OFF ou
ACC ou si la clé est retirée.
Changement de vitesse
Après avoir démarré le moteur,
enfoncer complètement la pédale de
frein avant de passer le levier de
vitesses de la position P
(stationnement) au rapport désiré.
{ Avertissement
Serrer le frein de stationnement si
un rapport est engagé alors que
le moteur ne tourne pas sinon le
véhicule peut bouger de manière
inattendue ou rouler et provoquer
des blessures graves ou des
dégâts matériels.
Si le commutateur d'allumage est
placé en position OFF (arrêt) ou
ACC (accessoire) pour une raison
quelconque alors que le véhicule
est dans la position N (point mort)
ou dans celle d'un rapport de
conduite, la clé ne peut pas être
tournée en position LOCK
(verrouillée) ou retirée du
commutateur d'allumage. Si cela se
produit :
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
1. Serrer le frein de stationnement
quand le véhicule est arrêté.
2. Déplacer le levier de vitesses
en P (stationnement) pour
garer le véhicule et placer le
commutateur d'allumage en
position LOCK pour retirer
la clé.
Attention
Pour ne pas endommager la
transmission, n'utiliser la position
P (stationnement) ou R (marche
arrière) que lorsque le véhicule
est complètement à l'arrêt.
Position de stationnement (p) :
Utiliser la position P (stationnement)
du levier de vitesses quand le
véhicule est stationné ou au
démarrage du moteur. Veiller à ce
que le véhicule soit complètement
immobile. La pédale de frein doit
être enfoncée et le bouton du levier
de vitesses actionné pour déplacer
le levier de vitesses de la position
N (point mort) ou d'un autre rapport
vers P (stationnement). Serrer le
frein de stationnement. En cas de
stationnement dans une pente,
serrer d'abord le frein de
stationnement puis placer le levier
de vitesses en position P
(stationnement).
Attention
Pour ne pas endommager la
transmission, n'utiliser la position
P (stationnement) ou R (marche
arrière) que lorsque le véhicule
est complètement à l'arrêt.
Marche arrière (R) : Utiliser la
position R (marche arrière) pour
reculer. Veiller à ce que le véhicule
soit à l'arrêt complet avant de
sélectionner la position R (marche
arrière). En position R (marche
arrière), la vitesse est limitée à
48 km/h (30 mi/h) et ne doit pas être
dépassée. La pédale de frein doit
être enfoncée et le bouton du levier
de vitesses actionné pour pouvoir
déplacer le levier de vitesses de P
(stationnement), de N (point mort),
ou de tout autre rapport de conduite
vers la position R (marche arrière).
169
N (point mort) : Aucun rapport de
marche avant ou de marche arrière
n'est engagé. Le moteur peut être
démarré dans cette position. Il est
possible de passer en N (point mort)
et de redémarrer un moteur qui a
calé alors que le véhicule se
déplace.
Marche avant (D) : Utiliser cette
position pour conduire normalement
en marche avant.
Gamme basse (L) : Utiliser cette
position pour bénéficier d'un
freinage moteur dans les fortes
déclivités/pentes importantes et à
l'approche d'un virage serré. Ne pas
utiliser la position L (gamme basse)
dans d'autres circonstances.
La puissance du moteur peut être
réduite automatiquement de
manière à protéger la CVT si le
régime moteur augmente
rapidement sur des routes
glissantes pendant des tests avec
des dynamomètres.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
170
Conduite et fonctionnement
Déverrouillage du levier de
vitesses
3. Retirer le couvercle de
déverrouillage du levier de
vitesses avec un outil adapté.
Commutateur de désactivation
de surmultipliée
4. Enfoncer le déverrouillage du
levier de vitesses avec un outil
adapté.
5. Appuyer sur le bouton du levier
de vitesses et placer le levier
de vitesses en position N (point
mort) tout en maintenant le
déverrouillage enfoncé.
Si la batterie est déchargée, le
levier de vitesses ne pourra
peut-être pas être désengagé de la
position P (stationnement) même en
enfonçant la pédale de frein.
Pour déplacer le levier de vitesses :
1. Tourner le commutateur
d'allumage à la position LOCK
et retirer la clé.
2. Serrer le frein de
stationnement.
Placer le commutateur d'allumage
en position ON pour déverrouiller le
volant. Le véhicule peut être
déplacé vers l'endroit souhaité.
Remplacer le couvercle de
déverrouillage du levier de vitesses
déposé après cette opération.
S'il est impossible de désengager le
levier de vitesse de la position P
(stationnement), faire contrôler le
système CVT chez un
concessionnaire dès que possible.
Quand le commutateur de
désactivation de surmultipliée (O/D
OFF) est actionné et que le levier
de vitesse est en position D
(marche avant), le voyant du
tableau de bord s'allume. Voir
Témoin de surmultiplication
désactivée 0 107.
Utiliser le mode de désactivation de
surmultipliée lorsqu'un meilleur frein
moteur est nécessaire.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Pour couper le mode de
désactivation de surmultipliée,
appuyer de nouveau sur le
commutateur O/D OFF. Le témoin
s'éteindra.
À chaque démarrage du moteur ou
quand le levier de vitesses est
engagé dans une position autre que
D (marche avant) le mode de
désactivation de surmultipliée se
coupe automatiquement.
Rétrogradation par
accélérateur en position D
Pour dépasser ou pour monter une
pente, appuyer sur la pédale
d'accélérateur jusqu'au plancher.
Cela fait descendre la boîte de
vitesses d'un rapport, selon la
vitesse du véhicule.
Mode de protection contre la
surchauffe des liquides
Si la température des liquides
devient trop élevée en raison d'une
montée abrupte lorsque la
température est élevée, en tirant
une remorque par exemple. La
puissance du moteur et la vitesse
du véhicule diminueront
automatiquement pour amoindrir les
risques d'endommager la
transmission. La vitesse du véhicule
peut être contrôlée au moyen de la
pédale d'accélération, mais le
moteur et la vitesse pourraient être
limités.
Mode de secours
En mode de secours, la CVT ne
peut pas passer au rapport de
conduite sélectionné.
Dans des conditions extrêmes, par
exemple un patinage excessif des
roues suivi d'un freinage brutal, le
système de secours est susceptible
de s'activer. Le témoin d'anomalie
peut s'allumer pour signaler que le
mode de secours est activé. Voir
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 103. Cela
se produit même si tous les circuits
électriques fonctionnent
correctement. Dans ce cas, placer
le commutateur d'allumage en
position OFF (arrêt) et attendre
10 secondes. Replacer ensuite le
commutateur d'allumage en position
ON (marche). Le véhicule doit
revenir à sa condition de
171
fonctionnement normal. S'il ne le fait
pas, faire vérifier la boîte de
vitesses chez un concessionnaire et
la faire réparer si nécessaire.
{ Avertissement
Quand le mode de protection de
températures élevées du liquide
ou le mode de secours était actif,
la vitesse des véhicules peut
diminuer progressivement. Cette
vitesse réduite peut être inférieure
à celle du trafic, ce qui peut
augmenter les probabilités de
collision. Faire preuve d'une
extrême prudence. Si nécessaire,
se garer sur le bas-côté de la
route dans un endroit sûr et
laisser la transmission revenir à
un état normal ou la faire réparer
si nécessaire.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
172
Conduite et fonctionnement
Freins
Avertissement (Suite)
Système de freinage
antiblocage (ABS)
glissante sont plus longues
que sur des surfaces
normales même avec l'ABS.
Les distances d'arrêt
peuvent aussi être plus
longues sur des routes
inégales, couvertes de
gravillons ou de neige, ou si
vous utilisez des chaînes
neige. Toujours garder une
distance de sécurité avec le
véhicule roulant devant
vous. Le véhicule est
toujours responsable de sa
sécurité.
Ce véhicule est équipé d'un
système de freinage antiblocage
(ABS), un système électronique de
freinage avancé qui empêche les
dérapages au freinage. L'ABS
fonctionne à des vitesses
supérieures à 5 à 10 km/h (3 à
6 mi/h). Cette vitesse varie en
fonction de l'état de la route.
{ Avertissement
.
L'ABS est un dispositif
sophistiqué mais il ne peut
pas empêcher les accidents
dus à un manque d'attention
ou à une conduite
dangereuse. Il peut aider à
garder le contrôle du
véhicule lors d'un freinage
sur surfaces glissantes. Ne
pas oublier que les
distances d'arrêt sur route
(Suite)
.
Le type et l'état des pneus
peut également affecter
l'efficacité du freinage.
.
Lors du remplacement des
pneus, installer la taille de
pneu spécifiée sur les
quatre.
.
En cas de pose d'une route
de secours, veiller à ce
qu'elle soit de la taille et du
(Suite)
Avertissement (Suite)
type adaptés, selon les
spécifications de l'Étiquette
d'information sur les pneus
et le chargement.
.
Pour plus d'informations, se
reporter à « Roues et
pneus » au chapitre
« Entretien du véhicule » de
ce manuel.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal.
Unité métrique Unités anglaises
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin de système de freinage
antiblocage 0 106.
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement
et de continuer à freiner pour éviter
un obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur le
point d'arrêter de tourner,
l'ordinateur actionne séparément les
freins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
la pression de freinage en fonction
de ces données.
Se rappeler que l'ABS ne modifie
pas le temps nécessaire à la pose
du pied sur la pédale de frein et ne
diminue pas toujours la distance
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce
véhicule ralentit ou s'arrête
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
173
Distribution de la force de
freinage
En cas de freinage dans des
virages, le système optimise la
distribution de la force sur chacune
des quatre roues en fonction du
rayon du virage.
Frein de stationnement
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée
et laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Vous pouvez entendre
fonctionner la pompe ou le moteur
du système de freinage antiblocage
et ressentir une pulsation de la
pédale de freinage. C'est normal.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps.
Dans de nombreuses situations
d'urgence, le fait de pouvoir diriger
le véhicule sera plus utile que le
meilleur des freinages.
Pour appliquer le frein de
stationnement, lever son levier.
Il est superflu de presser le bouton
de relâchement lors du serrage du
frein de stationnement. Si la clé de
contact est en position de marche
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
174
Conduite et fonctionnement
(ON/RUN), le témoin du système de
freinage s'allume. Voir Témoin du
système de freinage 0 105.
{ Avertissement
.
Veiller à desserrer
complètement le frein de
stationnement avant de
conduire sous peine de
causer une défaillance des
freins et éventuellement un
accident.
.
Ne pas desserrer le frein de
stationnement depuis
l'extérieur du véhicule.
.
Ne pas utiliser le levier de
vitesses à la place du frein
de stationnement. En
stationnement, veiller à ce
que le frein de
stationnement soit
complètement serré.
.
Afin d'éviter tout risque de
blessure ou de décès, ne
pas laisser d'enfants, de
personnes devant être
assistées par quelqu'un
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'autre ou d'animaux
domestiques sans
surveillance dans votre
véhicule. De plus, la
température à l'intérieur d'un
véhicule fermé, durant une
journée chaude, peut
rapidement s'élever au point
d'entraîner des risques
importants de blessure ou
de décès chez les humains
et les animaux
domestiques.
Pour desserrer le frein de
stationnement :
1. Mettre la transmission en
position P (stationnement).
Maintenir la pédale de frein
enfoncée.
2. Tirer la poignée du frein de
stationnement vers le haut
jusqu'à pouvoir presser le
bouton de déverrouillage.
3. Maintenir le bouton de
déverrouillage enfoncé en
abaissant complètement la
poignée du frein de
stationnement.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Rodage du frein de stationnement
Effectuer un rodage des mâchoires
de frein lorsque le frein de
stationnement perd en efficacité ou
que les mâchoires/tambours sont
remplacés pour garantir la meilleure
performance de freinage. Cette
procédure peut être réalisée chez
votre concessionnaire.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Aide au démarrage sur
pente
Avertissement (Suite)
.
{ Avertissement
.
Ne jamais se fier
uniquement à l'aide au
démarrage en pente pour
empêcher le véhicule de
reculer dans une pente.
Toujours conduire
prudemment et
attentivement. Appuyer sur
la pédale de frein lorsque le
véhicule est immobilisé
dans une pente abrupte.
Être particulièrement
prudent lorsque le véhicule
est immobilisé sur des
routes boueuses ou glacées
et en pente. Le fait de ne
pas empêcher le véhicule
de reculer risque d'entraîner
la perte de contrôle du
véhicule et de causer des
blessures graves, ou encore
la mort.
(Suite)
.
L'aide au démarrage en
pente n'est pas conçue pour
maintenir le véhicule
immobile dans une pente.
Enfoncer la pédale de frein
lorsque le véhicule est
immobilisé dans une pente
abrupte. Autrement, le
véhicule pourrait reculer et
entraîner une collision ou
des blessures graves.
L'aide au démarrage en
pente n'empêche pas le
véhicule de reculer dans
une pente dans toutes les
conditions de routes et de
chargement. Toujours être
prêt à appuyer sur la pédale
de frein afin d'empêcher le
véhicule de reculer.
Autrement, une collision ou
des blessures graves
pourraient survenir.
Lorsque le véhicule est immobilisé
dans une pente, l'aide au
démarrage en pente garde
175
automatiquement les freins
enfoncés afin d'empêcher le
véhicule de reculer entre le moment
où le conducteur relâche la pédale
de frein et celui où il appuie sur
l'accélérateur.
L'aide au démarrage en pente se
met automatiquement en marche
dans les situations suivantes :
. La boîte de vitesses est
déplacée vers un rapport de
marche avant ou arrière.
. Le véhicule est immobilisé
immédiatement et complètement
par l'application des freins. Le
temps de retenu maximal est de
deux secondes, après quoi le
véhicule commence à reculer et
l'aide au démarrage en pente
cesse totalement de fonctionner.
L'aide au démarrage en pente ne
fonctionne pas lorsque le levier de
vitesses est en position N (point
mort) ou P (stationnement),
ou lorsque le véhicule est sur une
route plane et au niveau.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
176
Conduite et fonctionnement
Systèmes de
commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Fonctionnement du système
Le véhicule possède un système
antipatinage (TCS) et un système
de contrôle de la stabilité
électronique. Ces systèmes utilisent
différents capteurs pour surveiller
les manœuvres du conducteur et
les mouvements du véhicule. Dans
certaines conditions de conduite, les
systèmes antipatinage et de
contrôle de la stabilité électronique
contribuent aux fonctions
suivantes :
. Contrôler la pression des freins
pour réduire le patinage sur une
roue motrice de manière à
transférer la puissance sur une
roue motrice du même essieu
qui ne patine pas.
.
Contrôler la pression des freins
et la puissance moteur pour
réduire le patinage des roues
motrices en fonction de la
vitesse du véhicule (fonction de
contrôle de traction).
.
Contrôler la pression des freins
sur les différentes roues et la
puissance moteur pour aider le
conducteur à garder le contrôle
du véhicule dans les conditions
suivantes :
‐ Sous-virage (le véhicule tend
à ne pas suivre la trajectoire
demandée au niveau du volant
malgré un braquage accru)
‐ Survirage (véhicule tend à
patiner en raison de certaines
conditions de conduite ou de
la route)
Le TCS et le contrôle de la stabilité
électronique peuvent aider le
conducteur à garder le contrôle du
véhicule mais ne peuvent pas
empêcher la perte de contrôle dans
toutes les situations.
Quand les systèmes TCS et de
contrôle de la stabilité électronique
fonctionne, le témoin d du tableau
de bord clignote pour signaler les
éléments suivants :
. La route peut être glissante ou le
système peut déterminer qu'une
action est requise pour aider à
maintenir le véhicule sur la
trajectoire demandée.
. Une pulsation peut se faire
sentir dans la pédale de frein
ainsi qu'une vibration ou un bruit
provenant de sous le capot. Ceci
est normal et indique que le
système de contrôle de traction
fonctionne correctement.
. Ajuster la vitesse et la conduite
aux conditions de la route.
Voir les rubriques Témoin du
système de traction asservie (TCS)/
contrôle de la stabilité électronique
0 108 et Témoin éteint de
commande de la stabilisation
électrique 0 108.
Si un dysfonctionnement se produit
dans les systèmes, le témoin d
s'allume dans le tableau de bord.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Les systèmes TCS et de contrôle de
la stabilité électronique se
désactivent automatiquement quand
le témoin est allumé.
Désactivation et activation du
système
Pour désactiver le TCS et le
contrôle de la stabilité électronique,
appuyer sur g et relâcher. Le
témoin de désactivation du contrôle
de la stabilité électronique (ESC) g
s'allume et reste allumé sur le
groupe d'instruments.
Pour les réactiver, appuyer sur g et
relâcher. Le témoin de désactivation
de contrôle de la stabilité
électronique (ESC) g s'éteint sur le
groupe d'instruments.
Le bouton TCS/Contrôle de la
stabilité électronique se trouve sur
le tableau de bord, à gauche du
volant.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Quand le bouton g est utilisé pour
désactiver les systèmes, le système
TCS reste fonctionnel pour éviter le
patinage d'une roue motrice en
transférant la puissance vers une
roue motrice qui ne patine pas. Le
témoin d clignote si cela se produit.
Toutes les autres fonctions sont
désactivées et le témoin d ne
clignote pas.
Les systèmes TCS et de contrôle de
la stabilité électronique sont
automatiquement réactivés quand le
177
contact d'allumage est placé en
position OFF puis de nouveau
sur ON.
Ces systèmes possèdent une
fonction de diagnostics intégrée qui
les teste à chaque démarrage du
moteur et quand le véhicule se
déplace en marche avant ou en
marche arrière à faible vitesse.
Pendant le test, un bruit sourd peut
se faire entendre et/ou une
pulsation peut être ressentie au
niveau de la pédale de frein. Ceci
est normal et indique pas un
dysfonctionnement.
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications 0 197.
{ Avertissement
.
Les systèmes antipatinage
(TCS) et de contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
sont conçus pour aider le
conducteur à maintenir la
stabilité du véhicule mais
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
178
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
n'empêche pas les
accidents résultent d'une
manœuvre brusque à
grande vitesse ou d'un
comportement inapproprié
ou dangereux du
conducteur. Réduire la
vitesse des véhicules et
faire preuve de vigilance
lorsque vous circulez sur
des routes glissantes et
sinueuses et toujours se
montrer prudent.
.
Ne pas modifier la
suspension du véhicule.
Si les pièces de la
suspension telles que les
amortisseurs, les gens de
suspension, des ressorts,
les barres stabilisatrices, les
coussinets et les roues ne
sont pas recommandées
pour votre véhicule ou sont
en très mauvais état, les
systèmes TCS et ESC
peuvent ne pas fonctionner
(Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
correctement. Cela
peut affecter la
manœuvrabilité du véhicule
et le témoin d peut clignoter
ou le témoin d peut
s'allumer.
.
Si les composants de freins
tels que les plaquettes, les
rotors et les étriers ne sont
pas recommandés sont
fortement détériorés, les
systèmes TCS et ESC
peuvent ne pas fonctionner
correctement et le témoin d
peut s'allumer.
.
Si les composants de
contrôle du moteur ne sont
pas recommandés ou sont
en très mauvais état, le
témoin d peut s'allumer.
.
Lorsque vous roulez sur des
surfaces à très forte pente,
comme des virages très
relevés, les systèmes TCS
(Suite)
et ESC peuvent ne pas
fonctionner correctement et
le témoin d peut clignoter
ou le témoin d peut
s'allumer. Ne pas conduire
sur ces types de routes.
.
Lorsque vous roulez sur une
surface instable telle qu'un
pont pivotant, un ferry, un
élévateur ou une rampe, le
témoin d peut clignoter ou
le témoin d peut s'allumer.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Redémarrer le moteur après
être revenu sur une surface
stable.
.
Si des gens tous les autres
que ceux recommandés
sont utilisés, les systèmes
TCS et ESC peuvent ne pas
fonctionner correctement et
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
le témoin d peut clignoter
ou le témoin d peut
s'allumer.
.
Les systèmes TCS et ESC
ne sont pas un substitut aux
pneus hiver ou aux chaînes
à neige sur une route
couverte de neige.
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas conduire en toute
sécurité à une vitesse constante.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des
conditions de circulation dense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
179
S'il est équipé du régulateur de
vitesse automatique, une vitesse
supérieure ou égale à 48 km/h
(30 mi/h) peut être maintenue sans
avoir à laisser le pied sur
l'accélérateur. Le régulateur de
vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à
48 km/h(30 mi/h).
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
CRUISE ON/OFF (marche/arrêt du
régulateur automatique de
vitesse) : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur de vitesse.
Le témoin CRUISE s'allume sur le
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
180
Conduite et fonctionnement
groupe d'instruments quand le
régulateur de vitesse automatique
est actif.
ACCEL/RES (accélérer/
reprendre) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
brièvement pour revenir à une
vitesse réglée précédemment,
ou appuyer et maintenir enfoncé
pour accélérer. Si le régulateur de
vitesse automatique est déjà actif,
l'utiliser pour augmenter la vitesse
du véhicule.
COAST/SET (ralentir/régler) :
Appuyer brièvement pour
sélectionner la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique,
ou appuyer et relâcher pour ralentir.
Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà activé,
utilisez-le pour réduire la vitesse du
véhicule.
CANCEL (annuler) : Presser pour
désactiver le régulateur de vitesse
sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
Réglage du régulateur de vitesse
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le bouton CRUISE ON/OFF
(marche/arrêt du régulateur
automatique de vitesse) est en
fonction sans être utilisé, le bouton
COAST/SET (ralentir/régler) ou
ACCEL/RES (accélération/reprise)
peut inopinément être actionné et
activer le régulateur. Laisser le
bouton CRUISE ON/OFF hors
fonction lorsqu’il n’est pas utilisé.
Si le régulateur de vitesse est réglé
à la vitesse voulue et que vous
freinez, il est désengagé, mais il
n'efface pas la vitesse réglée de la
mémoire.
1. Appuyer sur CRUISE ON/OFF
(marche/arrêt du régulateur
automatique de vitesse) pour
activer le régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Presser puis relâcher COAST/
SET (ralentir/régler). La vitesse
sélectionnée s'affiche
brièvement au groupe
d'instruments.
4. Relever votre pied de
l'accélérateur.
Une fois que la vitesse atteint
environ 48 km/h (30 mi/h) ou plus,
appuyer brièvement sur ACCEL/
RES (accélération/reprise). Le
véhicule revient à sa vitesse réglée
précédente.
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Presser et maintenir ACCEL/
RES (accélération/reprise)
enfoncé jusqu'à ce que la
vitesse désirée soit atteinte, puis
le relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
appuyer brièvement sur ACCEL/
RES (accélération/reprise). À
chaque pression, le véhicule
accélère d'environ
1,6 km/h (1 mi/h).
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Presser et maintenir COAST/
SET (ralentir/régler) jusqu'à ce
que la vitesse inférieure désirée
soit atteinte, puis le relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du
véhicule par petits incréments,
appuyer brièvement sur COAST/
SET (ralentir/régler). À chaque
pression, le véhicule ralentit
d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. En relâchant le pied de la
pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la
vitesse de croisière précédemment
sélectionnée. Tout en appuyant sur
la pédale d'accélérateur ou peu
après l'avoir relâchée pour
désactiver le régulateur automatique
de vitesse, une brève pression sur
COAST/SET (ralentir/régler) rétablit
le régulateur de vitesse à la vitesse
actuelle du véhicule.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiver
le régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la
pédale de frein.
. Appuyer sur CANCEL (annuler).
.
Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
.
Pour désactiver le régulateur de
vitesse automatique, appuyer
sur CRUISE ON/OFF (marche/
arrêt du régulateur automatique
de vitesse).
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton CRUISE ON/
OFF (marche/arrêt du régulateur
automatique de vitesse) ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
181
Systèmes
d'assistance au
conducteur
Caméra à vision arrière
Selon l'équipement, quand la
position R (marche arrière) est
engagée, l'écran montre la vue de
l'arrière du véhicule.
{ Avertissement
.
Le non-respect des
avertissements et des
instructions d'utilisation de
la caméra de vision arrière
(RVC) peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
.
La caméra RVC est pratique
mais elle ne remplace pas
une marche arrière bien
effectuée. Toujours se
tourner et regarder par les
vitres, vérifier les
rétroviseurs pour s'assurer
que la manœuvre est sûre
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
182
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
avant d'effectuer. Toujours
effectuer ses marches
arrière lentement.
.
Le système a pour but
d'aider le conducteur en lui
permettant de voir les gros
objets fixes situés
directement derrière le
véhicule, il ne permet pas
d'éviter d'endommager le
véhicule.
.
Le système ne peut pas
complètement éliminer les
angles morts et de ne pas
montrer tous les objets.
.
Le dessous du pare-chocs
et les angles du pare-chocs
n'apparaissent pas sur
l'écran RVC en raison de la
limitation de sa portée de
surveillance. Le système ne
montrera pas les petits
objets dessous du
pare-chocs et il peut ne pas
(Suite)
Avertissement (Suite)
montrer des objets près du
pare-chocs ou au niveau
du sol.
.
Les objets affichés sur
l'écran RVC diffère de la
distance réelle en raison de
l'utilisation d'une lentille
grand angle.
.
Les objets sur l'écran RVC
apparaissent de manière
symétriquement opposée
quand vous les regardez
dans les rétroviseurs
extérieurs et intérieurs.
.
Veiller à ce que les portes
arrière soit bien fermées
lorsque vous reculez.
.
Ne rien placer sur la caméra
de vision arrière. Celle-ci se
trouve sur la porte arrière.
.
Lors d'un lavage du
véhicule avec de l'eau sous
haute pression, veiller à ne
pas pulvériser autour de la
(Suite)
caméra sinon de l'eau peut
pénétrer dans l'unité de
caméra et provoquer de la
condensation sur la lentille,
un dysfonctionnement, un
incendie ou une décharge
électrique.
.
Ne pas frapper la caméra.
C'est un instrument de
précision. Sinon cela peut
provoquer des
dysfonctionnements ou des
dommages susceptibles
d'entraîner un incendie ou
une décharge électrique.
Attention
La caméra est couverte d'un
plastique. Ne pas rayer ce
couvercle lorsque vous nettoyez
la saleté où la neige qui s'y
trouve.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Comment interpréter les lignes
affichées
autre position, appuyer sur le
bouton CAMERA puis appuyer sur
le bouton Show Guidelines (Afficher
les lignes) pour afficher ou masquer
des lignes de guidage.
Marche arrière dans une côte
Différence entre les distances
indiquées et les distances
réelles
1.
2.
3.
4.
5.
Ligne de caisse du véhicule
0,5 m (1,5 pi)
1 m (3 pi)
2 m (7 pi)
3 m (10 pi)
Des lignes de guidage indiquant la
largeur des véhicules et la distance
entre les objets et la ligne de caisse
du véhicule sont affichés sur
l'écran RVC.
Ces lignes de guidage peuvent être
affichées ou masquées. Lorsque le
levier de vitesses est sur R (marche
arrière), appuyer sur le bouton
CAMERA pour activer ou désactiver
les lignes de guidage. Quand le
levier de vitesses est dans une
La lignée de guidage de distance et
la ligne de largeur du véhicule
doivent être utilisées comme
référence uniquement quand le
véhicule est sur une surface plane
et goudronnée. La distance affichée
sur l'écran ne sert que de référence
et peut être différente de la distance
réelle entre le véhicule et les objets
affichés.
1. Distance affichée
2. Distance réelle
183
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
184
Conduite et fonctionnement
Quand le véhicule effectue une
marche arrière dans une forte
montée, les lignes de distance et
ligne de largeur du véhicule sont
représentées plus près que la
distance réelle. Par exemple, l'écran
indique 1 m (3 pi) pour 1, mais la
distance réelle 1 m (3 pi) dans la
montée est 2. Noter que tout objet
sur la pente est plus éloigné qu'il ne
le paraît à l'écran.
Marche arrière dans une descente
1. Distance affichée
2. Distance réelle
Quand le véhicule effectue une
marche arrière dans une descente,
les lignes de distance et ligne de
largeur du véhicule sont
représentées plus loin que la
distance réelle. Par exemple, l'écran
indique 1 m (3 pi) pour 1, mais la
distance réelle 1 m (3 pi) dans la
montée est 2. Noter que tout objet
sur la pente est plus proche qu'il ne
le paraît à l'écran.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Marche arrière derrière un objet
en saillie
3. Distance réelle à l'objet
La position 1 est représentée plus
loin que la position 2 à l'écran.
Toutefois, la position 1 est en fait à
la même distance que la position 3.
Le véhicule peut heurter l'objet
lorsqu'il recule à la position 3 si
l'objet présente une saillie sur la
trajectoire de recul réelle.
Ajustement de l'écran
1. Objet
2. Distance affichée à l'objet
185
5. Appuyer de nouveau sur
ENTER/SETTING (entrée/
réglage) pour afficher les
réglages du contraste.
6. Tourner TUNE/SCROLL
(ajuster/défiler) pour ajuster le
réglage vers le haut ou vers
le bas.
7. Appuyer sur ENTER/SETTING
(entrée/réglage) pour confirmer
les réglages.
La procédure d'ajustement des
réglages de l'écran diffère en
fonction du type d'écran présent sur
le véhicule.
Ne pas ajuster les réglages de
l'écran RVC quand le véhicule est
en mouvement.
Pour les véhicules sans système de
navigation :
Pour les véhicules munis d'un
système de navigation :
1. Appuyer fermement sur le frein
et placer le levier de vitesse
sur R (marche arrière).
1. Appuyer fermement sur le frein
et placer le levier de vitesse
sur R (marche arrière).
2. Appuyer sur le bouton ENTER/
SETTING (entrée/réglage).
2. Appuyer sur B sur le
panneau de commande.
3. L'écran affiche les réglages de
luminosité.
3. L'écran affiche les réglages
de nuit.
4. Trouver le bouton TUNE/
SCROLL (ajuster/défiler) pour
ajuster le réglage vers le haut
ou vers le bas.
4. Trouver le bouton TUNE/
SCROLL (ajuster/défiler) pour
ajuster le réglage vers le haut
ou vers le bas.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
186
Conduite et fonctionnement
5. Appuyer de nouveau sur
pour accéder aux
réglages Auto.
B
6. Tourner TUNE/SCROLL
(ajuster/défiler) pour ajuster le
réglage vers le haut ou vers
le bas.
.
Quand la marche arrière est
engagée, l'écran passe
automatiquement en mode RVC.
L'autoradio fonctionne toutefois
toujours.
.
Il peut se produire un délai avant
que la RVC s'affiche après le
passage de la marche arrière.
Les objets peuvent être
déformés momentanément avant
que l'écran RVC ne s'affiche
complètement. Quand le levier
de vitesses est désengagé de la
position R (marche arrière), il
peut se produire un délai avant
le changement d'écran. Les
objets à l'écran peuvent être
déformés avant d'être
parfaitement affichés.
Ne pas ajuster les réglages de
l'écran RVC quand le véhicule est
en mouvement.
Conseils d'utilisation
Attention
.
.
Ne pas utiliser d'alcool,
d'essence ou de diluants
pour nettoyer la caméra.
Cela peut causer des
décolorations. Pour nettoyer
la caméra, l'essuyer avec
un chiffon trempé avec un
agent nettoyant doux puis
essuyer avec un chiffon sec.
Ne pas endommager la
caméra car cela que
affecter le fonctionnement
du moniteur.
.
.
Quand la température est
extrêmement élevée ou pas,
l'écran peut ne pas clairement
afficher des objets. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement.
Lorsqu'une forte lumière touche
directement la caméra, les
objets peuvent ne pas apparaître
clairement.
.
Des lignes verticales peuvent
apparaître dans les objets à
l'écran. Ceci est dû à la forte
réflexion de lumière sur le
pare-chocs. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
.
L'affichage à l'écran peut vaciller
sous une lumière fluorescente.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
.
Les couleurs des objets à l'écran
peuvent légèrement différer de
celles de l'objet réel.
.
Quand le contraste des objets et
faibles la nuit, le bouton
SETTING (réglage) ou le bouton
MENU peut ne pas permettre de
modifier la luminosité.
.
Les objets à l'écran peuvent ne
pas être clairs dans un endroit
sombre ou la nuit.
.
Si de la saleté, la pluie ou de la
neige colle à la caméra, le
système RVC ne pas s'afficher
les objets. Nettoyer la caméra.
.
Ne pas utiliser de cire de
carrosserie sur la vitre de la
caméra. Si cela se produit,
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
essuyer la cire avec un chiffon
propre trempé dans de l'eau
mélangée à un détergent doux.
Avertissement (Suite)
.
Aide au stationnement
.
{ Avertissement
.
Toujours se tourner et
regarder en arrière avant de
reculer. Le RPA ne
remplace pas des
procédures appropriées de
marche arrière.
(Suite)
.
Lire et assimilé les
restrictions du système
d'assistance au
stationnement en marche
arrière contenues dans
cette section. Le mauvais
temps peut affecter le
fonctionnement du RPA, il
peut en réduire les
performances ou provoquer
des activations erronées.
Le système n'est pas conçu
pour empêcher un contact
avec des objets de petite
taille ou mobiles.
Le système a pour fonction
d'aider le conducteur à
détecter les grands objets
stationnaires et éviter
d'endommager le véhicule.
Il ne détecte pas les petits
objets situés au-dessous du
pare-chocs et peut ne pas
(Suite)
187
Avertissement (Suite)
détecter ceux proches du
pare-chocs ou au niveau
du sol.
.
Si votre véhicule subit des
dommages au niveau du
bouclier arrière, qui en
modifient l'alignement ou la
forme, la zone de détection
peut être modifiée, causant
des mesures inexactes des
obstacles des fausses
alarmes.
Selon l'équipement, le système RPA
(assistance au stationnement en
marche arrière) émet un signal
sonore pour avertir le conducteur de
la présence d'obstacles près du
pare-chocs arrière lorsque le levier
de vitesses est en position R
(marche arrière). Il ne peut pas
détecter des objets à des vitesses
supérieures à 5 km/h (3 mi/h) et
peut ne pas détecter les objets dans
certains angles ou en mouvement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
188
Conduite et fonctionnement
Le RPA détecte les objets jusqu'à
1,8 m (5,9 pi) du pare-chocs arrière
et sa zone de couverture décroît
aux angles extérieurs du
pare-chocs. Lorsque vous vous
rapprochez d'un obstacle, le signal
sonore s'accélère. Lorsque
l'obstacle est à moins de 25 cm
(10 po), il devient continu. Si le RPA
détecte un objet stationnaire ou
fuyant à plus de 25 cm (10 po) du
côté du véhicule, le signal sonore
retentit pendant trois secondes.
Si le système détecte un objet en
approche, le signal sonore retentit
de nouveau.
Le RPA s'active automatiquement
lorsque le levier de vitesse passe
en position R (marche arrière) et
que le commutateur d'allumage est
sur ON. Le commutateur RPA OFF
du tableau de bord permet au
conducteur d'activer et de
désactiver le système. Pour
désactiver le RPA, le commutateur
d'allumage doit être placé sur ON.
Un témoin sur le commutateur
s'allume quand le système est
désactivé. Si le témoin s'allume
alors que le RPA n'est pas activé,
ce peut être le signe d'un
dysfonctionnement du système.
Maintenir les capteurs RPA, située
sur le pare-chocs arrière, exempts
de neige, de givre et de crasse. Ne
pas nettoyer les capteurs avec des
objets tranchants. Si les capteurs
sont masqués, cela affecte la
précision du RPA.
Carburant
GM recommande l'utilisation
d'essences détergentes TOP
TIERMD pour conserver le moteur
parfaitement propre et réduire les
dépôts dans le moteur. Consulter le
site www.toptiergas.com pour une
liste des distributeurs d'essence
détergente TOP TIER et les pays
concernés.
Utiliser du carburant normal sans
plomb répondant aux spécifications
ASTM D4814 d'un indice d'octane
affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser
de carburant présentant un indice
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
d'octane inférieur à 87 car il peut
endommager le moteur et réduire
l'économie de carburant.
{ Avertissement
.
Utilisation de carburants
saisonniers
Utiliser les carburants d'été et
d'hiver pendant la saison
appropriée. L'industrie des
carburants modifie automatiquement
le carburant pour la saison
appropriée. Si le carburant devait
être conservé dans le réservoir du
véhicule pendant de longues
périodes, la conduite ou le
démarrage pourraient être affectées.
Conduire le véhicule jusqu'à ce que
le niveau de carburant baisse à la
moitié du réservoir ou moins, faire
ensuite le plein avec le carburant de
saison en cours.
Carburants interdits
Dans certaines villes, des essences
contenant des composés oxygénés
tels que les éthers et l'éthanol ainsi
que des essences reformulées sont
disponibles. Si ces essences sont
conformes avec les caractéristiques
précédemment décrites, leur
utilisation est autorisée.
L'utilisation d'un carburant
différent de celui indiqué
peut nuire au système de
contrôle des émissions et
peut également modifier la
couverture de la garantie.
.
N'utilisez en aucun cas de
l'essence au plomb ou de
l'essence contenant du
MMT. Cela endommagerait
le convertisseur catalytique.
.
Ne pas utiliser de carburant
E15 ou E85 dans le
véhicule. Le véhicule n'est
pas conçu pour fonctionner
avec du carburant E15 ou
E85. L'utilisation de
carburant E15 ou E85 dans
un véhicule qui n'est pas
spécialement conçu pour
ces carburants peut
endommager les dispositifs
et les systèmes de contrôle
des émissions du véhicule.
Les dégâts causés par de
(Suite)
189
Avertissement (Suite)
tels carburants ne sont pas
couverts par la garantie
limitée du véhicule neuf.
Certaines essences, principalement
les essences de compétition à
indice d'octane élevé, peuvent
contenir un additif d'amélioration de
l'indice d'octane appelé
méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser
d'essences et/ou d'additifs pour
carburants avec MMT car ils
réduisent la durée de vie des
bougies d'allumage et nuisent au
système de contrôle des émissions.
Le témoin d'anomalie peut s'allumer.
Dans ce cas, consultez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Exigences de carburant Californie
Si le véhicule est conforme aux
normes d'émission automobile de la
Californie, il est conçu pour
fonctionner avec les carburants qui
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
190
Conduite et fonctionnement
satisfont à ces normes. Voir
l'étiquette de dispositif antipollution
sous le capot. Il se peut que votre
état ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce
carburant n'y soit pas offert. Le
véhicule fonctionnera tout de même
de façon satisfaisante avec les
carburants conformes aux
exigences fédérales, mais les
performances du système de
contrôle des émissions peuvent être
affectées. Le témoin d'anomalie
peut s'allumer et le véhicule peut
échouer à un test antipollution. Se
reporter à la rubrique Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification
du moteur) 0 103. Dans ce cas,
consulter votre concessionnaire
pour le diagnostic. Si il est
déterminé que le type de carburant
utilisé est la cause du mauvais
fonctionnement du véhicule, les
réparations nécessaires peuvent ne
pas être couvertes par la garantie.
Carburants dans les pays
étrangers
Indices d'octane de carburants
déterminant l'indice anti-cliquetis
(AKI) aux États-Unis, au Canada et
au Mexique. Concernant le
carburant à ne pas utiliser dans un
pays étranger, se reporter à
« Carburants interdits » dans
Carburant 0 188.
Additifs de carburant
Pour maintenir la propreté des
circuits d'alimentation en carburant,
l'essence détergente TOP TIERMD
est recommandée. Se reporter à
Carburant 0 188.
Si l'essence détergente TOP TIER
est indisponible, un flacon de
nettoyant de traitement du système
de carburant GM ajouté au réservoir
de carburant à chaque changement
d'huile moteur peut aider. Le
nettoyant de traitement du système
de carburant GM est le seul additif
d'essence recommandé par General
Motors. Il est disponible chez votre
concessionnaire.
Remplissage du réservoir
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
. Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
. Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
. Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
. Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
. Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire en faisant le plein.
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
191
Avertissement (Suite)
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bouchon est
retiré trop rapidement. Cette
projection peut se produire
si le réservoir est presque
plein, particulièrement par
temps chaud. Ouvrir le
bouchon du réservoir de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête, puis dévisser
complètement le bouchon.
Le bouchon de carburant se trouve
derrière une trappe du côté
passager du véhicule. Le
déverrouillage de la trappe à
carburant est situé sous le tableau
de bord. Tirer dessus pour l'ouvrir.
Bien fermer la trappe pour la
verrouiller.
Pour retirer le bouchon de
carburant, le tourner doucement en
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Pendant que vous faites le plein,
accrocher le bouchon du réservoir
de carburant à la paroi intérieure de
la trappe du réservoir.
{ Avertissement
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics
sur le pistolet de distribution peut
provoquer :
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
192
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Des problèmes de
rendement du véhicule,
avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit
d'alimentation.
.
Des déversements de
carburant.
.
Des risques d'incendie de
carburant.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
pompe ou prévenir le préposé du
poste d'essence. Quitter
immédiatement la zone.
Attention
Ne pas renverser de carburant.
Attendre quelques secondes avant
de retirer le pistolet. Nettoyer le plus
tôt possible le carburant déversé sur
les surfaces peintes. Se reporter à
Soin extérieur 0 258.
Pour replacer le bouchon de
carburant, le tourner en sens horaire
jusqu'à son enclenchement. Veiller
à ce qu'il soit complètement en
place.
Si un nouveau bouchon de
réservoir de carburant est
nécessaire, en obtenir un du type
approprié chez votre
concessionnaire. Un bouchon
inapproprié risque de ne pas
s'adapter correctement, entraîner
l'allumage du témoin de panne et
endommager le réservoir de
carburant ainsi que le dispositif
antipollution. Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 103.
Message d'avertissement LOOSE
FUEL CAP (bouchon de carburant
desserré)
Le message LOOSE FUEL CAP
(bouchon de carburant desserré)
s'affiche à l'odomètre quand le
bouchon de carburant est mal fermé
après un ravitaillement en
carburant. Voir Messages de circuit
d'alimentation 0 112.
Le fait de ne pas serrer
correctement le bouchon du
réservoir à carburant après
l'affichage du message LOOSE
FUEL CAP (bouchon du réservoir à
carburant desserré) peut provoquer
l'allumage du témoin de
dysfonctionnement. Voir Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification
du moteur) 0 103.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Conduite et fonctionnement
Remplissage d'un bidon
de carburant
Avertissement (Suite)
.
{ Avertissement
Le fait de remplir un contenant de
carburant portable pendant qu'il
se trouve dans le véhicule peut
entraîner la formation de vapeurs
de carburant, qui peuvent
s'enflammer en raison de
l'électricité statique ou d'un autre
moyen. Vous ou toute autre
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé.
Toujours :
. Utiliser des contenant de
carburant homologué.
. Retirer le conteneur du
véhicule, du coffre ou de la
boîte de la camionnette
avant d'effectuer
remplissage.
. Placer le conteneur sur
le sol.
(Suite)
Mettre la buse à l'intérieur
de l'orifice de remplissage
du contenant avant de
déverser le carburant et la
garder en contact avec
l'orifice de remplissage
jusqu'à ce que le
remplissage soit terminé.
.
Ne pas remplir le conteneur
à plus de 95% afin de
permettre la dilatation.
.
Ne pas fumer ni mettre feu
à des allumettes ni utiliser
de briquet pendant le
pompage du carburant.
.
Éviter d'utiliser des
téléphones cellulaires ou
d'autres appareils
électroniques.
193
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque
Le véhicule n'a pas été conçu pour
tracter une remorque.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
194
Conduite et fonctionnement
Conversions et
compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien
du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 103.
Un dispositif raccordé au DLC,
comme un dispositif de parc
après-vente ou de suivi du
comportement du conducteur,
peut perturber les systèmes du
véhicule. Ceci peut affecter le
fonctionnement du véhicule et
provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également
accéder aux informations
enregistrées dans les systèmes
du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable 0 69 et
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 69.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 216
Entretien du
véhicule
Généralités
Information générale . . . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .
196
196
197
197
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . 198
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 204
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 206
Liquide de refroidissement . . . . 206
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 209
Mode de fonctionnement de
protection du moteur
surchauffé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 211
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Réglage de la portée des
phares
Réglage de la portée des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Remplacement d'ampoules
Remplacement d'ampoules . . .
Ampoules à halogène . . . . . . . .
Phares, clignotants avant et
feux de stationnement . . . . . .
Ampoules de rechange . . . . . . .
218
218
218
218
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et disjoncteurs . . . . . .
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . .
219
219
220
220
Roues et pneus
Pneus
Pneus
Pneus
Pneus
........................
toutes saisons . . . . . . . . .
d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . .
d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . .
221
222
222
223
195
Pneus tout-terrain . . . . . . . . . . . . 223
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Désignations des pneus . . . . . . 226
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Pression des pneus . . . . . . . . . . 230
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . . 232
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Inspection des pneus . . . . . . . . . 236
Permutation des pneus . . . . . . . 236
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 238
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . 241
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 243
Remplacement de roue . . . . . . . 243
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 244
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 244
Changement de pneu . . . . . . . . 246
Pneu de secours pleine
dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
196
Entretien du véhicule
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . 256
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Entretien de l'apparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 267
Généralités
Information générale
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
AVERTISSEMENT : La plupart des
véhicules, y compris celui-ci, ainsi
que plusieurs de ses pièces de
rechange et fluides, comportent et/
ou émettent des produits ou
émanations chimiques dont il a été
prouvé en Californie qu'ils peuvent
provoquer le cancer, des anomalies
congénitales ou des troubles des
fonctions reproductrices.
L'échappement du moteur, ainsi que
de nombreux systèmes et pièces,
de nombreux liquides et certains
sous-produits dus à l'usure des
composants contiennent et/ou
émettent ces produits chimiques.
Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 215 et Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord 0 252.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Exigences en matière
de matériaux au
perchlorate - Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceintures de
sécurité et les piles au lithium des
émetteurs de télédéverrouillage,
peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation
spéciales sont requises. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par
la modification de la hauteur de ce
dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
197
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement au véhicule équipé de
sac gonflable 0 69.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
198
Entretien du véhicule
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule
avant tout travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
reporter à Renseignements sur la
commande de guides de réparation
0 304.
Capot
Pour lever le capot :
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation de véhicule équipé de
sac gonflable 0 69.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique Dossiers de
maintenance 0 289.
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
1. Tirer la poignée de
déverrouillage du capot qui se
trouve sous le tableau de bord,
à gauche du volant.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
199
sous le capot. Le vérin de
support de capot doit émettre
un déclic lorsqu'il est remis
dans son logement pour éviter
les dégâts au capot.
2. Abaisser le capot à environ
30 cm (12 po) au-dessus du
mécanisme de déverrouillage
du capot et le lâcher. Vérifier
que le capot est fermé et
répéter l'opération si
nécessaire.
2. Se rendre à l'avant du
véhicule, chercher le levier de
déverrouillage du capot entre
le capot et la calandre et
pousser le levier de côté du
bout des doigts.
3. Soulever le capot.
4. Libérer le support de capot de
sa retenue.
5. Placer fermement le support de
capot dans la fente de l'avant
du compartiment moteur.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les
bouchons de remplissage sont
fermés correctement. Ensuite,
soulever le capot pour libérer la
pression exercée sur le support
de capot. Retirer le support de
capot de la fente de l'avant du
compartiment moteur et
retourner le support de capot
dans son dispositif de retenue
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
200
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
1. Réservoir de récupération de
liquide de refroidissement. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 206.
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à
« Quand ajouter de l'huile
moteur » sous Huile à moteur
0 201.
3. Réservoir du maître-cylindre de
frein. Se reporter à la rubrique
huile frein 0 213.
4. Filtre à air du moteur 0 204.
5. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 220.
6. Batterie - Amérique du Nord
0 215.
7. Bouchon de radiateur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 206.
8. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à « Vérification de
l'huile moteur » sous Huile à
moteur 0 201.
9. Courroie d'entraînement.
10. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
« Ajout de liquide de
lave-glace » sous Liquide
lave-glace 0 211.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
. Utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans la
présente section.
. Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
201
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Programme entretien 0 274.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » dans cette
section.
Vérification de l'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur
régulièrement, chaque 650 km
(400 mi), surtout avant un long
voyage. La poignée de la jauge
d'huile moteur est en forme de
boucle. Voir Aperçu du
compartiment moteur 0 200 pour
connaître l'emplacement.
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a
un risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
202
Entretien du véhicule
Si le centralisateur informatique de
bord (CIB) indique un niveau d'huile
bas, vérifier le niveau d'huile.
Suivre ces directives :
. Pour obtenir une lecture exacte,
stationner le véhicule sur un
terrain plat. Vérifier le niveau
d'huile moteur après que le
moteur ait été éteint depuis au
moins deux heures. Vérifier le
niveau d'huile moteur dans une
pente abrupte ou trop peu de
temps après que le moteur soit
éteint peut occasionner des
lectures incorrectes. La précision
est améliorée lorsque la
vérification est effectuée sur un
moteur froid avant le démarrage.
Retirer la jauge et vérifier le
niveau d'huile.
. En cas d'impossibilité d'attendre
deux heures, le moteur doit être
éteint pendant au moins
15 minutes si le moteur est
chaud, ou au moins 30 minutes
s'il ne l'est pas. Retirer la jauge,
l'essuyer avec un essuie-tout ou
un chiffon propre, puis la
remettre jusqu'au fond. La retirer
à nouveau, en gardant la pointe
vers le bas, et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Le niveau doit être entre les repères
H (haut) et L (bas) après que le
moteur a été éteint depuis au moins
15 minutes. C'est la plage de niveau
d'huile pour un fonctionnement
normal. Si le niveau d'huile est en
dessous du repère L (bas), retirer le
bouchon de remplissage d'huile et
verser l'huile par l'ouverture. Voir
Aperçu du compartiment moteur
0 200 pour connaître l'emplacement
du bouchon de remplissage d'huile
moteur.
Ajouter de l’huile recommandée et
vérifier le niveau. Voir « Sélection
de l'huile moteur correcte » dans ce
chapitre pour une explication du
type d'huile à utiliser. Pour connaître
la capacité en huile du carter
moteur, voir Capacités et
spécifications 0 291. Verser assez
d'huile pour que le niveau se trouve
dans la plage de fonctionnement
correcte. Éviter de trop remplir.
Repousser la jauge entièrement
dans son tube.
Attention
Ne pas ajouter une trop grande
quantité d'huile. Les niveaux
supérieurs ou inférieurs à la plage
de fonctionnement acceptable
indiquée sur la jauge d'huile sont
nuisibles au moteur. Si vous
remarquez que le niveau d'huile
est supérieur à la plage de
fonctionnement, c'est à dire, que
le moteur contient tellement
d'huile que le niveau passe
au-dessus de la zone hachurée
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
qui indique la plage de
fonctionnement correcte, le
moteur pourrait être endommagé.
Il convient de vidanger l'huile en
excès ou de limiter la conduite et
de rechercher un professionnel
pour retirer la quantité d'huile
excédentaire.
sont identifiées par le logo dexos1
approved. Consulter le site
www.gmdexos.com.
Attention
Sélection de l'huile moteur
correcte
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification d'huile et du degré de
viscosité. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 287.
Spécification
Demander et utiliser des huiles
moteur répondant aux spécifications
dexos1MC.
Les huiles moteur ayant été
approuvés par GM comme
répondant aux spécifications dexos1
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque
d'endommager le moteur et les
dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
203
Utilisé une huile de remplacement si
dexos1 n'est pas disponible : en
l'absence d'huile approuvée dexos1
lors d'une vidange ou d'un appoint,
il est possible d'utiliser une huile
conforme aux spécifications de l'API
(American Petroleum Institute) et de
la viscosité adéquate. Ces huiles
portent la marque de certification
API sur le devant du bidon.
Degré de viscosité
Utiliser une huile moteur d'un grade
de viscosité SAE 5W-30.
Lors de la sélection d'une huile de
grade de viscosité approprié, il est
recommandé de choisir une huile de
la spécification correcte. Se reporter
à « Spécifications » plus haut dans
cette section.
Additifs pour huile moteur /
Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos1 représentent
tout ce dont vous avez besoin pour
assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
204
Entretien du véhicule
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec
de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne
qualité. Laver ou éliminer de façon
appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve
près de l'arrière du compartiment
moteur côté conducteur. Voir Aperçu
du compartiment moteur 0 200.
du moteur. Tapoter et secouer
légèrement le filtre à air du moteur
(loin du véhicule) pour éliminer les
poussières et les saletés.
Rechercher des dégâts sur le filtre à
air du moteur et le remplacer le cas
échéant. Ne pas nettoyer le filtre à
air du moteur ou les composants
avec de l'eau ou à l'air comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur :
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Pour les intervalles de changement
et d'inspection du filtre à air du
moteur, se reporter à Programme
entretien 0 274.
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
Ne pas démarrer ou laisser le
moteur en marche avec le boîtier du
filtre à air du moteur ouvert. Avant
de déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à air
1. Couvercle du filtre à air
2. Languettes du filtre à air (2)
1. Appuyer sur les languettes (2)
aux deux extrémités du
couvercle de filtre à air (1).
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
2. Tirer le couvercle de filtre à
air (1) vers le haut pour le
détacher de l'ensemble de
filtres à air.
7. Reposer le filtre à air sur son
support et les glisser dans le
boîtier de filtre à air.
205
Avertissement (Suite)
assure également une protection
en cas de retour de flamme. Agir
avec précaution en intervenant
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré.
{ Avertissement
3. Déposer le support de filtre à
air et le filtre de son logement.
Veiller à détacher aussi peu de
saleté que possible.
4. Nettoyer le boîtier du filtre à air.
5. Déposer l'élément du filtre à air
du support.
6. Inspecter ou remplacer le filtre
à air du moteur. S'assurer que
le filtre s'adapte bien dans le
support de filtre à air.
8. Reposer le couvercle de filtre à
air et s'assurer que les
languettes s'enclenchent en
position.
{ Avertissement
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés. Le filtre à air non
seulement nettoie l'air, mais il
(Suite)
Ne jamais verser de carburant
dans le corps de papillon ou
tenter de démarrer le moteur avec
le filtre à air déposé. Cela pourrait
provoquer des blessures graves.
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque vous
conduisez.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
206
Entretien du véhicule
Système de
refroidissement
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
{ Avertissement
Le ventilateur électrique de
refroidissement du moteur peut
commencer à tourner même
quand le moteur est arrêté. Pour
éviter les blessures, écarter
toujours les mains, les vêtements
et les outils du ventilateur.
{ Avertissement
Les flexibles du chauffage et du
radiateur, ainsi que les
autres pièces du moteur peuvent
être très chauds. Ne pas les
toucher, sous peine de brûlure.
1. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement
2. Bouchon de radiateur
3. Ventilateurs électriques de
refroidissement du moteur
(non visibles)
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite, au risque de perdre
tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Réparer les fuites avant de rouler.
Attention
Utiliser un autre liquide de
refroidissement que celui
recommandé peut causer une
corrosion prématurée du moteur,
du noyau de chauffage ou du
radiateur. De plus, il peut être
nécessaire de remplacer le
liquide de refroidissement du
moteur plus tôt. Aucune
réparation ne serait couverte par
la garantie du véhicule. Toujours
utiliser le liquide de
refroidissement du moteur
recommandé dans le véhicule.
Voir Liquides et lubrifiants
recommandés 0 287.
Liquide de
refroidissement
Le système de refroidissement du
véhicule contient un liquide antigel
longue durée. Voir Liquides et
lubrifiants recommandés 0 287.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est
bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du moteur
0 209.
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
L'ajout d'eau ou de tout autre
liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau, ainsi que
d'autres liquides, peuvent entrer
en ébullition plus rapidement que
le liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide
de refroidissement correct. Avec
de l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
(Suite)
Avertissement (Suite)
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
ou vous-même pourriez être
brûlés. Utiliser le liquide de
refroidissement du moteur
recommandé. Voir Liquides et
lubrifiants recommandés 0 287.
Utiliser le liquide de refroidissement
recommandé. Voir Liquides et
lubrifiants recommandés 0 287. Ce
liquide de refroidissement ne
nécessite l'ajout d'aucun autre
liquide. Ce liquide de
refroidissement :
. Protège contre le gel jusqu'à une
température extérieure de
−37 °C (−34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
207
.
N'endommage pas les pièces en
aluminium.
.
Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Attention
Si le mauvais mélange de liquide
de refroidissement, de mauvais
inhibiteurs ou additifs sont utilisés
dans le circuit de refroidissement
du véhicule, le moteur pourrait
surchauffer et être endommagé.
Une trop grande quantité d'eau
dans le mélange peut entraîner le
gel et la fissuration des pièces de
refroidissement du moteur. Les
réparations ne sont pas couvertes
par la garantie sur le véhicule.
Utiliser uniquement le liquide de
refroidissement du moteur correct
pour le circuit de refroidissement.
Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 287.
Ne jamais mettre au rebut le liquide
de refroidissement en le versant
dans la poubelle, en le répandant
sur le sol ou en le déversant dans
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
208
Entretien du véhicule
les égouts, dans les ruisseaux ou
les étendues d'eau. Faire changer le
liquide de refroidissement par un
centre de service autorisé,
respectueux des exigences prévues
par la loi en ce qui concerne la mise
au rebut des liquides de
refroidissement usagés. Ceci aidera
à protéger l'environnement et votre
santé.
Contrôle du niveau de liquide
de refroidissement
{ Avertissement
Une projection de liquide de
refroidissement sur les organes
chauds du compartiment moteur
peut provoquer des blessures. Le
liquide de refroidissement
contient du glycol éthylène et
peut brûler si les organes du
moteur sont chauds. Ne pas
renverser de liquide de
refroidissement sur un moteur
chaud.
Attention
Une méthode spécifique de
remplissage de liquide de
refroidissement doit être adoptée
au risque de surchauffe et de
dégâts importants au moteur.
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
{ Avertissement
La vapeur ou des liquides
bouillants provenant d'un circuit
de refroidissement chaud peuvent
éclabousser et vous brûlez
gravement. Ne jamais tourner le
bouchon lorsque le circuit de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression du réservoir
d'expansion, est chaud. Laisser
refroidir le circuit de
refroidissement et le bouchon de
pression du réservoir
d'expansion.
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir
lorsque le moteur est froid. Si le
niveau est inférieur à MIN, ajouter
du liquide jusqu'au niveau MAX.
Si le réservoir est vide, vérifier le
niveau de liquide de refroidissement
dans le radiateur quand le moteur
est froid. Si le radiateur ne contient
pas assez de liquide de
refroidissement, le remplir jusqu'à
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
l'ouverture de remplissage et verser
du liquide de refroidissement dans
le réservoir jusqu'au niveau MAX.
Le véhicule contient du liquide de
refroidissement longue durée. La
durée de vie du liquide de
refroidissement rempli à l'usine est
de 168 000 km (105 000 miles) ou
sept ans. Le mélanger à un autre
type de liquide de refroidissement
ou l'utilisation d'eau non distillée
réduit la durée de vie du liquide de
refroidissement rempli à l'usine. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 287 pour plus
d'informations.
Le réservoir de liquide de
refroidissement du moteur est sous
pression. Serrer lors de la pose du
bouchon.
Si le circuit de refroidissement
nécessite souvent du liquide, le faire
contrôler chez votre
concessionnaire.
Vidange du liquide de
refroidissement
Un concessionnaire peut changer le
liquide de refroidissement. La
procédure d'entretien est disponible
dans le manuel d'entretien. Voir
Renseignements sur la commande
de guides de réparation 0 304.
Avertissement (Suite)
haute pression qui
s'échappe du radiateur peut
causer de graves brûlures.
.
Éviter tout contact direct de
la peau avec le liquide de
refroidissement usagé.
Si cela se produit, laver
abondamment au savon ou
avec un produit d'hygiène
des mains dès que possible.
.
Garder le liquide de
refroidissement hors de
portée des enfants et des
animaux domestiques.
Un entretien incorrect peut entraîner
une baisse de rendement du
radiateur et une surchauffe du
moteur.
{ Avertissement
.
.
Pour éviter le risque d'être
ébouillanté, ne jamais
vidanger le liquide
refroidissement quand le
moteur est chaud.
Ne jamais déposé le
radiateur ou retirer le
bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement
du moteur quand le moteur
est chaud. Le liquide sous
(Suite)
209
Le liquide de refroidissement du
moteur doit être mis au rebut
correctement. Vérifier les
réglementations locales.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté d'un témoin de
température de liquide de
refroidissement du moteur sur le
combiné d'instruments pour signaler
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
210
Entretien du véhicule
une surchauffe du moteur. Se
reporter à Témoin de température
du liquide de refroidissement 0 108.
Si l'on décide de ne pas soulever le
capot lorsque cet avertissement
apparaît, appeler immédiatement un
centre de service. Se reporter à
Programme d'assistance routière
0 298.
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit stationner à
l'horizontale.
Vérifier ensuite si les ventilateurs de
refroidissement du moteur
fonctionnent. Si le moteur
surchauffe, les ventilateurs
devraient fonctionner. Si tel n'est
pas le cas, ne pas continuer à faire
tourner le moteur et faire réparer le
véhicule.
Vérifier si la vitesse du ventilateur
de refroidissement augmente
lorsque le ralenti du moteur est
doublé en enfonçant l'accélérateur.
S'il ne tourne pas plus vite, le
véhicule a besoin d'entretien.
Arrêter le moteur.
Attention
Avertissement (Suite)
Faire tourner le moteur sans
liquide de refroidissement peut
l'endommager ou provoquer un
incendie. Les dommages du
véhicule ne seraient pas couverts
par la garantie du véhicule.
plus signe de vapeur ni de liquide
de refroidissement avant d'ouvrir
le capot.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur s'échappant d'un
moteur surchauffé peut vous
brûler gravement, même si vous
ne faites qu'ouvrir le capot.
Rester loin du moteur si vous
voyez ou si vous entendez le
sifflement de la vapeur qui
s'échappe du moteur. Arrêter
simplement le moteur et éloigner
tout le monde du véhicule jusqu'à
ce que le moteur refroidisse.
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait
(Suite)
Si vous continuez de conduire
quand le moteur est surchauffé,
les liquides du moteur peuvent
prendre feu. Vous ou d'autres
personnes pourriez être
gravement brûlés. Si le moteur
surchauffe, l'arrêter et quitter le
véhicule jusqu'à ce que le moteur
soit refroidi.
Mode de fonctionnement
de protection du moteur
surchauffé
Le moteur possède un mode de
protection pour réduire le risque de
dommages si la température de
liquide de refroidissement augmente
trop (par exemple lors du
franchissement de pentes fortes par
température élevée et sous charge
élevée, comme lors de la traction
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
d'une remorque). Quand la
température du moteur atteint un
certain niveau :
. Le témoin de température du
liquide de refroidissement
s'allume.
. Le rendement du moteur peut
diminuer.
. La fonction de refroidissement
du climatiseur peut s'arrêter
automatiquement un court
moment (la soufflante qui
continue de fonctionner).
Le rendement du moteur et dans
certains cas la vitesse du véhicule
diminuent. La vitesse du véhicule
peut être commandée avec la
pédale d'accélérateur ni le véhicule
n'accélérera pas à la vitesse
désirée. La boîte de vitesses
passera à un rapport supérieur ou
inférieur lorsqu'elle atteindra les
points de changement de rapports
prescrits. Il est aussi possible de
changer de rapports manuellement.
Lorsque les conditions de conduite
changent et que la température de
liquide de refroidissement diminue, il
est possible d'augmenter la vitesse
du véhicule avec la pédale
d'accélérateur et la fonction de
refroidissement du climatiseur se
réactive automatiquement.
Si :
1. La température du liquide de
refroidissement du moteur ne
diminue pas.
211
Le témoin de dysfonctionnement
peut également s'allumer. S'il reste
allumé, il n'est pas nécessaire de
faire remorquer le véhicule, mais il
doit être inspecté rapidement chez
un concessionnaire. Pour des
informations supplémentaires, voir
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 103.
2. La fonction de refroidissement
du climatiseur ne se
réactive pas.
Liquide lave-glace
3. Le témoin de pression basse
de l'huile moteur/température
élevée de liquide de
refroidissement s'allume, ce qui
peut être le signe d'un
dysfonctionnement. Quitter la
route pour stationner le
véhicule en lieu sûr et laisser le
moteur refroidir. Si, après avoir
vérifié l'huile et le liquide de
refroidissement, le témoin de
pression basse de l'huile
moteur/température élevée de
liquide de refroidissement reste
allumé, ne pas reprendre la
route. Appeler un
concessionnaire.
Veiller à lire les directives du
fabricant avant de remplir le
réservoir du liquide de lave-glace.
En cas d'utilisation du véhicule dans
une région où la température
extérieure peut baisser sous le point
de congélation, il faut utiliser un
liquide qui offre assez de protection
contre le gel.
Utiliser ce qui suit
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
212
Entretien du véhicule
Ajout de liquide de lave-glace
Attention (Suite)
sur le pare-brise peut
provoquer un broutage ou
une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres
parties du système de
lave-glace.
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Voir Aperçu du
compartiment moteur 0 200 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
.
Attention
.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout
type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé
(Suite)
Si vous utilisez un
concentré de liquide de
lave-glace, respecter les
instructions du fabricant
relatives à l'ajout d'eau.
(Suite)
Attention (Suite)
.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque
sont dotés d'indicateurs d'usure
intégrés qui émettent un bruit
d'avertissement aigu lorsque les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être intermittent ou peut être
permanent lorsque le véhicule se
déplace, sauf lorsque vous
appliquez fermement la pédale de
frein.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
correct au couple de serrage
prescrit. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 291.
213
de mauvaise qualité sont installées
ou si les pièces sont incorrectement
installées.
huile frein
Les plaquettes de frein doivent être
remplacées ensemble.
Course pédale frein
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces
de rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer
un dysfonctionnement des freins.
Les performances de freinage
peuvent, à divers niveaux
d'efficacité, ne pas correspondre
aux performances attendues si
des pièces de rechange des freins
Le réservoir du maître-cylindre des
freins est rempli de liquide pour
freins DOT 3. Se reporter à Aperçu
du compartiment moteur 0 200 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Seules deux raisons provoquent la
baisse de niveau de liquide de
frein :
. Le niveau de liquide de frein
baisse en raison de l'usure
normale des garnitures de frein.
Lorsque des garnitures neuves
sont posées, le niveau de liquide
remonte.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
214
.
Entretien du véhicule
Une fuite de liquide du système
hydraulique de frein peut
également provoquer une baisse
de niveau de liquide. Faire
réparer le système hydraulique
de frein, car une fuite signifie
que tôt ou tard les freins ne
fonctionneront plus de manière
correcte.
Ne pas ajouter de liquide de frein.
L'ajout de liquide ne supprimera pas
une fuite. Si du liquide est ajouté
quand les garnitures de freins sont
usées, le niveau de liquide sera trop
élevé lorsque de nouvelles
garnitures seront posées. Ajouter ou
enlever du liquide au besoin,
seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est
exécuté.
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
(Suite)
Avertissement (Suite)
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de freins seulement lorsque des
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de freinage.
Se reporter à « Vérification du
liquide de frein » dans cette
section.
Se reporter au Programme
d'entretien afin de déterminer quand
vérifier le liquide de frein. Se
reporter à la rubrique Programme
entretien 0 274.
Le niveau de liquide doit se trouver
au-dessus du repère MIN
(minimum). Sinon, faire vérifier le
circuit hydraulique de frein pour
s'assurer de l'absence d'une fuite.
Vérification du liquide de frein
Après la réparation du système de
freinage hydraulique, s'assurer que
le niveau est au-dessus du repère
MIN mais pas au-dessus du
repère MAX.
Contrôler le liquide de frein en
examinant le réservoir de liquide de
frein. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 200.
Si le niveau de liquide de frein est
inférieur à la ligne MIN, le témoin
des freins s'allume. Ajouter du
liquide de frein jusqu'au
niveau MAX.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide de
frein DOT 3 neuf provenant d'un
récipient scellé. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 287.
Attention
.
Nettoyer toujours le bouchon du
réservoir de liquide de frein ainsi
que la surface autour du bouchon
avant de l'enlever. Cela aidera à
empêcher la saleté de pénétrer
dans le réservoir.
{ Avertissement
Les freins risquent de ne pas
fonctionner correctement si un
liquide incorrect est utilisé pour le
circuit hydraulique de freinage.
Ceci pourrait provoquer un
accident. Toujours utiliser le
liquide de frein adéquat.
.
L'emploi d'un liquide
incorrect risque
d'endommager
sérieusement les
composants du système
hydraulique de freinage.
Il suffit par exemple que
quelques gouttes d'une
huile à base minérale,
comme de l'huile moteur,
tombent dans le système
hydraulique de freinage
pour endommager
les pièces de ce système au
point de devoir les
remplacer. Ne laisser
personne ajouter un type de
liquide incorrect.
Si du liquide de frein se
répand sur les surfaces
peintes du véhicule, la
peinture de finition peut se
dégrader. Prendre soin de
ne pas renverser du liquide
de frein sur votre véhicule.
Si cela se produit, le
nettoyer immédiatement.
215
Batterie - Amérique
du Nord
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas
ajouter de liquide.
Se reporter au numéro de
remplacement de l'étiquette de la
batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie est nécessaire. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 200 pour connaître
l'emplacement de la batterie.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
216
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Commutateur de remisage
prolongé
Pour remplacer le commutateur de
remisage prolongé :
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
1. Pour déposer le commutateur
de remisage prolongé, veiller à
ce que le contact soit coupé ou
en position LOCK.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 196.
2. Vérifier que le commutateur
des phares est en
position OFF.
3. Enlever le couvercle de la boîte
à fusibles.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord 0 252 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
Si un équipement électrique ne
fonctionne pas, déposé le
commutateur de remisage prolongé
et vérifier un fusible est grillé.
Le commutateur de remisage
prolongé est utilisé pour entreposer
le véhicule sur une longue durée.
Même s'il est cassé n'est pas
nécessaire de le remplacer. Ne
remplacer que le fusible grillé dans
le commutateur.
4. Pincer les languettes de
verrouillage (1) et (2) situées
de chaque côté du
commutateur de remisage.
5. Tirer le commutateur de
remisage bien droit hors de la
boîte à fusibles (3).
Remplacement de lame
d'essuie-glace
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés. Se reporter à la rubrique
Programme entretien 0 274.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Il existe divers types de lames de
rechange qui se retirent de manière
différente. Pour connaître la
longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de remplacement d'entretien
0 288.
Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
1. Soulever le bras d'essuie-glace
du pare-brise.
217
Réglage de la portée
des phares
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
2. Pousser sur le levier de
déverrouillage (2) pour dégager
le crochet et pousser sur le
bras d'essuie-glace (1) hors de
l'ensemble de balai (3).
3. Pousser le nouvel ensemble de
balai convenablement sur le
bras d'essuie-glace jusqu'au
déclic du levier de
déverrouillage.
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
218
Entretien du véhicule
Remplacement
d'ampoules
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement
Pour connaître le type d'ampoule de
rechange à utiliser, se reporter à la
rubrique Ampoules de rechange
0 218.
Feux de route et de croisement
Pour toute directive de
remplacement d'ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique,
consulter votre concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
renferment un gaz sous pression
et peuvent exploser si vous les
faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres
personnes pourraient se blesser.
Veiller à lire et à suivre les
instructions sur l'emballage des
ampoules.
1. Soulever le capot.
2. Dégager l'agrafe sur le
connecteur.
3. Tourner l'ampoule dans le sens
antihoraire et l'extraire.
Feux de stationnement et
clignotants
1. Soulever le capot.
2. Tourner l'ampoule dans le sens
antihoraire et l'extraire.
Ampoules de rechange
Lampe
Phares
Numéro
d'ampoule
H13
Feux de
stationnement et
clignotants avant
3457NAK
Lampe de lecture
W5W
Éclairage de
l'espace utilitaire
W5W
Lampe
Numéro
d'ampoule
Feu de stop
surélevé
W16W
Feu de stop arrière
3047K
Feu de recul
W16W
Clignotant arrière
3157AK
Feu de la plaque
d'immatriculation
T10
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus
tôt possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier
le câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces
surchauffe à cause de neige lourde
ou de glace, les essuie-glaces avant
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
ait refroidi puis redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
219
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques du
véhicule contre les courts-circuits.
Ils réduisent considérablement le
risque d'incendie provenant d'un
problème électrique.
Observer la bande argentée qui se
trouve à l'intérieur du fusible. Si la
bande est cassée ou fondue,
remplacer le fusible. S'assurer de
remplacer un fusible endommagé
par un fusible neuf de dimensions et
de calibre identiques.
Des fusibles de rechange sont
fournis, il se trouve dans la boîte à
fusibles de l'habitacle.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
220
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Fils fusibles
Le bloc-fusibles se trouve dans le
compartiment moteur du véhicule.
Retirer le couvercle en appuyant sur
la languette et en soulevant le
couvercle.
Si l'équipement électrique ne
fonctionne pas alors que les fusibles
sont en bon état, vérifier les fils
fusibles. Si l'un des fils fusibles a
fondu, le remplacer par une pièce
d'origine GM seulement.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Tirer le couvercle de boîte à fusibles
pour le retirer. Appuyer sur le
couvercle pour l'installer.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Roues et pneus
Avertissement (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
{ Avertissement
.
.
Des pneus mal
entretenus ou
incorrectement utilisés
sont dangereux.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive. Ils peuvent
(Suite)
Avertissement (Suite)
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du véhicule
0 156.
.
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir
la pression
recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de
(Suite)
221
choc brutal - comme
lorsque vous passez sur
un nid de poule. Garder
les pneus à la pression
recommandée.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il
faut les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés
suite à des impacts avec
des nids de poule, des
bordures, etc.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
222
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou
poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Pneus toutes saisons
Ce véhicule peut être doté de pneus
toutes saisons. Ces pneus sont
conçus pour fournir de bonnes
performances générales sur la
plupart des routes et dans la plupart
des conditions météo. Les pneus
d'origine conçue pour répondre aux
critères toutes saisons portent la
mention MS moulée sur la paroi. Ce
symbole est généralement situé
derrière la désignation de taille
du pneu.
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
0 222.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
routes couvertes de glace ou de
neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus neufs
0 238.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Pneus d'été
Ce véhicule peut être livré d'usine
avec des pneus d'été haute
performance. Ces pneus sont munis
d'une bande de roulement spéciale
et d'un composé optimisés pour
offrir des performances maximales
sur les routes sèches ou mouillées.
La performance des pneus dotés de
cette bande de roulement spéciale
et de ce composé est réduite à
basse température, sur la glace et
sur la neige. Il est recommandé
d'installer les pneus d'hiver sur le
véhicule s'il est prévu de conduire
fréquemment sous des
températures au-dessous d'environ
5 °C (40 °F) ou sur des routes
recouvertes de neige ou de glace.
Se reporter à Pneus d'hiver 0 222.
Attention
Les pneus d'été à hautes
performances comportent des
composés en caoutchouc qui
perdent de leur souplesse et
peuvent développer des fissures
à la surface de la bande de
roulement par des températures
inférieures à -7 °C (20 °F).
Toujours conserver les pneus
d'été à hautes performances à
l'intérieur et à des températures
supérieures à -7 °C (20 °F) quand
ils ne sont pas utilisés. Si les
pneus ont été soumis à des
températures égales ou
inférieures à -7 °C (20 °F), les
laisser se réchauffer dans un
espace chauffé à au moins 5 °C
(40 °F) pendant 24 heures,
ou plus, avant de les monter ou
de conduire un véhicule sur
lequel ils sont montés. Ne pas
(Suite)
223
Attention (Suite)
appliquer de chaleur ni souffler
d'air chaud directement sur les
pneus. Toujours examiner les
pneus avant utilisation. Se
reporter à Inspection des pneus
0 236.
Pneus tout-terrain
Ce véhicule peut être équipé de
pneus tout-terrain. Ces pneus
fonctionnent bien sur la plupart des
chaussées, dans la plupart des
conditions climatiques et en
conduite hors route.
Le motif de sculpture sur ces pneus
peut s'user plus rapidement que les
autres pneus. Envisager la
permutation plus fréquente des
pneus qu'à 8 000 km (5 000 mi) en
cas d'usure irrégulière constatée
lors de l'examen des pneus. Se
reporter à Inspection des pneus
0 236.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
224
Entretien du véhicule
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de véhicule de tourisme ou
de camionnette.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric »)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimension du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définissent la
largeur, la hauteur, le rapport
d'aspect, le type de construction
et la description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section pour
de plus amples détails.
(2) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(5) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent
classer les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
transportée et pression de
gonflage maximale nécessaire
pour supporter cette charge
lorsque des pneus jumelés sont
utilisés. Pour plus de
renseignements sur la pression
de gonflage recommandée, se
reporter aux rubriques Pression
des pneus 0 230 et Limites de
charge du véhicule 0 156.
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classification
uniforme de la qualité des pneus
0 241.
(6) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale pouvant être
transportée et pression de
gonflage maximale nécessaire
pour supporter cette charge.
Pour plus de renseignements
sur la pression de gonflage
recommandée, se reporter aux
rubriques Pression des pneus
0 230 et Limites de charge du
véhicule 0 156.
225
Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric »)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimension du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définissent la
largeur, la hauteur, le rapport
d'aspect, le type de construction
et la description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section pour
de plus amples détails.
(2) Charge maximale des
pneus jumelés : Charge
maximale pouvant être
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
226
Entretien du véhicule
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(5) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(6) Charge maximale de pneu
unique : Charge maximale
pouvant être transportée et
pression de gonflage maximale
nécessaire pour supporter cette
charge lorsque des pneus
simples sont utilisés. Pour plus
de renseignements sur la
pression de gonflage
recommandée, se reporter aux
rubriques Pression des pneus
0 230 et Limites de charge du
véhicule 0 156.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
Les exemples suivants illustrent
les diverses données qui entrent
en compte dans l'établissement
des dimensions d'un pneu.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric »)
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme
aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 75, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration, signifie
que la hauteur du pneu équivaut
à 75% de sa largeur.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric »)
(1) Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques des
pneus. Les lettres LT
(camionnette), les deux premiers
caractères indiquant les
dimensions du pneu, signifient
que ce pneu est conforme aux
normes de la Tire and Rim
Association des États-Unis.
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 75, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration de pneu
de camionnette (grandeur
« LT-Metric »), signifie que la
hauteur du pneu équivaut à 75%
de sa largeur.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
227
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
(6) Limite de charge : Limite de
charge
(7) Description d'entretien : La
description de service indique
les indices de charge et de
vitesse maximales d'un pneu.
Si deux nombres sont donnés,
comme 120/116 dans l'exemple,
cela représente l'indice de
charge pour un usage en roues
simples et en roues jumelées.
L'indice de vitesse indique la
vitesse maximale approuvée à
laquelle un pneu peut
transporter une charge. Ceci ne
s'applique pas aux pneus pour
camions commerciaux
Goodyear LT225/75R16 G949
RSA et LT225/75R16 G933
RSD. Se reporter aux indices de
charge maximale pour un usage
en roues simples ou jumelées et
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
228
Entretien du véhicule
aux lettres de plage de
chargement figurant sur le flanc
des pneus.
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Terminologie et
définitions de pneu
Talon : Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pression d'air : Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
lève-vitres électriques, sièges à
commande électrique et
climatisation.
Rapport d'aspect : Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
Pneu à carcasse diagonale :
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid :
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des pneus
0 230.
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
Marquage DOT : Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 156.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 156.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
PNBE ARRIÈRE : Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 156.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours
être monté sur le côté extérieur
du véhicule.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
KiloPascal (kPa) : Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») : Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage
maximale : Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 livres). Se reporter à
Limites de charge du véhicule
0 156.
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
229
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus. Se
reporter à Pression des pneus
0 230 et Limites de charge du
véhicule 0 156.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
230
Entretien du véhicule
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les pneus?
0 237.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 241.
Capacité nominale du
véhicule : Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 livres), plus le poids
de la charge établi. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 156.
Charge maximale sur le
pneu : Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule
0 156.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
Attention
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
Attention (Suite)
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
véhicule en charge maximale.
Pour obtenir plus de
renseignements sur la charge
pouvant être transportée par le
véhicule et un exemple de
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 156. La charge du
véhicule influence la tenue de
231
route du véhicule et le confort
de la suspension. Ne jamais
dépasser le poids prévu pour la
charge du véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins une
fois par mois.
Ne pas oublier la roue de
secours, si le véhicule en est
doté. Se reporter à Pneu de
secours pleine dimension 0 251
pour de plus amples
informations.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1,6 km
(1 mille).
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
232
Entretien du véhicule
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond à
celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
Vérifier à nouveau la pression
du pneu au moyen du
manomètre.
Remettre les bouchons de
valves sur les corps des valves
pour les protéger des saletés et
de l'humidité et pour empêcher
les fuites. Utiliser uniquement
des bouchons de valve conçus
par GM pour le véhicule. Les
capteurs TPMS pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
233
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 233.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 305.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
groupe d'instruments du tableau de
bord s'allume. Si le témoin s'allume,
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
234
Entretien du véhicule
s'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 156.
Un message s'affiche quand le
témoin de basse pression de pneu
s'allume et qu'une basse pression
de pneu est détectée. Voir
Messages de pneus 0 112.
Ce message et le témoin de basse
pression de pneu apparaissent à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que les pneus aient été gonflés à la
pression correcte. Le véhicule doit
rouler à plus de 25 km/h (16 mi/h)
pour activer le TPMS et éteindre le
témoin de basse pression de pneu.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique la
taille des pneus d'origine du
véhicule et la pression de gonflage
correcte à froid. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 156
pour un exemple d'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement ainsi que pour
connaître son emplacement. Se
reporter également à Pression des
pneus 0 230.
Le TPMS peut vous avertir en cas
de basse pression d'un pneu, mais
ne remplace pas l'entretien normal
des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus
0 236, Permutation des pneus 0 236
et Pneus 0 221.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
(Suite)
Attention (Suite)
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
basse pression de pneu clignote
pendant une minute environ puis
reste allumé pendant le restant du
cycle d'allumage. Le témoin de
dysfonctionnement s'allume à
chaque cycle d'allumage jusqu'à la
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
solution du problème. Certaines
conditions qui peuvent allumer le
témoin de dysfonctionnement sont :
. Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours
n'est pas équipé du capteur
TPMS. Le témoin de panne doit
s'éteindre après le
remplacement de la roue et une
fois que le processus
d'appariement de capteur TPMS
s'est déroulé avec succès. Se
reporter à la rubrique
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
. Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie doit
disparaître une fois que le
processus d'appariement de
capteur a réussi. Se reporter à
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie disparaît une fois
que les capteurs TPMS seront
posés et que le processus
d'appariement de capteur aura
réussi. Consulter votre
concessionnaire pour
intervention.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs 0 238.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
235
pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de
panne du TPMS s'allume et reste
allumé.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code d'identification unique. Ce
code doit être apparié à une
position de pneu/jante neuf après la
permutation des pneus le
remplacement d'un plusieurs
capteurs TPMS. En outre, le
processus d'appariement de capteur
TPMS doit être effectué après le
remplacement d'une roue de
secours par une roue équipée du
capteur TPMS. Le témoin de
dysfonctionnement s'éteint quand le
véhicule roule à plus de 25 km/h
(16 mi/h) après le cycle d'allumage
suivant.
Contactez votre concessionnaire
pour effectuer le processus
d'appariement de capteur TPMS.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
236
Entretien du véhicule
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
l'alignement des roues. Se
reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 237 et
Remplacement de roue 0 243.
Permutation des pneus
Les pneus doivent être
permutés tous les 8 000 km
(5 000 milles). Se reporter à
Programme entretien 0 274.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure uniforme de
tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
Ne pas inclure le pneu de
secours dans la permutation des
pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 230 et
Limites de charge du véhicule
0 156.
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 233.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et spécifications
0 291.
Resserrer les écrous de roues
quand le véhicule a parcouru
1 000 km (600 mi).
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
(Suite)
Avertissement (Suite)
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface plate de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
237
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
238
Entretien du véhicule
(1/16 po). Se reporter à Inspection
des pneus 0 236 et Permutation des
pneus 0 236.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. La date de fabrication du
pneu est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Achat de pneus neufs
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Les pneus d'origine installés ont
été conçus en fonction des
spécifications du véhicule.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Plus d'une douzaine de
caractéristiques essentielles
intactes dans les performances
générales du véhicule,
notamment le rendement du
système de freins, la maniabilité
et le confort de roulement,
l'antipatinage et la surveillance
de la pression des
pneumatiques est prise en
compte.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre (six pour les roues
arrière doubles). Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus (six pour
les roues arrière doubles)
devraient s'user de façon
uniforme. Se reporter à
Permutation des pneus 0 236
pour de plus amples
informations sur la permutation
des pneus appropriée. Toutefois,
s'il est uniquement nécessaire
de remplacer les pneus usés
d'un seul essieu, poser les
nouveaux pneus sur l'essieu
arrière (deux pour les roues
arrière simple, quatre pour les
roues arrière doubles).
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
(Suite)
239
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
des roues d'origine de votre
véhicule. Si le véhicule neuf
était équipé d'une roue de
réserve avec pneu d'un
diamètre hors tout semblable
aux roues de route avec
pneus, la roue de réserve peut
être utilisée pour la conduite.
La roue de réserve a été mise
au point pour être utilisée sur
ce véhicule et n'influence pas
le comportement du véhicule.
{ Avertissement
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
endommager d'autres
véhicules. Utiliser des pneus
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
Ce véhicule peut être équipé
d'une roue de secours de
dimension différente de celle
(Suite)
{ Avertissement
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
240
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
Lorsque les pneus doivent être
remplacés, GM vous
recommande vivement d'acheter
les mêmes pneus d'origine.
Ce véhicule est équipé de
pneus spéciaux avec un indice
de charge élevé de 94.
Lors de l'achat de pneus de
rechange, cet indice de charge
doit être respecté sinon la
capacité de charge utile est
réduite.
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les
pneumatiques.
Taille
Pression
de
gonflage
des pneus
à froid
Pneu d'origine avant :
185/60R15C 94/92T
300 kPa
(44 psi)
Pneu d'origine
arrière : 185/60R15C
94/92T
325 kPa
(48 psi)
Roue de secours
(avant) : 185/60R15C
94/92T
300 kPa
(44 psi)
Roue de secours
(arrière) : 185/60R15C
94/92T
325 kPa
(48 psi)
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
les pneus d'origine sur le
véhicule. Voir Limites de charge
du véhicule 0 156 pour
connaître l'emplacement de
l'étiquette et pour obtenir de plus
amples renseignements sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, un
système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
ou une transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 238 et Accessoires et
modifications 0 197.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
241
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
242
Entretien du véhicule
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Température
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface
de la route comme des creux ou
des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une
route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue tordue,
fendue ou sévèrement rouillée.
Si les écrous de roues n'arrêtent
pas de se desserrer, la roue, les
boulons et les écrous de roue
doivent être remplacés. Si la roue
perd de l'air, la remplacer.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
(Suite)
243
Avertissement (Suite)
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
au sol du véhicule et espace
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
244
Entretien du véhicule
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
Chaînes à neige
L'utilisation de chaînes à neige peut
être interdite dans certains endroits.
Consultez la législation locale avant
de poser des chaînes à neige.
Lorsque vous installez des chaînes
à neige, assurez-vous qu'elles sont
d'une taille adaptée aux pneus de
votre véhicule et qu'elles sont
posées conformément aux
suggestions du fabricant des
chaînes. Utilisez uniquement des
chaînes de classe SAE « S ». Les
chaînes de classe « S » sont
utilisées sur les véhicules qui
présentent un faible dégagement
entre le pneu et le véhicule. Les
véhicules qui peuvent utiliser les
chaînes de classe « S » sont
conçus pour respecter les
dégagements minimums
nécessaires entre le pneu et le
composant de suspension ou de
carrosserie le plus proche pour
permettre l'utilisation d'un dispositif
de traction d'hiver (chaînes à neige).
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate
pendant la conduite, surtout si les
pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus
0 221. En cas de fuite, l'air
s'échappera probablement très
lentement du pneu. Toutefois, en
cas d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
(Suite)
Avertissement (Suite)
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 118.
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
(Suite)
245
Avertissement (Suite)
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue,
selon l'équipement, des
deux côtés du pneu au coin
opposé du pneu changé.
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon
l'équipement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
246
Entretien du véhicule
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
2. Retirer le tiroir sous le siège
passager.
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Le cric et les outils se trouvent sous
le siège du passager avant.
1. Déplacer le siège passager
vers l'arrière.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
247
6. Défaire la sangle pour retirer la
trousse à outils.
La roue de secours se trouve sous
l'arrière du véhicule.
Pour abaisser la roue de secours :
1. Ouvrir la porte arrière.
3. Tourner la vis du cric dans le
sens horaire pour la desserrer.
4. Lever le clic.
5. Tirer le cric en avant.
2. Tourner le boulon (1) d'environ
40 tours dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour
abaisser la roue de secours.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
248
Entretien du véhicule
Cesser de tourner le boulon
quand la roue de secours est
assez basse pour pouvoir
retirer le support de roue (2) du
crochet (3).
3. Pousser le support de roue (2)
vers le haut pour le retirer.
4. Abaisser le support de roue (2)
jusqu'au sol et sortir la roue de
secours.
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
Si le véhicule est équipé
d'enjoliveurs, utiliser la tige de
cric (1) pour les retirer. Placer un
chiffon (2) entre la jante et la tige de
cric (1) pour ne pas l'endommager.
1. Effectuer un contrôle de
sécurité avant de poursuivre.
Se reporter à Au cas d'un pneu
à plat 0 244.
2. Tourner la clé à roue dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre pour desserrer
tous les écrous de roue. Ne
pas déposer d'écrous si la roue
ne repose pas au sol.
3. Placer le cric sous le véhicule
comme le montre l'illustration.
Les points de levage sont
indiqués par des flèches
estampées sur le flanc du
châssis.
{ Avertissement
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric vous
risquez de graves blessures voire
le décès. Ne jamais se placer
sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
{ Avertissement
1. Tige du cric
2. Chiffon
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
249
Avertissement (Suite)
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
4. Poser la tige de cric assemblée
dans le cric, comme illustré.
{ Avertissement
5. Pour le levier et la tige de cric
dans le sens horaire pour
soulever le véhicule. Lever le
véhicule jusqu'à ce que la roue
décolle du sol.
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
(Suite)
6. Déposer tous les écrous
de roue.
7. Retirer le pneu crevé de la
surface de montage.
8. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue,
des surfaces, de montage et
de la roue de secours.
9. Placer la roue de secours sur
la surface de montage de roue.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
250
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
10. Reposer les écrous de roue.
Serrer chaque écrou de roue à
la main jusqu'à ce que la roue
tienne sur le moyeu.
11. Faire tourner le levier et la tige
du cric dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour
abaisser le véhicule. Abaisser
le cric complètement.
{ Avertissement
Les écrous de roue mal serrés
peuvent se détacher. Si tous les
écrous d'une roue se détachent,
cette roue peut tomber du
véhicule et provoquer un
(Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
accident. Tous les écrous de roue
doivent être correctement serrés.
Suivre les règles de cette section
afin de s'assurer qu'ils le sont.
agrandis ou sont déformés d'une
façon quelconque. Inspecter l'état
des moyeux et des roues à
moyeu guide. Une roue desserrée
peut causer l'endommagement du
plaquette pilote et nécessiter le
remplacement du moyeu complet
pour assurer son centrage.
Lorsque vous remplacez les
goujons, les moyeux, les écrous
de roues ou les roues, s'assurer
d'utiliser des pièces d'origine GM.
{ Avertissement
Si les goujons des roues sont
endommagés, il peuvent se
rompre. Si tous les goujons d'une
roue se brisent, vous pouvez
perdre la roue et avoir un
accident. Si un des goujons est
endommagé parce que la roue
est desserrée, c'est peut-être que
tous les goujons sont
endommagés. Par mesure de
sécurité, remplacer tous les
goujons de cette roue. Si les
logements des goujons d'une
roue se sont élargis, la roue peut
s'affaisser en cours de route.
Remplacer toute roue dont les
logements de goujons se sont
(Suite)
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
Avertissement (Suite)
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 291 pour les
couples prescrits des écrous de
roue d'origine.
{ Avertissement
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor.
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, serrer les
écrous de roue également et
fermement, dans l'ordre approprié
et au couple adéquat. Pour le
couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique
Capacités et spécifications 0 291.
251
Utiliser la clé de roue pour
serrer convenablement les
écrous. Faire tourner la clé
dans le sens horaire et en
diagonale, comme illustré.
12. Reposer l'enjoliveur, le cas
échéant.
Retirer les cales de roues.
13. Vérifier la pression des pneus.
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Inverser les étapes de « Dépose du
pneu de secours et des outils »
pour les ranger correctement.
Pneu de secours pleine
dimension
Si le véhicule est équipé d'une roue
de secours pleine grandeur, le pneu
était bien gonflé lorsqu'il était neuf,
toutefois, il peut perdre de l'air au fil
du temps. Vérifier régulièrement la
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
252
Entretien du véhicule
pression de gonflage. Se reporter à
Pression des pneus 0 230 et Limites
de charge du véhicule 0 156. Pour
les instructions sur la manière de
déposer, poser et entreposer un
pneu de rechange, se reporter à
Changement de pneu 0 246.
Après avoir posé un pneu de
rechange sur le véhicule, arrêter
dès que possible et vérifier si le
pneu de rechange est bien gonflé.
Le pneu de rechange est conçu
pour donner un bon rendement à
des vitesses allant jusqu'à 112 km/h
(70 mi/h) lorsque la pression de
gonflage est au niveau
recommandé, et ce, afin que vous
puissiez atteindre votre destination.
Faire remonter le pneu endommagé
ou dégonflé réparé ou remplacé
aussi rapidement que possible sur
le véhicule, afin que la roue de
secours soit à nouveau disponible
en cas de nécessité.
Ne jamais mélanger des pneus et
des roues de dimensions
différentes, car ils ne s'adapteront
pas. Laisser le pneu de secours et
sa roue ensemble.
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 215.
Si la batterie du véhicule est à plat,
il est possible de démarrer le
véhicule en reliant la batterie à celle
d'un autre véhicule avec des câbles
volants. Les indications qui suivent
vous permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
(Suite)
Avertissement (Suite)
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 196.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
.
Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
.
Il se trouve toujours du gaz
hydrogène explosif à
proximité de la batterie.
Maintenir toute source
d'étincelles et de flammes à
l'écart de la batterie.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
253
Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
1. Cosse positive (+) de la
batterie déchargée
2. Point de masse négatif (-)
de la batterie déchargée
3. Cosse négative (-) de la
batterie en état
4. Cosse positive (+) de la
batterie en état
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
2. Rapprocher les véhicules
suffisamment pour que les
câbles volants puissent être à
la portée, mais s'assurer que
les véhicules ne se touchent
pas. Le cas échéant, cela
provoquera une connexion de
masse dont vous ne voulez
certainement pas. Vous ne
pourriez faire démarrer votre
véhicule et la mauvaise mise à
la masse pourrait endommager
les systèmes électriques.
Serrer fermement le frein de
stationnement des deux
véhicules pour éviter qu'ils ne
roulent. Placer la boîte de
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
254
Entretien du véhicule
vitesses automatique en
position point mort (P), ou la
boîte manuelle au point
mort (N) avant de serrer le frein
de stationnement.
Attention
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
3. Couper le contact des deux
véhicules. Débrancher tout
accessoire inutile de
l'allume-cigare ou de la prise
électrique pour accessoires (le
cas échéant). Éteindre la radio
et toutes les lampes inutiles.
Cela permettra d'éviter des
étincelles et des dommages
aux deux batteries, ainsi que
des dommages à la radio!
4. Ouvrir les capots et repérer les
bornes positives (+) et
négatives (-) de batterie de
l'autre véhicule.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que
le moteur est en marche.
5. S'assurer que l'isolant des
câbles volants n'est pas lâche
ou manquant. Le cas échéant,
vous pourriez recevoir un choc.
Les véhicules pourraient
également être endommagés.
Avant de brancher les câbles,
voici quelques éléments de
base à connaître. Le positif (+)
se raccorde au positif (+) ou à
une borne positive éloignée (+)
selon l'équipement. Le
négatif (-) est relié à une pièce
métallique non peinte, lourde,
du moteur ou sur une borne
négative (-) éloignée, selon
l'équipement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Ne pas relier la borne
positive (+) à la borne négative
(−) sous peine de causer un
court-circuit qui pourrait
endommager la batterie et
d'autres pièces. Ne pas
brancher le câble négatif (−) à
la borne négative (−) de la
batterie déchargée sous peine
de provoquer des étincelles.
6. Brancher le câble positif (+)
rouge sur la borne positive (+)
(1) de la batterie déchargée.
Utiliser une borne positive (+)
auxiliaire, selon l'équipement.
Ne pas laisser l'autre extrémité
toucher le métal. La relier à la
borne positive (+) (4) de la
batterie chargée. Utiliser une
borne positive (+) auxiliaire,
selon l'équipement.
7. Brancher le câble négatif (-)
noir à la borne négative (-) (3)
de la batterie chargée. Utiliser
une borne négative (-) à
distance, selon l'équipement.
Empêcher l'autre extrémité du
câble d'entrer en contact avec
un autre élément avant l'étape
suivante. L'autre extrémité du
câble négatif (-) ne doit pas
être reliée à la batterie
déchargée. Elle doit être reliée
à une tour d'amortisseur ou à
une borne négative (-)
auxiliaire du véhicule dont la
batterie est déchargée.
8. Brancher l'autre extrémité du
câble négatif (-) au point de
masse négatif (-) (2) sur la tour
d'amortisseur du véhicule
contenant la batterie
déchargée.
Attention
Veiller à ce que les câbles volants
ne touchent pas de pièces
mobiles du compartiment moteur
et que les attaches de câble ne
touchent pas d'autres métaux.
9. Démarrer le véhicule de
dépannage et laisser son
moteur tourner pendant
quelques minutes.
255
10. Maintenir le régime moteur du
véhicule auxiliaire à environ
2 000 tr/min et démarrer le
moteur du véhicule en panne.
Attention
Ne pas laisser le moteur auxiliaire
engagé plus de 10 secondes.
Si le moteur ne démarre pas
immédiatement, couper le contact
et attendre trois à
quatre secondes avant de
réessayer.
11. Après avoir démarré le moteur,
débrancher les câbles volants
comme indiqué ci-dessous.
12. À défaut de démarrage après
plusieurs essais, une
intervention est probablement
nécessaire.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
256
Entretien du véhicule
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
Démarrage par poussée
Attention
.
.
Ne pas pousser ce véhicule
pour le démarrer. Cela
pourrait endommager le
catalyseur trois voies.
Les modèles à transmission
à variation continue (CVT)
ne peuvent pas être
poussés ou remorqués pour
démarrer. Toute tentative
pourrait endommager la
transmission.
Remorquage du
véhicule
Attention
Remorquer un véhicule en panne
de manière incorrecte peut
occasionner des dégâts. Les
dégâts ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule.
Ne pas accrocher ou amarrer à
des éléments de la suspension.
Utiliser les courroies appropriées
autour des pneus pour sécuriser
le véhicule.
Pour remorquer un véhicule en
panne, n'utiliser que des remorques
à plateau. Ne jamais se servir de
dépanneuses à courroies, des
dommages s'ensuivraient. Au
besoin, utiliser une rampe afin de
réduire l'angle d'accès. Les roues
motrices d'un véhicule remorqué ne
devraient pas toucher le sol.
Consulter un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Attention
L'utilisation incorrecte d'un œillet
de remorquage peut endommager
le véhicule. La prudence est de
rigueur et de basses vitesses
sont obligatoires pour éviter tout
dégât au véhicule.
Si le véhicule est équipé d'un œil de
remorquage, utiliser uniquement
l'œil de remorquage pour tirer le
véhicule d'une surface plane vers
un camion à plateau. Ne pas utiliser
l'œil pour extraire le véhicule de la
neige, de la boue ou du sable.
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre véhicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les
plus communs sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surélevées à l'aide
d'un appareil appelé « chariot »).
.
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule
tractant? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant
du véhicule tractant.
. Quelle est la distance à
parcourir? Il y a des restrictions
quant à la distance et à la durée
du remorquage de certains
véhicules.
. Le matériel de remorquage
approprié sera-t-il utilisé?
Consulter votre concessionnaire
ou un professionnel en
remorquage pour obtenir des
conseils supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
Remorquage pneumatique
257
Le véhicule est-il prêt à être
remorqué? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est
prêt à être remorqué.
Attention
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes
de la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
258
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Le véhicule ne doit pas être
remorqué avec les quatre roues
au sol.
Remorquage avec chariot
Pour remorquer le véhicule par
l'avant avec les roues arrière sur le
sol :
1. Fixer le chariot au véhicule de
remorquage en suivant les
instructions du fabricant du
chariot.
2. Placer les roues avant sur le
chariot.
3. Placer la boîte de vitesses en
position de stationnement (P).
4. Fixer le véhicule sur le chariot
selon les instructions du
fabricant.
Entretien de
l'apparence
Soin extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 287.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages,
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
Attention
N'utiliser de haute pression pour
aucun composant du
compartiment moteur portant le
symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes
de lavage. L'essuie-glace avant et
arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui
risquent des dégâts ou des
interférences avec l'équipement de
lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
259
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
260
Entretien du véhicule
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
.
Utiliser une solution de
nettoyage approuvée pour
l'aluminium ou l'acier inoxydable.
Certains produits sont fortement
acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage pour chrome.
.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium ou
en acier inoxydable. Afin d'éviter
tout dégât, toujours suivre ces
instructions de nettoyage :
. Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes,
décalques, et bandes.
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs, les emblèmes,
les autocollants, et les rayures,
n'utiliser que de l'eau tiède ou
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
froide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre les
directives de la rubrique « Lavage
du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont
réalisés en plastique. Certains
possèdent un recouvrement
protecteur UV. Ni nettoyer, ni
essuyer les couvercles secs.
N'utiliser aucun des produits
suivants sur les recouvrements de
lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le
fabricant.
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
.
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant
que les lampes sont allumées, à
cause de la chaleur excessive
générée.
Attention
Si les lampes ne sont pas
nettoyées correctement, le
recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des
bandes de finition noir
semi-brillant peut augmenter le
niveau de brillance et générer un
effet hétérogène de la finition.
Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
261
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
262
Entretien du véhicule
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de silicone
diélectrique sur les caoutchoucs
d'étanchéité pour accroître leur
durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser les
caoutchoucs étanchéité au moins
une fois par an. Dans des climats
chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 287.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Attention
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
Roues et jantes — Aluminium
ou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être
détériorées si vous ne lavez pas
votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de
calcium ou de sodium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface, ne pas utiliser de savon
fort, de produits chimiques, de
produits à polir abrasifs, de
produits nettoyants, de brosses
ou de produits nettoyants
contenant de l'acide sur les roues
en aluminium ou chromées.
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
N'utiliser que des produits
nettoyants approuvés. Aussi, ne
jamais apporter un véhicule avec
des roues en aluminium ou
chromées dans un lave-auto
automatique qui utilise des
brosses de nettoyage à pneu en
carbure de silicone. Les roues
risquent d'être endommagées et
les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites
et les flexibles de frein pour vérifier
leur bon raccordement, leur fixation,
les fuites, les fissures, les
frottements, etc. Vérifier l'usure des
plaquettes de frein à disque et l'état
de la surface des disques. Inspecter
les garnitures/mâchoires des frein à
tambour pour détecter une usure ou
des fissures. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes
de direction, suspension et châssis
en recherchant des dégâts, des
organes manquants ou desserrés
ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'attachement, les
connections, la reliure et l'absence
de fuites, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, les charnières du capot, les
charnières du hayon, la charnière
en acier du volet à carburant, sauf
les composants en plastique.
L'application de graisse au silicone
avec un chiffon propre sur les
bourrelets d'étanchéité prolongera
263
leur durée de vie, améliorera leur
étanchéité, et permettra d'éviter
qu'ils adhèrent ou grincent.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de
bien nettoyer toutes les zones où la
boue et autres débris peuvent
s'accumuler.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
264
Entretien du véhicule
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les
surfaces à nettoyer afin d'empêcher
des dommages permanents.
Appliquer directement le produit de
nettoyage sur le chiffon. Ne pas
vaporiser le produit de nettoyage
sur les commutateurs ou les
commandes. Éliminer rapidement le
produit de nettoyage.
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur
l'étiquette. Pendant le nettoyage de
l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des
surfaces intérieures.
. Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
. Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
. Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L (1
gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée peut
faire des taches et attirer la
saleté. Ne pas utiliser de
solutions contenant du savon
puissant ou caustique.
. Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissu
éponge imprégné d'eau. Essuyer
les gouttelettes restantes avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire,
utiliser un produit pour vitres du
commerce après un nettoyage
à l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
265
Couvercles de haut-parleur
.
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
avec de l'eau et un savon doux.
Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
.
Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Moulures enduites
Pour nettoyer :
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les
tissus ou les tapis.
Tissu/Moquette/Daim
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Modifier la zone du chiffon
appliquée à la salissure afin
qu'elle reste propre et d'éviter
d'incruster la salissure dans le
tissu.
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si un embout à
brosse d'aspirateur est utilisé, ne
l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que
possible :
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
266
Entretien du véhicule
4. Poursuivre jusqu'à la
disparition du transfert de
teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement
de l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à
poils doux pour enlever les saletés
pouvant rayer la surface. Nettoyer
ensuite doucement en frottant avec
un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main
régulièrement le chiffon microfibre
séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air
avant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Utiliser un chiffon trempé dans de
l'eau uniquement pour nettoyer le
compteur et la jauge.
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, vapeur, ou détachants.
Ne pas utiliser de produits au
silicone ou cireux. Les nettoyants
contenant ces solvants peuvent
(Suite)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
modifier définitivement l'aspect et
la perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
(Suite)
Attention (Suite)
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité
: cela pourrait les fragiliser et ils
pourraient ne pas fournir une
protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon
doux et de l'eau tiède pour laver
et rincer les sangles des
ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
267
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs.
. Les tapis de sol d'origine étaient
conçus pour le véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
conseillé d'acheter des tapis de
sol certifiés GM. Des tapis de sol
non certifiés GM risquent de ne
pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement des
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
268
Entretien du véhicule
pédales. Toujours vérifier que
les tapis de sol n'entravent pas
les mouvements des pédales.
.
Installation des tapis de sol
Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
.
Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
.
Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Le véhicule est muni de crochets de
fixation des tapis de sol. Le nombre
de crochets et leur forme à chaque
siège varient d'un véhicule à l'autre.
Lors de l'installation de tapis de sol
certifiés GM, suivre les instructions
d'installation fournies avec le tapis,
en plus de ce qui suit :
1. Placer le tapis de sol sur le
plancher du véhicule de
manière à ce que les trous à
œillets soient alignés sur les
crochets.
2. Fixer les crochets dans les
trous à œillets et s'assurer que
le tapis de sol est placé
adéquatement.
3. S'assurer que le tapis de sol ne
nuit pas au fonctionnement des
pédales. Pour ce faire, avec le
contact en position OFF (arrêt)
et le levier de vitesses en
position P (stationnement),
enfoncer et relâcher chaque
pédale. Le tapis de sol ne doit
pas nuire au fonctionnement
des pédales ni les empêcher
de reprendre leur position
normale.
Il est recommandé de voir un
concessionnaire GM pour connaître
les détails sur l'installation des tapis
de sol dans le véhicule.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Généralités
Information générale . . . . . . . . . 269
Programme d'entretien
Programme entretien . . . . . . . . . 274
Interventions d'application
spéciale
Services d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 287
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Enregistrement des travaux
d'entretien
Dossiers de maintenance . . . . . 289
Généralités
Information générale
Exigences d'entretien
L'entretien régulier du véhicule est
essentiel pour en maintenir l'état
mécanique, les émissions et le
rendement du moteur.
Il est de la responsabilité du
propriétaire de s'assurer que
l'entretien programmé et l'entretien
général sont effectués.
269
Les vérifications d'entretien général
requièrent des compétences
mécaniques minimales et seulement
quelques outils communs de
mécanique automobile.
Ces vérifications et inspections
peuvent être effectuées par le
propriétaire du véhicule, par un
technicien qualifié, ou par un
concessionnaire.
Entretien périodique
Le propriétaire du véhicule est la
seule personne à pouvoir s'assurer
que le véhicule est entretenu
adéquatement. C'est un maillon
essentiel de la chaîne d'entretien.
Les points énumérés dans cette
section doivent faire l'objet d'un
entretien à intervalle régulier.
Toutefois, dans des conditions de
conduite difficiles, des entretiens
supplémentaires ou plus fréquents
sont nécessaires.
Entretien général
Où aller pour l'entretien
L'entretien général comprend les
éléments à vérifier lors du
fonctionnement quotidien du
véhicule. Ces vérifications sont
essentielles au bon fonctionnement
du véhicule. Il est de la
responsabilité du propriétaire
d'effectuer ces procédures de façon
régulière, comme recommandé.
Si le véhicule nécessite un entretien
ou s'il ne semble pas fonctionner
correctement, faire vérifier et
entretenir les systèmes, de
préférence par un concessionnaire.
Les techniciens de Chevrolet sont
des spécialistes bien formés et
constamment informés des
dernières nouvelles en matière
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
270
Entretien et maintenance
d'entretien grâce aux bulletins
techniques, aux conseils sur
l'entretien et aux programmes de
formation.
Il est certain que le service
d'entretien d'un concessionnaire est
en mesure d'effectuer les opérations
nécessaires pour répondre aux
exigences d'entretien du véhicule.
Entretien général
Au cours du fonctionnement
quotidien du véhicule, l'entretien
général doit être fait régulièrement,
comme recommandé dans cette
section. Si des bruits inhabituels,
des vibrations ou des odeurs sont
détectés, s'assurer d'en chercher la
cause ou demander rapidement à
un concessionnaire de le faire. De
plus, il est recommandé de visiter
un concessionnaire si des
réparations semblent nécessaires.
Pour les vérifications et l'entretien,
voir Entretien par le propriétaire
0 198.
Explication des points d'entretien
général
Des renseignements
supplémentaires sur les points
suivants marqués d'un * se trouvent
dans « Vérifications du véhicule »,
dans la section Entretien du
véhicule de ce manuel.
Extérieur du véhicule
Les points d'entretien énumérés ici
doivent être effectués de temps à
autre, sauf indication contraire.
Portes et capot du moteur* :
Vérifier que les portes et le capot du
moteur fonctionnent correctement.
S'assurer également que tous les
verrous se verrouillent bien. Lubrifier
les charnières, les verrous, les
goupilles de verrouillage, les
rouleaux et les raccords si
nécessaire.
S'assurer que le verrou secondaire
empêche le capot d'ouvrir lorsque le
verrou principal est déverrouillé.
En cas de conduite dans des
endroits qui utilisent du sel de voirie
ou d'autre matériaux corrosifs, faire
vérifier la lubrification fréquemment.
Éclairage* : Nettoyer les phares
régulièrement. S'assurer que les
phares, les feux d'arrêts, les feux
arrière, les feux de direction et les
autres lumières fonctionnement
correctement et sont installées
solidement. Vérifier l'angle des
phares.
Écrous de roue de route : Lors de
la vérification des pneus, s'assurer
qu'il ne manque aucun écrou de
roue et qu'aucun n'est desserré. Les
serrer si nécessaire.
Permutation des pneus* : Les
pneus doivent être permutés tous
les 8 000 km (5 000 mi).
Pneus* : Vérifier la pression
fréquemment et avant chaque long
voyage en voiture à l'aide d'une
jauge. Si nécessaire, ajuster la
pression de tous les pneus, y
compris le pneu de secours, à la
pression recommandée. Vérifier
attentivement qu'il n'y a ni
endommagement, ni entaille, ni
signe d'usure excessive.
Composantes de l'émetteur du
système de surveillance de la
pression des pneus : En
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
changeant les pneus en raison de
l'usure ou de l'âge, remplacer
l'œillet d'étanchéité, l'intérieur de
soupape et le bouchon de l'émetteur
du système de surveillance de la
pression des pneus.
Balais d'essuie-glace* : S'ils
n'essuient pas adéquatement,
vérifier s'ils présentent des fissures
ou des marques d'usure.
Alignement et équilibrage des
roues : Si le véhicule tire d'un côté
ou de l'autre sur une route droite et
au niveau, ou si une usure
anormale ou inégale des pneus est
détectée, un alignement des roues
est peut-être nécessaire. Si le
volant ou le siège vibrent lors d'une
conduite à vitesse normale sur
l'autoroute, un équilibrage des roues
est peut-être nécessaire.
Les points d'entretien énumérés ici
doivent être vérifiés régulièrement,
par exemple lors des entretiens
programmés ou lors du nettoyage
du véhicule.
Pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur les pneus, voir
le manuel de la garantie.
Pare-brise : Nettoyer le pare-brise
fréquemment. Vérifier au moins tous
les six mois qu'il n'y a ni fissure, ni
autre signe d'endommagement sur
le pare-brise. Faire réparer le
pare-brise dans un établissement de
réparation certifié.
Intérieur du véhicule
Pédale d'accélérateur : Vérifier
que la pédale fonctionne bien et
qu'elle ne demande pas d'effort
inégal. Garder le tapis de
caoutchouc éloigné de la pédale.
Pédale de frein : Vérifier que la
pédale fonctionne bien. Si elle
descend soudainement plus loin
que la normale, si elle donne
l'impression d'être spongieuse, ou si
le véhicule semble prendre plus de
temps à s'arrêter, faire vérifier le
véhicule immédiatement. Il est
recommandé de voir un
concessionnaire pour ce type
d'entretien. Maintenir le tapis de
caoutchouc éloigné de la pédale.
271
Freins : Vérifier qu'en appuyant sur
les freins, le véhicule ne tire pas
d'un côté.
Mécanisme de la position P
(stationnement) de la
transmission à variation continue
(CVT) : Dans une côte assez
abrupte, vérifier que le véhicule
reste bien en place lorsque le levier
sélecteur se trouve à la position P
(stationnement) sans appuyer sur
les freins.
Frein de stationnement : Vérifier
de façon régulière le bon
fonctionnement du frein de
stationnement. Le véhicule ne
devrait pas bouger dans une côte
assez abrupte lorsque le frein de
stationnement est mis. Si le frein de
stationnement doit être ajusté, il est
recommandé de voir un
concessionnaire pour ce type
d'entretien.
Sièges : Vérifier les commandes de
position du siège, comme les
dispositifs de réglage de la position
du siège et les commandes
d'inclinaison du dossier, afin de
s'assurer qu'elles fonctionnent bien
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
272
Entretien et maintenance
et que tous les verrous se
verrouillent bien dans chaque
position. Vérifier que les
appuie-têtes montent et descendent
facilement et que les serrures (selon
l'équipement) se bloquent
solidement en position verrouillée.
Ceintures de sécurité : Vérifier
que toutes les pièces du système
de ceinture de sécurité (par
exemple, les boucles, les ancrages,
les commandes de réglage et les
rétracteurs) fonctionnement
adéquatement et sont installées
solidement. Vérifier qu'il n'y a pas
d'entaille, d'effilochage, de marque
d'usure ou d'endommagement sur la
ceinture.
Volant : Vérifier qu'il n'y a pas de
changement dans la direction,
comme des mouvements inopinés
excessifs, une direction dure,
ou des bruits étranges.
Voyants et sons
d'avertissement : S'assurer que
tous les voyants et sons
d'avertissement fonctionnent
correctement.
Dégivreur de pare-brise : Vérifier
que l'air sort des sorties du
dégivreur de façon adéquate et en
quantité suffisante lorsque le
chauffage ou l'air climatisé
fonctionne.
Essuie-glace et lave-glace* :
Vérifier que les essuie-glaces et le
lave-glace fonctionnent
adéquatement et que les
essuie-glaces ne font pas de stries.
Sous le capot et sous le véhicule
Les points d'entretien énumérés ici
doivent être vérifiés périodiquement,
par exemple à chaque vérification
de l'huile moteur ou à chaque plein
de carburant.
Batterie* : Vérifier que le niveau de
chaque liquide se trouve au bas de
l'ouverture du réservoir. Le niveau
du liquide de la batterie des
véhicules fonctionnant à des
températures élevées ou dans des
conditions difficiles doit être vérifié
souvent.
Les situations pouvant faire que la
batterie se décharge ou que la
voiture ne démarre pas doivent être
évitées, par exemple :
. L'installation ou l'utilisation
prolongée d'accessoires
électroniques qui consomment
l'énergie de la batterie lorsque le
moteur n'est pas en marche
(chargeurs de téléphone, GPS,
lecteurs DVD, etc.).
. L'utilisation du véhicule peu
fréquemment ou seulement sur
de courtes distances.
Dans ces types de cas, la batterie
peut devoir être chargée pour
continuer de bien fonctionner.
Niveau du liquide de frein* :
S'assurer que le niveau du liquide
de frein se trouve entre les lignes
MAX et MIN du réservoir.
Niveau du liquide de
refroidissement* : Vérifier le
niveau du liquide de refroidissement
lorsque le moteur est froid.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
Courroies du moteur : S'assurer
que les courroies du moteur ne sont
ni effilochées, ni usées, ni fissurées,
ni huileuses.
fuites sont détectées ou si les
vapeurs de carburant sont visibles,
chercher la cause du problème et
faire réparer immédiatement.
Niveau d'huile moteur* : Vérifier le
niveau après avoir stationné le
véhicule sur une surface au niveau
et éteint le moteur. Attendre au
moins 15 minutes que l'huile
retourne dans le carter d'huile.
Radiateur et tuyaux : Inspecter
l'avant du radiateur et en retirer
toutes les saletés, tous les insectes,
toutes les feuilles ou toute autre
matière pouvant s'être accumulée.
S'assurer qu'aucun des deux tuyaux
ne présente de fissure, de
déformation, de pourriture ou de
raccord desserré.
Système d'échappement :
S'assurer qu'aucun support n'est
lâche, qu'il n'y a aucune fissure, ni
aucun trou. Si le son de
l'échappement semble inhabituel ou
s'il y a une odeur de gaz
d'échappement, faire inspecter le
système immédiatement. Pour ce
type d'entretien, voir un
concessionnaire. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires,
voir Échappement du moteur 0 166.
Fuites de liquide : Vérifier qu'il n'y
a pas d'essence, d'huile, d'eau ou
d'autre liquide sous le véhicule
après qu'il a été stationné pour un
bon moment. Il est normal que de
l'eau s'écoule du système de
climatisation après utilisation. Si des
Soubassement : Le soubassement
est fréquemment exposé à des
substances corrosives comme
celles utilisées sur les routes
glacées ou pour contrôler la
poussière. Il est très important de
retirer ces substances, sans quoi de
la rouille peut se former sur la tôle
de plancher, sur le châssis, sur le
conduit d'essence et autour du
système d'échappement. À la fin de
l'hiver, le soubassement doit être
rincé à l'eau pure et il est important
de nettoyer les endroits où de la
boue et de la saleté ont pu
273
s'accumuler. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires,
voir Soin extérieur 0 258.
Liquide de lave-glace* : Vérifier
qu'il y a la quantité adéquate de
liquide dans le réservoir.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
274
Entretien et maintenance
Programme
d'entretien
Programme entretien
Explication des points
d'entretien programmé
Les descriptions suivantes sont
fournies pour vous donner une idée
des points d'entretien programmé
qui devraient être vérifiés
régulièrement et des pièces qui
devraient être remplacées
régulièrement. Le programme
d'entretien indique à quel intervalle
de kilométrage/temps chaque point
doit faire l'objet d'un entretien.
En plus des entretiens programmés,
certains points doivent être vérifiés
lors du fonctionnement quotidien du
véhicule. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires,
se reporter à « Entretien général »
dans la présente section.
Les points marqués d'un * sont
recommandés pour un
fonctionnement fiable du véhicule.
Le propriétaire n'a pas à effectuer
un entretien sur ces points pour
garder les garanties comprises avec
le véhicule. Les autres intervalles et
points d'entretien sont obligatoires.
Au besoin, des renseignements
supplémentaires peuvent être
trouvés dans « Vérifications du
véhicule », dans la section Entretien
du véhicule de ce manuel.
Chevrolet n'endosse pas l'utilisation
des systèmes de vidange du
marché secondaire non approuvés
par l'équipementier et déconseille
fortement l'application de ces
services aux produits Chevrolet.
Beaucoup de systèmes de vidange
du marché secondaire utilisent des
produits chimiques ou des solvants
non approuvés par l'équipementier
et une telle utilisation n'est pas
validée par Chevrolet.
Pour connaître les carburants, les
liquides, les graisses et les
refroidisseurs recommandés, se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 287.
Entretien du système de contrôle
des émissions
Courroies* : Vérifier qu'il n'y a pas
d'usure, d'effilochage, ni de
fissuration des courroies du moteur,
et que leur tension est adéquate.
Remplacer toute courroie
endommagée.
Filtre à air du moteur : Remplacer
selon l'intervalle recommandé. En
cas de conduite pendant une longue
période et dans des environnements
poussiéreux, vérifier/remplacer le
filtre plus fréquemment.
Liquide de refroidissement* :
Remplacer le liquide de
refroidissement selon l'intervalle
recommandé. Lors de l'ajout ou du
remplacement du liquide, s'assurer
de n'utiliser que le liquide de
refroidissement antigel déjà dilué
ACDelco CE longue durée (bleu) ou
un équivalent . Voir Liquides et
lubrifiants recommandés 0 287.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
Le mélanger avec tout autre liquide
de refroidissement ou utiliser de
l'eau non distillée peut réduire
l'intervalle recommandé entre les
changements du liquide de
refroidissement.
Huile moteur et filtre à huile :
Remplacer l'huile moteur et le filtre
à huile aux intervalles
recommandés. Pour connaître la
composition et la viscosité d'huile
recommandées, voir Liquides et
lubrifiants recommandés 0 287.
Jeu de soupapes du moteur* :
Faire inspecter seulement si le
volume du cliquetis des soupapes
augmente. Ajuster le jeu de
soupapes si nécessaire.
Tuyaux de contrôle de
l'évacuation des gaz
d'évaporation : Vérifier qu'il n'y a ni
fuite, ni desserrement des tuyaux
d’évacuation des gaz. Serrer les
raccords ou remplacer les pièces
lorsque nécessaire.
Tuyaux à carburant* : Vérifier qu'il
n'y a pas de fuite, de desserrement
ni de détérioration des tuyaux
flexibles, des conduits et des
raccords à carburant. Serrer les
raccords ou remplacer les pièces
lorsque nécessaire.
Bougies : Remplacer selon les
intervalles recommandés. Installer
de nouvelles bougies du même type
que l'équipement original.
Entretien du châssis et de la
carrosserie
Tuyauterie et câblage de frein :
Inspecter visuellement pour vérifier
que l'installation est adéquate.
Vérifier qu'il n'y a pas d'usure due
au frottement, de fissures, de signe
de détérioration ni de signe de fuite.
Remplacer immédiatement
toute pièce détériorée ou
endommagée.
Plaquettes, disques, tambours et
conduite de frein : Vérifier qu'il n'y
a pas d'usure, de détérioration, ni
de fuite de liquide. Remplacer
immédiatement toute pièce
détériorée ou endommagée.
275
Système d'échappement :
Inspecter visuellement pour vérifier
qu'il n'y a pas de fuite, de fissure,
de détérioration ni
d'endommagement des tuyaux, du
silencieux et des supports
d'échappement. Serrer les raccords
ou remplacer les pièces lorsque
nécessaire.
Arbre(s) de transmission : Vérifier
qu'il n'y a pas de desserrement,
d'endommagement, ni de fuite de
graisse.
Boîtier et timonerie de direction,
essieu et pièces de la
suspension, soufflets de l'arbre
de transmission : Vérifier qu'il n'y a
pas d'endommagement, de
desserrement, ni de fuite d'huile ou
de graisse. En cas de conduite dans
des conditions difficiles, inspecter
plus fréquemment.
Permutation des pneus : Les
pneus doivent être permutés tous
les 8 000 km (5 000 mi). En
permutant les pneus, vérifier qu'il
n'y a pas d'endommagement ni
d'usure irrégulière. Remplacer si
nécessaire.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
276
Entretien et maintenance
Liquide/huile à transmission :
Inspecter visuellement et selon les
intervalles recommandés pour
vérifier qu'il n'y a pas de signe de
fuite.
Lors du transport d'une remorque,
de l'utilisation d'une autocaravane
ou d'un porte-bagages de toit,
ou lors de la conduite sur des routes
boueuses ou endommagées,
remplacer le liquide pour CVT tous
les 96 000 km (60 000 mi) ou
demander au concessionnaire
d'inspecter le liquide.
Programmes d'entretien
Afin de garantir une conduite
sécuritaire, économique et en
douceur, deux programmes
d'entretien sont offerts, selon les
conditions de conduite habituelles.
Ces programmes contiennent une
intervalle de temps et de distance,
dont les valeurs maximales sont
respectivement de 160 000 km
(100 000 mi) ou 120 mois. Pour la
plupart des gens, le kilométrage
indiquera lorsque l'entretien est
nécessaire. Toutefois, pour ceux qui
conduisent très peu, le véhicule doit
être entretenu aux intervalles de
temps présentés dans le
programme.
.
Conduite par à-coups dans des
températures élevées durant les
heures de pointe.
Après 160 000 km (100 000 mi)/
120 mois, continuer de suivre les
mêmes intervalles de temps/
kilométrage pour l'entretien.
.
Marche au ralenti prolongée ou
conduite à basse vitesse sur de
longues distances, comme les
voitures de police, de taxi ou de
livraison à domicile.
.
Conduite dans des
environnements poussiéreux.
.
Conduite sur des routes
endommagées, boueuses,
ou sur lesquelles du sel a été
étendu.
.
Utilisation d'un porte-bagages
de toit.
Points d'entretien
supplémentaires pour les
conditions de fonctionnement
difficiles
Les points d'entretien
supplémentaires pour les conditions
de fonctionnement difficiles doivent
être effectués sur les véhicules qui
sont conduits dans des conditions
particulièrement difficiles,
c'est-à-dire principalement dans les
conditions suivantes :
. Petits voyages fréquents de
moins de 8 km (5 mi).
. Petits voyages fréquents de
moins de 16 km (10 mi) dans
des températures extérieures
sous le point de congélation.
Pour les véhicules utilisés au
Canada, les points d'entretien
courants et inhabituels doivent être
effectués à chaque intervalle.
Entretien courant
Les tableaux suivants représentent
le programme d'entretien courant.
En fonction des conditions
météorologiques et atmosphériques,
des surfaces de roulement
variables, des habitudes de
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
conduite individuelles et de
l'utilisation du véhicule, des
entretiens supplémentaires ou plus
fréquents peuvent être nécessaires.
Après 160 000 km (100 000 mi)/
120 mois, continuer l'entretien selon
le même intervalle de kilométrage/
temps.
Entretien du système de contrôle
des émissions
Abréviations : I = Inspecter et
corriger ou remplacer si nécessaire
R = Remplacer
277
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
278
Entretien et maintenance
Courroies (1).
I*
I*
I*
I*
I*
1 6 0 00 0 k m /1 0 0 0 0 0 mi/1 2 0 mo is
1 5 2 0 0 0 k m /9 5 0 0 0 mi/11 4 mo is
1 4 4 0 0 0 k m /9 0 0 0 0 mi/1 0 8 mo is
13 6 0 0 0 k m /8 5 0 0 0 mi/6 mo is
1 2 8 0 0 0 k m /8 0 0 0 0 mi/1 0 2 mo is
1 20 0 0 0 k m /7 5 0 0 0 mi/9 0 mo is
112 0 0 0 k m /7 0 0 0 0 mi/8 4 mo is
1 04 0 0 0 k m /6 5 0 0 0 mi/7 8 mo is
I*
I*
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
Filtre à air (2).
96 0 0 0 k m /6 0 0 0 0 mi/7 2 mo is
88 0 0 0 k m /5 5 0 0 0 mi/6 6 mo is
80 0 0 0 k m /5 0 0 0 0 mi/6 0 mo is
72 0 0 0 k m /4 5 0 0 0 mi/5 4 mo is
64 0 0 0 k m /4 0 0 0 0 mi/4 8 mo is
56 0 0 0 k m /3 5 0 0 0 mi/4 2 mo is
48 0 0 0 k m /3 0 0 0 0 mi/3 6 mo is
40 0 0 0 k m /2 5 0 0 0 mi/3 0 mo is
32 0 0 0 k m /2 0 0 0 0 mi/2 4 mo is
24 0 0 0 k m /1 5 0 0 0 mi/1 8 mo is
16 0 0 0 k m /1 0 0 0 0 mi/1 2 mo is
Opération d'entretien
Effectuer à la première
éventualité entre l'atteinte du
nombre de kilomètres (km),
de miles (mi), et de mois.
8 0 0 0 k m /5 0 0 0 mi/6 mo is
Intervalle d'entretien
Tuyau d'évacuation des émissions de vapeurs de
carburant.
I*
I*
I*
I*
I*
Tuyaux à carburant (3).
I*
I*
I*
I*
I*
Filtre à carburant.
Liquide de refroidissement* (4) (5).
Huile moteur.
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
Filtre à huile moteur.
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
Bougies (6).
Remplacer tous les 168 000 km (105 000 mi)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
279
1 6 0 0 00 k m /1 0 0 0 0 0 mi/1 2 0 mo is
1 5 2 00 0 k m /9 5 0 0 0 mi/11 4 mo is
1 4 4 0 0 0 k m /9 0 0 0 0 mi/1 0 8 mo is
1 36 0 0 0 k m /8 5 0 0 0 mi/6 mo is
1 2 8 0 0 0 k m /8 0 0 0 0 mi/1 0 2 mo is
1 2 0 0 0 0 k m /7 5 0 0 0 mi/9 0 mo is
11 2 0 0 0 k m /7 0 0 0 0 mi/8 4 mo is
1 0 4 0 0 0 k m /6 5 0 0 0 mi/7 8 mo is
9 6 0 0 0 k m /6 0 0 0 0 mi/7 2 mo is
8 8 0 0 0 k m /5 5 0 0 0 mi/6 6 mo is
8 0 0 0 0 k m /5 0 0 0 0 mi/6 0 mo is
7 2 0 0 0 k m /4 5 0 0 0 mi/5 4 mo is
6 4 0 0 0 k m /4 0 0 0 0 mi/4 8 mo is
5 6 0 0 0 k m /3 5 0 0 0 mi/4 2 mo is
4 8 0 0 0 k m /3 0 0 0 0 mi/3 6 mo is
4 0 0 0 0 k m /2 5 0 0 0 mi/3 0 mo is
3 2 0 0 0 k m /2 0 0 0 0 mi/2 4 mo is
2 4 0 0 0 k m /1 5 0 0 0 mi/1 8 mo is
1 6 0 0 0 k m /1 0 0 0 0 mi/1 2 mo is
Opération d'entretien
Effectuer à la première
éventualité entre l'atteinte du
nombre de kilomètres (km),
de miles (mi), et de mois.
8 0 0 0 k m /5 0 0 0 mi/6 mo is
Intervalle d'entretien
Jeu de soupapes d'admission et
d'échappement* (7).
Note de bas de page – Entretien
du système de contrôle des
émissions
(1) Au bout de 64 000 km
(40 000 mi) ou 48 mois, inspecter
tous les 16 000 km (10 000 mi) ou
12 mois. Remplacer les courroies
d'entraînement si elles sont
endommagés.
(2) Si des conditions poussiéreuses
prévalent, effectuer les entretiens
plus fréquemment.
(3) L'entretien périodique n'est pas
requis.
(4) L'intervalle du premier
remplacement est à 168 000 km
(105 000 mi) ou 84 mois. Ensuite,
remplacer tous les 120 000 km
(75 000 mi) ou 60 mois.
(5) Utiliser seulement du liquide de
refroidissement antigel prédilué
ACDelco CE longue durée (bleu) ou
un équivalent. Mélanger tout autre
type de liquide de refroidissement
ou utiliser de l'eau non distillée est
susceptible de réduire la durée de
vie du liquide utilisé lors du
remplissage à l'usine. Voir Liquides
et lubrifiants recommandés 0 287.
(6) Remplacer la bougie lorsque
l'écartement des électrodes
dépasse 1,4 mm (0,055 po) même
si le véhicule n'a pas atteint le
kilométrage recommandé pour le
remplacement périodique.
(7) L'entretien périodique n'est pas
obligatoire. Toutefois, si le volume
du cliquetis des soupapes
augmente, faire inspecter le jeu de
soupapes.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
280
Entretien et maintenance
* Les points et les intervalles
d'entretien marqués d'un * sont
recommandés pour un
fonctionnement fiable du véhicule.
Le propriétaire n'a pas à effectuer
un tel entretien pour que la garantie
des émissions et les obligations du
fabricant en matière de rappel
restent valables. D'autres points et
intervalles d'entretien sont
obligatoires.
Entretien du châssis et de la
carrosserie
Abréviations : I = Inspecter et
corriger ou remplacer si nécessaire
R = Remplacer
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
281
1 6 0 00 0 k m /1 0 0 0 0 0 mi/1 2 0 mo is
1 5 2 0 0 0 k m /9 5 0 0 0 mi/11 4 mo is
1 4 4 0 0 0 k m /9 0 0 0 0 mi/1 0 8 mo is
13 6 0 0 0 k m /8 5 0 0 0 mi/6 mo is
1 2 8 0 0 0 k m /8 0 0 0 0 mi/1 0 2 mo is
1 20 0 0 0 k m /7 5 0 0 0 mi/9 0 mo is
112 0 0 0 k m /7 0 0 0 0 mi/8 4 mo is
1 04 0 0 0 k m /6 5 0 0 0 mi/7 8 mo is
96 0 0 0 k m /6 0 0 0 0 mi/7 2 mo is
88 0 0 0 k m /5 5 0 0 0 mi/6 6 mo is
80 0 0 0 k m /5 0 0 0 0 mi/6 0 mo is
72 0 0 0 k m /4 5 0 0 0 mi/5 4 mo is
64 0 0 0 k m /4 0 0 0 0 mi/4 8 mo is
56 0 0 0 k m /3 5 0 0 0 mi/4 2 mo is
48 0 0 0 k m /3 0 0 0 0 mi/3 6 mo is
40 0 0 0 k m /2 5 0 0 0 mi/3 0 mo is
32 0 0 0 k m /2 0 0 0 0 mi/2 4 mo is
24 0 0 0 k m /1 5 0 0 0 mi/1 8 mo is
16 0 0 0 k m /1 0 0 0 0 mi/1 2 mo is
Opération d'entretien
Effectuer à la première
éventualité entre l'atteinte du
nombre de kilomètres (km),
de miles (mi), et de mois.
8 0 0 0 k m /5 0 0 0 mi/6 mo is
Intervalle d'entretien
Tuyauterie et câblage de frein.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Plaquettes et disques de frein∞.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Liquide pour CVT (1).
I
I
Boîtier et timonerie de direction, essieu et pièces
de la suspension∞.
I
I
I
I
I
I
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
R
(restrictions)
Liquide de frein∞.
I
I
I
I
I
I
I
Permutation des pneus (2).
Soufflets de l'arbre de transmission avant∞.
I
I
Système d'échappement∞.
Batterie de la clé intelligente.
I
I
R
(restrictions)
I
I
I
R
(restrictions)
I
I
I
I
R
(restrictions)
R
(restrictions)
I
I
R
(restrictions)
I
I
R
(restrictions)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
282
Entretien et maintenance
Note de bas de page – Entretien
du châssis et de la carrosserie
Les points d'entretien marqués d'un
∞ doivent être effectués plus
souvent, comme mentionné dans
« Entretien pour un fonctionnement
dans des conditions difficiles ».
(1) Lors du transport d'une
remorque, de l'utilisation d'une
autocaravane ou d'un
porte-bagages de toit, ou lors de la
conduite sur des routes boueuses
ou endommagées, faire vérifier la
détérioration du liquide pour CVT
tous les 96 000 km (60 000 mi) par
le concessionnaire, puis faire
changer le liquide pour CVT si
nécessaire. Si l'inspection n'est pas
effectuée, changer (pas seulement
inspecter) le liquide pour CVT tous
les 96 000 km (60 000 mi).
(2) Se rapporte à « Permutation des
pneus », dans « Explication des
points d'entretien programmé », plus
haut dans la présente section.
Entretien pour un
fonctionnement dans des
conditions difficiles
Les intervalles d'entretien présentés
aux pages précédentes sont
valables pour des conditions de
fonctionnement normales. Si le
véhicule est utilisé principalement
dans les conditions de conduite
difficiles décrites ci-après, l'entretien
doit être effectué plus souvent sur
les points suivants, comme décrit
dans le tableau.
Conditions de conduite difficiles
. Petits voyages fréquents de
moins de 8 km (5 mi).
. Petits voyages fréquents de
moins de 16 km (10 mi) dans
des températures extérieures
sous le point de congélation.
. Conduite par à-coups dans des
températures élevées durant les
heures de pointe.
. Marche au ralenti prolongée ou
conduite à basse vitesse sur de
longues distances, comme les
voitures de police, de taxi ou de
livraison à domicile.
.
Conduite dans des
environnements poussiéreux.
.
Conduite sur des routes
endommagées, boueuses,
ou sur lesquelles du sel a été
étendu.
.
Utilisation d'un porte-bagages
de toit.
Opération d'entretien : Inspecter =
inspecter et corriger ou remplacer si
nécessaire.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
Point d'entretien
Liquide de frein.
Opération d'entretien
Remplacer
283
Intervalle d'entretien
Tous les 16 000 km (10 000 mi) ou
12 mois
Plaquettes et disques de frein.
Inspecter
Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois
Boîtier et timonerie de direction, essieu
et pièces de la suspension.
Inspecter
Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois
Système d'échappement.
Inspecter
Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
284
Entretien et maintenance
Interventions
d'application spéciale
Services d'application
spéciale
.
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les changements
d'huile.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soin
extérieur 0 258.
Maintenance et
entretien
supplémentaires
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
Batterie
Maintenance et entretien
additionnels
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
La batterie 12 volt fournit l'électricité
qui permet de faire démarrer le
moteur et d'utiliser tous les
accessoires électriques
supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
.
Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 287 pour
connaître les liquides GM
homologués.
.
Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
.
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop
285
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
. Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
286
Entretien et maintenance
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Pare-brise
Pneus
Entretien du véhicule
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
0 264 et Soin extérieur 0 258.
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
. Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
Géométrie des roues
Lames d'essuie-glace
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
. Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
. Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
287
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sont
disponibles chez votre concessionnaire.
Usage
Liquide/lubrifiant
Lubrification du châssis
Lubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) ou lubrifiant
conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.
Transmission à variation continue (CVT) Liquide de boîte de vitesse CVT ACDelco (N° pièce 19260800,
Canada 19299096).
Liquide de refroidissement
Liquide de refroidissement antigel déjà dilué ACDelco CE longue durée (bleu) ou
un équivalent (numéro de pièce 19317140). Voir Liquide de refroidissement 0 206.
Huile moteur
Huile moteur conforme à la spécification dexos1MC de la classe de viscosité SAE
correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile
à moteur 0 201.
Système de freinage hydraulique
Barillets de serrures
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818,
Canada 19299819).
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM
É.-U. 12345579, Canada 10953481).
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
288
Entretien et maintenance
Usage
Liquide/lubrifiant
Grincements des profilés d'étanchéité
Lave-glace de pare-brise
Graisse synthétique au téflon, superlube (pièce GM n° 12371287,
Canada 10953437).
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de
protection antigel régionales.
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Filtre à air du moteur
19316246
A3198C
Filtre à huile du moteur
19317651
PF2132
Bougies
19316339
-
Côté conducteur – 55 cm (22 po)
19316483
-
Côté conducteur – 40 cm (16 po)
19317320
-
88865293
121RPS
Pièce
Lames d'essuie-glace
Batterie
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux d'entretien
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
289
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
290
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 290
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . 291
Disposition de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 292
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté gauche. Il est visible à
travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le
numéro d'identification du véhicule
(NIV) se trouve aussi sur les
étiquettes de conformité du
véhicule, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Identification moteur
Le quatrième caractère du NIV est
le code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule, ses
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 291
pour le code-moteur du véhicule.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Données techniques
291
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour
obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 287.
Capacités
Application
Unités métriques
Fluide frigorigène de climatiseur
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la
climatisation, se reporter à l'étiquette relative au
réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Système de refroidissement
7,6 L
8,0 pintes
Huile moteur avec filtre
4.4 L
4.6 pintes
Réservoir de carburant
55 L
14,5 gal
113 Y
83 lb pi
Couple de serrage d'écrou de roue
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Caractéristiques du moteur
Moteur
L4 2,0 L
Code NIV
Transmission
Écartement des électrodes
3
Automatique
1,1 mm (0,043 po)
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
292
Données techniques
Disposition de la courroie
d'entraînement
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 296
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Programme de remboursement
de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 297
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Rendez-vous d'entretiens
périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Programme de transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . 301
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Énoncé de fréquence radio . . . 305
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 305
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . 306
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . 308
293
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Chevrolet.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
ventes, au chef du service
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
294
Information du client
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide
extérieure, appeler le Centre
d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, n°1-800-222-1020. Au
Canada, contacter le centre
d'assistance à la clientèle de
General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Lorsque vous contactez Chevrolet,
se rappeler que le problème sera
probablement résolu dans les
établissements d'un
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous suggérons d'effectuer
d'abord la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains : General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en œuvre
pour que le propriétaire du véhicule
neuf soit entièrement satisfait.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Auto LineMD du Bureau
d'éthique commerciale (BBB) pour
faire appliquer vos droits.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de
la garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu de
recourir à cette solution d'arbitrage
sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Information du client
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureau,
Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens : Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
la Compagnie General Motors du
Canada tient à vous signaler qu'elle
adhère à un programme de
médiation/d'arbitrage gratuit. Ce
programme permet l'arbitrage des
différends avec les propriétaires, au
sujet de réclamations concernant
des problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
295
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
Compagnie General Motors du
Canada
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Chevrolet encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Chevrolet, se reporter aux
adresses suivantes :
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
296
Information du client
États-Unis et Porto Rico
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
www.Chevrolet.com
1-800-222-1020
1-800-833-2438 (pour appareils
téléscripteurs (ATS))
Assistance routière :
1-800-243-8872
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :
1-800-268-6800
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Outre-mer
Expérience du propriétaire en
ligne machevrolet.ca
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
Le centre d'assistance à la clientèle
Chevrolet possède des
téléimprimeurs permettant aux
clients qui souffrent de surdité, qui
sont malentendants ou qui ont des
troubles de parole et de langage et
qui disposent de tels appareils de
communiquer avec nous. Pour nous
contacter à l'aide d'un
téléimprimeur, composer le :
1-800-833-2438. Les utilisateurs de
téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
L'expérience du propriétaire en ligne
de Chevrolet permet d'établir une
relation avec Chevrolet et de
conserver des renseignements
importants sur le véhicule en un
seul endroit.
Avantages des membres
E (Information sur le véhicule) :
Télécharger des guides du
propriétaire et visionner des vidéos
Comment faire sur les véhicules.
G (Information sur l'entretien) :
Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic
embarqué du véhicule OnStar et
programmer des rendez-vous pour
entretien.
I (Historique d'entretien) :
Consulter et imprimer les dossiers
d'entretien consignés par le
concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Information du client
D (Informations sur le
concessionnaire favori) :
Sélectionner un concessionnaire et
consulter son emplacement sur une
carte, ses numéros de téléphone et
ses heures d'ouverture.
J (Informations sur le suivi de la
garantie) : Effectuer le suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
J (Information de rappel) :
Consulter les rappels en cours par
numéro d'identification du véhicule
(NIV). Se reporter à Numéro
d'identification du véhicule (NIV)
0 290.
H (Autre information sur le
compte) : Consulter des
informations sur le compte de la
carte GM, de la radio satellite
SiriusXM (selon l'équipement), et
OnStar.
F (Soutien en ligne direct) :
Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter my.chevrolet.com pour
enregistrer le véhicule.
Club des propriétaires
Chevrolet (Canada)
chevroletowner.ca
Visite le Centre des propriétaires
Chevrolet :
. Clavarder en ligne avec des
conseillers.
. Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
. Récupérer vos articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections
Articles vedettes et Entretien
des véhicules.
. Télécharger les guides du
propriétaire.
. Consulter les entretiens
préconisés par Chevrolet.
297
Programme de
remboursement de
mobilité GM
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le
véhicule, tel que des commandes
manuelles ou un élévateur pour
chaise roulante/scooter pour le
véhicule.
Pour plus d'informations sur l'offre
limitée, visiter le site Internet
www.gmmobility.com ou appeler le
centre d'assistance pour la mobilité
GM au numéro 1-800-323-9935. Les
utilisateurs de téléphone à texte
(TTY) peuvent appeler le numéro
1-800-833-9935.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
298
Information du client
General Motors du Canada dispose
également d'un programme de
locomotion. Pour plus de détails,
consulter www.gm.ca ou appeler le
1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483).
Les usagers de télécommunications
pour malentendants (TTY) peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Programme d'assistance
routière
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-243-8872. (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438.)
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile.
.
Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel.
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
.
Emplacement du véhicule.
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule.
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN),
et date de livraison du véhicule.
General Motors Amérique du Nord
et Chevrolet se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.
.
Description du problème.
Services fournis
Couverture
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStar.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
Les services sont fournis pour toute
la durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. General Motors
Amérique du Nord et Chevrolet se
réservent le droit de modifier ou
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Information du client
.
.
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Chevrolet le
plus proche pour un service
sous garantie ou en cas
d'accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit.
Une assistance n'est pas fournie
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
.
Indemnités d'interruption de
voyage et assistance : Si votre
voyage est interrompu en raison
d'un événement couvert par la
garantie, les dépenses qui en
découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période
de garantie du groupe
motopropulseur. Sont prises en
charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou
locations de voiture, ainsi que
celles engagées pour rapporter
le véhicule au client, dans la
limite de 805 km (500 mi).
empruntée ou entretenue, comme
les routes verglacées et en hiver.
L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
va jusqu'à 7 Litres. Lorsque
disponible, la livraison de
carburant diesel peut être
restreinte. Pour des raisons de
sécurité, le propane et autres
carburants alternatifs ne sont
pas fournis par ce service.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins 150
kilomètres du point de départ
pour être admissible. Une
préautorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie
des bons de travail sont requis.
Une fois l'autorisation obtenue,
le conseiller de l'assistance
routière vous aidera à prendre
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Amendes légales.
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction.
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone
non accessible au véhicule
d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement
299
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
300
.
Information du client
les dispositions nécessaires et
vous expliquera comment être
remboursé.
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de transport
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Le Programme de Véhicule de
Courtoisie n'est plus disponible pour
les véhicules à châssis tronqué.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un livret séparé,
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Information du client
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne
vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer
les options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de
navette aller ou aller-retour, dans la
mesure où les horaires et la
distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations de nuit sous
garantie sont nécessaires et que les
transports publics sont utilisés, les
frais doivent être pris en charge sur
présentation des reçus originaux et
sans dépasser le montant maximum
autorisé par GM pour le service de
navette. Si des clients aux
États-Unis organisent leur propre
transport, un remboursement limité
aux dépenses raisonnables de
carburant peut être accordé. Les
montants réclamés doivent refléter
les coûts réels et faire l'objet de
reçus originaux. Consulter votre
concessionnaire pour toute
information.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie
jusqu'au lendemain, le
concessionnaire peut fournir un
véhicule de courtoisie disponible ou
rembourser la location d'un
véhicule. Le remboursement est
limité et doit faire l'objet de reçus
originaux, ainsi que d'un accord
signé et complété, et être conforme
aux exigences de l'état/la province,
locales et du fournisseur du
véhicule de location. Les conditions
peuvent varier et comprendre des
exigences d'âge minimum, une
assurance, carte de crédit, etc. Les
frais supplémentaires tels que les
frais de carburant, taxes,
prélèvements, frais d'utilisation,
kilométrage excessif ou location
après la fin de la réparation sont
également de votre responsabilité.
301
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire
pour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Réparation de dommages
causés par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
302
Information du client
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Information du client
les contrats d'assurance. De
nombreuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du véhicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le véhicule sera réparé à l'aide
de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
303
.
Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire.
.
Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule.
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
.
Marque, modèle et année
modèle du véhicule.
.
Numéro d'identification du
véhicule (NIV).
.
Compagnie d'assurance et
numéro de la police.
.
Description générale des
dommages de l'autre véhicule.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 298.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur.
. Numéro de permis de conduire
du conducteur.
Si le sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se gonfle ?
0 59.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
304
Information du client
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
suspension, freins, système
électrique, direction,
carrosserie, etc.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui
et visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le guide du
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
Sans pochette : guide du
propriétaire seulement.
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien de moteurs,
boîtes de vitesses, essieu,
Information du propriétaire
Portefeuille, guide du propriétaire et
manuel de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais
de manutention et d'expédition
en sus.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
25,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Information du client
Modèles courants et antérieurs
Les publications concernant le
propriétaire et l'entretien sont
disponibles pour de nombreux
modèles de véhicules GM, anciens
et actuels.
COMMANDER SANS FRAIS :
1-800-551-4123 du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. à l'adresse :
www.helminc.com.
Ou écrire à :
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Énoncé de fréquence
radio
Ce véhicule est équipé de systèmes
à fréquence radio conformes à la
Partie 15/Partie 18 des règlements
de la commission fédérale des
communications des États-Unis
(FCC) et aux normes d'Industrie du
Canada RSS-GEN/210/216/220/
251/310, ICES-001.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
305
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
306
Information du client
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY :
1-800-424-9153); visiter le site
http://www.safercar.gov ou écrire
à:
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site
http://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si
vous pensez qu'un défectuosité
compromet la sécurité du
véhicule, vous devez avertir
Transport Canada
immédiatement ainsi que la
Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport
Canada au 1-800-333-0510 ou
écrire à l'adresse :
Transport Canada
Road Safety Branch
80, rue Noel
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
Composer le 1-800-222-1020 ou
écrire à :
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français), ou écrire
à:
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Information du client
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
moyenne. Ces modules peuvent
retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit. Par exemple, le véhicule
utilise des modules qui surveillent
les performances du moteur et de la
boîte de vitesses, les conditions de
déploiement d'un sac gonflable et
commandent le déploiement de ces
sacs gonflables en cas d'accident
et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins
pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent
mémoriser des données qui
aideront le technicien de la
concession à intervenir sur le
véhicule. Certains modules peuvent
également mémoriser des données
sur la manière dont le véhicule est
utilisé, comme par exemple la
consommation ou la vitesse
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
307
.
Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
.
Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers;
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
.
Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles des
accidents et des blessures
surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont
enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
308
Information du client
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
Système
Infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un
système de navigation intégré au
système d'infodivertissement,
l'utilisation de ce système peut
entraîner une mémorisation de
destinations, d'adresses, de
numéros de téléphone et d'autres
informations de trajet. Se reporter
au manuel d'infodivertissement pour
les informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . 197
Accoudoir
Remplacement de cendrier
et de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accoudoir de siège avant . . . . . . . . 44
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 238
Acheminement de la
courroie de transmission,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . 292
Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Aires de stockage
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 32
Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Allume‐cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ampoules de remplacement . . . . 218
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 218
Ancrages inférieurs et supérieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . . . 84
309
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Antenne
Mât fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . 176
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 33
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 73
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 71
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Assistance à la clientèle . . . . . . . . 296
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 296
Assistance au démarrage
en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Assistance au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Assistance au stationnement . . . 187
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
310
Index
Assistance Routière,
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement
au‐dessus d’objets qui
brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Audio
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 123
Automatique
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avertissement
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Avertissement
relatif à la
proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . .196, 215, 252
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .196, 215, 252
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . .118
Avertisseur de dépassement . . . . 118
B
Batterie
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 121
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .215, 252
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 73
Bluetooth
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 145
C
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission . . . . 292
Aperçu du compartiment . . . . . . 200
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 204
Fonctionnement en
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 166
Liquide de refroidissement . . . . 206
Mode de fonctionnement
de protection contre la
surchauffe du moteur . . . . . . . . 210
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Calage du moteur au
ralentissement (suite)
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 206
Témoin d'avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 108
Témoin de pression d'huile . . . 109
Témoin de vérification et
d'entretien proche du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Californie
Exigences en matière de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Caméra
Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 181
Caméra de vision
arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Capacités et spécifications . . . . . 291
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 46
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 48
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Index
Ceintures de sécurité (suite)
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Chargement
Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 90
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 164
Chauffés
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commande manuelle . . . . . . . . . . . 35
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 34
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 36
Circuit de refroidissement . . . . . . . 206
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Circuit électrique (suite)
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 220
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 219
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 241
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . 119
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Enregistrement des
données du véhicule . . . . . . . . 307
Collecte des données du
véhicule et enregistreurs et
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Combiné d’instruments . . . . . . . . . . 98
Combiné, instruments . . . . . . . . . . . 98
Commande
Publications de service . . . . . . . 304
311
Commande (suite)
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 306
Gouvernement canadien . . . . . . 306
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Compartiments de rangement . . . 89
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 99
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 99
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . 99
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . . 21
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 151
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
312
Index
Conduite (suite)
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 151
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 152
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Si le véhicule est bloqué . . . . . . 155
Contrats
Marques déposées et
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 149
Cric
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Déflecteur d'eau
Coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dispositifs de verrouillage . . . . . . 27
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Témoin de porte ouverte . . . . . . . 111
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 162
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . . 107
Commandes au volant . . . . . . . . . . 93
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 33
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . 29
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 29
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 148
Dossier de siège rabattable . . . . . . 44
E
Éclairage
Activation des feux de route . . .110
Avertissement de bas
niveau de carburant . . . . . . . . . .110
Avertissement de bas
niveau de liquide
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Avertissement de système
de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 106
Éclairage (suite)
Avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 108
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Avertissement, direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Circulation de jour (DRL) . . . . . .118
commande d'éclairement . . . . . .119
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 121
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . .117
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . . 218
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . 111
Pression d'huile moteur . . . . . . . 109
Pression des pneus . . . . . . . . . . 109
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Index
Éclairage (suite)
Rappel d'extinction de
l'éclairage extérieur . . . . . . . . . .117
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Surmultiplication
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Système de charge . . . . . . . . . . . 102
Système électronique de
correction de la
trajectoire, arrêt . . . . . . . . . . . . . 108
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . 103
Éclairage de compartiment
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Économie de carburant . . . . . . . . . 188
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Exigences, Californie . . . . . . . . . 189
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Messages du circuit . . . . . . . . . . .112
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Remplissage du réservoir . . . . . 190
Économie de carburant (suite)
Témoin d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 121
Écran pare-chaleur
À variation continue . . . . . . . . . . 167
Électrique
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enfants plus âgés, Appareils
de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Exécution par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 289
Fixation de rendez-vous . . . . . . 300
313
Entretien (suite)
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . . . 304
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Témoin d'entretien proche
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . 230
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 284
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . 284
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 204
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 194
Essuie-glace
essuie-glaces/lave-glace . . . . . . . 93
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
314
Index
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . . 197
Extension, Ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Feux clignotants, Détresse . . . . . 118
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 118
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 204
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 300
Fixation des sièges d'enfant . . . . . 84
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 206
Témoin d'avertissement de
température du moteur . . . . . . 108
Fluide
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Fonctionnement
Système Infodivertissement . . 125
Fonctionnement du véhicule
en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 166
Frein
Témoin d'avertissement . . . . . . 105
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 220
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 219
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grossesse, Utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 51
H
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Huile
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 99
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 99
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 201
Témoin de pression . . . . . . . . . . 109
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
I
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . . 101
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 196
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Réparations et Entretien . . . . . . 269
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 224
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Index
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 121
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 79
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lecteurs audio
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Levier du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . . . 179
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Liquide lave-glace . . . . . . . . . 111, 211
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
M
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 284
Marques déposées et
contrats de licence . . . . . . . . . . . . 142
Média
Éviter les appareils non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mémoire
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dossier de siège rabattable . . . . . 44
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 42
Mémoire (suite)
Rangement sous le siège . . . . . . . 89
Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 42
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages
Circuit d'alimentation . . . . . . . . . .112
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 297
Mode de fonctionnement
Protection du moteur
surchauffé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Mode de protection contre le
surchauffe du moteur . . . . . . . . . . 210
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 153
Échappement du moteur . . . . . . 166
N
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
O
Ordinateur de route . . . . . . . . . . . . . 112
Ordinateur, trajet . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
315
P
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 236
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 151
Phares
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . .117
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Remplacement d'ampoule . . . . 218
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Phares et feux de gabarit . . . . . . . 218
Ampoules halogènes . . . . . . . . . 218
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . . 218
Réglage des phares . . . . . . . . . . 217
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
316
Index
Pneu dégonflé (suite)
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 246
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 238
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 244
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 244
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 241
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 240
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 233
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Inscription sur le flanc . . . . . . . . 224
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 243
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 246
Remplacement de roue . . . . . . . 243
roue de secours plein
format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Pneumatiques (suite)
Système de surveillance de
la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Témoin de pression . . . . . . . . . . 109
Terminologie et définitions . . . . 228
Tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Pneus tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . 223
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 222
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Porte coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Positionnement du véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 156
Numéro
d’identification (NIV) . . . . . . . . . 290
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . .113
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 32
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . 300
Programme Assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Programme d'entretien . . . . . . . . . 274
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 287
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
R
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
Index
Radios
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rangement sous le siège . . . . . . . . 89
Rappel d'extinction de
l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 117
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Recueil de données
Système Infodivertissement . . 308
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 42
Remboursement,
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 257
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Remplacement de pièces du
système de ceintures de
sécurité après un accident . . . . . 53
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remplacement du système de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . 301
Rétroviseurs à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 35
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 35
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 34
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 36
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 36
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 160
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 160
Roue de secours plein
format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 240
Géométrie et équilibrage
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 152
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
317
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . 101
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . 69
Témoin de disponibilité . . . . . . . 100
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 59
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 56
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chevrolet City Express – Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-ÉtatsUnis/Canada-10122723) - 2017 - crc - 9/6/16
318
Index
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 32
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 42
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Spécifications et Capacités . . . . . 291
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 209
Surmultiplication désactivée
- Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 308
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 24
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 172
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 232
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . 24
Système Infodivertissement . . . . 308
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 267
Téléphone
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 103
Témoin d'avertissement de
bas niveau de carburant . . . . . . 110
Témoin d'avertissement de
bas niveau de liquide
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Témoin de désactivation du
système électronique de
correction de la trajectoire . . . . . 108
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Témoins de direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Transmission à variation
continue (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . 167
U
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 296
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Vérification
Témoin d'anomalie du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Manuels associés