24781 | Orion 08891 Mini 50mm Guide Scope Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
24781 | Orion 08891 Mini 50mm Guide Scope Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Lunette de guidage Mini
50 mm Orion®
#8891
Francais
u Pour obtenir le manuel d'utilisation complet,
veuillez vous rendre sur le site Web OrionTelescopes.eu/fr et saisir la référence du produit dans
la barre de recherche.
v Cliquez ensuite sur le lien du manuel
d’utilisation du produit sur la page de description
du produit.
Deutsche
u Wenn Sie das vollständige Handbuch einsehen
möchten, wechseln Sie zu OrionTelescopes.de,
und geben Sie in der Suchleiste die Artikelnummer der Orion-Kamera ein.
v Klicken Sie anschließend auf der Seite mit den
Produktdetails auf den Link des entsprechenden
Produkthandbuches.
Español
u Para ver el manual completo, visite
OrionTelescopes.eu y escriba el número de
artículo del producto en la barra de búsqueda.
Une entreprise détenue par ses employés
v A continuación, haga clic en el enlace al
manual del producto de la página de detalle del
producto.
Service client : www.OrionTelescopes.com/contactus
Siège 89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076 - États-Unis
Copyright © 2021 Orion Telescopes & Binoculars. Tous
droits réservés. Aucune partie de ces instructions ou de
leur contenu ne peut être reproduite, copiée, modifiée ou
adaptée sans le consentement écrit préalable d’Orion
Telescopes & Binoculars.
IN 407 Rev A 02/11
Félicitations pour votre achat de la lunette de guidage Mini
50 mm d’Orion ! Ce nouvel instrument est simple, compact
et léger. Il est conçu pour une utilisation avec le StarShoot
AutoGuider, le StarShoot Planetary Imager & AutoGuider
d’Orion, ou toute autre caméra à capteur CCD. Elle est idéale
pour l’astrophotographie à longue pose avec des instruments à
focale courte ou moyenne pouvant aller jusqu’à 1500 mm. Son
optique grand angle permet au capteur d’autoguidage CCD
d’accéder à de nombreuses étoiles guide et, grâce à sa petite
taille, elle se range facilement dans un étui à accessoire !
Bague de verrouillage
Vis de réglage (x3)
Vis de fixation
de la caméra
Cellule de
l’objectif
Joint torique
(non visible)
Support
Plaque
d’adaptation
Support 1.25"
(31,75 mm)
Vis à tête
creuse (x2)
Pied à queue
d’aronde
Vis #8-32
Clé Allen
1,5 mm
Écrous
hexagonaux
Embase à queue
d’aronde
Bague parfocale
1.25" (31,75 mm)
Figure 1. La lunette de guidage Mini 50 mm et les composants fournis
2
Nomenclature
1 Tube optique de la lunette de guidage
1 Support à queue d’aronde
1 Embase à queue d’aronde
2 Vis cruciformes à tête plate (fraisée) # 8-32 x 3/8" (9,5 mm) et 2 écrous hexagonaux
2 Vis cruciformes à tête plate (fraisée) # 8-32 x 1/2" (12,7 mm) de longueur
1 Plaque d’adaptation
1 Vis à tête cylindrique, ¼"-20 x 1" (25,4 mm)
1 Vis à tête cylindrique, ¼"-20 x 1/2" (12,7 mm)
1 Bague parfocale, 1.25" (31,75 mm)
1 Clé Allen 1,5 mm
Montage
La lunette de guidage Mini est livrée entièrement assemblée et montée dans le
support en queue d’aronde. Consultez la figure 1 afin de vous familiariser avec les
pièces de la lunette de guidage et leurs caractéristiques.
Montage de la lunette de guidage Mini
Le support de montage de la lunette de guidage Mini 50 mm présente un pied en queue
d’aronde compatible avec l’embase de chercheur dont sont équipés de nombreux
télescopes Orion. La lunette est également livrée avec une embase en queue d’aronde
séparée (pièce Orion # 7214) et deux vis cruciformes à tête plate 3/8" (9,5 mm) et deux
écrous hexagonaux, qui permettent de l’installer sur d’autres télescopes.
Une plaque d’adaptation facilite son montage sur des plaques Orion à queue
d’aronde universelles, larges ou étroites, ou des plaques similaires d’autres
marques. La mini-lunette peut alors être placée au-dessus des bagues de tubes
de votre télescope ou sur une plaque de montage en parallèle pour effectuer
l’autoguidage.
La plaque d’adaptation présente trois trous filetés. Les deux trous les plus à
l’extérieur permettent de fixer l’embase à queue d’aronde à la plaque d’adaptation,
à l’aide des deux vis cruciformes à tête plate # 8-32 x ½" fournies. (Ce sont les
plus longues des quatre vis #8-32.) Une fois l’embase à queue d’aronde solidement fixée, vous pouvez monter la plaque d’adaptation sur un bras ou une plaque
à queue d’aronde en insérant l’une des vis à tête creuse ¼"-20 (6,4 mm, 20 filets
au pouce) fournies dans un trou lisse non filetée ou une fente dans la plaque à
queue d’aronde et dans le trou au centre de la plaque d’adaptation. Serrez avec
une clé Allen 3/16" (4 mm, non fournie). Pour faciliter le montage, vous avez
le choix entre deux longueurs de vis différentes : 12,5 mm (½") ou 25 mm (1").
Choisissez celle qui correspond le mieux à votre modèle de bras ou de plaque.
Mise au point
La mise au point peut se faire en plein jour sur un objet éloigné, ou de nuit sous
les étoiles. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de
faire la mise au point précise de nuit, au début de votre séance de photographie,
en suivant les procédures de votre logiciel d’imagerie pour l’astrophotographie,
notamment Maxim DL, PHD Guiding ou Images Plus.
3
1.
Faites glisser la bague parfocale 1,25"
(31,75 mm) le long du porte-objectif de
votre caméra d’autoguidage (figure 2).
Si elle ne glisse pas facilement,
assurez-vous que les trois vis de
fixation de la bague sont suffisamment
desserrées pour faire de la place à
l’objectif. Une clé Allen de 1,5 mm est
prévue pour régler les vis de fixation.
Ne serrez pas encore les vis pour
laisser la bague glisser sur l’objectif.
Insérez ensuite l’objectif de la caméra
d’autoguidage à mi-chemin dans le
support 1.25" (31,75 mm), puis serrez
légèrement les trois vis pour fixer temporairement la caméra (figure 3).
Bague
parfocale
Caméra d’autoguidage
Objectif
de 1.25"
(31,75 mm)
Figure 2. Faites glisser la bague
parfocale sur l’objectif 1.25" (31,75 mm) du
StarShoot AutoGuider Orion ou toute autre
caméra d’autoguidage. Ne serrez pas encore
les vis.
2.
Assurez-vous que votre caméra
d’autoguidage est sous tension
Support 1.25" (31,75 mm)
Objectif de la caméra
et connectée à votre ordinateur
portable et que le logiciel que
vous utilisez pour l’autoguidage
est lancé et fonctionne. Avec le
logiciel d’imagerie paramétré
pour une exposition continue,
desserrez légèrement une seule
des vis qui maintiennent l’objectif
Vis du support (x3)
d’autoguidage, juste assez pour
qu’il puisse se déplacer très
Figure 3. Insérez l’objectif de la
progressivement vers l’avant ou
caméra à mi-chemin dans le support 1.25"
vers l’arrière, pendant que vous
(31,75 mm), puis serrez légèrement les trois
vis pour fixer temporairement la caméra.
regardez les étoiles ou les valeurs
de référence (par exemple, la
largeur à mi-hauteur, ou FWHM)
sur votre écran d’ordinateur. Quand les étoiles sont assez nettes ou que vous
avez atteint approximativement le FWHM le plus faible, resserrez la vis pour
maintenir la caméra dans sa position.
3.
Effectuez enfin la mise au point fine en tournant la cellule de l’objectif sur le
devant de la lunette de guidage. Tout d’abord, tournez la bague de verrouillage
de la cellule de l’objectif de quelques tours dans le sens antihoraire (figure 4)
pour la faire reculer. La cellule objectif se débloque lorsqu’on la tourne vers la
droite ou vers la gauche. Tournez-la dans un sens ou dans l’autre d’un quart
de tour à peu près et voyez l’effet sur la mise au point de l’étoile. Une fois la
meilleure mise au point possible atteinte, resserrez légèrement la bague de
blocage en la tournant, tout en maintenant la cellule de l’objectif en position.
Vous avez terminé !
4
Bien sûr, si vous tournez la cellule
de l’objectif vers l’intérieur jusqu’à ce
qu’elle ne puisse plus se rétracter, ou
vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle se
dévisse complètement, vous devrez
la remettre à peu près au milieu de
sa course et refaire une mise au point
approximative, c’est-à-dire repositionner
l’objectif de la caméra d’autoguidage
dans le support 1.25" (31,75 mm).
Refaites ensuite la mise au point fine à
l’aide de la cellule de l’objectif.
Tourner
pour mettre Cellule de
l’objectif
au point
Bague de verrouillage
Figure 4. Après avoir fait une mise au
point approximative avec la caméra placée
dans le support d’autoguidage, effectuez un
Réglage de la bague parfocale
réglage plus précis en tournant la cellule de
Après avoir bloqué l’objectif de la
l’objectif du télescope. Vous devez d’abord
caméra de guidage à la position de
desserrer de quelques tours la bague de
verrouillage dans le sens antihoraire.
mise au point optimale en suivant la
procédure ci-dessus, vous pouvez
verrouiller la bague parfocale sur le
porte-objectif de la caméra. Cela vous permettra de retrouver la caméra à la
même position dans le support de la lunette de guidage pour les prochaines
séances d’imagerie, en supposant que vous retirez la caméra de la lunette après
chaque session, et vous évitera de refaire la mise au point grossière (étapes 2 et
3 ci-dessus). Bien sûr, vous devrez toujours vérifier la mise au point de la lunette
de guidage à chaque session. En revanche, si un réglage est nécessaire, il sera
probablement mineur et se réduira à la mise au point fine de la cellule de l’objectif
(étape 4 ci-dessus).
Pour régler la bague parfocale, placée sur le porte-objectif de la caméra à
l’étape 1, il suffit de la glisser vers l’avant jusqu’à ce qu’elle touche le support
1.25" (31,75 mm) de la lunette (figure 5). Serrez alors soigneusement chacune
des trois vis de fixation de la bague.
Figure 5. Après
Clé Allen
1,5 mm
Support 1.25"
(31,75 mm)
Bague
parfocale
Vis de réglage (x3)
avoir effectué la mise
au point, placez la
bague parfocale en
la glissant jusqu’à
ce qu’elle touche
le support 1.25"
(31,75 mm). Puis,
en utilisant la clé
Allen fournie, fixez
la bague à l’objectif
de la caméra à l’aide
des trois vis de
fixation.
5
Pointage de la lunette de guidage Mini
La lunette de guidage Mini 50 mm est montée sur un support à queue d’aronde
et fixée au tube du télescope avec trois vis noires. Le tube est bien maintenu à
l’avant du support grâce à un joint torique en caoutchouc. Vous n’aurez peut-être
jamais à le faire pour localiser une étoile guide, mais sachez qu’il est possible de
régler la direction dans laquelle pointe la lunette en serrant ou desserrant les trois
vis. Vérifiez que les trois vis sont bien serrées avant de commencer le guidage. Ne
serrez pas trop ces vis pour ne pas abîmer les filetages.
Entretien de la lunette de
guidage Mini 50 mm
Pour empêcher la poussière de pénétrer à l’intérieur et de s’accumuler sur la lentille de l’objectif, laissez les caches avant et arrière installés lorsque vous n’utilisez
pas la lunette. Nous vous recommandons de ranger la lunette de guidage dans
une boîte de rangement rembourrée.
Nettoyage de l’objectif
Bien qu’elle n’en ait pas souvent besoin, vous pouvez nettoyer la lentille frontale
de la lunette de guidage avec un chiffon et du produit de nettoyage spécial pour
lentilles optiques multicouches. N’utilisez jamais de nettoyant pour vitres ordinaire
ni de nettoyant pour lunettes. Avant de procéder au nettoyage avec du nettoyant et
un chiffon, retirez toutes les particules à l’aide d’une poire à air ou d’un dispositif à
air comprimé. Appliquez ensuite un peu de produit nettoyant sur un chiffon (jamais
directement sur l’optique). Essuyez doucement la lentille dans un mouvement circulaire, puis retirez tout excédent de produit avec un chiffon propre adapté. Cette
méthode convient pour effacer les traces de doigts et les taches. Frottez délicatement pour ne pas rayer l’optique. Ne jamais réutiliser les chiffons.
Garantie limitée d’un an
Ce produit Orion est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour
une période d’un an à partir de la date d’achat. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur initial du télescope. Durant la période couverte par la garantie,
Orion Telescopes & Binoculars s’engage à réparer ou à remplacer (à sa seule discrétion) tout instrument couvert par la garantie qui s’avérera être défectueux et dont le
retour sera préaffranchi. Une preuve d’achat (comme une copie du ticket de caisse
d’origine) est requise. Cette garantie est valable uniquement dans le pays d’achat.
Cette garantie ne s’applique pas si, selon Orion, l’instrument a fait l’objet d’une utilisation abusive, d’une manipulation incorrecte ou d’une modification. De même, elle ne
couvre pas l’usure normale. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques.
Elle ne vise pas à supprimer ou à restreindre vos autres droits légaux en vertu des
lois locales en matière de consommation ; les droits légaux des consommateurs en
vertu des lois étatiques ou nationales régissant la vente de biens de consommation
demeurent pleinement applicables.
Pour de plus amples informations sur la garantie, veuillez consulter le site Web
www.OrionTelescopes.com/warranty.
Service client : www.OrionTelescopes.com/contactus
Siège 89 Hangar Way, WatsonUne entreprise détenue par ses employés
ville, CA 95076 - États-Unis
Copyright © 2022 Orion Telescopes & Binoculars. Tous droits réservés. Aucune partie de
ces instructions ou de leur contenu ne peut être reproduite, copiée, modifiée ou adaptée
sans le consentement écrit préalable d’Orion Telescopes & Binoculars.
6

Manuels associés