Matiz/Spark 2014 | Spark 2014 | Chevrolet Spark EV 2014 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
406 Des pages
Matiz/Spark 2014 | Spark 2014 | Chevrolet Spark EV 2014 Mode d'emploi | Fixfr
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV 2014 M
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Fonctions du véhicule . . . . . . . . 1-13
Batterie et efficacité . . . . . . . . . . 1-16
Performance et entretien . . . . . 1-23
Clés, portes et glaces . . . . . . . . 2-1
Clés et serrures . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-13
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-15
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . 2-16
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . 3-1
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 3-9
Système de sac gonflable . . . . 3-19
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-34
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Caractéristiques additionnelles
de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Instruments et
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Témoins, jauges et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Affichages d'information . . . . . . 5-23
Messages du véhicule . . . . . . . . 5-36
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 6-1
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 6-5
Caractéristiques d'éclairage . . . 6-6
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . 7-1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Applications
téléchargeables . . . . . . . . . . . . . 7-28
Téléphone/appareils
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Marques déposées et contrats
de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Commandes de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . 8-5
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (2,1)
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV 2014 M
Conduite et
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-1
Information sur la conduite . . . . . 9-2
Démarrage et
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-16
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique . . . . . . . . . . 9-22
Unité d'entraînement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Systèmes de suspension
variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Traction de remorque . . . . . . . . . 9-50
Conversions et ajouts . . . . . . . . 9-50
Entretien du véhicule . . . . . . . 10-1
Informations générales . . . . . . . 10-2
Vérifications du véhicule . . . . . . 10-3
Réglage des phares . . . . . . . . . 10-18
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Réseau électrique . . . . . . . . . . . 10-22
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . 10-30
Démarrage avec batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
Remorquage du véhicule . . . . 10-67
Entretien de l'apparence . . . . 10-70
Entretien et maintenance . . . 11-1
Informations générales . . . . . . . 11-1
Programme d'entretien . . . . . . . 11-3
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . 11-7
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées . . . . . . . . . . . . 11-10
Dossiers de maintenance . . . 11-12
Données techniques . . . . . . . . 12-1
Identification du véhicule . . . . . 12-1
Données sur le véhicule . . . . . . 12-2
Information du client . . . . . . . . 13-1
Information du client . . . . . . . . . . 13-2
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Services OnStar . . . . . . . . . . . . . . 14-2
Information complémentaire
au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 14-6
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Introduction
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque
CHEVROLET et SPARK sont des
marques de commerce et/ou des
marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses donneurs de licence.
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 22968758_CA
Ce manuel décrit les fonctions qui
peuvent ne pas exister sur votre
véhicule, soit parce qu'il s'agit
d'options que vous n'avez pas
achetées, soit suite à des
changements intervenus après
l'impression de ce guide du
propriétaire. Veuillez vous reporter à
la documentation d'achat relative à
votre véhicule spécifique pour
confirmer chacune des options du
véhicule. Pour les véhicules vendus
la première fois au Canada,
substituer le nom « General Motors
du Canada Limitée » à « Chevrolet
Motor Division » à chaque
apparition dans ce manuel.
Propriétaires de
véhicules canadiens
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
Utilisation de ce manuel
©
iii
Propriétaires Canadiens
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
savant :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
2013 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
iv
Black plate (4,1)
Introduction
Danger, Avertissements
et Attentions
{ Danger
Le texte marqué { Danger
informe au sujet des risques de
décès. Négliger cette information
peut mettre la vie en danger.
{ Attention
Le texte marqué { Attention
fournit de l'information pouvant
indiquer un danger susceptible de
provoquer des blessures ou la
mort ou des dégâts au véhicule.
M:
Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulter le
guide de l'automobiliste pour des
instructions ou informations
supplémentaires.
*:
{ Avertissement
Le texte marqué {
Avertissement informe au sujet
des risques d'accident et de
blessures. Négliger cette
information peut entraîner des
blessures.
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulter un
manuel de réparation pour des
instructions ou informations
supplémentaires.
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9:
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
!:
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Introduction
5 / g : Commandes audio au
volant ou OnStarMD
[:
$:
O:
B:
Témoin du système de
freinage
":
Système de charge (batterie
12 volts)
I:
Régulateur automatique de
vitesse
O : Éclairage extérieur
# : Phares antibrouillard
g : Premier intervenant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route
et feux de croisement
_:
j:
Haute tension
Sièges pour enfant à système
LATCH
Utilisation de l'énergie et
sélection du mode de charge
Alimentation
Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de
sécurité
B:
Faire réparer le véhicule au
plus tôt
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d:
Commande de traction
asservie/StabiliTrakMD
g:
i:
StabiliTrakMD désactivé
Traction Control Off (traction
asservie désactivée)
Q:
Véhicule prêt à
fonctionner
M:
Liquide de lave-glace
v
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
vi
Introduction
2 NOTES
Black plate (6,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
En bref
En bref
Tableau de bord
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Information sur la conduite
initiale
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 1-4
Démarrage à distance . . . . . . . . 1-5
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-5
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 1-7
Sièges de deuxième
rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . 1-8
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 1-8
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . 1-9
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . 1-10
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 1-11
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 1-11
Commandes de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Fonctions du véhicule
Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoradio satellite . . . . . . . . . . .
Appareils audio portatifs . . . . .
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centralisateur informatique
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prises d'alimentation . . . . . . . . .
1-13
1-13
1-14
1-14
1-14
1-15
1-15
1-16
1-1
Batterie et efficacité
Information de sécurité au
sujet de la haute tension . . . 1-16
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Freinage régénératif . . . . . . . . . 1-22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Performance et entretien
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . 1-23
Surveillance de la pression
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Conduite procurant la
meilleure efficacité
énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-2
En bref
Tableau de bord
Black plate (2,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
En bref
1. Bouches d'air à la page 8-5.
2. Commandes d'éclairage
extérieur à la page 6-1.
Levier de clignotants. Se
reporter à Feux de direction et
de changement de voie à la
page 6-4.
12. Centralisateur informatique de
bord (CIB) à la page 5-33.
Commande d'éclairage du
tableau de bord à la page 6-5.
13. Régulateur de vitesse à la
page 9-32 (selon
l'équipement).
1-3
20. Bouton de mode Sport. Se
reporter à Modes de
fonctionnement sélectionnés
par le conducteur à la
page 9-22.
21. Frein de stationnement
électrique à la page 9-26.
3. Avertisseur sonore à la
page 5-3.
14. Réglage du volant à la
page 5-2.
22. Prises de courant à la
page 5-6.
4. Groupe d'instruments du tableau
de bord à la page 5-8.
15. Commandes au volant à la
page 5-3 (selon l'équipement).
23. Système de climatisation
automatique à la page 8-1.
5. Essuie-glace/Lave-glace avant à
la page 5-4.
16. Bouton d'alimentation à la
page 9-16.
6. Infodivertissement à la page 7-1.
17. Sièges avant chauffants à la
page 3-6 (selon l'équipement).
24. Bouton Feuille. Se reporter à
Chaînes cinématiques à la
page 5-23.
7. Affichage d'information.
8. Feux de détresse à la page 6-4.
9. Rétroviseurs à commande
électrique à la page 2-15 (selon
l'équipement).
10. Ouverture du capot. Se
reporter à la rubrique Capot à
la page 10-5.
11. Bloc-fusibles du tableau de
bord à la page 10-27.
18. Levier de vitesses. Se reporter
à Unité d'entraînement
électrique à la page 9-23.
19. Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique à la
page 9-30.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-4
Black plate (4,1)
En bref
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule à la
page 5-42.
Information sur la
conduite initiale
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
7:
Appuyer et relâcher pour initier
le repérage du véhicule. Appuyer et
maintenir plus de trois secondes
pour faire retentir l'alarme de
panique. Appuyer à nouveau pour
annuler l'alarme de panique.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
Avec bouton de charge c.c.
illustré, sans charge c.c.
semblable
Système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 60 m (195 pi) du
véhicule.
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la clé pour sortir la
clé. La clé s'utilise dans toutes les
serrures.
K:
Appuyer une fois pour
déverrouiller la porte du conducteur.
Appuyer une seconde fois dans les
cinq secondes qui suivent pour
déverrouiller toutes les portes.
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
U:
Appuyer sur Q et relâcher,
puis appuyer immédiatement sur U
et le maintenir enfoncé pendant au
moins quatre secondes pour
démarrer les systèmes de chauffage
et de climatisation du véhicule, ainsi
que le dégivreur de lunette arrière
depuis l'extérieur du véhicule, à
l'aide de l'émetteur RKE. Se
reporter à Démarrage à distance à
la page 2-8.
W : Appuyer et maintenir enfoncé
pour arrêter la charge. Se reporter à
Branchement de charge à la
page 9-38.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
En bref
Se reporter à Clés à la page 2-1 et
à Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) à la
page 2-3.
Démarrage à distance
Utiliser le démarrage à distance
pour réchauffer ou rafraîchir
l'habitacle lorsque le véhicule est
branché afin de maximiser
l'autonomie électrique en utilisant
l'électricité fournie par la prise
murale. Le véhicule peut démarrer
pour prendre en charge le
fonctionnement de la climatisation.
Le système revient en
fonctionnement normal lorsque le
contact a été mis.
3. Presser immédiatement U et le
maintenir enfoncé pendant au
moins quatre secondes,
ou jusqu'à ce que les feux de
direction clignotent.
Après être entré dans le véhicule
lors d'un démarrage à distance,
appuyer le bouton O POWER
(alimentation) du bloc central en
enfonçant la pédale de frein pour
l'actionner normalement.
La durée peut être prolongée sur
une télécommande de démarrage à
distance, voir Prolongation du temps
de fonctionnement du véhicule à la
rubrique Démarrage à distance à la
page 2-8.
Activation du démarrage à
distance
Annulation d'un démarrage à
distance
1. Pointer l'émetteur RKE vers le
véhicule.
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, réaliser une des actions
suivantes :
2. Presser et relâcher
Q.
.
Diriger l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) vers le
véhicule et maintenir U enfoncé
1-5
pendant au moins
quatre secondes, jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Appuyer le bouton O POWER
(alimentation) du bloc central en
appuyant sur la pédale de frein,
puis appuyer à nouveau le
bouton POWER O pour couper
le contact.
Voir Démarrage à distance à la
page 2-8.
Serrures de porte
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'extérieur du
véhicule :
.
Utiliser la clé dans la porte du
conducteur pour verrouiller et
déverrouiller cette porte.
.
Appuyer sur Q ou K sur
l'émetteur de télédéverrouillage
RKE, pour verrouiller et
déverrouiller les portes. Voir
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-6
Black plate (6,1)
En bref
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) à la
page 2-3.
Se reporter à Serrures de porte à la
page 2-9 et à Système de
verrouillage centralisé à la
page 2-10.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'intérieur, appuyer sur Q
ou K.
Hayon
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'extérieur, utiliser la clé
dans la serrure de hayon ou
appuyer sur Q ou K sur l'émetteur
RKE. Voir Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(RKE) à la page 2-3.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'intérieur du
véhicule :
Q ou sur K.
.
Appuyer sur
.
Utiliser le bouton de verrouillage
sur la partie supérieure du
panneau de porte.
Pour ouvrir le hayon, tirer la poignée
et la relever.
En fermant le hayon, utiliser la
cuvette de traction.
Voir la rubrique Hayon à la
page 2-12 ou Système de
verrouillage centralisé à la
page 2-10.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
En bref
Glaces
Se reporter à Prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) à la page 9-19 et à Glaces à
commande électrique à la
page 2-17.
2. Glisser le siège à la position
désirée et relâcher la barre.
Réglage de siège
Voir Réglage du siège à la
page 3-3.
Sièges à commande manuelle
1-7
3. Essayer de déplacer le siège
d'avant en arrière pour vérifier
s'il est bloqué en place.
Dispositif de réglage de
hauteur du siège
Appuyer sur le commutateur pour
abaisser la vitre. Tirer sur l'avant du
commutateur pour lever la vitre.
Les commandes fonctionnent
lorsque le commutateur d'allumage
est sur ON/RUN (contact mis/
marche), ou lorsque la prolongation
de l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée.
Pour régler le siège :
1. Lever la barre placée sous
l'avant du coussin de siège pour
déverrouiller le siège.
S'il est disponible, faire tourner le
bouton pour relever et abaisser le
siège.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-8
Black plate (8,1)
En bref
Voir Réglage du siège à la
page 3-3.
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
Sièges à dossier inclinable
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège ; le dossier
de siège reviendra en position
verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Voir Inclinaison des dossiers de
siège à la page 3-4.
Sièges de deuxième
rangée
Pour incliner le dossier de siège :
1. Lever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la
position désirée, puis relâcher le
levier pour verrouiller le dossier
de siège en place.
3. Pousser et tirer le dossier pour
assurer qu'il est bien en place.
Les dossiers des sièges arrière
peuvent être rabattus pour
augmenter l'espace de chargement.
Voir Sièges arrière à la page 3-7.
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter à Appuie-têtes à la
page 3-2 et à Réglage du siège à la
page 3-3.
Ceintures de sécurité
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
En bref
Réglage de rétroviseur
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité.
.
Ceintures de sécurité à la
page 3-9.
.
Comment porter correctement
les ceintures de sécurité à la
page 3-10.
.
Ceinture baudrier à la page 3-11.
.
Ancrages inférieurs et sangles
pour enfants (système LATCH) à
la page 3-42.
Système de détection des
occupants
États-Unis
1-9
Rétroviseurs extérieurs
Canada
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux dans certaines
conditions. Le système de détection
des occupants n'a d'incidence sur
aucun autre sac gonflable. Se
reporter à Système de détection de
passager à la page 3-26 pour des
renseignements importants.
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager est visible sur l'affichage
central au démarrage du véhicule.
Se reporter à Témoin d'état du sac
gonflable du passager à la
page 5-16.
1. Placer le sélecteur sur L
(gauche) ou R (droite) pour
choisir, respectivement, le
rétroviseur du conducteur ou
celui du passager.
2. Déplacer la commande vers le
haut, vers le bas ou d'un côté ou
l'autre pour régler le miroir.
3. Ensuite, replacer le sélecteur au
centre.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-10
Black plate (10,1)
En bref
Voir Rétroviseurs à commande
électrique à la page 2-15.
Rétroviseurs rabattables
Le véhicule est équipé de
rétroviseurs rabattables
manuellement. Ces rétroviseurs
peuvent être rabattus vers l'intérieur
pour éviter qu'ils ne soient
endommagés dans les stations de
lavage automatiques. Tirer le
rétroviseur vers le véhicule. Pour les
ramener à leur position d'origine, les
repousser vers l'extérieur.
Rétroviseur manuel
Afin d'éviter le reflet des phares
venant de l'arrière, tirer l'onglet vers
l'arrière pour une utilisation de nuit.
Pousser l'onglet vers l'avant pour
une utilisation de jour.
3. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Éclairage intérieur
Plafonniers
Réglage de volant de
direction
Voir Rétroviseurs rabattables à la
page 2-16.
Rétroviseur intérieur
Réglage
Pousser l'onglet vers l'avant en
position de jour, puis régler le
rétroviseur arrière pour avoir une
vue dégagée de la zone située
derrière le véhicule.
Pour régler le volant de direction :
Les commandes de plafonnier se
trouvent dans la console
suspendue.
1. Tirer le levier vers le bas.
Déplacer la commande pour
modifier le réglage de la lampe.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
OFF: Éteint les lampes, même si
une porte est ouverte.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
En bref
DOOR: Allume automatiquement
les lampes quand une porte est
ouverte.
ON (marche): Allume les
plafonniers.
Pour plus de renseignements sur
l'éclairage intérieur, se reporter à
Commande d'éclairage du tableau
de bord à la page 6-5 ou Lampes
d'accueil à la page 6-5.
Éclairage extérieur
Il y a quatre positions :
Essuie-glace/Lave-glace
3:
Allume les phares avec les
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord.
;:
Allume les feux de
stationnement avec tous les feux,
sauf les phares.
AUTO (automatique): Allumé et
éteint automatiquement l'éclairage
extérieur en fonction de la
luminosité extérieure.
Le levier d'essuie-glaces/lave-glace
de pare-brise se trouve du côté droit
de la colonne de direction.
O:
Placer le levier dans l'une des
positions suivantes :
Éteint tout l'éclairage extérieur,
à l'exception des feux de circulation
de jour (DRL).
Les feux de circulation de jour
(DRL) s'éteignent automatiquement
lorsque le véhicule est désactivé.
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le levier de clignotant,
du côté gauche de la colonne de
direction.
1-11
Se reporter à Commandes
d'éclairage extérieur à la page 6-1
et à Feux de circulation de jour
(FCJ) à la page 6-2.
HI (rapide): Utiliser pour des
balayages rapides.
LO (lent): Utiliser pour des
balayages lents.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-12
Black plate (12,1)
En bref
INT: Placer le levier jusqu'à la
position INT pour des balayages
intermittents, puis faire tourner la
bande x INT vers le haut pour
augmenter la fréquence des
balayages ou vers le bas pour
diminuer cette fréquence.
Commandes de la
climatisation
6. TEMP (alimentation
climatisation/chauffage)
Le chauffage, le refroidissement et
la ventilation de votre véhicule
peuvent être contrôlés par ce
système.
8. Recyclage
OFF: Désactive les essuie-glaces.
8:
Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier vers le bas.
Lave-glace de pare-brise
Tirer sur le levier d'essuie-glace
avant vers vous pour projeter du
liquide de lave-glace sur le
pare-brise et activer l'essuie-glace.
Se reporter à Essuie-glace/
Lave-glace avant à la page 5-4.
Si le véhicule est équipé
d'essuie-glace/lave-glace arrière, se
reporter à Essuie-glace/lave-glace
de lunette arrière à la page 5-5.
1. Régulateur de température
2. Dégivrage
3. Bouton de mode de
distribution d'air
4. Désembueur de lunette arrière
5. Commande du ventilateur
7. AUTO (fonctionnement
automatique)
Voir Système de climatisation
automatique à la page 8-1.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
En bref
Fonctions du véhicule
Autoradio(s)
z VOL (volume) y :
Presser
pour diminuer ou augmenter le
volume.
O:
Presser et maintenir enfoncé
pour allumer et éteindre.
Boutons 1-5: Appuyer sur les
boutons d'écran pour enregistrer et
sélectionner des stations favorites.
Pour plus d'informations à ce sujet
et sur les autres fonctions de la
radio, se reporter à Fonctionnement
à la page 7-4.
Mémorisation d'un émetteur
favori
Des émetteurs sur toutes les
bandes peuvent être mémorisés
dans des listes de favoris dans
n’importe quel ordre. Il est possible
de mémoriser jusqu’à cinq
émetteurs dans chacune des sept
pages de favoris et de régler le
nombre de pages de favoris
disponibles.
1-13
Service de radio par satellite
SiriusXM
Réglage de l'horloge
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM.
Voir Horloge à la page 5-6.
Se reporter à :
Pour mémoriser l'émetteur à une
position de la liste, appuyer sur le
bouton d'écran 1 à 5 correspondant
jusqu'au bip.
Pour de plus amples
renseignements à ce sujet, se
reporter à « Mémorisation d'une
station favorite » dans Radio
AM-FM à la page 7-6.
Autoradio satellite
Les véhicules dotés d'un récepteur
radio satellite SiriusXMMD et d'un
abonnement radio satellite SiriusXM
valide peuvent recevoir les
programmes SiriusXM.
.
www.siriusxm.com ou appeler le
numéro 1-866-635-2349
(États-Unis).
.
www.xmradio.ca ou appeler le
numéro 1-877-209-0079
(Canada).
Voir Radio satellite à la page 7-8.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-14
Black plate (14,1)
En bref
Appareils audio portatifs
Le véhicule est équipé d’une entrée
auxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) et d’un
port USB dans le bloc central. Il est
possible de brancher des
périphériques externes, comme un
iPodMD, un ordinateur portable, un
baladeur MP3, un lecteur de CD et
une clé USB, selon le système
audio.
utilisé dans le véhicule. Certains
téléphones cellulaires ne sont pas
compatibles.
Voir Bluetooth (vue d'ensemble) à la
page 7-16 ou Bluetooth
(Commandes d'Infodivertissement)
à la page 7-18.
Commandes de volant de
direction
Voir Appareils auxiliaires à la
page 7-12.
BluetoothMD
Le système BluetoothMD permet aux
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de
lancer et de recevoir des appels
mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
véhicule.
Le téléphone compatible Bluetooth
doit être simulé avec le système
Bluetooth du véhicule avant d'être
¦ SEEK (recherche) ou SEEK
(recherche) ¥ : Appuyer pour
passer à la station de radio, la
chanson d'un iPodMD ou le fichier
d'un dispositif USB (selon
l'équipement) suivant(e) ou
précédent(e).
5 / g : Si le véhicule est équipé du
système Bluetooth ou OnStar,
appuyer pour interagir avec ces
systèmes. Voir Bluetooth (vue
d'ensemble) à la page 7-16 ou
Bluetooth (Commandes
d'Infodivertissement) à la page 7-18
ou Aperçu du système OnStar à la
page 14-1.
>/R:
Si véhicule est équipé de
commandes audio au volant,
certaines commandes audio
peuvent être réglées au volant.
Appuyer pour réduire au
silence les haut-parleurs du
véhicule uniquement. Appuyer de
nouveau pour réactiver le son.
Si véhicule est équipé de systèmes
OnStar ou Bluetooth, appuyer pour
refuser un appel entrant, pour
terminer une reconnaissance vocale
ou pour terminer un appel en cours.
x + ou x - :
Presser + ou - pour
augmenter ou diminuer le volume.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (15,1)
En bref
Régulateur automatique
de vitesse
régulateur de vitesse est déjà actif,
utiliser pour augmenter la vitesse du
véhicule.
1-15
Commandes du CIB
SET/–: Appuyer brièvement pour
régler la vitesse et activer le
régulateur de vitesse. Si le
régulateur de vitesse est déjà actif,
utiliser pour diminuer la vitesse du
véhicule.
*:
Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Voir Régulateur de vitesse à la
page 9-32.
Si le véhicule est équipé d'un
régulateur de vitesse automatique :
I:
Appuyer pour activer et
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Un témoin de
régulateur de vitesse automatique
s'allume lorsqu'il est activé.
RES/+: Appuyer brièvement pour
reprendre une vitesse
précédemment réglée ou maintenir
enfoncé pour accélérer. Si le
Centralisateur
informatique de bord
Le CIB comporte différents écrans
accessibles au moyen des boutons
du CIB à gauche du volant. Le CIB
affiche des informations sur le trajet
et le carburant, ainsi que des
messages d'avertissement si un
problème est détecté.
CONFIG (configuration): Appuyer
pour changer la configuration de
l'affichage du groupe d'instruments.
Se reporter à Groupe d'instruments
du tableau de bord à la page 5-8.
} BACK (retour):
Appuyer pour
revenir à l'écran précédent, quitter
l'écran ou revenir au menu principal.
Appuyer sur } BACK (retour) pour
réduire l'affichage du menu du CIB.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-16
En bref
SELECT (sélection): Appuyer au
centre du bouton pour sélectionner
l'élément en surbrillance. Tourner le
bouton pour faire défiler les
éléments du menu.
Voir Centralisateur informatique de
bord (CIB) à la page 5-33.
Prises d'alimentation
Vous pouvez utiliser les prises de
courant auxiliaires pour brancher
des appareils électriques comme un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Le véhicule peut être équipé de
prises d'alimentation pour
accessoires :
.
.
Black plate (16,1)
Sur le bloc central, sous la
commande de climatisation.
À l'arrière de la console centrale.
Voir Prises de courant à la
page 5-6.
Batterie et efficacité
Information de sécurité
au sujet de la haute
tension
{ Avertissement
L'exposition à une haute tension
peut causer des chocs, des
brûlures, voir même la mort. Les
composants sous haute tension
du véhicule ne peuvent être
réparés que par des techniciens
ayant suivi une formation
spéciale.
Les composants sous haute
tension sont identifiés par des
étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir,
écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute
tension possèdent un revêtement
orange. Ne pas sonder,
endommager, couper ou modifier
le câblage haute tension.
Ce véhicule est équipé d'une
batterie haute tension et d'une
batterie standard de 12 volts.
Si le véhicule est impliqué dans un
accident, le système de détection
peut couper le système haute
tension. Lorsque ceci se produit, la
batterie haute tension est
déconnectée et le véhicule ne
démarrera pas. Le message
Entretien véhicule nécessaire
s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Avant
de pouvoir à nouveau utiliser le
véhicule, il doit être réparé par le
concessionnaire.
{ Avertissement
Si la batterie haute tension ou le
système haute tension sont
endommagés, il existe un risque
de choc électrique, de surchauffe
ou d'incendie.
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (17,1)
En bref
Avertissement (Suite)
Si le véhicule a été endommagé à
la suite d'un accident, d'une
inondation, d'un incendie ou d'un
autre évènement, il peut être
nécessaire de faire inspecter le
véhicule. Contacter dès que
possible l'assistance clientèle
Spark EV au 1 855-477-2754
(1-855-4SPARKINFO) pour savoir
si une inspection est nécessaire.
Se reporter à Batterie à la
page 10-14 pour d'importantes
informations de sécurité. Si un sac
gonflable s'est déployé, se reporter
à Que voit-on après le déploiement
d'un sac gonflable ? à la page 3-25.
Seul un technicien formé disposant
des connaissances et outils
appropriés devrait inspecter, tester
ou remplacer la batterie haute
tension. Se référer au
concessionnaire en cas
d'intervention sur la batterie haute
tension.
Voir Batterie à la page 10-14.
Charge
Cette section explique le processus
de chargement de la batterie haute
tension. Ne pas laisser le véhicule
sous des températures extrêmes
pendant de longues périodes sans
qu'il ne roule ou ne soit branché.
Il est recommandé de brancher le
véhicule lorsque la température est
inférieure à 0°C (32°F) et supérieure
à 32°C (90°F) afin de maximiser la
durée de vie de la batterie haute
tension.
Il est recommandé de charger
complètement la batterie pour
optimiser l'autonomie du véhicule.
En utilisant une station de charge
de 240 Volt, il faut environ sept
heures pour recharger
complètement le véhicule. Avec une
prise électrique de 120 Volt c.a., il
faut environ 20 heures pour charger
le véhicule avec le réglage du
courant sur 12 Ampères c.a., et
beaucoup plus de temps en utilisant
1-17
le réglage du courant sur 8
Ampères c.a. par défaut. La durée
de la charge varie avec la
température extérieure. Il existe
trois manières de programmer la
façon de charger le véhicule. Se
reporter à Charge à la page 5-24.
Selon l'équipement, le véhicule peut
être chargé avec l'équipement de
charge c.c. que l'on trouve dans les
stations service et d'autres lieux
publics.
Avec une station de charge en
courant continu (c.c.) avec au moins
50 kW de puissance disponible, il
faut environ 20 minutes pour
recharger une batterie déchargée
jusqu'à 80% d'autonomie. Cette
estimation de temps s'applique aux
plages de températures nominales.
Dans des conditions très chaudes
ou très froides, cette durée peut être
plus longue. Lorsqu'une charge
complète est désirée, la durée de la
charge est augmentée.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-18
Black plate (18,1)
En bref
Le système de charge peut
déclencher des ventilateurs et des
pompes, ce qui provoque des bruits
du véhicule lorsque le contact est
coupé. En outre, des cliquetis
peuvent être causés par l'utilisation
d'appareils électriques en cours de
charge.
Lorsque le câble de charge est
branché dans le véhicule, le
véhicule ne peut pas être opéré.
Charge c.a.
Début de la charge
1. S'assurer que le véhicule est
stationné et le contact coupé.
2. Pousser le bord arrière du volet
du port de charge et le relâcher
pour ouvrir le volet.
Par temps froid, de la glace peut
se former autour de la portière
de borne de recharge. Celui-ci
peut ne pas s'ouvrir à la
première tentative. Enlever la
glace de cette zone et tenter à
nouveau d'ouvrir la portière de
borne de recharge.
3. Ouvrir le hayon arrière, soulever
le recouvrement de sol du
support de chargement et retirer
le câble de charge. Il se trouve à
proximité de la trousse de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu.
Soulever la poignée du câble de
charge pour le libérer de l'agrafe
de poignée. Soulever le câble de
charge et le tirer en arrière pour
le retirer du véhicule. La prise du
véhicule est rangée comme
illustré.
4. Brancher le cordon de charge
dans la prise électrique. Se
reporter à Exigences électriques
pour la charge de la batterie à la
page 9-49. Vérifier l'état du
cordon de charge. Se reporter
au guide d'utilisation du cordon
pour d'autres informations. Se
reporter à Câble de charge à la
page 9-47. Choisir le niveau de
charge approprié à l'aide du
réglage de Préférence du niveau
de charge sur le bloc central. Se
reporter à « Sélection du niveau
de charge » à la rubrique
Charge à la page 5-24.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (19,1)
En bref
1-19
Fin de la charge
Cordon de charge
1. Déverrouiller le véhicule à l'aide
de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) afin de
désarmer l'alarme antivol du
câble de charge.
Voir Déclaration de fréquence radio
à la page 13-18.
Un cordon de charge portatif utilisé
pour charger la batterie haute
tension du véhicule est rangé sous
le compartiment à bagages arrière.
Informations importantes
concernant la charge portative de
véhicules électriques
5. Brancher la prise c.a. du
véhicule dans le port de charge
c.a. sur le véhicule. S'assurer
que la prise c.a. du véhicule est
bien connectée au port de
charge c.a. Si elle n'est pas
correctement installée, la charge
peut ne pas se faire.
6. Vérifier que l'indicateur de l'état
de charge s'allume en haut du
tableau de bord et qu'un
avertisseur sonore retentit. Se
reporter à Retour d'informations
de l'état de charge à la
page 9-43.
2. Débrancher la prise du cordon
de charge du véhicule.
3. Fermer la portière de borne de
recharge en la poussant
fermement au centre afin de la
verrouiller correctement.
4. Débrancher la fiche du câble de
charge de la prise électrique.
5. Placer le cordon de charge dans
le compartiment de rangement.
.
La charge d'un véhicule
électrique peut soumettre le
circuit électrique d'un bâtiment à
davantage de contrainte qu'un
appareil ménager classique.
.
Avant de vous brancher sur une
prise électrique, faites inspecter
et vérifier le circuit électrique par
un électricien qualifié (prise
électrique, câblage,
raccordements et dispositifs de
protection) pour un usage
intensif, à une charge continue
de 12 Ampères.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-20
.
En bref
Les prise électriques peuvent
s'user en étant utilisées
normalement ou se dégrader
avec le temps, ce qui peut les
rendre inutilisables pour charger
un véhicule électrique.
Avertissement (Suite)
peut provoquer des dégâts
matériels, des blessures graves,
voire la mort.
Ne pas utiliser de rallonges,
de multi-prises électriques,
de répartiteurs, d'adaptateurs
de masse, de dispositifs
contre les surtensions ou
d'appareils similaires.
Vérifier la prise électrique
pendant la charge et interrompre
l'utilisation si la prise/fiche
électrique est chaude, puis la
faire réparer par un électricien
qualifié.
.
.
À l'extérieur, brancher sur une
prise électrique étanche.
.
.
Monter le cordon de charge pour
limiter la tension sur la prise/
fiche électrique.
Ne pas utiliser de prise
électrique usée ou
endommagée, ou de prise qui
ne maintient pas la fiche
correctement en place.
.
Ne pas utiliser une prise
électrique qui n'est pas
correctement raccordée à la
terre.
.
Black plate (20,1)
{ Avertissement
Une utilisation incorrecte des
cordons de charge portatifs pour
véhicules électriques peut
provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures, et
(Suite)
.
Ne pas utiliser de prise
électrique installée sur un
circuit avec d'autres charges
électriques.
Se reporter au guide d'utilisation du
cordon de charge.
Témoins d'état du cordon de
charge
Se reporter à « Témoins d'état du
cordon de charge » dans le guide
d'utilisation du cordon de charge.
Choix du niveau de charge
Le choix du niveau de charge peut
se faire à l'aide de l'écran de
sélection de préférence du niveau
de charge sur la console centrale.
Se reporter à « Sélection du niveau
de charge », à la rubrique Charge à
la page 5-24.
{ Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge
supérieur à la capacité du circuit
ou de la prise électrique peut
provoquer un incendie ou
endommager le circuit. Utiliser le
niveau de charge le plus faible
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (21,1)
En bref
s'active automatiquement
lorsque le processus de charge
a démarré.
Avertissement (Suite)
jusqu'à ce qu'un électricien
qualifié vérifie la capacité de votre
circuit électrique. Utiliser le
niveau de charge le plus faible si
vous ne connaissez pas la
capacité du circuit ou de la prise
électrique.
6. Pendant la charge, la prise c.c.
du véhicule est verrouillée sur le
port de charge c.c. et ne peut
être débranchée pendant que la
charge est active.
{ Attention
Charge c.c.
Début de la charge
1. S'assurer que le véhicule est
stationné et le contact coupé.
2. Pousser le bord arrière du volet
du port de charge et le relâcher
pour ouvrir le volet.
Par temps froid, de la glace peut
se former autour de la portière
de borne de recharge. Celui-ci
peut ne pas s'ouvrir à la
première tentative. Enlever la
glace de cette zone et tenter à
nouveau d'ouvrir la portière de
borne de recharge.
1-21
3. Déverrouiller le couvercle
anti-poussière de charge c.c. et
l'abaisser complètement.
4. Brancher la prise c.c. du
véhicule dans le port de charge
c.c. sur le véhicule. S'assurer
que la prise c.c. du véhicule est
bien connectée au port de
charge c.c. Si elle n'est pas
correctement installée, la charge
peut ne pas se faire.
5. Suivre les étapes indiquées sur
la station de charge pour
commencer la charge. Le frein
de stationnement électrique
Ne pas essayer de débrancher la
prise c.c. du véhicule pendant
que la charge est active. Cette
action pourrait endommager le
véhicule ou le matériel de la
station de charge.
Arrêt de la charge
Les commandes sur la station de
charge peuvent être utilisées pour
arrêter le processus de charge à
tout moment.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-22
Black plate (22,1)
En bref
Pour arrêter la charge, le bouton
d'arrêt de la charge sur la
télécommande RKE peut également
être utilisé. Ceci s'applique
uniquement à la charge c.c.
Le processus peut être arrêté au
moyen de la procédure d'arrêt
manuel de la charge.
En outre, pour arrêter la charge
lorsque vous êtes à l'intérieur du
véhicule, vous pouvez utiliser le
bouton d'arrêt de charge sur l'écran
d'informations Batterie sur la radio.
1. Attendre que le processus de
charge soit complètement arrêté
et que l'indicateur d'état de la
charge ne soit plus allumé, ne
clignote plus mentement ou ne
clignote plus rapidement en vert.
Arrêt de la charge — Automatique
2. Débrancher la prise du cordon
de charge du véhicule.
Lorsque le véhicule n'a plus besoin
d'utiliser l'énergie de la station de
charge, il s'arrête de charger et la
prise c.c. du véhicule est
déverrouillée du port de charge c.c.
De l'énergie peut encore être
consommée sur la station de charge
lorsque les afficheurs et les
indicateurs du véhicule montrent
que la batterie est complètement
chargée. Ceci permet de s'assurer
que la batterie est dans la plage
optimale de température de
fonctionnement pour optimiser
l'autonomie du véhicule. Se reporter
à Charge à la page 5-24.
Fin de la charge
3. Refermer le couvercle
anti-poussière de charge c.c.
4. Fermer la portière de borne de
recharge en la poussant
fermement au centre afin de la
verrouiller correctement.
5. Le frein de stationnement
électrique peut être desserré
manuellement avant de faire
rouler le véhicule.
6. Pour commencer une autre
charge c.c., retirer la prise c.c.
du véhicule et la rebrancher.
Freinage régénératif
Le freinage régénératif récupère
une partie de l'énergie du véhicule
en mouvement et la retransforme en
énergie électrique. Cette énergie est
ensuite stockée dans le système
haute tension du véhicule,
contribuant ainsi à l'amélioration de
l'efficacité énergétique.
Voir Freinage régénératif à la
page 9-29.
Entretien
{ Avertissement
Ne jamais essayer d'effectuer
soi-même l'entretien des
composants haute tension, sous
peine de se blesser ou
d'endommager le véhicule en
procédant à l'entretien. L'entretien
et la réparation de ces
composants haute tension ne
peuvent être effectués que par un
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (23,1)
En bref
Avertissement (Suite)
technicien ayant suivi une
formation et disposant des
connaissances et outils adéquats.
Se reporter à Interventions
personnelles de maintenance à la
page 10-3.
reporter à Messages du système
de correction d'assiette à la
page 5-40.
Performance et
entretien
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
.
Pour désactiver l'antipatinage et
le StabiliTrak, appuyer et
relâcher le bouton g jusqu'à ce
que le témoin de désactivation
de l'antipatinage i et le témoin
de désactivation de StabiliTrak
g s'allument.Les messages
appropriés s'affichent sur le CIB.
Se reporter à Messages du
système de correction d'assiette
à la page 5-40.
.
Presser et relâcher à nouveau le
bouton g pour réactiver les deux
systèmes.
Le système de traction asservie
(TCS) limite le patinage des roues.
Le système est activé
automatiquement au démarrage.
Le système StabiliTrak de
commande électronique de stabilité
contribue au contrôle de la direction
du véhicule dans les situations
difficiles. Le système est aussi
automatiquement mis en fonction à
chaque démarrage.
.
Pour désactiver l'antipatinage,
appuyer et relâcher le bouton g
de la console centrale derrière le
levier de changement de
vitesses. Le témoin
d'antipatinage désactivé i
s'allume et le message
approprié s'affiche sur le CIB. Se
1-23
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique à la page 9-30.
Surveillance de la
pression des pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-24
Black plate (24,1)
En bref
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule à la page 9-11.
Le témoin demeure allumé tant que
la pression du pneu n’a pas été
corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Voir Système de surveillance de la
pression des pneus à la
page 10-39.
Conduite procurant la
meilleure efficacité
énergétique
Suivre les conseils ci-dessous pour
maximiser l'efficacité énergétique et
l'autonomie du véhicule.
À des températures plus froides,
bien que ces conseils d'efficacité
puissent servir, l'autonomie du
véhicule électrique peut être réduite
en raison d'une utilisation plus
élevée de l'énergie.
Style de conduite
Indicateur d'efficacité (groupe
d'instruments de bord)
La boule doit rester verte et au
centre de l'indicateur.
Une accélération inefficace est
indiquée lorsque la boule devient
jaune et se déplace au-dessus du
centre de l'indicateur.
Un freinage agressif est indiqué
lorsque la boule devient jaune et
descend sous le centre de
l'indicateur.
Accélération/Freinage/Roue libre
Éviter les accélérations et
décélérations rapides inutiles.
L'autonomie électrique est
maximisée à une vitesse inférieure
ou égale à 80 km/h (50 mph). Des
vitesses plus élevées demandent
plus d'énergie et peuvent fortement
réduire l'autonomie électrique.
Utiliser le régulateur de vitesse
lorsqu'il est approprié.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (25,1)
En bref
Prévoir si possible les décélérations
et le fonctionnement en roue libre.
Comme par exemple, ne pas se
précipiter aux feux de signalisation.
Ne pas passer au point mort (N)
pour rouler en roue libre. Le
véhicule récupère de l'énergie en
roue libre et au freinage en marche
avant (D) ou en gamme basse (L).
Mode de conduite et sélection
des rapports
Utiliser si possible le mode Normal.
Le mode Sport procure une
accélération plus franche que le
mode Normal mais peut réduire
l'efficacité.
Utiliser la gamme basse (L) en cas
de circulation intense avec arrêts et
démarrages fréquents ou en
descente. La gamme basse (L)
requiert moins d'utilisation de la
pédale de frein et offre une méthode
efficace et contrôlée de
ralentissement du véhicule en
descente.
Réglages de la climatisation
L'utilisation des systèmes de
chauffage et de climatisation réduit
l'énergie disponible pour
l'entraînement électrique.
On obtient une efficacité
énergétique optimale en désactivant
le chauffage, la climatisation et le
ventilateur.
Le bouton TEMP désactivé est le
réglage de la climatisation le plus
économe en énergie, tant que 0
n'est pas sélectionné.
Utiliser la fonction de chauffage des
sièges au lieu des réglages de
climatisation. Chauffer le siège
demande moins d'énergie que le
chauffage de l'habitacle du véhicule.
Utiliser le démarrage à distance
pour chauffer ou rafraîchir
l'habitacle lorsque le véhicule est
branché afin de maximiser
l'autonomie électrique en utilisant
l'électricité fournie par la prise de
courant.
1-25
Par temps chaud, éviter de
stationner en restant exposé aux
rayons du soleil ou utiliser des
pares-soleil à l'intérieur du véhicule.
Désactiver les désembueurs/
dégivreurs des lunettes avant et
arrière s'ils ne sont plus
nécessaires.
Éviter de conduire à grande vitesse
avec les fenêtres abaissées.
Charge/Entretien du véhicule
Charge
Laisser le véhicule branché, même
s'il est complètement chargé, afin
de maintenir la température de la
batterie pour le prochain trajet. Ceci
est important lorsque les
températures extérieures sont
extrêmement basses ou élevées.
Entretien
Toujours maintenir la pression de
gonflage correcte des pneus et un
alignement correct du véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
1-26
En bref
Un chargement excessif du véhicule
affecte l'efficacité et l'autonomie.
Éviter de transporter plus que ce qui
est nécessaire.
En tant que propriétaire d'un
véhicule Chevrolet neuf, vous êtes
automatiquement inscrits au
programme d'assistance routière.
Éviter l'utilisation inutile
d'accessoires électriques.
L'alimentation utilisée pour des
fonctions autres que la propulsion
réduisent l'autonomie d'un véhicule
électrique.
Voir Programme d'assistance
routière à la page 13-6.
L'utilisation d'une galerie de toit
réduit l'efficacité à cause du poids et
de la résistance supplémentaires.
Programme d'assistance
routière
États-Unis : 1-800-243-8872
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Canada : 1-800-268-6800
OnStarMD
Ce véhicule peut être équipé en
option d'un système embarqué
complet qui permet la connexion à
un conseiller vivant en cas
d'urgence, pour la sécurité, la
navigation, la connexion et le
diagnostic. Se reporter à Aperçu du
système OnStar à la page 14-1.
Black plate (26,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3
Télédémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-9
Système de verrouillage
centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Rappel de porte ouverte . . . . . 2-10
Verrouillage temporisé . . . . . . . 2-11
Verrouillage central . . . . . . . . . . 2-11
Serrures de sécurité . . . . . . . . . 2-11
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . .
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . .
2-13
2-13
2-14
2-14
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . 2-15
Rétroviseurs électriques . . . . . 2-15
Rétroviseurs rabattables . . . . . 2-16
Rétroviseurs intérieurs
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . 2-16
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Glaces électriques . . . . . . . . . . . 2-17
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
2-1
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec émetteur d'accès
sans clé (RKE) est dangereux et
les enfants ou d'autres occupants
peuvent être grièvement blessés
ou tués. Ils risquent d'actionner
les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec l'émetteur RKE
dans le véhicule et les enfants ou
les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant.
Ne pas laisser des enfants dans
un véhicule avec un
émetteur RKE.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
2-2
Black plate (2,1)
Clés, portes et glaces
nouvelles clés. Conserver cette
information dans un endroit sûr, et
non dans le véhicule.
Le concessionnaire peut au besoin
fournir une clé de rechange ou une
clé supplémentaire.
La clé intégrée à l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
utilisée pour toutes les serrures.
Avec bouton de charge c.c.
présenté, similaire sans bouton de
charge c.c.
.
Presser le bouton de libération
de clé de l'émetteur RKE pour
sortir la clé.
.
Presser le bouton de libération
de la clé et replier la lame pour
rétracter la clé.
La clé possède une étiquette avec
code à barres qui peut être utilisé
par le concessionnaire ou un
serrurier qualifié pour fabriquer de
S'il devient difficile de tourner la clé
dans une serrure du véhicule,
vérifier la présence de débris sur la
lame de clé. La nettoyer
périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'un pic.
Si les clés sont laissées à l'intérieur
du véhicule verrouillé, appeler le
Centre d'assistance routière. Se
reporter à Programme d'assistance
routière à la page 13-6. En cas
d'abonnement OnStar actif, un
conseiller OnStar peut déverrouiller
le véhicule à distance. Se reporter à
Aperçu OnStar à la page 14-1.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Clés, portes et glaces
Système de
télédéverrouillage
Voir Déclaration de fréquence radio
à la page 13-18.
Si de la portée de l'émetteur RKE
diminue :
.
.
.
.
Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
2-3
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage
Les fonctions de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peuvent
fonctionner jusqu'à une distance de
60 m (195 pi) du véhicule.
Dans certaines situations, telles que
celles déjà mentionnées, la portée
de l'émetteur peut être réduite.
Avec bouton de charge c.c.
présenté, similaire sans bouton de
charge c.c.
K (déverrouillage):
Appuyer une
fois pour déverrouiller la porte du
conducteur. Appuyer à nouveau
dans les cinq secondes qui suivent
pour déverrouiller toutes les portes.
Les feux de détresse clignoteront
deux fois à chaque pression du
bouton et le système d'alarme
antivol sera désarmé. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule à la
page 2-13.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
2-4
Black plate (4,1)
Clés, portes et glaces
Q (verrouillage): Appuyer pour
verrouiller toutes les portes. Les
feux de détresse clignoteront une
fois et l'alarme antivol sera armée.
Se reporter à Système d'alarme du
véhicule à la page 2-13.
Si la porte du conducteur est
ouverte lorsque Q est enfoncé,
toutes les portes se verrouillent,
puis la porte du conducteur se
déverrouille si la fonction de
protection antiverrouillage de porte
déverrouillée est activée via la
personnalisation du véhicule. Se
reporter à « Protection
antiverrouillage de porte
déverrouillée » sous
Personnalisation du véhicule à la
page 5-42. Ceci peut varier en
fonction de la personnalisation du
véhicule.
7 (alarme d'urgence):
Appuyer et
relâcher un fois pour initialiser le
localisateur du véhicule. Les feux
extérieurs clignotent et l'avertisseur
sonore retentit trois fois. Appuyer et
maintenir enfoncé pendant
trois secondes pour déclencher
l'alarme d'urgence. L'avertisseur
sonore retentit et les feux de
direction clignotent pendant
30 secondes. Appuyer à nouveau
ou démarrer le véhicule pour
désactiver l'alarme d'urgence.
U (démarrage à distance):
Appuyer et relâcher Q puis
immédiatement appuyer et maintenir
enfoncé U pendant au moins
quatre secondes pour mettre en
marche les systèmes de chauffage
ou de climatisation, ainsi que le
dégivreur de lunette arrière, depuis
l'extérieur du véhicule à l'aide de
l'émetteur RKE. Se reporter à
Démarrage à distance à la
page 2-8.
W (arrêt charge):
Si le véhicule
est équipé d'un chargeur c.c.,
appuyer et maintenir enfoncé pour
arrêter la charge. Se reporter à
Branchement de charge à la
page 9-38.
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs de
télédéverrouillage (RKE)
programmés pour ce véhicule
fonctionneront. Si un émetteur est
perdu ou volé, un émetteur de
remplacement peut être acheté et
programmé par le concessionnaire.
Lorsqu'un émetteur de
remplacement est programmé pour
ce véhicule, tous les émetteurs
restants doivent également être
reprogrammés. Tout émetteur perdu
ou volé ne fonctionnera plus une
fois le nouvel émetteur programmé.
Jusqu'à huit émetteurs peuvent être
jumelés à un véhicule.
Programmation à partir d'un
émetteur reconnu
Un nouvel émetteur peut être
programmé sur le véhicule quand
un émetteur est reconnu. Pour la
programmation, le véhicule doit être
coupé et tous les émetteurs,
actuellement reconnus et neufs,
doivent être présents.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Clés, portes et glaces
Le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche READY FOR
REMOTE #2, 3, 4 ou 5 (prêt
pour l'émetteur numéro 2, 3, 4
ou 5).
3. Retirer la clé reconnue et placer
le nouvel émetteur dans la fente
d'émetteur.
1. Déposer l'obturateur en
caoutchouc de la colonne de
direction. Appuyer sur le bouton
de l'émetteur reconnu pour
déployer la lame de clé.
Introduire la lame de clé dans la
fente de l'émetteur.
2. Introduire la clé de véhicule du
nouvel émetteur dans le barillet
de serrure extérieure de la porte
du conducteur et tourner la clé
en position de déverrouillage
cinq fois en moins de
10 secondes.
4. Appuyer sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur). Quand l'émetteur est
appris, le CIB indique qu'il est
prêt à programmer l'émetteur
suivant.
5. Retirer l'émetteur de la pochette
et appuyer sur K.
Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer d'autres émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs
supplémentaires sont
programmés, maintenir enfoncé
le bouton ENGINE START/
STOP (Démarrage/Arrêt du
moteur) pendant 12 secondes
pour quitter le mode de
programmation. Remettre en
2-5
place la pièce de garniture en
plastique de la petite aire de
rangement.
Programmation sans émetteur
reconnu
Programmer une nouvelle clé sur le
véhicule lorsqu'aucune clé n'est
reconnue. La règlementation
canadienne exige que les
propriétaires consultent leur
concessionnaire.
Cette procédure dure environ
30 minutes. Le véhicule doit être à
l'arrêt et vous devez disposer de
tous les émetteurs que vous
souhaitez programmer.
1. Introduire la clé de véhicule de
l'émetteur dans le barillet de
serrure extérieure de la porte du
conducteur et tourner la clé en
position de déverrouillage
cinq fois en moins de
10 secondes.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
2-6
Black plate (6,1)
Clés, portes et glaces
Le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche REMOTE
LEARN PENDING, PLEASE
WAIT (apprentissage à distance
en cours, veuillez attendre).
L'affichage du CIB doit afficher
READY FOR REMOTE # 1 (prêt
pour la télécommande n°1).
6. Retirer l'émetteur de la fente et
appuyer sur K.
2. Attendre 10 minutes jusqu'à
l'affichage par le CIB de PRESS
ENGINE START BUTTON TO
LEARN (appuyer sur le bouton
de démarrage du moteur pour
l'apprentissage). Appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
Le CIB affiche à nouveau
REMOTE LEARN PENDING,
PLEASE WAIT (apprentissage à
distance en cours, veuillez
attendre).
3. Répéter l'étape 2 à deux
reprises. Après la troisième fois,
aucun des émetteurs reconnus
antérieurement ne fonctionnera
plus avec le véhicule. Les
émetteurs restants peuvent être
réappris pendant les étapes
suivantes.
appris, le CIB indique qu'il est
prêt à programmer l'émetteur
suivant.
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer d'autres émetteurs.
4. Déposer l'obturateur en
caoutchouc de la colonne de
direction. Appuyer sur le bouton
de l'émetteur reconnu pour
déployer la lame de clé.
Introduire la lame de clé dans la
fente de l'émetteur.
5. Appuyer sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur). Quand l'émetteur est
Lorsque tous les émetteurs
supplémentaires sont
programmés, maintenir enfoncé
le bouton ENGINE START/
STOP (Démarrage/Arrêt du
moteur) pendant 12 secondes
pour quitter le mode de
programmation. Remettre en
place la pièce de garniture en
plastique de la petite aire de
rangement.
Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur faible
Si la pile de l'émetteur est
déchargée ou s'il existe des
interférences avec le signal, le CIB
peut afficher NO REMOTE
DETECTED (auun émetteur
détecté) ou PLACE KEY IN
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
Clés, portes et glaces
2-7
TRANSMITTER POCKET (placer la
clé dans la poche de l'émetteur)
lorsque vous tentez de démarrer le
véhicule. Le message REPLACE
BATTERY IN REMOTE KEY
(remplacer la pile de l'émetteur)
peut également s'afficher à ce
moment.
3. Le véhicule étant en position de
stationnement (P) ou au point
mort (N), appuyer sur la pédale
de frein et sur le bouton O
POWER (alimentation) de la
colonne centrale. Se reporter à
Bouton d'alimentation à la
page 9-16.
Pour démarrer le véhicule :
Remplacer la pile de l'émetteur dès
que possible.
Pour remplacer la pile :
Remplacement de la pile
1. Sortir la lame de la clé et ouvrir
le couvercle de batterie au dos
de l'unité.
1. Déposer l'obturateur en
caoutchouc de la colonne de
direction.
{ Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
2. Retirer la batterie usagée. Éviter
de toucher le circuit imprimé et
les autres composants.
3. Introduire la pile neuve, côté
positif vers le bas, en direction
de la base.
4. Remonter le couvercle de
batterie.
5. Vérifier le fonctionnement de la
télécommande avec le véhicule.
2. Étendre la lame de la clé et
placer la lame dans la fente.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
2-8
Black plate (8,1)
Clés, portes et glaces
Télédémarrage
Utiliser le démarrage à distance
pour chauffer ou refroidir l'intérieur
du véhicule lorsque le véhicule est
branché, pour optimiser le mode
électrique en utilisant l'électricité
fournie par la prise électrique. Le
fonctionnement normal du système
se rétablit après le démarrage du
véhicule.
U (télédémarrage véhicule):
Ce
bouton est présent sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) si le
véhicule est équipé du démarrage à
distance.
Le système de commande de
climatisation utilise les réglages
précédents lors d'un télédémarrage.
Le désembueur arrière peut
s'activer au télédémarrage en
fonction des conditions ambiantes.
La lampe indicatrice de désembueur
arrière ne s'allume pas lors d'un
télédémarrage.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
Si le véhicule est faiblement chargé
en électricité, ne pas utiliser la
fonction de démarrage à distance.
Le véhicule pourrait tomber en
panne d'électricité.
La portée de l'émetteur RKE peut
être inférieure pendant que le
véhicule fonctionne.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage (RKE) à la
page 2-3.
Activation du démarrage à
distance
Pour démarrer le véhicule en
utilisant la fonction de démarrage à
distance :
1. Pointer l'émetteur RKE vers le
véhicule.
2. Presser et relâcher
Q.
3. Appuyer immédiatement sur U
et le maintenir enfoncé pendant
au moins quatre secondes,
ou jusqu'à ce que les clignotants
s'allument.
4. L'énergie du véhicule se coupe
après 20 minutes, sauf si une
prolongation de durée est
effectuée ou si le bouton O
POWER (alimentation) est
pressé.
Après être entré dans le véhicule
pendant un démarrage à distance,
appuyer sur le bouton O POWER
(alimentation) de la colonne centrale
en appuyant sur la pédale de frein
pour que le fonctionnement normal
soit rétabli.
Temps de fonctionnement
prolongé du véhicule
Le temps de fonctionnement du
véhicule peut également être
rallongé de 20 minutes si durant les
20 premières minutes, les étapes 1
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
Clés, portes et glaces
à 3 sont répétées pendant que le
véhicule est en marche. Ce qui
donne un total de 40 minutes.
.
Il ne peut y avoir qu'une seule
extension de télédémarrage.
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages
véhicule (ou un seul télédémarrage
véhicule et une extension) entre les
cycles d'allumage.
Pour des démarrages à distance
supplémentaires, appuyer en
premier sur O POWER
(alimentation).
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne
fonctionne pas si :
.
Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont
allumés.
.
Le témoin d'anomalie de
fonctionnement est allumé.
.
La température du liquide de
refroidissement de l'unité
d'entraînement électrique est
trop élevée.
.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
.
.
Diriger l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) vers le
véhicule et presser et maintenir
U jusqu'à l'extinction des feux
de stationnement.
Allumer les feux de détresse.
Appuyer sur POWER
(alimentation) de la colonne
centrale, tout en appuyant sur la
pédale de frein, puis appuyer à
nouveau sur O POWER
(alimentation) pour couper le
contact.
.
2-9
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
.
Des passagers, et
spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur
du véhicule en train de rouler.
Lorsqu'une porte est
verrouillée, la poignée ne
permet pas de l'ouvrir. Les
probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision
augmentent si les portes ne
sont pas verrouillées. Par
conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leurs ceintures
de sécurité et les portes
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
2-10
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
devraient être verrouillées
chaque fois que le véhicule
roule.
.
.
Black plate (10,1)
De jeunes enfants se
trouvant dans des véhicules
déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité
d'en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur
extrême et souffrir de
blessures définitives ou
même mourir d'un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
le véhicule en le quittant.
Des gens de l'extérieur
peuvent facilement pénétrer
dans le véhicule dont les
portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci
ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'extérieur du
véhicule :
.
.
Utiliser la clé dans la porte du
conducteur pour verrouiller et
déverrouiller la porte.
Appuyer sur Q ou sur K sur
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) pour verrouiller et
déverrouiller les portes. Se
reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(RKE) à la page 2-3.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'intérieur du
véhicule :
Q ou sur K.
.
Appuyer sur
.
Utiliser le bouton de verrouillage
sur la partie supérieure du
panneau de porte.
Système de verrouillage
centralisé
Ce système permet de verrouiller et
déverrouiller les portes et le hayon
au moyen de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) ou à l'aide
de la clé dans la porte du
conducteur.
Voir les rubriques Serrures de porte
à la page 2-9 et Hayon à la
page 2-12.
Rappel de porte ouverte
Si l'une des portes ou le hayon n'est
pas correctement fermé lorsque le
contact est mis, le témoin de porte
ouverte du groupe d'instruments
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
Clés, portes et glaces
s'allume et reste allumé jusqu'à ce
que la porte soit fermée. Voir
Témoin de porte ouverte à la
page 5-23.
Verrouillage temporisé
Cette fonction est activée par la
personnalisation du véhicule. Voir
Personnalisation du véhicule à la
page 5-42.
Quand le verrouillage temporisé est
actif et que Q est enfoncé sur le
commutateur de verrouillage de
porte quand la porte est ouverte, un
signal sonore retentit trois fois.
Quand toutes les portes sont
fermées, elles se verrouillent
automatiquement après
cinq secondes. Si une porte est
rouverte avant le délai des
cinq secondes, le délai de
cinq secondes se remet à zéro une
fois que les portes sont refermées.
Appuyer sur Q sur le commutateur
de serrure de porte ou sur Q sur
l'émetteur RKE à nouveau pour
contourner se dispositif et verrouiller
les portes immédiatement.
2-11
Serrures de sécurité
Verrouillage central
Selon l'équipement, le véhicule est
programmé de telle sorte que,
lorsque les portes sont fermées,
que le contact est mis et que le
levier de vitesses est désengagé de
la position P (stationnement), les
portes et le hayon se verrouillent.
Pour déverrouiller les portes et le
hayon, appuyer sur K sur la porte
et engager le levier de vitesses sur
la position P (stationnement).
Le véhicule est équipé de dispositifs
de verrouillage de sécurité des
portes arrière qui empêchent les
passagers d'ouvrir les portes arrière
depuis l'intérieur.
Utilisation du dispositif de
verrouillage de sécurité de
porte arrière
1. Déplacer le levier vers le haut
pour verrouiller.
2. Fermer la porte.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
2-12
Black plate (12,1)
Clés, portes et glaces
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour
l'autre serrure de porte arrière.
{ Attention
Tirer sur la poignée de porte
intérieure alors que les dispositifs
de verrouillage de portes arrière
sont engagés risque
d'endommager votre véhicule. Ne
pas agir ainsi.
Les portes arrière du véhicule ne
peuvent pas être ouvertes de
l'intérieur si cette fonction est
utilisée.
Ouverture d'une porte arrière
lorsque le dispositif de
verrouillage de sécurité est
activé
1. Déverrouiller la porte de
l'intérieur.
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
Pour pouvoir ouvrir les portes
arrière de l'intérieur, les serrures de
sécurité doivent être remises en
position de déverrouillage.
Annulation du verrouillage de
sécurité de porte arrière
1. Déverrouiller la porte de
l'intérieur et l'ouvrir de l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers le bas
pour déverrouiller.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour
l'autre serrure de porte arrière.
Les dispositifs de verrouillage des
portes arrière peuvent maintenant
être verrouillés et déverrouillés
manuellement.
Portes
Hayon
{ Attention
Pour éviter d'endommager le
hayon ou sa glace, vérifier que la
zone derrière et au-dessus du
hayon est dégagée avant de
l'ouvrir.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'extérieur, utiliser la clé
dans la serrure de hayon ou
appuyer sur Q ou sur K sur
l'émetteur RKE. Se reporter
àFonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) à la
page 2-3.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
Clés, portes et glaces
2-13
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol ; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du
véhicule
Ce véhicule est équipé d'un
dispositif antivol.
Armement du système
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon de l'intérieur, appuyer sur Q
ou K.
Pour ouvrir le hayon, tirer la poignée
et la relever.
En fermant le hayon, utiliser la
cuvette de traction.
Voir Système de verrouillage
centralisé à la page 2-10.
1. Appuyer une fois sur Q sur
l'émetteur de télédeverrouillage
(RKE). Le système d'alarme
antivol est automatiquement
activé après 30 secondes.
2. Appuyez deux fois sur Q et le
système d'alarme antivol est
immédiatement activé.
Lorsque le système d'alarme est
armé, si l’on tente d’ouvrir les portes
ou le hayon sans avoir appuyé au
préalable sur K sur l’émetteur, le
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
2-14
Black plate (14,1)
Clés, portes et glaces
système d’alarme est activé. Les
feux clignotent et le klaxon retentit
durant 30 secondes environ.
Désarmement du système
Pour désarmer le système,
déverrouiller les portes à l'aide de
l'émetteur RKE ou démarrer le
véhicule.
Afin d'éviter le déclenchement
accidentel de l'alarme, verrouiller le
véhicule à l'aide de l'émetteur une
fois tous les occupants sortis et
toutes les portes fermées.
Si l'on active l'alarme par accident,
couper l'alarme en pressant Q sur
l'émetteur RKE ou démarrer le
véhicule. L'alarme s'arrête après
30 secondes et se remet en mode
antivol activé.
Si le système ne fonctionne pas
selon la description ci-dessus, le
faire contrôler par votre
concessionnaire.
Dispositif antidémarrage
Voir Déclaration de fréquence radio
à la page 13-18.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque l'émetteur
de télédéverrouillage quitte le
véhicule.
Le système antidémarrage est
désarmé lorsque le bouton
d'allumage est enfoncé et qu'un
émetteur valide se trouve dans le
véhicule.
Le témoin de sécurité sur le groupe
d'instruments s'allume lorsque
survient un problème d'armement
ou de désarmement du système
antivol.
Le système comporte un ou
plusieurs émetteurs qui sont
appariés au dispositif antidémarrage
dans le véhicule. Seul un émetteur
correctement apparié peut faire
démarrer le véhicule. Si l'émetteur
est endommagé, vous ne pourrez
pas démarrer le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si le véhicule ne démarre pas et si
le témoin de sécurité reste allumé,
cela indique un problème dans le
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (15,1)
Clés, portes et glaces
système. Couper le contact et
essayer à nouveau après
30 secondes.
Si l'émetteur du RKE (système de
télédéverouillage) semble
endommagé, essayer un autre
émetteur ou placer l'émetteur dans
la rainure de contact du volant. Voir
« Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur déchargée »
sous Fonctionnement du système
de télédéverrouillage (RKE) à la
page 2-3.
Si le véhicule ne démarre pas avec
un autre émetteur ou avec
l'émetteur placé dans la rainure de
contact du volant, votre véhicule
doit être réparé. Consulter votre
concessionnaire qui peut intervenir
sur le système antivol et disposer
d'un autre un émetteur programmé
pour le véhicule.
Ne pas abandonner dans le
véhicule l'émetteur ou le dispositif
qui désarme ou désactive le
système antivol.
Rétroviseurs
extérieurs
2-15
Rétroviseurs électriques
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
1. S'il fait partie de l'équipement,
placer le sélecteur sur L
(gauche) ou R (droite) pour
sélectionner le rétroviseur du
conducteur ou celui du
passager.
2. Déplacer la commande vers le
haut, vers le bas ou d'un côté à
l'autre pour régler le rétroviseur.
Régler les rétroviseurs de
manière à ce que le côté et la
zone derrière le véhicule
puissent être vus.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
2-16
Black plate (16,1)
Clés, portes et glaces
3. Ensuite, ramener le sélecteur au
centre.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs rabattables
manuellement qui peuvent être
repliés vers l'intérieur pour éviter les
dégâts dans une station de lavage
automatique. Pour rabattre le
rétroviseur, le tirer vers le véhicule.
Pousser le rétroviseur vers
l'extérieur pour le remettre en place.
Rétroviseurs
intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Pour éviter d'être ébloui par des
phares de l'arrière, pousser l'onglet
vers l'avant pendant la journée et le
tirer en arrière la nuit.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (17,1)
Clés, portes et glaces
2-17
Glaces électriques
{ Avertissement
L'aérodynamique du véhicule est
conçue pour améliorer le rendement
du mode électrique. Ceci peut
entraîner un son modulé lorsque
l’une ou l’autre des glaces arrière
est abaissée et que les glaces
avant sont levées. Pour réduire le
son, ouvrir une glace avant.
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants seuls. Si des
enfants sont assis à l'arrière,
utiliser le bouton de verrouillage
des glaces pour empêcher le
fonctionnement des glaces. Se
reporter à Clés à la page 2-1.
Les commutateurs sur la porte
conducteur commandent toutes les
glaces. De plus, chaque porte de
passager comporte un commutateur
pour sa propre glace.
Presser le commutateur vers le bas
pour ouvrir la vitre. Tirer sur l'avant
du commutateur vers le haut pour la
fermer.
Les glaces à commande électrique
fonctionnent uniquement quand le
contacteur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou quand la fonction de
prolongation de l'alimentation des
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
2-18
Clés, portes et glaces
accessoires (RAP) est active. Voir
Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) à la page 9-19.
Blocage des glaces
Pare-soleil
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Dégager le
pare-soleil du support central et le
faire pivoter sur le côté.
Miroir de pare-soleil
Le véhicule peut être équipé de
miroirs de courtoisie et de supports
de carte au dos des pare-soleil.
Abaisser les pare-soleil pour utiliser
les miroirs.
Ce dispositif empêche le
fonctionnement des glaces de
passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
.
Appuyer sur v pour activer le
verrouillage des glaces.
.
Appuyer à nouveau sur v pour
désactiver le verrouillage des
glaces.
Black plate (18,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Sièges et appuis-têtes
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sièges avant
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . .
Sièges à dossier inclinable . . . .
Accoudoir de siège avant . . . . .
Sièges avant chauffants . . . . . .
3-3
3-4
3-6
3-6
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-9
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . 3-11
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Entretien des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Remplacement des pièces du
dispositif de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . .
Où se trouvent les sacs
gonflables ? . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer ? . . . . . . . . . . . . . . .
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . .
De quelle façon le sac
gonflable retient-il ? . . . . . . . .
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac
gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation du véhicule muni
de sacs gonflables . . . . . . . . .
3-1
Ajout d'équipement au
véhicule muni de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Vérification des sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Remplacement des pièces du
système de sacs gonflables
après une collision . . . . . . . . . 3-33
Sièges pour enfants
3-19
3-21
3-23
3-24
3-24
3-25
3-26
3-31
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . 3-34
Bébés et jeunes enfants . . . . . 3-36
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Remplacement des pièces du
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Installation de sièges pour
enfant (siège passager avant
droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Fixation des sièges pour
enfants (siège arrière) . . . . . . 3-53
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-2
Black plate (2,1)
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont
dotés d'appuie-tête réglables aux
positions extérieures.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-tête extérieurs des
sièges avant ne sont pas conçus
pour pouvoir être retirés.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Sièges et appuis-têtes
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Pour la pose d'un siège d'enfant sur
le siège arrière, voir « Fixation d'un
siège pour enfant conçu pour être
utilisé avec le système LATCH »
sous Ancrages inférieurs et
attaches pour enfants (système
LATCH) à la page 3-42.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
3-3
Sièges avant
Réglage du siège
Sièges à commande manuelle
{ Avertissement
Vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule si vous
tentez de régler le siège du
conducteur alors que le véhicule
est en mouvement. Ne régler le
siège du conducteur que quand le
véhicule est immobile.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-4
Black plate (4,1)
Sièges et appuis-têtes
Dispositif de réglage de
hauteur du siège
Sièges à dossier
inclinable
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Pour régler le siège :
1. Soulever le levier sous le rebord
avant de l'assise du siège, pour
déverrouiller ce dernier.
2. Glisser le siège à la position
désirée et relâcher la barre.
3. Essayer de déplacer le siège en
arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
S'il est disponible, faire tourner le
bouton pour relever ou abaisser le
siège.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Sièges et appuis-têtes
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la
position désirée, puis relâcher le
levier pour verrouiller le dossier
en place.
3. Pousser et tirer le dossier pour
assurer qu'il est bien en place.
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le dossier
de siège reviendra en position
verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
3-5
Avertissement (Suite)
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler
dans le siège et porter
convenablement la ceinture de
sécurité.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
(Suite)
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-6
Black plate (6,1)
Sièges et appuis-têtes
Accoudoir de siège avant
Sièges avant chauffants
{ Avertissement
Il y a un accoudoir du côté intérieur
du siège conducteur. Pour soulever
ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers
le haut ou le pousser vers le bas.
En l'absence de perception de
changement de température ou
en présence de douleur à la
peau, le chauffage de siège
risque de vous brûler. Pour
réduire le risque de brûlure, le
chauffage de siège doit être
utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Les boutons sont sous le système
de commande de climatisation. Pour
les actionner, le véhicule doit être
en marche.
Appuyer sur L ou M pour
réchauffer le siège conducteur ou
passager. L e témoin sur la
commande s'allume lorsque la
fonction est active. Appuyer à
nouveau sur la commande pour
désactiver la fonction.
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
Sièges et appuis-têtes
Sièges arrière
Pour rabattre le dossier de
siège
Les deux côtés du dossier de siège
peuvent être rabattus pour offrir plus
d'espace de chargement. Rabattre
un dossier de siège uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
inférieurs et attaches pour
enfants (système LATCH) à la
page 3-42.
2. Glisser les sièges avant vers
l'avant et redresser les dossiers
des sièges avant en position
verticale. Se reporter à Réglage
de siège à la page 3-3 et
Inclinaison des dossiers à la
page 3-4.
{ Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position normale
avant de replier un siège arrière.
4. Rabattre le dossier de siège
vers l'avant et vers le bas.
5. Répéter si nécessaire les
étapes 1 à 4 pour le dossier et le
coussin de l'autre siège.
Relevage du dossier de siège
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
{ Avertissement
Pour rabattre un dossier de siège :
1. Déposer les appuis-tête arrière.
Voir « Dépose et repose
d'appui-tête » sous Ancrages
3-7
3. Soulever le bouton de
déblocage, au sommet du
dossier du siège.
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-8
Black plate (8,1)
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Pour ramener les sièges arrière à
leur position d'assise normale :
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
3. Pousser complètement le
dossier vers l'arrière pour le
bloquer en place.
4. Pousser et tirer le haut du
dossier pour s'assurer qu'il est
bloqué en place.
5. Retirer la ceinture de sécurité de
l'orifice, sur le garnissage latéral.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
d'appui-tête » sous Ancrages
inférieurs et attaches pour
enfants (système LATCH) à la
page 3-42.
1. Insérer la plaque de verrouillage
de ceinture de sécurité dans
l'orifice, sur le garnissage latéral,
avant de relever le dossier de
siège.
La ceinture de sécurité ne doit
pas croiser le mécanisme de
verrouillage de dossier de siège
lors du relevage du dossier.
2. Lever légèrement le dossier de
siège et reposer l'appui-tête. Voir
« Dépose et repose
6. Répéter si nécessaire les
étapes 1 à 5 pour le dossier et le
coussin de l'autre siège.
S'il n'est pas nécessaire de disposer
d'un espace de chargement
supplémentaire, les dossiers de
siège doivent être laissés en
position verticale et verrouillés
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
Sièges et appuis-têtes
Ceintures de sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les
ceintures de sécurité. Elle indique
également les choses à ne pas faire
avec les ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
3-9
Efficacité des ceintures de
sécurité
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, l'intérieur ou
extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
laisser de passagers installés
dans une zone du véhicule qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont sanglés
correctement.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité à la
page 5-14.
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité !
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous-même et le
véhicule ralentissent ensemble. La
durée d'arrêt est plus longue
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-10
Black plate (10,1)
Sièges et appuis-têtes
lorsque vous arrêtez sur une plus
longue distance et lorsque la
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est ici
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité ?
A: C'est possible - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
Le risque de demeurer conscient
pendant et après une collision,
ce qui vous permet de vous
débloquer et sortir, est plus
grand si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité ?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
de sécurité - ils ne les
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité et
des enfants. De plus, les
renseignements sont différents pour
les petits enfants et les bébés. Si un
enfant voyage à bord du véhicule,
se reporter à la rubrique Enfants
plus âgés à la page 3-34 ou Bébés
et jeunes enfants à la page 3-36.
Suivre les directives pour assurer la
protection de tout le monde.
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité ! Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
Sièges et appuis-têtes
Il existe des informations
importantes au sujet du bouclage
correct d'une ceinture de sécurité.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est mal placée.
.
La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais être
ni desserrée ni tordue.
(Suite)
3-11
Avertissement (Suite)
.
Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
.
Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-12
Black plate (12,1)
Sièges et appuis-têtes
pour enfant peut être engagé.
Si ceci se produit, laisser la
ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Extenseur de ceinture de
sécurité à la page 3-17.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de
besoin.
2. Prendre la plaque de blocage et
dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l'arrière pour la
débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Si la ceinture-baudrier d'une
ceinture de sécurité de passager
est entièrement étirée, le
dispositif de blocage de siège
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Si la plaque de verrouillage ne
s'enfonce pas complètement
dans la boucle, vérifier si la
boucle correcte est utilisée.
4. Si le véhicule est doté d'un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière, le
déplacer jusqu'à la position
adéquate. Se reporter à
« Réglage de hauteur de
ceinture épaulière » dans cette
section pour les instructions
d'utilisation et d'importantes
informations relatives à la
sécurité.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
Sièges et appuis-têtes
3-13
Ceinture épaulière réglable en
hauteur
Le véhicule est équipé d'un
dispositif de réglage de hauteur de
ceinture épaulière pour le
conducteur et le passager avant
droit.
5. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Il peut s'avérer nécessaire de
tirer la couture de la ceinture de
sécurité à travers la plaque de
blocage pour serrer
complètement la ceinture
ventrale sur les occupants de
petite taille.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas dans
le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Régler la hauteur pour que la partie
épaule de la ceinture soit sur
l'épaule et n'en tombe pas. La
ceinture doit être proche du cou,
sans le toucher. Un mauvais
réglage de la hauteur de la ceinture
peut réduire l'efficacité de la
ceinture de sécurité en cas de
collision. Voir Port adéquat des
ceintures de sécurité à la
page 3-10.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-14
Black plate (14,1)
Sièges et appuis-têtes
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Pour déplacer le dispositif vers le
bas, appuyer sur le bouton de
dégagement et déplacer le dispositif
de réglage en hauteur dans la
position souhaitée.
Lorsque le dispositif de réglage est
réglé à la position désirée, essayer
de le déplacer vers le bas sans
presser le bouton de dégagement
afin de vérifier s'il est bien bloqué.
Le véhicule peut être équipé de
prétensionneurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal, semi frontal,
latéral, ou arrière si les conditions
d'activation des tendeurs sont
rencontrées. Et sur les véhicules
dotés de sacs gonflables de barres
de toit, les prétendeurs de ceintures
de sécurité peuvent contribuer à
serrer les ceintures de sécurité en
cas de tonneau.
Si le véhicule en est équipé, les
prétendeurs fonctionnent une seule
fois. Si les prétendeurs s'activent
dans une collision, les prétendeurs
et probablement d'autres pièces du
système de ceinture de sécurité du
véhicule devront être remplacés. Se
reporter à Remplacement de pièces
du système de ceintures de sécurité
après une collision à la page 3-18.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Les guides de confort de ceinture
de sécurité arrière peuvent offrir un
confort accru aux enfants plus âgés
trop grands pour les sièges
d'enfants ou à certains adultes.
Lorsque posés sur une ceinture
épaulière, le guide de confort
éloigne la ceinture épaulière du cou
et de la tête.
Les guides de confort de ceinture
de sécurité sont vendus par le
concessionnaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (15,1)
Sièges et appuis-têtes
3-15
Pour installer le guide de confort
réglable sur le dossier de siège et la
ceinture de sécurité :
3. Placer le guide sur la ceinture et
introduire les deux bords de la
ceinture dans les encoches du
guide.
1. Localiser la boucle d'ancrage sur
le dossier extérieur arrière, près
du dessus.
2. Attacher le guide de confort
réglable à la boucle d’ancrage
en passant le crochet dans la
boucle.
4. S'assurer que la ceinture n'est
pas vrillée et qu'elle repose à
plat. Le cordon élastique doit se
trouver sous la ceinture et le
guide de confort doit être sur la
ceinture.
5. Le cordon élastique du guide de
confort est réglable. On peut le
rallonger ou le raccourcir en
comprimant les deux extrémités
du régleur en plastique et en
tirant sur le cordon élastique ou
le guide.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-16
Black plate (16,1)
Sièges et appuis-têtes
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
6. Régler la hauteur de sorte que la
ceinture épaulière repose sur
l’épaule et n’en glisse pas. La
ceinture devrait passer près du
cou, sans lui toucher. Un réglage
incorrect de la hauteur de la
ceinture épaulière pourrait
réduire l’efficacité de la ceinture
de sécurité en cas de collision.
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité qui n'est
pas portée correctement n'assure
pas une protection suffisante en
cas de collision. La personne qui
utilise cette ceinture pourrait être
sérieusement blessée. La
ceinture épaulière doit passer par
dessus l'épaule puis en diagonale
sur la poitrine. Ce sont ces
parties du corps qui sont les plus
aptes à absorber les forces
générées par l'action de retenue
de la ceinture.
7. Boucler et régler la ceinture de
sécurité de la manière décrite
plus haut dans cette section.
S'assurer que la ceinture
épaulière croise l'épaule.
Pour enlever et entreposer le guide
de confort, presser ensemble les
deux bords de la ceinture de
sécurité pour les retirer du guide.
Décrocher le guide de la boucle sur
le siège. Ranger le guide dans un
endroit commode, comme la boîte à
gants, avant une prochaine
utilisation.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (17,1)
Sièges et appuis-têtes
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le
foetus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, la utiliser.
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, le
concessionnaire permettra d'obtenir
une rallonge. Lors de la commande,
porter le plus gros manteau possible
pour être certain que la ceinture
sera adaptée. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège pour lequel
elle a été commandée. Les
rallonges sont conçues pour les
adultes ; ne jamais l'utiliser pour
fixer un siège d'enfant. Pour
l'utiliser, la fixer à la ceinture de
sécurité ordinaire. Se reporter au
mode d'emploi de la rallonge.
Vérification du système
de sécurité
De temps en temps, vérifier le bon
fonctionnement du témoin de rappel
de bouclage des ceintures de
sécurité, des ceintures de sécurité,
des boucles, des plaques de
blocage, des enrouleurs et des
ancrages. Vérifier l'absence
de pièces du système de ceintures
de sécurité desserrées ou
endommagées pouvant entraver
leur fonctionnement correct.
3-17
Contacter le concessionnaire pour
les faire réparer. Les ceintures
déchirées ou effilochées ne vous
protégeront peut-être pas lors d'une
collision. Elles peuvent se déchirer
complètement en cas d'impact.
Remplacer immédiatement toute
ceinture déchirée ou effilochée.
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité à la
page 5-14.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien des ceintures de sécurité
à la page 3-18.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-18
Black plate (18,1)
Sièges et appuis-têtes
Entretien des ceintures
de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
Remplacement
des pièces du dispositif
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
{ Avertissement
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagés si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceintures de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Si le véhicules est équipé de
prétendeurs de ceinture de sécurité,
les faire vérifier si le véhicule a été
impliqué dans un accident, ou si le
témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou en
roulant. Se reporter à Témoin de
disponibilité des sacs gonflables à
la page 5-15.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (19,1)
Sièges et appuis-têtes
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
.
Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
.
Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur.
.
Un sac gonflable de genou pour
le conducteur.
.
Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur.
.
Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur.
.
Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur.
.
Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée.
3-19
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier de siège, le
plus proche de la porte.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-20
Black plate (20,1)
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
fonctionner avec les ceintures de
sécurité, mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
d'accidents. Dans certains cas
seules les ceintures de sécurité
vous protègeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
gonfler ? à la page 3-23.
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d'oeil.
Toute personne reposant contre
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule.
(Suite)
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
Le port d'une ceinture de sécurité
lors d'une collision aide à réduire
les risques de heurter les objets à
l'intérieur du véhicule ou d'en être
éjecté. Les sacs gonflables sont
des « dispositifs de protection
complémentaires » aux ceintures
de sécurité. Tous les occupants
du véhicule doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité, que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, lire Enfants plus
âgés à la page 3-34 ou Bébés et
jeunes enfants à la page 3-36.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (21,1)
Sièges et appuis-têtes
3-21
Où se trouvent les sacs
gonflables ?
Le groupe d'instruments de bord
comporte un témoin d'état des sacs
gonflables qui affiche le symbole de
sac gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
gonflable et le témoin vous avertit
en cas de problème. Pour plus de
renseignements, se reporter à
Témoin de disponibilité des sacs
gonflables à la page 5-15.
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-22
Black plate (22,1)
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges du
conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent sur le côté du
dossier de siège le plus proche de
la porte.
Les sacs gonflables des longerons
de toit du conducteur, du passager
avant droit et des passagers
extérieurs de la deuxième rangée
de sièges se trouvent dans le
plafond surmontant les glaces
latérales.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux de
seconde rangée intégrés au siège
se trouvent dans les côtés de
dossier du siège le plus proche de
la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (23,1)
Sièges et appuis-têtes
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer ?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Voir Système de sacs
gonflables à la page 3-19. Les sacs
gonflables sont conçus pour se
déployer si l'impact dépasse le seuil
de déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête
et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, dans les
collisions arrière et dans de
nombreux cas de collisions
latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la
3-23
technologie de pointe adaptent la
protection en fonction de la gravité
de l'accident.
Les sacs gonflables des genoux
sont conçus pour se déployer lors
d'impacts frontaux ou presque
frontaux modérés à graves. Les
sacs gonflables des genoux ne sont
pas conçus pour se déployer lors
des retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la
plupart des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus
pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts
arrière. Un sac gonflable d'impact
latéral monté dans le siège est
conçu pour se déployer du côté du
véhicule qui est embouti.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-24
Black plate (24,1)
Sièges et appuis-têtes
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus,
ces sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer en
cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
impacts arrière. Les deux sacs
gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti, si le
système de détection prévoit que le
véhicule est sur le point de se
retourner sur son flanc, ou en cas
d'impact frontal grave.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable ?
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un coussin
gonflable se gonflera simplement
parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais
de réparation.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il ?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables ? à la
page 3-21.
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons
de toit anti-tonneaux sont conçus
pour maintenir la tête et la poitrine
des occupants des sièges
extérieurs des première et
deuxième rangées. Ces sacs
gonflables sont conçus pour réduire
le risque d'éjection totale ou
partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse
totalement empêcher de telles
éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (25,1)
Sièges et appuis-têtes
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se gonfler ? à la
page 3-23.
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables ? à la page 3-21.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac
gonflable ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux et latéraux
montés dans les sièges, ceux-ci se
dégonflent rapidement, tellement
vite que certaines personnes ne
réalisent même pas qu'un sac s'est
gonflé. Les sacs gonflables des
longerons de toit peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
(Suite)
3-25
Avertissement (Suite)
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Le véhicule est équipé d'une
fonction permettant de déverrouiller
automatiquement les portes,
d'allumer le plafonnier et les feux de
détresse, et de couper l'alimentation
en carburant après le déploiement
des sacs gonflables. Vous pouvez
reverrouiller les portes et éteindre le
plafonnier ainsi que les feux de
détresse à l'aide des commandes
prévues à cet effet.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-26
Black plate (26,1)
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le véhicule après
une collision.
.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement et
confidentialité des données du
véhicule à la page 13-16 et
Enregistreurs de données
d'évènements à la page 13-16.
.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection des
occupants
Ce véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume sur
l'affichage central lors du démarrage
du véhicule.
États-Unis
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (27,1)
Sièges et appuis-têtes
Canada
Les mots ON (marche) et OFF
(arrêt) ou le symbole correspondant
sont visibles pendant la vérification
du système. Lorsque la vérification
du système est terminée, seul le
mot ON ou OFF ou le symbole
correspondant, demeure visible. Se
reporter à Indicateur d'état du sac
gonflable passager à la page 5-16.
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux dans certaines conditions.
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur et à la
ceinture de sécurité. Les capteurs
sont conçus pour détecter la
présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
3-27
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant
assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du
passager est dans une position
avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-28
Sièges et appuis-têtes
.
Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour bébé orienté vers l'arrière.
.
Le système détermine qu'un
petit enfant est installé dans un
siège pour enfant.
.
Le système détermine qu'un
petit enfant est installé dans un
siège d'appoint.
Avertissement (Suite)
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, dans les cas
suivants :
.
Black plate (28,1)
Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
.
Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
.
Le siège du passager extérieur
avant est occupé par une
personne de petite taille, par
exemple un enfant qui n'est plus
en âge de s'asseoir sur un siège
d'enfant.
.
Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera
allumé pour rappeler que les sacs
gonflables sont désactivés. Se
reporter à Indicateur d'état du sac
gonflable passager à la page 5-16.
Le système de détection des
occupants est conçu pour activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux chaque fois qu'il détecte
qu'une personne adulte est bien
installée dans le siège passager
avant extérieur. Lorsque le système
de détection des occupants permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants devenus trop
grands pour les sièges pour enfant,
et pour les adultes de très petite
taille, il est possible que le système
de détection des occupants
désactive parfois le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (29,1)
Sièges et appuis-têtes
et le sac gonflable de genoux en
fonction de la posture et de la
stature de la personne. Toute
personne dans le véhicule trop
grande pour être assise dans un
siège pour enfant doit porter
correctement une ceinture de
sécurité — que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
{
Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité des sacs
gonflables à la page 5-15 pour de
plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Si un siège pour enfant a été
installé et que le témoin d'activation
est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant et se
référer à Installation de sièges
pour enfant (siège passager
avant droit) à la page 3-50 ou
Fixation des sièges pour enfants
(siège arrière) à la page 3-53.
3-29
5. Si, après la réinstallation du
siège d'enfant et le redémarrage
du véhicule, le témoin
d'activation est toujours allumé,
couper le contact. Incliner
ensuite légèrement le dossier du
siège et régler l'assise du siège,
s'il est réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse pas
le siège d'enfant dans l'assise
de siège. Vérifier également si le
siège d'enfant n'est pas coincé
sous l'appuie-tête. Si tel est le
cas, ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes à la
page 3-2.
6. Démarrer le véhicule.
Si le témoin est toujours allumé,
placer l'enfant dans un siège
d'enfant installé sur le siège arrière
du véhicule et consulter le
concessionnaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-30
Black plate (30,1)
Sièges et appuis-têtes
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège ou
que le dispositif de verrouillage du
siège pour enfant soit engagé.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur le
coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
5. Si la ceinture épaulière est
complètement tirée, le dispositif
de verrouillage de siège d'enfant
sera engagé. Ceci peut amener
par erreur le système de
détection de passager à
désengager le sac gonflable
destiné aux occupants de taille
adulte. Dans ce cas, détacher la
ceinture et laisser la sangle se
rembobiner complètement, puis
réattacher la ceinture sans la
tirer complètement.
6. Redémarrer le véhicule et laisser
cette personne assise dans
cette position pendant deux ou
trois minutes après l'allumage du
témoin d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce
qui augmente le risque de
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (31,1)
Sièges et appuis-têtes
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut de sac gonflable de passager.
Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour enfant »,
dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de
l'importance de l'utilisation correcte
du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sacs gonflables à la
page 3-32 pour plus d'informations
au sujet des modifications qui
peuvent affecter le fonctionnement
du système.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé.
Si cela vous gêne, retirer l'objet du
siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
3-31
Réparation du véhicule
muni de sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de réparation
à la page 13-14.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie
12 V. Vous pouvez être blessé si
vous êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-32
Black plate (32,1)
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Ajout d'équipement au
véhicule muni de sacs
gonflables
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peut
empêcher le bon fonctionnement du
système de sacs gonflables. Le
fonctionnement du système de sacs
gonflables peut également être
affecté par la modification des
parties des sièges avant, des
ceintures de sécurité, du module de
détection et de diagnostic de sac
gonflable, du volant, du tableau de
bord, de l'un des modules de sac
gonflable, du garnissage de plafond
ou de montant, des capteurs avant,
des capteurs d'impact latéraux ou
du câblage de sac gonflable.
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du
câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire et dans le manuel
de réparation.
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager
pour la position du passager avant
extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du
passager. Le système de détection
de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se
reporter à Système de détection du
passager à la page 3-26.
Le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux. Se reporter à Pneus
et roues de différentes tailles à la
page 10-49 pour d'importantes
informations supplémentaires.
Si vous devez modifier votre
véhicule suite à un handicap et que
vous avez des questions à poser au
sujet des conséquences des
modifications sur le système des
coussins gonflables du véhicule,
ou si vous avez des questions au
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (33,1)
Sièges et appuis-têtes
sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle à la
page 13-4.
Vérification des sacs
gonflables
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de disponibilité des sacs
gonflables à la page 5-15.
{ Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
S'il existe des recouvrements de
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs
gonflables ? à la page 3-21.
Consulter votre concessionnaire
pour la réparation.
3-33
Remplacement
des pièces du système
de sacs gonflables après
une collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger les occupants
d'un véhicule en cas d'accident,
ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Afin de s'assurer que les
systèmes de sacs gonflables
fonctionnent de manière
adéquate après un accident, les
faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-34
Black plate (34,1)
Sièges et appuis-têtes
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
disponibilité des sacs gonflables à
la page 5-15.
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
.
L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège ? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur son épaule ? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, essayer d'utiliser le
guide de confort de ceinture de
sécurité arrière. Se reporter à
« Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier à la
page 3-11. Si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas
sur son épaule, revenir au siège
d'appoint.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (35,1)
Sièges et appuis-têtes
.
.
La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses ? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet ?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter une ceinture de
sécurité ?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous Ceinture-baudrier à la
page 3-11.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectées du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
3-35
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture ne peut pas
bien répartir les forces d'impact.
Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre
l'autre et être grièvement blessés.
Chaque ceinture ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-36
Black plate (36,1)
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si la ceinture épaulière s'enroule
autour de leur cou et qu'elle
continue à se serrer. Ne jamais
laisser d'enfant sans surveillance
dans un véhicule et ne jamais
laisser les enfants jouer avec les
ceintures de sécurité.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants ! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (37,1)
Sièges et appuis-têtes
3-37
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé devrait être attaché dans
un siège d'enfant adéquat.
d'enfant orienté vers l'avant dans
le siège de passager avant,
toujours reculer au maximum le
siège du passager.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège avant droit. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
(Suite)
Q: Quels sont les différents types
de sièges d'enfant
supplémentaires ?
A: Quatre types élémentaires de
sièges d'enfant supplémentaires,
achetés par le propriétaire du
véhicule, sont disponibles. Pour
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-38
Black plate (38,1)
Sièges et appuis-têtes
la sélection d'un siège d'enfant
spécifique, il faut tenir compte
non seulement du poids, de la
taille et de l'âge de l'enfant, mais
aussi de la compatibilité du
siège avec le véhicule
automobile dans lequel il sera
utilisé.
Pour la plupart des types de
sièges d'enfant, différents
modèles sont disponibles. Lors
de l'achat d'un siège d'enfant,
s'assurer qu'il est conçu pour
être utilisé dans un véhicule
automobile. Si tel est le cas, le
siège d'enfant portera une
étiquette de conformité aux
normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
Les directives du fabricant
accompagnant le siège d'enfant
indiquent les limites de poids et
de grandeur d'un siège d'enfant
spécifique. De plus, il existe de
nombreux types de sièges pour
les enfants ayant des besoins
particuliers.
{ Avertissement
{ Avertissement
Afin de réduire le risque de
blessures graves à la tête et au
cou lors d'une collision, les
nouveau-nés ont besoin d'un
soutien complet. Lors d'une
collision, si un bébé est installé
dans un siège d'enfant orienté
vers l'arrière, les forces de la
collision sont distribuées sur les
parties les plus solides du corps
du bébé, soit le dos et les
épaules. Un bébé devrait toujours
être attaché dans un siège
d'enfant approprié, orienté vers
l'arrière.
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège d'enfant approprié.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (39,1)
Sièges et appuis-têtes
3-39
Appareils de retenue
pour enfant
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour bébé orienté vers
l'arrière assure une retenue du dos
de l'enfant contre la surface du
siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Un siège d'enfant orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Sièges d'appoint
Un siège d'appoint est un dispositif
de retenue pour enfant conçu pour
permettre un meilleur ajustement du
système de ceintures de sécurité du
véhicule. Un siège d'appoint peut
aussi permettre à un enfant de voir
dehors.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-40
Black plate (40,1)
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé
ou tué. Fixer le siège d'enfant
correctement dans le véhicule
grâce à la ceinture de sécurité ou
au système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège d'enfant doit être
fixé dans le véhicule. Les systèmes
de siège d'enfant doivent être fixés
sur les sièges du véhicule au moyen
des ceintures ventrales, de la
section ventrale d'une
ceinture-baudrier ou du système
LATCH. Voir Ancrages inférieurs et
attaches pour enfants (système
LATCH) à la page 3-42. En cas de
collision, les enfants peuvent être
en danger si le siège d'enfant n'est
pas correctement fixé dans le
véhicule.
Lors de l'installation d'un siège
d'enfant supplémentaire, se reporter
aux instructions fournies avec le
siège d'enfant et qui se trouvent sur
le siège d'enfant et/ou dans une
brochure ainsi que dans le présent
manuel. Les instructions fournies
avec le siège d'enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont
pas disponibles, en obtenir une
copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des
États-Unis et du Canada, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Aux États-Unis, se référer au site
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (41,1)
Sièges et appuis-têtes
Où installer l'appareil de
retenue
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
se déploie, puisque le dossier du
(Suite)
Avertissement (Suite)
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. S'assurer que
le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
(Suite)
3-41
Avertissement (Suite)
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système
de détection du passager à la
page 3-26 pour obtenir de plus
amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Les sièges d'enfants et les sièges
rehausseur varient énormément en
taille et certains peuvent s'adapter à
certaines positions de sièges mieux
que d'autres. S'assurer toujours que
le siège enfant soit
correctement fixé.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-42
Black plate (42,1)
Sièges et appuis-têtes
Selon l'endroit où vous placez le
siège enfant et la taille du siège,
vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ensembles adjacents
de ceinture de sécurité ou aux
systèmes de VERROUILLAGE pour
des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de
sièges adjacentes ne doivent pas
être utilisées si le siège enfant
empêche l'accès ou interfère avec
le passage de la ceinture de
sécurité.
Quel que soit l'endroit où est installé
le siège d'enfant, veiller à le fixer
correctement.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système
LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Le
système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour
enfant.
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système
LATCH peuvent être correctement
installés avec les ancrages LATCH
ou les ceintures de sécurité du
véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système
d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule
pour attacher l'enfant dans le siège
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système
LATCH, c'est possible à condition
que le siège rehausseur puisse être
correctement positionné et en
l'absence d'interférence avec le
positionnement correct de la
ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant
ne doit jamais être installé en
utilisant uniquement la fixation et
l'ancrage supérieurs.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (43,1)
Sièges et appuis-têtes
Le système d'ancrage LATCH peut
être utilisé aussi longtemps que le
poids combiné de l'enfant et du
siège pour enfant ne dépasse pas
29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement
la ceinture de sécurité, au lieu du
système d'ancrage LATCH, lorsque
ce poids combiné dépasse
29,5 kg (65 lb).
3-43
Ancrages inférieurs
Ancrage de sangle supérieure
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
Une sangle supérieure (3, 4) retient
la partie supérieure du siège
d'enfant au véhicule. Un ancrage de
sangle supérieure est construit dans
le véhicule. La fixation de la sangle
supérieure (2) située sur le siège
d'enfant est raccordée à l'ancrage
de sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le
mouvement vers l'avant et la
rotation du siège d'enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Tous les sièges du véhicule et tous
les sièges d'enfant ne disposent pas
d'ancrages inférieurs et de fixations
ou bien d'ancrage de sangle
supérieure et de fixations.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-44
Black plate (44,1)
Sièges et appuis-têtes
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
double (4). Chacune sera munie
d'une seule fixation (2) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives à votre siège pour enfant.
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
Pour vous permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque place
assise équipée d'ancrages
inférieurs comporte deux étiquettes
situées près de la nervure médiane
de capot, entre le dossier du siège
et le coussin du siège.
I (Ancrage de sangle
supérieure): Places assises avec
ancrages de sangle supérieure.
H (Ancrage inférieur): Places
assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Pour faciliter la localisation des
ancrages d'attache supérieure, le
symbole d'ancrage d'attache
supérieure se trouve sur le
garnissage près de l'ancrage.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (45,1)
Sièges et appuis-têtes
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer le
dispositif de retenue à la page 3-41
pour de plus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
Les ancrages d'attache supérieure
se trouvent sur la paroi arrière du
compartiment de chargement.
Veiller à utiliser l'ancrage situé du
même côté que la position d'assise
sur laquelle le siège pour enfant est
installé.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
{ Avertissement
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé
aux ancrages, l'enfant risque de
ne pas être correctement protégé.
En cas d'accident, l'enfant
pourrait être sérieusement blessé
ou même tué. S'assurer qu'un
siège d'enfant équipé du système
LATCH est fixé correctement aux
ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour le fixer, en suivant les
(Suite)
3-45
Avertissement (Suite)
instructions fournies avec ce
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
{ Avertissement
Chaque support de sangle
supérieure et chaque ancrage
inférieur du véhicule est conçu
pour maintenir un seul siège
d'enfant. Si vous attachez
plusieurs sièges d'enfant à un
seul ancrage, vous risquez de
provoquer un desserrement ou
une cassure de l'ancrage ou de la
fixation en cas de collision. Le
cas échéant, un enfant ou
d'autres passagers pourraient
être blessés. Pour éviter que des
personnes se blessent et que
votre véhicule ne soit
endommagé, fixer un seul siège
d'enfant par ancrage.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-46
Black plate (46,1)
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Attention (Suite)
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si la ceinture épaulière s'enroule
autour de leur cou et qu'elle
continue à se serrer. Boucler
toute ceinture de sécurité
inutilisée derrière le siège enfant
de manière à ce que l'enfant ne
puisse l'atteindre. Tirer
complètement la ceinture
épaulière hors de l'enrouleur pour
engager le système de blocage,
si le véhicule en est équipé, après
avoir installé le siège enfant.
Ne pas replier le siège arrière
vide avec une ceinture bouclée
au risque d'endommager la
ceinture ou le siège. Déboucler la
ceinture et la replacer en position
de rangement avant de replier le
siège.
{ Attention
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de dégâts. Au
besoin, déplacer les ceintures
pour éviter le frottement.
(Suite)
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur le siège arrière, se
reporter à Où installer le dispositif
de retenue à la page 3-41.
Ce système est conçu pour faciliter
l'installation de sièges pour enfant.
Lorsque vous utilisez les ancrages
inférieurs, ne pas utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule.
Utiliser plutôt les ancrages du
véhicule et les fixations du siège
pour enfant pour fixer les sièges.
Certains sièges pour enfant utilisent
également un autre ancrage de
véhicule pour fixer une sangle
supérieure.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est pas
dotée d'ancrages inférieurs, fixer
le siège pour enfant au moyen
de la sangle supérieure et des
ceintures de sécurité. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux
instructions contenues dans ce
manuel.
1.1. Repérer les ancrages
inférieurs correspondant à
la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur
le siège.
Pour les sièges arrière
latéraux, si l’appuie-tête
nuit à l’installation correcte
du siège pour enfant, on
peut l’enlever. Se reporter à
« Dépose et réinstallation
de l’appuie-tête » à la fin de
cette section.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (47,1)
Sièges et appuis-têtes
Lors de l'installation d'un
siège pour enfant orienté
vers l'arrière, il peut
s'avérer nécessaire de
déplacer le siège avant
vers l'avant pour installer
convenablement le siège
pour enfant conformément
aux instructions du
fabricant du siège. Se
reporter à Réglage de siège
à la page 3-3.
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieure, le cas échéant. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux étapes
qui suivent :
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
2.2. Déposer le cache-bagages
avant d'installer la sangle
d'ancrage supérieure.
Placer le cache-bagages
sur le plancher de l'espace
de chargement. Le
cache-bagages doit rester
déposé lorsque la sangle
d'ancrage supérieure est
utilisée.
2.3. Acheminer, fixer et serrer la
sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège d'enfant et
suivre les instructions
suivantes :
3-47
Si l'on utilise une attache
simple en position d'assise
extérieure et que
l'appuie-tête a été retiré,
passer l'attache par dessus
le dossier du siège.
Si on utilise une attache
double dans une position
d'assise extérieure et que
l'appui-tête a été retiré,
acheminer l'attache
au-dessus du dossier de
siège et au-dessus du bord
interne du haut-parleur
arrière.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-48
Black plate (48,1)
Sièges et appuis-têtes
Si la position d'assise
arrière extérieure utilisée
dispose d'un appuie-tête
réglable et si vous utilisez
une sangle double, lever
l'appuie-tête et passer la
sangle dessous, autour de
ses tiges.
Si la position d'assise
arrière extérieure utilisée
dispose d'un appuie-tête
réglable et si vous utilisez
une sangle simple, lever
l'appuie-tête et passer la
sangle dessous, entre ses
tiges.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé avant
d’y installer un enfant. Pour
vérifier, saisir le siège pour
enfant dans la trajectoire du
système LATCH et tenter de le
déplacer latéralement et d’avant
en arrière. Une installation
correcte du siège d’enfant ne
devrait pas laisser un jeu de
plus de 2,5 cm (1 po).
Dépose et repose de
l'appuie-tête
Les appuie-tête extérieurs arrière
peuvent être déposés s’ils nuisent à
l’installation appropriée d’un siège
pour enfant.
Pour déposer l'appui-tête :
1. Replier partiellement le dossier
vers l'avant. Voir Sièges arrière
à la page 3-7 pour de plus
amples renseignements.
2. Presser les deux boutons sur les
tiges de l'appuie-tête en même
temps et tirer l'appuie-tête vers
le haut.
3. Ranger l'appui-tête dans le filet
du coffre du véhicule.
4. Lorsque le siège d'enfant est
retiré, reposer l'appuie-tête avant
d'utiliser la position assise.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (49,1)
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Pour reposer l'appui-tête :
1. Insérer les tiges de l'appuie-tête
dans les trous sur le dossier du
siège. Les encoches sur les
tiges doivent être tournées vers
le côté conducteur du véhicule.
2. Pousser l'appuie-tête vers
le bas.
Si nécessaire, presser le bouton
de relâchement de réglage de
hauteur pour enfoncer
davantage l'appuie-tête. Voir
Appuis-têtes à la page 3-2.
3. Essayer de déplacer
l'appuie-tête pour vous assurer
qu'il est bloqué en place.
3-49
Remplacement
des pièces du système
LATCH après une
collision
{ Avertissement
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-50
Black plate (50,1)
Sièges et appuis-têtes
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Installation de sièges
pour enfant (siège
passager avant droit)
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer le dispositif
de retenue à la page 3-41.
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager
qui est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal et le sac gonflable
des genoux du passager extérieur
avant dans certaines conditions. Se
reporter à Système de détection du
passager à la page 3-26 et
Indicateur d'état du sac gonflable
passager à la page 5-16 pour de
plus amples informations à ce sujet,
y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant
assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
(Suite)
Avertissement (Suite)
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du
passager est dans une position
avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (51,1)
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Si le siège d'enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages inférieurs et attaches pour
enfants (système LATCH) à la
page 3-42 pour connaître la
méthode de pose du siège en
utilisant le LATCH. Si le siège est
fixé à l'aide d'une ceinture de
sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages
inférieurs et attaches pour enfants
(système LATCH) à la page 3-42
pour connaître les emplacements
des ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Vous utiliserez la ceinture-baudrier
pour fixer le siège pour enfant dans
cette position. Observer les
directives jointes au siège pour
enfant.
1. Reculer le siège autant que
possible avant de fixer le siège
pour enfant dirigé vers l'avant.
Lorsque le système de détection
du passager a désactivé le sac
gonflable frontal et le sac
gonflable des genoux du
passager extérieur avant, le
témoin de désactivation du
témoin de statut du sac
gonflable du passager doit
s'allumer et rester allumé
lorsque le véhicule démarre. Voir
3-51
Indicateur d'état du sac
gonflable passager à la
page 5-16.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Prendre la plaque de blocage et
passer la ceinture épaulière et la
ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d'enfant. Les
directives accompagnant le
siège d'enfant indiquent la façon
de procéder.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-52
Black plate (52,1)
Sièges et appuis-têtes
Pencher la plaque de blocage
pour régler la ceinture au
besoin.
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de
besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à fond
du rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est
verrouillé, la ceinture peut être
attachée mais non tirée du
rétracteur.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour serrer
la ceinture ventrale tout en
appuyant sur le siège d'enfant,
puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En
cas de pose d'un siège d'enfant
orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège
d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (53,1)
Sièges et appuis-têtes
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour vérifier,
sasir le siège enfant au niveau
du passage de la ceinture de
sécurité et essayer de le
déplacer d'un côté à l'autre et
d'arrière en avant. Lorsque le
siège enfant est correctement
installé, le déplacement ne doit
pas dépasser 2,5 cm (1 po).
Si les sacs gonflables sont
désactivés, le témoin de
désactivation du témoin de statut du
sac gonflable du passager s'allume
et reste allumé lorsque le véhicule
démarre.
Si un siège pour enfant a été
installé et que le symbole « off »
(hors fonction) n'est pas allumé, se
reporter à « Si le témoin d'activation
est allumé avec un siège pour
enfant » sous Système de détection
du passager à la page 3-26.
Pour retirer le siège d'enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement.
Fixation des sièges pour
enfants (siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages inférieurs et attaches pour
enfants (système LATCH) à la
page 3-42 pour connaître la
méthode de pose du siège et où
l'installer en utilisant le LATCH. Si le
siège est fixé à l'aide d'une ceinture
de sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages
inférieurs et attaches pour enfants
(système LATCH) à la page 3-42
pour connaître les emplacements
des ancrages de sangle supérieure.
3-53
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ne possède
pas de système LATCH (dispositif
de verrouillage), vous devez utiliser
la ceinture de sécurité pour le fixer.
S'assurer de bien suivre les
directives jointes au siège pour
enfant. Attacher l'enfant dans le
siège pour enfant dans les
conditions indiquées et
conformément aux directives
données.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer le dispositif de retenue
à la page 3-41.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-54
Black plate (54,1)
Sièges et appuis-têtes
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
Si l'appuie-tête interfère avec la
bonne installation du siège
enfant, il peut être retiré. Voir
« Dépose et repose de
l'appuie-tête » sous Ancrages
inférieurs et attaches pour
enfants (système LATCH) à la
page 3-42.
Lors de l'installation d'un siège
pour enfant orienté vers l'arrière,
il peut s'avérer nécessaire de
déplacer le siège avant vers
l'avant pour installer
convenablement le siège pour
enfant conformément aux
instructions du fabricant du
siège. Se reporter à Réglage de
siège à la page 3-3.
2. Prendre la plaque de blocage et
passer la ceinture épaulière et la
ceinture ventrale au travers ou
autour du siège d'enfant. Les
directives accompagnant le
siège d'enfant indiquent la façon
de procéder.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de
besoin.
4. Tirer la ceinture diagonale à fond
du rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est
verrouillé, la ceinture peut être
attachée mais non tirée du
rétracteur.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (55,1)
Sièges et appuis-têtes
6. Si le siège pour enfant est
pourvu d'une sangle supérieure,
suivre les instructions du
fabricant du siège relatives à
l'utilisation de la sangle
supérieure. Se reporter à
Ancrages inférieurs et attaches
pour enfants (système LATCH) à
la page 3-42 pour plus
d'informations.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour serrer
la ceinture ventrale tout en
appuyant sur le siège d'enfant,
puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En
cas de pose d'un siège d'enfant
orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège
d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour vérifier,
sasir le siège enfant au niveau
du passage de la ceinture de
sécurité et essayer de le
déplacer d'un côté à l'autre et
d'arrière en avant. Lorsque le
siège enfant est correctement
installé, le déplacement ne doit
pas dépasser 2,5 cm (1 po).
3-55
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la décrocher.
Si l'appui-tête a été retiré, le reposer
avant d'utiliser la position assise.
Voir « Dépose et repose des
appuis-tête » sous Ancrages
inférieurs et attaches pour enfants
(système LATCH) à la page 3-42.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
3-56
Sièges et appuis-têtes
2 NOTES
Black plate (56,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Rangement
Rangement
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Crochets pour sac à
provisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Filet de chargement . . . . . . . . . . . 4-2
Compartiments de
rangement
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants,
soulever le levier.
4-1
Caractéristiques
additionnelles de
rangement
Cache-bagages
{ Avertissement
Un couvercle de chargement non
sécuritaire peut frapper les gens
lors d'un arrêt ou d'un virage sec,
ou lors d'une collision. Placer le
couvercle de chargement dans un
endroit sûr ou le retirer du
véhicule.
Le cache-bagages peut être utilisé
pour recouvrir les objets se trouvant
à l'arrière du véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
4-2
Black plate (2,1)
Rangement
Crochets pour sac à
provisions
Pour retirer le cache-bagages :
Pour installer le cache-bagages :
1. Sortir les deux cordes (1) des
crochets situés dans la partie
supérieure du hayon.
1. Aligner le cache-bagages (3) sur
le bord du panneau de
garnissage (2), des deux côtés,
et le pousser vers l'avant, en le
bloquant dans les crochets (1).
2. Tirer le cache-bagages (2) vers
l'arrière pour le libérer.
2. Rattacher les deux cordes aux
crochets situés dans la partie
supérieure du hayon.
Le véhicule comporte un crochet
pour sac à provisions, sous les
appuie-têtes de siège avant. Lever
les appuie-têtes pour accéder au
crochet.
Filet de chargement
Le filet de chargement est situé
dans le coffre. Il est utilisé pour
ranger de petites charges. Le filet
ne peut pas être utilisé pour ranger
des charges importantes.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage du volant . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant . . . . . . . .
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de piétons . . . . .
Essuie-glace/lave-glace
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glace/lave-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prises électriques . . . . . . . . . . . . .
5-2
5-3
5-3
5-3
5-4
5-5
5-6
5-6
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Combiné d'instruments . . . . . . . . 5-8
Compteur de vitesse . . . . . . . . . 5-12
Compteur kilométrique . . . . . . . 5-12
Compteur journalier . . . . . . . . . . 5-12
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Indicateur de batterie (haute
tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Indicateur d'efficacité du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Indicateur de puissance . . . . . 5-14
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Témoin de sac gonflable prêt
à fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-15
Lampe indicatrice de statut de
sac gonflable de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Témoin du système de charge
(batterie 12 V) . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Témoin de rappel d'entretien
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Témoin d'entretien de frein de
stationnement électrique . . . 5-18
Témoin du système de
freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 5-19
Témoin de mode sport . . . . . . . 5-19
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Témoin StabiliTrakMD
arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Témoin du système de
traction asservie (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
5-1
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . 5-21
Témoin de véhicule prêt . . . . . 5-22
Témoin de fonctionnement
des feux de route . . . . . . . . . . . 5-22
Témoin de feux de circulation
de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Carillon de rappel des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . 5-22
Témoin de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Affichages d'information
Écran de la colonne
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Débit d'alimentation . . . . . . . . . . 5-23
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Informations sur l'énergie . . . . 5-33
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . 5-36
Messages de charge de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-2
Black plate (2,1)
Instruments et commandes
Messages du circuit de
frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Messages de régulateur de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages de porte
ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages de l'unité
d'entraînement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages de lampes . . . . . . . . 5-39
Messages de puissance de
propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Messages du système de
commande suspension . . . . . 5-40
Messages de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Messages de sécurité . . . . . . . 5-40
Messages de réparation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Messages de démarrage du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Messages de pneu . . . . . . . . . . 5-41
Messages de rappel du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Messages de vitesse du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Commandes
Réglage du volant
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou le bas.
3. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Instruments et commandes
Commandes au volant
Si le véhicule est équipé de
commandes audio au volant,
certaines commandes audio
peuvent être réglées au volant.
¦ SEEK ou SEEK ¥ (recherche)
(suivant/précédent): Appuyer pour
atteindre la station de radio, la
chanson d'un iPodMD ou le fichier
d'un dispositif USB (option),
suivant(e) ou précédent(e).
5 / g (appuyer pour parler): Si le
véhicule est équipé d'une fonction
Bluetooth ou OnStar, appuyer pour
5-3
interagir avec ces systèmes. Voir
Bluetooth (présentation) à la
page 7-16 ou Bluetooth
(Commandes d'Infodivertissement)
à la page 7-18 ou Aperçu de la
fonction OnStar à la page 14-1.
L'avertissement piétons émet un
son faible et momentané. Se
reporter à Avertissement de piétons
à la page 5-3.
> R / (sourdine/fin d'appel):
Votre véhicule est équipé d'un
générateur automatique de son et
d'une alerte manuelle.
Appuyer pour réduire au silence les
haut-parleurs du véhicule
uniquement. Appuyer de nouveau
pour retrouver le son. Si le véhicule
est équipé de systèmes OnStar ou
Bluetooth, appuyer pour refuser un
appel entrant, pour terminer une
reconnaissance vocale ou pour
terminer un appel en cours.
x + ou x − (volume): Presser + ou
- pour augmenter ou diminuer le
volume.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
pour actionner le klaxon.
Avertissement de piétons
Le son automatique est généré pour
indiquer au véhicule la présence
de piétons. Le son change si le
véhicule accélère ou ralentit. Il est
acivé lorsque le véhicule est mis en
marche avant ou en marche
arrière (R), et ce jusqu'à 30 km/h
(19 mi/h).
Un avertissement peut également
être activé manuellement en
conduisant à faible vitesse, comme
dans une aire de stationnement.
Utiliser cette fonction pour avertir
des personnes qui pourraient ne
pas entendre votre véhicule
approcher.
Pour activer manuellement
l'avertissement de piétons.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-4
Black plate (4,1)
Instruments et commandes
1. Tirer le levier de clignotant à
fond momentanément vers vous.
Se reporter à Commandes de
l'éclairage extérieur à la
page 6-1 et à Inverseur route/
croisement à la page 6-2. Les
phares de route et le témoin
lumineux s'allument et un
avertissement faible retentit
momentanément. Lorsque le
levier de clignotant est relâché,
les phares de route et le témoin
lumineux s'éteignent.
Le levier d'essuie-glaces/lave-glace
avant se trouve sur la droite de la
colonne de direction.
Placer le levier dans l'une des
positions suivantes :
HI: Utilisé pour des balayages
rapides.
LO: Utilisé pour des balayages
lents.
2. Répéter cette action pour
d'autres activations de
l'avertissement piétons.
Essuie-glace/lave-glace
avant
INT : (balayages intermittents):
Placer le levier en position INT pour
des balayages intermittents, puis
tourner la bande x INT vers le
haut pour augmenter la fréquence
des balayages ou vers le bas pour
la diminuer.
OFF (arrêt): S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
8 (bruine):
Pour un seul
balayage, déplacer brièvement le
levier vers le bas. Pour plusieurs
balayages, maintenir le levier
abaissé.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur
le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler.
Remplacer les balais endommagés.
Se reporter à Remplacement des
balais d'essuie-glace à la
page 10-17.
La neige épaisse ou la glace peut
surcharger le moteur des
essuie-glaces. Un disjoncteur arrête
le moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse.
(Lave-glace avant)
Tirer le levier d'essuie-glace avant
vers soi pour projeter du liquide de
lave-glace sur le pare-brise et
activer les essuie-glaces.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Instruments et commandes
L'essuie-glace continue à
fonctionner jusqu'au relâchement du
levier ou jusqu'à la fin du temps de
fonctionnement de lave-glace.
Lorsque le levier d'essuie-glace
avant est relâché, des balayages
supplémentaires peuvent survenir
en fonction de la durée pendant
laquelle le lave-glace avant a été
actionné. Se reporter à Liquide de
lave-glace à la page 10-11 pour
savoir comment remplir le réservoir
de liquide de lave-glace avant.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
5-5
Essuie-glace/lave-glace
arrière
arrière. La commande revient à sa
position initiale lorsqu'elle est
relâchée.
Si le véhicule est équipé de
l'essuie-glace/lave-glace arrière, les
commandes se trouvent à
l'extrémité du levier de commande
d'essuie-glace avant.
L'essuie-glace de lunette arrière
s'arrête quand l'unité d'entraînement
électrique est en position de point
mort (N) ou lorsque le hayon est
ouvert. Il s'arrête également
pendant 10 secondes quand l'unité
d'entraînement électrique passe du
point mort (N) à un autre rapport.
Essuie-glace arrière
Tourner la bande de l'essuie-glace/
lave-glace arrière pour actionner
celui-ci.
ON (activé): Active l'essuie-glace
arrière pour des balayages continus.
OFF (arrêt): Arrête l'essuie-glace
arrière.
= (Lave-glace arrière):
Tourner la
bande vers le haut ou vers le bas,
en direction de = pour pulvériser
du liquide lave-glace sur la vitre
Si la commande d'essuie-glace
arrière est désactivée, l'essuie-glace
arrière fonctionne automatiquement
de manière continue lorsque l'unité
d'entraînement électrique est mise
en position de marche arrière (R) et
l'essuie-glace avant fonctionne à
petite ou à grande vitesse. Lorsque
la commande d'essuie-glace arrière
est désactivée, que l'unité
d'entraînement électrique est en
position de marche arrière (R) et
que l'essuie-glace avant fonctionne
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-6
Black plate (6,1)
Instruments et commandes
par intermittence, l'essuie-glace
arrière fonctionne automatiquement
par intermittence.
2. Appuyer sur les réglages
d'heure et de date, puis régler
l'heure et la date.
Cette fonction peut être modifiée.
Voir Personnalisation du véhicule à
la page 5-42.
3. Appuyer sur y ou
régler la valeur.
Le réservoir de liquide de lave-glace
avant est utilisé pour le pare-brise et
la lunette arrière. Vérifier le niveau
de liquide dans le réservoir et le bon
fonctionnement des lave-glaces. Se
reporter à Liquide de lave-glace à la
page 10-11.
Horloge
Les commandes du système
infodivertissement permettent
d'accéder aux paramètres d'heures
et de date à travers le système de
menu. Voir Fonctionnement à la
page 7-4 au sujet de l'utilisation du
système de menu.
Réglage de l'heure et de
la date
1. Appuyer sur D, puis appuyer
sur « settings » réglages.
z pour
3. Régler l'affichage de la date au
format DD/MM/YYYY (jour/mois/
année), MM/DD/YYYY (mois/
jour/année) ou YYYY/MM/DD
(année/mois/jour).
4. Appuyer sur OK.
Prises électriques
Sélection du format
12/24 heures
Les prises de courant pour
accessoires peuvent être utilisées
pour brancher un appareil électrique
comme un téléphone cellulaire ou
un lecteur MP3. Les prises de
courant pour accessoires ne
fonctionnent qu'avec le contact
allumé.
1. Appuyer sur D, puis appuyer
sur « settings » réglages.
2. Appuyer sur les réglages
d'heure et de date, puis régler le
format de l'heure.
3. Sélectionner le format 12/24 h.
Sélection du format d'affichage
du mois et du jour
1. Appuyer sur D, puis appuyer
sur « settings » réglages.
2. Appuyer sur les réglages
d'heure et de date, puis régler le
format de la date.
Le véhicule peut être équipé de
prises électriques pour
accessoires :
.
Sur le bloc central, sous la
commande de climatisation.
.
À l'arrière de la console centrale.
Ouvrir le capuchon pour utiliser la
prise et le remettre en place lorsque
la prise n'est pas utilisée.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
Instruments et commandes
{ Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le
contact est coupé déchargera la
batterie. Toujours débrancher les
équipements électriques lorsqu'ils
ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement
dépassant la valeur maximale de
20 ampères.
Certains prises d'alimentation
d'accessoires pourraient être
incompatibles avec les prises de
courant et surcharger les fusibles du
véhicule ou de l’adaptateur. En cas
de problème, consulter le
concessionnaire.
Lors du branchement d'un appareil
électrique, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter à Équipement
électrique après-vente à la
page 9-50.
{ Attention
La suspension d'un équipement
lourd à la prise électrique peut
causer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie sur le
véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour
brancher des accessoires tels
que les cordons de chargement
de téléphone portable.
5-7
Témoins, jauges et
indicateurs
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Les témoins d'avertissement
s'allument en cas de défaillance
d'une des fonctions du véhicule.
Certains témoins s'allument
brièvement quand le système de
propulsion est démarré pour
indiquer qu'ils fonctionnent.
Les indicateurs peuvent signaler
une défaillance potentielle ou réelle
de l'une des fonctions du véhicule.
Souvent les indicateurs et témoins
fonctionnent de concert pour
signaler une défaillance dans le
véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-8
Black plate (8,1)
Instruments et commandes
Quand l'un des témoins s'allume et
demeure allumé en roulant ou que
l'un des indicateurs signale une
défaillance possible, se reporter
à la section expliquant quoi faire.
Il peut être coûteux – et même
dangereux – de tarder à faire
réparer votre véhicule.
Combiné d'instruments
Le groupe d'instruments de bord
affiche une pré-information
comprenant l'état de l'autonomie
électrique, du chargement, du
compteur kilométrique et de la
batterie. Ceci se produit à l'entrée
dans le véhicule lorsque la porte
conducteur est ouverte, avant de
démarrer le véhicule.
Un message CHARGING
OVERRIDE/INTERRUPTION
OCCURRED (neutralisation/
interruption de chargement) s'affiche
en bas à droite de l'écran indiquant
qu'une neutralisation ou une
interruption de chargement est
survenue en raison d'une ou
plusieurs des situations suivantes :
.
Neutralisation des paramètres
de charge par le propriétaire
utilisant OnStar.
.
Interruption inattendue de
l'alimentation de courant
alternatif au niveau de l'orifice
de charge du véhicule.
.
Interruption de chargement par
la société de service utilisant le
système OnStar autorisé par le
propriétaire du véhicule.
Les écrans suivants peuvent
apparaître, en fonction de l'état.
Cet écran indique que le câble de
charge n'est pas connecté.
Brancher le câble de charge pour
charger le véhicule.
Cet écran indique que le câble de
charge est connecté et que le
chargement est complet.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
Instruments et commandes
Cet écran indique que le
chargement est actif et que l'heure
de fin est estimée à 7 h du matin.
Cet écran indique que la
programmation du chargement est
différée avec une heure de fin de
charge estimée à 7 h du matin.
5-9
Cet écran indique que la charge
rapide est active et se termine à
plus de 80%. Ce processus peut
prendre plusieurs minutes.
Cet écran indique que le processus
de charge rapide commence. Ce
processus peut prendre plusieurs
secondes.
Cet écran indique que la charge
rapide est active, avec une heure de
fin de charge à 80% estimée à 3 h
de l'après-midi.
Cet écran indique que la charge
prioritaire est active, avec une heure
de fin de charge totale estimée à
7 h du matin.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-10
Instruments et commandes
Cet écran indique que le câble de
charge est connecté, mais que le
véhicule ne peut pas être chargé.
Se reporter à « Charge c.c. », à la
rubrique Branchement de charge à
la page 9-38.
Black plate (10,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
Instruments et commandes
5-11
Groupe d'instruments anglais avec Indicateur de batterie amélioré et Indicateur d'efficacité du conducteur
illustrés, autres et métriques semblables.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-12
Instruments et commandes
Configurations d'affichage du
groupe d'instruments de bord
Il est possible de choisir entre
quatre configurations d'affichage du
groupe d'instruments :
.
Black plate (12,1)
Indicateur de batterie amélioré
avec indicateur d'efficacité du
conducteur
.
Indicateur de batterie amélioré
avec indicateur de puissance
.
Indicateur de batterie simple
avec indicateur d'efficacité du
conducteur
.
Indicateur de batterie simple
avec indicateur de puissance
Appuyer sur CONFIG à gauche du
volant pour changer de
configuration de l'affichage.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres à
l'heure (km/h) ou en milles à l'heure
(milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Compteur journalier
Le compteur journalier se trouve
dans le centralisateur informatique
de bord. Se reporter à
Centralisateur informatique de bord
(CIB) à la page 5-33 pour plus
d'informations.
Boussole
Une boussole peut être affichée au
groupe d'instruments de bord
au-dessus du compteur de vitesse.
La boussole reçoit ses indications et
d'autres informations par l'antenne
du système de positionnement
global (GPS) et l'information de
vitesse du véhicule.
Le système de boussole possède
un étalonnage automatique et des
fonctions de réglage de zone.
Éviter de recouvrir l'antenne du
système de positionnement global
(GPS), pendant de longues
périodes, avec des objets pouvant
interférer avec la capacité de
l'antenne à recevoir un signal
satellite. Le système de boussole
est destiné à fonctionner pendant
un certain nombre de kilomètres ou
de degrés de virage avant de
nécessiter un signal provenant de
satellites du système de
positionnement global (GPS). Le
système de boussole déterminera
automatiquement à quel moment le
signal du système de
positionnement global (GPS) est
restauré et restituera une direction.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
Instruments et commandes
Indicateur de batterie
(haute tension)
en fonction des récentes habitudes
de conduite. Une modification de
vos habitudes de conduite peut
augmenter ou diminuer la plage.
Utiliser cet indicateur pour constater
les effets d'une conduite récente sur
votre utilisation d'énergie.
Indicateur d'efficacité du
conducteur
arrêtent de tourner lorsque le
véhicule s'arrête ou quand la boule
s'éloigne du centre de l'indicateur.
Voir Conduite pour une meilleure
efficacité énergétique à la
page 1-24.
ACCEL (accélérer): Si la boule
devient jaune et se déplace au
dessus du centre du témoin,
l'accélération est trop agressive
pour optimiser l'efficacité. Une
conduite rapide utilise également
plus d'énergie qu'une conduite
lente.
BRAKE: Si la boule devient jaune
et descend sous le centre de
l'indicateur, le freinage est trop
agressif pour optimiser l'efficacité.
Indicateur de batterie amélioré
illustré
Cet indicateur affiche le niveau de
charge de la batterie haute tension.
Le nombre dans la boule à côté du
témoin donne une estimation
actuelle de la vitesse à laquelle le
véhicule peut rouler. Utiliser cette
estimation de plage pour
programmer votre trajat. MAX est la
plage actuelle maximum et MIN est
la plage actuelle minimum possible,
5-13
Cet indicateur est un guide pour
conduire d'une manière efficace en
maintenant la boule verte et au
centre de l'indicateur. Les feuilles
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-14
Black plate (14,1)
Instruments et commandes
Indicateur de puissance
Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
L'indicateur de puissance montre la
consommation de puissance
instantanée du véhicule. Il montre
également la puissance
régénératrice qui revient dans la
batterie.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler
sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
conducteur ne boucle pas ou
déboucle sa ceinture pendant le
trajet.
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du passager
se trouve à côté du témoin d'état du
sac gonflable passager. Voir
Système de détection de passager
à la page 3-26.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au passager de boucler sa
ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle se reproduit
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (15,1)
Instruments et commandes
plusieurs fois si le passager ne
boucle pas ou déboucle sa ceinture
pendant le trajet.
Si la ceinture de sécurité du
passager est bouclée, le carillon et
le témoin ne se déclenchent pas.
Le carillon et le témoin de bouclage
de ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin et/ou le
carillon, retirer l'objet du siège ou
boucler la ceinture de sécurité.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Ce témoin s'allume en cas de
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sacs gonflables, le
système de détection de passager,
les prétendeurs (le cas échéant), les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac gonflable
à la page 3-19.
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
5-15
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Si le système de sac gonflable
présente un problème, un message
peut également s'afficher au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Voir Messages du véhicule à
la page 5-36.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-16
Black plate (16,1)
Instruments et commandes
Lampe indicatrice de
statut de sac gonflable de
passager
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager à la page 3-26 pour
d'importantes informations relatives
à la sécurité. L'affichage central
comporte un témoin d'état de sac
gonflable du passager.
États-Unis
Canada
Quand on démarre le véhicule, le
témoin d'état de sac gonflable de
passager s'allume avec ON (actif)
ou OFF (inactif) ou le symbole
correspondant et s'éteint à titre de
vérification du système. Puis, après
plusieurs secondes, le témoin
affiche ON ou OFF ou le symbole
correspondant, afin de donner des
renseignements sur l'état du sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et du sac gonflable
de genoux.
Si le mot ON (activé) ou le symbole
correspondant du témoin d'état de
sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux peuvent se déployer.
Si le mot OFF (hors fonction) ou le
symbole correspondant du témoin
de sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le système
de détection a désactivé le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (17,1)
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac
gonflable à la page 5-15 pour de
plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Témoin du système de
charge (batterie 12 V)
Si le témoin reste allumé ou
s'allume pendant le trajet, il peut
exister un problème du système de
charge électrique. Faire vérifier le
système par le concessionnaire. En
roulant avec ce témoin allumé, la
batterie de 12 V peut se décharger.
Si vous devez conduire sur une
courte distance avec ce témoin
allumé, couper tous les accessoires
tels que la radio.
Témoin de rappel
d'entretien du véhicule
5-17
Si le témoin s'éclaire, conduire dès
que possible le véhicule chez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Témoin du système de
freinage
Le système de freinage du véhicule
se compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
pas, l’autre permet encore d’arrêter
le véhicule. Pour permettre un
freinage optimal, les deux circuits
doivent fonctionner.
Si le témoin d'avertissement
s'allume, cela signifie que le
système de freinage est défectueux.
Le faire vérifier immédiatement.
Le témoin du système de charge
s'allume brièvement lorsque le
véhicule est ON/RUN (en fonction/
marche), à titre de vérification pour
indiquer que le témoin fonctionne.
Ce témoin s'allume si votre véhicule
éprouve des problèmes qui
pourraient nécessiter une
réparation.
Unités métriques Unités anglaises
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-18
Black plate (18,1)
Instruments et commandes
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement au démarrage du
véhicule. S'il ne s'allume pas à ce
moment-là, le faire réparer de façon
à pouvoir être averti en cas de
problème.
Témoin de frein
électrique de
stationnement
Témoin d'entretien de
frein de stationnement
électrique
Ce témoin d'état s'allume lorsque le
frein de stationnement est serré.
Si le témoin clignote et continue de
clignoter après le desserrage du
frein de stationnement ou en
roulant, il existe un problème dans
le système de frein de
stationnement électrique.
Ce témoin d'entretien de frein de
stationnement électrique devrait
s'allumer brièvement quand le
véhicule est ON/RUN (en fonction/
marche). S'il ne s'allume pas, le
faire réparer de façon à pouvoir être
averti en cas de problème.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie qu'il y a un
problème de freins.
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Si le témoin ne s'allume pas ou
continue à clignoter, consulter votre
concessionnaire.
Se reporter à Frein de
stationnement électrique à la
page 9-26 pour plus de
renseignements.
Si ce témoin reste allumé il existe
un problème avec un système du
véhicule qui fait fonctionner le
système de frein de stationnement à
un niveau réduit. Le véhicule peut
encore rouler mais doit être conduit
chez le concessionnaire dès que
possible. Se reporter à Frein de
stationnement électrique à la
page 9-26. Si un message s'affiche
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (19,1)
Instruments et commandes
au centralisateur informatique de
bord (CIB), se reporter à Messages
du circuit de freinage à la
page 5-37.
Témoin du système de
freinage
antiblocage (ABS)
Le témoin ABS s'allume brièvement
lorsque le contact est en position
ON/RUN (marche). Ceci est normal.
Si le témoin ne s'allume pas à ce
moment-là, le faire réparer pour qu'il
puisse avertir en cas de problème.
Si le témoin reste allumé ou s'il
s'allume en roulant, arrêter le
véhicule dès que possible et couper
le contact. Puis, redémarrer le
moteur pour remettre le système à
zéro. Si le témoin demeure encore
allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que le
véhicule doit être réparé. Consulter
votre concessionnaire. Si le témoin
du système de freinage ordinaire
n'est pas allumé, les freins
fonctionnent encore, mais la
fonction antiblocage ne peut être
utilisée. Si le témoin des freins
ordinaires est allumé également, les
freins antiblocage ne fonctionnent
pas et les freins ordinaires
présentent une défectuosité. Se
reporter à Témoin du système de
freinage à la page 5-17.
Témoin de mode sport
Ce témoin s'allume lorsque le mode
sport est sélectionné. Se reporter à
« Mode Sport » dans Modes de
5-19
fonctionnement sélectionnés par le
conducteur à la page 9-22 pour plus
d'informations.
Indicateur de traction
désactivée
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du véhicule. Si ce n'est
pas le cas, faire réparer le véhicule
par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne de manière
correcte, le témoin s'éteint.
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-20
Black plate (20,1)
Instruments et commandes
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
OFF (StabiliTrak désactivé)
s'allument lorsque la fonction
StabiliTrak est désactivée.
Si le système de traction asservie
(TCS) est désactivée, le patinage
des roues n'est pas limité. Adapter
sa conduite en conséquence.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique à la page 9-30.
Témoin StabiliTrakMD
arrêté
Ce témoin s'allume quand le
système StabiliTrak est désactivé.
Si StabiliTrak est désactivé, le
système d'antipatinage à
l'accélération (TCS) est également
désactivé.
Si les système TCS (système
d'antipatinage à l'accélération) et
StabiliTrak sont désactivés, le
système n'assiste pas le contrôle du
véhicule. Activer le TCS et les
systèmes StabiliTrak et les feux
d'avertissement sont coupés.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique à la page 9-30.
Témoin du système de
traction asservie (TCS)/
StabiliTrakMD
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du véhicule. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du véhicule.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin est allumé sans
clignoter, le TCS et potentiellement
le système StabiliTrak ont été
désactivés. Un message CIB peut
s'afficher. Vérifier les messages du
CIB pour déterminer la panne et la
nécessité d'une intervention sur le
véhicule.
Si la lampe indicatrice/le témoin est
allumé et clignote, le TCS et/ou le
système StabiliTrak sont actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique à la page 9-30.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (21,1)
Instruments et commandes
Témoin de pression des
pneus
que possible et gonfler les pneus à
la pression indiquée sur l'étiquette
d'information sur le chargement et
les pneus. Se reporter à Pneus à la
page 10-30.
5-21
Témoin de sécurité
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Sur les véhicules dotés d'un
système de surveillance de pression
des pneus (TPMS), ce témoin
s'allume brièvement lorsque le
véhicule est ON/RUN (en fonction/
marche). Il fournit des informations
sur la pression des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Si le témoin reste allumé
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus
peut également s'afficher au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages des
pneus à la page 5-41. Arrêter dès
Ceci indique qu'il peut y avoir un
problème avec le système de
surveillance de pression des pneus.
Le témoin clignote pendant environ
une minute et reste allumé jusqu'à
ce que le véhicule soit en mode
OFF (arrêt). Cette séquence se
répète chaque fois que le véhicule
est ON/RUN (en fonction/marche).
Se reporter à Système de
surveillance de la pression des
pneus à la page 10-39.
Le témoin de sécurité s'allume
brièvement au démarrage du
véhicule. Si ce n'est pas le cas, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
véhicule ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de système
antivol. Se reporter à
Fonctionnement de l'antidémarrage
à la page 2-14.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-22
Black plate (22,1)
Instruments et commandes
Témoin de véhicule prêt
Se reporter à Inverseur route/
croisement à la page 6-2 pour plus
de renseignements.
Carillon de rappel des
phares
Témoin de feux de
circulation de jour (FCJ)
Le témoin de véhicule prêt s'allume
quand le véhicule est prêt à être
conduit.
Témoin de
fonctionnement des feux
de route
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs sont allumés. Se reporter
à Commandes de l'éclairage
extérieur à la page 6-1.
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume lorsque les feux de
circulation de jour sont allumés.
Voir Feux de circulation de jour
(FCJ) à la page 6-2.
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés.
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
Sur les véhicules dotés d'un
régulateur de vitesse automatique,
le témoin de régulateur de vitesse
automatique est blanc lorsque le
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (23,1)
Instruments et commandes
régulateur de vitesse est en fonction
et prêt et devient vert lorsque le
régulateur de vitesse est réglé et
actif.
Le témoin s'éteint lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est désactivé. Se reporter à
Régulateur automatique de vitesse
à la page 9-32.
Témoin de porte
entrouverte
Affichages
d'information
Écran de la colonne
centrale
L'écran de la colonne centrale
affiche les informations concernant
le chargement, le flux d'alimentation
et l'énergie. Se reporter aux
informations suivantes.
Les informations sur la commande
de climatisation, l'Infodivertissement
et la personnalisation du véhicule
s'affichent également sur cet écran.
Pour plus d'informations sur ces
systèmes, se reporter à :
.
Système de commande de
climatisation automatique à la
page 8-1.
.
Infodivertissement à la page 7-1.
.
Personnalisation du véhicule à
la page 5-42.
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte
est ouverte ou mal fermée.
5-23
La commandes de la colonne
centrale ne nécessite qu'une touche
légère pour fonctionner, de
préférence à mains nues. Elles
fonctionnent si l'on porte des gants
mais peuvent mettre plus de temps
à répondre. Utiliser plutôt la pulpe
que le bout des doigts afin de
réduire le temps de réponse. Si les
commandes ne répondent pas,
retirer les gants.
Pour voir les informations
concernant le débit d'alimentation,
le chargement et le rendement
énergétique, appuyer sur le bouton
[ de la colonne centrale.
Débit d'alimentation
Pour visualiser les écrans de débit
d'alimentation, appuyer sur le
bouton [ du bloc central, puis sur
le bouton Power Flow (débit
d'alimentation) au bas de l'écran
tactile. Les écrans de débit
d'alimentation indiquent l'état actuel
de fonctionnement du système. Les
écrans montrent le flux d'énergie.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-24
Black plate (24,1)
Instruments et commandes
Chargement
Charge rapide
Alimentation par batterie - la batterie
est active et l'énergie est envoyée
vers les roues.
Alimentation par batterie – le
véhicule est à l'arrêt et aucune
puissance n'est envoyée vers les
roues.
Récupération de puissance par
régénération - la puissance
provenant des roues retourne vers
la batterie durant une décélération
ou un freinage régénératif.
Alimentation coupée - aucune
puissance n'est envoyée vers les
roues.
Cet écran indique que la charge
rapide est active et que 80% du
processus de charge a été effectué.
La puissance de charge indique le
tarif de charge, c.-à-d. faible, moyen
ou élevé. High (élevé) indique le
tarif de charge le plus rapide
possible. Le bouton Stop (arrêt)
peut être utilisé pour arrêter le
processus de charge à tout
moment.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (25,1)
Instruments et commandes
5-25
batterie. Le processus de charge
rapide peut être arrêté
manuellement à ce moment.
Chargement programmable
Cet écran indique que la charge
rapide est active, avec une heure de
fin à 80% estimée à 3 h de
l'après-midi.
Cet écran indique que la charge
rapide n'est plus active et qu'une
erreur a été détectée sur la station
de charge.
Cet écran indique que le système
de charge rapide du véhicule a été
désactivé et que le cordon de
charge standard doit être utilisé.
Cet écran indique que la batterie est
complètement chargée, mais que le
processus de charge rapide est
encore actif pour conditionner la
Ce véhicule possède trois modes de
charge programmables. Pour voir
l'état actuel du mode de charge sur
l'écran de la colonne centrale,
appuyer sur le bouton [ de la
colonne centrale, puis appuyer sur
le bouton Charging (chargement) au
bas de l'écran tactile.
Les estimations de l'heure de début
et de fin de charge s'affichent
également sur l'écran. Ces
estimations sont plus précises
lorsque le véhicule est branché et
dans des conditions de température
moyenne. Afin d'obtenir une
estimation précise, le véhicule
utilise également une horloge
interne pour la charge
programmable, et non pas l'horloge
du bloc central.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-26
Black plate (26,1)
Instruments et commandes
État du mode de charge
Heure de départ: Le véhicule fait
une estimation de l'heure de début
du chargement en tenant compte de
l'heure de départ programmée pour
le jour en question de la semaine.
Le chargement commence à l'heure
de début et est terminé avant
l'heure de départ, uniquement s'il
reste suffisamment de temps après
le branchement du câble de charge.
Immédiatement: Le chargement
du véhicule commence aussitôt qu'il
est branché à une prise électrique.
Se reporter à Branchement de
charge à la page 9-38.
Tarif et heure de départ: Le
véhicule fait une estimation de
l'heure de début du chargement en
fonction de l'échelle et des
préférences tarifaires électriques et
de l'heure de départ programmée
pour le jour en question de la
semaine. Le véhicule charge durant
les périodes les moins chères afin
de terminer la charge complète de
la batterie avant l'heure de départ.
Des informations sur les tarifs de
l'électricité sur le lieu de charge
doivent être fournis par la société de
service dans ce mode.
Si les paramètres sélectionnées
pour les tarifs d'électricité entraînent
un temps de charge très long, le
véhicule commencera à charger
immédiatement après le
branchement. Par exemple, si le
tableau des tarifs électriques est
établi avec tous les tarifs « des
heures de pointe » et que la
préférence tarifaire est de charger
durant les tarifs de « période
creuse » uniquement, le véhicule
commencera à charger
immédiatement après le
branchement.
Sélection du mode de charge
À partir de n'importe quel écran
d'état en mode de charge, appuyer
sur Edit pour modifier le mode de
charge.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (27,1)
Instruments et commandes
Sélectionner une option :
.
Immédiatement
.
Heure de départ
.
Tarif et heure de départ
Sélection du niveau de charge
Le paramètre Changer de niveau de
charge permet de sélectionner le
niveau de charge du véhicule pour
qu'il corresponde à la capacité de
l'emplacement de charge. Si le
véhicule s'arrête systématiquement
de charger après le branchement,
ou si un disjoncteur continue à se
déclencher, il est possible de
résoudre ce problème en réduisant
le paramètre de niveau de charge.
Le paramètre de niveau de charge
doit être configuré pour
correspondre au courant électrique
de la prise de courant électrique sur
laquelle le câble de charge est
branché. Les paramètres du niveau
de charge sont :
.
Maximum : limite le courant
alternatif à 12 Ampères
.
Réduit : limite le courant
alternatif à 8 Ampères
Les niveaux exacts du courant
peuvent différer des valeurs
indiquées dans ce manuel. Veuillez
contrôler les niveaux de courant
disponibles.
5-27
Le réglage du niveau de charge
peut être changé à tout moment
lorsque l'affichage du bloc central
est en état de fonctionnement.
Depuis l'écran d'état du mode de
charge immédiate, sélectionner
Changer le niveau de charge.
Depuis les écrans d'état des modes
de charge Heure de départ ou Tarif
et Heure de départ, sélectionner
Réglages, puis Changer le niveau
de charge.
Le réglage du niveau de charge doit
être mis à jour avant de charger le
véhicule et le réglage du niveau de
charge se réinitialise à la valeur par
défaut lorsque le véhicule n'est plus
en position de stationnement (P).
{ Avertissement
Un niveau de charge qui dépasse
la capacité du circuit électrique ou
de la prise électrique peut
déclencher un incendie ou
endommager le circuit électrique.
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-28
Black plate (28,1)
Instruments et commandes
Sélection des tarifs de charge
Avertissement (Suite)
Utiliser le niveau de charge le
plus faible jusqu'à ce qu'un
électricien qualifié inspecte la
capacité de votre circuit
électrique. Utiliser le niveau de
charge le plus faible si la capacité
du circuit ou de la prise électrique
n'est pas connue.
Entrée de l'heure de départ
Depuis l'écran d'état du mode de
charge Heure ou Tarif et Heure de
départ, appuyer sur Réglages pour
changer l'heure de départ qui
correspond à votre calendrier
personnel.
À partir de l'écran Tarif et Heure de
départ, appuyer sur Réglages, puis
sur Modifier le calendrier pour
sélectionner les paramètres de tarifs
de charge et modifier les
informations de tarif de charge.
1. Pour le mode de charge Heure
de départ, appuyer sur Modifier
l'heure de départ. Ou, pour le
mode de charge Tarif et Heure
de départ, appuyer sur Modifier
le calendrier, puis sur Modifier
l'heure de départ.
2. Appuyer sur y ou sur z pour
modifier les heures et les
minutes.
3. Appuyer sur y ou sur
modifier AM ou PM.
4. Appuyer sur
l'écran.
z pour
4 pour quitter
Sélectionner l'une des options
suivantes :
.
Sélectionner Calendrier des
tarifs.
.
Modifier le calendrier des
tarifs d'été.
.
Modifier le calendrier des tarifs
d'hiver.
.
Modifier le calendrier des tarifs
annuels.
.
Préférence des tarifs de charge.
Sélection de la préférence des
tarifs de charge
Depuis l'écran Modifier le calendrier,
appuyer sur Préférence de tarif de
charge.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (29,1)
Instruments et commandes
uniquement et choisira quand
effectuer le chargement afin d'en
réduire le coût total.
.
Appuyer sur l'une des options
suivantes pour sélectionner la
préférence des tarifs de charge :
.
.
Chargement durant les périodes
de tarifs des heures de pointe,
de tarifs normaux et de tarifs en
période creuse : le véhicule peut
être chargé durant n'importe
quelle période pour respecter la
prochaine heure de départ
prévue. Cependant, il choisira à
quel moment effectuer le
chargement afin d'en réduire le
coût total.
Chargement durant les périodes
de tarifs normaux et de tarifs en
période creuse : le véhicule sera
chargé durant ces périodes
Chargement durant les tarifs en
périodes creuses : le véhicule
sera chargé uniquement durant
ces périodes.
Le chargement commence à l'heure
de début et est terminé avant
l'heure de départ, uniquement s'il
reste suffisamment de temps après
le branchement du câble de charge.
Par exemple, si le véhicule est
branché pendant une heure
uniquement avant l'heure de départ,
et si la batterie est complètement
déchargée, le véhicule ne sera pas
suffisamment chargé avant l'heure
de départ, indépendamment de la
sélection tarifaire.
Si les paramètres sélectionnées
pour les tarifs d'électricité entraînent
un temps de charge très long, le
véhicule commencera à charger
immédiatement après le
branchement. Par exemple, si le
tableau des tarifs électriques est
5-29
établi avec tous les tarifs « des
heures de pointe » et que la
préférence tarifaire est de charger
durant les tarifs de « période
creuse » uniquement, le véhicule
commencera à charger
immédiatement après le
branchement.
Sélection de planification des
tarifs électriques
Les tarifs électriques, ou coût par
unité, varient largement en fonction
de l'heure, du jour de semaine/
week-end, et de la saison. En
journée, lorsque la demande en
électricité est élevée, les tarifs sont
habituellement plus élevés et sont
appelés tarifs des heures de pointe.
La nuit, lorsque la demande en
électricité est faible, les tarifs sont
habituellement moins chers et
appelés tarifs en période creuses.
Dans certaines régions, un tarif
normal est proposé.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-30
Black plate (30,1)
Instruments et commandes
Contacter la société de service afin
d'obtenir l'échelle tarifaire de votre
région. Les dates de début de l'été
et de l'hiver doivent être établies
pour utiliser l'horaire d'été/hiver.
Depuis l'écran Modifier le calendrier,
sélectionner Été/Hiver ou Annuel
comme calendrier de tarif préféré.
Entrée de la date du début des
horaires d'été/hiver
Avec Été/Hiver comme calendrier
de tarifs préférés, depuis l'écran
Modifier le calendrier, appuyer sur
Modifier le calendrier des tarifs
d'été, puis sur Modifier à côté des
dates du calendrier des tarifs d'été
1. Appuyer sur Summer Start
(début de l'été).
2. Appuyer sur y ou sur z pour
définir le mois et le jour du début
de l'été.
3. Appuyer sur Winter Start (début
de l'hiver).
4. Appuyer sur y ou sur z pour
définir le mois et le jour du début
de l'hiver.
Modification du calendrier des
tarifs électriques
Depuis l'écran Modifier le calendrier,
appuyer sur Modifier le calendrier
des tarifs d'été, Modifier le
calendrier des tarifs d'hiver,
ou Modifier le calendrier des tarifs
annuels.
1. Appuyer sur la barre de couleur
pour le jour de la semaine ou de
fin de semaine.
.
Les jours de semaine sont
du lundi au vendredi et
utilisent la même échelle
tarifaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (31,1)
Instruments et commandes
.
Les jours de fin de semaine
sont samedi et dimanche et
utilisent la même échelle
tarifaire.
Les calendriers des jours
de semaine et de la fin de
semaine doivent tous les
deux être enregistrés.
L'échelle tarifaire s'applique
uniquement pour une
période de 24 heures,
débutant à minuit et
finissant à minuit. Il peut y
avoir cinq modifications
tarifaires chaque jour ;
toutes ne doivent pas être
utilisées.
2. Sélectionner Pointe, Mi-pointe
ou Hors pointe et utiliser y ou
z pour saisir l'heure de fin.
Les heures de fin doivent être
consécutives. Si une heure de
fin ne suit pas une heure de
début, le message d'erreur
suivant s'affiche : « An invalid
entry was found in the data
entered. Please re-enter data. »
(Une entrée invalide a été
trouvées dans les données
d'entrée. Prière de réentrer les
données).
3. Appuyer sur OK.
Charge prioritaire
La fonction de charge prioritaire
fonctionne en modes de charge
Heure de départ et Tarif et heure de
départ. Cette fonction est conçue
pour s'assurer que l'ensemble
batterie haute tension dispose d'une
quantité minimale d'énergie avant
de fifférer une charge. À la fin de la
5-31
charge prioritaire, le véhicule revient
en fonctionnement de Charge
programmable normal.
La fonction peut être activée/
désactivée en sélectionnant
Marche/Arrêt sur les écrans de
réglage. Une fois activée, la charge
prioritaire empêche uniquement le
charge programmable pendant que
la batterie est rechargée depuis un
état déchargé jusqu'à un niveau
autorisant 40% d'autonomie.
Neutralisation et annulation du
mode de charge temporaire
Les modes de charge différée
programmés peuvent être
temporairement neutralisés pour
passer en mode de charge
immédiate pour un cycle de charge.
La prochaine heure de départ
prévue peut également être
temporairement neutralisée pour un
cycle de charge. En plus des
fonctions disponibles sur la colonne
centrale du véhicule, il existe
d'autres moyens pour neutraliser
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-32
Black plate (32,1)
Instruments et commandes
temporairement un mode de charge
différée. Se reporter à Branchement
de charge à la page 9-38.
Fenêtre contextuelle de
neutralisation/interruption de
charge
.
Une perte inattendue de
l'alimentation AC est survenue
durant le branchement de
charge. Par exemple, une
interruption de l'alimentation
s'est produite ou le câble de
charge était débranché de la
prise murale.
.
Le processus de charge a été
interrompu par la société de
service par le biais du système
OnStar autorisé par le
propriétaire du véhicule
(disponible dans certaines
régions).
Neutralisation temporaire d'un
mode de charge différée
Une charge différée peut être
neutralisée depuis l'extérieur du
véhicule, en branchant le véhicule,
en débranchant le connecteur et en
le rebranchant immédiatement.
La fenêtre contextuelle de
neutralisation/interruption de charge
apparaît si l'une des conditions
suivantes se produit :
.
L'écran Temporary Charge Mode
Status (statut temporaire du mode
de charge) affiche automatiquement
le temps de charge complète révisé.
Les paramètres de charge ont
été modifiés via OnStar par le
site web ou l'application mobile.
Par exemple, les tableaux
d'heure de départ, les tableaux
des tarifs ou le mode de charge
ont été mis à jour au moyen du
site web du client (disponible
dans certains régions
sélectionnées).
Pour plus d'informations, se reporter
à Interruption de service du
chargement à la page 9-48.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (33,1)
Instruments et commandes
Chargement programmable
désactivé
Informations sur l'énergie
Pour voir les détails d'énergie et des
conseils sur l'énergie, appuyer sur
le bouton [ sur la colonne
centrale, puis appuyer sur le bouton
Energy Info (informations sur
l'énergie) au bas de l'écran tactile.
Détails sur l'énergie
Lorsque le système de chargement
programmable est désactivé, l'écran
et la fenêtre contextuelle Default
Charge Mode Status (statut du
mode de charge par défaut)
affichent « - -:- - » pour l'heure de
fin de charge. Le système de
chargement programmable sera
désactivé si l'heure de fin de charge
ne peut être assurée. Si le système
de chargement programmable est
systématiquement désactivé, voir le
concessionnaire pour plus de
détails.
5-33
Le graphique de l'historique montre
l'utilisation de l'énergie sur les
5 derniers km ou miles, ou les
50 derniers km ou miles.
Conseils sur l'énergie
L'écran des détails sur l'énergie
indique comment l'énergie est
utilisée depuis la dernière charge
complète.
Les écrans de conseils sur l'énergie
constituent un guide d'amélioration
de l'utilisation de l'énergie pour
augmenter l'économie et
l'autonomie.
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
L'écran du CIB se trouve dans le
groupe d'instruments de bord. Le
CIB affiche des informations sur le
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-34
Black plate (34,1)
Instruments et commandes
véhicule. Il affiche également des
messages d'avertissement si un
problème est détecté dans le
système. Se reporter à Messages
du véhicule à la page 5-36.
CONFIG (configuration): Appuyer
pour changer la configuration de
l'affichage du groupe d'instruments.
Se reporter à Groupe d'instruments
de bord à la page 5-8.
Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique
de bord
} BACK (retour):
Visualiser les affichages du CIB en
appuyant sur les boutons du CIB à
gauche du volant.
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB)
Appuyer pour
revenir à l'écran précédent, sortir
d'un écran, ou revenir au menu
principal. Appuyer sur } BACK
(retour) pour diminuer l'affichage du
menu du centralisateur informatique
de bord (CIB).
SELECT (sélection): Appuyer au
centre du bouton pour sélectionner
l'élément en surbrillance. Tourner le
bouton pour faire défiler les
éléments du menu.
Éléments du menu du
centralisateur informatique de
bord (CIB)
Au menu principal du centralisateur
informatique de bord (CIB) :
1. Tourner le bouton SELECT
(sélectionner) pour faire défiler
les menus possibles du
centralisateur informatique de
bord (CIB).
2. Appuyer au centre du bouton
SELECT (sélectionner) quand
un élément du menu est en
surbrillance pour entrer dans
ce menu.
3. Continuer à tourner et appuyer
sur le bouton SELECT
(sélectionner) pour faire défiler
et sélectionner les éléments du
menu disponibles :
u : Changement de direction
q : Journalier
v : Pression des pneus
{ : Messages du véhicule
z : Units (Unités)
p : Mode tutoriel et Logiciel Open
Source (libre)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (35,1)
Instruments et commandes
Changement de direction
Sélectionner cet élément du menu
pour visualiser le guide de
changements de direction du
système OnStar ou de navigation.
Journalier
L'affichage du totalisateur indique la
distance parcourue et l'économie
moyenne de carburant depuis la
dernière réinitialisation du
totalisateur.
Réinitialiser les données de trajet en
appuyant sur le bouton SELECT
(sélectionner) quand le totalisateur
est affiché.
Pression des pneus
L'écran affiche un véhicule avec les
pressions approximatives des
quatre pneus. Les pressions sont
affichées en kilo pascals (kPa) ou
en livres par pied carré (psi).
Si une pression faible ou élevée est
détectée, un message s'affiche,
conseillant de vérifier la pression du
pneu indiqué. Se reporter à
Pression des pneus à la page 10-37
et Messages des pneus à la
page 5-41.
Si l'écran de la pression des pneus
affiche des tirets au lieu d'une
valeur, il se peut qu'il y ait un
problème avec le véhicule.
Consulter votre concessionnaire
pour une révision.
Messages du véhicule
Tourner le bouton SELECT
(sélectionner) pour faire défiler tous
les messages d'avertissement
actifs. Appuyer sur SELECT pour
passer les messages en revue.
Units (Unités)
Tourner le bouton SELECT
(sélectionner) pour commuter entre
les unités métriques, américaines
ou impériales pendant l'affichage.
5-35
Appuyer sur SELECT (sélectionner)
pour confirmer le réglage. Les
unités choisies seront alors utilisées
pour l'affichage au bloc
d'instruments et au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Mode tutoriel et Logiciel Open
Source (libre)
Sélectionner cet élément du menu
pour afficher un écran expliquant
certaines caractéristiques uniques
du groupe d'instruments ou les
informations sur le logiciel ouvert du
groupe d'instruments.
Le mode tutoriel est uniquement
disponible quand le véhicule est à la
position P (stationnement).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-36
Black plate (36,1)
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Les messages affichés au
centralisateur informatique de bord
(CIB) indiquent l'état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. Plusieurs
messages peuvent s'afficher l'un
après l'autre.
Il est possible d'accuser réception
des messages qui n'exigent pas de
prendre des mesures immédiate et
de les effacer en appuyant sur le
bouton SELECT (sélectionner).
Il est impossible d'effacer les
messages exigeant des mesures
immédiates tant qu’elles n’ont pas
été prises. Tous les messages
devraient être pris au sérieux, car le
fait de les effacer ne corrige pas le
problème pour autant.
Messages de charge de
batterie
Économiseur de batterie actif
Ce message s'affiche lorsque le
véhicule a détecté que la tension de
la batterie de 12 volts a chuté et
que certaines fonctions du véhicule
ont été désactivées. Le système de
protection contre la décharge de la
batterie de 12 volts commence à
réduire certaines fonctions,
essayant d'économiser la charge de
la batterie de 12 volts. Couper les
fonctions inutiles pour permettre à la
batterie de se recharger. Ce
message s'affiche également
lorsque la batterie haute tension est
très déchargée.
Batterie trop froide Brancher
Réchauffer
Ce message s'affiche lors de
températures extrêmement froides,
lorsque le véhicule ne démarre pas
avant que la batterie haute tension
soit assez chaude.
Brancher le véhicule dans une
station de charge c.a. et s'assurer
que le bouton O POWER est
désactivé pour permettre au
système de charge de chauffer la
batterie haute tension, puis le
véhicule peut démarrer. La charge
c.c. ne peut pas être utilisée pour
récupérer une batterie haute tension
froide.
BATTERIE CHAUDE,
COMPRESSEUR DE
CLIMATISATION EN COURS
D'ACTIVATION
Ce message s'affiche lorsque la
batterie haute tension est trop
chaude. Le compresseur du
climatiseur s'allume pour aider à
refroidir la batterie.
Cordon de charge branché
Ce message s'affiche lorsque le
câble de charge est branché sur le
véhicule. Le véhicule ne peut quitter
la position P (stationnement) avec le
câble de charge branché.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (37,1)
Instruments et commandes
5-37
Charger le véhicule
prochainement
Entretien syst. de charge
batterie
Desserrer frein de
stationnement
Ce message s'affiche lorsque la
batterie haute tension est faible et
que le véhicule doit être chargé.
Ce message s'affiche en cas de
défectuosité du système de charge
de la batterie de 12 volts. Amener le
véhicule chez le concessionnaire
pour une réparation.
Ce message s'affiche si le frein de
stationnement électrique est serré
pendant que le véhicule se déplace.
Desserrer le frein avant d'essayer
de rouler. Se reporter à Frein de
stationnement électrique à la
page 9-26.
Batterie faible
Ce message s'affiche lorsque la
tension de la batterie de 12 volts est
faible. Se reporter à Batterie à la
page 10-14.
Plus de puissance, charger le
véhicule maintenant !
Ce message s'affiche lorsque la
batterie haute tension n'a plus
d'énergie. Le véhicule doit être
chargé.
Problème détecté sur poste de
chargement
Ce message s'affiche lorsqu'existe
un problème avec la station de
charge haute tension.
Entretien du système de
charge en haute tension
Ce message s'affiche en cas de
problème avec le système de
charge haute tension. Consulter le
concessionnaire pour une
intervention.
Messages du circuit de
frein
Niveau Liquide de frein bas
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de liquide de frein est bas.
Se reporter à Liquide de frein à la
page 10-13.
Entretien assistance au
freinage
Ce message s'affiche lorsqu'un
problème concerne le servofrein.
Lorsque ce message s'affiche, la
pédale de frein peut être plus dure
et la distance d'arrêt plus longue.
Conduire le véhicule chez votre
concessionnaire pour un entretien.
Entretien frein de
stationnement
Ce message s'affiche en cas de
problème avec le frein de
stationnement. Amener le véhicule
chez le concessionnaire pour une
réparation.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-38
Black plate (38,1)
Instruments et commandes
Appuyer sur frein pour
desserrer frein stationn.
Messages de porte
ouverte
Ce message s'affiche lorsqu'on
tente de relâcher le frein électrique
de stationnement sans appuyer sur
la pédale de frein. Se reporter à
Frein de stationnement électrique à
la page 9-26.
DOOR(S) OPEN, HOOD OPEN,
HATCH OPEN (porte(s)
ouverte(s), capot ouvert,
hayon ouvert)
Messages de régulateur
de vitesse
Régulateur réglé sur XXX
Ce message s'affiche ainsi que la
vitesse sélectionnée lorsque le
régulateur de vitesse est actif. Voir
Régulateur automatique de vitesse
à la page 9-32.
Un symbole apparaît sur l'écran,
indiquant la zone ouverte.
Messages de l'unité
d'entraînement électrique
Engager park
Ce message s'affiche lorsque le
véhicule doit passer en position P
(stationnement). Il peut apparaître
l'orsqu'on tente de couper le moteur
du véhicule sans qu'il soit en
position de stationnement.
Messages de clé et de
serrure
Lors de la programmation des
nouveaux émetteurs de
télédéverrouillage (RKE), des
messages s'affichent au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Fonctionnement
du système d'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) à la
page 2-3.
Aucune télécom. détectée
Ce message s'affiche lorsque
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) n'est pas détecté lors de la
tentative de démarrage du véhicule.
La batterie de l'émetteur peut être
faible. Se reporter à « Démarrer le
véhicule avec une batterie
d'émetteur faible » sous
Fonctionnement du système
d'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) à la page 2-3.
Aucune télécom., appuyer
frein pour redémarrer
Ce message s'affiche si l'émetteur
de télédéverrouillage (RKE) n'est
plus détecté dans le véhicule.
Appuyer sur la pédale de frein et le
bouton O POWER pour redémarrer
le véhicule, ou appuyer sur le
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (39,1)
Instruments et commandes
bouton O POWER sans appuyer
sur la pédale de frein pour couper le
véhicule. Si le véhicule est coupé et
qu'un émetteur valide n'est pas
disponible, le véhicule ne
redémarre pas.
REMINDER: KEY LEFT IN
VEHICLE (rappel : clé laissée
dans le véhicule)
Ce message s'affiche lorsque la
télécommande est abandonnée
dans le véhicule.
Remplacer pile dans
télécommande
Ce message s'affiche quand la pile
de l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit être remplacée.
Entretien du système de
démarrage sans clé
Ce message s'affiche lorsque le
système de démarrage sans clé doit
être réparé. Amener le véhicule
chez le concessionnaire.
Messages de lampes
Comm. d'éclair. automatique
activée/désactivée
Un message s'affiche lorsque la
commande d'éclairage automatique
a été activée ou coupée.
CHECK LAMP ou LAMP
FAILURE (vérifier l'éclairage ou
panne d'éclairage)
En fonction de la lampe, l'un de ces
messages peut s'afficher. Se
reporter à Remplacement d'ampoule
à la page 10-18.
Clignotant activé
Ce message s'affiche si le clignotant
est resté allumé. Mettre hors
fonction le clignotant.
5-39
Messages de puissance
de propulsion
Puissance de Propulsion
Réduite
Ce message s'affiche lorsque la
puissance de propulsion est réduite
et peut affecter la capacité
d'accélération. Si ce message
apparaît sans qu'il y ait réduction
des performances, se rendre à la
destination. Les performances
peuvent être réduites la prochaine
fois que vous conduirez le véhicule.
Le véhicule peut rouler à vitesse
réduite lorsque ce message est
affiché, mais l'accélération
maximale et la vitesse peuvent être
limitées.
Ce message s'affiche également
lorsque l'autonomie du véhicule est
faible.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-40
Black plate (40,1)
Instruments et commandes
Messages du système de
commande suspension
Traction faible
Ce message s'affiche lorsque le
système de freinage antiblocage
(ABS) est actif et aide le conducteur
à maîtriser le véhicule dans des
conditions de conduite difficiles.
Entretien StabiliTrak
Ce message s'affiche en cas de
problème avec le système
StabiliTrak. Le véhicule peut rouler
en sécurité, mais le système
StabiliTrak n'est pas opérationnel.
Se reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité électronique à la
page 9-30.
Entretien contrôle de motricité
Ce message s'affiche en cas de
problème avec le système
antipatinage (TCS). Le véhicule
peut rouler en sécurité, mais le TCS
n'est pas opérationnel. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique à la page 9-30.
StabiliTrak désactivé
Messages de sécurité
Ce message s'affiche lorsque le
système StabiliTrak est coupé.
Ajuster votre conduite en fonction.
Entretien alarme antivol
Contrôle de motricité
désactivé
Ce message s'affiche quand la
traction asservie (TCS) est
désactivée. Adapter sa conduite en
conséquence
Contrôle de motricité activé
Ce message s'affiche lorsque le
système de traction asservie (TCS)
est activé.
Messages de système de
sac gonflable
Entretien airbag
Ce message s'affiche en cas de
problème de sac gonflable.
Conduire le véhicule chez votre
concessionnaire pour une
réparation.
Ce message s'affiche en cas de
problème avec l'alarme. Consulter
le concessionnaire pour une
intervention.
Entretien syst. dissuasion
antivol
Ce message s'affiche en cas de
problème avec le système antivol.
Consulter le concessionnaire pour
une intervention.
Messages de réparation
du véhicule
Entretien système A/C
Ce message s'affiche en cas de
problème du système de
climatisation. Conduire le véhicule
chez votre concessionnaire pour un
entretien.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (41,1)
Instruments et commandes
Un Entretien du dispositif de
chauffage est requis
Ce message s'affiche en cas de
problème avec le système de
chauffage. Amener le véhicule chez
le concessionnaire pour une
réparation.
Entretien direction assistée
requis
Ce message s'affiche en cas de
problème du système de
climatisation. Conduire le véhicule
chez votre concessionnaire pour un
entretien.
Entretien véhicule nécessaire
Ce message s'affiche en cas de
problème avec le véhicule. Amener
le véhicule chez le concessionnaire
pour un entretien. En fonction de la
gravité d'une collision, ce message
peut être accompagné du témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner.
5-41
Messages de démarrage
du véhicule
problème. Voir Fonctionnement de
la surveillance de pression des
pneus à la page 10-40.
Activer frein pr démarrer
Configuration pneu activée
Ce message s'affiche lorsque l'on
tente de démarrer le véhicule avant
d'appuyer sur la pédale de frein.
Ce message s'affiche lorsque le
système est en cours
d'apprentissage de nouveaux
pneus. Voir Fonctionnement de la
surveillance de pression des pneus
à la page 10-40.
PRESS BUTTON AGAIN TO
TURN OFF (appuyer de
nouveau sur le bouton pour
mettre hors fonction)
Ce message rappelle d'appuyer sur
le bouton O POWER (alimentation)
pour couper le véhicule lors d'une
tentative de coupure du véhicule
pendant qu'il se déplace.
Messages de pneu
Entretien système
surveill. pneu
Ce message s'affiche si le système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) présente un
TIRE LOW ADD AIR TO TIRE
(pneus dégonflés - ajouter
de l'air)
Ce message s'affiche lorsque la
pression d'un ou plusieurs pneus
est faible.
Ce message affiche en outre LEFT
FRONT, RIGHT FRONT, LEFT
REAR ou RIGHT REAR (avant
gauche, avant droit, arrière gauche
ou arrière droit) pour indiquer
l'emplacement du pneu dégonflé.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-42
Black plate (42,1)
Instruments et commandes
Le témoin de basse pression des
pneus s'allume également. Voir
Témoin de pression des pneus à la
page 5-21.
Si un message de pression de pneu
s'affiche au CIB, arrêter dès que
possible. Gonfler les pneus en
ajoutant de l'air pour atteindre la
pression mentionnée sur l'étiquette
d'information au sujet des pneus et
du chargement. Voir Pneus à la
page 10-30, Limites de charge du
véhicule à la page 9-11 et Pression
des pneus à la page 10-37.
Plusieurs messages au sujet de la
pression des pneus peuvent
s'afficher simultanément. Le CIB
affiche également les valeurs de
pression des pneus. Se reporter à
Centralisateur informatique de bord
(CIB) à la page 5-33.
Messages de rappel du
véhicule
Personnalisation du
véhicule
Verglas possible conduire
avec prudence
Menu personnalisation
Ce message s'affiche en cas de
risque de gel.
Messages de vitesse du
véhicule
SPEED LIMITED TO XXX
(vitesse limitée à XXX)
Ce message s'affiche lorsque la
vitesse du véhicule est limitée.
Les réglages peuvent être effectués
quand le contact est mis, lorsque le
véhicule se trouve à l'arrêt.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
D (accueil):
Appuyer pour
accéder au menu de la page
d'accueil.
Q ou R (haut/bas):
Appuyer pour
parcourir les menus ou les éléments
de configuration.
4 (retour) : Appuyer pour quitter
ou revenir à l'écran ou au menu
précédent.
Pour accéder au menu :
D.
Appuyer sur 8 (paramétrages).
1. Appuyer sur
2.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (43,1)
Instruments et commandes
Appuyer sur l'élément du menu pour
le sélectionner. Chaque menu est
détaillé dans l'information qui suit.
Les menus de réglage et les
fonctions peuvent varier selon les
options du véhicule.
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
.
Time & Date Settings (réglages
d'heure et de date)
.
Réglages de la radio
.
Connection Settings (réglages
de connexion)
.
Paramètres du véhicule
.
Language (Langue)
.
Text Scroll (défilement du texte)
.
.
.
.
Touch Beep Sound (bip touche
tactile)
Max Startup Volume (volume de
démarrage maximal)
System Version (version du
système)
DivX
MD
VOD
Time & Date Settings (réglages
d'heure et de date)
Sélectionner le menu des réglages
d'heure et de données et ceci peut
s'afficher :
5-43
Appuyer sur S ou T pour
sélectionner le format DD/MM/YYYY
(jour/mois/année), MM/DD/YYYY
(mois/jour/année) ou YYYY/MM/DD
(année/mois/jour).
.
Set Time Format (régler le
format de l'heure)
Set Time and Date (régler date et
heure)
.
Set Date Format (régler le
format de la date)
Sélectionner pour régler
manuellement l'heure et la date.
.
Set Time and Date (régler date
et heure)
1. Appuyer sur y ou
régler la valeur.
.
Automatic Clock Sync
(synchronisation automatique de
l'horloge)
2. Appuyer sur OK.
Set Time Format (régler le format
de l'heure)
Sélectionner pour régler le format
de l'heure 12/24.
Appuyer sur 12h ou 24h.
Set Date Format (régler le format
de la date)
Sélectionner pour régler le format
du mois et du jour.
z pour
Automatic Clock Sync
(synchronisation automatique de
l'horloge)
Sélectionner pour afficher l'heure
réelle ou de l'utilisateur sur la radio.
Sélectionner On (activé) pour
afficher l'heure réelle ou Off
(désactivé) pour afficher l'heure
réglée par l'utilisateur.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-44
Black plate (44,1)
Instruments et commandes
Réglages de la radio
Texte de la radio
Sélectionner le menu des réglages
de la radio et ceci peut s'afficher :
Sélectionner pour afficher les
informations de diffusion de la radio.
.
Volume automatique
Sélectionner en ou hors fonction.
.
Barre de syntonisation de la
radio
Catégories XM
.
Texte de la radio
Sélectionner pour régler la sélection
des catégories XM.
.
Catégories XM
Réglages d'usine de la radio
.
Réglages d'usine de la radio
Sélectionner pour remettre la radio
aux réglages d'usine.
Volume automatique
Cette fonction ajuste le volume de la
radio pour compenser le bruit de la
route et du vent lorsque le véhicule
accélère ou ralentit, de manière à
ce que le volume soit constant.
Appuyer sur S ou T pour
sélectionner Off (désactivé),
Low (bas), Medium (moyen) ou
High (fort).
Barre de syntonisation de la radio
Sélectionner pour afficher la barre
de syntonisation de la radio.
Sélectionner en ou hors fonction.
Bluetooth Settings (réglages
Bluetooth)
Sélectionner cette fonction pour :
.
Connecter, déconnecter ou
supprimer un appareil
.
Modifier ou régler un numéro
d'identification personnel (PIN)
.
Activer ou désactiver la
connexion Bluetooth
.
Vérifier les informations sur
l'appareil
Connection Settings (réglages
de connexion)
Change Ringtone (modifier la
sonnerie)
Sélectionner le menu de réglages
de connexion et ceci peut
s'afficher :
Sélectionner pour régler différentes
sonneries.
.
Bluetooth Settings (réglages
Bluetooth)
.
Change Ringtone (modifier la
sonnerie)
.
Ringtone Volume (volume de la
sonnerie)
Ringtone Volume (volume de la
sonnerie)
Sélectionner pour régler le volume
de la sonnerie.
Appuyer sur
S ou T.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (45,1)
Instruments et commandes
Paramètres du véhicule
Sélectionner le menu des réglages
du véhicule et ceci peut s'afficher :
Sélectionner Low (faible), Medium
(moyen) ou High (fort). Appuyer
sur 4.
.
Climatisation et qualité de l'air
Désembuage automatique
.
Confort et commodité
.
Lighting (Éclairage)
Sélectionner pour activer ou
désactiver le désembuage
automatique.
.
Portes à verrouillage électrique
.
Lock, Unlock Settings
(paramètres de verrouillage/
déverrouillage)
.
Option de caméra arrière
.
Vehicle Factory Settings
(paramètres d'usine du véhicule)
.
Alimentation de la radio absente
.
Avertissements de charge
Climatisation et qualité de l'air
.
Vitesse ventilateur auto
.
Désembuage automatique
Vitesse ventilateur auto
Sélectionner pour régler la vitesse
du ventilateur automatique.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Confort et commodité
Sélectionner le menu de confort et
commodité et ceci peut s'afficher :
.
Volume du carillon
.
Balayage automatique en
marche arrière
Volume du carillon
Sélectionner pour régler le niveau
de volume du carillon.
Sélectionner Normal ou Fort.
Appuyer sur 4.
5-45
Balayage automatique en marche
arrière
Sélectionner pour régler l'activation
ou la désactivation de la fonction de
balayage automatique en marche
arrière. En cas d'activation, lorsque
les essuie-glaces avant sont en
fonction, l'essuie-glace de lunette
arrière s'active automatiquement
quand la marche arrière (R) est
engagée.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Lighting (Éclairage)
Sélectionner le menu de l'éclairage
et ceci peut s'afficher :
.
Durée après sortie du véhicule
.
Éclairage extérieur en
déverrouillant
Durée après sortie du véhicule
Sélectionner pour régler la durée de
fonctionnement des feux extérieurs
lorsque l'on quitte le véhicule dans
l'obscurité.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-46
Instruments et commandes
Sélectionner hors fonction, 30 sec.,
60 sec. ou 120 sec. Appuyer
sur 4.
Éclairage extérieur en
déverrouillant
Sélectionner pour activer ou
désactiver l'éclairage extérieur.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Portes à verrouillage
électrique
Sélectionner les serrures de porte à
commande électrique et ceci peut
s'afficher :
.
.
.
Black plate (46,1)
Déverrouillage auto portes
Verrouillage de porte impossible
si ouverte
Verrouillage de portes retardé
Déverrouillage auto portes
Sélectionner pour régler les portes
qui sont déverrouillées
automatiquement en sélectionnant
la position de stationnement (P).
Sélectionner All Doors (toutes les
portes), Driver Door (porte du
conducteur) ou Off (hors fonction).
Appuyer sur 4.
Verrouillage de porte impossible
si ouverte
Cette fonction évite le verrouillage
de la porte du conducteur quand
elle est ouverte. Si la position hors
fonction est sélectionnée, le menu
de verrouillage différé des portes
est disponible et la porte se
verrouille comme programmé à
l'aide de ce menu.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Verrouillage de portes retardé
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction retarde le verrouillage des
portes jusqu'à cinq secondes après
la fermeture de la dernière porte.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Lock, Unlock Settings
(paramètres de verrouillage/
déverrouillage)
Sélectionner Lock, Unlock Settings
(paramètres de verrouillage/
déverrouillage) et ceci peut
s'afficher :
.
Rétroaction des feux au
télédéverrouillage
.
Remote Lock Light & Horn
Feedback (réaction de
l'éclairage et de l'avertisseur
sonore au verrouillage à
distance)
.
Télédéverrouillage de porte
.
Télécommande laissée dans le
rappel du véhicule
Rétroaction des feux au
télédéverrouillage
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l'émetteur RKE.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (47,1)
Instruments et commandes
Sélectionner Flash Lights
(clignotement des feux) ou Lights
Off (feux hors fonction). Appuyer
sur 4.
Remote Lock Light & Horn
Feedback (réaction de l'éclairage
et de l'avertisseur sonore au
verrouillage à distance)
Sélectionner pour régler le type de
réaction obtenue en appuyant sur Q
sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Sélectionner Lights Only (feux
uniquement), Lights & Horn (feux et
avertisseur sonore) ou Off (hors
fonction). Appuyer sur 4.
la porte conducteur se déverrouille
lors de la première pression sur K
et toutes les portes se déverrouillent
quand le bouton est pressé
une seconde fois. En cas de
réglage sur toutes les portes, toutes
les portes se déverrouillent dès la
première pression sur K. Appuyer
sur 4.
Directives
Télécommande laissée dans le
rappel du véhicule
Sélectionner Vehicle Factory
Settings (paramètres d'usine du
véhicule) pour rétablir tous les
paramètres de personnalisation du
véhicule par défaut. Appuyer sur
Vehicle Factory Settings quand
cette option est mise en
surbrillance. Sélectionner Yes (oui)
ou No (non). Appuyer sur 4.
Lorsqu'elle est activée, l'avertisseur
sonore retentit si la télécommande
est laissée dans le véhicule.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Télédéverrouillage de porte
Option de caméra arrière
Sélectionner pour régler qui se
déverrouillent en appuyant sur K
sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Sélectionner Rear Camera Option
(option de caméra arrière) et ceci
peut s'afficher :
Sélectionner All Doors (toutes les
portes) ou Driver Door (porte
conducteur). En cas de réglage sur
la porte du conducteur uniquement,
5-47
.
Directives
Sélectionner pour activer ou
désactiver les directives :
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Vehicle Factory Settings
(paramètres d'usine du
véhicule)
Alimentation de la radio
absente
Sélectionner Absence d'alimentation
de la radio et ceci peut s'afficher :
.
Alimentation de la radio absente
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-48
Instruments et commandes
4.
Alimentation de la radio absente
Appuyer sur
Sélectionner pour définir le niveau
de la batterie et afficher l'écran
contextuel associé à l'absence
d'alimentation de la radio.
Alarme de perte d'alimentation de
charge
Sélectionner Off (hors tension), 5%,
10%, 15%, 20%, ou 25%. Appuyer
sur 4.
Avertissements de charge
Sélectionner Avertissements de
charge et ceci peut s'afficher :
.
.
.
Black plate (48,1)
Retour d'information sur l'état de
charge
Alarme de perte d'alimentation
de charge
Alarme antivol du câble de
charge
Retour d'information sur l'état de
charge
Sélectionner pour activer ou
désactiver le retour d'information sur
l'état de charge.
Sélectionner en ou hors fonction.
Sélectionner pour activer ou
désactiver l'avertissement de perte
d'alimentation de charge.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Alarme antivol du câble de charge
Sélectionner pour activer ou
désactiver l'avertissement d'antivol
du cordon de charge.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Language (Langue)
Sélectionner le menu des langues
et ceci peut s'afficher :
.
Anglais (É.U.)
.
Francais (Canadien)
.
Espanol (espagnol)
Sélectionner la langue désirée.
Appuyer sur 4.
Text Scroll (défilement du
texte)
Sélectionner pour activer ou
désactiver la fonction de défilement
du texte.
En fonction, si un long texte doit
être affiché à l'écran audio, ce texte
défile. Hors fonction, le texte défile
une fois et s'affiche sous une forme
tronquée.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Touch Beep Sound (bip touche
tactile)
Sélectionner pour activer ou
désactiver la fonction du bip touche
tactile.
En fonction, un signal sonore se fait
entendre en appuyant sur l'écran.
Hors fonction, le signal sonore est
annulé.
Sélectionner en ou hors fonction.
Appuyer sur 4.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (49,1)
Instruments et commandes
Max Startup Volume (volume
de démarrage maximal)
Sélectionner pour régler le volume
de départ du système
infodivertissement.
Appuyer sur S ou T pour
sélectionner le volume souhaité
entre 9 et 21. Appuyer sur 4.
System Version (version du
système)
Appuyer sur System Version
(version du système), quand cette
option est mise en surbrillance, pour
afficher la version du système
infodivertissement. Appuyer sur 4.
DivX VOD
Appuyer sur DivX VOD quand cette
option est mise en surbrillance.
.
DIVX VIDEO : DivX est un
format vidéo numérique créé par
DivX, LLC, une filiale de Rovi
Corporation. Ceci est un appareil
officiel certifié DivX CertifiedMD
lisant des vidéos DivX. Visiter le
site divx.com pour de
l'information et des outils
logiciels permettant de convertir
les fichiers en vidéos DivX.
.
DIVX VIDEO-ON DEMAND
(vidéos DivX à la demande) :
cet appareil certifié DivX doit
être enregistré pour lire les films
DivX achetés à la demande
(Video-on-Demand/VOD). Pour
obtenir un code
d'enregistrement, repérer la
section DivX VOD dans le menu
de configuration de l'appareil.
Pour plus d'informations sur
l'enregistrement, voir
vod.divx.com.
Appuyer sur
4.
5-49
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
5-50
Instruments et commandes
2 NOTES
Black plate (50,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Rappel d'extinction des feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 6-2
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 6-4
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . 6-5
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6-1
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs
Caractéristiques d'éclairage
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . 6-6
Protection de l'alimentation de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
La commande de l'éclairage
extérieur se trouve sur le levier de
clignotant, du côté gauche de la
colonne de direction.
Il y a quatre positions :
3 (phares): Allume les phares
avec les feux de stationnement et
l'éclairage du tableau de bord.
; (feux de stationnement):
Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux, sauf
les phares.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
6-2
Black plate (2,1)
Éclairage
AUTO (automatique): Allumé et
éteint automatiquement l'éclairage
extérieur en fonction de la
luminosité extérieure.
Commande de feux de
route et feux de
croisement
O (arrêt):
Les phares doivent être allumés
pour que ce dispositif fonctionne.
Éteint tout l'éclairage
extérieur, à l'exception des feux de
circulation de jour (DRL).
La fonction des feux de circulation
de jour (DRL) s'éteignent
automatiquement lorsque le
véhicule est désactivé.
Rappel d'extinction des
feux extérieurs
Un signal sonore retentit lorsque les
phares ou les feux de stationnement
sont allumés manuellement, lorsque
l'allumage est coupé et qu'une porte
est ouverte. Pour désactiver le
signal sonore, éteindre l'éclairage.
Pousser le levier des clignotants
vers le tableau de bord pour activer
les feux de route.
Un témoin 3 du groupe
d'instruments s'allume si les feux de
route sont activés lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (marche).
Pour revenir aux feux de
croisement, appuyer à nouveau sur
le levier ou tirer le tirer vers soi et le
relâcher.
Tirer le levier des clignotants vers
soi jusqu'à ce que les feux de route
s'allument, puis relâcher le levier
pour les éteindre.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Les FCJ améliorent en plein jour la
vision qu'ont les autres conducteurs
de l'avant de votre véhicule. Des
feux de circulation de jour
totalement fonctionnels sont requis
sur tous les véhicules d'abord
vendus au Canada.
Le système DRL allume les phares
dans les conditions suivantes :
.
Le contact est mis.
.
La commande d'éclairage
extérieur est en position AUTO
(automatique) durant la journée.
.
Le levier de vitesses est
désengagé de la position P
(stationnement).
Appel de phares
Cette fonction est utilisée pour
signaler au véhicule qui précède
que vous voulez le dépasser.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Éclairage
Ce témoin, dans l'affichage de la
colonne centrale, s'allume quand le
système des feux de circulation de
jour est activé.
Lorsque le système des feux de
circulation de jour est en fonction,
les feux arrière, les feux de position
latéraux, les feux de stationnement
et l'éclairage du tableau de bord ne
s'allument pas à moins que la
commande d'éclairage extérieur soit
en position de feux de
stationnement ou de phares.
Le système des feux de circulation
de jour se désactive quand l'une
des conditions suivantes est
respectée :
.
Le commutateur d'allumage est
tourné à la position d'arrêt.
.
Les feux de routes sont allumés.
.
Les feux de croisement sont
allumés.
.
L'avertisseur de dépassement
est activé.
Les phares normaux doivent être
utilisés lorsqu'ils sont nécessaires.
Système de phares
automatiques
Quand il fait suffisamment noir
dehors et que la commande
d'éclairage extérieur est en position
automatique, les phares s'allument
automatiquement. Se reporter à
Commandes d'éclairage extérieur à
la page 6-1.
6-3
Le véhicule est doté d'un capteur de
luminosité situé au sommet du
tableau de bord. S'assurer qu'il n'est
pas couvert, sinon les phares
s'allumeront intempestivement.
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans
un tunnel ou un garage étagé.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à
l'extérieur, les phares s'éteignent et
les feux de circulation de jour (FCJ)
s'allument.
Le système de phares automatiques
est désactivé lorsque la commande
de feu extérieur est désactivée ou
lorsque le contact est coupé.
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise
sont mis en marche le jour pendant
que le véhicule est en marche et
que la commande d'éclairage
extérieur est en position AUTO, les
phares, les feux de stationnement et
les autres feux extérieurs
s'allument. La vitesse à laquelle
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
6-4
Black plate (4,1)
Éclairage
l'éclairage s'allume varie en fonction
de la vitesse des essuie-glaces.
Lorsque les essuie-glaces sont
arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint.
Mettre la commande d'éclairage
extérieur à P ou ; pour
désactiver cette fonction.
Feux de détresse
autres conducteurs que vous êtes
en difficulté. Presser à nouveau ce
bouton pour éteindre les clignotants.
Quand les feux de détresse
clignotent, les clignotants ne
fonctionnent pas.
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Pour signaler un changement de
voie, lever ou abaisser le levier
jusqu'à ce que la flèche se mette à
clignoter. Le maintenir ainsi jusqu'à
ce que vous ayez terminé le
changement de voie.
Si l'on déplacer momentanément le
levier à la position de changement
de voie, la flèche clignote trois fois.
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
Si après avoir signalé un virage ou
un changement de voie les flèches
clignotent rapidement ou ne
s'allument pas, une ampoule de
clignotant peut être grillée.
Le bouton des feux de détresse se
trouve sur la colonne centrale.
| (Feux de détresse):
Presser
pour déclencher les clignotants
avant et arrière. Ceci signale aux
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments clignote pour indiquer
la direction du changement de
direction ou de voie.
Remplacer toutes les ampoules
grillées. Si l'ampoule n'est pas
grillée, vérifier les fusibles. Se
reporter à Fusibles et disjoncteurs à
la page 10-22.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Éclairage
Éclairage intérieur
Éclairage d'accueil
Commande d'éclairage de
tableau de bord
Les lampes de courtoisie s'allument
automatiquement lorsqu'une porte
est ouverte et que le plafonnier est
en position DOOR (porte).
Plafonniers
Cette fonction commande l'intensité
de l'éclairage des commandes du
tableau de bord et de l'écran
d'infodivertissement. La molette se
trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
D (Intensité d'éclairage du
tableau de bord): Déplacer la
molette vers le haut ou le bas pour
augmenter ou diminuer l'intensité
d'éclairage des commandes du
tableau de bord et de l'écran
d'infodivertissement.
Les commandes de plafonnier se
trouvent dans la console
suspendue.
Déplacer la commande pour
modifier le réglage de l'éclairage.
6-5
OFF: Éteint les lampes même si
une porte est ouverte.
DOOR: Allume automatiquement
les lampes quand une porte est
ouverte.
ON (marche): Allume les
plafonniers.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
6-6
Éclairage
Caractéristiques
d'éclairage
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule à la page 5-42.
Éclairage de sortie
Protection de
l'alimentation de batterie
Si les plafonniers sont en position
DOOR (porte), ils s'allument
automatiquement lorsque le contact
du véhicule est coupé. L'éclairage
extérieur et les plafonniers restent
allumés après la fermeture de la
porte, pendant une durée
programmée, puis s'éteignent
automatiquement.
Pour allumer l'éclairage extérieur
quand le contact est coupé :
1. Ouvrir la porte du conducteur.
2. Tirer et relâcher le levier de
changement de direction.
Les phares, les feux de
stationnement et les feux de recul
s'allument pour une durée
paramétrée, puis s'éteignent
automatiquement.
Le dispositif de protection contre la
décharge de la batterie est conçu
pour protéger la batterie 12 V du
véhicule.
Si des lampes intérieures et/ou les
phares restent allumés et si le
contact est coupé, le dispositif de
protection contre la décharge de la
batterie éteint automatiquement ces
lampes après un certain temps.
Black plate (6,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Système Infodivertissement
Système
Infodivertissement
Introduction
Infodivertissement . . . . . . . . . . . .
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7-2
7-3
7-3
7-4
Radio
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 7-6
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . 7-8
Radio Reception (Réception
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Antenne multi-bande . . . . . . . . . 7-11
Lecteurs audio
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . 7-12
Navigation
Système OnStarMD . . . . . . . . . . 7-14
Téléphone
Bluetooth (présentation) . . . . . 7-16
Bluetooth (commandes
d'infodivertissement) . . . . . . . 7-18
Téléphone mains-libres . . . . . . 7-25
Applications téléchargeables
Liaison avec le téléphone
intelligent (présentation) . . . . 7-28
Liaison avec le téléphone
intelligent (Pandora) . . . . . . . . 7-30
Liaison avec le téléphone
intelligent (Stitcher) . . . . . . . . . 7-32
Téléphone/appareils Bluetooth
Photos et films (système
audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Photos et films (système de
photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Photos et films (système de
films) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Marques déposées et contrats
de licence
Marques déposées et contrats
de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
7-1
Introduction
Infodivertissement
Déterminer le type de radio équipant
le véhicule et lire les pages
suivantes pour se familiariser avec
ses fonctions.
{ Avertissement
Ne pas garder les yeux sur la
route pendant une période
prolongée peut entraîner un
accident pouvant vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Ne
pas prêter une attention
prolongée à la manipulation des
dispositifs d'Infodivertissement en
roulant.
Ce système donne accès à de
nombreux menus audio et
non-audio.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-2
Système Infodivertissement
Pour éviter de quitter la route des
yeux en roulant, effectuer les
opérations suivantes lorsque le
véhicule est en stationnement :
.
.
Black plate (2,1)
Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du système audio.
Régler la tonalité, ajuster les
haut-parleurs et prérégler les
stations de radio.
Voir Conduite défensive à la
page 9-5.
{ Attention
Contacter votre concessionnaire
avant d'ajouter un équipement.
L'ajout d'équipements audio ou
de communication peut interférer
avec le fonctionnement, du
système de propulsion, de la
radio ou d'autres systèmes et
éventuellement les endommager.
(Suite)
Attention (Suite)
Suivre les réglementations
fédérales relatives aux
équipements mobiles de radio et
de téléphonie.
Assistance à la clientèle
Une assistance est disponible pour
faciliter l'appariement du Bluetooth,
le téléchargement et l'installation
d'applications, l'interface à d'autres
dispositifs mobiles et l'aide au
fonctionnement du système
infodivertissement. Des spécialistes
sont disponibles en appelant
ce numéro d'assistance à la
clientèle : États-Unis
(855) 4 SUPPORT (478-7767).
Dispositif antivol
Le système infodivertissement
comporte un système de sécurité
électronique pour le protéger contre
le vol.
Le système infodivertissement
fonctionne uniquement dans le
véhicule où il a été initialement
installé et ne peut pas être utilisé
dans un autre véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Système Infodivertissement
Présentation
1.
z VOL y (volume)
.
2.
3.
7-3
Presser pour diminuer ou
augmenter le volume.
O (alimentation)
.
Maintenir enfoncé pour
mettre en fonction/hors
fonction.
.
Appuyer et relâcher pour
voir l'horloge et lettre l'audio
en sourdine.
D (page d'accueil)
.
Appuyer pour aller à la
page d'accueil. Se reporter
à « Page d'accueil »
ci-après.
Page d'accueil
Boutons de l'écran tactile
Les boutons de l'écran tactile
s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont
disponibles. Lorsqu'une fonction
n'est pas disponible, le bouton peut
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-4
Système Infodivertissement
être en grisé. Lorsqu'une fonction
est sélectionnée, le bouton peut être
en surbrillance.
page 7-16 ou Bluetooth
(commandes d'infodivertissement) à
la page 7-18.
Caractéristiques de la page
d'accueil
^ smartphone link (liaison avec le
téléphone intelligent): Appuyer
pour écouter PandoraMD ou
StitcherMD. Se reporter à Liaison
avec le téléphone intelligent
(présentation) à la page 7-28 ou
Liaison avec le téléphone intelligent
(Pandora) à la page 7-30 ou Liaison
avec le téléphone intelligent
(Stitcher) à la page 7-32.
[ informations d'électricité:
Appuyer sur
d'accueil.
F pour aller à la page
g multimédia: Appuyer pour
sélectionner AM, FM, SiriusXM
(selon l'équipement), USB/iPod/
Bluetooth Audio, AUX, Photo, Film
ou auxiliary video (vidéo auxiliaire).
7
Black plate (4,1)
telephone (téléphone):
Appuyer pour activer les fonctions
du téléphone (selon l'équipement).
Voir Bluetooth (aperçu) à la
Voir Informations d'énergie à la
page 5-33.
# Réglages de la climatisation:
Voir Système de commande de
climatisation automatique à la
page 8-1.
8 Réglages:
Appuyer pour
accéder au menu de
personnalisation. Voir
Personnalisation du véhicule à la
page 5-42.
Fonctionnement
Le système infodivertissement
utilise des touches et des menus
affichés ainsi que des commandes
au volant.
Activation et désactivation du
système
O (alimentation):
Maintenir
enfoncé pour mettre la radio en
fonction/hors fonction.
Commutation hors fonction
automatique
Si le système infodivertissement a
été mis en fonction après la coupure
du contact, le système est mis hors
fonction automatiquement après
10 minutes.
Commande de volume
z VOL y (volume):
Appuyer
pour diminuer ou augmenter le
volume, ou appuyer sur la barre de
volume.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Système Infodivertissement
> (sourdine): Appuyer sur z VOL
y, puis appuyer sur > pour couper
et rétablir le son du système.
6. Appuyer sur le bouton 4 pour
retourner au menu de
configuration de système.
Paramètres des systèmes
Paramètres audio
Volume automatique
Les paramétrages audio peuvent
être enregistrés pour chaque bande
de radio et chaque source de
lecteur audio.
Cette fonction règle
automatiquement le volume de la
radio pour compenser les bruits
routiers et aérodynamiques.
Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
fonction peut être désactivée.
1. Presser
D.
2. Sélectionner
Paramétrages de tonalité:
Appuyer sur Menu, puis sur les
réglages de tonalité du menu AM
ou FM.
.
EQ (égaliseur) : appuyer sur S
ou T pour sélectionner un style
de son ou le désactiver.
.
Graves, gammes moyennes ou
aigus : appuyer sur - ou + pour
modifier le style de son voulu de
-12 à +12.
8 (paramètres).
3. Sélectionner Radio Settings
(paramétrages de la radio).
4. Sélectionner le volume
automatique.
5. Sélectionner le paramètre en
appuyant sur S ou T.
7-5
.
Équilibrage avant-arrière ou
balance : régler la répartition
avant/arrière ou gauche/droite
des haut-parleurs.
.
Réinitialisation : rétablir les
paramètres par défaut.
Appuyer sur OK pour quitter les
réglages de tonalité.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-6
Black plate (6,1)
Système Infodivertissement
Radio
Autoradio AM-FM
une panne de radio. Si ce cas se
produit, communiquer avec la
station de radio.
z VOL y (Volume) :
appuyer
pour diminuer ou augmenter le
volume.
Lorsque la radio est syntonisée sur
un émetteur FM du système de
radiocommunication de données
(RDS), le nom ou l'indicatif d'appel
de l'émetteur s'affiche.
O (alimentation):
Sélection d'une bande
D (page d'accueil): Appuyer pour
accéder à la page d'accueil.
Appuyer sur D, g Multimédia, puis
sur Source R pour choisir AM, FM
ou SiriusXM, selon l'équipement. La
dernière station écoutée est à
nouveau diffusée.
Menu Source Audio
Maintenir
enfoncé pour mettre le système en
fonction/hors fonction.
RDS (système de
radiocommunication de
données)
La radio peut être équipée de la
fonction RDS. Cette fonction est
disponible dans la bande FM qui
diffuse l'information RDS. La
fonction est active uniquement
lorsque l'information provenant de
l'émetteur est disponible. Dans de
rares cas, un émetteur peut émettre
une information incorrecte qui cause
Sélection d'un appareil
auxiliaire.
Brancher l'appareil auxiliaire sur la
borne d'entrée AUX. La lecture
commence quand le système a fini
la lecture de l'information sur
l'appareil.
Si le dispositif de stockage est déjà
branché, appuyer sur D, g
Multimédia et Source R, puis
sélectionner AUX (auxiliaire) dans la
liste de menu déroulante.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
Système Infodivertissement
Sélection d'un émetteur
7-7
Liste des favoris
Liste des émetteurs
.
Dans le menu AM ou FM,
appuyer sur la liste de favoris à
l'écran.
.
Dans le menu AM ou FM,
appuyer sur la liste des stations
AM ou FM à l'écran.
.
Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Appuyer sur la
station pour la sélectionner.
.
Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Appuyer sur la
station pour la sélectionner.
Syntonisation
Si l'émetteur radio est inconnu :
Appuyer sur g SEEK l
(recherche) pour rechercher
automatiquement des stations de
radio disponibles.
Tirer et maintenir vers la gauche ou
vers la droite de la station de radio
pour rechercher automatiquement
des stations de radio disponibles.
Syntonisation manuelle
Continuer à appuyer sur q TUNE
(réglage) pour modifier
manuellement la station de radio.
r
Liste des catégories
.
Dans le menu FM, appuyer sur
la liste des catégories FM à
l'écran.
.
Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Appuyer sur la
station pour la sélectionner.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-8
Black plate (8,1)
Système Infodivertissement
Mise à jour de la liste des stations
Mémorisation des émetteurs
3. Maintenir n'importe quel bouton
de présélection enfoncé pour
enregistrer la station de radio
actuelle sur ce bouton dans la
page des favoris sélectionnée.
Pour mémoriser la station dans une
position de la liste, appuyer sur le
bouton 1-5 correspondant jusqu'au
signal sonore.
Pour modifier un bouton de
présélection, régler la nouvelle
station de radio voulue et maintenir
le bouton.
Jusqu'à cinq stations peuvent être
mémorisées sur chacune des sept
pages de favoris.
1. Sélectionner la station voulue.
.
.
Dans le menu AM ou FM,
appuyer sur la mise à jour de la
liste des stations AM ou FM à
l'écran. La mise à jour de la liste
de diffusion commence.
Pendant la mise à jour de la liste
de diffusion AM ou FM, appuyer
sur Cancel (annuler) pour arrêter
les mises à jour.
Mémorisation d'un émetteur
favori
Les émetteurs de toutes les bandes
peuvent être mémorisés dans
n'importe quel ordre dans les pages
de favoris.
2. Appuyer sur S ou T pour
sélectionner la page voulue
dans les favoris enregistrés.
Autoradio satellite
Les véhicules dotés d'un récepteur
radio satellite XM et d'un
abonnement radio satellite
SiriusXMMD valide peuvent recevoir
les programmes SiriusXM.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
Système Infodivertissement
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM. Pour plus de
renseignements, contacter SiriusXM
sur www.sirisusxmradio.com ou
composer le 1-866-635-2349 aux
États-Unis ou sur www.xmradio.ca
ou au 1-877-209-0079 au Canada.
Écouter la radio SiriusXM
1. Presser
D.
g (multimédia).
Appuyer sur Source R.
2. Appuyer sur
3.
Sélection d'un canal
Appuyer sur q Channel r (canal) et
le canal précédent ou suivant est
sélectionné dans la même
catégorie.
Maintenir q Channel r (canal)
enfoncé pour sauter quatre canaux
vers l'arrière ou vers l'avant dans la
même catégorie, puis relâcher le
bouton au canal voulu.
Utilisation des boutons de
présélection
Pour modifier un bouton de
présélection, régler le nouveau
canal voulu et maintenir le bouton.
Écoute des canaux
présélectionnés
1. Continuer à appuyer sur S ou
pour sélectionner la page de
favoris voulue.
T
2. Appuyer sur le bouton de
présélection pour écouter le
canal enregistré sur ce bouton.
Utilisation du menu SiriusXM
Fonctionnement
4. Dans la liste du menu déroulant,
appuyer sur XM et le dernier
canal SiriusXM diffusé s'affiche.
1. Appuyer sur MENU à l'écran de
radio XM.
Appuyer sur 4 pour revenir au
menu d'accueil.
Sélection d'une catégorie
Continuer à appuyer sur q Category
r (catégorie) et la catégorie
précédente ou suivante est
sélectionnée.
7-9
Jusqu'à sept pages de favoris
peuvent être enregistrées. Chaque
page peut mémoriser jusqu'à
cinq canaux.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-10
Black plate (10,1)
Système Infodivertissement
2. Appuyer sur Menu pour
sélectionner l'élément voulu ou
pour afficher l'élément du menu
détaillé.
3. Appuyer sur 4 pour revenir au
menu précédent.
Liste des favoris
1. Appuyer sur la liste des favoris
du menu XM. L'information de la
liste des favoris est affichée.
2. Appuyer sur Q ou R pour trouver
la station voulue. Régler la
station en la sélectionnant.
Liste des canaux
1. Appuyer sur la liste des canaux
XM, dans le menu XM. La liste
des canaux est affichée.
2. Appuyer sur Q ou R pour trouver
le canal voulu. Régler le canal
en le sélectionnant.
Liste des catégories
1. Appuyer sur la liste des
catégories XM, dans le menu
XM. La liste des catégories est
affichée.
2. Appuyer sur Q ou R pour trouver
la catégorie voulue. Régler la
catégorie en la sélectionnant.
Accès direct
1. Appuyer sur Accès direct, dans
le menu XM. L'écran d'accès
direct est affiché.
2. Appuyer sur le numéro de canal
pour régler le canal voulu.
3. Appuyer sur OK.
Paramétrages de tonalité
Dans le menu des réglages de
tonalité, les caractéristiques sonores
peuvent être configurées pour
l'audio SiriusXM et pour chaque
fonction de lecteur audio.
1. Appuyer sur les réglages de
tonalité, dans le menu XM.
L'écran des réglages de tonalité
s'affiche. Voir « Réglages de
tonalité » sous Fonctionnement
à la page 7-4.
2. Appuyer sur OK.
Radio Reception
(Réception radio)
Des interférences de fréquence et
des parasites lors de la réception
normale de la radio peuvent se
produire si des éléments tels que
des chargeurs de téléphones
portables, des accessoires de
confort pour le véhicule et des
dispositifs électroniques externes
sont branchés à la prise électrique
pour accessoires. En cas
d'interférence ou de parasites,
débrancher le dispositif en cause de
la prise électrique pour accessoire.
FM
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
Bien que la radio soit dotée de
circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
Système Infodivertissement
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
AM
La portée de la plupart des
émetteurs AM est supérieure à celle
des stations FM, particulièrement la
nuit. Cependant, cette portée plus
importante peut causer des
interférences entre les émetteurs.
Les tempêtes et les lignes
électriques peuvent aussi créer des
parasites néfastes à la réception de
la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
Service de radio par satellite
SiriusXMMD
Le service de radio par satellite
SiriusXM vous offre une réception
radio numérique d'un océan à l'autre
dans les 48 états contigus des
États-Unis et au Canada. Bout
comme pour les stations FM, les
grands édifices et les collines
peuvent interférer avec les signaux
radio par satellite, atténuant ainsi la
réception à certains moments. Par
ailleurs, le fait de voyager ou de se
trouver sous des feuillages épais,
des ponts, des garages ou des
tunnels peut entraîner une perte du
signal SiriusXM pendant une
certaine durée.
Téléphone cellulaire
Le téléphone cellulaire peut causer
des interférences avec la radio.
Antenne multi-bande
L'antenne multibande est placée sur
le toit du véhicule. L'antenne est
utilisée pour la radio AM/FM,
OnStar, le système de service radio
satellite SiriusXM et le GPS si le
véhicule est équipé de ces
systèmes. Il faut éviter d'obstruer
l'antenne pour conserver la qualité
de la réception.
7-11
Lecteurs audio
Port USB
Utilisation du port USB
Le système infodivertissement peut
lire de la musique ou des films en
branchant un appareil auxiliaire sur
le port USB.
Support USB
Le connecteur USB se trouve dans
le bloc central et utilise la norme
USB 2.0.
Périphériques USB supportés
.
Clés USB
.
Disques durs portables USB
.
iPod nanoMD 2G-5G
.
iPod touchMD 1G-3G
.
iPod classicMD 120GB/160GB
.
iPhoneMD 3G/3GS/4/4S
Certains iPods et clés USB sont
incompatibles avec le l'orifice USB.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-12
Black plate (12,1)
Système Infodivertissement
Pour un fonctionnement correct,
s'assurer que l'iPod contient le
microprogramme le plus récent de
AppleMD. Celui-ci peut être mis à
jour en utilisant l'application
iTunesMD la plus récente. Consulter
le site www.apple.com/itunes.
Pour vous aider à identifier votre
iPod, allez sur le site
www.apple.com/support.
Le port USB peut lire des fichiers
.mp3, .wma, .ogg et .wav, en
minuscules et en majuscules,
enregistrés sur un dispositif de
stockage USB.
Structure de fichiers et de
dossiers USB supportée
Le système infodivertissement
prend en charge :
.
Jusqu'à 2500 dossiers.
.
Une profondeur allant jusqu'à
10 dossiers.
.
Jusqu'à 2500 fichiers de
musique.
.
Jusqu'à 2500 fichiers de photos.
.
Jusqu'à 250 fichiers de films.
.
Étiquette ID3 (versions 1.0/1.1/
2.2/2.3/2.4).
.
FAT16.
.
FAT32.
.
exFAT.
Connexion d'un périphérique
de stockage USB ou d'un iPod/
iPhone
Pour connecter un dispositif de
stockage USB, brancher l'appareil
sur le port USB.
Pour connecter un iPod/iPhone,
brancher une extrémité du câble de
l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre
extrémité sur le port USB.
L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est
connecté au véhicule si le véhicule
est sur le mode ACC/ACCESSORY
(accessoires), ON/RUN (en
fonction/marche), ou Service
uniquement. Se reporter à Bouton
d'alimentation à la page 9-16.
Lorsque le contact est coupé, l'iPod/
iPhone est automatiquement
désactivé et ne se charge pas, afin
de ne pas décharger la batterie du
véhicule.
Pour plus d'informations sur
l'utilisation de l'USB, voir
« Informations sur le système
audio » dans Photos et films
(système de photos) à la page 7-39
ou Photos et films (système audio)
à la page 7-33 ou Photos et films
(système de films) à la page 7-41.
Dispositifs auxiliaires
Utilisation de la prise d'entrée
auxiliaire
Les menus de paramétrage et les
fonctions peuvent varier selon les
options du véhicule.
La prise d'entrée auxiliaire de la
colonne centrale peut être utilisée
pour brancher des appareils audio
externes, comme un iPodMD, un
iPhoneMD, un lecteur MP3, un
lecteur de CD et d'autres appareils
pris en charge, afin de les utiliser
comme source audio alternative.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
Système Infodivertissement
Cette prise d'entrée n'est pas une
sortie audio. Ne pas brancher
d'écouteurs dans la prise d'entrée
auxiliaire avant.
Le système infodivertissement peut
lire de la musique ou des films d'un
appareil auxiliaire branché.
3. Appuyer sur Source
R.
Utilisation du menu de films AUX
4. Appuyer sur AUX/USB.
Pour paramétrer les réglages de
tonalité, se reporter à « Réglages
de tonalité » sous Fonctionnement à
la page 7-4.
La lecture commence quand le
système a fini de lire information sur
l'appareil.
Lecture de films
Lecture de musique
Si le dispositif de stockage USB est
déjà branché :
Les films ne sont pas disponibles
pendant la conduite.
1. Presser
D.
3. Appuyer sur Source
1. Appuyer sur MENU à l'écran des
films AUX. Le menu AUX
s'affiche.
2. Appuyer sur le menu souhaité.
2. Appuyer sur G « picture &
movie » (photo et film).
.
réglages de tonalité :
adapter le paramétrage de
tonalité. Se reporter à
« Réglages de tonalité »
sous Fonctionnement à la
page 7-4.
.
Affichage de l'horloge/de la
température : pour afficher
l'horloge et la température
sur le plein écran,
R.
4. Appuyer sur USB (film).
Pour lire la musique de l'appareil,
s'il est déjà branché :
1. Presser
D.
2. Appuyer sur
g (multimédia).
7-13
Pour un iPod/iPhone, brancher
l'appareil sur la borne d'entrée AUX
à l'aide du câble AUX de l'iPod/
iPhone pour lire les fichiers de films.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-14
Système Infodivertissement
sélectionner On (en
fonction) ou Off (hors
fonction).
.
Black plate (14,1)
Paramétrages d'affichage :
régler la luminosité et le
contraste de l'écran.
3. Presser
4.
Navigation
Système OnStarMD
En option, le véhicule peut être
équipé d'un système embarqué
complet pouvant se connecter en
direct avec un conseiller pour les
questions de secours, de sécurité,
de navigation, de connexion et les
services de diagnostic.
Boutons OnStar
=:
Appuyer pour parler à un
conseiller.
.
Passer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
.
Passer des commandes vocales
d'appel mains-libres OnStar.
.
Passer des commandes vocales
de navigation OnStar par
changements de direction.
Nécessite le plan de service
disponible pour les instructions
et connexions.
Par mesure de sécurité, certaines
fonctions sont désactivées quand le
véhicule est en mouvement.
Présentation du panneau de
commande
Témoin OnStar
Le témoin d'état du système OnStar
se trouve à côté des boutons
OnStar. Si le témoin d'état est :
.
Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en appel.
.
Rouge : indique un problème.
Q : Appuyer pour se connecter à
un conseiller.
.
Vérifier l'information du compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
.
Obtenir des instructions de
conduite. Nécessite le plan de
service disponible pour les
instructions et connexions.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (15,1)
Système Infodivertissement
.
Recevoir des diagnostics sur
demande pour un contrôle sur
les systèmes de fonctionnement
principaux du véhicule.
.
Recevoir de l'assistance
routière.
> : Appuyer pour se connecter à
un conseiller de secours.
l'écran de navigation par
changements de direction est
affiché. L'écran de navigation
par changements de direction
est uniquement affiché en mode
radio AM/FM/XM et en mode
AUX/USB/iPod.
.
Appuyer sur $ pour mettre le
guidage vocal de navigation par
changements de direction en
sourdine.
.
Appuyer sur q pour accéder au
menu des paramètres de
navigation.
Appel mains libres
Appuyer sur = pour passer un
appel, terminer un appel et répondre
à un appel entrant.
Appuyer sur = pour passer des
commandes vocales d'appel
mains-libres OnStar.
Appuyer sur = pour passer des
commandes vocales de navigation
OnStar par changements de
direction, pour des instructions
automatisées.
.
Appuyer sur 1 pour masquer
l'écran de navigation par
changements de direction.
Quand l'itinéraire est modifié,
‐ Appuyer sur « update route »
(mettre l'itinéraire à jour) pour
mettre l'itinéraire à jour.
Ensuite, appuyer sur Yes (oui).
Appuyer sur Cancel route
(annuler l'itinéraire) pour
l'annuler ou sélectionner No
(non) pour mettre l'itinéraire
à jour.
‐ Appuyer sur « cancel route »
(annuler l'itinéraire) pour
annuler l'itinéraire, puis
7-15
appuyer sur Yes (oui). Le
menu des paramètres de
navigation disparaît et le
guidage vocal de navigation
par changements de direction
est coupé.
‐ Appuyer sur « my
destination » (ma destination)
pour vérifier la destination. Le
nom de la destination et la
distance restante jusqu'à
destination sont affichés à
l'écran pendant environ
cinq secondes. Ensuite,
l'information actuelle de
navigation par changements
de direction est affichée.
‐ Appuyer sur « route preview »
(prévisualisation de l'itinéraire)
pour prévisualiser l'itinéraire.
L'information de distance à
travers les virages, depuis la
position actuelle jusqu'à
destination, peut être vérifiée.
Vérifier l'information de
distance en appuyant sur Q ou
R. En l'absence de
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-16
Black plate (16,1)
Système Infodivertissement
manipulation pendant environ
cinq secondes, l'information
actuelle de navigation par
changements de direction
s'affiche.
‐ Appuyer sur « repeat »
(répéter) pour répéter le
guidage vocal de navigation
par changements de direction.
‐ Pendant le calcul de
l'itinéraire, seul le menu
d'annulation de l'itinéraire est
activé.
automatiquement afin de porter du
secours si vous n'êtes pas en
mesure de le demander.
Appuyer sur > pour se connecter à
un conseiller d'urgence. La
technologie GPS est utilisée pour
identifier l'emplacement du véhicule
et peut fournir de l'information
primordiale au personnel des
services de secours. Le conseiller
est également formé pour apporter
une assistance capitale dans des
situations d'urgence.
OnStar bleu
SMS OnStar
Appuyer sur Q pour être relié à un
conseiller OnStar spécialement
formé, capable de vérifier
l'information du compte et de
répondre à des questions
concernant le système.
Quand le service d'envoi de
messages courts (SMS) est reçu
par le véhicule, un écran instantané
s'affiche avec le message.
Emergency (urgences)
Grâce à une réaction automatique
en cas d'accident, le système
intégré peut se connecter
Bienvenue OnStar
Quand l'utilisateur s'abonne et
utilise le service OnStar pour la
première fois, un écran instantané
affiche « Get OnStar started now
please push the blue button » (faites
démarrer OnStar maintenant,
veuillez appuyer sur le bouton bleu).
Téléphone
Bluetooth (présentation)
Si le véhicule est équipé de
l'équipement BluetoothMD, le
système peut interagir avec de
nombreux téléphones, PDA ou
autres appareils Bluetooth pour :
.
Placer et recevoir des appels
mains-libres.
.
Transmettre des données en
mode mains-libres.
.
Lecture de fichiers de
transmission en continu.
L'appareil doit d'abord être jumelé.
Voir « Jumelage » dans la section
Bluetooth (commandes du système
infodivertissement) Bluetooth
(aperçu) à la page 7-16 ou
Bluetooth (commandes
d'infodivertissement) à la page 7-18.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (17,1)
Système Infodivertissement
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
.
Se familiariser avec les fonctions
du téléphone portable. Organiser
clairement l'annuaire
téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les
doublons ou les entrés rarement
utilisées. Si possible,
programmer les appels rapides
et les autres raccourcis.
.
Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
.
Coupler le(s) téléphone(s) au
véhicule. Le système peut ne
pas fonctionner avec tous les
téléphones portables. Voir
« Couplage » dans cette section.
.
Voir « Mémorisation et
suppression des numéros de
téléphone » dans cette section.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation d'un téléphone
cellulaire, on risque d'être distrait
si on regarde trop longtemps ou
trop souvent l'écran du téléphone
ou du système infodivertissement.
Retirer les yeux de la route trop
longtemps ou trop souvent
pourrait provoquer une collision
et, par conséquent, des blessures
ou la mort. Se concentrer sur la
conduite.
Les véhicules dotés d'un système
Bluetooth peuvent utiliser un
téléphone cellulaire à fonction
Bluetooth et profil mains libres pour
passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système
infodivertissement est utilisé pour
contrôler le système. Le système
peut être utilisé dans les modes
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ON/RUN (marche) ou service
uniquement. Se reporter à Bouton
d'alimentation à la page 9-16.
7-17
Toutes les fonctions ne sont pas
prises en charge par tous les
téléphones, et tous les téléphones
ne fonctionnent pas avec le
système Bluetooth. Consulter le site
gm.com/bluetooth pour de plus
amples informations sur les
téléphones compatibles.
Dans certains endroits, des
restrictions d'utilisation de la
technologie Bluetooth sans fil
peuvent exister.
En raison de la grande variété des
appareils Bluetooth et des versions
de leurs micrologiciels, l'appareil
peut réagir différemment pendant la
liaison Bluetooth.
Se reporter au manuel d'utilisation
du fabricant du téléphone cellulaire
pour les questions concernant la
fonctionnalité Bluetooth du
téléphone.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-18
Black plate (18,1)
Système Infodivertissement
Commandes Bluetooth
Sur les véhicules équipés du
système Bluetooth, utiliser les
boutons du système
infodivertissement et ceux du volant
pour faire fonctionner ce système.
Commandes de volant de
direction
chanson d'un iPod ou au fichier d'un
dispositif USB suivant ou précédent
(selon l'équipement).
5 / g (appuyer pour parler):
Appuyer pour interagir avec le
système Bluetooth ou OnStar, selon
l'équipement. Voir Bluetooth
(aperçu) à la page 7-16 ou
Bluetooth (commandes
d'infodivertissement) à la page 7-18
ou Système OnStarMD à la
page 7-14.
> / R (sourdine/fin d'appel):
Appuyer pour réduire au silence les
haut-parleurs du véhicule
uniquement. Réappuyer pour
retrouver le son. Appuyer pour
rejeter un appel entrant ou pour
terminer un appel en cours.
x + ou x - (Volume):
Presser pour
augmenter ou diminuer le volume.
¦ SEEK (recherche) ou SEEK ¥
(suivant/précédent): Appuyer pour
passer à la station de radio, à la
Système audio
Lorsque le système Bluetooth est
utilisé, le son est émis via les
haut-parleurs avant du système
audio et recouvre celui de ce
système. Utiliser la barre de volume
au cours d'un appel pour modifier le
niveau du volume. Le niveau choisi
reste en mémoire pour les
prochains appels. Un niveau
minimum est utilisé si le réglage de
volume est trop faible.
Bluetooth (commandes
d'infodivertissement)
Pour utiliser les commandes
infodivertissement afin d'accéder au
menu du système, voir Présentation
à la page 7-3.
Jumelage
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (19,1)
Système Infodivertissement
si le véhicule en est équipé. Se
reporter à Système OnStarMD à la
page 7-14.
Informations de jumelage
.
.
Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être
jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
.
Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
.
Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
.
Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
.
Si plusieurs téléphones
cellulaires jumelés se trouvent à
proximité du système, le
système se connecte alors au
premier téléphone cellulaire
jumelé disponible dans l'ordre de
jumelage au système. Pour
utiliser un autre téléphone
cellulaire jumelé, se référer à
« Liaison à un téléphone
différent » plus loin dans cette
section.
Quand le jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi, le
répertoire téléphonique est
automatiquement téléchargé.
Toutefois, il se peut que le répertoire
téléphonique ne soit pas
automatiquement téléchargé, en
fonction du type de téléphone. Dans
ce cas, effectuer le téléchargement
du répertoire téléphonique sur le
téléphone.
7-19
Jumelage d'un téléphone
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
lorsque le jumelage simple sécurisé
(SSP) est pris en charge :
1. Presser
D.
2. Appuyer sur 7 (téléphone),
puis appuyer sur Yes (oui).
3. Appuyer sur Search Bluetooth
Device (rechercher un appareil
Bluetooth).
4. Appuyer sur l'appareil devant
être jumelé, à l'écran de la liste
de recherche.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-20
Black plate (20,1)
Système Infodivertissement
5. Appuyer sur Yes (oui), à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
6. Quand le jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi,
l'écran du téléphone s'affiche sur
le système infodivertissement.
Jumelage d'un téléphone
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP est pris en charge :
1. Presser
D.
.
57
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
.
7
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
.
5 indique que seule la musique
6. Appuyer sur Search Bluetooth
Device (rechercher un appareil
Bluetooth).
Jumelage d'un téléphone
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
7. Appuyer sur l'appareil devant
être jumelé, à l'écran de la liste
de recherche.
8. Appuyer sur Yes (oui), à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
9. Quand le jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi, 5
7 s'affiche à l'écran de
jumelage d'appareil.
2. Appuyer sur
8 (paramétrages).
.
Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
indique que le mode
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
indique que seule la
fonction mains-libres est activée.
Bluetooth est activée.
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
lorsque le jumelage SSP n'est pas
pris en charge :
1. Presser
D.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (21,1)
Système Infodivertissement
2. Appuyer sur 7 (téléphone),
puis appuyer sur Yes (oui).
3. Appuyer sur Search Bluetooth
Device (rechercher un appareil
Bluetooth).
4. Appuyer sur l'appareil devant
être jumelé, à l'écran de la liste
de recherche.
5. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle) (par
défaut : 1234) dans l'appareil
Bluetooth. Quand le jumelage de
l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, l'écran du téléphone
s'affiche sur le système
infodivertissement.
Quand la connexion échoue, un
message de défaillance s'affiche sur
le système infodivertissement.
Si un appareil Bluetooth a été
précédemment connecté, le
système infodivertissement exécute
la connexion automatique.
Toutefois, si le paramètre Bluetooth
est désactivé sur l'appareil
7-21
Bluetooth, un message de
défaillance s'affiche sur le système
infodivertissement.
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
Jumelage d'un téléphone
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
charge :
1. Presser
6. Appuyer sur Search Bluetooth
Device (rechercher un appareil
Bluetooth).
7. Appuyer sur l'appareil devant
être jumelé, à l'écran de la liste
de recherche.
D.
8. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle) (par
défaut : 1234) dans l'appareil
Bluetooth. Quand le jumelage de
l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, 5 7 s'affiche sur le
système infodivertissement.
2. Appuyer sur
8 (paramétrages).
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
.
Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
.
57
indique que le mode
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-22
Black plate (22,1)
Système Infodivertissement
.
7
.
5 indique que seule la musique
indique que seule la
fonction mains-libres est activée.
Bluetooth est activée.
Connexion d'un appareil
Bluetooth
1. Presser
D.
2. Sélectionner
8 (paramètres).
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
57
Déconnexion de l'appareil
Bluetooth
D.
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
1. Presser
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
6. Appuyer sur l'appareil à jumeler.
7. Appuyer sur OK.
Contrôle de la connexion
Bluetooth
1. Presser
D.
2. Sélectionner
8 (paramètres).
2. Sélectionner
7. Appuyer sur OK.
Suppression d'un téléphone
jumelé
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
6. L'appareil jumelé affiche
quand il est connecté.
6. Appuyer sur le nom de l'appareil
à déconnecter.
8 (paramètres).
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
1. Presser
D.
2. Sélectionner
8 (paramètres).
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
6. Appuyer sur Delete (effacer).
7. Appuyer sur Yes (oui).
Musique Bluetooth
Avant de lire de la musique
Bluetooth, lire l'information suivante.
.
Un téléphone cellulaire ou un
appareil Bluetooth prenant en
charge des versions de profil de
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (23,1)
Système Infodivertissement
distribution audio avancée
(A2DP) supérieures à 1.2 doit
être enregistré et connecté au
produit.
.
À partir du téléphone cellulaire
ou de l'appareil Bluetooth,
trouver le type d'appareil
Bluetooth pour paramétrer/
connecter l'élément comme des
écouteurs stéréo.
.
5 s'affiche à l'écran si la
musique est interrompue. La
fonction de transmission audio
en continu peut ne pas être prise
en charge par certains
téléphones Bluetooth. Le mode
mains-libres Bluetooth et la
fonction de musique du
téléphone ne peuvent pas être
utilisés simultanément. Par
exemple, si vous passez en
mode mains-libres Bluetooth
pendant la lecture de musique
du téléphone, la musique est
interrompue. La lecture de
musique à partir de la voiture
n'est pas possible si aucun
fichier de musique n'est
mémorisé dans le téléphone
cellulaire.
connexion des écouteurs stéréo
est réussie.
.
Le son lu par l'appareil Bluetooth
est fourni à travers le système
infodivertissement.
.
La musique Bluetooth peut
uniquement être lue quand un
appareil Bluetooth a été
connecté. Pour lire la musique
Bluetooth, connecter le
téléphone Bluetooth au système
infodivertissement.
.
Si l'appareil Bluetooth est
débranché pendant la lecture de
la musique du téléphone, la
.
Pour que la musique Bluetooth
soit lue, la musique doit être lue
au moins une fois à partir du
mode de lecteur de musique du
téléphone cellulaire ou de
l'appareil Bluetooth après la
connexion comme écouteurs
stéréo. Après au moins une
lecture, le lecteur de musique
7-23
joue automatiquement en
entrant en mode de lecture et il
s'arrête automatiquement quand
le mode de lecteur de musique
prend fin. Si le téléphone
cellulaire ou l'appareil Bluetooth
ne se trouve pas en mode
d'écran d'attente, certains
appareils peuvent ne pas jouer
automatiquement en mode de
lecture de musique Bluetooth.
Lecture de musique Bluetooth
1. Presser
D.
2. Appuyer sur multimédia.
3. Appuyer sur Source
R.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-24
Black plate (24,1)
Système Infodivertissement
4. Appuyer sur Bluetooth, puis
sélectionner le mode de lecture
de musique Bluetooth
connectée.
.
ALL (tous) : lectures répétées de
tous les fichiers.
Problèmes pouvant se présenter en
lisant de la musique Bluetooth :
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
.
Pause
Cette fonction peut ne pas être prise
en charge, selon le téléphone
cellulaire.
Un certain temps est nécessaire
pour transmettre les données du
téléphone cellulaire au système
infodivertissement.
.
Si le téléphone cellulaire ou
l'appareil Bluetooth ne se trouve
pas en mode d'écran d'attente, il
peut ne pas lire
automatiquement malgré qu'il y
soit amené à partir du mode de
lecture de musique Bluetooth.
.
Le système infodivertissement
transmet la commande de
lecture à partir du téléphone
cellulaire dans le mode de
lecture de musique Bluetooth.
Si ceci s'effectue dans un mode
différent, l'appareil transmet
l'ordre d'arrêter. Selon les
options du téléphone cellulaire,
cette commande de lecture/arrêt
peut prendre du temps pour
s'activer.
Appuyer sur
pause.
r j pour mettre en
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
r j pour
Lecture aléatoire d'un fichier
Appuyer sur
u pendant la lecture.
Saut du fichier précédent ou
suivant
.
NO (non) : lectures répétées de
tous les fichiers.
Appuyer sur g ou l pour
sélectionner le fichier précédent ou
suivant.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Recherche
Appuyer et maintenir enfoncé g ou
l pour rembobiner ou avancer
rapidement.
Lecture répétée d'un fichier
Appuyer sur
.
v pendant la lecture.
1 : lectures répétées du fichier
actuel.
Cette fonction peut ne pas être prise
en charge, selon le téléphone
cellulaire.
Ne pas changer de piste trop
rapidement en lisant de la musique
Bluetooth.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (25,1)
Système Infodivertissement
.
.
.
Si la lecture de musique
Bluetooth ne fonctionne pas,
vérifier si le téléphone cellulaire
se trouve en mode d'écran
d'attente.
Les sons peuvent être coupés
pendant la lecture de musique
Bluetooth.
Le système infodivertissement
diffuse l'audio provenant du
téléphone cellulaire ou de
l'appareil Bluetooth tel qu'il est
transmis.
Téléphone mains-libres
Informations générales
Les véhicules équipés d'un système
de téléphone mains-libres peuvent
utiliser un téléphone cellulaire à
capacité Bluetooth avec un profil
mains-libres pour passer et recevoir
des appels téléphoniques. Le
système infodivertissement et la
commande vocale sont utilisés pour
faire fonctionner le système. Tous
les téléphones ne prennent pas en
charge toutes les fonctions et tous
les téléphones ne fonctionnent pas
avec le système téléphonique
mains-libres.
Commandes de téléphone
mains-libres
Utiliser les boutons du système
infodivertissement et du volant pour
faire fonctionner le système de
téléphone mains libres.
Commandes de volant de
direction
Les commandes au volant peuvent
être utilisées pour :
.
Répondre aux appels entrants.
.
Confirmer l'information du
système.
.
Mettre fin à un appel.
.
Refuser un appel.
.
Annuler une opération.
.
Effectuer des appels en utilisant
la liste d'appel.
7-25
5 / g (appuyer pour parler):
Appuyer pour répondre aux appels
entrants et pour confirmer
l'information du système. Maintenir
enfoncé pendant deux à
trois secondes pour accéder à la
liste d'appels.
> / R (sourdine/fin d'appel):
Appuyer pour mettre fin à un appel,
refuser un appel ou annuler une
opération.
Passer un appel en introduisant
un numéro de téléphone
1. Introduire le numéro de
téléphone à l'aide du clavier de
l'écran de téléphone.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-26
Black plate (26,1)
Système Infodivertissement
2. Appuyer sur 5 à l'écran ou sur
5 / g sur les commandes du
volant.
Si un numéro incorrect est introduit,
appuyer sur } pour supprimer les
numéros, un chiffre à la fois,
ou maintenir } enfoncé pour
supprimer tous les chiffres du
numéro.
Appel par recomposition
Pour appeler un numéro à
recomposer :
.
.
Appuyer sur 5 / g sur les
commandes au volant pour
afficher l'écran de guidage de
recomposition.
Maintenir 5 enfoncé sur l'écran
du téléphone.
Passer un appel vers le téléphone
cellulaire (mode privé)
La recomposition n'est pas possible
sans historique d'appels.
Pour faire passer l'appel du
téléphone cellulaire au mode mains
libres :
Répondre aux appels
1. Presser
0.
2. Appuyer à nouveau sur 0 pour
revenir en mode mains libres.
Activation et désactivation du
micro
Appuyer sur 3 pour activer et
désactiver le micro.
Quand un appel téléphonique entre
via le téléphone cellulaire Bluetooth
connecté, la piste en cours de
lecture est coupée et le téléphone
sonne tandis que l'information
appropriée s'affiche.
Appuyer sur 5 / g sur les
commandes au volant ou appuyer
sur Accept (accepter) à l'écran.
Pour rejeter l'appel, appuyer sur
> /R sur les commandes au
volant ou appuyer sur Reject
(rejeter) à l'écran.
Utilisation du menu du répertoire
téléphonique
1. Appuyer sur Phone Book
(répertoire téléphonique) à
l'écran du téléphone.
2. Appuyer sur Q ou
parcourir la liste.
R pour
3. Sélectionner l'entrée du
répertoire téléphonique à
appeler.
4. Appuyer sur le numéro à
composer.
Recherche d'entrées du répertoire
téléphonique
1. Appuyer sur Phone Book
(répertoire téléphonique) à
l'écran du téléphone.
2. Appuyer sur 9 à l'écran du
répertoire téléphonique.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (27,1)
Système Infodivertissement
3. Utiliser le clavier pour introduire
le nom à rechercher. Pour plus
de détails, voir « Recherche d'un
nom » plus loin dans cette
section.
s'affichent à l'écran du répertoire
téléphonique. Quand des caractères
supplémentaires du nom sont saisis,
la liste des noms possibles
raccourcit.
4. Sélectionner l'entrée du
répertoire téléphonique à
appeler.
Pour rechercher le nom Alex :
5. Appuyer sur le numéro à
composer.
Quand le jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi, le
répertoire téléphonique se
télécharge. Certains téléphones
peuvent ne pas télécharger
automatiquement. Dans ce cas, le
brancher à nouveau ou effectuer le
téléchargement du répertoire
téléphonique sur le téléphone.
Recherche d'un nom
Sélectionner des caractères à l'aide
du clavier à l'écran du répertoire
téléphonique. À mesure que les
caractères sont sélectionnés, les
noms comprenant ces caractères
1. Appuyer sur (abc) pour
sélectionner le premier
caractère.
2. Appuyer sur (jkl) pour
sélectionner le second
caractère.
7-27
2. Appuyer sur l'un des symboles
suivants :
.
.
.
2 Numéros composés.
4 Appels manqués.
9 Appels reçus.
3. Sélectionner l'entrée du
répertoire téléphonique à
appeler.
Passer un appel avec des
numéros à composition abrégée
3. Appuyer sur (def) pour
sélectionner le troisième
caractère.
Maintenir le numéro à composition
abrégée enfoncé sur le clavier de
l'écran de téléphone.
4. Appuyer sur (wxy) pour
sélectionner le quatrième
caractère.
Seuls les numéros à composition
abrégée déjà mémorisés sur le
téléphone cellulaire peuvent être
utilisés pour passer des appels à
composition abrégée. Les numéros
à composition abrégée sont pris en
charge jusqu'à deux chiffres.
Passer un appel à partir de
l'historique d'appels
1. Appuyer sur Call History
(historique d'appels) à l'écran du
téléphone.
Pour les numéros à composition
abrégée à deux chiffres, maintenir le
second chiffre enfoncé pour appeler
le numéro à composition abrégée.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-28
Black plate (28,1)
Système Infodivertissement
Applications
téléchargeables
Liaison avec le téléphone
intelligent (présentation)
Avant d'utiliser la liaison avec le
téléphone intelligent
Selon l'équipement, le véhicule peut
se connecter à PandoraMD, Stitcher
SmartRadioMC ou d'autres
applications disponibles via le
système infodivertissement. Il faut
d'abord télécharger les applications
sur l'appareil, puis connecter
l'appareil au système
infodivertissement.
Pandora est un service radio par
Internet gratuit qui diffuse les
émetteurs radio personnalisés sur
base des artistes, chansons, genres
et comédiens. Créer les émetteurs à
l'aide du site Web Pandora ou d'un
téléphone intelligent, puis utiliser (vers le haut) ou , (vers le bas)
pour personnaliser les émetteurs.
Pour ouvrir un compte ou plus
d'informations, se reporter au site
www.pandora.com. Pandora peut ne
pas être disponible au Canada et au
Mexique.
Stitcher SmartRadio est un service
de radio par Internet qui diffuse des
nouvelles, les sports et des
spectacles de divertissement à
travers le système audio. Créer des
émetteurs personnalisés, à la
demande ou découvrir des
nouveaux spectacles à travers les
émetteurs présélectionnés Stitcher.
Pour ouvrir un compte, télécharger
l'application à partir d'Android
Market ou iTunes Store, ou aller sur
le site www.stitcher.com.
Un téléphone ou une tablette avec
connexion Internet et l'application
installée sont nécessaires. Des
plans de données de téléphone
mobile personnels sont utilisés.
S'assurer d'utiliser la dernière
version sur le dispositif et
d'augmenter le volume.
Téléphone intelligent pris en
charge par une application
Pour utiliser des applications :
.
Connecter un iPod/iPhone au
moyen du port USB.
.
Connecter des téléphones
AndroidMC via Bluetooth.
Messages d'erreur iPod/iPhone et
solutions
Si le système échoue dans
l'activation de l'application sur
l'iPod/iPhone connecté, un message
d'erreur « Unable to start
application, possible reasons »
(impossible de démarrer
l'application, raisons possibles)
s'affiche.
.
Votre iPhone est verrouillé. Pour
résoudre le problème,
déverrouiller l'iPhone.
.
Une autre application active est
ouverte. Pour résoudre le
problème, fermer l'autre
application active.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (29,1)
Système Infodivertissement
.
Vous n'avez pas installé
l'application sur votre iPhone.
Pour résoudre le problème,
installer l'application sur
l'iPhone.
Erreur de version iOS
Si la version iOS de l'iPhone est
inférieure à 4.0, ce message
s'affiche : « Your iPhone does not
allow this application to be
opened on a USB connection.
Please refer to owner's manual »
(Votre iPhone ne permet pas
l'ouverture de cette application
sur une connexion USB. Veuillez
vous reporter au manuel
d'utilisation.).
.
Activer l'application sur votre
iPhone, puis appuyer sur le
menu d'application voulu, sur le
système infodivertissement.
Erreur de connexion de
l'application
Si le système infodivertissement
échoue dans l'activation de
l'application sur le téléphone
intelligent connecté au moyen de la
technologie sans fil Bluetooth,
ce message d'erreur
s'affiche : « Connecting
application error » (erreur de
connexion de l'application).
.
Réinitialiser tous les paramètres
concernant le téléphone, puis
appuyer sur le menu
d'application voulu, sur le
système infodivertissement.
.
Reconnecter le téléphone
intelligent et le système
infodivertissement au moyen de
la technologie sans fil Bluetooth,
puis appuyer sur le menu
d'application voulu, sur le
système infodivertissement.
.
Quand l'application est arrêtée
sur les téléphones intelligents, il
faut généralement du temps
pour revenir au fonctionnement
normal. Essayer d'activer
l'application après 10 à
20 secondes.
Pour basculer vers une autre
application tout en lisant une
application et connecté via le port
7-29
USB, appuyer sur le bouton D de
l'iPod/iPhone, puis appuyer sur
l'icône de l'application sur le
système infodivertissement.
Alternance entre un appareil
connecté par USB et un appareil
Bluetooth
Lorsque l'iPhone est connecté au
système infodivertissement via le
port USB et le système
infodivertissement est connecté à
un autre téléphone via la
technologie sans fil Bluetooth,
appuyer sur l'iPhone ou le
téléphone bluetooth dans le menu
de la liste des téléphones
intelligents pour basculer entre les
deux applications.
Affichage ou masquage des
icônes d'application
Pour afficher ou masquer les icônes
d'application dans le menu de
liaison de téléphone intelligent :
1. Presser
D.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-30
Black plate (30,1)
Système Infodivertissement
2. Appuyer sur smartphone link
(liaison avec le téléphone
intelligent)
Comment connecter une
application
5. Appuyer sur l'icône de
l'application.
Cette section explique un
fonctionnement général. Elle peut
varier en fonction du système de
fonctionnement et des versions du
téléphone et/ou des versions de
l'application.
6. L'écran de l'application apparaît.
Pour connecter une application :
1. Installer l'application sur le
téléphone intelligent à partir
d'Appstore ou de Playstore.
3. Appuyer sur SETTINGS
(paramétrages).
4. Appuyer sur l'icône d'application
voulue pour la masquer ou
l'afficher à l'écran de liaison de
téléphone intelligent.
5. Appuyer sur OK.
Si l'application activée se trouve
dans le menu de liaison de
téléphone intelligent, le ^ est activé
dans la position supérieure du menu
HOME (accueil) ou de l'écran en
cours de lecture.
2. Connecter le téléphone
intelligent au système
infodivertissement au moyen du
port USB ou de Bluetooth.
.
iPhone : port USB
.
Téléphone Android :
Bluetooth
Liaison avec le téléphone
intelligent (Pandora)
Certaines images et explications
peuvent varier selon les systèmes
d'exploitation du téléphone, les
versions et/ou les versions
d'application.
Utilisation de Pandora
1. Installer l'application Pandora
sur le téléphone intelligent.
2. Connecter le téléphone
intelligent au système
infodivertissement au moyen du
port USB ou de la technologie
sans fil Bluetooth.
3. Activer l'application.
.
iPhone : connexion USB.
4. Appuyer sur D pour lire
l'application via le système
infodivertissement. Le menu de
liaison du téléphone intelligent
s'affiche.
.
Téléphone Android/
téléphone BlackBerry :
technologie sans fil
Bluetooth.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (31,1)
Système Infodivertissement
3. Activer l'application Pandora.
4. Presser
D.
5. Appuyer sur ^ smartphone link
(liaison avec le téléphone
intelligent)
Pouce vers le haut et pouce vers
le bas
Évaluer les pistes en utilisant (pouce vers le haut) ou , (pouce
vers le bas).
Pause
j pour mettre en
.
Appuyer sur
pause.
.
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
r pour
Changer de piste
6. Appuyer sur Pandora.
Si le téléphone intelligent n'est pas
connecté au système
infodivertissement ou si l'application
n'est pas installée sur le téléphone
intelligent, le menu Pandora n'est
pas activé.
Appuyer sur l pour passer à
la piste suivante.
Signet
Pour marquer un artiste favori ou
une piste favorite avec un signet :
1. Appuyer sur
S à l'écran.
2. Appuyer sur Artist (artiste) ou
Track (piste).
7-31
Menus Pandora
Créer des stations à partir de la
musique en cours de lecture
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
2. Appuyer sur « create station »
(créer une station).
3. Appuyer sur « from currently
playing » (à partir de la lecture
en cours).
4. Appuyer sur Artist (artiste) ou
Track (piste).
5. Appuyer sur la station voulue. La
station est automatiquement
ajoutée au menu Pandora.
Créer des stations en recherchant
par artiste ou par piste
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
2. Appuyer sur « create station »
(créer une station).
3. Appuyer sur « enter artist/track »
(saisir artiste/piste). Le clavier
est affiché.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-32
Black plate (32,1)
Système Infodivertissement
4. Introduire le nom de l'artiste ou
de la piste à l'aide du clavier,
puis appuyer sur Create (créer).
5. Appuyer sur la station voulue. La
station est automatiquement
ajoutée au menu Pandora.
Écoute des stations
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
2. Appuyer sur Réglages de
tonalité. Le menu de réglages de
tonalité s'affiche. Se reporter à
« Réglages de tonalité » sous
Fonctionnement à la page 7-4.
Liaison avec le téléphone
intelligent (Stitcher)
2. Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Sélectionner la
station voulue.
Certaines images et explications
peuvent varier selon les systèmes
d'exploitation du téléphone, les
versions et/ou les versions
d'application.
QuickMix
Utilisation de StitcherMC
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
1. Installer l'application Stitcher sur
le téléphone intelligent.
2. Appuyer sur QuickMix Z pour
écouter une sélection de pistes
de vos stations.
2. Connecter le téléphone
intelligent au système
infodivertissement au moyen du
port USB ou de la technologie
sans fil Bluetooth.
Paramétrages de tonalité
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
.
iPhone : connexion USB.
.
Téléphone Android/
téléphone BlackBerry :
technologie sans fil
Bluetooth.
3. Activer l'application Stitcher.
4. Presser
D.
5. Appuyer sur ^ smartphone link
(liaison avec le téléphone
intelligent)
6. Appuyer sur Stitcher.
Si le téléphone intelligent n'est pas
connecté au système
infodivertissement ou si l'application
n'est pas installée sur le téléphone
intelligent, le menu Stitcher n'est
pas activé.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (33,1)
Système Infodivertissement
Pouce vers le haut et pouce vers
le bas
Évaluer les pistes en utilisant (pouce vers le haut) ou , (pouce
vers le bas).
Pause
j pour mettre en
.
Appuyer sur
pause.
.
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
r pour
Changer de station
Appuyer sur l pour passer à la
station suivante.
Enregistrement des favoris
Pour enregistrer une station comme
favorite, appuyer sur q à l'écran
Stitcher.
Menus Stitcher
Le menu de station Stitcher affiche
les données de station disponibles à
partir du serveur Stitcher.
7-33
Téléphone/appareils
Bluetooth
1. Appuyer sur MENU. Le menu de
station Stitcher est affiché.
Photos et films (système
audio)
2. Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Sélectionner la
station voulue.
Le système infodivertissement peut
lire les fichiers de musique contenus
dans un dispositif de stockage USB
ou des produits iPod/iPhone.
Paramétrages de tonalité
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Stitcher est affiché.
2. Appuyer sur Réglages de
tonalité. Le menu de réglages de
tonalité s'affiche. Se reporter à
« Réglages de tonalité » sous
Fonctionnement à la page 7-4.
Information du système audio
Utilisation des fichiers MP3/WMA/
OGG/WAV
.
Les fichiers de musique avec
des extensions de nom de
fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav
peuvent être lus.
.
Fichiers MP3 pouvant être
lus : Débit binaire : 8 kbps ~
320 kbps - Fréquence
d'échantillonnage : 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz et 16 kHz.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-34
Système Infodivertissement
.
Les fichiers dont le débit binaire
est supérieur à 128 kbps offrent
une meilleure qualité sonore.
.
Utiliser un dispositif USB avec
une borne de connexion
métallique.
.
L'information d'étiquette ID3 des
fichiers MP3, comme le nom
d'album et l'artiste, peut être lue.
.
.
Pour afficher un titre d'album, un
titre de piste et de l'information
sur l'artiste, le fichier doit être
compatible avec les formats
V1 et V2 d'étiquette ID3.
Les dispositifs de stockage USB
du type i-Stick peuvent ne pas
fonctionner correctement à
cause des vibrations du
véhicule.
.
Ne pas toucher la borne de
connexion USB.
.
Seuls les dispositifs de stockage
USB au format de système de
fichiers FAT16/32 et exFAT sont
reconnus. Les systèmes de
fichiers NTFS et les autres ne
sont pas reconnus.
Utilisation de dispositifs de
stockage USB et d'iPod/iPhone
.
.
Black plate (34,1)
Utiliser une clé USB ou un
dispositif de stockage du type à
mémoire flash. Ne pas brancher
à l'aide d'un adaptateur USB.
Ne pas brancher et rebrancher
le dispositif USB de manière
répétée en peu de temps, car
cela peut provoquer de
l'électricité statique et des
problèmes d'utilisation du
dispositif.
.
Le temps nécessaire au
traitement des fichiers dépend
du type et de la capacité du
dispositif de stockage USB, ainsi
que du type des fichiers stockés.
.
Certains fichiers de dispositif de
stockage USB peuvent ne pas
être compatibles.
.
Jusqu'à deux dispositifs USB et
un iPod peuvent être lus via un
concentrateur USB. Tous les
appareils ne sont pas forcément
compatibles. Cela dépend des
capacités du concentrateur USB.
Si l'alimentation est insuffisante,
le fonctionnement peut ne pas
être normal.
.
Ne pas débrancher le dispositif
de stockage USB pendant qu'il
est lu. Cela peut endommager le
produit ou nuire au rendement
du dispositif USB.
.
Débrancher le dispositif de
stockage USB quand le contact
est coupé. Si le contact est mis
pendant que le dispositif USB
est branché, ce dispositif peut
être endommagé ou ne pas
fonctionner normalement.
.
Les dispositifs de stockage USB
peuvent uniquement être
connectés pour lire de la
musique/des films, afficher des
fichiers de photos ou pour une
mise à niveau.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (35,1)
Système Infodivertissement
.
Ne pas utiliser la borne USB
pour charger des équipements
accessoires USB. La chaleur
produite peut provoquer des
problèmes de rendement ou des
dégâts.
.
Mémoriser les fichiers dans
l'unité du niveau supérieur du
dispositif de stockage USB.
Quand l'unité logique est
séparée du dispositif, seuls les
fichiers de musique USB de
l'unité logique du niveau
supérieur peuvent être lus. La
lecture normale des fichiers de
musique mémorisés sur des
dispositifs de stockage USB
peut ne pas être possible si une
application est chargée en
séparant l'unité.
.
Les fichiers de musique
auxquels la gestion des droits
numériques (Digital Right
Management/DRM) s'applique
ne peuvent pas être lus.
.
La limite de capacité d'un
dispositif de stockage USB est
de 2500 fichiers de musique,
2500 fichiers de photos,
250 fichiers de films,
2500 dossiers et 10 niveaux de
structure de dossiers. L'iPod/
iPhone peut lire tous les fichiers
de musique pris en charge, mais
il n'affiche que 2500 fichiers à
l'écran, dans l'ordre
alphabétique.
.
Les modèles d'iPod/iPhone
suivant sont compatibles :
.
L'iPod/iPhone peut être
endommagé si le contact est
coupé quand il est branché sur
le véhicule. Quand il n'est pas
utilisé, débrancher l'iPod/iPhone.
.
Quand l'iPod/iPhone est branché
sur le port USB au moyen du
câble iPod/iPhone, la musique
Bluetooth n'est pas prise en
charge.
.
Brancher l'iPod/iPhone sur le
port USB au moyen du câble
iPod/iPhone pour lire les fichiers
de musique. Quand l'iPod/
iPhone est branché sur la borne
d'entrée AUX, le fichier de
musique n'est pas lu.
.
Les fonctions de lecture iPod/
iPhone et l'information affichée
peuvent être différents lors de la
lecture sur le système
infodivertissement.
MD
‐ iPod 2G nano /iPod 3G
nano/ iPod 4G et 5G nano
‐ iPod 120GB et 160GB
classicMD
‐ iPod 1G, 2G et 3G touchMD
‐ iPhone 3G et 3GS
‐ iPhone 4/4S
.
Ne brancher l'iPod/iPhone
qu'avec des câbles de
connexion compatibles avec les
produits iPod/iPhone. Les autres
câbles de connexion ne peuvent
pas être utilisés.
7-35
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-36
Système Infodivertissement
.
.
Lecture de la musique d'un
dispositif USB
.
Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Se reporter au tableau pour les
éléments de classification
concernant la fonction de
recherche fournie par l'iPod/
iPhone.
Lecteur USB
.
Black plate (36,1)
Connecter le dispositif USB au
port USB.
La lecture commence
automatiquement quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
Pour retirer le dispositif USB,
sélectionner une autre fonction, puis
retirer le dispositif USB.
Pause
j pour mettre en
.
Appuyer sur
pause.
.
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
r pour
Passer aux fichiers suivants/
précédents
Si le dispositif USB est déjà
branché :
D.
.
Presser
.
Appuyer sur
.
.
g (multimédia).
Appuyer sur Source R.
Appuyer sur USB.
Pour arrêter le dispositif USB et
sélectionner une autre source de
médias, appuyer sur Source R, puis
sélectionner une autre source.
.
Appuyer sur l pour passer au
fichier suivant.
.
Appuyer sur g avant
cinq secondes de temps de
lecture pour lire le fichier
précédent.
Retour au début du fichier en
cours
Appuyer sur g après
cinq secondes de temps de lecture.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (37,1)
Système Infodivertissement
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Affichage de l'information du
fichier en cours de lecture
Maintenir g ou l enfoncé
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Appuyer sur le titre pendant la
lecture pour afficher l'information
concernant le fichier en cours de
lecture.
.
Lecture répétée d'un fichier
Appuyer sur
.
.
.
v pendant la lecture.
1 : lectures répétées du fichier
actuel.
ALL (tous) : lectures répétées de
tous les fichiers.
.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Lecture aléatoire d'un fichier
Appuyer sur
.
.
u pendant la lecture.
NO (non) : lecture aléatoire de
tous les fichiers.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
L'information affichée comprend
le titre, le nom du fichier, le nom
du dossier et l'artiste/album
enregistrés avec la chanson.
L'information incorrecte ne peut
pas être modifiée ni corrigée sur
le système infodivertissement.
L'information sur les chansons
exprimée par des symboles
spéciaux ou des langues
indisponibles peut s'afficher
sous la forme « u ».
Utilisation du menu de
musique USB
.
Appuyer sur MENU pendant la
lecture.
.
7-37
Appuyer sur le mode de lecture.
Paramétrages de tonalité
1. Presser
R.
2. Appuyer sur Réglages de
tonalité. Le menu de réglages de
tonalité s'affiche. Se reporter à
« Réglages de tonalité » sous
Fonctionnement à la page 7-4.
Lecteur iPod/iPhone
Cette fonction se limite aux modèles
compatibles avec la connexion
iPod/iPhone.
Lecture de fichiers de musique
.
Connecter l'iPod/iPhone au
port USB.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-38
Système Infodivertissement
La lecture commence à partir du
dernier point de lecture quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
Pause
Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
.
Si l'iPod/iPhone est déjà branché :
.
.
.
1. Presser
.
g (multimédia).
Appuyer sur Source R.
4. Appuyer sur iPod.
Pour arrêter l'appareil et
sélectionner une autre source de
médias, appuyer sur Source R, puis
sélectionner une autre source.
Pour retirer l'appareil, sélectionner
une autre fonction, puis retirer
l'appareil.
Appuyer sur
pause.
j pour mettre en
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
r pour
Passer à la chanson suivante/
précédente
D.
2. Appuyer sur
3.
Black plate (38,1)
.
Appuyer sur l pour passer à la
chanson suivante.
Appuyer sur g avant
deux secondes de temps de
lecture pour lire le fichier
précédent.
Retour au début du fichier en
cours
Appuyer sur g après
deux secondes de temps de lecture.
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Maintenir g ou l enfoncé
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Lecture répétée d'un fichier
Appuyer sur
v pendant la lecture.
.
1 : lectures répétées du fichier
actuel.
.
ALL (tous) : lectures répétées de
tous les fichiers.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Lecture aléatoire d'un fichier
Appuyer sur
u pendant la lecture.
.
NO (non) : lecture aléatoire de
tous les fichiers.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (39,1)
Système Infodivertissement
Photos et films (système
de photos)
Affichage de l'information de la
chanson en cours de lecture
Appuyer sur le titre pendant la
lecture pour afficher l'information
concernant la chanson en cours de
lecture.
.
.
.
L'information affichée comprend
le titre, le nom du fichier, le nom
du dossier et l'artiste/album
enregistrés avec la chanson.
L'information incorrecte ne peut
pas être modifiée ni corrigée sur
le système infodivertissement.
L'information sur les chansons
exprimée par des symboles
spéciaux ou des langues
indisponibles peut s'afficher
sous la forme « u ».
7-39
Le système infodivertissement peut
afficher des fichiers de photos
stockés sur un dispositif USB.
Information du système de photos
Utilisation du menu iPod
Précautions d'utilisation des
fichiers de photos
.
Appuyer sur MENU pendant la
lecture.
.
.
Appuyer sur le mode de lecture
adéquat.
‐ JPG : de 64 à 5.000 pixels
(largeur) et de 64 à
5.000 pixels (hauteur).
‐ BMP, PNG, GIF : de 64 à
1024 pixels (largeur) et de
64 à 1024 pixels (hauteur).
Paramétrages de tonalité
1. Appuyer sur
l'iPod.
R dans le menu de
2. Appuyer sur Réglages de
tonalité. Le menu de réglages de
tonalité s'affiche. Se reporter à
« Réglages de tonalité » sous
Fonctionnement à la page 7-4.
Taille de fichier :
.
Extensions de fichier : .jpg,
.bmp, .png, .gif. Les fichiers .gif
animés ne sont pas pris en
charge.
.
Certains fichiers peuvent ne pas
fonctionner à cause d'un format
d'enregistrement différent ou de
l'état du fichier.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-40
Black plate (40,1)
Système Infodivertissement
Affichage des photos
1. Connecter le dispositif USB au
port USB.
Certaines fonctions sont
désactivées quand le véhicule est
en mouvement.
Affichage d'un diaporama
Utilisation du menu de
photos USB
1. Appuyer sur MENU à l'écran des
photos.
1. Dans l'écran de la photo,
appuyer sur z. Le diaporama
démarre.
2. Appuyer sur l'écran pour annuler
le diaporama pendant sa
présentation.
2. Appuyer sur l'écran pour ouvrir
le plein écran. Eppuyer à
nouveau sur l'écran pour revenir
à l'écran précédent.
Si le dispositif USB est déjà
branché :
1. Presser
D.
2. Appuyer sur G « picture &
movie » (photo et film).
3. Appuyer sur Source
R.
4. Appuyer sur « USB picture »
(photo USB).
Affichage de la photo précédente
ou suivante
Appuyer sur
photos.
t ou u à l'écran des
2. Appuyer sur le menu approprié :
.
picture file list (liste des
fichiers de photos) : donne
la liste de tous les fichiers
de photos.
.
sort by title (trier par
titre) : affiche les photos
dans l'ordre des titres.
.
sort by date (trier par
date) : affiche les photos
dans l'ordre des dates.
Rotation d'une photo
Appuyer sur
photos.
y ou w à l'écran des
Agrandissement d'une photo
Appuyer sur
photos.
x à l'écran des
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (41,1)
Système Infodivertissement
.
.
.
slide show time
(temporisation du
diaporama) : permet de
sélectionner l'intervalle de
présentation du diaporama.
clock/temp display
(affichage de l'horloge/de la
température) : permet
d'activer ou de désactiver la
présentation de l'horloge et
de la température sur le
plein écran.
display setting (réglage de
l'écran) : permet de régler
la luminosité et le contraste.
3. Appuyer sur
le menu.
Débit binaire audio maximum :
Résolution disponible : 720 x
576 (l x h) pixels au maximum.
‐ mp3 : 320 Kbps
.
Vitesse de défilement de
film : moins de 30 images/
seconde.
‐ ac-3 : 640 Kbps
.
Fichiers de films lisibles : .avi,
.mpg, .mp4, .divx, .xvid, .wmv.
Un fichier de film lisible peut ne
pas être lu à cause du format
codec.
.
Formats Codec lisibles : divx,
xvid, mpeg-1, mpeg-4 (mpg4,
mp42, mp43), wmv9 (wmv3).
.
Le système Infodivertissement peut
lire des fichiers de films mémorisés
sur un dispositif USB.
‐ xvid : 4,5 Mbps
.
.
4 pour quitter
Photos et films (système
de films)
‐ divx 4/5/6 : 4,8 Mbps
Information du système de films
Précautions d'utilisation des
fichiers de films
.
Formats audio lisibles : MP3,
AC3, AAC, WMA.
7-41
‐ wma : 320 Kbps
‐ aac : 449 Kbps
.
Les fichiers de films auxquels la
gestion des droits numériques
(Digital Right Management/
DRM) s'applique peuvent ne pas
être lus.
Lecture d'un fichier de film
1. Connecter le dispositif USB au
port USB.
‐ mpeg-1 : 8 Mbps
2. Appuyer sur l'écran pour ouvrir
le plein écran. Eppuyer à
nouveau sur l'écran pour revenir
à l'écran précédent.
‐ mpeg-4 (mpg4, mp42,
mp43) : 4 Mbps
Si le dispositif USB est déjà
branché :
‐ wmv9 : 3 Mbps
1. Presser
Débit binaire vidéo maximum :
‐ divx 3 : 3 Mbps
D.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-42
Black plate (42,1)
Système Infodivertissement
2. Appuyer sur G « picture &
movie » (photo et film).
3. Appuyer sur Source
R.
.
.
Le film n'est pas disponible pendant
la conduite.
.
À l'écran des photos, appuyer
sur z.
.
La projection du diaporama
commence.
.
Appuyer sur l'écran pour annuler
le diaporama pendant sa
présentation.
.
La dernière source audio lue est
diffusée comme musique de
fond pendant la présentation du
diaporama.
r pour
Passer au film suivant/précédent
4. Appuyer sur « USB movie »
(film USB).
Affichage d'un diaporama
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
Appuyer sur u pour passer au
fichier suivant.
Appuyer sur t avant
cinq secondes de temps de
lecture pour lire le fichier
précédent.
Affichage plein écran
Appuyer sur t à l'écran des films.
Appuyer à nouveau sur t pour
revenir à l'écran précédent.
Utilisation du menu des films USB
1. Appuyer sur MENU à l'écran des
films.
Retour au début du film en cours
Appuyer sur t après
cinq secondes de temps de lecture.
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Maintenir t ou u enfoncé pendant
la lecture pour reculer ou avancer
rapidement. Relâcher le bouton
pour reprendre la lecture à une
vitesse normale.
2. Appuyer sur le menu approprié :
.
movie file list (liste des
fichiers de films) : donne la
liste de tous les fichiers de
films.
.
clock/temp display
(affichage de l'horloge/de la
température) : permet
Pause
.
Appuyer sur
pause.
j pour mettre en
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (43,1)
Système Infodivertissement
d'activer ou de désactiver la
présentation de l'horloge et
de la température sur le
plein écran.
.
.
display settings (réglages
de l'écran) : permet de
régler la luminosité et le
contraste.
réglages de tonalité :
affiche le paramétrage de
tonalité. Se reporter à
« Réglages de tonalité »
sous Fonctionnement à la
page 7-4.
3. Appuyer sur
le menu.
4 pour quitter
Subtitle Language (langue des
sous-titres)
Si le fichier de film comporte une
langue de sous-titrage, elle est
visible.
.
Appuyer sur
films.
q à l'écran des
.
Appuyer sur
instantané.
S ou T à l'écran
.
Appuyer sur r pour fermer
l'écran instantané.
Si une seule langue de sous-titrage
est présente, elle peut être activée/
désactivée.
Langue audio
Si le fichier de film comporte une
langue audio, elle peut être utilisée.
q à l'écran des
.
Appuyer sur
films.
.
Appuyer sur Z S ou
l'écran instantané.
.
Appuyer sur r pour fermer
l'écran instantané.
Tà
7-43
Marques déposées et
contrats de licence
Information FCC
Voir Déclaration de fréquence radio
à la page 13-18.
BluetoothMD
La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Si une seule langue audio est
disponible, le paramétrage n'est pas
possible. La langue audio peut
uniquement être paramétrée sur un
fichier de film DivX.
DivX CertifiedMD pour lire les vidéos
DivXMD, y compris le contenu
Premium.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-44
Black plate (44,1)
Système Infodivertissement
Couverts par un ou plusieurs
des brevets suivants des
États-Unis : 7,295,673 ; 7,460,668 ;
7,515,710 ; 7,519,274.
iPod et iPhone sont des marques
déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
DivXMD, DivX CertifiedMD et les
logos associés sont des marques
déposées de Rovi Corporation ou
de ses filiales et sont utilisés sous
licence.
« Made for iPod » et « Made for
iPhone » (fait pour iPod et fait pour
iPhone) signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod
ou à un iPhone et a été certifié par
le développeur pour satisfaire aux
normes de rendement Apple.
Frais et taxes — Des frais
d'abonnement, des taxes, des frais
uniques d'activation et d'autres frais
peuvent être d'application. Les frais
d'abonnement sont à charge du
client. Tous les frais et la
programmation sont susceptibles de
modification. Les abonnements sont
soumis à l'Entente disponible sur
www.siriusxm.com. Le service
SiriusXMMD n'est disponible que
dans les 48 états contigus des
États-Unis et au Canada.
Au Canada : une certaine
dégradation du service peut avoir
lieu sous les latitudes les plus au
nord qui sortent du contrôle de radio
satellite SiriusXMMD.
Remarque concernant la langue
explicite : les canaux comportant
une langue explicite fréquente sont
signalés par « XL » devant leur
nom. Le blocage de canal est
disponible pour les récepteurs radio
satellite SiriusXM en contactant
SiriusXM.
.
États-Unis d'Amérique :
866-635-2349 ou visiter
www.siriusxm.com.
.
Canada : 877-209-0079 ou
visiter www.xmradio.ca.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, rétroconcevoir,
pirater, manipuler ou rendre
disponible toute technologie
contenue dans les récepteurs
compatibles avec le système de
radio satellite SiriusXM ou ce qui
supporte le site SiriusXM, le service
en ligne ou son contenu. De plus, le
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (45,1)
Système Infodivertissement
logiciel de compression vocale
AMBER intégré dans ce produit est
protégé par des droits de propriété
intellectuelle, y compris des droits
de brevet, droits d'auteurs et secrets
commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
FreeType 2
Exigences générales :
Libjpeg
1. Un accord de licence de
SiriusXM est requis pour tout
produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou pour
l'utilisation d'une des marques
SiriusXM à fabriquer, distribuer
ou commercialiser dans la zone
du service SiriusXM.
Le logiciel de navigation est
partiellement basé sur le travail du
groupe indépendant JPEG.
2. Pour les produits à distribuer,
commercialiser et/ou vendre au
Canada, un accord distinct avec
Canadian Satellite Radio Inc.
(agissant sous l'appellation XM
Canada) est requis.
Des parties de ce logiciel sont
MD
protégées par les droits d'auteur
2007-2012 The FreeType Project
(www.freetype.org). Tous droits
réservés.
7-45
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
7-46
Système Infodivertissement
2 NOTES
Black plate (46,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Commandes de la climatisation
8-1
Commandes de la
climatisation
Systèmes de
commande de la
climatisation
1. Régulateur de température
Systèmes de commande de la
climatisation
Climatiseur automatique
4. Désembueur de lunette arrière
Climatiseur automatique . . . . . . 8-1
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 8-5
Les boutons de commande de
climatisation et l'écran tactile sont
utilisés pour régler le chauffage, le
refroidissement et la ventilation.
Entretien
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . 8-6
2. Dégivrage
3. Bouton de mode de
distribution d'air
5. Commande du ventilateur
6. TEMP (Puissance de
climatisation/chauffage)
7. AUTO (Fonctionnement
automatique)
8. Recyclage
Boutons de commande de
climatisation
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
8-2
Black plate (2,1)
Commandes de la climatisation
10. Affichage de la température
côté conducteur
Écran tactile de commande de
climatisation
Le ventilateur, le mode de
distribution d'air, le recyclage, le
dégivrage et le désembueur de
lunette arrière peuvent être
commandés en appuyant sur
Réglages de climatisation de l'écran
d'accueil d'infodivertissement. Il est
possible d'effectuer une sélection
sur la page des réglages de
climatisation affichée sur le bloc
central.
Commandes de l'écran tactile pour la climatisation
1. TEMP (Puissance de
climatisation/chauffage)
5. AUTO (Fonctionnement
automatique)
2. Commandes de mode de
distribution d'air
6. Indicateur d'alimentation de la
climatisation
3. Affichage de la température
extérieure
7. Commande du ventilateur
4. Dégivrage
9. Recyclage
8. Désembueur de lunette arrière
Indicateur d'alimentation de la
climatisation
Quand le mode de climatisation est
modifié, l'indicateur de puissance de
climatisation affiche l'impact des
modifications sur l'utilisation
d'énergie. Plus la mesure est
élevée, plus l'utilisation d'énergie
est importante.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Commandes de la climatisation
Fonctionnement automatique
Le système commande
automatiquement la vitesse du
ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
Quand le témoin est allumé ou
AUTO s'affiche sur l'écran tactile, le
système est en mode de
fonctionnement entièrement
automatique. Si le mode de
distribution d'air ou les paramètres
du ventilateur sont réglés
manuellement, le témoin de
fonctionnement automatique s'éteint
et l'écran affiche les réglages
sélectionnés. Le fonctionnement
automatique peut être désactivé
individuellement pour les
paramètres de climatisation.
Pour le fonctionnement
automatique :
1. Appuyer sur AUTO
(automatique) sur le bouton,
ou sur l'écran tactile.
2. Régler la température. Laisser le
système se stabiliser. Ensuite,
régler la température selon les
besoins pour le meilleur confort.
A (commande de ventilateur):
Pour augmenter ou diminuer la
vitesse du ventilateur, appuyer sur
les commandes de ventilateur de
l'écran tactile ou tourner le bouton
de commande du ventilateur dans le
sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens inverse. Le ventilateur
se désactive lorsque le bouton est
tourné sur la position 0. Le
ventilateur doit être activé pour
démarrer le compresseur de
climatisation.
Régulateur de température:
Tourner en sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou
réduire la température.
Bouton de mode de distribution
d'air: Pour changer le mode de
débit d'air actuel, appuyer sur les
modes de distribution d'air de
l'écran tactile ou tourner le bouton
8-3
de mode de distribution d'air dans le
sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens inverse.
Sélectionner l'un des réglages
suivants :
Y (ventilation): L'air est dirigé
vers les bouches d'aération du
tableau de bord.
\ (deux niveaux):
L'air est
réparti entre les bouches du tableau
de bord et celles du plancher.
[ (plancher): L'air est dirigé vers
les bouches d'aération du plancher.
W (désembuage): Ce mode
désembue les glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher, du
pare-brise et des glaces latérales.
0 (dégivrage): Appuyer sur le
bouton 0 ou sur l'écran tactile
pour désembuer ou dégivrer plus
rapidement le pare-brise. L'air est
dirigé vers le pare-brise et les
sorties des vitres latérales.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
8-4
Black plate (4,1)
Commandes de la climatisation
O TEMP (Puissance de
climatisation/chauffage):
Appuyer sur le bouton TEMP ou sur
l'écran tactile pour activer ou
désactiver le climatiseur ou le
chauffage. Un voyant lumineux
s'affiche lorsqu'il est utilisé. Le
climatiseur et le chauffage ne
fonctionnent pas lorsque le bouton
de commande du ventilateur est sur
0. La désactivation du TEMP
diminue l'utilisation de l'énergie
électrique et augmente l'autonomie.
M (recyclage):
Ce mode recycle
et rafraîchit plus rapidement l'air à
l'intérieur du véhicule. Il peut être
utilisé pour empêcher la pénétration
d'air extérieur et d'odeurs dans le
véhicule.
Appuyer sur le bouton M ou sur
l'écran tactile pour activer le mode
de recyclage. Un témoin s'allume
pour indiquer que le recyclage est
activé. Appuyer de nouveau pour
revenir en mode air extérieur.
L'utilisation du mode de recyclage
pendant de longues périodes peut
entraîner la formation de buée sur
les glaces. Si cela se produit,
sélectionner le mode dégivrage.
L'utilisation simultanée de la
climatisation et du recyclage
pendant de longues périodes, peut
assécher excessivement l'air à
l'intérieur du véhicule. Pour éviter
que cela ne se produise, désactiver
le mode de recyclage une fois l'air
refroidi à l'intérieur de votre
véhicule.
Désembueur de lunette arrière
R 1 (désembueur de lunette
arrière): Appuyer sur le bouton
R1 ou sur l'écran tactile pour
activer ou désactiver le désembueur
de lunette arrière. Un témoin
s'allume pour signaler que la
fonction est activée.
Le désembueur de lunette arrière se
désactive après environ 10 minutes.
Il peut également être désactivé en
appuyant de nouveau sur R1 ou
en mettant le commutateur
d'allumage du véhicule sur la
position STOPPING THE VEHICLE/
OFF (arrêter le véhicule/arrêt). S'il
est réactivé, il fonctionne pendant
environ cinq minutes avant de se
désactiver.
{ Attention
L'utilisation d'une lame de rasoir
ou d'un objet tranchant sur la face
intérieure de la lunette arrière,
l'antenne ou le désembueur
risque des dégâts. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie sur le
véhicule. Ne rien coller sur la
lunette arrière.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Commandes de la climatisation
Conseils d'utilisation
Bouches d'aération
Les bouches d'aération réglables se
trouvent au centre et sur le côté du
tableau de bord.
Déplacer les lamelles pour modifier
la direction du débit d'air. La bouche
d'aération centrale ne se ferme pas
complètement.
8-5
Appuyer sur le couvercle des
bouches d'air latérales pour les
ouvrir. Faire tourner les lamelles
dans le sens de l'ouverture, dans le
sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens inverse, afin d'orienter
le débit d'air selon les besoins.
Fermer le couvercle pour
interrompre le débit d'air.
Des bouches d'air supplémentaires
se trouvent au niveau du pare-brise,
au niveau des glaces conducteur et
passager et dans les espaces pour
les pieds. Celles-ci sont fixes et ne
peuvent pas être réglées.
.
Dégager les prises d'air prévues
à la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de
glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée
d'air dans l'habitacle.
.
Ne rien mettre sous les sièges
avant afin de permettre à l'air de
circuler librement dans tout
l'habitacle.
.
L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système. Vérifier avec votre
concessionnaire avant d'ajouter
un équipement à l'extérieur de
votre véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
8-6
Black plate (6,1)
Commandes de la climatisation
Entretien
Admission d'air
Le filtre doit être changé dans le
cadre de l'entretien de routine
régulier. Se reporter à Programme
d'entretien à la page 11-3. Pour
savoir quel type de filtre utiliser, se
reporter à la rubrique Pièces de
change pour l'entretien à la
page 11-11.
2. Pousser les deux languettes
vers le haut et dégager les
verrous maintenant le volet
d'entretien. Soulever ce volet.
L'admission d'air à la base du
pare-brise, sous le capot, doit rester
dégagée afin de permettre le débit
de l'air dans le véhicule. Retirer
toute glace, neige ou feuille.
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre élimine la poussière, le
pollen et les autres irritants en
suspension dans l'air extérieur
aspiré dans le véhicule.
3. Déposer le filtre à air usagé.
4. Poser le filtre à air neuf.
1. Ouvrir complètement la boîte à
gants et la tirer vers le haut de
chaque côté pour la déposer.
5. Fermer le volet d'entretien et les
loquets.
6. Remettre la boîte à gants en
place.
Consulter votre concessionnaire
pour toute assistance
supplémentaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite pour un meilleur
rendement énergétique . . . . . . 9-2
Distraction au volant . . . . . . . . . . 9-4
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 9-5
Conduite en état d'ébriété . . . . . 9-5
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 9-5
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Hypnose de la route . . . . . . . . . . 9-9
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 9-9
Si le véhicule est coincé. . . . . 9-10
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Démarrage et fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . .
Bouton d'alimentation . . . . . . . .
Démarrage et arrêt du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prolongation d'alimentation
des accessoires . . . . . . . . . . . .
Sélection de la position de
stationnement (P). . . . . . . . . . .
Quitter la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . .
9-16
9-16
9-18
9-19
9-19
9-21
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique
Modes de fonctionnement
sélectionnés par le
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Unité d'entraînement
électrique
Unité d'entraînement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 9-25
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
9-1
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . 9-28
Aide au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Freinage régénératif . . . . . . . . . 9-29
Systèmes de suspension
variable
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . 9-30
Régulateur automatique de
vitesse
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Systèmes d'assistance au
conducteur
Caméra de vision
arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Charge
Quand charger . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Branchement de charge . . . . . 9-38
Annulation de charge
différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Retour d'information sur l'état
de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-2
Black plate (2,1)
Conduite et fonctionnement
Câble de charge . . . . . . . . . . . . . 9-47
Interruption de service de la
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Exigences électriques pour la
charge de la batterie . . . . . . . 9-49
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Conversions et ajouts
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . 9-50
Information sur la
conduite
Conduite pour un
meilleur rendement
énergétique
Lorsque la bille passe au jaune et
se déplace au-dessus du centre de
l'indicateur, l'accélération est
inefficace.
Lorsque la bille passe au jaune et
se déplace au-dessous du centre de
l'indicateur, le freinage est agressif.
Suivre les conseils suivants pour
optimiser le rendement énergétique
et l'autonomie.
Accélération/freinage/roue libre
Lors de températures plus froides,
bien que ces conseils d'efficacité
puissent aider, l'autonomie du
véhicule électrique peut être
diminuée en raison d'une utilisation
accrue d'énergie.
L'autonomie électrique est optimale
à 80 km/h (50 mi/h) et moins. Des
vitesses plus élevées consomment
plus d'énergie et peuvent réduire
significativement l'autonomie
électrique.
Style de conduite
Utiliser le régulateur de vitesse
lorsque c'est possible.
Indicateur de rendement (Groupe
d'instruments de bord)
L'indicateur à bille doit être
maintenu dans la zone verte et au
centre de l'indicateur.
Éviter toute accélération et
décélération rapides inutiles.
Anticiper les décélérations et rouler
en roue libre chaque fois que c'est
possible. Par exemple, ne pas se
précipiter vers les feux de
circulation.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Conduite et fonctionnement
Ne pas passer au point mort (N)
pour rouler en roue libre. Le
véhicule récupère de l'énergie en
roulant en roue libre ou en freinant
en gamme haute (D) ou basse (L).
Mode de conduite et sélection
PRNDL
Utiliser le mode Normal chaque fois
que cela est possible.
Le mode Sport offre une
accélération plus réactive que le
mode Normal mais peut réduire le
rendement.
Utiliser la gamme basse (L) dans le
trafic discontinu ou en descente. La
gamme basse (L) demande moins
d'applications de la pédale de frein
et offre une manière efficace et
contrôlée de ralentir le véhicule.
Réglage de la climatisation
L'utilisation des systèmes de
chauffage de climatisation diminue
l'énergie disponible pour la conduite
électrique.
9-3
Le rendement énergétique optimal
s'obtient lorsque le chauffage, la
climatisation et le ventilateur sont
désactivés.
Désactiver le désembuage/
dégivrage des lunettes avant et
arrière lorsqu'ils ne sont plus
nécessaires.
Le fonctionnement avec le bouton
TEMP désactivé représente le
réglage énergetique le plus efficace
de la climatisation tant que 0 n'est
pas sélectionné.
Éviter de conduire avec les fenêtres
ouvertes lors de la conduite à des
vitesses d'autoroute.
Utiliser la fonction de sièges
chauffants au lieu des réglages de
la climatisation. Le chauffage des
sièges consomme moins d'énergie
que le chauffage de l'habitacle.
Utiliser le démarrage à distance
pour chauffer ou rafraîchir
l'habitacle lorsque le véhicule est
branché afin de maximiser
l'autonomie électrique en utilisant
l'électricité de la prise de courant.
Par temps chaud, éviter de
stationner au soleil ou utiliser des
pare-soleil à l'intérieur du véhicule.
Charge/entretien du véhicule
Charge
Laisser le véhicule branché, même
s'il est complètement chargé, afin
de maintenir la température de la
batterie prête pour le prochain trajet.
Ceci est important lorsque la
température extérieure est très
chaude ou très froide.
Entretien
Les pneus doivent toujours être
maintenus correctement gonflés et
le parallélisme du véhicule doit
toujours être correct.
Le poids du chargement
supplémentaire du véhicule affecte
le rendement et l'autonomie. Éviter
de transporter plus que nécessaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-4
Black plate (4,1)
Conduite et fonctionnement
Éviter toute utilisation inutile des
accessoires électriques. L'énergie
consommée par les fonctions autres
que l'entraînement du véhicule
réduisent l'autonomie électrique.
.
L'utilisation d'un porte-bagages de
toit réduit le rendement en raison du
poids et de la traînée
supplémentaires.
.
.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter les distractions, toujours
garder les yeux sur la route, les
mains sur le volant et l'esprit à la
conduite.
.
.
Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
Se reporter à la section
Infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce
système, y compris le jumelage et
l'utilisation d'un téléphone cellulaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Conduite et fonctionnement
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité à la page 3-9.
.
Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs.
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Se concentrer sur la conduite.
Conduite en état d'ébriété
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un grave accident, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
9-5
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
.
Tenir compte de la circulation.
Si la propulsion est désactivée en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-6
Black plate (6,1)
Conduite et fonctionnement
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si la propulsion
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à presser.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Direction
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
Direction à assistance
électrique
Le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique. Ce
système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
Si l'assistance de direction est
perdue à la suite d'une panne, le
véhicule peut être dirigé mais exige
un effort supplémentaire.
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps, son
efficacité peut diminuer.
Se reporter aux messages
spécifiques au sujet de la direction
du véhicule sous Messages
d'entretien du véhicule à la
page 5-40. Consulter votre
concessionnaire en cas de
problème.
Conseils en virage
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
Conduite et fonctionnement
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
.
Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
.
Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
.
Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
.
Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
.
Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
9-7
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-8
Conduite et fonctionnement
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
.
Black plate (8,1)
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas
de conduite sous la pluie il est
toujours bon :
.
D'accroître la distance entre les
véhicules.
.
De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
Conduite et fonctionnement
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique Pneus à la
page 10-30.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné.
.
Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
.
Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et l'unité
d'entraînement électrique.
Hypnose de la route
Toujours rester attentif à ce qui vous
environne pendant que vous roulez.
Si vous vous assoupissez, trouver
un lieu sûr pour arrêter le véhicule
et vous reposer.
.
Laisser le véhicule en prise dans
les descentes raides ou longues.
.
Rester dans votre voie. Ni
prendre de larges virages, ni
traverser la ligne médiane.
Conduire à une vitesse qui vous
permet de rester dans
votre voie.
.
Au sommet des côtes : rester
vigilant du fait qu'un obstacle
peut se trouver sur votre voie
(voiture bloquée, accident).
Autres conseils :
.
Votre véhicule doit être bien
ventilé.
.
La température de l'habitacle
doit être fraîche.
.
Parcourir la route des yeux vers
l'avant et sur les côtés.
.
Vérifier souvent le rétroviseur et
les instruments du véhicule.
.
9-9
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (zone de chute
de pierres, routes sinueuses,
longues pentes, zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
Rouler prudemment aux endroits où
de la neige ou de la glace
s'accumule entre les pneus et la
route, diminuant la traction ou
l'adhérence. De la glace humide
peut apparaître à 0°C (32°F)
environ lorsque de la pluie
verglaçante commence à tomber, ce
qui diminue encore plus la traction.
Éviter de rouler sur de la glace
humide ou sous une pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
roues puissent être salées ou
sablées.
Rouler avec précaution, quelles que
soient les conditions. Accélérer en
douceur pour ne pas perdre de
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-10
Black plate (10,1)
Conduite et fonctionnement
traction. Une accélération trop
rapide provoque le patinage des
roues et lisse la surface sous les
pneus, ce qui diminue la traction.
glacé alors que la zone
environnante ne l'est plus. Éviter les
manoeuvres et freinages brusques
sur la glace.
Tenter de ne pas perdre le peu
d'adhérence que vous avez. Si vous
accélérez trop rapidement, les roues
motrices patineront et poliront
davantage la surface sous les
pneus.
Désactiver la régulation de vitesse
sur les surfaces glissantes.
Le système de freinage antiblocage
(ABS) améliore la stabilité du
véhicule au cours d'un freinage
brutal sur route glissante, mais il
convient d'appliquer les freins plus
tôt que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage avec
antiblocage des roues (ABS) à la
page 9-25.
Maintenir une distance plus grande
par rapport au véhicule précédent
sur toute surface glissante et être
attentif aux endroits glissants.
Même su une route dégagée, des
plaques de glace peuvent se former
en des endroits ombragés. Une
courbe ou un viaduc peut rester
Tempête de neige
Se retrouver pris dans la neige peut
être une situation sérieuse. Rester
près du véhicule sauf si des
secours sont à proximité.
Si possible, utiliser l'assistance
routière. Se reporter à Programme
d'assistance routière à la page 13-6.
Pour obtenir de l'aide et maintenir la
sécurité des occupants du véhicule :
.
Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
Pour économiser le carburant, ne
faire fonctionner le véhicule que
pendant de courtes périodes
nécessaires pour réchauffer le
véhicule, puis couper le contact du
véhicule et fermer presque
complètement la vitre pour
conserver la chaleur. Répéter cela
jusqu'à l'arrivée des secours, mais
uniquement lorsque le froid devient
vraiment insupportable. Se déplacer
pour se réchauffer aide aussi.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, maintenant et
ensuite lorsque vous démarrez le
véhicule, enfoncer de temps en
temps légèrement la pédale
d'accélérateur pour que le véhicule
tourne à un régime supérieur au
ralenti. Cela permet de maintenir la
charge de la batterie afin de pouvoir
redémarrer le véhicule et d'utiliser
les phares pour demander de l'aide.
Effectuer cela le moins souvent
possible pour économiser
l'électricité.
Si le véhicule est coincé.
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Commande de la
stabilité électronique à la page 9-30.
{ Avertissement
Si les pneus du véhicule patinent
à haute vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
provoquant un incendie dans le
compartiment sous capot ou
d'autres dommages. Faire patiner
le moins possible les roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
9-11
Balancement du véhicule pour
le dégager
Limites de charge du
véhicule
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone autour
des roues avant. Désactiver tout
système de traction. Passer d'avant
en arrière entre R (marche arrière)
et un rapport bas de marche avant
en faisant patiner les roues le moins
possible. Pour éviter l'usure de
l'unité d'entraînement électrique,
attendre la fin du patinage des
roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapports et appuyer légèrement sur
la pédale d'accélérateur quand
l'unité d'entraînement électrique est
en prise. Un lent patinage des roues
vers l'avant et l'arrière provoque un
mouvement de bascule qui peut
désembourber le véhicule. Si cela
ne se produit pas après quelques
essais, le véhicule devra être
remorqué. Si le véhicule doit pas
être remorqué, se reporter à
Remorquage du véhicule à la
page 10-67.
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
indiquent le poids qui peut être
transporté en toute sécurité,
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement et
l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule) ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-12
Black plate (12,1)
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
durée de vie du véhicule.
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
du véhicule. L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre
de places assises (1) et la
capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se
reporter aux rubriques Pneus à
la page 10-30 et Pression des
pneus à la page 10-37.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Le poids
nominal brut du véhicule (PNBV)
et le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) pour les essieux
avant et arrière y sont reportés.
Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité » plus
loin dans cette section.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
Conduite et fonctionnement
Étapes permettant de
déterminer la limite correcte
de charge
1. Rechercher la mention « The
combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de votre
véhicule.
2. Déterminer le poids combiné
du conducteur et des
passagers qui prendront
place dans le véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
égale 1 400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place dans
le véhicule, le poids de la
charge et des bagages
disponible sera de 650 lb
(1 400 - 750 (5 x 150) =
650 lb).
9-13
charge et des bagages que
votre véhicule peut
transporter.
Ce véhicule n'a pas été conçu
pour tracter une remorque.
5. Déterminer le poids combiné
des bagages et de la charge
ajoutés au véhicule. Ce poids
ne peut excéder pas le poids
de la charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une remorque
à l'aide de votre véhicule, la
charge de cette remorque
sera transférée à votre
véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage d'une
remorque sur le poids de la
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 1 =
453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 68 kg
(150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-14
Black plate (14,1)
Conduite et fonctionnement
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
aux places. Le poids combiné
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.
3. Poids disponible pour les
occupants et le chargement
= 317 kg (700 lb).
Étiquette de conformité
Exemple 3
1. Capacité nominale du
Exemple 2
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 2 =
453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 68 kg
(150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
véhicule dans l'exemple 3 =
453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à 91 kg
(200 lb) x 5 = 453 kg
(1 000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformité
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
du véhicule. Elle indique le
poids nominal brut du véhicule
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (15,1)
Conduite et fonctionnement
(PNBV). Le PNBV comprend le
poids du véhicule, de tous les
occupants, du carburant et de la
charge. Ne jamais dépasser le
PNBV du véhicule ni le poids
nominal brut sur l'essieu
(PNBE), tant sur l'essieu avant
que sur l'essieu arrière.
Si le véhicule transporte une
charge lourde, vous devez la
répartir. Se reporter à « Étapes
afin de déterminer la poids de la
charge maximal » plus haut
dans cette section.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule) ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
(Suite)
9-15
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
durée de vie du véhicule.
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes lors d'un arrêt
brusque, d'un virage soudain
ou d'une collision.
Si vous mettez des
objets — tels que des
valises, des outils ou des
paquets — dans le véhicule, ces
objets se déplaceront aussi
rapidement que lui. Si vous
devez freiner ou effectuer un
virage rapidement ou si vous
avez une collision, ces objets
continueront à se déplacer.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Dans l'espace
de chargement, les placer
le plus à l'avant possible.
Essayer de répartir
uniformément la charge.
.
Ne jamais empiler d'objets
lourds, comme des
valises, dans le véhicule
plus haut que les dossiers
des sièges.
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-16
Black plate (16,1)
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Sécuriser les objets non
attachés au véhicule.
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sauf si
nécessaire.
Démarrage et
fonctionnement
Bouton d'alimentation
Rodage de véhicule neuf
{ Attention
Éviter de freiner brusquement au
cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles). Au cours
de cette période, les nouvelles
garnitures de freins ne sont pas
encore rodées. Le fait d'effectuer
des arrêts brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure prématurée des
garnitures qui devront être
remplacées plus tôt que prévu.
Suivre cette recommandation
relative au rodage à chaque fois
que de nouvelles garnitures des
freins sont installées. Après le
rodage, la vitesse et la charge du
véhicule peuvent être
progressivement augmentées.
Le véhicule est doté d'un démarrage
électronique par bouton poussoir.
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit se trouver dans le
véhicule pour que le système
fonctionne. Si le véhicule ne
démarre pas, placer l'émetteur RKE
dans la fente de l'émetteur. Voir
Fonctionnement du système de
téléverrouillage à la page 2-3.
ON/RUN (marche): Cette position
sert au démarrage et à la conduite.
Le contact du véhicule étant coupé
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (17,1)
Conduite et fonctionnement
et la pédale de frein enfoncée, en
appuyant une fois sur le bouton O
POWER, le véhicule se positionne
sur ON/RUN (contact mis/marche).
Lorsque le témoin READY du
véhicule s'affiche dans le groupe
d'instruments, le véhicule est prêt à
rouler. Cela peut prendre jusqu'à
15 secondes lors de températures
extrêmement froides. Se reporter à
Démarrage et arrêt du véhicule à la
page 9-18.
Mode entretien seulement
Ce mode de puissance est
disponible pour l'entretien et les
diagnostics ainsi que pour la
vérification du bon fonctionnement
du témoin d'anomalie, telle que peut
l'exiger l'inspection du dispositif
antipollution. Lorsque le contact du
véhicule est désactivé et que la
pédale de frein n'est pas enfoncée,
le fait d'appuyer sur le bouton O
POWER et de le maintenir enfoncé
pendant plus de cinq secondes
place le véhicule en mode Entretien
seulement. Les instruments et le
système audio fonctionnent de la
même manière que lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (contact mis/
marche), mais il n'est pas possible
de conduire le véhicule. Le système
de propulsion ne démarre pas en
mode Entretien seulement. Appuyer
à nouveau sur le bouton pour
arrêter le véhicule.
{ Attention
Le mode Entretien seulement
décharge la batterie 12 V. Ne pas
utiliser le mode Entretien
seulement pendant une période
prolongée, sinon votre véhicule
risque de ne pas démarrer.
ARRÊTER/ÉTEINDRE LE
VÉHICULE: Pour couper le contact
du véhicule, appuyer sur le bouton
O POWER lorsque le véhicule est à
la position P (stationnement). La
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) reste active
jusqu'à ce que la porte conducteur
9-17
soit ouverte. Se reporter à
Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) à la page 9-19.
Lorsque le contact du véhicule est
coupé, si le véhicule ne se trouve
pas à la position P (stationnement),
le véhicule passe en mode ACC/
ACCESSORY (accessoires) et
affiche le message Engager park
dans le centralisateur informatique
de bord (CIB). Se reporter à
Messages de l'unité d'entraînement
électrique à la page 5-38.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et exiger
de peser avec plus de force sur
la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible de
passer au point mort pendant
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-18
Black plate (18,1)
Conduite et fonctionnement
que le véhicule roule. Ensuite,
freiner fermement et conduire le
véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le
véhicule, passer à la position P
(stationnement) et couper le
contact du véhicule en appuyant
sur le bouton O POWER.
4. Serrer le frein de stationnement.
Se reporter à Frein de
stationnement électrique à la
page 9-26.
{ Avertissement
La coupure du contact pendant
que le véhicule se déplace peut
désactiver les sacs gonflables. En
roulant, désactiver le système de
propulsion uniquement en cas
d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et qu'il doit être
désactivé tout en roulant, appuyer
sur le bouton O POWER et le
maintenir enfoncé pendant plus de
deux secondes, ou appuyer deux
fois en l'espace de cinq secondes.
Démarrage et arrêt du
véhicule
Procédure de démarrage
Placer le levier de changement de
rapport à la position de
stationnement (P) ou de point
mort (N). Le système de propulsion
ne démarre dans aucune autre
position.
{ Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager l'unité
d'entraînement électrique. Passer
en position de stationnement (P)
uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
{ Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du véhicule. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique après-vente à la
page 9-50.
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit se trouver à l'intérieur du
véhicule. Enfoncer la pédale de
frein et appuyer sur le bouton O
POWER et le relâcher.
Si l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) ne se trouve pas dans le
véhicule ou si quelque chose
interfère avec l'émetteur, un
message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir
Messages sur la clé et le
verrouillage à la page 5-38.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (19,1)
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule ne démarre pas parce
que la pile de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est faible,
il est tout de même possible de
conduire le véhicule. Voir Démarrer
le véhicule lorsque la pile de
l'émetteur est faible dans
Fonctionnement du système de
téléverrouillage à la page 2-3.
Un témoin de véhicule prêt s'affiche
dans le coin inférieur droit du
groupe d'instruments lorsque le
véhicule est prêt à rouler.
Le groupe d'instruments affiche
aussi une jauge de batterie active
lorsque le véhicule est prêt à rouler.
Procédure de redémarrage
Si le véhicule doit être redémarré
alors qu'il roule toujours, placer le
levier de changement de rapport à
la position N (point mort) et appuyer
deux fois sur le bouton O POWER
sans enfoncer la pédale de frein. Le
système de propulsion ne
redémarre dans aucune autre
position.
Un carillon retentit si la porte du
conducteur est ouverte alors que le
véhicule est sur ON/RUN (contact
mis/marche). Toujours appuyer sur
le bouton O POWER pour couper le
contact du véhicule avant d'en
sortir.
Procédure d'arrêt
Pour obtenir des informations sur la
manière de désactiver le véhicule,
voir Bouton d'alimentation à la
page 9-16.
9-19
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
Les fonctions suivantes continuent à
fonctionner pendant 10 minutes ou
jusqu'à ce que la porte du
conducteur soit ouverte :
.
Système audio
.
Prises électriques pour
accessoires
Les glaces électriques peuvent
fonctionner pendant 10 minutes ou
jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte.
Sélection de la position
de stationnement (P).
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement
électrique à la page 9-26.
2. Déplacer le levier de sélection
en position de stationnement (P)
en poussant complètement le
levier vers l'avant du véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-20
Black plate (20,1)
Conduite et fonctionnement
3. Couper le contact.
Quitter le véhicule avec le
système de propulsion activé
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le
système de propulsion est en
marche. Il pourrait surchauffer et
prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le système de propulsion est en
marche. Si vous laissez le
système de propulsion tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Sélection de la position de
stationnement (P). à la page 9-19.
Si vous devez quitter le véhicule
alors que le système de production
est activé, s'assurer que le levier de
sélection est en position de
stationnement (P) et que le frein de
stationnement est bien serré. Après
avoir déplacé le levier de sélection
en position de stationnement (P),
maintenir la pédale de frein
enfoncée. Ensuite, vérifier si le
levier de sélection peut être déplacé
hors de la position de
stationnement (P) sans d'abord le
tirer vers soi. Si tel est le cas, cela
signifie que le levier de sélection
n'est pas totalement bloqué en
position de stationnement (P).
Blocage de couple
Le blocage de couple se produit
lorsque le poids du véhicule exerce
trop de force sur le cliquet de
stationnement dans l'unité
d'entraînement électrique. Ceci se
produit en stationnement en pente
lorsque le passage de l'unité
d'entraînement électrique en
position de stationnement (P) n'est
pas fait correctement et qu'il est dès
lors difficile de sortir de la position
de stationnement (P). Pour éviter le
blocage de couple, serrer le frein de
stationnement puis passer en
position de stationnement (P).
Si un blocage de couple se produit,
votre véhicule peut nécessiter une
poussée vers le haut par un autre
véhicule pour soulager la pression
sur le cliquet de verrouillage de
stationnement, de sorte que vous
pourrez sortir de la position de
stationnement (P).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (21,1)
Conduite et fonctionnement
Quitter la position de
stationnement
Pour sortir de la position de
stationnement (P), le véhicule doit
être en ON/RUN (marche), la
pédale de frein doit être enfoncée et
le câble de charge doit être
débranché.
Le véhicule est équipé d'un système
de déverrouillage électronique du
levier de sélection. Le
déverrouillage du levier de sélection
est conçu pour :
.
.
Éviter de désactiver le véhicule
si le levier de changement de
rapport n'est pas à la position de
stationnement (P).
Éviter de déplacer le levier de
changement de rapport hors de
la position de stationnement (P),
sauf si le véhicule est en ON/
RUN (marche), la pédale de
frein est enfoncée et le câble de
charge est débranché.
9-21
Le stationnement du véhicule par un
froid extrême pendant
plusieurs jours sans que le câble de
charge soit connecté peut causer le
verrouillage de l'unité
d'entraînement électrique à la
position de stationnement (P)
jusqu'à ce que le système de
propulsion se soit suffisamment
réchauffé.
Si le levier de sélection de la
console ne peut quitter la position
de stationnement (P) :
Le verrou de changement de
rapport fonctionne toujours sauf si la
batterie 12 V est déchargée ou
insuffisamment chargée (moins de
9 V).
3. Relâcher la pression sur le levier
sélecteur et s'assurer qu'il est
poussé complètement en
position stationnement (P).
Si la batterie 12 V du véhicule est
déchargée ou si la tension de la
batterie 12 V est faible, essayer de
recharger la batterie 12 V ou de
démarrer le moteur à l'aide de
câbles. Voir Batterie à la page 10-14
ou Démarrage par batterie auxiliaire
à la page 10-64.
5. Presser le bouton du levier de
sélection.
1. Maintenir enfoncée la pédale de
frein.
2. Mettre le contact du véhicule à
l'aide du bouton POWERO. Se
reporter à Bouton d'alimentation
à la page 9-16.
4. Vérifier que le véhicule est
débranché et que le témoin
READY est allumé.
6. Déplacer le levier de
changement de rapport à la
position désirée.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-22
Black plate (22,1)
Conduite et fonctionnement
Si vous ne pouvez toujours pas
déplacer le levier de vitesses hors
de la position de stationnement (P),
consulter votre concessionnaire ou
faire appel à une entreprise de
remorquage.
Modes de
fonctionnement du
véhicule électrique
autant que possible. Lorsque le
témoin SPORT n'est pas allumé, le
véhicule est en mode Normal.
Modes de fonctionnement
sélectionnés par le
conducteur
Appuyer à nouveau sur le bouton
SPORT pour revenir au mode
Normal.
Mode Sport
Appuyer sur le bouton SPORT pour
sélectionner le mode Sport.
Le témoin SPORT s'allume lorsque
le mode Sport est sélectionné. Se
reporter à Témoin de mode sport à
la page 5-19.
À chaque démarrage du véhicule,
celui-ci revient en mode Normal.
Le mode Sport peut ne pas être
disponible si la charge de la batterie
est trop faible.
Le mode Sport procure une
accélération plus réactive que le
mode Normal, mais peut diminuer le
rendement. Utiliser le mode Normal
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (23,1)
Conduite et fonctionnement
Unité d'entraînement
électrique
Le véhicule utilise une unité
d'entraînement électrique.
Position de stationnement (P):
Cette position bloque les roues
avant. C'est la meilleure position de
démarrage du système de
propulsion car le véhicule ne peut
pas facilement se déplacer.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (P)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le système de propulsion est en
marche. Si vous laissez le
système de propulsion tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Sélection de la position de
stationnement (P). à la page 9-19.
9-23
S'assurer que le levier de vitesses
est complètement en position de
stationnement (P) avant de
démarrer le système de propulsion.
Le véhicule est équipé d'un système
de verrouillage du levier de vitesses
de l'unité d'entraînement électrique.
Appliquer complètement les freins et
enfoncer le bouton du levier de
vitesse avant de sortir de la position
de stationnement (P) lorsque le
véhicule est en ON/RUN (marche).
Si vous ne pouvez pas sortir de la
position de stationnement (P),
diminuer la pression sur le levier de
vitesses, le pousser complètement à
la position de stationnement (P) en
maintenant les freins appliqués.
Ensuite, enfoncer le bouton du
levier de vitesses et déplacer le
levier à une autre position. Se
reporter à Sortie de la position de
stationnement à la page 9-21.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-24
Black plate (24,1)
Conduite et fonctionnement
Marche arrière (R): Utiliser cette
position pour reculer.
{ Attention
Le passage en position de
marche arrière (R) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager l'unité
d'entraînement électrique. Les
réparations ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Passer en position de
marche arrière (R) uniquement
après l'arrêt du véhicule.
Pour balancer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est pris dans la
neige, la glace ou le sable sans
endommager l'unité d'entraînement
électrique, se reporter à Si le
véhicule est coincé. à la page 9-10.
N (point mort): Dans cette
position, le système de propulsion
ne délivre pas de couple aux roues.
Marche avant (D): C'est la position
de conduite normale. Si davantage
de puissance est nécessaire pour
dépasser, et si le véhicule est :
.
Si vous roulez à moins de
56 km/h (35 milles/h), enfoncer
l'accélérateur jusqu'à mi-course
environ.
.
Si vous roulez à environ 56 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
{ Attention
Si le véhicule semble accélérer
lentement ou ne pas répondre
lorsque vous accélérez, et que
vous continuez à conduire de
cette façon, vous pourriez
endommager l'unité
d'entraînement électrique. Faire
réparer immédiatement le
véhicule.
Gamme basse (L): Cette position
réduit la vitesse du véhicule sans
utiliser les freins. Les témoins de
freins s'allument lorsque le véhicule
est sur L (gamme basse) et que la
pédale d'accélérateur n'est pas
enfoncée pour indiquer que le
véhicule ralentit. Vous pouvez
utiliser L (gamme basse) dans les
pentes. Cela peut aider à contrôler
la vitesse du véhicule en descente
sur des routes de montagne
escarpées, en activant ou
désactivant les freins. Vous pouvez
utiliser L (gamme basse) dans de
très fortes pentes, dans de la neige
profonde ou dans la boue.
{ Attention
Le patinage des roues ou le
maintien du véhicule sur place
dans une pente en utilisant
uniquement la pédale
d'accélérateur peut endommager
l'unité d'entraînement électrique.
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (25,1)
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
Cette réparation ne serait pas
couverte par la garantie du
véhicule. Si vous êtes pris, ne
pas faire patiner les roues. Lors
d'un arrêt en côte, utiliser les
freins pour immobiliser le
véhicule.
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce
système de freinage antiblocage est
un système perfectionné de freinage
électronique contribuant à éviter un
dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal.
9-25
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin du système de freinage
antiblocage (ABS) à la page 5-19.
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement
et de continuer à freiner pour éviter
un obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur le
point d'arrêter de tourner,
l'ordinateur actionne séparément les
freins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
la pression de freinage en fonction
de ces données.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-26
Black plate (26,1)
Conduite et fonctionnement
Se rappeler que l'ABS ne modifie
pas le temps nécessaire à la pose
du pied sur la pédale de frein et ne
diminue pas toujours la distance
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce
véhicule ralentit ou s'arrête
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
d'urgence, le fait de pouvoir diriger
le véhicule sera plus utile que le
meilleur des freinages.
pas actionner l'EPB de manière
répétitive lorsque le contact est
coupé.
Frein de stationnement
électrique
Si l'alimentation électrique est
insuffisante, l'EPB ne peut être ni
appliqué ni débloqué.
Avant de quitter le véhicule, vérifier
le témoin de frein de stationnement
électrique pour s'assurer que le frein
de stationnement est serré.
Actionnement de l'EPB
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée
et laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Il est normal d'entendre
fonctionner la pompe ou le moteur
du système de freinage antiblocage
et de ressentir une pulsation de la
pédale de freinage.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps.
Dans de nombreuses situations
Le véhicule est doté d'un frein de
stationnement électrique (EPB). Le
commutateur Y se trouve sur la
console centrale. L'EPB peut
toujours être activé, même si le
contact est coupé. Pour éviter la
décharge de la batterie 12 Volts, ne
L'EPB peut être serré chaque fois
que le véhicule est immobilisé.
L'EPB s'applique en levant
brièvement le commutateur Y
avec la pédale de frein enfoncée.
Lorsqu'il est complètement serré, le
témoin de frein de stationnement
électrique s'allume. Lorsque le frein
est serré, le témoin clignote
jusqu'au serrage complet. Si le
témoin ne s'allume pas ou clignote,
le véhicule nécessite un entretien.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (27,1)
Conduite et fonctionnement
Ne pas conduire le véhicule si le
témoin de frein de stationnement
électrique clignote. Consulter votre
concessionnaire.
Si l'EPB est appliqué pendant que
le véhicule est en mouvement, un
signal retentit et le message
Desserrer frein de stationnement
s'affiche dans le CIB. Le véhicule
décélérera aussi longtemps que le
commutateur est maintenu en
position haute. Le fait de relâcher le
Y en cours de décélération
desserre le frein de stationnement.
Si le commutateur Y est maintenu
en position haute jusqu'à l'arrêt du
véhicule, l'EPB demeure serré.
Si le témoin de frein de
stationnement électrique clignote
sans cesse, cela signifie que l'EPB
est serré ou relâché en partie
seulement ou que l'EPB présente
un problème. Le message Entretien
frein de stationnement s'affiche
dans le CIB. Si ce témoin clignote
en permanence, relâcher l'EPB et
tenter de le serrer de nouveau. Si le
témoin continue de clignoter, ne pas
conduire le véhicule. Consulter
votre concessionnaire.
Si le témoin d'avertissement de frein
de stationnement électrique est
allumé, cela signifie que l'EPB a
détecté un problème de système et
qu'il fonctionne avec moins
d'efficacité. Pour serrer l'EPB
lorsque ce témoin est allumé, lever
le commutateur Y et le maintenir
levé. Le serrage complet du frein de
stationnement par l'EPB peut
prendre plus de temps que la
normale lorsque ce témoin est
allumé. Continuer à maintenir le
commutateur Y jusqu'à ce que le
témoin de frein de stationnement
électrique reste allumé. Si le témoin
d'avertissement du frein de
stationnement électrique est allumé,
consulter votre concessionnaire.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer
les roues arrière pour prévenir les
déplacements du véhicule.
9-27
Pour obtenir une puissance d’EPB
maximale en stationnant dans une
côte, tirer deux fois sur le
commutateur EPB.
Le véhicule peut appliquer
automatiquement l'EPB dans
certains circonstances lorsque le
véhicule est arrêté. Ceci est normal
et est effectué périodiquement pour
vérifier le fonctionnement du
système EPB.
Desserrage de l'EPB
Pour relâcher l'EPB, placer le
véhicule sur ON/RUN (contact mis/
marche), enfoncer la pédale de frein
et la maintenir enfoncée et enfoncer
brièvement le commutateur Y.
Si vous tentez de relâcher l'EPB
sans enfoncer la pédale de frein, un
signal retentit et le message
Appuyer sur frein pour desserrer
frein stationn. s'affiche dans le
centralisateur informatique de bord
(CIB). L'EPB est relâché lorsque le
témoin de frein de stationnement
électrique est éteint.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-28
Black plate (28,1)
Conduite et fonctionnement
Si le témoin de frein de
stationnement électrique est allumé,
cela signifie que l'EPB a détecté un
problème du système et qu'il
fonctionne avec moins d'efficacité.
Pour desserrer l'EPB lorsque ce
témoin est allumé, appuyer sur le
commutateur Y et le maintenir en
position basse. Le relâchement de
l'EPB peut prendre plus de temps
que la normale lorsque ce témoin
est allumé. Continuer à maintenir le
commutateur Y jusqu'à ce que le
témoin de frein de stationnement
électrique s'éteigne. Si le témoin est
allumé, consulter votre
concessionnaire.
{ Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
provoquer la surchauffe du
système de freinage et l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système de
(Suite)
Attention (Suite)
freinage. S'assurer que le frein de
stationnement est complètement
desserré et que le témoin du
système de freinage est éteint
avant de rouler.
Desserrage automatique
de l'EPB
L'EPB sera automatiquement
desserré si le véhicule roule, un
rapport est sélectionné et vous
tentez de le faire avancer. Éviter
toute accélération rapide lorsque
l'EPB est en fonction pour préserver
la garniture du frein de
stationnement.
Se reporter à Témoin de frein de
stationnement électrique à la
page 5-18 ou Témoin
d'avertissement de frein de
stationnement électrique à la
page 5-18 et Messages sur les
système de freinage à la page 5-37.
Aide au freinage
Ce véhicule est doté d'un système
d'assistance au freinage conçu pour
aider le conducteur lors d'un arrêt
ou d'un ralentissement du véhicule
en cas d'urgence. Ce système
utilise automatiquement le module
de commande hydraulique des
freins du système de stabilité pour
compléter le système d'assistance
des freins lorsque le conducteur a
enfoncé rapidement et avec force la
pédale de frein afin de ralentir ou
arrêter rapidement le véhicule. Le
module de commande hydraulique
des freins du système de stabilité
augmente la pression des quatre
freins du véhicule jusqu'à ce que
l'ABS soit activé. De légères
trépidations de la pédale de frein
sont normales et le conducteur doit
continuer à appuyer sur la pédale
lorsque les conditions l'exigent. Le
système d'assistance au freinage se
désengage automatiquement
lorsque la pédale de frein est
relâchée ou que la pression sur la
pédale de frein diminue rapidement.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (29,1)
Conduite et fonctionnement
Aide au démarrage en
côte (HSA)
Ce véhicule est équipé d'une
fonction HSA, qui peut être utile
lorsque le véhicule est à l'arrêt dans
une côte. Cette fonction vise à
empêcher le véhicule de rouler vers
l'avant ou l'arrière lors du départ. La
fonction HSA sera automatiquement
activée une fois que le conducteur a
complètement immobilisé le
véhicule dans une côte. Pendant la
période de transition entre le
moment où le conducteur relâche la
pédale de frein et démarre pour
accélérer dans une pente, la
fonction HSA maintient la pression
de freinage pendant deux secondes
au maximum pour s'assurer qu'il n'y
a pas de roulis. Les freins sont
automatiquement relâchés lorsque
la pédale d'accélérateur est
appliquée dans le délai de
deux secondes. La fonction n'est
pas activée si le véhicule est en
position de conduite, en descente,
monte une côte ou est en marche
arrière (R).
Freinage régénératif
Le freinage par récupération permet
de récupérer une partie de l'énergie
du véhicule en mouvement et de la
transformer en énergie électrique.
Cette énergie est ensuite stockée
dans le système de batterie haute
tension du véhicule, ce qui permet
des économies d'énergie plus
importantes.
Les freins à disque hydrauliques et
le freinage régénératif fonctionnent
parallèlement afin d'assurer un
freinage efficace, lors d'une
sollicitation de freinage importante
par exemple.
Le système de freinage est contrôlé
par ordinateur et combine le
freinage régénératif avec les freins
à disque hydrauliques
conventionnels afin de répondre à
toutes les exigences en matière de
décélération. Le contrôleur
interprète la demande de freinage et
utilise le freinage régénératif, le
freinage hydraulique conventionnel
ou une combinaison des deux si
9-29
nécessaire. Comme le contrôleur
applique les freins hydrauliques via
son accumulateur haute pression, il
se peut que vous entendiez parfois
la motopompe lorsqu'elle recharge
le système. Ceci est normal.
Voir Témoins, jauges et indicateurs
à la page 5-7. Centralisateur
informatique de bord (CIB) à la
page 5-33. En cas de problème du
contrôleur, la pédale de frein risque
d'être plus dure à enfoncer et la
distance d'arrêt plus longue.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-30
Black plate (30,1)
Conduite et fonctionnement
Systèmes de
suspension variable
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,
un système de contrôle électronique
de la stabilité. Ces systèmes
contribuent à limiter le patinage des
roues et aident le conducteur à
garder le contrôle, spécialement sur
des routes glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Dans ces
circonstances, la fonction TCS serre
les freins des roues qui patinent et
réduit la puissance du système de
propulsion pour limiter le patinage.
StabiliTrak est activé lorsque le
véhicule détecte une différence
entre la trajectoire prévue et la
direction que le véhicule est en train
de prendre. StabiliTrak applique de
manière sélective une pression de
freinage sur l'un des freins de roue
du véhicule pour aider le conducteur
à diriger le véhicule dans la
direction voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak commence
à limiter le patinage, le régulateur
de vitesse automatique est
désengagé. Le régulateur de vitesse
automatique peut être remis en
fonction lorsque l'état de la
chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant
le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
Il est recommandé de laisser les
deux systèmes en fonction pendant
les trajets normaux, mais il peut
s'avérer nécessaire de désactiver la
fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la
glace ou la neige. Se reporter à Si
le véhicule est coincé. à la
page 9-10 et à la description de la
désactivation et de l'activation de
système, plus loin dans ce chapitre.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
.
clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues,
.
clignote lorsque la fonction
StabiliTrak est activée,
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (31,1)
Conduite et fonctionnement
.
s'allume et reste allumé
lorsqu'un système ne
fonctionne pas.
Désactivation et activation du
système
Si un système ne s'allume pas ou
n'est pas activé, un message
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d
s'allume et reste allumé pour
signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle.
Le véhicule peut rouler mais la
conduite doit être adaptée en
conséquence.
Si
d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact du véhicule et
attendre 15 secondes.
3. Démarrer le véhicule.
Conduire le véhicule. Si d s'allume
et reste allumé, le véhicule peut
exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
Le bouton TCS et StabiliTrak se
trouve sur la console centrale
derrière le levier de changement de
rapport.
9-31
Pour désactiver uniquement le TCS
(système antipatinage), appuyer sur
le bouton g et le relâcher. Le
témoin de désactivation de traction
i s'affiche dans le groupe
d'instruments et le message
approprié s'affiche sur le CIB. Se
reporter à Messages du système de
commande de suspension à la
page 5-40.
Pour réactiver le TCS, appuyer sur
le bouton g et le relâcher. Le
témoin de désactivation
d'antipatinage i affiché dans le
groupe d'instruments s'éteint.
{ Attention
Si le TCS limite le patinage des
roues pendant que le bouton g est
pressé, le système n'est pas mis
hors fonction avant l'arrêt du
patinage des roues.
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour désactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé jusqu'à ce
que le témoin de désactivation de
traction i et le témoin OFF
g
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-32
Black plate (32,1)
Conduite et fonctionnement
(désactivation) g du StabiliTrak
s'allument et restent allumés dans le
groupe d'instruments. Les
messages appropriés sont affichés
dans le CIB. Se reporter à
Messages du système de
commande de suspension à la
page 5-40.
Pour réactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur le bouton
et le relâcher. Le témoin de
désactivation de traction i et le
témoin OFF(désactivation) du
StabiliTrak g dans le groupe
d'instruments s'éteignent.
g
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications à la page 10-3.
Régulateur
automatique de
vitesse
S'il est équipé d'un régulateur de
vitesse, le véhicule peut maintenir
une vitesse d'environ 40 km/h
(25 mi/h) ou plus, sans avoir à
laisser le pied sur l'accélérateur. Le
régulateur de vitesse ne fonctionne
pas à des vitesses inférieures à
40 km/h (25 mi/h).
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse se désengage.
Si le système antipatinage (TCS) du
véhicule commence à limiter le
patinage des roues alors que le
régulateur de vitesse fonctionne,
celui-ci se désengage
automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Commande de la
stabilité électronique à la page 9-30.
Lorsque l'état de la route vous
permet de l'utiliser à nouveau sans
danger, le régulateur de vitesse
peut être réactivé.
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas rouler en toute
sécurité à une vitesse fixe. Ne
pas l'utiliser sur des routes
sinueuses ou dans la circulation
intense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (33,1)
Conduite et fonctionnement
SET/- (réglage/roue libre):
Appuyer brièvement pour
sélectionner la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique.
Si le régulateur de vitesse est déjà
actif, utiliser la fonction pour
diminuer la vitesse du véhicule.
* (annuler):
Presser pour
désactiver le régulateur de vitesse
sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
Réglage du régulateur de vitesse
I (marche/arrêt):
Appuyer pour
activer et désactiver le régulateur de
vitesse automatique. Un témoin
blanc de régulateur de vitesse
automatique s'allume lorsque le
système est activé.
RES/+ (reprise/accélération):
Appuyer brièvement pour que le
véhicule reprenne une vitesse
sélectionnée précédemment ou
maintenir enfoncé pour accélérer.
Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà actif, utiliser la
fonction pour augmenter la vitesse
du véhicule.
Si le bouton du régulateur de
vitesse est en marche quand il n’est
pas utilisé, il pourrait être accroché
et activer le régulateur. Laisser le
bouton du régulateur de vitesse à la
position d’arrêt lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Le témoin du régulateur
automatique de vitesse du groupe
d'instruments du tableau de bord
s'allume en vert lorsque le
régulateur de vitesse a été réglé à
la vitesse voulue.
1. Appuyer sur
I.
9-33
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Appuyer et relâcher le bouton
SET/−.
4. Relever le pied de l'accélérateur.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé
à la vitesse voulue et que vous
freinez, il est désengagé, mais il
n'efface pas la vitesse réglée de la
mémoire.
Pour reprendre l'utilisation du
régulateur de vitesse automatique,
appuyer brièvement sur le bouton
RES/+ lorsque la vitesse du
véhicule a atteint au moins 40 km/h
(25 mi/h). Le véhicule rejoint la
vitesse précédemment réglée et s'y
maintient.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-34
Conduite et fonctionnement
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
.
.
Maintenir enfoncé le bouton
RES/+ au volant jusqu'à ce que
la vitesse désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
appuyer brièvement sur le
bouton RES/+. À chaque fois, la
vitesse du véhicule augmente
d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
.
.
Black plate (34,1)
Maintenir enfoncé le bouton
SET/− au volant jusqu'à ce que
la vitesse désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
Pour diminuer la vitesse par
petits incréments, appuyer
brièvement sur le bouton SET/−.
À chaque fois, la vitesse du
véhicule diminue d'environ
1,6 km/h (1 mi/h).
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. En relâchant le pied de la
pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la
vitesse de croisière précédente
sélectionnée.Tout en appuyant sur
la pédale d'accélérateur ou peu
après l'avoir relâchée pour
neutraliser le régulateur de vitesse
automatique, une brève pression
sur le bouton SET/– rétablit le
régulateur de vitesse automatique à
la vitesse actuelle du véhicule.
maintenir la vitesse du véhicule. En
les descendant, vous devrez
peut-être freiner ou rétrograder pour
ne pas accélérer. Lorsque les freins
sont appliqués, le régulateur de
vitesse est désengagé.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe trois façons de désactiver le
régulateur de vitesse :
.
Appuyer légèrement sur la
pédale de frein.
.
Appuyer sur
direction.
.
Pour mettre le régulateur de
vitesse hors fonction, appuyer
sur I sur le volant de direction.
* sur le volant de
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Le rendement du régulateur de
vitesse dans les côtes dépend de la
vitesse du véhicule, de la charge
transportée et de la raideur de la
pente. Si vous montez des pentes
abruptes, vous devrez peut-être
appuyer sur l'accélérateur pour
La vitesse sélectionnée du
régulateur de vitesse est effacée de
la mémoire en appuyant sur I ou
si le véhicule est arrêté (contact
coupé).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (35,1)
Conduite et fonctionnement
Systèmes
d'assistance au
conducteur
Caméra de vision
arrière (RVC)
Le véhicule peut être équipé d'un
système RVC. Lire entièrement
cette section avant de l'utiliser.
Le système de caméra de vision
arrière est destiné à assister le
conducteur lors de manoeuvres de
recul en affichant une vue arrière du
véhicule.
{ Avertissement
Le système RVC n'affiche pas les
enfants, les piétons, les cyclistes,
les animaux ou tout autre objet
situé en dehors du champ de
vision de la caméra, sous le
pare-chocs ou sous le véhicule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Les distances perçues peuvent
être différentes des distance
réelles. Ne pas reculer en utilisant
uniquement l'écran du RVC lors
de manoeuvres de recul longues
et à vitesse élevée ou dans des
endroits où il existe une
possibilité de trafic transversal.
Ne pas agir avec prudence avant
de reculer peut causer des
blessures graves, voire mortelles,
ou des dégâts au véhicule.
Toujours regarder derrière et
autour du véhicule avant de
reculer.
Fonctionnement du système
Lorsque le véhicule est engagé sur
R (marche arrière), l'image de la
zone à l'arrière du véhicule apparaît
à l'écran de la radio. L'écran
précédent s'affiche lorsque le
9-35
véhicule est désengagé de R
(marche arrière) après environ
deux secondes.
Pour revenir plus rapidement à
l'écran précédent, utiliser l'une des
manières suivantes :
.
Appuyer sur un bouton du
système infodivertissement.
.
Passer en position de
stationnement (P).
Directives
Le système RVC présente une ligne
directrice en surimpression qui
permet au conducteur d'aligner son
véhicule lorsqu'il effectue une
marche arrière dans une place de
stationnement.
Pour activer ou désactiver les
directives :
1. Passer en position de
stationnement (P).
2. Sélectionner Paramètres sur la
page d'acueil du système
infodivertissement.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-36
Black plate (36,1)
Conduite et fonctionnement
3. Sélectionner Paramètres du
véhicule.
Emplacement de la caméra de
vision arrière
4. Sélectionner l'option de la
caméra arrière.
s'affiche à l'écran présente une
distance différente de la distance
réelle.
Les illustrations suivantes
présentent le champ de vision que
procure la caméra.
5. Sélectionner Directives et
sélectionner On (activation) ou
Off (désactivation).
Messages d'erreur de la caméra
de vision arrière
SERVICE REAR VISION SYSTEM
(réparer le système de vision
arrière): Si ce message apparaît à
l'écran de la colonne centrale, il se
peut que le système ait besoin d'un
entretien.
Consulter votre concessionnaire en
cas de tout autre problème ou si un
problème persiste.
La RVC se trouve au-dessus de la
plaque d'immatriculation.
La zone affichée par la caméra est
limitée.
Elle n'affiche pas les objets qui se
trouvent près du coin du pare-chocs
ou sous celui-ci. La zone affichée à
l'écran peut varier en fonction de
l'orientation du véhicule ou des
conditions routières. L'image qui
1. Vue affichée par la caméra.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (37,1)
Conduite et fonctionnement
Nettoyer la lentille, la rincer à
l'eau et l'essuyer à l'aide d'un
chiffon doux.
.
1. Vue affichée par la caméra.
2. Coin du pare-chocs arrière.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système de caméra de vision
arrière peut ne pas fonctionner
correctement ou ne pas afficher une
image nette si :
.
Il fait sombre.
.
Le soleil ou le faisceau des
phares frappe directement la
lentille de la caméra.
.
De la glace, de la neige, de la
boue ou autre s'est accumulée
sur la lentille de la caméra.
Si l'arrière du véhicule a subi un
accident, la position et l'angle de
montage de la caméra peuvent
varier ou la caméra peut être
touchée. S'assurer de faire
vérifier la caméra ainsi que sa
position et son angle de
montage par votre
concessionnaire.
9-37
Charge
Quand charger
Quand la batterie haute tension se
décharge, des messages de charge
peuvent s'afficher.
Le message CHARGE SOON
(recharger la batterie
prochainement) indique que
l'autonomie diminue et que le
véhicule doit être chargé
prochainement. Lorsque le niveau
de charge diminue, le message
Puissance de Propulsion Réduite
s'affiche en même temps que la
réaction de la pédale d'accélérateur
diminue. Lorsque l'énergie est
épuisée, le message Plus de
puissance, charger le véhicule
maintenant est affiché et le véhicule
ralentit jusqu'à l'arrêt. La direction et
le freinage assistés continuent à
fonctionner.
Voir les rubriques Messages de
batterie et de charge à la page 5-36
et Messages de puissance de
propulsion à la page 5-39.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-38
Black plate (38,1)
Conduite et fonctionnement
Branchement de charge
Cette section explique le processus
de charge de la batterie haute
tension. Ne pas laisser le véhicule
exposé à des températures
extrêmes pendant de longues
périodes sans le conduire ou le
brancher. Il est recommandé de
brancher le véhicule lorsque la
température est inférieure à 0°C
(32°F) et supérieure à 32°C (90°F)
afin de maximiser la durée de vie de
la batterie haute tension.
Pour maintenir une autonomie
maximum de la batterie, charger
complètement la batterie lors de
chaque opération de charge. Il est
déconseillé de charger partiellement
la batterie.
Avec une station de charge de
240 Volts, la charge totale d'un
véhicule complètement déchargé
prend approximativement sept
heures. Avec une prise électrique
120 V c.a., il faut environ 20 heures
pour charger le véhicule avec le
réglage du courant sur 12 Ampères
c.a. et considérablement plus de
temps avec le réglage du courant
sur 8 Ampères c.a. La durée de
charge varie en fonction de la
température extérieure. Il existe
trois façons de programmer la
charge du véhicule. Se reporter à
Charge à la page 5-24.
Selon l'équipement, le véhicule peut
être chargé à l'aide de l'équipement
de charge en courant continu,
disponible dans les stations de
charge et les autres points de
charge publics.
Lors de l'utilisation d'une station de
charge en courant continu avec un
minimum de 50 kW de puissance
disponible, il faut environ
20 minutes pour recharger une
batterie déchargée jusqu'à 80%
d'autonomie disponible. Cette
estimation de durée s'applique aux
plages de température nominales.
Dans des conditions extrêmes de
chaleur ou de froid, cette durée peut
être rallongée. Lorsqu'une pleine
charge est souhaitée, la durée de
charge est augmentée.
Le système de charge peut lancer
des ventilateurs et des pompes qui
produisent des bruits alors que le
contact est coupé. D'autres
claquements inattendus peuvent
être produits par des appareils
électriques utilisés pendant la
charge.
Lorsque le câble de charge est
branché au véhicule, le véhicule ne
peut pas être conduit.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (39,1)
Conduite et fonctionnement
9-39
Charge en courant alternatif
Poignée du câble de charge en
courant alternatif
Démarrer la charge
1. S'assurer que le véhicule est
stationné et que le contact est
coupé.
2. Appuyer sur m sur le volet du
port de charge et relâcher pour
ouvrir le volet.
Par temps froid, de la glace peut
se former autour de la portière
de borne de recharge,
empêchant son ouverture à la
première tentative. Enlever la
glace de la zone et tenter à
nouveau d'ouvrir la portière de
borne de recharge.
3. Ouvrir le hayon, soulever le
recouvrement du plancher de
support de charge et retirer le
câble de charge. Il se trouve
près du nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité. Tirer vers le haut la
poignée du câble de charge
pour la libérer de l'agrafe de
poignée. Lever le câble de
charge vers le haut et vers
l'arrière pour le retirer du
véhicule. La fiche du véhicule
est rangée comme illustré.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-40
Black plate (40,1)
Conduite et fonctionnement
« Sélection du niveau de
charge » sous Charge à la
page 5-24.
4. Brancher le câble de charge
dans la prise électrique. Se
reporter à Exigences électriques
pour la charge de la batterie à la
page 9-49. Vérifier l'état du
câble de charge. Se reporter au
guide d'utilisation du câble de
charge. Se reporter à Câble de
charge à la page 9-47.
Sélectionner le niveau de charge
approprié à l'aide du paramètre
de sélection de Préférence du
niveau de charge sur le bloc
central. Se reporter à
5. Brancher la fiche du câble de
charge du véhicule dans la prise
de charge du véhicule. Vérifier
que l'indicateur d'état de la
charge s'allume en haut du
tableau de bord et qu'un
avertissement sonore retentit.
Se reporter à Retour
d'information sur l'état de charge
à la page 9-43.
6. Vérifier que l'indicateur d'état de
charge s'allume en haut du
tableau de bord et qu'un
avertissement sonore retentit.
Se reporter à Retour
d'information sur l'état de charge
à la page 9-43.
Terminer la charge
1. Déverrouiller le véhicule à l'aide
de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) pour
désarmer l'alarme antivol de
câble de charge.
2. Débrancher la prise du câble de
charge de véhicule. Déverrouiller
la prise du câble de charge du
véhicule en appuyant sur le
bouton sur le haut de la prise du
câble de charge.
3. Fermer le volet du port de
charge en appuyant fermement
pour le verrouiller correctement.
4. Débrancher le câble de charge
de la prise électrique.
5. Placer le cordon de charge dans
le compartiment de rangement.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (41,1)
Conduite et fonctionnement
Charge en courant continu
glace de la zone et tenter à
nouveau d'ouvrir la portière de
borne de recharge.
9-41
continu. Si elle n'est pas
totalement emboîtée, la charge
peut ne pas s'effectuer.
5. Suivre les étapes mentionnées
sur la station de charge pour
démarrer la charge. Le frein de
stationnement électrique
s'applique automatiquement dès
le démarrage du processus de
charge.
Poignée du câble de charge en
courant alternatif/courant continu
(Selon l'équipement)
Démarrer la charge
1. S'assurer que le véhicule est
stationné et que le contact est
coupé.
2. Appuyer sur m sur le volet du
port de charge et relâcher pour
ouvrir le volet.
Par temps froid, de la glace peut
se former autour de la portière
de borne de recharge,
empêchant son ouverture à la
première tentative. Enlever la
3. Déverrouiller le couvercle
anti-poussière de charge en
courant continu et l'abaisser
complètement.
4. Brancher la prise de courant
continu du véhicule sur le port
de charge en courant continu du
véhicule. S'assurer que la prise
de courant continu du véhicule
est entièrement emboîtée dans
le port de charge en courant
6. Une fois en charge, la prise de
courant continu du vehicule est
verrouillée dans le port de
charge en courant continu et ne
peut pas être déconnectée tant
que la charge est active.
{ Attention
Ne pas essayer de déconnecter
la prise de courant continu du
véhicule pendant que la charge
est active. Cette action peut
endommager le véhicule ou le
matériel de la station de charge.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-42
Black plate (42,1)
Conduite et fonctionnement
Arrêt de la charge
Les commandes sur la station de
charge peuvent servir pour
interrompre à tout moment le
processus de charge.
Pour arrêter la charge, le bouton
d'arrêt de charge sur l'émetteur RKE
peut aussi être utilisé. Cela
s'applique uniquement à la charge
en courant continu.
que la batterie est complètement
chargée. Ceci permet de s'assurer
que la batterie est dans la plage de
température optimale de
fonctionnement pour optimiser
l'autonomie du véhicule. Se reporter
à Charge à la page 5-24.
4. Fermer le volet du port de
charge en appuyant fermement
pour le verrouiller correctement.
Le processus peut être arrêté en
appliquant la procédure d'arrêt
manuel de la charge.
6. Pour démarrer une autre charge
en courant continu, retirer la
prise de courant continu de
véhicule et la rebrancher.
De plus, pour arrêter la charge
depuis l'intérieur du véhicule, vous
pouvez utiliser le bouton d'arrêt de
charge sur l'écran d'affichage
d'informations de batterie.
Terminer la charge
Arrêt de charge — Automatique
2. Débrancher la fiche du cordon
de charge du véhicule.
Lorsque le véhicule n'a plus besoin
d'utiliser l'énergie de la station de
charge, il arrête la charge et la prise
de courant continu du véhicule se
déverrouille du port de charge en
courant continu.
De l'énergie peut encore être
consommée depuis la station de
charge lorsque les affichages et les
indicateurs du véhicule indiquent
1. En arrêtant le proccessus de
charge, attendre que l'indicateur
d'état de charge ne soit plus fixe
ou clignotant en vert.
3. Fermer le couvercle
anti-poussière de charge en
courant continu.
Vous pouvez vous assurer que
le câble de charge est raccordé
en observant le centralisateur
informatique de bord (CIB).
5. Le frein de stationnement
électrique doit être désengagé
manuellement avant de conduire
le véhicule.
Matériel de la station de charge
Généralement, les stations de
charge en courant continu se
trouvent dans des endroits publics
et ne sont pas prévues pour une
utilisation dans des résidences.
Le véhicule est conçu pour
bénéficier pleinement des
avantages d'un chargeur en courant
continu de 50 kW, pour avoir des
durées de charge optimales.
Lorsque le véhicule est connecté à
un chargeur d'une puissance
supérieure à 50 kW, le véhicule ne
se charge pas plus rapidement.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (43,1)
Conduite et fonctionnement
La prise de courant continu du
véhicule est relativement
volumineuse et peut endommager
des biens corporels si elle n'est pas
correctement utilisée. Faire preuve
de prudence lors du branchement
sur le port de charge en courant
continu.
Deux coups d'avertisseur sonore
retentissent et la charge est
différée.
Suivre les étapes mentionnées sur
la station de charge pour effectuer
une charge en courant continu sur
un véhicule.
Retour d'information sur
l'état de charge
Voir « Charge programmable » dans
Charge à la page 5-24 pour les
options avancées de programmation
de charge.
Le véhicule est doté d'un indicateur
d'état de charge (CSI) au centre du
tableau de bord, près du pare-brise.
Lorsque le véhicule est branché et
que le contact est coupé, le CSI
indique :
.
Vert fixe - le véhicule est
branché. La batterie n'est pas
complètement chargée. La
batterie est en charge.
.
Vert clignotant lentement – le
véhicule est branché. La batterie
n'est pas complètement
chargée. La charge de la
batterie est différée.
.
Vert clignotant rapidement – le
véhicule est branché. La batterie
est complètement chargée.
.
Jaune fixe – le véhicule est
branché. Il est normal que le CSI
passe au jaune quelques
secondes après le branchement
d'un câble de charge
compatible. Le jaune fixe peut
être prolongé selon le véhicule
et en présence d'une interruption
totale de service via OnStar. Se
Annulation de charge
différée
Pour annuler temporairement une
charge différée, débrancher le câble
de charge de la prise de charge
puis le rebrancher dans les
cinq secondes. Un coup
d'avertisseur sonore retentit et la
charge commence immédiatement.
Pour annuler une annulation
temporaire, débrancher le câble de
charge, attendre 10 secondes puis
rebrancher le câble de charge.
9-43
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-44
Conduite et fonctionnement
reporter à Interruption de service
de la charge à la page 9-48.
Cela peut également indiquer
que le système de charge a
détecté une défaillance et qu'il
ne charge pas la batterie. Se
reporter à « Indicateurs d'état du
câble de charge » dans le
manuel d'utilisation du câble de
charge.
Le système peut réguler
thermiquement la batterie au cours
des états précédents, exigeant que
de l'énergie électrique soit
transférée au véhicule.
Si le véhicule est branché et le
contact mis, le CSI sera vert fixe.
C'est également le cas lors d'un
démarrage à distance si le véhicule
est branché.
Si le véhicule est branché et que le
CSI est désactivé, une interruption
de service totale via OnStar ou une
défaillance de charge a été
détectée. Se reporter à Interruption
de service de la charge à la
page 9-48 ou « Indicateurs d'état du
câble de charge » dans le manuel
d'utilisation du câble de charge.
Ce tableau indique l'information en
retour du véhicule lorsque le câble
de charge est branché.
Black plate (44,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (45,1)
Conduite et fonctionnement
Indicateur d'état de
charge
Son
9-45
Action/raison
Vert fixe
Un coup d'avertisseur sonore
La charge a commencée.
* Vert clignotant
lentement
Deux coups d'avertisseur sonore
La charge est différée par la Charge
programmable (selon l'équipement), par
une interruption de service totale via
OnStar. La charge démarrera plus tard. Voir
Interruption de service de la charge à la
page 9-48.
Vert clignotant
rapidement
None (aucun)
La charge est terminée.
Jaune (au moment du
branchement)
None (aucun)
Le cordon de charge est en ordre et le
véhicule n'est pas encore en charge.
Jaune (pendant une
période prolongée
après le branchement)
None (aucun)
Le câble de charge est correct, mais le
véhicule n'est pas en charge. Cela peut être
dû à une interruption totale de service via
OnStar et la charge démarrera plus tard. Se
reporter à Interruption de service de la
charge à la page 9-48.
* Vert fixe ou vert
clignotant lentement
Quatre coups d'avertisseur sonore
Temps insuffisant pour une charge
complète avant l'heure de départ.
Aucun (au moment du
branchement)
None (aucun)
Vérifier le branchement du câble de charge.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-46
Black plate (46,1)
Conduite et fonctionnement
Indicateur d'état de
charge
Son
Action/raison
Aucun (après avoir
None (aucun)
constaté une indication
CSI verte ou jaune)
Le câble de charge doit être vérifié. Si le
branchement est correct, cela peut être dû
à une interruption de service totale via
OnStar et la charge démarrera plus tard. Se
reporter à Interruption de service de la
charge à la page 9-48.
None (aucun)
Le courant électrique a été interrompu
avant que la charge soit complète.
Coups d'avertisseur sonore répétés
Pour arrêter cette alerte, effectuer une des
opérations suivantes :
.
Débrancher le câble de charge.
.
Appuyer sur
.
K sur l'émetteur RKE.
Appuyer sur 7 et le maintenir enfoncé,
sur l'émetteur RKE, appuyer à nouveau
pour arrêter l'alarme d'urgence.
.
* Vert fixe
Appuyer sur le rembourrage de
l'avertisseur sonore.
Deux coups d'avertisseur sonore
La charge a démarré mais le véhicule la
diffère à un certain moment avant
l'achèvement de la charge par Charge
programmable.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (47,1)
Conduite et fonctionnement
* - Ne s'applique pas à la charge en
courant continu.
Câble de charge
protection) pour un usage
intensif à une charge continue
de 12 Ampères.
.
Les prises électriques peuvent
s'user lorsqu'elles sont utilisées
normalement ou s'endommager
avec le temps, ce qui les rend
inutilisables pour charger un
véhicule électrique.
.
Vérifier la prise/fiche électrique
pendant la charge et interrompre
l'utilisation si la prise/fiche est
chaude, puis faire réparer la
prise électrique par un
électricien qualifié.
Voir Relevé de la radiofréquence à
la page 13-18.
Un câble portable utilisé pour
charger la batterie haute tension du
véhicule est entreposé sous le
recouvrement du plancher de
support de charge dans l'espace de
chargement arrière.
Informations importantes
concernant la charge électrique
portative d'un véhicule
.
.
La charge d'un véhicule
électrique peut surcharger
davantage le circuit électrique
d'un bâtiment qu'un appareil
ménager classique.
Avant de brancher sur une prise
électrique, faire inspecter et
vérifier le circuit électrique par
un électricien qualifié (prise
électrique, câblage,
raccordements et dispositifs de
.
À l'extérieur, brancher sur une
prise électrique étanche.
.
Monter le cordon de charge pour
réduire la tension sur la prise/
fiche électrique.
9-47
{ Avertissement
Une utilisation incorrecte de
cordons de charge portative d'un
véhicule électrique peut
provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures, et
peut provoquer des dégâts
matériels, des blessures graves,
voire la mort.
.
Ne pas utiliser de rallonges,
de multi-prises, de
répartiteurs, d'adaptateurs de
mise à la terre, de dispositifs
de protection contre les
surtensions ou d'appareils
similaires.
.
Ne pas utiliser une prise
électrique usée ou
endommagée, ou une prise
qui ne maintient pas
fermement la fiche en place.
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-48
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
.
Black plate (48,1)
Ne pas utiliser une prise
électrique qui n'est pas
correctement raccordée à la
terre.
Ne pas utiliser une prise
électrique située sur un circuit
avec d'autres charges
électriques.
Se reporter au guide d'utilisation du
cordon de charge.
Indicateurs d'état de câble de
charge
Se reporter à « Indicateurs d'état de
câble de charge » dans le guide
d'utilisation du cordon de charge.
Sélection du niveau de charge
La sélection du niveau de charge
peut se faire à l'aide du paramètre
de Préférence du niveau de charge
sur le bloc central. Se reporter à
« Sélection du niveau de charge »
sous Charging à la page 5-24.
{ Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge
supérieur à la capacité du circuit
ou de la prise électrique peut
provoquer un incendie ou
endommager le circuit électrique.
Utiliser le niveau de charge le
plus faible jusqu'à ce qu'un
électricien compétent ait inspecté
la capacité de votre circuit
électrique. Utiliser le niveau de
charge le plus faible si la capacité
du circuit ou de la prise électrique
n'est pas connue.
Interruption de service de
la charge
Pour les clients participants utilisant
un chargeur en courant alternatif, ce
véhicule répond aux demandes à
distance émises par OnStar pour
limiter ou bloquer complètement
l'utilisation du réseau électrique
pendant de brèves périodes. Une
interruption de service de la charge
peut augmenter la durée de charge
en courant alternatif du véhicule,
mais n'affecte pas la durée de
charge en courant continu.
Lorsque le réseau électrique est
complètement bloqué, le véhicule
diffère la charge jusqu'à ce que
l'interruption de service a expiré. Le
véhicule doit rester branché de
sorte que, lorsque l'interruption de
service expire, le véhicule puisse
reprendre automatiquement la
charge.
Le passage au mode de charge
immédiat ou l'annulation de charge
différée ne modifiera pas
l'interruption de service.
Une fenêtre contextuelle s'affiche à
l'écran du bloc central durant le
cycle de clé suivant toute
interruption de service. Se reporter
à la « Annulation de charge/
interruption fenêtre contextuelle »
sous Charge à la page 5-24.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (49,1)
Conduite et fonctionnement
ISO 15118
Un texte s'affiche sur le groupe
d'instruments pour indiquer qu'une
interruption de service a eu lieu. Se
reporter à Groupe d'instruments à la
page 5-8.
.
.
120 V/15 A
Exigences électriques
pour la charge de la
batterie
.
240 V/20 A
Le véhicule peut être chargé avec la
plupart des équipements standards
de charge de véhicules conformes à
une ou plusieurs des normes
suivantes :
.
SAE J1772
.
SAE J2847–2
.
IEC 61851-1
.
IEC 61851-22
.
IEC 61851-23
.
IEC 61851-24
.
IEC 62196-1
.
IEC 62196-2
.
IEC 62196-3
Les exigences minimales pour les
circuits utilisés pour charger ce
véhicule sont :
Un équipement de charge avec une
capacité d'au moins 240 V/20 Amp
fournit la durée de charge la plus
rapide et la meilleure efficacité de
charge pour recharger la batterie
haute tension. Les circuits de
240 V/40 Ampères offrent plus de
souplesse pour les besoins de
charge des véhicules futurs.
Toujours suivre les instructions
d'installation de votre équipement
de charge. Contacter votre
concessionnaire pour plus
d'informations.
9-49
{ Attention
Ne pas utiliser de groupe
électrogène portable ou fixe pour
charger le véhicule. Cela pourrait
endommager le système de
charge véhicule. Charger le
véhicule uniquement avec du
courant du réseau.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
9-50
Black plate (50,1)
Conduite et fonctionnement
Traction de remorque
Conversions et ajouts
Généralités au sujet du
remorquage
Équipement électrique
complémentaire
Le véhicule n'a pas été conçu pour
tracter une remorque.
{ Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie.
Veuillez toujours vérifier auprès
concessionnaire avant d'ajouter
de l'équipement électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Si un équipement électrique est
ajouté, il ne doit être connecté
qu'avec les prises électriques
accessoires. La puissance
maximale qui peut être fournie par
une prise électrique accessoire ou
répartie sur les trois est de
200 watts ou 15 ampères. Si l'on
dépasse 200 watts ou 15 ampères,
le fonctionnement du véhicule peut
être irrégulier. Se reporter à Prises
de courant à la page 5-6.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation d'un véhicule
doté de sacs gonflables à la
page 3-31 et Ajout d'équipement à
un véhicule doté de sacs gonflables
à la page 3-32.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . 10-11
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Remplacement du balai
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . 10-17
Informations générales
Informations générales . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . .
10-2
10-2
Réglage des phares
Réglage des phares . . . . . . . . 10-18
Remplacement des ampoules
10-2
10-3
Vérifications du véhicule
Entretien par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Aperçu du compartiment sous
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Circuit de refroidissement de
la batterie haute tension . . . . 10-8
Système de refroidissement
(TPIM, APM et modules de
charge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Système de refroidissement
du chauffage de la
cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Ampoules à halogène . . . . . . 10-18
Phares, clignotants avant et
feux de stationnement . . . . 10-19
Feux arrière, clignotants,
feux d'arrêt et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Feu de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . 10-21
Ampoules de rechange . . . . . 10-21
10-1
Réseau électrique
Système électrique :
surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Fusibles et disjoncteurs . . . . 10-22
Bloc-fusibles de
compartiment sous
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Désignations des pneus . . . . 10-34
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Pression des pneus . . . . . . . . 10-37
Système de surveillance de
la pression des pneus . . . . . 10-39
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la
pression de pneus . . . . . . . . 10-40
Inspection des pneus . . . . . . . 10-44
Permutation des pneus . . . . . 10-44
Quand faut-il remplacer les
pneus ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-2
Black plate (2,1)
Entretien du véhicule
Achat de pneus neufs . . . . . .
Pneus et roues de
dimensions variées . . . . . . .
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . .
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . .
Remplacement de roue . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . .
Au cas d'un pneu à plat . . . .
Nécessaire de compresseur
et enduit d'étanchéité . . . . .
Entreposage du nécessaire
de compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu . . . .
10-47
10-49
10-50
10-51
10-52
10-53
10-53
10-55
10-63
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . 10-67
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68
Entretien de l'apparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-70
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . 10-78
Informations
générales
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
La plupart des véhicules, y compris
celui-ci, comportent et/ou émettent
des produits ou émanations
chimiques dont il a été prouvé en
Californie qu'ils peuvent provoquer
le cancer, des anomalies
congénitales ou des troubles des
fonctions reproductrices.
L'échappement du moteur, ainsi que
de nombreux systèmes et pièces,
de nombreux liquides et certains
sous-produits dus à l'usure des
composants contiennent et/ou
émettent ces produits chimiques.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Exigences en matière
de matériaux au
perchlorate - Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceintures de
sécurité et les piles au lithium des
émetteurs de télédéverrouillage,
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Entretien du véhicule
peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation
spéciales sont requises. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement à un véhicule équipé
de sacs gonflables à la page 3-32.
10-3
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Ne jamais tenter d'intervenir sur
les composants de la batterie
haute tension. Vous pourriez vous
blesser et endommager le
véhicule en procédant
vous-même à l'entretien.
L'entretien et la réparation de ces
composants de la batterie haute
tension doivent être effectués par
un mécanicien formé disposant
des connaissances et outils
appropriés.
L'exposition à une haute tension
peut causer des chocs, des
brûlures, voire même la mort. Les
composants haute tension du
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-4
Black plate (4,1)
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
véhicule ne peuvent être réparés
que par des techniciens ayant
suivi une formation spéciale.
Les composants haute tension
sont identifiés par des étiquettes.
Ne pas déposer, ouvrir, écarter ou
modifier ces composants. Les
câbles haute tension possèdent
un revêtement orange. Ne pas
sonder, endommager, couper ou
modifier le câblage haute tension.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide de
(Suite)
Avertissement (Suite)
l'automobiliste et consulter le
manuel d'entretien de votre
véhicule avant tout travail
d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
reporter à Informations sur les
commandes de publications
d'entretien à la page 13-14.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Vérification du système de sacs
gonflables à la page 3-33.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique
Enregistrement des travaux
d'entretien à la page 11-12.
{ Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Entretien du véhicule
10-5
Capot
Pour lever le capot :
1. Tirer sur la poignée qui se
trouve à l'intérieur du véhicule,
dans le coin inférieur gauche du
tableau de bord.
2. Passer à l'avant du véhicule et
pousser le dispositif de
verrouillage du capot vers
le haut.
3. Relever le capot et dégager le
support de capot de sa fixation,
qui se trouve sous le capot.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-6
Entretien du véhicule
Pour fermer le capot :
4. Bloquer fermement la béquille
de relevage de capot dans le
support de béquille de capot, du
côté passager arrière inférieur
du compartiment du capot.
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les bouchons
de remplissage sont fermés
correctement. Ensuite, soulever
le capot pour libérer la pression
exercée sur la béquille support
de capot. Déloger la béquille
support de capot de son
emplacement de maintien, du
côté passager arrière inferieur
du compartiment sous capot,
puis la bloquer dans sa fixation,
du côté inférieur du capot. La
béquille de support de capot doit
émettre un déclic lorsqu'elle est
remise dans son logement pour
éviter les dégâts au capot.
2. Abaisser le capot jusqu'à 30 cm
(12 po) du véhicule et le relâcher
pour qu'il se verrouille
complètement. Confirmer la
fermeture du capot et répéter
l'opération au besoin.
Black plate (6,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment sous capot
10-7
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-8
Black plate (8,1)
Entretien du véhicule
1. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à Liquide
de lave-glace à la page 10-11.
2. Réservoir du réfrigérant de la
batterie haute tension. Se
reporter à Système de
refroidissement ci-après.
3. Module inverseur de puissance
de traction (TPIM), module de
puissance accessoire (APM) et
module de charge (sous
couvercle).
module de charge. Se reporter à
Système de refroidissement
ci-après.
7. Réservoir du liquide de
refroidissement du réchauffeur.
Se reporter à Système de
refroidissement du chauffage de
cabine à la page 10-10.
8. Batterie à la page 10-14.
9. Bloc-fusibles du compartiment
sous capot à la page 10-23.
4. Ventilateur de refroidissement
(non visible). Se reporter à
Système de refroidissement
ci-après.
Circuit de refroidissement
de la batterie haute
tension
5. Réservoir de liquide pour freins.
Se reporter à la rubrique Freins
à la page 10-12.
Pendant le fonctionnement du
véhicule et pendant la charge, les
cellules de la batterie haute tension
dans le véhicule sont maintenues
dans une gamme de température
normale de fonctionnement. Si la
température dépasse cette gamme,
le circuit de refroidissement de la
batterie met en fonction le
compresseur de climatisation et
refroidit le liquide de refroidissement
6. TPIM (module inverseur de
puissance de traction), APM
(module de puissance
accessoire) et réservoir du
liquide de refroidissement du
jusqu'à ce que la température
correcte soit rétablie. Si la
température tombe en dessous de
cette gamme, un dispositif de
chauffage haute tension placé dans
la batterie réchauffe le liquide de
refroidissement pour rétablir la
température correcte.
Le réservoir du liquide du système
de refroidissement de la batterie
haute tension est muni d'un
bouchon inviolable. Le liquide de
refroidissement de la batterie haute
tension doit être exclusivement
entretenu par un technicien qualifié.
Le liquide de refroidissement doit
être remplacé à intervalles
appropriés. Se reporter à Calendrier
de maintenance à la page 11-3.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
Entretien du véhicule
Le réservoir de liquide de
refroidissement de la batterie haute
tension est situé dans le
compartiment sous capot. Se
reporter à Aperçu du compartiment
sous capot à la page 10-7.
Vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
réservoir de liquide de
refroidissement de la batterie haute
tension. Si le liquide est visible mais
que le niveau est inférieur au repère
de remplissage à froid, une fuite est
possible dans le circuit de
refroidissement.
Système de
refroidissement (TPIM,
APM et modules de
charge)
Le module inverseur de puissance
de traction (TPIM), le module de
puissance accessoire (APM) et le
module de charge sont refroidis par
l'intermédiaire de circuits de
refroidissement séparés.
Le TPIM, l'APM et le module de
charge du véhicule sont maintenus
en dessous d'une température
maximum. Si la température
dépasse ce niveau, le ventilateur
électrique de refroidissement est
actionné et refroidit le liquide pour
rétablir la bonne température.
Utiliser ce qui suit
Le réservoir de liquide de
refroidissement du TPIM, de l'APM
et du module de charge dans le
véhicule, est rempli d'un mélange
50/50 de liquide de refroidissement
de moteur DEX-COOL et d'eau
10-9
déionisée. Lorsque ce mélange est
utilisé rien d'autre ne doit être
ajouté.
Le liquide de refroidissement doit
être remplacé à intervalles
appropriés. Se reporter à Calendrier
de maintenance à la page 11-3.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Le réservoir de liquide de
refroidissement du TPIM, de l'APM
et du module charge est situé dans
le compartiment sous capot. Se
reporter Aperçu du compartiment
sous capot à la page 10-7.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-10
Black plate (10,1)
Entretien du véhicule
L'intervention sur le TPIM, l'APM et
le module de charge doit être
pratiquée par un technicien qualifié.
Système de
refroidissement du
chauffage de la cabine
Le chauffage de la cabine est
refroidi par l'intermédiaire d'un
circuit de refroidissement séparé.
1. Réservoir du liquide de
refroidissement du TPIM, de
l'APM et du module de charge
2. Réservoir du liquide de
refroidissement du réchauffeur.
Vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
réservoir de liquide de
refroidissement du TPIM, de l'APM
et du module de charge. Si le
liquide est visible mais que le
niveau est inférieur au repère de
remplissage à froid, il se peut qu'il y
ait une fuite dans le circuit de
refroidissement.
Lorsque le chauffage de la cabine
est requis, le radiateur ainsi que la
pompe du liquide de refroidissement
sont activés pour faire circuler le
liquide de refroidissement réchauffé
à l'intérieur du radiateur de
chauffage.
Utiliser ce qui suit
Le réservoir de liquide de
refroidissement du chauffage dans
le véhicule, est rempli d'un mélange
50/50 de liquide de refroidissement
de moteur DEX-COOL et d'eau
déionisée. Lorsque ce mélange est
utilisé, rien d'autre ne doit être
ajouté.
Le liquide de refroidissement doit
être remplacé à intervalles
appropriés. Se reporter à Calendrier
de maintenance à la page 11-3.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Le réservoir de liquide de
refroidissement du chauffage est
situé dans le compartiment sous
capot. Se reporter à Aperçu du
compartiment sous capot à la
page 10-7.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
Entretien du véhicule
Les interventions sur le liquide de
refroidissement du chauffage
doivent être pratiquées par un
technicien qualifié.
soit plein. Se reporter à Aperçu du
compartiment sous capot à la
page 10-7 pour connaître
l'emplacement du réservoir.
{ Attention
Liquide lave-glace
Utiliser ce qui suit
1. Réservoir du liquide de
refroidissement du TPIM, de
l'APM et du module de charge
2. Réservoir du liquide de
refroidissement du réchauffeur.
Vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
réservoir de liquide de
refroidissement du chauffage. Si le
liquide est visible mais que le
niveau est inférieur au repère de
remplissage à froid, il se peut qu'il y
ait une fuite dans le circuit.
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant d'utiliser du liquide
de lave-glace. En cas d'utilisation
du véhicule dans une région où la
température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut
utiliser un liquide qui offre assez de
protection contre le gel.
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer un
gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres parties
du système de lave-glace.
.
Si vous utilisez un concentré
de liquide de lave-glace,
respecter les instructions du
fabricant relatives à
l'ajout d'eau.
(Suite)
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
10-11
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-12
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
.
Black plate (12,1)
Remplir le réservoir de liquide
de lave-glace seulement aux
trois quarts s'il fait très froid.
Ceci permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Le véhicule est pourvu de freins à
disque. Les plaquettes de freins à
disque ont des indicateurs d'usure
intégrés qui font un bruit strident en
guise d'avertissement quand les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être permanent ou occasionnel
lorsque le véhicule roule, sauf lors
d'une pression ferme de la pédale
de frein.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
{ Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
correct au couple de serrage
prescrit. Se reporter à Capacités et
spécifications à la page 12-2.
Les garnitures pour les deux roues
du même essieu devraient toujours
être remplacées ensemble.
Course pédale frein
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer qu'il est
nécessaire d'effectuer un entretien
des freins.
Réglage des freins
Chaque fois que les freins sont
utilisés, que le véhicule roule ou
non, ils s'ajustent pour compenser
l'usure.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
Entretien du véhicule
Remplacement des pièces du
système de freinage
Le système de freinage d'un
véhicule est complexe. Ses
nombreuses pièces doivent être de
qualité supérieure et doivent bien
fonctionner ensemble pour assurer
un très bon freinage. Votre véhicule
a été conçu et testé avec
des pièces de freins de qualité
supérieure. Lorsque des pièces du
système de freinage sont
remplacées, s'assurer d'obtenir
des pièces de rechange neuves
approuvées. Faute de quoi, les
freins peuvent ne plus fonctionner
de manière correcte. Par exemple,
la pose de garnitures de freins à
disque ne convenant pas à votre
véhicule peut modifier l'équilibre
entre les freins avant et
arrière — au pire. L'efficacité
attendue du freinage peut changer
de bien d'autres façons si
des pièces de rechange incorrectes
sont posées.
Huile frein
Le réservoir de maître-cylindre de
frein est rempli de liquide pour frein
DOT-4 comme indiqué sur le
bouchon du réservoir. Se reporter à
Aperçu du compartiment sous capot
à la page 10-7 pour connaître
l'emplacement du réservoir.
Seules deux raisons provoquent la
baisse de niveau de liquide de
frein :
.
.
Le niveau de liquide de frein
baisse en raison de l'usure
normale des garnitures de frein.
Lorsque des garnitures neuves
sont posées, le niveau de liquide
remonte.
Une fuite de liquide du système
hydraulique de frein peut
également provoquer une baisse
10-13
de niveau de liquide. Faire
réparer le système hydraulique
de frein, car une fuite signifie
que tôt ou tard les freins ne
fonctionneront plus de manière
correcte.
Ne pas ajouter de liquide de frein.
L'ajout de liquide ne supprimera pas
une fuite. Si du liquide est ajouté
quand les garnitures de freins sont
usées, le niveau de liquide sera trop
élevé lorsque de nouvelles
garnitures seront posées. Ajouter ou
retirer du liquide au besoin,
seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est
exécuté.
Vérification du liquide de frein
Le liquide de frein peut être vérifié
sans retirer le bouchon, en
regardant le réservoir de liquide de
frein.
Le niveau de liquide doit se trouver
au-dessus du repère MIN
(minimum). Sinon, faire vérifier le
circuit hydraulique de frein pour
s'assurer de l'absence d'une fuite.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-14
Black plate (14,1)
Entretien du véhicule
Après la réparation du système de
freinage hydraulique, s'assurer que
le niveau est au-dessus de MIN
mais pas au-dessus du repère MAX.
Lorsque le niveau du liquide de frein
baisse, le témoin du système de
freinage s'allume. Se reporter à la
rubrique Témoin du circuit de
freinage à la page 5-17.
{ Avertissement
Attention (Suite)
Les freins risquent de ne pas
fonctionner correctement si un
liquide incorrect est utilisé pour le
circuit hydraulique de freinage.
Ceci pourrait provoquer un
accident. Toujours utiliser le
liquide de frein adéquat.
devoir les remplacer. Ne
laisser personne ajouter un
type de liquide incorrect.
Liquide approprié
Utiliser uniquement du liquide de
frein DOT 4 neuf provenant d'un
récipient scellé. Il est recommandé
de rincer le circuit hydraulique de
freinage et de le remplir de liquide
DOT 4 frais lors de l'intervention
d'entretien régulière tous les
deux ans. Se reporter à Calendrier
de maintenance à la page 11-3 et
Liquides et lubrifiants recommandés
à la page 11-10.
Nettoyer toujours le bouchon du
réservoir de liquide de frein ainsi
que la surface autour du bouchon
avant de l'enlever. Cela aidera à
empêcher la saleté de pénétrer
dans le réservoir.
{ Attention
.
L'emploi d'un liquide incorrect
risque d'endommager
sérieusement les composants
du système hydraulique de
freinage. Il suffit par exemple
que quelques gouttes d'une
huile à base minérale,
comme de l'huile moteur,
tombent dans le système
hydraulique de freinage pour
endommager les pièces de
ce système au point de
(Suite)
.
Si du liquide de frein se
répand sur les surfaces
peintes du véhicule, la
peinture de finition peut se
dégrader. Prendre soin de ne
pas renverser du liquide de
frein sur votre véhicule.
Si cela se produit, le nettoyer
immédiatement.
Batterie
Ce véhicule est équipé d'une
batterie haute tension et d'une
batterie standard de 12 volts.
Si le véhicule est impliqué dans une
collision, le système de détection
peut interrompre l'alimentation haute
tension. Dans ce cas, la batterie
haute tension est déconnectée et le
véhicule ne peut plus démarrer. Le
message SERVICE VEHICLE
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (15,1)
Entretien du véhicule
SOON (faire réparer le véhicule
sous peu) s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Le
véhicule doit alors être réparé par
votre concessionnaire avant de
pouvoir fonctionner à nouveau.
Se reporter à « En cas de
collision », sous Réparation des
dommages de collision à la
page 13-11 pour plus d'informations.
Si un sac gonflable s'est déployé,
se reporter à Que peut-on voir
après le déploiement d'un sac
gonflable ? à la page 3-25.
Seul un technicien formé, disposant
des connaissances et des outils
adéquats doit inspecter, tester ou
remplacer la batterie haute tension.
Consulter votre concessionnaire en
cas d'intervention sur la batterie
haute tension. Celui-ci dispose
d'informations sur la manière de
recycler une batterie haute
tension. Des informations sont
également disponibles sur
http://www.recyclemybattery.com.
Le véhicule doit rester branché
même lorsqu'il est complètement
chargé pour maintenir la
température de la batterie haute
tension prête pour le prochain trajet.
Ceci est important lorsque la
température extérieure est
extrêmement chaude ou froide.
La puissance de propulsion peut
être réduite dans des conditions de
température extrêmement froides,
ou si la batterie haute tension est
trop froide. Le message BATTERY
TOO COLD, PLUG IN TO WARM
(batterie trop froide, brancher le
chauffage) s'affiche. Se reporter à
Batterie et messages d'indication de
charge à la page 5-36.
Une couverture de véhicule qui peut
réduire le rayonnement solaire sur
le véhicule et prolonger la durée de
vie de la batterie haute tension est
disponible chez votre
concessionnaire.
Se reporter au numéro de
remplacement de l'étiquette de la
batterie d'origine lorsqu'une
10-15
nouvelle batterie de 12 V est
nécessaire. Le véhicule possède
une batterie de 12 V AGM.
L'installation d'une batterie de 12 V
standard verrait sa durée de vie
réduite.
En utilisant un chargeur de batterie
12 volts sur une batterie de 12 V
AGM, certains chargeurs possèdent
une position de batterie AGM sur le
chargeur. Dans ce cas, utiliser cette
position du chargeur pour limiter la
tension de charge à 14,8 volts.
{ Avertissement
Les plots de batterie, les bornes
ainsi que les accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques que la
Californie reconnaît comme étant
cancérigènes et nuisant à la
reproduction. Se laver les mains
après avoir manipulé ces pièces.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-16
Entretien du véhicule
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries 12 V contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage au moyen
d'une batterie auxiliaire à la
page 10-64 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
Jusqu'à Quatre Semaines
.
Brancher le cordon de charge.
De quatre Semaines à 12 Mois
.
.
Black plate (16,1)
Décharger la batterie haute
tension jusqu'à ce qu'il reste
deux ou trois barres sur
l'indicateur de plage de batterie
(symbole de batterie) sur le
groupe d'instruments.
Ne pas brancher le cordon de
charge.
.
Retirer le câble négatif (-) noir
de la batterie 12 V et fixer un
chargeur à faible débit aux
bornes de la batterie ou garder
les câbles de la batterie 12 V
connectés et charger à faible
débit à partir des bornes
positive (+) et négative (-) à
distance sous le capot. Se
reporter à Démarrage au moyen
d'une batterie auxiliaire à la
page 10-64 pour connaître
l'emplacement de ces bornes.
Rebranchement du câble négatif
12 V noir
Une fois le câble négatif (-) 12 V
noir débranché, le hayon ne peut
s'ouvrir en appuyant sur le bouton
de déverrouillage du hayon. Si le
hayon est fermé et verrouillé, le
réouvrir :
1. Utiliser la clé de porte pour
ouvrir la porte du conducteur.
2. Déverrouiller manuellement et
ouvrir l'une des portes arrière.
{ Attention
3. Abaisser un des dossiers de
siège arrière.
Le véhicule est équipé d'une
batterie 12 V AGM/VRLA qui peut
être endommagée si le type
correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur
compatible AGM/VRLA doit être
utilisé, avec le bon choix de
réglage. Suivre les instructions du
fabricant du chargeur à faible
débit.
4. Tirer le tapis de sol du coffre
vers l'avant pour accéder au
câble négatif (-) noir de la
batterie 12 V et le rebrancher.
5. Après avoir branché le câble,
ouvrir le hayon et serrer le câble.
Après avoir rebranché le câble de la
batterie, il est possible que le
véhicule ne fonctionne pas. Dans ce
cas, la batterie haute tension doit
être chargée.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (17,1)
Entretien du véhicule
Remplacement du balai
d'essuie-glace
Remplacement de balai
d'essuie-glace avant
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés. Se reporter à la rubrique
Calendrier de maintenance à la
page 11-3.
Il existe divers types de raclettes de
rechange qui s'enlèvent de manière
différente. Pour connaître la
longueur et le type de raclettes
d'essuie-glace approprié à utiliser
par type de pare-brise, se reporter à
la rubrique Pièces de rechange
d'entretien à la page 11-11.
{ Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
(Suite)
Attention (Suite)
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace avant :
10-17
2. Presser le bouton (2) situé au
milieu du connecteur du bras
d'essuie-glace, et extraire le
balai d'essuie-glace du
connecteur du bras (1).
3. Retirer le balai d'essuie-glace.
4. Pour le remplacement du balai,
inverser les étapes 1-3.
Remplacement du balai
d'essuie-glace arrière
1. Écarter le bras de l'essuie-glace
du pare-brise.
1. Placer le bras d'essuie-glace (1)
à une courte distance de la vitre.
2. Pousser le balai (2) loin du
bras (1).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-18
Black plate (18,1)
Entretien du véhicule
3. Une fois que la goupille du balai
se dégage du bras
d'essuie-glace, déposer le balai
d'essuie-glace en le faisant
coulisser hors du bras.
Réglage des phares
4. Suivre la marche inverse pour
installer le nouveau balai.
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Remplacement des
ampoules
Pour connaître le type d'ampoule de
rechange à utiliser, se reporter à la
rubrique Ampoules de rechange à la
page 10-21.
Pour toute directive de
remplacement d'ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique,
consulter votre concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
contiennent un gaz pressurisé et
peuvent éclater si elles tombent
ou sont griffées. Des blessures
pourraient en découler. Les
consignes de l'emballage de
l'ampoule doivent être lues et
respectées.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (19,1)
Entretien du véhicule
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement
Feu de croisement/route
3. Déconnecter le connecteur du
faisceau de câbles de
l'ampoule (3) en appuyant sur le
verrou du connecteur (2) et en
tirant vers l'arrière en ligne
droite.
4. Enlever l'ampoule (3) de
l'ensemble de projecteur en
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et en
tirant vers l'arrière en ligne
droite.
10-19
Clignotants avant/feux de
stationnement
Pour remplacer une ampoule de
clignotant avant :
1. Soulever le capot. Voir Capot à
la page 10-5.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
1. Patte de fixation de connecteur
2. Déblocage de connecteur
3. Ampoule de phare
Pour remplacer une ampoule de
phare :
1. Soulever le capot. Voir Capot à
la page 10-5.
2. Retirer l'onglet de retenue du
connecteur (1).
6. Installer le connecteur du
faisceau de câbles sur
l'ampoule. S'assurer que le
verrou du connecteur (2) se
verrouille en place.
7. Poser la patte de retenue du
connecteur (1).
2. Tourner la douille de l'ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et la tirer
pour l'extraire du boîtier de
phare.
3. Extraire l'ampoule de la douille.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-20
Black plate (20,1)
Entretien du véhicule
4. Poser la nouvelle ampoule dans
la douille en la pressant vers
l'intérieur.
Pour remplacer une ampoule de feu
arrière, de clignotant, de feu d'arrêt
ou de feu de recul :
5. Installer la douille dans le boîtier
de phare en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à
Hayon à la page 2-12.
4. Appuyer sur l'ampoule vers
l'intérieur et la tourner dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre pour la retirer de la
douille.
5. Enfoncer la nouvelle ampoule et
la tourner dans le sens horaire
pour la poser dans la douille.
Feux arrière, clignotants,
feux d'arrêt et feux de
recul
6. Tourner la douille de l'ampoule
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour la remettre en
place.
7. Reposer l'ensemble de lampe et
les deux vis.
2. Retirer les deux vis du bloc
de feux.
3. Tourner la douille d'ampoule
dans le sens antihoraire et
retirer la douille.
1. Feu d'arrêt/Feu rouge arrière
2. Clignotant/feu arrière
3. Feu de recul
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (21,1)
Entretien du véhicule
Feu de la plaque
d'immatriculation
2. Tourner et tirer vers le bas
l'ensemble éclairage la plaque
d'immatriculation.
3. Tourner la douille d'ampoule (3)
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et la tirer
pour l'extraire de l'ensemble de
la lampe.
1. Vis de fixation
2. Ampoule de plaque
d'immatriculation
3. Douille d'ampoule
Pour remplacer une ampoule
d'éclairage de plaque
d'immatriculation :
1. Retirer les deux vis (1) de
l'ensemble éclairage de plaque
d'immatriculation.
10-21
Ampoules de rechange
Éclairage
extérieur
Feux de recul
Numéro
d'ampoule
921
Clignotants avant/
feux de
stationnement
7444NA
4. Extraire l'ampoule (2) de la
douille en ligne droite.
Feu de croisement/
route
H13
5. Enfoncer la nouvelle ampoule
dans la douille.
Feu de la plaque
d'immatriculation
W5W LL
6. Installer la douille d'ampoule (3)
en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre dans
l'ensemble éclairage de plaque
d'immatriculation.
Clignotant arrière/
feux arrière
7443 LL
Feu d'arrêt/Feux
arrière
7443 LL
7. Replacer l'ensemble éclairage
de plaque d'immatriculation en
utilisant et serrant les deux vis.
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-22
Black plate (22,1)
Entretien du véhicule
Réseau électrique
Système électrique :
surcharge
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus
tôt possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier
le câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces
surchauffe à cause de neige lourde
ou de glace, les essuie-glaces avant
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
ait refroidi puis redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteurs
Une combinaison de fusibles, de
disjoncteurs et de fils fusibles
thermiques protègent les circuits de
câblage contre les courts-circuits. Ils
réduisent considérablement le
risque d'incendie provenant d'un
trouble électrique.
Observer la bande argentée qui se
trouve à l'intérieur du fusible. Si la
bande est cassée ou fondue,
remplacer le fusible. S'assurer de
remplacer un fusible endommagé
par un fusible neuf de dimensions et
de calibre identiques.
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (23,1)
Entretien du véhicule
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
Bloc-fusibles de
compartiment sous capot
{ Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Pour accéder aux fusibles, appuyer
sur la patte à l'arrière du couvercle,
et soulever le couvercle.
Le boîtier à fusibles du
compartiment sous capot se trouve
du côté conducteur du véhicule,
près de la batterie.
10-23
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-24
Entretien du véhicule
Black plate (24,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (25,1)
Entretien du véhicule
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Numéro
Usage
Numéro
Usage
11
Fusible HPCC
12
Fusible de pompe
de chauffage
auxiliaire
1
Fusible TPIM1
2
Fusible du module
de commande du
moteur
13
Fusible ACCM
14
Fusible HPCC
3
Non utilisé
15
Fusible de lavage
4
Fusible CHCM
16
5
Fusible ACCM
Fusible de pompe
de liquide de
refroidissement PE
6
Fusible - feu de
route–droit
17
Relais de feux de
route
7
Fusible - feu de
route–gauche
18
8
Relais
d'avertisseur
sonore
Fusible
d'avertisseur
sonore basique/
double
9
10
Fusible de pompe
de liquide de
refroidissement
RESS
Fusible TPIM2
19
Fusible OBCM
20
Fusible de pompe
de système de
freinage
antiblocage
Numéro
10-25
Usage
21
Fusible de
soupape de
système de
freinage
antiblocage
22
Non utilisé
23
Relais de
lave-glace arrière
24
Relais de
lave-glace avant
25
Fusible
d'alimentation en
huile du système
de freinage
antiblocage
26
Fusible OBCM
27
Fusible TPIM
28
Fusible VICM
29
Fusible RESS
30
Non utilisé
31
Non utilisé
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-26
Numéro
Black plate (26,1)
Entretien du véhicule
Usage
Numéro
Usage
Numéro
Usage
41
Fusible de module
de commande
électronique de
freinage
49
Relais de vitesse
d'essuie-glace
avant
50
Non utilisé
Fusible du module
de commande du
moteur
51
Non utilisé
52
Non utilisé
32
Non utilisé
33
Non utilisé
34
Fusible du
ventilateur de
refroidissement du
moteur
42
35
Deuxième relais de
marche/démarrage
43
53
36
Relais de marche/
démarrage
Fusible de système
de détection
automatique
d'occupant
Fusible du
rétroviseur
électrique extérieur
chauffant
37
Non utilisé
44
Fusible PWM
54
38
Relais de
commande
d'essuie-glace
avant
45
Fusible de contrôle
de tension régulée
Fusible de vitre
arrière
55
Fusible RESS 1
56
Fusible de
détection de
tension
57
Fusible
d'essuie-glace
arrière
58
Relais
d'essuie-glace
arrière
39
40
Fusible
d'essuie-glace
avant
46
Fusible de marche/
démarrage du
boîtier à fusibles
du tableau de bord
47
Fusible
d'obturateur aero
48
Fusible HLLD
Fusible VICM
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (27,1)
Entretien du véhicule
Numéro
Usage
59
Non utilisé
60
Non utilisé
61
Fusible de frein de
stationnement
électrique
62
Fusible d'entrée
passive/démarrage
passif
63
Relais de
désembueur de
lunette arrière
64
Fusible de
rechange
65
Fusible de
rechange
66
Fusible de
rechange
67
Fusible de
rechange
68
Fusible de
rechange
Numéro
10-27
Usage
69
Fusible de
rechange
70
Extracteur de
fusible
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Ouvrir le volet du panneau de
fusibles en le détachant au sommet.
Le boîtier à fusibles du tableau de
bord se trouve du côté inférieur du
tableau de bord, côté conducteur.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-28
Black plate (28,1)
Entretien du véhicule
Déposer le volet de panneau de
fusibles en diagonale.
Numéro
{ Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Usage
1
Non utilisé
2
Non utilisé
3
Commutateur de
chauffage,
ventilation et
climatisation
4
Siège chauffant
5
Non utilisé
6
Non utilisé
7
Module confort/
commodité 4
8
Module confort/
commodité 5
9
Module confort/
commodité 7
10
Bloc d'instruments
11
Commutateur
d'allumage à
logique discrète
12
Alimentation de
sac gonflable
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (29,1)
Entretien du véhicule
Numéro
Usage
Numéro
Usage
Numéro
10-29
Usage
13
Radio
24
35
14
Rétroéclairage des
commandes au
volant
Rétroviseur
extérieur
Relais de mode
logique
25
Fusible de
rechange
36
15
Non utilisé
26
16
Module confort/
commodité 1
Mise à niveau de
phare
Relais des
accessoires/de
prolongation de
l'alimentation des
accessoires
27
Non utilisé
Module confort/
commodité 2
Assistance
ultrasonique au
stationnement
37
17
38
Radio
28
Bloc d'instruments
39
29
Non utilisé
Chauffage,
ventilation et
climatisation
30
Lunette arrière
40
OnStar
31
Glace avant
41
32
Allume-cigarette/
prise de courant
auxiliaire
Fusible de
rechange
42
Fusible de
rechange
43
Fusible de
rechange
44
Fusible de
rechange
18
19
Module confort/
commodité 3
Module confort/
commodité 6
20
Module confort/
commodité 8
21
Chauffage,
ventilation et
climatisation
22
23
Connecteur de
diagnostic
Avertissement
de piétons
33
Prise électrique
pour accessoires
arrière
34
Relais de marche
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-30
Numéro
Black plate (30,1)
Entretien du véhicule
Usage
45
Fusible de
rechange
46
Fusible de
rechange
Roues et pneus
Avertissement (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
{ Avertissement
.
Des pneus mal entretenus
ou incorrectement utilisés
sont dangereux.
.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
(Suite)
excessive. Ils peuvent
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du véhicule à la
page 9-11.
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir la
pression recommandée.
La pression des pneus
doit être vérifiée quand les
pneus sont froids.
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (31,1)
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés ou
déchirés en cas de choc
brutal - comme lorsque
vous passez sur un nid de
poule. Garder les pneus à
la pression recommandée.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service autorisé
devrait réparer, remplacer,
enlever ou poser les
pneus.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il faut
les remplacer.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés suite
à des impacts avec des
nids de poule, des
bordures, etc.
(Suite)
10-31
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
routes couvertes de neige ou de
glace. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus neufs
à la page 10-47.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-32
Black plate (32,1)
Entretien du véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
.
Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
.
N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Pneus d'été
Ce véhicule peut être équipé de
pneus d'été haute performance. Ces
pneus sont munis d'une bande de
roulement spéciale et d'un composé
optimisés pour offrir des
performances maximales sur les
routes sèches ou mouillées. La
performance des pneus dotés de
cette bande de roulement spéciale
et de ce composé est réduite à
basse température, sur la glace et
sur la neige. Nous recommandons
la pose de pneus d'hiver sur le
véhicule dans le cas où une
conduite fréquente sous des
températures froides ou sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Se reporter à
Pneus d'hiver à la page 10-31.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme.
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section pour
de plus amples détails.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (33,1)
Entretien du véhicule
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria,
critère de performance d'un
pneu): Les pneus d'origine
montés sur les véhicules GM
répondent aux exigences de
performance établies par GM et
le code TPC qui est moulé sur
leurs flancs. Ces exigences de
performance respectent les
normes de sécurité établies par
le gouvernement fédéral.
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports): Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT: Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu): Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(5) Composition de la
carcasse du pneu: Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
10-33
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus): Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction
de trois facteurs de
performance : l'usure de la
bande de roulement,
l'adhérence et la résistance à la
chaleur. Pour plus de
renseignements, se reporter à
Classement uniforme de la
qualité des pneus à la
page 10-50.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid:
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-34
Black plate (34,1)
Entretien du véhicule
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
La suite concerne un exemple
d'une dimension de pneu
typique des voitures de
tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric »):
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme
aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
(2) Largeur des pneus:
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect: Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration, signifie
que la hauteur du pneu équivaut
à 60% de sa largeur.
(4) Code de construction:
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes:
Diamètre de la roue en pouces.
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et
définitions de pneu
Pression d'air: Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires: Poids
combinés des accessoires en
option. Les quelques exemples
d'accessoires en option sont,
l'unité d'entraînement électrique,
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (35,1)
Entretien du véhicule
les lève-vitres électriques, les
sièges à commande électrique
et la climatisation.
Rapport d'aspect: Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
Ceinture: Ensemble de câbles
caoutchoutés situés entre les
plis et la bande de roulement.
Ces câbles peuvent être faits
d'acier ou d'autres matériaux de
renforcement.
Talon: Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale:
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid:
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des pneus à
la page 10-37.
Poids de la courbe: Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
Marquage DOT: Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
10-35
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
PNBV: Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule à la
page 9-11.
PNBE AVANT: Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule à la page 9-11.
PNBE ARRIÈRE: Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule à la page 9-11.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique: Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule.
KiloPascal (kPa): Unité
métrique pour la pression d'air.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-36
Black plate (36,1)
Entretien du véhicule
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric »): Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge: Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage
maximale: Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale: Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge: Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 lb). Se reporter à Limites
de charge du véhicule à la
page 9-11.
Répartition des occupants :
Places assises désignées
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique: Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric »): Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée: Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus. Se
reporter à Pression des pneus à
la page 10-37 et Limites de
charge du véhicule à la
page 9-11.
Pneu radial: Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante: Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (37,1)
Entretien du véhicule
Flanc: Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse: Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence: Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement: Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
Indicateurs d'usure: Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique
Lorsqu'il est temps de mettre
des pneus neufs à la
page 10-46.
Normes de qualité de pneus
uniformes: Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classement uniforme de la
qualité des pneus à la
page 10-50.
Capacité nominale du
véhicule: Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 lb), plus le poids de
la charge établi. Se reporter à
Limites de charge du véhicule à
la page 9-11.
10-37
Charge maximale sur le
pneu: Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule: Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule à
la page 9-11.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-38
Entretien du véhicule
{ Attention
Attention (Suite)
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
.
.
.
Black plate (38,1)
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
Augmente la
consommation de
carburant.
(Suite)
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
véhicule en charge maximale.
Pour obtenir plus de
renseignements sur la charge
pouvant être transportée par le
véhicule et un exemple de
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, se
reporter à Limites de charge du
véhicule à la page 9-11. La
charge du véhicule influence la
tenue de route du véhicule et le
confort de la suspension. Ne
jamais dépasser le poids prévu
pour la charge du véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins une
fois par mois.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (39,1)
Entretien du véhicule
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1,6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. La pression de
gonflage à froid doit
correspondre à celle
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement.
Si ce n'est pas le cas, vous
devez ajouter de l'air jusqu'à
atteindre la pression de gonflage
recommandée. Si la pression de
gonflage est élevée, appuyer sur
la tige centrale de la valve pour
libérer de l'air. Revérifier la
pression du pneu au moyen du
manomètre.
Replacer les capuchons sur les
valves pour les protéger de
l'encrassement et de l'humidité,
ainsi que pour éviter les fuites.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
10-39
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-40
Black plate (40,1)
Entretien du véhicule
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression des pneus à la
page 10-40.
Se reporter à Énoncé des
fréquences radio à la page 13-18.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (41,1)
Entretien du véhicule
groupe d'instruments du tableau de
bord s'allume. Si le témoin s'allume,
s'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du véhicule à la
page 9-11.
Le témoin de basse pression des
pneus s'affiche à chaque cycle de
conduite jusqu'à ce que les pneus
soient gonflés à la pression
correcte.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps froid
lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il faut gonfler les
pneus à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique la
taille des pneus d'origine du
véhicule et la pression de gonflage
correcte à froid. Se reporter à
Limites de charge du véhicule à la
page 9-11 pour un exemple
d'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement ainsi que
pour connaître son emplacement.
Se reporter également à Pression
des pneus à la page 10-37.
Le TPMS peut vous avertir en cas
de basse pression d'un pneu, mais
ne remplace pas l'entretien normal
des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus à la
page 10-44, Permutation des pneus
à la page 10-44 et Pneus à la
page 10-30.
{ Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
(Suite)
10-41
Attention (Suite)
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les ensembles de gonflage de pneu
installés en usine utilisent un liquide
d'étanchéité pour pneus agréé par
GM. L'utilisation d'un liquide
d'étanchéité pour pneus non agréé
peut endommager les capteurs
TPMS. Se reporter à Nécessaire de
compresseur et enduit d'étanchéité
à la page 10-55 pour les
informations relatives aux éléments
et instructions de l'ensemble de
gonflage.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-42
Entretien du véhicule
Témoin de défaillance
du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu clignote
pendant une minute environ puis
reste allumé pendant le restant du
cycle d'allumage. Le témoin
d'anomalie s'allume à chaque cycle
d'allumage jusqu'à la solution du
problème. Certaines conditions qui
peuvent allumer le témoin
d'anomalie sont :
.
Black plate (42,1)
Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours, si le véhicule en est
équipé. Le pneu de secours ne
dispose pas de capteur TPMS.
Le témoin de panne s'éteint
après le remplacement de la
roue, lorsque le processus
d'appariement du capteur s'est
déroulé avec succès. Se
reporter à la description du
processus d'appariement du
capteur plus loin dans cette
section.
.
.
.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie doit
disparaître une fois que le
processus d'appariement de
capteur a réussi. Se reporter à
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie disparaît une fois
que les capteurs TPMS seront
posés et que le processus
d'appariement de capteur aura
réussi. Consulter votre
concessionnaire pour
intervention.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs à la page 10-47.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de
panne du TPMS s'allume et reste
allumé.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié
avec une nouvelle position de pneu/
roue après la permutation des
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (43,1)
Entretien du véhicule
pneus ou le remplacement d'un ou
de plusieurs capteurs TPMS. Le
processus d'appariement de capteur
TPMS doit également être effectué
après le remplacement d'un pneu
de réserve par un pneu de route
contenant un capteur TPMS. Le
témoin d'anomalie doit s'éteindre
lors du cycle d'allumage suivant.
Les capteurs sont appariés aux
positions de pneu/roue, à l'aide d'un
outil de réapprentissage TPMS,
dans l'ordre suivant : pneu avant du
côté du conducteur, pneu avant du
côté du passager, pneu arrière du
côté du passager et pneu arrière du
côté du conducteur. Consulter le
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage.
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettre le véhicule en mode en
fonction/marche et sélectionner
la position de stationnement (P)
3. Si l'affichage au centralisateur
informatique de bord (CIB) est
minimisé, appuyer sur le bouton
SELECT (sélectionner) pour le
maximiser.
4. Utiliser le bouton SELECT
(sélectionner) pour faire défiler
l'écran au sujet de la pression
de pneu.
5. Maintenir enfoncé le bouton
SELECT (sélectionner) pendant
cinq secondes pour commencer
le processus d'apprentissage.
Un message s'affiche pour
confirmer le début du processus.
10-43
6. Utiliser le bouton SELECT
(sélectionner) pour choisir YES
(oui) avec la sélection mise en
surbrillance. Appuyer sur le
bouton SELECT pour confirmer
la sélection.
L'averisseur sonore retentit deux
fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
Configuration pneu activée
s'affiche à l'écran du CIB.
7. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
8. Placer l'outil de réapprentissage
contre le flanc du pneu, à
proximité de la tige de valve.
Ensuite, appuyer sur le bouton
pour activer le capteur TPMS.
Un piaulement de l'avertisseur
sonore confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de pneu
et de roue.
9. Passer au pneu avant du côté
passager et répéter la procédure
de l'étape 8.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-44
Black plate (44,1)
Entretien du véhicule
10. Passer au pneu arrière du côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
11. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 8.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été jumelé avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus de jumelage des
capteurs TPMS n'est plus actif.
Le message Configuration
pneu activée s'efface de l'écran
du CIB.
12. Couper le contact.
13. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
Permutation des pneus
Si le véhicule est équipé de
pneu non directionnel, ils
doivent être permutés tous les
12 000 km/7 500 mi. Voir
Calendrier de maintenance à la
page 11-3.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure uniforme de
tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (45,1)
Entretien du véhicule
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression des
pneus à la page 10-40.
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se
reporter à Lorsqu'il est temps de
mettre des pneus neufs à la
page 10-46 et Remplacement
des roues à la page 10-52.
Les pneus directionnels ne
doivent pas être permutés.
Chaque roue et pneu doivent
être uniquement utilisés dans la
position qu'ils occupent. Les
pneus directionnels comportent
une flèche indiquant le sens de
rotation correct, ou les mentions
« left » (gauche) ou « right »
(droit) sont moulées dans leur
flanc.
Ne pas permuter des pneus de
taille différente de l'avant à
l'arrière.
10-45
Utiliser ce schéma de
permutation si le véhicule est
équipé de pneus non
directionnels de tailles
différentes à l'avant et à l'arrière.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus à la
page 10-37 et Limites de charge
du véhicule à la page 9-11.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et spécifications
à la page 12-2.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-46
Black plate (46,1)
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface plate de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus ?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Inspection
des pneus à la page 10-44 et
Permutation des pneus à la
page 10-44.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. La date du fabricant de
pneus est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01 à 52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (47,1)
Entretien du véhicule
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Entreposage du véhicule
Achat de pneus neufs
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances du
10-47
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette de
paroi latérale du pneu à la
page 10-32.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-48
Black plate (48,1)
Entretien du véhicule
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus à la page 10-44.
Toutefois, s'il est uniquement
nécessaire de remplacer les
pneus usés d'un seul essieu,
poser les nouveaux pneus sur
l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
{ Avertissement
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
endommager d'autres
véhicules. Utiliser des pneus
(Suite)
{ Avertissement
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (49,1)
Entretien du véhicule
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
amples renseignements sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus à la page 10-39.
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, un
système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique
ou une transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
les pneus d'origine sur le
véhicule. Voir Limites de charge
du véhicule à la page 9-11 pour
connaître l'emplacement de
l'étiquette et pour obtenir de plus
Pneus et roues de
dimensions variées
10-49
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
à la page 10-47 et Accessoires et
modifications à la page 10-3.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-50
Black plate (50,1)
Entretien du véhicule
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement
200 Traction AA Température A
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (51,1)
Entretien du véhicule
Adhérence
Température
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
10-51
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-52
Black plate (52,1)
Entretien du véhicule
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route
et/ou d'autres variations de la
surface de la route comme des
creux ou des ornières, est normale.
Si le véhicule vibre en roulant sur
une route lisse, les pneus et les
roues peuvent devoir être
rééquilibrés. Consulter votre
concessionnaire pour un bon
diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
{ Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
au sol du véhicule et espace
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (53,1)
Entretien du véhicule
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Ne pas utiliser de chaînes
d'adhérence. Il n'y a pas
suffisamment de dégagement.
Des chaînes d'adhérence
utilisées sur un véhicule n'ayant
(Suite)
Avertissement (Suite)
pas le dégagement suffisant
peuvent endommager les freins,
la suspension ou d'autres pièces
du véhicule. L'endroit
endommagé par les chaînes
d'adhérence pourrait entraîner
une perte de contrôle et une
collision.
Utiliser un autre type de dispositif
de traction uniquement si le
fabricant le recommande pour les
dimensions de pneus du véhicule
et les conditions routières. Suivre
les directives de ce fabricant.
Pour éviter d'endommager votre
véhicule, conduire lentement et
réajuster ou enlever le dispositif
de traction s'il entre en contact
avec le véhicule. Ne pas faire
patiner les roues. Si les dispositifs
de traction sont utilisés, les
installer aux pneus avant.
10-53
Au cas d'un pneu à plat
Votre véhicule est doté d'un
nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu. Se
reporter à Nécessaire de
compresseur et enduit d'étanchéité
à la page 10-55. Il ne dispose pas
de roue de secours, ni d'équipement
de changement de pneu et aucun
emplacement n'a été prévu pour
ranger un pneu.
Il est rare qu'un pneu éclate, surtout
si les pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus à la
page 10-30. En cas de fuite, l'air
s'échappera du pneu probablement
très lentement. Toutefois, en cas
d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire.
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-54
Black plate (54,1)
Entretien du véhicule
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
(Suite)
Avertissement (Suite)
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
(Suite)
Avertissement (Suite)
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route si possible.
1. Allumer les feux de détresse. Se
reporter à la rubrique Feux de
détresse à la page 6-4.
2. Stationner le véhicule. Serrer
fermement le frein de
stationnement et placer le levier
de sélection en position de
stationnement (P). Se reporter à
Déplacer le levier des vitesses
dans la position de
stationnement (P) à la
page 9-19.
3. Arrêter le véhicule.
4. Vérifier le pneu à plat.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (55,1)
Entretien du véhicule
Si le pneu a été séparé de la roue,
si les flancs sont endommagés ou si
la perforation est supérieure à 6 mm
(0,25 pouce), le pneu est trop
endommagé pour que le nécessaire
de compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu soit efficace.
Si la perforation du pneu est
inférieure à 6 mm (0,25 pouce) dans
la bande de roulement du pneu, se
reporter à Nécessaire de
compresseur et enduit d'étanchéité
à la page 10-55.
Nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité
{ Avertissement
Un pneu gonflé à l'excès risque
d'exploser et vous et d'autres
personnes pourriez être blessées.
S'assurer de lire et de suivre les
instructions du nécessaire
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'enduit d'étanchéité pour pneus
et de compresseur et de gonfler
les pneus à la pression
recommandée. Ne pas dépasser
la pression recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneus ou de
tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut
causer des blessures. En cas
d'arrêt brusque ou de collision,
l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le
nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu
dans son emplacement d'origine.
10-55
Si votre véhicule est doté d'un
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur, il peut être
dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de
pneu et certains véhicules sont
dépourvus d'emplacement de
rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le
compresseur peuvent servir à
boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po)
dans la bande de roulement du
pneu. Il peut aussi servir à regonfler
un pneu gonflé insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue,
si les flancs sont endommagés ou si
la perforation est importante, le
pneu est trop endommagé pour que
le nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu soit
efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière à la page 13-6.
Veiller à lire et suivre toutes les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-56
Black plate (56,1)
Entretien du véhicule
d'enduit d'étanchéité de pneu de
rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Le nécessaire comprend :
La quantité disponible d'enduit
d'étanchéité est limitée à un seul
pneu. Après utilisation, la cartouche
doit être remplacée.
8. Bouton de dégonflage
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit d'étanchéité
9. Fiche d'alimentation
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
Enduit d'étanchéité pour pneu
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit d'étanchéité
pour pneus
5. Bouton de marche/arrêt
6. Fente au sommet du
compresseur
7. Manomètre
10. Flexible d'air
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette
collée sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneu (4).
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité sur la
cartouche d'enduit d'étanchéité de
pneu. La cartouche (4) doit être
remplacée avant sa date de
péremption. Des cartouches
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur pour obturer et
gonfler temporairement un
pneu crevé
Lorsque vous utilisez le nécessaire
d'enduit d'étanchéité pour pneus et
de compresseur par temps froid,
chauffer le nécessaire pendant
cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela
permettra de gonfler le pneu plus
rapidement.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse à la page 6-4.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (57,1)
Entretien du véhicule
10-57
Se reporter à Si un pneu se
dégonfle à la page 10-53 pour
d'autres avertissements de sécurité
importants.
Ne pas retirer les objets pouvant
avoir transpercé le pneu.
1. Retirer la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu (4) et le
compresseur de son
emplacement de rangement. Se
reporter à Rangement du
nécessaire d'enduit d'étanchéité
et de compresseur à la
page 10-63.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol
près du pneu plat.
4. Fixer le flexible d'air uniquement
(10) à la soupape d'entrée de la
cartouche d'enduit d'étanchéité
(1) en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
5. Faire glisser la base de la
cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (3) dans la fente du
sommet du compresseur (6)
pour le maintien en position
verticale.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
6. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en le
tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-58
Black plate (58,1)
Entretien du véhicule
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour accessoires,
ne pas utiliser l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
9. Démarrer le véhicule. Le moteur
doit tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
7. Fixer le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) à la tige de la
soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'au serrage.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
8. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique pour
accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises électriques à la page 5-6.
Le compresseur injecte le
produit et l'air dans le pneu.
Le manomètre (7) affiche
initialement une pression
élevée lorsque le compresseur
injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu. Lorsque l'enduit
est complètement réparti dans
le pneu, la pression chute
rapidement et commence à
s'élever à nouveau au moment
où le pneu se gonfle d'air
uniquement.
11. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (7). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus à la
page 10-37.
Le relevé du manomètre (7)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (59,1)
Entretien du véhicule
{ Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière
à la page 13-6.
12. Enfoncer le bouton de mise
en/hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et
continue à fuir jusqu'à ce que
le véhicule roule et que l'enduit
d'étanchéité soit réparti dans le
pneu. Par conséquent, les
étapes 13-21 doivent être
effectuées immédiatement
après l'étape 12.
Être prudent lors de la
manipulation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être
chaud après utilisation.
13. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
14. Tourner le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) dans le
sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape
de pneu.
15. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
16. Retirer la cartouche d'enduit (4)
de la fente au sommet du
compresseur (6).
10-59
17. Faire tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
le retirer de la soupape (1)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le
flexible d'air (2) dans le sens
des aiguilles d'une montre
dans la soupape d'entrée (1)
de cartouche d'enduit
d'étanchéité pour prévenir les
fuites.
19. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-60
Black plate (60,1)
Entretien du véhicule
20. Si le pneu à plat peut être
gonflé à la pression de
gonflage recommandée, retirer
l'étiquette indiquant la vitesse
maximale de la cartouche
d'enduit d'étanchéité et la
placer dans un endroit bien
visible.
Ne pas dépasser la vitesse
indiquée sur cette étiquette
avant que le pneu endommagé
soit réparé ou remplacé.
21. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
22. Parcourir immédiatement 8 km
(5 mi) pour répartir l'enduit
d'étanchéité dans le pneu.
23. S'arrêter dans un endroit sûr et
vérifier la pression du pneu. Se
reporter aux étapes 1-10, sous
« Utilisation de l'enduit
d'étanchéité et du compresseur
sans enduit d'étanchéité pour
gonfler un pneu sous-gonflé
(non perforé) ».
Si la pression du pneu a chuté
à moins de 68 kPa (10 psi),
c'est-à-dire sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter
le véhicule. Le pneu est trop
endommagé pour que l'enduit
d'étanchéité puisse l'obturer.
Se reporter à Programme
d'assistance routière à la
page 13-6.
Si la pression des pneus n'est
pas chuté de plus de 68 kPa
(10 psi) par rapport à la
pression de gonflage
recommandée, procéder au
gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée.
24. Essuyer l'enduit d'étanchéité
de la roue, du pneu et du
véhicule.
25. Mettre au rebut la cartouche (4)
d'enduit d'étanchéité chez un
concessionnaire local ou
conformément à la
réglementation locale et aux
usages.
26. Remplacer la cartouche
d'enduit d'étanchéité par une
cartouche neuve disponible
auprès de votre
concessionnaire.
27. Après avoir obturé
temporairement un pneu à
l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur, conduire le
véhicule chez un
concessionnaire agréé dans un
rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer
le pneu.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (61,1)
Entretien du véhicule
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non crevé)
4. Cartouche d'enduit d'étanchéité
pour pneus
Le nécessaire comprend :
7. Manomètre
5. Bouton de marche/arrêt
6. Fente au sommet du
compresseur
10-61
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse à la page 6-4.
Se reporter à Si un pneu se
dégonfle à la page 10-53 pour
d'autres avertissements de sécurité
importants.
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement. Se
reporter à Rangement du
nécessaire d'enduit d'étanchéité
et de compresseur à la
page 10-63.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit d'étanchéité
3. Placer le compresseur sur le sol
près du pneu plat.
8. Bouton de dégonflage
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
9. Fiche d'alimentation
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
10. Flexible d'air
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-62
Black plate (62,1)
Entretien du véhicule
4. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en le
tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
5. Fixer le flexible d'air uniquement
(10) à la tige de la soupape de
pneu par rotation dans le sens
des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique pour
accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises électriques à la page 5-6.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour accessoires,
ne pas utiliser l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
7. Démarrer le véhicule. Le moteur
doit tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
être mis en/hors fonction jusqu'à
obtention de la pression
correcte.
8. Enfoncer le bouton de mise
en/hors fonction (5) pour mettre
en fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Si la pression de gonflage est
plus élevée que celle
recommandée, réajuster la
pression en appuyant sur le
bouton de dégonflage (8) jusqu'à
obtenir la valeur de pression
voulue. Cette option n'est
disponible qu'avec le flexible
d'air uniquement (10).
Le compresseur injectera l'air
uniquement dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre
la pression de gonflage
recommandée à l'aide du
manomètre (7). La pression de
gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus à la
page 10-37.
Le relevé du manomètre (7) peut
être plus élevé que la pression
effective des pneus lorsque le
compresseur est en marche.
Couper le compresseur pour
obtenir un relevé exact de
pression. Le compresseur peut
{ Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (63,1)
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière
à la page 13-6.
10. Enfoncer le bouton de mise
en/hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors
de la manipulation du
compresseur qui peut être
chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
antihoraire pour le déposer de
la tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
10-63
14. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
Le kit d'enduit d'étanchéité et de
compresseur possède des
adaptateurs d'accessoires placés
dans un compartiment dans le bas
de son logement qui peut être utilisé
pour gonfler des matelas
pneumatiques, des ballons, etc.
Entreposage du
nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu
La trousse de compresseur et
d'enduit d'étanchéité se trouve dans
le compartiment de rangement
arrière.
1. Soulever le couvercle de
garniture.
2. Déposer le compresseur (1) et la
cartouche d'enduit d'étanchéité
pour pneus (2).
Pour ranger le nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur,
inverser les étapes.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-64
Black plate (64,1)
Entretien du véhicule
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie à la page 10-14.
Si la batterie 12–volts est
déchargée, essayer de démarrer en
reliant la batterie à celle d'un autre
véhicule avec des câbles volants.
Les étapes suivantes vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
.
Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
.
Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
{ Attention
1. Point de masse négatif de la
batterie déchargée
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
2. Borne positive de la batterie
déchargée
3. Borne négative de la batterie en
bon état
4. Borne positive de la batterie en
bon état
Le pôle de masse négative du
démarrage par batterie auxiliaire (1)
est un goujon fixé à un support situé
à droite du module inverseur de
puissance de traction (TPIM).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (65,1)
Entretien du véhicule
La borne positive (2) du démarrage
par batterie auxiliaire se trouve sur
la batterie déchargée, du côté
conducteur du véhicule.
La borne positive (4) de démarrage
par batterie auxiliaire et la borne
négative (3) de démarrage par
batterie auxiliaire se trouvent sur la
batterie du véhicule qui sert de
batterie auxiliaire.
La connexion positive de la batterie
auxiliaire pour la batterie déchargée
se trouve sous un couvercle de
garniture. Ouvrir le couvercle pour
exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
{ Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
(Suite)
Attention (Suite)
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Serrer fermement le frein de
stationnement et placer le levier
de sélection en position de
stationnement (P). Se reporter à
Déplacer le levier des vitesses
dans la position de
stationnement (P) à la
page 9-19.
10-65
{ Attention
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
4. Tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) et
éteindre toutes les lampes et
accessoires des deux véhicules,
à l'exception des feux de
détresse si nécessaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-66
Black plate (66,1)
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut se
déclencher, même lorsque le
système de propulsion ne
fonctionne pas, et vous blesser.
Éloigner les mains, les vêtements
et les outils des ventilateurs.
batterie installée dans votre
véhicule neuf. Cependant, si une
batterie a des bouchons de
remplissage, s'assurer que la
quantité de liquide contenue est
adéquate. Si le niveau est bas,
ajouter d'abord de l'eau. Si vous
ne le faites pas, il pourrait y avoir
des gaz explosifs.
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du système de propulsion
peuvent provoquer de graves
blessures. Garder les mains à
l'écart des pièces mobiles lorsque
le système de propulsion
fonctionne.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
S'assurer que la batterie contient
assez d'eau. Vous n'avez pas
besoin d'ajouter d'eau à la
(Suite)
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
5. Brancher une des extrémités du
câble positif (+) rouge à la borne
positive (+) de la batterie à plat.
6. Connecter l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la borne
positive (+) de la batterie en
bon état.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
8. Brancher l'autre extrémité du
câble négatif (-) noir à la mise à
la masse négative (-) de la
batterie déchargée.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (67,1)
Entretien du véhicule
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
{ Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
10-67
Remorquage du
véhicule
{ Attention
Le remorquage incorrect d'un
véhicule en panne peut provoquer
des dégâts. Ces dégâts ne
seraient pas couverts par la
garantie du véhicule. Ne pas
attacher ou accrocher les organes
du châssis — y compris les
soubassements avant et arrière,
les bras et les tirants de
suspension — lors du
remorquage et de la récupération
d'un véhicule en panne, ni pour
fixer le véhicule sur un camion de
transport à plateau. Utiliser les
faisceaux de sangles en nylon
corrects autour des pneus pour
fixer le véhicule sur un plateau de
transport.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-68
Black plate (68,1)
Entretien du véhicule
Faire transporter le véhicule sur un
camion à plateau ou le faire
remorquer roues levées par une
dépanneuse. Si le remorquage par
une dépanneuse roues levées est
utilisé, les roues motrices ne doivent
pas toucher le sol au cours du
remorquage. En cas de
transmission intégrale, utiliser un
chariot pour soulever les quatre
roues du sol.
Ouvrir prudemment le couvercle en
utilisant la petite encoche qui
dissimule la douille de l'œillet de
remorquage.
Poser l'œillet de remorquage dans
la douille en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée. Lorsque l'œillet de
remorquage est déposé, replacer le
couvercle avec l'encoche à la
position d'origine.
Consulter votre concessionnaire ou
un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué.
Pour remorquer le véhicule derrière
un autre véhicule à des fins
récréatives (comme une
autocaravane), se reporter à
« Recreational Vehicle Towing »
(Remorquage d'un véhicule
récréatif), dans cette section.
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre véhicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les
plus communs sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surélevées à l'aide
d'un appareil appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
.
Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule tractant
? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant
du véhicule tractant.
.
Sur quelle distance prévoit-on
remorquer le véhicule ? Il y a
des restrictions quant à la
distance et à la durée du
remorquage de certains
véhicules.
.
Le véhicule comprend-il le
matériel de remorquage
approprié ? Consulter le
concessionnaire ou
professionnel en remorquage
pour obtenir des conseils
supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
.
Le véhicule est-il prêt à être
remorqué ? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (69,1)
Entretien du véhicule
longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est
prêt à être remorqué.
Remorquage pneumatique
Attention (Suite)
10-69
Remorquage avec chariot
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Le véhicule n'a pas été conçu pour
être remorqué avec les quatre roues
au sol. Si le véhicule doit être
remorqué, utiliser un chariot. Pour
plus de renseignements, se reporter
à la description du remorquage
avec chariot qui suit.
Remorquer le véhicule avec les
deux roues arrière au sol et les
roues avant sur un chariot.
{ Attention
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes
de la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
(Suite)
Pour remorquer le véhicule avec un
chariot et deux roues sur le sol :
1. Mettre les roues avant sur un
chariot.
2. Mettre le levier de vitesses en
position de stationnement (P).
3. Fixer le véhicule sur le chariot.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-70
Black plate (70,1)
Entretien du véhicule
Entretien de
l'apparence
Soin extérieur
Serrures
{ Attention
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés à la page 11-10.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
{ Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
(Suite)
Attention (Suite)
ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages,
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
{ Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (71,1)
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
Le symbole e se trouve sur
tous les centres électriques du
compartiment sous le capot qui ne
doit pas être lavé au jet. Ceci peut
causer des dégâts qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes
de lavage. L'essuie-glace avant et
arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui
risquent des dégâts ou des
interférences avec l'équipement de
lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
10-71
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
{ Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-72
Black plate (72,1)
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
.
.
Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
Nettoyage des phares/
diffuseurs extérieurs et des
monogramme
.
Utiliser une solution de
nettoyage approuvée pour
l'aluminium. Certains produits
sont fortement acides ou
contiennent des substances
alcalines et peuvent
endommager les moulures.
.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
{ Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium. Afin
d'éviter tout dégât, toujours suivre
ces instructions de nettoyage :
.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage pour chrome.
.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs et les
emblèmes, n'utiliser que de l'eau
tiède ou froide, un chiffon doux et
un nettoyant pour voitures. Suivre
les directives de la rubrique
« Lavage du véhicule »
précédemment dans cette section.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (73,1)
Entretien du véhicule
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés à la page 11-10.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de silicone
diélectrique sur les caoutchoucs
d'étanchéité pour accroître leur
durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser les
caoutchoucs étanchéité au moins
une fois par an. Dans des climats
10-73
Roues et jantes — Aluminium
ou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
{ Attention
Pneus
{ Attention
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être
détériorées si vous ne lavez pas
votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de
calcium ou de sodium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-74
Black plate (74,1)
Entretien du véhicule
{ Attention
Pour éviter d'endommager la
surface, ne pas utiliser de savon
fort, de produits chimiques, de
produits à polir abrasifs, de
produits nettoyants, de brosses
ou de produits nettoyants
contenant de l'acide sur les roues
en aluminium ou chromées.
N'utiliser que des produits
nettoyants approuvés. Aussi, ne
jamais apporter un véhicule avec
des roues en aluminium ou
chromées dans un lave-auto
automatique qui utilise des
brosses de nettoyage à pneu en
carbure de silicone. Les roues
risquent d'être endommagées et
les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement le système
de suspension avant et arrière et de
direction en recherchant des dégâts,
des pièces détachées ou
manquantes, ou des signes d'usure.
Selon l'équipement, examiner le
système de direction assistée
hydraulique en vérifiant le
raccordement, l'absence de
grippage, de fuites, de fissures,
d'effilochage, etc. Vérifier
visuellement les joints
homocinétiques, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, toutes les charnières de
capot, de hayon et de la porte de
métal du réservoir à carburant à
moins que les composants ne
soient en plastique. L'application de
graisse de silicone sur les
bourrelets d'étanchéité avec un
chiffon propre augmentera leur
longévité, améliorera leur étanchéité
et les empêchera de coller ou de
grincer.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois l'an, au
printemps et en automne, utiliser de
l'eau claire pour éliminer les saletés
et débris du soubassement du
véhicule. Ceci est possible chez
votre concessionnaire ou dans une
installation de nettoyage des
soubassements. Si cette partie du
véhicule n'est pas nettoyée, la
rouille et la corrosion peuvent s'y
développer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (75,1)
Entretien du véhicule
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Soin intérieur
Pour éviter les abrasions dues aux
impuretés, nettoyer régulièrement
l'habitacle. Éliminer immédiatement
toute salissure. Noter que les
journaux ou les vêtements sombres
peuvent déteindre et transférer leurs
couleurs irrémédiablement sur les
scelleries du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Votre concessionnaire peut
proposer des produits de nettoyage
de l'habitacle. Utiliser des agents
nettoyants spécialement conçus
pour les surfaces à nettoyer pour
éviter tout dommage irrécupérable.
Appliquer tous les nettoyants
directement sur le chiffons. Ne pas
10-75
pulvériser directement de produits
nettoyants sur les commutateurs ou
les commandes. Les produits
nettoyants doivent être enlevés
rapidement. Ne jamais les laisser
reposer longtemps sur la surface à
nettoyer.
Les produits nettoyants peuvent
comporter des solvants susceptibles
de se concentrer à l'intérieur. Avant
de les utiliser, lire et appliquer
scrupuleusement toutes les
instructions de sécurité de
l'étiquette. Lors du nettoyage de
l'habitacle, garder une ventilation
adéquate en ouvrant les portes et
les glaces.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
.
Ne jamais utiliser ni rasoir ni
autre objet tranchant pour
éliminer les impuretés des
surfaces intérieures.
.
Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-76
.
.
Black plate (76,1)
Entretien du véhicule
Ne jamais frotter sur aucune
surface agressivement ou avec
une pression excessive.
Ne jamais utiliser de lessive ou
de nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L
(1 gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée laissera
des résidus laissant des traces
et favorisant la poussière. Ne
pas utiliser de solutions
contenant du savon puissant ou
caustique.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
éponge trempé dans l'eau. Essuyer
les gouttes restantes avec un
chiffon propre et sec. Il est possible
d'utiliser les produits à vitres du
commerce le cas échéant, après
avoir nettoyé l'intérieur des vitres à
l'eau claire.
{ Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
simplement avec de l'eau et un
savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
.
Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
.
Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si cet brosse et
rotative, ne l'utiliser qu'au sol. Avant
le nettoyage, retirer en douceur
autant de saleté que possible en
appliquant l'une des techniques
suivantes :
.
Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
.
Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (77,1)
Entretien du véhicule
Pour nettoyer :
1. Tremper d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon microfibres est
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les tissus
ou les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparition
du transfert de teinte de la
souillure au linge de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas enlevée
complètement, utiliser une
solution savonneuse douce puis
uniquement de l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, une serviette de
papier peut être utilisée pour
éponger l'humidité en excès.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Pour les véhicules dotés de
surfaces très brillantes ou d'écrans,
utiliser un linge à microfibres pour
essuyer les surfaces. Avant
d'essuyer la surface avec un linge à
microfibres, utiliser une brosse en
soit souple pour enlever la saleté
qui pourrait érafler la surface.
Utiliser ensuite le linge à microfibres
pour frotter légèrement et nettoyer.
Ne jamais utiliser de produits
nettoyants à glace ou de solvants.
10-77
Laver à la main régulièrement le
linge à microfibres avec un savon
doux. Ne jamais utiliser de
javellisant ou d'assouplisseur.
Rincer abondamment et sécher à
l'air avant la prochaine utilisation.
{ Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie.
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts.
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-78
Black plate (78,1)
Entretien du véhicule
{ Attention
{ Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, ni vapeur, ni solvant
pour taches, ni détachant. Ne pas
utiliser de produits au silicone ou
cireux. Les nettoyants contenant
ces solvants peuvent modifier
définitivement l'aspect et la
perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Laver avec de l'eau tiède et un
détergent doux. Ne pas utiliser de
javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (79,1)
Entretien du véhicule
.
Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
.
Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Avertissement (Suite)
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs :
.
Les tapis de sol d'origine sont
conçus pour votre véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
conseillé d'acheter des tapis de
sol certifiés GM. Des tapis de sol
non certifiés GM risquent de ne
pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement des
pédales. Toujours vérifier que
les tapis de sol n'entravent pas
les mouvements des pédales.
Dépose et remplacement des
tapis de sol
Tirer sur l’arrière du tapis protecteur
pour déverrouiller chaque dispositif
de retenue et enlever le tapis.
10-79
Réinstaller le tapis en plaçant les
orifices du tapis protecteur sur les
dispositifs de retenue, puis le fixer
en place.
S’assurer que le tapis protecteur est
bien fixé en place.
S'assurer que le tapis protecteur
n'entrave pas le mouvement des
pédales.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
10-80
Entretien du véhicule
2 NOTES
Black plate (80,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Informations générales
Informations générales . . . . . . . 11-1
Programme d'entretien
Programme d'entretien . . . . . . . 11-3
Interventions d'application
spéciale
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . 11-7
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . 11-10
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Dossiers de maintenance
Dossiers de maintenance . . . 11-12
11-1
Informations
générales
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour
éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic rapide
et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
{ Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications, les
(Suite)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
11-2
Black plate (2,1)
Entretien et maintenance
Attention (Suite)
inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Les interventions supplémentaires
requises concernent les véhicules
qui :
.
Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à la rubrique Limites de
charge du véhicule à la
page 9-11.
.
Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
Se reporter à l'information dans le
tableau des interventions
supplémentaires du programme
d'entretien.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent. Se reporter
à Travaux d'entretien effectués
par vous-même à la page 10-3.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Entretien et maintenance
Programme
d'entretien
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
Vérifications et services par le
propriétaire
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus à la
page 10-44.
Une fois par mois
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus à la
page 10-37.
.
Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Vérification
des pneus à la page 10-44.
.
Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace à la
page 10-11.
11-3
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus à la
page 10-37.
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Vérification des pneus
à la page 10-44.
.
Vérifier l'absence de fuites.
Inspecter le système de
freinage.
.
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du véhicule.
.
.
Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace à la
page 10-11.
.
.
Examiner visuellement les balais
d'essuie-glace avant en
recherchant de l'usure, des
fissures et des soudures. Se
reporter à Soins extérieurs à la
page 10-70. Remplacer les
balais d'essuie-glace usés ou
endommagés. Se reporter à
Remplacement des balais
d'essuie-glaces à la page 10-17.
Examiner visuellement les
composants de direction,
suspension et châssis en
recherchant des pièces
endommagées, desserrées ou
manquantes, ou des signes
d'usure. Se reporter à Soins
extérieurs à la page 10-70.
.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification du
système de sécurité à la
page 3-17.
.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soins
extérieurs à la page 10-70.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
11-4
Entretien et maintenance
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
.
Vérifier visuellement la tringle
d'accélérateur en recherchant
des traces d'usure, des fissures
et d'autres dommages. Vérifier
la capacité de maintien de
l'ouverture de la tringle. Se
reporter à votre concessionnaire
si une intervention s'avère
nécessaire.
.
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité de pneu
(option). Se reporter à
Nécessaire d'enduit d'étanchéité
et de compresseur à la
page 10-55.
Black plate (4,1)
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
Remplacer le liquide de frein. (3)
3 6 0 0 0 k m/2 2 ,5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 ,0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 ,5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 ,0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 ,5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 ,0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 ,5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 ,0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 ,5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 ,0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 ,5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 ,0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 ,5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 ,0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 ,5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 ,0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 ,5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 ,0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires.
2 4 0 0 0 k m/1 5 ,0 0 0 mi
Programme
d'entretien : interventions
supplémentaires requises
1 2 0 0 0 k m/7 ,5 0 0 mi
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
@
@
Black plate (5,1)
Entretien et maintenance
Changer le liquide de l'unité dentraînement
électrique.
@
@
@
@
@
@
Vidanger et remplir les circuits de liquide de
refroidissement du véhicule. (2)
@
11-5
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
11-6
Black plate (6,1)
Entretien et maintenance
Notes de bas de
page — interventions
supplémentaires requises du
programme d'entretien
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première échéance.
Un remplacement plus fréquent peut
être nécessaire si le véhicule est
utilisé dans des zones de trafic
intense, des zones où la qualité de
l'air est médiocre ou des zones très
poussiéreuses. Le remplacement
peut également être nécessaire en
cas de réduction du débit d'air,
d'excès de buée sur les glaces ou
d'odeurs.
(2) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Circuit de refroidissement de la
batterie haute tension à la
page 10-8 ou Système de
refroidissement (TPIM (module
d'inverseur de puissance de
traction), APM (module de
puissance auxiliaire) et modules de
chargeur) à la page 10-9 et Circuit
de liquide de refroidissement de
chauffage de cabine à la
page 10-10.
(3) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence.
Interventions
d'application spéciale
.
Véhicules commerciaux en
cas d'usage sévère
uniquement : lubrifier les
composants du châssis tous les
5 000 km/3 000 mi.
.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soins
extérieurs à la page 10-70.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
Entretien et maintenance
Maintenance et
entretien
supplémentaires
Votre véhicule constitue un
important investissement et en
prendre soin correctement contribue
à éviter de futures réparations
coûteuses. Pour maintenir le
rendement du véhicule, des
interventions supplémentaires de
maintenance peuvent s'avérer
nécessaires. Il est recommandé que
votre concessionnaire effectue ces
interventions. Ses techniciens
compétents connaissent le mieux
votre véhicule. Votre
concessionnaire peut également
effectuer un examen complet pour
fixer l'échéance d'intervention sur
votre véhicule. La liste suivante
énumère des interventions et
circonstances d'intervention.
Batterie
La batterie fournit l'électricité qui
permet de faire fonctionner tous les
accessoires électriques
supplémentaires.
.
Pour éviter une panne ou une
défaillance, conserver toute la
puissance de la batterie.
.
Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
.
.
Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
11-7
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés à la
page 11-10 pour connaître les
liquides GM homologués.
.
Les niveaux de liquide de
lave-glace du pare-brise doivent
être vérifiés à chaque plein de
carburant.
.
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
11-8
Entretien et maintenance
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Éclairage
Amortisseurs et jambes de force
Pneus
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
.
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
.
.
Black plate (8,1)
Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
.
Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
.
Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
.
Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
Entretien et maintenance
Entretien du véhicule
Pare-brise
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Entretien
intérieur à la page 10-75 et Soins
extérieurs à la page 10-70.
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
.
Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
.
Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
.
.
Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
.
Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
.
11-9
Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
11-10
Black plate (10,1)
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Liquide/lubrifiant
Circuits de liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau désionisée et utiliser uniquement le liquide de
du véhicule
refroidissement DEX-COOL.
Système de freinage hydraulique
Lave-glace de pare-brise
Unité électrique d'entraînement
Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570,
Canada 19299571).
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences
de protection antigel régionales.
Liquide de boîte automatique DEXRON MD HP
Barillets de serrures
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Charnières de capot et de hayon
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce
GM É.-U. 12345579, Canada 10953481.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
Entretien et maintenance
11-11
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être
obtenues auprès de votre concessionnaire.
Pièces de remplacement d'entretien
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
13271190
-
Côté conducteur – 60,0 cm (23,6 po)
95108156
-
Côté passager - 40 cm (15,7 po)
95108153
-
Arrière
96688389
-
Pièce
Filtre à air de l'habitacle
Lames d'essuie-glace
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
11-12
Black plate (12,1)
Entretien et maintenance
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
Entretien et maintenance
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
11-13
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
11-14
Date
Black plate (14,1)
Entretien et maintenance
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . 12-1
12-1
conformité du véhicule et
d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Cette étiquette apposée à l'intérieur
de la boîte à gants mentionne :
Données sur le véhicule
Capacités et
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
.
Numéro d'identification (NIV) :
.
La désignation du modèle.
.
Des renseignements sur la
peinture.
.
Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté gauche. Il est visible à
travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le NIV
se trouve aussi sur les étiquettes de
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
12-2
Black plate (2,1)
Données techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11-10.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unité métrique
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant
de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative
au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
Système de refroidissement
Batterie haute tension
5,7 L
6,0 pintes
Électronique de l'alimentation
2,6 L
2,7 pintes
Chauffage
2,1 L
2,2 pintes
125 Y
92 lb pi
Couple de serrage d'écrou de roue
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . .
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme de
remboursement de
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rendez-vous d'entretiens
périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-2
13-4
13-5
13-5
13-6
13-6
13-8
Programme de véhicule de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Réparation de dommages
causés par une collision . . . 13-11
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la sécurité
au gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la sécurité
au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . 13-16
13-1
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . .
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification de fréquence
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . .
13-16
13-16
13-17
13-18
13-18
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
13-2
Black plate (2,1)
Information du client
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Chevrolet.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape: Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
ventes, au chef du service
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
Deuxième étape: Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide
extérieure, appeler le Centre
d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, au 1-855-477-2754
(1-855-4-SPARK-INFO). Au
Canada, contacter le centre
d'assistance à la clientèle de
General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
.
Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Lorsque vous contactez Chevrolet,
se rappeler que le problème sera
probablement résolu dans les
établissements d'un
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous suggérons d'effectuer
d'abord la première étape.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
Information du client
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains: General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en œuvre
pour que vous soyez entièrement
satisfait de votre véhicule neuf.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Better Business Bureau
(BBB) Auto LineMD (ligne auto du
bureau d'éthique commerciale) pour
faire appliquer vos droits.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de
la garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu de
recourir à cette solution d'arbitrage
sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
BBB Auto Line Program
Council of Better Business
Bureau, Inc.
4200 Wilson Boulevard
Suite 800
Arlington, VA 22203-1838
Téléphone : 1-800-955-5100
www.dr.bbb.org/goauto
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
13-3
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens: Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
General Motors du Canada Limitée
tient à vous signaler qu'elle adhère
à un programme de médiation/
d'arbitrage gratuit. Ce programme
permet l'arbitrage des différends
avec les propriétaires, au sujet de
réclamations concernant des
problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
13-4
Black plate (4,1)
Information du client
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
General Motors du Canada Limitée
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Chevrolet encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Chevrolet, se reporter aux
adresses suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P.O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
www.Chevrolet.com
1-855-477-2754
(1-855-4-SPARK-INFO)
1-800-833-2438 (pour appareils
téléscripteurs (ATS))
Assistance routière :
1-800-243-8872
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :1-800-268-6800
Outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
Information du client
13-5
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
une relation avec Chevrolet et de
conserver des renseignements
importants sur le véhicule à un seul
endroit.
concessionnaire, la carte, les
numéros de téléphone et les heures
d'ouverture.
Le centre d'assistance à la clientèle
Chevrolet possède des
téléimprimeurs permettant aux
clients qui souffrent de surdité, qui
sont malentendants ou qui ont des
troubles de parole et de langage et
qui disposent de tels appareils de
communiquer avec nous. Pour
nous contacter à l'aide d'un
téléimprimeur, composer
le : 1-800-833-2438. Les utilisateurs
de téléimprimeurs au Canada
peuvent composer le
1-800-263-3830.
Avantages des membres
garantie): Effectuer le suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne machevrolet.ca
L'expérience du propriétaire en ligne
de Chevrolet est une ressource à
guichet unique qui permet d'établir
E (Information sur le véhicule):
Télécharger des guides de
l'automobiliste et visionner des
vidéos Comment faire sur les
véhicules.
G (Information sur l'entretien):
Consulter des programmes
d'entretien, des alertes requises et
des informations de diagnostic du
véhicule embarqué OnStar et
prendre des rendez-vous
d'entretien.
I (Historique d'entretien):
Consulter les dossiers d'entretien
imprimables consignés par le
concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
D (Informations sur le
concessionnaire favori):
Sélectionner un concessionnaire
favori et trouver l'emplacement du
J (Informations sur le suivi de la
J (Information de rappel):
Consulter les rappels en cours ou
rechercher par numéro
d'identification du véhicule (NIV). Se
reporter à Numéro d'identification du
véhicule (NIV) à la page 12-1.
H (Autre information sur le
compte): Consulter des
informations sur le compte de la
carte GM, de la radio satellite
SiriusXM et OnStar.
F (Soutien en ligne direct):
Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter machevrolet.ca pour
enregistrer votre véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
13-6
Information du client
Trouver les services d'entretien
recommandés par Chevrolet
pour votre véhicule.
Club des propriétaires
Chevrolet (Canada)
chevroletowner.ca
.
Visitez le club des propriétaires
Chevrolet :
Programme de
remboursement de
mobilité GM
.
Clavarder en ligne avec des
conseillers.
.
Utiliser la section Outils de
véhicule.
.
Accéder aux sites des
passionnés de tierces parties et
aux réseaux de médias sociaux.
.
Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
.
.
Black plate (6,1)
Récupérer vos articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections
Articles et Entretien des
véhicules.
Télécharger rapidement et
facilement le manuel du
propriétaire de votre véhicule.
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le
véhicule, tel que des commandes
manuelles ou un élévateur pour
chaise roulante/scooter pour le
véhicule.
Pour plus d'informations sur l'offre
limitée, visiter le site Internet
www.gmmobility.com ou appeler le
centre d'assistance pour la mobilité
GM au numéro 1-800-323-9935. Les
utilisateurs de téléphone à texte
(TTY) peuvent appeler le numéro
1-800-833-9935.
General Motors du Canada dispose
également d'un programme de
locomotion. Pour plus de détails,
consulter www.gm.ca ou appeler le
1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483).
Les usagers de télécommunications
pour malentendants (TTY) peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Programme d'assistance
routière
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-243-8872 ; (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438).
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
Information du client
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
.
Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile.
.
Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel.
.
Emplacement du véhicule.
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule.
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN),
et date de livraison du véhicule.
.
Description du problème.
Couverture
Les services sont fournis jusqu'à
5 ans/160 000 km (100 000 mi),
selon la première éventualité.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée de
véhicule neuf. Chevrolet et la
General Motors du Canada Limitée
se réservent le droit de modifier ou
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
Chevrolet et General Motors du
Canada Limitée se réservent le droit
de limiter leurs services ou
paiement à un propriétaire ou
conducteur lorsqu'ils décident que
des demandes sont émises trop
souvent ou que le même type de
demande est émis à plusieurs
reprises.
Services fournis
.
Service de charge d'urgence :
fourniture d'une charge
suffisante pour permettre au
13-7
véhicule d'atteindre la station de
charge la plus proche ou le
domicile, selon ce qui est le plus
proche.
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStar.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
.
Remorquage de secours sur la
voie publique ou l'autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Chevrolet le
plus proche pour un service
sous garantie ou en cas
d'accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit.
Une assistance est également
fournie lorsque le véhicule est
ensablé ou enlisé dans la boue
ou la neige.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
13-8
.
.
Black plate (8,1)
Information du client
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Amendes légales.
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction.
.
Remorquage ou services pour
des véhicules utilisés hors d'une
route ouverte ou d'une
autoroute.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins
250 kilomètres du point de
départ pour être admissible.
General Motors du Canada
limitée requiert une
pré-autorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie
des bons de réparation. Lorsque
l'autorisation est reçue, le
conseiller de l'assistance
routière vous contactera pour
fixer un rendez-vous et vous
expliquer comment recevoir le
paiement.
.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes ;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
Information du client
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de véhicule
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un livret séparé,
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
13-9
Options de transport
L'entretien du véhicule au titre de la
garantie peut généralement être
accompli pendant que vous
attendiez. Toutefois, si vous ne
pouvez pas attendre, GM peut aider
à minimiser les désagréments en
proposant plusieurs options de
transport. Selon les circonstances,
votre concessionnaire peut offrir
l'une des possibilités suivantes :
Service de navette
Le service de navette constitue le
moyen de transport de courtoisie
privilégié. Les concessionnaires
peuvent mettre à votre disposition
un service de navette pour vous
amener à votre destination en
perturbant au minimum vos
horaires. Ce service inclut un
service de navette aller ou
aller-retour, dans la mesure où les
horaires et la distance sont
raisonnables pour votre
concessionnaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
13-10
Black plate (10,1)
Information du client
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si le véhicule nécessite des
réparations sous garantie
l'immobilisant au garage jusqu'au
lendemain et que les transports
publics sont utilisés à la place du
service de navette de votre
concessionnaire, les dépenses
doivent être attestées par des reçus
et ne peuvent dépasser le montant
maximum alloué par GM pour un
service de navette. Par ailleurs,
pour les clients des États-Unis qui
s'arrangeraient pour voir leur
transport assuré par un ami ou un
parent, un remboursement limité
correspondant aux frais de
carburant peut être obtenu. Les
demandes de remboursement
doivent refléter les coûts réels et
être accompagnées de l'original des
reçus. Consulter votre
concessionnaire pour les
informations relatives aux montants
alloués pour le remboursement des
frais de carburant ou de transport.
Voiture-clientèle ou de location
Votre concessionnaire peut vous
proposer un véhicule de location de
courtoisie ou vous rembourser les
frais que vous devez engager pour
louer un véhicule si le vôtre doit
rester au garage jusqu'au
lendemain pour une réparation sous
garantie. Le remboursement de la
location est limité et vous devez
fournir l'original des reçus. Vous
devez remplir et signer un contrat
de location et vous conformer aux
exigences états/provinces et locales
ainsi qu'à celles de l'établissement
des voitures de location. Ces
exigences varient et peuvent inclure
un âge minimal, une couverture
d'assurance, une carte de crédit,
etc. Vous devez assumer les frais
d'utilisation de carburant et pouvez
également être tenu de payer les
taxes, les prélèvements, les frais
d'usage, de kilométrage ou
d'utilisation excessifs de la voiture
de location après la fin des
réparations.
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Certaines options du programme,
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
auprès de certains
concessionnaires. Contacter votre
concessionnaire pour obtenir des
renseignements particuliers sur les
choix offerts. Toutes les dispositions
du transport de dépannage sont
gérées par le personnel approprié
du concessionnaire.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
Information du client
Réparation de dommages
causés par une collision
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
13-11
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
13-12
Black plate (12,1)
Information du client
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protéger l'investissement que vous
avez réalisé lors de l'acquisition
d'un véhicule GM en souscrivant à
une couverture d'assurance
complète contre les collisions.
Il existe des différences importantes
quant à la qualité de la couverture
décrite dans les contrats
d'assurance. De nombreuses
compagnies d'assurance proposent
une protection réduite du véhicule
GM en limitant les indemnisations
pour les réparations grâce à
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription à une assurance, nous
vous recommandons de vous
assurer que le véhicule sera réparé
à l'aide de pièces de collision
d'équipement d'origine GM. Si votre
compagnie d'assurance actuelle ne
vous permet pas de bénéficier d'une
telle couverture, envisager de vous
tourner vers une autre compagnie
d'assurance.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière à la page 13-6.
Se procurer les informations
suivantes :
.
Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur.
.
Numéro de permis de conduire
du conducteur.
.
Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire
.
Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule.
.
Marque, modèle et année
modèle du véhicule.
.
Numéro d'identification du
véhicule (NIV).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
Information du client
.
Compagnie d'assurance et
numéro de la police.
.
Description générale des
dommages de l'autre véhicule.
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
Dans une collision, le système de
détection peut couper l'alimentation
du système haute tension. Se
reporter à Batterie à la page 10-14
pour une importante information de
sécurité. Si un sac gonflable s'est
déployé, se reporter à Que
verrez-vous après le déploiement
d'un sac gonflable ? à la page 3-25.
Si le véhicule a été endommagé par
un accident, une inondation, un
incendie ou tout autre évènement, il
peut être nécessaire de faire
inspecter le véhicule. Se reporter à
Batterie à la page 10-14 et
Information de sécurité sur les
hautes tensions à la page 1-16 pour
les informations importantes sur la
sécurité.
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
13-13
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
13-14
Black plate (14,1)
Information du client
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien sur l'unité
d'entraînement électrique, l'essieu,
la suspension, les freins, le système
électrique, la direction, la
carrosserie, etc.
Bulletins techniques
Les bulletins techniques fournissent
l'information d'entretien technique
supplémentaire permettant
d'effectuer l'entretien des voitures et
camions General Motors. Chaque
bulletin comprend les directives
pour aider à diagnostiquer et à faire
l'entretien du véhicule.
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui
et visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le guide du
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
Portefeuille, guide du propriétaire et
livret de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Sans Portefeuille : guide du
propriétaire seulement.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
25,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Modèles courants et antérieurs
Les bulletins techniques et les
manuels de réparation sont
disponibles pour les véhicules GM
courants et antérieurs.
COMMANDER SANS
FRAIS : 1-800-551-4123 du lundi
au vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc.
à : www.helminc.com
Ou écrire à :
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (15,1)
Information du client
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour contacter la NHTSA, vous
pouvez appeler l'assistance de
sécurité des véhicules
gratuitement au 1-888-327-4236
(TTY : 1-800-424-9153) ; aller
à : http://www.safercar.gov ; ou
écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S.E.
Washington, D.C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site
http://www.safercar.gov.
13-15
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'une défectuosité
compromet la sécurité du véhicule,
vous devez avertir Transport
Canada immédiatement ainsi que
General Motors of Canada Limited.
Appeler Transport Canada au
1-800-333-0510 ou envoyer un
courriel à l'adresse :
Transport Canada
Road Safety Branch
80, rue Noel
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
13-16
Black plate (16,1)
Information du client
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
Composer le 1-800-222-1020 ou
écrire à :
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P.O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français), ou
écrire à :
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit. Par exemple, le véhicule
utilise des modules de surveillance
des performances de l'unité
d'entraînement électrique, des
conditions de déploiement des sacs
gonflables et pour les déployer en
cas d'accident et, selon
l'équipement, qui empêchent le
blocage des freins pour aider le
conducteur à contrôler le véhicule.
Ces modules peuvent mémoriser
des données qui aideront le
technicien de la concession à
intervenir sur le véhicule. Certains
modules peuvent également
mémoriser des données sur la
manière dont le véhicule est utilisé,
comme par exemple la
consommation ou la vitesse
moyenne. Ces modules peuvent
retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles EDR. L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (17,1)
Information du client
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
.
Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule ;
.
Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers ;
.
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein ; et,
Vitesse du véhicule
Ces données peuvent faciliter la
compréhension des circonstances
dans lesquelles les accidents et les
blessures se produisent.
REMARQUE : les données EDR ne
sont enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave ; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire ;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire ; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination ; ou, comme
13-17
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
OnStarMD
Si le véhicule est doté du système
OnStarMD et en cas d'abonnement
actif, des données supplémentaires
peuvent être collectées via le
système OnStar. Celles-ci incluent
des informations relatives au
fonctionnement du véhicule ; aux
collisions impliquant le véhicule ; à
l'utilisation du véhicule et de ses
dispositifs ; et, dans certains cas, à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se
reporter aux Termes et conditions et
à la Déclaration de confidentialité
OnStar figurant sur le site web
OnStar.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
13-18
Information du client
Identification de
fréquence radio
Fréquences radio :
déclaration
La technologie RFID est utilisée
dans certains véhicules pour des
fonctions telles que la surveillance
de la pression des pneus et la
sécurité du système d'allumage,
ainsi que dans les connexions de
dispositifs pratiques tels que les
télécommandes RKE de
verrouillage/déverrouillage de portes
et de démarrage à distance et les
ouvre-porte de garage. La
technologie RFID des véhicules GM
n'utilise ni n'enregistre de données
personnelles et n'est pas reliée à
d'autres systèmes GM contenant
des informations personnelles.
Ce véhicule est équipé de systèmes
à fréquence radio conformes à la
Partie 15 des règlements de la
commission fédérale des
communications des États-Unis et
aux normes RSS-GEN/210/220/310
d'Industrie Canada.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Black plate (18,1)
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Appuyer sur
Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
.
Lancer des commandes vocales
d'appel mains libres OnStar.
.
Lancer des commandes vocales
de navigation virage après
virage OnStar. Exige le plan
disponible de service des
directions et connexions.
Services OnStar
Emergency (urgences) . . . . . . . 14-2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Information complémentaire
au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 14-6
Ce véhicule peut être équipé en
option d'un système embarqué
complet qui peut se connecter à un
conseiller vivant pour des services
d'urgence, de sécurité, de
navigation, de connexion et de
diagnostic.
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
.
Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
Appuyer sur Q ou appeler le
1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
= pour :
.
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
14-1
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller en direct pour :
.
Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
.
Donner des directions de
conduite. Exige le plan de
service disponible de directions
et de connexions.
.
Recevoir des diagnostics à la
demande pour une vérification
des systèmes principaux du
véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
14-2
.
Black plate (2,1)
OnStar
Recevoir une assistance
routière.
Appuyer sur le bouton d'urgence
OnStar > pour obtenir une
connexion prioritaire à un conseiller
d'urgence disponible 24h/24 et
7j/7 pour :
.
Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
.
Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
.
Obtenir de l'aide en cas de
météo sévère ou d'autres
problèmes et pour connaître les
itinéraires d'évacuation.
Services OnStar
Emergency (urgences)
Avec une réaction automatique en
cas de collision, le système intégré
peut se connecter automatiquement
à une aide dans la plupart des
collisions même si vous ne pouvez
pas demander d'aide.
Appuyer sur > pour vous
connecter à un conseiller en cas
d'urgence. La technologie du
système de positionnement global
(GPS) est utilisée pour identifier
l'emplacement du véhicule et peut
fournir une information essentielle
au personnel en cas d'urgence. Le
conseiller est également formé pour
offrir une assistance essentielle
dans les situations d'urgence.
Sécurité
OnStar fournit des services tels
qu'une assistance au sujet des
véhicules volés, un blocage
d'allumage à distance et une
assistance routière (option), si le
véhicule bénéficie de ces services.
OnStar peut déverrouiller les portes
du véhicule à distance, en cas de
serrures automatiques de porte et
peut aider la police à localiser le
véhicule s'il est volé.
Navigation
La navigation OnStar exige un plan
de service de directions et de
connexions.
Appuyer sur Q pour recevoir des
directions ou les faire envoyer à
l'écran de navigation du véhicule,
s'il en est équipé. Des destinations
peuvent également être envoyées
au véhicule à partir de
MapQuest.com. La base de
données cartographiques OnStar
est mise à jour en permanence.
Pour connaître la couverture
cartographique, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
OnStar
Navigation pas-à-pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller en
direct.
2. Dire « Oui ». Le système
répond : « OK, request
completed, thank you,
goodbye » (OK, demande
complétée, merci, au revoir).
2. Demande de directions
Aperçu itinéraire
3. Les directions sont téléchargées
vers le véhicule.
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar ready »
(OnStar est prêt), suivi d'une
tonalité.
4. Suivre les commandes vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
Cancel Route (annuler itinéraire)
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar ready »
(OnStar prêt), puis émet une
tonalité. Dire « Annuler
l’itinéraire ». Le système
répond : « Do you want to
cancel directions? »
(Souhaitez-vous annuler les
directions ?).
2. Dire « Itinéraire prévu ». Le
système réagit avec les trois
manœuvres suivantes.
Repeat (Répétition)
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar ready »
(OnStar est prêt), suivi d'une
tonalité.
2. Dire « Répéter ». Le système
réagit avec la dernière direction
donnée puis répond « OnStar
Ready » (OnStar est prêt), suivi
d'une tonalité.
14-3
Obtenir la destination.
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar ready »
(OnStar est prêt), suivi d'une
tonalité.
2. Dire « Dire la Destination ». Le
système répond en indiquant
l'adresse et la distance vers la
destination, puis ajoute « OnStar
Ready » (OnStar est prêt), suivi
d'une tonalité.
Autres services de navigation
disponibles à partir d'OnStar
OnStar eNav: Permet aux abonnés
d'envoyer des destinations depuis
MapQuest.com à leur système de
navigation pas-à-pas ou à base
d'écran. Une fois disponibles, les
directions sont téléchargées vers le
véhicule.
Téléchargement de destination:
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger les
directions au système de navigation
du véhicule. À l'issue de l'appel,
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
14-4
Black plate (4,1)
OnStar
appuyer sur le bouton « Go »
(commencer) de l'écran de
navigation pour lancer les directions
de conduite.
Si les directions sont téléchargées
dans le système de navigation,
l'itinéraire peut être supprimé
uniquement à travers le système de
navigation.
Les destinations peuvent également
être téléchargées à la volée. Pour
l'information au sujet d'eNav, le
téléchargement de destination et la
couverture cartographique, visiter le
site www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Connexions
L'appel mains libres OnStar permet
de lancer et de recevoir des appels
depuis le véhicule. Le téléphone
peut également être commandé à
partir d'une application mobile
OnStar RemoteLinkMD. Pour
connaître la couverture
cartographique, visiter le site
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Application mobile OnStar
Télécharger l'application mobile
OnStar RemoteLink pour
sélectionner AppleMD, AndroidMC et
BlackBerryMD pour vérifier le niveau
de carburant du véhicule, la durée
de vie de l'huile ou la pression des
pneus. Pour démarrer le véhicule
(selon l'équipement) ou le
déverrouiller, ou pour se connecter
à un conseiller OnStar. Pour des
renseignements sur l'application
OnStar RemoteLink et la
compatibilité, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Appel mains libres
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar Ready »
(OnStar est prêt).
2. Dire « Appeler ». Le système
répond : « Please say the name
or number to call » (Veuillez
indiquer le nom ou le numéro de
l'interlocuteur).
3. Dire le numéro entier sans
interruption, incluant un « 1 » et
le code régional. Le système
répond : « OK calling » (d'accord
pour l'appel).
Appel d'urgence 911
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar Ready »
(OnStar est prêt), suivi d'une
tonalité.
2. Dire « Appeler ». Le système
répond : « Please say the name
or number to call » (Veuillez
indiquer le nom ou le numéro de
l'interlocuteur).
3. Dire « 911 » sans pause. Le
système répond : « 911 ».
4. Dire « Appeler ». Le système
répond : « OK, dialing 911 » (Ok,
911 en composition).
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
OnStar
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar Ready »
(OnStar est prêt).
3. Dire le numéro entier sans
interruption. Le système
répond : « Please say the name
tag » (indiquer l'étiquette
de nom).
2. Dire « Mon numéro ». Le
système répond : « Your OnStar
Hands-Free Calling number is »
(votre numéro d'appel mains
libres OnStar est...). Ensuite,
dire le numéro.
4. Prendre une étiquette de nom.
Le système répond : « About to
store <étiquette de nom>. Does
that sound OK? » (avant
d'enregistrer <étiquette
de nom>).
Fin d'appel
Appuyer sur =. Le système
répond : « Call ended » (appel
terminé).
5. Dire « Oui » ou dire « Non »
pour réessayer. Le système
répond : « OK, storing <name
tag> » (d'accord, enregistrement
d'étiquette de nom).
Enregistrer un nom en vue
d'une composition rapide.
Lancer un appel en utilisant un
numéro enregistré.
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar Ready »
(OnStar est prêt).
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar Ready »
(OnStar est prêt).
2. Dire « Enregistrer ». Le système
répond : « Please say the
number you would like to store »
(Veuillez dire le numéro à
enregistrer).
2. Dire « Appeler <nom> ». Le
système répond : « OK, calling
<étiquette de nom> » (d'accord,
appel étiquette de nom).
14-5
Vérifier les minutes et
l'expiration
Appuyer sur = et dire « Minutes »
puis « Vérifier » pour vérifier
combien de minutes restent et leur
date d'expiration.
Diagnostics
Les diagnostics du véhicule OnStar
effectuent une vérification du
véhicule chaque mois. Ils vérifient
l'unité d'entraînement électrique, les
freins ABS et les autres systèmes
importants du véhicule. Ils vérifient
également la pression des pneus si
le véhicule est équipé d'un système
de surveillance de la pression des
pneus. Si une vérification des
diagnostics sur demande est
nécessaire entre les courriels,
appuyer sur Q et un conseiller peut
effectuer une vérification.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
14-6
Black plate (6,1)
OnStar
Information
complémentaire au
sujet d'OnStar
Service de transfert
Appuyer sur Q pour commander
l'information sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut assister dans l'annulation ou la
suppression d'information de
compte. Si OnStar reçoit une
information au sujet de la propriété
du véhicule qui a changé, OnStar
peut envoyer un message vocal au
véhicule, demandant l'information
de mise à jour du compte.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les
consignes pour parler à un
conseiller dès que possible après
l'acquisition du véhicule. Le
conseiller mettra à jour les
enregistrements au sujet du
véhicule et expliquera le service
OnStar ainsi que les options
disponibles.
.
Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
.
Appeler TTY 1-877-248-2080
Comment fonctionne le service
OnStar
.
Appuyer sur
conseiller.
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
diagnostics du véhicule, le
déverrouillage de porte à distance,
l'assistance routière, la navigation
par virage après virage et les appels
mains-libres sont disponibles sur la
plupart des véhicules. Tous les
services OnStar ne sont pas
disponibles partout ou sur tous les
véhicules. Pour plus d'informations,
une description complète des
services OnStar, les limitations du
système et les conditions générales
OnStar :
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
.
Téléphoner au numéro
888-4-ONSTAR (888-466-7827)
.
Consulter le site
www.onstar.com (États-Unis).
Q pour parler à un
Le service OnStar ne peut
fonctionner sauf si votre véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone et si le fournisseur de
service sans fil possède la
couverture, la capacité de réseau, la
réception et la technologie
compatible avec le service OnStar.
Le service appliquant l'information
de localisation du véhicule ne peut
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
OnStar
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Le service OnStar
peut ne pas fonctionner si
l'équipement OnStar n'est pas
installé correctement ou s'il n'a pas
été maintenu correctement. Si un
équipement ou un logiciel est
ajouté, connecté ou modifié, le
service OnStar peut ne pas
fonctionner. D'autres problèmes
au-delà du contrôle d'OnStar
peuvent empêcher le service tels
que des montagnes, des bâtiments
élevés, des tunnels, la météo, la
conception du circuit électrique et
l'architecture du véhicule, des
dégâts au véhicule dans une
collision, une congestion ou une
surcharge du réseau téléphonique
sans fil.
Voir Énoncé des fréquences radio à
la page 13-18.
14-7
Services aux personnes
handicapées
OnStar.com (États-Unis) ou
OnStar.ca (Canada)
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider les abonnés
dans des situations de handicap
physique et médicales.
Le site Web donne accès à
l'information du compte, à la gestion
de l'abonnement OnStar et à des
vidéos de chaque service.
Fournissez-vous la tarification du
plan d'abonnement et souscrivez
aux diagnostics OnStar du véhicule.
Cliquez sur l'onglet « Mon compte »,
à la page d'accueil. La navigation et
les services du site Web peuvent
varier selon le pays.
Appuyer sur Q pour une assistance
au sujet de :
.
Recherche d'un hôtel, d'un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indications de l'hôpital ou de la
pharmacie les plus proches en
cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Un numéro d'identification personnel
(PIN) est nécessaire pour accéder à
certains services OnStar, tels que le
déverrouillage à distance des portes
et l'assistance en cas de vol du
véhicule. Il vous sera demandé de
modifier le PIN la première fois que
vous parleriez avec un conseiller.
Pour modifier le PIN OnStar,
appeler OnStar et indiquer au
conseiller le numéro actuel.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
14-8
Black plate (8,1)
OnStar
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
limitée sur le véhicule neuf. Le
constructeur du véhicule fournit
l'information détaillée au sujet de la
garantie.
contacter l'assistance routière et un
serrurier peut donner l'accès au
véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander un conseiller. Les
conseillers sont disponibles en
anglais, espagnol et français. Les
langues disponibles peuvent varier
en fonction du pays.
Problèmes potentiels
OnStar ne peut effectuer de
déverrouillage à distance des portes
ou fournir d'assistance en cas de
vol du véhicule après que le
véhicule a été immobilisé
continuellement pendant cinq jours.
Après cinq jours, OnStar peut
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels, dans les passages
souterrains ou les garages de
stationnement, ou dans une
zone très arborée. Si les signaux
du système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
OnStar peut éprouver une
difficulté d'identification de
l'emplacement exact.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
.
Une perte temporaire des
signaux du système de
positionnement global (GPS)
peut causer la disponibilité de
transmission d'un itinéraire de
navigation pas-à-pas. Le
conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
demander un appel en retour
après que le véhicule est conduit
dans une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
Éviter de placer des objets
par-dessus l'antenne ou près d'elle
pour éviter un blocage de la
réception des signaux cellulaires et
du système de positionnement
global (GPS). La réception cellulaire
est requise pour l'envoi par OnStar
de signaux à distance au véhicule.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
OnStar
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
Équipement électrique
complémentaire
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique après-vente
à la page 9-50. Un équipement
électrique complémentaire peut
interférer avec le fonctionnement du
système OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Vie privée
L'ensemble de la déclaration de
confidentialité OnStar figure sur le
site www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada). Les
utilisateurs sensibles à la
confidentialité des communications
sans fil sont avertis que la
confidentialité des informations
transmises par l'intermédiaire des
communications cellulaires sans fil
ne peut être assurée. Des tiers
peuvent intercepter illégalement ou
14-9
capter les transmissions et les
communications privées sans
autorisation.
OnStar - reconnaissance des
logiciels libcurl et unzip
Certains composants OnStar
comprennent un logiciel libcurl et un
logiciel unzip. Voir ci-dessous les
avis et licences associés à ces
logiciels :
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <[email protected]>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
14-10
Black plate (10,1)
OnStar
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
OnStar
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est la
redistribution d'un exécutable
UnZipSFX binaire standard
(notamment SFXWiz) faisant
partie d'une archive
d'auto-extraction ; cette
redistribution est autorisée sans
inclure la présente licence, à
condition que la bannière SFX
normale n'ait pas été enlevée de
l'exécutable binaire ou
désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces graphiques,
et versions de bibliothèque
dynamique, partagée ou
statique - doivent être clairement
indiquées comme telles et ne
doivent pas être présentées de
manière inexacte comme étant
le code source d'origine. Ces
versions modifiées ne doivent
pas non plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y compris,
mais sans s'y limiter, l'étiquetage
des versions modifiées sous les
noms « Info-ZIP » (ou toute
variante en découlant, y
compris, mais sans s'y limiter,
14-11
l'usage de majuscules
différentes), « Pocket UnZip »,
« WiZ » ou « MacZip » sans
l'autorisation expresse de
Info-ZIP. Par ailleurs, ces
versions modifiées ne doivent
pas présenter à tort l'utilisation
des Zip-Bugs ou des adresses
électroniques Info-ZIP ou des
URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code source
et exécutable binaire.
Chevrolet Spark EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada5853485) - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
14-12
OnStar
2 NOTES
Black plate (12,1)
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (1,1)
INDEX
A
Accessoires et modifications . . . 10-3
Accoudoir
Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Accoudoir de siège avant . . . . . . . 3-6
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 10-47
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Aide au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Aide au démarrage, côtes . . . . . 9-29
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . .2-13
Alimentation
Bouton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Prolongation d'alimentation
des accessoires (RAP) . . . . . .9-19
Protection, batterie . . . . . . . . . . . . 6-6
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Ampoules à halogène . . . . . . . . 10-18
Ampoules de rechange . . . . . . . 10-21
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Annulation de charge
différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Antenne
Multibande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Antenne multi-bande . . . . . . . . . . 7-11
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . 9-30
Aperçu du compartiment
sous capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Aperçu OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Appareils
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Assistance à la clientèle . . . . . . . 13-5
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4
Utilisateurs de
téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . .13-5
Attention, Danger et
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
i-1
Automatique
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-11
Système de phares . . . . . . . . . . . . 6-3
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Autoradios
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Auxiliaire
Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
Avertissement
Piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Avertissement de piétons . . . . . . . 5-3
Avertissement sur la
proposition 65, Californie . . . . . 10-2
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . .iv
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
i-2
Black plate (2,1)
INDEX
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Démarrage avec batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
Haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Protection de l'alimentation . . . . 6-6
Bébés et jeunes enfants,
sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-36
Bluetooth
Présentation . . . . . . . . . . . . 7-16, 7-18
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 8-5
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Branchement de charge . . . . . . . 9-38
C
Câble de charge . . . . . . . . . . . . . . . 9-47
Cache-caisse
Espace de chargement . . . . . . . . 4-1
Californie
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Exigences sur les
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Caméra
Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . .9-35
Caméra de vision
arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Capacités et spécifications . . . . 12-2
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 3-9
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . 3-11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Remplacement après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Centralisateur informatique
de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Chaînes, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Changement de vitesse
En stationnement . . . . . . . . . . . . .9-19
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-21
Charge
Annulation différée . . . . . . . . . . . .9-43
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . .9-38
Exigences électriques . . . . . . . .9-49
Interruption de service . . . . . . . .9-48
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Chauffage et climatisation . . . . . . 8-1
Chaussées
Chaussées humides . . . . . . . . . . . 9-8
Circuit de liquide de refroidissement
Chauffage de la cabine . . . . . 10-10
Circuit de
refroidissement . . . . . . . . . 10-8, 10-9
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 10-50
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Clignotant
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Clignotants, feux de détresse . . . 6-4
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (3,1)
INDEX
Combiné d'instruments . . . . . . . . . 5-8
Combiné, instruments . . . . . . . . . . 5-8
Commande
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Compartiment
Sous capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
Compartiments
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-12
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . 5-12
Compteur kilométrique . . . . . . . . . 5-12
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Conduite
Chaussées mouillées . . . . . . . . . . 9-8
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Ébriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Conduite (suite)
Hypnose de la route . . . . . . . . . . . 9-9
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Si le véhicule est coincé . . . . . .9-10
Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . 9-5
Conduite pour un meilleur
rendement énergétique . . . . . . . . 9-2
Conduite procurant la
meilleure efficacité
énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Connexions
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4
Connexions OnStarMD . . . . . . . . . 14-4
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 9-5
Crochets
Sac à provisions . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Crochets pour sac à
provisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
i-3
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-16
Gouvernement canadien . . . . 13-15
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Démarrage avec batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
Démarrage et arrêt du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Diagnostics
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-5
Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . 14-5
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Commandes au volant . . . . . . . . . 5-3
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . 5-2
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Dispositif antidémarrage . . . . . . . 2-14
Dispositifs de retenue
Où installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 9-4
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
i-4
Black plate (4,1)
INDEX
E
Éclairage
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Circulation de jour (FCJ) . . . . . . . 6-2
Commande d'éclairage . . . . . . . . 6-5
Commandes extérieures . . . . . . . 6-1
Inverseur feux de route/feux
de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Lampe de courtoisie . . . . . . . . . . . 6-5
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Phares, clignotants avant
et feux de
stationnement . . . . . . . . . . . . . 10-19
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Plaque d'immatriculation . . . . 10-21
Rappel d'extinction des feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Rappel de système en
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Écrans d'état
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-43
Écrans d'état de charge . . . . . . . 9-43
Efficacité énergétique
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24
Emergency (urgences)
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Enfants plus âgés, sièges
pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Enregistrements
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Entreposage du
nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu . . . . . . 10-63
Entretien
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Dossiers de maintenance . . . .11-12
Étiquette d'identification
des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Maintenance, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Entretien (suite)
Planification des
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . .13-8
Renseignements sur la
commande de
publications . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Travaux par le propriétaire . . . .10-3
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
Entretien du véhicule
Entreposage du
nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu . . . . 10-63
Pression des pneus . . . . . . . . 10-37
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Espace de chargement
Cache-caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Essuie-glaces
Lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . 5-5
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Étiquette, Paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (5,1)
INDEX
Exigences
Charge électrique de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49
Exigences électriques pour
la charge de la batterie . . . . . . . 9-49
Exigences sur les matériaux
contenant du perchlorate,
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
F
Feux arrière
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Feux d'arrêt et feux de recul
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . .5-22
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Filet
Espace de chargement . . . . . . . . 4-2
Filet de chargement . . . . . . . . . . . . 4-2
Films . . . . . . . . . . . . . . 7-33, 7-39, 7-41
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 8-6
Filtre à air, habitacle . . . . . . . . . . . . 8-6
Fixation des sièges
pour enfants . . . . . . . . . . . 3-50, 3-53
Fonctionnement, Système
infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 7-4
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Freinage régénératif . . . . . . . . . . . 9-29
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
Freinage régénératif . . . . . . . . . .9-29
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Messages du système . . . . . . . .5-37
Stationnement, électrique . . . . .9-26
Témoin du système . . . . . . . . . . .5-17
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-22
i-5
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Grossesse, utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-16
H
Hayon
Monoxyde de carbone . . . . . . . .2-12
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Hors route
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Hypnose de la route . . . . . . . . . . . . 9-9
I
Indicateur
de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Indicateur d'efficacité du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Indicateur de batterie haute
tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Indicateur de véhicule prêt . . . . . 5-22
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
i-6
Black plate (6,1)
INDEX
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Information (information)
Énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33
Information complémentaire
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6
Information complémentaire
au sujet d'OnStarMD . . . . . . . . . . 14-6
Information du client
Renseignements sur la
commande de guides
de réparation . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . .10-2
Entretien et maintenance . . . . . 11-1
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50
Informations sur l'énergie . . . . . . 5-33
Interruption de service de la
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
J
Jauges
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Compteur de vitesse . . . . . . . . . .5-12
Compteur journalier . . . . . . . . . . .5-12
Compteur kilométrique . . . . . . . .5-12
Jauges (suite)
Efficacité du conducteur . . . . . .5-13
Indicateur de puissance . . . . . .5-14
Témoins et indicateurs . . . . . . . . . 5-7
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
L
Lampe indicatrice de statut
de sac gonflable de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
LATCH, Ancrages inférieurs
et attaches pour enfants . . . . . 3-42
Lave-glace/essuie-glace de
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Liaison
Téléphone
intelligent . . . . . . . . 7-28, 7-30, 7-32
Liaison avec le
téléphone
intelligent . . . . . . . . . 7-28, 7-30, 7-32
Liquide
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Rondelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 10-11
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
M
Maintenance
Enregistrements . . . . . . . . . . . . .11-12
Messages
Circuit de frein . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Clés et de serrures . . . . . . . . . . .5-38
Démarrage du véhicule . . . . . . .5-41
Entretien du véhicule . . . . . . . . .5-40
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-38
Puissance de propulsion . . . . . .5-39
Rappel du véhicule . . . . . . . . . . .5-42
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Système de commande de
suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Système de sac gonflable . . . .5-40
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (7,1)
INDEX
Messages (suite)
Unité d'entraînement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . .5-42
Messages de charge de
batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages de démarrage du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Messages de l'unité
d'entraînement électrique . . . . 5-38
Messages de puissance de
propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Modes
Sélectionnés par le
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Modes de fonctionnement
sélectionnés par le
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . 9-9
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Moteur
Circuit de
refroidissement . . . . . . . . 10-8, 10-9
N
Navigation
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . 14-2
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . 10-55
Nécessaire de
compresseur, Enduit
d'étanchéité pour pneus . . . . . 10-55
Nettoyage
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
O
OnStarMD
Système, En bref . . . . . . . . . . . . .1-26
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
P
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Pare-brise
Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . 5-4
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
i-7
Passation de commande
Guides de réparation . . . . . . . 13-14
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . 10-44
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Phares
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Carillon de rappel des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Inverseur feux de route/feux
de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Témoin de feux de
circulation de jour (FCJ) . . . . .5-22
Témoin de fonctionnement
des feux de route . . . . . . . . . . .5-22
Photos et films . . . . . 7-33, 7-39, 7-41
Pièces de rechange
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . .3-33
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
i-8
Black plate (8,1)
INDEX
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Planification des
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Pneus
Achat de pneus neufs . . . . . . 10-47
Au cas d'un pneu à plat . . . . . 10-53
Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . 10-50
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Dimension différente . . . . . . . . 10-49
Étiquette sur la paroi
latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur . . . . . . . . . . . . . . 10-55
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur,
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . 10-63
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Pneus (suite)
Quand faut-il remplacer
les pneus ? . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Réglage de la géométrie
et équilibrage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51
Remplacement de roue . . . . . 10-52
Système de contrôle du
gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Système de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . 10-39
Témoin de pression . . . . . . . . . .5-21
Terminologie et
définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Port
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Porte
Messages entrouverte . . . . . . . .5-38
Rappel de porte ouverte . . . . . .2-10
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Porte (suite)
Système de verrouillage
centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Témoin de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Verrouillage temporisé . . . . . . . . 2-11
Position de stationnement
Pour quitter la position . . . . . . . .9-21
Sélection de la position . . . . . . .9-19
Présentation
Compartiment sous capot . . . .10-7
Présentation du système
infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 7-3
Prises
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Procédure de satisfaction
de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . .13-9
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Programme d'entretien
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . .11-10
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (9,1)
INDEX
Programme de
remboursement de
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Programme de
remboursement,
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Programme de véhicule de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Prolongation d'alimentation
des accessoires . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Propriétaires de véhicules
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Q
Quand charger . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Quand faut-il remplacer les
pneus ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
R
Radiofréquence
Déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
Identification (RFID) . . . . . . . . 13-18
Rallonge, ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Rappel d'extinction des feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Remorquage
Informations générales . . . . . . .9-50
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . 10-68
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Ampoules à halogène . . . . . . 10-18
Éclairage de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . 10-21
Feux arrière, clignotants,
feux d'arrêt et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
i-9
Remplacement des
ampoules (suite)
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Phares, clignotants avant
et feux de
stationnement . . . . . . . . . . . . . 10-19
Réglage des phares . . . . . . . . 10-18
Remplacement des balais,
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Remplacement des pièces
du dispositif de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Remplacement des pièces
du système LATCH après
une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Remplacement du balai
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Remplacement du système
de sacs gonflables . . . . . . . . . . . 3-33
Rendement énergétique
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . 13-11
Réparation des dégâts de
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Réparation du sac gonflable . . . 3-31
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
i-10
Black plate (10,1)
INDEX
Réseau électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-22
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
À commande manuelle . . . . . . .2-16
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . 2-15
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 2-16
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 2-16
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . 2-16
Rodage de véhicule neuf . . . . . . 9-16
Rodage du véhicule neuf . . . . . . 9-16
Roues
Alignement et équilibrage
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51
Dimension différente . . . . . . . . 10-49
Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-52
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
S
Sacs gonflables
Ajout d'équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Lampe indicatrice de statut
de passager . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Réparation des véhicules
munis de sacs gonflables . . .3-31
Témoin de disponibilité . . . . . . .5-15
Vérification du système . . . . . . .3-19
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . .2-13
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 14-2
Serrures
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Système de verrouillage
centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Verrouillage central . . . . . . . . . . . 2-11
Verrouillage temporisé . . . . . . . . 2-11
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 2-11
Service
Messages du véhicule . . . . . . . .5-40
Témoin d'entretien du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Sièges
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Avant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Réglage, avant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Sièges à dossier inclinable . . . . 3-4
Sièges à dossier inclinable . . . . . 3-4
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Sièges avant
Chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Sièges avant chauffants . . . . . . . . 3-6
Sièges pour enfants
Ancrages inférieurs et
attaches pour enfants . . . . . . .3-42
Bébés et jeunes enfants . . . . . .3-36
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . .3-34
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50, 3-53
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (11,1)
INDEX
Signalement des défauts de sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-16
Gouvernement canadien . . . . 13-15
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Spécifications et capacités . . . . 12-2
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . .5-20
Start (départ)
à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 7-1
Système audio
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Radio Reception
(Réception radio) . . . . . . . . . . . .7-10
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-25
Témoin d'avertissement . . . . . .5-19
Système de
refroidissement du
chauffage de la cabine . . . . . . 10-10
Système de sac gonflable
De quelle façon le sac
gonflable retient-il ? . . . . . . . . .3-24
Où se trouvent les sacs
gonflables ? . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer ? . . . . . . . . .3-23
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac
gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . 10-39
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . 2-3
Système de verrouillage
centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
i-11
Système LATCH
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . .3-49
Système OnStarMD . . . . . . . . . . . . 7-14
Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Dispositif antidémarrage . . . . . .2-14
Systèmes de commande de la
climatisation
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Systèmes de commande de
suspension
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 10-78
Télédémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Télédéverrouillage
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-3
Téléphone
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 7-16, 7-18
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
Téléphone mains-libres . . . . . . . . 7-25
Témoin
Indicateur de véhicule prêt . . . .5-22
Véhicule prêt à fonctionner . . .5-22
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
i-12
Black plate (12,1)
INDEX
Témoin d'entretien de frein
de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Témoin de fonctionnement
des feux de route . . . . . . . . . . . . 5-22
Témoin de frein électrique
de stationnement . . . . . . . . . . . . . 5-18
Témoin de mode sport . . . . . . . . . 5-19
Témoin de véhicule prêt . . . . . . . 5-22
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Témoins
Avertissement ABS . . . . . . . . . . .5-19
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Disponibilité de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Entretien de frein de
stationnement électrique . . . .5-18
Faire réparer le véhicule
au plus tôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Feux de route allumés . . . . . . . .5-22
Frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Témoins (suite)
Mode sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-23
Pression des pneus . . . . . . . . . .5-21
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Régulateur automatique
de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
StabiliTrakMD désactivé . . . . . . .5-20
Système de charge . . . . . . . . . . .5-17
Système de traction
asservie (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Traction asservie hors
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Témoins, jauges et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Traction
Témoin de désactivation . . . . . .5-19
Témoin du système (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
U
Unité d'entraînement
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23
Unité d'entraînement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Urgences OnStarMD . . . . . . . . . . . 14-2
Utilisateurs de
téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . . . 13-5
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . iii
V
Véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Démarrage et arrêt . . . . . . . . . . .9-18
Le numéro
d'identification (NIV) . . . . . . . . .12-1
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 9-11
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Messages de rappel . . . . . . . . . .5-42
Messages de vitesse . . . . . . . . .5-42
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . .5-42
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . .iii
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 10-67
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
Black plate (13,1)
INDEX
Véhicule (suite)
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Système d'alarme . . . . . . . . . . . .2-13
Témoin d'entretien du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . 9-10
Ventilation, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 2-11
Vie privée
Identification de
fréquence radio . . . . . . . . . . . 13-18
i-13
Guide du propriétaire Chevrolet Spark EV - 2014 - 1st Edition - 6/6/13
i-14
INDEX
2 NOTES
Black plate (14,1)

Manuels associés