Matiz/Spark 2014 | Spark 2014 | Chevrolet Spark EV 2014 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels406 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
406
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV 2014 M En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Fonctions du véhicule . . . . . . . . 1-13 Batterie et efficacité . . . . . . . . . . 1-16 Performance et entretien . . . . . 1-23 Clés, portes et glaces . . . . . . . . 2-1 Clés et serrures . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-13 Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-15 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . 2-16 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . 3-1 Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 3-9 Système de sac gonflable . . . . 3-19 Sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-34 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Caractéristiques additionnelles de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Instruments et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Affichages d'information . . . . . . 5-23 Messages du véhicule . . . . . . . . 5-36 Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 6-1 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 6-5 Caractéristiques d'éclairage . . . 6-6 Système Infodivertissement . . . . . . . . . . 7-1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 Applications téléchargeables . . . . . . . . . . . . . 7-28 Téléphone/appareils Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33 Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 Commandes de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Systèmes de commande de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . 8-5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (2,1) Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV 2014 M Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-1 Information sur la conduite . . . . . 9-2 Démarrage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-16 Modes de fonctionnement du véhicule électrique . . . . . . . . . . 9-22 Unité d'entraînement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Systèmes de suspension variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30 Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 Systèmes d'assistance au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37 Traction de remorque . . . . . . . . . 9-50 Conversions et ajouts . . . . . . . . 9-50 Entretien du véhicule . . . . . . . 10-1 Informations générales . . . . . . . 10-2 Vérifications du véhicule . . . . . . 10-3 Réglage des phares . . . . . . . . . 10-18 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Réseau électrique . . . . . . . . . . . 10-22 Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . 10-30 Démarrage avec batterie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 Remorquage du véhicule . . . . 10-67 Entretien de l'apparence . . . . 10-70 Entretien et maintenance . . . 11-1 Informations générales . . . . . . . 11-1 Programme d'entretien . . . . . . . 11-3 Interventions d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . 11-7 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées . . . . . . . . . . . . 11-10 Dossiers de maintenance . . . 11-12 Données techniques . . . . . . . . 12-1 Identification du véhicule . . . . . 12-1 Données sur le véhicule . . . . . . 12-2 Information du client . . . . . . . . 13-1 Information du client . . . . . . . . . . 13-2 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Services OnStar . . . . . . . . . . . . . . 14-2 Information complémentaire au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 14-6 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET et SPARK sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence. Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 22968758_CA Ce manuel décrit les fonctions qui peuvent ne pas exister sur votre véhicule, soit parce qu'il s'agit d'options que vous n'avez pas achetées, soit suite à des changements intervenus après l'impression de ce guide du propriétaire. Veuillez vous reporter à la documentation d'achat relative à votre véhicule spécifique pour confirmer chacune des options du véhicule. Pour les véhicules vendus la première fois au Canada, substituer le nom « General Motors du Canada Limitée » à « Chevrolet Motor Division » à chaque apparition dans ce manuel. Propriétaires de véhicules canadiens Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. Utilisation de ce manuel © iii Propriétaires Canadiens A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse savant : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. 2013 General Motors LLC. Tous droits réservés. Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 iv Black plate (4,1) Introduction Danger, Avertissements et Attentions { Danger Le texte marqué { Danger informe au sujet des risques de décès. Négliger cette information peut mettre la vie en danger. { Attention Le texte marqué { Attention fournit de l'information pouvant indiquer un danger susceptible de provoquer des blessures ou la mort ou des dégâts au véhicule. M: Ce symbole est présent lorsque vous devez consulter le guide de l'automobiliste pour des instructions ou informations supplémentaires. *: { Avertissement Le texte marqué { Avertissement informe au sujet des risques d'accident et de blessures. Négliger cette information peut entraîner des blessures. apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles Ce symbole est présent lorsque vous devez consulter un manuel de réparation pour des instructions ou informations supplémentaires. Tableau des symboles du véhicule Voici certains autres symboles que l'on peut trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples renseignements sur ces symboles, se reporter à l'index. 9: Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) !: Système de freinage antiblocage (ABS) Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Introduction 5 / g : Commandes audio au volant ou OnStarMD [: $: O: B: Témoin du système de freinage ": Système de charge (batterie 12 volts) I: Régulateur automatique de vitesse O : Éclairage extérieur # : Phares antibrouillard g : Premier intervenant + : Fusibles 3 : Commande de feux de route et feux de croisement _: j: Haute tension Sièges pour enfant à système LATCH Utilisation de l'énergie et sélection du mode de charge Alimentation Démarrage à distance du véhicule > : Rappels de ceinture de sécurité B: Faire réparer le véhicule au plus tôt 7 : Surveillance de la pression des pneus d: Commande de traction asservie/StabiliTrakMD g: i: StabiliTrakMD désactivé Traction Control Off (traction asservie désactivée) Q: Véhicule prêt à fonctionner M: Liquide de lave-glace v Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 vi Introduction 2 NOTES Black plate (6,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) En bref En bref Tableau de bord Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Information sur la conduite initiale Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 1-4 Démarrage à distance . . . . . . . . 1-5 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-5 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 1-7 Sièges de deuxième rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . 1-8 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 1-8 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Réglage de rétroviseur . . . . . . . . 1-9 Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . 1-10 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 1-11 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 1-11 Commandes de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Fonctions du véhicule Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . Autoradio satellite . . . . . . . . . . . Appareils audio portatifs . . . . . BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centralisateur informatique de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises d'alimentation . . . . . . . . . 1-13 1-13 1-14 1-14 1-14 1-15 1-15 1-16 1-1 Batterie et efficacité Information de sécurité au sujet de la haute tension . . . 1-16 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Freinage régénératif . . . . . . . . . 1-22 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Performance et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . 1-23 Surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 Conduite procurant la meilleure efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-2 En bref Tableau de bord Black plate (2,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) En bref 1. Bouches d'air à la page 8-5. 2. Commandes d'éclairage extérieur à la page 6-1. Levier de clignotants. Se reporter à Feux de direction et de changement de voie à la page 6-4. 12. Centralisateur informatique de bord (CIB) à la page 5-33. Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 6-5. 13. Régulateur de vitesse à la page 9-32 (selon l'équipement). 1-3 20. Bouton de mode Sport. Se reporter à Modes de fonctionnement sélectionnés par le conducteur à la page 9-22. 21. Frein de stationnement électrique à la page 9-26. 3. Avertisseur sonore à la page 5-3. 14. Réglage du volant à la page 5-2. 22. Prises de courant à la page 5-6. 4. Groupe d'instruments du tableau de bord à la page 5-8. 15. Commandes au volant à la page 5-3 (selon l'équipement). 23. Système de climatisation automatique à la page 8-1. 5. Essuie-glace/Lave-glace avant à la page 5-4. 16. Bouton d'alimentation à la page 9-16. 6. Infodivertissement à la page 7-1. 17. Sièges avant chauffants à la page 3-6 (selon l'équipement). 24. Bouton Feuille. Se reporter à Chaînes cinématiques à la page 5-23. 7. Affichage d'information. 8. Feux de détresse à la page 6-4. 9. Rétroviseurs à commande électrique à la page 2-15 (selon l'équipement). 10. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Capot à la page 10-5. 11. Bloc-fusibles du tableau de bord à la page 10-27. 18. Levier de vitesses. Se reporter à Unité d'entraînement électrique à la page 9-23. 19. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique à la page 9-30. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-4 Black plate (4,1) En bref La confirmation de verrouillage et de déverrouillage peut être personnalisée. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5-42. Information sur la conduite initiale Cette section présente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre véhicule. 7: Appuyer et relâcher pour initier le repérage du véhicule. Appuyer et maintenir plus de trois secondes pour faire retentir l'alarme de panique. Appuyer à nouveau pour annuler l'alarme de panique. Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire. Avec bouton de charge c.c. illustré, sans charge c.c. semblable Système de télédéverrouillage L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (195 pi) du véhicule. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la clé pour sortir la clé. La clé s'utilise dans toutes les serrures. K: Appuyer une fois pour déverrouiller la porte du conducteur. Appuyer une seconde fois dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. Q : Presser pour verrouiller toutes les portes. U: Appuyer sur Q et relâcher, puis appuyer immédiatement sur U et le maintenir enfoncé pendant au moins quatre secondes pour démarrer les systèmes de chauffage et de climatisation du véhicule, ainsi que le dégivreur de lunette arrière depuis l'extérieur du véhicule, à l'aide de l'émetteur RKE. Se reporter à Démarrage à distance à la page 2-8. W : Appuyer et maintenir enfoncé pour arrêter la charge. Se reporter à Branchement de charge à la page 9-38. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) En bref Se reporter à Clés à la page 2-1 et à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) à la page 2-3. Démarrage à distance Utiliser le démarrage à distance pour réchauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le véhicule est branché afin de maximiser l'autonomie électrique en utilisant l'électricité fournie par la prise murale. Le véhicule peut démarrer pour prendre en charge le fonctionnement de la climatisation. Le système revient en fonctionnement normal lorsque le contact a été mis. 3. Presser immédiatement U et le maintenir enfoncé pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à ce que les feux de direction clignotent. Après être entré dans le véhicule lors d'un démarrage à distance, appuyer le bouton O POWER (alimentation) du bloc central en enfonçant la pédale de frein pour l'actionner normalement. La durée peut être prolongée sur une télécommande de démarrage à distance, voir Prolongation du temps de fonctionnement du véhicule à la rubrique Démarrage à distance à la page 2-8. Activation du démarrage à distance Annulation d'un démarrage à distance 1. Pointer l'émetteur RKE vers le véhicule. Pour annuler un télédémarrage véhicule, réaliser une des actions suivantes : 2. Presser et relâcher Q. . Diriger l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) vers le véhicule et maintenir U enfoncé 1-5 pendant au moins quatre secondes, jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Appuyer le bouton O POWER (alimentation) du bloc central en appuyant sur la pédale de frein, puis appuyer à nouveau le bouton POWER O pour couper le contact. Voir Démarrage à distance à la page 2-8. Serrures de porte Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur du véhicule : . Utiliser la clé dans la porte du conducteur pour verrouiller et déverrouiller cette porte. . Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage RKE, pour verrouiller et déverrouiller les portes. Voir Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-6 Black plate (6,1) En bref Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) à la page 2-3. Se reporter à Serrures de porte à la page 2-9 et à Système de verrouillage centralisé à la page 2-10. Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon de l'intérieur, appuyer sur Q ou K. Hayon Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon de l'extérieur, utiliser la clé dans la serrure de hayon ou appuyer sur Q ou K sur l'émetteur RKE. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) à la page 2-3. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur du véhicule : Q ou sur K. . Appuyer sur . Utiliser le bouton de verrouillage sur la partie supérieure du panneau de porte. Pour ouvrir le hayon, tirer la poignée et la relever. En fermant le hayon, utiliser la cuvette de traction. Voir la rubrique Hayon à la page 2-12 ou Système de verrouillage centralisé à la page 2-10. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) En bref Glaces Se reporter à Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) à la page 9-19 et à Glaces à commande électrique à la page 2-17. 2. Glisser le siège à la position désirée et relâcher la barre. Réglage de siège Voir Réglage du siège à la page 3-3. Sièges à commande manuelle 1-7 3. Essayer de déplacer le siège d'avant en arrière pour vérifier s'il est bloqué en place. Dispositif de réglage de hauteur du siège Appuyer sur le commutateur pour abaisser la vitre. Tirer sur l'avant du commutateur pour lever la vitre. Les commandes fonctionnent lorsque le commutateur d'allumage est sur ON/RUN (contact mis/ marche), ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Pour régler le siège : 1. Lever la barre placée sous l'avant du coussin de siège pour déverrouiller le siège. S'il est disponible, faire tourner le bouton pour relever et abaisser le siège. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-8 Black plate (8,1) En bref Voir Réglage du siège à la page 3-3. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : Sièges à dossier inclinable 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège ; le dossier de siège reviendra en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Voir Inclinaison des dossiers de siège à la page 3-4. Sièges de deuxième rangée Pour incliner le dossier de siège : 1. Lever le levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. 3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus pour augmenter l'espace de chargement. Voir Sièges arrière à la page 3-7. Réglage d'appui-tête Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants. Pour trouver une position assise confortable, modifier aussi peu que possible l’angle d’inclinaison du dossier de siège tout en gardant le siège et la hauteur de l’appuie-tête dans une position appropriée. Se reporter à Appuie-têtes à la page 3-2 et à Réglage du siège à la page 3-3. Ceintures de sécurité Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) En bref Réglage de rétroviseur Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité. . Ceintures de sécurité à la page 3-9. . Comment porter correctement les ceintures de sécurité à la page 3-10. . Ceinture baudrier à la page 3-11. . Ancrages inférieurs et sangles pour enfants (système LATCH) à la page 3-42. Système de détection des occupants États-Unis 1-9 Rétroviseurs extérieurs Canada Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'incidence sur aucun autre sac gonflable. Se reporter à Système de détection de passager à la page 3-26 pour des renseignements importants. Le témoin d'état de sac gonflable du passager est visible sur l'affichage central au démarrage du véhicule. Se reporter à Témoin d'état du sac gonflable du passager à la page 5-16. 1. Placer le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour choisir, respectivement, le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. 2. Déplacer la commande vers le haut, vers le bas ou d'un côté ou l'autre pour régler le miroir. 3. Ensuite, replacer le sélecteur au centre. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-10 Black plate (10,1) En bref Voir Rétroviseurs à commande électrique à la page 2-15. Rétroviseurs rabattables Le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables manuellement. Ces rétroviseurs peuvent être rabattus vers l'intérieur pour éviter qu'ils ne soient endommagés dans les stations de lavage automatiques. Tirer le rétroviseur vers le véhicule. Pour les ramener à leur position d'origine, les repousser vers l'extérieur. Rétroviseur manuel Afin d'éviter le reflet des phares venant de l'arrière, tirer l'onglet vers l'arrière pour une utilisation de nuit. Pousser l'onglet vers l'avant pour une utilisation de jour. 3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Éclairage intérieur Plafonniers Réglage de volant de direction Voir Rétroviseurs rabattables à la page 2-16. Rétroviseur intérieur Réglage Pousser l'onglet vers l'avant en position de jour, puis régler le rétroviseur arrière pour avoir une vue dégagée de la zone située derrière le véhicule. Pour régler le volant de direction : Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue. 1. Tirer le levier vers le bas. Déplacer la commande pour modifier le réglage de la lampe. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. OFF: Éteint les lampes, même si une porte est ouverte. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) En bref DOOR: Allume automatiquement les lampes quand une porte est ouverte. ON (marche): Allume les plafonniers. Pour plus de renseignements sur l'éclairage intérieur, se reporter à Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 6-5 ou Lampes d'accueil à la page 6-5. Éclairage extérieur Il y a quatre positions : Essuie-glace/Lave-glace 3: Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. ;: Allume les feux de stationnement avec tous les feux, sauf les phares. AUTO (automatique): Allumé et éteint automatiquement l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure. Le levier d'essuie-glaces/lave-glace de pare-brise se trouve du côté droit de la colonne de direction. O: Placer le levier dans l'une des positions suivantes : Éteint tout l'éclairage extérieur, à l'exception des feux de circulation de jour (DRL). Les feux de circulation de jour (DRL) s'éteignent automatiquement lorsque le véhicule est désactivé. La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le levier de clignotant, du côté gauche de la colonne de direction. 1-11 Se reporter à Commandes d'éclairage extérieur à la page 6-1 et à Feux de circulation de jour (FCJ) à la page 6-2. HI (rapide): Utiliser pour des balayages rapides. LO (lent): Utiliser pour des balayages lents. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-12 Black plate (12,1) En bref INT: Placer le levier jusqu'à la position INT pour des balayages intermittents, puis faire tourner la bande x INT vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour diminuer cette fréquence. Commandes de la climatisation 6. TEMP (alimentation climatisation/chauffage) Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système. 8. Recyclage OFF: Désactive les essuie-glaces. 8: Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier vers le bas. Lave-glace de pare-brise Tirer sur le levier d'essuie-glace avant vers vous pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer l'essuie-glace. Se reporter à Essuie-glace/ Lave-glace avant à la page 5-4. Si le véhicule est équipé d'essuie-glace/lave-glace arrière, se reporter à Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière à la page 5-5. 1. Régulateur de température 2. Dégivrage 3. Bouton de mode de distribution d'air 4. Désembueur de lunette arrière 5. Commande du ventilateur 7. AUTO (fonctionnement automatique) Voir Système de climatisation automatique à la page 8-1. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) En bref Fonctions du véhicule Autoradio(s) z VOL (volume) y : Presser pour diminuer ou augmenter le volume. O: Presser et maintenir enfoncé pour allumer et éteindre. Boutons 1-5: Appuyer sur les boutons d'écran pour enregistrer et sélectionner des stations favorites. Pour plus d'informations à ce sujet et sur les autres fonctions de la radio, se reporter à Fonctionnement à la page 7-4. Mémorisation d'un émetteur favori Des émetteurs sur toutes les bandes peuvent être mémorisés dans des listes de favoris dans n’importe quel ordre. Il est possible de mémoriser jusqu’à cinq émetteurs dans chacune des sept pages de favoris et de régler le nombre de pages de favoris disponibles. 1-13 Service de radio par satellite SiriusXM Réglage de l'horloge SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et 10 provinces canadiennes. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'une côte à l'autre. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Voir Horloge à la page 5-6. Se reporter à : Pour mémoriser l'émetteur à une position de la liste, appuyer sur le bouton d'écran 1 à 5 correspondant jusqu'au bip. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, se reporter à « Mémorisation d'une station favorite » dans Radio AM-FM à la page 7-6. Autoradio satellite Les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite SiriusXMMD et d'un abonnement radio satellite SiriusXM valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. . www.siriusxm.com ou appeler le numéro 1-866-635-2349 (États-Unis). . www.xmradio.ca ou appeler le numéro 1-877-209-0079 (Canada). Voir Radio satellite à la page 7-8. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-14 Black plate (14,1) En bref Appareils audio portatifs Le véhicule est équipé d’une entrée auxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) et d’un port USB dans le bloc central. Il est possible de brancher des périphériques externes, comme un iPodMD, un ordinateur portable, un baladeur MP3, un lecteur de CD et une clé USB, selon le système audio. utilisé dans le véhicule. Certains téléphones cellulaires ne sont pas compatibles. Voir Bluetooth (vue d'ensemble) à la page 7-16 ou Bluetooth (Commandes d'Infodivertissement) à la page 7-18. Commandes de volant de direction Voir Appareils auxiliaires à la page 7-12. BluetoothMD Le système BluetoothMD permet aux utilisateurs possédant un téléphone cellulaire compatible Bluetooth de lancer et de recevoir des appels mains libres en utilisant le système audio et les commandes du véhicule. Le téléphone compatible Bluetooth doit être simulé avec le système Bluetooth du véhicule avant d'être ¦ SEEK (recherche) ou SEEK (recherche) ¥ : Appuyer pour passer à la station de radio, la chanson d'un iPodMD ou le fichier d'un dispositif USB (selon l'équipement) suivant(e) ou précédent(e). 5 / g : Si le véhicule est équipé du système Bluetooth ou OnStar, appuyer pour interagir avec ces systèmes. Voir Bluetooth (vue d'ensemble) à la page 7-16 ou Bluetooth (Commandes d'Infodivertissement) à la page 7-18 ou Aperçu du système OnStar à la page 14-1. >/R: Si véhicule est équipé de commandes audio au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant. Appuyer pour réduire au silence les haut-parleurs du véhicule uniquement. Appuyer de nouveau pour réactiver le son. Si véhicule est équipé de systèmes OnStar ou Bluetooth, appuyer pour refuser un appel entrant, pour terminer une reconnaissance vocale ou pour terminer un appel en cours. x + ou x - : Presser + ou - pour augmenter ou diminuer le volume. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (15,1) En bref Régulateur automatique de vitesse régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. 1-15 Commandes du CIB SET/–: Appuyer brièvement pour régler la vitesse et activer le régulateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser pour diminuer la vitesse du véhicule. *: Appuyer pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Voir Régulateur de vitesse à la page 9-32. Si le véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse automatique : I: Appuyer pour activer et désactiver le régulateur de vitesse automatique. Un témoin de régulateur de vitesse automatique s'allume lorsqu'il est activé. RES/+: Appuyer brièvement pour reprendre une vitesse précédemment réglée ou maintenir enfoncé pour accélérer. Si le Centralisateur informatique de bord Le CIB comporte différents écrans accessibles au moyen des boutons du CIB à gauche du volant. Le CIB affiche des informations sur le trajet et le carburant, ainsi que des messages d'avertissement si un problème est détecté. CONFIG (configuration): Appuyer pour changer la configuration de l'affichage du groupe d'instruments. Se reporter à Groupe d'instruments du tableau de bord à la page 5-8. } BACK (retour): Appuyer pour revenir à l'écran précédent, quitter l'écran ou revenir au menu principal. Appuyer sur } BACK (retour) pour réduire l'affichage du menu du CIB. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-16 En bref SELECT (sélection): Appuyer au centre du bouton pour sélectionner l'élément en surbrillance. Tourner le bouton pour faire défiler les éléments du menu. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) à la page 5-33. Prises d'alimentation Vous pouvez utiliser les prises de courant auxiliaires pour brancher des appareils électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Le véhicule peut être équipé de prises d'alimentation pour accessoires : . . Black plate (16,1) Sur le bloc central, sous la commande de climatisation. À l'arrière de la console centrale. Voir Prises de courant à la page 5-6. Batterie et efficacité Information de sécurité au sujet de la haute tension { Avertissement L'exposition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voir même la mort. Les composants sous haute tension du véhicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants sous haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension. Ce véhicule est équipé d'une batterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts. Si le véhicule est impliqué dans un accident, le système de détection peut couper le système haute tension. Lorsque ceci se produit, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne démarrera pas. Le message Entretien véhicule nécessaire s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Avant de pouvoir à nouveau utiliser le véhicule, il doit être réparé par le concessionnaire. { Avertissement Si la batterie haute tension ou le système haute tension sont endommagés, il existe un risque de choc électrique, de surchauffe ou d'incendie. (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (17,1) En bref Avertissement (Suite) Si le véhicule a été endommagé à la suite d'un accident, d'une inondation, d'un incendie ou d'un autre évènement, il peut être nécessaire de faire inspecter le véhicule. Contacter dès que possible l'assistance clientèle Spark EV au 1 855-477-2754 (1-855-4SPARKINFO) pour savoir si une inspection est nécessaire. Se reporter à Batterie à la page 10-14 pour d'importantes informations de sécurité. Si un sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on après le déploiement d'un sac gonflable ? à la page 3-25. Seul un technicien formé disposant des connaissances et outils appropriés devrait inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension. Se référer au concessionnaire en cas d'intervention sur la batterie haute tension. Voir Batterie à la page 10-14. Charge Cette section explique le processus de chargement de la batterie haute tension. Ne pas laisser le véhicule sous des températures extrêmes pendant de longues périodes sans qu'il ne roule ou ne soit branché. Il est recommandé de brancher le véhicule lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) et supérieure à 32°C (90°F) afin de maximiser la durée de vie de la batterie haute tension. Il est recommandé de charger complètement la batterie pour optimiser l'autonomie du véhicule. En utilisant une station de charge de 240 Volt, il faut environ sept heures pour recharger complètement le véhicule. Avec une prise électrique de 120 Volt c.a., il faut environ 20 heures pour charger le véhicule avec le réglage du courant sur 12 Ampères c.a., et beaucoup plus de temps en utilisant 1-17 le réglage du courant sur 8 Ampères c.a. par défaut. La durée de la charge varie avec la température extérieure. Il existe trois manières de programmer la façon de charger le véhicule. Se reporter à Charge à la page 5-24. Selon l'équipement, le véhicule peut être chargé avec l'équipement de charge c.c. que l'on trouve dans les stations service et d'autres lieux publics. Avec une station de charge en courant continu (c.c.) avec au moins 50 kW de puissance disponible, il faut environ 20 minutes pour recharger une batterie déchargée jusqu'à 80% d'autonomie. Cette estimation de temps s'applique aux plages de températures nominales. Dans des conditions très chaudes ou très froides, cette durée peut être plus longue. Lorsqu'une charge complète est désirée, la durée de la charge est augmentée. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-18 Black plate (18,1) En bref Le système de charge peut déclencher des ventilateurs et des pompes, ce qui provoque des bruits du véhicule lorsque le contact est coupé. En outre, des cliquetis peuvent être causés par l'utilisation d'appareils électriques en cours de charge. Lorsque le câble de charge est branché dans le véhicule, le véhicule ne peut pas être opéré. Charge c.a. Début de la charge 1. S'assurer que le véhicule est stationné et le contact coupé. 2. Pousser le bord arrière du volet du port de charge et le relâcher pour ouvrir le volet. Par temps froid, de la glace peut se former autour de la portière de borne de recharge. Celui-ci peut ne pas s'ouvrir à la première tentative. Enlever la glace de cette zone et tenter à nouveau d'ouvrir la portière de borne de recharge. 3. Ouvrir le hayon arrière, soulever le recouvrement de sol du support de chargement et retirer le câble de charge. Il se trouve à proximité de la trousse de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu. Soulever la poignée du câble de charge pour le libérer de l'agrafe de poignée. Soulever le câble de charge et le tirer en arrière pour le retirer du véhicule. La prise du véhicule est rangée comme illustré. 4. Brancher le cordon de charge dans la prise électrique. Se reporter à Exigences électriques pour la charge de la batterie à la page 9-49. Vérifier l'état du cordon de charge. Se reporter au guide d'utilisation du cordon pour d'autres informations. Se reporter à Câble de charge à la page 9-47. Choisir le niveau de charge approprié à l'aide du réglage de Préférence du niveau de charge sur le bloc central. Se reporter à « Sélection du niveau de charge » à la rubrique Charge à la page 5-24. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (19,1) En bref 1-19 Fin de la charge Cordon de charge 1. Déverrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) afin de désarmer l'alarme antivol du câble de charge. Voir Déclaration de fréquence radio à la page 13-18. Un cordon de charge portatif utilisé pour charger la batterie haute tension du véhicule est rangé sous le compartiment à bagages arrière. Informations importantes concernant la charge portative de véhicules électriques 5. Brancher la prise c.a. du véhicule dans le port de charge c.a. sur le véhicule. S'assurer que la prise c.a. du véhicule est bien connectée au port de charge c.a. Si elle n'est pas correctement installée, la charge peut ne pas se faire. 6. Vérifier que l'indicateur de l'état de charge s'allume en haut du tableau de bord et qu'un avertisseur sonore retentit. Se reporter à Retour d'informations de l'état de charge à la page 9-43. 2. Débrancher la prise du cordon de charge du véhicule. 3. Fermer la portière de borne de recharge en la poussant fermement au centre afin de la verrouiller correctement. 4. Débrancher la fiche du câble de charge de la prise électrique. 5. Placer le cordon de charge dans le compartiment de rangement. . La charge d'un véhicule électrique peut soumettre le circuit électrique d'un bâtiment à davantage de contrainte qu'un appareil ménager classique. . Avant de vous brancher sur une prise électrique, faites inspecter et vérifier le circuit électrique par un électricien qualifié (prise électrique, câblage, raccordements et dispositifs de protection) pour un usage intensif, à une charge continue de 12 Ampères. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-20 . En bref Les prise électriques peuvent s'user en étant utilisées normalement ou se dégrader avec le temps, ce qui peut les rendre inutilisables pour charger un véhicule électrique. Avertissement (Suite) peut provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort. Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises électriques, de répartiteurs, d'adaptateurs de masse, de dispositifs contre les surtensions ou d'appareils similaires. Vérifier la prise électrique pendant la charge et interrompre l'utilisation si la prise/fiche électrique est chaude, puis la faire réparer par un électricien qualifié. . . À l'extérieur, brancher sur une prise électrique étanche. . . Monter le cordon de charge pour limiter la tension sur la prise/ fiche électrique. Ne pas utiliser de prise électrique usée ou endommagée, ou de prise qui ne maintient pas la fiche correctement en place. . Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement raccordée à la terre. . Black plate (20,1) { Avertissement Une utilisation incorrecte des cordons de charge portatifs pour véhicules électriques peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures, et (Suite) . Ne pas utiliser de prise électrique installée sur un circuit avec d'autres charges électriques. Se reporter au guide d'utilisation du cordon de charge. Témoins d'état du cordon de charge Se reporter à « Témoins d'état du cordon de charge » dans le guide d'utilisation du cordon de charge. Choix du niveau de charge Le choix du niveau de charge peut se faire à l'aide de l'écran de sélection de préférence du niveau de charge sur la console centrale. Se reporter à « Sélection du niveau de charge », à la rubrique Charge à la page 5-24. { Avertissement L'utilisation d'un niveau de charge supérieur à la capacité du circuit ou de la prise électrique peut provoquer un incendie ou endommager le circuit. Utiliser le niveau de charge le plus faible (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (21,1) En bref s'active automatiquement lorsque le processus de charge a démarré. Avertissement (Suite) jusqu'à ce qu'un électricien qualifié vérifie la capacité de votre circuit électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible si vous ne connaissez pas la capacité du circuit ou de la prise électrique. 6. Pendant la charge, la prise c.c. du véhicule est verrouillée sur le port de charge c.c. et ne peut être débranchée pendant que la charge est active. { Attention Charge c.c. Début de la charge 1. S'assurer que le véhicule est stationné et le contact coupé. 2. Pousser le bord arrière du volet du port de charge et le relâcher pour ouvrir le volet. Par temps froid, de la glace peut se former autour de la portière de borne de recharge. Celui-ci peut ne pas s'ouvrir à la première tentative. Enlever la glace de cette zone et tenter à nouveau d'ouvrir la portière de borne de recharge. 1-21 3. Déverrouiller le couvercle anti-poussière de charge c.c. et l'abaisser complètement. 4. Brancher la prise c.c. du véhicule dans le port de charge c.c. sur le véhicule. S'assurer que la prise c.c. du véhicule est bien connectée au port de charge c.c. Si elle n'est pas correctement installée, la charge peut ne pas se faire. 5. Suivre les étapes indiquées sur la station de charge pour commencer la charge. Le frein de stationnement électrique Ne pas essayer de débrancher la prise c.c. du véhicule pendant que la charge est active. Cette action pourrait endommager le véhicule ou le matériel de la station de charge. Arrêt de la charge Les commandes sur la station de charge peuvent être utilisées pour arrêter le processus de charge à tout moment. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-22 Black plate (22,1) En bref Pour arrêter la charge, le bouton d'arrêt de la charge sur la télécommande RKE peut également être utilisé. Ceci s'applique uniquement à la charge c.c. Le processus peut être arrêté au moyen de la procédure d'arrêt manuel de la charge. En outre, pour arrêter la charge lorsque vous êtes à l'intérieur du véhicule, vous pouvez utiliser le bouton d'arrêt de charge sur l'écran d'informations Batterie sur la radio. 1. Attendre que le processus de charge soit complètement arrêté et que l'indicateur d'état de la charge ne soit plus allumé, ne clignote plus mentement ou ne clignote plus rapidement en vert. Arrêt de la charge — Automatique 2. Débrancher la prise du cordon de charge du véhicule. Lorsque le véhicule n'a plus besoin d'utiliser l'énergie de la station de charge, il s'arrête de charger et la prise c.c. du véhicule est déverrouillée du port de charge c.c. De l'énergie peut encore être consommée sur la station de charge lorsque les afficheurs et les indicateurs du véhicule montrent que la batterie est complètement chargée. Ceci permet de s'assurer que la batterie est dans la plage optimale de température de fonctionnement pour optimiser l'autonomie du véhicule. Se reporter à Charge à la page 5-24. Fin de la charge 3. Refermer le couvercle anti-poussière de charge c.c. 4. Fermer la portière de borne de recharge en la poussant fermement au centre afin de la verrouiller correctement. 5. Le frein de stationnement électrique peut être desserré manuellement avant de faire rouler le véhicule. 6. Pour commencer une autre charge c.c., retirer la prise c.c. du véhicule et la rebrancher. Freinage régénératif Le freinage régénératif récupère une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et la retransforme en énergie électrique. Cette énergie est ensuite stockée dans le système haute tension du véhicule, contribuant ainsi à l'amélioration de l'efficacité énergétique. Voir Freinage régénératif à la page 9-29. Entretien { Avertissement Ne jamais essayer d'effectuer soi-même l'entretien des composants haute tension, sous peine de se blesser ou d'endommager le véhicule en procédant à l'entretien. L'entretien et la réparation de ces composants haute tension ne peuvent être effectués que par un (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (23,1) En bref Avertissement (Suite) technicien ayant suivi une formation et disposant des connaissances et outils adéquats. Se reporter à Interventions personnelles de maintenance à la page 10-3. reporter à Messages du système de correction d'assiette à la page 5-40. Performance et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . Pour désactiver l'antipatinage et le StabiliTrak, appuyer et relâcher le bouton g jusqu'à ce que le témoin de désactivation de l'antipatinage i et le témoin de désactivation de StabiliTrak g s'allument.Les messages appropriés s'affichent sur le CIB. Se reporter à Messages du système de correction d'assiette à la page 5-40. . Presser et relâcher à nouveau le bouton g pour réactiver les deux systèmes. Le système de traction asservie (TCS) limite le patinage des roues. Le système est activé automatiquement au démarrage. Le système StabiliTrak de commande électronique de stabilité contribue au contrôle de la direction du véhicule dans les situations difficiles. Le système est aussi automatiquement mis en fonction à chaque démarrage. . Pour désactiver l'antipatinage, appuyer et relâcher le bouton g de la console centrale derrière le levier de changement de vitesses. Le témoin d'antipatinage désactivé i s'allume et le message approprié s'affiche sur le CIB. Se 1-23 Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique à la page 9-30. Surveillance de la pression des pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-24 Black plate (24,1) En bref des pneus diminue et qu'il convient de gonfler les pneus à la pression correcte. Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) signale une perte importante de pression de l’un des pneus du véhicule. Si le témoin s’allume, arrêtez-vous le plus tôt possible et gonflez le pneu à la pression recommandée, figurant dans l'étiquette d'information sur les des pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11. Le témoin demeure allumé tant que la pression du pneu n’a pas été corrigée. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien mensuel normal des pneus. Maintenir la bonne pression des pneus. Voir Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10-39. Conduite procurant la meilleure efficacité énergétique Suivre les conseils ci-dessous pour maximiser l'efficacité énergétique et l'autonomie du véhicule. À des températures plus froides, bien que ces conseils d'efficacité puissent servir, l'autonomie du véhicule électrique peut être réduite en raison d'une utilisation plus élevée de l'énergie. Style de conduite Indicateur d'efficacité (groupe d'instruments de bord) La boule doit rester verte et au centre de l'indicateur. Une accélération inefficace est indiquée lorsque la boule devient jaune et se déplace au-dessus du centre de l'indicateur. Un freinage agressif est indiqué lorsque la boule devient jaune et descend sous le centre de l'indicateur. Accélération/Freinage/Roue libre Éviter les accélérations et décélérations rapides inutiles. L'autonomie électrique est maximisée à une vitesse inférieure ou égale à 80 km/h (50 mph). Des vitesses plus élevées demandent plus d'énergie et peuvent fortement réduire l'autonomie électrique. Utiliser le régulateur de vitesse lorsqu'il est approprié. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (25,1) En bref Prévoir si possible les décélérations et le fonctionnement en roue libre. Comme par exemple, ne pas se précipiter aux feux de signalisation. Ne pas passer au point mort (N) pour rouler en roue libre. Le véhicule récupère de l'énergie en roue libre et au freinage en marche avant (D) ou en gamme basse (L). Mode de conduite et sélection des rapports Utiliser si possible le mode Normal. Le mode Sport procure une accélération plus franche que le mode Normal mais peut réduire l'efficacité. Utiliser la gamme basse (L) en cas de circulation intense avec arrêts et démarrages fréquents ou en descente. La gamme basse (L) requiert moins d'utilisation de la pédale de frein et offre une méthode efficace et contrôlée de ralentissement du véhicule en descente. Réglages de la climatisation L'utilisation des systèmes de chauffage et de climatisation réduit l'énergie disponible pour l'entraînement électrique. On obtient une efficacité énergétique optimale en désactivant le chauffage, la climatisation et le ventilateur. Le bouton TEMP désactivé est le réglage de la climatisation le plus économe en énergie, tant que 0 n'est pas sélectionné. Utiliser la fonction de chauffage des sièges au lieu des réglages de climatisation. Chauffer le siège demande moins d'énergie que le chauffage de l'habitacle du véhicule. Utiliser le démarrage à distance pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le véhicule est branché afin de maximiser l'autonomie électrique en utilisant l'électricité fournie par la prise de courant. 1-25 Par temps chaud, éviter de stationner en restant exposé aux rayons du soleil ou utiliser des pares-soleil à l'intérieur du véhicule. Désactiver les désembueurs/ dégivreurs des lunettes avant et arrière s'ils ne sont plus nécessaires. Éviter de conduire à grande vitesse avec les fenêtres abaissées. Charge/Entretien du véhicule Charge Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la température de la batterie pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses ou élevées. Entretien Toujours maintenir la pression de gonflage correcte des pneus et un alignement correct du véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 1-26 En bref Un chargement excessif du véhicule affecte l'efficacité et l'autonomie. Éviter de transporter plus que ce qui est nécessaire. En tant que propriétaire d'un véhicule Chevrolet neuf, vous êtes automatiquement inscrits au programme d'assistance routière. Éviter l'utilisation inutile d'accessoires électriques. L'alimentation utilisée pour des fonctions autres que la propulsion réduisent l'autonomie d'un véhicule électrique. Voir Programme d'assistance routière à la page 13-6. L'utilisation d'une galerie de toit réduit l'efficacité à cause du poids et de la résistance supplémentaires. Programme d'assistance routière États-Unis : 1-800-243-8872 Utilisateurs TTY (États-Unis seulement) : 1-888-889-2438 Canada : 1-800-268-6800 OnStarMD Ce véhicule peut être équipé en option d'un système embarqué complet qui permet la connexion à un conseiller vivant en cas d'urgence, pour la sécurité, la navigation, la connexion et le diagnostic. Se reporter à Aperçu du système OnStar à la page 14-1. Black plate (26,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Clés et serrures Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3 Fonctionnement du système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3 Télédémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-9 Système de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Rappel de porte ouverte . . . . . 2-10 Verrouillage temporisé . . . . . . . 2-11 Verrouillage central . . . . . . . . . . 2-11 Serrures de sécurité . . . . . . . . . 2-11 Portes Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule . . . . . . . . . Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antidémarrage . . . . . Fonctionnement du dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . 2-13 2-13 2-14 2-14 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes . . . . . . 2-15 Rétroviseurs électriques . . . . . 2-15 Rétroviseurs rabattables . . . . . 2-16 Rétroviseurs intérieurs Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . 2-16 Rétroviseur à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Glaces Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Glaces électriques . . . . . . . . . . . 2-17 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 2-1 Clés et serrures Clés { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 2-2 Black plate (2,1) Clés, portes et glaces nouvelles clés. Conserver cette information dans un endroit sûr, et non dans le véhicule. Le concessionnaire peut au besoin fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire. La clé intégrée à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée pour toutes les serrures. Avec bouton de charge c.c. présenté, similaire sans bouton de charge c.c. . Presser le bouton de libération de clé de l'émetteur RKE pour sortir la clé. . Presser le bouton de libération de la clé et replier la lame pour rétracter la clé. La clé possède une étiquette avec code à barres qui peut être utilisé par le concessionnaire ou un serrurier qualifié pour fabriquer de S'il devient difficile de tourner la clé dans une serrure du véhicule, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'un pic. Si les clés sont laissées à l'intérieur du véhicule verrouillé, appeler le Centre d'assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière à la page 13-6. En cas d'abonnement OnStar actif, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar à la page 14-1. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Clés, portes et glaces Système de télédéverrouillage Voir Déclaration de fréquence radio à la page 13-18. Si de la portée de l'émetteur RKE diminue : . . . . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. 2-3 Fonctionnement du système de télédéverrouillage Les fonctions de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peuvent fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (195 pi) du véhicule. Dans certaines situations, telles que celles déjà mentionnées, la portée de l'émetteur peut être réduite. Avec bouton de charge c.c. présenté, similaire sans bouton de charge c.c. K (déverrouillage): Appuyer une fois pour déverrouiller la porte du conducteur. Appuyer à nouveau dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. Les feux de détresse clignoteront deux fois à chaque pression du bouton et le système d'alarme antivol sera désarmé. Se reporter à Système d'alarme du véhicule à la page 2-13. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 2-4 Black plate (4,1) Clés, portes et glaces Q (verrouillage): Appuyer pour verrouiller toutes les portes. Les feux de détresse clignoteront une fois et l'alarme antivol sera armée. Se reporter à Système d'alarme du véhicule à la page 2-13. Si la porte du conducteur est ouverte lorsque Q est enfoncé, toutes les portes se verrouillent, puis la porte du conducteur se déverrouille si la fonction de protection antiverrouillage de porte déverrouillée est activée via la personnalisation du véhicule. Se reporter à « Protection antiverrouillage de porte déverrouillée » sous Personnalisation du véhicule à la page 5-42. Ceci peut varier en fonction de la personnalisation du véhicule. 7 (alarme d'urgence): Appuyer et relâcher un fois pour initialiser le localisateur du véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Appuyer et maintenir enfoncé pendant trois secondes pour déclencher l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les feux de direction clignotent pendant 30 secondes. Appuyer à nouveau ou démarrer le véhicule pour désactiver l'alarme d'urgence. U (démarrage à distance): Appuyer et relâcher Q puis immédiatement appuyer et maintenir enfoncé U pendant au moins quatre secondes pour mettre en marche les systèmes de chauffage ou de climatisation, ainsi que le dégivreur de lunette arrière, depuis l'extérieur du véhicule à l'aide de l'émetteur RKE. Se reporter à Démarrage à distance à la page 2-8. W (arrêt charge): Si le véhicule est équipé d'un chargeur c.c., appuyer et maintenir enfoncé pour arrêter la charge. Se reporter à Branchement de charge à la page 9-38. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs de télédéverrouillage (RKE) programmés pour ce véhicule fonctionneront. Si un émetteur est perdu ou volé, un émetteur de remplacement peut être acheté et programmé par le concessionnaire. Lorsqu'un émetteur de remplacement est programmé pour ce véhicule, tous les émetteurs restants doivent également être reprogrammés. Tout émetteur perdu ou volé ne fonctionnera plus une fois le nouvel émetteur programmé. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être jumelés à un véhicule. Programmation à partir d'un émetteur reconnu Un nouvel émetteur peut être programmé sur le véhicule quand un émetteur est reconnu. Pour la programmation, le véhicule doit être coupé et tous les émetteurs, actuellement reconnus et neufs, doivent être présents. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Clés, portes et glaces Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche READY FOR REMOTE #2, 3, 4 ou 5 (prêt pour l'émetteur numéro 2, 3, 4 ou 5). 3. Retirer la clé reconnue et placer le nouvel émetteur dans la fente d'émetteur. 1. Déposer l'obturateur en caoutchouc de la colonne de direction. Appuyer sur le bouton de l'émetteur reconnu pour déployer la lame de clé. Introduire la lame de clé dans la fente de l'émetteur. 2. Introduire la clé de véhicule du nouvel émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes. 4. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Quand l'émetteur est appris, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 5. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur K. Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs supplémentaires sont programmés, maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/ STOP (Démarrage/Arrêt du moteur) pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. Remettre en 2-5 place la pièce de garniture en plastique de la petite aire de rangement. Programmation sans émetteur reconnu Programmer une nouvelle clé sur le véhicule lorsqu'aucune clé n'est reconnue. La règlementation canadienne exige que les propriétaires consultent leur concessionnaire. Cette procédure dure environ 30 minutes. Le véhicule doit être à l'arrêt et vous devez disposer de tous les émetteurs que vous souhaitez programmer. 1. Introduire la clé de véhicule de l'émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 2-6 Black plate (6,1) Clés, portes et glaces Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche REMOTE LEARN PENDING, PLEASE WAIT (apprentissage à distance en cours, veuillez attendre). L'affichage du CIB doit afficher READY FOR REMOTE # 1 (prêt pour la télécommande n°1). 6. Retirer l'émetteur de la fente et appuyer sur K. 2. Attendre 10 minutes jusqu'à l'affichage par le CIB de PRESS ENGINE START BUTTON TO LEARN (appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour l'apprentissage). Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Le CIB affiche à nouveau REMOTE LEARN PENDING, PLEASE WAIT (apprentissage à distance en cours, veuillez attendre). 3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. appris, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs. 4. Déposer l'obturateur en caoutchouc de la colonne de direction. Appuyer sur le bouton de l'émetteur reconnu pour déployer la lame de clé. Introduire la lame de clé dans la fente de l'émetteur. 5. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Quand l'émetteur est Lorsque tous les émetteurs supplémentaires sont programmés, maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/ STOP (Démarrage/Arrêt du moteur) pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. Remettre en place la pièce de garniture en plastique de la petite aire de rangement. Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible Si la pile de l'émetteur est déchargée ou s'il existe des interférences avec le signal, le CIB peut afficher NO REMOTE DETECTED (auun émetteur détecté) ou PLACE KEY IN Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) Clés, portes et glaces 2-7 TRANSMITTER POCKET (placer la clé dans la poche de l'émetteur) lorsque vous tentez de démarrer le véhicule. Le message REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de l'émetteur) peut également s'afficher à ce moment. 3. Le véhicule étant en position de stationnement (P) ou au point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton O POWER (alimentation) de la colonne centrale. Se reporter à Bouton d'alimentation à la page 9-16. Pour démarrer le véhicule : Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible. Pour remplacer la pile : Remplacement de la pile 1. Sortir la lame de la clé et ouvrir le couvercle de batterie au dos de l'unité. 1. Déposer l'obturateur en caoutchouc de la colonne de direction. { Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. 2. Retirer la batterie usagée. Éviter de toucher le circuit imprimé et les autres composants. 3. Introduire la pile neuve, côté positif vers le bas, en direction de la base. 4. Remonter le couvercle de batterie. 5. Vérifier le fonctionnement de la télécommande avec le véhicule. 2. Étendre la lame de la clé et placer la lame dans la fente. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 2-8 Black plate (8,1) Clés, portes et glaces Télédémarrage Utiliser le démarrage à distance pour chauffer ou refroidir l'intérieur du véhicule lorsque le véhicule est branché, pour optimiser le mode électrique en utilisant l'électricité fournie par la prise électrique. Le fonctionnement normal du système se rétablit après le démarrage du véhicule. U (télédémarrage véhicule): Ce bouton est présent sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est équipé du démarrage à distance. Le système de commande de climatisation utilise les réglages précédents lors d'un télédémarrage. Le désembueur arrière peut s'activer au télédémarrage en fonction des conditions ambiantes. La lampe indicatrice de désembueur arrière ne s'allume pas lors d'un télédémarrage. Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux. Si le véhicule est faiblement chargé en électricité, ne pas utiliser la fonction de démarrage à distance. Le véhicule pourrait tomber en panne d'électricité. La portée de l'émetteur RKE peut être inférieure pendant que le véhicule fonctionne. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage (RKE) à la page 2-3. Activation du démarrage à distance Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de démarrage à distance : 1. Pointer l'émetteur RKE vers le véhicule. 2. Presser et relâcher Q. 3. Appuyer immédiatement sur U et le maintenir enfoncé pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à ce que les clignotants s'allument. 4. L'énergie du véhicule se coupe après 20 minutes, sauf si une prolongation de durée est effectuée ou si le bouton O POWER (alimentation) est pressé. Après être entré dans le véhicule pendant un démarrage à distance, appuyer sur le bouton O POWER (alimentation) de la colonne centrale en appuyant sur la pédale de frein pour que le fonctionnement normal soit rétabli. Temps de fonctionnement prolongé du véhicule Le temps de fonctionnement du véhicule peut également être rallongé de 20 minutes si durant les 20 premières minutes, les étapes 1 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) Clés, portes et glaces à 3 sont répétées pendant que le véhicule est en marche. Ce qui donne un total de 40 minutes. . Il ne peut y avoir qu'une seule extension de télédémarrage. Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages véhicule (ou un seul télédémarrage véhicule et une extension) entre les cycles d'allumage. Pour des démarrages à distance supplémentaires, appuyer en premier sur O POWER (alimentation). Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage Le démarrage à distance ne fonctionne pas si : . Le capot n'est pas fermé. . Les feux de détresse sont allumés. . Le témoin d'anomalie de fonctionnement est allumé. . La température du liquide de refroidissement de l'unité d'entraînement électrique est trop élevée. . Deux télédémarrages véhicule, ou un télédémarrage véhicule avec extension, ont déjà été utilisés. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, faire l'une des actions suivantes : . . Diriger l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) vers le véhicule et presser et maintenir U jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. Allumer les feux de détresse. Appuyer sur POWER (alimentation) de la colonne centrale, tout en appuyant sur la pédale de frein, puis appuyer à nouveau sur O POWER (alimentation) pour couper le contact. . 2-9 Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Serrures de porte { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur du véhicule en train de rouler. Lorsqu'une porte est verrouillée, la poignée ne permet pas de l'ouvrir. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leurs ceintures de sécurité et les portes (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 2-10 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule. . . Black plate (10,1) De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur du véhicule : . . Utiliser la clé dans la porte du conducteur pour verrouiller et déverrouiller la porte. Appuyer sur Q ou sur K sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) pour verrouiller et déverrouiller les portes. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) à la page 2-3. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur du véhicule : Q ou sur K. . Appuyer sur . Utiliser le bouton de verrouillage sur la partie supérieure du panneau de porte. Système de verrouillage centralisé Ce système permet de verrouiller et déverrouiller les portes et le hayon au moyen de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) ou à l'aide de la clé dans la porte du conducteur. Voir les rubriques Serrures de porte à la page 2-9 et Hayon à la page 2-12. Rappel de porte ouverte Si l'une des portes ou le hayon n'est pas correctement fermé lorsque le contact est mis, le témoin de porte ouverte du groupe d'instruments Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) Clés, portes et glaces s'allume et reste allumé jusqu'à ce que la porte soit fermée. Voir Témoin de porte ouverte à la page 5-23. Verrouillage temporisé Cette fonction est activée par la personnalisation du véhicule. Voir Personnalisation du véhicule à la page 5-42. Quand le verrouillage temporisé est actif et que Q est enfoncé sur le commutateur de verrouillage de porte quand la porte est ouverte, un signal sonore retentit trois fois. Quand toutes les portes sont fermées, elles se verrouillent automatiquement après cinq secondes. Si une porte est rouverte avant le délai des cinq secondes, le délai de cinq secondes se remet à zéro une fois que les portes sont refermées. Appuyer sur Q sur le commutateur de serrure de porte ou sur Q sur l'émetteur RKE à nouveau pour contourner se dispositif et verrouiller les portes immédiatement. 2-11 Serrures de sécurité Verrouillage central Selon l'équipement, le véhicule est programmé de telle sorte que, lorsque les portes sont fermées, que le contact est mis et que le levier de vitesses est désengagé de la position P (stationnement), les portes et le hayon se verrouillent. Pour déverrouiller les portes et le hayon, appuyer sur K sur la porte et engager le levier de vitesses sur la position P (stationnement). Le véhicule est équipé de dispositifs de verrouillage de sécurité des portes arrière qui empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur. Utilisation du dispositif de verrouillage de sécurité de porte arrière 1. Déplacer le levier vers le haut pour verrouiller. 2. Fermer la porte. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 2-12 Black plate (12,1) Clés, portes et glaces 3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre serrure de porte arrière. { Attention Tirer sur la poignée de porte intérieure alors que les dispositifs de verrouillage de portes arrière sont engagés risque d'endommager votre véhicule. Ne pas agir ainsi. Les portes arrière du véhicule ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur si cette fonction est utilisée. Ouverture d'une porte arrière lorsque le dispositif de verrouillage de sécurité est activé 1. Déverrouiller la porte de l'intérieur. 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Pour pouvoir ouvrir les portes arrière de l'intérieur, les serrures de sécurité doivent être remises en position de déverrouillage. Annulation du verrouillage de sécurité de porte arrière 1. Déverrouiller la porte de l'intérieur et l'ouvrir de l'extérieur. 2. Déplacer le levier vers le bas pour déverrouiller. 3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre serrure de porte arrière. Les dispositifs de verrouillage des portes arrière peuvent maintenant être verrouillés et déverrouillés manuellement. Portes Hayon { Attention Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir. Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon de l'extérieur, utiliser la clé dans la serrure de hayon ou appuyer sur Q ou sur K sur l'émetteur RKE. Se reporter àFonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) à la page 2-3. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) Clés, portes et glaces 2-13 Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol ; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. Système d'alarme du véhicule Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol. Armement du système Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon de l'intérieur, appuyer sur Q ou K. Pour ouvrir le hayon, tirer la poignée et la relever. En fermant le hayon, utiliser la cuvette de traction. Voir Système de verrouillage centralisé à la page 2-10. 1. Appuyer une fois sur Q sur l'émetteur de télédeverrouillage (RKE). Le système d'alarme antivol est automatiquement activé après 30 secondes. 2. Appuyez deux fois sur Q et le système d'alarme antivol est immédiatement activé. Lorsque le système d'alarme est armé, si l’on tente d’ouvrir les portes ou le hayon sans avoir appuyé au préalable sur K sur l’émetteur, le Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 2-14 Black plate (14,1) Clés, portes et glaces système d’alarme est activé. Les feux clignotent et le klaxon retentit durant 30 secondes environ. Désarmement du système Pour désarmer le système, déverrouiller les portes à l'aide de l'émetteur RKE ou démarrer le véhicule. Afin d'éviter le déclenchement accidentel de l'alarme, verrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur une fois tous les occupants sortis et toutes les portes fermées. Si l'on active l'alarme par accident, couper l'alarme en pressant Q sur l'émetteur RKE ou démarrer le véhicule. L'alarme s'arrête après 30 secondes et se remet en mode antivol activé. Si le système ne fonctionne pas selon la description ci-dessus, le faire contrôler par votre concessionnaire. Dispositif antidémarrage Voir Déclaration de fréquence radio à la page 13-18. Fonctionnement du dispositif antidémarrage Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque l'émetteur de télédéverrouillage quitte le véhicule. Le système antidémarrage est désarmé lorsque le bouton d'allumage est enfoncé et qu'un émetteur valide se trouve dans le véhicule. Le témoin de sécurité sur le groupe d'instruments s'allume lorsque survient un problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le système comporte un ou plusieurs émetteurs qui sont appariés au dispositif antidémarrage dans le véhicule. Seul un émetteur correctement apparié peut faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis. Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, cela indique un problème dans le Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (15,1) Clés, portes et glaces système. Couper le contact et essayer à nouveau après 30 secondes. Si l'émetteur du RKE (système de télédéverouillage) semble endommagé, essayer un autre émetteur ou placer l'émetteur dans la rainure de contact du volant. Voir « Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur déchargée » sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) à la page 2-3. Si le véhicule ne démarre pas avec un autre émetteur ou avec l'émetteur placé dans la rainure de contact du volant, votre véhicule doit être réparé. Consulter votre concessionnaire qui peut intervenir sur le système antivol et disposer d'un autre un émetteur programmé pour le véhicule. Ne pas abandonner dans le véhicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Rétroviseurs extérieurs 2-15 Rétroviseurs électriques Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. 1. S'il fait partie de l'équipement, placer le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour sélectionner le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. 2. Déplacer la commande vers le haut, vers le bas ou d'un côté à l'autre pour régler le rétroviseur. Régler les rétroviseurs de manière à ce que le côté et la zone derrière le véhicule puissent être vus. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 2-16 Black plate (16,1) Clés, portes et glaces 3. Ensuite, ramener le sélecteur au centre. Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs rabattables manuellement qui peuvent être repliés vers l'intérieur pour éviter les dégâts dans une station de lavage automatique. Pour rabattre le rétroviseur, le tirer vers le véhicule. Pousser le rétroviseur vers l'extérieur pour le remettre en place. Rétroviseurs intérieurs Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Rétroviseur à commande manuelle Pour éviter d'être ébloui par des phares de l'arrière, pousser l'onglet vers l'avant pendant la journée et le tirer en arrière la nuit. Glaces { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (17,1) Clés, portes et glaces 2-17 Glaces électriques { Avertissement L'aérodynamique du véhicule est conçue pour améliorer le rendement du mode électrique. Ceci peut entraîner un son modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces arrière est abaissée et que les glaces avant sont levées. Pour réduire le son, ouvrir une glace avant. Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser les clés dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le bouton de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Se reporter à Clés à la page 2-1. Les commutateurs sur la porte conducteur commandent toutes les glaces. De plus, chaque porte de passager comporte un commutateur pour sa propre glace. Presser le commutateur vers le bas pour ouvrir la vitre. Tirer sur l'avant du commutateur vers le haut pour la fermer. Les glaces à commande électrique fonctionnent uniquement quand le contacteur d'allumage est en position ON/RUN (en fonction/ marche) ou quand la fonction de prolongation de l'alimentation des Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 2-18 Clés, portes et glaces accessoires (RAP) est active. Voir Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) à la page 9-19. Blocage des glaces Pare-soleil Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central et le faire pivoter sur le côté. Miroir de pare-soleil Le véhicule peut être équipé de miroirs de courtoisie et de supports de carte au dos des pare-soleil. Abaisser les pare-soleil pour utiliser les miroirs. Ce dispositif empêche le fonctionnement des glaces de passager arrière, sauf à partir de la position du conducteur. . Appuyer sur v pour activer le verrouillage des glaces. . Appuyer à nouveau sur v pour désactiver le verrouillage des glaces. Black plate (18,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Sièges et appuis-têtes Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Sièges avant Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . Sièges à dossier inclinable . . . . Accoudoir de siège avant . . . . . Sièges avant chauffants . . . . . . 3-3 3-4 3-6 3-6 Sièges arrière Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-9 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . 3-11 Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Remplacement des pièces du dispositif de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Système de sac gonflable Système de sac gonflable . . . Où se trouvent les sacs gonflables ? . . . . . . . . . . . . . . . . Quand un sac gonflable doit-il se déployer ? . . . . . . . . . . . . . . . Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . De quelle façon le sac gonflable retient-il ? . . . . . . . . Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation du véhicule muni de sacs gonflables . . . . . . . . . 3-1 Ajout d'équipement au véhicule muni de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Vérification des sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision . . . . . . . . . 3-33 Sièges pour enfants 3-19 3-21 3-23 3-24 3-24 3-25 3-26 3-31 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . 3-34 Bébés et jeunes enfants . . . . . 3-36 Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Remplacement des pièces du système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49 Installation de sièges pour enfant (siège passager avant droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50 Fixation des sièges pour enfants (siège arrière) . . . . . . 3-53 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-2 Black plate (2,1) Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. Sièges avant Les sièges avant du véhicule sont dotés d'appuie-tête réglables aux positions extérieures. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Les appuie-tête extérieurs des sièges avant ne sont pas conçus pour pouvoir être retirés. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Sièges et appuis-têtes Sièges arrière Les sièges arrière du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Pour la pose d'un siège d'enfant sur le siège arrière, voir « Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH » sous Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. 3-3 Sièges avant Réglage du siège Sièges à commande manuelle { Avertissement Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule si vous tentez de régler le siège du conducteur alors que le véhicule est en mouvement. Ne régler le siège du conducteur que quand le véhicule est immobile. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-4 Black plate (4,1) Sièges et appuis-têtes Dispositif de réglage de hauteur du siège Sièges à dossier inclinable { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Pour régler le siège : 1. Soulever le levier sous le rebord avant de l'assise du siège, pour déverrouiller ce dernier. 2. Glisser le siège à la position désirée et relâcher la barre. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il est disponible, faire tourner le bouton pour relever ou abaisser le siège. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Sièges et appuis-têtes Pour incliner le dossier de siège : 1. Soulever le levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place. 3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. { Avertissement Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. 3-5 Avertissement (Suite) Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. (Suite) Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-6 Black plate (6,1) Sièges et appuis-têtes Accoudoir de siège avant Sièges avant chauffants { Avertissement Il y a un accoudoir du côté intérieur du siège conducteur. Pour soulever ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers le haut ou le pousser vers le bas. En l'absence de perception de changement de température ou en présence de douleur à la peau, le chauffage de siège risque de vous brûler. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. Les boutons sont sous le système de commande de climatisation. Pour les actionner, le véhicule doit être en marche. Appuyer sur L ou M pour réchauffer le siège conducteur ou passager. L e témoin sur la commande s'allume lorsque la fonction est active. Appuyer à nouveau sur la commande pour désactiver la fonction. Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) Sièges et appuis-têtes Sièges arrière Pour rabattre le dossier de siège Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté. inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42. 2. Glisser les sièges avant vers l'avant et redresser les dossiers des sièges avant en position verticale. Se reporter à Réglage de siège à la page 3-3 et Inclinaison des dossiers à la page 3-4. { Attention Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier un siège arrière. 4. Rabattre le dossier de siège vers l'avant et vers le bas. 5. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 4 pour le dossier et le coussin de l'autre siège. Relevage du dossier de siège { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. { Avertissement Pour rabattre un dossier de siège : 1. Déposer les appuis-tête arrière. Voir « Dépose et repose d'appui-tête » sous Ancrages 3-7 3. Soulever le bouton de déblocage, au sommet du dossier du siège. Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-8 Black plate (8,1) Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Pour ramener les sièges arrière à leur position d'assise normale : personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et fixées et ne sont pas tordues. 3. Pousser complètement le dossier vers l'arrière pour le bloquer en place. 4. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place. 5. Retirer la ceinture de sécurité de l'orifice, sur le garnissage latéral. { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. d'appui-tête » sous Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42. 1. Insérer la plaque de verrouillage de ceinture de sécurité dans l'orifice, sur le garnissage latéral, avant de relever le dossier de siège. La ceinture de sécurité ne doit pas croiser le mécanisme de verrouillage de dossier de siège lors du relevage du dossier. 2. Lever légèrement le dossier de siège et reposer l'appui-tête. Voir « Dépose et repose 6. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 5 pour le dossier et le coussin de l'autre siège. S'il n'est pas nécessaire de disposer d'un espace de chargement supplémentaire, les dossiers de siège doivent être laissés en position verticale et verrouillés Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) Sièges et appuis-têtes Ceintures de sécurité Cette partie du guide explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle indique également les choses à ne pas faire avec les ceintures de sécurité. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. (Suite) Avertissement (Suite) 3-9 Efficacité des ceintures de sécurité Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, l'intérieur ou extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont sanglés correctement. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité à la page 5-14. Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité ! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous-même et le véhicule ralentissent ensemble. La durée d'arrêt est plus longue Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-10 Black plate (10,1) Sièges et appuis-têtes lorsque vous arrêtez sur une plus longue distance et lorsque la ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est ici utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité ? A: C'est possible - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Le risque de demeurer conscient pendant et après une collision, ce qui vous permet de vous débloquer et sortir, est plus grand si vous êtes sanglé. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité ? A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité - ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité Cette section ne concerne que les personnes de taille adulte. Il existe des choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité et des enfants. De plus, les renseignements sont différents pour les petits enfants et les bébés. Si un enfant voyage à bord du véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés à la page 3-34 ou Bébés et jeunes enfants à la page 3-36. Suivre les directives pour assurer la protection de tout le monde. Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité ! Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) Sièges et appuis-têtes Il existe des informations importantes au sujet du bouclage correct d'une ceinture de sécurité. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. . . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi. . Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est mal placée. . La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. (Suite) 3-11 Avertissement (Suite) . Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. . Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. Ceinture-baudrier Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-12 Black plate (12,1) Sièges et appuis-têtes pour enfant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture s'enrouler complètement et recommencer. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Extenseur de ceinture de sécurité à la page 3-17. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. Si la ceinture-baudrier d'une ceinture de sécurité de passager est entièrement étirée, le dispositif de blocage de siège 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Si la plaque de verrouillage ne s'enfonce pas complètement dans la boucle, vérifier si la boucle correcte est utilisée. 4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu'à la position adéquate. Se reporter à « Réglage de hauteur de ceinture épaulière » dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) Sièges et appuis-têtes 3-13 Ceinture épaulière réglable en hauteur Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager avant droit. 5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Il peut s'avérer nécessaire de tirer la couture de la ceinture de sécurité à travers la plaque de blocage pour serrer complètement la ceinture ventrale sur les occupants de petite taille. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuvent être endommagés. Régler la hauteur pour que la partie épaule de la ceinture soit sur l'épaule et n'en tombe pas. La ceinture doit être proche du cou, sans le toucher. Un mauvais réglage de la hauteur de la ceinture peut réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port adéquat des ceintures de sécurité à la page 3-10. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-14 Black plate (14,1) Sièges et appuis-têtes Prétendeurs de ceinture de sécurité Pour déplacer le dispositif vers le bas, appuyer sur le bouton de dégagement et déplacer le dispositif de réglage en hauteur dans la position souhaitée. Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans presser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué. Le véhicule peut être équipé de prétensionneurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal, semi frontal, latéral, ou arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Et sur les véhicules dotés de sacs gonflables de barres de toit, les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas de tonneau. Si le véhicule en est équipé, les prétendeurs fonctionnent une seule fois. Si les prétendeurs s'activent dans une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceinture de sécurité du véhicule devront être remplacés. Se reporter à Remplacement de pièces du système de ceintures de sécurité après une collision à la page 3-18. Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort de ceinture de sécurité arrière peuvent offrir un confort accru aux enfants plus âgés trop grands pour les sièges d'enfants ou à certains adultes. Lorsque posés sur une ceinture épaulière, le guide de confort éloigne la ceinture épaulière du cou et de la tête. Les guides de confort de ceinture de sécurité sont vendus par le concessionnaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (15,1) Sièges et appuis-têtes 3-15 Pour installer le guide de confort réglable sur le dossier de siège et la ceinture de sécurité : 3. Placer le guide sur la ceinture et introduire les deux bords de la ceinture dans les encoches du guide. 1. Localiser la boucle d'ancrage sur le dossier extérieur arrière, près du dessus. 2. Attacher le guide de confort réglable à la boucle d’ancrage en passant le crochet dans la boucle. 4. S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée et qu'elle repose à plat. Le cordon élastique doit se trouver sous la ceinture et le guide de confort doit être sur la ceinture. 5. Le cordon élastique du guide de confort est réglable. On peut le rallonger ou le raccourcir en comprimant les deux extrémités du régleur en plastique et en tirant sur le cordon élastique ou le guide. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-16 Black plate (16,1) Sièges et appuis-têtes Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse 6. Régler la hauteur de sorte que la ceinture épaulière repose sur l’épaule et n’en glisse pas. La ceinture devrait passer près du cou, sans lui toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. { Avertissement Une ceinture de sécurité qui n'est pas portée correctement n'assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l'épaule puis en diagonale sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui sont les plus aptes à absorber les forces générées par l'action de retenue de la ceinture. 7. Boucler et régler la ceinture de sécurité de la manière décrite plus haut dans cette section. S'assurer que la ceinture épaulière croise l'épaule. Pour enlever et entreposer le guide de confort, presser ensemble les deux bords de la ceinture de sécurité pour les retirer du guide. Décrocher le guide de la boucle sur le siège. Ranger le guide dans un endroit commode, comme la boîte à gants, avant une prochaine utilisation. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (17,1) Sièges et appuis-têtes Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, la utiliser. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, le concessionnaire permettra d'obtenir une rallonge. Lors de la commande, porter le plus gros manteau possible pour être certain que la ceinture sera adaptée. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a été commandée. Les rallonges sont conçues pour les adultes ; ne jamais l'utiliser pour fixer un siège d'enfant. Pour l'utiliser, la fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Se reporter au mode d'emploi de la rallonge. Vérification du système de sécurité De temps en temps, vérifier le bon fonctionnement du témoin de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, des ceintures de sécurité, des boucles, des plaques de blocage, des enrouleurs et des ancrages. Vérifier l'absence de pièces du système de ceintures de sécurité desserrées ou endommagées pouvant entraver leur fonctionnement correct. 3-17 Contacter le concessionnaire pour les faire réparer. Les ceintures déchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lors d'une collision. Elles peuvent se déchirer complètement en cas d'impact. Remplacer immédiatement toute ceinture déchirée ou effilochée. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité à la page 5-14. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien des ceintures de sécurité à la page 3-18. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-18 Black plate (18,1) Sièges et appuis-têtes Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Remplacement des pièces du dispositif de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement { Avertissement Il convient de ne pas blanchir ou teindre les ceintures de sécurité. Cela risquerait de les affaiblir considérablement. Lors d'une collision, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer les ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Le système de ceinture de sécurité peut être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer superflu. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceintures de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Si le véhicules est équipé de prétendeurs de ceinture de sécurité, les faire vérifier si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables à la page 5-15. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (19,1) Sièges et appuis-têtes Système de sac gonflable Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur. . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable de genou pour le conducteur. . Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur. . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur. . Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxième rangée. 3-19 . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. . Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier de siège, le plus proche de la porte. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-20 Black plate (20,1) Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) { Avertissement Avertissement (Suite) fonctionner avec les ceintures de sécurité, mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protègeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se gonfler ? à la page 3-23. Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'oeil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. (Suite) Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. Le port d'une ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs de protection complémentaires » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, lire Enfants plus âgés à la page 3-34 ou Bébés et jeunes enfants à la page 3-36. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (21,1) Sièges et appuis-têtes 3-21 Où se trouvent les sacs gonflables ? Le groupe d'instruments de bord comporte un témoin d'état des sacs gonflables qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et le témoin vous avertit en cas de problème. Pour plus de renseignements, se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables à la page 5-15. Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Le sac gonflable du conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-22 Black plate (22,1) Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte. Les sacs gonflables des longerons de toit du conducteur, du passager avant droit et des passagers extérieurs de la deuxième rangée de sièges se trouvent dans le plafond surmontant les glaces latérales. Siège arrière côté conducteur illustré, siège arrière côté passager similaire Les sacs gonflables latéraux de seconde rangée intégrés au siège se trouvent dans les côtés de dossier du siège le plus proche de la porte. { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire (Suite) Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (23,1) Sièges et appuis-têtes Quand un sac gonflable doit-il se déployer ? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sacs gonflables à la page 3-19. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant. La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la 3-23 technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident. Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou presque frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux. Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrière. Un sac gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côté du véhicule qui est embouti. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-24 Black plate (24,1) Sièges et appuis-têtes Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable ? Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. De quelle façon le sac gonflable retient-il ? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables ? à la page 3-21. En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (25,1) Sièges et appuis-têtes gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se gonfler ? à la page 3-23. l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables ? à la page 3-21. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable ? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux montés dans les sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas qu'un sac s'est gonflé. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient (Suite) 3-25 Avertissement (Suite) sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Le véhicule est équipé d'une fonction permettant de déverrouiller automatiquement les portes, d'allumer le plafonnier et les feux de détresse, et de couper l'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. Vous pouvez reverrouiller les portes et éteindre le plafonnier ainsi que les feux de détresse à l'aide des commandes prévues à cet effet. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-26 Black plate (26,1) Sièges et appuis-têtes { Avertissement Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. . Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le véhicule après une collision. . Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement et confidentialité des données du véhicule à la page 13-16 et Enregistreurs de données d'évènements à la page 13-16. . Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection des occupants Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur l'affichage central lors du démarrage du véhicule. États-Unis Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (27,1) Sièges et appuis-têtes Canada Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou le symbole correspondant sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à Indicateur d'état du sac gonflable passager à la page 5-16. Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège de passager avant extérieur et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et détermine si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux doit pouvoir se déployer ou non. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. 3-27 { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-28 Sièges et appuis-têtes . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé orienté vers l'arrière. . Le système détermine qu'un petit enfant est installé dans un siège pour enfant. . Le système détermine qu'un petit enfant est installé dans un siège d'appoint. Avertissement (Suite) dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, dans les cas suivants : . Black plate (28,1) Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. . Le siège du passager extérieur avant est occupé par une personne de petite taille, par exemple un enfant qui n'est plus en âge de s'asseoir sur un siège d'enfant. . Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à Indicateur d'état du sac gonflable passager à la page 5-16. Le système de détection des occupants est conçu pour activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux chaque fois qu'il détecte qu'une personne adulte est bien installée dans le siège passager avant extérieur. Lorsque le système de détection des occupants permet l'activation des sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que les sacs gonflables sont activés. Pour certains enfants devenus trop grands pour les sièges pour enfant, et pour les adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (29,1) Sièges et appuis-têtes et le sac gonflable de genoux en fonction de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule trop grande pour être assise dans un siège pour enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables à la page 5-15 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de sièges pour enfant (siège passager avant droit) à la page 3-50 ou Fixation des sièges pour enfants (siège arrière) à la page 3-53. 3-29 5. Si, après la réinstallation du siège d'enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le dossier du siège et régler l'assise du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège d'enfant dans l'assise de siège. Vérifier également si le siège d'enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes à la page 3-2. 6. Démarrer le véhicule. Si le témoin est toujours allumé, placer l'enfant dans un siège d'enfant installé sur le siège arrière du véhicule et consulter le concessionnaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-30 Black plate (30,1) Sièges et appuis-têtes Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux : 1. Couper le contact. 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. 5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, détacher la ceinture et laisser la sangle se rembobiner complètement, puis réattacher la ceinture sans la tirer complètement. 6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux ou trois minutes après l'allumage du témoin d'activation. { Avertissement Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (31,1) Sièges et appuis-têtes Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut de sac gonflable de passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfant », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement au véhicule équipé de sacs gonflables à la page 3-32 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. 3-31 Réparation du véhicule muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation à la page 13-14. { Avertissement Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie 12 V. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-32 Black plate (32,1) Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Ajout d'équipement au véhicule muni de sacs gonflables L'installation d'accessoires qui modifient le châssis du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale, peut empêcher le bon fonctionnement du système de sacs gonflables. Le fonctionnement du système de sacs gonflables peut également être affecté par la modification des parties des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détection et de diagnostic de sac gonflable, du volant, du tableau de bord, de l'un des modules de sac gonflable, du garnissage de plafond ou de montant, des capteurs avant, des capteurs d'impact latéraux ou du câblage de sac gonflable. Les informations relatives à l'emplacement des capteurs des sacs gonflables, du module de détection et de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sont disponibles auprès de votre concessionnaire et dans le manuel de réparation. En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection du passager à la page 3-26. Le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux. Se reporter à Pneus et roues de différentes tailles à la page 10-49 pour d'importantes informations supplémentaires. Si vous devez modifier votre véhicule suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (33,1) Sièges et appuis-têtes sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle à la page 13-4. Vérification des sacs gonflables Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables à la page 5-15. { Attention Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables ? à la page 3-21. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. 3-33 Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-34 Black plate (34,1) Sièges et appuis-têtes Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Sièges pour enfants Enfants plus âgés Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables à la page 5-15. Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : . L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège ? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur son épaule ? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier à la page 3-11. Si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur son épaule, revenir au siège d'appoint. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (35,1) Sièges et appuis-têtes . . La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses ? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet ? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. Q: Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité ? A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier à la page 3-11. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. 3-35 { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu'à une personne à la fois. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-36 Black plate (36,1) Sièges et appuis-têtes { Avertissement { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si la ceinture épaulière s'enroule autour de leur cou et qu'elle continue à se serrer. Ne jamais laisser d'enfant sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants ! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (37,1) Sièges et appuis-têtes 3-37 { Avertissement Avertissement (Suite) Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé devrait être attaché dans un siège d'enfant adéquat. d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. { Avertissement Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège avant droit. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège (Suite) Q: Quels sont les différents types de sièges d'enfant supplémentaires ? A: Quatre types élémentaires de sièges d'enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du véhicule, sont disponibles. Pour Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-38 Black plate (38,1) Sièges et appuis-têtes la sélection d'un siège d'enfant spécifique, il faut tenir compte non seulement du poids, de la taille et de l'âge de l'enfant, mais aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule automobile dans lequel il sera utilisé. Pour la plupart des types de sièges d'enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège d'enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile. Si tel est le cas, le siège d'enfant portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles. Les directives du fabricant accompagnant le siège d'enfant indiquent les limites de poids et de grandeur d'un siège d'enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour les enfants ayant des besoins particuliers. { Avertissement { Avertissement Afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et au cou lors d'une collision, les nouveau-nés ont besoin d'un soutien complet. Lors d'une collision, si un bébé est installé dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière, les forces de la collision sont distribuées sur les parties les plus solides du corps du bébé, soit le dos et les épaules. Un bébé devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié, orienté vers l'arrière. Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (39,1) Sièges et appuis-têtes 3-39 Appareils de retenue pour enfant Siège pour enfant orienté vers l'avant Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour bébé orienté vers l'arrière assure une retenue du dos de l'enfant contre la surface du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. Un siège d'enfant orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Sièges d'appoint Un siège d'appoint est un dispositif de retenue pour enfant conçu pour permettre un meilleur ajustement du système de ceintures de sécurité du véhicule. Un siège d'appoint peut aussi permettre à un enfant de voir dehors. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-40 Black plate (40,1) Sièges et appuis-têtes Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement En cas de collision, si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d'enfant correctement dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège d'enfant doit être fixé dans le véhicule. Les systèmes de siège d'enfant doivent être fixés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Voir Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de l'installation d'un siège d'enfant supplémentaire, se reporter aux instructions fournies avec le siège d'enfant et qui se trouvent sur le siège d'enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège d'enfant sont importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en obtenir une copie auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (41,1) Sièges et appuis-têtes Où installer l'appareil de retenue Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du (Suite) Avertissement (Suite) siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours (Suite) 3-41 Avertissement (Suite) reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Système de détection du passager à la page 3-26 pour obtenir de plus amples renseignements. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Les sièges d'enfants et les sièges rehausseur varient énormément en taille et certains peuvent s'adapter à certaines positions de sièges mieux que d'autres. S'assurer toujours que le siège enfant soit correctement fixé. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-42 Black plate (42,1) Sièges et appuis-têtes Selon l'endroit où vous placez le siège enfant et la taille du siège, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ensembles adjacents de ceinture de sécurité ou aux systèmes de VERROUILLAGE pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Quel que soit l'endroit où est installé le siège d'enfant, veiller à le fixer correctement. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant dans le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, c'est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être installé en utilisant uniquement la fixation et l'ancrage supérieurs. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (43,1) Sièges et appuis-têtes Le système d'ancrage LATCH peut être utilisé aussi longtemps que le poids combiné de l'enfant et du siège pour enfant ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement la ceinture de sécurité, au lieu du système d'ancrage LATCH, lorsque ce poids combiné dépasse 29,5 kg (65 lb). 3-43 Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). Une sangle supérieure (3, 4) retient la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est construit dans le véhicule. La fixation de la sangle supérieure (2) située sur le siège d'enfant est raccordée à l'ancrage de sangle supérieure située dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Tous les sièges du véhicule et tous les sièges d'enfant ne disposent pas d'ancrages inférieurs et de fixations ou bien d'ancrage de sangle supérieure et de fixations. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-44 Black plate (44,1) Sièges et appuis-têtes Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'une seule fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Certains sièges pour enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège pour enfant. Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes situées près de la nervure médiane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège. I (Ancrage de sangle supérieure): Places assises avec ancrages de sangle supérieure. H (Ancrage inférieur): Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Pour faciliter la localisation des ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve sur le garnissage près de l'ancrage. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (45,1) Sièges et appuis-têtes Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer le dispositif de retenue à la page 3-41 pour de plus amples informations. Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH Les ancrages d'attache supérieure se trouvent sur la paroi arrière du compartiment de chargement. Veiller à utiliser l'ancrage situé du même côté que la position d'assise sur laquelle le siège pour enfant est installé. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. { Avertissement Si un siège d'enfant équipé du système LATCH n'est pas fixé aux ancrages, l'enfant risque de ne pas être correctement protégé. En cas d'accident, l'enfant pourrait être sérieusement blessé ou même tué. S'assurer qu'un siège d'enfant équipé du système LATCH est fixé correctement aux ancrages ou bien utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour le fixer, en suivant les (Suite) 3-45 Avertissement (Suite) instructions fournies avec ce siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. { Avertissement Chaque support de sangle supérieure et chaque ancrage inférieur du véhicule est conçu pour maintenir un seul siège d'enfant. Si vous attachez plusieurs sièges d'enfant à un seul ancrage, vous risquez de provoquer un desserrement ou une cassure de l'ancrage ou de la fixation en cas de collision. Le cas échéant, un enfant ou d'autres passagers pourraient être blessés. Pour éviter que des personnes se blessent et que votre véhicule ne soit endommagé, fixer un seul siège d'enfant par ancrage. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-46 Black plate (46,1) Sièges et appuis-têtes { Avertissement Attention (Suite) Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si la ceinture épaulière s'enroule autour de leur cou et qu'elle continue à se serrer. Boucler toute ceinture de sécurité inutilisée derrière le siège enfant de manière à ce que l'enfant ne puisse l'atteindre. Tirer complètement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour engager le système de blocage, si le véhicule en est équipé, après avoir installé le siège enfant. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture bouclée au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. { Attention Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de dégâts. Au besoin, déplacer les ceintures pour éviter le frottement. (Suite) Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer le dispositif de retenue à la page 3-41. Ce système est conçu pour faciliter l'installation de sièges pour enfant. Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, ne pas utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. Utiliser plutôt les ancrages du véhicule et les fixations du siège pour enfant pour fixer les sièges. Certains sièges pour enfant utilisent également un autre ancrage de véhicule pour fixer une sangle supérieure. 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. 1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège. Pour les sièges arrière latéraux, si l’appuie-tête nuit à l’installation correcte du siège pour enfant, on peut l’enlever. Se reporter à « Dépose et réinstallation de l’appuie-tête » à la fin de cette section. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (47,1) Sièges et appuis-têtes Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer convenablement le siège pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège. Se reporter à Réglage de siège à la page 3-3. 1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. 2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent : 2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. 2.2. Déposer le cache-bagages avant d'installer la sangle d'ancrage supérieure. Placer le cache-bagages sur le plancher de l'espace de chargement. Le cache-bagages doit rester déposé lorsque la sangle d'ancrage supérieure est utilisée. 2.3. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes : 3-47 Si l'on utilise une attache simple en position d'assise extérieure et que l'appuie-tête a été retiré, passer l'attache par dessus le dossier du siège. Si on utilise une attache double dans une position d'assise extérieure et que l'appui-tête a été retiré, acheminer l'attache au-dessus du dossier de siège et au-dessus du bord interne du haut-parleur arrière. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-48 Black plate (48,1) Sièges et appuis-têtes Si la position d'assise arrière extérieure utilisée dispose d'un appuie-tête réglable et si vous utilisez une sangle double, lever l'appuie-tête et passer la sangle dessous, autour de ses tiges. Si la position d'assise arrière extérieure utilisée dispose d'un appuie-tête réglable et si vous utilisez une sangle simple, lever l'appuie-tête et passer la sangle dessous, entre ses tiges. 3. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Une installation correcte du siège d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Dépose et repose de l'appuie-tête Les appuie-tête extérieurs arrière peuvent être déposés s’ils nuisent à l’installation appropriée d’un siège pour enfant. Pour déposer l'appui-tête : 1. Replier partiellement le dossier vers l'avant. Voir Sièges arrière à la page 3-7 pour de plus amples renseignements. 2. Presser les deux boutons sur les tiges de l'appuie-tête en même temps et tirer l'appuie-tête vers le haut. 3. Ranger l'appui-tête dans le filet du coffre du véhicule. 4. Lorsque le siège d'enfant est retiré, reposer l'appuie-tête avant d'utiliser la position assise. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (49,1) Sièges et appuis-têtes { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Pour reposer l'appui-tête : 1. Insérer les tiges de l'appuie-tête dans les trous sur le dossier du siège. Les encoches sur les tiges doivent être tournées vers le côté conducteur du véhicule. 2. Pousser l'appuie-tête vers le bas. Si nécessaire, presser le bouton de relâchement de réglage de hauteur pour enfoncer davantage l'appuie-tête. Voir Appuis-têtes à la page 3-2. 3. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour vous assurer qu'il est bloqué en place. 3-49 Remplacement des pièces du système LATCH après une collision { Avertissement Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-50 Black plate (50,1) Sièges et appuis-têtes Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Installation de sièges pour enfant (siège passager avant droit) Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer le dispositif de retenue à la page 3-41. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux du passager extérieur avant dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection du passager à la page 3-26 et Indicateur d'état du sac gonflable passager à la page 5-16 pour de plus amples informations à ce sujet, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être (Suite) Avertissement (Suite) gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (51,1) Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Si le siège d'enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42 pour connaître la méthode de pose du siège en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position. Observer les directives jointes au siège pour enfant. 1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l'avant. Lorsque le système de détection du passager a désactivé le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux du passager extérieur avant, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager doit s'allumer et rester allumé lorsque le véhicule démarre. Voir 3-51 Indicateur d'état du sac gonflable passager à la page 5-16. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-52 Black plate (52,1) Sièges et appuis-têtes Pencher la plaque de blocage pour régler la ceinture au besoin. 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (53,1) Sièges et appuis-têtes 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège pour enfant a été installé et que le symbole « off » (hors fonction) n'est pas allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection du passager à la page 3-26. Pour retirer le siège d'enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Fixation des sièges pour enfants (siège arrière) En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. 3-53 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Si le siège pour enfant ne possède pas de système LATCH (dispositif de verrouillage), vous devez utiliser la ceinture de sécurité pour le fixer. S'assurer de bien suivre les directives jointes au siège pour enfant. Attacher l'enfant dans le siège pour enfant dans les conditions indiquées et conformément aux directives données. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer le dispositif de retenue à la page 3-41. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-54 Black plate (54,1) Sièges et appuis-têtes 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. Si l'appuie-tête interfère avec la bonne installation du siège enfant, il peut être retiré. Voir « Dépose et repose de l'appuie-tête » sous Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42. Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer convenablement le siège pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège. Se reporter à Réglage de siège à la page 3-3. 2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (55,1) Sièges et appuis-têtes 6. Si le siège pour enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42 pour plus d'informations. 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). 3-55 Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Si l'appui-tête a été retiré, le reposer avant d'utiliser la position assise. Voir « Dépose et repose des appuis-tête » sous Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) à la page 3-42. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 3-56 Sièges et appuis-têtes 2 NOTES Black plate (56,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Rangement Rangement Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Crochets pour sac à provisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Filet de chargement . . . . . . . . . . . 4-2 Compartiments de rangement { Avertissement Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier. 4-1 Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages { Avertissement Un couvercle de chargement non sécuritaire peut frapper les gens lors d'un arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une collision. Placer le couvercle de chargement dans un endroit sûr ou le retirer du véhicule. Le cache-bagages peut être utilisé pour recouvrir les objets se trouvant à l'arrière du véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 4-2 Black plate (2,1) Rangement Crochets pour sac à provisions Pour retirer le cache-bagages : Pour installer le cache-bagages : 1. Sortir les deux cordes (1) des crochets situés dans la partie supérieure du hayon. 1. Aligner le cache-bagages (3) sur le bord du panneau de garnissage (2), des deux côtés, et le pousser vers l'avant, en le bloquant dans les crochets (1). 2. Tirer le cache-bagages (2) vers l'arrière pour le libérer. 2. Rattacher les deux cordes aux crochets situés dans la partie supérieure du hayon. Le véhicule comporte un crochet pour sac à provisions, sous les appuie-têtes de siège avant. Lever les appuie-têtes pour accéder au crochet. Filet de chargement Le filet de chargement est situé dans le coffre. Il est utilisé pour ranger de petites charges. Le filet ne peut pas être utilisé pour ranger des charges importantes. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Réglage du volant . . . . . . . . . . . . Commandes au volant . . . . . . . . Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement de piétons . . . . . Essuie-glace/lave-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 5-2 5-3 5-3 5-3 5-4 5-5 5-6 5-6 Témoins, jauges et indicateurs Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Combiné d'instruments . . . . . . . . 5-8 Compteur de vitesse . . . . . . . . . 5-12 Compteur kilométrique . . . . . . . 5-12 Compteur journalier . . . . . . . . . . 5-12 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Indicateur de batterie (haute tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Indicateur d'efficacité du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Indicateur de puissance . . . . . 5-14 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-15 Lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Témoin du système de charge (batterie 12 V) . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Témoin de rappel d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Témoin de frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique . . . 5-18 Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 5-19 Témoin de mode sport . . . . . . . 5-19 Indicateur de traction désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Témoin StabiliTrakMD arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Témoin du système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 5-1 Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Témoin de sécurité . . . . . . . . . . 5-21 Témoin de véhicule prêt . . . . . 5-22 Témoin de fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . . 5-22 Témoin de feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Indicateur du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . 5-22 Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Affichages d'information Écran de la colonne centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Débit d'alimentation . . . . . . . . . . 5-23 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Informations sur l'énergie . . . . 5-33 Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Messages du véhicule Messages du véhicule . . . . . . . 5-36 Messages de charge de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-2 Black plate (2,1) Instruments et commandes Messages du circuit de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 Messages de régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Messages de porte ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Messages de l'unité d'entraînement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Messages de clé et de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Messages de lampes . . . . . . . . 5-39 Messages de puissance de propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Messages du système de commande suspension . . . . . 5-40 Messages de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Messages de sécurité . . . . . . . 5-40 Messages de réparation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Messages de démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Messages de pneu . . . . . . . . . . 5-41 Messages de rappel du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Messages de vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Personnalisation du véhicule Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Commandes Réglage du volant Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas. 3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Instruments et commandes Commandes au volant Si le véhicule est équipé de commandes audio au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant. ¦ SEEK ou SEEK ¥ (recherche) (suivant/précédent): Appuyer pour atteindre la station de radio, la chanson d'un iPodMD ou le fichier d'un dispositif USB (option), suivant(e) ou précédent(e). 5 / g (appuyer pour parler): Si le véhicule est équipé d'une fonction Bluetooth ou OnStar, appuyer pour 5-3 interagir avec ces systèmes. Voir Bluetooth (présentation) à la page 7-16 ou Bluetooth (Commandes d'Infodivertissement) à la page 7-18 ou Aperçu de la fonction OnStar à la page 14-1. L'avertissement piétons émet un son faible et momentané. Se reporter à Avertissement de piétons à la page 5-3. > R / (sourdine/fin d'appel): Votre véhicule est équipé d'un générateur automatique de son et d'une alerte manuelle. Appuyer pour réduire au silence les haut-parleurs du véhicule uniquement. Appuyer de nouveau pour retrouver le son. Si le véhicule est équipé de systèmes OnStar ou Bluetooth, appuyer pour refuser un appel entrant, pour terminer une reconnaissance vocale ou pour terminer un appel en cours. x + ou x − (volume): Presser + ou - pour augmenter ou diminuer le volume. Klaxon Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon. Avertissement de piétons Le son automatique est généré pour indiquer au véhicule la présence de piétons. Le son change si le véhicule accélère ou ralentit. Il est acivé lorsque le véhicule est mis en marche avant ou en marche arrière (R), et ce jusqu'à 30 km/h (19 mi/h). Un avertissement peut également être activé manuellement en conduisant à faible vitesse, comme dans une aire de stationnement. Utiliser cette fonction pour avertir des personnes qui pourraient ne pas entendre votre véhicule approcher. Pour activer manuellement l'avertissement de piétons. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-4 Black plate (4,1) Instruments et commandes 1. Tirer le levier de clignotant à fond momentanément vers vous. Se reporter à Commandes de l'éclairage extérieur à la page 6-1 et à Inverseur route/ croisement à la page 6-2. Les phares de route et le témoin lumineux s'allument et un avertissement faible retentit momentanément. Lorsque le levier de clignotant est relâché, les phares de route et le témoin lumineux s'éteignent. Le levier d'essuie-glaces/lave-glace avant se trouve sur la droite de la colonne de direction. Placer le levier dans l'une des positions suivantes : HI: Utilisé pour des balayages rapides. LO: Utilisé pour des balayages lents. 2. Répéter cette action pour d'autres activations de l'avertissement piétons. Essuie-glace/lave-glace avant INT : (balayages intermittents): Placer le levier en position INT pour des balayages intermittents, puis tourner la bande x INT vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour la diminuer. OFF (arrêt): S'utilise pour arrêter l'essuie-glace. 8 (bruine): Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Remplacer les balais endommagés. Se reporter à Remplacement des balais d'essuie-glace à la page 10-17. La neige épaisse ou la glace peut surcharger le moteur des essuie-glaces. Un disjoncteur arrête le moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse. (Lave-glace avant) Tirer le levier d'essuie-glace avant vers soi pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer les essuie-glaces. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Instruments et commandes L'essuie-glace continue à fonctionner jusqu'au relâchement du levier ou jusqu'à la fin du temps de fonctionnement de lave-glace. Lorsque le levier d'essuie-glace avant est relâché, des balayages supplémentaires peuvent survenir en fonction de la durée pendant laquelle le lave-glace avant a été actionné. Se reporter à Liquide de lave-glace à la page 10-11 pour savoir comment remplir le réservoir de liquide de lave-glace avant. { Avertissement Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. 5-5 Essuie-glace/lave-glace arrière arrière. La commande revient à sa position initiale lorsqu'elle est relâchée. Si le véhicule est équipé de l'essuie-glace/lave-glace arrière, les commandes se trouvent à l'extrémité du levier de commande d'essuie-glace avant. L'essuie-glace de lunette arrière s'arrête quand l'unité d'entraînement électrique est en position de point mort (N) ou lorsque le hayon est ouvert. Il s'arrête également pendant 10 secondes quand l'unité d'entraînement électrique passe du point mort (N) à un autre rapport. Essuie-glace arrière Tourner la bande de l'essuie-glace/ lave-glace arrière pour actionner celui-ci. ON (activé): Active l'essuie-glace arrière pour des balayages continus. OFF (arrêt): Arrête l'essuie-glace arrière. = (Lave-glace arrière): Tourner la bande vers le haut ou vers le bas, en direction de = pour pulvériser du liquide lave-glace sur la vitre Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée, l'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement de manière continue lorsque l'unité d'entraînement électrique est mise en position de marche arrière (R) et l'essuie-glace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Lorsque la commande d'essuie-glace arrière est désactivée, que l'unité d'entraînement électrique est en position de marche arrière (R) et que l'essuie-glace avant fonctionne Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-6 Black plate (6,1) Instruments et commandes par intermittence, l'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement par intermittence. 2. Appuyer sur les réglages d'heure et de date, puis régler l'heure et la date. Cette fonction peut être modifiée. Voir Personnalisation du véhicule à la page 5-42. 3. Appuyer sur y ou régler la valeur. Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisé pour le pare-brise et la lunette arrière. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir et le bon fonctionnement des lave-glaces. Se reporter à Liquide de lave-glace à la page 10-11. Horloge Les commandes du système infodivertissement permettent d'accéder aux paramètres d'heures et de date à travers le système de menu. Voir Fonctionnement à la page 7-4 au sujet de l'utilisation du système de menu. Réglage de l'heure et de la date 1. Appuyer sur D, puis appuyer sur « settings » réglages. z pour 3. Régler l'affichage de la date au format DD/MM/YYYY (jour/mois/ année), MM/DD/YYYY (mois/ jour/année) ou YYYY/MM/DD (année/mois/jour). 4. Appuyer sur OK. Prises électriques Sélection du format 12/24 heures Les prises de courant pour accessoires peuvent être utilisées pour brancher un appareil électrique comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Les prises de courant pour accessoires ne fonctionnent qu'avec le contact allumé. 1. Appuyer sur D, puis appuyer sur « settings » réglages. 2. Appuyer sur les réglages d'heure et de date, puis régler le format de l'heure. 3. Sélectionner le format 12/24 h. Sélection du format d'affichage du mois et du jour 1. Appuyer sur D, puis appuyer sur « settings » réglages. 2. Appuyer sur les réglages d'heure et de date, puis régler le format de la date. Le véhicule peut être équipé de prises électriques pour accessoires : . Sur le bloc central, sous la commande de climatisation. . À l'arrière de la console centrale. Ouvrir le capuchon pour utiliser la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) Instruments et commandes { Attention Laisser un équipement électrique longtemps branché lorsque le contact est coupé déchargera la batterie. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 20 ampères. Certains prises d'alimentation d'accessoires pourraient être incompatibles avec les prises de courant et surcharger les fusibles du véhicule ou de l’adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire. Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter à Équipement électrique après-vente à la page 9-50. { Attention La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. 5-7 Témoins, jauges et indicateurs Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Les témoins d'avertissement s'allument en cas de défaillance d'une des fonctions du véhicule. Certains témoins s'allument brièvement quand le système de propulsion est démarré pour indiquer qu'ils fonctionnent. Les indicateurs peuvent signaler une défaillance potentielle ou réelle de l'une des fonctions du véhicule. Souvent les indicateurs et témoins fonctionnent de concert pour signaler une défaillance dans le véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-8 Black plate (8,1) Instruments et commandes Quand l'un des témoins s'allume et demeure allumé en roulant ou que l'un des indicateurs signale une défaillance possible, se reporter à la section expliquant quoi faire. Il peut être coûteux – et même dangereux – de tarder à faire réparer votre véhicule. Combiné d'instruments Le groupe d'instruments de bord affiche une pré-information comprenant l'état de l'autonomie électrique, du chargement, du compteur kilométrique et de la batterie. Ceci se produit à l'entrée dans le véhicule lorsque la porte conducteur est ouverte, avant de démarrer le véhicule. Un message CHARGING OVERRIDE/INTERRUPTION OCCURRED (neutralisation/ interruption de chargement) s'affiche en bas à droite de l'écran indiquant qu'une neutralisation ou une interruption de chargement est survenue en raison d'une ou plusieurs des situations suivantes : . Neutralisation des paramètres de charge par le propriétaire utilisant OnStar. . Interruption inattendue de l'alimentation de courant alternatif au niveau de l'orifice de charge du véhicule. . Interruption de chargement par la société de service utilisant le système OnStar autorisé par le propriétaire du véhicule. Les écrans suivants peuvent apparaître, en fonction de l'état. Cet écran indique que le câble de charge n'est pas connecté. Brancher le câble de charge pour charger le véhicule. Cet écran indique que le câble de charge est connecté et que le chargement est complet. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) Instruments et commandes Cet écran indique que le chargement est actif et que l'heure de fin est estimée à 7 h du matin. Cet écran indique que la programmation du chargement est différée avec une heure de fin de charge estimée à 7 h du matin. 5-9 Cet écran indique que la charge rapide est active et se termine à plus de 80%. Ce processus peut prendre plusieurs minutes. Cet écran indique que le processus de charge rapide commence. Ce processus peut prendre plusieurs secondes. Cet écran indique que la charge rapide est active, avec une heure de fin de charge à 80% estimée à 3 h de l'après-midi. Cet écran indique que la charge prioritaire est active, avec une heure de fin de charge totale estimée à 7 h du matin. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-10 Instruments et commandes Cet écran indique que le câble de charge est connecté, mais que le véhicule ne peut pas être chargé. Se reporter à « Charge c.c. », à la rubrique Branchement de charge à la page 9-38. Black plate (10,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) Instruments et commandes 5-11 Groupe d'instruments anglais avec Indicateur de batterie amélioré et Indicateur d'efficacité du conducteur illustrés, autres et métriques semblables. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-12 Instruments et commandes Configurations d'affichage du groupe d'instruments de bord Il est possible de choisir entre quatre configurations d'affichage du groupe d'instruments : . Black plate (12,1) Indicateur de batterie amélioré avec indicateur d'efficacité du conducteur . Indicateur de batterie amélioré avec indicateur de puissance . Indicateur de batterie simple avec indicateur d'efficacité du conducteur . Indicateur de batterie simple avec indicateur de puissance Appuyer sur CONFIG à gauche du volant pour changer de configuration de l'affichage. Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h). Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Compteur journalier Le compteur journalier se trouve dans le centralisateur informatique de bord. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) à la page 5-33 pour plus d'informations. Boussole Une boussole peut être affichée au groupe d'instruments de bord au-dessus du compteur de vitesse. La boussole reçoit ses indications et d'autres informations par l'antenne du système de positionnement global (GPS) et l'information de vitesse du véhicule. Le système de boussole possède un étalonnage automatique et des fonctions de réglage de zone. Éviter de recouvrir l'antenne du système de positionnement global (GPS), pendant de longues périodes, avec des objets pouvant interférer avec la capacité de l'antenne à recevoir un signal satellite. Le système de boussole est destiné à fonctionner pendant un certain nombre de kilomètres ou de degrés de virage avant de nécessiter un signal provenant de satellites du système de positionnement global (GPS). Le système de boussole déterminera automatiquement à quel moment le signal du système de positionnement global (GPS) est restauré et restituera une direction. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) Instruments et commandes Indicateur de batterie (haute tension) en fonction des récentes habitudes de conduite. Une modification de vos habitudes de conduite peut augmenter ou diminuer la plage. Utiliser cet indicateur pour constater les effets d'une conduite récente sur votre utilisation d'énergie. Indicateur d'efficacité du conducteur arrêtent de tourner lorsque le véhicule s'arrête ou quand la boule s'éloigne du centre de l'indicateur. Voir Conduite pour une meilleure efficacité énergétique à la page 1-24. ACCEL (accélérer): Si la boule devient jaune et se déplace au dessus du centre du témoin, l'accélération est trop agressive pour optimiser l'efficacité. Une conduite rapide utilise également plus d'énergie qu'une conduite lente. BRAKE: Si la boule devient jaune et descend sous le centre de l'indicateur, le freinage est trop agressif pour optimiser l'efficacité. Indicateur de batterie amélioré illustré Cet indicateur affiche le niveau de charge de la batterie haute tension. Le nombre dans la boule à côté du témoin donne une estimation actuelle de la vitesse à laquelle le véhicule peut rouler. Utiliser cette estimation de plage pour programmer votre trajat. MAX est la plage actuelle maximum et MIN est la plage actuelle minimum possible, 5-13 Cet indicateur est un guide pour conduire d'une manière efficace en maintenant la boule verte et au centre de l'indicateur. Les feuilles Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-14 Black plate (14,1) Instruments et commandes Indicateur de puissance Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. L'indicateur de puissance montre la consommation de puissance instantanée du véhicule. Il montre également la puissance régénératrice qui revient dans la batterie. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager se trouve à côté du témoin d'état du sac gonflable passager. Voir Système de détection de passager à la page 3-26. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au passager de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle se reproduit Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (15,1) Instruments et commandes plusieurs fois si le passager ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Si la ceinture de sécurité du passager est bouclée, le carillon et le témoin ne se déclenchent pas. Le carillon et le témoin de bouclage de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Ce témoin s'allume en cas de problème électrique dans le système de sacs gonflables. La vérification du système inclut les capteurs de sacs gonflables, le système de détection de passager, les prétendeurs (le cas échéant), les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable à la page 3-19. Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. 5-15 { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. Si le système de sac gonflable présente un problème, un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Messages du véhicule à la page 5-36. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-16 Black plate (16,1) Instruments et commandes Lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager Le véhicule est équipé d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager à la page 3-26 pour d'importantes informations relatives à la sécurité. L'affichage central comporte un témoin d'état de sac gonflable du passager. États-Unis Canada Quand on démarre le véhicule, le témoin d'état de sac gonflable de passager s'allume avec ON (actif) ou OFF (inactif) ou le symbole correspondant et s'éteint à titre de vérification du système. Puis, après plusieurs secondes, le témoin affiche ON ou OFF ou le symbole correspondant, afin de donner des renseignements sur l'état du sac gonflable frontal du passager extérieur avant et du sac gonflable de genoux. Si le mot ON (activé) ou le symbole correspondant du témoin d'état de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux peuvent se déployer. Si le mot OFF (hors fonction) ou le symbole correspondant du témoin de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le système de détection a désactivé le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (17,1) Instruments et commandes Avertissement (Suite) vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable à la page 5-15 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Témoin du système de charge (batterie 12 V) Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant le trajet, il peut exister un problème du système de charge électrique. Faire vérifier le système par le concessionnaire. En roulant avec ce témoin allumé, la batterie de 12 V peut se décharger. Si vous devez conduire sur une courte distance avec ce témoin allumé, couper tous les accessoires tels que la radio. Témoin de rappel d'entretien du véhicule 5-17 Si le témoin s'éclaire, conduire dès que possible le véhicule chez votre concessionnaire pour une intervention. Témoin du système de freinage Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si l’un ne fonctionne pas, l’autre permet encore d’arrêter le véhicule. Pour permettre un freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner. Si le témoin d'avertissement s'allume, cela signifie que le système de freinage est défectueux. Le faire vérifier immédiatement. Le témoin du système de charge s'allume brièvement lorsque le véhicule est ON/RUN (en fonction/ marche), à titre de vérification pour indiquer que le témoin fonctionne. Ce témoin s'allume si votre véhicule éprouve des problèmes qui pourraient nécessiter une réparation. Unités métriques Unités anglaises Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-18 Black plate (18,1) Instruments et commandes Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du véhicule. S'il ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Témoin de frein électrique de stationnement Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique Ce témoin d'état s'allume lorsque le frein de stationnement est serré. Si le témoin clignote et continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein de stationnement électrique. Ce témoin d'entretien de frein de stationnement électrique devrait s'allumer brièvement quand le véhicule est ON/RUN (en fonction/ marche). S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie qu'il y a un problème de freins. { Avertissement Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9-26 pour plus de renseignements. Si ce témoin reste allumé il existe un problème avec un système du véhicule qui fait fonctionner le système de frein de stationnement à un niveau réduit. Le véhicule peut encore rouler mais doit être conduit chez le concessionnaire dès que possible. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9-26. Si un message s'affiche Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (19,1) Instruments et commandes au centralisateur informatique de bord (CIB), se reporter à Messages du circuit de freinage à la page 5-37. Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Le témoin ABS s'allume brièvement lorsque le contact est en position ON/RUN (marche). Ceci est normal. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer pour qu'il puisse avertir en cas de problème. Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume en roulant, arrêter le véhicule dès que possible et couper le contact. Puis, redémarrer le moteur pour remettre le système à zéro. Si le témoin demeure encore allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que le véhicule doit être réparé. Consulter votre concessionnaire. Si le témoin du système de freinage ordinaire n'est pas allumé, les freins fonctionnent encore, mais la fonction antiblocage ne peut être utilisée. Si le témoin des freins ordinaires est allumé également, les freins antiblocage ne fonctionnent pas et les freins ordinaires présentent une défectuosité. Se reporter à Témoin du système de freinage à la page 5-17. Témoin de mode sport Ce témoin s'allume lorsque le mode sport est sélectionné. Se reporter à « Mode Sport » dans Modes de 5-19 fonctionnement sélectionnés par le conducteur à la page 9-22 pour plus d'informations. Indicateur de traction désactivée Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Le témoin de traction asservie désactivée s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé en pressant et relâchant le bouton TCS/StabiliTrak. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-20 Black plate (20,1) Instruments et commandes Ce témoin et le témoin StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) s'allument lorsque la fonction StabiliTrak est désactivée. Si le système de traction asservie (TCS) est désactivée, le patinage des roues n'est pas limité. Adapter sa conduite en conséquence. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique à la page 9-30. Témoin StabiliTrakMD arrêté Ce témoin s'allume quand le système StabiliTrak est désactivé. Si StabiliTrak est désactivé, le système d'antipatinage à l'accélération (TCS) est également désactivé. Si les système TCS (système d'antipatinage à l'accélération) et StabiliTrak sont désactivés, le système n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer le TCS et les systèmes StabiliTrak et les feux d'avertissement sont coupés. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique à la page 9-30. Témoin du système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrakMD Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin est allumé sans clignoter, le TCS et potentiellement le système StabiliTrak ont été désactivés. Un message CIB peut s'afficher. Vérifier les messages du CIB pour déterminer la panne et la nécessité d'une intervention sur le véhicule. Si la lampe indicatrice/le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système StabiliTrak sont actifs. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique à la page 9-30. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (21,1) Instruments et commandes Témoin de pression des pneus que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pneus à la page 10-30. 5-21 Témoin de sécurité Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Sur les véhicules dotés d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule est ON/RUN (en fonction/ marche). Il fournit des informations sur la pression des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Si le témoin reste allumé Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. Un message de pression des pneus peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages des pneus à la page 5-41. Arrêter dès Ceci indique qu'il peut y avoir un problème avec le système de surveillance de pression des pneus. Le témoin clignote pendant environ une minute et reste allumé jusqu'à ce que le véhicule soit en mode OFF (arrêt). Cette séquence se répète chaque fois que le véhicule est ON/RUN (en fonction/marche). Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10-39. Le témoin de sécurité s'allume brièvement au démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Si le témoin ne s'éteint pas et si le véhicule ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antivol. Se reporter à Fonctionnement de l'antidémarrage à la page 2-14. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-22 Black plate (22,1) Instruments et commandes Témoin de véhicule prêt Se reporter à Inverseur route/ croisement à la page 6-2 pour plus de renseignements. Carillon de rappel des phares Témoin de feux de circulation de jour (FCJ) Le témoin de véhicule prêt s'allume quand le véhicule est prêt à être conduit. Témoin de fonctionnement des feux de route Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs sont allumés. Se reporter à Commandes de l'éclairage extérieur à la page 6-1. Selon l'équipement, ce témoin s'allume lorsque les feux de circulation de jour sont allumés. Voir Feux de circulation de jour (FCJ) à la page 6-2. Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Indicateur du régulateur de vitesse automatique Sur les véhicules dotés d'un régulateur de vitesse automatique, le témoin de régulateur de vitesse automatique est blanc lorsque le Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (23,1) Instruments et commandes régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. Le témoin s'éteint lorsque le régulateur de vitesse automatique est désactivé. Se reporter à Régulateur automatique de vitesse à la page 9-32. Témoin de porte entrouverte Affichages d'information Écran de la colonne centrale L'écran de la colonne centrale affiche les informations concernant le chargement, le flux d'alimentation et l'énergie. Se reporter aux informations suivantes. Les informations sur la commande de climatisation, l'Infodivertissement et la personnalisation du véhicule s'affichent également sur cet écran. Pour plus d'informations sur ces systèmes, se reporter à : . Système de commande de climatisation automatique à la page 8-1. . Infodivertissement à la page 7-1. . Personnalisation du véhicule à la page 5-42. Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. 5-23 La commandes de la colonne centrale ne nécessite qu'une touche légère pour fonctionner, de préférence à mains nues. Elles fonctionnent si l'on porte des gants mais peuvent mettre plus de temps à répondre. Utiliser plutôt la pulpe que le bout des doigts afin de réduire le temps de réponse. Si les commandes ne répondent pas, retirer les gants. Pour voir les informations concernant le débit d'alimentation, le chargement et le rendement énergétique, appuyer sur le bouton [ de la colonne centrale. Débit d'alimentation Pour visualiser les écrans de débit d'alimentation, appuyer sur le bouton [ du bloc central, puis sur le bouton Power Flow (débit d'alimentation) au bas de l'écran tactile. Les écrans de débit d'alimentation indiquent l'état actuel de fonctionnement du système. Les écrans montrent le flux d'énergie. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-24 Black plate (24,1) Instruments et commandes Chargement Charge rapide Alimentation par batterie - la batterie est active et l'énergie est envoyée vers les roues. Alimentation par batterie – le véhicule est à l'arrêt et aucune puissance n'est envoyée vers les roues. Récupération de puissance par régénération - la puissance provenant des roues retourne vers la batterie durant une décélération ou un freinage régénératif. Alimentation coupée - aucune puissance n'est envoyée vers les roues. Cet écran indique que la charge rapide est active et que 80% du processus de charge a été effectué. La puissance de charge indique le tarif de charge, c.-à-d. faible, moyen ou élevé. High (élevé) indique le tarif de charge le plus rapide possible. Le bouton Stop (arrêt) peut être utilisé pour arrêter le processus de charge à tout moment. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (25,1) Instruments et commandes 5-25 batterie. Le processus de charge rapide peut être arrêté manuellement à ce moment. Chargement programmable Cet écran indique que la charge rapide est active, avec une heure de fin à 80% estimée à 3 h de l'après-midi. Cet écran indique que la charge rapide n'est plus active et qu'une erreur a été détectée sur la station de charge. Cet écran indique que le système de charge rapide du véhicule a été désactivé et que le cordon de charge standard doit être utilisé. Cet écran indique que la batterie est complètement chargée, mais que le processus de charge rapide est encore actif pour conditionner la Ce véhicule possède trois modes de charge programmables. Pour voir l'état actuel du mode de charge sur l'écran de la colonne centrale, appuyer sur le bouton [ de la colonne centrale, puis appuyer sur le bouton Charging (chargement) au bas de l'écran tactile. Les estimations de l'heure de début et de fin de charge s'affichent également sur l'écran. Ces estimations sont plus précises lorsque le véhicule est branché et dans des conditions de température moyenne. Afin d'obtenir une estimation précise, le véhicule utilise également une horloge interne pour la charge programmable, et non pas l'horloge du bloc central. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-26 Black plate (26,1) Instruments et commandes État du mode de charge Heure de départ: Le véhicule fait une estimation de l'heure de début du chargement en tenant compte de l'heure de départ programmée pour le jour en question de la semaine. Le chargement commence à l'heure de début et est terminé avant l'heure de départ, uniquement s'il reste suffisamment de temps après le branchement du câble de charge. Immédiatement: Le chargement du véhicule commence aussitôt qu'il est branché à une prise électrique. Se reporter à Branchement de charge à la page 9-38. Tarif et heure de départ: Le véhicule fait une estimation de l'heure de début du chargement en fonction de l'échelle et des préférences tarifaires électriques et de l'heure de départ programmée pour le jour en question de la semaine. Le véhicule charge durant les périodes les moins chères afin de terminer la charge complète de la batterie avant l'heure de départ. Des informations sur les tarifs de l'électricité sur le lieu de charge doivent être fournis par la société de service dans ce mode. Si les paramètres sélectionnées pour les tarifs d'électricité entraînent un temps de charge très long, le véhicule commencera à charger immédiatement après le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est établi avec tous les tarifs « des heures de pointe » et que la préférence tarifaire est de charger durant les tarifs de « période creuse » uniquement, le véhicule commencera à charger immédiatement après le branchement. Sélection du mode de charge À partir de n'importe quel écran d'état en mode de charge, appuyer sur Edit pour modifier le mode de charge. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (27,1) Instruments et commandes Sélectionner une option : . Immédiatement . Heure de départ . Tarif et heure de départ Sélection du niveau de charge Le paramètre Changer de niveau de charge permet de sélectionner le niveau de charge du véhicule pour qu'il corresponde à la capacité de l'emplacement de charge. Si le véhicule s'arrête systématiquement de charger après le branchement, ou si un disjoncteur continue à se déclencher, il est possible de résoudre ce problème en réduisant le paramètre de niveau de charge. Le paramètre de niveau de charge doit être configuré pour correspondre au courant électrique de la prise de courant électrique sur laquelle le câble de charge est branché. Les paramètres du niveau de charge sont : . Maximum : limite le courant alternatif à 12 Ampères . Réduit : limite le courant alternatif à 8 Ampères Les niveaux exacts du courant peuvent différer des valeurs indiquées dans ce manuel. Veuillez contrôler les niveaux de courant disponibles. 5-27 Le réglage du niveau de charge peut être changé à tout moment lorsque l'affichage du bloc central est en état de fonctionnement. Depuis l'écran d'état du mode de charge immédiate, sélectionner Changer le niveau de charge. Depuis les écrans d'état des modes de charge Heure de départ ou Tarif et Heure de départ, sélectionner Réglages, puis Changer le niveau de charge. Le réglage du niveau de charge doit être mis à jour avant de charger le véhicule et le réglage du niveau de charge se réinitialise à la valeur par défaut lorsque le véhicule n'est plus en position de stationnement (P). { Avertissement Un niveau de charge qui dépasse la capacité du circuit électrique ou de la prise électrique peut déclencher un incendie ou endommager le circuit électrique. (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-28 Black plate (28,1) Instruments et commandes Sélection des tarifs de charge Avertissement (Suite) Utiliser le niveau de charge le plus faible jusqu'à ce qu'un électricien qualifié inspecte la capacité de votre circuit électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible si la capacité du circuit ou de la prise électrique n'est pas connue. Entrée de l'heure de départ Depuis l'écran d'état du mode de charge Heure ou Tarif et Heure de départ, appuyer sur Réglages pour changer l'heure de départ qui correspond à votre calendrier personnel. À partir de l'écran Tarif et Heure de départ, appuyer sur Réglages, puis sur Modifier le calendrier pour sélectionner les paramètres de tarifs de charge et modifier les informations de tarif de charge. 1. Pour le mode de charge Heure de départ, appuyer sur Modifier l'heure de départ. Ou, pour le mode de charge Tarif et Heure de départ, appuyer sur Modifier le calendrier, puis sur Modifier l'heure de départ. 2. Appuyer sur y ou sur z pour modifier les heures et les minutes. 3. Appuyer sur y ou sur modifier AM ou PM. 4. Appuyer sur l'écran. z pour 4 pour quitter Sélectionner l'une des options suivantes : . Sélectionner Calendrier des tarifs. . Modifier le calendrier des tarifs d'été. . Modifier le calendrier des tarifs d'hiver. . Modifier le calendrier des tarifs annuels. . Préférence des tarifs de charge. Sélection de la préférence des tarifs de charge Depuis l'écran Modifier le calendrier, appuyer sur Préférence de tarif de charge. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (29,1) Instruments et commandes uniquement et choisira quand effectuer le chargement afin d'en réduire le coût total. . Appuyer sur l'une des options suivantes pour sélectionner la préférence des tarifs de charge : . . Chargement durant les périodes de tarifs des heures de pointe, de tarifs normaux et de tarifs en période creuse : le véhicule peut être chargé durant n'importe quelle période pour respecter la prochaine heure de départ prévue. Cependant, il choisira à quel moment effectuer le chargement afin d'en réduire le coût total. Chargement durant les périodes de tarifs normaux et de tarifs en période creuse : le véhicule sera chargé durant ces périodes Chargement durant les tarifs en périodes creuses : le véhicule sera chargé uniquement durant ces périodes. Le chargement commence à l'heure de début et est terminé avant l'heure de départ, uniquement s'il reste suffisamment de temps après le branchement du câble de charge. Par exemple, si le véhicule est branché pendant une heure uniquement avant l'heure de départ, et si la batterie est complètement déchargée, le véhicule ne sera pas suffisamment chargé avant l'heure de départ, indépendamment de la sélection tarifaire. Si les paramètres sélectionnées pour les tarifs d'électricité entraînent un temps de charge très long, le véhicule commencera à charger immédiatement après le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est 5-29 établi avec tous les tarifs « des heures de pointe » et que la préférence tarifaire est de charger durant les tarifs de « période creuse » uniquement, le véhicule commencera à charger immédiatement après le branchement. Sélection de planification des tarifs électriques Les tarifs électriques, ou coût par unité, varient largement en fonction de l'heure, du jour de semaine/ week-end, et de la saison. En journée, lorsque la demande en électricité est élevée, les tarifs sont habituellement plus élevés et sont appelés tarifs des heures de pointe. La nuit, lorsque la demande en électricité est faible, les tarifs sont habituellement moins chers et appelés tarifs en période creuses. Dans certaines régions, un tarif normal est proposé. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-30 Black plate (30,1) Instruments et commandes Contacter la société de service afin d'obtenir l'échelle tarifaire de votre région. Les dates de début de l'été et de l'hiver doivent être établies pour utiliser l'horaire d'été/hiver. Depuis l'écran Modifier le calendrier, sélectionner Été/Hiver ou Annuel comme calendrier de tarif préféré. Entrée de la date du début des horaires d'été/hiver Avec Été/Hiver comme calendrier de tarifs préférés, depuis l'écran Modifier le calendrier, appuyer sur Modifier le calendrier des tarifs d'été, puis sur Modifier à côté des dates du calendrier des tarifs d'été 1. Appuyer sur Summer Start (début de l'été). 2. Appuyer sur y ou sur z pour définir le mois et le jour du début de l'été. 3. Appuyer sur Winter Start (début de l'hiver). 4. Appuyer sur y ou sur z pour définir le mois et le jour du début de l'hiver. Modification du calendrier des tarifs électriques Depuis l'écran Modifier le calendrier, appuyer sur Modifier le calendrier des tarifs d'été, Modifier le calendrier des tarifs d'hiver, ou Modifier le calendrier des tarifs annuels. 1. Appuyer sur la barre de couleur pour le jour de la semaine ou de fin de semaine. . Les jours de semaine sont du lundi au vendredi et utilisent la même échelle tarifaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (31,1) Instruments et commandes . Les jours de fin de semaine sont samedi et dimanche et utilisent la même échelle tarifaire. Les calendriers des jours de semaine et de la fin de semaine doivent tous les deux être enregistrés. L'échelle tarifaire s'applique uniquement pour une période de 24 heures, débutant à minuit et finissant à minuit. Il peut y avoir cinq modifications tarifaires chaque jour ; toutes ne doivent pas être utilisées. 2. Sélectionner Pointe, Mi-pointe ou Hors pointe et utiliser y ou z pour saisir l'heure de fin. Les heures de fin doivent être consécutives. Si une heure de fin ne suit pas une heure de début, le message d'erreur suivant s'affiche : « An invalid entry was found in the data entered. Please re-enter data. » (Une entrée invalide a été trouvées dans les données d'entrée. Prière de réentrer les données). 3. Appuyer sur OK. Charge prioritaire La fonction de charge prioritaire fonctionne en modes de charge Heure de départ et Tarif et heure de départ. Cette fonction est conçue pour s'assurer que l'ensemble batterie haute tension dispose d'une quantité minimale d'énergie avant de fifférer une charge. À la fin de la 5-31 charge prioritaire, le véhicule revient en fonctionnement de Charge programmable normal. La fonction peut être activée/ désactivée en sélectionnant Marche/Arrêt sur les écrans de réglage. Une fois activée, la charge prioritaire empêche uniquement le charge programmable pendant que la batterie est rechargée depuis un état déchargé jusqu'à un niveau autorisant 40% d'autonomie. Neutralisation et annulation du mode de charge temporaire Les modes de charge différée programmés peuvent être temporairement neutralisés pour passer en mode de charge immédiate pour un cycle de charge. La prochaine heure de départ prévue peut également être temporairement neutralisée pour un cycle de charge. En plus des fonctions disponibles sur la colonne centrale du véhicule, il existe d'autres moyens pour neutraliser Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-32 Black plate (32,1) Instruments et commandes temporairement un mode de charge différée. Se reporter à Branchement de charge à la page 9-38. Fenêtre contextuelle de neutralisation/interruption de charge . Une perte inattendue de l'alimentation AC est survenue durant le branchement de charge. Par exemple, une interruption de l'alimentation s'est produite ou le câble de charge était débranché de la prise murale. . Le processus de charge a été interrompu par la société de service par le biais du système OnStar autorisé par le propriétaire du véhicule (disponible dans certaines régions). Neutralisation temporaire d'un mode de charge différée Une charge différée peut être neutralisée depuis l'extérieur du véhicule, en branchant le véhicule, en débranchant le connecteur et en le rebranchant immédiatement. La fenêtre contextuelle de neutralisation/interruption de charge apparaît si l'une des conditions suivantes se produit : . L'écran Temporary Charge Mode Status (statut temporaire du mode de charge) affiche automatiquement le temps de charge complète révisé. Les paramètres de charge ont été modifiés via OnStar par le site web ou l'application mobile. Par exemple, les tableaux d'heure de départ, les tableaux des tarifs ou le mode de charge ont été mis à jour au moyen du site web du client (disponible dans certains régions sélectionnées). Pour plus d'informations, se reporter à Interruption de service du chargement à la page 9-48. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (33,1) Instruments et commandes Chargement programmable désactivé Informations sur l'énergie Pour voir les détails d'énergie et des conseils sur l'énergie, appuyer sur le bouton [ sur la colonne centrale, puis appuyer sur le bouton Energy Info (informations sur l'énergie) au bas de l'écran tactile. Détails sur l'énergie Lorsque le système de chargement programmable est désactivé, l'écran et la fenêtre contextuelle Default Charge Mode Status (statut du mode de charge par défaut) affichent « - -:- - » pour l'heure de fin de charge. Le système de chargement programmable sera désactivé si l'heure de fin de charge ne peut être assurée. Si le système de chargement programmable est systématiquement désactivé, voir le concessionnaire pour plus de détails. 5-33 Le graphique de l'historique montre l'utilisation de l'énergie sur les 5 derniers km ou miles, ou les 50 derniers km ou miles. Conseils sur l'énergie L'écran des détails sur l'énergie indique comment l'énergie est utilisée depuis la dernière charge complète. Les écrans de conseils sur l'énergie constituent un guide d'amélioration de l'utilisation de l'énergie pour augmenter l'économie et l'autonomie. Centralisateur informatique de bord (CIB) L'écran du CIB se trouve dans le groupe d'instruments de bord. Le CIB affiche des informations sur le Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-34 Black plate (34,1) Instruments et commandes véhicule. Il affiche également des messages d'avertissement si un problème est détecté dans le système. Se reporter à Messages du véhicule à la page 5-36. CONFIG (configuration): Appuyer pour changer la configuration de l'affichage du groupe d'instruments. Se reporter à Groupe d'instruments de bord à la page 5-8. Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord } BACK (retour): Visualiser les affichages du CIB en appuyant sur les boutons du CIB à gauche du volant. Commandes du centralisateur informatique de bord (CIB) Appuyer pour revenir à l'écran précédent, sortir d'un écran, ou revenir au menu principal. Appuyer sur } BACK (retour) pour diminuer l'affichage du menu du centralisateur informatique de bord (CIB). SELECT (sélection): Appuyer au centre du bouton pour sélectionner l'élément en surbrillance. Tourner le bouton pour faire défiler les éléments du menu. Éléments du menu du centralisateur informatique de bord (CIB) Au menu principal du centralisateur informatique de bord (CIB) : 1. Tourner le bouton SELECT (sélectionner) pour faire défiler les menus possibles du centralisateur informatique de bord (CIB). 2. Appuyer au centre du bouton SELECT (sélectionner) quand un élément du menu est en surbrillance pour entrer dans ce menu. 3. Continuer à tourner et appuyer sur le bouton SELECT (sélectionner) pour faire défiler et sélectionner les éléments du menu disponibles : u : Changement de direction q : Journalier v : Pression des pneus { : Messages du véhicule z : Units (Unités) p : Mode tutoriel et Logiciel Open Source (libre) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (35,1) Instruments et commandes Changement de direction Sélectionner cet élément du menu pour visualiser le guide de changements de direction du système OnStar ou de navigation. Journalier L'affichage du totalisateur indique la distance parcourue et l'économie moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation du totalisateur. Réinitialiser les données de trajet en appuyant sur le bouton SELECT (sélectionner) quand le totalisateur est affiché. Pression des pneus L'écran affiche un véhicule avec les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées en kilo pascals (kPa) ou en livres par pied carré (psi). Si une pression faible ou élevée est détectée, un message s'affiche, conseillant de vérifier la pression du pneu indiqué. Se reporter à Pression des pneus à la page 10-37 et Messages des pneus à la page 5-41. Si l'écran de la pression des pneus affiche des tirets au lieu d'une valeur, il se peut qu'il y ait un problème avec le véhicule. Consulter votre concessionnaire pour une révision. Messages du véhicule Tourner le bouton SELECT (sélectionner) pour faire défiler tous les messages d'avertissement actifs. Appuyer sur SELECT pour passer les messages en revue. Units (Unités) Tourner le bouton SELECT (sélectionner) pour commuter entre les unités métriques, américaines ou impériales pendant l'affichage. 5-35 Appuyer sur SELECT (sélectionner) pour confirmer le réglage. Les unités choisies seront alors utilisées pour l'affichage au bloc d'instruments et au centralisateur informatique de bord (CIB). Mode tutoriel et Logiciel Open Source (libre) Sélectionner cet élément du menu pour afficher un écran expliquant certaines caractéristiques uniques du groupe d'instruments ou les informations sur le logiciel ouvert du groupe d'instruments. Le mode tutoriel est uniquement disponible quand le véhicule est à la position P (stationnement). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-36 Black plate (36,1) Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages affichés au centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l'état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. Plusieurs messages peuvent s'afficher l'un après l'autre. Il est possible d'accuser réception des messages qui n'exigent pas de prendre des mesures immédiate et de les effacer en appuyant sur le bouton SELECT (sélectionner). Il est impossible d'effacer les messages exigeant des mesures immédiates tant qu’elles n’ont pas été prises. Tous les messages devraient être pris au sérieux, car le fait de les effacer ne corrige pas le problème pour autant. Messages de charge de batterie Économiseur de batterie actif Ce message s'affiche lorsque le véhicule a détecté que la tension de la batterie de 12 volts a chuté et que certaines fonctions du véhicule ont été désactivées. Le système de protection contre la décharge de la batterie de 12 volts commence à réduire certaines fonctions, essayant d'économiser la charge de la batterie de 12 volts. Couper les fonctions inutiles pour permettre à la batterie de se recharger. Ce message s'affiche également lorsque la batterie haute tension est très déchargée. Batterie trop froide Brancher Réchauffer Ce message s'affiche lors de températures extrêmement froides, lorsque le véhicule ne démarre pas avant que la batterie haute tension soit assez chaude. Brancher le véhicule dans une station de charge c.a. et s'assurer que le bouton O POWER est désactivé pour permettre au système de charge de chauffer la batterie haute tension, puis le véhicule peut démarrer. La charge c.c. ne peut pas être utilisée pour récupérer une batterie haute tension froide. BATTERIE CHAUDE, COMPRESSEUR DE CLIMATISATION EN COURS D'ACTIVATION Ce message s'affiche lorsque la batterie haute tension est trop chaude. Le compresseur du climatiseur s'allume pour aider à refroidir la batterie. Cordon de charge branché Ce message s'affiche lorsque le câble de charge est branché sur le véhicule. Le véhicule ne peut quitter la position P (stationnement) avec le câble de charge branché. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (37,1) Instruments et commandes 5-37 Charger le véhicule prochainement Entretien syst. de charge batterie Desserrer frein de stationnement Ce message s'affiche lorsque la batterie haute tension est faible et que le véhicule doit être chargé. Ce message s'affiche en cas de défectuosité du système de charge de la batterie de 12 volts. Amener le véhicule chez le concessionnaire pour une réparation. Ce message s'affiche si le frein de stationnement électrique est serré pendant que le véhicule se déplace. Desserrer le frein avant d'essayer de rouler. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9-26. Batterie faible Ce message s'affiche lorsque la tension de la batterie de 12 volts est faible. Se reporter à Batterie à la page 10-14. Plus de puissance, charger le véhicule maintenant ! Ce message s'affiche lorsque la batterie haute tension n'a plus d'énergie. Le véhicule doit être chargé. Problème détecté sur poste de chargement Ce message s'affiche lorsqu'existe un problème avec la station de charge haute tension. Entretien du système de charge en haute tension Ce message s'affiche en cas de problème avec le système de charge haute tension. Consulter le concessionnaire pour une intervention. Messages du circuit de frein Niveau Liquide de frein bas Ce message s'affiche lorsque le niveau de liquide de frein est bas. Se reporter à Liquide de frein à la page 10-13. Entretien assistance au freinage Ce message s'affiche lorsqu'un problème concerne le servofrein. Lorsque ce message s'affiche, la pédale de frein peut être plus dure et la distance d'arrêt plus longue. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. Entretien frein de stationnement Ce message s'affiche en cas de problème avec le frein de stationnement. Amener le véhicule chez le concessionnaire pour une réparation. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-38 Black plate (38,1) Instruments et commandes Appuyer sur frein pour desserrer frein stationn. Messages de porte ouverte Ce message s'affiche lorsqu'on tente de relâcher le frein électrique de stationnement sans appuyer sur la pédale de frein. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9-26. DOOR(S) OPEN, HOOD OPEN, HATCH OPEN (porte(s) ouverte(s), capot ouvert, hayon ouvert) Messages de régulateur de vitesse Régulateur réglé sur XXX Ce message s'affiche ainsi que la vitesse sélectionnée lorsque le régulateur de vitesse est actif. Voir Régulateur automatique de vitesse à la page 9-32. Un symbole apparaît sur l'écran, indiquant la zone ouverte. Messages de l'unité d'entraînement électrique Engager park Ce message s'affiche lorsque le véhicule doit passer en position P (stationnement). Il peut apparaître l'orsqu'on tente de couper le moteur du véhicule sans qu'il soit en position de stationnement. Messages de clé et de serrure Lors de la programmation des nouveaux émetteurs de télédéverrouillage (RKE), des messages s'affichent au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Fonctionnement du système d'émetteur de télédéverrouillage (RKE) à la page 2-3. Aucune télécom. détectée Ce message s'affiche lorsque l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) n'est pas détecté lors de la tentative de démarrage du véhicule. La batterie de l'émetteur peut être faible. Se reporter à « Démarrer le véhicule avec une batterie d'émetteur faible » sous Fonctionnement du système d'émetteur de télédéverrouillage (RKE) à la page 2-3. Aucune télécom., appuyer frein pour redémarrer Ce message s'affiche si l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) n'est plus détecté dans le véhicule. Appuyer sur la pédale de frein et le bouton O POWER pour redémarrer le véhicule, ou appuyer sur le Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (39,1) Instruments et commandes bouton O POWER sans appuyer sur la pédale de frein pour couper le véhicule. Si le véhicule est coupé et qu'un émetteur valide n'est pas disponible, le véhicule ne redémarre pas. REMINDER: KEY LEFT IN VEHICLE (rappel : clé laissée dans le véhicule) Ce message s'affiche lorsque la télécommande est abandonnée dans le véhicule. Remplacer pile dans télécommande Ce message s'affiche quand la pile de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit être remplacée. Entretien du système de démarrage sans clé Ce message s'affiche lorsque le système de démarrage sans clé doit être réparé. Amener le véhicule chez le concessionnaire. Messages de lampes Comm. d'éclair. automatique activée/désactivée Un message s'affiche lorsque la commande d'éclairage automatique a été activée ou coupée. CHECK LAMP ou LAMP FAILURE (vérifier l'éclairage ou panne d'éclairage) En fonction de la lampe, l'un de ces messages peut s'afficher. Se reporter à Remplacement d'ampoule à la page 10-18. Clignotant activé Ce message s'affiche si le clignotant est resté allumé. Mettre hors fonction le clignotant. 5-39 Messages de puissance de propulsion Puissance de Propulsion Réduite Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion est réduite et peut affecter la capacité d'accélération. Si ce message apparaît sans qu'il y ait réduction des performances, se rendre à la destination. Les performances peuvent être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Le véhicule peut rouler à vitesse réduite lorsque ce message est affiché, mais l'accélération maximale et la vitesse peuvent être limitées. Ce message s'affiche également lorsque l'autonomie du véhicule est faible. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-40 Black plate (40,1) Instruments et commandes Messages du système de commande suspension Traction faible Ce message s'affiche lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) est actif et aide le conducteur à maîtriser le véhicule dans des conditions de conduite difficiles. Entretien StabiliTrak Ce message s'affiche en cas de problème avec le système StabiliTrak. Le véhicule peut rouler en sécurité, mais le système StabiliTrak n'est pas opérationnel. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique à la page 9-30. Entretien contrôle de motricité Ce message s'affiche en cas de problème avec le système antipatinage (TCS). Le véhicule peut rouler en sécurité, mais le TCS n'est pas opérationnel. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique à la page 9-30. StabiliTrak désactivé Messages de sécurité Ce message s'affiche lorsque le système StabiliTrak est coupé. Ajuster votre conduite en fonction. Entretien alarme antivol Contrôle de motricité désactivé Ce message s'affiche quand la traction asservie (TCS) est désactivée. Adapter sa conduite en conséquence Contrôle de motricité activé Ce message s'affiche lorsque le système de traction asservie (TCS) est activé. Messages de système de sac gonflable Entretien airbag Ce message s'affiche en cas de problème de sac gonflable. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. Ce message s'affiche en cas de problème avec l'alarme. Consulter le concessionnaire pour une intervention. Entretien syst. dissuasion antivol Ce message s'affiche en cas de problème avec le système antivol. Consulter le concessionnaire pour une intervention. Messages de réparation du véhicule Entretien système A/C Ce message s'affiche en cas de problème du système de climatisation. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (41,1) Instruments et commandes Un Entretien du dispositif de chauffage est requis Ce message s'affiche en cas de problème avec le système de chauffage. Amener le véhicule chez le concessionnaire pour une réparation. Entretien direction assistée requis Ce message s'affiche en cas de problème du système de climatisation. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. Entretien véhicule nécessaire Ce message s'affiche en cas de problème avec le véhicule. Amener le véhicule chez le concessionnaire pour un entretien. En fonction de la gravité d'une collision, ce message peut être accompagné du témoin de sac gonflable prêt à fonctionner. 5-41 Messages de démarrage du véhicule problème. Voir Fonctionnement de la surveillance de pression des pneus à la page 10-40. Activer frein pr démarrer Configuration pneu activée Ce message s'affiche lorsque l'on tente de démarrer le véhicule avant d'appuyer sur la pédale de frein. Ce message s'affiche lorsque le système est en cours d'apprentissage de nouveaux pneus. Voir Fonctionnement de la surveillance de pression des pneus à la page 10-40. PRESS BUTTON AGAIN TO TURN OFF (appuyer de nouveau sur le bouton pour mettre hors fonction) Ce message rappelle d'appuyer sur le bouton O POWER (alimentation) pour couper le véhicule lors d'une tentative de coupure du véhicule pendant qu'il se déplace. Messages de pneu Entretien système surveill. pneu Ce message s'affiche si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) présente un TIRE LOW ADD AIR TO TIRE (pneus dégonflés - ajouter de l'air) Ce message s'affiche lorsque la pression d'un ou plusieurs pneus est faible. Ce message affiche en outre LEFT FRONT, RIGHT FRONT, LEFT REAR ou RIGHT REAR (avant gauche, avant droit, arrière gauche ou arrière droit) pour indiquer l'emplacement du pneu dégonflé. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-42 Black plate (42,1) Instruments et commandes Le témoin de basse pression des pneus s'allume également. Voir Témoin de pression des pneus à la page 5-21. Si un message de pression de pneu s'affiche au CIB, arrêter dès que possible. Gonfler les pneus en ajoutant de l'air pour atteindre la pression mentionnée sur l'étiquette d'information au sujet des pneus et du chargement. Voir Pneus à la page 10-30, Limites de charge du véhicule à la page 9-11 et Pression des pneus à la page 10-37. Plusieurs messages au sujet de la pression des pneus peuvent s'afficher simultanément. Le CIB affiche également les valeurs de pression des pneus. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) à la page 5-33. Messages de rappel du véhicule Personnalisation du véhicule Verglas possible conduire avec prudence Menu personnalisation Ce message s'affiche en cas de risque de gel. Messages de vitesse du véhicule SPEED LIMITED TO XXX (vitesse limitée à XXX) Ce message s'affiche lorsque la vitesse du véhicule est limitée. Les réglages peuvent être effectués quand le contact est mis, lorsque le véhicule se trouve à l'arrêt. Voici toutes les fonctions de personnalisation possibles. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. D (accueil): Appuyer pour accéder au menu de la page d'accueil. Q ou R (haut/bas): Appuyer pour parcourir les menus ou les éléments de configuration. 4 (retour) : Appuyer pour quitter ou revenir à l'écran ou au menu précédent. Pour accéder au menu : D. Appuyer sur 8 (paramétrages). 1. Appuyer sur 2. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (43,1) Instruments et commandes Appuyer sur l'élément du menu pour le sélectionner. Chaque menu est détaillé dans l'information qui suit. Les menus de réglage et les fonctions peuvent varier selon les options du véhicule. Voici la liste des éléments de menu pouvant être disponibles : . Time & Date Settings (réglages d'heure et de date) . Réglages de la radio . Connection Settings (réglages de connexion) . Paramètres du véhicule . Language (Langue) . Text Scroll (défilement du texte) . . . . Touch Beep Sound (bip touche tactile) Max Startup Volume (volume de démarrage maximal) System Version (version du système) DivX MD VOD Time & Date Settings (réglages d'heure et de date) Sélectionner le menu des réglages d'heure et de données et ceci peut s'afficher : 5-43 Appuyer sur S ou T pour sélectionner le format DD/MM/YYYY (jour/mois/année), MM/DD/YYYY (mois/jour/année) ou YYYY/MM/DD (année/mois/jour). . Set Time Format (régler le format de l'heure) Set Time and Date (régler date et heure) . Set Date Format (régler le format de la date) Sélectionner pour régler manuellement l'heure et la date. . Set Time and Date (régler date et heure) 1. Appuyer sur y ou régler la valeur. . Automatic Clock Sync (synchronisation automatique de l'horloge) 2. Appuyer sur OK. Set Time Format (régler le format de l'heure) Sélectionner pour régler le format de l'heure 12/24. Appuyer sur 12h ou 24h. Set Date Format (régler le format de la date) Sélectionner pour régler le format du mois et du jour. z pour Automatic Clock Sync (synchronisation automatique de l'horloge) Sélectionner pour afficher l'heure réelle ou de l'utilisateur sur la radio. Sélectionner On (activé) pour afficher l'heure réelle ou Off (désactivé) pour afficher l'heure réglée par l'utilisateur. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-44 Black plate (44,1) Instruments et commandes Réglages de la radio Texte de la radio Sélectionner le menu des réglages de la radio et ceci peut s'afficher : Sélectionner pour afficher les informations de diffusion de la radio. . Volume automatique Sélectionner en ou hors fonction. . Barre de syntonisation de la radio Catégories XM . Texte de la radio Sélectionner pour régler la sélection des catégories XM. . Catégories XM Réglages d'usine de la radio . Réglages d'usine de la radio Sélectionner pour remettre la radio aux réglages d'usine. Volume automatique Cette fonction ajuste le volume de la radio pour compenser le bruit de la route et du vent lorsque le véhicule accélère ou ralentit, de manière à ce que le volume soit constant. Appuyer sur S ou T pour sélectionner Off (désactivé), Low (bas), Medium (moyen) ou High (fort). Barre de syntonisation de la radio Sélectionner pour afficher la barre de syntonisation de la radio. Sélectionner en ou hors fonction. Bluetooth Settings (réglages Bluetooth) Sélectionner cette fonction pour : . Connecter, déconnecter ou supprimer un appareil . Modifier ou régler un numéro d'identification personnel (PIN) . Activer ou désactiver la connexion Bluetooth . Vérifier les informations sur l'appareil Connection Settings (réglages de connexion) Change Ringtone (modifier la sonnerie) Sélectionner le menu de réglages de connexion et ceci peut s'afficher : Sélectionner pour régler différentes sonneries. . Bluetooth Settings (réglages Bluetooth) . Change Ringtone (modifier la sonnerie) . Ringtone Volume (volume de la sonnerie) Ringtone Volume (volume de la sonnerie) Sélectionner pour régler le volume de la sonnerie. Appuyer sur S ou T. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (45,1) Instruments et commandes Paramètres du véhicule Sélectionner le menu des réglages du véhicule et ceci peut s'afficher : Sélectionner Low (faible), Medium (moyen) ou High (fort). Appuyer sur 4. . Climatisation et qualité de l'air Désembuage automatique . Confort et commodité . Lighting (Éclairage) Sélectionner pour activer ou désactiver le désembuage automatique. . Portes à verrouillage électrique . Lock, Unlock Settings (paramètres de verrouillage/ déverrouillage) . Option de caméra arrière . Vehicle Factory Settings (paramètres d'usine du véhicule) . Alimentation de la radio absente . Avertissements de charge Climatisation et qualité de l'air . Vitesse ventilateur auto . Désembuage automatique Vitesse ventilateur auto Sélectionner pour régler la vitesse du ventilateur automatique. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Confort et commodité Sélectionner le menu de confort et commodité et ceci peut s'afficher : . Volume du carillon . Balayage automatique en marche arrière Volume du carillon Sélectionner pour régler le niveau de volume du carillon. Sélectionner Normal ou Fort. Appuyer sur 4. 5-45 Balayage automatique en marche arrière Sélectionner pour régler l'activation ou la désactivation de la fonction de balayage automatique en marche arrière. En cas d'activation, lorsque les essuie-glaces avant sont en fonction, l'essuie-glace de lunette arrière s'active automatiquement quand la marche arrière (R) est engagée. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Lighting (Éclairage) Sélectionner le menu de l'éclairage et ceci peut s'afficher : . Durée après sortie du véhicule . Éclairage extérieur en déverrouillant Durée après sortie du véhicule Sélectionner pour régler la durée de fonctionnement des feux extérieurs lorsque l'on quitte le véhicule dans l'obscurité. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-46 Instruments et commandes Sélectionner hors fonction, 30 sec., 60 sec. ou 120 sec. Appuyer sur 4. Éclairage extérieur en déverrouillant Sélectionner pour activer ou désactiver l'éclairage extérieur. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Portes à verrouillage électrique Sélectionner les serrures de porte à commande électrique et ceci peut s'afficher : . . . Black plate (46,1) Déverrouillage auto portes Verrouillage de porte impossible si ouverte Verrouillage de portes retardé Déverrouillage auto portes Sélectionner pour régler les portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position de stationnement (P). Sélectionner All Doors (toutes les portes), Driver Door (porte du conducteur) ou Off (hors fonction). Appuyer sur 4. Verrouillage de porte impossible si ouverte Cette fonction évite le verrouillage de la porte du conducteur quand elle est ouverte. Si la position hors fonction est sélectionnée, le menu de verrouillage différé des portes est disponible et la porte se verrouille comme programmé à l'aide de ce menu. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Verrouillage de portes retardé Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes jusqu'à cinq secondes après la fermeture de la dernière porte. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Lock, Unlock Settings (paramètres de verrouillage/ déverrouillage) Sélectionner Lock, Unlock Settings (paramètres de verrouillage/ déverrouillage) et ceci peut s'afficher : . Rétroaction des feux au télédéverrouillage . Remote Lock Light & Horn Feedback (réaction de l'éclairage et de l'avertisseur sonore au verrouillage à distance) . Télédéverrouillage de porte . Télécommande laissée dans le rappel du véhicule Rétroaction des feux au télédéverrouillage Si la fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur RKE. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (47,1) Instruments et commandes Sélectionner Flash Lights (clignotement des feux) ou Lights Off (feux hors fonction). Appuyer sur 4. Remote Lock Light & Horn Feedback (réaction de l'éclairage et de l'avertisseur sonore au verrouillage à distance) Sélectionner pour régler le type de réaction obtenue en appuyant sur Q sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Sélectionner Lights Only (feux uniquement), Lights & Horn (feux et avertisseur sonore) ou Off (hors fonction). Appuyer sur 4. la porte conducteur se déverrouille lors de la première pression sur K et toutes les portes se déverrouillent quand le bouton est pressé une seconde fois. En cas de réglage sur toutes les portes, toutes les portes se déverrouillent dès la première pression sur K. Appuyer sur 4. Directives Télécommande laissée dans le rappel du véhicule Sélectionner Vehicle Factory Settings (paramètres d'usine du véhicule) pour rétablir tous les paramètres de personnalisation du véhicule par défaut. Appuyer sur Vehicle Factory Settings quand cette option est mise en surbrillance. Sélectionner Yes (oui) ou No (non). Appuyer sur 4. Lorsqu'elle est activée, l'avertisseur sonore retentit si la télécommande est laissée dans le véhicule. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Télédéverrouillage de porte Option de caméra arrière Sélectionner pour régler qui se déverrouillent en appuyant sur K sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Sélectionner Rear Camera Option (option de caméra arrière) et ceci peut s'afficher : Sélectionner All Doors (toutes les portes) ou Driver Door (porte conducteur). En cas de réglage sur la porte du conducteur uniquement, 5-47 . Directives Sélectionner pour activer ou désactiver les directives : Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Vehicle Factory Settings (paramètres d'usine du véhicule) Alimentation de la radio absente Sélectionner Absence d'alimentation de la radio et ceci peut s'afficher : . Alimentation de la radio absente Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-48 Instruments et commandes 4. Alimentation de la radio absente Appuyer sur Sélectionner pour définir le niveau de la batterie et afficher l'écran contextuel associé à l'absence d'alimentation de la radio. Alarme de perte d'alimentation de charge Sélectionner Off (hors tension), 5%, 10%, 15%, 20%, ou 25%. Appuyer sur 4. Avertissements de charge Sélectionner Avertissements de charge et ceci peut s'afficher : . . . Black plate (48,1) Retour d'information sur l'état de charge Alarme de perte d'alimentation de charge Alarme antivol du câble de charge Retour d'information sur l'état de charge Sélectionner pour activer ou désactiver le retour d'information sur l'état de charge. Sélectionner en ou hors fonction. Sélectionner pour activer ou désactiver l'avertissement de perte d'alimentation de charge. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Alarme antivol du câble de charge Sélectionner pour activer ou désactiver l'avertissement d'antivol du cordon de charge. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Language (Langue) Sélectionner le menu des langues et ceci peut s'afficher : . Anglais (É.U.) . Francais (Canadien) . Espanol (espagnol) Sélectionner la langue désirée. Appuyer sur 4. Text Scroll (défilement du texte) Sélectionner pour activer ou désactiver la fonction de défilement du texte. En fonction, si un long texte doit être affiché à l'écran audio, ce texte défile. Hors fonction, le texte défile une fois et s'affiche sous une forme tronquée. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Touch Beep Sound (bip touche tactile) Sélectionner pour activer ou désactiver la fonction du bip touche tactile. En fonction, un signal sonore se fait entendre en appuyant sur l'écran. Hors fonction, le signal sonore est annulé. Sélectionner en ou hors fonction. Appuyer sur 4. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (49,1) Instruments et commandes Max Startup Volume (volume de démarrage maximal) Sélectionner pour régler le volume de départ du système infodivertissement. Appuyer sur S ou T pour sélectionner le volume souhaité entre 9 et 21. Appuyer sur 4. System Version (version du système) Appuyer sur System Version (version du système), quand cette option est mise en surbrillance, pour afficher la version du système infodivertissement. Appuyer sur 4. DivX VOD Appuyer sur DivX VOD quand cette option est mise en surbrillance. . DIVX VIDEO : DivX est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil officiel certifié DivX CertifiedMD lisant des vidéos DivX. Visiter le site divx.com pour de l'information et des outils logiciels permettant de convertir les fichiers en vidéos DivX. . DIVX VIDEO-ON DEMAND (vidéos DivX à la demande) : cet appareil certifié DivX doit être enregistré pour lire les films DivX achetés à la demande (Video-on-Demand/VOD). Pour obtenir un code d'enregistrement, repérer la section DivX VOD dans le menu de configuration de l'appareil. Pour plus d'informations sur l'enregistrement, voir vod.divx.com. Appuyer sur 4. 5-49 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 5-50 Instruments et commandes 2 NOTES Black plate (50,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Éclairage Éclairage Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Rappel d'extinction des feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . 6-2 Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Système de phares automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 6-4 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . 6-5 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 6-1 Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs Caractéristiques d'éclairage Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . 6-6 Protection de l'alimentation de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 La commande de l'éclairage extérieur se trouve sur le levier de clignotant, du côté gauche de la colonne de direction. Il y a quatre positions : 3 (phares): Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. ; (feux de stationnement): Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux, sauf les phares. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 6-2 Black plate (2,1) Éclairage AUTO (automatique): Allumé et éteint automatiquement l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure. Commande de feux de route et feux de croisement O (arrêt): Les phares doivent être allumés pour que ce dispositif fonctionne. Éteint tout l'éclairage extérieur, à l'exception des feux de circulation de jour (DRL). La fonction des feux de circulation de jour (DRL) s'éteignent automatiquement lorsque le véhicule est désactivé. Rappel d'extinction des feux extérieurs Un signal sonore retentit lorsque les phares ou les feux de stationnement sont allumés manuellement, lorsque l'allumage est coupé et qu'une porte est ouverte. Pour désactiver le signal sonore, éteindre l'éclairage. Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord pour activer les feux de route. Un témoin 3 du groupe d'instruments s'allume si les feux de route sont activés lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (marche). Pour revenir aux feux de croisement, appuyer à nouveau sur le levier ou tirer le tirer vers soi et le relâcher. Tirer le levier des clignotants vers soi jusqu'à ce que les feux de route s'allument, puis relâcher le levier pour les éteindre. Feux de circulation de jour (FCJ) Les FCJ améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des feux de circulation de jour totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. Le système DRL allume les phares dans les conditions suivantes : . Le contact est mis. . La commande d'éclairage extérieur est en position AUTO (automatique) durant la journée. . Le levier de vitesses est désengagé de la position P (stationnement). Appel de phares Cette fonction est utilisée pour signaler au véhicule qui précède que vous voulez le dépasser. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Éclairage Ce témoin, dans l'affichage de la colonne centrale, s'allume quand le système des feux de circulation de jour est activé. Lorsque le système des feux de circulation de jour est en fonction, les feux arrière, les feux de position latéraux, les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord ne s'allument pas à moins que la commande d'éclairage extérieur soit en position de feux de stationnement ou de phares. Le système des feux de circulation de jour se désactive quand l'une des conditions suivantes est respectée : . Le commutateur d'allumage est tourné à la position d'arrêt. . Les feux de routes sont allumés. . Les feux de croisement sont allumés. . L'avertisseur de dépassement est activé. Les phares normaux doivent être utilisés lorsqu'ils sont nécessaires. Système de phares automatiques Quand il fait suffisamment noir dehors et que la commande d'éclairage extérieur est en position automatique, les phares s'allument automatiquement. Se reporter à Commandes d'éclairage extérieur à la page 6-1. 6-3 Le véhicule est doté d'un capteur de luminosité situé au sommet du tableau de bord. S'assurer qu'il n'est pas couvert, sinon les phares s'allumeront intempestivement. Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé. Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feux de circulation de jour (FCJ) s'allument. Le système de phares automatiques est désactivé lorsque la commande de feu extérieur est désactivée ou lorsque le contact est coupé. Éclairage allumé avec essuie-glaces Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le véhicule est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 6-4 Black plate (4,1) Éclairage l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur à P ou ; pour désactiver cette fonction. Feux de détresse autres conducteurs que vous êtes en difficulté. Presser à nouveau ce bouton pour éteindre les clignotants. Quand les feux de détresse clignotent, les clignotants ne fonctionnent pas. Signaux de changement de direction et de changement de voies Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche se mette à clignoter. Le maintenir ainsi jusqu'à ce que vous ayez terminé le changement de voie. Si l'on déplacer momentanément le levier à la position de changement de voie, la flèche clignote trois fois. Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Si après avoir signalé un virage ou un changement de voie les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée. Le bouton des feux de détresse se trouve sur la colonne centrale. | (Feux de détresse): Presser pour déclencher les clignotants avant et arrière. Ceci signale aux Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs à la page 10-22. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Éclairage Éclairage intérieur Éclairage d'accueil Commande d'éclairage de tableau de bord Les lampes de courtoisie s'allument automatiquement lorsqu'une porte est ouverte et que le plafonnier est en position DOOR (porte). Plafonniers Cette fonction commande l'intensité de l'éclairage des commandes du tableau de bord et de l'écran d'infodivertissement. La molette se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. D (Intensité d'éclairage du tableau de bord): Déplacer la molette vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer l'intensité d'éclairage des commandes du tableau de bord et de l'écran d'infodivertissement. Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue. Déplacer la commande pour modifier le réglage de l'éclairage. 6-5 OFF: Éteint les lampes même si une porte est ouverte. DOOR: Allume automatiquement les lampes quand une porte est ouverte. ON (marche): Allume les plafonniers. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 6-6 Éclairage Caractéristiques d'éclairage Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5-42. Éclairage de sortie Protection de l'alimentation de batterie Si les plafonniers sont en position DOOR (porte), ils s'allument automatiquement lorsque le contact du véhicule est coupé. L'éclairage extérieur et les plafonniers restent allumés après la fermeture de la porte, pendant une durée programmée, puis s'éteignent automatiquement. Pour allumer l'éclairage extérieur quand le contact est coupé : 1. Ouvrir la porte du conducteur. 2. Tirer et relâcher le levier de changement de direction. Les phares, les feux de stationnement et les feux de recul s'allument pour une durée paramétrée, puis s'éteignent automatiquement. Le dispositif de protection contre la décharge de la batterie est conçu pour protéger la batterie 12 V du véhicule. Si des lampes intérieures et/ou les phares restent allumés et si le contact est coupé, le dispositif de protection contre la décharge de la batterie éteint automatiquement ces lampes après un certain temps. Black plate (6,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Système Infodivertissement Système Infodivertissement Introduction Infodivertissement . . . . . . . . . . . . Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 7-2 7-3 7-3 7-4 Radio Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 7-6 Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . 7-8 Radio Reception (Réception radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 Antenne multi-bande . . . . . . . . . 7-11 Lecteurs audio Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . 7-12 Navigation Système OnStarMD . . . . . . . . . . 7-14 Téléphone Bluetooth (présentation) . . . . . 7-16 Bluetooth (commandes d'infodivertissement) . . . . . . . 7-18 Téléphone mains-libres . . . . . . 7-25 Applications téléchargeables Liaison avec le téléphone intelligent (présentation) . . . . 7-28 Liaison avec le téléphone intelligent (Pandora) . . . . . . . . 7-30 Liaison avec le téléphone intelligent (Stitcher) . . . . . . . . . 7-32 Téléphone/appareils Bluetooth Photos et films (système audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33 Photos et films (système de photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39 Photos et films (système de films) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 Marques déposées et contrats de licence Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 7-1 Introduction Infodivertissement Déterminer le type de radio équipant le véhicule et lire les pages suivantes pour se familiariser avec ses fonctions. { Avertissement Ne pas garder les yeux sur la route pendant une période prolongée peut entraîner un accident pouvant vous blesser ou blesser d'autres personnes. Ne pas prêter une attention prolongée à la manipulation des dispositifs d'Infodivertissement en roulant. Ce système donne accès à de nombreux menus audio et non-audio. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-2 Système Infodivertissement Pour éviter de quitter la route des yeux en roulant, effectuer les opérations suivantes lorsque le véhicule est en stationnement : . . Black plate (2,1) Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du système audio. Régler la tonalité, ajuster les haut-parleurs et prérégler les stations de radio. Voir Conduite défensive à la page 9-5. { Attention Contacter votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement. L'ajout d'équipements audio ou de communication peut interférer avec le fonctionnement, du système de propulsion, de la radio ou d'autres systèmes et éventuellement les endommager. (Suite) Attention (Suite) Suivre les réglementations fédérales relatives aux équipements mobiles de radio et de téléphonie. Assistance à la clientèle Une assistance est disponible pour faciliter l'appariement du Bluetooth, le téléchargement et l'installation d'applications, l'interface à d'autres dispositifs mobiles et l'aide au fonctionnement du système infodivertissement. Des spécialistes sont disponibles en appelant ce numéro d'assistance à la clientèle : États-Unis (855) 4 SUPPORT (478-7767). Dispositif antivol Le système infodivertissement comporte un système de sécurité électronique pour le protéger contre le vol. Le système infodivertissement fonctionne uniquement dans le véhicule où il a été initialement installé et ne peut pas être utilisé dans un autre véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Système Infodivertissement Présentation 1. z VOL y (volume) . 2. 3. 7-3 Presser pour diminuer ou augmenter le volume. O (alimentation) . Maintenir enfoncé pour mettre en fonction/hors fonction. . Appuyer et relâcher pour voir l'horloge et lettre l'audio en sourdine. D (page d'accueil) . Appuyer pour aller à la page d'accueil. Se reporter à « Page d'accueil » ci-après. Page d'accueil Boutons de l'écran tactile Les boutons de l'écran tactile s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, le bouton peut Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-4 Système Infodivertissement être en grisé. Lorsqu'une fonction est sélectionnée, le bouton peut être en surbrillance. page 7-16 ou Bluetooth (commandes d'infodivertissement) à la page 7-18. Caractéristiques de la page d'accueil ^ smartphone link (liaison avec le téléphone intelligent): Appuyer pour écouter PandoraMD ou StitcherMD. Se reporter à Liaison avec le téléphone intelligent (présentation) à la page 7-28 ou Liaison avec le téléphone intelligent (Pandora) à la page 7-30 ou Liaison avec le téléphone intelligent (Stitcher) à la page 7-32. [ informations d'électricité: Appuyer sur d'accueil. F pour aller à la page g multimédia: Appuyer pour sélectionner AM, FM, SiriusXM (selon l'équipement), USB/iPod/ Bluetooth Audio, AUX, Photo, Film ou auxiliary video (vidéo auxiliaire). 7 Black plate (4,1) telephone (téléphone): Appuyer pour activer les fonctions du téléphone (selon l'équipement). Voir Bluetooth (aperçu) à la Voir Informations d'énergie à la page 5-33. # Réglages de la climatisation: Voir Système de commande de climatisation automatique à la page 8-1. 8 Réglages: Appuyer pour accéder au menu de personnalisation. Voir Personnalisation du véhicule à la page 5-42. Fonctionnement Le système infodivertissement utilise des touches et des menus affichés ainsi que des commandes au volant. Activation et désactivation du système O (alimentation): Maintenir enfoncé pour mettre la radio en fonction/hors fonction. Commutation hors fonction automatique Si le système infodivertissement a été mis en fonction après la coupure du contact, le système est mis hors fonction automatiquement après 10 minutes. Commande de volume z VOL y (volume): Appuyer pour diminuer ou augmenter le volume, ou appuyer sur la barre de volume. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Système Infodivertissement > (sourdine): Appuyer sur z VOL y, puis appuyer sur > pour couper et rétablir le son du système. 6. Appuyer sur le bouton 4 pour retourner au menu de configuration de système. Paramètres des systèmes Paramètres audio Volume automatique Les paramétrages audio peuvent être enregistrés pour chaque bande de radio et chaque source de lecteur audio. Cette fonction règle automatiquement le volume de la radio pour compenser les bruits routiers et aérodynamiques. Le niveau de compensation de volume peut être sélectionné et la fonction peut être désactivée. 1. Presser D. 2. Sélectionner Paramétrages de tonalité: Appuyer sur Menu, puis sur les réglages de tonalité du menu AM ou FM. . EQ (égaliseur) : appuyer sur S ou T pour sélectionner un style de son ou le désactiver. . Graves, gammes moyennes ou aigus : appuyer sur - ou + pour modifier le style de son voulu de -12 à +12. 8 (paramètres). 3. Sélectionner Radio Settings (paramétrages de la radio). 4. Sélectionner le volume automatique. 5. Sélectionner le paramètre en appuyant sur S ou T. 7-5 . Équilibrage avant-arrière ou balance : régler la répartition avant/arrière ou gauche/droite des haut-parleurs. . Réinitialisation : rétablir les paramètres par défaut. Appuyer sur OK pour quitter les réglages de tonalité. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-6 Black plate (6,1) Système Infodivertissement Radio Autoradio AM-FM une panne de radio. Si ce cas se produit, communiquer avec la station de radio. z VOL y (Volume) : appuyer pour diminuer ou augmenter le volume. Lorsque la radio est syntonisée sur un émetteur FM du système de radiocommunication de données (RDS), le nom ou l'indicatif d'appel de l'émetteur s'affiche. O (alimentation): Sélection d'une bande D (page d'accueil): Appuyer pour accéder à la page d'accueil. Appuyer sur D, g Multimédia, puis sur Source R pour choisir AM, FM ou SiriusXM, selon l'équipement. La dernière station écoutée est à nouveau diffusée. Menu Source Audio Maintenir enfoncé pour mettre le système en fonction/hors fonction. RDS (système de radiocommunication de données) La radio peut être équipée de la fonction RDS. Cette fonction est disponible dans la bande FM qui diffuse l'information RDS. La fonction est active uniquement lorsque l'information provenant de l'émetteur est disponible. Dans de rares cas, un émetteur peut émettre une information incorrecte qui cause Sélection d'un appareil auxiliaire. Brancher l'appareil auxiliaire sur la borne d'entrée AUX. La lecture commence quand le système a fini la lecture de l'information sur l'appareil. Si le dispositif de stockage est déjà branché, appuyer sur D, g Multimédia et Source R, puis sélectionner AUX (auxiliaire) dans la liste de menu déroulante. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) Système Infodivertissement Sélection d'un émetteur 7-7 Liste des favoris Liste des émetteurs . Dans le menu AM ou FM, appuyer sur la liste de favoris à l'écran. . Dans le menu AM ou FM, appuyer sur la liste des stations AM ou FM à l'écran. . Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Appuyer sur la station pour la sélectionner. . Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Appuyer sur la station pour la sélectionner. Syntonisation Si l'émetteur radio est inconnu : Appuyer sur g SEEK l (recherche) pour rechercher automatiquement des stations de radio disponibles. Tirer et maintenir vers la gauche ou vers la droite de la station de radio pour rechercher automatiquement des stations de radio disponibles. Syntonisation manuelle Continuer à appuyer sur q TUNE (réglage) pour modifier manuellement la station de radio. r Liste des catégories . Dans le menu FM, appuyer sur la liste des catégories FM à l'écran. . Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Appuyer sur la station pour la sélectionner. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-8 Black plate (8,1) Système Infodivertissement Mise à jour de la liste des stations Mémorisation des émetteurs 3. Maintenir n'importe quel bouton de présélection enfoncé pour enregistrer la station de radio actuelle sur ce bouton dans la page des favoris sélectionnée. Pour mémoriser la station dans une position de la liste, appuyer sur le bouton 1-5 correspondant jusqu'au signal sonore. Pour modifier un bouton de présélection, régler la nouvelle station de radio voulue et maintenir le bouton. Jusqu'à cinq stations peuvent être mémorisées sur chacune des sept pages de favoris. 1. Sélectionner la station voulue. . . Dans le menu AM ou FM, appuyer sur la mise à jour de la liste des stations AM ou FM à l'écran. La mise à jour de la liste de diffusion commence. Pendant la mise à jour de la liste de diffusion AM ou FM, appuyer sur Cancel (annuler) pour arrêter les mises à jour. Mémorisation d'un émetteur favori Les émetteurs de toutes les bandes peuvent être mémorisés dans n'importe quel ordre dans les pages de favoris. 2. Appuyer sur S ou T pour sélectionner la page voulue dans les favoris enregistrés. Autoradio satellite Les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite XM et d'un abonnement radio satellite SiriusXMMD valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. Service de radio par satellite SiriusXM SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et 10 provinces canadiennes. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) Système Infodivertissement publicitaires, et ce, d'une côte à l'autre. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Pour plus de renseignements, contacter SiriusXM sur www.sirisusxmradio.com ou composer le 1-866-635-2349 aux États-Unis ou sur www.xmradio.ca ou au 1-877-209-0079 au Canada. Écouter la radio SiriusXM 1. Presser D. g (multimédia). Appuyer sur Source R. 2. Appuyer sur 3. Sélection d'un canal Appuyer sur q Channel r (canal) et le canal précédent ou suivant est sélectionné dans la même catégorie. Maintenir q Channel r (canal) enfoncé pour sauter quatre canaux vers l'arrière ou vers l'avant dans la même catégorie, puis relâcher le bouton au canal voulu. Utilisation des boutons de présélection Pour modifier un bouton de présélection, régler le nouveau canal voulu et maintenir le bouton. Écoute des canaux présélectionnés 1. Continuer à appuyer sur S ou pour sélectionner la page de favoris voulue. T 2. Appuyer sur le bouton de présélection pour écouter le canal enregistré sur ce bouton. Utilisation du menu SiriusXM Fonctionnement 4. Dans la liste du menu déroulant, appuyer sur XM et le dernier canal SiriusXM diffusé s'affiche. 1. Appuyer sur MENU à l'écran de radio XM. Appuyer sur 4 pour revenir au menu d'accueil. Sélection d'une catégorie Continuer à appuyer sur q Category r (catégorie) et la catégorie précédente ou suivante est sélectionnée. 7-9 Jusqu'à sept pages de favoris peuvent être enregistrées. Chaque page peut mémoriser jusqu'à cinq canaux. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-10 Black plate (10,1) Système Infodivertissement 2. Appuyer sur Menu pour sélectionner l'élément voulu ou pour afficher l'élément du menu détaillé. 3. Appuyer sur 4 pour revenir au menu précédent. Liste des favoris 1. Appuyer sur la liste des favoris du menu XM. L'information de la liste des favoris est affichée. 2. Appuyer sur Q ou R pour trouver la station voulue. Régler la station en la sélectionnant. Liste des canaux 1. Appuyer sur la liste des canaux XM, dans le menu XM. La liste des canaux est affichée. 2. Appuyer sur Q ou R pour trouver le canal voulu. Régler le canal en le sélectionnant. Liste des catégories 1. Appuyer sur la liste des catégories XM, dans le menu XM. La liste des catégories est affichée. 2. Appuyer sur Q ou R pour trouver la catégorie voulue. Régler la catégorie en la sélectionnant. Accès direct 1. Appuyer sur Accès direct, dans le menu XM. L'écran d'accès direct est affiché. 2. Appuyer sur le numéro de canal pour régler le canal voulu. 3. Appuyer sur OK. Paramétrages de tonalité Dans le menu des réglages de tonalité, les caractéristiques sonores peuvent être configurées pour l'audio SiriusXM et pour chaque fonction de lecteur audio. 1. Appuyer sur les réglages de tonalité, dans le menu XM. L'écran des réglages de tonalité s'affiche. Voir « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement à la page 7-4. 2. Appuyer sur OK. Radio Reception (Réception radio) Des interférences de fréquence et des parasites lors de la réception normale de la radio peuvent se produire si des éléments tels que des chargeurs de téléphones portables, des accessoires de confort pour le véhicule et des dispositifs électroniques externes sont branchés à la prise électrique pour accessoires. En cas d'interférence ou de parasites, débrancher le dispositif en cause de la prise électrique pour accessoire. FM Les signaux FM n'ont qu'une portée d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) Système Infodivertissement interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son. AM La portée de la plupart des émetteurs AM est supérieure à celle des stations FM, particulièrement la nuit. Cependant, cette portée plus importante peut causer des interférences entre les émetteurs. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent aussi créer des parasites néfastes à la réception de la radio. Dans ce cas, tenter de réduire le niveau des aigus. Service de radio par satellite SiriusXMMD Le service de radio par satellite SiriusXM vous offre une réception radio numérique d'un océan à l'autre dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Bout comme pour les stations FM, les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux radio par satellite, atténuant ainsi la réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou de se trouver sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Téléphone cellulaire Le téléphone cellulaire peut causer des interférences avec la radio. Antenne multi-bande L'antenne multibande est placée sur le toit du véhicule. L'antenne est utilisée pour la radio AM/FM, OnStar, le système de service radio satellite SiriusXM et le GPS si le véhicule est équipé de ces systèmes. Il faut éviter d'obstruer l'antenne pour conserver la qualité de la réception. 7-11 Lecteurs audio Port USB Utilisation du port USB Le système infodivertissement peut lire de la musique ou des films en branchant un appareil auxiliaire sur le port USB. Support USB Le connecteur USB se trouve dans le bloc central et utilise la norme USB 2.0. Périphériques USB supportés . Clés USB . Disques durs portables USB . iPod nanoMD 2G-5G . iPod touchMD 1G-3G . iPod classicMD 120GB/160GB . iPhoneMD 3G/3GS/4/4S Certains iPods et clés USB sont incompatibles avec le l'orifice USB. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-12 Black plate (12,1) Système Infodivertissement Pour un fonctionnement correct, s'assurer que l'iPod contient le microprogramme le plus récent de AppleMD. Celui-ci peut être mis à jour en utilisant l'application iTunesMD la plus récente. Consulter le site www.apple.com/itunes. Pour vous aider à identifier votre iPod, allez sur le site www.apple.com/support. Le port USB peut lire des fichiers .mp3, .wma, .ogg et .wav, en minuscules et en majuscules, enregistrés sur un dispositif de stockage USB. Structure de fichiers et de dossiers USB supportée Le système infodivertissement prend en charge : . Jusqu'à 2500 dossiers. . Une profondeur allant jusqu'à 10 dossiers. . Jusqu'à 2500 fichiers de musique. . Jusqu'à 2500 fichiers de photos. . Jusqu'à 250 fichiers de films. . Étiquette ID3 (versions 1.0/1.1/ 2.2/2.3/2.4). . FAT16. . FAT32. . exFAT. Connexion d'un périphérique de stockage USB ou d'un iPod/ iPhone Pour connecter un dispositif de stockage USB, brancher l'appareil sur le port USB. Pour connecter un iPod/iPhone, brancher une extrémité du câble de l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre extrémité sur le port USB. L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est connecté au véhicule si le véhicule est sur le mode ACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN (en fonction/marche), ou Service uniquement. Se reporter à Bouton d'alimentation à la page 9-16. Lorsque le contact est coupé, l'iPod/ iPhone est automatiquement désactivé et ne se charge pas, afin de ne pas décharger la batterie du véhicule. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'USB, voir « Informations sur le système audio » dans Photos et films (système de photos) à la page 7-39 ou Photos et films (système audio) à la page 7-33 ou Photos et films (système de films) à la page 7-41. Dispositifs auxiliaires Utilisation de la prise d'entrée auxiliaire Les menus de paramétrage et les fonctions peuvent varier selon les options du véhicule. La prise d'entrée auxiliaire de la colonne centrale peut être utilisée pour brancher des appareils audio externes, comme un iPodMD, un iPhoneMD, un lecteur MP3, un lecteur de CD et d'autres appareils pris en charge, afin de les utiliser comme source audio alternative. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) Système Infodivertissement Cette prise d'entrée n'est pas une sortie audio. Ne pas brancher d'écouteurs dans la prise d'entrée auxiliaire avant. Le système infodivertissement peut lire de la musique ou des films d'un appareil auxiliaire branché. 3. Appuyer sur Source R. Utilisation du menu de films AUX 4. Appuyer sur AUX/USB. Pour paramétrer les réglages de tonalité, se reporter à « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement à la page 7-4. La lecture commence quand le système a fini de lire information sur l'appareil. Lecture de films Lecture de musique Si le dispositif de stockage USB est déjà branché : Les films ne sont pas disponibles pendant la conduite. 1. Presser D. 3. Appuyer sur Source 1. Appuyer sur MENU à l'écran des films AUX. Le menu AUX s'affiche. 2. Appuyer sur le menu souhaité. 2. Appuyer sur G « picture & movie » (photo et film). . réglages de tonalité : adapter le paramétrage de tonalité. Se reporter à « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement à la page 7-4. . Affichage de l'horloge/de la température : pour afficher l'horloge et la température sur le plein écran, R. 4. Appuyer sur USB (film). Pour lire la musique de l'appareil, s'il est déjà branché : 1. Presser D. 2. Appuyer sur g (multimédia). 7-13 Pour un iPod/iPhone, brancher l'appareil sur la borne d'entrée AUX à l'aide du câble AUX de l'iPod/ iPhone pour lire les fichiers de films. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-14 Système Infodivertissement sélectionner On (en fonction) ou Off (hors fonction). . Black plate (14,1) Paramétrages d'affichage : régler la luminosité et le contraste de l'écran. 3. Presser 4. Navigation Système OnStarMD En option, le véhicule peut être équipé d'un système embarqué complet pouvant se connecter en direct avec un conseiller pour les questions de secours, de sécurité, de navigation, de connexion et les services de diagnostic. Boutons OnStar =: Appuyer pour parler à un conseiller. . Passer un appel, terminer un appel ou répondre à un appel entrant. . Passer des commandes vocales d'appel mains-libres OnStar. . Passer des commandes vocales de navigation OnStar par changements de direction. Nécessite le plan de service disponible pour les instructions et connexions. Par mesure de sécurité, certaines fonctions sont désactivées quand le véhicule est en mouvement. Présentation du panneau de commande Témoin OnStar Le témoin d'état du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si le témoin d'état est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en appel. . Rouge : indique un problème. Q : Appuyer pour se connecter à un conseiller. . Vérifier l'information du compte ou mettre à jour l'information de contact. . Obtenir des instructions de conduite. Nécessite le plan de service disponible pour les instructions et connexions. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (15,1) Système Infodivertissement . Recevoir des diagnostics sur demande pour un contrôle sur les systèmes de fonctionnement principaux du véhicule. . Recevoir de l'assistance routière. > : Appuyer pour se connecter à un conseiller de secours. l'écran de navigation par changements de direction est affiché. L'écran de navigation par changements de direction est uniquement affiché en mode radio AM/FM/XM et en mode AUX/USB/iPod. . Appuyer sur $ pour mettre le guidage vocal de navigation par changements de direction en sourdine. . Appuyer sur q pour accéder au menu des paramètres de navigation. Appel mains libres Appuyer sur = pour passer un appel, terminer un appel et répondre à un appel entrant. Appuyer sur = pour passer des commandes vocales d'appel mains-libres OnStar. Appuyer sur = pour passer des commandes vocales de navigation OnStar par changements de direction, pour des instructions automatisées. . Appuyer sur 1 pour masquer l'écran de navigation par changements de direction. Quand l'itinéraire est modifié, ‐ Appuyer sur « update route » (mettre l'itinéraire à jour) pour mettre l'itinéraire à jour. Ensuite, appuyer sur Yes (oui). Appuyer sur Cancel route (annuler l'itinéraire) pour l'annuler ou sélectionner No (non) pour mettre l'itinéraire à jour. ‐ Appuyer sur « cancel route » (annuler l'itinéraire) pour annuler l'itinéraire, puis 7-15 appuyer sur Yes (oui). Le menu des paramètres de navigation disparaît et le guidage vocal de navigation par changements de direction est coupé. ‐ Appuyer sur « my destination » (ma destination) pour vérifier la destination. Le nom de la destination et la distance restante jusqu'à destination sont affichés à l'écran pendant environ cinq secondes. Ensuite, l'information actuelle de navigation par changements de direction est affichée. ‐ Appuyer sur « route preview » (prévisualisation de l'itinéraire) pour prévisualiser l'itinéraire. L'information de distance à travers les virages, depuis la position actuelle jusqu'à destination, peut être vérifiée. Vérifier l'information de distance en appuyant sur Q ou R. En l'absence de Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-16 Black plate (16,1) Système Infodivertissement manipulation pendant environ cinq secondes, l'information actuelle de navigation par changements de direction s'affiche. ‐ Appuyer sur « repeat » (répéter) pour répéter le guidage vocal de navigation par changements de direction. ‐ Pendant le calcul de l'itinéraire, seul le menu d'annulation de l'itinéraire est activé. automatiquement afin de porter du secours si vous n'êtes pas en mesure de le demander. Appuyer sur > pour se connecter à un conseiller d'urgence. La technologie GPS est utilisée pour identifier l'emplacement du véhicule et peut fournir de l'information primordiale au personnel des services de secours. Le conseiller est également formé pour apporter une assistance capitale dans des situations d'urgence. OnStar bleu SMS OnStar Appuyer sur Q pour être relié à un conseiller OnStar spécialement formé, capable de vérifier l'information du compte et de répondre à des questions concernant le système. Quand le service d'envoi de messages courts (SMS) est reçu par le véhicule, un écran instantané s'affiche avec le message. Emergency (urgences) Grâce à une réaction automatique en cas d'accident, le système intégré peut se connecter Bienvenue OnStar Quand l'utilisateur s'abonne et utilise le service OnStar pour la première fois, un écran instantané affiche « Get OnStar started now please push the blue button » (faites démarrer OnStar maintenant, veuillez appuyer sur le bouton bleu). Téléphone Bluetooth (présentation) Si le véhicule est équipé de l'équipement BluetoothMD, le système peut interagir avec de nombreux téléphones, PDA ou autres appareils Bluetooth pour : . Placer et recevoir des appels mains-libres. . Transmettre des données en mode mains-libres. . Lecture de fichiers de transmission en continu. L'appareil doit d'abord être jumelé. Voir « Jumelage » dans la section Bluetooth (commandes du système infodivertissement) Bluetooth (aperçu) à la page 7-16 ou Bluetooth (commandes d'infodivertissement) à la page 7-18. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (17,1) Système Infodivertissement Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement : . Se familiariser avec les fonctions du téléphone portable. Organiser clairement l'annuaire téléphonique et les listes de contacts. Supprimer les doublons ou les entrés rarement utilisées. Si possible, programmer les appels rapides et les autres raccourcis. . Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement. . Coupler le(s) téléphone(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les téléphones portables. Voir « Couplage » dans cette section. . Voir « Mémorisation et suppression des numéros de téléphone » dans cette section. { Avertissement Lors de l'utilisation d'un téléphone cellulaire, on risque d'être distrait si on regarde trop longtemps ou trop souvent l'écran du téléphone ou du système infodivertissement. Retirer les yeux de la route trop longtemps ou trop souvent pourrait provoquer une collision et, par conséquent, des blessures ou la mort. Se concentrer sur la conduite. Les véhicules dotés d'un système Bluetooth peuvent utiliser un téléphone cellulaire à fonction Bluetooth et profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement est utilisé pour contrôler le système. Le système peut être utilisé dans les modes ACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN (marche) ou service uniquement. Se reporter à Bouton d'alimentation à la page 9-16. 7-17 Toutes les fonctions ne sont pas prises en charge par tous les téléphones, et tous les téléphones ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Consulter le site gm.com/bluetooth pour de plus amples informations sur les téléphones compatibles. Dans certains endroits, des restrictions d'utilisation de la technologie Bluetooth sans fil peuvent exister. En raison de la grande variété des appareils Bluetooth et des versions de leurs micrologiciels, l'appareil peut réagir différemment pendant la liaison Bluetooth. Se reporter au manuel d'utilisation du fabricant du téléphone cellulaire pour les questions concernant la fonctionnalité Bluetooth du téléphone. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-18 Black plate (18,1) Système Infodivertissement Commandes Bluetooth Sur les véhicules équipés du système Bluetooth, utiliser les boutons du système infodivertissement et ceux du volant pour faire fonctionner ce système. Commandes de volant de direction chanson d'un iPod ou au fichier d'un dispositif USB suivant ou précédent (selon l'équipement). 5 / g (appuyer pour parler): Appuyer pour interagir avec le système Bluetooth ou OnStar, selon l'équipement. Voir Bluetooth (aperçu) à la page 7-16 ou Bluetooth (commandes d'infodivertissement) à la page 7-18 ou Système OnStarMD à la page 7-14. > / R (sourdine/fin d'appel): Appuyer pour réduire au silence les haut-parleurs du véhicule uniquement. Réappuyer pour retrouver le son. Appuyer pour rejeter un appel entrant ou pour terminer un appel en cours. x + ou x - (Volume): Presser pour augmenter ou diminuer le volume. ¦ SEEK (recherche) ou SEEK ¥ (suivant/précédent): Appuyer pour passer à la station de radio, à la Système audio Lorsque le système Bluetooth est utilisé, le son est émis via les haut-parleurs avant du système audio et recouvre celui de ce système. Utiliser la barre de volume au cours d'un appel pour modifier le niveau du volume. Le niveau choisi reste en mémoire pour les prochains appels. Un niveau minimum est utilisé si le réglage de volume est trop faible. Bluetooth (commandes d'infodivertissement) Pour utiliser les commandes infodivertissement afin d'accéder au menu du système, voir Présentation à la page 7-3. Jumelage Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être jumelé au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant de votre téléphone cellulaire pour les fonctions Bluetooth avant de jumeler le téléphone. Si un téléphone Bluetooth n'est pas connecté, les appels peuvent être passés via le système Appel mains libres OnStar, Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (19,1) Système Infodivertissement si le véhicule en est équipé. Se reporter à Système OnStarMD à la page 7-14. Informations de jumelage . . Un téléphone Bluetooth compatible MP3 ne peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur MP3. Jusqu'à cinq téléphones cellulaires peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. . Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. . Un seul téléphone jumelé peut être connecté à la fois au système Bluetooth. . Si plusieurs téléphones cellulaires jumelés se trouvent à proximité du système, le système se connecte alors au premier téléphone cellulaire jumelé disponible dans l'ordre de jumelage au système. Pour utiliser un autre téléphone cellulaire jumelé, se référer à « Liaison à un téléphone différent » plus loin dans cette section. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, le répertoire téléphonique est automatiquement téléchargé. Toutefois, il se peut que le répertoire téléphonique ne soit pas automatiquement téléchargé, en fonction du type de téléphone. Dans ce cas, effectuer le téléchargement du répertoire téléphonique sur le téléphone. 7-19 Jumelage d'un téléphone Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et lorsque le jumelage simple sécurisé (SSP) est pris en charge : 1. Presser D. 2. Appuyer sur 7 (téléphone), puis appuyer sur Yes (oui). 3. Appuyer sur Search Bluetooth Device (rechercher un appareil Bluetooth). 4. Appuyer sur l'appareil devant être jumelé, à l'écran de la liste de recherche. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-20 Black plate (20,1) Système Infodivertissement 5. Appuyer sur Yes (oui), à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. 6. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du téléphone s'affiche sur le système infodivertissement. Jumelage d'un téléphone Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP est pris en charge : 1. Presser D. . 57 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). . 7 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). . 5 indique que seule la musique 6. Appuyer sur Search Bluetooth Device (rechercher un appareil Bluetooth). Jumelage d'un téléphone 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 7. Appuyer sur l'appareil devant être jumelé, à l'écran de la liste de recherche. 8. Appuyer sur Yes (oui), à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. 9. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, 5 7 s'affiche à l'écran de jumelage d'appareil. 2. Appuyer sur 8 (paramétrages). . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. indique que le mode mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. indique que seule la fonction mains-libres est activée. Bluetooth est activée. Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et lorsque le jumelage SSP n'est pas pris en charge : 1. Presser D. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (21,1) Système Infodivertissement 2. Appuyer sur 7 (téléphone), puis appuyer sur Yes (oui). 3. Appuyer sur Search Bluetooth Device (rechercher un appareil Bluetooth). 4. Appuyer sur l'appareil devant être jumelé, à l'écran de la liste de recherche. 5. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du téléphone s'affiche sur le système infodivertissement. Quand la connexion échoue, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. Si un appareil Bluetooth a été précédemment connecté, le système infodivertissement exécute la connexion automatique. Toutefois, si le paramètre Bluetooth est désactivé sur l'appareil 7-21 Bluetooth, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). Jumelage d'un téléphone 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en charge : 1. Presser 6. Appuyer sur Search Bluetooth Device (rechercher un appareil Bluetooth). 7. Appuyer sur l'appareil devant être jumelé, à l'écran de la liste de recherche. D. 8. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, 5 7 s'affiche sur le système infodivertissement. 2. Appuyer sur 8 (paramétrages). 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. . 57 indique que le mode mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-22 Black plate (22,1) Système Infodivertissement . 7 . 5 indique que seule la musique indique que seule la fonction mains-libres est activée. Bluetooth est activée. Connexion d'un appareil Bluetooth 1. Presser D. 2. Sélectionner 8 (paramètres). 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). 57 Déconnexion de l'appareil Bluetooth D. 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). 1. Presser 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 6. Appuyer sur l'appareil à jumeler. 7. Appuyer sur OK. Contrôle de la connexion Bluetooth 1. Presser D. 2. Sélectionner 8 (paramètres). 2. Sélectionner 7. Appuyer sur OK. Suppression d'un téléphone jumelé 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 6. L'appareil jumelé affiche quand il est connecté. 6. Appuyer sur le nom de l'appareil à déconnecter. 8 (paramètres). 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 1. Presser D. 2. Sélectionner 8 (paramètres). 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 6. Appuyer sur Delete (effacer). 7. Appuyer sur Yes (oui). Musique Bluetooth Avant de lire de la musique Bluetooth, lire l'information suivante. . Un téléphone cellulaire ou un appareil Bluetooth prenant en charge des versions de profil de Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (23,1) Système Infodivertissement distribution audio avancée (A2DP) supérieures à 1.2 doit être enregistré et connecté au produit. . À partir du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth, trouver le type d'appareil Bluetooth pour paramétrer/ connecter l'élément comme des écouteurs stéréo. . 5 s'affiche à l'écran si la musique est interrompue. La fonction de transmission audio en continu peut ne pas être prise en charge par certains téléphones Bluetooth. Le mode mains-libres Bluetooth et la fonction de musique du téléphone ne peuvent pas être utilisés simultanément. Par exemple, si vous passez en mode mains-libres Bluetooth pendant la lecture de musique du téléphone, la musique est interrompue. La lecture de musique à partir de la voiture n'est pas possible si aucun fichier de musique n'est mémorisé dans le téléphone cellulaire. connexion des écouteurs stéréo est réussie. . Le son lu par l'appareil Bluetooth est fourni à travers le système infodivertissement. . La musique Bluetooth peut uniquement être lue quand un appareil Bluetooth a été connecté. Pour lire la musique Bluetooth, connecter le téléphone Bluetooth au système infodivertissement. . Si l'appareil Bluetooth est débranché pendant la lecture de la musique du téléphone, la . Pour que la musique Bluetooth soit lue, la musique doit être lue au moins une fois à partir du mode de lecteur de musique du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth après la connexion comme écouteurs stéréo. Après au moins une lecture, le lecteur de musique 7-23 joue automatiquement en entrant en mode de lecture et il s'arrête automatiquement quand le mode de lecteur de musique prend fin. Si le téléphone cellulaire ou l'appareil Bluetooth ne se trouve pas en mode d'écran d'attente, certains appareils peuvent ne pas jouer automatiquement en mode de lecture de musique Bluetooth. Lecture de musique Bluetooth 1. Presser D. 2. Appuyer sur multimédia. 3. Appuyer sur Source R. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-24 Black plate (24,1) Système Infodivertissement 4. Appuyer sur Bluetooth, puis sélectionner le mode de lecture de musique Bluetooth connectée. . ALL (tous) : lectures répétées de tous les fichiers. Problèmes pouvant se présenter en lisant de la musique Bluetooth : . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. . Pause Cette fonction peut ne pas être prise en charge, selon le téléphone cellulaire. Un certain temps est nécessaire pour transmettre les données du téléphone cellulaire au système infodivertissement. . Si le téléphone cellulaire ou l'appareil Bluetooth ne se trouve pas en mode d'écran d'attente, il peut ne pas lire automatiquement malgré qu'il y soit amené à partir du mode de lecture de musique Bluetooth. . Le système infodivertissement transmet la commande de lecture à partir du téléphone cellulaire dans le mode de lecture de musique Bluetooth. Si ceci s'effectue dans un mode différent, l'appareil transmet l'ordre d'arrêter. Selon les options du téléphone cellulaire, cette commande de lecture/arrêt peut prendre du temps pour s'activer. Appuyer sur pause. r j pour mettre en Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. r j pour Lecture aléatoire d'un fichier Appuyer sur u pendant la lecture. Saut du fichier précédent ou suivant . NO (non) : lectures répétées de tous les fichiers. Appuyer sur g ou l pour sélectionner le fichier précédent ou suivant. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Recherche Appuyer et maintenir enfoncé g ou l pour rembobiner ou avancer rapidement. Lecture répétée d'un fichier Appuyer sur . v pendant la lecture. 1 : lectures répétées du fichier actuel. Cette fonction peut ne pas être prise en charge, selon le téléphone cellulaire. Ne pas changer de piste trop rapidement en lisant de la musique Bluetooth. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (25,1) Système Infodivertissement . . . Si la lecture de musique Bluetooth ne fonctionne pas, vérifier si le téléphone cellulaire se trouve en mode d'écran d'attente. Les sons peuvent être coupés pendant la lecture de musique Bluetooth. Le système infodivertissement diffuse l'audio provenant du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth tel qu'il est transmis. Téléphone mains-libres Informations générales Les véhicules équipés d'un système de téléphone mains-libres peuvent utiliser un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth avec un profil mains-libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la commande vocale sont utilisés pour faire fonctionner le système. Tous les téléphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les téléphones ne fonctionnent pas avec le système téléphonique mains-libres. Commandes de téléphone mains-libres Utiliser les boutons du système infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système de téléphone mains libres. Commandes de volant de direction Les commandes au volant peuvent être utilisées pour : . Répondre aux appels entrants. . Confirmer l'information du système. . Mettre fin à un appel. . Refuser un appel. . Annuler une opération. . Effectuer des appels en utilisant la liste d'appel. 7-25 5 / g (appuyer pour parler): Appuyer pour répondre aux appels entrants et pour confirmer l'information du système. Maintenir enfoncé pendant deux à trois secondes pour accéder à la liste d'appels. > / R (sourdine/fin d'appel): Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Passer un appel en introduisant un numéro de téléphone 1. Introduire le numéro de téléphone à l'aide du clavier de l'écran de téléphone. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-26 Black plate (26,1) Système Infodivertissement 2. Appuyer sur 5 à l'écran ou sur 5 / g sur les commandes du volant. Si un numéro incorrect est introduit, appuyer sur } pour supprimer les numéros, un chiffre à la fois, ou maintenir } enfoncé pour supprimer tous les chiffres du numéro. Appel par recomposition Pour appeler un numéro à recomposer : . . Appuyer sur 5 / g sur les commandes au volant pour afficher l'écran de guidage de recomposition. Maintenir 5 enfoncé sur l'écran du téléphone. Passer un appel vers le téléphone cellulaire (mode privé) La recomposition n'est pas possible sans historique d'appels. Pour faire passer l'appel du téléphone cellulaire au mode mains libres : Répondre aux appels 1. Presser 0. 2. Appuyer à nouveau sur 0 pour revenir en mode mains libres. Activation et désactivation du micro Appuyer sur 3 pour activer et désactiver le micro. Quand un appel téléphonique entre via le téléphone cellulaire Bluetooth connecté, la piste en cours de lecture est coupée et le téléphone sonne tandis que l'information appropriée s'affiche. Appuyer sur 5 / g sur les commandes au volant ou appuyer sur Accept (accepter) à l'écran. Pour rejeter l'appel, appuyer sur > /R sur les commandes au volant ou appuyer sur Reject (rejeter) à l'écran. Utilisation du menu du répertoire téléphonique 1. Appuyer sur Phone Book (répertoire téléphonique) à l'écran du téléphone. 2. Appuyer sur Q ou parcourir la liste. R pour 3. Sélectionner l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. 4. Appuyer sur le numéro à composer. Recherche d'entrées du répertoire téléphonique 1. Appuyer sur Phone Book (répertoire téléphonique) à l'écran du téléphone. 2. Appuyer sur 9 à l'écran du répertoire téléphonique. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (27,1) Système Infodivertissement 3. Utiliser le clavier pour introduire le nom à rechercher. Pour plus de détails, voir « Recherche d'un nom » plus loin dans cette section. s'affichent à l'écran du répertoire téléphonique. Quand des caractères supplémentaires du nom sont saisis, la liste des noms possibles raccourcit. 4. Sélectionner l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. Pour rechercher le nom Alex : 5. Appuyer sur le numéro à composer. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, le répertoire téléphonique se télécharge. Certains téléphones peuvent ne pas télécharger automatiquement. Dans ce cas, le brancher à nouveau ou effectuer le téléchargement du répertoire téléphonique sur le téléphone. Recherche d'un nom Sélectionner des caractères à l'aide du clavier à l'écran du répertoire téléphonique. À mesure que les caractères sont sélectionnés, les noms comprenant ces caractères 1. Appuyer sur (abc) pour sélectionner le premier caractère. 2. Appuyer sur (jkl) pour sélectionner le second caractère. 7-27 2. Appuyer sur l'un des symboles suivants : . . . 2 Numéros composés. 4 Appels manqués. 9 Appels reçus. 3. Sélectionner l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. Passer un appel avec des numéros à composition abrégée 3. Appuyer sur (def) pour sélectionner le troisième caractère. Maintenir le numéro à composition abrégée enfoncé sur le clavier de l'écran de téléphone. 4. Appuyer sur (wxy) pour sélectionner le quatrième caractère. Seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés sur le téléphone cellulaire peuvent être utilisés pour passer des appels à composition abrégée. Les numéros à composition abrégée sont pris en charge jusqu'à deux chiffres. Passer un appel à partir de l'historique d'appels 1. Appuyer sur Call History (historique d'appels) à l'écran du téléphone. Pour les numéros à composition abrégée à deux chiffres, maintenir le second chiffre enfoncé pour appeler le numéro à composition abrégée. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-28 Black plate (28,1) Système Infodivertissement Applications téléchargeables Liaison avec le téléphone intelligent (présentation) Avant d'utiliser la liaison avec le téléphone intelligent Selon l'équipement, le véhicule peut se connecter à PandoraMD, Stitcher SmartRadioMC ou d'autres applications disponibles via le système infodivertissement. Il faut d'abord télécharger les applications sur l'appareil, puis connecter l'appareil au système infodivertissement. Pandora est un service radio par Internet gratuit qui diffuse les émetteurs radio personnalisés sur base des artistes, chansons, genres et comédiens. Créer les émetteurs à l'aide du site Web Pandora ou d'un téléphone intelligent, puis utiliser (vers le haut) ou , (vers le bas) pour personnaliser les émetteurs. Pour ouvrir un compte ou plus d'informations, se reporter au site www.pandora.com. Pandora peut ne pas être disponible au Canada et au Mexique. Stitcher SmartRadio est un service de radio par Internet qui diffuse des nouvelles, les sports et des spectacles de divertissement à travers le système audio. Créer des émetteurs personnalisés, à la demande ou découvrir des nouveaux spectacles à travers les émetteurs présélectionnés Stitcher. Pour ouvrir un compte, télécharger l'application à partir d'Android Market ou iTunes Store, ou aller sur le site www.stitcher.com. Un téléphone ou une tablette avec connexion Internet et l'application installée sont nécessaires. Des plans de données de téléphone mobile personnels sont utilisés. S'assurer d'utiliser la dernière version sur le dispositif et d'augmenter le volume. Téléphone intelligent pris en charge par une application Pour utiliser des applications : . Connecter un iPod/iPhone au moyen du port USB. . Connecter des téléphones AndroidMC via Bluetooth. Messages d'erreur iPod/iPhone et solutions Si le système échoue dans l'activation de l'application sur l'iPod/iPhone connecté, un message d'erreur « Unable to start application, possible reasons » (impossible de démarrer l'application, raisons possibles) s'affiche. . Votre iPhone est verrouillé. Pour résoudre le problème, déverrouiller l'iPhone. . Une autre application active est ouverte. Pour résoudre le problème, fermer l'autre application active. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (29,1) Système Infodivertissement . Vous n'avez pas installé l'application sur votre iPhone. Pour résoudre le problème, installer l'application sur l'iPhone. Erreur de version iOS Si la version iOS de l'iPhone est inférieure à 4.0, ce message s'affiche : « Your iPhone does not allow this application to be opened on a USB connection. Please refer to owner's manual » (Votre iPhone ne permet pas l'ouverture de cette application sur une connexion USB. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation.). . Activer l'application sur votre iPhone, puis appuyer sur le menu d'application voulu, sur le système infodivertissement. Erreur de connexion de l'application Si le système infodivertissement échoue dans l'activation de l'application sur le téléphone intelligent connecté au moyen de la technologie sans fil Bluetooth, ce message d'erreur s'affiche : « Connecting application error » (erreur de connexion de l'application). . Réinitialiser tous les paramètres concernant le téléphone, puis appuyer sur le menu d'application voulu, sur le système infodivertissement. . Reconnecter le téléphone intelligent et le système infodivertissement au moyen de la technologie sans fil Bluetooth, puis appuyer sur le menu d'application voulu, sur le système infodivertissement. . Quand l'application est arrêtée sur les téléphones intelligents, il faut généralement du temps pour revenir au fonctionnement normal. Essayer d'activer l'application après 10 à 20 secondes. Pour basculer vers une autre application tout en lisant une application et connecté via le port 7-29 USB, appuyer sur le bouton D de l'iPod/iPhone, puis appuyer sur l'icône de l'application sur le système infodivertissement. Alternance entre un appareil connecté par USB et un appareil Bluetooth Lorsque l'iPhone est connecté au système infodivertissement via le port USB et le système infodivertissement est connecté à un autre téléphone via la technologie sans fil Bluetooth, appuyer sur l'iPhone ou le téléphone bluetooth dans le menu de la liste des téléphones intelligents pour basculer entre les deux applications. Affichage ou masquage des icônes d'application Pour afficher ou masquer les icônes d'application dans le menu de liaison de téléphone intelligent : 1. Presser D. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-30 Black plate (30,1) Système Infodivertissement 2. Appuyer sur smartphone link (liaison avec le téléphone intelligent) Comment connecter une application 5. Appuyer sur l'icône de l'application. Cette section explique un fonctionnement général. Elle peut varier en fonction du système de fonctionnement et des versions du téléphone et/ou des versions de l'application. 6. L'écran de l'application apparaît. Pour connecter une application : 1. Installer l'application sur le téléphone intelligent à partir d'Appstore ou de Playstore. 3. Appuyer sur SETTINGS (paramétrages). 4. Appuyer sur l'icône d'application voulue pour la masquer ou l'afficher à l'écran de liaison de téléphone intelligent. 5. Appuyer sur OK. Si l'application activée se trouve dans le menu de liaison de téléphone intelligent, le ^ est activé dans la position supérieure du menu HOME (accueil) ou de l'écran en cours de lecture. 2. Connecter le téléphone intelligent au système infodivertissement au moyen du port USB ou de Bluetooth. . iPhone : port USB . Téléphone Android : Bluetooth Liaison avec le téléphone intelligent (Pandora) Certaines images et explications peuvent varier selon les systèmes d'exploitation du téléphone, les versions et/ou les versions d'application. Utilisation de Pandora 1. Installer l'application Pandora sur le téléphone intelligent. 2. Connecter le téléphone intelligent au système infodivertissement au moyen du port USB ou de la technologie sans fil Bluetooth. 3. Activer l'application. . iPhone : connexion USB. 4. Appuyer sur D pour lire l'application via le système infodivertissement. Le menu de liaison du téléphone intelligent s'affiche. . Téléphone Android/ téléphone BlackBerry : technologie sans fil Bluetooth. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (31,1) Système Infodivertissement 3. Activer l'application Pandora. 4. Presser D. 5. Appuyer sur ^ smartphone link (liaison avec le téléphone intelligent) Pouce vers le haut et pouce vers le bas Évaluer les pistes en utilisant (pouce vers le haut) ou , (pouce vers le bas). Pause j pour mettre en . Appuyer sur pause. . Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. r pour Changer de piste 6. Appuyer sur Pandora. Si le téléphone intelligent n'est pas connecté au système infodivertissement ou si l'application n'est pas installée sur le téléphone intelligent, le menu Pandora n'est pas activé. Appuyer sur l pour passer à la piste suivante. Signet Pour marquer un artiste favori ou une piste favorite avec un signet : 1. Appuyer sur S à l'écran. 2. Appuyer sur Artist (artiste) ou Track (piste). 7-31 Menus Pandora Créer des stations à partir de la musique en cours de lecture 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. 2. Appuyer sur « create station » (créer une station). 3. Appuyer sur « from currently playing » (à partir de la lecture en cours). 4. Appuyer sur Artist (artiste) ou Track (piste). 5. Appuyer sur la station voulue. La station est automatiquement ajoutée au menu Pandora. Créer des stations en recherchant par artiste ou par piste 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. 2. Appuyer sur « create station » (créer une station). 3. Appuyer sur « enter artist/track » (saisir artiste/piste). Le clavier est affiché. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-32 Black plate (32,1) Système Infodivertissement 4. Introduire le nom de l'artiste ou de la piste à l'aide du clavier, puis appuyer sur Create (créer). 5. Appuyer sur la station voulue. La station est automatiquement ajoutée au menu Pandora. Écoute des stations 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. 2. Appuyer sur Réglages de tonalité. Le menu de réglages de tonalité s'affiche. Se reporter à « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement à la page 7-4. Liaison avec le téléphone intelligent (Stitcher) 2. Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Sélectionner la station voulue. Certaines images et explications peuvent varier selon les systèmes d'exploitation du téléphone, les versions et/ou les versions d'application. QuickMix Utilisation de StitcherMC 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. 1. Installer l'application Stitcher sur le téléphone intelligent. 2. Appuyer sur QuickMix Z pour écouter une sélection de pistes de vos stations. 2. Connecter le téléphone intelligent au système infodivertissement au moyen du port USB ou de la technologie sans fil Bluetooth. Paramétrages de tonalité 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. . iPhone : connexion USB. . Téléphone Android/ téléphone BlackBerry : technologie sans fil Bluetooth. 3. Activer l'application Stitcher. 4. Presser D. 5. Appuyer sur ^ smartphone link (liaison avec le téléphone intelligent) 6. Appuyer sur Stitcher. Si le téléphone intelligent n'est pas connecté au système infodivertissement ou si l'application n'est pas installée sur le téléphone intelligent, le menu Stitcher n'est pas activé. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (33,1) Système Infodivertissement Pouce vers le haut et pouce vers le bas Évaluer les pistes en utilisant (pouce vers le haut) ou , (pouce vers le bas). Pause j pour mettre en . Appuyer sur pause. . Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. r pour Changer de station Appuyer sur l pour passer à la station suivante. Enregistrement des favoris Pour enregistrer une station comme favorite, appuyer sur q à l'écran Stitcher. Menus Stitcher Le menu de station Stitcher affiche les données de station disponibles à partir du serveur Stitcher. 7-33 Téléphone/appareils Bluetooth 1. Appuyer sur MENU. Le menu de station Stitcher est affiché. Photos et films (système audio) 2. Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Sélectionner la station voulue. Le système infodivertissement peut lire les fichiers de musique contenus dans un dispositif de stockage USB ou des produits iPod/iPhone. Paramétrages de tonalité 1. Appuyer sur MENU. Le menu Stitcher est affiché. 2. Appuyer sur Réglages de tonalité. Le menu de réglages de tonalité s'affiche. Se reporter à « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement à la page 7-4. Information du système audio Utilisation des fichiers MP3/WMA/ OGG/WAV . Les fichiers de musique avec des extensions de nom de fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav peuvent être lus. . Fichiers MP3 pouvant être lus : Débit binaire : 8 kbps ~ 320 kbps - Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz et 16 kHz. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-34 Système Infodivertissement . Les fichiers dont le débit binaire est supérieur à 128 kbps offrent une meilleure qualité sonore. . Utiliser un dispositif USB avec une borne de connexion métallique. . L'information d'étiquette ID3 des fichiers MP3, comme le nom d'album et l'artiste, peut être lue. . . Pour afficher un titre d'album, un titre de piste et de l'information sur l'artiste, le fichier doit être compatible avec les formats V1 et V2 d'étiquette ID3. Les dispositifs de stockage USB du type i-Stick peuvent ne pas fonctionner correctement à cause des vibrations du véhicule. . Ne pas toucher la borne de connexion USB. . Seuls les dispositifs de stockage USB au format de système de fichiers FAT16/32 et exFAT sont reconnus. Les systèmes de fichiers NTFS et les autres ne sont pas reconnus. Utilisation de dispositifs de stockage USB et d'iPod/iPhone . . Black plate (34,1) Utiliser une clé USB ou un dispositif de stockage du type à mémoire flash. Ne pas brancher à l'aide d'un adaptateur USB. Ne pas brancher et rebrancher le dispositif USB de manière répétée en peu de temps, car cela peut provoquer de l'électricité statique et des problèmes d'utilisation du dispositif. . Le temps nécessaire au traitement des fichiers dépend du type et de la capacité du dispositif de stockage USB, ainsi que du type des fichiers stockés. . Certains fichiers de dispositif de stockage USB peuvent ne pas être compatibles. . Jusqu'à deux dispositifs USB et un iPod peuvent être lus via un concentrateur USB. Tous les appareils ne sont pas forcément compatibles. Cela dépend des capacités du concentrateur USB. Si l'alimentation est insuffisante, le fonctionnement peut ne pas être normal. . Ne pas débrancher le dispositif de stockage USB pendant qu'il est lu. Cela peut endommager le produit ou nuire au rendement du dispositif USB. . Débrancher le dispositif de stockage USB quand le contact est coupé. Si le contact est mis pendant que le dispositif USB est branché, ce dispositif peut être endommagé ou ne pas fonctionner normalement. . Les dispositifs de stockage USB peuvent uniquement être connectés pour lire de la musique/des films, afficher des fichiers de photos ou pour une mise à niveau. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (35,1) Système Infodivertissement . Ne pas utiliser la borne USB pour charger des équipements accessoires USB. La chaleur produite peut provoquer des problèmes de rendement ou des dégâts. . Mémoriser les fichiers dans l'unité du niveau supérieur du dispositif de stockage USB. Quand l'unité logique est séparée du dispositif, seuls les fichiers de musique USB de l'unité logique du niveau supérieur peuvent être lus. La lecture normale des fichiers de musique mémorisés sur des dispositifs de stockage USB peut ne pas être possible si une application est chargée en séparant l'unité. . Les fichiers de musique auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/DRM) s'applique ne peuvent pas être lus. . La limite de capacité d'un dispositif de stockage USB est de 2500 fichiers de musique, 2500 fichiers de photos, 250 fichiers de films, 2500 dossiers et 10 niveaux de structure de dossiers. L'iPod/ iPhone peut lire tous les fichiers de musique pris en charge, mais il n'affiche que 2500 fichiers à l'écran, dans l'ordre alphabétique. . Les modèles d'iPod/iPhone suivant sont compatibles : . L'iPod/iPhone peut être endommagé si le contact est coupé quand il est branché sur le véhicule. Quand il n'est pas utilisé, débrancher l'iPod/iPhone. . Quand l'iPod/iPhone est branché sur le port USB au moyen du câble iPod/iPhone, la musique Bluetooth n'est pas prise en charge. . Brancher l'iPod/iPhone sur le port USB au moyen du câble iPod/iPhone pour lire les fichiers de musique. Quand l'iPod/ iPhone est branché sur la borne d'entrée AUX, le fichier de musique n'est pas lu. . Les fonctions de lecture iPod/ iPhone et l'information affichée peuvent être différents lors de la lecture sur le système infodivertissement. MD ‐ iPod 2G nano /iPod 3G nano/ iPod 4G et 5G nano ‐ iPod 120GB et 160GB classicMD ‐ iPod 1G, 2G et 3G touchMD ‐ iPhone 3G et 3GS ‐ iPhone 4/4S . Ne brancher l'iPod/iPhone qu'avec des câbles de connexion compatibles avec les produits iPod/iPhone. Les autres câbles de connexion ne peuvent pas être utilisés. 7-35 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-36 Système Infodivertissement . . Lecture de la musique d'un dispositif USB . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Se reporter au tableau pour les éléments de classification concernant la fonction de recherche fournie par l'iPod/ iPhone. Lecteur USB . Black plate (36,1) Connecter le dispositif USB au port USB. La lecture commence automatiquement quand le système a fini de lire le dispositif USB. Pour retirer le dispositif USB, sélectionner une autre fonction, puis retirer le dispositif USB. Pause j pour mettre en . Appuyer sur pause. . Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. r pour Passer aux fichiers suivants/ précédents Si le dispositif USB est déjà branché : D. . Presser . Appuyer sur . . g (multimédia). Appuyer sur Source R. Appuyer sur USB. Pour arrêter le dispositif USB et sélectionner une autre source de médias, appuyer sur Source R, puis sélectionner une autre source. . Appuyer sur l pour passer au fichier suivant. . Appuyer sur g avant cinq secondes de temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du fichier en cours Appuyer sur g après cinq secondes de temps de lecture. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (37,1) Système Infodivertissement Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Affichage de l'information du fichier en cours de lecture Maintenir g ou l enfoncé pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Appuyer sur le titre pendant la lecture pour afficher l'information concernant le fichier en cours de lecture. . Lecture répétée d'un fichier Appuyer sur . . . v pendant la lecture. 1 : lectures répétées du fichier actuel. ALL (tous) : lectures répétées de tous les fichiers. . . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Lecture aléatoire d'un fichier Appuyer sur . . u pendant la lecture. NO (non) : lecture aléatoire de tous les fichiers. OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. L'information affichée comprend le titre, le nom du fichier, le nom du dossier et l'artiste/album enregistrés avec la chanson. L'information incorrecte ne peut pas être modifiée ni corrigée sur le système infodivertissement. L'information sur les chansons exprimée par des symboles spéciaux ou des langues indisponibles peut s'afficher sous la forme « u ». Utilisation du menu de musique USB . Appuyer sur MENU pendant la lecture. . 7-37 Appuyer sur le mode de lecture. Paramétrages de tonalité 1. Presser R. 2. Appuyer sur Réglages de tonalité. Le menu de réglages de tonalité s'affiche. Se reporter à « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement à la page 7-4. Lecteur iPod/iPhone Cette fonction se limite aux modèles compatibles avec la connexion iPod/iPhone. Lecture de fichiers de musique . Connecter l'iPod/iPhone au port USB. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-38 Système Infodivertissement La lecture commence à partir du dernier point de lecture quand le système a fini de lire le dispositif USB. Pause Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. . Si l'iPod/iPhone est déjà branché : . . . 1. Presser . g (multimédia). Appuyer sur Source R. 4. Appuyer sur iPod. Pour arrêter l'appareil et sélectionner une autre source de médias, appuyer sur Source R, puis sélectionner une autre source. Pour retirer l'appareil, sélectionner une autre fonction, puis retirer l'appareil. Appuyer sur pause. j pour mettre en Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. r pour Passer à la chanson suivante/ précédente D. 2. Appuyer sur 3. Black plate (38,1) . Appuyer sur l pour passer à la chanson suivante. Appuyer sur g avant deux secondes de temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du fichier en cours Appuyer sur g après deux secondes de temps de lecture. Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Maintenir g ou l enfoncé pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Lecture répétée d'un fichier Appuyer sur v pendant la lecture. . 1 : lectures répétées du fichier actuel. . ALL (tous) : lectures répétées de tous les fichiers. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Lecture aléatoire d'un fichier Appuyer sur u pendant la lecture. . NO (non) : lecture aléatoire de tous les fichiers. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (39,1) Système Infodivertissement Photos et films (système de photos) Affichage de l'information de la chanson en cours de lecture Appuyer sur le titre pendant la lecture pour afficher l'information concernant la chanson en cours de lecture. . . . L'information affichée comprend le titre, le nom du fichier, le nom du dossier et l'artiste/album enregistrés avec la chanson. L'information incorrecte ne peut pas être modifiée ni corrigée sur le système infodivertissement. L'information sur les chansons exprimée par des symboles spéciaux ou des langues indisponibles peut s'afficher sous la forme « u ». 7-39 Le système infodivertissement peut afficher des fichiers de photos stockés sur un dispositif USB. Information du système de photos Utilisation du menu iPod Précautions d'utilisation des fichiers de photos . Appuyer sur MENU pendant la lecture. . . Appuyer sur le mode de lecture adéquat. ‐ JPG : de 64 à 5.000 pixels (largeur) et de 64 à 5.000 pixels (hauteur). ‐ BMP, PNG, GIF : de 64 à 1024 pixels (largeur) et de 64 à 1024 pixels (hauteur). Paramétrages de tonalité 1. Appuyer sur l'iPod. R dans le menu de 2. Appuyer sur Réglages de tonalité. Le menu de réglages de tonalité s'affiche. Se reporter à « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement à la page 7-4. Taille de fichier : . Extensions de fichier : .jpg, .bmp, .png, .gif. Les fichiers .gif animés ne sont pas pris en charge. . Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner à cause d'un format d'enregistrement différent ou de l'état du fichier. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-40 Black plate (40,1) Système Infodivertissement Affichage des photos 1. Connecter le dispositif USB au port USB. Certaines fonctions sont désactivées quand le véhicule est en mouvement. Affichage d'un diaporama Utilisation du menu de photos USB 1. Appuyer sur MENU à l'écran des photos. 1. Dans l'écran de la photo, appuyer sur z. Le diaporama démarre. 2. Appuyer sur l'écran pour annuler le diaporama pendant sa présentation. 2. Appuyer sur l'écran pour ouvrir le plein écran. Eppuyer à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. Si le dispositif USB est déjà branché : 1. Presser D. 2. Appuyer sur G « picture & movie » (photo et film). 3. Appuyer sur Source R. 4. Appuyer sur « USB picture » (photo USB). Affichage de la photo précédente ou suivante Appuyer sur photos. t ou u à l'écran des 2. Appuyer sur le menu approprié : . picture file list (liste des fichiers de photos) : donne la liste de tous les fichiers de photos. . sort by title (trier par titre) : affiche les photos dans l'ordre des titres. . sort by date (trier par date) : affiche les photos dans l'ordre des dates. Rotation d'une photo Appuyer sur photos. y ou w à l'écran des Agrandissement d'une photo Appuyer sur photos. x à l'écran des Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (41,1) Système Infodivertissement . . . slide show time (temporisation du diaporama) : permet de sélectionner l'intervalle de présentation du diaporama. clock/temp display (affichage de l'horloge/de la température) : permet d'activer ou de désactiver la présentation de l'horloge et de la température sur le plein écran. display setting (réglage de l'écran) : permet de régler la luminosité et le contraste. 3. Appuyer sur le menu. Débit binaire audio maximum : Résolution disponible : 720 x 576 (l x h) pixels au maximum. ‐ mp3 : 320 Kbps . Vitesse de défilement de film : moins de 30 images/ seconde. ‐ ac-3 : 640 Kbps . Fichiers de films lisibles : .avi, .mpg, .mp4, .divx, .xvid, .wmv. Un fichier de film lisible peut ne pas être lu à cause du format codec. . Formats Codec lisibles : divx, xvid, mpeg-1, mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43), wmv9 (wmv3). . Le système Infodivertissement peut lire des fichiers de films mémorisés sur un dispositif USB. ‐ xvid : 4,5 Mbps . . 4 pour quitter Photos et films (système de films) ‐ divx 4/5/6 : 4,8 Mbps Information du système de films Précautions d'utilisation des fichiers de films . Formats audio lisibles : MP3, AC3, AAC, WMA. 7-41 ‐ wma : 320 Kbps ‐ aac : 449 Kbps . Les fichiers de films auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/ DRM) s'applique peuvent ne pas être lus. Lecture d'un fichier de film 1. Connecter le dispositif USB au port USB. ‐ mpeg-1 : 8 Mbps 2. Appuyer sur l'écran pour ouvrir le plein écran. Eppuyer à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. ‐ mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43) : 4 Mbps Si le dispositif USB est déjà branché : ‐ wmv9 : 3 Mbps 1. Presser Débit binaire vidéo maximum : ‐ divx 3 : 3 Mbps D. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-42 Black plate (42,1) Système Infodivertissement 2. Appuyer sur G « picture & movie » (photo et film). 3. Appuyer sur Source R. . . Le film n'est pas disponible pendant la conduite. . À l'écran des photos, appuyer sur z. . La projection du diaporama commence. . Appuyer sur l'écran pour annuler le diaporama pendant sa présentation. . La dernière source audio lue est diffusée comme musique de fond pendant la présentation du diaporama. r pour Passer au film suivant/précédent 4. Appuyer sur « USB movie » (film USB). Affichage d'un diaporama Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. Appuyer sur u pour passer au fichier suivant. Appuyer sur t avant cinq secondes de temps de lecture pour lire le fichier précédent. Affichage plein écran Appuyer sur t à l'écran des films. Appuyer à nouveau sur t pour revenir à l'écran précédent. Utilisation du menu des films USB 1. Appuyer sur MENU à l'écran des films. Retour au début du film en cours Appuyer sur t après cinq secondes de temps de lecture. Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Maintenir t ou u enfoncé pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. 2. Appuyer sur le menu approprié : . movie file list (liste des fichiers de films) : donne la liste de tous les fichiers de films. . clock/temp display (affichage de l'horloge/de la température) : permet Pause . Appuyer sur pause. j pour mettre en Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (43,1) Système Infodivertissement d'activer ou de désactiver la présentation de l'horloge et de la température sur le plein écran. . . display settings (réglages de l'écran) : permet de régler la luminosité et le contraste. réglages de tonalité : affiche le paramétrage de tonalité. Se reporter à « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement à la page 7-4. 3. Appuyer sur le menu. 4 pour quitter Subtitle Language (langue des sous-titres) Si le fichier de film comporte une langue de sous-titrage, elle est visible. . Appuyer sur films. q à l'écran des . Appuyer sur instantané. S ou T à l'écran . Appuyer sur r pour fermer l'écran instantané. Si une seule langue de sous-titrage est présente, elle peut être activée/ désactivée. Langue audio Si le fichier de film comporte une langue audio, elle peut être utilisée. q à l'écran des . Appuyer sur films. . Appuyer sur Z S ou l'écran instantané. . Appuyer sur r pour fermer l'écran instantané. Tà 7-43 Marques déposées et contrats de licence Information FCC Voir Déclaration de fréquence radio à la page 13-18. BluetoothMD La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de BluetoothMD SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Si une seule langue audio est disponible, le paramétrage n'est pas possible. La langue audio peut uniquement être paramétrée sur un fichier de film DivX. DivX CertifiedMD pour lire les vidéos DivXMD, y compris le contenu Premium. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-44 Black plate (44,1) Système Infodivertissement Couverts par un ou plusieurs des brevets suivants des États-Unis : 7,295,673 ; 7,460,668 ; 7,515,710 ; 7,519,274. iPod et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. DivXMD, DivX CertifiedMD et les logos associés sont des marques déposées de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. « Made for iPod » et « Made for iPhone » (fait pour iPod et fait pour iPhone) signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou à un iPhone et a été certifié par le développeur pour satisfaire aux normes de rendement Apple. Frais et taxes — Des frais d'abonnement, des taxes, des frais uniques d'activation et d'autres frais peuvent être d'application. Les frais d'abonnement sont à charge du client. Tous les frais et la programmation sont susceptibles de modification. Les abonnements sont soumis à l'Entente disponible sur www.siriusxm.com. Le service SiriusXMMD n'est disponible que dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Au Canada : une certaine dégradation du service peut avoir lieu sous les latitudes les plus au nord qui sortent du contrôle de radio satellite SiriusXMMD. Remarque concernant la langue explicite : les canaux comportant une langue explicite fréquente sont signalés par « XL » devant leur nom. Le blocage de canal est disponible pour les récepteurs radio satellite SiriusXM en contactant SiriusXM. . États-Unis d'Amérique : 866-635-2349 ou visiter www.siriusxm.com. . Canada : 877-209-0079 ou visiter www.xmradio.ca. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipuler ou rendre disponible toute technologie contenue dans les récepteurs compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site SiriusXM, le service en ligne ou son contenu. De plus, le Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (45,1) Système Infodivertissement logiciel de compression vocale AMBER intégré dans ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle, y compris des droits de brevet, droits d'auteurs et secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. FreeType 2 Exigences générales : Libjpeg 1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM. Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe indépendant JPEG. 2. Pour les produits à distribuer, commercialiser et/ou vendre au Canada, un accord distinct avec Canadian Satellite Radio Inc. (agissant sous l'appellation XM Canada) est requis. Des parties de ce logiciel sont MD protégées par les droits d'auteur 2007-2012 The FreeType Project (www.freetype.org). Tous droits réservés. 7-45 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 7-46 Système Infodivertissement 2 NOTES Black plate (46,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Commandes de la climatisation 8-1 Commandes de la climatisation Systèmes de commande de la climatisation 1. Régulateur de température Systèmes de commande de la climatisation Climatiseur automatique 4. Désembueur de lunette arrière Climatiseur automatique . . . . . . 8-1 Bouches d'aération Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 8-5 Les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile sont utilisés pour régler le chauffage, le refroidissement et la ventilation. Entretien Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . 8-6 2. Dégivrage 3. Bouton de mode de distribution d'air 5. Commande du ventilateur 6. TEMP (Puissance de climatisation/chauffage) 7. AUTO (Fonctionnement automatique) 8. Recyclage Boutons de commande de climatisation Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 8-2 Black plate (2,1) Commandes de la climatisation 10. Affichage de la température côté conducteur Écran tactile de commande de climatisation Le ventilateur, le mode de distribution d'air, le recyclage, le dégivrage et le désembueur de lunette arrière peuvent être commandés en appuyant sur Réglages de climatisation de l'écran d'accueil d'infodivertissement. Il est possible d'effectuer une sélection sur la page des réglages de climatisation affichée sur le bloc central. Commandes de l'écran tactile pour la climatisation 1. TEMP (Puissance de climatisation/chauffage) 5. AUTO (Fonctionnement automatique) 2. Commandes de mode de distribution d'air 6. Indicateur d'alimentation de la climatisation 3. Affichage de la température extérieure 7. Commande du ventilateur 4. Dégivrage 9. Recyclage 8. Désembueur de lunette arrière Indicateur d'alimentation de la climatisation Quand le mode de climatisation est modifié, l'indicateur de puissance de climatisation affiche l'impact des modifications sur l'utilisation d'énergie. Plus la mesure est élevée, plus l'utilisation d'énergie est importante. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Commandes de la climatisation Fonctionnement automatique Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température désirée. Quand le témoin est allumé ou AUTO s'affiche sur l'écran tactile, le système est en mode de fonctionnement entièrement automatique. Si le mode de distribution d'air ou les paramètres du ventilateur sont réglés manuellement, le témoin de fonctionnement automatique s'éteint et l'écran affiche les réglages sélectionnés. Le fonctionnement automatique peut être désactivé individuellement pour les paramètres de climatisation. Pour le fonctionnement automatique : 1. Appuyer sur AUTO (automatique) sur le bouton, ou sur l'écran tactile. 2. Régler la température. Laisser le système se stabiliser. Ensuite, régler la température selon les besoins pour le meilleur confort. A (commande de ventilateur): Pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur, appuyer sur les commandes de ventilateur de l'écran tactile ou tourner le bouton de commande du ventilateur dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Le ventilateur se désactive lorsque le bouton est tourné sur la position 0. Le ventilateur doit être activé pour démarrer le compresseur de climatisation. Régulateur de température: Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou réduire la température. Bouton de mode de distribution d'air: Pour changer le mode de débit d'air actuel, appuyer sur les modes de distribution d'air de l'écran tactile ou tourner le bouton 8-3 de mode de distribution d'air dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Sélectionner l'un des réglages suivants : Y (ventilation): L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. \ (deux niveaux): L'air est réparti entre les bouches du tableau de bord et celles du plancher. [ (plancher): L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. W (désembuage): Ce mode désembue les glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher, du pare-brise et des glaces latérales. 0 (dégivrage): Appuyer sur le bouton 0 ou sur l'écran tactile pour désembuer ou dégivrer plus rapidement le pare-brise. L'air est dirigé vers le pare-brise et les sorties des vitres latérales. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 8-4 Black plate (4,1) Commandes de la climatisation O TEMP (Puissance de climatisation/chauffage): Appuyer sur le bouton TEMP ou sur l'écran tactile pour activer ou désactiver le climatiseur ou le chauffage. Un voyant lumineux s'affiche lorsqu'il est utilisé. Le climatiseur et le chauffage ne fonctionnent pas lorsque le bouton de commande du ventilateur est sur 0. La désactivation du TEMP diminue l'utilisation de l'énergie électrique et augmente l'autonomie. M (recyclage): Ce mode recycle et rafraîchit plus rapidement l'air à l'intérieur du véhicule. Il peut être utilisé pour empêcher la pénétration d'air extérieur et d'odeurs dans le véhicule. Appuyer sur le bouton M ou sur l'écran tactile pour activer le mode de recyclage. Un témoin s'allume pour indiquer que le recyclage est activé. Appuyer de nouveau pour revenir en mode air extérieur. L'utilisation du mode de recyclage pendant de longues périodes peut entraîner la formation de buée sur les glaces. Si cela se produit, sélectionner le mode dégivrage. L'utilisation simultanée de la climatisation et du recyclage pendant de longues périodes, peut assécher excessivement l'air à l'intérieur du véhicule. Pour éviter que cela ne se produise, désactiver le mode de recyclage une fois l'air refroidi à l'intérieur de votre véhicule. Désembueur de lunette arrière R 1 (désembueur de lunette arrière): Appuyer sur le bouton R1 ou sur l'écran tactile pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin s'allume pour signaler que la fonction est activée. Le désembueur de lunette arrière se désactive après environ 10 minutes. Il peut également être désactivé en appuyant de nouveau sur R1 ou en mettant le commutateur d'allumage du véhicule sur la position STOPPING THE VEHICLE/ OFF (arrêter le véhicule/arrêt). S'il est réactivé, il fonctionne pendant environ cinq minutes avant de se désactiver. { Attention L'utilisation d'une lame de rasoir ou d'un objet tranchant sur la face intérieure de la lunette arrière, l'antenne ou le désembueur risque des dégâts. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne rien coller sur la lunette arrière. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Commandes de la climatisation Conseils d'utilisation Bouches d'aération Les bouches d'aération réglables se trouvent au centre et sur le côté du tableau de bord. Déplacer les lamelles pour modifier la direction du débit d'air. La bouche d'aération centrale ne se ferme pas complètement. 8-5 Appuyer sur le couvercle des bouches d'air latérales pour les ouvrir. Faire tourner les lamelles dans le sens de l'ouverture, dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse, afin d'orienter le débit d'air selon les besoins. Fermer le couvercle pour interrompre le débit d'air. Des bouches d'air supplémentaires se trouvent au niveau du pare-brise, au niveau des glaces conducteur et passager et dans les espaces pour les pieds. Celles-ci sont fixes et ne peuvent pas être réglées. . Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. . Ne rien mettre sous les sièges avant afin de permettre à l'air de circuler librement dans tout l'habitacle. . L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement à l'extérieur de votre véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 8-6 Black plate (6,1) Commandes de la climatisation Entretien Admission d'air Le filtre doit être changé dans le cadre de l'entretien de routine régulier. Se reporter à Programme d'entretien à la page 11-3. Pour savoir quel type de filtre utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de change pour l'entretien à la page 11-11. 2. Pousser les deux languettes vers le haut et dégager les verrous maintenant le volet d'entretien. Soulever ce volet. L'admission d'air à la base du pare-brise, sous le capot, doit rester dégagée afin de permettre le débit de l'air dans le véhicule. Retirer toute glace, neige ou feuille. Filtre à air de l'habitacle Le filtre élimine la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspiré dans le véhicule. 3. Déposer le filtre à air usagé. 4. Poser le filtre à air neuf. 1. Ouvrir complètement la boîte à gants et la tirer vers le haut de chaque côté pour la déposer. 5. Fermer le volet d'entretien et les loquets. 6. Remettre la boîte à gants en place. Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Conduite pour un meilleur rendement énergétique . . . . . . 9-2 Distraction au volant . . . . . . . . . . 9-4 Conduite défensive . . . . . . . . . . . 9-5 Conduite en état d'ébriété . . . . . 9-5 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 9-5 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Conduite sur chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Hypnose de la route . . . . . . . . . . 9-9 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 9-9 Si le véhicule est coincé. . . . . 9-10 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Démarrage et fonctionnement Rodage de véhicule neuf . . . . Bouton d'alimentation . . . . . . . . Démarrage et arrêt du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . Sélection de la position de stationnement (P). . . . . . . . . . . Quitter la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-16 9-16 9-18 9-19 9-19 9-21 Modes de fonctionnement du véhicule électrique Modes de fonctionnement sélectionnés par le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Unité d'entraînement électrique Unité d'entraînement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Freins Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 9-25 Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 9-1 Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . 9-28 Aide au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Freinage régénératif . . . . . . . . . 9-29 Systèmes de suspension variable Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . 9-30 Régulateur automatique de vitesse Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 Systèmes d'assistance au conducteur Caméra de vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Charge Quand charger . . . . . . . . . . . . . . . 9-37 Branchement de charge . . . . . 9-38 Annulation de charge différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43 Retour d'information sur l'état de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-2 Black plate (2,1) Conduite et fonctionnement Câble de charge . . . . . . . . . . . . . 9-47 Interruption de service de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48 Exigences électriques pour la charge de la batterie . . . . . . . 9-49 Traction de remorque Généralités au sujet du remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50 Conversions et ajouts Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . 9-50 Information sur la conduite Conduite pour un meilleur rendement énergétique Lorsque la bille passe au jaune et se déplace au-dessus du centre de l'indicateur, l'accélération est inefficace. Lorsque la bille passe au jaune et se déplace au-dessous du centre de l'indicateur, le freinage est agressif. Suivre les conseils suivants pour optimiser le rendement énergétique et l'autonomie. Accélération/freinage/roue libre Lors de températures plus froides, bien que ces conseils d'efficacité puissent aider, l'autonomie du véhicule électrique peut être diminuée en raison d'une utilisation accrue d'énergie. L'autonomie électrique est optimale à 80 km/h (50 mi/h) et moins. Des vitesses plus élevées consomment plus d'énergie et peuvent réduire significativement l'autonomie électrique. Style de conduite Utiliser le régulateur de vitesse lorsque c'est possible. Indicateur de rendement (Groupe d'instruments de bord) L'indicateur à bille doit être maintenu dans la zone verte et au centre de l'indicateur. Éviter toute accélération et décélération rapides inutiles. Anticiper les décélérations et rouler en roue libre chaque fois que c'est possible. Par exemple, ne pas se précipiter vers les feux de circulation. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Conduite et fonctionnement Ne pas passer au point mort (N) pour rouler en roue libre. Le véhicule récupère de l'énergie en roulant en roue libre ou en freinant en gamme haute (D) ou basse (L). Mode de conduite et sélection PRNDL Utiliser le mode Normal chaque fois que cela est possible. Le mode Sport offre une accélération plus réactive que le mode Normal mais peut réduire le rendement. Utiliser la gamme basse (L) dans le trafic discontinu ou en descente. La gamme basse (L) demande moins d'applications de la pédale de frein et offre une manière efficace et contrôlée de ralentir le véhicule. Réglage de la climatisation L'utilisation des systèmes de chauffage de climatisation diminue l'énergie disponible pour la conduite électrique. 9-3 Le rendement énergétique optimal s'obtient lorsque le chauffage, la climatisation et le ventilateur sont désactivés. Désactiver le désembuage/ dégivrage des lunettes avant et arrière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires. Le fonctionnement avec le bouton TEMP désactivé représente le réglage énergetique le plus efficace de la climatisation tant que 0 n'est pas sélectionné. Éviter de conduire avec les fenêtres ouvertes lors de la conduite à des vitesses d'autoroute. Utiliser la fonction de sièges chauffants au lieu des réglages de la climatisation. Le chauffage des sièges consomme moins d'énergie que le chauffage de l'habitacle. Utiliser le démarrage à distance pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le véhicule est branché afin de maximiser l'autonomie électrique en utilisant l'électricité de la prise de courant. Par temps chaud, éviter de stationner au soleil ou utiliser des pare-soleil à l'intérieur du véhicule. Charge/entretien du véhicule Charge Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la température de la batterie prête pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque la température extérieure est très chaude ou très froide. Entretien Les pneus doivent toujours être maintenus correctement gonflés et le parallélisme du véhicule doit toujours être correct. Le poids du chargement supplémentaire du véhicule affecte le rendement et l'autonomie. Éviter de transporter plus que nécessaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-4 Black plate (4,1) Conduite et fonctionnement Éviter toute utilisation inutile des accessoires électriques. L'énergie consommée par les fonctions autres que l'entraînement du véhicule réduisent l'autonomie électrique. . L'utilisation d'un porte-bagages de toit réduit le rendement en raison du poids et de la traînée supplémentaires. . . Distraction au volant La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter les distractions, toujours garder les yeux sur la route, les mains sur le volant et l'esprit à la conduite. . . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. . Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. . Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. . Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système, y compris le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Conduite et fonctionnement Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité à la page 3-9. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils pourraient faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. Conduite en état d'ébriété La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale. { Avertissement Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un grave accident, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool. Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool. Prenez un taxi ou, si vous êtes en groupe, nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool. Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. 9-5 Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Si la propulsion est désactivée en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-6 Black plate (6,1) Conduite et fonctionnement pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si la propulsion s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à presser. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Direction Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Direction à assistance électrique Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. Si l'assistance de direction est perdue à la suite d'une panne, le véhicule peut être dirigé mais exige un effort supplémentaire. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps, son efficacité peut diminuer. Se reporter aux messages spécifiques au sujet de la direction du véhicule sous Messages d'entretien du véhicule à la page 5-40. Consulter votre concessionnaire en cas de problème. Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) Conduite et fonctionnement Contrôle d'un dérapage sur l'accotement 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Perte de contrôle Dérapage Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. 9-7 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-8 Conduite et fonctionnement glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. . Black plate (8,1) Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite sur chaussées mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) Conduite et fonctionnement . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus à la page 10-30. . Désactiver le régulateur de vitesse. Routes onduleuses et de montagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et l'unité d'entraînement électrique. Hypnose de la route Toujours rester attentif à ce qui vous environne pendant que vous roulez. Si vous vous assoupissez, trouver un lieu sûr pour arrêter le véhicule et vous reposer. . Laisser le véhicule en prise dans les descentes raides ou longues. . Rester dans votre voie. Ni prendre de larges virages, ni traverser la ligne médiane. Conduire à une vitesse qui vous permet de rester dans votre voie. . Au sommet des côtes : rester vigilant du fait qu'un obstacle peut se trouver sur votre voie (voiture bloquée, accident). Autres conseils : . Votre véhicule doit être bien ventilé. . La température de l'habitacle doit être fraîche. . Parcourir la route des yeux vers l'avant et sur les côtés. . Vérifier souvent le rétroviseur et les instruments du véhicule. . 9-9 Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (zone de chute de pierres, routes sinueuses, longues pentes, zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace Rouler prudemment aux endroits où de la neige ou de la glace s'accumule entre les pneus et la route, diminuant la traction ou l'adhérence. De la glace humide peut apparaître à 0°C (32°F) environ lorsque de la pluie verglaçante commence à tomber, ce qui diminue encore plus la traction. Éviter de rouler sur de la glace humide ou sous une pluie verglaçante jusqu'à ce que les roues puissent être salées ou sablées. Rouler avec précaution, quelles que soient les conditions. Accélérer en douceur pour ne pas perdre de Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-10 Black plate (10,1) Conduite et fonctionnement traction. Une accélération trop rapide provoque le patinage des roues et lisse la surface sous les pneus, ce qui diminue la traction. glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manoeuvres et freinages brusques sur la glace. Tenter de ne pas perdre le peu d'adhérence que vous avez. Si vous accélérez trop rapidement, les roues motrices patineront et poliront davantage la surface sous les pneus. Désactiver la régulation de vitesse sur les surfaces glissantes. Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule au cours d'un freinage brutal sur route glissante, mais il convient d'appliquer les freins plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage avec antiblocage des roues (ABS) à la page 9-25. Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent sur toute surface glissante et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester Tempête de neige Se retrouver pris dans la neige peut être une situation sérieuse. Rester près du véhicule sauf si des secours sont à proximité. Si possible, utiliser l'assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière à la page 13-6. Pour obtenir de l'aide et maintenir la sécurité des occupants du véhicule : . Allumer les feux de détresse. . Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. Pour économiser le carburant, ne faire fonctionner le véhicule que pendant de courtes périodes nécessaires pour réchauffer le véhicule, puis couper le contact du véhicule et fermer presque complètement la vitre pour conserver la chaleur. Répéter cela jusqu'à l'arrivée des secours, mais uniquement lorsque le froid devient vraiment insupportable. Se déplacer pour se réchauffer aide aussi. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, maintenant et ensuite lorsque vous démarrez le véhicule, enfoncer de temps en temps légèrement la pédale d'accélérateur pour que le véhicule tourne à un régime supérieur au ralenti. Cela permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer cela le moins souvent possible pour économiser l'électricité. Si le véhicule est coincé. Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) Conduite et fonctionnement Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Commande de la stabilité électronique à la page 9-30. { Avertissement Si les pneus du véhicule patinent à haute vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, provoquant un incendie dans le compartiment sous capot ou d'autres dommages. Faire patiner le moins possible les roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). 9-11 Balancement du véhicule pour le dégager Limites de charge du véhicule Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone autour des roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre R (marche arrière) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de l'unité d'entraînement électrique, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapports et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand l'unité d'entraînement électrique est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière provoque un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si cela ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule à la page 10-67. Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule indiquent le poids qui peut être transporté en toute sécurité, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-12 Black plate (12,1) Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Étiquette d'information sur les pneus et le chargement à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la durée de vie du véhicule. Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement propre au véhicule est fixée sur le montant central (montant B) du véhicule. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression recommandée à froid (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter aux rubriques Pneus à la page 10-30 et Pression des pneus à la page 10-37. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière y sont reportés. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité » plus loin dans cette section. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) Conduite et fonctionnement Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). 9-13 charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. Ce véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la Exemple 1 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-14 Black plate (14,1) Conduite et fonctionnement les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). Étiquette de conformité Exemple 3 1. Capacité nominale du Exemple 2 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb). Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître Exemple d'étiquette Une étiquette de conformité propre au véhicule est fixée sur le montant central (montant B) du véhicule. Elle indique le poids nominal brut du véhicule Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (15,1) Conduite et fonctionnement (PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, de tous les occupants, du carburant et de la charge. Ne jamais dépasser le PNBV du véhicule ni le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), tant sur l'essieu avant que sur l'essieu arrière. Si le véhicule transporte une charge lourde, vous devez la répartir. Se reporter à « Étapes afin de déterminer la poids de la charge maximal » plus haut dans cette section. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut (Suite) 9-15 Avertissement (Suite) { Avertissement modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la durée de vie du véhicule. Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision. Si vous mettez des objets — tels que des valises, des outils ou des paquets — dans le véhicule, ces objets se déplaceront aussi rapidement que lui. Si vous devez freiner ou effectuer un virage rapidement ou si vous avez une collision, ces objets continueront à se déplacer. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Dans l'espace de chargement, les placer le plus à l'avant possible. Essayer de répartir uniformément la charge. . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-16 Black plate (16,1) Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Sécuriser les objets non attachés au véhicule. . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire. Démarrage et fonctionnement Bouton d'alimentation Rodage de véhicule neuf { Attention Éviter de freiner brusquement au cours des 322 premiers kilomètres (200 milles). Au cours de cette période, les nouvelles garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre cette recommandation relative au rodage à chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Après le rodage, la vitesse et la charge du véhicule peuvent être progressivement augmentées. Le véhicule est doté d'un démarrage électronique par bouton poussoir. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit se trouver dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le véhicule ne démarre pas, placer l'émetteur RKE dans la fente de l'émetteur. Voir Fonctionnement du système de téléverrouillage à la page 2-3. ON/RUN (marche): Cette position sert au démarrage et à la conduite. Le contact du véhicule étant coupé Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (17,1) Conduite et fonctionnement et la pédale de frein enfoncée, en appuyant une fois sur le bouton O POWER, le véhicule se positionne sur ON/RUN (contact mis/marche). Lorsque le témoin READY du véhicule s'affiche dans le groupe d'instruments, le véhicule est prêt à rouler. Cela peut prendre jusqu'à 15 secondes lors de températures extrêmement froides. Se reporter à Démarrage et arrêt du véhicule à la page 9-18. Mode entretien seulement Ce mode de puissance est disponible pour l'entretien et les diagnostics ainsi que pour la vérification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, telle que peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le contact du véhicule est désactivé et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait d'appuyer sur le bouton O POWER et de le maintenir enfoncé pendant plus de cinq secondes place le véhicule en mode Entretien seulement. Les instruments et le système audio fonctionnent de la même manière que lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (contact mis/ marche), mais il n'est pas possible de conduire le véhicule. Le système de propulsion ne démarre pas en mode Entretien seulement. Appuyer à nouveau sur le bouton pour arrêter le véhicule. { Attention Le mode Entretien seulement décharge la batterie 12 V. Ne pas utiliser le mode Entretien seulement pendant une période prolongée, sinon votre véhicule risque de ne pas démarrer. ARRÊTER/ÉTEINDRE LE VÉHICULE: Pour couper le contact du véhicule, appuyer sur le bouton O POWER lorsque le véhicule est à la position P (stationnement). La prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) reste active jusqu'à ce que la porte conducteur 9-17 soit ouverte. Se reporter à Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) à la page 9-19. Lorsque le contact du véhicule est coupé, si le véhicule ne se trouve pas à la position P (stationnement), le véhicule passe en mode ACC/ ACCESSORY (accessoires) et affiche le message Engager park dans le centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de l'unité d'entraînement électrique à la page 5-38. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-18 Black plate (18,1) Conduite et fonctionnement que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. Arrêter complètement le véhicule, passer à la position P (stationnement) et couper le contact du véhicule en appuyant sur le bouton O POWER. 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9-26. { Avertissement La coupure du contact pendant que le véhicule se déplace peut désactiver les sacs gonflables. En roulant, désactiver le système de propulsion uniquement en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé tout en roulant, appuyer sur le bouton O POWER et le maintenir enfoncé pendant plus de deux secondes, ou appuyer deux fois en l'espace de cinq secondes. Démarrage et arrêt du véhicule Procédure de démarrage Placer le levier de changement de rapport à la position de stationnement (P) ou de point mort (N). Le système de propulsion ne démarre dans aucune autre position. { Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager l'unité d'entraînement électrique. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. { Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du véhicule. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique après-vente à la page 9-50. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit se trouver à l'intérieur du véhicule. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton O POWER et le relâcher. Si l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) ne se trouve pas dans le véhicule ou si quelque chose interfère avec l'émetteur, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Messages sur la clé et le verrouillage à la page 5-38. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (19,1) Conduite et fonctionnement Si le véhicule ne démarre pas parce que la pile de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est faible, il est tout de même possible de conduire le véhicule. Voir Démarrer le véhicule lorsque la pile de l'émetteur est faible dans Fonctionnement du système de téléverrouillage à la page 2-3. Un témoin de véhicule prêt s'affiche dans le coin inférieur droit du groupe d'instruments lorsque le véhicule est prêt à rouler. Le groupe d'instruments affiche aussi une jauge de batterie active lorsque le véhicule est prêt à rouler. Procédure de redémarrage Si le véhicule doit être redémarré alors qu'il roule toujours, placer le levier de changement de rapport à la position N (point mort) et appuyer deux fois sur le bouton O POWER sans enfoncer la pédale de frein. Le système de propulsion ne redémarre dans aucune autre position. Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte alors que le véhicule est sur ON/RUN (contact mis/marche). Toujours appuyer sur le bouton O POWER pour couper le contact du véhicule avant d'en sortir. Procédure d'arrêt Pour obtenir des informations sur la manière de désactiver le véhicule, voir Bouton d'alimentation à la page 9-16. 9-19 Prolongation d'alimentation des accessoires Les fonctions suivantes continuent à fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte : . Système audio . Prises électriques pour accessoires Les glaces électriques peuvent fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte. Sélection de la position de stationnement (P). 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9-26. 2. Déplacer le levier de sélection en position de stationnement (P) en poussant complètement le levier vers l'avant du véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-20 Black plate (20,1) Conduite et fonctionnement 3. Couper le contact. Quitter le véhicule avec le système de propulsion activé { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le système de propulsion est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le système de propulsion est en marche. Si vous laissez le système de propulsion tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou (Suite) Avertissement (Suite) blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P). à la page 9-19. Si vous devez quitter le véhicule alors que le système de production est activé, s'assurer que le levier de sélection est en position de stationnement (P) et que le frein de stationnement est bien serré. Après avoir déplacé le levier de sélection en position de stationnement (P), maintenir la pédale de frein enfoncée. Ensuite, vérifier si le levier de sélection peut être déplacé hors de la position de stationnement (P) sans d'abord le tirer vers soi. Si tel est le cas, cela signifie que le levier de sélection n'est pas totalement bloqué en position de stationnement (P). Blocage de couple Le blocage de couple se produit lorsque le poids du véhicule exerce trop de force sur le cliquet de stationnement dans l'unité d'entraînement électrique. Ceci se produit en stationnement en pente lorsque le passage de l'unité d'entraînement électrique en position de stationnement (P) n'est pas fait correctement et qu'il est dès lors difficile de sortir de la position de stationnement (P). Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement puis passer en position de stationnement (P). Si un blocage de couple se produit, votre véhicule peut nécessiter une poussée vers le haut par un autre véhicule pour soulager la pression sur le cliquet de verrouillage de stationnement, de sorte que vous pourrez sortir de la position de stationnement (P). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (21,1) Conduite et fonctionnement Quitter la position de stationnement Pour sortir de la position de stationnement (P), le véhicule doit être en ON/RUN (marche), la pédale de frein doit être enfoncée et le câble de charge doit être débranché. Le véhicule est équipé d'un système de déverrouillage électronique du levier de sélection. Le déverrouillage du levier de sélection est conçu pour : . . Éviter de désactiver le véhicule si le levier de changement de rapport n'est pas à la position de stationnement (P). Éviter de déplacer le levier de changement de rapport hors de la position de stationnement (P), sauf si le véhicule est en ON/ RUN (marche), la pédale de frein est enfoncée et le câble de charge est débranché. 9-21 Le stationnement du véhicule par un froid extrême pendant plusieurs jours sans que le câble de charge soit connecté peut causer le verrouillage de l'unité d'entraînement électrique à la position de stationnement (P) jusqu'à ce que le système de propulsion se soit suffisamment réchauffé. Si le levier de sélection de la console ne peut quitter la position de stationnement (P) : Le verrou de changement de rapport fonctionne toujours sauf si la batterie 12 V est déchargée ou insuffisamment chargée (moins de 9 V). 3. Relâcher la pression sur le levier sélecteur et s'assurer qu'il est poussé complètement en position stationnement (P). Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée ou si la tension de la batterie 12 V est faible, essayer de recharger la batterie 12 V ou de démarrer le moteur à l'aide de câbles. Voir Batterie à la page 10-14 ou Démarrage par batterie auxiliaire à la page 10-64. 5. Presser le bouton du levier de sélection. 1. Maintenir enfoncée la pédale de frein. 2. Mettre le contact du véhicule à l'aide du bouton POWERO. Se reporter à Bouton d'alimentation à la page 9-16. 4. Vérifier que le véhicule est débranché et que le témoin READY est allumé. 6. Déplacer le levier de changement de rapport à la position désirée. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-22 Black plate (22,1) Conduite et fonctionnement Si vous ne pouvez toujours pas déplacer le levier de vitesses hors de la position de stationnement (P), consulter votre concessionnaire ou faire appel à une entreprise de remorquage. Modes de fonctionnement du véhicule électrique autant que possible. Lorsque le témoin SPORT n'est pas allumé, le véhicule est en mode Normal. Modes de fonctionnement sélectionnés par le conducteur Appuyer à nouveau sur le bouton SPORT pour revenir au mode Normal. Mode Sport Appuyer sur le bouton SPORT pour sélectionner le mode Sport. Le témoin SPORT s'allume lorsque le mode Sport est sélectionné. Se reporter à Témoin de mode sport à la page 5-19. À chaque démarrage du véhicule, celui-ci revient en mode Normal. Le mode Sport peut ne pas être disponible si la charge de la batterie est trop faible. Le mode Sport procure une accélération plus réactive que le mode Normal, mais peut diminuer le rendement. Utiliser le mode Normal Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (23,1) Conduite et fonctionnement Unité d'entraînement électrique Le véhicule utilise une unité d'entraînement électrique. Position de stationnement (P): Cette position bloque les roues avant. C'est la meilleure position de démarrage du système de propulsion car le véhicule ne peut pas facilement se déplacer. { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le système de propulsion est en marche. Si vous laissez le système de propulsion tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P). à la page 9-19. 9-23 S'assurer que le levier de vitesses est complètement en position de stationnement (P) avant de démarrer le système de propulsion. Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage du levier de vitesses de l'unité d'entraînement électrique. Appliquer complètement les freins et enfoncer le bouton du levier de vitesse avant de sortir de la position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en ON/RUN (marche). Si vous ne pouvez pas sortir de la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de vitesses, le pousser complètement à la position de stationnement (P) en maintenant les freins appliqués. Ensuite, enfoncer le bouton du levier de vitesses et déplacer le levier à une autre position. Se reporter à Sortie de la position de stationnement à la page 9-21. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-24 Black plate (24,1) Conduite et fonctionnement Marche arrière (R): Utiliser cette position pour reculer. { Attention Le passage en position de marche arrière (R) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager l'unité d'entraînement électrique. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position de marche arrière (R) uniquement après l'arrêt du véhicule. Pour balancer le véhicule d'avant en arrière lorsqu'il est pris dans la neige, la glace ou le sable sans endommager l'unité d'entraînement électrique, se reporter à Si le véhicule est coincé. à la page 9-10. N (point mort): Dans cette position, le système de propulsion ne délivre pas de couple aux roues. Marche avant (D): C'est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, et si le véhicule est : . Si vous roulez à moins de 56 km/h (35 milles/h), enfoncer l'accélérateur jusqu'à mi-course environ. . Si vous roulez à environ 56 km/h (35 mi/h) ou plus, enfoncer complètement l'accélérateur. { Attention Si le véhicule semble accélérer lentement ou ne pas répondre lorsque vous accélérez, et que vous continuez à conduire de cette façon, vous pourriez endommager l'unité d'entraînement électrique. Faire réparer immédiatement le véhicule. Gamme basse (L): Cette position réduit la vitesse du véhicule sans utiliser les freins. Les témoins de freins s'allument lorsque le véhicule est sur L (gamme basse) et que la pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée pour indiquer que le véhicule ralentit. Vous pouvez utiliser L (gamme basse) dans les pentes. Cela peut aider à contrôler la vitesse du véhicule en descente sur des routes de montagne escarpées, en activant ou désactivant les freins. Vous pouvez utiliser L (gamme basse) dans de très fortes pentes, dans de la neige profonde ou dans la boue. { Attention Le patinage des roues ou le maintien du véhicule sur place dans une pente en utilisant uniquement la pédale d'accélérateur peut endommager l'unité d'entraînement électrique. (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (25,1) Conduite et fonctionnement Attention (Suite) Cette réparation ne serait pas couverte par la garantie du véhicule. Si vous êtes pris, ne pas faire patiner les roues. Lors d'un arrêt en côte, utiliser les freins pour immobiliser le véhicule. Freins Système de freinage antiblocage (ABS) Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce système de freinage antiblocage est un système perfectionné de freinage électronique contribuant à éviter un dérapage à la suite d'un freinage. Lorsque le véhicule commence à rouler, l'ABS se vérifie lui-même. Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se faire entendre pendant cette vérification et on peut même constater un léger mouvement de la pédale de frein. Ceci est normal. 9-25 En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) à la page 5-19. En roulant en sécurité sur une chaussée humide, s'il devient nécessaire de freiner brusquement et de continuer à freiner pour éviter un obstacle imprévu, un ordinateur détecte que les roues tournent moins vite. Si une roue est sur le point d'arrêter de tourner, l'ordinateur actionne séparément les freins de chaque roue. L'ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire le conducteur. Ceci peut permettre de contourner un obstacle tout en freinant fort. Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-26 Black plate (26,1) Conduite et fonctionnement Se rappeler que l'ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance d'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule devant vous, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. d'urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule sera plus utile que le meilleur des freinages. pas actionner l'EPB de manière répétitive lorsque le contact est coupé. Frein de stationnement électrique Si l'alimentation électrique est insuffisante, l'EPB ne peut être ni appliqué ni débloqué. Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin de frein de stationnement électrique pour s'assurer que le frein de stationnement est serré. Actionnement de l'EPB Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein solidement enfoncée et laisser le dispositif d'antiblocage travailler. Il est normal d'entendre fonctionner la pompe ou le moteur du système de freinage antiblocage et de ressentir une pulsation de la pédale de freinage. Freinage d'urgence L'ABS vous permet de braquer les roues et freiner en même temps. Dans de nombreuses situations Le véhicule est doté d'un frein de stationnement électrique (EPB). Le commutateur Y se trouve sur la console centrale. L'EPB peut toujours être activé, même si le contact est coupé. Pour éviter la décharge de la batterie 12 Volts, ne L'EPB peut être serré chaque fois que le véhicule est immobilisé. L'EPB s'applique en levant brièvement le commutateur Y avec la pédale de frein enfoncée. Lorsqu'il est complètement serré, le témoin de frein de stationnement électrique s'allume. Lorsque le frein est serré, le témoin clignote jusqu'au serrage complet. Si le témoin ne s'allume pas ou clignote, le véhicule nécessite un entretien. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (27,1) Conduite et fonctionnement Ne pas conduire le véhicule si le témoin de frein de stationnement électrique clignote. Consulter votre concessionnaire. Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule est en mouvement, un signal retentit et le message Desserrer frein de stationnement s'affiche dans le CIB. Le véhicule décélérera aussi longtemps que le commutateur est maintenu en position haute. Le fait de relâcher le Y en cours de décélération desserre le frein de stationnement. Si le commutateur Y est maintenu en position haute jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB demeure serré. Si le témoin de frein de stationnement électrique clignote sans cesse, cela signifie que l'EPB est serré ou relâché en partie seulement ou que l'EPB présente un problème. Le message Entretien frein de stationnement s'affiche dans le CIB. Si ce témoin clignote en permanence, relâcher l'EPB et tenter de le serrer de nouveau. Si le témoin continue de clignoter, ne pas conduire le véhicule. Consulter votre concessionnaire. Si le témoin d'avertissement de frein de stationnement électrique est allumé, cela signifie que l'EPB a détecté un problème de système et qu'il fonctionne avec moins d'efficacité. Pour serrer l'EPB lorsque ce témoin est allumé, lever le commutateur Y et le maintenir levé. Le serrage complet du frein de stationnement par l'EPB peut prendre plus de temps que la normale lorsque ce témoin est allumé. Continuer à maintenir le commutateur Y jusqu'à ce que le témoin de frein de stationnement électrique reste allumé. Si le témoin d'avertissement du frein de stationnement électrique est allumé, consulter votre concessionnaire. Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule. 9-27 Pour obtenir une puissance d’EPB maximale en stationnant dans une côte, tirer deux fois sur le commutateur EPB. Le véhicule peut appliquer automatiquement l'EPB dans certains circonstances lorsque le véhicule est arrêté. Ceci est normal et est effectué périodiquement pour vérifier le fonctionnement du système EPB. Desserrage de l'EPB Pour relâcher l'EPB, placer le véhicule sur ON/RUN (contact mis/ marche), enfoncer la pédale de frein et la maintenir enfoncée et enfoncer brièvement le commutateur Y. Si vous tentez de relâcher l'EPB sans enfoncer la pédale de frein, un signal retentit et le message Appuyer sur frein pour desserrer frein stationn. s'affiche dans le centralisateur informatique de bord (CIB). L'EPB est relâché lorsque le témoin de frein de stationnement électrique est éteint. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-28 Black plate (28,1) Conduite et fonctionnement Si le témoin de frein de stationnement électrique est allumé, cela signifie que l'EPB a détecté un problème du système et qu'il fonctionne avec moins d'efficacité. Pour desserrer l'EPB lorsque ce témoin est allumé, appuyer sur le commutateur Y et le maintenir en position basse. Le relâchement de l'EPB peut prendre plus de temps que la normale lorsque ce témoin est allumé. Continuer à maintenir le commutateur Y jusqu'à ce que le témoin de frein de stationnement électrique s'éteigne. Si le témoin est allumé, consulter votre concessionnaire. { Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut provoquer la surchauffe du système de freinage et l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système de (Suite) Attention (Suite) freinage. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du système de freinage est éteint avant de rouler. Desserrage automatique de l'EPB L'EPB sera automatiquement desserré si le véhicule roule, un rapport est sélectionné et vous tentez de le faire avancer. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement. Se reporter à Témoin de frein de stationnement électrique à la page 5-18 ou Témoin d'avertissement de frein de stationnement électrique à la page 5-18 et Messages sur les système de freinage à la page 5-37. Aide au freinage Ce véhicule est doté d'un système d'assistance au freinage conçu pour aider le conducteur lors d'un arrêt ou d'un ralentissement du véhicule en cas d'urgence. Ce système utilise automatiquement le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité pour compléter le système d'assistance des freins lorsque le conducteur a enfoncé rapidement et avec force la pédale de frein afin de ralentir ou arrêter rapidement le véhicule. Le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité augmente la pression des quatre freins du véhicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. De légères trépidations de la pédale de frein sont normales et le conducteur doit continuer à appuyer sur la pédale lorsque les conditions l'exigent. Le système d'assistance au freinage se désengage automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée ou que la pression sur la pédale de frein diminue rapidement. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (29,1) Conduite et fonctionnement Aide au démarrage en côte (HSA) Ce véhicule est équipé d'une fonction HSA, qui peut être utile lorsque le véhicule est à l'arrêt dans une côte. Cette fonction vise à empêcher le véhicule de rouler vers l'avant ou l'arrière lors du départ. La fonction HSA sera automatiquement activée une fois que le conducteur a complètement immobilisé le véhicule dans une côte. Pendant la période de transition entre le moment où le conducteur relâche la pédale de frein et démarre pour accélérer dans une pente, la fonction HSA maintient la pression de freinage pendant deux secondes au maximum pour s'assurer qu'il n'y a pas de roulis. Les freins sont automatiquement relâchés lorsque la pédale d'accélérateur est appliquée dans le délai de deux secondes. La fonction n'est pas activée si le véhicule est en position de conduite, en descente, monte une côte ou est en marche arrière (R). Freinage régénératif Le freinage par récupération permet de récupérer une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et de la transformer en énergie électrique. Cette énergie est ensuite stockée dans le système de batterie haute tension du véhicule, ce qui permet des économies d'énergie plus importantes. Les freins à disque hydrauliques et le freinage régénératif fonctionnent parallèlement afin d'assurer un freinage efficace, lors d'une sollicitation de freinage importante par exemple. Le système de freinage est contrôlé par ordinateur et combine le freinage régénératif avec les freins à disque hydrauliques conventionnels afin de répondre à toutes les exigences en matière de décélération. Le contrôleur interprète la demande de freinage et utilise le freinage régénératif, le freinage hydraulique conventionnel ou une combinaison des deux si 9-29 nécessaire. Comme le contrôleur applique les freins hydrauliques via son accumulateur haute pression, il se peut que vous entendiez parfois la motopompe lorsqu'elle recharge le système. Ceci est normal. Voir Témoins, jauges et indicateurs à la page 5-7. Centralisateur informatique de bord (CIB) à la page 5-33. En cas de problème du contrôleur, la pédale de frein risque d'être plus dure à enfoncer et la distance d'arrêt plus longue. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-30 Black plate (30,1) Conduite et fonctionnement Systèmes de suspension variable Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Fonctionnement du système Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD, un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Dans ces circonstances, la fonction TCS serre les freins des roues qui patinent et réduit la puissance du système de propulsion pour limiter le patinage. StabiliTrak est activé lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en train de prendre. StabiliTrak applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengagé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé. à la page 9-10 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe : . clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues, . clignote lorsque la fonction StabiliTrak est activée, Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (31,1) Conduite et fonctionnement . s'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas. Désactivation et activation du système Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Si d s'allume et reste allumé : 1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le contact du véhicule et attendre 15 secondes. 3. Démarrer le véhicule. Conduire le véhicule. Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si la situation persiste, consulter votre concessionnaire. Le bouton TCS et StabiliTrak se trouve sur la console centrale derrière le levier de changement de rapport. 9-31 Pour désactiver uniquement le TCS (système antipatinage), appuyer sur le bouton g et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction i s'affiche dans le groupe d'instruments et le message approprié s'affiche sur le CIB. Se reporter à Messages du système de commande de suspension à la page 5-40. Pour réactiver le TCS, appuyer sur le bouton g et le relâcher. Le témoin de désactivation d'antipatinage i affiché dans le groupe d'instruments s'éteint. { Attention Si le TCS limite le patinage des roues pendant que le bouton g est pressé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues. Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin de désactivation de traction i et le témoin OFF g Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-32 Black plate (32,1) Conduite et fonctionnement (désactivation) g du StabiliTrak s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Les messages appropriés sont affichés dans le CIB. Se reporter à Messages du système de commande de suspension à la page 5-40. Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur le bouton et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction i et le témoin OFF(désactivation) du StabiliTrak g dans le groupe d'instruments s'éteignent. g L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications à la page 10-3. Régulateur automatique de vitesse S'il est équipé d'un régulateur de vitesse, le véhicule peut maintenir une vitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus, sans avoir à laisser le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h). Si vous freinez, le régulateur de vitesse se désengage. Si le système antipatinage (TCS) du véhicule commence à limiter le patinage des roues alors que le régulateur de vitesse fonctionne, celui-ci se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Commande de la stabilité électronique à la page 9-30. Lorsque l'état de la route vous permet de l'utiliser à nouveau sans danger, le régulateur de vitesse peut être réactivé. { Avertissement L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas rouler en toute sécurité à une vitesse fixe. Ne pas l'utiliser sur des routes sinueuses ou dans la circulation intense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (33,1) Conduite et fonctionnement SET/- (réglage/roue libre): Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du véhicule. * (annuler): Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Réglage du régulateur de vitesse I (marche/arrêt): Appuyer pour activer et désactiver le régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc de régulateur de vitesse automatique s'allume lorsque le système est activé. RES/+ (reprise/accélération): Appuyer brièvement pour que le véhicule reprenne une vitesse sélectionnée précédemment ou maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, utiliser la fonction pour augmenter la vitesse du véhicule. Si le bouton du régulateur de vitesse est en marche quand il n’est pas utilisé, il pourrait être accroché et activer le régulateur. Laisser le bouton du régulateur de vitesse à la position d’arrêt lorsqu’il n’est pas utilisé. Le témoin du régulateur automatique de vitesse du groupe d'instruments du tableau de bord s'allume en vert lorsque le régulateur de vitesse a été réglé à la vitesse voulue. 1. Appuyer sur I. 9-33 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Appuyer et relâcher le bouton SET/−. 4. Relever le pied de l'accélérateur. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Pour reprendre l'utilisation du régulateur de vitesse automatique, appuyer brièvement sur le bouton RES/+ lorsque la vitesse du véhicule a atteint au moins 40 km/h (25 mi/h). Le véhicule rejoint la vitesse précédemment réglée et s'y maintient. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-34 Conduite et fonctionnement Accélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . . Maintenir enfoncé le bouton RES/+ au volant jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis le relâcher. Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur le bouton RES/+. À chaque fois, la vitesse du véhicule augmente d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . . Black plate (34,1) Maintenir enfoncé le bouton SET/− au volant jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis le relâcher. Pour diminuer la vitesse par petits incréments, appuyer brièvement sur le bouton SET/−. À chaque fois, la vitesse du véhicule diminue d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. En relâchant le pied de la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la vitesse de croisière précédente sélectionnée.Tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchée pour neutraliser le régulateur de vitesse automatique, une brève pression sur le bouton SET/– rétablit le régulateur de vitesse automatique à la vitesse actuelle du véhicule. maintenir la vitesse du véhicule. En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour ne pas accélérer. Lorsque les freins sont appliqués, le régulateur de vitesse est désengagé. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe trois façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. . Appuyer sur direction. . Pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction, appuyer sur I sur le volant de direction. * sur le volant de Utilisation du régulateur de vitesse en côte Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Le rendement du régulateur de vitesse dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour La vitesse sélectionnée du régulateur de vitesse est effacée de la mémoire en appuyant sur I ou si le véhicule est arrêté (contact coupé). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (35,1) Conduite et fonctionnement Systèmes d'assistance au conducteur Caméra de vision arrière (RVC) Le véhicule peut être équipé d'un système RVC. Lire entièrement cette section avant de l'utiliser. Le système de caméra de vision arrière est destiné à assister le conducteur lors de manoeuvres de recul en affichant une vue arrière du véhicule. { Avertissement Le système RVC n'affiche pas les enfants, les piétons, les cyclistes, les animaux ou tout autre objet situé en dehors du champ de vision de la caméra, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. (Suite) Avertissement (Suite) Les distances perçues peuvent être différentes des distance réelles. Ne pas reculer en utilisant uniquement l'écran du RVC lors de manoeuvres de recul longues et à vitesse élevée ou dans des endroits où il existe une possibilité de trafic transversal. Ne pas agir avec prudence avant de reculer peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts au véhicule. Toujours regarder derrière et autour du véhicule avant de reculer. Fonctionnement du système Lorsque le véhicule est engagé sur R (marche arrière), l'image de la zone à l'arrière du véhicule apparaît à l'écran de la radio. L'écran précédent s'affiche lorsque le 9-35 véhicule est désengagé de R (marche arrière) après environ deux secondes. Pour revenir plus rapidement à l'écran précédent, utiliser l'une des manières suivantes : . Appuyer sur un bouton du système infodivertissement. . Passer en position de stationnement (P). Directives Le système RVC présente une ligne directrice en surimpression qui permet au conducteur d'aligner son véhicule lorsqu'il effectue une marche arrière dans une place de stationnement. Pour activer ou désactiver les directives : 1. Passer en position de stationnement (P). 2. Sélectionner Paramètres sur la page d'acueil du système infodivertissement. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-36 Black plate (36,1) Conduite et fonctionnement 3. Sélectionner Paramètres du véhicule. Emplacement de la caméra de vision arrière 4. Sélectionner l'option de la caméra arrière. s'affiche à l'écran présente une distance différente de la distance réelle. Les illustrations suivantes présentent le champ de vision que procure la caméra. 5. Sélectionner Directives et sélectionner On (activation) ou Off (désactivation). Messages d'erreur de la caméra de vision arrière SERVICE REAR VISION SYSTEM (réparer le système de vision arrière): Si ce message apparaît à l'écran de la colonne centrale, il se peut que le système ait besoin d'un entretien. Consulter votre concessionnaire en cas de tout autre problème ou si un problème persiste. La RVC se trouve au-dessus de la plaque d'immatriculation. La zone affichée par la caméra est limitée. Elle n'affiche pas les objets qui se trouvent près du coin du pare-chocs ou sous celui-ci. La zone affichée à l'écran peut varier en fonction de l'orientation du véhicule ou des conditions routières. L'image qui 1. Vue affichée par la caméra. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (37,1) Conduite et fonctionnement Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer à l'aide d'un chiffon doux. . 1. Vue affichée par la caméra. 2. Coin du pare-chocs arrière. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système de caméra de vision arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si : . Il fait sombre. . Le soleil ou le faisceau des phares frappe directement la lentille de la caméra. . De la glace, de la neige, de la boue ou autre s'est accumulée sur la lentille de la caméra. Si l'arrière du véhicule a subi un accident, la position et l'angle de montage de la caméra peuvent varier ou la caméra peut être touchée. S'assurer de faire vérifier la caméra ainsi que sa position et son angle de montage par votre concessionnaire. 9-37 Charge Quand charger Quand la batterie haute tension se décharge, des messages de charge peuvent s'afficher. Le message CHARGE SOON (recharger la batterie prochainement) indique que l'autonomie diminue et que le véhicule doit être chargé prochainement. Lorsque le niveau de charge diminue, le message Puissance de Propulsion Réduite s'affiche en même temps que la réaction de la pédale d'accélérateur diminue. Lorsque l'énergie est épuisée, le message Plus de puissance, charger le véhicule maintenant est affiché et le véhicule ralentit jusqu'à l'arrêt. La direction et le freinage assistés continuent à fonctionner. Voir les rubriques Messages de batterie et de charge à la page 5-36 et Messages de puissance de propulsion à la page 5-39. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-38 Black plate (38,1) Conduite et fonctionnement Branchement de charge Cette section explique le processus de charge de la batterie haute tension. Ne pas laisser le véhicule exposé à des températures extrêmes pendant de longues périodes sans le conduire ou le brancher. Il est recommandé de brancher le véhicule lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) et supérieure à 32°C (90°F) afin de maximiser la durée de vie de la batterie haute tension. Pour maintenir une autonomie maximum de la batterie, charger complètement la batterie lors de chaque opération de charge. Il est déconseillé de charger partiellement la batterie. Avec une station de charge de 240 Volts, la charge totale d'un véhicule complètement déchargé prend approximativement sept heures. Avec une prise électrique 120 V c.a., il faut environ 20 heures pour charger le véhicule avec le réglage du courant sur 12 Ampères c.a. et considérablement plus de temps avec le réglage du courant sur 8 Ampères c.a. La durée de charge varie en fonction de la température extérieure. Il existe trois façons de programmer la charge du véhicule. Se reporter à Charge à la page 5-24. Selon l'équipement, le véhicule peut être chargé à l'aide de l'équipement de charge en courant continu, disponible dans les stations de charge et les autres points de charge publics. Lors de l'utilisation d'une station de charge en courant continu avec un minimum de 50 kW de puissance disponible, il faut environ 20 minutes pour recharger une batterie déchargée jusqu'à 80% d'autonomie disponible. Cette estimation de durée s'applique aux plages de température nominales. Dans des conditions extrêmes de chaleur ou de froid, cette durée peut être rallongée. Lorsqu'une pleine charge est souhaitée, la durée de charge est augmentée. Le système de charge peut lancer des ventilateurs et des pompes qui produisent des bruits alors que le contact est coupé. D'autres claquements inattendus peuvent être produits par des appareils électriques utilisés pendant la charge. Lorsque le câble de charge est branché au véhicule, le véhicule ne peut pas être conduit. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (39,1) Conduite et fonctionnement 9-39 Charge en courant alternatif Poignée du câble de charge en courant alternatif Démarrer la charge 1. S'assurer que le véhicule est stationné et que le contact est coupé. 2. Appuyer sur m sur le volet du port de charge et relâcher pour ouvrir le volet. Par temps froid, de la glace peut se former autour de la portière de borne de recharge, empêchant son ouverture à la première tentative. Enlever la glace de la zone et tenter à nouveau d'ouvrir la portière de borne de recharge. 3. Ouvrir le hayon, soulever le recouvrement du plancher de support de charge et retirer le câble de charge. Il se trouve près du nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité. Tirer vers le haut la poignée du câble de charge pour la libérer de l'agrafe de poignée. Lever le câble de charge vers le haut et vers l'arrière pour le retirer du véhicule. La fiche du véhicule est rangée comme illustré. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-40 Black plate (40,1) Conduite et fonctionnement « Sélection du niveau de charge » sous Charge à la page 5-24. 4. Brancher le câble de charge dans la prise électrique. Se reporter à Exigences électriques pour la charge de la batterie à la page 9-49. Vérifier l'état du câble de charge. Se reporter au guide d'utilisation du câble de charge. Se reporter à Câble de charge à la page 9-47. Sélectionner le niveau de charge approprié à l'aide du paramètre de sélection de Préférence du niveau de charge sur le bloc central. Se reporter à 5. Brancher la fiche du câble de charge du véhicule dans la prise de charge du véhicule. Vérifier que l'indicateur d'état de la charge s'allume en haut du tableau de bord et qu'un avertissement sonore retentit. Se reporter à Retour d'information sur l'état de charge à la page 9-43. 6. Vérifier que l'indicateur d'état de charge s'allume en haut du tableau de bord et qu'un avertissement sonore retentit. Se reporter à Retour d'information sur l'état de charge à la page 9-43. Terminer la charge 1. Déverrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) pour désarmer l'alarme antivol de câble de charge. 2. Débrancher la prise du câble de charge de véhicule. Déverrouiller la prise du câble de charge du véhicule en appuyant sur le bouton sur le haut de la prise du câble de charge. 3. Fermer le volet du port de charge en appuyant fermement pour le verrouiller correctement. 4. Débrancher le câble de charge de la prise électrique. 5. Placer le cordon de charge dans le compartiment de rangement. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (41,1) Conduite et fonctionnement Charge en courant continu glace de la zone et tenter à nouveau d'ouvrir la portière de borne de recharge. 9-41 continu. Si elle n'est pas totalement emboîtée, la charge peut ne pas s'effectuer. 5. Suivre les étapes mentionnées sur la station de charge pour démarrer la charge. Le frein de stationnement électrique s'applique automatiquement dès le démarrage du processus de charge. Poignée du câble de charge en courant alternatif/courant continu (Selon l'équipement) Démarrer la charge 1. S'assurer que le véhicule est stationné et que le contact est coupé. 2. Appuyer sur m sur le volet du port de charge et relâcher pour ouvrir le volet. Par temps froid, de la glace peut se former autour de la portière de borne de recharge, empêchant son ouverture à la première tentative. Enlever la 3. Déverrouiller le couvercle anti-poussière de charge en courant continu et l'abaisser complètement. 4. Brancher la prise de courant continu du véhicule sur le port de charge en courant continu du véhicule. S'assurer que la prise de courant continu du véhicule est entièrement emboîtée dans le port de charge en courant 6. Une fois en charge, la prise de courant continu du vehicule est verrouillée dans le port de charge en courant continu et ne peut pas être déconnectée tant que la charge est active. { Attention Ne pas essayer de déconnecter la prise de courant continu du véhicule pendant que la charge est active. Cette action peut endommager le véhicule ou le matériel de la station de charge. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-42 Black plate (42,1) Conduite et fonctionnement Arrêt de la charge Les commandes sur la station de charge peuvent servir pour interrompre à tout moment le processus de charge. Pour arrêter la charge, le bouton d'arrêt de charge sur l'émetteur RKE peut aussi être utilisé. Cela s'applique uniquement à la charge en courant continu. que la batterie est complètement chargée. Ceci permet de s'assurer que la batterie est dans la plage de température optimale de fonctionnement pour optimiser l'autonomie du véhicule. Se reporter à Charge à la page 5-24. 4. Fermer le volet du port de charge en appuyant fermement pour le verrouiller correctement. Le processus peut être arrêté en appliquant la procédure d'arrêt manuel de la charge. 6. Pour démarrer une autre charge en courant continu, retirer la prise de courant continu de véhicule et la rebrancher. De plus, pour arrêter la charge depuis l'intérieur du véhicule, vous pouvez utiliser le bouton d'arrêt de charge sur l'écran d'affichage d'informations de batterie. Terminer la charge Arrêt de charge — Automatique 2. Débrancher la fiche du cordon de charge du véhicule. Lorsque le véhicule n'a plus besoin d'utiliser l'énergie de la station de charge, il arrête la charge et la prise de courant continu du véhicule se déverrouille du port de charge en courant continu. De l'énergie peut encore être consommée depuis la station de charge lorsque les affichages et les indicateurs du véhicule indiquent 1. En arrêtant le proccessus de charge, attendre que l'indicateur d'état de charge ne soit plus fixe ou clignotant en vert. 3. Fermer le couvercle anti-poussière de charge en courant continu. Vous pouvez vous assurer que le câble de charge est raccordé en observant le centralisateur informatique de bord (CIB). 5. Le frein de stationnement électrique doit être désengagé manuellement avant de conduire le véhicule. Matériel de la station de charge Généralement, les stations de charge en courant continu se trouvent dans des endroits publics et ne sont pas prévues pour une utilisation dans des résidences. Le véhicule est conçu pour bénéficier pleinement des avantages d'un chargeur en courant continu de 50 kW, pour avoir des durées de charge optimales. Lorsque le véhicule est connecté à un chargeur d'une puissance supérieure à 50 kW, le véhicule ne se charge pas plus rapidement. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (43,1) Conduite et fonctionnement La prise de courant continu du véhicule est relativement volumineuse et peut endommager des biens corporels si elle n'est pas correctement utilisée. Faire preuve de prudence lors du branchement sur le port de charge en courant continu. Deux coups d'avertisseur sonore retentissent et la charge est différée. Suivre les étapes mentionnées sur la station de charge pour effectuer une charge en courant continu sur un véhicule. Retour d'information sur l'état de charge Voir « Charge programmable » dans Charge à la page 5-24 pour les options avancées de programmation de charge. Le véhicule est doté d'un indicateur d'état de charge (CSI) au centre du tableau de bord, près du pare-brise. Lorsque le véhicule est branché et que le contact est coupé, le CSI indique : . Vert fixe - le véhicule est branché. La batterie n'est pas complètement chargée. La batterie est en charge. . Vert clignotant lentement – le véhicule est branché. La batterie n'est pas complètement chargée. La charge de la batterie est différée. . Vert clignotant rapidement – le véhicule est branché. La batterie est complètement chargée. . Jaune fixe – le véhicule est branché. Il est normal que le CSI passe au jaune quelques secondes après le branchement d'un câble de charge compatible. Le jaune fixe peut être prolongé selon le véhicule et en présence d'une interruption totale de service via OnStar. Se Annulation de charge différée Pour annuler temporairement une charge différée, débrancher le câble de charge de la prise de charge puis le rebrancher dans les cinq secondes. Un coup d'avertisseur sonore retentit et la charge commence immédiatement. Pour annuler une annulation temporaire, débrancher le câble de charge, attendre 10 secondes puis rebrancher le câble de charge. 9-43 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-44 Conduite et fonctionnement reporter à Interruption de service de la charge à la page 9-48. Cela peut également indiquer que le système de charge a détecté une défaillance et qu'il ne charge pas la batterie. Se reporter à « Indicateurs d'état du câble de charge » dans le manuel d'utilisation du câble de charge. Le système peut réguler thermiquement la batterie au cours des états précédents, exigeant que de l'énergie électrique soit transférée au véhicule. Si le véhicule est branché et le contact mis, le CSI sera vert fixe. C'est également le cas lors d'un démarrage à distance si le véhicule est branché. Si le véhicule est branché et que le CSI est désactivé, une interruption de service totale via OnStar ou une défaillance de charge a été détectée. Se reporter à Interruption de service de la charge à la page 9-48 ou « Indicateurs d'état du câble de charge » dans le manuel d'utilisation du câble de charge. Ce tableau indique l'information en retour du véhicule lorsque le câble de charge est branché. Black plate (44,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (45,1) Conduite et fonctionnement Indicateur d'état de charge Son 9-45 Action/raison Vert fixe Un coup d'avertisseur sonore La charge a commencée. * Vert clignotant lentement Deux coups d'avertisseur sonore La charge est différée par la Charge programmable (selon l'équipement), par une interruption de service totale via OnStar. La charge démarrera plus tard. Voir Interruption de service de la charge à la page 9-48. Vert clignotant rapidement None (aucun) La charge est terminée. Jaune (au moment du branchement) None (aucun) Le cordon de charge est en ordre et le véhicule n'est pas encore en charge. Jaune (pendant une période prolongée après le branchement) None (aucun) Le câble de charge est correct, mais le véhicule n'est pas en charge. Cela peut être dû à une interruption totale de service via OnStar et la charge démarrera plus tard. Se reporter à Interruption de service de la charge à la page 9-48. * Vert fixe ou vert clignotant lentement Quatre coups d'avertisseur sonore Temps insuffisant pour une charge complète avant l'heure de départ. Aucun (au moment du branchement) None (aucun) Vérifier le branchement du câble de charge. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-46 Black plate (46,1) Conduite et fonctionnement Indicateur d'état de charge Son Action/raison Aucun (après avoir None (aucun) constaté une indication CSI verte ou jaune) Le câble de charge doit être vérifié. Si le branchement est correct, cela peut être dû à une interruption de service totale via OnStar et la charge démarrera plus tard. Se reporter à Interruption de service de la charge à la page 9-48. None (aucun) Le courant électrique a été interrompu avant que la charge soit complète. Coups d'avertisseur sonore répétés Pour arrêter cette alerte, effectuer une des opérations suivantes : . Débrancher le câble de charge. . Appuyer sur . K sur l'émetteur RKE. Appuyer sur 7 et le maintenir enfoncé, sur l'émetteur RKE, appuyer à nouveau pour arrêter l'alarme d'urgence. . * Vert fixe Appuyer sur le rembourrage de l'avertisseur sonore. Deux coups d'avertisseur sonore La charge a démarré mais le véhicule la diffère à un certain moment avant l'achèvement de la charge par Charge programmable. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (47,1) Conduite et fonctionnement * - Ne s'applique pas à la charge en courant continu. Câble de charge protection) pour un usage intensif à une charge continue de 12 Ampères. . Les prises électriques peuvent s'user lorsqu'elles sont utilisées normalement ou s'endommager avec le temps, ce qui les rend inutilisables pour charger un véhicule électrique. . Vérifier la prise/fiche électrique pendant la charge et interrompre l'utilisation si la prise/fiche est chaude, puis faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié. Voir Relevé de la radiofréquence à la page 13-18. Un câble portable utilisé pour charger la batterie haute tension du véhicule est entreposé sous le recouvrement du plancher de support de charge dans l'espace de chargement arrière. Informations importantes concernant la charge électrique portative d'un véhicule . . La charge d'un véhicule électrique peut surcharger davantage le circuit électrique d'un bâtiment qu'un appareil ménager classique. Avant de brancher sur une prise électrique, faire inspecter et vérifier le circuit électrique par un électricien qualifié (prise électrique, câblage, raccordements et dispositifs de . À l'extérieur, brancher sur une prise électrique étanche. . Monter le cordon de charge pour réduire la tension sur la prise/ fiche électrique. 9-47 { Avertissement Une utilisation incorrecte de cordons de charge portative d'un véhicule électrique peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures, et peut provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort. . Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs de mise à la terre, de dispositifs de protection contre les surtensions ou d'appareils similaires. . Ne pas utiliser une prise électrique usée ou endommagée, ou une prise qui ne maintient pas fermement la fiche en place. (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-48 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . . Black plate (48,1) Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement raccordée à la terre. Ne pas utiliser une prise électrique située sur un circuit avec d'autres charges électriques. Se reporter au guide d'utilisation du cordon de charge. Indicateurs d'état de câble de charge Se reporter à « Indicateurs d'état de câble de charge » dans le guide d'utilisation du cordon de charge. Sélection du niveau de charge La sélection du niveau de charge peut se faire à l'aide du paramètre de Préférence du niveau de charge sur le bloc central. Se reporter à « Sélection du niveau de charge » sous Charging à la page 5-24. { Avertissement L'utilisation d'un niveau de charge supérieur à la capacité du circuit ou de la prise électrique peut provoquer un incendie ou endommager le circuit électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible jusqu'à ce qu'un électricien compétent ait inspecté la capacité de votre circuit électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible si la capacité du circuit ou de la prise électrique n'est pas connue. Interruption de service de la charge Pour les clients participants utilisant un chargeur en courant alternatif, ce véhicule répond aux demandes à distance émises par OnStar pour limiter ou bloquer complètement l'utilisation du réseau électrique pendant de brèves périodes. Une interruption de service de la charge peut augmenter la durée de charge en courant alternatif du véhicule, mais n'affecte pas la durée de charge en courant continu. Lorsque le réseau électrique est complètement bloqué, le véhicule diffère la charge jusqu'à ce que l'interruption de service a expiré. Le véhicule doit rester branché de sorte que, lorsque l'interruption de service expire, le véhicule puisse reprendre automatiquement la charge. Le passage au mode de charge immédiat ou l'annulation de charge différée ne modifiera pas l'interruption de service. Une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran du bloc central durant le cycle de clé suivant toute interruption de service. Se reporter à la « Annulation de charge/ interruption fenêtre contextuelle » sous Charge à la page 5-24. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (49,1) Conduite et fonctionnement ISO 15118 Un texte s'affiche sur le groupe d'instruments pour indiquer qu'une interruption de service a eu lieu. Se reporter à Groupe d'instruments à la page 5-8. . . 120 V/15 A Exigences électriques pour la charge de la batterie . 240 V/20 A Le véhicule peut être chargé avec la plupart des équipements standards de charge de véhicules conformes à une ou plusieurs des normes suivantes : . SAE J1772 . SAE J2847–2 . IEC 61851-1 . IEC 61851-22 . IEC 61851-23 . IEC 61851-24 . IEC 62196-1 . IEC 62196-2 . IEC 62196-3 Les exigences minimales pour les circuits utilisés pour charger ce véhicule sont : Un équipement de charge avec une capacité d'au moins 240 V/20 Amp fournit la durée de charge la plus rapide et la meilleure efficacité de charge pour recharger la batterie haute tension. Les circuits de 240 V/40 Ampères offrent plus de souplesse pour les besoins de charge des véhicules futurs. Toujours suivre les instructions d'installation de votre équipement de charge. Contacter votre concessionnaire pour plus d'informations. 9-49 { Attention Ne pas utiliser de groupe électrogène portable ou fixe pour charger le véhicule. Cela pourrait endommager le système de charge véhicule. Charger le véhicule uniquement avec du courant du réseau. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 9-50 Black plate (50,1) Conduite et fonctionnement Traction de remorque Conversions et ajouts Généralités au sujet du remorquage Équipement électrique complémentaire Le véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. { Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Veuillez toujours vérifier auprès concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Si un équipement électrique est ajouté, il ne doit être connecté qu'avec les prises électriques accessoires. La puissance maximale qui peut être fournie par une prise électrique accessoire ou répartie sur les trois est de 200 watts ou 15 ampères. Si l'on dépasse 200 watts ou 15 ampères, le fonctionnement du véhicule peut être irrégulier. Se reporter à Prises de courant à la page 5-6. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation d'un véhicule doté de sacs gonflables à la page 3-31 et Ajout d'équipement à un véhicule doté de sacs gonflables à la page 3-32. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Entretien du véhicule Entretien du véhicule Liquide lave-glace . . . . . . . . . . 10-11 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Remplacement du balai d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . 10-17 Informations générales Informations générales . . . . . . Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 10-2 Réglage des phares Réglage des phares . . . . . . . . 10-18 Remplacement des ampoules 10-2 10-3 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Aperçu du compartiment sous capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 Circuit de refroidissement de la batterie haute tension . . . . 10-8 Système de refroidissement (TPIM, APM et modules de charge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9 Système de refroidissement du chauffage de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Ampoules à halogène . . . . . . 10-18 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . 10-19 Feux arrière, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Feu de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . 10-21 Ampoules de rechange . . . . . 10-21 10-1 Réseau électrique Système électrique : surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Fusibles et disjoncteurs . . . . 10-22 Bloc-fusibles de compartiment sous capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23 Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-27 Roues et pneus Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Désignations des pneus . . . . 10-34 Terminologie et définitions de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Pression des pneus . . . . . . . . 10-37 Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . 10-39 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneus . . . . . . . . 10-40 Inspection des pneus . . . . . . . 10-44 Permutation des pneus . . . . . 10-44 Quand faut-il remplacer les pneus ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-2 Black plate (2,1) Entretien du véhicule Achat de pneus neufs . . . . . . Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . Remplacement de roue . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . Au cas d'un pneu à plat . . . . Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité . . . . . Entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu . . . . 10-47 10-49 10-50 10-51 10-52 10-53 10-53 10-55 10-63 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . 10-67 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 Entretien de l'apparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-70 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 10-75 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . 10-78 Informations générales Avertissement sur proposition 65 - Californie Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie Certains types d'équipements automobiles, tels que les déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs de télédéverrouillage, Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Entretien du véhicule peuvent contenir du perchlorate. Des précautions de manipulation spéciales sont requises. Pour de plus amples informations, consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout d'équipement à un véhicule équipé de sacs gonflables à la page 3-32. 10-3 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Ne jamais tenter d'intervenir sur les composants de la batterie haute tension. Vous pourriez vous blesser et endommager le véhicule en procédant vous-même à l'entretien. L'entretien et la réparation de ces composants de la batterie haute tension doivent être effectués par un mécanicien formé disposant des connaissances et outils appropriés. L'exposition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voire même la mort. Les composants haute tension du (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-4 Black plate (4,1) Entretien du véhicule Avertissement (Suite) véhicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension. { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide de (Suite) Avertissement (Suite) l'automobiliste et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Informations sur les commandes de publications d'entretien à la page 13-14. Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Vérification du système de sacs gonflables à la page 3-33. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Enregistrement des travaux d'entretien à la page 11-12. { Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Entretien du véhicule 10-5 Capot Pour lever le capot : 1. Tirer sur la poignée qui se trouve à l'intérieur du véhicule, dans le coin inférieur gauche du tableau de bord. 2. Passer à l'avant du véhicule et pousser le dispositif de verrouillage du capot vers le haut. 3. Relever le capot et dégager le support de capot de sa fixation, qui se trouve sous le capot. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-6 Entretien du véhicule Pour fermer le capot : 4. Bloquer fermement la béquille de relevage de capot dans le support de béquille de capot, du côté passager arrière inférieur du compartiment du capot. 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont fermés correctement. Ensuite, soulever le capot pour libérer la pression exercée sur la béquille support de capot. Déloger la béquille support de capot de son emplacement de maintien, du côté passager arrière inferieur du compartiment sous capot, puis la bloquer dans sa fixation, du côté inférieur du capot. La béquille de support de capot doit émettre un déclic lorsqu'elle est remise dans son logement pour éviter les dégâts au capot. 2. Abaisser le capot jusqu'à 30 cm (12 po) du véhicule et le relâcher pour qu'il se verrouille complètement. Confirmer la fermeture du capot et répéter l'opération au besoin. Black plate (6,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) Entretien du véhicule Aperçu du compartiment sous capot 10-7 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-8 Black plate (8,1) Entretien du véhicule 1. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace à la page 10-11. 2. Réservoir du réfrigérant de la batterie haute tension. Se reporter à Système de refroidissement ci-après. 3. Module inverseur de puissance de traction (TPIM), module de puissance accessoire (APM) et module de charge (sous couvercle). module de charge. Se reporter à Système de refroidissement ci-après. 7. Réservoir du liquide de refroidissement du réchauffeur. Se reporter à Système de refroidissement du chauffage de cabine à la page 10-10. 8. Batterie à la page 10-14. 9. Bloc-fusibles du compartiment sous capot à la page 10-23. 4. Ventilateur de refroidissement (non visible). Se reporter à Système de refroidissement ci-après. Circuit de refroidissement de la batterie haute tension 5. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique Freins à la page 10-12. Pendant le fonctionnement du véhicule et pendant la charge, les cellules de la batterie haute tension dans le véhicule sont maintenues dans une gamme de température normale de fonctionnement. Si la température dépasse cette gamme, le circuit de refroidissement de la batterie met en fonction le compresseur de climatisation et refroidit le liquide de refroidissement 6. TPIM (module inverseur de puissance de traction), APM (module de puissance accessoire) et réservoir du liquide de refroidissement du jusqu'à ce que la température correcte soit rétablie. Si la température tombe en dessous de cette gamme, un dispositif de chauffage haute tension placé dans la batterie réchauffe le liquide de refroidissement pour rétablir la température correcte. Le réservoir du liquide du système de refroidissement de la batterie haute tension est muni d'un bouchon inviolable. Le liquide de refroidissement de la batterie haute tension doit être exclusivement entretenu par un technicien qualifié. Le liquide de refroidissement doit être remplacé à intervalles appropriés. Se reporter à Calendrier de maintenance à la page 11-3. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) Entretien du véhicule Le réservoir de liquide de refroidissement de la batterie haute tension est situé dans le compartiment sous capot. Se reporter à Aperçu du compartiment sous capot à la page 10-7. Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement de la batterie haute tension. Si le liquide est visible mais que le niveau est inférieur au repère de remplissage à froid, une fuite est possible dans le circuit de refroidissement. Système de refroidissement (TPIM, APM et modules de charge) Le module inverseur de puissance de traction (TPIM), le module de puissance accessoire (APM) et le module de charge sont refroidis par l'intermédiaire de circuits de refroidissement séparés. Le TPIM, l'APM et le module de charge du véhicule sont maintenus en dessous d'une température maximum. Si la température dépasse ce niveau, le ventilateur électrique de refroidissement est actionné et refroidit le liquide pour rétablir la bonne température. Utiliser ce qui suit Le réservoir de liquide de refroidissement du TPIM, de l'APM et du module de charge dans le véhicule, est rempli d'un mélange 50/50 de liquide de refroidissement de moteur DEX-COOL et d'eau 10-9 déionisée. Lorsque ce mélange est utilisé rien d'autre ne doit être ajouté. Le liquide de refroidissement doit être remplacé à intervalles appropriés. Se reporter à Calendrier de maintenance à la page 11-3. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement du TPIM, de l'APM et du module charge est situé dans le compartiment sous capot. Se reporter Aperçu du compartiment sous capot à la page 10-7. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-10 Black plate (10,1) Entretien du véhicule L'intervention sur le TPIM, l'APM et le module de charge doit être pratiquée par un technicien qualifié. Système de refroidissement du chauffage de la cabine Le chauffage de la cabine est refroidi par l'intermédiaire d'un circuit de refroidissement séparé. 1. Réservoir du liquide de refroidissement du TPIM, de l'APM et du module de charge 2. Réservoir du liquide de refroidissement du réchauffeur. Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement du TPIM, de l'APM et du module de charge. Si le liquide est visible mais que le niveau est inférieur au repère de remplissage à froid, il se peut qu'il y ait une fuite dans le circuit de refroidissement. Lorsque le chauffage de la cabine est requis, le radiateur ainsi que la pompe du liquide de refroidissement sont activés pour faire circuler le liquide de refroidissement réchauffé à l'intérieur du radiateur de chauffage. Utiliser ce qui suit Le réservoir de liquide de refroidissement du chauffage dans le véhicule, est rempli d'un mélange 50/50 de liquide de refroidissement de moteur DEX-COOL et d'eau déionisée. Lorsque ce mélange est utilisé, rien d'autre ne doit être ajouté. Le liquide de refroidissement doit être remplacé à intervalles appropriés. Se reporter à Calendrier de maintenance à la page 11-3. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement du chauffage est situé dans le compartiment sous capot. Se reporter à Aperçu du compartiment sous capot à la page 10-7. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) Entretien du véhicule Les interventions sur le liquide de refroidissement du chauffage doivent être pratiquées par un technicien qualifié. soit plein. Se reporter à Aperçu du compartiment sous capot à la page 10-7 pour connaître l'emplacement du réservoir. { Attention Liquide lave-glace Utiliser ce qui suit 1. Réservoir du liquide de refroidissement du TPIM, de l'APM et du module de charge 2. Réservoir du liquide de refroidissement du réchauffeur. Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement du chauffage. Si le liquide est visible mais que le niveau est inférieur au repère de remplissage à froid, il se peut qu'il y ait une fuite dans le circuit. S'assurer de lire les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. . Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. (Suite) Ajout de liquide de lave-glace Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir 10-11 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-12 Entretien du véhicule Attention (Suite) . Black plate (12,1) Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. Freins Le véhicule est pourvu de freins à disque. Les plaquettes de freins à disque ont des indicateurs d'usure intégrés qui font un bruit strident en guise d'avertissement quand les plaquettes de freins sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être permanent ou occasionnel lorsque le véhicule roule, sauf lors d'une pression ferme de la pédale de frein. { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. { Attention En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être coûteuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement n'est pas un signe d'une défaillance des freins. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple de serrage prescrit. Se reporter à Capacités et spécifications à la page 12-2. Les garnitures pour les deux roues du même essieu devraient toujours être remplacées ensemble. Course pédale frein Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer qu'il est nécessaire d'effectuer un entretien des freins. Réglage des freins Chaque fois que les freins sont utilisés, que le véhicule roule ou non, ils s'ajustent pour compenser l'usure. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) Entretien du véhicule Remplacement des pièces du système de freinage Le système de freinage d'un véhicule est complexe. Ses nombreuses pièces doivent être de qualité supérieure et doivent bien fonctionner ensemble pour assurer un très bon freinage. Votre véhicule a été conçu et testé avec des pièces de freins de qualité supérieure. Lorsque des pièces du système de freinage sont remplacées, s'assurer d'obtenir des pièces de rechange neuves approuvées. Faute de quoi, les freins peuvent ne plus fonctionner de manière correcte. Par exemple, la pose de garnitures de freins à disque ne convenant pas à votre véhicule peut modifier l'équilibre entre les freins avant et arrière — au pire. L'efficacité attendue du freinage peut changer de bien d'autres façons si des pièces de rechange incorrectes sont posées. Huile frein Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT-4 comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment sous capot à la page 10-7 pour connaître l'emplacement du réservoir. Seules deux raisons provoquent la baisse de niveau de liquide de frein : . . Le niveau de liquide de frein baisse en raison de l'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau de liquide remonte. Une fuite de liquide du système hydraulique de frein peut également provoquer une baisse 10-13 de niveau de liquide. Faire réparer le système hydraulique de frein, car une fuite signifie que tôt ou tard les freins ne fonctionneront plus de manière correcte. Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté. Vérification du liquide de frein Le liquide de frein peut être vérifié sans retirer le bouchon, en regardant le réservoir de liquide de frein. Le niveau de liquide doit se trouver au-dessus du repère MIN (minimum). Sinon, faire vérifier le circuit hydraulique de frein pour s'assurer de l'absence d'une fuite. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-14 Black plate (14,1) Entretien du véhicule Après la réparation du système de freinage hydraulique, s'assurer que le niveau est au-dessus de MIN mais pas au-dessus du repère MAX. Lorsque le niveau du liquide de frein baisse, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du circuit de freinage à la page 5-17. { Avertissement Attention (Suite) Les freins risquent de ne pas fonctionner correctement si un liquide incorrect est utilisé pour le circuit hydraulique de freinage. Ceci pourrait provoquer un accident. Toujours utiliser le liquide de frein adéquat. devoir les remplacer. Ne laisser personne ajouter un type de liquide incorrect. Liquide approprié Utiliser uniquement du liquide de frein DOT 4 neuf provenant d'un récipient scellé. Il est recommandé de rincer le circuit hydraulique de freinage et de le remplir de liquide DOT 4 frais lors de l'intervention d'entretien régulière tous les deux ans. Se reporter à Calendrier de maintenance à la page 11-3 et Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11-10. Nettoyer toujours le bouchon du réservoir de liquide de frein ainsi que la surface autour du bouchon avant de l'enlever. Cela aidera à empêcher la saleté de pénétrer dans le réservoir. { Attention . L'emploi d'un liquide incorrect risque d'endommager sérieusement les composants du système hydraulique de freinage. Il suffit par exemple que quelques gouttes d'une huile à base minérale, comme de l'huile moteur, tombent dans le système hydraulique de freinage pour endommager les pièces de ce système au point de (Suite) . Si du liquide de frein se répand sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut se dégrader. Prendre soin de ne pas renverser du liquide de frein sur votre véhicule. Si cela se produit, le nettoyer immédiatement. Batterie Ce véhicule est équipé d'une batterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts. Si le véhicule est impliqué dans une collision, le système de détection peut interrompre l'alimentation haute tension. Dans ce cas, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne peut plus démarrer. Le message SERVICE VEHICLE Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (15,1) Entretien du véhicule SOON (faire réparer le véhicule sous peu) s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Le véhicule doit alors être réparé par votre concessionnaire avant de pouvoir fonctionner à nouveau. Se reporter à « En cas de collision », sous Réparation des dommages de collision à la page 13-11 pour plus d'informations. Si un sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que peut-on voir après le déploiement d'un sac gonflable ? à la page 3-25. Seul un technicien formé, disposant des connaissances et des outils adéquats doit inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension. Consulter votre concessionnaire en cas d'intervention sur la batterie haute tension. Celui-ci dispose d'informations sur la manière de recycler une batterie haute tension. Des informations sont également disponibles sur http://www.recyclemybattery.com. Le véhicule doit rester branché même lorsqu'il est complètement chargé pour maintenir la température de la batterie haute tension prête pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque la température extérieure est extrêmement chaude ou froide. La puissance de propulsion peut être réduite dans des conditions de température extrêmement froides, ou si la batterie haute tension est trop froide. Le message BATTERY TOO COLD, PLUG IN TO WARM (batterie trop froide, brancher le chauffage) s'affiche. Se reporter à Batterie et messages d'indication de charge à la page 5-36. Une couverture de véhicule qui peut réduire le rayonnement solaire sur le véhicule et prolonger la durée de vie de la batterie haute tension est disponible chez votre concessionnaire. Se reporter au numéro de remplacement de l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une 10-15 nouvelle batterie de 12 V est nécessaire. Le véhicule possède une batterie de 12 V AGM. L'installation d'une batterie de 12 V standard verrait sa durée de vie réduite. En utilisant un chargeur de batterie 12 volts sur une batterie de 12 V AGM, certains chargeurs possèdent une position de batterie AGM sur le chargeur. Dans ce cas, utiliser cette position du chargeur pour limiter la tension de charge à 14,8 volts. { Avertissement Les plots de batterie, les bornes ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques que la Californie reconnaît comme étant cancérigènes et nuisant à la reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-16 Entretien du véhicule Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries 12 V contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage au moyen d'une batterie auxiliaire à la page 10-64 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Jusqu'à Quatre Semaines . Brancher le cordon de charge. De quatre Semaines à 12 Mois . . Black plate (16,1) Décharger la batterie haute tension jusqu'à ce qu'il reste deux ou trois barres sur l'indicateur de plage de batterie (symbole de batterie) sur le groupe d'instruments. Ne pas brancher le cordon de charge. . Retirer le câble négatif (-) noir de la batterie 12 V et fixer un chargeur à faible débit aux bornes de la batterie ou garder les câbles de la batterie 12 V connectés et charger à faible débit à partir des bornes positive (+) et négative (-) à distance sous le capot. Se reporter à Démarrage au moyen d'une batterie auxiliaire à la page 10-64 pour connaître l'emplacement de ces bornes. Rebranchement du câble négatif 12 V noir Une fois le câble négatif (-) 12 V noir débranché, le hayon ne peut s'ouvrir en appuyant sur le bouton de déverrouillage du hayon. Si le hayon est fermé et verrouillé, le réouvrir : 1. Utiliser la clé de porte pour ouvrir la porte du conducteur. 2. Déverrouiller manuellement et ouvrir l'une des portes arrière. { Attention 3. Abaisser un des dossiers de siège arrière. Le véhicule est équipé d'une batterie 12 V AGM/VRLA qui peut être endommagée si le type correct de chargeur à faible débit n'est pas utilisé. Un chargeur compatible AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon choix de réglage. Suivre les instructions du fabricant du chargeur à faible débit. 4. Tirer le tapis de sol du coffre vers l'avant pour accéder au câble négatif (-) noir de la batterie 12 V et le rebrancher. 5. Après avoir branché le câble, ouvrir le hayon et serrer le câble. Après avoir rebranché le câble de la batterie, il est possible que le véhicule ne fonctionne pas. Dans ce cas, la batterie haute tension doit être chargée. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (17,1) Entretien du véhicule Remplacement du balai d'essuie-glace Remplacement de balai d'essuie-glace avant Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés. Se reporter à la rubrique Calendrier de maintenance à la page 11-3. Il existe divers types de raclettes de rechange qui s'enlèvent de manière différente. Pour connaître la longueur et le type de raclettes d'essuie-glace approprié à utiliser par type de pare-brise, se reporter à la rubrique Pièces de rechange d'entretien à la page 11-11. { Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors (Suite) Attention (Suite) qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant : 10-17 2. Presser le bouton (2) situé au milieu du connecteur du bras d'essuie-glace, et extraire le balai d'essuie-glace du connecteur du bras (1). 3. Retirer le balai d'essuie-glace. 4. Pour le remplacement du balai, inverser les étapes 1-3. Remplacement du balai d'essuie-glace arrière 1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise. 1. Placer le bras d'essuie-glace (1) à une courte distance de la vitre. 2. Pousser le balai (2) loin du bras (1). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-18 Black plate (18,1) Entretien du véhicule 3. Une fois que la goupille du balai se dégage du bras d'essuie-glace, déposer le balai d'essuie-glace en le faisant coulisser hors du bras. Réglage des phares 4. Suivre la marche inverse pour installer le nouveau balai. Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Remplacement des ampoules Pour connaître le type d'ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à la page 10-21. Pour toute directive de remplacement d'ampoule qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre concessionnaire. Ampoules à halogène { Avertissement Les ampoules halogènes contiennent un gaz pressurisé et peuvent éclater si elles tombent ou sont griffées. Des blessures pourraient en découler. Les consignes de l'emballage de l'ampoule doivent être lues et respectées. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (19,1) Entretien du véhicule Phares, clignotants avant et feux de stationnement Feu de croisement/route 3. Déconnecter le connecteur du faisceau de câbles de l'ampoule (3) en appuyant sur le verrou du connecteur (2) et en tirant vers l'arrière en ligne droite. 4. Enlever l'ampoule (3) de l'ensemble de projecteur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en tirant vers l'arrière en ligne droite. 10-19 Clignotants avant/feux de stationnement Pour remplacer une ampoule de clignotant avant : 1. Soulever le capot. Voir Capot à la page 10-5. 5. Installer la nouvelle ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 1. Patte de fixation de connecteur 2. Déblocage de connecteur 3. Ampoule de phare Pour remplacer une ampoule de phare : 1. Soulever le capot. Voir Capot à la page 10-5. 2. Retirer l'onglet de retenue du connecteur (1). 6. Installer le connecteur du faisceau de câbles sur l'ampoule. S'assurer que le verrou du connecteur (2) se verrouille en place. 7. Poser la patte de retenue du connecteur (1). 2. Tourner la douille de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la tirer pour l'extraire du boîtier de phare. 3. Extraire l'ampoule de la douille. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-20 Black plate (20,1) Entretien du véhicule 4. Poser la nouvelle ampoule dans la douille en la pressant vers l'intérieur. Pour remplacer une ampoule de feu arrière, de clignotant, de feu d'arrêt ou de feu de recul : 5. Installer la douille dans le boîtier de phare en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon à la page 2-12. 4. Appuyer sur l'ampoule vers l'intérieur et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la retirer de la douille. 5. Enfoncer la nouvelle ampoule et la tourner dans le sens horaire pour la poser dans la douille. Feux arrière, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul 6. Tourner la douille de l'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre pour la remettre en place. 7. Reposer l'ensemble de lampe et les deux vis. 2. Retirer les deux vis du bloc de feux. 3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et retirer la douille. 1. Feu d'arrêt/Feu rouge arrière 2. Clignotant/feu arrière 3. Feu de recul Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (21,1) Entretien du véhicule Feu de la plaque d'immatriculation 2. Tourner et tirer vers le bas l'ensemble éclairage la plaque d'immatriculation. 3. Tourner la douille d'ampoule (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la tirer pour l'extraire de l'ensemble de la lampe. 1. Vis de fixation 2. Ampoule de plaque d'immatriculation 3. Douille d'ampoule Pour remplacer une ampoule d'éclairage de plaque d'immatriculation : 1. Retirer les deux vis (1) de l'ensemble éclairage de plaque d'immatriculation. 10-21 Ampoules de rechange Éclairage extérieur Feux de recul Numéro d'ampoule 921 Clignotants avant/ feux de stationnement 7444NA 4. Extraire l'ampoule (2) de la douille en ligne droite. Feu de croisement/ route H13 5. Enfoncer la nouvelle ampoule dans la douille. Feu de la plaque d'immatriculation W5W LL 6. Installer la douille d'ampoule (3) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'ensemble éclairage de plaque d'immatriculation. Clignotant arrière/ feux arrière 7443 LL Feu d'arrêt/Feux arrière 7443 LL 7. Replacer l'ensemble éclairage de plaque d'immatriculation en utilisant et serrant les deux vis. Pour les ampoules de rechange non énumérées ici, contacter votre concessionnaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-22 Black plate (22,1) Entretien du véhicule Réseau électrique Système électrique : surcharge Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. Fusibles et disjoncteurs Une combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de fils fusibles thermiques protègent les circuits de câblage contre les courts-circuits. Ils réduisent considérablement le risque d'incendie provenant d'un trouble électrique. Observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Des fusibles grillés peuvent temporairement être remplacés par d'autres fusibles de même Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (23,1) Entretien du véhicule ampérage retirés d'autres emplacements. Remplacer le fusible aussi rapidement que possible. Bloc-fusibles de compartiment sous capot { Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Pour accéder aux fusibles, appuyer sur la patte à l'arrière du couvercle, et soulever le couvercle. Le boîtier à fusibles du compartiment sous capot se trouve du côté conducteur du véhicule, près de la batterie. 10-23 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-24 Entretien du véhicule Black plate (24,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (25,1) Entretien du véhicule Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Numéro Usage Numéro Usage 11 Fusible HPCC 12 Fusible de pompe de chauffage auxiliaire 1 Fusible TPIM1 2 Fusible du module de commande du moteur 13 Fusible ACCM 14 Fusible HPCC 3 Non utilisé 15 Fusible de lavage 4 Fusible CHCM 16 5 Fusible ACCM Fusible de pompe de liquide de refroidissement PE 6 Fusible - feu de route–droit 17 Relais de feux de route 7 Fusible - feu de route–gauche 18 8 Relais d'avertisseur sonore Fusible d'avertisseur sonore basique/ double 9 10 Fusible de pompe de liquide de refroidissement RESS Fusible TPIM2 19 Fusible OBCM 20 Fusible de pompe de système de freinage antiblocage Numéro 10-25 Usage 21 Fusible de soupape de système de freinage antiblocage 22 Non utilisé 23 Relais de lave-glace arrière 24 Relais de lave-glace avant 25 Fusible d'alimentation en huile du système de freinage antiblocage 26 Fusible OBCM 27 Fusible TPIM 28 Fusible VICM 29 Fusible RESS 30 Non utilisé 31 Non utilisé Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-26 Numéro Black plate (26,1) Entretien du véhicule Usage Numéro Usage Numéro Usage 41 Fusible de module de commande électronique de freinage 49 Relais de vitesse d'essuie-glace avant 50 Non utilisé Fusible du module de commande du moteur 51 Non utilisé 52 Non utilisé 32 Non utilisé 33 Non utilisé 34 Fusible du ventilateur de refroidissement du moteur 42 35 Deuxième relais de marche/démarrage 43 53 36 Relais de marche/ démarrage Fusible de système de détection automatique d'occupant Fusible du rétroviseur électrique extérieur chauffant 37 Non utilisé 44 Fusible PWM 54 38 Relais de commande d'essuie-glace avant 45 Fusible de contrôle de tension régulée Fusible de vitre arrière 55 Fusible RESS 1 56 Fusible de détection de tension 57 Fusible d'essuie-glace arrière 58 Relais d'essuie-glace arrière 39 40 Fusible d'essuie-glace avant 46 Fusible de marche/ démarrage du boîtier à fusibles du tableau de bord 47 Fusible d'obturateur aero 48 Fusible HLLD Fusible VICM Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (27,1) Entretien du véhicule Numéro Usage 59 Non utilisé 60 Non utilisé 61 Fusible de frein de stationnement électrique 62 Fusible d'entrée passive/démarrage passif 63 Relais de désembueur de lunette arrière 64 Fusible de rechange 65 Fusible de rechange 66 Fusible de rechange 67 Fusible de rechange 68 Fusible de rechange Numéro 10-27 Usage 69 Fusible de rechange 70 Extracteur de fusible Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Ouvrir le volet du panneau de fusibles en le détachant au sommet. Le boîtier à fusibles du tableau de bord se trouve du côté inférieur du tableau de bord, côté conducteur. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-28 Black plate (28,1) Entretien du véhicule Déposer le volet de panneau de fusibles en diagonale. Numéro { Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Usage 1 Non utilisé 2 Non utilisé 3 Commutateur de chauffage, ventilation et climatisation 4 Siège chauffant 5 Non utilisé 6 Non utilisé 7 Module confort/ commodité 4 8 Module confort/ commodité 5 9 Module confort/ commodité 7 10 Bloc d'instruments 11 Commutateur d'allumage à logique discrète 12 Alimentation de sac gonflable Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (29,1) Entretien du véhicule Numéro Usage Numéro Usage Numéro 10-29 Usage 13 Radio 24 35 14 Rétroéclairage des commandes au volant Rétroviseur extérieur Relais de mode logique 25 Fusible de rechange 36 15 Non utilisé 26 16 Module confort/ commodité 1 Mise à niveau de phare Relais des accessoires/de prolongation de l'alimentation des accessoires 27 Non utilisé Module confort/ commodité 2 Assistance ultrasonique au stationnement 37 17 38 Radio 28 Bloc d'instruments 39 29 Non utilisé Chauffage, ventilation et climatisation 30 Lunette arrière 40 OnStar 31 Glace avant 41 32 Allume-cigarette/ prise de courant auxiliaire Fusible de rechange 42 Fusible de rechange 43 Fusible de rechange 44 Fusible de rechange 18 19 Module confort/ commodité 3 Module confort/ commodité 6 20 Module confort/ commodité 8 21 Chauffage, ventilation et climatisation 22 23 Connecteur de diagnostic Avertissement de piétons 33 Prise électrique pour accessoires arrière 34 Relais de marche Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-30 Numéro Black plate (30,1) Entretien du véhicule Usage 45 Fusible de rechange 46 Fusible de rechange Roues et pneus Avertissement (Suite) Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. { Avertissement . Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. . La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure (Suite) excessive. Ils peuvent éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11. . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (31,1) Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) . Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. . Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. . Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. . Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. . Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. (Suite) 10-31 Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de neige ou de glace. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs à la page 10-47. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-32 Black plate (32,1) Entretien du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Pneus d'été Ce véhicule peut être équipé de pneus d'été haute performance. Ces pneus sont munis d'une bande de roulement spéciale et d'un composé optimisés pour offrir des performances maximales sur les routes sèches ou mouillées. La performance des pneus dotés de cette bande de roulement spéciale et de ce composé est réduite à basse température, sur la glace et sur la neige. Nous recommandons la pose de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sous des températures froides ou sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Se reporter à Pneus d'hiver à la page 10-31. Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme. Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme (P-Metric) (1) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section pour de plus amples détails. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (33,1) Entretien du véhicule (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu): Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports): Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. Date de construction des pneus DOT: Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu): Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (5) Composition de la carcasse du pneu: Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. 10-33 (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus): Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classement uniforme de la qualité des pneus à la page 10-50. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid: Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-34 Black plate (34,1) Entretien du véhicule Désignations des pneus Dimensions des pneus La suite concerne un exemple d'une dimension de pneu typique des voitures de tourisme. (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »): Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. (2) Largeur des pneus: Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect: Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 60, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur. (4) Code de construction: Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale, la lettre B indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale ceinturée. (5) Diamètre des jantes: Diamètre de la roue en pouces. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Terminologie et définitions de pneu Pression d'air: Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Poids des accessoires: Poids combinés des accessoires en option. Les quelques exemples d'accessoires en option sont, l'unité d'entraînement électrique, Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (35,1) Entretien du véhicule les lève-vitres électriques, les sièges à commande électrique et la climatisation. Rapport d'aspect: Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutés situés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Talon: Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu à carcasse diagonale: Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid: La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus à la page 10-37. Poids de la courbe: Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique 10-35 qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. PNBV: Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11. PNBE AVANT: Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11. PNBE ARRIÈRE: Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11. Côté d'installation d'un pneu asymétrique: Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa): Unité métrique pour la pression d'air. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-36 Black plate (36,1) Entretien du véhicule Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »): Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge: Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale: Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Charge maximale: Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Poids maximal du véhicule en charge: Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 lb). Se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11. Répartition des occupants : Places assises désignées Côté d'installation d'un pneu asymétrique: Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »): Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée: Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus à la page 10-37 et Limites de charge du véhicule à la page 9-11. Pneu radial: Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante: Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (37,1) Entretien du véhicule Flanc: Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse: Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement: Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure: Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Lorsqu'il est temps de mettre des pneus neufs à la page 10-46. Normes de qualité de pneus uniformes: Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classement uniforme de la qualité des pneus à la page 10-50. Capacité nominale du véhicule: Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11. 10-37 Charge maximale sur le pneu: Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule: Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule à la page 9-11. Pression des pneus Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-38 Entretien du véhicule { Attention Attention (Suite) Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . . . . Black plate (38,1) Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. S'use prématurément ou irrégulièrement. Réduit la maniabilité du véhicule. Augmente la consommation de carburant. (Suite) . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale. Pour obtenir plus de renseignements sur la charge pouvant être transportée par le véhicule et un exemple de l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11. La charge du véhicule influence la tenue de route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Vérifier les pneus au moins une fois par mois. Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (39,1) Entretien du véhicule Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille). Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. La pression de gonflage à froid doit correspondre à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Si ce n'est pas le cas, vous devez ajouter de l'air jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est élevée, appuyer sur la tige centrale de la valve pour libérer de l'air. Revérifier la pression du pneu au moyen du manomètre. Replacer les capuchons sur les valves pour les protéger de l'encrassement et de l'humidité, ainsi que pour éviter les fuites. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur 10-39 l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-40 Black plate (40,1) Entretien du véhicule Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression des pneus à la page 10-40. Se reporter à Énoncé des fréquences radio à la page 13-18. Si une pression basse de pneu est détectée, le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (41,1) Entretien du véhicule groupe d'instruments du tableau de bord s'allume. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11. Le témoin de basse pression des pneus s'affiche à chaque cycle de conduite jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il faut gonfler les pneus à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule à la page 9-11 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus à la page 10-37. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus à la page 10-44, Permutation des pneus à la page 10-44 et Pneus à la page 10-30. { Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation (Suite) 10-41 Attention (Suite) d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Les ensembles de gonflage de pneu installés en usine utilisent un liquide d'étanchéité pour pneus agréé par GM. L'utilisation d'un liquide d'étanchéité pour pneus non agréé peut endommager les capteurs TPMS. Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité à la page 10-55 pour les informations relatives aux éléments et instructions de l'ensemble de gonflage. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-42 Entretien du véhicule Témoin de défaillance du TPMS Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le témoin de pression basse de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Le témoin d'anomalie s'allume à chaque cycle d'allumage jusqu'à la solution du problème. Certaines conditions qui peuvent allumer le témoin d'anomalie sont : . Black plate (42,1) Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours, si le véhicule en est équipé. Le pneu de secours ne dispose pas de capteur TPMS. Le témoin de panne s'éteint après le remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter à la description du processus d'appariement du capteur plus loin dans cette section. . . . Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin d'anomalie doit disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin d'anomalie disparaît une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention. Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs à la page 10-47. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de panne du TPMS s'allume et reste allumé. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparié avec une nouvelle position de pneu/ roue après la permutation des Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (43,1) Entretien du véhicule pneus ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs TPMS. Le processus d'appariement de capteur TPMS doit également être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin d'anomalie doit s'éteindre lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté du conducteur, pneu avant du côté du passager, pneu arrière du côté du passager et pneu arrière du côté du conducteur. Consulter le concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le véhicule en mode en fonction/marche et sélectionner la position de stationnement (P) 3. Si l'affichage au centralisateur informatique de bord (CIB) est minimisé, appuyer sur le bouton SELECT (sélectionner) pour le maximiser. 4. Utiliser le bouton SELECT (sélectionner) pour faire défiler l'écran au sujet de la pression de pneu. 5. Maintenir enfoncé le bouton SELECT (sélectionner) pendant cinq secondes pour commencer le processus d'apprentissage. Un message s'affiche pour confirmer le début du processus. 10-43 6. Utiliser le bouton SELECT (sélectionner) pour choisir YES (oui) avec la sélection mise en surbrillance. Appuyer sur le bouton SELECT pour confirmer la sélection. L'averisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message Configuration pneu activée s'affiche à l'écran du CIB. 7. Commencer par le pneu avant côté conducteur. 8. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximité de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. 9. Passer au pneu avant du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-44 Black plate (44,1) Entretien du véhicule 10. Passer au pneu arrière du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. 11. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 8. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été jumelé avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus de jumelage des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message Configuration pneu activée s'efface de l'écran du CIB. 12. Couper le contact. 13. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants : . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. . De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. . Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. Permutation des pneus Si le véhicule est équipé de pneu non directionnel, ils doivent être permutés tous les 12 000 km/7 500 mi. Voir Calendrier de maintenance à la page 11-3. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (45,1) Entretien du véhicule Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression des pneus à la page 10-40. aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Lorsqu'il est temps de mettre des pneus neufs à la page 10-46 et Remplacement des roues à la page 10-52. Les pneus directionnels ne doivent pas être permutés. Chaque roue et pneu doivent être uniquement utilisés dans la position qu'ils occupent. Les pneus directionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct, ou les mentions « left » (gauche) ou « right » (droit) sont moulées dans leur flanc. Ne pas permuter des pneus de taille différente de l'avant à l'arrière. 10-45 Utiliser ce schéma de permutation si le véhicule est équipé de pneus non directionnels de tailles différentes à l'avant et à l'arrière. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus à la page 10-37 et Limites de charge du véhicule à la page 9-11. S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications à la page 12-2. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-46 Black plate (46,1) Entretien du véhicule Avertissement (Suite) s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. Appliquer une légère couche de graisse pour roulement de roues au centre du moyeu de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou l’accumulation de rouille. Éviter de graisser la surface plate de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue. Quand faut-il remplacer les pneus ? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus à la page 10-44 et Permutation des pneus à la page 10-44. Le caoutchouc du pneu vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si le véhicule en est équipé, soient remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. La date du fabricant de pneus est donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01 à 52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (47,1) Entretien du véhicule la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310. les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. Entreposage du véhicule Achat de pneus neufs Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du 10-47 système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Se reporter à Étiquette de paroi latérale du pneu à la page 10-32. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-48 Black plate (48,1) Entretien du véhicule la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus à la page 10-44. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. { Avertissement Avertissement (Suite) Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. de taille, de marque et de type appropriés pour toutes les roues. { Avertissement Le fait de rouler avec des pneus de différentes tailles, marques ou différents types peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule et ainsi causer un accident ou endommager d'autres véhicules. Utiliser des pneus (Suite) { Avertissement En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (49,1) Entretien du véhicule numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. amples renseignements sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Les véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus peuvent émettre des avertissements de basse pression imprécis s'ils ne sont pas équipés de pneus conformes aux normes de spécification TPC. Voir Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10-39. Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique les pneus d'origine sur le véhicule. Voir Limites de charge du véhicule à la page 9-11 pour connaître l'emplacement de l'étiquette et pour obtenir de plus Pneus et roues de dimensions variées 10-49 { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs à la page 10-47 et Accessoires et modifications à la page 10-3. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-50 Black plate (50,1) Entretien du véhicule Classification uniforme de la qualité des pneus Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (51,1) Entretien du véhicule Adhérence Température Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la 10-51 roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-52 Black plate (52,1) Entretien du véhicule d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. (Suite) Avertissement (Suite) Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. { Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (53,1) Entretien du véhicule Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Chaînes à neige { Avertissement Ne pas utiliser de chaînes d'adhérence. Il n'y a pas suffisamment de dégagement. Des chaînes d'adhérence utilisées sur un véhicule n'ayant (Suite) Avertissement (Suite) pas le dégagement suffisant peuvent endommager les freins, la suspension ou d'autres pièces du véhicule. L'endroit endommagé par les chaînes d'adhérence pourrait entraîner une perte de contrôle et une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si le fabricant le recommande pour les dimensions de pneus du véhicule et les conditions routières. Suivre les directives de ce fabricant. Pour éviter d'endommager votre véhicule, conduire lentement et réajuster ou enlever le dispositif de traction s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si les dispositifs de traction sont utilisés, les installer aux pneus avant. 10-53 Au cas d'un pneu à plat Votre véhicule est doté d'un nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu. Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité à la page 10-55. Il ne dispose pas de roue de secours, ni d'équipement de changement de pneu et aucun emplacement n'a été prévu pour ranger un pneu. Il est rare qu'un pneu éclate, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus à la page 10-30. En cas de fuite, l'air s'échappera du pneu probablement très lentement. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire. Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-54 Black plate (54,1) Entretien du véhicule freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a (Suite) Avertissement (Suite) roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors (Suite) Avertissement (Suite) du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route si possible. 1. Allumer les feux de détresse. Se reporter à la rubrique Feux de détresse à la page 6-4. 2. Stationner le véhicule. Serrer fermement le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Déplacer le levier des vitesses dans la position de stationnement (P) à la page 9-19. 3. Arrêter le véhicule. 4. Vérifier le pneu à plat. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (55,1) Entretien du véhicule Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est supérieure à 6 mm (0,25 pouce), le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace. Si la perforation du pneu est inférieure à 6 mm (0,25 pouce) dans la bande de roulement du pneu, se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité à la page 10-55. Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité { Avertissement Un pneu gonflé à l'excès risque d'exploser et vous et d'autres personnes pourriez être blessées. S'assurer de lire et de suivre les instructions du nécessaire (Suite) Avertissement (Suite) d'enduit d'étanchéité pour pneus et de compresseur et de gonfler les pneus à la pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée. { Avertissement L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du véhicule peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine. 10-55 Si votre véhicule est doté d'un nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu. L'enduit d'étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment. Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace. Se reporter à Programme d'assistance routière à la page 13-6. Veiller à lire et suivre toutes les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-56 Black plate (56,1) Entretien du véhicule d'enduit d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Le nécessaire comprend : La quantité disponible d'enduit d'étanchéité est limitée à un seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit être remplacée. 8. Bouton de dégonflage 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 9. Fiche d'alimentation 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air Enduit d'étanchéité pour pneu 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Manomètre 10. Flexible d'air Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneu (4). Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité sur la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu. La cartouche (4) doit être remplacée avant sa date de péremption. Des cartouches Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé Lorsque vous utilisez le nécessaire d'enduit d'étanchéité pour pneus et de compresseur par temps froid, chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse à la page 6-4. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (57,1) Entretien du véhicule 10-57 Se reporter à Si un pneu se dégonfle à la page 10-53 pour d'autres avertissements de sécurité importants. Ne pas retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu. 1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (4) et le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Rangement du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur à la page 10-63. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. 4. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la soupape d'entrée de la cartouche d'enduit d'étanchéité (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 5. Faire glisser la base de la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (3) dans la fente du sommet du compresseur (6) pour le maintien en position verticale. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 6. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-58 Black plate (58,1) Entretien du véhicule Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 9. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 7. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. 8. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises électriques à la page 5-6. Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu. Le manomètre (7) affiche initialement une pression élevée lorsque le compresseur injecte l'enduit d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'enduit est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement. 11. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (7). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus à la page 10-37. Le relevé du manomètre (7) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (59,1) Entretien du véhicule { Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière à la page 13-6. 12. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le pneu n'est pas obturé et continue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les étapes 13-21 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 12. Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur car il risque d'être chaud après utilisation. 13. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. 14. Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. 15. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 16. Retirer la cartouche d'enduit (4) de la fente au sommet du compresseur (6). 10-59 17. Faire tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité. 18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le flexible d'air (2) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la soupape d'entrée (1) de cartouche d'enduit d'étanchéité pour prévenir les fuites. 19. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-60 Black plate (60,1) Entretien du véhicule 20. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible. Ne pas dépasser la vitesse indiquée sur cette étiquette avant que le pneu endommagé soit réparé ou remplacé. 21. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. 22. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu. 23. S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier la pression du pneu. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'enduit d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) ». Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la pression de gonflage recommandée, arrêter le véhicule. Le pneu est trop endommagé pour que l'enduit d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter à Programme d'assistance routière à la page 13-6. Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommandée, procéder au gonflage du pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée. 24. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du véhicule. 25. Mettre au rebut la cartouche (4) d'enduit d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages. 26. Remplacer la cartouche d'enduit d'étanchéité par une cartouche neuve disponible auprès de votre concessionnaire. 27. Après avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, conduire le véhicule chez un concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire remplacer ou réparer le pneu. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (61,1) Entretien du véhicule Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non crevé) 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus Le nécessaire comprend : 7. Manomètre 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 10-61 vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse à la page 6-4. Se reporter à Si un pneu se dégonfle à la page 10-53 pour d'autres avertissements de sécurité importants. 1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Rangement du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur à la page 10-63. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. 8. Bouton de dégonflage 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 9. Fiche d'alimentation 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement 10. Flexible d'air Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-62 Black plate (62,1) Entretien du véhicule 4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 6. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises électriques à la page 5-6. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. 8. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Si la pression de gonflage est plus élevée que celle recommandée, réajuster la pression en appuyant sur le bouton de dégonflage (8) jusqu'à obtenir la valeur de pression voulue. Cette option n'est disponible qu'avec le flexible d'air uniquement (10). Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu. 9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (7). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus à la page 10-37. Le relevé du manomètre (7) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut { Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (63,1) Entretien du véhicule Attention (Suite) et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière à la page 13-6. 10. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut être chaud après l'usage. 11. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. 12. Tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. 13. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 10-63 14. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 15. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. Le kit d'enduit d'étanchéité et de compresseur possède des adaptateurs d'accessoires placés dans un compartiment dans le bas de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques, des ballons, etc. Entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu La trousse de compresseur et d'enduit d'étanchéité se trouve dans le compartiment de rangement arrière. 1. Soulever le couvercle de garniture. 2. Déposer le compresseur (1) et la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus (2). Pour ranger le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, inverser les étapes. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-64 Black plate (64,1) Entretien du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie à la page 10-14. Si la batterie 12–volts est déchargée, essayer de démarrer en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les étapes suivantes vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. (Suite) Avertissement (Suite) . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. { Attention 1. Point de masse négatif de la batterie déchargée L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. 2. Borne positive de la batterie déchargée 3. Borne négative de la batterie en bon état 4. Borne positive de la batterie en bon état Le pôle de masse négative du démarrage par batterie auxiliaire (1) est un goujon fixé à un support situé à droite du module inverseur de puissance de traction (TPIM). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (65,1) Entretien du véhicule La borne positive (2) du démarrage par batterie auxiliaire se trouve sur la batterie déchargée, du côté conducteur du véhicule. La borne positive (4) de démarrage par batterie auxiliaire et la borne négative (3) de démarrage par batterie auxiliaire se trouvent sur la batterie du véhicule qui sert de batterie auxiliaire. La connexion positive de la batterie auxiliaire pour la batterie déchargée se trouve sous un couvercle de garniture. Ouvrir le couvercle pour exposer la borne. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. { Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules (Suite) Attention (Suite) risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. 3. Serrer fermement le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Déplacer le levier des vitesses dans la position de stationnement (P) à la page 9-19. 10-65 { Attention Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. 4. Tourner le commutateur d'allumage en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt) et éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-66 Black plate (66,1) Entretien du véhicule { Avertissement Avertissement (Suite) { Avertissement Un ventilateur électrique peut se déclencher, même lorsque le système de propulsion ne fonctionne pas, et vous blesser. Éloigner les mains, les vêtements et les outils des ventilateurs. batterie installée dans votre véhicule neuf. Cependant, si une batterie a des bouchons de remplissage, s'assurer que la quantité de liquide contenue est adéquate. Si le niveau est bas, ajouter d'abord de l'eau. Si vous ne le faites pas, il pourrait y avoir des gaz explosifs. Les ventilateurs et autres pièces mobiles du système de propulsion peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles lorsque le système de propulsion fonctionne. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. S'assurer que la batterie contient assez d'eau. Vous n'avez pas besoin d'ajouter d'eau à la (Suite) Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. 5. Brancher une des extrémités du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie à plat. 6. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie en bon état. 7. Connecter une extrémité du câble négatif (–) noir à la borne négative (–) de la batterie en bon état. 8. Brancher l'autre extrémité du câble négatif (-) noir à la mise à la masse négative (-) de la batterie déchargée. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (67,1) Entretien du véhicule 9. Démarrer le moteur du véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. 10. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. { Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. 10-67 Remorquage du véhicule { Attention Le remorquage incorrect d'un véhicule en panne peut provoquer des dégâts. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas attacher ou accrocher les organes du châssis — y compris les soubassements avant et arrière, les bras et les tirants de suspension — lors du remorquage et de la récupération d'un véhicule en panne, ni pour fixer le véhicule sur un camion de transport à plateau. Utiliser les faisceaux de sangles en nylon corrects autour des pneus pour fixer le véhicule sur un plateau de transport. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-68 Black plate (68,1) Entretien du véhicule Faire transporter le véhicule sur un camion à plateau ou le faire remorquer roues levées par une dépanneuse. Si le remorquage par une dépanneuse roues levées est utilisé, les roues motrices ne doivent pas toucher le sol au cours du remorquage. En cas de transmission intégrale, utiliser un chariot pour soulever les quatre roues du sol. Ouvrir prudemment le couvercle en utilisant la petite encoche qui dissimule la douille de l'œillet de remorquage. Poser l'œillet de remorquage dans la douille en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Lorsque l'œillet de remorquage est déposé, replacer le couvercle avec l'encoche à la position d'origine. Consulter votre concessionnaire ou un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être remorqué. Pour remorquer le véhicule derrière un autre véhicule à des fins récréatives (comme une autocaravane), se reporter à « Recreational Vehicle Towing » (Remorquage d'un véhicule récréatif), dans cette section. Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules signifie remorquer le véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . Quelle est la capacité de remorquage du véhicule tractant ? S'assurer de lire les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Sur quelle distance prévoit-on remorquer le véhicule ? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains véhicules. . Le véhicule comprend-il le matériel de remorquage approprié ? Consulter le concessionnaire ou professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. . Le véhicule est-il prêt à être remorqué ? Tout comme la préparation du véhicule pour de Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (69,1) Entretien du véhicule longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. Remorquage pneumatique Attention (Suite) 10-69 Remorquage avec chariot garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol. Le véhicule n'a pas été conçu pour être remorqué avec les quatre roues au sol. Si le véhicule doit être remorqué, utiliser un chariot. Pour plus de renseignements, se reporter à la description du remorquage avec chariot qui suit. Remorquer le véhicule avec les deux roues arrière au sol et les roues avant sur un chariot. { Attention Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, les organes de la transmission pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la (Suite) Pour remorquer le véhicule avec un chariot et deux roues sur le sol : 1. Mettre les roues avant sur un chariot. 2. Mettre le levier de vitesses en position de stationnement (P). 3. Fixer le véhicule sur le chariot. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-70 Black plate (70,1) Entretien du véhicule Entretien de l'apparence Soin extérieur Serrures { Attention Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11-10. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. { Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal (Suite) Attention (Suite) ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. { Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (71,1) Entretien du véhicule Attention (Suite) 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. Le symbole e se trouve sur tous les centres électriques du compartiment sous le capot qui ne doit pas être lavé au jet. Ceci peut causer des dégâts qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser 10-71 des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. { Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-72 Black plate (72,1) Entretien du véhicule Attention (Suite) conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. . . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. Nettoyage des phares/ diffuseurs extérieurs et des monogramme . Utiliser une solution de nettoyage approuvée pour l'aluminium. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. . Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. Protection des moulures métalliques brillantes extérieures { Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour chrome. . Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs et les emblèmes, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » précédemment dans cette section. Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (73,1) Entretien du véhicule Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11-10. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer une graisse de silicone diélectrique sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats 10-73 Roues et jantes — Aluminium ou chrome Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. { Attention Pneus { Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Les roues et autres garnitures chromées peuvent être détériorées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium, de calcium ou de sodium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Laver toujours les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-74 Black plate (74,1) Entretien du véhicule { Attention Pour éviter d'endommager la surface, ne pas utiliser de savon fort, de produits chimiques, de produits à polir abrasifs, de produits nettoyants, de brosses ou de produits nettoyants contenant de l'acide sur les roues en aluminium ou chromées. N'utiliser que des produits nettoyants approuvés. Aussi, ne jamais apporter un véhicule avec des roues en aluminium ou chromées dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses de nettoyage à pneu en carbure de silicone. Les roues risquent d'être endommagées et les réparations ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement le système de suspension avant et arrière et de direction en recherchant des dégâts, des pièces détachées ou manquantes, ou des signes d'usure. Selon l'équipement, examiner le système de direction assistée hydraulique en vérifiant le raccordement, l'absence de grippage, de fuites, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement les joints homocinétiques, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de la porte de métal du réservoir à carburant à moins que les composants ne soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre augmentera leur longévité, améliorera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer. Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois l'an, au printemps et en automne, utiliser de l'eau claire pour éliminer les saletés et débris du soubassement du véhicule. Ceci est possible chez votre concessionnaire ou dans une installation de nettoyage des soubassements. Si cette partie du véhicule n'est pas nettoyée, la rouille et la corrosion peuvent s'y développer. Tôle endommagée Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (75,1) Entretien du véhicule Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Soin intérieur Pour éviter les abrasions dues aux impuretés, nettoyer régulièrement l'habitacle. Éliminer immédiatement toute salissure. Noter que les journaux ou les vêtements sombres peuvent déteindre et transférer leurs couleurs irrémédiablement sur les scelleries du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Votre concessionnaire peut proposer des produits de nettoyage de l'habitacle. Utiliser des agents nettoyants spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer pour éviter tout dommage irrécupérable. Appliquer tous les nettoyants directement sur le chiffons. Ne pas 10-75 pulvériser directement de produits nettoyants sur les commutateurs ou les commandes. Les produits nettoyants doivent être enlevés rapidement. Ne jamais les laisser reposer longtemps sur la surface à nettoyer. Les produits nettoyants peuvent comporter des solvants susceptibles de se concentrer à l'intérieur. Avant de les utiliser, lire et appliquer scrupuleusement toutes les instructions de sécurité de l'étiquette. Lors du nettoyage de l'habitacle, garder une ventilation adéquate en ouvrant les portes et les glaces. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser ni rasoir ni autre objet tranchant pour éliminer les impuretés des surfaces intérieures. . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-76 . . Black plate (76,1) Entretien du véhicule Ne jamais frotter sur aucune surface agressivement ou avec une pression excessive. Ne jamais utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée laissera des résidus laissant des traces et favorisant la poussière. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. Intérieur des vitres Pour le nettoyage, utiliser un chiffon éponge trempé dans l'eau. Essuyer les gouttes restantes avec un chiffon propre et sec. Il est possible d'utiliser les produits à vitres du commerce le cas échéant, après avoir nettoyé l'intérieur des vitres à l'eau claire. { Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. Couvercles de haut-parleur Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches simplement avec de l'eau et un savon doux. Moulures enduites Les moulures enduites doivent être nettoyées. . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. Tissu/Moquette/Daim Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si cet brosse et rotative, ne l'utiliser qu'au sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saleté que possible en appliquant l'une des techniques suivantes : . Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (77,1) Entretien du véhicule Pour nettoyer : 1. Tremper d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas enlevée complètement, utiliser une solution savonneuse douce puis uniquement de l'eau claire. Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Après le nettoyage, une serviette de papier peut être utilisée pour éponger l'humidité en excès. Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Pour les véhicules dotés de surfaces très brillantes ou d'écrans, utiliser un linge à microfibres pour essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec un linge à microfibres, utiliser une brosse en soit souple pour enlever la saleté qui pourrait érafler la surface. Utiliser ensuite le linge à microfibres pour frotter légèrement et nettoyer. Ne jamais utiliser de produits nettoyants à glace ou de solvants. 10-77 Laver à la main régulièrement le linge à microfibres avec un savon doux. Ne jamais utiliser de javellisant ou d'assouplisseur. Rincer abondamment et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. { Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts. Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-78 Black plate (78,1) Entretien du véhicule { Attention { Attention Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, ni vapeur, ni solvant pour taches, ni détachant. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Rincez à l'eau froide, puis sécher complètement. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Il convient de ne pas blanchir ou teindre les ceintures de sécurité. Cela risquerait de les affaiblir considérablement. Lors d'une collision, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer les ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (79,1) Entretien du véhicule . Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. . Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. . Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. . Ne pas superposer les tapis de sol. Avertissement (Suite) d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs : . Les tapis de sol d'origine sont conçus pour votre véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est conseillé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement des pédales. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. Dépose et remplacement des tapis de sol Tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis. 10-79 Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du tapis protecteur sur les dispositifs de retenue, puis le fixer en place. S’assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place. S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas le mouvement des pédales. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 10-80 Entretien du véhicule 2 NOTES Black plate (80,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Entretien et maintenance Entretien et maintenance Informations générales Informations générales . . . . . . . 11-1 Programme d'entretien Programme d'entretien . . . . . . . 11-3 Interventions d'application spéciale Interventions d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . 11-7 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . 11-10 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 Dossiers de maintenance Dossiers de maintenance . . . 11-12 11-1 Informations générales et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens. Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Votre concessionnaire possède des techniciens formés qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pièces de rechange d'origine. Ces techniciens possèdent l'outillage et l'équipement le plus récent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir { Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les (Suite) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 11-2 Black plate (2,1) Entretien et maintenance Attention (Suite) inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Les interventions supplémentaires requises concernent les véhicules qui : . Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à la rubrique Limites de charge du véhicule à la page 9-11. . Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. Se reporter à l'information dans le tableau des interventions supplémentaires du programme d'entretien. { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Travaux d'entretien effectués par vous-même à la page 10-3. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Entretien et maintenance Programme d'entretien Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km/7 500 mi Vérifications et services par le propriétaire Permuter les roues, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus à la page 10-44. Une fois par mois . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus à la page 10-37. . Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Vérification des pneus à la page 10-44. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace à la page 10-11. 11-3 . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus à la page 10-37. . Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Vérification des pneus à la page 10-44. . Vérifier l'absence de fuites. Inspecter le système de freinage. . Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du véhicule. . . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace à la page 10-11. . . Examiner visuellement les balais d'essuie-glace avant en recherchant de l'usure, des fissures et des soudures. Se reporter à Soins extérieurs à la page 10-70. Remplacer les balais d'essuie-glace usés ou endommagés. Se reporter à Remplacement des balais d'essuie-glaces à la page 10-17. Examiner visuellement les composants de direction, suspension et châssis en recherchant des pièces endommagées, desserrées ou manquantes, ou des signes d'usure. Se reporter à Soins extérieurs à la page 10-70. . Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification du système de sécurité à la page 3-17. . Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Soins extérieurs à la page 10-70. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 11-4 Entretien et maintenance . Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoins. . Vérifier visuellement la tringle d'accélérateur en recherchant des traces d'usure, des fissures et d'autres dommages. Vérifier la capacité de maintien de l'ouverture de la tringle. Se reporter à votre concessionnaire si une intervention s'avère nécessaire. . Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité de pneu (option). Se reporter à Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur à la page 10-55. Black plate (4,1) Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) Remplacer le liquide de frein. (3) 3 6 0 0 0 k m/2 2 ,5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 ,0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 ,5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 ,0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 ,5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 ,0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 ,5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 ,0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 ,5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 ,0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 ,5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 ,0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 ,5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 ,0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 ,5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 ,0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 ,5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 ,0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. 2 4 0 0 0 k m/1 5 ,0 0 0 mi Programme d'entretien : interventions supplémentaires requises 1 2 0 0 0 k m/7 ,5 0 0 mi Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 @ @ Black plate (5,1) Entretien et maintenance Changer le liquide de l'unité dentraînement électrique. @ @ @ @ @ @ Vidanger et remplir les circuits de liquide de refroidissement du véhicule. (2) @ 11-5 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 11-6 Black plate (6,1) Entretien et maintenance Notes de bas de page — interventions supplémentaires requises du programme d'entretien (1) Ou tous les deux ans, selon la première échéance. Un remplacement plus fréquent peut être nécessaire si le véhicule est utilisé dans des zones de trafic intense, des zones où la qualité de l'air est médiocre ou des zones très poussiéreuses. Le remplacement peut également être nécessaire en cas de réduction du débit d'air, d'excès de buée sur les glaces ou d'odeurs. (2) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Circuit de refroidissement de la batterie haute tension à la page 10-8 ou Système de refroidissement (TPIM (module d'inverseur de puissance de traction), APM (module de puissance auxiliaire) et modules de chargeur) à la page 10-9 et Circuit de liquide de refroidissement de chauffage de cabine à la page 10-10. (3) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Interventions d'application spéciale . Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les 5 000 km/3 000 mi. . Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soins extérieurs à la page 10-70. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) Entretien et maintenance Maintenance et entretien supplémentaires Votre véhicule constitue un important investissement et en prendre soin correctement contribue à éviter de futures réparations coûteuses. Pour maintenir le rendement du véhicule, des interventions supplémentaires de maintenance peuvent s'avérer nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces interventions. Ses techniciens compétents connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer un examen complet pour fixer l'échéance d'intervention sur votre véhicule. La liste suivante énumère des interventions et circonstances d'intervention. Batterie La batterie fournit l'électricité qui permet de faire fonctionner tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter une panne ou une défaillance, conserver toute la puissance de la batterie. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Freins Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements 11-7 d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Liquides Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11-10 pour connaître les liquides GM homologués. . Les niveaux de liquide de lave-glace du pare-brise doivent être vérifiés à chaque plein de carburant. . Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. Flexibles Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 11-8 Entretien et maintenance multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Éclairage Amortisseurs et jambes de force Pneus Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . . Black plate (8,1) Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et dommages. Les feux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) Entretien et maintenance Entretien du véhicule Pare-brise Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Entretien intérieur à la page 10-75 et Soins extérieurs à la page 10-70. La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. Géométrie des roues La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. Lames d'essuie-glace Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . 11-9 Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 11-10 Black plate (10,1) Entretien et maintenance Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Circuits de liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau désionisée et utiliser uniquement le liquide de du véhicule refroidissement DEX-COOL. Système de freinage hydraulique Lave-glace de pare-brise Unité électrique d'entraînement Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570, Canada 19299571). Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Liquide de boîte automatique DEXRON MD HP Barillets de serrures Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Charnières de capot et de hayon Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Conditionnement des bourrelets d'étanchéité Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770, Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U. 12345579, Canada 10953481. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) Entretien et maintenance 11-11 Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièces de remplacement d'entretien Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco 13271190 - Côté conducteur – 60,0 cm (23,6 po) 95108156 - Côté passager - 40 cm (15,7 po) 95108153 - Arrière 96688389 - Pièce Filtre à air de l'habitacle Lames d'essuie-glace Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 11-12 Black plate (12,1) Entretien et maintenance Dossiers de maintenance Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) Entretien et maintenance Date Kilométrage Entretien par Services réalisés 11-13 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 11-14 Date Black plate (14,1) Entretien et maintenance Kilométrage Entretien par Services réalisés Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Données techniques Données techniques Identification du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . 12-1 12-1 conformité du véhicule et d'identification des pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Étiquette d'identification des pièces de rechange Cette étiquette apposée à l'intérieur de la boîte à gants mentionne : Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 . Numéro d'identification (NIV) : . La désignation du modèle. . Des renseignements sur la peinture. . Les options de production et les équipements spéciaux. Ne pas retirer cette étiquette du véhicule. Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté gauche. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le NIV se trouve aussi sur les étiquettes de Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 12-2 Black plate (2,1) Données techniques Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11-10. Application Fluide frigorigène de climatiseur Capacités Unité métrique Unités anglaises Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement Batterie haute tension 5,7 L 6,0 pintes Électronique de l'alimentation 2,6 L 2,7 pintes Chauffage 2,1 L 2,2 pintes 125 Y 92 lb pi Couple de serrage d'écrou de roue Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rendez-vous d'entretiens périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 13-4 13-5 13-5 13-6 13-6 13-8 Programme de véhicule de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9 Réparation de dommages causés par une collision . . . 13-11 Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité à General Motors . . . . . . . . . . . 13-16 13-1 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification de fréquence radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 13-16 13-17 13-18 13-18 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 13-2 Black plate (2,1) Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape: Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. Deuxième étape: Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, au 1-855-477-2754 (1-855-4-SPARK-INFO). Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français). Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. . Nom et adresse du concessionnaire . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) Information du client TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains: General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en œuvre pour que vous soyez entièrement satisfait de votre véhicule neuf. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Better Business Bureau (BBB) Auto LineMD (ligne auto du bureau d'éthique commerciale) pour faire appliquer vos droits. Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par le conseil de Better Business Bureau (Bureau d'éthique commerciale) pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : BBB Auto Line Program Council of Better Business Bureau, Inc. 4200 Wilson Boulevard Suite 800 Arlington, VA 22203-1838 Téléphone : 1-800-955-5100 www.dr.bbb.org/goauto Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se 13-3 réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens: Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, General Motors du Canada Limitée tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/ d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 13-4 Black plate (4,1) Information du client 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle General Motors du Canada Limitée Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). Bureaux d'assistance à la clientèle Chevrolet encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux adresses suivantes : États-Unis et Porto Rico Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P.O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 www.Chevrolet.com 1-855-477-2754 (1-855-4-SPARK-INFO) 1-800-833-2438 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-800-243-8872 Aux Îles Vierges américaines : 1-800-496-9994 Canada General Motors du Canada Limitée Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs) Assistance routière :1-800-268-6800 Outre-mer Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) Information du client 13-5 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs une relation avec Chevrolet et de conserver des renseignements importants sur le véhicule à un seul endroit. concessionnaire, la carte, les numéros de téléphone et les heures d'ouverture. Le centre d'assistance à la clientèle Chevrolet possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels appareils de communiquer avec nous. Pour nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur, composer le : 1-800-833-2438. Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. Avantages des membres garantie): Effectuer le suivi de l'information de garantie du véhicule. Centre d'aide en ligne à la clientèle Expérience du propriétaire en ligne machevrolet.ca L'expérience du propriétaire en ligne de Chevrolet est une ressource à guichet unique qui permet d'établir E (Information sur le véhicule): Télécharger des guides de l'automobiliste et visionner des vidéos Comment faire sur les véhicules. G (Information sur l'entretien): Consulter des programmes d'entretien, des alertes requises et des informations de diagnostic du véhicule embarqué OnStar et prendre des rendez-vous d'entretien. I (Historique d'entretien): Consulter les dossiers d'entretien imprimables consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés. D (Informations sur le concessionnaire favori): Sélectionner un concessionnaire favori et trouver l'emplacement du J (Informations sur le suivi de la J (Information de rappel): Consulter les rappels en cours ou rechercher par numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du véhicule (NIV) à la page 12-1. H (Autre information sur le compte): Consulter des informations sur le compte de la carte GM, de la radio satellite SiriusXM et OnStar. F (Soutien en ligne direct): Clavarder en ligne avec des conseillers. Visiter machevrolet.ca pour enregistrer votre véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 13-6 Information du client Trouver les services d'entretien recommandés par Chevrolet pour votre véhicule. Club des propriétaires Chevrolet (Canada) chevroletowner.ca . Visitez le club des propriétaires Chevrolet : Programme de remboursement de mobilité GM . Clavarder en ligne avec des conseillers. . Utiliser la section Outils de véhicule. . Accéder aux sites des passionnés de tierces parties et aux réseaux de médias sociaux. . Trouver des ressources pour le propriétaire, comme la fin de location, le financement et l'information sur la garantie. . . Black plate (6,1) Récupérer vos articles, jeux, conseils et galeries multimédias préférés dans les sections Articles et Entretien des véhicules. Télécharger rapidement et facilement le manuel du propriétaire de votre véhicule. Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule. Pour plus d'informations sur l'offre limitée, visiter le site Internet www.gmmobility.com ou appeler le centre d'assistance pour la mobilité GM au numéro 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléphone à texte (TTY) peuvent appeler le numéro 1-800-833-9935. General Motors du Canada dispose également d'un programme de locomotion. Pour plus de détails, consulter www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les usagers de télécommunications pour malentendants (TTY) peuvent composer le 1-800-263-3830. Programme d'assistance routière Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872 ; (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438). Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) Information du client Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile. . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel. . Emplacement du véhicule. . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule. . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN), et date de livraison du véhicule. . Description du problème. Couverture Les services sont fournis jusqu'à 5 ans/160 000 km (100 000 mi), selon la première éventualité. Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. Chevrolet et la General Motors du Canada Limitée se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. Chevrolet et General Motors du Canada Limitée se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. Services fournis . Service de charge d'urgence : fourniture d'une charge suffisante pour permettre au 13-7 véhicule d'atteindre la station de charge la plus proche ou le domicile, selon ce qui est le plus proche. . Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. . Remorquage de secours sur la voie publique ou l'autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance est également fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 13-8 . . Black plate (8,1) Information du client Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie. Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. Services non compris dans l'assistance routière . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction. . Amendes légales. . Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction. . Remorquage ou services pour des véhicules utilisés hors d'une route ouverte ou d'une autoroute. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. . Interruption de voyage et assistance : il faut que le véhicule soit à au moins 250 kilomètres du point de départ pour être admissible. General Motors du Canada limitée requiert une pré-autorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de réparation. Lorsque l'autorisation est reçue, le conseiller de l'assistance routière vous contactera pour fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement. . Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes ; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Rendez-vous d'entretiens périodiques Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) Information du client Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Programme de véhicule de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. 13-9 Options de transport L'entretien du véhicule au titre de la garantie peut généralement être accompli pendant que vous attendiez. Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GM peut aider à minimiser les désagréments en proposant plusieurs options de transport. Selon les circonstances, votre concessionnaire peut offrir l'une des possibilités suivantes : Service de navette Le service de navette constitue le moyen de transport de courtoisie privilégié. Les concessionnaires peuvent mettre à votre disposition un service de navette pour vous amener à votre destination en perturbant au minimum vos horaires. Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 13-10 Black plate (10,1) Information du client Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si le véhicule nécessite des réparations sous garantie l'immobilisant au garage jusqu'au lendemain et que les transports publics sont utilisés à la place du service de navette de votre concessionnaire, les dépenses doivent être attestées par des reçus et ne peuvent dépasser le montant maximum alloué par GM pour un service de navette. Par ailleurs, pour les clients des États-Unis qui s'arrangeraient pour voir leur transport assuré par un ami ou un parent, un remboursement limité correspondant aux frais de carburant peut être obtenu. Les demandes de remboursement doivent refléter les coûts réels et être accompagnées de l'original des reçus. Consulter votre concessionnaire pour les informations relatives aux montants alloués pour le remboursement des frais de carburant ou de transport. Voiture-clientèle ou de location Votre concessionnaire peut vous proposer un véhicule de location de courtoisie ou vous rembourser les frais que vous devez engager pour louer un véhicule si le vôtre doit rester au garage jusqu'au lendemain pour une réparation sous garantie. Le remboursement de la location est limité et vous devez fournir l'original des reçus. Vous devez remplir et signer un contrat de location et vous conformer aux exigences états/provinces et locales ainsi qu'à celles de l'établissement des voitures de location. Ces exigences varient et peuvent inclure un âge minimal, une couverture d'assurance, une carte de crédit, etc. Vous devez assumer les frais d'utilisation de carburant et pouvez également être tenu de payer les taxes, les prélèvements, les frais d'usage, de kilométrage ou d'utilisation excessifs de la voiture de location après la fin des réparations. Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Information concernant les programmes additionnels Certaines options du programme, telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles auprès de certains concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour obtenir des renseignements particuliers sur les choix offerts. Toutes les dispositions du transport de dépannage sont gérées par le personnel approprié du concessionnaire. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) Information du client Réparation de dommages causés par une collision d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées 13-11 par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 13-12 Black plate (12,1) Information du client recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Assurance du véhicule Protéger l'investissement que vous avez réalisé lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations grâce à l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription à une assurance, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisager de vous tourner vers une autre compagnie d'assurance. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière à la page 13-6. Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur. . Numéro de permis de conduire du conducteur. . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule. . Marque, modèle et année modèle du véhicule. . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) Information du client . Compagnie d'assurance et numéro de la police. . Description générale des dommages de l'autre véhicule. Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. Dans une collision, le système de détection peut couper l'alimentation du système haute tension. Se reporter à Batterie à la page 10-14 pour une importante information de sécurité. Si un sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable ? à la page 3-25. Si le véhicule a été endommagé par un accident, une inondation, un incendie ou tout autre évènement, il peut être nécessaire de faire inspecter le véhicule. Se reporter à Batterie à la page 10-14 et Information de sécurité sur les hautes tensions à la page 1-16 pour les informations importantes sur la sécurité. Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre 13-13 compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 13-14 Black plate (14,1) Information du client Renseignements sur la commande de guides de réparation Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien sur l'unité d'entraînement électrique, l'essieu, la suspension, les freins, le système électrique, la direction, la carrosserie, etc. Bulletins techniques Les bulletins techniques fournissent l'information d'entretien technique supplémentaire permettant d'effectuer l'entretien des voitures et camions General Motors. Chaque bulletin comprend les directives pour aider à diagnostiquer et à faire l'entretien du véhicule. Information du propriétaire Les publications pour le propriétaire sont écrites spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le guide du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. Portefeuille, guide du propriétaire et livret de garantie. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Sans Portefeuille : guide du propriétaire seulement. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Modèles courants et antérieurs Les bulletins techniques et les manuels de réparation sont disponibles pour les véhicules GM courants et antérieurs. COMMANDER SANS FRAIS : 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. à : www.helminc.com Ou écrire à : Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Prix susceptible d'être modifié sans préavis et sans obligation. Accorder assez de temps pour la livraison. Tous les prix indiqués sont exprimés en devise américaine. Établir les chèques en devise américaine. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (15,1) Information du client Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Pour contacter la NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153) ; aller à : http://www.safercar.gov ; ou écrire à : Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S.E. Washington, D.C. 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http://www.safercar.gov. 13-15 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'une défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que General Motors of Canada Limited. Appeler Transport Canada au 1-800-333-0510 ou envoyer un courriel à l'adresse : Transport Canada Road Safety Branch 80, rue Noel Gatineau, Québec J8Z 0A1 Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 13-16 Black plate (16,1) Information du client Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. Composer le 1-800-222-1020 ou écrire à : Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P.O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à : General Motors du Canada Limitée Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple, le véhicule utilise des modules de surveillance des performances de l'unité d'entraînement électrique, des conditions de déploiement des sacs gonflables et pour les déployer en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent mémoriser des données qui aideront le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Enregistreurs de données d'événement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles EDR. L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (17,1) Information du client égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule ; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers ; . . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein ; et, Vitesse du véhicule Ces données peuvent faciliter la compréhension des circonstances dans lesquelles les accidents et les blessures se produisent. REMARQUE : les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave ; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire ; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire ; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination ; ou, comme 13-17 l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. OnStarMD Si le véhicule est doté du système OnStarMD et en cas d'abonnement actif, des données supplémentaires peuvent être collectées via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule ; aux collisions impliquant le véhicule ; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs ; et, dans certains cas, à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 13-18 Information du client Identification de fréquence radio Fréquences radio : déclaration La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pression des pneus et la sécurité du système d'allumage, ainsi que dans les connexions de dispositifs pratiques tels que les télécommandes RKE de verrouillage/déverrouillage de portes et de démarrage à distance et les ouvre-porte de garage. La technologie RFID des véhicules GM n'utilise ni n'enregistre de données personnelles et n'est pas reliée à d'autres systèmes GM contenant des informations personnelles. Ce véhicule est équipé de systèmes à fréquence radio conformes à la Partie 15 des règlements de la commission fédérale des communications des États-Unis et aux normes RSS-GEN/210/220/310 d'Industrie Canada. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Black plate (18,1) Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) OnStar OnStar Aperçu OnStar Appuyer sur Lancer un appel, terminer un appel ou répondre à un appel entrant. . Lancer des commandes vocales d'appel mains libres OnStar. . Lancer des commandes vocales de navigation virage après virage OnStar. Exige le plan disponible de service des directions et connexions. Services OnStar Emergency (urgences) . . . . . . . 14-2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5 Information complémentaire au sujet d'OnStar Information complémentaire au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 14-6 Ce véhicule peut être équipé en option d'un système embarqué complet qui peut se connecter à un conseiller vivant pour des services d'urgence, de sécurité, de navigation, de connexion et de diagnostic. La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en cas d'appel. . Rouge : indique un problème. Appuyer sur Q ou appeler le 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. = pour : . Aperçu OnStar Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 14-1 Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller en direct pour : . Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. . Donner des directions de conduite. Exige le plan de service disponible de directions et de connexions. . Recevoir des diagnostics à la demande pour une vérification des systèmes principaux du véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 14-2 . Black plate (2,1) OnStar Recevoir une assistance routière. Appuyer sur le bouton d'urgence OnStar > pour obtenir une connexion prioritaire à un conseiller d'urgence disponible 24h/24 et 7j/7 pour : . Obtenir de l'aide en cas d'urgence. . Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. . Obtenir de l'aide en cas de météo sévère ou d'autres problèmes et pour connaître les itinéraires d'évacuation. Services OnStar Emergency (urgences) Avec une réaction automatique en cas de collision, le système intégré peut se connecter automatiquement à une aide dans la plupart des collisions même si vous ne pouvez pas demander d'aide. Appuyer sur > pour vous connecter à un conseiller en cas d'urgence. La technologie du système de positionnement global (GPS) est utilisée pour identifier l'emplacement du véhicule et peut fournir une information essentielle au personnel en cas d'urgence. Le conseiller est également formé pour offrir une assistance essentielle dans les situations d'urgence. Sécurité OnStar fournit des services tels qu'une assistance au sujet des véhicules volés, un blocage d'allumage à distance et une assistance routière (option), si le véhicule bénéficie de ces services. OnStar peut déverrouiller les portes du véhicule à distance, en cas de serrures automatiques de porte et peut aider la police à localiser le véhicule s'il est volé. Navigation La navigation OnStar exige un plan de service de directions et de connexions. Appuyer sur Q pour recevoir des directions ou les faire envoyer à l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Des destinations peuvent également être envoyées au véhicule à partir de MapQuest.com. La base de données cartographiques OnStar est mise à jour en permanence. Pour connaître la couverture cartographique, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) OnStar Navigation pas-à-pas 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller en direct. 2. Dire « Oui ». Le système répond : « OK, request completed, thank you, goodbye » (OK, demande complétée, merci, au revoir). 2. Demande de directions Aperçu itinéraire 3. Les directions sont téléchargées vers le véhicule. 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar ready » (OnStar est prêt), suivi d'une tonalité. 4. Suivre les commandes vocales. Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié Cancel Route (annuler itinéraire) 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar ready » (OnStar prêt), puis émet une tonalité. Dire « Annuler l’itinéraire ». Le système répond : « Do you want to cancel directions? » (Souhaitez-vous annuler les directions ?). 2. Dire « Itinéraire prévu ». Le système réagit avec les trois manœuvres suivantes. Repeat (Répétition) 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar ready » (OnStar est prêt), suivi d'une tonalité. 2. Dire « Répéter ». Le système réagit avec la dernière direction donnée puis répond « OnStar Ready » (OnStar est prêt), suivi d'une tonalité. 14-3 Obtenir la destination. 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar ready » (OnStar est prêt), suivi d'une tonalité. 2. Dire « Dire la Destination ». Le système répond en indiquant l'adresse et la distance vers la destination, puis ajoute « OnStar Ready » (OnStar est prêt), suivi d'une tonalité. Autres services de navigation disponibles à partir d'OnStar OnStar eNav: Permet aux abonnés d'envoyer des destinations depuis MapQuest.com à leur système de navigation pas-à-pas ou à base d'écran. Une fois disponibles, les directions sont téléchargées vers le véhicule. Téléchargement de destination: Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger les directions au système de navigation du véhicule. À l'issue de l'appel, Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 14-4 Black plate (4,1) OnStar appuyer sur le bouton « Go » (commencer) de l'écran de navigation pour lancer les directions de conduite. Si les directions sont téléchargées dans le système de navigation, l'itinéraire peut être supprimé uniquement à travers le système de navigation. Les destinations peuvent également être téléchargées à la volée. Pour l'information au sujet d'eNav, le téléchargement de destination et la couverture cartographique, visiter le site www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Connexions L'appel mains libres OnStar permet de lancer et de recevoir des appels depuis le véhicule. Le téléphone peut également être commandé à partir d'une application mobile OnStar RemoteLinkMD. Pour connaître la couverture cartographique, visiter le site www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Application mobile OnStar Télécharger l'application mobile OnStar RemoteLink pour sélectionner AppleMD, AndroidMC et BlackBerryMD pour vérifier le niveau de carburant du véhicule, la durée de vie de l'huile ou la pression des pneus. Pour démarrer le véhicule (selon l'équipement) ou le déverrouiller, ou pour se connecter à un conseiller OnStar. Pour des renseignements sur l'application OnStar RemoteLink et la compatibilité, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Appel mains libres 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar Ready » (OnStar est prêt). 2. Dire « Appeler ». Le système répond : « Please say the name or number to call » (Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur). 3. Dire le numéro entier sans interruption, incluant un « 1 » et le code régional. Le système répond : « OK calling » (d'accord pour l'appel). Appel d'urgence 911 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar Ready » (OnStar est prêt), suivi d'une tonalité. 2. Dire « Appeler ». Le système répond : « Please say the name or number to call » (Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur). 3. Dire « 911 » sans pause. Le système répond : « 911 ». 4. Dire « Appeler ». Le système répond : « OK, dialing 911 » (Ok, 911 en composition). Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) OnStar Retrouver mon numéro 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar Ready » (OnStar est prêt). 3. Dire le numéro entier sans interruption. Le système répond : « Please say the name tag » (indiquer l'étiquette de nom). 2. Dire « Mon numéro ». Le système répond : « Your OnStar Hands-Free Calling number is » (votre numéro d'appel mains libres OnStar est...). Ensuite, dire le numéro. 4. Prendre une étiquette de nom. Le système répond : « About to store <étiquette de nom>. Does that sound OK? » (avant d'enregistrer <étiquette de nom>). Fin d'appel Appuyer sur =. Le système répond : « Call ended » (appel terminé). 5. Dire « Oui » ou dire « Non » pour réessayer. Le système répond : « OK, storing <name tag> » (d'accord, enregistrement d'étiquette de nom). Enregistrer un nom en vue d'une composition rapide. Lancer un appel en utilisant un numéro enregistré. 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar Ready » (OnStar est prêt). 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar Ready » (OnStar est prêt). 2. Dire « Enregistrer ». Le système répond : « Please say the number you would like to store » (Veuillez dire le numéro à enregistrer). 2. Dire « Appeler <nom> ». Le système répond : « OK, calling <étiquette de nom> » (d'accord, appel étiquette de nom). 14-5 Vérifier les minutes et l'expiration Appuyer sur = et dire « Minutes » puis « Vérifier » pour vérifier combien de minutes restent et leur date d'expiration. Diagnostics Les diagnostics du véhicule OnStar effectuent une vérification du véhicule chaque mois. Ils vérifient l'unité d'entraînement électrique, les freins ABS et les autres systèmes importants du véhicule. Ils vérifient également la pression des pneus si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. Si une vérification des diagnostics sur demande est nécessaire entre les courriels, appuyer sur Q et un conseiller peut effectuer une vérification. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 14-6 Black plate (6,1) OnStar Information complémentaire au sujet d'OnStar Service de transfert Appuyer sur Q pour commander l'information sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut assister dans l'annulation ou la suppression d'information de compte. Si OnStar reçoit une information au sujet de la propriété du véhicule qui a changé, OnStar peut envoyer un message vocal au véhicule, demandant l'information de mise à jour du compte. Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les consignes pour parler à un conseiller dès que possible après l'acquisition du véhicule. Le conseiller mettra à jour les enregistrements au sujet du véhicule et expliquera le service OnStar ainsi que les options disponibles. . Consulter le site www.onstar.ca (Canada). . Appeler TTY 1-877-248-2080 Comment fonctionne le service OnStar . Appuyer sur conseiller. La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les diagnostics du véhicule, le déverrouillage de porte à distance, l'assistance routière, la navigation par virage après virage et les appels mains-libres sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, une description complète des services OnStar, les limitations du système et les conditions générales OnStar : Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. . Téléphoner au numéro 888-4-ONSTAR (888-466-7827) . Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). Q pour parler à un Le service OnStar ne peut fonctionner sauf si votre véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone et si le fournisseur de service sans fil possède la couverture, la capacité de réseau, la réception et la technologie compatible avec le service OnStar. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) OnStar fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Le service OnStar peut ne pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, le service OnStar peut ne pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle d'OnStar peuvent empêcher le service tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil. Voir Énoncé des fréquences radio à la page 13-18. 14-7 Services aux personnes handicapées OnStar.com (États-Unis) ou OnStar.ca (Canada) Les conseillers peuvent fournir des services pour aider les abonnés dans des situations de handicap physique et médicales. Le site Web donne accès à l'information du compte, à la gestion de l'abonnement OnStar et à des vidéos de chaque service. Fournissez-vous la tarification du plan d'abonnement et souscrivez aux diagnostics OnStar du véhicule. Cliquez sur l'onglet « Mon compte », à la page d'accueil. La navigation et les services du site Web peuvent varier selon le pays. Appuyer sur Q pour une assistance au sujet de : . Recherche d'un hôtel, d'un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. . Indications de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY installé par le concessionnaire disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar. Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Un numéro d'identification personnel (PIN) est nécessaire pour accéder à certains services OnStar, tels que le déverrouillage à distance des portes et l'assistance en cas de vol du véhicule. Il vous sera demandé de modifier le PIN la première fois que vous parleriez avec un conseiller. Pour modifier le PIN OnStar, appeler OnStar et indiquer au conseiller le numéro actuel. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 14-8 Black plate (8,1) OnStar Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie limitée sur le véhicule neuf. Le constructeur du véhicule fournit l'information détaillée au sujet de la garantie. contacter l'assistance routière et un serrurier peut donner l'accès au véhicule. Système de positionnement global (GPS) . Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. Problèmes potentiels OnStar ne peut effectuer de déverrouillage à distance des portes ou fournir d'assistance en cas de vol du véhicule après que le véhicule a été immobilisé continuellement pendant cinq jours. Après cinq jours, OnStar peut . L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels, dans les passages souterrains ou les garages de stationnement, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver une difficulté d'identification de l'emplacement exact. Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. . Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) Éviter de placer des objets par-dessus l'antenne ou près d'elle pour éviter un blocage de la réception des signaux cellulaires et du système de positionnement global (GPS). La réception cellulaire est requise pour l'envoi par OnStar de signaux à distance au véhicule. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) OnStar Impossibilité de se connecter à un message OnStar Équipement électrique complémentaire En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique après-vente à la page 9-50. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. Problèmes de véhicule et d'alimentation Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. Vie privée L'ensemble de la déclaration de confidentialité OnStar figure sur le site www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Les utilisateurs sensibles à la confidentialité des communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises par l'intermédiaire des communications cellulaires sans fil ne peut être assurée. Des tiers peuvent intercepter illégalement ou 14-9 capter les transmissions et les communications privées sans autorisation. OnStar - reconnaissance des logiciels libcurl et unzip Certains composants OnStar comprennent un logiciel libcurl et un logiciel unzip. Voir ci-dessous les avis et licences associés à ces logiciels : libcurl : AVIS DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <[email protected]>. Tous droits réservés. L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce logiciel, à quelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est accordée à condition que l'avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies du logiciel. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 14-10 Black plate (10,1) OnStar LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT DE SON UTILISATION. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d'un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activité liée à ce Logiciel sans l'autorisation écrite préalable dudit détenteur. unzip : Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/ infozip/license.html à une date indéterminée. Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l'ensemble des personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. En aucun cas, Info-ZIP ou ses collaborateurs ne pourront être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux ou conséquents découlant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser ce logiciel. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) OnStar Quiconque est autorisé à utiliser ce logiciel à toute fin, y compris pour des applications commerciales, de même qu'à le modifier et à le redistribuer librement, à condition de se soumettre aux restrictions suivantes : 1. Le code source redistribué doit reproduire le copyright, la définition, l'avis de non responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions. 2. Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l'avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) faisant partie d'une archive d'auto-extraction ; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n'ait pas été enlevée de l'exécutable binaire ou désactivée. 3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d'exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique - doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d'origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s'y limiter, l'étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s'y limiter, 14-11 l'usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans l'autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pas présenter à tort l'utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 14-12 OnStar 2 NOTES Black plate (12,1) Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (1,1) INDEX A Accessoires et modifications . . . 10-3 Accoudoir Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Accoudoir de siège avant . . . . . . . 3-6 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 10-47 Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Aide au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Aide au démarrage, côtes . . . . . 9-29 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . .2-13 Alimentation Bouton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16 Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . .9-19 Protection, batterie . . . . . . . . . . . . 6-6 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 Ampoules à halogène . . . . . . . . 10-18 Ampoules de rechange . . . . . . . 10-21 Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Annulation de charge différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43 Antenne Multibande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Antenne multi-bande . . . . . . . . . . 7-11 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . 9-30 Aperçu du compartiment sous capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 Aperçu OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Appareils Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12 Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Assistance à la clientèle . . . . . . . 13-5 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4 Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . .13-5 Attention, Danger et Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv i-1 Automatique Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-11 Système de phares . . . . . . . . . . . . 6-3 Système de régulation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Autoradios Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10 Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Auxiliaire Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12 Avertissement Piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Avertissement de piétons . . . . . . . 5-3 Avertissement sur la proposition 65, Californie . . . . . 10-2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Attention et danger . . . . . . . . . . . . . .iv Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 i-2 Black plate (2,1) INDEX B Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Démarrage avec batterie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 Haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Protection de l'alimentation . . . . 6-6 Bébés et jeunes enfants, sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-36 Bluetooth Présentation . . . . . . . . . . . . 7-16, 7-18 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 8-5 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Branchement de charge . . . . . . . 9-38 C Câble de charge . . . . . . . . . . . . . . . 9-47 Cache-caisse Espace de chargement . . . . . . . . 4-1 Californie Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . .10-2 Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2 Caméra Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . .9-35 Caméra de vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Capacités et spécifications . . . . 12-2 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 3-9 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . 3-11 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Remplacement après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5 Chaînes, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . 10-53 Changement de vitesse En stationnement . . . . . . . . . . . . .9-19 Sortie de la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-21 Charge Annulation différée . . . . . . . . . . . .9-43 Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . .9-38 Exigences électriques . . . . . . . .9-49 Interruption de service . . . . . . . .9-48 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Chauffage et climatisation . . . . . . 8-1 Chaussées Chaussées humides . . . . . . . . . . . 9-8 Circuit de liquide de refroidissement Chauffage de la cabine . . . . . 10-10 Circuit de refroidissement . . . . . . . . . 10-8, 10-9 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . 10-50 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Clignotant Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Clignotants, feux de détresse . . . 6-4 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (3,1) INDEX Combiné d'instruments . . . . . . . . . 5-8 Combiné, instruments . . . . . . . . . . 5-8 Commande Traction et stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30 Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Compartiment Sous capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7 Compartiments Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-12 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . 5-12 Compteur kilométrique . . . . . . . . . 5-12 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Conduite Chaussées mouillées . . . . . . . . . . 9-8 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Ébriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Conduite (suite) Hypnose de la route . . . . . . . . . . . 9-9 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Si le véhicule est coincé . . . . . .9-10 Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . 9-5 Conduite pour un meilleur rendement énergétique . . . . . . . . 9-2 Conduite procurant la meilleure efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . 14-4 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 9-5 Crochets Sac à provisions . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Crochets pour sac à provisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 i-3 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-16 Gouvernement canadien . . . . 13-15 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Démarrage avec batterie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 Démarrage et arrêt du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-5 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . 14-5 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Commandes au volant . . . . . . . . . 5-3 Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . 5-2 Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Dispositif antidémarrage . . . . . . . 2-14 Dispositifs de retenue Où installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 9-4 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 i-4 Black plate (4,1) INDEX E Éclairage Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Circulation de jour (FCJ) . . . . . . . 6-2 Commande d'éclairage . . . . . . . . 6-5 Commandes extérieures . . . . . . . 6-1 Inverseur feux de route/feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Lampe de courtoisie . . . . . . . . . . . 6-5 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . 10-19 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Plaque d'immatriculation . . . . 10-21 Rappel d'extinction des feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Rappel de système en fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Écrans d'état Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-43 Écrans d'état de charge . . . . . . . 9-43 Efficacité énergétique Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24 Emergency (urgences) OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Enfants plus âgés, sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 Enregistrements Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 Entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu . . . . . . 10-63 Entretien Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Dossiers de maintenance . . . .11-12 Étiquette d'identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1 Maintenance, Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Entretien (suite) Planification des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . .13-8 Renseignements sur la commande de publications . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Travaux par le propriétaire . . . .10-3 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75 Entretien du véhicule Entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu . . . . 10-63 Pression des pneus . . . . . . . . 10-37 Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . 9-50 Espace de chargement Cache-caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Essuie-glaces Lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . 5-5 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Étiquette, Paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (5,1) INDEX Exigences Charge électrique de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49 Exigences électriques pour la charge de la batterie . . . . . . . 9-49 Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 F Feux arrière Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Feux d'arrêt et feux de recul Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . .5-22 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Filet Espace de chargement . . . . . . . . 4-2 Filet de chargement . . . . . . . . . . . . 4-2 Films . . . . . . . . . . . . . . 7-33, 7-39, 7-41 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 8-6 Filtre à air, habitacle . . . . . . . . . . . . 8-6 Fixation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . . 3-50, 3-53 Fonctionnement, Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 7-4 Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Freinage régénératif . . . . . . . . . . . 9-29 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28 Freinage régénératif . . . . . . . . . .9-29 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Messages du système . . . . . . . .5-37 Stationnement, électrique . . . . .9-26 Témoin du système . . . . . . . . . . .5-17 Fusibles Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-27 Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-22 i-5 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Grossesse, utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-16 H Hayon Monoxyde de carbone . . . . . . . .2-12 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Hors route Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Hypnose de la route . . . . . . . . . . . . 9-9 I Indicateur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Indicateur d'efficacité du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Indicateur de batterie haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Indicateur de véhicule prêt . . . . . 5-22 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 i-6 Black plate (6,1) INDEX Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Information (information) Énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33 Information complémentaire OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6 Information complémentaire au sujet d'OnStarMD . . . . . . . . . . 14-6 Information du client Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . .10-2 Entretien et maintenance . . . . . 11-1 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50 Informations sur l'énergie . . . . . . 5-33 Interruption de service de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii J Jauges Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Compteur de vitesse . . . . . . . . . .5-12 Compteur journalier . . . . . . . . . . .5-12 Compteur kilométrique . . . . . . . .5-12 Jauges (suite) Efficacité du conducteur . . . . . .5-13 Indicateur de puissance . . . . . .5-14 Témoins et indicateurs . . . . . . . . . 5-7 K Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 L Lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 LATCH, Ancrages inférieurs et attaches pour enfants . . . . . 3-42 Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Liaison Téléphone intelligent . . . . . . . . 7-28, 7-30, 7-32 Liaison avec le téléphone intelligent . . . . . . . . . 7-28, 7-30, 7-32 Liquide Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Rondelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 10-11 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 11-10 M Maintenance Enregistrements . . . . . . . . . . . . .11-12 Messages Circuit de frein . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 Clés et de serrures . . . . . . . . . . .5-38 Démarrage du véhicule . . . . . . .5-41 Entretien du véhicule . . . . . . . . .5-40 Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-38 Puissance de propulsion . . . . . .5-39 Rappel du véhicule . . . . . . . . . . .5-42 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 Système de commande de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 Système de sac gonflable . . . .5-40 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (7,1) INDEX Messages (suite) Unité d'entraînement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . .5-42 Messages de charge de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Messages de clé et de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Messages de démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Messages de l'unité d'entraînement électrique . . . . 5-38 Messages de puissance de propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Modes Sélectionnés par le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22 Modes de fonctionnement sélectionnés par le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Monoxyde de carbone Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . 9-9 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Moteur Circuit de refroidissement . . . . . . . . 10-8, 10-9 N Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . 14-2 Nécessaire d'enduit d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . 10-55 Nécessaire de compresseur, Enduit d'étanchéité pour pneus . . . . . 10-55 Nettoyage Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 10-75 O OnStarMD Système, En bref . . . . . . . . . . . . .1-26 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 P Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Pare-brise Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . 5-4 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 i-7 Passation de commande Guides de réparation . . . . . . . 13-14 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . 10-44 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Phares Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Inverseur feux de route/feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Témoin de feux de circulation de jour (FCJ) . . . . .5-22 Témoin de fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . .5-22 Photos et films . . . . . 7-33, 7-39, 7-41 Pièces de rechange Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . .3-33 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 i-8 Black plate (8,1) INDEX Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Planification des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53 Pneus Achat de pneus neufs . . . . . . 10-47 Au cas d'un pneu à plat . . . . . 10-53 Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . 10-50 Désignations . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Dimension différente . . . . . . . . 10-49 Étiquette sur la paroi latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41 Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur . . . . . . . . . . . . . . 10-55 Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, Entreposage . . . . . . . . . . . . . . 10-63 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Pneus (suite) Quand faut-il remplacer les pneus ? . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51 Remplacement de roue . . . . . 10-52 Système de contrôle du gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40 Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . 10-39 Témoin de pression . . . . . . . . . .5-21 Terminologie et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Porte Messages entrouverte . . . . . . . .5-38 Rappel de porte ouverte . . . . . .2-10 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Porte (suite) Système de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Verrouillage temporisé . . . . . . . . 2-11 Position de stationnement Pour quitter la position . . . . . . . .9-21 Sélection de la position . . . . . . .9-19 Présentation Compartiment sous capot . . . .10-7 Présentation du système infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 7-3 Prises Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Programme Transport de courtoisie . . . . . . .13-9 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 Programme d'entretien Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . .11-10 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (9,1) INDEX Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 Programme de remboursement, mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 Programme de véhicule de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9 Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . 9-19 Propriétaires de véhicules canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Q Quand charger . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37 Quand faut-il remplacer les pneus ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 R Radiofréquence Déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18 Identification (RFID) . . . . . . . . 13-18 Rallonge, ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Rappel d'extinction des feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Remorquage Informations générales . . . . . . .9-50 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . 10-68 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Ampoules à halogène . . . . . . 10-18 Éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . 10-21 Feux arrière, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 i-9 Remplacement des ampoules (suite) Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . 10-19 Réglage des phares . . . . . . . . 10-18 Remplacement des balais, Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Remplacement des pièces du dispositif de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Remplacement des pièces du système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49 Remplacement du balai d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Remplacement du système de sacs gonflables . . . . . . . . . . . 3-33 Rendement énergétique Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . 13-11 Réparation des dégâts de collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11 Réparation du sac gonflable . . . 3-31 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 i-10 Black plate (10,1) INDEX Réseau électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-27 Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-22 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 À commande manuelle . . . . . . .2-16 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . 2-15 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 2-16 Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 2-16 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . 2-16 Rodage de véhicule neuf . . . . . . 9-16 Rodage du véhicule neuf . . . . . . 9-16 Roues Alignement et équilibrage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51 Dimension différente . . . . . . . . 10-49 Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-52 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 S Sacs gonflables Ajout d'équipement au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32 Lampe indicatrice de statut de passager . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Réparation des véhicules munis de sacs gonflables . . .3-31 Témoin de disponibilité . . . . . . .5-15 Vérification du système . . . . . . .3-19 Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . .2-13 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 14-2 Serrures Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Système de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Verrouillage central . . . . . . . . . . . 2-11 Verrouillage temporisé . . . . . . . . 2-11 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 2-11 Service Messages du véhicule . . . . . . . .5-40 Témoin d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Sièges Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Avant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Réglage, avant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Sièges à dossier inclinable . . . . 3-4 Sièges à dossier inclinable . . . . . 3-4 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Sièges avant Chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Sièges avant chauffants . . . . . . . . 3-6 Sièges pour enfants Ancrages inférieurs et attaches pour enfants . . . . . . .3-42 Bébés et jeunes enfants . . . . . .3-36 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . .3-34 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50, 3-53 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (11,1) INDEX Signalement des défauts de sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-16 Gouvernement canadien . . . . 13-15 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Spécifications et capacités . . . . 12-2 StabiliTrak Témoin de désactivation . . . . . .5-20 Start (départ) à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Système Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 7-1 Système audio Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Radio Reception (Réception radio) . . . . . . . . . . . .7-10 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-25 Témoin d'avertissement . . . . . .5-19 Système de refroidissement du chauffage de la cabine . . . . . . 10-10 Système de sac gonflable De quelle façon le sac gonflable retient-il ? . . . . . . . . .3-24 Où se trouvent les sacs gonflables ? . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Quand un sac gonflable doit-il se déployer ? . . . . . . . . .3-23 Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . 10-39 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . 2-3 Système de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 i-11 Système LATCH Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . .3-49 Système OnStarMD . . . . . . . . . . . . 7-14 Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Dispositif antidémarrage . . . . . .2-14 Systèmes de commande de la climatisation Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Systèmes de commande de suspension Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 T Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 10-78 Télédémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Télédéverrouillage Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-3 Téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 7-16, 7-18 Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25 Téléphone mains-libres . . . . . . . . 7-25 Témoin Indicateur de véhicule prêt . . . .5-22 Véhicule prêt à fonctionner . . .5-22 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 i-12 Black plate (12,1) INDEX Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Témoin de fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . . . 5-22 Témoin de frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . 5-18 Témoin de mode sport . . . . . . . . . 5-19 Témoin de véhicule prêt . . . . . . . 5-22 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Témoins Avertissement ABS . . . . . . . . . . .5-19 Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Disponibilité de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Entretien de frein de stationnement électrique . . . .5-18 Faire réparer le véhicule au plus tôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Feux de route allumés . . . . . . . .5-22 Frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Témoins (suite) Mode sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-23 Pression des pneus . . . . . . . . . .5-21 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 StabiliTrakMD désactivé . . . . . . .5-20 Système de charge . . . . . . . . . . .5-17 Système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Traction asservie hors fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Traction Témoin de désactivation . . . . . .5-19 Témoin du système (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 U Unité d'entraînement Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23 Unité d'entraînement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Urgences OnStarMD . . . . . . . . . . . 14-2 Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . . . 13-5 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . iii V Véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Démarrage et arrêt . . . . . . . . . . .9-18 Le numéro d'identification (NIV) . . . . . . . . .12-1 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 9-11 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 Messages de rappel . . . . . . . . . .5-42 Messages de vitesse . . . . . . . . .5-42 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . .5-42 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . .iii Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 10-67 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 Black plate (13,1) INDEX Véhicule (suite) Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Système d'alarme . . . . . . . . . . . .2-13 Témoin d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . 9-10 Ventilation, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 2-11 Vie privée Identification de fréquence radio . . . . . . . . . . . 13-18 i-13 Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13 i-14 INDEX 2 NOTES Black plate (14,1)