▼
Scroll to page 2
of
44
BA01286F/14/FR/03.22-00 71585375 2022-07-12 Products Solutions Services Manuel de mise en service Liquiphant FTL33 Détecteur de niveau pour liquides dans l'industrie agroalimentaire Liquiphant FTL33 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Sommaire Sommaire 1 Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 7 3 Description du produit . . . . . . . . . . 8 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 9 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage de l'appareil de mesure . . . . . . 16 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6 Raccordement électrique . . . . . 20 6.1 6.2 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . 20 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 29 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.1 7.2 7.3 7.4 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . Affichage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction des LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de fonctionnement avec l'aimant . . 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8.1 Information de diagnostic via témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Endress+Hauser 10 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10.1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 12 Caractéristiques techniques . . 39 12.1 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . 39 12.2 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 12.3 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 31 31 33 33 3 Remarques relatives au document Liquiphant FTL33 1 Remarques relatives au document 1.1 Fonction du document Ce manuel contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, la réception des marchandises et le stockage en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service jusqu'à la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. 1.2 Symboles 1.2.1 Conseils de sécurité Symbole Signification DANGER A0011189-FR AVERTISSEMENT A0011190-FR ATTENTION A0011191-FR AVIS A0011192-FR 1.2.2 Symbole DANGER ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS ! Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. Symboles électriques Signification ) Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. * Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. A0011200 A0011199 1.2.3 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Autorisé Identifie des procédures, process ou actions autorisés. A0011182 Interdit Identifie des procédures, process ou actions interdits. A0011184 4 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Symbole Remarques relatives au document Signification Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. A0011194 Renvoi à la page Renvoie au numéro de page indiqué. A0011195 1.2.4 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3 ... Repères A, B, C, ... Vues Symboles pour les outils Symbole Signification Clé à fourche A0011222 1.3 Documentation Les documents suivants sont également disponibles dans la zone de téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements Document But et contenu du document Information technique TI01148F Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés. Documentations complémentaires TI00426F SD00352F/00/A6 SD00356F/00/EN BA00361F/00/A6 Endress+Hauser Manchons à souder et brides (vue d'ensemble) Manchons à souder G 1", G ¾" (instructions de montage) Connecteurs électrovannes (instructions de montage) Manchons à souder M24 (instructions de montage) 5 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Liquiphant FTL33 Le personnel chargé du montage, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance doit satisfaire aux exigences suivantes : • Spécialistes formés et qualifiés : doivent posséder une qualification pertinente pour cette fonction et cette tâche spécifiques • Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation • Connaître les prescriptions nationales • Avant de commencer les travaux : lire et comprendre les instructions du manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application) • Suivre les instructions et respecter les conditions fondamentales Le personnel de service doit satisfaire aux exigences suivantes : • Être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche • Suivre les instructions du présent manuel 2.2 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel doit être utilisé exclusivement comme détecteur de niveau pour les liquides. En cas de mauvaise utilisation, il pourrait représenter un danger. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : • Les appareils de mesure doivent être utilisés exclusivement pour les produits auxquels les matériaux en contact avec le process ont une résistance suffisante. • Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques". 2.2.1 Utilisation incorrecte Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme. Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des sous-ensembles qu'il contient peut s'élever à 80 °C (176 °F) pendant le fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations locales/nationales. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil. 6 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 2.4 Consignes de sécurité de base Sécurité de fonctionnement Risque de blessures ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration CE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant le marquage CE. Endress+Hauser 7 Description du produit 3 Liquiphant FTL33 Description du produit Le Liquiphant FTL33 est le détecteur de niveau universel pour les liquides. Il peut être installé dans tous les types de cuves, même en présence d'agitation et sur les conduites comme sécurité antidébordement ou pour la protection des pompes. Il est particulièrement adapté lorsque les contraintes en termes d'hygiène sont élevées. 3.1 Construction du produit Le détecteur de niveau existe en différentes variantes qui peuvent être sélectionnées en fonction des besoins. Exemples dans le graphique ci-dessous : B A D C A0022228 Versions Raccordement électrique Boîtier (construction capteur) pour températures de process jusqu'à : Type de capteur Exemples A B C D Connecteur électrovanne Câble (ne peut pas être démonté) Connecteur M12 pour couvercle du boîtier IP66/68/69K Connecteur M12 pour couvercle de boîtier IP65/67 100 °C (212 °F) 100 °C (212 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F) Version compacte Version tube court Version compacte Version tube court Pour plus d'informations sur la version tube court et les raccords process, voir la documentation technique TI01148F/00/EN. 8 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante du produit sont-elles identiques ? La marchandise est-elle intacte ? Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison ‣ Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation technique associée sont indiqués. ‣ Entrer le numéro de série figurant que la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner le code matriciel 2-D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation technique associée sont indiqués. 4.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit 4.4 Stockage et transport 4.4.1 Conditions de stockage Liquiphant FTL33 • Température de stockage admissible : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Utiliser l'emballage d'origine. 4.4.2 Transport de l'appareil vers le point de mesure Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. 4.4.3 Manipulation de l'appareil AVIS Risque de blessure ! Le boîtier ou les lames vibrantes peuvent être endommagés ou arrachés ! ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant par le boîtier. ‣ Ne pas tenir l'appareil par les lames vibrantes ! ‣ Ne pas se servir de l'appareil comme marchepied ! ‣ Ne pas tordre les lames vibrantes ! ‣ Ne pas raccourcir ou rallonger les lames vibrantes ! A0020845 1 10 Manipulation de l'appareil Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Position de montage Le montage est possible dans n'importe quelle position dans une cuve ou une conduite. 1 3 2 A0036961 2 1 2 3 Exemples de montage Sécurité antidébordement ou détection de niveau haut (sécurité maximum) Protection contre la marche à vide des pompes (sécurité minimum) Détection de niveau bas (sécurité minimum) 5.1.2 Point de commutation A A ~10.5(0.4) A ~30 (1.2) ~13 (0.5) Le point de commutation A sur le capteur dépend de la position de montage du détecteur de niveau (eau+25 °C (+77 °F), 1 bar (14,5 psi). A0020734 3 5.1.3 Position de montage : à la verticale par le haut, à la verticale par le bas, à l'horizontale ; dimensions en mm (in) Viscosité Dans le cas de liquides ayant une viscosité élevée, il peut se produire des retards de commutation. S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement des lames vibrantes : Endress+Hauser 11 Montage Liquiphant FTL33 • En cas de montage horizontal dans une cuve de liquides fortement visqueux (A), les lames vibrantes ne doivent pas être montées à l'intérieur du piquage de montage ! • En cas de montage horizontal dans une cuve de liquides faiblement visqueux (B), les lames vibrantes peuvent être montées à l'intérieur du piquage. • Le piquage ne doit pas présenter un diamètre inférieur à celui de l'appareil 50 mm (2,0 in). A ³ ø50 (2.0) B A0022054 4 A B Options de montage en tenant compte de la viscosité, dimensions en mm (in) Forte viscosité (< 10 000 mPa·s) Faible viscosité (< 2 000 mPa·s) 5.1.4 Dépôt Veiller à ce que le piquage ne dépasse pas une certaine longueur de sorte que les lames vibrantes pénètrent librement dans la cuve. Possibilités d'optimisation : • Un montage vertical du détecteur de niveau réduit la formation de dépôts. • Utiliser de préférence le montage affleurant sur une cuve ou une conduite. 12 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Montage A0022057 5 5.1.5 Dépôts sur la paroi de la cuve et de la conduite et sur les lames vibrantes Manchons à souder avec orifice de fuite En cas de montage horizontal, il faut veiller à ce que l'orifice de fuite soit orienté vers le bas. Cela permet de détecter les fuites le plus rapidement possible. 5.1.6 Marquage Pour faciliter l'installation, un repère indique la position des lames vibrantes. En cas de montage horizontal dans une cuve, le repère doit être orienté vers le haut. Le marquage est soit une spécification de matériau (p. ex. 316L), soit un type de filetage (p. ex. G ½") et est situé : • sur l'écrou six pans de l'adaptateur de process • sur la plaque signalétique • sur le manchon à souder Endress+Hauser 13 <-1.4435 <-1.4435 <-1.4435 G1 316L Liquiphant FTL33 G1 316L Montage ± 15° A0022641 6 Position de montage sur une cuve G 3/4 316L < -316L < -316L G 3/4 316L ±15° A0022804 7 5.1.7 Position de montage sur une conduite Montage sur une conduite Lors du montage, positionner les lames vibrantes dans le sens de l'écoulement, pour réduire les turbulences dans la conduite. 14 Endress+Hauser Montage ø >10 (0.4) G 3/4 316L ø >50 (2.0) Liquiphant FTL33 <5 m/s (16 ft/s) A0021357 8 5.1.8 Position des lames vibrantes dans les conduites. Unité de mesure mm (in) Montage sur une cuve En cas de montage horizontal, positionner les lames vibrantes de manière à ce que le liquide puisse s'égoutter. Le raccordement électrique, p. ex. connecteur M12, doit être réalisé en orientant le câble vers le bas. On évite ainsi l'infiltration d'humidité. A0021034 9 5.1.9 Position des lames vibrantes en cas de montage horizontal sur une cuve Distance par rapport à la paroi Veiller à laisser un espace suffisant entre les lames vibrantes et l'épaisseur de colmatage attendue sur la paroi. Espace recommandé avec la paroi ≥10 mm (0,39 in). Endress+Hauser 15 Montage Liquiphant FTL33 A0022272 5.2 Montage de l'appareil de mesure Utilisation selon WHG : Avant de réaliser le montage de l'appareil, tenir compte des documents de l'agrément WHG. Les documents peuvent être trouvés dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser : www.endress.com → download 5.2.1 Outils requis • Clé à fourche : visser le capteur uniquement au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans). Couple max. : ≤ 30 Nm (22 lbf ft). • Clé à douille : la clé à douille SW32 est disponible en tant qu'accessoire → 37. Tenir compte des spécifications de température et de pression pour les joints et systèmes de fixation utilisés chez le client. Vue, dimensions en mm (in) 32 mm Description Accessoire manchon à souder pour raccord fileté Exemple G ¾" 63.9 (2.52) 38 (1.5) Pression et température (maximum) : • +25 bar (+362 psi) à +150 °C (+302 °F) • +40 bar (+580 psi) à +100 °C (+212 °F) manchon à souder affleurant avec joint est utilisé, il Sifautunretirer le joint plat fourni (1) du raccord fileté. 2 1 A0022025 1 2 16 Joint plat Manchon à souder Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Montage Vue, dimensions en mm (in) Description Filetage métrique dans le piquage du client 66.4 (2.6) 47.9 (1.8) Pression et température (maximum) : +40 bar (+580 psi) à +150 °C (+302 °F) 32 mm A0022026 Raccord fileté NPT (ANSI B 1.20.1) 32 mm Pression et température (maximum) : +40 bar (+580 psi) à +150 °C (+302 °F) P Si nécessaire, l'enrouler de matériau d'étanchéité. TF E A0022028 Filetage M24x1,5 pour montage affleurant dans un adaptateur 64.9 (2.56) Accessoire : adaptateur de process Température (maximum) : +130 °C (+266 °F) compte des différences de pression nominale. Voir la Tenir documentation technique TI01148F/00/EN Accessoire : manchon à souder Pression et température (maximum) : +25 bar (+362 psi) à +150 °C (+302 °F) 8.5 (0.3) 17 (0.7) A0022037 Endress+Hauser 17 Montage Liquiphant FTL33 Vue, dimensions en mm (in) Description • DIN11851 DN25 PN40 (tuyau laitier) • DIN11851 DN32 PN40 (tuyau laitier) • DIN11851 DN40 PN40 (tuyau laitier) 47.9 (1.9) Pression et température (maximum) : +25 bar (+362 psi) à +150 °C (+302 °F) +40 bar (+580 psi) à +100 °C (+212 °F) A0022036 Tri-clamp ISO2852 DN25-38 (1...1 ½") DIN32676 DN25-40 Tri-Clamp ISO2852 DN40-51 (2") DIN32676 DN50 47.9 (1.9) Pression et température (maximum) : +25 bar (+362 psi) à +150 °C (+302 °F) AVIS ‣ Tenir compte des spécifications de température et de pression pour les joints et les systèmes de fixation utilisés chez le client. A0022035 Montage affleurant dans un manchon à souder RD52, lames vibrantes orientables 47.9 (1.9) Avec joint silicone et écrou fou Pression et température (maximum) : • +25 bar (+362 psi) à +150 °C (+302 °F) • +40 bar (+580 psi) à +100 °C (+212 °F) A0022038 5.3 Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure satisfait-il aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Température ambiante • Point de commutation L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du soleil ? 18 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Montage L'appareil est-il correctement fixé ? Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 6 Liquiphant FTL33 Raccordement électrique L'appareil peut fonctionner en sécurité de niveau maximum (MAX) ou en sécurité de niveau minimum (MIN). En sélectionnant le mode de fonctionnement correspondant, l'utilisateur s'assure que l'appareil commute de manière sûre même en cas de panne, par ex. en cas de rupture du câble d'alimentation. • Sécurité maximum (MAX) Le commutateur électronique est fermé aussi longtemps que le niveau de liquide se trouve sous les lames vibrantes. Exemple d'application : protection antidébordement • Sécurité minimum (MIN) Le commutateur électronique est fermé aussi longtemps que les lames vibrantes ne sont pas recouvertes par le liquide. Exemple d'application : protection contre la marche à vide de pompes Le commutateur électronique s'ouvre lorsque le seuil est atteint, en cas de défaut ou en cas de panne de courant (principe du courant de repos). 6.1 Raccordement de l'appareil Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à la norme IEC/ EN61010. 6.1.1 Variante électronique 3 fils DC-PNP La variante 3 fils DC-PNP est utilisée de préférence avec des Automates Programmables Industriels (API), des modules ED (Entrées Digitales) selon EN 61131-2. Signal de tension positif à la sortie tout ou rien de l'électronique (PNP). Source de tension : tension sécurisée ou circuit Class 2 (Amérique du Nord). Raccordement avec connecteur M12 En fonction du câblage des sorties tout ou rien, l'appareil fonctionne en mode MAX (sécurité de niveau maximum) ou MIN (sécurité de niveau minimum). Un câble peut être commandé en option A0022901 10 20 Connecteur M12 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Raccordement électrique Sécurité maximum Affectation des bornes 2 1 3 4 Sortie MAX LED jaune (ye) 1 2 1 2 0.5A K L– L+ Couleurs des fils pour connecteur M12 : • 1 = BN (brun) • 2 = WT (blanc) • 3 = BU (bleu) • 4 = BK (noir) Symboles Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe K Sécurité minimum Affectation des bornes 1 2 3 LED jaune (ye) 1 4 1 4 4 0.5A K L– Sortie MIN L+ Couleurs des fils pour connecteur M12 : • 1 = BN (brun) • 2 = WT (blanc) • 3 = BU (bleu) • 4 = BK (noir) Symboles K Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe Surveillance du fonctionnement avec connecteur M12 Avec câblage des deux sorties, en plus de la surveillance du niveau, il est possible de contrôler le fonctionnement du capteur, par ex. par commutation du relais, API ou module E/S AS-i Bus. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Liquiphant FTL33 Si les deux sorties sont connectées, les sorties MIN et MAX prennent des états opposés (XOR) en fonctionnement sans défaut. En cas de panne ou de rupture de ligne, les deux sorties retombent. Raccordement pour la surveillance du fonctionnement à l'aide de l'opération XOR 2 1 3 4 Sortie Max. 0.5A K1 K2 L– LED jaune (ye) LED rouge (rd) Capteur couvert 1 2 1 4 1 2 1 4 1 2 1 4 Sortie Min. L+ Sortie Max. Capteur non couvert Sortie Min. Défaut Couleurs des fils pour connecteur M12 : • 1 = BN (brun) • 2 = WT (blanc) • 3 = BU (bleu) • 4 = BK (noir) Symboles K1/K2 Description LED allumée LED éteinte Défaut ou avertissement Charge externe Raccordement avec connecteur électrovanne En fonction du câblage du connecteur (ou de la connexion des fils pour le câble), l'appareil fonctionne en mode MAX ou en mode MIN. 22 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Raccordement électrique A0022900 11 Connecteur électrovanne 3 fils DC-PNP Affectation des bornes 1 Mode Max LED jaune (ye) 3 2 3 2 2 + 3 K – 0.5A L+ L– Symboles Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe K 3 fils DC-PNP Affectation des bornes 2 1 LED jaune (ye) 3 2 3 K Mode Min + – 2 3 0.5A L– Symboles K L+ Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe Raccordement par câble En fonction du câblage du connecteur (ou de la connexion des fils pour le câble), l'appareil fonctionne en mode MAX ou en mode MIN. Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Liquiphant FTL33 A0022902 12 Câble (non démontable) 3 fils DC-PNP Affectation des bornes 3 2 Mode Max LED jaune (ye) 3 2 3 2 1 + K 0.5A L– L+ Couleurs des fils : 1 = BK (noir) 2 = GR (gris) 3 = BN (brun) Terre = GNYE (vert-jaune) Symboles Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe K 3 fils DC-PNP Affectation des bornes 3 2 Mode Min 2 LED jaune (ye) 3 1 + 0.5A K L+ 24 2 3 L– Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Raccordement électrique 3 fils DC-PNP Affectation des bornes Mode Min LED jaune (ye) Couleurs des fils : 1 = BK (noir) 2 = GR (gris) 3 = BN (brun) Terre = GNYE (vert-jaune) Symboles K Endress+Hauser Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe 25 Raccordement électrique 6.1.2 Liquiphant FTL33 Variante électronique 2 fils AC/DC La charge est commutée par un interrupteur électronique directement dans le circuit d'alimentation. Toujours raccorder le capteur en série avec une charge ! Cette variante n'est pas adaptée au raccordement à des entrées d'API basse tension ! Aide à la sélection pour les relais P/S 2.7 2.5 2.3 2.1 1.9 1.7 1.5 1.3 P1 1.1 0.9 0.7 P2 0.5 U 20 24 27 43 48 53 60 110 121 207 230 253 A0023486 13 Puissance nominale minimale de la charge P/S Puissance nominale en [W] / [VA] U Tension de fonctionnement en [V] P1 : mode AC Tension de fonctionnement relais : puissance nominale du relais • 24 V: 1,3 … 6 VA • 110 V: 1,5 … 27,5 VA • 230 V: 2,5 … 57,5 VA 26 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Raccordement électrique P2 : mode DC Tension de fonctionnement relais : puissance nominale du relais • 24 V: 0,7 … 6 W • 48 V: 0,9 … 12 W • 60 V: 1,5 … 15 W Les relais avec une puissance nominale plus faible peuvent fonctionner en connectant un circuit RC en parallèle. Raccordement avec connecteur électrovanne En fonction du câblage du connecteur (ou de la connexion des fils pour le câble), l'appareil fonctionne en mode MAX ou en mode MIN. A0022900 14 Connecteur électrovanne 2 fils AC/DC Affectation des bornes Mode Max 1 LED jaune (ye) 3 1 A0045072 3 >20 V 1 K L1/L+ 3 A0045074 0.5A N/L– A0021219 Symboles K Endress+Hauser Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe 27 Raccordement électrique Liquiphant FTL33 2 fils AC/DC Affectation des bornes Mode Min 1 1 LED jaune (ye) 2 2 A0045070 >20 V K 1 2 0.5A L1/L+ A0045069 N/L– A0021220 Symboles Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe K Raccordement par câble En fonction du câblage du connecteur (ou de la connexion des fils pour le câble), l'appareil fonctionne en mode MAX ou en mode MIN. Lorsque le câble est raccordé, l'un de ses fils n'a pas de fonction (le brun pour MIN, le gris pour MAX). Ce fil sans fonction doit être protégé contre tout contact accidentel. A0022902 15 Câble (non démontable) 2 fils AC/DC Affectation des bornes Mode Max 3 2 1 LED jaune (ye) 3 A0045072 1 >20 V 0.5A L1/L+ 1 K 3 A0045074 N/L– A0022161 28 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Raccordement électrique 2 fils AC/DC Affectation des bornes Mode Max LED jaune (ye) Mode Min LED jaune (ye) Couleurs des fils : 1 = BK (noir) 2 = GR (gris) 3 = BN (brun) Terre = GNYE (vert-jaune) Symboles Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe K 2 fils AC/DC Affectation des bornes 3 1 2 A0045070 1 2 >20 V 1 K 2 0.5A N/L– A0045069 L1/L+ A0022225 Couleurs des fils : 1 = BK (noir) 2 = GR (gris) 3 = BN (brun) Terre = GNYE (vert-jaune) Symboles Description LED jaune (ye) allumée LED jaune (ye) éteinte Charge externe K 6.2 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ? Le câblage est-il correct ? 3 fils DC-PNP : le cas échéant, la terre fonctionnelle est-elle raccordée ? 2 fils AC/DC : la connexion de terre de protection est-elle établie ? Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Liquiphant FTL33 Lorsque la tension d'alimentation est présente, la LED verte est-elle allumée ? 30 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Mise en service 7 Mise en service 7.1 Contrôle de fonctionnement Parcourir les checklists suivantes avant la mise en service : • Checklist "Contrôle du montage" • Checklist "Contrôle du raccordement" Le fonctionnement des lames vibrantes peut être testé en immergeant les lames vibrantes dans une cuve contenant de l'eau. 7.2 Affichage LED B A 2 3 1 4 1 2 2 3 1 3 2 1 3 A0016856 A B 1 2 3 Connecteur M12, (version câble : pas de schéma) Connecteur électrovanne LED verte (gn) LED jaune (ye) LED rouge Fonction Description LED verte (gn) Allumée L'appareil est prêt à fonctionner Connecteur M12 Indique l'état du capteur : les lames vibrantes sont recouvertes de liquide LED jaune (ye) Allumée Endress+Hauser Connecteur électrovanne / version câble Indique l'état de commutation : • Mode de fonctionnement MAX (protection antidébordement) : le capteur n'est pas recouvert de liquide • Mode de fonctionnement MIN (protection contre la marche à vide) : le capteur est recouvert de liquide 31 Mise en service Liquiphant FTL33 Fonction Description LED rouge (rd) Clignotante Avertissement/besoin de maintenance : le défaut peut être rectifié, p. ex. mauvais câblage ; fonction de protection si l'aimant est maintenu contre le capteur pendant plus de 30 s LED rouge (rd) Allumée Défaut/dysfonctionnement appareil : le défaut ne peut pas être corrigé, par ex. défaut électronique Dans le cas du boîtier à couvercle métallique (IP69), le capteur n'est pas équipé de LED. gn ye 1 27.5 (1.08) ye 2 ³40 (1.57) A0020871 Description du connecteur M12 avec affichage LED (en option) • LED verte : est allumée lorsque la tension d'alimentation est appliquée • LED jaune 1 : est allumée lorsque le capteur est couvert • LED jaune 2 : est allumée lorsque le capteur n'est pas couvert Le câble de raccordement avec connecteur M12 et affichage LED peut être commandé en option en tant qu'accessoire. Voir la section "Accessoires" 32 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 7.3 Mise en service Fonction des LED Raccordement Modes de fonctionnement Sécurité maximum (MAX) Sécurité minimum (MIN) Avertissement Défaut gn 1 ye 4 1 2 3 rd ye1 2 gn ye2 gn 3 ye 3 2 1 rd 4 ye gn rd A0021223 A0021225 1 : Affichage du niveau 2 : Connecteur M12 3 : Connecteur M12 avec LED 4 : Connecteur électrovanne 5 : Câble A0021226 A0021227 A0021228 A0022920 A0021229 pas allumée allumée clignotante défaut/avertissement Couleurs des LED : gn = green (vert), ye = yellow (jaune), rd = red (rouge) 7.4 Test de fonctionnement avec l'aimant LAVERTISSEMENT Risque de blessures ! ‣ S'assurer qu'aucun processus dangereux n'a été déclenché dans l'installation. Réaliser le test de fonctionnement pendant que l'appareil est en service. ‣ Tenir l'aimant pendant au moins 2 s contre le repère indiqué sur le boîtier. L'état de commutation est alors inversé. La LED jaune change d'état. Lorsque l'aimant est éloigné du repère, le capteur retourne à l'état de commutation approprié. Endress+Hauser 33 Mise en service Liquiphant FTL33 Si l'aimant est maintenu contre le repère pendant plus de 30 s, la LED rouge clignotera : l'appareil reprendra automatiquement son état normal de fonctionnement. Ser. no.: Ext. ord. cd.: Order code: L'aimant test n'est pas compris dans la livraison. Il peut être commandé comme accessoire en option. Voir la section "Accessoires" -> "Autres accessoires" N TEST A0020960 16 34 Repère où positionner l'aimant pour le test de la chaîne de commutation Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Diagnostic et suppression des défauts 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Information de diagnostic via témoins lumineux Témoins lumineux sur le couvercle du boîtier Dysfonctionnement Cause possible Action corrective LED verte Pas allumée Pas d'alimentation électrique Vérifier le connecteur, le câble et l'alimentation électrique Surcharge ou court-circuit dans le circuit de courant de charge • Éliminer le court-circuit • Réduire le courant de charge maximum à moins de 250 mA LED rouge Clignotante LED rouge Allumée Défaut capteur interne ou capteur corrodé Remplacer l'appareil Affichage LED sur connecteur M12 (disponible en tant qu'accessoire) Dysfonctionnement Cause possible Action corrective LED verte Pas allumée Pas d'alimentation électrique Vérifier le connecteur, le câble et l'alimentation électrique Défaut capteur interne ou capteur corrodé • Vérifier le câble • Réduire le courant de charge maximum à moins de 250 mA • Remplacer l'appareil LED jaune Pas allumée LED jaune Les deux allumées Raccordement : 2 fils AC/DC à 20 … 253 V DC Dysfonctionnement Cause possible Action corrective Comportement inattendu de la LED jaune Mauvaise affectation du connecteur ou mauvais câblage Respecter la polarité de l'alimentation électrique ! Mauvais raccordement : Connecteur électrovanne : L+ à broche 1, L- à broche 3 Câble : L+ BK (noir), L- BN (brun) Résultat (pour mode de fonctionnement MIN) • Lames vibrantes recouvertes : LED jaune allumée. • Lames vibrantes découvertes : LED jaune pas allumée. Résultat (pour mode de fonctionnement MAX) • Lames vibrantes couvertes : LED jaune pas allumée. • Lames vibrantes découvertes : LED jaune allumée. 9 Maintenance L'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. Endress+Hauser 35 Maintenance 9.1 Liquiphant FTL33 Nettoyage Le capteur doit être nettoyé en cas de besoin. Le nettoyage peut se faire lorsque l'appareil est installé (par ex. NEP Nettoyage En Place / SEP Stérilisation En Place). Il faut veiller à ce que le capteur ne soit pas endommagé. 36 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 10 Réparation Réparation Aucune réparation n'est prévue pour le détecteur de niveau. 10.1 Pièces de rechange Site web pour W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure sont listées ici, conjointement avec la référence de commande, et peuvent être commandées ici. Les utilisateurs peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles. 10.2 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 10.3 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions générales de vente ou comme convenu individuellement. 11 Accessoires Pour plus d'informations sur les accessoires, voir la documentation technique TI01148F. Désignation Informations complémentaires Manchon à souder des informations détaillées sur les manchons à souder, voir Pour TI00426F/00/EN et la documentation complémentaire → 5. Joints, joints toriques Adaptateur process M24 Écrou fou Endress+Hauser Pour des informations détaillées, voir TI01148F/00/EN. 37 Accessoires Liquiphant FTL33 Désignation Informations complémentaires Connecteur femelle M12 avec câble 5 m (16 ft) • IP69K, écrou-raccord 316L • Coudé avec LED, référence : 52018763 • Coudé sans LED, référence : 52024216 • IP67, écrou-raccord (Cu Sn/Ni) • Coudé, référence : 52010285 • Droit, réf. : 52006263 des fils : Couleurs • 1 = BN (brun) • 2 = WT (blanc) • 3 = BU (bleu) • 4 = BK (noir) Clé à douille pour le montage Écrou six pans, SW32, réf. : 52010156 Aimant de test Référence : 71267011 38 Endress+Hauser Liquiphant FTL33 12 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques, voir la documentation technique TI01148F/00/EN. 12.1 Alimentation électrique Variante d'électronique Tension d'alimentation Consommation électrique Consommation de courant 3 fils DC-PNP 10 … 30 V DC < 975 mW < 15 mA 2 fils AC/DC 20 … 253 V < 850 mW < 3,8 mA 12.2 Environnement Gamme de température ambiante –40 … +70 °C (–40 … +158 °F), voir déclassement → 40 Température de stockage –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Classe climatique DIN EN 60068-2-38/IEC 68-2-38 : test Z/AD Altitude de fonctionnement Jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer Résistance aux chocs a = 300 m/s2 = 30 g, 3 axes x 2 directions x 3 chocs x 18 ms, selon test Ea, prEN 60068-2-27:2007 Résistance aux vibrations a(RMS) = 50 m/s2, ASD = 1,25 (m/s2)2/Hz, f = 5 … 2 000 Hz, t = 3 x 2 h, selon test Fh, EN 60068-2-64:2008 Protection contre les inversions de polarité 2 fils AC/DC • Mode AC : L'appareil est protégé contre l'inversion de polarité. • Mode DC : En cas d'inversion de polarité, c'est toujours le mode de sécurité maximum qui est reconnu. Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez le câblage et réalisez un test de fonctionnement. L'appareil ne sera pas endommagé en cas d'inversion de polarité. 3 fils DC-PNP Intégrée. L'appareil est automatiquement désactivé en cas d'inversion de polarité. Protection contre les courtscircuits Endress+Hauser 2 fils AC/DC Lors de la commutation, le capteur vérifie si une charge, par ex. un relais ou un contacteur, est présente (load check). Si une erreur se produit, le capteur n'est pas endommagé. Surveillance intelligente : le fonctionnement normal reprend dès que l'erreur est corrigée. 3 fils DC-PNP Protection contre les surcharges/courts-circuits à I > 250 mA ; le capteur n'est pas endommagé. Surveillance intelligente : test de surcharge à intervalles d'env. 1,5 s ; le fonctionnement normal reprend après rectification de la surcharge/du courtcircuit. 39 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL33 Indice de protection • Boîtier IP65/67 NEMA type 4X (connecteur M12) • IP66/68/69K boîtier NEMA type 4X/6P (connecteur M12 pour couvercle de boîtier métallique) • Boîtier IP65 NEMA type 4X (connecteur électrovanne) • IP66/68 boîtier NEMA type 4X/6P (version avec câble) Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences correspondantes de la série EN 61326 et de la recommandation NAMUR CEM (NE21). Les détails sont mentionnés dans la déclaration de conformité CE. Disponible dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser : www.endress.com. 12.2.1 Déclassement Ta [°C] [°F] Ta +158 +70 +122 +50 +32 0 –40 –40 1 2 Tp [°C] –40 –40 0 +32 +50 +80 +100 +212 +122 +176 TP [°F] A0022002 17 1 2 Ta Tp 40 Courbe pour capteur 100 °C (212 °F) Imax : 200 mA (DC-PNP), 250 mA (AC/DC) Imax : 150 mA (DC-PNP), 150 mA (AC/DC) Température ambiante Température de process Endress+Hauser Liquiphant FTL33 Caractéristiques techniques Ta [°F] Ta [°C] +158 +70 +122 +50 +32 0 –40 –40 Tp 1 2 –20 –4 0 +32 +50 +122 +100 +90 +212 +194 +150 +302 [°C] TP [°F] A0020869 18 1 2 Ta Tp Courbe pour capteur 150 °C (302 °F) Imax : 200 mA (DC-PNP), 250 mA (AC/DC) Imax : 150 mA (DC-PNP), 150 mA (AC/DC) Température ambiante Température de process 12.3 Process AVIS ‣ Tenir compte de la pression et de la température limites du raccord process choisi. Températures de process –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Gamme de pression de process Max. –1 … +40 bar (–14,5 … +580 psi) Masse volumique > 0,7 g/cm³ (disponible en option : > 0,5 g/cm³) État d'agrégation Liquide Viscosité 1 … 10 000 mPa⋅s Viscosité dynamique Concentration en MES ø < 5 mm (0,2 in) Capacité de charge latérale Capacité de charge latérale des lames vibrantes : max. 200 N Endress+Hauser 41 *71585375* 71585375 www.addresses.endress.com