Archos Gmini 402 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
Archos Gmini 402 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel d’utilisation en français
Gmini™
402
Loisirs de poche : musique/photos/vidéo
•
•
•
•
Lecteur vidéo MPEG-4
Lecteur MP3 et WMA
Visionneuse de photos
Disque dur USB 2.0
Manuel d’utilisation pour le GminiTM 402 d’ARCHOSTM
Version 1.8
Rendez-vous sur notre site Internet pour télécharger les derniers manuels et logiciels de ce produit.
1
Table de matières
Vidéos protégées sur Internet
Vidéos non protégées disponibles sur Internet
31
32
9 VIDÉO – Créer des vidéo MPEG-4 avec votre
ordinateur
1
INTRODUCTION – Touches et connexions
2
INTRODUCTION – Première utilisation
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
3
5.3
5.4
2
Jouer une liste de lecture
Créer une liste de lecture
Sauvegarder une liste de lecture
Ajouter des chansons à une liste tout en écoutant de la musique
10.1
17
18
18
19
20
Connexions des câbles pour l’enregistrement audio
Procédure d’enregistrement
Microphone
Entrée ligne analogique
Enregistrement incrémentiel
Où l’enregistrement est-il sauvegardé ?
Montage audio
20
21
22
22
22
7
MUSIQUE – Utiliser iTunes™ avec votre Gmini
8
VIDÉO – Regarder des fichiers vidéo
Placer un signet
La fonction Resume (Reprendre)
Paramètres du format d’affichage
Lire des fichiers vidéo téléchargés à partir d’Internet
10.2
Visionner des photos
Grossir les photos
Visionner un diaporama
10.3
Transférer des photos sur votre
25
26
27
27
27
28
29
30
31
31
31
33
34
34
34
34
35
36
36
36
37
38
38
39
39
GminiTM 402
40
42
11.1
Télécharger des jeux
42
11.2
Copier le fichier dans la racine du GminiTM
Jouer
402
42
43
12 NAVIGATEUR – Utiliser le navigateur
12.1
12.2
44
Naviguer dans la structure de répertoires
Manipulation des fichiers et des répertoires
Manipulation des fichiers
Manipulation des répertoires
Copier et transférer des fichiers ou des répertoires
Utiliser le clavier virtuel
13 Connecter et déconnecter le Gmini
ordinateur
TM
25
402
33
33
33
11 JEUX - Console de jeux Mophun®
12.3
22
23
Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media® et le GminiTM 402
Comparatif des versions 9 et 10 du lecteur Windows Media
Transférer votre CDthèque sur l’ GminiTM 402
Installer le lecteur Windows Media® 9 (WMP9)
Installer le lecteur Windows Media® 10 (WMP10)
Comment créer un fichier vidéo MPEG-4
Outils PC
Installer le logiciel pour PC
Codec (compression/decompression) MPEG-4
Virtual Dub™
MPEG-4 Translator
Codec audio MP3
Utiliser MPEG-4 Translator
Sélectionner les fichiers source et destination
Changer les paramètres
Cible et priorité
Démarrer
10 PHOTO – Visionner des photos
17
TM
8.1
8.2
8.3
8.4
9.2
12
13
14
14
15
16
MUSIQUE – Enregistrer de la musique sur votre GminiTM 402
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
9.1
12
Commandes des touches
Écouter de la musique sur votre chaîne stéréo
Artiste, Album, Titre … Informations ID3-tag
L’ARCLibrary (navigation par album, artiste ou titre de chanson)
Placer un signet
La fonction Resume (Reprendre)
MUSIQUE – Enregistrement audio
5.1
5.2
6
8
8
8
9
9
10
10
11
MUSIQUE – Listes de lecture
4.1
4.2
4.3
4.4
5
8
Brancher l’adaptateur secteur
Allumer le GminiTM 402
Éteindre le GminiTM et régler les fonctions d’économie d’énergie
Choisir la langue
Jeu de caractères étrangers
Recharger les batteries
Précautions d’utilisation
Réinitialisation matérielle
MUSIQUE – Écouter de la musique
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
4
6
44
45
45
45
46
47
402 de votre
13.1 Type de connexion USB (« Disque dur » ou « Appareil mobile »)
13.2 Connecter le GminiTM 402
Windows® XP
Windows® ME et 2000
Macintosh™ OS X
13.3 Déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur
Mode Appareil compatible Windows
Mode Disque dur
Mode Disque dur et Windows®
Macintosh®
49
50
50
50
51
51
51
52
49
49
51
14 Connecter des périphériques au port USB hôte
53
15 PARAMÈTRES
54
3
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
Paramètres audio
Mode de lecture (Play Mode)
Paramètres de l’horloge
Paramètres d’affichage
Paramètres d’alimentation
Paramètres système
16 Mettre à jour le système d’exploitation (firmware) du GminiTM 402
Télécharger le fichier Update_Gmini402.AOS
Lire le fichier History.txt
Copier dans la racine du GminiTM 402 et mettre à jour
« Disque dur » ou « Appareil compatible Windows » ?
Activer la mise à jour
61
61
61
62
62
62
17 Assistance technique
64
18 Dépannage
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
Cher client,
54
55
57
57
59
60
Problèmes de connexion USB
Problèmes de charge et d’alimentation
Le GminiTM 402 se verrouille (opération bloquée) ou s’arrête
L’ordinateur se verrouille (opération bloquée) ou s’arrête
Problèmes de fichiers, données corrompues, formatage et partitionnement
Lancer le programme Scan-Disk dans Windows® ME (vérification ’erreurs) 70
71
Lancer l’utilitaire Check Disk dans Windows® XP & 2000 (ChkDsk)
67
67
68
68
69
69
19 Caractéristiques techniques
72
20 Clauses légales
74
ARCHOSTM vous remercie d’avoir fait l’acquisition de ce fabuleux produit issu de
la série GminiTM 402. Avec cet appareil en poche, quels que soient le lieu et le
moment, vous pourrez écouter de la musique numérique, regarder des photos,
des vidéos mais aussi jouer. Nous sommes persuadés que votre GminiTM 402 vous
donnera entière satisfaction durant de nombreuses années et ce, tant sur le plan
audio que vidéo. Bien sûr, vous pouvez aussi l’utiliser comme disque dur portable
pour y sauvegarder tous vos fichiers informatiques.
Ce manuel a pour but de vous détailler les nombreuses possibilités de votre
appareil pour qu’aucune de ses fonctions ne vous échappe. Une chose est
sûre : mieux vous saurez vous en servir, plus vous vous amuserez. Souvenezvous que le GminiTM 402 vous permet de...
• synchroniser avec le lecteur Windows Media® : transférez facilement tous les
fichiers multimédias de votre ordinateur
• lire divers formats vidéo et audio, y compris les formats Windows®*
• copier vos photos directement depuis votre appareil numérique* via le port USB
hôte
• visionner vos photos numériques et créer des diaporamas personnalisés
• regarder films et photos sur l’écran intégré, mais aussi sur votre téléviseur ou
un vidéoprojecteur
• lire des fichiers vidéo aux format MPEG-4*
• écouter des morceaux de musique MP3, WMA ou WAV* et créer des listes musicales
• télécharger de la vidéo et de la musique légalement à partir de sites de vente en
ligne compatibles « PlaysForSure™ ».
• enregistrer de la musique directement au format numérique à partir de votre
chaîne Hi-Fi et sans recourir à un ordinateur
• l’utiliser en tant qu’enregistreur vocal grâce à son microphone intégré
• stocker tous les types de fichiers : n’oublions pas que cet appareil est également
un disque dur portable !
Nous espérons que vous vivrez d’agréables moments en compagnie de votre
GminiTM 402. N’oubliez pas d’enregistrer votre produit sur notre site Internet www.
archos.com afin de pouvoir accéder à notre service d’assistance et d’être informé
de la disponibilité des mises à jour logicielles gratuites.
En espérant que vous découvrirez la musique, la photo, le jeu et la vidéo sous un
nouveau jour.
L’équipe ARCHOSTM
ARCHOS et Gmini sont des marques d’ARCHOS SA.
*Pour des informations complètes sur les formats et protocoles compatibles, référez-vous au tableau des
caractéristiques techniques.
Étant donné que nos ingénieurs actualisent et améliorent sans cesse ces applications, celles de votre appareil peuvent
afficher une interface légèrement différente ou avoir des fonctionnalités modifiées par rapport à celles décrites dans
ce manuel.
4
5
1
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
6
INTRODUCTION – Touches et connexions
Témoin d’activité du disque dur (rouge)
Témoin de marche (vert)
Témoin de charge des batteries (vert) : clignote lorsqu’elles sont
totalement rechargées
Marche/Entrée/Lire/Go ► : maintenir la touche enfoncée pendant 3
secondes pour allumer le GminiTM 402
Déplacement vers la HAUT (ou augmenter le volume de lecture)
Déplacement vers la BAS (ou diminuer le volume de lecture)
Déplacement vers la GAUCHE (permet aussi d’écouter la chanson
précédente ou d’effectuer un retour rapide sur une chanson, une vidéo)
Déplacement vers la DROITE (permet aussi d’écouter la chanson suivante
ou d’effectuer une avance rapide sur une chanson, une vidéo)
Commande de jeu 1 (la fonction dépend du jeu) : touche Entrée/Lire
lorsque le mode jeu n’est pas activé
Commande de jeu 2 (la fonction dépend du jeu) : touche Echap/Stop
lorsque le mode jeu n’est pas activé
Echap/Stop/Retour/Arrêt : maintenir la touche enfoncée pendant 3
secondes pour éteindre l’appareil
Commande ou fonction F1
Commande ou fonction F2
Commande ou fonction F3
Touche de fonction F1 : active la fonction à l’écran ou la commande se
trouvant au-dessus (I). Une pression longue verrouille les touches.
Touche de fonction F2 : active la fonction à l’écran ou la commande se trouvant au-dessus (m).
Une pression longue fait basculer l’affichage entre un moniteur externe et l’écran intégré.
Touche de fonction F3 : active la fonction à l’écran ou la commande se trouvant au-dessus (n).
a
Adaptateur à connexions multiples pour une sortie audio analogique
(entrée ligne)
b
Prise de connexions multiples pouvant accueillir un casque, un câble AV
ou la télécommande FM (vendue en option)
c
Microphone pour les enregistrements vocaux numériques
d
Port USB HOST
e
Port USB 2.0 (compatible USB 1.1) pour connecter le GminiTM 402 à votre
ordinateur
f
Connecteur d’alimentation (n’utilisez que le chargeur/adaptateur fourni par Archos)
7
2
INTRODUCTION – Première utilisation
Prenez le temps de lire attentivement ce manuel. Il
serait dommage que, par manque d’informations, vous
n’exploitiez pas tout le potentiel de cet appareil.
2.1
Brancher l’adaptateur secteur
• N’utilisez que le chargeur/adaptateur ARCHOSTM fourni.
• Avant de l’utiliser pour la première fois, chargez totalement les batteries.
• Vous pouvez utiliser le ARCHOSTM GminiTM 402 pendant la charge de
ses batteries mais cela prolongera la durée totale de chargement.
2.2
Allumer le GminiTM 402
• Maintenez la touche LIRE/MARCHE ► enfoncée pendant 4
secondes et le témoin de marche vert s’allumera. Soyez patient, il
faudra quelques secondes au système d’exploitation pour se lancer.
• Si après une pression de quelques secondes sur le bouton MARCHE, le
GminiTM 402 s’éteint, connectez l’adaptateur/chargeur Archos pour vous
assurer que les batteries sont suffisamment chargées.
2.3
Éteindre le GminiTM et régler les fonctions d’économie d’énergie
Pour arrêter l’unité, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton STOP/ECHAP/
ARRÊT.
Dans le menu Power (alimentation) [Setup (Configuration)
Î Power : Battery Operation (Fonctionnement des
batteries)], vous trouverez le paramètre Power Off (Extinction
automatique). Celui-ci est réglé par défaut sur 2 minutes. Ainsi,
si votre GminiTM 402 est inactif pendant 2 minutes, il s’arrêtera.
Ce réglage peut être remplacé par une valeur comprise entre
une et neuf minutes.
Dans le menu Power (Alimentation) [Setup (Configuration) Î
Power : Battery Operation (Fonctionnement des batteries)],
vous trouverez aussi le paramètre Backlight Off (Extinction
8
automatique du rétroéclairage) qui permet d’économiser l’énergie des
batteries très sollicitées par l’éclairage de l’écran. Ce dernier est réglé
par défaut sur 30 secondes. Ainsi, si aucun bouton n’est activé pendant
ce laps de temps, l’écran s’éteindra par économie. Pour réactiver l’écran,
appuyez une fois sur l’un des boutons. Pour une explication complète,
consultez la rubrique concernant l’Alimentation du chapitre Paramètres.
2.4
Choisir la langue
L’interface du GminiTM 402 peut s’afficher en anglais (par défaut), français,
allemand, espagnol ou russe. Choisissez l’une d’elles.
• Pour modifier la langue d’affichage, déplacez le curseur sur
Setup (Configuration) et cliquez sur LIRE/ENTRÉE ►.
• Ensuite, à l’aide du curseur, allez sur Display (Affichage) et cliquez
sur LIRE/ENTRÉE ►.
• Sélectionnez le paramètre relatif à la langue.
• Utilisez les boutons droit ou gauche pour sélectionner la
langue souhaitée : français, allemand, espagnol, russe ou
anglais.
• La langue d’affichage changera
aussitôt.
• Cliquez sur la touche STOP/ECHAP pour fermer cet écran.
2.5
Jeu de caractères étrangers
Vous pouvez afficher vos noms de fichiers, de répertoires et les informations
ID3-tag de vos fichiers MP3 avec différents jeux de caractères (ex. :
coréen, japonais, chinois simplifié, etc.). Vous pouvez trouver les fichiers
relatifs à ces langues CodePage_name.4FZ sous /Data dans le dossier
des polices sur le disque dur du GminiTM 402 ou bien sur le site Internet
d’Archos dans la rubrique Firmware. Si vous choisissez par exemple le
coréen, il vous faut copier le fichier CP949.4FZ dans le répertoire /system
du GminiTM 402 que vous devrez ensuite éteindre puis rallumer. Les noms
de fichiers, de répertoires et les informations ID3-tag rédigés selon le
code page Microsoft® de cette langue seront affichés avec ce jeu de
caractères. Le GminiTM 402 ne gère qu’un seul fichier .4FZ à la fois, alors
n’en copiez qu’un seul dans le répertoire /system. Lorsqu’un fichier .4FZ
est utilisé, la langue d’interface repasse automatiquement en anglais.
9
2.6
Recharger les batteries
Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur/adaptateur Archos spécifiquement
conçu pour le GminiTM 402 car d’autres appareils apparemment similaires
pourraient l’endommager. Le témoin vert de charge s’allume pour indiquer
que l’adaptateur externe est connecté. Les batteries se chargeront alors
automatiquement. Dès qu’elles le seront totalement, ce témoin se mettra
à clignoter pour indiquer que vous pouvez débrancher le chargeur/
adaptateur. Une fois chargées, les batteries vous permettent d’écouter
jusqu’à 10 heures* de musique ou de regarder, sur l’écran intégré, jusqu’à
3 heures* de vidéo au format AVI. Les batteries du GminiTM 402 ont
été conçues pour toute la durée de vie du produit. En d’autres termes,
vous n’aurez pas à les changer. S’il fallait les changer pour des raisons
exceptionnelles, seul un technicien ARCHOSTM pourrait s’en charger.
2.8
Réinitialisation matérielle
Si votre GminiTM 402 venait à se bloquer totalement (blocage entraîné par
un phénomène électrostatique par exemple), vous pouvez déclencher une
réinitialisation matérielle en maintenant enfoncée la touche STOP/ECHAP
pendant 10 secondes. En temps normal, une pression de 3 secondes sur
ce même bouton permet d’éteindre le GminiTM 402.
* En fonction de votre mode d’utilisation (démarrer/arrêter/enregistrer etc.)
2.7
Précautions d’utilisation
Le GminiTM 402 d’Archos nécessite plus de précautions que la majorité des
produits électroniques grand public traditionnels.
• Éviter les chocs.
• Ne pas l’exposer à la chaleur. Faites attention à ce qu’il soit toujours
suffisamment ventilé (particulièrement quand il est connecté à un
ordinateur).
• Tenir le GminiTM 402 à l’écart de l’eau et de zones excessivement
humides.
• Tenir le GminiTM 402 à l’écart de champs magnétiques forts.
• Protéger les fils connectés au GminiTM 402. Ce produit est léger et
pourrait tomber si un enfant tirait accidentellement sur un câble.
• Ne pas ouvrir le GminiTM 402. Il ne contient aucun élément que
l’utilisateur pourrait réparer lui-même. L’ouverture de l’appareil
provoquerait l’annulation immédiate de la garantie.
10
11
3
Pour verrouiller les touches du GminiTM 402,
maintenez la touche de fonctions gauche
enfoncée pendant trois secondes. Le GminiTM
402 affichera alors le message “Buttons locked!”
(touches verrouillées) en bas de l’écran. Répétez
l’opération pour déverrouiller les touches.
MUSIQUE – Écouter de la musique
Lorsque vous cliquez sur cette icône du menu principal,
vous êtes directement conduit au répertoire Music. À l’aide
des touches de direction, sélectionnez un des morceaux
préinstallés en usine et cliquez sur LIRE ►. Si au début vous
n’entendez rien, vérifiez que vous avez correctement réglé le
volume grâce à la commande située sur le cordon du casque. En cliquant
sur l’icône Music du menu principal, vous accédez à un mode « réservé à
la musique ». Plus clairement, tous les autres types de fichiers se trouvant
dans ce dossier n’apparaîtront dans la liste que si vous y accédez via le
Browser (navigateur).
Répertoire actif
Ordre de lecture
Mode de lecture : un répertoire
Lecture en cours
Signification des icônes
Statut
Volume
Niveau de batterie
Artiste* ou répertoire parent
(rechargée)
Album* ou répertoire actif
Titre de la chanson* ou nom
Horloge
du fichier
Format du fichier
Ordre de lecture
Arrêt
- Pas d’icône Lire une fois
Clignote pendant
la lecture d’un
morceau
Répéter la lecture
Lecture en pause
Lecture aléatoire
des morceaux
Enregistrement
Lecture d’une liste
Mode de lecture
Cf. à la rubrique Mode
de lecture du chapitre
Paramètres
et informations sur
Prochain morceau
l’enregistrement
*pochette d’album au
Position dans le morceau
format APIC
Temps écoulé
VU mètres
Temps restant
Durée de la chanson
Accéder aux options de configuration
(Setup)
Afficher les options audio
(Options)
Naviguer sur le disque dur pour trouver d’autres morceaux
(Browse)
* Si le fichier contient des données tag
3.1
Commandes des touches
Lecture/Pause/Reprise du morceau
Augmenter le volume
Cliquer une fois : pour lire le prochain
morceau du répertoire ou de la liste
de lecture.
Cliquer une fois : pour lire le morceau
précédent du répertoire ou de la liste
de lecture (pendant les 5 premières
secondes du morceau) autrement pour
revenir au début de la chanson.
Maintenir la touche enfoncée : pour
effectuer une avance rapide dans le
morceau
Maintenir la touche enfoncée :
pour effectuer un retour rapide dans
le morceau
Arrêter le morceau
12
3.2
Écouter de la musique sur votre chaîne stéréo
Votre chaîne Hi-Fi dispose de deux connecteurs
RCA indiqués comme « Aux in », « CD in » ou «
Line-in ». Ils respectent normalement un code
couleur où le blanc correspond au canal audio
stéréo gauche et le rouge, au droit. Prenez
simplement le câble AV fourni et branchez-le à
la prise casque du GminiTM 402. Connectez les
fiches rouge et blanche aux prises Aux-in, CD-in
ou line-in de votre chaîne stéréo. Ne branchez
pas le connecteur jaune (réservé à la vidéo).
En face avant de votre chaîne stéréo, sélectionnez l’entrée auxiliaire ou
l’entrée CD correspondant à l’emplacement du câble branché à l’arrière de
votre chaîne Hi-Fi. Appuyez sur le bouton de lecture et réglez le volume du
GminiTM 402 (touches haut/bas) afin que le signal transmis à votre chaîne
ne soit ni trop faible, ni trop fort. Si le son est de mauvaise qualité, baissez
le volume du GminiTM 402.
Baisser le volume
13
3.3
Les
informations
ID3-tag
concernent
l’enregistrement contenu dans un fichier audio
MP3. Lorsqu’un fichier audio MP3 est créé, il est
possible de lui rattacher ou non des informations.
Celles-ci peuvent inclure, entre autres, le nom de
l’artiste (Wes Burden), le nom de l’album (Brave New World), le titre
de la chanson (Mirror) et une petite photo de la pochette (images au
format jpeg seulement, pas de jpeg progressifs). Si ces données sont
enregistrées, le GminiTM 402 les affichera au cours de la lecture du fichier.
Sinon, il affichera dans l’ordre, le nom du répertoire parent, le nom du
répertoire actif puis le nom du fichier.
D’autres informations, comme l’année ou le genre de musique, peuvent
y figurer mais elles ne sont pas affichées par le GminiTM 402. Elles sont
seulement utilisées pour répertorier vos morceaux de musique dans
l’ARCLibrary (cf. chapitre suivant). Les fichiers WMA comportent aussi des
tags qui seront affichés lors de la lecture du fichier.
3.4
L’ARCLibrary (navigation par album, artiste ou titre de chanson)
L’ARClibrary est l’audiothèque du GminiTM
402. Ce système sert à répertorier
votre musique par album, artiste,
titre de chanson, etc. Lorsque vous
synchronisez (copiez) de la musique de
votre ordinateur au GminiTM 402 avec le
lecteur Windows Media®, l’ARCLibrary
sera mise à jour pour inclure les
nouveaux morceaux que vous venez
d’ajouter. Comme le montre la saisie
d’écran ci-contre, vous pouvez sélectionner votre musique en fonction de
l’artiste, de l’album, du titre, du genre ou de l’année de parution.
Tous les morceaux que vous achetez comportent des « balises » identifiant
l’artiste, l’album et le titre. Dans le cas contraire, comme pour le format
de fichier WAV ou les fichiers WMA ou MP3 non balisés, l’ARCLibrary les
classera dans la catégorie Unknown (Inconnu). Les fichiers audio créés
avec le GminiTM 402 à partir de sources analogiques sont répertoriés comme
suit Artiste = ARCHOS et Album = Audio Recordings (Enregistrements
audio).
14
Vous pouvez accéder à l’écran des
paramètres du mode de lecture à partir
de Réglages puis Mode de lecture.
Le mode de lecture détermine
la manière de lire votre musique
(seulement le contenu du répertoire
actif, toute la musique disponible,
un seul fichier etc.) Référez-vous à
la rubrique Mode de lecture dans
la section Réglages présentée cidessus pour connaître le fonctionnement
de chacun d’entre eux.
Artiste, Album, Titre … Informations ID3-tag
3.5
Placer un signet
Si vous écoutez un morceau, ou
même un enregistrement long,
et que vous souhaitiez y insérer
un signet afin de reprendre plus
tard la lecture à cet endroit, vous pouvez
utiliser la fonction Bookmark (Signet).
Cliquez simplement sur la touche de
fonctions centrale intitulée « Options » puis
sélectionnez « Set Bookmark » (Placer un
signet) et un signet sera inséré dans le fichier audio à l’endroit même
où vous vous trouvez à ce moment-là. Vous ne pouvez placer qu’un
seul signet par fichier. Ensuite lorsque vous regarderez le fichier dans
votre navigateur, son icône comportera une marque jaune pour indiquer
qu’il contient un signet. Vous ne pourrez en placer que dans 16 fichiers
maximum. Si, une fois ce quota atteint, vous continuez à en insérer, les
nouveaux signets viendront effacer les plus anciens. La fois suivante
où vous lancerez la lecture du fichier audio, trois options vous seront
proposées :
Resume (Reprendre) : pour reprendre la lecture à l’endroit marqué par
le signet.
Ignore (Ignorer) : pour conserver le signet mais commencer la lecture
au tout début du morceau.
Clear (Effacer) : pour effacer le signet et commencer la lecture au tout
début du morceau.
15
3.6
La fonction Resume (Reprendre)
Lorsque vous allumez votre Gmini 402, vous remarquerez
parfois que l’icône en évidence sur l’écran principal n’est pas
l’icône Browser (navigateur) mais Resume (Reprendre). Ceci
se produit lorsque le GminiTM 402 est en mesure de reprendre la
lecture du dernier fichier lu (audio ou vidéo).
TM
4
MUSIQUE – Listes de lecture
Une liste de lecture est une liste de chansons que le
GminiTM 402 peut jouer automatiquement, les unes après
les autres. Le GminiTM 402 ne peut charger qu’une seule
liste à la fois dans sa mémoire interne. Vous pouvez créer
de nouvelles listes, ajouter ou supprimer des éléments à
une liste existante et la sauvegarder sous forme de fichier (de type .m3u)
en vue d’une utilisation ultérieure. Vous pouvez sauvegarder autant de
listes que vous voulez sur le disque dur de votre GminiTM 402. Elles sont
identifiables à leur icône spéciale (celle entourée à gauche).
4.1
Jouer une liste de lecture
Pour en écouter une, il suffit de la
sélectionner, par exemple ‘Jazz Music’
dans l’image à gauche, puis de cliquer
sur LIRE ►. La liste sera chargée dans la
mémoire interne du GminiTM 402 et sera
ensuite affichée dans une fenêtre de
navigation distincte.
Cliquez sur LIRE ► et les chansons seront jouées dans l’ordre indiqué.
Afin de mélanger les entrées musicales de manière aléatoire, vous pouvez
cliquer sur Playlist (F1) (Liste de lecture), puis sélectionner Shuffle
(lecture aléatoire). Si vous ouvrez le fichier d’une liste (nomdelaliste.
m3u) sur votre ordinateur avec un éditeur de texte tel que Bloc-notes,
vous vous apercevrez qu’il s’agit seulement d’une liste de fichiers à lire,
accompagnée du chemin pour les trouver sur le disque dur. Si vous
supprimez une liste de votre GminiTM 402, vous ne supprimez que cette
série d’informations et non la musique elle-même.
Exemple des contenus du fichier .m3u
de la liste ‘Jazz Music’.
16
17
4.2
Créer une liste de lecture
Pour créer une liste, appuyez sur le
bouton DROIT dans le navigateur Music.
Une seconde fenêtre s’ouvre à droite
pour afficher le contenu de la liste.
Vous pouvez maintenant commencer à
ajouter des chansons à la liste active.
Dans la fenêtre gauche, sélectionnez les
chansons que vous souhaitez transférer.
Une fois la chanson sélectionnée, cliquez
sur le bouton de fonctions Add (Ajouter)
pour effectuer l’opération. La chanson sera ajoutée à la liste et une
petite marque apparaîtra à côté de l’icône de musique pour indiquer son
transfert. Continuez ainsi autant de fois que vous le voulez. Vous pouvez
également cliquer sur le bouton Add (Ajouter) ou Insert (Insérer) lorsque
vous sélectionnez un répertoire. Tout le contenu du répertoire ainsi que
ses sous-répertoires seront ajoutés ou insérés dans la liste active. Vous
pouvez passer du navigateur à la liste à volonté en cliquant sur les boutons
GAUCHE et DROIT. Une liste peut contenir jusqu’à 5000 chansons. Nous
vous conseillons de sauvegarder vos listes.
4.3
Sauvegarder une liste de lecture
Il est conseillé de sauvegarder chaque
liste de lecture créée dans un répertoire
séparé appelé Playlists (Listes de lecture).
Ces listes occupent peu de place sur votre
disque dur et si elles sont correctement
intitulées, elles vous offrent un accès
rapide à vos chansons préférées. Rendezvous à la liste en sélectionnant Music
dans le menu principal et appuyez ensuite
sur la touche DROITE. Le contenu de la liste active apparaîtra alors. Cliquez
sur la touche de fonctions F1 et sélectionnez Save (Sauvegarder).
ATTENTION : assurez-vous que votre fenêtre gauche corresponde bien
au répertoire Playlists (Liste de lecture) car c’est dans cette fenêtre que le
GminiTM 402 sauvegardera votre liste. Vous devez reconstruire l’ARCLibrary
afin d’y voir apparaître les dernières listes musicales ajoutées.
18
Save (Sauvegarder) : pour sauvegarder la liste active dans le répertoire
ouvert de la fenêtre gauche. L’astérisque * à côté du nom de la liste indique
que cette dernière n’a pas été sauvegardée.
Close (Fermer) : pour fermer les fenêtres et revenir à l’écran de menu principal.
Rename (Renommer) : pour renommer la liste active.
Shuffle (Aléatoire) : pour mélanger de manière aléatoire l’ordre des
chansons de la liste active.
Clear (Vider) : pour vider la liste active de tout son contenu.
Button Move (Déplacer) : pour déplacer une chanson sélectionnée dans
sa liste. Cliquez sur Move (Déplacer) puis sur HAUT ou BAS pour déplacer
la chanson vers le haut ou le bas de la liste. Cliquez sur OK lorsque vous
avez terminé.
Delete (Supprimer) : pour supprimer la chanson sélectionnée dans une
liste. La chanson n’est pas supprimée de votre disque dur, mais seulement
de la liste active.
Important : dès qu’une liste de lecture est sauvegardée, vous ne devez
plus déplacer ni renommer ses fichiers MP3 sur le disque car la liste les
recherche à leur emplacement d’origine. Si vous transférez vos fichiers MP3
dans un répertoire différent, vous devrez créer une nouvelle liste.
4.4
Ajouter des chansons à une liste tout en écoutant de la musique
Pour effectuer cette opération, vous devez accéder à votre répertoire Music
via l’icône Music
et non par l’intermédiaire du navigateur principal. Pour
ajouter à la liste active le morceau que vous écoutez ou n’importe quelle
autre chanson, suivez cette procédure :
• Tout en écoutant une chanson, cliquez sur « Options »
et sélectionnez Edit Playlist (Éditer la liste). Une fenêtre
de navigation et une liste de lecture s’ouvriront.
• Cliquez sur la touche GAUCHE pour accéder à la fenêtre
de navigation du disque dur.
• Sélectionnez la chanson ou le répertoire de chansons à
ajouter, puis cliquez sur le bouton Add (Ajouter).
• Cliquez sur ECHAP pour revenir à l’écran de lecture.
19
5
MUSIQUE – Enregistrement audio
Avec la série GminiTM 402, vous n’avez pas besoin d’un ordinateur pour
créer des fichiers de musique numérique. Nos appareils sont capables
d’enregistrer à partir du microphone intégré ou d’une source analogique
de niveau ligne (ex. : chaîne Hi-Fi, radiocassette, lecteur CD, etc.) au
format WAV standard de Windows®, PCM (non compressé) ou ADPCM
(compressé).
5.1
5.2
Procédure d’enregistrement
Avant de commencer l’enregistrement audio à proprement parler, un
écran de pré-enregistrement vous permettra d’en régler les paramètres.
Connexions des câbles pour l’enregistrement audio
Branchez l’adaptateur à connexions multiples sur le GminiTM 402 puis le
câble AV fourni au connecteur figurant sur le côté et portant l’indication
Line-In comme illustré ici. Connectez maintenant les connecteurs rouge et
blanc à la sortie audio de votre chaîne Hi-Fi ou de l’appareil à partir duquel
vous enregistrez. Ne branchez pas le connecteur jaune.
Fiches à connecter sur les sorties audio
de votre appareil.
1. A partir de l’écran d’accueil,
sélectionnez AudioCorder puis cliquez sur
ENTRÉE/GO ►.
2. Sur l’écran de pré-enregistrement,
réglez le niveau d’enregistrement* en
cliquant sur les touches GAUCHE et
DROITE. Cliquez ensuite sur le bouton F3
pour lancer l’enregistrement. Attention,
avant votre premier enregistrement,
réglez vos paramètres (Settings).
3. Pour voir apparaître l’écran
des paramètres d’enregistrement,
cliquez sur Settings. Vérifiez que la
Source soit correctement réglée, sinon vous n’entendrez rien pendant
l’enregistrement ni pendant la lecture.
4. Dès que vous avez appuyé sur le
bouton Start (Démarrer), vous pouvez
suspendre l’enregistrement en cliquant
sur le même bouton de fonctions
(maintenant intitulé Pause) ou l’arrêter
en cliquant sur la touche STOP/ESC.
* (Enregistrements analogiques uniquement) Il est préférable d’effectuer plusieurs essais avant
de décider quel niveau d’enregistrement offre la meilleure qualité audio. Ne vous fiez pas au
volume perçu dans le casque, il peut être réglé en actionnant les boutons HAUT et BAS.
20
21
Microphone
Le microphone intégré se trouve sur le haut du Gmini 402, à côté de la
prise casque. Assurez-vous de bien avoir sélectionné Microphone comme
source d’entrée sur l’écran des paramètres de pré-enregistrement. Le
niveau d’enregistrement du microphone est préréglé.
TM
Entrée ligne analogique
Avec le GminiTM 402, vous pouvez enregistrer à partir de n’importe quelle
source audio de niveau ligne. Veillez aussi à sélectionner l’option Analog
Line-In (Entrée ligne analogique) comme source d’entrée sur l’écran de
pré-enregistrement. Assurez-vous que la source audio fournisse un signal
de niveau ligne et non d’un signal amplifié (s’il s’agit d’un signal amplifié
– sortie écouteurs – le réglage du volume de l’appareil audio influe sur
le volume de l’enregistrement) sinon l’enregistrement sera terriblement
déformé. Vous pouvez également utiliser un microphone pré-amplifié de
haute qualité tel que celui vendu en option par ARCHOSTM.
Enregistrement incrémentiel
Lors de vos enregistrements, le bouton de fonctions
central affiche Next (Suivant). Il vous permet de créer
des enregistrements incrémentiels ; autrement dit, celui en
cours est arrêté et un nouveau commence instantanément. Un chiffre est
alors annexé au nom de l’enregistrement suivant. Ainsi, si vous créez des
enregistrements incrémentiels multiples, vous pouvez obtenir des noms
de fichiers comme REC0000_01, REC0000_02 etc., un classement très
pratique pour enregistrer de vieilles cassettes et de vieux disques vinyles.
Vous pouvez cliquer sur le bouton Next pendant les silences séparant les
chansons et chaque chanson d’un disque vinyle ou d’une cassette audio
correspondra alors à un fichier audio distinct.
5.3
Où l’enregistrement est-il sauvegardé ?
Par défaut, les enregistrements audio sont sauvegardés dans le répertoire
Music auquel vous accèderez en cliquant sur l’icône Music du menu
principal. Remarquez que la touche de fonctions droite est intitulée
Record (Enregistrement). Chaque fois que, pour un enregistrement
audio, vous utilisez cette touche au lieu de la touche AudioCorder du
menu principal, le répertoire actif devient l’emplacement par défaut des
enregistrements. Par exemple, admettons que vous ayez un répertoire
22
appelé /Music/Voice/Lectures. Si vous allez dans ce répertoire et qu’ensuite
vous effectuiez des enregistrements à l’aide de la touche de fonctions de
droite Record (Enregistrement), ces enregistrements seront par défaut
sauvegardés dans ce répertoire. À partir de ce moment-là, chaque fois
que vous utiliserez l’icône AudioCorder pour lancer un enregistrement, il
sera sauvegardé dans le répertoire /Music/Voice/Lectures.
5.4
Montage audio
Les fichiers audio (enregistrements à partir du microphone, de la télécommande
FM optionnelle et enregistrements analogiques) peuvent être modifiés en
supprimant les parties parasites. Si vous voulez monter un enregistrement
audio, vous pouvez extraire la partie exacte de l’enregistrement que vous
voulez sauvegarder. Par exemple, si vous avez enregistré une conférence
d’une durée de 33 minutes et 22 secondes et que vous souhaitiez n’en
sauvegarder qu’une partie particulièrement importante commençant à la
minute 12 et 15 secondes et finissant à la minute 21 et 5 secondes, c’est tout
à fait possible. Le schéma ci-dessous permet d’illustrer la situation.
Partie audio désirée
00:00 (0min 0sec)
12:15
21:05
33:22
Pour ne conserver que cette partie (l’extraire), vous devez :
• localiser ce fichier à partir du mode de navigation
• Sélectionnez Edit (Monter) à partir du menu File (Fichier) afin
d’accéder au mode d’édition
• Dans ce mode, réglez le point de coupure de début « cut-IN » (12:15
dans notre exemple)
• Ensuite, placez le Cut-Out point (coupure de fin ; à 21:05 dans notre
exemple). Attention : étant donné que les premières 12:05 minutes ont
déjà été coupées, cet emplacement se trouve maintenant plus tôt dans le
fichier.
• Enfin, sauvegardez le morceau monté
23
6
MUSIQUE – Enregistrer de la musique sur votre GminiTM 402
Votre produit Archos™ étant un appareil numérique certifié
PlaysForSure™, tous les sites de vente de musique en ligne
(par abonnement ou non) affichant ce logo vous proposeront
des morceaux compatibles (d’où le nom « Play for sure »)
avec votre Gmini 402*.
Sélectionnez le fichier à monter puis Edit
(Monter) dans le menu File (Fichier). Il
n’y apparaîtra que si les fichiers ont été
créés avec la fonction d’enregistrement
du GminiTM 402. Les fichiers téléchargés
ou créés à partir de CD ne peuvent
donc pas être montés. Une fois le menu
d’édition ouvert, le fichier audio sera
joué en boucle pour que vous puissiez
entendre le résultat de votre montage.
Utilisez les touches d’avance et de
retour rapides (touches GAUCHE et
DROITE) pour identifier les nouveaux
points de début et de fin souhaités.
Ils correspondent aux points appelés
cut-IN et cut-OUT. Une fois ces points
fixés, vous pouvez sauvegarder votre
morceau monté. Dans cet exemple, un
nouveau fichier REC0000.wav est créé.
Votre fichier original reste intact. Vous
remarquerez que les points de début et
de fin sont indiqués juste au-dessus du
nom du fichier.
Le GminiTM 402 est conçu pour fonctionner de manière transparente
avec les versions 9 et 10 du lecteur Windows Media® (WMP). Ce lecteur
est utilisé pour télécharger des contenus multimédias numériques
d’Internet sur votre ordinateur et pour les organiser. Vous l’utiliserez
aussi pour synchroniser (copier) votre médiathèque Windows Media®
avec votre appareil Archos™. Consultez le tableau comparatif ci-dessous
pour comprendre les différentes fonctions disponibles avec les lecteurs
Windows Media 9 et 10, ou rendez-vous sur le site www.playsforsure.
com.
* Les services par abonnement requièrent l’utilisation du lecteur Windows Media® 10.
6.1
Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media® et le GminiTM 402
Le bouton de synchronisation du lecteur Windows
Media® (WMP) est unidirectionnel. Il permettra d’ajouter
morceaux de musique, vidéos et photos sur votre
GminiTM 402 pour que son contenu multimédia numérique soit identique
à celui de votre lecteur Windows Media®. Vous pouvez bien sûr choisir de
synchroniser seulement certains morceaux ou toute votre médiathèque.
Avec WMP10, vous pouvez cliquer sur le bouton Set up Sync (Configurer
la synchronisation) de l’onglet Sync (Synchronisation) puis cocher la
case Synchronize Device Automatically (Synchroniser l’appareil
automatiquement). Vous profitez alors de la fonction de synchronisation
automatique offerte par le lecteur WMP10. Si cette case est cochée,
chaque fois que vous connectez votre GminiTM 402 à votre ordinateur, le
lecteur Windows Media® se lance automatiquement et vérifie la présence
de nouveaux fichiers audio, vidéo ou photo dans la médiathèque, auquel
cas, il les transfère ensuite sur votre GminiTM 402. Vous avez également
la possibilité de choisir le type de média que vous
voulez synchroniser systématiquement lorsque vous
connectez votre GminiTM 402. Vous pouvez par
24
25
exemple choisir de ne synchroniser que de la musique. En revanche, le
lecteur Windows Media® 9 n’autorise pas la vérification automatique lors
du branchement de votre GminiTM 402 à votre ordinateur et vous devez
désigner à chaque fois le contenu à transférer.
Remarque pour les utilisateurs de WMP10 : les fichiers ajoutés à votre GminiTM
402 à partir d’un autre ordinateur ou ceux enregistrés à partir d’une source
analogique ne peuvent être ajoutés à la médiathèque Windows Media® lorsque
vous connectez votre GminiTM 402 à l’ordinateur. Les chansons ajoutées seront
cependant référencées par l’ARCLibrary de l’appareil.
6.2
Comparatif des versions 9 et 10 du lecteur Windows Media
Le lecteur Windows® Media 10 est réservé à Windows® XP (service Pack
1) et aux systèmes d’exploitation plus récents. Pour ceux qui hésiteraient
encore à travailler sous Windows® XP (édition familiale ou professionnelle),
nous vous invitons vivement à franchir le pas. Vous pourrez en effet
profiter des dernières fonctions présentées dans ce comparatif.
Fonctionnalités
WMP9
WMP10
Synchronisation automatique de la médiathèque WMP avec
votre Gmini™ lors de chaque connexion à l’ordinateur
non*
oui
Synchronisation avec le GminiTM 402 pour y insérer les
morceaux téléchargés à partir d’un service auquel vous êtes
abonné (services « à emporter »)
non
oui
Déconnexion USB facile (pas de procédure de
désarrimage spéciale avec la flèche verte)
non
oui
Conversion du format de vos vidéos** pour qu’elles puissent
être lues sur le GminiTM 402 (dans le cas où leur encodage
n’est pas adapté)
non
oui
Gestion des vidéos protégées en provenance d’Internet
non
oui
Compatibilité PlaysForSure pour la musique
6.3
Transférer votre CDthèque sur l’ GminiTM 402
Le transfert de musique d’un CD dans des
fichiers compatibles avec votre GminiTM 402
s’appelle le ‘ripping’. Il s’agit de convertir, plus
exactement de transcoder, le format CDA (CD
Audio) en WMA ou MP3 que le GminiTM 402 est
capable de lire. Le marché offre de nombreux
programmes de ripping audio, mais ARCHOS
recommande d’utiliser le lecteur Windows
Media®. En effet, lorsque vous insérez un
CD audio dans votre ordinateur, Windows®
vous demandera si vous voulez le ripper. En
fonction de la puissance de votre ordinateur, ripper un CD de 60 minutes
nécessitera entre 10 et 60 minutes. Une fois l’opération terminée, l’album
fera partie de votre audiothèque. Connectez votre GminiTM 402 à votre
ordinateur grâce au câble USB fourni. Ensuite, allez sur l’onglet Sync et
demandez au lecteur Windows Media® de synchroniser cet album avec
votre GminiTM 402. Il transfèrera alors l’album sur votre GminiTM 402.
Remarque : certains CD de musique sont dotés d’un système de protection
contre la copie qui empêchera le lecteur Windows Media® de les convertir
en fichiers audio.
6.4
Installer le lecteur Windows Media® 9 (WMP9)
Si vous possédez Windows® ME ou 2000, vous devez utiliser le lecteur
Windows Media® 9. Vous pouvez vous rendre sur le site Internet de
Microsoft® pour en télécharger la toute dernière version ou installer celle
qui se trouve sur le GminiTM 402. Les fichiers requis sont dans le répertoire
DATA.
6.5
Installer le lecteur Windows Media® 10 (WMP10)
Vous devez posséder Windows® XP (Service Pack 1 ou une version
supérieure) afin de pouvoir installer le lecteur Windows Media® 10.
Veuillez vous rendre sur le site www.playsforsure.com de Microsoft®
pour télécharger et installer la toute dernière version.
* Vous devez utiliser la synchronisation manuelle de WMP9 pour copier sur le GminiTM 402 la
musique que vous avez achetée en ligne.
**Microsoft se réserve le droit de décider quels formats vidéo WMP10 peut convertir.
26
27
7
MUSIQUE – Utiliser iTunes™ avec votre GminiTM
Pour transférer des fichiers musicaux entre un ordinateur
Macintosh® et votre GminiTM 402, le plus simple est d’utiliser
Finder™ de Macintosh et de glisser-déposer les fichiers d’un
appareil à l’autre.
Cependant, pour les utilisateurs Macintosh qui souhaitent utiliser le GminiTM
402 avec iTunes®, ARCHOSTM a développé un plug-in spécial que vous
trouverez dans le répertoire /Data/i-Tunes Plug-in sur le disque dur
du GminiTM 402 ou sur le site Internet d’Archos. Dans ce répertoire, vous
trouverez un fichier compressé « .sit ». Décompressez-le et ouvrez le
répertoire correspondant à votre système d’exploitation. Vous y verrez
une image JPEG illustrant l’emplacement où vous devez copier le plug-in.
Ensuite, iTunes™ reconnaîtra le GminiTM 402 comme un périphérique.
Pour vous simplifier la vie, souvenez-vous des points suivants :
1) La musique achetée sur le site de vente en ligne d’Apple est protégée
contre la copie par un système de cryptage propriétaire. L’appareil ARCHOS
ne sera pas en mesure de la lire mais il se fera une joie de lire les fichiers
MP3.
2) Lorsque vous créez vos listes de lecture avec iTunes® (possible uniquement
à partir de chansons copiées sur votre GminiTM 402), votre Macintosh® les
enregistre à la racine des répertoires de votre GminiTM 402 et non dans le
répertoire habituellement consacré aux listes. Il est donc préférable d’utiliser
directement le GminiTM 402 pour créer des listes (référez-vous au chapitre
Créer une liste musicale dans Musique – Listes musicales.) que vous
sauvegarderez ensuite dans un répertoire dédié.
28
3) Lorsque vous glissez-déposez des fichiers MP3 de votre audiothèque
iTunes® vers le GminiTM 402, le programme iTunes® vérifie les informations
ID3-tag du fichier MP3 (Pour obtenir plus d’information sur les balises ID3,
consultez la rubrique Artiste, Album, Titre….balises ID3 du chapitre
Musique – Ecouter de la musique.), et crée un répertoire à la racine
de votre GminiTM 402 dont le nom correspond à celui de l’artiste. Ensuite, à
partir de l’information ID3-tag du titre de l’album, il créera un sous-répertoire
du même nom. Enfin, il prendra la chanson MP3 elle-même et la placera
dans le sous-répertoire de cet album. Même si cette structure d’artistes et
d’albums est claire, iTunes® ne suit pas la règle du GminiTM 402 selon laquelle
la musique est d’abord placée dans le répertoire Musique.
8
VIDÉO – Regarder des fichiers vidéo
Comme pour un fichier audio, il vous suffit de sélectionner le
fichier vidéo et de cliquer sur LIRE/GO ►. Les vignettes sur
la droite afficheront, au centre, une image du fichier vidéo
sélectionné, tandis que celles du dessus et du dessous
correspondront respectivement aux fichiers précédent et
suivant. En cliquant sur l’icône Video du menu principal,
vous accèderez au mode d’affichage « réservé à la vidéo ». Les autres
types de fichiers pouvant se trouver dans le répertoire n’apparaîtront que
si vous y accédez par l’intermédiaire du Browser (navigateur).
Afin de regarder vos vidéos sur l’écran d’un téléviseur, vous devez maintenir
enfoncée la touche de fonction F2
(centrale) pendant trois secondes.
L’écran du GminiTM 402 s’éteindra
alors et la vidéo sera transférée sur
le téléviseur connecté. Réglez votre
téléviseur sur l’entrée vidéo auxiliaire
(souvent située avant la 1ère chaîne
et parfois appelée AV1 ou AV2). Si
l’image affichée n’est pas claire, vérifiez
que votre GminiTM 402 est bien réglé
sur la norme de télévision de votre
pays (NTSC ou PAL) dans le menu des paramètres d’affichage que
vous trouverez en suivant le chemin Setup (Configuration) > Display
(Affichage).
• Utilisez la touche LIRE/GO ► pour suspendre/reprendre
la lecture de la vidéo.
• Utilisez les touches HAUT et BAS pour régler le volume.
Une pression longue fait basculer l’affichage entre un
moniteur externe et l’écran intégré.
• Maintenez les touches DROITE et GAUCHE enfoncées
pour effectuer une avance ou un retour rapide de la
vidéo.
29
• Cliquez sur la touche de fonctions
droite pour Hide (Cacher) ou
Show (Afficher) les informations
concernant la vidéo.
• Cliquez sur le bouton de la fonction Options pour insérer un signet ou
changer la présentation de l’affichage. Maintenez la touche enfoncée
pendant trois secondes pour allumer ou éteindre le haut-parleur intégré.
• Cliquez sur le bouton de fonctions gauche pour visionner la vidéo au
ralenti. Vous pouvez choisir entre la vitesse normale ou réduite de ½,
¼ et 1/8. Le son est coupé lorsque la lecture est au ralenti. Lorsque
la lecture est réglée au ralenti ou en pause, vous pouvez passer d’une
image à l’autre grâce à la touche DROITE.
8.1
La fonction Resume (Reprendre)
Lorsque vous allumez votre GminiTM 402, vous remarquerez
parfois que l’icône en évidence sur l’écran principal n’est pas
l’icône Browser (Navigateur) mais plutôt celle de Resume
(Reprendre). C’est le cas lorsque le GminiTM 402 est en mesure de
reprendre la lecture du dernier fichier audio ou vidéo lu.
8.3
Paramètres du format d’affichage
Vous remarquerez que la touche Options (touche de fonctions centrale)
vous propose plusieurs formats d’affichage. Dans certains cas, en fonction
du mode d’enregistrement de la vidéo originale, il vous sera peut-être
utile d’utiliser ces réglages.
Placer un signet
Si vous regardez une vidéo et que vous souhaitiez y insérer
un signet afin d’en reprendre plus tard la lecture à cet endroit
précis, vous pouvez utiliser la fonction Bookmark (signet). Cliquez
simplement sur la touche de fonctions centrale intitulée « Options » puis
sélectionnez « Set Bookmark » (Placer le signet) et un signet sera placé
dans le fichier vidéo à l’endroit même où vous vous trouvez à ce momentlà. Vous ne pouvez placer qu’un seul signet par fichier. Ensuite lorsque
vous regarderez le fichier dans votre navigateur, son icône comportera
une marque jaune pour indiquer qu’il en contient un. Vous ne pourrez
placer un signet que dans 16 fichiers, au maximum. Si, une fois ce quota
atteint, vous continuez à en insérer, les nouveaux signets viendront
effacer les plus anciens. La prochaine fois que vous lancerez la lecture du
fichier vidéo, trois options vous seront proposées :
Resume (Reprendre) : pour reprendre la lecture à l’endroit marqué par
le signet.
Ignore (Ignorer) :
Clear (Effacer) :
30
8.2
Mode par défaut : pour optimiser la taille de la vidéo en fonction de
l’écran LCD
4/3 : pour élargir l’image et remplir l’écran (élargissement généralement
vertical) et couper les côtés pour remplir totalement un écran de
télévision.
16/9 : pour envoyer un signal télé sans les barres noires horizontales.
Pas d’overscan : l’image ne passera pas en plein écran. La totalité de
l’image sera toujours affichée et ce, sur tous les téléviseurs. Elle ne sera
pas rognée sur l’écran LCD.
8.4
Lire des fichiers vidéo téléchargés à partir d’Internet
Grâce au lecteur Windows Media® 10, vous pouvez télécharger des
vidéos protégées sur Internet. Dès que le symbole PlaysForSure apparaît
sur un site dédié aux appareils de type Windows® Portable Media
Center (PMC), vous pouvez être sûr que le GminiTM 402 lira sans souci les
contenus protégés disponibles en téléchargements.
pour conserver le signet mais commencer la
lecture au tout début du morceau.
Vidéos protégées sur Internet
pour effacer le signet et commencer la lecture au
tout début du morceau.
Si vous vous rendez sur le site de PlaysForSure™ (www.playsforsure.
com), vous y trouverez les noms de revendeurs de vidéos proposant
31
des services en ligne de location et de vente, avec ou sans abonnement.
Mais souvenez-vous, ces sites Internet doivent impérativement afficher le
logo PlaysForSure™ pour que leurs vidéos soient compatibles avec votre
GminiTM 402.
9
VIDÉO – Créer des vidéo MPEG-4 avec votre
ordinateur
Vidéos non protégées disponibles sur Internet
Le GminiTM 402 lit les fichiers .AVI encodés au format MPEG-4 et dont la
résolution ne dépasse pas 720 par 576 pixels (en 25 images/seconde).
Il gère également les fichiers .WMV (WMV9 SP) d’une taille maximale
de 352 x 288**. En revanche, le GminiTM 402 ne lira pas directement les
fichiers de type .mov, .mpg ou .mpeg.
Le nombre de schémas d’encodage et de compression utilisés pour créer
des fichiers vidéo est actuellement incroyable et il semble même évoluer
chaque semaine. Il existe tellement de normes et de formats qu’il est très
possible que le fichier téléchargé ne puisse pas être lu directement sur
votre appareil. Même si les fichiers vidéo sont au format MPEG-4, il se
peut que certaines « variations » vous imposent des étapes de conversion
supplémentaires. Si vous avez des vidéos de ce type, vous devrez d’abord
les convertir. Le lecteur Windows Media® 10 (sous Windows XP uniquement)
le fera automatiquement lors des synchronisations entre votre ordinateur
et le GminiTM 402. Il affichera alors le message « converting » (conversion
en cours).
Vous pouvez également utiliser le logiciel MPEG-4 Translator présent sur le
disque dur du GminiTM 402 pour ré-encoder certaines de vos vidéos au bon format
MPEG-4 SP et les lire surle GminiTM 402. Pour plus de détails, référez-vous au
chapitre Vidéo – Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur.
* MPEG-4 : norme ISO de Moving Picture Experts Group ; AVI : conteneur de fichiers audio-vidéo
de Microsoft. AVI MPEG-4 SP avec B-Frames jusqu’à 704 x 480 à 30 images/s (NTSC) ou 720 x
576 à 25 images/s (PAL).
** Microsoft WMV9 SP jusqu’à 352 x 288 à 30 images/s et 800 kbits/s ; prise en charge de la
gestion des droits numériques WM DRM.
Comment créer un fichier vidéo MPEG-4
Il faut bien comprendre que le réencodage vidéo ne se fait pas toujours
en appuyant simplement sur un bouton. Les segments vidéo provenant
de votre caméscope numérique ou gratuitement disponibles sur Internet
sont encodés de différentes manières. S’ils ne sont pas déjà au format
MPEG-4 Simple Profile approprié (le seul à pouvoir être lu par le GminiTM
402), la conversion de ces vidéos nécessite le recours aux outils logiciels
mentionnés ci-dessous. Cela est dû à la nature relativement nouvelle
du format vidéo MPEG-4 ISO (International Standards Organization).
Contrairement aux précédents MPEG-1 et MPEG-2, ce format comporte un
certain nombre de niveaux. C’est pourquoi, tous les fichiers vidéo MPEG-4
ne fonctionneront pas avec tous les lecteurs MPEG-4. De plus, les fichiers
MPEG-1 et MPEG-2 plus anciens doivent être réencodés dans ce format. Au
début, les premiers réencodages sont un peu fastidieux et demanderont
un peu d’apprentissage. Mais dès que vous maîtriserez le processus, vous
laisserez l’ordinateur (PC ou Mac) travailler seul et créer les fichiers vidéo
que vous lirez ensuite sur votre GminiTM 402.
Outils PC
Le GminiTM 402 est livré avec deux programmes, MPEG4 Translator et Virtual
Dub™, fonctionnant sous Windows® et permettant de créer des fichiers video
.avi “MPEG-4 Simple Profile”. Le programme MPEG4 Translator appellera
Virtual Dub et lui transmettra les paramètres corrects pour encoder votre
vidéo, de son format d’origine .avi ou .mpg (mpeg 1), au format .AVI MPEG4 SP. Le fichier sera redimensionné afin de pouvoir être lu correctement. Si
vous souhaitez que votre bande-son soit au format MP3, vous devrez peut
être télécharger ce codec audio (disponible gratuitement sur Internet), s’il
n’est pas encore sur votre ordinateur.
9.1
Installer le logiciel pour PC
Si votre fichier vidéo n’est pas un fichier .avi MPEG-4 Simple Profile de taille
appropriée, vous devrez le réencoder à l’aide des utilitaires suivants. Pour
le GminiTM 402, vous devrez créer un fichier AVI au format MPEG-4 Simple
32
33
Profile avec une résolution maximale de 720 x 576 (selon le taux d’images
par seconde) et une bande-son stéréo MP3 ou WAV. Vous trouverez les
fichiers nécessaires à l’installation sur le disque dur du GminiTM 402 dans
le répertoire /Data/PC Installation.
Codec (compression/decompression) MPEG-4
Un codec Mpeg-4 doit être installé sur votre ordinateur pour que le logiciel
puisse compresser un fichier vidéo au format MPEG-4 SP, format libible
par le Gmini 402. Si ce codec n’est pas installé sur votre ordinateur, MPEG4 Translator vous indiquerq celui dont vous avez besoin. Vous pouvez
alors le télécharger gratuitement sur Internet.
Virtual Dub™
Un utilitaire pour changer l’encodage d’un fichier vidéo. Il s’agit d’un
utilitaire commun de transfert et de nettoyage doté de plusieurs options
permettant les conversions vidéo les plus difficiles. Lors de son installation
à l’aide de l’utilitaire Archos, il se décompressera automatiquement et vous
invitera à le sauvegarder dans C:\Program Files\VirtualDub. Il est conseillé
d’utiliser le répertoire par défaut, autrement vous devrez indiquer au
programme MPEG-4 Translator où le trouver.
MPEG-4 Translator
Ce programme développé par ARCHOSTM est un front-end pour Virtual Dub.
Il présente une interface utilisateur et communique ensuite à Virtual Dub
comment traiter le fichier vidéo. Il règle également tous les paramètres
de manière précise afin que Virtual Dub crée un fichier vidéo d’une taille
et d’un format tels qu’il puisse être lu par le GminiTM 402. Lors de votre
première utilisation de MPEG-4 Translator, il devra trouver le programme
Virtual Dub. Si vous n’avez pas adopté l’emplacement par défaut de
Virtual Dub, vous devrez indiquer son emplacement au programme.
Codec audio MP3
Si MPEG4 Translator détecte un codec MP3 approprié sur votre PC, il
l’utilisera et la bande-son de votre vidéo sera au format MP3. Sinon, il
utilisera le codec IMA ADPCM standard. Vous trouverez des encodeurs MP3
sur Internet (habituellement intégré à un ensemble encodeur/décodeur).
Si vous décidez d’utiliser le codec LAME, assurez-vous que la version
dispose d’un utilitaire ACM. Vous pouvez trouver d’autres codecs MP3 sur
Internet en saisissant les termes ACM, MP3 et CODEC dans votre moteur
de recherche préféré. Dès que ce codec est installé sur votre système,
34
MPEG-4 Translator sera capable de créer
des fichiers vidéo avec un son MP3, même
si le fichier vidéo source ne possède pas de
bande-son MP3.
Si vous n’êtes pas certain des codecs
(audio et/ou vidéo) de votre ordinateur,
vous pouvez en vérifier la liste en accédant
à l’emplacement suivant.
Pour Windows XP, cliquez sur Démarrer
> Paramètres > Panneau de
configuration > Sons et périphériques
audio et, dans l’onglet Matériel,
sélectionnez Codecs audio puis cliquez
sur Propriétés. Vous y trouverez une liste de tous les codecs audio
installés sur votre ordinateur. Le décodage de fichiers vidéo MPEG-2 n’est
pas actuellement géré par MPEG-4 Translator. Il s’agit généralement de
fichiers au format .mpg ou .mpeg et non des fichiers AVI requis. D’autres
outils sont disponibles sur Internet (FlaskMPEG, Rippack, etc.) et peuvent
être téléchargés pour vous aider à gérer ces types de fichiers. Pour
commencer, le site www.digital-digest.com peut s’avérer très utile.
9.2
Utiliser MPEG-4 Translator
Vous pouvez voir ici l’image du programme
principal de MPEG4 Translator. Lors de
votre première utilisation, vous serez
averti de l’absence du codec requis si celui
n’est pas installé sur votre ordinateur.
Vous devrez alors le télécharger pour
l’installer sur votre ordinateur. De
même, si Virtual Dub ne figure pas sur
votre machine, vous en serez averti et
vous devrez aussi l’installer (à l’aide de
l’utilitaire d’installation Archos ou à partir
du site Internet de Virtual Dub). Si vous
avez enregistré le programme Virtual Dub
dans un autre répertoire que celui défini
par défaut, il vous demandera d’indiquer
l’emplacement du fichier.
35
Sélectionner les fichiers source et destination
Si le GminiTM 402 n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez « Archos Default
» (Archos par défaut). Dans l’exemple ci-dessus, le fichier 24 hours of
Lemans.avi a été sélectionné comme source vidéo. En bas de l’image, vous
pouvez voir ses caractéristiques originales (largeur 720, hauteur 576, images/s
25). Ensuite, vous devez indiquer au programme où placer (Set Destination file
[Déterminer le fichier de destination]) la nouvelle version enregistrée du fichier
(l’originale ne sera pas effacée). Vous devriez la renommer, comme indiqué cidessus Lemans.avi. N’oubliez pas de lui ajouter l’extension « .avi ».
Changer les paramètres
Vous pouvez ensuite modifier les
paramètres (Change Settings) de
l’encodeur pour ajuster le niveau
de qualité de l’image finale.
Comme pour la musique MP3, plus le débit binaire est élevé, plus la
qualité de la musique obtenue, ou de la vidéo dans ce cas-ci, sera élevée.
Cependant, le fichier occupera obligatoirement plus d’espace sur votre
disque dur. Un réglage à 900 kbits/s vous offrira une bonne image, d’une
qualité suffisante pour être regardée sur un téléviseur. Pour une qualité
proche de celle d’un DVD, vous pouvez le régler autour de 1200 kbits/s.
Si vous n’utilisez pas la version standard, assurez-vous que, sur la page
des propriétés de votre codec DivX©, la case d’encodage bidirectionnel ne
soit pas cochée.
taux d’images/s le plus élevé. Vous pouvez vérifier le résultat en termes de
taille et de taux en regardant les informations du fichier de destination
affichées dans la section Video Image Size (Taille de la vidéo). Lorsque
vous choisissez TV, le signal de sortie est implicitement optimisé pour un
affichage sur téléviseur et non plus pour l’écran LCD.
Démarrer
Cliquez sur Start (Démarrer) et le programme
invitera Virtual Dub à traiter la vidéo. Selon la
puissance et la rapidité de votre ordinateur,
cela peut se faire en temps réel (une vidéo de
60 minutes convertie en 60 minutes environ)
ou en plus de temps. Comme indiqué à
gauche, vous pourrez assister à l’évolution
du traitement du fichier vidéo. Si le bouton
Start (Démarrer) devient gris, deux raisons
peuvent en être la cause. 1) Le fichier source
n’est pas un véritable fichier AVI. Même si
l’extension du fichier est .avi, ce sont ses
données internes qui déterminent s’il s’agit d’un véritable fichier AVI.
2) Le programme Virtual Dub n’a pas été trouvé lors du démarrage de
MPEG-4 Translator. Fermez le programme, redémarrez-le et indiquez
l’emplacement de Virtual Dub.
Cible et priorité
Si le GminiTM 402 n’apparaît pas
dans la liste, sélectionnez « Archos
Default » (Archos par défaut).
Une fenêtre Priority (Priorité)
apparaîtra. Cette commande
permet à l’utilisateur de sélectionner la caractéristique vidéo qu’il souhaite
privilégier lors de la conversion. Si par exemple, vous encodez un fichier
vidéo d’une résolution de 800 x 600 à 30 images par seconde, cette
résolution dépasse les capacités du GminiTM 402. MPEG4 Translator devra
donc en diminuer la résolution. Choisir l’option LCD aura pour effet
d’optimiser le format du fichier vidéo final en vue d’un affichage sur l’écran
LCD intégré. Avec l’option TV, la vidéo sera optimisée afin de conserver le
36
37
10
Faire tourner la photo de
90° vers la gauche
PHOTO – Visionner des photos
La série GminiTM 402 gère l’affichage des formats images JPEG
(.jpg) et Bitmap (.bmp) mais pas le JPEG progressif. Le Gmini
TM
402 adaptera la dimension de l’image à l’écran intégré ou à
l’écran de votre téléviseur si vous choisissez cette option de sortie vidéo. La
barre jaune au-dessus de la liste de fichiers indique que vous êtes dans le
mode « réservé à la photo ». En d’autres termes, seuls les fichiers de type
JPEG ou BMP seront visibles dans le répertoire. Les trois images à droite sont
les images au format vignette du fichier sélectionné (au centre), ainsi que des
fichiers précédent et suivant.
Si vous regardez des photos sur un
téléviseur (une pression longue sur
la touche F2 permet de basculer
l’affichage sur un écran externe), il
est conseillé de régler les paramètres
d’affichage de l’image (Image
Display) sur Progressive afin
d’éliminer tout scintillement. Vous
pourrez accéder à ce paramètre en
suivant le chemin suivant : Setup
(Paramètres) > Display (Affichage).
10.1
Visionner des photos
38
2 x 2 images
Voir la photo précédente
• Cliquez sur le bouton de fonctions de gauche #-Pic pour changer le
nombre de photos affichées.
• Cliquez sur le bouton de fonctions central Picture afin d’afficher les
options de la photo.
• Cliquez sur le bouton de fonctions de droite Hide pour cacher le nom
de l’image et les touches de fonction.
Grossir les photos
Une fois l’image en plein écran, si vous cliquez sur la touche LIRE/GO ► vous
pourrez bénéficier de 3 niveaux de zoom. Chaque clic successif sur ce bouton
grossira l’image d’un niveau. Vous pouvez utiliser vos touches de direction
pour déplacer l’image et voir la partie désirée. Les petits signes + en bas
à gauche de l’écran indique le niveau de grossissement (+, ++ ou +++).
Cliquez sur STOP/ECHAP pour revenir à la taille originale de l’image.
10.2
Lorsque vous cliquez sur Entrée ► avec un fichier image sélectionné,
le GminiTM 402 l’affiche soit seul, soit par groupes de 4 ou 9 photos. Un
rectangle rouge entourera alors l’image sélectionnée. Cliquez à nouveau sur
Entrée ► pour afficher l’image en plein écran. Vous pouvez alors la faire
tourner, la grossir ou en faire le fond d’écran du Gmini 402 (papier peint).
1 x 1 image
Faire tourner la photo de
90° vers la droite
Voir la photo suivante
Visionner un diaporama
Si vous cliquez sur Slideshow (diaporama), le
GminiTM 402 vous présentera chaque photo
du répertoire actif pendant un laps de temps
déterminé puis passera à la photo suivante.
Vous pouvez fixer le temps d’affichage de
chaque photo dans Setup (Configuration) >
PlayMode (Mode de lecture) > Picture Pause
(Pause de l’image). Ce réglage correspond au
nombre de secondes pendant lesquelles l’image
reste à l’écran.
3 x 3 images
39
10.3
Transférer des photos sur votre GminiTM 402
Le GminiTM 402 est équipé d’un port USB hôte qui vous permet, avec
le câble adaptateur USB hôte, de connecter des périphériques USB de
type Mass Storage Class (MSC) à votre GminiTM 402 et de transférer des
fichiers de cet appareil sur votre GminiTM 402. Beaucoup d’appareils photo
produits aujourd’hui sont de ce type si bien que vous pouvez souvent
les brancher directement au port USB hôte du GminiTM 402 et copier vos
photos avec la navigateur ARCHOS. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez
utiliser un lecteur de carte USB et le brancher au port USB hôte du GminiTM
402 (par l’intermédiaire du câble adaptateur USB hôte). Enfin, si aucune
de ces deux solutions vous concernent, vous pouvez toujours copier les
photos sur votre ordinateur et de là, les copier sur votre GminiTM 402.
3 méthodes permettent de copier des photos sur votre GminiTM 402 :
1) Connectez votre appareil photo de type Mass Storage Class à votre port
USB hôte (via le câble adaptateur USB hôte).
2) Utilisez un lecteur de carte USB externe avec un câble adaptateur USB
hôte.
3) Copiez des photos d’abord sur votre ordinateur puis sur le GminiTM 402
(ou Synchronisez avec le lecteur Windows Media® 10).
Une fois que vous aurez branché un appareil de type MSC au port USB hôte
(via le câble adaptateur hôte), le panneau gauche du navigateur affichera
le contenu de votre périphérique USB et le panneau droit celui du disque
dur du GminiTM 402. Allez dans le panneau contenant vos photos (dans
notre exemple /DCIM/113CANON), passez au panneau droit et rendezvous dans le répertoire où vous souhaitez sauvegarder vos photos (en
cas de besoin, vous pouvez
créer un nouveau répertoire
en sélectionnant l’icone
correspondant). Pour plus
de détails, consultez les
saisies d’écran de la page
suivante.
Une fois que vous aurez branché un appareil de type MSC au port USB
hôte (via le câble adaptateur hôte), le panneau gauche du navigateur
affichera le contenu de votre périphérique USB et le panneau droit celui
du disque dur du GminiTM 402. Allez dans le panneau contenant vos
photos (dans notre exemple /DCIM/113CANON), passez au panneau droit
et rendez-vous dans le répertoire où vous souhaitez sauvegarder vos
photos (en cas de besoin, vous pouvez créer un nouveau répertoire en
sélectionnant l’icone correspondant). Pour plus de détails, consultez les
saisies d’écran.
À gauche, les photos de l’appareil
et à droite, le disque dur de votre
GminiTM 402. Choisissez le répertoire
de destination puis sélectionnez File
(Fichier) > Copy All (Tout copier).
Vos fichiers seront copiés dans le
répertoire à droite de l’écran. Vous pouvez
maintenant déconnecter l’appareil photo
du GminiTM 402.
Si vos photos n’apparaissent pas dans l’écran gauche, essayez de
sélectionner le parametre Montrer tous les fichiers (Réglages >
Système > Tous les fichiers). Une fois activé, tous les types de fichiers
de votre appareil externe, quelle que soit leur extension (.txt, .raw, .pdf,
etc.), seront visibles sur l’écran gauche du navigateur.
Méthode 1
40
41
11
JEUX - Console de jeux Mophun®
Votre GminiTM 402 intègre un moteur de jeux Mophun®. Il est par
conséquent capable de gérer les jeux créés pour cette plateforme. Vous
trouverez des démos de jeux sur votre GminiTM 402.
11.1
Télécharger des jeux
Pour consulter la liste complète des jeux
disponibles à la vente, rendez-vous sur
la page de présentation du GminiTM 402
sur le site Internet d’Archos (www.archos.
com) et cliquez sur le lien GminiTM 402
Games. Une fois le jeu acheté, un message
de téléchargement apparaîtra. Il se peut
que votre navigateur vous prévienne
que le contenu du téléchargement peut
endommager votre ordinateur. Il n’y a là rien d’anormal, le système
Windows® ne reconnaît simplement pas le format de fichier .MPN. Soyez
rassuré, Archos a pris ses dispositions pour garantir un fichier exempt
de tous virus, vous pouvez donc le télécharger sans risque. Cliquez sur
l’option Sauvegarder pour télécharger ce fichier à un emplacement qui
vous convient, par exemple Mes documents, pour pouvoir ensuite le
copier sur votre GminiTM 402.
À peine le GminiTM 402 déconnecté de votre ordinateur, il remarquera
la présence d’un nouveau fichier de jeu dans son répertoire racine et
l’installera automatiquement. Il effacera ensuite le fichier .MPN de la
racine. Nous vous invitons à conserver une copie du fichier d’installation
sur votre ordinateur. Cependant, si vous veniez à perdre le fichier original,
vous pourriez le télécharger à nouveau et gratuitement sur le site
d’Archos.
Vous remarquerez sans doute la présence d’un répertoire appelé
Mophun sur le disque dur de votre GminiTM 402. Surtout, ne le supprimez
pas et n’y copiez aucun fichier car les jeux achetés s’y installeront
automatiquement.
11.2
Jouer
Il vous suffit de sélectionner l’icône Games (Jeux) de
l’écran principal et de cliquer sur la touche Go. Vous
pouvez alors choisir un jeu parmi la liste. Ensuite, suivez
les indications affichées à l’écran.
Copier le fichier dans la racine du GminiTM 402
Connectez
le
GminiTM 402 à votre
ordinateur et copiez
le fichier de jeu
.MPN à la racine du
GminiTM 402, c’està-dire à la base de
l’arborescence des
répertoires. Dans le gestionnaire de fichiers, glissez le fichier .MPN sur le
disque dur du GminiTM 402 qui le placera automatiquement dans le répertoire
racine (hors de tout répertoire). Une fois ce fichier copié, déconnectez le
GminiTM 402 de l’ordinateur en suivant la procédure de sécurité.
42
43
12
NAVIGATEUR – Utiliser le navigateur
Le navigateur (Browser) permet d’évoluer dans le système de
fichiers du GminiTM 402. Ce système est de type FAT32, identique
à celui des ordinateurs fonctionnant sous Windows® et se
présente donc sous la forme d’une arborescence hiérarchisée
comprenant des répertoires et des sous-répertoires. Etant donné que
vous enregistrerez des centaines de fichiers sur votre GminiTM 402, nous
vous CONSEILLONS FORTEMENT de bien organiser la structure de vos
fichiers. Autrement, vous perdrez beaucoup de temps à la recherche de
fichiers sans pouvoir les écouter ou les regarder. Dans le premier niveau
de votre arborescence, nous vous conseillons d’enregistrer les répertoires
principaux : Data, Music, Playlists, Photo et Video.
Les répertoires Music, Photo et Video sont spéciaux dans la mesure
où les icônes correspondantes de l’écran principal vous offrent un accès
direct à ces répertoires. S’il n’y a pas de répertoire, vous serez renvoyé à
la racine (à la base) de l’arborescence de répertoires.
12.1
Naviguer dans la structure de répertoires
pour accéder au répertoire
parent (monter d’un
niveau). Exemple : passer
du répertoire /Music/Wes
Burden/ à /Music.
12.2
Manipulation des fichiers et des répertoires
En fonction de votre emplacement dans l’arborescence, vous pourrez
manipuler les fichiers et les répertoires de différentes manières. Dans le
menu principal, cliquez sur Browser (navigateur). Attention, il existe un
paramètre dans le menu Setup (Configuration) > System (Système) intitulé
Show all files (Afficher tous les fichiers). S’il est désactivé (sur Off), le
GminiTM 402 n’affichera que les fichiers aux formats .mp3, .jpg, .avi, etc.,
c’est-à-dire les fichiers qu’il est en mesure de lire. Pour voir tous vos fichiers,
même ceux que le GminiTM 402 ne peut pas lire, changez le réglage du
paramètre Show all files et activez le (sur On). Les fichiers qu’il ne peut
pas lire seront précédés par l’icône destinée aux fichiers de type inconnu
.
Manipulation des fichiers
Manipulation des répertoires
Juste au-dessous de la barre d’état
située en haut de l’écran se trouve
le chemin permettant d’accéder au
répertoire actif.
Pour naviguer dans l’arborescence de répertoires, vous utiliserez :
ENTRÉE ► pour ouvrir
le dossier (répertoire) ou
lire le fichier sélectionné.
ECHAP/STOP
pour
retourner
au
menu
principal de démarrage.
44
pour monter/descendre
le curseur sur le fichier
ou répertoire précédent/
suivant.
pour passer d’une fenêtre
à l’autre dans le double
navigateur
Info :
Delete :
affiche des informations sur les fichiers, comme la durée de la
chanson ou de la vidéo, la taille de la photo, le nombre de Ko
occupés sur le disque, la date de création du fichier, etc.
supprime définitivement le fichier du GminiTM 402. (Avant de le
supprimer, le GminiTM 402 demandera “Delete file (supprimer
45
le fichier) : xxxxx ?”. Utilisez les touches de fonction pour
confirmer ou annuler. Dans le cas d’un répertoire, il supprimera
la totalité du contenu du répertoire. Il demandera “Delete
folder (supprimer le répertoire) : xxxxx and all files
therein? (xxxxx et tous les fichiers qu’il contient ?)” Utilisez
les touches de fonction pour confirmer ou annuler.
Rename : modifie le nom du fichier ou du répertoire. Vous serez dirigé
vers le clavier virtuel (cf. chapitre suivant) pour vous permettre
de saisir le nouveau nom du fichier ou du répertoire.
Create : pour créer un nouveau répertoire dans le niveau actif de
l’arborescence. Vous serez dirigé vers le clavier virtuel (cf.
chapitre suivant) pour vous permettre de saisir le nouveau
nom de répertoire.
1) Identifiez le fichier à copier.
2) Cliquez sur le bouton DROIT
pour ouvrir la nouvelle fenêtre de
navigation.
3) Cliquez à nouveau sur le bouton
DROIT pour déplacer le curseur dans
la fenêtre de droite et identifier le
répertoire de destination souhaité.
4) Revenez dans la fenêtre de gauche
(bouton GAUCHE), sélectionnez le
fichier à copier puis « Copy » (copier)
dans le menu « file » (fichier). Le fichier
sera alors copié dans le répertoire du
navigateur de droite. Des répertoires
entiers peuvent également être copiés
ou transférés de la sorte.
Copier et transférer des fichiers ou des répertoires
Grâce au système de double navigation, une exclusivité ARCHOSTM,
vous pouvez copier ou déplacer des fichiers d’un emplacement à un
autre à travers l’arborescence (chaque répertoire ne peut contenir qu’un
maximum de 1000 fichiers). Cliquez simplement sur la touche DROITE et
une seconde fenêtre de navigation apparaîtra. La double navigation peut
être utilisée de différentes manières afin de :
Visionner des photos : la fenêtre de navigation de gauche affiche le
contenu le périphérique MSC et celle de droite celui du disque dur du
GminiTM 402.
Voir des morceaux de musique : à gauche, le disque dur du GminiTM
402 et à droite, la liste de lecture musicale.
12.3
Naviguer confortablement : deux fenêtres de navigation pour vous
déplacer dans deux parties différentes du disque dur du GminiTM 402.
Pour créer ou renommer les fichiers et répertoires de votre GminiTM 402,
nous vous conseillons de le relier à votre ordinateur. Le clavier de votre
PC est en effet bien plus pratique. Il arrive pourtant que vous n’ayez pas
toujours votre ordinateur sous la main et si celui-ci vous fait défaut, il vous
faut alors saisir le texte directement sur le GminiTM 402. A cet effet, un
clavier virtuel apparaîtra à l’écran.
Dans ce mode, vous pouvez passer d’une fenêtre à l’autre à l’aide des
boutons GAUCHE et DROIT. La fenêtre contenant le fichier ou le répertoire
sélectionné est la fenêtre source de la copie. Le répertoire de destination
sera dans l’autre fenêtre. Par exemple, pour copier le fichier Project
X.doc du répertoire HD/Data/Files from Work dans le répertoire
HD/Data/Backed up Files, vous devez commencer à partir de l’écran
principal de navigation
.
46
Utiliser le clavier virtuel
47
Le nouveau texte que vous saisissez
Curseur
Les caractères de toutes les touches peuvent
apparaître en majuscules ou en minuscules
(mode minuscule affiché ici).
Appuyez sur ENTRÉE ► pour saisir la touche
sélectionnée.
Maintenez les touches GAUCHE et DROITE
enfoncées pour déplacer le curseur sur la ligne
Pour alterner entre les modes majuscule et
minuscule
Confirmation pour utiliser le texte saisi
Bouton supprimer
13
Connecter et déconnecter le GminiTM 402 de votre
ordinateur
Il est important de noter que si le GminiTM 402 est connecté à un ordinateur, sa
consommation augmente entraînant par la même occasion, une décharge
accélérée de la batterie. Si, alors qu’il est connecté à votre ordinateur, le
GminiTM 402 n’est plus alimenté, son arborescence de répertoires pourrait
être endommagée ou il pourrait perdre des données. C’est pourquoi, dans
ce cas de figure, nous vous invitons à toujours utiliser l’adaptateur
secteur. Veillez à suivre scrupuleusement la procédure de déconnexion
car une manipulation incorrecte pourrait effacer des données ou bloquer
l’ordinateur et le GminiTM 402. Le GminiTM 402 n’est pas compatible avec
Windows® NT, Windows® 95 ni Windows® 98. Lorsque le GminiTM 402 est
connecté à votre ordinateur en tant que disque dur, ses touches sont
verrouillées et ne fonctionnent plus.
13.1 Type de connexion USB (« Disque dur » ou « Appareil mobile »)
Votre appareil est pré-configuré en usine comme un périphérique
Windows® ; il sera donc immédiatement reconnu par votre
ordinateur si vous utilisez Windows® XP (avec, au minimum, le
Service Pack 1) et le lecteur Windows Media® 10. Si vous avez
un autre système d’exploitation Microsoft®, un doute sur votre
version de Windows® XP ou si vous utilisez un Macintosh®, vous serez
obligé de changer le réglage du port USB (Universal Serial Bus) de votre
GminiTM 402. Pour ce faire, allez dans Système puis Port USB et réglez le
paramètre sur « Disque dur ».
13.2
Connecter le GminiTM 402
Ordre de connexion : consultez les instructions ci-dessous pour connaître la
méthode la plus adaptée au système d’exploitation de votre ordinateur.
1) Branchez l’adaptateur secteur sur le GminiTM 402.
2) Branchez le câble USB à votre ordinateur allumé.
3) Le GminiTM 402 éteint, branchez l’autre extrémité du câble USB au port
USB pour périphériques du GminiTM 402.
4) Allumez le GminiTM 402. Si votre ordinateur vous invite à installer
un nouveau pilote pour le nouveau matériel, alors vous devez le
débrancher et changer le réglage du port USB sur Disque dur..
48
49
Windows® XP
Vérifiez* que votre version de Windows® XP comprend au moins les mises
à jour du Service Pack 1 et que lecteur Windows Media® 10 (WMP10)
est bien installé sur votre ordinateur. Cette configuration vous permet de
profiter des avantages inhérents aux « Appareils compatibles Windows
». Il vous suffit alors de connecter votre appareil à votre ordinateur en
suivant les étapes indiquées ci-dessus et vous le verrez apparaître aussi
bien dans l’explorateur Windows® que dans WMP10. Sans Windows®
XP Service Pack 1 (la mise à jour est gratuite) ou Windows Media® 10, il
ne peut être reconnu comme un périphérique Windows® et vous devrez
suivre les instructions ci-dessous valables pour Windows® ME et 2000.
* Allez sur « Poste de travail » et cliquez sur la touche droite de la souris, sélectionnez « Propriétés
» puis regardez dans l’onglet « Général ». La mention « Service Pack 1 » (ou une version plus
récente) doit apparaître.
Windows® ME et 2000
Attention : avant de connecter le
GminiTM 402 à votre ordinateur au
moyen du câble USB, allez dans
Système puis Port USB et réglez le
paramètre sur « Disque dur ».
Une fois connecté à votre ordinateur,
le GminiTM 402 sera reconnu comme un
périphérique de stockage de masse et sera
automatiquement affiché après quelques
secondes. Vous verrez apparaître une
nouvelle lettre de lecteur dans Poste de
travail, par exemple « E: ». Vous pouvez maintenant utiliser le disque dur
Gmini 402 comme n’importe quel autre disque. Vous pouvez y accéder en
utilisant directement l’explorateur Windows® afin d’échanger des fichiers,
par simple glisser/déposer, avec le disque dur du GminiTM 402. S’il n’est
pas reconnu automatiquement ni affiché en tant que disque dur externe,
référez-vous au chapitre de dépannage à la fin de ce manuel.
Macintosh™ OS X
menu principal, allez dans Système et Port USB puis
changez le paramètre sur « Disque dur ».
Il
13.3
vous suffira alors de brancher le GminiTM 402 à votre
Macintosh® en suivant la procédure indiquée ci-dessus et
en quelques secondes, le GminiTM 402 sera reconnu en
tant que périphérique de stockage de masse (disque dur)
et sera arrimé à l’ordinateur. Vous pouvez maintenant
utiliser le disque dur Gmini 402 comme n’importe quel
autre disque.
Déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur
Mode Appareil compatible Windows
Si le GminiTM 402 est connecté à votre ordinateur en tant
qu’appareil compatible Windows, vérifiez qu’aucune donnée ne
soit en cours de transfert entre les deux appareils (le témoin
du disque dur de votre GminiTM 402 ne doit pas clignoter). Vous
pouvez à présent débrancher en toute sécurité le câble USB de
votre GminiTM 402 et de l’ordinateur.
Mode Disque dur
Si le GminiTM 402 est connecté à votre ordinateur en tant que
disque dur, NE RETIREZ PAS LE CÂBLE USB N’IMPORTE
QUAND !
AVERTISSEMENT : il est important de désarrimer correctement votre
GminiTM 402 de l’ordinateur avant de déconnecter le câble USB et ce, afin
d’éviter toute perte de données ou le blocage d’un des appareils.
Mode Disque dur et Windows®
Afin de déconnecter le disque dur du GminiTM 402 en toute sécurité,
cliquez sur l’icone de retrait de la barre d’état système (sur la flèche verte
comme le montre l’illustration ci-dessous) et suivez les indications. Avant
de déconnecter le câble USB, attendez qu’un message vous avertisse que
vous pouvez débrancher le périphérique en toute sécurité.
Si vous tournez sous OS X, vous devez impérativement passer à la
version 10.3.9 ou à une plus récente. Vous devez également modifier
le réglage du port USB du GminiTM 402 sur « Disque dur ». A partir du
50
51
1. L’icône de retrait se trouve sur la barre d’état système à côté de l’horloge.
Windows® XP
Windows® 2000 & Windows® ME
2. Cliquez sur l’icône pour retirer le GminiTM 402 de l’ordinateur et sélectionnez le
message « Retirer GminiTM 402 en toute sécurité ».
3. Un message apparaîtra pour indiquer que vous pouvez déconnecter le GminiTM
402 en toute sécurité. Vous pouvez maintenant poursuivre et débrancher le câble
USB du GminiTM 402.
14
Connecter des périphériques au port USB hôte
Grâce au port USB hôte, vous pouvez connecter des appareils USB
de type Mass Storage Class (MSC), comme nombre d’appareils
photo numériques et disques durs externes, afin de transférer des
images et des données sur votre GminiTM 402. Les périphériques
ne faisant pas partie de cette catégorie (imprimantes, adaptateurs
Ethernet, souris, claviers etc.) ne sont pas pris en charge. Afin de
connecter un périphérique MSC, utilisez le petit adaptateur USB
hôte fourni.
Macintosh®
Glissez l’icône du disque dur du GminiTM 402 dans la
corbeille qui se transformera en grosse flèche comme
sur la saisie d’écran à gauche. Mac OS 9.x conservera
l’icône de la corbeille. Inutile de s’inquiéter, c’est tout
à fait normal. Déplacez l’icône du disque dur sur la
flèche (ou la corbeille) et cette icône disparaîtra alors
du bureau. Vous pouvez à présent débrancher en
toute sécurité le câble USB de votre GminiTM 402 et de
l’ordinateur.
52
Si la connexion USB de votre appareil photo est compatible avec
la norme Mass Storage Class (MSC), il apparaîtra alors dans le
navigateur de fichier en tant que répertoire /USB externe où
vous retrouverez toutes vos photos et fichiers. Pour connaître
la procédure de copie des fichiers, référez-vous au chapitre
concernant le Navigateur de fichiers.
53
15
Paramètres audio
PARAMÈTRES
À partir de l’écran d’accueil, sélectionnez l’option Setup afin de voir
apparaître le menu permettant le réglage de plusieurs paramètres.
Paramètre
Description
Volume
32 niveaux de volume (0-31).
Bass (graves)
10 niveaux. Diminue et augmente les basses fréquences.
Treble (aigus)
10 niveaux. Diminue et augmente les hautes fréquences.
Balance
10 niveaux. Privilégie le canal gauche ou droit du signal stéréo.
Bass Boost
10 niveaux. Augmente les très basses fréquences.
(suramplification
des graves)
Reset (bouton de
réinitialisation)
15.2
15.1
Paramètres audio
Si vous souhaitez personnaliser la qualité sonore, vous pouvez
ajuster les graves, les aigus et d’autres paramètres à votre goût.
Nous vous recommandons de le faire en écoutant de la musique
pour que vous puissiez entendre les changements apportés. Cliquez
simplement sur le bouton de fonctions GAUCHE Setup lors de l’écoute.
• Une fois l’écran de configuration
(Setup) affiché, sélectionnez l’icône
Sound (audio) et cliquez à nouveau
sur ENTRÉE ►. Utilisez les touches
gauche et droite pour changer la
valeur d’un paramètre. Vous entendrez
ces changements instantanément.
• Utilisez les boutons HAUT et BAS
pour sélectionner un paramètre
différent.
• Cliquez sur STOP/ECHAP lorsque vous
avez fini. Et vous retournerez à l’écran de configuration (Setup).
• Cliquez à nouveau sur STOP/ECHAP et vous reviendrez à l’écran de
lecture musicale.
54
Rétablissement des valeurs par défaut de tous les paramètres.
Mode de lecture (Play Mode)
Si vous souhaitez que le GminiTM 402 joue la totalité d’un
répertoire de chansons ou qu’il en choisisse de manière
aléatoire (shuffle) ou encore qu’il applique l’une des autres
possibilités de lecture, vous pouvez modifier les réglages
relatifs au mode de lecture.
• Cliquez sur STOP/ECHAP pour revenir au menu principal du GminiTM
402 et cliquez sur Setup (Configuration). Ou encore, tout en écoutant
une chanson, cliquez sur le bouton de fonctions DROIT pour accéder
directement au Setup.
• Une fois dans l’écran de configuration (Setup), sélectionnez l’icône
PlayMode (Mode de lecture) et cliquez à nouveau sur ENTRÉE.
• Sélectionnez l’un des cinq modes de lecture et cliquez sur ENTRÉE pour
cocher cette option.
• Grâce au paramètre Repeat & Shuffle (Répétition et lecture aléatoire),
vous pouvez choisir de lire les chansons dans l’ordre qui vous convient
(soit les unes à la suite des autres, soit de
manière aléatoire ou répétitive).
• Pour connaître le mode d’emploi de
l’ARCLibrary, référez-vous à la rubrique
L’ARCLibrary du chapitre Musique –
Ecouter de la musique.
• Le paramètre « Picture Pause » fixe la
55
durée d’affichage des images lorsque vous êtes en mode diaporama.
Référez-vous au chapitre Photo pour plus de détails.
15.3
Paramètres de l’horloge
Le GminiTM 402 dispose d’une horloge interne
affichant l’heure réelle. Elle est indiquée en
haut à droite de l’écran en mode 12 ou 24
heures. Pour choisir le format, rendez-vous dans
Setup (configuration) puis sélectionnez Clock
(horloge).
Mode de lecture
Le GminiTM 402 joue les chansons d’une liste de lecture
Sélectionnez le
paramètre
Folder : lecture de tous les morceaux du répertoire actif
Choisissez la valeur du
paramètre sélectionné
All : lecture de tous les morceaux du Gmini
Single : lecture d’un seul morceau et arrêt
Queue : l’utilisateur peut programmer le prochain morceau †
Scan : le GminiTM 402 lit les 15 premières secondes de chaque morceau ††
† Queue Mode : alors qu’une chanson est jouée, cliquez sur ARCLib, sélectionnez la prochaine
chanson que vous souhaitez entendre et cliquez sur Lire. Votre chanson est alors en attente. Une
seule chanson à la fois peut être ainsi programmée. Reportez-vous au chapitre des listes de lecture
pour pouvoir préparer des listes de plusieurs chansons. Dès que la chanson lue est terminée, ce
sera le tour de la chanson que vous venez de programmer. Si vous n’en programmez aucune à ce
moment-là, le GminiTM 402 lira la prochaine chanson du répertoire.
Une fois les paramètres réglés, descendez jusqu’au bouton Set (Régler),
puis cliquez sur le bouton ENTRÉE/GO. L’horloge est maintenant à l’heure
et à jour. Cliquez sur STOP/ECHAP pour revenir au menu principal de
configuration.
15.4
Paramètres d’affichage
Ces paramètres règlent la langue d’interface ainsi que le mode
de présentation de l’écran.
†† Scan Mode : chaque morceau du répertoire est joué pendant 15 secondes. Vous écoutez ainsi
un court échantillon de chaque chanson. Si vous désirez écouter toute la chanson, appuyez sur la
touche de lecture pendant ces 15 secondes. Le GminiTM 402 repassera alors en mode Répertoire
et lira le reste des chansons du répertoire sans les scanner.
56
57
Paramètre
Language
L’interface du Gmini 402 peut s’afficher en anglais (par défaut), français, allemand, russe ou espagnol.
TV Standard
NTSC (USA), PAL (Europe). Pour que les images et la vidéo
s’affichent correctement sur votre téléviseur externe, vous
devez sélectionner l’option qui permettra d’envoyer un signal
vidéo compatible avec le système télévisuel de votre pays. Les
pays qui ne sont ni américains, ni européens utilisent assurément un des deux systèmes.
Video Output
Internal LCD (Écran LCD intégré), External TV (Téléviseur
externe). Pour afficher sur l’écran LCD intégré ou transférer
le signal sur un téléviseur. Maintenir le bouton de fonction F2
enfoncé pendant trois secondes pour permuter entre les deux
modes d’affichage. Assurez-vous que votre téléviseur est réglé
sur la bonne entrée.
Image Display
Interlaced (mode entrelacé), Progressive (mode progressif).
Il s’agit de la manière dont le signal vidéo sera envoyé au
téléviseur. Lorsque vous regardez des photos (JPEG et BMP) sur
l’écran d’un téléviseur, réglez ce paramètre sur Progressive
afin de réduire le scintillement de l’image.
Appearance
Paramètre
58
Description
15.5
Paramètres d’alimentation
TM
Ces paramètres vous
permettront d’économiser
l’énergie de vos batteries et
ainsi d’en prolonger l’autonomie.
Vous pouvez régler le GminiTM 402
pour qu’il économise son énergie, quel
que soit le mode de fonctionnement
(lorsqu’il est sur batteries ou lorsqu’il
est branché sur l’adaptateur/chargeur
– alimentation CC).
Paramètre
Power Off
(Extinction)
1 à 9 minutes (et Never [Jamais] pour un fonctionnement
sur secteur). Ces valeurs représentent les minutes d’inactivité
(aucun bouton touché) après lesquelles le GminiTM 402 s’éteint.
Pendant la lecture des fichiers MP3 et AVI, ce paramètre ne
prend effet qu’une fois la lecture terminée.
Backlight Off
(Extinction du
rétroéclairage)
10 à 90 seconds, Never (Jamais). Ces valeurs représentent
la durée d’inactivité (aucune pression sur les boutons) avant
que le GminiTM 402 n’éteigne son écran pour préserver son
autonomie. Pendant la lecture de diaporamas et fichiers AVI,
ce paramètre ne prend effet qu’une fois qu’elle est terminée.
Hard disk
(Disque dur)
10 à 90 seconds. Ces valeurs indiquent le temps entre le dernier
accès aux fichiers et l’extinction du disque interne du GminiTM
402. Une durée élevée signifie une plus grande réactivité du
disque et donc, un meilleur temps de réponse lors de l’accès
aux données. D’un autre côté, plus il tourne longtemps, plus
il consomme rapidement l’énergie des batteries. La valeur de
défaut est 60s. Attention : ce réglage est réservé aux utilisateurs
expérimentés.
Pour changer l’apparence de l’interface.
Description
Wallpaper
On, Off (Marche, Arrêt). Lorsqu’il est activé (sur On), la photo
sélectionnée (voir élément suivant) sera affichée comme fond
d’écran du GminiTM 402.
Picture name
Cette option affichera dans le répertoire System les noms des
images JPEG pouvant servir de fonds d’écran (papier peint). Vous
pouvez ajouter vos propres images JPEG dans le répertoire System
en glissant-déposant des fichiers à partir de votre ordinateur.
Préférez des images JPEG de petites dimensions, idéalement en
320 x 240 pixels (de gros fichiers ralentissent l’affichage).
Font Outline
Si votre fond d’écran est de couleur sombre, vous aurez du mal
à discerner le texte noir de l’écran. Activez ce paramètre sur On
pour obtenir une police plus lisible grâce au détourage blanc.
Color scheme
Vous permet de choisir la couleur que vous voulez pour la barre
de statut en haut et les boutons d’écran en bas.
Cursor color
Pour changer la couleur du curseur.
Previous settings
Cliquez sur ce bouton pour revenir aux derniers réglages.
Description
Ces paramètres (extinction de l’appareil, du rétroéclairage et du disque) sont
généralement réglés sur les valeurs les plus faibles quand l’appareil est sur
batteries. En revanche, lorsque l’adaptateur secteur est branché, vous n’avez
plus besoin de surveiller votre consommation électrique, vous pouvez dès lors
conserver le GminiTM 402 et le rétroéclairage allumés, votre confort d’utilisation
n’en sera qu’amélioré. Si vous augmentez la valeur du disque dur au-delà
de la configuration par défaut, il se peut que vous déchargiez les batteries
même si le chargeur/adaptateur est branché. Notez aussi que l’unité chauffera
davantage si le rétroéclairage et le disque dur sont activés longtemps.
59
15.6
Paramètres système
Les paramètres système vous
permettent d’effectuer des
réglages de bas niveau sur le
GminiTM 402.
Paramètre
Show all
files
USB Port
Description
Off (Désactivé - par défaut), On (Activé). S’il est réglé sur Off, le
GminiTM 402 n’affichera que les noms de fichiers ou les types de
fichiers qu’il peut lire, accompagnés des icônes correspondantes.
Sinon, TOUS les fichiers du disque dur apparaîtront (avec un ? pour
les types de fichiers inconnus), même s’ils ne peuvent pas être
visionnés ou lus, comme par exemple les fichiers .tif ou .pdf. Sur
ON (Activé), le GminiTM 402 peut transférer tous les fichiers d’un
périphériques USB de type Mass Storage Class (MSC) quel
que soit leur type. Dans le cas contraire, il n’affichera que les types de
fichier que le GminiTM 402 est en mesure de gérer.
Appareil compatible Windows (par défaut), Disque dur.
Si ce paramètre est réglé sur « Appareil compatible Windows »,
votre GminiTM 402 utilisera le MTP (Media Transport Protocol)
lorsqu’il est connecté à un système d’exploitation Windows XP (SP1
ou supérieur) équipé du lecteur Windows Media® 10. Il apparaîtra
alors en tant que Périphérique GminiTM 402 dans l’explorateur
Windows®. AVERTISSEMENT : ceci ne fonctionnera pas avec des
systèmes d’exploitation Windows® antérieurs ni avec les ordinateurs
Macintosh®.
Si, en revanche, ce paramètre est réglé sur « Disque dur », votre
GminiTM 402 se comportera comme un disque dur externe (appareil
de stockage de masse) lorsqu’il est connecté à un ordinateur. Utilisez ce
mode pour tous les systèmes d’exploitation autres que Windows XP.
60
Update
Firmware
Pour mettre à jour le GminiTM 402 et faire évoluer le système
d’exploitation vers une nouvelle version. Cf. chapitre 15.
Firmware
Version
Affiche la version du système d’exploitation installé.
Product
Key
Chaque GminiTM 402 dispose d’une clé produit unique. Il s’agit d’un
identifiant nécessaire pour les plug-ins et les jeux.
Hard Disk
Affiche la quantité d’espace (libre et occupé) du disque dur du Gmini
402. Le total est inférieur à 20 Go à cause de l’espace consommé par
le formatage.
16
Mettre à jour le système
d’exploitation
(firmware) du GminiTM 402
Archos met périodiquement à jour le système d’exploitation (OS) de
votre produit que vous pouvez télécharger gratuitement sur le site
ARCHOSTM(www.archos.com). Ces mises à jour contiennent de nouvelles
fonctions, des améliorations et des corrections de bugs. Assurez-vous
de toujours posséder la version la plus récente. À chaque démarrage, le
GminiTM 402 affiche la version du système (exemple : OS Version 1.1) en
bas à droite. Vous trouverez la version la plus récente de l’OS et le numéro
de sa version sur notre site Internet (www.archos.com) dans la rubrique
logiciels.
Télécharger le fichier Update_Gmini402.AOS
Lorsque vous cliquez sur le lien pour
télécharger le nouveau fichier de
l’OS (le nom du fichier est Update_
Gmini402.AOS), votre navigateur
peut vous mettre en garde sur la
nature du fichier à télécharger et
vous informer du danger potentiel
pour votre ordinateur. Il n’y a là rien
d’anormal, le système Windows® ne
reconnaît simplement pas le format
de fichier .AOS. Soyez rassuré, Archos a pris ses dispositions pour garantir
un fichier exempt de tous virus, vous pouvez donc le télécharger sans
risque. Cliquez sur l’option Save (Sauvegarder) pour télécharger ce fichier
à un emplacement qui vous convient, tel que Mes documents, et pouvoir
ensuite le copier sur votre GminiTM 402. Si votre GminiTM 402 est connecté
à votre ordinateur, vous pouvez aussi effectuer la sauvegarde directement
sur le GminiTM 402.
Lire le fichier History.txt
Vous trouverez également à côté du micrologiciel à télécharger, un fichier
texte détaillant la liste de modifications effectuées depuis la version
précédente de l’OS.
61
Copier dans la racine du GminiTM 402 et mettre à jour
Pendant la mise à jour de votre
système d‘exploitation, vous devez
garder l’adaptateur secteur branché à
votre GminiTM 402 afin d’éviter qu’il ne
s’éteigne au beau milieu de la procédure.
Connectez votre GminiTM 402 à votre ordinateur (cf. chapitre Connecter/
Déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur), puis copiez le fichier
Update_Gmini402.AOS à la racine de l’arborescence des fichiers du GminiTM
402. La racine est le niveau situé à la base de l’arborescence des répertoires.
Dans le gestionnaire de fichiers, glissez le fichier .AOS sur le disque dur
du GminiTM 402 qui le placera automatiquement dans le répertoire racine
(mais hors des dossiers). Si une ancienne version du fichier Update_
Gmini402.AOS est sur le GminiTM 402, Windows® vous demandera si vous
souhaitez l’écraser. Cliquez sur Oui. Une fois ce fichier copié, déconnectez le
GminiTM 402 de l’ordinateur en suivant la procédure de sécurité (cf. chapitre
Connecter/Déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur).
402 redémarrera de lui-même et le nouveau système d’exploitation sera
affiché en bas à droite de l’écran.
« Disque dur » ou « Appareil compatible Windows » ?
Si votre GminiTM 402 apparaît en tant que « Disque Dur », il vous suffit
de glisser le fichier Update_Gmini402.AOS sur cet icone et Windows®
le placera à la racine du GminiTM 402. Ne le sauvegardez pas
dans un répertoire de votre GminiTM 402. Une fois ce fichier copié,
déconnectez (référez-vous au chapitre de Connexion/Déconnexion)
le GminiTM 402 de votre ordinateur.
Si votre GminiTM 402 apparaît en tant que « Périphérique Windows®
», vous devrez alors l’ouvrir dans l’explorateur et déplacer le fichier
Update_AV.AOS dans le répertoire Data (pas dans le répertoire
Media). Si une ancienne version du fichier Update_Gmini402.AOS
est déjà sur votre GminiTM 402, Windows® vous demandera si vous
souhaitez l’écraser. Cliquez sur Oui. Déconnectez le GminiTM 402
de votre ordinateur.
Activer la mise à jour
Allez ensuite dans les paramètres System (Système) sous Setup
(Configuration) et sélectionnez Update Firmware (Mise à jour micrologicielle)
en cliquant dessus. Le GminiTM 402 recherchera le fichier .AOS et vous
demandera de cliquer sur Yes (Oui) pour commencer la mise à jour. Suivez
les indications affichées à l’écran. Une fois l’opération terminée, le GminiTM
62
63
17
Assistance technique
Dans le cas où vous rencontriez des difficultés techniques lors de l’utilisation
de votre produit, nous vous conseillons de suivre cette démarche afin de
les résoudre aussi efficacement que possible :
1) Veuillez lire attentivement les différentes rubriques de ce manuel.
Certains sujets peuvent être traités par deux chapitres différents en
fonction de l’utilisation de l’appareil.
2) Consultez le chapitre de dépannage situé à la fin de ce manuel. Il
contient des réponses à certaines des questions les plus communes.
3) Consultez la rubrique Support de notre site Internet (www.archos.com).
Vous y trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ)
concernant nos différents produits et vous avez de fortes chances d’y
trouver votre réponse.
4) Si vous n’avez toujours pas résolu votre problème, vous pouvez nous
contacter par email ou par téléphone. L’assistance téléphonique est
disponible dans la langue des pays figurant sur la liste ci-dessous. Pour
les autres pays, veuillez utiliser le service d’assistance technique par
e-mail.
• Afin de bénéficier pleinement de la garantie et des services associés
à ce produit, conservez votre ticket de caisse qui vous servira de
preuve d’achat. Le numéro de série du GminiTM 402 se trouve dans le
compartiment de la batterie.
• Si l’assistance technique (par téléphone ou e-mail) détermine que
votre produit doit être renvoyé, veuillez contacter le magasin où vous
l’avez acheté pour qu’il soit réparé ou remplacé (en fonction du type de
problème).
N’UTILISEZ PAS le service d’assistance par téléphone ou email pour des questions d’ordre marketing ou commercial. Ces
numéros sont prévus pour aider les personnes qui rencontrent
des difficultés techniques ou des dysfonctionnements.
64
65
WWW.ARCHOS.COM
18
18.1
Nos bureaux dans le monde
66
États-Unis et Canada
Europe et Asie
ARCHOS Technology
3, Goodyear - Unit A
Irvine, CA 92618
États-Unis
Tél. :
1 949-609-1483
Fax :
1 949-609-1414
ARCHOS S.A.
12, rue Ampère
91430 Igny
France
Tél. :
+33 (0) 169 33 169 0
Fax :
+33 (0) 169 33 169 9
Royaume-Uni
Allemagne
ARCHOS (UK) Limited
PO Box 1420
Southampton
ARCHOS Deutschland GmbH
SO15 1WF
Royaume-Uni
Business Park Vierwinden
Konrad-Zuse-Str. 22
D-41516 Grevenbroich
Allemagne
Tél. :
Fax :
Tél. :
Fax:
+44 (0) 1264 366022
+44 (0) 1264 366626
+ 49 (0) 21 82 – 570 41-0
+49 (0) 2182/57041-70
Dépannage
Problèmes de connexion USB
Problème : Mon GminiTM 402 n’est pas reconnu par l’ordinateur.
Solutions :
• Eteignez puis rallumez l’ordinateur et le GminiTM 402. Essayez ensuite
de le connecter à nouveau en respectant l’ordre conseillé au chapitre
Connecter/déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur.
• Si vous avez recours à un hub USB, connectez le GminiTM 402
directement (certains hubs ne sont pas alimentés et ne peuvent donc
pas fonctionner correctement avec ce produit).
• Si vous utilisez un port USB en face avant de votre ordinateur, essayezen un en face arrière. Les ports USB frontaux proviennent souvent de
hubs non-alimentés.
• Ne le connectez pas au port USB d’un clavier.
• Si votre ordinateur est ancien, son pilote USB peut être obsolète.
Identifiez le type de chipset USB en vous rendant dans Poste de travail
> Propriétés > Gestionnaire de périphériques > Contrôleurs de bus
USB (Universal Serial Bus) > Contrôleur hôte. Vous devriez y voir un
chipset VIA, Intel, SIS ou celui d’un autre fabricant. Le pilote n’est peutêtre pas des plus récents et une mise à jour s’impose. Pour les mises
à jour VIA, consultez le site www.viaarena.com. Pour Intel, consultez
www.intel.com. Pour SIS, supprimez le pilote et réinstallez les pilotes
Windows® par défaut destinés aux contrôleurs de bus USB.
• Si vous utilisez un ordinateur portable et une station d’accueil, essayez
de le connecter sans la station d’accueil.
• Si Mac OS 10.1.x indique qu’il ne peut pas arrimer l’unité, vous pouvez
utiliser l’utilitaire de disque pour reformater le disque dur du GminiTM
402 en MS DOS FAT32. Cependant, les fichiers pourront être lus par un
Macintosh mais plus par une machine sous Windows. Vous devriez au
moins passer à la version 10.3.9.
• Si votre ordinateur est ancien, assurez-vous que dans votre BIOS, la case
du port USB est bien sur « ON » et non sur « OFF ». Un cas de figure qui
ne concerne normalement que les machines les plus anciennes.
• Si la FAT est corrompue, le GminiTM 402 peut ne pas apparaître dans
Windows XP pendant plus d’une minute, et n’apparaître ensuite qu’en
67
tant que lecteur local. Utilisez l’utilitaire DOS ChkDsk comme indiqué
ci-dessous.
• Windows® XP peut reconnaître le disque dur GminiTM 402 mais ne pas lui
assigner une lettre de lecteur. Sur Poste de travail, cliquez sur le bouton
droit de la souris et sélectionnez Gérer, puis sélectionnez Stockage
et Gestion des disques. Dans cette fenêtre, il se peut que le disque
dur apparaisse et que vous puissiez lui assigner une lettre de lecteur en
cliquant dessus avec le bouton droit de la souris et en sélectionnant la
commande « Modifier la lettre de lecteur et les chemins d’accès ».
Problème : Que dois-je faire si j’essaie de déconnecter l’appareil par
l’intermédiaire de la flèche verte mais que j’obtienne toujours le message
« Impossible d’arrêter actuellement le périphérique ‘Generic Volume’.
Réessayez ultérieurement ».
Réponse : Éteignez tous les programmes susceptibles d’accéder aux
données du GminiTM 402, y compris l’explorateur Windows®. Si cette
solution ne fonctionne pas, éteignez tous les programmes, attendez 20
secondes, puis recommencez une ou deux fois avec la flèche verte. Si
cela ne marche toujours pas, éteignez l’ordinateur et dès que c’est fait,
déconnectez le câble USB.
18.2
Problèmes de charge et d’alimentation
Vous ne devez pas attendre d’avoir complètement déchargé les batteries
pour les recharger.
Problème : L’autonomie des batteries totalement rechargées est
inférieure aux performances annoncées.
Réponse : Les spécifications déclarées sont valides à condition que le
rétroéclairage de l’écran s’éteigne après 30 secondes (pour la musique
MP3) et que l’utilisateur n’accède pas à la machine et qu’elle ne serve
qu’à lire des fichiers. Si la perte de performance est significative après une
charge complète, contactez notre ligne d’assistance téléphonique.
18.3
Le GminiTM 402 se verrouille (opération bloquée) ou s’arrête
Problème : Le GminiTM 402 se verrouille. Aucun des boutons ne réagit.
Réponse : Si le bouton de verrouillage est enclenché, aucun des boutons
ne peut réagir. Maintenez la touche de fonctions F1 enfoncée pendant trois
secondes pour désactiver le verrouillage. Autre possibilité, ce blocage est
dû à un phénomène électrostatique, une décharge d’électricité statique
a pu temporairement perturber le GminiTM 402. Appuyez 15 secondes
68
sur le bouton STOP/ARRÊT et le GminiTM 402 s’éteindra. Redémarrez-le
normalement.
18.4
L’ordinateur se verrouille (opération bloquée) ou s’arrête
Problème : L’ordinateur se verrouille.
Réponse : Ce problème résulte probablement du fait que vous n’avez pas
utilisé la flèche verte de la barre d’état système pour « retirer le matériel
en toute sécurité » et désarrimer correctement le GminiTM 402 de votre
ordinateur.
18.5
Problèmes de fichiers, données corrompues, formatage et partitionnement
Problème : Sur le GminiTM 402, je trouve de nouveaux noms de fichiers
et de répertoires que je n’ai jamais créés ou alors ces mêmes noms sont
étrangement incompréhensibles.
Réponse : Il y a de grandes chances que la table d’allocation de fichiers
(FAT) du GminiTM 402 soit corrompue. Le GminiTM 402 s’est peut être
éteint (par manque d’énergie) pendant une phase de lecture ou d’écriture
alors qu’il était connecté à l’ordinateur via USB. Pour réparer une FAT
corrompue, vous devez utiliser les utilitaires de vérification d’erreurs ou
Check Disk présentés à la fin de cette section. Attention : Windows et
Macintosh enregistrent souvent des fichiers supplémentaires sur le disque
dur tels que finder.def ou System volume info. Ne craignez rien, ils
sont tout à fait normaux et ne risquent pas d’endommager le GminiTM
402.
Problème : J’ai utilisé mon GminiTM 402 pour échanger des fichiers
avec différents ordinateurs. Est-ce qu’en défragmentant le disque dur du
GminiTM 402 je risque de l’endommager ?
Réponse : Défragmenter le disque dur du GminiTM 402 peut s’avérer utile
si vous avez échangé de nombreux fichiers au moyen de votre GminiTM
402. La défragmentation avec l’utilitaire Windows® ne peut être que
bénéfique. Vérifiez qu’aucun autre programme ne fonctionne pendant
que vous l’utilisez. Vérifiez également que le GminiTM 402 est alimenté par
l’intermédiaire de l’adaptateur secteur pendant la procédure.
Problème : J’ai copié des fichiers sur mon GminiTM 402 à partir de mon
ordinateur via USB, mais je ne les vois pas sur l’appareil.
Réponse : Vous avez dû transférer un fichier que le GminiTM 402 n’est
pas en mesure de lire, au format PDF, MOV ou DOC par exemple. Il
vous faut aller dans les paramètres du système. Pour ce faire, allez sur
l’écran principal, puis dans Setup (Configuration) et enfin System où
69
vous trouverez un paramètre appelé Show all files (Afficher tous les
fichiers). Si vous l’activez (sur On), le GminiTM 402 affichera tous les
fichiers même s’il ne peut pas les lire (vous les verrez grâce au mode
navigation accessible par le menu principal). Le navigateur affichera une
icône « ? » indiquant qu’il s’agit d’un type de fichier non standard et qu’il
est impossible de le lire.
Problème : Je souhaite reformater le disque dur du GminiTM 402.
Réponse : Vous pouvez le faire, mais vous effacerez alors TOUTES les
données de votre GminiTM 402. Cette opération est parfois nécessaire, en
particulier si votre FAT (Table d’allocation de fichiers) est véritablement
corrompue et que rien ne semble résoudre vos problèmes de fichiers.
Comme expliqué ci-dessus, nous vous recommandons d’abord de lancer
ScanDisk ou le programme DOS chkdsk (Check Disk) pour essayer de
régler votre problème. Si cela ne marche pas et que vous soyez sûr de
devoir reformater le disque dur du GminiTM 402, rendez-vous sur l’écran du
système dans Setup > System et maintenez le bouton de fonctions droit
pendant trois secondes. Un bouton “Format HD” apparaîtra alors. Utilisez
ce bouton pour formater le disque dur du GminiTM 402. N’oubliez pas, cette
opération effacera toutes les données du disque dur !
Problème : Je souhaiterais partitionner le disque dur du GminiTM 402.
Réponse : Si vous connaissez déjà la procédure de partitionnement,
alors vous pouvez le faire. Cependant, le GminiTM 402 ne reconnaîtra que
la partition en FAT32 si bien qu’il ne verra et n’utilisera que cette partition
du disque dur.
Problème : Mes fichiers ont disparu du GminiTM 402.
Réponse : Pour voir tous vos fichiers, vérifiez que le paramètre Show
all files (Afficher tous les fichiers) est activé (sur On). Assurez-vous
également que vous naviguez dans vos fichiers en mode navigation
(Browser) et non en mode filtré tel que Photo, Music ou Video.
dans l’explorateur Windows® et sélectionnez Propriétés.
• Sélectionnez l’option Outils et lancez le programme de vérification
d’erreurs.
• Vérifiez de bien avoir coché la case réparer automatiquement les
erreurs de système de fichiers.
• Patientez, cela peut prendre un peu de temps. Windows® peut vous inviter
à redémarrer l’ordinateur afin de restaurer certains fichiers Windows. C’est
normal, cliquez sur Oui.
Lancer l’utilitaire Check Disk dans Windows® XP & 2000 (ChkDsk)
Si vous avez toujours des problèmes avec le système de fichiers de votre
GminiTM 402, vous pouvez essayer de le régler à l’aide de l’utilitaire DOS
check disk (chkdsk). Suivez la procédure suivante :
• Vérifiez que l‘adaptateur secteur alimente le GminiTM 402.
• Fermez toutes les applications ouvertes.
• Connectez correctement le GminiTM 402 à votre ordinateur en suivant les
indications du chapitre Connecter/déconnecter le GminiTM 402 de
votre ordinateur.
• Patientez quelques instants (jusqu’à 5 minutes), le temps que Windows
XP confirme l’arrimage du lecteur local.
• Une fenêtre DOS s’ouvre. Programmes > Accessoires > Invite de
commandes.
• Lorsque vous y êtes invité, tapez « chkdsk e: /f ». Utilisez e: ou f: ou la lettre
de lecteur représentant votre GminiTM 402, quelle qu’elle soit. L’argument /f
indique au programme de réparer automatiquement les erreurs.
• Patientez, cela peut prendre un peu de temps.
• Lorsque c’est fini, fermez la fenêtre DOS et déconnectez correctement le
GminiTM 402 de votre ordinateur.
Lancer le programme Scan-Disk dans Windows® ME (vérification d’erreurs)
• Fermez toutes les applications ouvertes.
• Connectez correctement le GminiTM 402 à votre ordinateur en suivant les
indications du chapitre Connecter/déconnecter le GminiTM 402 de
votre ordinateur.
• Vérifiez que l‘adaptateur secteur alimente le GminiTM 402.
• Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque dur du GminiTM 402
70
71
19
Caractéristiques techniques
Gamme des GminiTM 402 ARCHOSTM
Capacité de stockage
20 Go*
Jusqu’à 80 heures de vidéo1, 200 000 photos1 ou 10 000 morceaux
de musique1
Interface
USB 2.0 haut débit (compatible USB 1.1), PC et Mac
Port USB hôte compatible avec les périphériques de stockage de
masse3
Visualisation de photos
Formats JPEG (excepté le JPEG progressif) et BMP.
Téléchargement de photos à partir d’un ordinateur via le port USB
2.0.
Transfert de photos à partir d’un appareil numérique3 via le port
USB hôte.
Lecture audio
Décodage stéréo MP3 de 30 à 320 kbits/s, CBR, VBR, WMA
(fichiers WMA protégés y compris), WAV (PCM 1 ADPCM). Lit les
téléchargements PlaysForSure et ceux obtenus sur des sites de vente
en ligne par abonnement.
Enregistrement audio
Format WAV (PCM et ADPCM) en stéréo ; à partir de n’importe quelle
source analogique
Lecture vidéo
MPEG-4 SP avec B-Frames3 et son stéréo. Qualité proche de celle
d’un DVD, jusqu’à 720 x 480 à 30 images/s (NTSC), 720 x 576
à 25 images/s (PAL), format AVI. WMV9 SP@LL, SP@Ml et MP@
LL (fichiers WMV9 SP protégés y compris) jusqu’à 352 x 288 à 30
images/s et 800 kbits/s. Vidéo PlaysForSureTM
Affichage
écran LCD de 2,2” en 220 x 176 pixels, 262 000 couleurs
Sortie télé
Sortie vidéo pour téléviseurs PAL (EU) ou NTSC (US)
Autonomie
Jusqu’à 10 heures en audio
Jusqu’à 4 heures en vidéo sur l’écran LCD intégré
de lecture**
Évolutivité
Mises à jour gratuites du système d’exploitation téléchargeables sur
le site Internet d’ARCHOSTM
Connecteurs AV
Entrée ligne stéréo analogique (via l’adaptateur inclus). Ecouteurs.
Sorties audio et vidéo (sortie télé). Microphone intégré.
Source d’alimentation
interne : batterie lithium-ion amovible.
externe : chargeur/adaptateur secteur CA.
Dimensions
106 x 60,3 x 17,4 mm, 160 g
Températures
de 5 °C à 35 °C pour le fonctionnement ; de -20 °C à 45 °C pour
le stockage
Configuration requise
PC : Windows ME, 2000, XP avec un Pentium II 266 MHz et 64 Mo de RAM
Mac : OS 9.2. ou X (10.3.9), iMac, G3 ou une version supérieure.
* 1 Go = 1 milliard d’octets. Une fois formatée, la capacité disponible est inférieure.
** En fonction de l’utilisation (arrêt/marche/paramètres d’alimentation)
(1) En moyenne avec un disque dur de 20 Go*. La capacité audio est calculée sur base
d’une durée moyenne de 3 minutes et demie par morceau et d’un encodage WMA à
64 kbits/s (pour une qualité supérieure, un encodage à 128 KBit/s ou plus est recommandé). La capacité vidéo est calculée sur base d’un encodage MPEG-4 audio/video
à 500 kbits/s et 1h30 par film (pour une qualité proche du DVD, il est recommandé
d’utiliser un encodage minimum de 1500 Kbits/s). Les autres calculs sont effectués pour
des images JPEG en résolution VGA.
(2) Uniquement avec les appareils photo compatibles avec la catégorie « périphériques
de stockage de masse USB ».
(3) DivX : n’a pas été certifié par DivX, Inc., peut ne pas lire tous les fichiers DivX® 4.0 &
5.0 ; ne lit pas les fichiers DivX® 3.11 & 6.0. MPEG-4 : norme ISO de Moving Picture Experts
Group ; AVI : conteneur de fichiers audio/vidéo de Microsoft. Fichiers AVI au format
MPEG-4 SP avec B-Frames (jusqu’à 720 x 480 à 30 images/s en NTSC ou 720 x 576 à 25
images/s en PAL).
Tous les noms de marques et de produits sont des marques déposées
appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis. Erreur et omissions exceptées.
Images et illustrations non contractuelles. Copyright® 2005. ARCHOS.
Tous droits réservés.
Utilisez UNIQUEMENT un adapteur/chargeur ARCHOS compatible avec votre produit.
72
73
20
De plus, la garantie ne couvre pas :
Clauses légales
Garantie et responsabilité limitée
Ce produit est vendu avec une garantie limitée et des solutions spécifiques sont
mises à disposition de l’acheteur initial au cas où le produit ne serait pas conforme
à cette même garantie limitée. La responsabilité du fabricant peut être davantage
limitée en accord avec le contrat de vente consenti.
En règle générale, le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts causés
au produit par des catastrophes naturelles, incendies, décharges électrostatiques,
utilisations incorrectes ou abusives, négligences, manipulations ou installations
incorrectes, réparations non autorisées, altérations ou accidents. En aucun cas, le
fabricant peut être responsable de la perte de données stockées sur le disque.
LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS MEME S’IL A ETE
INFORME DE CETTE EVENTUALITE A L’AVANCE.
Le(s) concesseur(s) de licence(s) ARCHOSTM n’accorde(nt) aucune garantie
concernant les appareils sous licence, que celle-ci soit expresse ou
tacite, y compris, mais sans aucune limitation, les garanties implicites de
qualité marchande et d’aptitude pour atteindre un but particulier. Le(s)
concesseur(s) de licence(s) ARCHOSTM n’offre(nt) aucune garantie ni ne
fait/font aucune démarche quant à l’utilisation ou aux conséquences de
l’utilisation des appareils sous licence en matière d’exactitude, de précision,
de fiabilité ou autre. En outre, vous assumez tout risque relatif aux résultats
et performances de l’appareil sous licence. L’exclusion de garanties tacites
n’est pas permise par certaines juridictions. Il est donc possible que
l’exclusion mentionnée ci-dessus ne vous soit pas applicable.
En aucun cas, le(s) concesseur(s) de licence ARCHOSTM, et leurs directeurs,
cadres, employés ou agents (collectivement dénommés concesseur de
licence ARCHOSTM) peuvent être tenus responsables pour des dommages
consécutifs, accidentels ou indirects (y compris, sans que la liste soit
exhaustive, des dommages provenant de la perte de bénéfices commerciaux,
d’une interruption de l’activité commerciale, de la perte d’informations
professionnelles) découlant de l’utilisation, ou de l’incapacité à utiliser les
appareils sous licence même si le concesseur de licence ARCHOSTM a été
prévenu de cette éventualité. Etant donné que certaines juridictions ne
reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité quant aux
dommages indirects ou accidentels, il est donc possible que les limitations
stipulées ci-dessus ne vous soient pas applicables.
Veuillez consulter votre contrat de vente pour obtenir la convention complète des
droits de garantie, des solutions et de la limitation de responsabilité.
74
1. les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte ou
abusive, un accident, une altération ou un branchement électrique
d’intensité ou de voltage inapproprié.
2. les produits modifiés, ni ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série
ont été endommagés.
3. les produits dépourvus de garantie ou de numéro de série.
4. les batteries ou autres consommables livrés avec ou compris dans
l’équipement.
L’utilisateur final s’engage à utiliser ce produit conformément à sa destination
initiale, sans y apporter une quelconque modification technique susceptible de porter
atteinte aux droits des tiers. Les modifications apportées aux circuits électroniques,
au logiciel ou au boîtier de ce produit doivent être expressément approuvées par
ARCHOS, sous peine d’annulation de toutes les clauses de garantie.
Mises en garde et consignes de sécurité
ATTENTION
Pour éviter tout risque de choc électrique, cette unité ne doit être ouverte que par
un technicien qualifié.
Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation avant d’ouvrir l’unité.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais l’unité à la
pluie ou à l’humidité.
Ce produit est strictement destiné à un usage privé. La copie de CD ou le
téléchargement de morceaux de musique, de vidéos ou de fichiers images pour
la vente ou d’autres fins commerciales peut être une violation de la loi protégeant
les droits d’auteur. Pour enregistrer ou copier, de manière intégrale ou partielle,
des documents, œuvres d’art et représentations protégés par les droits d’auteur,
une autorisation préalable peut être obligatoire. Veuillez examiner en détail le droit
applicable en matière d’enregistrement et d’utilisation de tels contenus dans votre
pays et juridiction.
SÉCURITÉ
Par mesure de sécurité, seul un passager, mais en aucun cas le chauffeur, peut utiliser
l’appareil pendant que le véhicule se déplace. Référez-vous à la réglementation
en vigueur dans votre pays ou votre juridiction pour prendre connaissance des
limitations quant à l’utilisation d’appareils électroniques par le conducteur.
Enoncé de conformité FCC
Conformité FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux recommandations établies pour un
appareil numérique de classe B comme stipulé à la section 15 des réglementations
FCC. Ces recommandations sont imposées afin de garantir une protection raisonnable
75
contre les interférences dans un environnement résidentiel. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour
les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être
totalement exclus dans certaines installations. Dans le cas d’interférences gênantes
pour la réception d’émissions radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater,
d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures
suivantes pour les éliminer :
• Réorienter et déplacer l’antenne réceptrice ;
• Éloigner l’appareil du récepteur ;
• Brancher le matériel sur une prise ou un circuit différents de ceux de l’appareil
récepteur ;
• Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
ATTENTION : des modifications non autorisées par le fabricant peuvent déchoir les
utilisateurs du droit d’utiliser cet appareil.
Section 15 de la réglementation FCC – Utilisation soumise aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences gênantes ;
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles susceptibles
d’en perturber le fonctionnement.
Décharge électrostatique
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par une décharge
électrostatique (ESD). Il vous suffira alors de réinitialiser le produit en suivant les
consignes du manuel d’utilisation pour rétablir le bon fonctionnement de l’appareil.
Pendant un transfert de fichiers, veuillez manipuler l’appareil avec précaution et
l’utiliser dans un environnement sans électricité statique.
Avis sur les droits d’auteur
Copyright ARCHOSTM © 2005. Tous droits réservés.
Ce document ne peut être, dans son intégralité ou en partie, copié, photocopié,
reproduit, traduit ou enregistré sur aucun support électronique ou informatique
sans l’accord écrit préalable d’ARCHOSTM. Tous les noms de marques et de produits
sont des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Les erreurs et
omissions sont acceptées. Les images et illustrations peuvent ne pas toujours
correspondre au contenu. Copyright ® ARCHOSTM. Tous droits réservés.
Annulation de garantie : jusqu’aux limites autorisées par la législation applicable, les démarches
et garanties de non-violation des droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle
résultant de l’utilisation du produit sous d’autres conditions que celles précisées ci-dessus, sont
exclues par la présente.
76
Directive sur les pixels défectueux des
écrans LCD
L’écran LCD de votre GminiTM 402 d’Archos a été fabriqué en respectant des normes
strictes pour vous offrir un affichage de grande qualité. Néanmoins, votre écran
LCD peut comporter de très légères imperfections. Les écrans Archos ne sont pas
les seuls concernés par ce phénomène, il en va de même pour tous les appareils
possédant des écrans LCD, quel que soit leur fabricant d’origine. Chacun garantit un
nombre maximal de pixels défectueux pour ses produits. Chaque pixel d’un écran
contient trois points (rouge, bleu et vert). Un ou tous les points d’un pixel peuvent se
figer et rester allumés ou éteints. Dans le meilleur des cas, le moins visible, un seul
point est fixe et éteint ; dans le pire des cas, le plus visible, les trois points d’un pixel
sont fixes et allumés. Archos garantit que les écrans des GminiTM 402 ne comportent
pas plus d’1 pixel défectueux (quel que soit son nombre de points détériorés).
En d’autres termes, durant la période de garantie en vigueur dans votre pays ou
juridiction, si l’écran de votre produit affiche un minimum de deux pixels défectueux,
Archos réparera ou remplacera le GminiTM 402 à ses propres frais. En revanche, un
seul pixel défectueux ne justifie ni la réparation ni le remplacement du produit.
Protection de l’audition
Ce produit respecte la réglementation en vigueur pour la limitation de la puissance
sonore maximale. L’écoute à très haut volume avec un casque ou des écouteurs
peut créer des dommages auditifs permanents. Même si vous êtes habitué à écouter
de la musique à forte puissance, vous courrez le risque d’endommager votre ouïe.
Pour éviter toute d’altération, réduisez le volume d’écoute. Si vous éprouvez une
sensation de bourdonnement, diminuez le volume ou cessez d’utiliser le produit.
Ce produit a été testé avec des écouteurs fournis par Archos. D’autres modèles
d’écouteurs ou de casques peuvent produire des niveaux sonores plus élevés.
Considérations en matière ’environnement
ARCHOS™ est particulièrement concerné par la protection de l’environnement.
Afin de transcrire ce concept en actions tangibles, ARCHOS™ n’a pas manqué
d’inclure, dans le cycle de production, une panoplie de méthodes propres à respecter
l’environnement, de la fabrication au consommateur et jusqu’à la fin de vie du
produit.
Les Piles : Lorsque votre produit contient un jeu de piles amovibles, il est vivement
conseillé de disposer les piles usées dans un container de recyclage prévu à cet
effet.
Le Produit : Le pictogramme relatif au recyclage (container avec une croix) indique
que le produit tombe dans la catégorie des équipements électriques / électroniques.
Cet équipement contenant des substances potentiellement dangereuses pour
l’environnement et la santé humaine font l’objet d’un recyclage, par conséquent, il
77
vous est demandé de ne pas jeter les appareils électroniques ARCHOS™ dans une
poubelle classique sachant que les directives Européennes courantes recommandent
que ces appareils soient collectés :
- Aux entrepôts du vendeur dès lors qu’il y a achat d’un matériel neuf identique.
- Aux Centres de recyclage créés dans votre zone d’habitation ( Centres de recyclage
des déchets, systèmes de tri des déchets, etc..)
En procédant de la sorte, vous participez activement à la
réutilisation et au recyclage des équipements électriques et
électroniques usagés, susceptibles d’avoir certains effets potentiels
sur l’environnement et la santé humaine.
78
79

Manuels associés