Archos Gmini 402 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Manuel d’utilisation en français Gmini™ 402 Loisirs de poche : musique/photos/vidéo • • • • Lecteur vidéo MPEG-4 Lecteur MP3 et WMA Visionneuse de photos Disque dur USB 2.0 Manuel d’utilisation pour le GminiTM 402 d’ARCHOSTM Version 1.8 Rendez-vous sur notre site Internet pour télécharger les derniers manuels et logiciels de ce produit. 1 Table de matières Vidéos protégées sur Internet Vidéos non protégées disponibles sur Internet 31 32 9 VIDÉO – Créer des vidéo MPEG-4 avec votre ordinateur 1 INTRODUCTION – Touches et connexions 2 INTRODUCTION – Première utilisation 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 5.3 5.4 2 Jouer une liste de lecture Créer une liste de lecture Sauvegarder une liste de lecture Ajouter des chansons à une liste tout en écoutant de la musique 10.1 17 18 18 19 20 Connexions des câbles pour l’enregistrement audio Procédure d’enregistrement Microphone Entrée ligne analogique Enregistrement incrémentiel Où l’enregistrement est-il sauvegardé ? Montage audio 20 21 22 22 22 7 MUSIQUE – Utiliser iTunes™ avec votre Gmini 8 VIDÉO – Regarder des fichiers vidéo Placer un signet La fonction Resume (Reprendre) Paramètres du format d’affichage Lire des fichiers vidéo téléchargés à partir d’Internet 10.2 Visionner des photos Grossir les photos Visionner un diaporama 10.3 Transférer des photos sur votre 25 26 27 27 27 28 29 30 31 31 31 33 34 34 34 34 35 36 36 36 37 38 38 39 39 GminiTM 402 40 42 11.1 Télécharger des jeux 42 11.2 Copier le fichier dans la racine du GminiTM Jouer 402 42 43 12 NAVIGATEUR – Utiliser le navigateur 12.1 12.2 44 Naviguer dans la structure de répertoires Manipulation des fichiers et des répertoires Manipulation des fichiers Manipulation des répertoires Copier et transférer des fichiers ou des répertoires Utiliser le clavier virtuel 13 Connecter et déconnecter le Gmini ordinateur TM 25 402 33 33 33 11 JEUX - Console de jeux Mophun® 12.3 22 23 Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media® et le GminiTM 402 Comparatif des versions 9 et 10 du lecteur Windows Media Transférer votre CDthèque sur l’ GminiTM 402 Installer le lecteur Windows Media® 9 (WMP9) Installer le lecteur Windows Media® 10 (WMP10) Comment créer un fichier vidéo MPEG-4 Outils PC Installer le logiciel pour PC Codec (compression/decompression) MPEG-4 Virtual Dub™ MPEG-4 Translator Codec audio MP3 Utiliser MPEG-4 Translator Sélectionner les fichiers source et destination Changer les paramètres Cible et priorité Démarrer 10 PHOTO – Visionner des photos 17 TM 8.1 8.2 8.3 8.4 9.2 12 13 14 14 15 16 MUSIQUE – Enregistrer de la musique sur votre GminiTM 402 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 9.1 12 Commandes des touches Écouter de la musique sur votre chaîne stéréo Artiste, Album, Titre … Informations ID3-tag L’ARCLibrary (navigation par album, artiste ou titre de chanson) Placer un signet La fonction Resume (Reprendre) MUSIQUE – Enregistrement audio 5.1 5.2 6 8 8 8 9 9 10 10 11 MUSIQUE – Listes de lecture 4.1 4.2 4.3 4.4 5 8 Brancher l’adaptateur secteur Allumer le GminiTM 402 Éteindre le GminiTM et régler les fonctions d’économie d’énergie Choisir la langue Jeu de caractères étrangers Recharger les batteries Précautions d’utilisation Réinitialisation matérielle MUSIQUE – Écouter de la musique 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 6 44 45 45 45 46 47 402 de votre 13.1 Type de connexion USB (« Disque dur » ou « Appareil mobile ») 13.2 Connecter le GminiTM 402 Windows® XP Windows® ME et 2000 Macintosh™ OS X 13.3 Déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur Mode Appareil compatible Windows Mode Disque dur Mode Disque dur et Windows® Macintosh® 49 50 50 50 51 51 51 52 49 49 51 14 Connecter des périphériques au port USB hôte 53 15 PARAMÈTRES 54 3 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 Paramètres audio Mode de lecture (Play Mode) Paramètres de l’horloge Paramètres d’affichage Paramètres d’alimentation Paramètres système 16 Mettre à jour le système d’exploitation (firmware) du GminiTM 402 Télécharger le fichier Update_Gmini402.AOS Lire le fichier History.txt Copier dans la racine du GminiTM 402 et mettre à jour « Disque dur » ou « Appareil compatible Windows » ? Activer la mise à jour 61 61 61 62 62 62 17 Assistance technique 64 18 Dépannage 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 Cher client, 54 55 57 57 59 60 Problèmes de connexion USB Problèmes de charge et d’alimentation Le GminiTM 402 se verrouille (opération bloquée) ou s’arrête L’ordinateur se verrouille (opération bloquée) ou s’arrête Problèmes de fichiers, données corrompues, formatage et partitionnement Lancer le programme Scan-Disk dans Windows® ME (vérification ’erreurs) 70 71 Lancer l’utilitaire Check Disk dans Windows® XP & 2000 (ChkDsk) 67 67 68 68 69 69 19 Caractéristiques techniques 72 20 Clauses légales 74 ARCHOSTM vous remercie d’avoir fait l’acquisition de ce fabuleux produit issu de la série GminiTM 402. Avec cet appareil en poche, quels que soient le lieu et le moment, vous pourrez écouter de la musique numérique, regarder des photos, des vidéos mais aussi jouer. Nous sommes persuadés que votre GminiTM 402 vous donnera entière satisfaction durant de nombreuses années et ce, tant sur le plan audio que vidéo. Bien sûr, vous pouvez aussi l’utiliser comme disque dur portable pour y sauvegarder tous vos fichiers informatiques. Ce manuel a pour but de vous détailler les nombreuses possibilités de votre appareil pour qu’aucune de ses fonctions ne vous échappe. Une chose est sûre : mieux vous saurez vous en servir, plus vous vous amuserez. Souvenezvous que le GminiTM 402 vous permet de... • synchroniser avec le lecteur Windows Media® : transférez facilement tous les fichiers multimédias de votre ordinateur • lire divers formats vidéo et audio, y compris les formats Windows®* • copier vos photos directement depuis votre appareil numérique* via le port USB hôte • visionner vos photos numériques et créer des diaporamas personnalisés • regarder films et photos sur l’écran intégré, mais aussi sur votre téléviseur ou un vidéoprojecteur • lire des fichiers vidéo aux format MPEG-4* • écouter des morceaux de musique MP3, WMA ou WAV* et créer des listes musicales • télécharger de la vidéo et de la musique légalement à partir de sites de vente en ligne compatibles « PlaysForSure™ ». • enregistrer de la musique directement au format numérique à partir de votre chaîne Hi-Fi et sans recourir à un ordinateur • l’utiliser en tant qu’enregistreur vocal grâce à son microphone intégré • stocker tous les types de fichiers : n’oublions pas que cet appareil est également un disque dur portable ! Nous espérons que vous vivrez d’agréables moments en compagnie de votre GminiTM 402. N’oubliez pas d’enregistrer votre produit sur notre site Internet www. archos.com afin de pouvoir accéder à notre service d’assistance et d’être informé de la disponibilité des mises à jour logicielles gratuites. En espérant que vous découvrirez la musique, la photo, le jeu et la vidéo sous un nouveau jour. L’équipe ARCHOSTM ARCHOS et Gmini sont des marques d’ARCHOS SA. *Pour des informations complètes sur les formats et protocoles compatibles, référez-vous au tableau des caractéristiques techniques. Étant donné que nos ingénieurs actualisent et améliorent sans cesse ces applications, celles de votre appareil peuvent afficher une interface légèrement différente ou avoir des fonctionnalités modifiées par rapport à celles décrites dans ce manuel. 4 5 1 a b c d e f g h i j k l m n o p q 6 INTRODUCTION – Touches et connexions Témoin d’activité du disque dur (rouge) Témoin de marche (vert) Témoin de charge des batteries (vert) : clignote lorsqu’elles sont totalement rechargées Marche/Entrée/Lire/Go ► : maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes pour allumer le GminiTM 402 Déplacement vers la HAUT (ou augmenter le volume de lecture) Déplacement vers la BAS (ou diminuer le volume de lecture) Déplacement vers la GAUCHE (permet aussi d’écouter la chanson précédente ou d’effectuer un retour rapide sur une chanson, une vidéo) Déplacement vers la DROITE (permet aussi d’écouter la chanson suivante ou d’effectuer une avance rapide sur une chanson, une vidéo) Commande de jeu 1 (la fonction dépend du jeu) : touche Entrée/Lire lorsque le mode jeu n’est pas activé Commande de jeu 2 (la fonction dépend du jeu) : touche Echap/Stop lorsque le mode jeu n’est pas activé Echap/Stop/Retour/Arrêt : maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil Commande ou fonction F1 Commande ou fonction F2 Commande ou fonction F3 Touche de fonction F1 : active la fonction à l’écran ou la commande se trouvant au-dessus (I). Une pression longue verrouille les touches. Touche de fonction F2 : active la fonction à l’écran ou la commande se trouvant au-dessus (m). Une pression longue fait basculer l’affichage entre un moniteur externe et l’écran intégré. Touche de fonction F3 : active la fonction à l’écran ou la commande se trouvant au-dessus (n). a Adaptateur à connexions multiples pour une sortie audio analogique (entrée ligne) b Prise de connexions multiples pouvant accueillir un casque, un câble AV ou la télécommande FM (vendue en option) c Microphone pour les enregistrements vocaux numériques d Port USB HOST e Port USB 2.0 (compatible USB 1.1) pour connecter le GminiTM 402 à votre ordinateur f Connecteur d’alimentation (n’utilisez que le chargeur/adaptateur fourni par Archos) 7 2 INTRODUCTION – Première utilisation Prenez le temps de lire attentivement ce manuel. Il serait dommage que, par manque d’informations, vous n’exploitiez pas tout le potentiel de cet appareil. 2.1 Brancher l’adaptateur secteur • N’utilisez que le chargeur/adaptateur ARCHOSTM fourni. • Avant de l’utiliser pour la première fois, chargez totalement les batteries. • Vous pouvez utiliser le ARCHOSTM GminiTM 402 pendant la charge de ses batteries mais cela prolongera la durée totale de chargement. 2.2 Allumer le GminiTM 402 • Maintenez la touche LIRE/MARCHE ► enfoncée pendant 4 secondes et le témoin de marche vert s’allumera. Soyez patient, il faudra quelques secondes au système d’exploitation pour se lancer. • Si après une pression de quelques secondes sur le bouton MARCHE, le GminiTM 402 s’éteint, connectez l’adaptateur/chargeur Archos pour vous assurer que les batteries sont suffisamment chargées. 2.3 Éteindre le GminiTM et régler les fonctions d’économie d’énergie Pour arrêter l’unité, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton STOP/ECHAP/ ARRÊT. Dans le menu Power (alimentation) [Setup (Configuration) Î Power : Battery Operation (Fonctionnement des batteries)], vous trouverez le paramètre Power Off (Extinction automatique). Celui-ci est réglé par défaut sur 2 minutes. Ainsi, si votre GminiTM 402 est inactif pendant 2 minutes, il s’arrêtera. Ce réglage peut être remplacé par une valeur comprise entre une et neuf minutes. Dans le menu Power (Alimentation) [Setup (Configuration) Î Power : Battery Operation (Fonctionnement des batteries)], vous trouverez aussi le paramètre Backlight Off (Extinction 8 automatique du rétroéclairage) qui permet d’économiser l’énergie des batteries très sollicitées par l’éclairage de l’écran. Ce dernier est réglé par défaut sur 30 secondes. Ainsi, si aucun bouton n’est activé pendant ce laps de temps, l’écran s’éteindra par économie. Pour réactiver l’écran, appuyez une fois sur l’un des boutons. Pour une explication complète, consultez la rubrique concernant l’Alimentation du chapitre Paramètres. 2.4 Choisir la langue L’interface du GminiTM 402 peut s’afficher en anglais (par défaut), français, allemand, espagnol ou russe. Choisissez l’une d’elles. • Pour modifier la langue d’affichage, déplacez le curseur sur Setup (Configuration) et cliquez sur LIRE/ENTRÉE ►. • Ensuite, à l’aide du curseur, allez sur Display (Affichage) et cliquez sur LIRE/ENTRÉE ►. • Sélectionnez le paramètre relatif à la langue. • Utilisez les boutons droit ou gauche pour sélectionner la langue souhaitée : français, allemand, espagnol, russe ou anglais. • La langue d’affichage changera aussitôt. • Cliquez sur la touche STOP/ECHAP pour fermer cet écran. 2.5 Jeu de caractères étrangers Vous pouvez afficher vos noms de fichiers, de répertoires et les informations ID3-tag de vos fichiers MP3 avec différents jeux de caractères (ex. : coréen, japonais, chinois simplifié, etc.). Vous pouvez trouver les fichiers relatifs à ces langues CodePage_name.4FZ sous /Data dans le dossier des polices sur le disque dur du GminiTM 402 ou bien sur le site Internet d’Archos dans la rubrique Firmware. Si vous choisissez par exemple le coréen, il vous faut copier le fichier CP949.4FZ dans le répertoire /system du GminiTM 402 que vous devrez ensuite éteindre puis rallumer. Les noms de fichiers, de répertoires et les informations ID3-tag rédigés selon le code page Microsoft® de cette langue seront affichés avec ce jeu de caractères. Le GminiTM 402 ne gère qu’un seul fichier .4FZ à la fois, alors n’en copiez qu’un seul dans le répertoire /system. Lorsqu’un fichier .4FZ est utilisé, la langue d’interface repasse automatiquement en anglais. 9 2.6 Recharger les batteries Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur/adaptateur Archos spécifiquement conçu pour le GminiTM 402 car d’autres appareils apparemment similaires pourraient l’endommager. Le témoin vert de charge s’allume pour indiquer que l’adaptateur externe est connecté. Les batteries se chargeront alors automatiquement. Dès qu’elles le seront totalement, ce témoin se mettra à clignoter pour indiquer que vous pouvez débrancher le chargeur/ adaptateur. Une fois chargées, les batteries vous permettent d’écouter jusqu’à 10 heures* de musique ou de regarder, sur l’écran intégré, jusqu’à 3 heures* de vidéo au format AVI. Les batteries du GminiTM 402 ont été conçues pour toute la durée de vie du produit. En d’autres termes, vous n’aurez pas à les changer. S’il fallait les changer pour des raisons exceptionnelles, seul un technicien ARCHOSTM pourrait s’en charger. 2.8 Réinitialisation matérielle Si votre GminiTM 402 venait à se bloquer totalement (blocage entraîné par un phénomène électrostatique par exemple), vous pouvez déclencher une réinitialisation matérielle en maintenant enfoncée la touche STOP/ECHAP pendant 10 secondes. En temps normal, une pression de 3 secondes sur ce même bouton permet d’éteindre le GminiTM 402. * En fonction de votre mode d’utilisation (démarrer/arrêter/enregistrer etc.) 2.7 Précautions d’utilisation Le GminiTM 402 d’Archos nécessite plus de précautions que la majorité des produits électroniques grand public traditionnels. • Éviter les chocs. • Ne pas l’exposer à la chaleur. Faites attention à ce qu’il soit toujours suffisamment ventilé (particulièrement quand il est connecté à un ordinateur). • Tenir le GminiTM 402 à l’écart de l’eau et de zones excessivement humides. • Tenir le GminiTM 402 à l’écart de champs magnétiques forts. • Protéger les fils connectés au GminiTM 402. Ce produit est léger et pourrait tomber si un enfant tirait accidentellement sur un câble. • Ne pas ouvrir le GminiTM 402. Il ne contient aucun élément que l’utilisateur pourrait réparer lui-même. L’ouverture de l’appareil provoquerait l’annulation immédiate de la garantie. 10 11 3 Pour verrouiller les touches du GminiTM 402, maintenez la touche de fonctions gauche enfoncée pendant trois secondes. Le GminiTM 402 affichera alors le message “Buttons locked!” (touches verrouillées) en bas de l’écran. Répétez l’opération pour déverrouiller les touches. MUSIQUE – Écouter de la musique Lorsque vous cliquez sur cette icône du menu principal, vous êtes directement conduit au répertoire Music. À l’aide des touches de direction, sélectionnez un des morceaux préinstallés en usine et cliquez sur LIRE ►. Si au début vous n’entendez rien, vérifiez que vous avez correctement réglé le volume grâce à la commande située sur le cordon du casque. En cliquant sur l’icône Music du menu principal, vous accédez à un mode « réservé à la musique ». Plus clairement, tous les autres types de fichiers se trouvant dans ce dossier n’apparaîtront dans la liste que si vous y accédez via le Browser (navigateur). Répertoire actif Ordre de lecture Mode de lecture : un répertoire Lecture en cours Signification des icônes Statut Volume Niveau de batterie Artiste* ou répertoire parent (rechargée) Album* ou répertoire actif Titre de la chanson* ou nom Horloge du fichier Format du fichier Ordre de lecture Arrêt - Pas d’icône Lire une fois Clignote pendant la lecture d’un morceau Répéter la lecture Lecture en pause Lecture aléatoire des morceaux Enregistrement Lecture d’une liste Mode de lecture Cf. à la rubrique Mode de lecture du chapitre Paramètres et informations sur Prochain morceau l’enregistrement *pochette d’album au Position dans le morceau format APIC Temps écoulé VU mètres Temps restant Durée de la chanson Accéder aux options de configuration (Setup) Afficher les options audio (Options) Naviguer sur le disque dur pour trouver d’autres morceaux (Browse) * Si le fichier contient des données tag 3.1 Commandes des touches Lecture/Pause/Reprise du morceau Augmenter le volume Cliquer une fois : pour lire le prochain morceau du répertoire ou de la liste de lecture. Cliquer une fois : pour lire le morceau précédent du répertoire ou de la liste de lecture (pendant les 5 premières secondes du morceau) autrement pour revenir au début de la chanson. Maintenir la touche enfoncée : pour effectuer une avance rapide dans le morceau Maintenir la touche enfoncée : pour effectuer un retour rapide dans le morceau Arrêter le morceau 12 3.2 Écouter de la musique sur votre chaîne stéréo Votre chaîne Hi-Fi dispose de deux connecteurs RCA indiqués comme « Aux in », « CD in » ou « Line-in ». Ils respectent normalement un code couleur où le blanc correspond au canal audio stéréo gauche et le rouge, au droit. Prenez simplement le câble AV fourni et branchez-le à la prise casque du GminiTM 402. Connectez les fiches rouge et blanche aux prises Aux-in, CD-in ou line-in de votre chaîne stéréo. Ne branchez pas le connecteur jaune (réservé à la vidéo). En face avant de votre chaîne stéréo, sélectionnez l’entrée auxiliaire ou l’entrée CD correspondant à l’emplacement du câble branché à l’arrière de votre chaîne Hi-Fi. Appuyez sur le bouton de lecture et réglez le volume du GminiTM 402 (touches haut/bas) afin que le signal transmis à votre chaîne ne soit ni trop faible, ni trop fort. Si le son est de mauvaise qualité, baissez le volume du GminiTM 402. Baisser le volume 13 3.3 Les informations ID3-tag concernent l’enregistrement contenu dans un fichier audio MP3. Lorsqu’un fichier audio MP3 est créé, il est possible de lui rattacher ou non des informations. Celles-ci peuvent inclure, entre autres, le nom de l’artiste (Wes Burden), le nom de l’album (Brave New World), le titre de la chanson (Mirror) et une petite photo de la pochette (images au format jpeg seulement, pas de jpeg progressifs). Si ces données sont enregistrées, le GminiTM 402 les affichera au cours de la lecture du fichier. Sinon, il affichera dans l’ordre, le nom du répertoire parent, le nom du répertoire actif puis le nom du fichier. D’autres informations, comme l’année ou le genre de musique, peuvent y figurer mais elles ne sont pas affichées par le GminiTM 402. Elles sont seulement utilisées pour répertorier vos morceaux de musique dans l’ARCLibrary (cf. chapitre suivant). Les fichiers WMA comportent aussi des tags qui seront affichés lors de la lecture du fichier. 3.4 L’ARCLibrary (navigation par album, artiste ou titre de chanson) L’ARClibrary est l’audiothèque du GminiTM 402. Ce système sert à répertorier votre musique par album, artiste, titre de chanson, etc. Lorsque vous synchronisez (copiez) de la musique de votre ordinateur au GminiTM 402 avec le lecteur Windows Media®, l’ARCLibrary sera mise à jour pour inclure les nouveaux morceaux que vous venez d’ajouter. Comme le montre la saisie d’écran ci-contre, vous pouvez sélectionner votre musique en fonction de l’artiste, de l’album, du titre, du genre ou de l’année de parution. Tous les morceaux que vous achetez comportent des « balises » identifiant l’artiste, l’album et le titre. Dans le cas contraire, comme pour le format de fichier WAV ou les fichiers WMA ou MP3 non balisés, l’ARCLibrary les classera dans la catégorie Unknown (Inconnu). Les fichiers audio créés avec le GminiTM 402 à partir de sources analogiques sont répertoriés comme suit Artiste = ARCHOS et Album = Audio Recordings (Enregistrements audio). 14 Vous pouvez accéder à l’écran des paramètres du mode de lecture à partir de Réglages puis Mode de lecture. Le mode de lecture détermine la manière de lire votre musique (seulement le contenu du répertoire actif, toute la musique disponible, un seul fichier etc.) Référez-vous à la rubrique Mode de lecture dans la section Réglages présentée cidessus pour connaître le fonctionnement de chacun d’entre eux. Artiste, Album, Titre … Informations ID3-tag 3.5 Placer un signet Si vous écoutez un morceau, ou même un enregistrement long, et que vous souhaitiez y insérer un signet afin de reprendre plus tard la lecture à cet endroit, vous pouvez utiliser la fonction Bookmark (Signet). Cliquez simplement sur la touche de fonctions centrale intitulée « Options » puis sélectionnez « Set Bookmark » (Placer un signet) et un signet sera inséré dans le fichier audio à l’endroit même où vous vous trouvez à ce moment-là. Vous ne pouvez placer qu’un seul signet par fichier. Ensuite lorsque vous regarderez le fichier dans votre navigateur, son icône comportera une marque jaune pour indiquer qu’il contient un signet. Vous ne pourrez en placer que dans 16 fichiers maximum. Si, une fois ce quota atteint, vous continuez à en insérer, les nouveaux signets viendront effacer les plus anciens. La fois suivante où vous lancerez la lecture du fichier audio, trois options vous seront proposées : Resume (Reprendre) : pour reprendre la lecture à l’endroit marqué par le signet. Ignore (Ignorer) : pour conserver le signet mais commencer la lecture au tout début du morceau. Clear (Effacer) : pour effacer le signet et commencer la lecture au tout début du morceau. 15 3.6 La fonction Resume (Reprendre) Lorsque vous allumez votre Gmini 402, vous remarquerez parfois que l’icône en évidence sur l’écran principal n’est pas l’icône Browser (navigateur) mais Resume (Reprendre). Ceci se produit lorsque le GminiTM 402 est en mesure de reprendre la lecture du dernier fichier lu (audio ou vidéo). TM 4 MUSIQUE – Listes de lecture Une liste de lecture est une liste de chansons que le GminiTM 402 peut jouer automatiquement, les unes après les autres. Le GminiTM 402 ne peut charger qu’une seule liste à la fois dans sa mémoire interne. Vous pouvez créer de nouvelles listes, ajouter ou supprimer des éléments à une liste existante et la sauvegarder sous forme de fichier (de type .m3u) en vue d’une utilisation ultérieure. Vous pouvez sauvegarder autant de listes que vous voulez sur le disque dur de votre GminiTM 402. Elles sont identifiables à leur icône spéciale (celle entourée à gauche). 4.1 Jouer une liste de lecture Pour en écouter une, il suffit de la sélectionner, par exemple ‘Jazz Music’ dans l’image à gauche, puis de cliquer sur LIRE ►. La liste sera chargée dans la mémoire interne du GminiTM 402 et sera ensuite affichée dans une fenêtre de navigation distincte. Cliquez sur LIRE ► et les chansons seront jouées dans l’ordre indiqué. Afin de mélanger les entrées musicales de manière aléatoire, vous pouvez cliquer sur Playlist (F1) (Liste de lecture), puis sélectionner Shuffle (lecture aléatoire). Si vous ouvrez le fichier d’une liste (nomdelaliste. m3u) sur votre ordinateur avec un éditeur de texte tel que Bloc-notes, vous vous apercevrez qu’il s’agit seulement d’une liste de fichiers à lire, accompagnée du chemin pour les trouver sur le disque dur. Si vous supprimez une liste de votre GminiTM 402, vous ne supprimez que cette série d’informations et non la musique elle-même. Exemple des contenus du fichier .m3u de la liste ‘Jazz Music’. 16 17 4.2 Créer une liste de lecture Pour créer une liste, appuyez sur le bouton DROIT dans le navigateur Music. Une seconde fenêtre s’ouvre à droite pour afficher le contenu de la liste. Vous pouvez maintenant commencer à ajouter des chansons à la liste active. Dans la fenêtre gauche, sélectionnez les chansons que vous souhaitez transférer. Une fois la chanson sélectionnée, cliquez sur le bouton de fonctions Add (Ajouter) pour effectuer l’opération. La chanson sera ajoutée à la liste et une petite marque apparaîtra à côté de l’icône de musique pour indiquer son transfert. Continuez ainsi autant de fois que vous le voulez. Vous pouvez également cliquer sur le bouton Add (Ajouter) ou Insert (Insérer) lorsque vous sélectionnez un répertoire. Tout le contenu du répertoire ainsi que ses sous-répertoires seront ajoutés ou insérés dans la liste active. Vous pouvez passer du navigateur à la liste à volonté en cliquant sur les boutons GAUCHE et DROIT. Une liste peut contenir jusqu’à 5000 chansons. Nous vous conseillons de sauvegarder vos listes. 4.3 Sauvegarder une liste de lecture Il est conseillé de sauvegarder chaque liste de lecture créée dans un répertoire séparé appelé Playlists (Listes de lecture). Ces listes occupent peu de place sur votre disque dur et si elles sont correctement intitulées, elles vous offrent un accès rapide à vos chansons préférées. Rendezvous à la liste en sélectionnant Music dans le menu principal et appuyez ensuite sur la touche DROITE. Le contenu de la liste active apparaîtra alors. Cliquez sur la touche de fonctions F1 et sélectionnez Save (Sauvegarder). ATTENTION : assurez-vous que votre fenêtre gauche corresponde bien au répertoire Playlists (Liste de lecture) car c’est dans cette fenêtre que le GminiTM 402 sauvegardera votre liste. Vous devez reconstruire l’ARCLibrary afin d’y voir apparaître les dernières listes musicales ajoutées. 18 Save (Sauvegarder) : pour sauvegarder la liste active dans le répertoire ouvert de la fenêtre gauche. L’astérisque * à côté du nom de la liste indique que cette dernière n’a pas été sauvegardée. Close (Fermer) : pour fermer les fenêtres et revenir à l’écran de menu principal. Rename (Renommer) : pour renommer la liste active. Shuffle (Aléatoire) : pour mélanger de manière aléatoire l’ordre des chansons de la liste active. Clear (Vider) : pour vider la liste active de tout son contenu. Button Move (Déplacer) : pour déplacer une chanson sélectionnée dans sa liste. Cliquez sur Move (Déplacer) puis sur HAUT ou BAS pour déplacer la chanson vers le haut ou le bas de la liste. Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé. Delete (Supprimer) : pour supprimer la chanson sélectionnée dans une liste. La chanson n’est pas supprimée de votre disque dur, mais seulement de la liste active. Important : dès qu’une liste de lecture est sauvegardée, vous ne devez plus déplacer ni renommer ses fichiers MP3 sur le disque car la liste les recherche à leur emplacement d’origine. Si vous transférez vos fichiers MP3 dans un répertoire différent, vous devrez créer une nouvelle liste. 4.4 Ajouter des chansons à une liste tout en écoutant de la musique Pour effectuer cette opération, vous devez accéder à votre répertoire Music via l’icône Music et non par l’intermédiaire du navigateur principal. Pour ajouter à la liste active le morceau que vous écoutez ou n’importe quelle autre chanson, suivez cette procédure : • Tout en écoutant une chanson, cliquez sur « Options » et sélectionnez Edit Playlist (Éditer la liste). Une fenêtre de navigation et une liste de lecture s’ouvriront. • Cliquez sur la touche GAUCHE pour accéder à la fenêtre de navigation du disque dur. • Sélectionnez la chanson ou le répertoire de chansons à ajouter, puis cliquez sur le bouton Add (Ajouter). • Cliquez sur ECHAP pour revenir à l’écran de lecture. 19 5 MUSIQUE – Enregistrement audio Avec la série GminiTM 402, vous n’avez pas besoin d’un ordinateur pour créer des fichiers de musique numérique. Nos appareils sont capables d’enregistrer à partir du microphone intégré ou d’une source analogique de niveau ligne (ex. : chaîne Hi-Fi, radiocassette, lecteur CD, etc.) au format WAV standard de Windows®, PCM (non compressé) ou ADPCM (compressé). 5.1 5.2 Procédure d’enregistrement Avant de commencer l’enregistrement audio à proprement parler, un écran de pré-enregistrement vous permettra d’en régler les paramètres. Connexions des câbles pour l’enregistrement audio Branchez l’adaptateur à connexions multiples sur le GminiTM 402 puis le câble AV fourni au connecteur figurant sur le côté et portant l’indication Line-In comme illustré ici. Connectez maintenant les connecteurs rouge et blanc à la sortie audio de votre chaîne Hi-Fi ou de l’appareil à partir duquel vous enregistrez. Ne branchez pas le connecteur jaune. Fiches à connecter sur les sorties audio de votre appareil. 1. A partir de l’écran d’accueil, sélectionnez AudioCorder puis cliquez sur ENTRÉE/GO ►. 2. Sur l’écran de pré-enregistrement, réglez le niveau d’enregistrement* en cliquant sur les touches GAUCHE et DROITE. Cliquez ensuite sur le bouton F3 pour lancer l’enregistrement. Attention, avant votre premier enregistrement, réglez vos paramètres (Settings). 3. Pour voir apparaître l’écran des paramètres d’enregistrement, cliquez sur Settings. Vérifiez que la Source soit correctement réglée, sinon vous n’entendrez rien pendant l’enregistrement ni pendant la lecture. 4. Dès que vous avez appuyé sur le bouton Start (Démarrer), vous pouvez suspendre l’enregistrement en cliquant sur le même bouton de fonctions (maintenant intitulé Pause) ou l’arrêter en cliquant sur la touche STOP/ESC. * (Enregistrements analogiques uniquement) Il est préférable d’effectuer plusieurs essais avant de décider quel niveau d’enregistrement offre la meilleure qualité audio. Ne vous fiez pas au volume perçu dans le casque, il peut être réglé en actionnant les boutons HAUT et BAS. 20 21 Microphone Le microphone intégré se trouve sur le haut du Gmini 402, à côté de la prise casque. Assurez-vous de bien avoir sélectionné Microphone comme source d’entrée sur l’écran des paramètres de pré-enregistrement. Le niveau d’enregistrement du microphone est préréglé. TM Entrée ligne analogique Avec le GminiTM 402, vous pouvez enregistrer à partir de n’importe quelle source audio de niveau ligne. Veillez aussi à sélectionner l’option Analog Line-In (Entrée ligne analogique) comme source d’entrée sur l’écran de pré-enregistrement. Assurez-vous que la source audio fournisse un signal de niveau ligne et non d’un signal amplifié (s’il s’agit d’un signal amplifié – sortie écouteurs – le réglage du volume de l’appareil audio influe sur le volume de l’enregistrement) sinon l’enregistrement sera terriblement déformé. Vous pouvez également utiliser un microphone pré-amplifié de haute qualité tel que celui vendu en option par ARCHOSTM. Enregistrement incrémentiel Lors de vos enregistrements, le bouton de fonctions central affiche Next (Suivant). Il vous permet de créer des enregistrements incrémentiels ; autrement dit, celui en cours est arrêté et un nouveau commence instantanément. Un chiffre est alors annexé au nom de l’enregistrement suivant. Ainsi, si vous créez des enregistrements incrémentiels multiples, vous pouvez obtenir des noms de fichiers comme REC0000_01, REC0000_02 etc., un classement très pratique pour enregistrer de vieilles cassettes et de vieux disques vinyles. Vous pouvez cliquer sur le bouton Next pendant les silences séparant les chansons et chaque chanson d’un disque vinyle ou d’une cassette audio correspondra alors à un fichier audio distinct. 5.3 Où l’enregistrement est-il sauvegardé ? Par défaut, les enregistrements audio sont sauvegardés dans le répertoire Music auquel vous accèderez en cliquant sur l’icône Music du menu principal. Remarquez que la touche de fonctions droite est intitulée Record (Enregistrement). Chaque fois que, pour un enregistrement audio, vous utilisez cette touche au lieu de la touche AudioCorder du menu principal, le répertoire actif devient l’emplacement par défaut des enregistrements. Par exemple, admettons que vous ayez un répertoire 22 appelé /Music/Voice/Lectures. Si vous allez dans ce répertoire et qu’ensuite vous effectuiez des enregistrements à l’aide de la touche de fonctions de droite Record (Enregistrement), ces enregistrements seront par défaut sauvegardés dans ce répertoire. À partir de ce moment-là, chaque fois que vous utiliserez l’icône AudioCorder pour lancer un enregistrement, il sera sauvegardé dans le répertoire /Music/Voice/Lectures. 5.4 Montage audio Les fichiers audio (enregistrements à partir du microphone, de la télécommande FM optionnelle et enregistrements analogiques) peuvent être modifiés en supprimant les parties parasites. Si vous voulez monter un enregistrement audio, vous pouvez extraire la partie exacte de l’enregistrement que vous voulez sauvegarder. Par exemple, si vous avez enregistré une conférence d’une durée de 33 minutes et 22 secondes et que vous souhaitiez n’en sauvegarder qu’une partie particulièrement importante commençant à la minute 12 et 15 secondes et finissant à la minute 21 et 5 secondes, c’est tout à fait possible. Le schéma ci-dessous permet d’illustrer la situation. Partie audio désirée 00:00 (0min 0sec) 12:15 21:05 33:22 Pour ne conserver que cette partie (l’extraire), vous devez : • localiser ce fichier à partir du mode de navigation • Sélectionnez Edit (Monter) à partir du menu File (Fichier) afin d’accéder au mode d’édition • Dans ce mode, réglez le point de coupure de début « cut-IN » (12:15 dans notre exemple) • Ensuite, placez le Cut-Out point (coupure de fin ; à 21:05 dans notre exemple). Attention : étant donné que les premières 12:05 minutes ont déjà été coupées, cet emplacement se trouve maintenant plus tôt dans le fichier. • Enfin, sauvegardez le morceau monté 23 6 MUSIQUE – Enregistrer de la musique sur votre GminiTM 402 Votre produit Archos™ étant un appareil numérique certifié PlaysForSure™, tous les sites de vente de musique en ligne (par abonnement ou non) affichant ce logo vous proposeront des morceaux compatibles (d’où le nom « Play for sure ») avec votre Gmini 402*. Sélectionnez le fichier à monter puis Edit (Monter) dans le menu File (Fichier). Il n’y apparaîtra que si les fichiers ont été créés avec la fonction d’enregistrement du GminiTM 402. Les fichiers téléchargés ou créés à partir de CD ne peuvent donc pas être montés. Une fois le menu d’édition ouvert, le fichier audio sera joué en boucle pour que vous puissiez entendre le résultat de votre montage. Utilisez les touches d’avance et de retour rapides (touches GAUCHE et DROITE) pour identifier les nouveaux points de début et de fin souhaités. Ils correspondent aux points appelés cut-IN et cut-OUT. Une fois ces points fixés, vous pouvez sauvegarder votre morceau monté. Dans cet exemple, un nouveau fichier REC0000.wav est créé. Votre fichier original reste intact. Vous remarquerez que les points de début et de fin sont indiqués juste au-dessus du nom du fichier. Le GminiTM 402 est conçu pour fonctionner de manière transparente avec les versions 9 et 10 du lecteur Windows Media® (WMP). Ce lecteur est utilisé pour télécharger des contenus multimédias numériques d’Internet sur votre ordinateur et pour les organiser. Vous l’utiliserez aussi pour synchroniser (copier) votre médiathèque Windows Media® avec votre appareil Archos™. Consultez le tableau comparatif ci-dessous pour comprendre les différentes fonctions disponibles avec les lecteurs Windows Media 9 et 10, ou rendez-vous sur le site www.playsforsure. com. * Les services par abonnement requièrent l’utilisation du lecteur Windows Media® 10. 6.1 Transférer de la musique entre le lecteur Windows Media® et le GminiTM 402 Le bouton de synchronisation du lecteur Windows Media® (WMP) est unidirectionnel. Il permettra d’ajouter morceaux de musique, vidéos et photos sur votre GminiTM 402 pour que son contenu multimédia numérique soit identique à celui de votre lecteur Windows Media®. Vous pouvez bien sûr choisir de synchroniser seulement certains morceaux ou toute votre médiathèque. Avec WMP10, vous pouvez cliquer sur le bouton Set up Sync (Configurer la synchronisation) de l’onglet Sync (Synchronisation) puis cocher la case Synchronize Device Automatically (Synchroniser l’appareil automatiquement). Vous profitez alors de la fonction de synchronisation automatique offerte par le lecteur WMP10. Si cette case est cochée, chaque fois que vous connectez votre GminiTM 402 à votre ordinateur, le lecteur Windows Media® se lance automatiquement et vérifie la présence de nouveaux fichiers audio, vidéo ou photo dans la médiathèque, auquel cas, il les transfère ensuite sur votre GminiTM 402. Vous avez également la possibilité de choisir le type de média que vous voulez synchroniser systématiquement lorsque vous connectez votre GminiTM 402. Vous pouvez par 24 25 exemple choisir de ne synchroniser que de la musique. En revanche, le lecteur Windows Media® 9 n’autorise pas la vérification automatique lors du branchement de votre GminiTM 402 à votre ordinateur et vous devez désigner à chaque fois le contenu à transférer. Remarque pour les utilisateurs de WMP10 : les fichiers ajoutés à votre GminiTM 402 à partir d’un autre ordinateur ou ceux enregistrés à partir d’une source analogique ne peuvent être ajoutés à la médiathèque Windows Media® lorsque vous connectez votre GminiTM 402 à l’ordinateur. Les chansons ajoutées seront cependant référencées par l’ARCLibrary de l’appareil. 6.2 Comparatif des versions 9 et 10 du lecteur Windows Media Le lecteur Windows® Media 10 est réservé à Windows® XP (service Pack 1) et aux systèmes d’exploitation plus récents. Pour ceux qui hésiteraient encore à travailler sous Windows® XP (édition familiale ou professionnelle), nous vous invitons vivement à franchir le pas. Vous pourrez en effet profiter des dernières fonctions présentées dans ce comparatif. Fonctionnalités WMP9 WMP10 Synchronisation automatique de la médiathèque WMP avec votre Gmini™ lors de chaque connexion à l’ordinateur non* oui Synchronisation avec le GminiTM 402 pour y insérer les morceaux téléchargés à partir d’un service auquel vous êtes abonné (services « à emporter ») non oui Déconnexion USB facile (pas de procédure de désarrimage spéciale avec la flèche verte) non oui Conversion du format de vos vidéos** pour qu’elles puissent être lues sur le GminiTM 402 (dans le cas où leur encodage n’est pas adapté) non oui Gestion des vidéos protégées en provenance d’Internet non oui Compatibilité PlaysForSure pour la musique 6.3 Transférer votre CDthèque sur l’ GminiTM 402 Le transfert de musique d’un CD dans des fichiers compatibles avec votre GminiTM 402 s’appelle le ‘ripping’. Il s’agit de convertir, plus exactement de transcoder, le format CDA (CD Audio) en WMA ou MP3 que le GminiTM 402 est capable de lire. Le marché offre de nombreux programmes de ripping audio, mais ARCHOS recommande d’utiliser le lecteur Windows Media®. En effet, lorsque vous insérez un CD audio dans votre ordinateur, Windows® vous demandera si vous voulez le ripper. En fonction de la puissance de votre ordinateur, ripper un CD de 60 minutes nécessitera entre 10 et 60 minutes. Une fois l’opération terminée, l’album fera partie de votre audiothèque. Connectez votre GminiTM 402 à votre ordinateur grâce au câble USB fourni. Ensuite, allez sur l’onglet Sync et demandez au lecteur Windows Media® de synchroniser cet album avec votre GminiTM 402. Il transfèrera alors l’album sur votre GminiTM 402. Remarque : certains CD de musique sont dotés d’un système de protection contre la copie qui empêchera le lecteur Windows Media® de les convertir en fichiers audio. 6.4 Installer le lecteur Windows Media® 9 (WMP9) Si vous possédez Windows® ME ou 2000, vous devez utiliser le lecteur Windows Media® 9. Vous pouvez vous rendre sur le site Internet de Microsoft® pour en télécharger la toute dernière version ou installer celle qui se trouve sur le GminiTM 402. Les fichiers requis sont dans le répertoire DATA. 6.5 Installer le lecteur Windows Media® 10 (WMP10) Vous devez posséder Windows® XP (Service Pack 1 ou une version supérieure) afin de pouvoir installer le lecteur Windows Media® 10. Veuillez vous rendre sur le site www.playsforsure.com de Microsoft® pour télécharger et installer la toute dernière version. * Vous devez utiliser la synchronisation manuelle de WMP9 pour copier sur le GminiTM 402 la musique que vous avez achetée en ligne. **Microsoft se réserve le droit de décider quels formats vidéo WMP10 peut convertir. 26 27 7 MUSIQUE – Utiliser iTunes™ avec votre GminiTM Pour transférer des fichiers musicaux entre un ordinateur Macintosh® et votre GminiTM 402, le plus simple est d’utiliser Finder™ de Macintosh et de glisser-déposer les fichiers d’un appareil à l’autre. Cependant, pour les utilisateurs Macintosh qui souhaitent utiliser le GminiTM 402 avec iTunes®, ARCHOSTM a développé un plug-in spécial que vous trouverez dans le répertoire /Data/i-Tunes Plug-in sur le disque dur du GminiTM 402 ou sur le site Internet d’Archos. Dans ce répertoire, vous trouverez un fichier compressé « .sit ». Décompressez-le et ouvrez le répertoire correspondant à votre système d’exploitation. Vous y verrez une image JPEG illustrant l’emplacement où vous devez copier le plug-in. Ensuite, iTunes™ reconnaîtra le GminiTM 402 comme un périphérique. Pour vous simplifier la vie, souvenez-vous des points suivants : 1) La musique achetée sur le site de vente en ligne d’Apple est protégée contre la copie par un système de cryptage propriétaire. L’appareil ARCHOS ne sera pas en mesure de la lire mais il se fera une joie de lire les fichiers MP3. 2) Lorsque vous créez vos listes de lecture avec iTunes® (possible uniquement à partir de chansons copiées sur votre GminiTM 402), votre Macintosh® les enregistre à la racine des répertoires de votre GminiTM 402 et non dans le répertoire habituellement consacré aux listes. Il est donc préférable d’utiliser directement le GminiTM 402 pour créer des listes (référez-vous au chapitre Créer une liste musicale dans Musique – Listes musicales.) que vous sauvegarderez ensuite dans un répertoire dédié. 28 3) Lorsque vous glissez-déposez des fichiers MP3 de votre audiothèque iTunes® vers le GminiTM 402, le programme iTunes® vérifie les informations ID3-tag du fichier MP3 (Pour obtenir plus d’information sur les balises ID3, consultez la rubrique Artiste, Album, Titre….balises ID3 du chapitre Musique – Ecouter de la musique.), et crée un répertoire à la racine de votre GminiTM 402 dont le nom correspond à celui de l’artiste. Ensuite, à partir de l’information ID3-tag du titre de l’album, il créera un sous-répertoire du même nom. Enfin, il prendra la chanson MP3 elle-même et la placera dans le sous-répertoire de cet album. Même si cette structure d’artistes et d’albums est claire, iTunes® ne suit pas la règle du GminiTM 402 selon laquelle la musique est d’abord placée dans le répertoire Musique. 8 VIDÉO – Regarder des fichiers vidéo Comme pour un fichier audio, il vous suffit de sélectionner le fichier vidéo et de cliquer sur LIRE/GO ►. Les vignettes sur la droite afficheront, au centre, une image du fichier vidéo sélectionné, tandis que celles du dessus et du dessous correspondront respectivement aux fichiers précédent et suivant. En cliquant sur l’icône Video du menu principal, vous accèderez au mode d’affichage « réservé à la vidéo ». Les autres types de fichiers pouvant se trouver dans le répertoire n’apparaîtront que si vous y accédez par l’intermédiaire du Browser (navigateur). Afin de regarder vos vidéos sur l’écran d’un téléviseur, vous devez maintenir enfoncée la touche de fonction F2 (centrale) pendant trois secondes. L’écran du GminiTM 402 s’éteindra alors et la vidéo sera transférée sur le téléviseur connecté. Réglez votre téléviseur sur l’entrée vidéo auxiliaire (souvent située avant la 1ère chaîne et parfois appelée AV1 ou AV2). Si l’image affichée n’est pas claire, vérifiez que votre GminiTM 402 est bien réglé sur la norme de télévision de votre pays (NTSC ou PAL) dans le menu des paramètres d’affichage que vous trouverez en suivant le chemin Setup (Configuration) > Display (Affichage). • Utilisez la touche LIRE/GO ► pour suspendre/reprendre la lecture de la vidéo. • Utilisez les touches HAUT et BAS pour régler le volume. Une pression longue fait basculer l’affichage entre un moniteur externe et l’écran intégré. • Maintenez les touches DROITE et GAUCHE enfoncées pour effectuer une avance ou un retour rapide de la vidéo. 29 • Cliquez sur la touche de fonctions droite pour Hide (Cacher) ou Show (Afficher) les informations concernant la vidéo. • Cliquez sur le bouton de la fonction Options pour insérer un signet ou changer la présentation de l’affichage. Maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes pour allumer ou éteindre le haut-parleur intégré. • Cliquez sur le bouton de fonctions gauche pour visionner la vidéo au ralenti. Vous pouvez choisir entre la vitesse normale ou réduite de ½, ¼ et 1/8. Le son est coupé lorsque la lecture est au ralenti. Lorsque la lecture est réglée au ralenti ou en pause, vous pouvez passer d’une image à l’autre grâce à la touche DROITE. 8.1 La fonction Resume (Reprendre) Lorsque vous allumez votre GminiTM 402, vous remarquerez parfois que l’icône en évidence sur l’écran principal n’est pas l’icône Browser (Navigateur) mais plutôt celle de Resume (Reprendre). C’est le cas lorsque le GminiTM 402 est en mesure de reprendre la lecture du dernier fichier audio ou vidéo lu. 8.3 Paramètres du format d’affichage Vous remarquerez que la touche Options (touche de fonctions centrale) vous propose plusieurs formats d’affichage. Dans certains cas, en fonction du mode d’enregistrement de la vidéo originale, il vous sera peut-être utile d’utiliser ces réglages. Placer un signet Si vous regardez une vidéo et que vous souhaitiez y insérer un signet afin d’en reprendre plus tard la lecture à cet endroit précis, vous pouvez utiliser la fonction Bookmark (signet). Cliquez simplement sur la touche de fonctions centrale intitulée « Options » puis sélectionnez « Set Bookmark » (Placer le signet) et un signet sera placé dans le fichier vidéo à l’endroit même où vous vous trouvez à ce momentlà. Vous ne pouvez placer qu’un seul signet par fichier. Ensuite lorsque vous regarderez le fichier dans votre navigateur, son icône comportera une marque jaune pour indiquer qu’il en contient un. Vous ne pourrez placer un signet que dans 16 fichiers, au maximum. Si, une fois ce quota atteint, vous continuez à en insérer, les nouveaux signets viendront effacer les plus anciens. La prochaine fois que vous lancerez la lecture du fichier vidéo, trois options vous seront proposées : Resume (Reprendre) : pour reprendre la lecture à l’endroit marqué par le signet. Ignore (Ignorer) : Clear (Effacer) : 30 8.2 Mode par défaut : pour optimiser la taille de la vidéo en fonction de l’écran LCD 4/3 : pour élargir l’image et remplir l’écran (élargissement généralement vertical) et couper les côtés pour remplir totalement un écran de télévision. 16/9 : pour envoyer un signal télé sans les barres noires horizontales. Pas d’overscan : l’image ne passera pas en plein écran. La totalité de l’image sera toujours affichée et ce, sur tous les téléviseurs. Elle ne sera pas rognée sur l’écran LCD. 8.4 Lire des fichiers vidéo téléchargés à partir d’Internet Grâce au lecteur Windows Media® 10, vous pouvez télécharger des vidéos protégées sur Internet. Dès que le symbole PlaysForSure apparaît sur un site dédié aux appareils de type Windows® Portable Media Center (PMC), vous pouvez être sûr que le GminiTM 402 lira sans souci les contenus protégés disponibles en téléchargements. pour conserver le signet mais commencer la lecture au tout début du morceau. Vidéos protégées sur Internet pour effacer le signet et commencer la lecture au tout début du morceau. Si vous vous rendez sur le site de PlaysForSure™ (www.playsforsure. com), vous y trouverez les noms de revendeurs de vidéos proposant 31 des services en ligne de location et de vente, avec ou sans abonnement. Mais souvenez-vous, ces sites Internet doivent impérativement afficher le logo PlaysForSure™ pour que leurs vidéos soient compatibles avec votre GminiTM 402. 9 VIDÉO – Créer des vidéo MPEG-4 avec votre ordinateur Vidéos non protégées disponibles sur Internet Le GminiTM 402 lit les fichiers .AVI encodés au format MPEG-4 et dont la résolution ne dépasse pas 720 par 576 pixels (en 25 images/seconde). Il gère également les fichiers .WMV (WMV9 SP) d’une taille maximale de 352 x 288**. En revanche, le GminiTM 402 ne lira pas directement les fichiers de type .mov, .mpg ou .mpeg. Le nombre de schémas d’encodage et de compression utilisés pour créer des fichiers vidéo est actuellement incroyable et il semble même évoluer chaque semaine. Il existe tellement de normes et de formats qu’il est très possible que le fichier téléchargé ne puisse pas être lu directement sur votre appareil. Même si les fichiers vidéo sont au format MPEG-4, il se peut que certaines « variations » vous imposent des étapes de conversion supplémentaires. Si vous avez des vidéos de ce type, vous devrez d’abord les convertir. Le lecteur Windows Media® 10 (sous Windows XP uniquement) le fera automatiquement lors des synchronisations entre votre ordinateur et le GminiTM 402. Il affichera alors le message « converting » (conversion en cours). Vous pouvez également utiliser le logiciel MPEG-4 Translator présent sur le disque dur du GminiTM 402 pour ré-encoder certaines de vos vidéos au bon format MPEG-4 SP et les lire surle GminiTM 402. Pour plus de détails, référez-vous au chapitre Vidéo – Créer des vidéos MPEG-4 avec votre ordinateur. * MPEG-4 : norme ISO de Moving Picture Experts Group ; AVI : conteneur de fichiers audio-vidéo de Microsoft. AVI MPEG-4 SP avec B-Frames jusqu’à 704 x 480 à 30 images/s (NTSC) ou 720 x 576 à 25 images/s (PAL). ** Microsoft WMV9 SP jusqu’à 352 x 288 à 30 images/s et 800 kbits/s ; prise en charge de la gestion des droits numériques WM DRM. Comment créer un fichier vidéo MPEG-4 Il faut bien comprendre que le réencodage vidéo ne se fait pas toujours en appuyant simplement sur un bouton. Les segments vidéo provenant de votre caméscope numérique ou gratuitement disponibles sur Internet sont encodés de différentes manières. S’ils ne sont pas déjà au format MPEG-4 Simple Profile approprié (le seul à pouvoir être lu par le GminiTM 402), la conversion de ces vidéos nécessite le recours aux outils logiciels mentionnés ci-dessous. Cela est dû à la nature relativement nouvelle du format vidéo MPEG-4 ISO (International Standards Organization). Contrairement aux précédents MPEG-1 et MPEG-2, ce format comporte un certain nombre de niveaux. C’est pourquoi, tous les fichiers vidéo MPEG-4 ne fonctionneront pas avec tous les lecteurs MPEG-4. De plus, les fichiers MPEG-1 et MPEG-2 plus anciens doivent être réencodés dans ce format. Au début, les premiers réencodages sont un peu fastidieux et demanderont un peu d’apprentissage. Mais dès que vous maîtriserez le processus, vous laisserez l’ordinateur (PC ou Mac) travailler seul et créer les fichiers vidéo que vous lirez ensuite sur votre GminiTM 402. Outils PC Le GminiTM 402 est livré avec deux programmes, MPEG4 Translator et Virtual Dub™, fonctionnant sous Windows® et permettant de créer des fichiers video .avi “MPEG-4 Simple Profile”. Le programme MPEG4 Translator appellera Virtual Dub et lui transmettra les paramètres corrects pour encoder votre vidéo, de son format d’origine .avi ou .mpg (mpeg 1), au format .AVI MPEG4 SP. Le fichier sera redimensionné afin de pouvoir être lu correctement. Si vous souhaitez que votre bande-son soit au format MP3, vous devrez peut être télécharger ce codec audio (disponible gratuitement sur Internet), s’il n’est pas encore sur votre ordinateur. 9.1 Installer le logiciel pour PC Si votre fichier vidéo n’est pas un fichier .avi MPEG-4 Simple Profile de taille appropriée, vous devrez le réencoder à l’aide des utilitaires suivants. Pour le GminiTM 402, vous devrez créer un fichier AVI au format MPEG-4 Simple 32 33 Profile avec une résolution maximale de 720 x 576 (selon le taux d’images par seconde) et une bande-son stéréo MP3 ou WAV. Vous trouverez les fichiers nécessaires à l’installation sur le disque dur du GminiTM 402 dans le répertoire /Data/PC Installation. Codec (compression/decompression) MPEG-4 Un codec Mpeg-4 doit être installé sur votre ordinateur pour que le logiciel puisse compresser un fichier vidéo au format MPEG-4 SP, format libible par le Gmini 402. Si ce codec n’est pas installé sur votre ordinateur, MPEG4 Translator vous indiquerq celui dont vous avez besoin. Vous pouvez alors le télécharger gratuitement sur Internet. Virtual Dub™ Un utilitaire pour changer l’encodage d’un fichier vidéo. Il s’agit d’un utilitaire commun de transfert et de nettoyage doté de plusieurs options permettant les conversions vidéo les plus difficiles. Lors de son installation à l’aide de l’utilitaire Archos, il se décompressera automatiquement et vous invitera à le sauvegarder dans C:\Program Files\VirtualDub. Il est conseillé d’utiliser le répertoire par défaut, autrement vous devrez indiquer au programme MPEG-4 Translator où le trouver. MPEG-4 Translator Ce programme développé par ARCHOSTM est un front-end pour Virtual Dub. Il présente une interface utilisateur et communique ensuite à Virtual Dub comment traiter le fichier vidéo. Il règle également tous les paramètres de manière précise afin que Virtual Dub crée un fichier vidéo d’une taille et d’un format tels qu’il puisse être lu par le GminiTM 402. Lors de votre première utilisation de MPEG-4 Translator, il devra trouver le programme Virtual Dub. Si vous n’avez pas adopté l’emplacement par défaut de Virtual Dub, vous devrez indiquer son emplacement au programme. Codec audio MP3 Si MPEG4 Translator détecte un codec MP3 approprié sur votre PC, il l’utilisera et la bande-son de votre vidéo sera au format MP3. Sinon, il utilisera le codec IMA ADPCM standard. Vous trouverez des encodeurs MP3 sur Internet (habituellement intégré à un ensemble encodeur/décodeur). Si vous décidez d’utiliser le codec LAME, assurez-vous que la version dispose d’un utilitaire ACM. Vous pouvez trouver d’autres codecs MP3 sur Internet en saisissant les termes ACM, MP3 et CODEC dans votre moteur de recherche préféré. Dès que ce codec est installé sur votre système, 34 MPEG-4 Translator sera capable de créer des fichiers vidéo avec un son MP3, même si le fichier vidéo source ne possède pas de bande-son MP3. Si vous n’êtes pas certain des codecs (audio et/ou vidéo) de votre ordinateur, vous pouvez en vérifier la liste en accédant à l’emplacement suivant. Pour Windows XP, cliquez sur Démarrer > Paramètres > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio et, dans l’onglet Matériel, sélectionnez Codecs audio puis cliquez sur Propriétés. Vous y trouverez une liste de tous les codecs audio installés sur votre ordinateur. Le décodage de fichiers vidéo MPEG-2 n’est pas actuellement géré par MPEG-4 Translator. Il s’agit généralement de fichiers au format .mpg ou .mpeg et non des fichiers AVI requis. D’autres outils sont disponibles sur Internet (FlaskMPEG, Rippack, etc.) et peuvent être téléchargés pour vous aider à gérer ces types de fichiers. Pour commencer, le site www.digital-digest.com peut s’avérer très utile. 9.2 Utiliser MPEG-4 Translator Vous pouvez voir ici l’image du programme principal de MPEG4 Translator. Lors de votre première utilisation, vous serez averti de l’absence du codec requis si celui n’est pas installé sur votre ordinateur. Vous devrez alors le télécharger pour l’installer sur votre ordinateur. De même, si Virtual Dub ne figure pas sur votre machine, vous en serez averti et vous devrez aussi l’installer (à l’aide de l’utilitaire d’installation Archos ou à partir du site Internet de Virtual Dub). Si vous avez enregistré le programme Virtual Dub dans un autre répertoire que celui défini par défaut, il vous demandera d’indiquer l’emplacement du fichier. 35 Sélectionner les fichiers source et destination Si le GminiTM 402 n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez « Archos Default » (Archos par défaut). Dans l’exemple ci-dessus, le fichier 24 hours of Lemans.avi a été sélectionné comme source vidéo. En bas de l’image, vous pouvez voir ses caractéristiques originales (largeur 720, hauteur 576, images/s 25). Ensuite, vous devez indiquer au programme où placer (Set Destination file [Déterminer le fichier de destination]) la nouvelle version enregistrée du fichier (l’originale ne sera pas effacée). Vous devriez la renommer, comme indiqué cidessus Lemans.avi. N’oubliez pas de lui ajouter l’extension « .avi ». Changer les paramètres Vous pouvez ensuite modifier les paramètres (Change Settings) de l’encodeur pour ajuster le niveau de qualité de l’image finale. Comme pour la musique MP3, plus le débit binaire est élevé, plus la qualité de la musique obtenue, ou de la vidéo dans ce cas-ci, sera élevée. Cependant, le fichier occupera obligatoirement plus d’espace sur votre disque dur. Un réglage à 900 kbits/s vous offrira une bonne image, d’une qualité suffisante pour être regardée sur un téléviseur. Pour une qualité proche de celle d’un DVD, vous pouvez le régler autour de 1200 kbits/s. Si vous n’utilisez pas la version standard, assurez-vous que, sur la page des propriétés de votre codec DivX©, la case d’encodage bidirectionnel ne soit pas cochée. taux d’images/s le plus élevé. Vous pouvez vérifier le résultat en termes de taille et de taux en regardant les informations du fichier de destination affichées dans la section Video Image Size (Taille de la vidéo). Lorsque vous choisissez TV, le signal de sortie est implicitement optimisé pour un affichage sur téléviseur et non plus pour l’écran LCD. Démarrer Cliquez sur Start (Démarrer) et le programme invitera Virtual Dub à traiter la vidéo. Selon la puissance et la rapidité de votre ordinateur, cela peut se faire en temps réel (une vidéo de 60 minutes convertie en 60 minutes environ) ou en plus de temps. Comme indiqué à gauche, vous pourrez assister à l’évolution du traitement du fichier vidéo. Si le bouton Start (Démarrer) devient gris, deux raisons peuvent en être la cause. 1) Le fichier source n’est pas un véritable fichier AVI. Même si l’extension du fichier est .avi, ce sont ses données internes qui déterminent s’il s’agit d’un véritable fichier AVI. 2) Le programme Virtual Dub n’a pas été trouvé lors du démarrage de MPEG-4 Translator. Fermez le programme, redémarrez-le et indiquez l’emplacement de Virtual Dub. Cible et priorité Si le GminiTM 402 n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez « Archos Default » (Archos par défaut). Une fenêtre Priority (Priorité) apparaîtra. Cette commande permet à l’utilisateur de sélectionner la caractéristique vidéo qu’il souhaite privilégier lors de la conversion. Si par exemple, vous encodez un fichier vidéo d’une résolution de 800 x 600 à 30 images par seconde, cette résolution dépasse les capacités du GminiTM 402. MPEG4 Translator devra donc en diminuer la résolution. Choisir l’option LCD aura pour effet d’optimiser le format du fichier vidéo final en vue d’un affichage sur l’écran LCD intégré. Avec l’option TV, la vidéo sera optimisée afin de conserver le 36 37 10 Faire tourner la photo de 90° vers la gauche PHOTO – Visionner des photos La série GminiTM 402 gère l’affichage des formats images JPEG (.jpg) et Bitmap (.bmp) mais pas le JPEG progressif. Le Gmini TM 402 adaptera la dimension de l’image à l’écran intégré ou à l’écran de votre téléviseur si vous choisissez cette option de sortie vidéo. La barre jaune au-dessus de la liste de fichiers indique que vous êtes dans le mode « réservé à la photo ». En d’autres termes, seuls les fichiers de type JPEG ou BMP seront visibles dans le répertoire. Les trois images à droite sont les images au format vignette du fichier sélectionné (au centre), ainsi que des fichiers précédent et suivant. Si vous regardez des photos sur un téléviseur (une pression longue sur la touche F2 permet de basculer l’affichage sur un écran externe), il est conseillé de régler les paramètres d’affichage de l’image (Image Display) sur Progressive afin d’éliminer tout scintillement. Vous pourrez accéder à ce paramètre en suivant le chemin suivant : Setup (Paramètres) > Display (Affichage). 10.1 Visionner des photos 38 2 x 2 images Voir la photo précédente • Cliquez sur le bouton de fonctions de gauche #-Pic pour changer le nombre de photos affichées. • Cliquez sur le bouton de fonctions central Picture afin d’afficher les options de la photo. • Cliquez sur le bouton de fonctions de droite Hide pour cacher le nom de l’image et les touches de fonction. Grossir les photos Une fois l’image en plein écran, si vous cliquez sur la touche LIRE/GO ► vous pourrez bénéficier de 3 niveaux de zoom. Chaque clic successif sur ce bouton grossira l’image d’un niveau. Vous pouvez utiliser vos touches de direction pour déplacer l’image et voir la partie désirée. Les petits signes + en bas à gauche de l’écran indique le niveau de grossissement (+, ++ ou +++). Cliquez sur STOP/ECHAP pour revenir à la taille originale de l’image. 10.2 Lorsque vous cliquez sur Entrée ► avec un fichier image sélectionné, le GminiTM 402 l’affiche soit seul, soit par groupes de 4 ou 9 photos. Un rectangle rouge entourera alors l’image sélectionnée. Cliquez à nouveau sur Entrée ► pour afficher l’image en plein écran. Vous pouvez alors la faire tourner, la grossir ou en faire le fond d’écran du Gmini 402 (papier peint). 1 x 1 image Faire tourner la photo de 90° vers la droite Voir la photo suivante Visionner un diaporama Si vous cliquez sur Slideshow (diaporama), le GminiTM 402 vous présentera chaque photo du répertoire actif pendant un laps de temps déterminé puis passera à la photo suivante. Vous pouvez fixer le temps d’affichage de chaque photo dans Setup (Configuration) > PlayMode (Mode de lecture) > Picture Pause (Pause de l’image). Ce réglage correspond au nombre de secondes pendant lesquelles l’image reste à l’écran. 3 x 3 images 39 10.3 Transférer des photos sur votre GminiTM 402 Le GminiTM 402 est équipé d’un port USB hôte qui vous permet, avec le câble adaptateur USB hôte, de connecter des périphériques USB de type Mass Storage Class (MSC) à votre GminiTM 402 et de transférer des fichiers de cet appareil sur votre GminiTM 402. Beaucoup d’appareils photo produits aujourd’hui sont de ce type si bien que vous pouvez souvent les brancher directement au port USB hôte du GminiTM 402 et copier vos photos avec la navigateur ARCHOS. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez utiliser un lecteur de carte USB et le brancher au port USB hôte du GminiTM 402 (par l’intermédiaire du câble adaptateur USB hôte). Enfin, si aucune de ces deux solutions vous concernent, vous pouvez toujours copier les photos sur votre ordinateur et de là, les copier sur votre GminiTM 402. 3 méthodes permettent de copier des photos sur votre GminiTM 402 : 1) Connectez votre appareil photo de type Mass Storage Class à votre port USB hôte (via le câble adaptateur USB hôte). 2) Utilisez un lecteur de carte USB externe avec un câble adaptateur USB hôte. 3) Copiez des photos d’abord sur votre ordinateur puis sur le GminiTM 402 (ou Synchronisez avec le lecteur Windows Media® 10). Une fois que vous aurez branché un appareil de type MSC au port USB hôte (via le câble adaptateur hôte), le panneau gauche du navigateur affichera le contenu de votre périphérique USB et le panneau droit celui du disque dur du GminiTM 402. Allez dans le panneau contenant vos photos (dans notre exemple /DCIM/113CANON), passez au panneau droit et rendezvous dans le répertoire où vous souhaitez sauvegarder vos photos (en cas de besoin, vous pouvez créer un nouveau répertoire en sélectionnant l’icone correspondant). Pour plus de détails, consultez les saisies d’écran de la page suivante. Une fois que vous aurez branché un appareil de type MSC au port USB hôte (via le câble adaptateur hôte), le panneau gauche du navigateur affichera le contenu de votre périphérique USB et le panneau droit celui du disque dur du GminiTM 402. Allez dans le panneau contenant vos photos (dans notre exemple /DCIM/113CANON), passez au panneau droit et rendez-vous dans le répertoire où vous souhaitez sauvegarder vos photos (en cas de besoin, vous pouvez créer un nouveau répertoire en sélectionnant l’icone correspondant). Pour plus de détails, consultez les saisies d’écran. À gauche, les photos de l’appareil et à droite, le disque dur de votre GminiTM 402. Choisissez le répertoire de destination puis sélectionnez File (Fichier) > Copy All (Tout copier). Vos fichiers seront copiés dans le répertoire à droite de l’écran. Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil photo du GminiTM 402. Si vos photos n’apparaissent pas dans l’écran gauche, essayez de sélectionner le parametre Montrer tous les fichiers (Réglages > Système > Tous les fichiers). Une fois activé, tous les types de fichiers de votre appareil externe, quelle que soit leur extension (.txt, .raw, .pdf, etc.), seront visibles sur l’écran gauche du navigateur. Méthode 1 40 41 11 JEUX - Console de jeux Mophun® Votre GminiTM 402 intègre un moteur de jeux Mophun®. Il est par conséquent capable de gérer les jeux créés pour cette plateforme. Vous trouverez des démos de jeux sur votre GminiTM 402. 11.1 Télécharger des jeux Pour consulter la liste complète des jeux disponibles à la vente, rendez-vous sur la page de présentation du GminiTM 402 sur le site Internet d’Archos (www.archos. com) et cliquez sur le lien GminiTM 402 Games. Une fois le jeu acheté, un message de téléchargement apparaîtra. Il se peut que votre navigateur vous prévienne que le contenu du téléchargement peut endommager votre ordinateur. Il n’y a là rien d’anormal, le système Windows® ne reconnaît simplement pas le format de fichier .MPN. Soyez rassuré, Archos a pris ses dispositions pour garantir un fichier exempt de tous virus, vous pouvez donc le télécharger sans risque. Cliquez sur l’option Sauvegarder pour télécharger ce fichier à un emplacement qui vous convient, par exemple Mes documents, pour pouvoir ensuite le copier sur votre GminiTM 402. À peine le GminiTM 402 déconnecté de votre ordinateur, il remarquera la présence d’un nouveau fichier de jeu dans son répertoire racine et l’installera automatiquement. Il effacera ensuite le fichier .MPN de la racine. Nous vous invitons à conserver une copie du fichier d’installation sur votre ordinateur. Cependant, si vous veniez à perdre le fichier original, vous pourriez le télécharger à nouveau et gratuitement sur le site d’Archos. Vous remarquerez sans doute la présence d’un répertoire appelé Mophun sur le disque dur de votre GminiTM 402. Surtout, ne le supprimez pas et n’y copiez aucun fichier car les jeux achetés s’y installeront automatiquement. 11.2 Jouer Il vous suffit de sélectionner l’icône Games (Jeux) de l’écran principal et de cliquer sur la touche Go. Vous pouvez alors choisir un jeu parmi la liste. Ensuite, suivez les indications affichées à l’écran. Copier le fichier dans la racine du GminiTM 402 Connectez le GminiTM 402 à votre ordinateur et copiez le fichier de jeu .MPN à la racine du GminiTM 402, c’està-dire à la base de l’arborescence des répertoires. Dans le gestionnaire de fichiers, glissez le fichier .MPN sur le disque dur du GminiTM 402 qui le placera automatiquement dans le répertoire racine (hors de tout répertoire). Une fois ce fichier copié, déconnectez le GminiTM 402 de l’ordinateur en suivant la procédure de sécurité. 42 43 12 NAVIGATEUR – Utiliser le navigateur Le navigateur (Browser) permet d’évoluer dans le système de fichiers du GminiTM 402. Ce système est de type FAT32, identique à celui des ordinateurs fonctionnant sous Windows® et se présente donc sous la forme d’une arborescence hiérarchisée comprenant des répertoires et des sous-répertoires. Etant donné que vous enregistrerez des centaines de fichiers sur votre GminiTM 402, nous vous CONSEILLONS FORTEMENT de bien organiser la structure de vos fichiers. Autrement, vous perdrez beaucoup de temps à la recherche de fichiers sans pouvoir les écouter ou les regarder. Dans le premier niveau de votre arborescence, nous vous conseillons d’enregistrer les répertoires principaux : Data, Music, Playlists, Photo et Video. Les répertoires Music, Photo et Video sont spéciaux dans la mesure où les icônes correspondantes de l’écran principal vous offrent un accès direct à ces répertoires. S’il n’y a pas de répertoire, vous serez renvoyé à la racine (à la base) de l’arborescence de répertoires. 12.1 Naviguer dans la structure de répertoires pour accéder au répertoire parent (monter d’un niveau). Exemple : passer du répertoire /Music/Wes Burden/ à /Music. 12.2 Manipulation des fichiers et des répertoires En fonction de votre emplacement dans l’arborescence, vous pourrez manipuler les fichiers et les répertoires de différentes manières. Dans le menu principal, cliquez sur Browser (navigateur). Attention, il existe un paramètre dans le menu Setup (Configuration) > System (Système) intitulé Show all files (Afficher tous les fichiers). S’il est désactivé (sur Off), le GminiTM 402 n’affichera que les fichiers aux formats .mp3, .jpg, .avi, etc., c’est-à-dire les fichiers qu’il est en mesure de lire. Pour voir tous vos fichiers, même ceux que le GminiTM 402 ne peut pas lire, changez le réglage du paramètre Show all files et activez le (sur On). Les fichiers qu’il ne peut pas lire seront précédés par l’icône destinée aux fichiers de type inconnu . Manipulation des fichiers Manipulation des répertoires Juste au-dessous de la barre d’état située en haut de l’écran se trouve le chemin permettant d’accéder au répertoire actif. Pour naviguer dans l’arborescence de répertoires, vous utiliserez : ENTRÉE ► pour ouvrir le dossier (répertoire) ou lire le fichier sélectionné. ECHAP/STOP pour retourner au menu principal de démarrage. 44 pour monter/descendre le curseur sur le fichier ou répertoire précédent/ suivant. pour passer d’une fenêtre à l’autre dans le double navigateur Info : Delete : affiche des informations sur les fichiers, comme la durée de la chanson ou de la vidéo, la taille de la photo, le nombre de Ko occupés sur le disque, la date de création du fichier, etc. supprime définitivement le fichier du GminiTM 402. (Avant de le supprimer, le GminiTM 402 demandera “Delete file (supprimer 45 le fichier) : xxxxx ?”. Utilisez les touches de fonction pour confirmer ou annuler. Dans le cas d’un répertoire, il supprimera la totalité du contenu du répertoire. Il demandera “Delete folder (supprimer le répertoire) : xxxxx and all files therein? (xxxxx et tous les fichiers qu’il contient ?)” Utilisez les touches de fonction pour confirmer ou annuler. Rename : modifie le nom du fichier ou du répertoire. Vous serez dirigé vers le clavier virtuel (cf. chapitre suivant) pour vous permettre de saisir le nouveau nom du fichier ou du répertoire. Create : pour créer un nouveau répertoire dans le niveau actif de l’arborescence. Vous serez dirigé vers le clavier virtuel (cf. chapitre suivant) pour vous permettre de saisir le nouveau nom de répertoire. 1) Identifiez le fichier à copier. 2) Cliquez sur le bouton DROIT pour ouvrir la nouvelle fenêtre de navigation. 3) Cliquez à nouveau sur le bouton DROIT pour déplacer le curseur dans la fenêtre de droite et identifier le répertoire de destination souhaité. 4) Revenez dans la fenêtre de gauche (bouton GAUCHE), sélectionnez le fichier à copier puis « Copy » (copier) dans le menu « file » (fichier). Le fichier sera alors copié dans le répertoire du navigateur de droite. Des répertoires entiers peuvent également être copiés ou transférés de la sorte. Copier et transférer des fichiers ou des répertoires Grâce au système de double navigation, une exclusivité ARCHOSTM, vous pouvez copier ou déplacer des fichiers d’un emplacement à un autre à travers l’arborescence (chaque répertoire ne peut contenir qu’un maximum de 1000 fichiers). Cliquez simplement sur la touche DROITE et une seconde fenêtre de navigation apparaîtra. La double navigation peut être utilisée de différentes manières afin de : Visionner des photos : la fenêtre de navigation de gauche affiche le contenu le périphérique MSC et celle de droite celui du disque dur du GminiTM 402. Voir des morceaux de musique : à gauche, le disque dur du GminiTM 402 et à droite, la liste de lecture musicale. 12.3 Naviguer confortablement : deux fenêtres de navigation pour vous déplacer dans deux parties différentes du disque dur du GminiTM 402. Pour créer ou renommer les fichiers et répertoires de votre GminiTM 402, nous vous conseillons de le relier à votre ordinateur. Le clavier de votre PC est en effet bien plus pratique. Il arrive pourtant que vous n’ayez pas toujours votre ordinateur sous la main et si celui-ci vous fait défaut, il vous faut alors saisir le texte directement sur le GminiTM 402. A cet effet, un clavier virtuel apparaîtra à l’écran. Dans ce mode, vous pouvez passer d’une fenêtre à l’autre à l’aide des boutons GAUCHE et DROIT. La fenêtre contenant le fichier ou le répertoire sélectionné est la fenêtre source de la copie. Le répertoire de destination sera dans l’autre fenêtre. Par exemple, pour copier le fichier Project X.doc du répertoire HD/Data/Files from Work dans le répertoire HD/Data/Backed up Files, vous devez commencer à partir de l’écran principal de navigation . 46 Utiliser le clavier virtuel 47 Le nouveau texte que vous saisissez Curseur Les caractères de toutes les touches peuvent apparaître en majuscules ou en minuscules (mode minuscule affiché ici). Appuyez sur ENTRÉE ► pour saisir la touche sélectionnée. Maintenez les touches GAUCHE et DROITE enfoncées pour déplacer le curseur sur la ligne Pour alterner entre les modes majuscule et minuscule Confirmation pour utiliser le texte saisi Bouton supprimer 13 Connecter et déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur Il est important de noter que si le GminiTM 402 est connecté à un ordinateur, sa consommation augmente entraînant par la même occasion, une décharge accélérée de la batterie. Si, alors qu’il est connecté à votre ordinateur, le GminiTM 402 n’est plus alimenté, son arborescence de répertoires pourrait être endommagée ou il pourrait perdre des données. C’est pourquoi, dans ce cas de figure, nous vous invitons à toujours utiliser l’adaptateur secteur. Veillez à suivre scrupuleusement la procédure de déconnexion car une manipulation incorrecte pourrait effacer des données ou bloquer l’ordinateur et le GminiTM 402. Le GminiTM 402 n’est pas compatible avec Windows® NT, Windows® 95 ni Windows® 98. Lorsque le GminiTM 402 est connecté à votre ordinateur en tant que disque dur, ses touches sont verrouillées et ne fonctionnent plus. 13.1 Type de connexion USB (« Disque dur » ou « Appareil mobile ») Votre appareil est pré-configuré en usine comme un périphérique Windows® ; il sera donc immédiatement reconnu par votre ordinateur si vous utilisez Windows® XP (avec, au minimum, le Service Pack 1) et le lecteur Windows Media® 10. Si vous avez un autre système d’exploitation Microsoft®, un doute sur votre version de Windows® XP ou si vous utilisez un Macintosh®, vous serez obligé de changer le réglage du port USB (Universal Serial Bus) de votre GminiTM 402. Pour ce faire, allez dans Système puis Port USB et réglez le paramètre sur « Disque dur ». 13.2 Connecter le GminiTM 402 Ordre de connexion : consultez les instructions ci-dessous pour connaître la méthode la plus adaptée au système d’exploitation de votre ordinateur. 1) Branchez l’adaptateur secteur sur le GminiTM 402. 2) Branchez le câble USB à votre ordinateur allumé. 3) Le GminiTM 402 éteint, branchez l’autre extrémité du câble USB au port USB pour périphériques du GminiTM 402. 4) Allumez le GminiTM 402. Si votre ordinateur vous invite à installer un nouveau pilote pour le nouveau matériel, alors vous devez le débrancher et changer le réglage du port USB sur Disque dur.. 48 49 Windows® XP Vérifiez* que votre version de Windows® XP comprend au moins les mises à jour du Service Pack 1 et que lecteur Windows Media® 10 (WMP10) est bien installé sur votre ordinateur. Cette configuration vous permet de profiter des avantages inhérents aux « Appareils compatibles Windows ». Il vous suffit alors de connecter votre appareil à votre ordinateur en suivant les étapes indiquées ci-dessus et vous le verrez apparaître aussi bien dans l’explorateur Windows® que dans WMP10. Sans Windows® XP Service Pack 1 (la mise à jour est gratuite) ou Windows Media® 10, il ne peut être reconnu comme un périphérique Windows® et vous devrez suivre les instructions ci-dessous valables pour Windows® ME et 2000. * Allez sur « Poste de travail » et cliquez sur la touche droite de la souris, sélectionnez « Propriétés » puis regardez dans l’onglet « Général ». La mention « Service Pack 1 » (ou une version plus récente) doit apparaître. Windows® ME et 2000 Attention : avant de connecter le GminiTM 402 à votre ordinateur au moyen du câble USB, allez dans Système puis Port USB et réglez le paramètre sur « Disque dur ». Une fois connecté à votre ordinateur, le GminiTM 402 sera reconnu comme un périphérique de stockage de masse et sera automatiquement affiché après quelques secondes. Vous verrez apparaître une nouvelle lettre de lecteur dans Poste de travail, par exemple « E: ». Vous pouvez maintenant utiliser le disque dur Gmini 402 comme n’importe quel autre disque. Vous pouvez y accéder en utilisant directement l’explorateur Windows® afin d’échanger des fichiers, par simple glisser/déposer, avec le disque dur du GminiTM 402. S’il n’est pas reconnu automatiquement ni affiché en tant que disque dur externe, référez-vous au chapitre de dépannage à la fin de ce manuel. Macintosh™ OS X menu principal, allez dans Système et Port USB puis changez le paramètre sur « Disque dur ». Il 13.3 vous suffira alors de brancher le GminiTM 402 à votre Macintosh® en suivant la procédure indiquée ci-dessus et en quelques secondes, le GminiTM 402 sera reconnu en tant que périphérique de stockage de masse (disque dur) et sera arrimé à l’ordinateur. Vous pouvez maintenant utiliser le disque dur Gmini 402 comme n’importe quel autre disque. Déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur Mode Appareil compatible Windows Si le GminiTM 402 est connecté à votre ordinateur en tant qu’appareil compatible Windows, vérifiez qu’aucune donnée ne soit en cours de transfert entre les deux appareils (le témoin du disque dur de votre GminiTM 402 ne doit pas clignoter). Vous pouvez à présent débrancher en toute sécurité le câble USB de votre GminiTM 402 et de l’ordinateur. Mode Disque dur Si le GminiTM 402 est connecté à votre ordinateur en tant que disque dur, NE RETIREZ PAS LE CÂBLE USB N’IMPORTE QUAND ! AVERTISSEMENT : il est important de désarrimer correctement votre GminiTM 402 de l’ordinateur avant de déconnecter le câble USB et ce, afin d’éviter toute perte de données ou le blocage d’un des appareils. Mode Disque dur et Windows® Afin de déconnecter le disque dur du GminiTM 402 en toute sécurité, cliquez sur l’icone de retrait de la barre d’état système (sur la flèche verte comme le montre l’illustration ci-dessous) et suivez les indications. Avant de déconnecter le câble USB, attendez qu’un message vous avertisse que vous pouvez débrancher le périphérique en toute sécurité. Si vous tournez sous OS X, vous devez impérativement passer à la version 10.3.9 ou à une plus récente. Vous devez également modifier le réglage du port USB du GminiTM 402 sur « Disque dur ». A partir du 50 51 1. L’icône de retrait se trouve sur la barre d’état système à côté de l’horloge. Windows® XP Windows® 2000 & Windows® ME 2. Cliquez sur l’icône pour retirer le GminiTM 402 de l’ordinateur et sélectionnez le message « Retirer GminiTM 402 en toute sécurité ». 3. Un message apparaîtra pour indiquer que vous pouvez déconnecter le GminiTM 402 en toute sécurité. Vous pouvez maintenant poursuivre et débrancher le câble USB du GminiTM 402. 14 Connecter des périphériques au port USB hôte Grâce au port USB hôte, vous pouvez connecter des appareils USB de type Mass Storage Class (MSC), comme nombre d’appareils photo numériques et disques durs externes, afin de transférer des images et des données sur votre GminiTM 402. Les périphériques ne faisant pas partie de cette catégorie (imprimantes, adaptateurs Ethernet, souris, claviers etc.) ne sont pas pris en charge. Afin de connecter un périphérique MSC, utilisez le petit adaptateur USB hôte fourni. Macintosh® Glissez l’icône du disque dur du GminiTM 402 dans la corbeille qui se transformera en grosse flèche comme sur la saisie d’écran à gauche. Mac OS 9.x conservera l’icône de la corbeille. Inutile de s’inquiéter, c’est tout à fait normal. Déplacez l’icône du disque dur sur la flèche (ou la corbeille) et cette icône disparaîtra alors du bureau. Vous pouvez à présent débrancher en toute sécurité le câble USB de votre GminiTM 402 et de l’ordinateur. 52 Si la connexion USB de votre appareil photo est compatible avec la norme Mass Storage Class (MSC), il apparaîtra alors dans le navigateur de fichier en tant que répertoire /USB externe où vous retrouverez toutes vos photos et fichiers. Pour connaître la procédure de copie des fichiers, référez-vous au chapitre concernant le Navigateur de fichiers. 53 15 Paramètres audio PARAMÈTRES À partir de l’écran d’accueil, sélectionnez l’option Setup afin de voir apparaître le menu permettant le réglage de plusieurs paramètres. Paramètre Description Volume 32 niveaux de volume (0-31). Bass (graves) 10 niveaux. Diminue et augmente les basses fréquences. Treble (aigus) 10 niveaux. Diminue et augmente les hautes fréquences. Balance 10 niveaux. Privilégie le canal gauche ou droit du signal stéréo. Bass Boost 10 niveaux. Augmente les très basses fréquences. (suramplification des graves) Reset (bouton de réinitialisation) 15.2 15.1 Paramètres audio Si vous souhaitez personnaliser la qualité sonore, vous pouvez ajuster les graves, les aigus et d’autres paramètres à votre goût. Nous vous recommandons de le faire en écoutant de la musique pour que vous puissiez entendre les changements apportés. Cliquez simplement sur le bouton de fonctions GAUCHE Setup lors de l’écoute. • Une fois l’écran de configuration (Setup) affiché, sélectionnez l’icône Sound (audio) et cliquez à nouveau sur ENTRÉE ►. Utilisez les touches gauche et droite pour changer la valeur d’un paramètre. Vous entendrez ces changements instantanément. • Utilisez les boutons HAUT et BAS pour sélectionner un paramètre différent. • Cliquez sur STOP/ECHAP lorsque vous avez fini. Et vous retournerez à l’écran de configuration (Setup). • Cliquez à nouveau sur STOP/ECHAP et vous reviendrez à l’écran de lecture musicale. 54 Rétablissement des valeurs par défaut de tous les paramètres. Mode de lecture (Play Mode) Si vous souhaitez que le GminiTM 402 joue la totalité d’un répertoire de chansons ou qu’il en choisisse de manière aléatoire (shuffle) ou encore qu’il applique l’une des autres possibilités de lecture, vous pouvez modifier les réglages relatifs au mode de lecture. • Cliquez sur STOP/ECHAP pour revenir au menu principal du GminiTM 402 et cliquez sur Setup (Configuration). Ou encore, tout en écoutant une chanson, cliquez sur le bouton de fonctions DROIT pour accéder directement au Setup. • Une fois dans l’écran de configuration (Setup), sélectionnez l’icône PlayMode (Mode de lecture) et cliquez à nouveau sur ENTRÉE. • Sélectionnez l’un des cinq modes de lecture et cliquez sur ENTRÉE pour cocher cette option. • Grâce au paramètre Repeat & Shuffle (Répétition et lecture aléatoire), vous pouvez choisir de lire les chansons dans l’ordre qui vous convient (soit les unes à la suite des autres, soit de manière aléatoire ou répétitive). • Pour connaître le mode d’emploi de l’ARCLibrary, référez-vous à la rubrique L’ARCLibrary du chapitre Musique – Ecouter de la musique. • Le paramètre « Picture Pause » fixe la 55 durée d’affichage des images lorsque vous êtes en mode diaporama. Référez-vous au chapitre Photo pour plus de détails. 15.3 Paramètres de l’horloge Le GminiTM 402 dispose d’une horloge interne affichant l’heure réelle. Elle est indiquée en haut à droite de l’écran en mode 12 ou 24 heures. Pour choisir le format, rendez-vous dans Setup (configuration) puis sélectionnez Clock (horloge). Mode de lecture Le GminiTM 402 joue les chansons d’une liste de lecture Sélectionnez le paramètre Folder : lecture de tous les morceaux du répertoire actif Choisissez la valeur du paramètre sélectionné All : lecture de tous les morceaux du Gmini Single : lecture d’un seul morceau et arrêt Queue : l’utilisateur peut programmer le prochain morceau † Scan : le GminiTM 402 lit les 15 premières secondes de chaque morceau †† † Queue Mode : alors qu’une chanson est jouée, cliquez sur ARCLib, sélectionnez la prochaine chanson que vous souhaitez entendre et cliquez sur Lire. Votre chanson est alors en attente. Une seule chanson à la fois peut être ainsi programmée. Reportez-vous au chapitre des listes de lecture pour pouvoir préparer des listes de plusieurs chansons. Dès que la chanson lue est terminée, ce sera le tour de la chanson que vous venez de programmer. Si vous n’en programmez aucune à ce moment-là, le GminiTM 402 lira la prochaine chanson du répertoire. Une fois les paramètres réglés, descendez jusqu’au bouton Set (Régler), puis cliquez sur le bouton ENTRÉE/GO. L’horloge est maintenant à l’heure et à jour. Cliquez sur STOP/ECHAP pour revenir au menu principal de configuration. 15.4 Paramètres d’affichage Ces paramètres règlent la langue d’interface ainsi que le mode de présentation de l’écran. †† Scan Mode : chaque morceau du répertoire est joué pendant 15 secondes. Vous écoutez ainsi un court échantillon de chaque chanson. Si vous désirez écouter toute la chanson, appuyez sur la touche de lecture pendant ces 15 secondes. Le GminiTM 402 repassera alors en mode Répertoire et lira le reste des chansons du répertoire sans les scanner. 56 57 Paramètre Language L’interface du Gmini 402 peut s’afficher en anglais (par défaut), français, allemand, russe ou espagnol. TV Standard NTSC (USA), PAL (Europe). Pour que les images et la vidéo s’affichent correctement sur votre téléviseur externe, vous devez sélectionner l’option qui permettra d’envoyer un signal vidéo compatible avec le système télévisuel de votre pays. Les pays qui ne sont ni américains, ni européens utilisent assurément un des deux systèmes. Video Output Internal LCD (Écran LCD intégré), External TV (Téléviseur externe). Pour afficher sur l’écran LCD intégré ou transférer le signal sur un téléviseur. Maintenir le bouton de fonction F2 enfoncé pendant trois secondes pour permuter entre les deux modes d’affichage. Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur la bonne entrée. Image Display Interlaced (mode entrelacé), Progressive (mode progressif). Il s’agit de la manière dont le signal vidéo sera envoyé au téléviseur. Lorsque vous regardez des photos (JPEG et BMP) sur l’écran d’un téléviseur, réglez ce paramètre sur Progressive afin de réduire le scintillement de l’image. Appearance Paramètre 58 Description 15.5 Paramètres d’alimentation TM Ces paramètres vous permettront d’économiser l’énergie de vos batteries et ainsi d’en prolonger l’autonomie. Vous pouvez régler le GminiTM 402 pour qu’il économise son énergie, quel que soit le mode de fonctionnement (lorsqu’il est sur batteries ou lorsqu’il est branché sur l’adaptateur/chargeur – alimentation CC). Paramètre Power Off (Extinction) 1 à 9 minutes (et Never [Jamais] pour un fonctionnement sur secteur). Ces valeurs représentent les minutes d’inactivité (aucun bouton touché) après lesquelles le GminiTM 402 s’éteint. Pendant la lecture des fichiers MP3 et AVI, ce paramètre ne prend effet qu’une fois la lecture terminée. Backlight Off (Extinction du rétroéclairage) 10 à 90 seconds, Never (Jamais). Ces valeurs représentent la durée d’inactivité (aucune pression sur les boutons) avant que le GminiTM 402 n’éteigne son écran pour préserver son autonomie. Pendant la lecture de diaporamas et fichiers AVI, ce paramètre ne prend effet qu’une fois qu’elle est terminée. Hard disk (Disque dur) 10 à 90 seconds. Ces valeurs indiquent le temps entre le dernier accès aux fichiers et l’extinction du disque interne du GminiTM 402. Une durée élevée signifie une plus grande réactivité du disque et donc, un meilleur temps de réponse lors de l’accès aux données. D’un autre côté, plus il tourne longtemps, plus il consomme rapidement l’énergie des batteries. La valeur de défaut est 60s. Attention : ce réglage est réservé aux utilisateurs expérimentés. Pour changer l’apparence de l’interface. Description Wallpaper On, Off (Marche, Arrêt). Lorsqu’il est activé (sur On), la photo sélectionnée (voir élément suivant) sera affichée comme fond d’écran du GminiTM 402. Picture name Cette option affichera dans le répertoire System les noms des images JPEG pouvant servir de fonds d’écran (papier peint). Vous pouvez ajouter vos propres images JPEG dans le répertoire System en glissant-déposant des fichiers à partir de votre ordinateur. Préférez des images JPEG de petites dimensions, idéalement en 320 x 240 pixels (de gros fichiers ralentissent l’affichage). Font Outline Si votre fond d’écran est de couleur sombre, vous aurez du mal à discerner le texte noir de l’écran. Activez ce paramètre sur On pour obtenir une police plus lisible grâce au détourage blanc. Color scheme Vous permet de choisir la couleur que vous voulez pour la barre de statut en haut et les boutons d’écran en bas. Cursor color Pour changer la couleur du curseur. Previous settings Cliquez sur ce bouton pour revenir aux derniers réglages. Description Ces paramètres (extinction de l’appareil, du rétroéclairage et du disque) sont généralement réglés sur les valeurs les plus faibles quand l’appareil est sur batteries. En revanche, lorsque l’adaptateur secteur est branché, vous n’avez plus besoin de surveiller votre consommation électrique, vous pouvez dès lors conserver le GminiTM 402 et le rétroéclairage allumés, votre confort d’utilisation n’en sera qu’amélioré. Si vous augmentez la valeur du disque dur au-delà de la configuration par défaut, il se peut que vous déchargiez les batteries même si le chargeur/adaptateur est branché. Notez aussi que l’unité chauffera davantage si le rétroéclairage et le disque dur sont activés longtemps. 59 15.6 Paramètres système Les paramètres système vous permettent d’effectuer des réglages de bas niveau sur le GminiTM 402. Paramètre Show all files USB Port Description Off (Désactivé - par défaut), On (Activé). S’il est réglé sur Off, le GminiTM 402 n’affichera que les noms de fichiers ou les types de fichiers qu’il peut lire, accompagnés des icônes correspondantes. Sinon, TOUS les fichiers du disque dur apparaîtront (avec un ? pour les types de fichiers inconnus), même s’ils ne peuvent pas être visionnés ou lus, comme par exemple les fichiers .tif ou .pdf. Sur ON (Activé), le GminiTM 402 peut transférer tous les fichiers d’un périphériques USB de type Mass Storage Class (MSC) quel que soit leur type. Dans le cas contraire, il n’affichera que les types de fichier que le GminiTM 402 est en mesure de gérer. Appareil compatible Windows (par défaut), Disque dur. Si ce paramètre est réglé sur « Appareil compatible Windows », votre GminiTM 402 utilisera le MTP (Media Transport Protocol) lorsqu’il est connecté à un système d’exploitation Windows XP (SP1 ou supérieur) équipé du lecteur Windows Media® 10. Il apparaîtra alors en tant que Périphérique GminiTM 402 dans l’explorateur Windows®. AVERTISSEMENT : ceci ne fonctionnera pas avec des systèmes d’exploitation Windows® antérieurs ni avec les ordinateurs Macintosh®. Si, en revanche, ce paramètre est réglé sur « Disque dur », votre GminiTM 402 se comportera comme un disque dur externe (appareil de stockage de masse) lorsqu’il est connecté à un ordinateur. Utilisez ce mode pour tous les systèmes d’exploitation autres que Windows XP. 60 Update Firmware Pour mettre à jour le GminiTM 402 et faire évoluer le système d’exploitation vers une nouvelle version. Cf. chapitre 15. Firmware Version Affiche la version du système d’exploitation installé. Product Key Chaque GminiTM 402 dispose d’une clé produit unique. Il s’agit d’un identifiant nécessaire pour les plug-ins et les jeux. Hard Disk Affiche la quantité d’espace (libre et occupé) du disque dur du Gmini 402. Le total est inférieur à 20 Go à cause de l’espace consommé par le formatage. 16 Mettre à jour le système d’exploitation (firmware) du GminiTM 402 Archos met périodiquement à jour le système d’exploitation (OS) de votre produit que vous pouvez télécharger gratuitement sur le site ARCHOSTM(www.archos.com). Ces mises à jour contiennent de nouvelles fonctions, des améliorations et des corrections de bugs. Assurez-vous de toujours posséder la version la plus récente. À chaque démarrage, le GminiTM 402 affiche la version du système (exemple : OS Version 1.1) en bas à droite. Vous trouverez la version la plus récente de l’OS et le numéro de sa version sur notre site Internet (www.archos.com) dans la rubrique logiciels. Télécharger le fichier Update_Gmini402.AOS Lorsque vous cliquez sur le lien pour télécharger le nouveau fichier de l’OS (le nom du fichier est Update_ Gmini402.AOS), votre navigateur peut vous mettre en garde sur la nature du fichier à télécharger et vous informer du danger potentiel pour votre ordinateur. Il n’y a là rien d’anormal, le système Windows® ne reconnaît simplement pas le format de fichier .AOS. Soyez rassuré, Archos a pris ses dispositions pour garantir un fichier exempt de tous virus, vous pouvez donc le télécharger sans risque. Cliquez sur l’option Save (Sauvegarder) pour télécharger ce fichier à un emplacement qui vous convient, tel que Mes documents, et pouvoir ensuite le copier sur votre GminiTM 402. Si votre GminiTM 402 est connecté à votre ordinateur, vous pouvez aussi effectuer la sauvegarde directement sur le GminiTM 402. Lire le fichier History.txt Vous trouverez également à côté du micrologiciel à télécharger, un fichier texte détaillant la liste de modifications effectuées depuis la version précédente de l’OS. 61 Copier dans la racine du GminiTM 402 et mettre à jour Pendant la mise à jour de votre système d‘exploitation, vous devez garder l’adaptateur secteur branché à votre GminiTM 402 afin d’éviter qu’il ne s’éteigne au beau milieu de la procédure. Connectez votre GminiTM 402 à votre ordinateur (cf. chapitre Connecter/ Déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur), puis copiez le fichier Update_Gmini402.AOS à la racine de l’arborescence des fichiers du GminiTM 402. La racine est le niveau situé à la base de l’arborescence des répertoires. Dans le gestionnaire de fichiers, glissez le fichier .AOS sur le disque dur du GminiTM 402 qui le placera automatiquement dans le répertoire racine (mais hors des dossiers). Si une ancienne version du fichier Update_ Gmini402.AOS est sur le GminiTM 402, Windows® vous demandera si vous souhaitez l’écraser. Cliquez sur Oui. Une fois ce fichier copié, déconnectez le GminiTM 402 de l’ordinateur en suivant la procédure de sécurité (cf. chapitre Connecter/Déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur). 402 redémarrera de lui-même et le nouveau système d’exploitation sera affiché en bas à droite de l’écran. « Disque dur » ou « Appareil compatible Windows » ? Si votre GminiTM 402 apparaît en tant que « Disque Dur », il vous suffit de glisser le fichier Update_Gmini402.AOS sur cet icone et Windows® le placera à la racine du GminiTM 402. Ne le sauvegardez pas dans un répertoire de votre GminiTM 402. Une fois ce fichier copié, déconnectez (référez-vous au chapitre de Connexion/Déconnexion) le GminiTM 402 de votre ordinateur. Si votre GminiTM 402 apparaît en tant que « Périphérique Windows® », vous devrez alors l’ouvrir dans l’explorateur et déplacer le fichier Update_AV.AOS dans le répertoire Data (pas dans le répertoire Media). Si une ancienne version du fichier Update_Gmini402.AOS est déjà sur votre GminiTM 402, Windows® vous demandera si vous souhaitez l’écraser. Cliquez sur Oui. Déconnectez le GminiTM 402 de votre ordinateur. Activer la mise à jour Allez ensuite dans les paramètres System (Système) sous Setup (Configuration) et sélectionnez Update Firmware (Mise à jour micrologicielle) en cliquant dessus. Le GminiTM 402 recherchera le fichier .AOS et vous demandera de cliquer sur Yes (Oui) pour commencer la mise à jour. Suivez les indications affichées à l’écran. Une fois l’opération terminée, le GminiTM 62 63 17 Assistance technique Dans le cas où vous rencontriez des difficultés techniques lors de l’utilisation de votre produit, nous vous conseillons de suivre cette démarche afin de les résoudre aussi efficacement que possible : 1) Veuillez lire attentivement les différentes rubriques de ce manuel. Certains sujets peuvent être traités par deux chapitres différents en fonction de l’utilisation de l’appareil. 2) Consultez le chapitre de dépannage situé à la fin de ce manuel. Il contient des réponses à certaines des questions les plus communes. 3) Consultez la rubrique Support de notre site Internet (www.archos.com). Vous y trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) concernant nos différents produits et vous avez de fortes chances d’y trouver votre réponse. 4) Si vous n’avez toujours pas résolu votre problème, vous pouvez nous contacter par email ou par téléphone. L’assistance téléphonique est disponible dans la langue des pays figurant sur la liste ci-dessous. Pour les autres pays, veuillez utiliser le service d’assistance technique par e-mail. • Afin de bénéficier pleinement de la garantie et des services associés à ce produit, conservez votre ticket de caisse qui vous servira de preuve d’achat. Le numéro de série du GminiTM 402 se trouve dans le compartiment de la batterie. • Si l’assistance technique (par téléphone ou e-mail) détermine que votre produit doit être renvoyé, veuillez contacter le magasin où vous l’avez acheté pour qu’il soit réparé ou remplacé (en fonction du type de problème). N’UTILISEZ PAS le service d’assistance par téléphone ou email pour des questions d’ordre marketing ou commercial. Ces numéros sont prévus pour aider les personnes qui rencontrent des difficultés techniques ou des dysfonctionnements. 64 65 WWW.ARCHOS.COM 18 18.1 Nos bureaux dans le monde 66 États-Unis et Canada Europe et Asie ARCHOS Technology 3, Goodyear - Unit A Irvine, CA 92618 États-Unis Tél. : 1 949-609-1483 Fax : 1 949-609-1414 ARCHOS S.A. 12, rue Ampère 91430 Igny France Tél. : +33 (0) 169 33 169 0 Fax : +33 (0) 169 33 169 9 Royaume-Uni Allemagne ARCHOS (UK) Limited PO Box 1420 Southampton ARCHOS Deutschland GmbH SO15 1WF Royaume-Uni Business Park Vierwinden Konrad-Zuse-Str. 22 D-41516 Grevenbroich Allemagne Tél. : Fax : Tél. : Fax: +44 (0) 1264 366022 +44 (0) 1264 366626 + 49 (0) 21 82 – 570 41-0 +49 (0) 2182/57041-70 Dépannage Problèmes de connexion USB Problème : Mon GminiTM 402 n’est pas reconnu par l’ordinateur. Solutions : • Eteignez puis rallumez l’ordinateur et le GminiTM 402. Essayez ensuite de le connecter à nouveau en respectant l’ordre conseillé au chapitre Connecter/déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur. • Si vous avez recours à un hub USB, connectez le GminiTM 402 directement (certains hubs ne sont pas alimentés et ne peuvent donc pas fonctionner correctement avec ce produit). • Si vous utilisez un port USB en face avant de votre ordinateur, essayezen un en face arrière. Les ports USB frontaux proviennent souvent de hubs non-alimentés. • Ne le connectez pas au port USB d’un clavier. • Si votre ordinateur est ancien, son pilote USB peut être obsolète. Identifiez le type de chipset USB en vous rendant dans Poste de travail > Propriétés > Gestionnaire de périphériques > Contrôleurs de bus USB (Universal Serial Bus) > Contrôleur hôte. Vous devriez y voir un chipset VIA, Intel, SIS ou celui d’un autre fabricant. Le pilote n’est peutêtre pas des plus récents et une mise à jour s’impose. Pour les mises à jour VIA, consultez le site www.viaarena.com. Pour Intel, consultez www.intel.com. Pour SIS, supprimez le pilote et réinstallez les pilotes Windows® par défaut destinés aux contrôleurs de bus USB. • Si vous utilisez un ordinateur portable et une station d’accueil, essayez de le connecter sans la station d’accueil. • Si Mac OS 10.1.x indique qu’il ne peut pas arrimer l’unité, vous pouvez utiliser l’utilitaire de disque pour reformater le disque dur du GminiTM 402 en MS DOS FAT32. Cependant, les fichiers pourront être lus par un Macintosh mais plus par une machine sous Windows. Vous devriez au moins passer à la version 10.3.9. • Si votre ordinateur est ancien, assurez-vous que dans votre BIOS, la case du port USB est bien sur « ON » et non sur « OFF ». Un cas de figure qui ne concerne normalement que les machines les plus anciennes. • Si la FAT est corrompue, le GminiTM 402 peut ne pas apparaître dans Windows XP pendant plus d’une minute, et n’apparaître ensuite qu’en 67 tant que lecteur local. Utilisez l’utilitaire DOS ChkDsk comme indiqué ci-dessous. • Windows® XP peut reconnaître le disque dur GminiTM 402 mais ne pas lui assigner une lettre de lecteur. Sur Poste de travail, cliquez sur le bouton droit de la souris et sélectionnez Gérer, puis sélectionnez Stockage et Gestion des disques. Dans cette fenêtre, il se peut que le disque dur apparaisse et que vous puissiez lui assigner une lettre de lecteur en cliquant dessus avec le bouton droit de la souris et en sélectionnant la commande « Modifier la lettre de lecteur et les chemins d’accès ». Problème : Que dois-je faire si j’essaie de déconnecter l’appareil par l’intermédiaire de la flèche verte mais que j’obtienne toujours le message « Impossible d’arrêter actuellement le périphérique ‘Generic Volume’. Réessayez ultérieurement ». Réponse : Éteignez tous les programmes susceptibles d’accéder aux données du GminiTM 402, y compris l’explorateur Windows®. Si cette solution ne fonctionne pas, éteignez tous les programmes, attendez 20 secondes, puis recommencez une ou deux fois avec la flèche verte. Si cela ne marche toujours pas, éteignez l’ordinateur et dès que c’est fait, déconnectez le câble USB. 18.2 Problèmes de charge et d’alimentation Vous ne devez pas attendre d’avoir complètement déchargé les batteries pour les recharger. Problème : L’autonomie des batteries totalement rechargées est inférieure aux performances annoncées. Réponse : Les spécifications déclarées sont valides à condition que le rétroéclairage de l’écran s’éteigne après 30 secondes (pour la musique MP3) et que l’utilisateur n’accède pas à la machine et qu’elle ne serve qu’à lire des fichiers. Si la perte de performance est significative après une charge complète, contactez notre ligne d’assistance téléphonique. 18.3 Le GminiTM 402 se verrouille (opération bloquée) ou s’arrête Problème : Le GminiTM 402 se verrouille. Aucun des boutons ne réagit. Réponse : Si le bouton de verrouillage est enclenché, aucun des boutons ne peut réagir. Maintenez la touche de fonctions F1 enfoncée pendant trois secondes pour désactiver le verrouillage. Autre possibilité, ce blocage est dû à un phénomène électrostatique, une décharge d’électricité statique a pu temporairement perturber le GminiTM 402. Appuyez 15 secondes 68 sur le bouton STOP/ARRÊT et le GminiTM 402 s’éteindra. Redémarrez-le normalement. 18.4 L’ordinateur se verrouille (opération bloquée) ou s’arrête Problème : L’ordinateur se verrouille. Réponse : Ce problème résulte probablement du fait que vous n’avez pas utilisé la flèche verte de la barre d’état système pour « retirer le matériel en toute sécurité » et désarrimer correctement le GminiTM 402 de votre ordinateur. 18.5 Problèmes de fichiers, données corrompues, formatage et partitionnement Problème : Sur le GminiTM 402, je trouve de nouveaux noms de fichiers et de répertoires que je n’ai jamais créés ou alors ces mêmes noms sont étrangement incompréhensibles. Réponse : Il y a de grandes chances que la table d’allocation de fichiers (FAT) du GminiTM 402 soit corrompue. Le GminiTM 402 s’est peut être éteint (par manque d’énergie) pendant une phase de lecture ou d’écriture alors qu’il était connecté à l’ordinateur via USB. Pour réparer une FAT corrompue, vous devez utiliser les utilitaires de vérification d’erreurs ou Check Disk présentés à la fin de cette section. Attention : Windows et Macintosh enregistrent souvent des fichiers supplémentaires sur le disque dur tels que finder.def ou System volume info. Ne craignez rien, ils sont tout à fait normaux et ne risquent pas d’endommager le GminiTM 402. Problème : J’ai utilisé mon GminiTM 402 pour échanger des fichiers avec différents ordinateurs. Est-ce qu’en défragmentant le disque dur du GminiTM 402 je risque de l’endommager ? Réponse : Défragmenter le disque dur du GminiTM 402 peut s’avérer utile si vous avez échangé de nombreux fichiers au moyen de votre GminiTM 402. La défragmentation avec l’utilitaire Windows® ne peut être que bénéfique. Vérifiez qu’aucun autre programme ne fonctionne pendant que vous l’utilisez. Vérifiez également que le GminiTM 402 est alimenté par l’intermédiaire de l’adaptateur secteur pendant la procédure. Problème : J’ai copié des fichiers sur mon GminiTM 402 à partir de mon ordinateur via USB, mais je ne les vois pas sur l’appareil. Réponse : Vous avez dû transférer un fichier que le GminiTM 402 n’est pas en mesure de lire, au format PDF, MOV ou DOC par exemple. Il vous faut aller dans les paramètres du système. Pour ce faire, allez sur l’écran principal, puis dans Setup (Configuration) et enfin System où 69 vous trouverez un paramètre appelé Show all files (Afficher tous les fichiers). Si vous l’activez (sur On), le GminiTM 402 affichera tous les fichiers même s’il ne peut pas les lire (vous les verrez grâce au mode navigation accessible par le menu principal). Le navigateur affichera une icône « ? » indiquant qu’il s’agit d’un type de fichier non standard et qu’il est impossible de le lire. Problème : Je souhaite reformater le disque dur du GminiTM 402. Réponse : Vous pouvez le faire, mais vous effacerez alors TOUTES les données de votre GminiTM 402. Cette opération est parfois nécessaire, en particulier si votre FAT (Table d’allocation de fichiers) est véritablement corrompue et que rien ne semble résoudre vos problèmes de fichiers. Comme expliqué ci-dessus, nous vous recommandons d’abord de lancer ScanDisk ou le programme DOS chkdsk (Check Disk) pour essayer de régler votre problème. Si cela ne marche pas et que vous soyez sûr de devoir reformater le disque dur du GminiTM 402, rendez-vous sur l’écran du système dans Setup > System et maintenez le bouton de fonctions droit pendant trois secondes. Un bouton “Format HD” apparaîtra alors. Utilisez ce bouton pour formater le disque dur du GminiTM 402. N’oubliez pas, cette opération effacera toutes les données du disque dur ! Problème : Je souhaiterais partitionner le disque dur du GminiTM 402. Réponse : Si vous connaissez déjà la procédure de partitionnement, alors vous pouvez le faire. Cependant, le GminiTM 402 ne reconnaîtra que la partition en FAT32 si bien qu’il ne verra et n’utilisera que cette partition du disque dur. Problème : Mes fichiers ont disparu du GminiTM 402. Réponse : Pour voir tous vos fichiers, vérifiez que le paramètre Show all files (Afficher tous les fichiers) est activé (sur On). Assurez-vous également que vous naviguez dans vos fichiers en mode navigation (Browser) et non en mode filtré tel que Photo, Music ou Video. dans l’explorateur Windows® et sélectionnez Propriétés. • Sélectionnez l’option Outils et lancez le programme de vérification d’erreurs. • Vérifiez de bien avoir coché la case réparer automatiquement les erreurs de système de fichiers. • Patientez, cela peut prendre un peu de temps. Windows® peut vous inviter à redémarrer l’ordinateur afin de restaurer certains fichiers Windows. C’est normal, cliquez sur Oui. Lancer l’utilitaire Check Disk dans Windows® XP & 2000 (ChkDsk) Si vous avez toujours des problèmes avec le système de fichiers de votre GminiTM 402, vous pouvez essayer de le régler à l’aide de l’utilitaire DOS check disk (chkdsk). Suivez la procédure suivante : • Vérifiez que l‘adaptateur secteur alimente le GminiTM 402. • Fermez toutes les applications ouvertes. • Connectez correctement le GminiTM 402 à votre ordinateur en suivant les indications du chapitre Connecter/déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur. • Patientez quelques instants (jusqu’à 5 minutes), le temps que Windows XP confirme l’arrimage du lecteur local. • Une fenêtre DOS s’ouvre. Programmes > Accessoires > Invite de commandes. • Lorsque vous y êtes invité, tapez « chkdsk e: /f ». Utilisez e: ou f: ou la lettre de lecteur représentant votre GminiTM 402, quelle qu’elle soit. L’argument /f indique au programme de réparer automatiquement les erreurs. • Patientez, cela peut prendre un peu de temps. • Lorsque c’est fini, fermez la fenêtre DOS et déconnectez correctement le GminiTM 402 de votre ordinateur. Lancer le programme Scan-Disk dans Windows® ME (vérification d’erreurs) • Fermez toutes les applications ouvertes. • Connectez correctement le GminiTM 402 à votre ordinateur en suivant les indications du chapitre Connecter/déconnecter le GminiTM 402 de votre ordinateur. • Vérifiez que l‘adaptateur secteur alimente le GminiTM 402. • Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque dur du GminiTM 402 70 71 19 Caractéristiques techniques Gamme des GminiTM 402 ARCHOSTM Capacité de stockage 20 Go* Jusqu’à 80 heures de vidéo1, 200 000 photos1 ou 10 000 morceaux de musique1 Interface USB 2.0 haut débit (compatible USB 1.1), PC et Mac Port USB hôte compatible avec les périphériques de stockage de masse3 Visualisation de photos Formats JPEG (excepté le JPEG progressif) et BMP. Téléchargement de photos à partir d’un ordinateur via le port USB 2.0. Transfert de photos à partir d’un appareil numérique3 via le port USB hôte. Lecture audio Décodage stéréo MP3 de 30 à 320 kbits/s, CBR, VBR, WMA (fichiers WMA protégés y compris), WAV (PCM 1 ADPCM). Lit les téléchargements PlaysForSure et ceux obtenus sur des sites de vente en ligne par abonnement. Enregistrement audio Format WAV (PCM et ADPCM) en stéréo ; à partir de n’importe quelle source analogique Lecture vidéo MPEG-4 SP avec B-Frames3 et son stéréo. Qualité proche de celle d’un DVD, jusqu’à 720 x 480 à 30 images/s (NTSC), 720 x 576 à 25 images/s (PAL), format AVI. WMV9 SP@LL, SP@Ml et MP@ LL (fichiers WMV9 SP protégés y compris) jusqu’à 352 x 288 à 30 images/s et 800 kbits/s. Vidéo PlaysForSureTM Affichage écran LCD de 2,2” en 220 x 176 pixels, 262 000 couleurs Sortie télé Sortie vidéo pour téléviseurs PAL (EU) ou NTSC (US) Autonomie Jusqu’à 10 heures en audio Jusqu’à 4 heures en vidéo sur l’écran LCD intégré de lecture** Évolutivité Mises à jour gratuites du système d’exploitation téléchargeables sur le site Internet d’ARCHOSTM Connecteurs AV Entrée ligne stéréo analogique (via l’adaptateur inclus). Ecouteurs. Sorties audio et vidéo (sortie télé). Microphone intégré. Source d’alimentation interne : batterie lithium-ion amovible. externe : chargeur/adaptateur secteur CA. Dimensions 106 x 60,3 x 17,4 mm, 160 g Températures de 5 °C à 35 °C pour le fonctionnement ; de -20 °C à 45 °C pour le stockage Configuration requise PC : Windows ME, 2000, XP avec un Pentium II 266 MHz et 64 Mo de RAM Mac : OS 9.2. ou X (10.3.9), iMac, G3 ou une version supérieure. * 1 Go = 1 milliard d’octets. Une fois formatée, la capacité disponible est inférieure. ** En fonction de l’utilisation (arrêt/marche/paramètres d’alimentation) (1) En moyenne avec un disque dur de 20 Go*. La capacité audio est calculée sur base d’une durée moyenne de 3 minutes et demie par morceau et d’un encodage WMA à 64 kbits/s (pour une qualité supérieure, un encodage à 128 KBit/s ou plus est recommandé). La capacité vidéo est calculée sur base d’un encodage MPEG-4 audio/video à 500 kbits/s et 1h30 par film (pour une qualité proche du DVD, il est recommandé d’utiliser un encodage minimum de 1500 Kbits/s). Les autres calculs sont effectués pour des images JPEG en résolution VGA. (2) Uniquement avec les appareils photo compatibles avec la catégorie « périphériques de stockage de masse USB ». (3) DivX : n’a pas été certifié par DivX, Inc., peut ne pas lire tous les fichiers DivX® 4.0 & 5.0 ; ne lit pas les fichiers DivX® 3.11 & 6.0. MPEG-4 : norme ISO de Moving Picture Experts Group ; AVI : conteneur de fichiers audio/vidéo de Microsoft. Fichiers AVI au format MPEG-4 SP avec B-Frames (jusqu’à 720 x 480 à 30 images/s en NTSC ou 720 x 576 à 25 images/s en PAL). Tous les noms de marques et de produits sont des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Erreur et omissions exceptées. Images et illustrations non contractuelles. Copyright® 2005. ARCHOS. Tous droits réservés. Utilisez UNIQUEMENT un adapteur/chargeur ARCHOS compatible avec votre produit. 72 73 20 De plus, la garantie ne couvre pas : Clauses légales Garantie et responsabilité limitée Ce produit est vendu avec une garantie limitée et des solutions spécifiques sont mises à disposition de l’acheteur initial au cas où le produit ne serait pas conforme à cette même garantie limitée. La responsabilité du fabricant peut être davantage limitée en accord avec le contrat de vente consenti. En règle générale, le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts causés au produit par des catastrophes naturelles, incendies, décharges électrostatiques, utilisations incorrectes ou abusives, négligences, manipulations ou installations incorrectes, réparations non autorisées, altérations ou accidents. En aucun cas, le fabricant peut être responsable de la perte de données stockées sur le disque. LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS MEME S’IL A ETE INFORME DE CETTE EVENTUALITE A L’AVANCE. Le(s) concesseur(s) de licence(s) ARCHOSTM n’accorde(nt) aucune garantie concernant les appareils sous licence, que celle-ci soit expresse ou tacite, y compris, mais sans aucune limitation, les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude pour atteindre un but particulier. Le(s) concesseur(s) de licence(s) ARCHOSTM n’offre(nt) aucune garantie ni ne fait/font aucune démarche quant à l’utilisation ou aux conséquences de l’utilisation des appareils sous licence en matière d’exactitude, de précision, de fiabilité ou autre. En outre, vous assumez tout risque relatif aux résultats et performances de l’appareil sous licence. L’exclusion de garanties tacites n’est pas permise par certaines juridictions. Il est donc possible que l’exclusion mentionnée ci-dessus ne vous soit pas applicable. En aucun cas, le(s) concesseur(s) de licence ARCHOSTM, et leurs directeurs, cadres, employés ou agents (collectivement dénommés concesseur de licence ARCHOSTM) peuvent être tenus responsables pour des dommages consécutifs, accidentels ou indirects (y compris, sans que la liste soit exhaustive, des dommages provenant de la perte de bénéfices commerciaux, d’une interruption de l’activité commerciale, de la perte d’informations professionnelles) découlant de l’utilisation, ou de l’incapacité à utiliser les appareils sous licence même si le concesseur de licence ARCHOSTM a été prévenu de cette éventualité. Etant donné que certaines juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité quant aux dommages indirects ou accidentels, il est donc possible que les limitations stipulées ci-dessus ne vous soient pas applicables. Veuillez consulter votre contrat de vente pour obtenir la convention complète des droits de garantie, des solutions et de la limitation de responsabilité. 74 1. les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte ou abusive, un accident, une altération ou un branchement électrique d’intensité ou de voltage inapproprié. 2. les produits modifiés, ni ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommagés. 3. les produits dépourvus de garantie ou de numéro de série. 4. les batteries ou autres consommables livrés avec ou compris dans l’équipement. L’utilisateur final s’engage à utiliser ce produit conformément à sa destination initiale, sans y apporter une quelconque modification technique susceptible de porter atteinte aux droits des tiers. Les modifications apportées aux circuits électroniques, au logiciel ou au boîtier de ce produit doivent être expressément approuvées par ARCHOS, sous peine d’annulation de toutes les clauses de garantie. Mises en garde et consignes de sécurité ATTENTION Pour éviter tout risque de choc électrique, cette unité ne doit être ouverte que par un technicien qualifié. Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation avant d’ouvrir l’unité. ATTENTION Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais l’unité à la pluie ou à l’humidité. Ce produit est strictement destiné à un usage privé. La copie de CD ou le téléchargement de morceaux de musique, de vidéos ou de fichiers images pour la vente ou d’autres fins commerciales peut être une violation de la loi protégeant les droits d’auteur. Pour enregistrer ou copier, de manière intégrale ou partielle, des documents, œuvres d’art et représentations protégés par les droits d’auteur, une autorisation préalable peut être obligatoire. Veuillez examiner en détail le droit applicable en matière d’enregistrement et d’utilisation de tels contenus dans votre pays et juridiction. SÉCURITÉ Par mesure de sécurité, seul un passager, mais en aucun cas le chauffeur, peut utiliser l’appareil pendant que le véhicule se déplace. Référez-vous à la réglementation en vigueur dans votre pays ou votre juridiction pour prendre connaissance des limitations quant à l’utilisation d’appareils électroniques par le conducteur. Enoncé de conformité FCC Conformité FCC Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux recommandations établies pour un appareil numérique de classe B comme stipulé à la section 15 des réglementations FCC. Ces recommandations sont imposées afin de garantir une protection raisonnable 75 contre les interférences dans un environnement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception d’émissions radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer : • Réorienter et déplacer l’antenne réceptrice ; • Éloigner l’appareil du récepteur ; • Brancher le matériel sur une prise ou un circuit différents de ceux de l’appareil récepteur ; • Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté. ATTENTION : des modifications non autorisées par le fabricant peuvent déchoir les utilisateurs du droit d’utiliser cet appareil. Section 15 de la réglementation FCC – Utilisation soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences gênantes ; 2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles susceptibles d’en perturber le fonctionnement. Décharge électrostatique Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par une décharge électrostatique (ESD). Il vous suffira alors de réinitialiser le produit en suivant les consignes du manuel d’utilisation pour rétablir le bon fonctionnement de l’appareil. Pendant un transfert de fichiers, veuillez manipuler l’appareil avec précaution et l’utiliser dans un environnement sans électricité statique. Avis sur les droits d’auteur Copyright ARCHOSTM © 2005. Tous droits réservés. Ce document ne peut être, dans son intégralité ou en partie, copié, photocopié, reproduit, traduit ou enregistré sur aucun support électronique ou informatique sans l’accord écrit préalable d’ARCHOSTM. Tous les noms de marques et de produits sont des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Les erreurs et omissions sont acceptées. Les images et illustrations peuvent ne pas toujours correspondre au contenu. Copyright ® ARCHOSTM. Tous droits réservés. Annulation de garantie : jusqu’aux limites autorisées par la législation applicable, les démarches et garanties de non-violation des droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle résultant de l’utilisation du produit sous d’autres conditions que celles précisées ci-dessus, sont exclues par la présente. 76 Directive sur les pixels défectueux des écrans LCD L’écran LCD de votre GminiTM 402 d’Archos a été fabriqué en respectant des normes strictes pour vous offrir un affichage de grande qualité. Néanmoins, votre écran LCD peut comporter de très légères imperfections. Les écrans Archos ne sont pas les seuls concernés par ce phénomène, il en va de même pour tous les appareils possédant des écrans LCD, quel que soit leur fabricant d’origine. Chacun garantit un nombre maximal de pixels défectueux pour ses produits. Chaque pixel d’un écran contient trois points (rouge, bleu et vert). Un ou tous les points d’un pixel peuvent se figer et rester allumés ou éteints. Dans le meilleur des cas, le moins visible, un seul point est fixe et éteint ; dans le pire des cas, le plus visible, les trois points d’un pixel sont fixes et allumés. Archos garantit que les écrans des GminiTM 402 ne comportent pas plus d’1 pixel défectueux (quel que soit son nombre de points détériorés). En d’autres termes, durant la période de garantie en vigueur dans votre pays ou juridiction, si l’écran de votre produit affiche un minimum de deux pixels défectueux, Archos réparera ou remplacera le GminiTM 402 à ses propres frais. En revanche, un seul pixel défectueux ne justifie ni la réparation ni le remplacement du produit. Protection de l’audition Ce produit respecte la réglementation en vigueur pour la limitation de la puissance sonore maximale. L’écoute à très haut volume avec un casque ou des écouteurs peut créer des dommages auditifs permanents. Même si vous êtes habitué à écouter de la musique à forte puissance, vous courrez le risque d’endommager votre ouïe. Pour éviter toute d’altération, réduisez le volume d’écoute. Si vous éprouvez une sensation de bourdonnement, diminuez le volume ou cessez d’utiliser le produit. Ce produit a été testé avec des écouteurs fournis par Archos. D’autres modèles d’écouteurs ou de casques peuvent produire des niveaux sonores plus élevés. Considérations en matière ’environnement ARCHOS™ est particulièrement concerné par la protection de l’environnement. Afin de transcrire ce concept en actions tangibles, ARCHOS™ n’a pas manqué d’inclure, dans le cycle de production, une panoplie de méthodes propres à respecter l’environnement, de la fabrication au consommateur et jusqu’à la fin de vie du produit. Les Piles : Lorsque votre produit contient un jeu de piles amovibles, il est vivement conseillé de disposer les piles usées dans un container de recyclage prévu à cet effet. Le Produit : Le pictogramme relatif au recyclage (container avec une croix) indique que le produit tombe dans la catégorie des équipements électriques / électroniques. Cet équipement contenant des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement et la santé humaine font l’objet d’un recyclage, par conséquent, il 77 vous est demandé de ne pas jeter les appareils électroniques ARCHOS™ dans une poubelle classique sachant que les directives Européennes courantes recommandent que ces appareils soient collectés : - Aux entrepôts du vendeur dès lors qu’il y a achat d’un matériel neuf identique. - Aux Centres de recyclage créés dans votre zone d’habitation ( Centres de recyclage des déchets, systèmes de tri des déchets, etc..) En procédant de la sorte, vous participez activement à la réutilisation et au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés, susceptibles d’avoir certains effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine. 78 79