▼
Scroll to page 2
of
11
SÉRIE ATMOS/AURA AG ATMOS AG™ 65 ATMOS AG™ 50 AURA AG™ 65 TM AURA AG™ 50 La quatrième génération des sacs à dos ventilés Atmos et Aura d’Osprey est équipée de la suspension Anti-Gravity™. Cette suspension tridimensionnelle profilée autorise une grande liberté de mouvement, même avec le sac sur le dos. Avec ses ajustements sur mesure et un jeu complet de caractéristiques ultrafonctionnelles, la série Atmos/Aura AG™ établit une nouvelle référence dans le domaine des sacs à dos ventilés. MANUEL DE L’UTILISATEUR ospreypacks.com PRESENTATION 10 1 2 11 7 8 3 12 4 7 5 9 6 CARACTERISTIQUES Tissu 1 Chargement et accès au compartiment principal par le haut Principal N ylon dobby de 100 deniers x 630 deniers 2 Poche-rabat supérieure flottante amovible DÉTAILS Nylon high tenacity de 210 deniers 3 Sangles de compression latérales supérieures Bas Nylon packcloth de 420 deniers 4 Sangles de compression latérales inférieures 5 Deux poches latérales en maille extensible 6 Deux poches zippées sur la ceinture 7 Deux anneaux porte-piolet avec attaches élastiques 8 Grande poche frontale en maille extensible 9 Compartiment inférieur zippé pour sac de couchage 10 Deux poches zippées sur le rabat supérieur 11 Manchon d’hydratation interne 12 Système d’attache Stow-on-the-Go™ pour bâtons de randonnée + Sangle de compression interne supérieure + FlapJacket™ intégrée pour protection contre les intempéries même en utilisation sans la poche-rabat supérieure SÉRIE atmos / aura 2 PRESENTATION ATMOS AG ™ 65 CARACT. Pouces cubes Litres Lb/onces Kilogrammes Pouces Centimètres aura AG ™ 65 SML 3783 3967 4150 62 65 68 4/4 4/6 4/8 1,92 1,98 2,04 h 33 x l 15 x p 15 h 84 x l 38 x p 39 LIMITES DE CHARGE CARACT. Cubic Inches Liters Lbs/Ounces Kilograms Inches Centimeters 30 à 50 lb wxS ws 3661 3783 60 62 4/0 4/2 1.81 1.87 31h x 15w x 15d 79h x 38w x 39d LIMITES DE CHARGE CARACTERISTIQUES UNIQUES wM 3967 65 4/4 1.93 30 à 50 lb CARACTERISTIQUES UNIQUES 1 Deux poches frontales zippées 1 Deux poches frontales zippées 2 Sangles pour matelas amovibles 2 Sangles pour matelas amovibles 1 1 2 2 ATMOS AG ™ 50 AURA AG ™ 50 CARACT. Pouces cubes Litres Lb/onces Kilogrammes Pouces Centimètres CARACT. Pouces cubes Litres Lb/onces Kilogrammes Pouces Centimètres SML 2868 3051 3234 47 50 53 3/15 4/0 4/1 1,79 1,82 1,85 h 31 x l 14 x p 16 h 80 x l 35 x p 40 LIMITES DE CHARGE SÉRIE atmos / aura 25 à 40 lb wxS ws 2746 2868 45 47 3/11 3/12 1,67 1,70 h 30 x l 14 x p 13 h 75 x l 35 x p 32 LIMITES DE CHARGE wM 3051 50 3/13 1,73 25 à 40 lb 3 SUSPENSION Suspension 1 Suspension Anti-gravity ™ + Armature périphérique intégrale sous tension LightWire™ transfèrent confortablement la charge. 3 2 PANNEAU DORSAL ANTI-GRAVITY ™ + Un panneau dorsal intégral en maille suspendue enveloppe les épaules, le dos et les hanches de haut en bas. 3 BRETELLES anti-gravity ™ SANGLES DE RAPPEL DE CHARGE 3 BRETELLES 3 SANGLE DE POITRINE + Bretelles ajustables suspendues et barre de rappel de charge structurelle pour distribuer confortablement la charge. ARMATURE + Sangle de poitrine ajustable. PANNEAU DORSAL + La partie supérieure des bretelles est en mousse profilée recouverte d’une maille ExoForm™ pour favoriser le confort et la ventilation. 1 2 + Les versions homme et femme diffèrent. 4CEINTURE anti-gravity ™ + Tour de taille en maille suspendue pour un transfert de charge confortable. 4 CEINTURE + Ceinture ajustable Fit-On-the-Fly™. + Les versions homme et femme diffèrent. SYSTEME ANTI-GRAVITY ™ (AG™) D’OSPREY Un panneau de maille poids plume continue s’étire du haut du panneau dorsal à la ceinture. Cette structure sans couture enveloppe automatiquement le corps pour un ajustement et une liberté de mouvement inégalés. CEINTURE ERGOPULL™ MODIFIEE 65L / 50L La conception exclusive de la fermeture ErgoPull™ d’Osprey offre un point d’appui supplémentaire pour resserrer la ceinture. A Desserrez les sangles de nylon afin de pouvoir boucler la ceinture autour de votre taille. B Saisissez de chaque main l’extrémité libre des sangles situées de chaque côté et tirez-les simultanément vers le côté opposé. SÉRIE atmos / aura 4 TAILLE / AJUSTEMENT ATMOS AG™ – TAILLES HOMME AURa AG™ – TAILLES FEMME TAILLE DES BRETELLES S 16 À 19 po/40 À 48 cm XS 14 À 17 po/35 À 43 cm A Desserrez complètement la ceinture, les bretelles et les sangles de rappel de charge. M 18 À 21 po/46 À 53 cm S 16 À 19 po/40 À 48 cm B Placez 10 à 20 lb/4 à 9 kg d’équipement dans le sac. L 20 A 23 po/51 A 58 cm M 18 A 21 po/46 A 53 cm C Endossez le sac et assurez-vous que la ceinture est bien centrée et repose bien sur vos hanches. Le rembourrage de la ceinture devrait être moitié au-dessus, moitié au-dessous de l’os de la hanche. Fermez la ceinture et serrez les sangles. SAC ADAPTE A LA MORPHOLOGIE FEMININE +Le panneau de maille suspendue qui enveloppe les épaules, le dos et la région lombaire jusqu’aux hanches s’adapte à une grande variété de morphologies et de tailles pour créer un effet « sur mesure ». + Le sac est plus étroit et plus profond, permettant une plus grande liberté de mouvement. La charge est aussi placée plus bas, en harmonie avec le centre de gravité des femmes, avec pour effet d’augmenter la stabilité du sac. + La ligne des bretelles est modifiée pour s’adapter à la courbe anatomique du cou, des épaules et de la poitrine d’une femme. + Les hanches des femmes sont de forme conique, et la différence entre le tour de taille et le tour de hanches est plus grande. Les ceintures sont donc profilées et orientées de façon à profiter de cette différence qui permet un transfert de charge plus confortable et un meilleur maintien. DResserrez les bretelles en tirant vers le bas et vers l’arrière. Ajustez et bouclez la sangle de poitrine 2 po/5 cm sous votre clavicule. Resserrez les sangles de rappel de charge pour soulager vos épaules d’une partie du poids. ERepérez la partie du harnais où les bretelles se rejoignent, au niveau du cou. Elle devrait venir se placer 2 po/5 cm sous la vertèbre cervicale C7. La vertèbre C7 peut s’identifier en penchant la tête vers l’avant pour trouver l’os de la base du cou. AJUSTEMENT DES BRETELLES Les bretelles doivent bien envelopper vos épaules, ne laissant aucun espace entre le sac et votre dos. La partie rembourrée des bretelles doit se trouver à 1 à 2 po/2,5 à 5 cm sous les aisselles, tandis que la sangle de poitrine vient se poser environ 2 po/5 cm sous votre clavicule. VERTÈBRE C7 SÉRIE atmos / aura F Notez la distance entre le harnais et la base de la vertèbre cervicale C7. Ajustez la longueur de torse de façon à obtenir la distance souhaitée, de 2 po/5 cm. CRÊTE ILIAQUE 5 TAILLE / AJUSTEMENT AJUSTER LES BRETELLES 65L / 50L A Desserrez complètement les sangles de rappel de charge et les bretelles du sac. B Repérez les boucles à came sur les côtés gauche et droit derrière l’empiècement de tissu où le haut du harnais rejoint les bords du panneau dorsal. C Poussez simultanément les deux boucles à came vers le bas avec vos pouces pour ouvrir et libérer les cames. Tout en appuyant sur les cames avec vos pouces, saisissez le bas de l’empiècement de tissu entre le pouce et l’index. D Les cames une fois libérées, faites glisser simultanément les bretelles dans la position désirée selon vos dimensions et relâchez les cames. E Assurez-vous que les cames sont à la même hauteur en comparant la position de chacun des côtés avec les marques reportées sur le panneau dorsal, derrière la maille suspendue. Si elles ne sont pas à la même hauteur, libérez un côté et alignez-le sur l’autre. F Suivez les instructions « Torso Fit » concernant le réglage de la longueur de torse pour déterminer si des ajustements sont nécessaires. CEINTURE FIT-ON-THE-FLY ™ 65L / 50L Les coussinets de la ceinture Fit-on-the-Fly™ peuvent s’allonger de 5 po/15 cm pour s’adapter à différents tours de hanches, pour un ajustement sur mesure. Pour ajuster la ceinture : ARepérez l’icône d’ajustement sur la ceinture et glissez une main entre la ceinture fixe et le coussinet réglable afin de défaire la bande velcro. B Faites glisser le coussinet à insérer de la ceinture pour qu’elle enveloppe les hanches. C Appuyez fermement pour refermer la bande velcro. D Étirez les coussinets de la même longueur sur les côtés pour distribuer équitablement le poids du sac. SÉRIE atmos / aura 6 DETAIL DES CARACTERISTIQUES 2 1 1POCHE-RABAT SUPERIEURE FLOTTANTE AMOVIBLE 65L / 50L SANGLES DE COMPRESSION 65L / 50L Deux sangles de compression situées dans le haut du sac permettent de stabiliser les charges tandis que les sangles inférieures, multifonctionnelles, servent également de sangles de portage externe. Pour les ajuster, faites glisser les sangles de nylon dans la boucle et serrez pour comprimer/transporter la charge. SANGLE DE COMPRESSION INTERNE 65L / 50L Une fois votre sac rempli, bouclez et serrez la sangle de compression interne pour stabiliser la charge. La poche-rabat supérieure flottante peut s’étirer pour accueillir des objets encombrants ou simplement se séparer du sac pour alléger la charge. A Ouvrez les boucles de la sangle de retenue de la poche-rabat supérieure situées sur l’avant du sac. B Faites sortir les sangles des boucles de réglage situées à l’arrière de la poche-rabat. C Suivez la procédure inverse pour réinstaller la poche-rabat. 2flapjacket ™ 65L / 50L La poche-rabat supérieure flottante peut s’étirer pour accueillir des objets encombrants ou simplement se séparer du sac pour alléger la charge. A Ouvrez les boucles de la sangle de retenue de la poche-rabat supérieure situées sur l’avant du sac. B Faites sortir les sangles des boucles de réglage situées à l’arrière de la poche-rabat. COMPARTIMENT POUR SAC DE COUCHAGE 65L / 50L Un compartiment pour sac de couchage, situé plus bas et muni d'une fermeture éclair et d'un séparateur abaissable, facilite l'accès au contenu et permet d'utiliser le sac à dos avec un ou deux compartiments. Pour abaisser le séparateur interne, enfilez la sangle de raccordement en nylon dans les boucles à glissière cousues. C Suivez la procédure inverse pour réinstaller la poche-rabat. SÉRIE atmos / aura 7 DETAIL DES CARACTERISTIQUES MANCHON D’HYDRATATION INTERNE 65L / 50L Un manchon d’hydratation interne situé dans le compartiment principal du sac accueille un réservoir d’hydratation, facilitant la mise en place ou le retrait. En plaçant votre réservoir dans le manchon, vous êtes sûr de bien distribuer le poids de l’eau que vous transportez. ATTACHE POUR OUTILS 65L / 50L Les deux anneaux porte-piolet et les attaches élastiques nouées en demi-clé offrent un mode de fixation et de transport sécurisé pour vos outils. AGlissez le manche de l’outil dans le haut de l’anneau porte-piolet et basculez-le vers le haut du sac. B Desserrez le mécanisme autobloqueur de l’attache élastique et passez le manche dans la boucle. Serrez le mécanisme autobloqueur en le logeant dans l’attache Y-Clip pour sécuriser l’outil. C Suivez la procédure inverse pour retirer l’outil. SYSTEME D’ATTACHE STOW-ON-THE-GO™ POUR BATONS DE RANDONNEE 65L / 50L Le système d’attache Stow-on-the-Go™ est conçu pour fixer facilement une paire de bâtons de randonnée sur votre sac. A B C D Raccourcissez vos bâtons au maximum. Repérez l’anneau élastique dans le bas du côté gauche de votre sac. Tirez l’anneau vers l’extérieur pour insérer l’extrémité des bâtons, du côté de la rondelle. Sur la bretelle gauche, repérez l’icône représentant les bâtons. Tirez le cordon vers le haut pour l’ouvrir, insérez les poignées des bâtons dans l’anneau et serrez-le à l’aide du mécanisme autobloqueur pour le tenir en place. Opérez de la façon inverse pour sortir les bâtons de randonnée et vous en servir. SÉRIE atmos / aura SANGLES AMOVIBLES POUR MATELAS 65L Des sangles pour matelas permettent de fixer certains équipements au bas du sac. Elles peuvent se retirer complètement pour alléger le sac. 8 ENTRETIEN DU SAC A DOS/RESERVOIR Votre sac Osprey a été conçu pour être extrêmement durable et vous servir pendant des années d’utilisation intensive. Il vous faudra néanmoins réaliser régulièrement quelques gestes d’entretien de base, qui vous assureront de pouvoir garder votre sac toute une vie. SACS A DOS OSPREY ENTRETIEN REGULIER + Après chaque voyage, n’oubliez pas de nettoyer entièrement votre sac. + Nettoyez régulièrement les fermetures éclair à l’eau et au savon, en frottant avec une brosse douce. Ceci vous aidera à les garder en bon état de fonctionnement. + Si votre sac est humide, laissez-le sécher à l’air libre, à l’abri de la lumière directe du soleil. + Desserrez toutes les sangles. + Lavez votre sac si les tissus, les sangles ou la maille sont imprégnés de poussière, de sueur, de sel ou d’autres taches. (N’immergez pas les sacs de voyage roulants High Road™.) PRODUITS DE NETTOYAGE RECOMMANDES Osprey recommande les produits Nikwax® pour l’entretien de ses sacs. Lisez soigneusement les instructions avant d’appliquer un produit sur votre sac. Tech Wash® : S’utilise avec de l’eau tiède pour le lavage et le nettoyage des sacs et valises. Tent & Gear Solar Proof® : Vaporisez sur les sacs pour les protéger des UV et améliorer leurs qualités imperméables. Pour obtenir des instructions complètes sur le nettoyage de votre sac Osprey, consultez : ospreypacks.com/PackTech/PackCare. LAVER VOTRE SAC A Videz entièrement votre sac. Assurez-vous qu’il n’y a aucun résidu de nourriture ou de saleté. B Si les bretelles ou la ceinture sont amovibles, séparez-les du corps du sac. C NE LAVEZ PAS votre sac à la machine. Mettez tous les composants à tremper à l’eau tiède dans une baignoire ou un grand évier, avec un détergent doux. D Agitez doucement le sac dans l’eau savonneuse. Frottez l’intérieur et l’extérieur de tous les compartiments, y compris les poches, avec une brosse douce. E Nettoyez bien les fermetures éclair à l’eau et au savon, en frottant avec une brosse douce. Faites passer l’eau savonneuse à travers les boucles. Ôter la saleté et les débris des fermetures éclair et des boucles assurera leur bon fonctionnement. F Videz l’eau sale de la baignoire ou de l’évier et remplissez à nouveau d’eau claire et fraîche. Rincez soigneusement. Répétez cette étape autant de fois que nécessaire. G Faites sécher votre sac dehors ou dans une pièce bien aérée, à l’abri de la lumière directe du soleil. BAGAGES A ROUES (N’immergez pas les sacs de voyage roulants High Road™.) AVidez entièrement votre sac après chaque voyage. Assurez-vous qu’il n’y a aucun résidu de nourriture ou de saleté. B Nettoyez régulièrement les fermetures éclair à l’eau et au savon, en frottant avec une brosse douce. Ceci vous aidera à les garder en bon état de fonctionnement. C Essuyez l’extérieur du châssis avec un chiffon ou une éponge humide. D Nettoyez les parties en tissu avec de l’eau et un détergent doux. Frottez les taches et la saleté avec une brosse douce ou une éponge. E Ôtez les résidus de savon avec une serviette mouillée d’eau claire et fraîche. F Faites sécher votre sac dehors ou dans une pièce bien aérée, à l’abri de la lumière directe du soleil. SÉRIE atmos / aura 9 ENTRETIEN DU SAC A DOS/RESERVOIR RESERVOIRS OSPREY ENTRETIEN REGULIER DES RESERVOIRS NETTOYER VOTRE RESERVOIR EN PROFONDEUR (AVEC LE KIT DE NETTOYAGE OSPREY + La formule antimicrobienne que nous appliquons à nos réservoirs empêche la croissance de moisissures ou de bactéries. HYDRAULICS™) + Rincez votre réservoir après chaque utilisation pour le garder propre, surtout si vous y préparez des boissons sucrées. + De temps à autre, placez-y une Pastille de nettoyage Osprey Hydraulics . + Purifier votre réservoir avec des comprimés d’iode ou d’autres pastilles n’affectera pas sa qualité, mais à la longue, vous risquez de le tacher ou de le décolorer. + Placer votre réservoir dans votre congélateur n’affectera pas sa qualité, mais si vous le remplissez d’eau avant, sachez que l’eau se dilate quand elle gèle et que cela risque d’endommager votre réservoir s’il est trop plein. + + 1 Rincez votre réservoir et remplissez-le d’eau chaude avec un peu de détergent doux. N’utilisez jamais d’eau de javel, ni d’eau bouillante. 2 Avec la grosse brosse fournie dans le kit de nettoyage pour Hydraulics™ d’Osprey, frottez bien à l’intérieur. 3 Démontez le tuyau et la valve d’amorçage. Nettoyez l’intérieur du tube avec la petite brosse du kit. 4 Ôtez la couverture en silicone de la valve d’amorçage et nettoyez-la à l’eau savonneuse, ainsi que la valve. 5 Rincez l’intérieur et l’extérieur du réservoir, du tuyau et de la valve avec de l’eau claire et fraîche. 6 Laissez sécher toutes les pièces dans une pièce bien aérée. 7 Placez le réservoir sur le séchoir du kit de nettoyage pour Hydraulics™ d’Osprey et mettez à sécher dans une pièce bien aérée. ™ NE VERSEZ PAS d’eau bouillante dans votre réservoir. Vous risqueriez de l’endommager et votre garantie sera annulée. Regardez la vidéo intitulée « Cleaning an Osprey Hydraulics™ Reservoir » sur la page YouTube® d’Osprey Packs. NETTOYER VOTRE RESERVOIR (AVEC LES PASTILLES DE NETTOYAGE OSPREY HYDRAULICS™) ARemplissez votre réservoir d’eau chaude. N’utilisez jamais d’eau de javel, ni d’eau bouillante. B Placez une pastille de nettoyage dans le réservoir et fermez le capuchon. C Placez le réservoir à l’envers et laissez dissoudre la pastille pendant 5 minutes. D Secouez le réservoir pendant 30 secondes pour bien mélanger et répartir la solution. E Pincez la valve d’amorçage et appuyez sur le réservoir pour évacuer l’air et remplir le tube et la valve de solution. F Laissez agir la solution pendant 15 minutes avant de la vider. G Rincez le réservoir et le tube à l’eau claire et fraîche. H Accrochez votre réservoir et laissez-le sécher à l’air libre dans une pièce bien aérée. SÉRIE atmos / aura Pour des instructions plus complètes sur l’entretien de votre réservoir Osprey, regardez la vidéo « Cleaning an Osprey Hydraulics™ Reservoir » sur youtube.com/ospreypacks. 10 ACCESSOIRES OSPREY Personnalisez et protégez votre sac avec la gamme complète d’accessoires Osprey. Pour découvrir la gamme complète, rendezvous chez le revendeur Osprey le plus proche de chez vous ou sur ospreypacks.com. PREPARATION DE VOTRE SAC En chargeant votre sac correctement, vous optimisez le confort de portage. Pour obtenir des informations complètes, consultez : ospreypacks.com/PackTech/HowToPackYourPack Garantie Les sacs à dos Osprey intègrent notre objectif de solidité. Ils sont conçus pour durer toute une vie et sont couverts par une garantie exceptionnelle, même si vous mettez votre équipement à rude épreuve. Visitez ospreypacks.com pour en savoir plus. DES Questions? Contactez le service client d’Osprey. Toute l’équipe de notre service client se tient à votre entière disposition. Survolez l’onglet du service client sur ospreypacks.com. Osprey Packs, Inc. 115 Progress Circle Cortez, CO 81321 USA 866-284-7830 MANUEL DE L’UTILISATEUR ospreypacks.com S15 - UPDATED 11/14