Mitsubishi Electric FR-F800 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Mitsubishi Electric FR-F800 Guide d'installation | Fixfr
VARIATEUR DE FRÉQUENCE
FR-F800
GUIDE D‘INSTALLATION
FR-F820-00046(0.75K) à 04750(110K)
FR-F840-00023(0.75K) à 06830(315K)
Merci d‘avoir choisi un variateur de fréquence de Mitsubishi Electric.
Ce manuel est destiné à la première mise en service et vous informe avec le CD livré, sur la
manipulation et les mesures de précaution à prendre lors de l'utilisation du produit.
Une très bonne connaissance des appareillages, et des normes de sécurité sont exigées pour
l‘exploitation du produit.
Veuillez transmettre ce guide et le CD-ROM à l'utilisateur final.
CONTENU
1
2
3
4
5
6
7
8
A
INSTALLATION ......................................................................................................... 1
DIMENSIONS............................................................................................................. 3
RACCORDEMENT..................................................................................................... 4
PROTECTION DU SYSTÈME LORS D’UNE DÉFAILLANCE DU VARIATEUR .... 20
MESURES DE PRÉCAUTION POUR LE FONCTIONNEMENT ............................. 21
FONCTIONNEMENT................................................................................................ 23
DIAGNOSTIQUES ................................................................................................... 39
DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................................... 42
ANNEXE.................................................................................................................. 44
800
Vérification de la version
N°. art. : 283999
27 08 2015
Version B
Date de rédaction
11/2014 akl/pdp-gb
07/2015
akl
Numéro d‘article
Révision
283999-A
Première édition
283999-B
Ajouts :
앫 Par. 554, Nouvelles valeurs de réglage
앫 Par. 111, Par. 1361 à Par. 1381
(Fonctions avancées pour la régulation PID)
Pour un maximum de sécurité
앫 Les variateurs de fréquence de Mitsubishi Electric ne sont pas construits ou conçus pour être utilisés avec d‘autres
appareils ou systèmes qui peuvent mettre en danger des vies humaines.
앫 Si vous voulez utiliser ce produit dans une application ou un système comme par ex. le transport de personnes, pour
des applications médicales, l‘aérospatial, l‘énergie nucléaire ou dans des sous-marins, veuillez contacter votre
partenaire Mitsubishi Electric.
앫 Bien que ce produit ait été fabriqué avec des contrôles de qualité les plus stricts, nous attirons avec insistance votre
attention sur le fait qu‘il vous faudra prendre d‘autres mesures de sécurité si une panne du produit aurait pour
conséquence de graves accidents.
앫 Vérifiez lors de la livraison du variateur de fréquence si le guide d'installation présent est valable pour le modèle de
variateur de fréquence livré. Comparez pour cela les indications sur la plaque signalétique avec les indications dans le
guide d'installation.
Partie sur les consignes de sécurité
Lisez complètement ce guide avant l‘installation, la première mise en service, le contrôle ainsi que la maintenance du variateur de
fréquence. Exploitez le variateur de fréquence seulement si vous possédez des connaissances de l‘équipement et des directives de
sécurité et de manipulation.
앫 Seul des techniciens formés et qualifiés pour la sécurité sont autorisés à installer, entretenir et contrôler le variateur de fréquence.
Des formations adéquates sont proposées par les succursales locales de Mitsubishi Electric. Pour connaître leurs dates exactes ainsi
que les lieux où elles sont proposées, contactez la succursale la plus proche.
앫 Le personnel de sécurité formé doit avoir accès à tous les manuels des dispositifs de sécurité (par ex. les barrières immatérielles) qui
sont raccordés au système de surveillance. Les manuels doivent avoir été lus et leur contenu compris.
Les consignes de sécurité sont réparties dans ce guide d‘installation en deux classes, DANGER et ATTENTION.
DANGER
Il y a mise en danger de la vie et de la santé de l‘utilisateur si les mesures de précaution correspondantes
ne sont pas prises.
ATTENTION
Indication d‘endommagements possibles de l‘appareil, d‘autres biens matériels et états dangereux si les
mesures de sécurité correspondantes ne sont pas prises.
ATTENTION peut également en fonction des conditions, avoir de graves
Le non-respect des indications d‘avertissement
conséquences. Pour prévenir des dommages corporels, respectez obligatoirement toutes les consignes de sécurité.
Protection contre les chocs électriques
DANGER
앫 Ne démontez le capot avant que si le variateur de fréquence ainsi que son alimentation électrique sont mis hors circuit. Danger de choc
électrique en cas de non-respect.
앫 Le capot avant doit être monté pendant le fonctionnement du variateur de fréquence. Les bornes de puissance et les contacts ouverts
sont parcourus par une tension élevée pouvant être mortelle. Danger de choc électrique lors de contact.
앫 Même lorsque la tension est débranchée, le capot avant ne doit être démonté que pour le câblage ou l‘inspection. Danger de choc
électrique lors de contact avec les conducteurs sous tension.
앫 Avant de commencer le câblage ou la maintenance, la tension du secteur doit être mise hors circuit et un temps d‘attente d‘au moins 10
minutes doit être respecté. Ce temps est nécessaire pour que les condensateurs puissent se décharger jusqu'à une valeur de tension non
dangereuse après la mise hors circuit de la tension du secteur.
앫 Le variateur de fréquence doit être mis à la terre. La mise à la terre doit répondre aux prescriptions nationales et locales de sécurité ainsi
qu'aux directives (JIS, NEC paragraphe 250, CEI 536 classe 1 et autres standards). Les variateurs de fréquence à 400 V doivent
impérativement être raccordés au neutre conformément aux standards européens.
앫 Le câblage et le contrôle ne doivent être réalisés que par un électricien spécialisé qui a suivi une formation reconnue par l‘état et qui s‘est
familiarisé avec les standards de sécurité de la technique d‘automatisation.
앫 Le variateur de fréquence doit être monté à demeure pour le câblage. Danger de choc électrique en cas de non-respect.
앫 Si l'utilisation d'un disjoncteur différentiel (RCD) est exigée dans votre application pour des raisons de conformité aux normes, celui-ci doit
être choisi selon la norme DIN VDE 0100-530 comme suit :
Variateur de fréquence monophasé au choix de type A ou B
Variateur de fréquence triphasé seulement de type B (sensible à tous les courants)
(Vous trouverez d'autres indications sur l'utilisation d'un disjoncteur différentiel page 45.)
앫 Veillez à réaliser les entrées sur le panneau de commande avec des mains sèches. Danger de choc électrique lors de non-respect.
앫 Évitez de trop tirer, plier, coincer ou de solliciter les conducteurs. Danger de choc électrique en cas de non-respect.
앫 Démonter les ventilateurs de refroidissements que si l'alimentation électrique est hors circuit.
앫 Ne touchez pas les plaques de circuits imprimés ou les câbles avec des mains mouillées. Danger de choc électrique en cas de nonrespect.
앫 Lors de la mesure des condensateurs dans le circuit de charge, notez qu'une tension CC persiste une seconde après la coupure de
courant. Lors d'un contact avec les bornes directement après la mise hors tension du variateur, vous risquez une électrocution.
앫 Le moteur PM est un moteur synchrone dans le rotor duquel un aimant ultra puissant est monté. Tant que le moteur tourne, une forte
tension est présente au niveau des bornes du moteur alors que le variateur est déjà hors tension. Commencez le câblage ou la
maintenance que lorsque le moteur est complètement arrêté. Pour les applications de ventilation et de soufflage où le moteur peut être
entraîné par une charge, raccordez un disjoncteur basse tension du moteur à la sortie du variateur. Procédez au câblage et à la
maintenance que lorsque le disjoncteur du moteur est enclenché. Danger de choc électrique en cas de non-respect.
Protection contre le feu
ATTENTION
앫 Montez le variateur de fréquence uniquement sur des matériaux réfractaires comme du métal ou du béton. Pour éviter tout contact
avec le dissipateur thermique sur la face arrière du variateur de fréquence, la surface de montage ne doit présenter aucun perçage ni
trou. Danger d‘incendie lors d‘un montage sur des matériaux non réfractaires.
앫 Si le variateur de fréquence est endommagé, déconnectez l‘alimentation électrique. Un flux de courant élevé continu peut provoquer
un incendie.
앫 Ne raccordez aucune résistance de freinage sur les bornes CC P/+ et N/–. Cela peut provoquer un incendie et endommager le variateur
de fréquence. La température superficielle des résistances de freinage peut temporairement être largement supérieure à 100 °C.
Prévoyez une protection appropriée contre les contacts accidentels ainsi que des espacements avec les autres appareils ou parties de
l‘installation.
앫 Assurez-vous de bien respecter toutes les instructions du manuel d'utilisation lors des contrôles quotidiens et de la maintenance
périodique. Si vous utilisez le produit sans contrôle régulier, vous risquez de d'endommager ou de détruire le produit voire de déclencher
un incendie.
Protection contre les endommagements
ATTENTION
앫 La tension sur chaque borne ne doit pas dépasser les valeurs indiquées dans le manuel d‘utilisation. Sinon, des endommagements
peuvent apparaître.
앫 Assurez-vous que tous les conducteurs soient raccordées aux bornes correctes. Sinon, des endommagements peuvent apparaître.
앫 Assurez-vous que pour tous les raccordements la polarité est correcte. Sinon, des endommagements peuvent apparaître.
앫 Ne touchez pas le variateur de fréquence, que ce soit lorsqu‘il est en marche ou peu de temps après la mise en circuit de
l‘alimentation électrique. La surface peut être très brûlante et il y a risque de brûlure.
Autres consignes
Respectez les points suivants pour prévenir des erreurs possibles, des endommagements et des chocs électriques etc. :
Transport et installation
ATTENTION
앫 Les personnes qui utilisent des couteaux ou ciseaux lors de l'ouverture de l'emballage, doivent porter des gants de protection afin
d'éviter toute blessure liée aux arrêtes vives.
앫 Utilisez pour le transport les dispositifs de levage corrects pour prévenir les endommagements.
앫 Ne posez aucun objet lourd sur le variateur de fréquence.
앫 N‘empilez pas les variateurs de fréquence emballés plus haut qu‘autorisé.
앫 Ne tenez jamais le variateur de fréquence par le capot avant ou les éléments de commande. Cela peut endommager le variateur de
fréquence.
앫 Faites attention de ne pas faire tomber le variateur lors de l'installation. Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager le
produit.
앫 Assurez-vous que le lieu de montage résiste au poids du variateur de fréquence. Vous trouverez des indications dans le manuel
d‘utilisation.
앫 Ne montez pas le produit sur une surface chaude.
앫 Installez le variateur de fréquence seulement dans la position de montage autorisée.
앫 Fixez le variateur sur une surface avec une portée suffisante à l'aide de vis afin de garantir que ce dernier ne tombe pas.
앫 L‘exploitation avec des pièces manquantes ou endommagées n‘est pas autorisée et peut provoquer des défaillances.
앫 Veillez à ce qu‘aucun objet conducteur (par ex. vis) ou substance inflammable comme de l‘huile ne parvienne dans le variateur de
fréquence.
앫 Évitez des chocs violents ou autres sollicitations du variateur de fréquence; le variateur de fréquence est un appareil de précision.
앫 Le fonctionnement du variateur de fréquence est possible seulement si :
Conditions de service
FR-F800
Température ambiante
–10 °C à +50 °C (aucune formation de givre dans l‘appareil)
(capacité de surcharge LD)
–10 °C à +40 °C (aucune formation de givre dans l‘appareil)
(capacité de surcharge SLD)
Humidité admissible
Avec vernis protecteur des cartes imprimées (conforme à la CEI 60721-3-3 3C2/3S2) :
Humidité relative maxi 95 % (sans condensation)
Sans vernis protecteur des cartes imprimées :
Humidité relative maxi 90 % (sans condensation)
Température stockage
−20
Conditions ambiantes
Uniquement pour l‘intérieur (pas de gaz agressif ni embrun d‘huile, mise en place à l‘abri de la
poussière et de tout encrassement)
Altitude
Maximum 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Au-delà, la puissance de sortie diminue de 3 % /
500 m (jusqu'à 2500 m (91 %)).
Résistance aux vibrations
Maximum 5,9 m/s² de 10 à 55 Hz (sur les axes X, Y et Z)
*1
*2
°C à +65 °C *1
Admissible seulement pour une courte durée (par ex. lors du transport)
2,9 m/s² max, pour les variateurs des modèles à partir de FR-F840-04320(185K)
앫 Si des substances du groupe des halogènes (fluor, chlore, iode, brome, etc.) pénètrent dans le produit de Mitsubishi Electric, elles
risquent de l'endommager. On retrouve souvent les halogènes dans les produits destinés à la stérilisation et à la désinfection des
emballages en bois. Les produits doivent être emballés de manière à ce qu'aucun agent désinfectants à base halogènes ne pénètre
dans les produits. Dans le cas contraire, préférez d'autres méthode de stérilisation et de désinfection des emballages (comme le
traitement thermique). La stérilisation ou la désinfection des emballages en bois doit être faite impérativement avant d'y placer les
produits.
앫 N'utilisez jamais le variateur avec des pièces ou matériaux qui contiennent des agents halogènes (bromes incluses) servant à la
protection contre les incendies. Vous risquez sinon d'endommager le produit.
Câblage
ATTENTION
앫 Ne raccordez sur les sorties aucun bloc non autorisé pour cela par Mitsubishi Electric (comme par ex. condensateur pour
l‘amélioration du cos phi). De tels composants à la sortie du variateur peuvent surchauffer ou déclencher un incendie.
앫 Le sens de rotation du moteur correspond aux instructions du sens de rotation (STF, STR) seulement si l‘ordre des phases (U, V, W)
est respecté.
앫 Une forte tension continue d'être présente aux bornes d'un moteur PM tant que ce dernier tourne même lors que le variateur est déjà hors
tension. Commencez le câblage ou la maintenance que lorsque le moteur est complètement arrêté. Dans le cas contraire, vous risquez
de vous électrocuter.
앫 Ne raccordez jamais un moteur PM directement à la tension du réseau.
Le moteur PM brûle lorsque ce dernier est raccordé à la tension du réseau par ses bornes d'entrée (U, V, W). Raccordez uniquement
le moteur PM aux bornes de sortie (U, V, W) du variateur de fréquence.
Diagnostic et réglage
ATTENTION
앫 Ajustez les paramètres avant la mise en service. Un paramétrage incorrect peut avoir pour conséquence des réactions imprévisibles
de l‘entraînement.
Commande
DANGER
앫 Si le redémarrage automatique est activé, ne restez pas à proximité immédiate de la machine lors d‘une alarme. L‘entraînement peut
redémarrer brusquement.
앫 La touche
coupe la sortie du variateur de fréquence seulement lorsque la fonction correspondante est activée. Installez un
interrupteur d'arrêt d'urgence (mise hors circuit de la tension d'alimentation, du frein mécanique etc.).
앫 Assurez-vous que le signal d‘ordre de marche soit déconnecté lorsque le variateur de fréquence est remis à zéro après une alarme.
Le moteur peut sinon démarrer de manière imprévue.
앫 N'utilisez pas de moteur PM dans les applications où le moteur est entraîné par une charge et tourne à une vitesse proche de la
vitesse maximum admissible du moteur.
앫 Il est possible de faire démarrer et d‘arrêter le variateur via la communication série ou le système de bus de terrain. Selon le réglage
choisi des paramètres respectifs pour les données de communication, il y a le risque que l‘entraînement en fonctionnement ne puisse
pas être arrêté avec la ligne de transmission de données si une erreur est présente dans le système de communication ou bien dans
la ligne de transmission des données. Il est donc indispensable de prévoir dans ce cas un équipement supplémentaire de sécurité
(par ex. blocage de régulateur par signal de commande, contacteur externe pour moteurs ou semblable) pour arrêter l‘entraînement.
Le personnel de commande et de maintenance doit être informé sur place de ce danger par des indications claires et sans
équivoque.
앫 La charge raccordée doit être un moteur asynchrone triphasé ou un moteur PM. En cas de raccordement d‘autres charges, elles
peuvent, ainsi que le variateur de fréquence, être endommagés.
앫 Ne réalisez aucune modification sur le matériel ou dans le logiciel.
앫 Ne désinstallez aucune pièce dont la désinstallation n‘est pas décrite dans ce guide. Le variateur de fréquence peut sinon être
endommagé.
ATTENTION
앫 Le relais thermique électronique interne du variateur de fréquence ne garantit aucune protection contre une surchauffe du moteur.
Prévoyez donc aussi bien un relais thermique externe qu'un élément PTC.
앫 N'utilisez pas les contacteurs de puissance du côté du secteur pour démarrer/arrêter le variateur de fréquence, car cela réduit la
durée de service des appareils.
앫 Afin d‘éviter des perturbations électromagnétiques, utilisez un filtre antiparasites et respectez les règles générales agréées pour
l‘installation correcte du point de vue CEM des variateurs de fréquence.
앫 Prenez des mesures en ce qui concerne les rétroactions du secteur. Elles peuvent mettre en danger des installations de
compensation et surcharger les générateurs.
앫 Lors de l'utilisation d'un moteur asynchrone de 400 V avec un variateur de fréquence, le moteur doit être suffisamment isolé. Dans le
cas contraire, limitez la vitesse de montée de la tension de sortie du variateur (dU/dT). Lors de la modulation d'impulsions en largeur
du variateur, des tensions de choc surviennent en fonction des constantes du câble et risquent d'endommager le moteur.
앫 Utilisez un moteur autorisé pour l‘exploitation avec variateur. (Le bobinage du moteur est davantage surchargé pour l‘exploitation
avec variateur que pour le fonctionnement avec le secteur.)
앫 Après exécution d‘une fonction pour effacer les paramètres, vous devez réajuster avant le redémarrage les paramètres nécessaires
au fonctionnement car tous les paramètres ont été remis aux réglages effectués en usine.
앫 Le variateur de fréquence peut facilement générer un vitesse élevée. Avant de régler des vitesses élevées, vérifiez si les moteurs et
machines raccordés sont appropriés pour des vitesses élevées.
앫 La fonction de freinage CC du variateur de fréquence n‘est pas appropriée pour le maintien continu d‘une charge. Prévoyez pour ce
but un frein de maintien électromagnétique.
앫 Avant de mettre en service un variateur de fréquence stocké pendant longtemps, réalisez toujours un contrôle et des tests.
앫 Afin d‘éviter des endommagements par électricité statique, touchez un objet métallique avant de toucher le variateur de fréquence.
앫 Seul un moteur PM peut être raccordé à un variateur de fréquence.
앫 Le fonctionnement du moteur PM exige la régulation avec un moteur PM. Cette régulation exige un moteur PM à la place d'un moteur
synchrone, asynchrone ou asynchrone synchronisé.
앫 Ne raccordez jamais un moteur PM lorsque la régulation est réglée pour un moteur asynchrone (réglage par défaut). Ne raccordez
jamais un moteur asynchrone avec la régulation avec un moteur PM. Cela entraînerait des dysfonctionnements.
앫 Dans un système avec un moteur PM, mettez d'abord le variateur en marche avant d'activer le contacteur du moteur.
앫 En mode d’urgence, le fonctionnement est maintenu ou redémarre, même lorsqu’un défaut se produit. Le moteur ou le variateur de
fréquence peuvent être alors endommagés voire brûler. Assurez-vous que le moteur et le variateur sont en parfait état de
fonctionnement avant de les remettre en marche en mode normal après le mode d‘urgence.
Arrêt d‘urgence
ATTENTION
앫 Prenez les mesures appropriées pour protéger le moteur et la machine de travail (par ex. par un frein d‘arrêt) dans le cas où le
variateur de fréquence tombe en panne.
앫 Si la protection sur le côté primaire du variateur de fréquence se déclenche, contrôlez si le câblage est défectueux (court-circuit) ou si
une erreur interne de commande est présente etc. Déterminez la cause, remédiez au défaut et réenclenchez la protection.
앫 Si des fonctions de protection ont été activées (c‘est à dire que le variateur de fréquence s‘arrête avec un message d‘erreur), suivez
les indications fournies dans le manuel d‘utilisation du variateur de fréquence pour l‘élimination de défauts. Le variateur de fréquence
peut ensuite être réinitialisé et l‘exploitation être poursuivie.
Maintenance, contrôle et échange de pièces
ATTENTION
앫 Aucun contrôle d'isolement (résistance d'isolement) ne doit être réalisé dans le circuit de commande du variateur de fréquence avec
un contrôleur d'isolement car cela peut entraîner des dysfonctionnements.
Récupération et élimination du variateur de fréquence
ATTENTION
앫 Traitez le variateur de fréquence comme un déchet industriel.
Remarque générale
Beaucoup des diagrammes et figures montrent le variateur de fréquence sans capots et en partie ouvert. N‘exploitez jamais le variateur
de fréquence en état ouvert. Montez toujours les couvercles et respectez toujours les instructions du mode d‘emploi lors de la
manipulation du variateur de fréquence. Vous trouverez des informations complémentaires sur les moteurs PM dans le manuel
d'utilisation de ce dernier.
1
INSTALLATION
1.1
Désignation du modèle
FR - F8 2 0 - 00046 -1
Symbole
Classe de
tension
Symbole
2
200 V
00023 à 06830
4
Symbole Type *1
Description
Courant nominal de l'appareil pour la
capacité de surcharge SLD [A]
Puissance moteur pour la capacité de sur0.75 à 315K
charge LD [kW]
400 V
Plaque de puissance
-1
FM
-2
CA
Vernis protecteur des cartes
des bornes de
Symbole imprimées (conforme à la Revêtement
connexion
CEI 60721-3-3 3C2/3S2)
Sans
Sans
Sans
-60
Avec
Sans
-06
Avec
Avec
Plaque signalétique
Désignation du modèle
Désignation du modèle
Données entrée
Numéro série
Données sortie
Numéro série
*1
Date de production
Année-Mois
Caractéristiques techniques sont spécifiques au type.Le tableau suivant regroupe les principales différences :
Réglage d‘usine
Par. 19
« Tension de
sortie
maximale »
Par. 570
« Réglage de la
capacité de
surcharge »
Type
Sortie des signaux
Filtre anti- Logique
parasites de cominterne
mande
Fréquence
nominale
FM
(Modèle avec
borne FM)
Borne FM :
Sortie du train
d'impulsions
Sortie analogique de la
tension
(0 à ±10 V CC)
OFF
Logique
négative
60 Hz
9999
1
(Identique à la
(capacité de
tension d'entrée) surcharge LD)
CA
(Modèle avec
borne CA)
Borne CA :
Sortie analogique du
courant
(0 à 20 mA CC)
Sortie analogique de la
tension
(0 à ±10 V CC)
ON
Logique
positive
50 Hz
8888
0
(95 % de la
(capacité de
tension d'entrée) surcharge SLD)
Borne AM :
Borne AM :
*2
Remarques
앫 Vous trouvez sur la plaque de signalisation, le courant nominal de l'appareil par rapport à la capacité de surcharge
SLD (Super Light Duty). La capacité de surcharge en mode SLD est de 110 % du courant nominal IN pour 60 s, ou
120 % pour 3 s (jusqu'à une température ambiante de 40 °C maximum).
앫 Ce guide d'installation regroupe outre la désignation du modèle par ex. FR-F820-00046-1, également des
informations sur la puissance du moteur (entre parenthèses) en [kW]. Elle sert à une meilleure compréhension et à
bien choisir le moteur correspondant. Vous trouverez les détails sur les caractéristiques techniques comme la
puissance, le courant et la capacité de charge dans le chapitre 8.
앫 Pour bien choisir le variateur de fréquence, il est important de connaître l'application ainsi que la courbe de charge.
1
INSTALLATION
1.2
Montage
Installation sur la plaque de montage d‘une armoire électrique
Les modèles de variateur à partir de
FR-F840-04320(185K) sont dotés de
six trous de montage.
앫 Montez le variateur de fréquence uniquement en position verticale sur une surface solide et fixez-le avec les vis.
앫 Veillez à ce que l‘écart entre deux variateurs de fréquence soit suffisamment grand et contrôlez que le refroidissement
soit suffisant.
앫 Évitez sur le lieu d‘implantation une lumière directe incidente du soleil, des températures élevées et une humidité
élevée.
앫 Ne montez en aucun cas le variateur de fréquence à proximité immédiate de matériaux facilement inflammables.
앫 Si vous montez plusieurs variateurs de fréquence l‘un à côté de l‘autre, un écart minimal entre deux variateurs doit être
respecté afin d‘obtenir un refroidissement suffisant.
Écarts minimums (latéral)
À partir de FR-F820-03800(90K),
à partir de FR-F840-02160(90K)
10 cm
5 cm
*1, *2
5 cm
*1, *2
20 cm
10 cm
10 cm
5 cm
Variateur
Jusqu‘à FR-F820-03160(75K),
jusqu‘à FR-F840-01800(75K)
Écarts minimums (avant)
*1, *3
Vertical
Écarts minimums
vue de droite
10 cm
*1
*2
*3
20 cm
Pour les variateurs jusqu'à FR-F820-00250(5.5K) et jusqu'à FR-F840-00126(5.5K) prévoyez 1 cm d'écart.
Lorsque les variateurs jusqu'à FR-F820-01250(30K) et jusqu'à FR-F840-00620(30K) sont utilisés sous une température ambiante de
40 °C maximum (30 °C maximum pour les variateurs SLD), vous pouvez les monter sans écart.
Pour les variateurs à partir de FR-F840-04320(185K), prévoyez un espace de 30 cm devant afin de remplacer le ventilateur de
refroidissement. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour obtenir des informations sur le remplacement du ventilateur.
1.3
Conditions ambiantes
Vérifiez avant l‘installation les conditions ambiantes suivantes :
L‘armoire électrique
Température ambiante *6
–10 °C à +40 °C (aucune formation de givre dans l‘appareil)
(capacité de surcharge SLD)
5 cm
Variateur
x = Position de mesure
–10 °C à +50 °C (aucune formation de givre dans l‘appareil)
(capacité de surcharge LD)
5 cm
5 cm
Humidité admissible
Avec vernis protecteur des cartes imprimées (conforme à la CEI 60721-3-3 3C2/3S2) :
max. 95 % (sans condensation),
Sans vernis protecteur des cartes imprimées : max. 90 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 °C à +65 °C *4
Conditions ambiantes
Uniquement pour l‘intérieur
(pas de gaz agressif ni embrun d‘huile, mise en place à l‘abri de la poussière et de tout encrassement)
Altitude
Maximum 2.500 m au-dessus du niveau de la mer *5
Résistance aux vibrations
Maximum 5,9 m/s² *7 de 10 à 55 Hz (sur les axes X, Y et Z)
*4
*5
*6
*7
2
La plage de température indiquée n'est autorisée que pour une période temporaire (par ex. pendant le transport).
Lors d'une altitude supérieure à 1000 m et jusqu'à 2500 m, la puissance de sortie diminue de 3 %/500 m.
La température ambiante est la température qui se trouve à la position de mesure dans l'armoire électrique. La température hors de
l'armoire électrique correspond à la température extérieure.
2,9 m/s² max. pour les variateurs des modèles à partir de FR-F840-04320(185K)
2
DIMENSIONS
FR-F820-00046(0.75K)
04750(110K)
FR-A820-00046(0.4K) toà04750(90K)
FR-F840-00023(0.75K)
03610(160K)
FR-A840-00023(0.4K) toà03610(132K)
FR-F840-04320(185K) à 06830(315K)
FR-A840-04320(160K) to 06830(280K)
3-φC
H1
H
H1
H
2-φC
W1
W
Type de variateur de fréquence
FR-F820-00046(0.75K)
FR-F820-00077(1.5K)
W1
D
W
W1
110
95
150
125
220
195
H
W
H1
W1
(Unité : mm)
D
C
110
125
FR-F820-00105(2.2K)
FR-F820-00167(3.7K)
260
245
140
FR-F820-00250(5.5K)
Classe 200 V
FR-F820-00340(7.5K)
FR-F820-00490(11K)
FR-F820-00630(15K)
170
300
285
400
380
FR-F820-00770(18.5K)
FR-F820-00930(22K)
250
230
325
270
190
10
FR-F820-01250(30K)
FR-F820-01540(37K)
FR-F820-01870(45K)
FR-F820-02330(55K)
435
FR-F820-03160(75K)
FR-F820-03800(90K)
465
FR-F820-04750(110K)
380
6
530
550
525
410
700
675
400
740
715
260
245
195
250
12
360
FR-F840-00023(0.75K)
FR-F840-00038(1.5K)
FR-F840-00052(2.2K)
150
125
FR-F840-00083(3.7K)
140
FR-F840-00126(5.5K)
6
FR-F840-00170(7.5K)
FR-F840-00250(11K)
FR-F840-00310(15K)
170
220
195
FR-F840-00380(18.5K)
Classe 400 V
FR-F840-00470(22K)
FR-F840-00620(30K)
FR-F840-00770(37K)
285
400
380
190
250
230
325
270
435
380
465
400
FR-F840-00930(45K)
FR-F840-01160(55K)
300
10
530
195
525
250
620
595
300
740
715
360
550
FR-F840-01800(75K)
FR-F840-02160(90K)
FR-F840-02600(110K)
FR-F840-03250(132K)
FR-F840-03610(160K)
FR-F840-04320(185K)
FR-F840-04810(220K)
498
200
680
300
FR-F840-05470(250K)
FR-F840-06100(280K)
12
985
1010
380
984
FR-F840-06830(315K)
3
3
RACCORDEMENT
3.1 Câblage
 Type FM
FR-F820-00770(18.5K)–01250(30K)
FR-F840-00470(22K)–01800(75K)
Bobine de circuit intermédiaire (FR-HEL) *1
Logique négative
Bornes de puissance
Bornes des signaux
Terre
Cavalier
MC
Cavaliers
P/+
STR
B1
STP(STOP)
A1
RH
C2
RM
B2
RL
IPF
RES
OL
AU
FU
Sortie signal pour le contrôle de la fréquence de sortie
SE
Potentiel de référence pour sorties de signaux
Potentiel de référence logique négative/positive
Signaux de consigne de la fréquence
(analogique)
2
10E(+10V)
10(+5V)
(+)
0 à ±10 V CC
0 à ±5 V CC
4 à 20 mA CC
4
Raccordement pour options Plug-in
2 4
0 à 5 V CC
0 à 10 V CC
Réglage
d‘usine
au choix ∗5
Réglage
d‘usine
au choix
Raccordement 1 Raccordement 2
Raccordement 3
Signal « Arrêt sûr du couple »
Cavaliers
Entrée pour « l’Arrêt sûr du
couple » (canal 1)
Entrée pour « l’Arrêt sûr du
couple » (canal 2)
Point de référence pour l’entrée
« Arrêt sûr du couple »
Notes *1 à *12 : voir page suivante.
4
∗5
au choix
Point de référence
1
Entrée borne 4 (+)
(entrée courant) (-)
Sortie signal pour alarme surcharge
24V
Réglage d‘usine
0 à 10 V CC
4 à 20 mA CC
5
Entrée supplémentaire (-)
ON
OFF
0 à 5 V CC
2
1
∗5
Sélecteur pour
l’entrée tension/
courant
Sortie signal pour compa. valeur de
consigne/réelle fréquence
Sortie du signal pour la coupure temporaire
du courant
PC
+24
SD
Point commun
SINK
MRS
CS
Tension d’alimentation externe de 24 V
Sorties avec collecteur ouvert *9
Sortie signal pour marche du moteur
SU
SD
Sortie 24 V CC
(Point de référence alimentation électrique
ext. pour commande par transistor)
Sortie à relais 2
RT
Sélection de la fonction borne 4
Autorisation valeur de
consigne du courant
*12
Point commun pour les
entrées de commande
RUN
SOURCE
Entrée RESET
Sortie à relais 1
(sortie d‘alarme)
A2
JOG ∗4
Blocage du régulateur
3
Moteur
Sortie à relais *8
C1
Vitesse faible
Deuxième jeu de
paramètres
PR∗7 N/-
Terre
STF
Vitesse
moyenne
Fonctionnement à
impulsions
P3
M
Circuit de commande
Signal de démarrage pour la
rotation à droite
Signal de démarrage pour
la rotation à gauche
Automaintien du signal de
démarrage
Vitesse
élevée
P/+
Circuit de puissance
Signaux d’entrée *3
Signal de consigne
de la fréquence
Raccordement du
potentiomètre
1/2 W, 1 kΩ *6
P1
U
V
W
Utilisation du
filtre antiparasites interne
OFF
Terre
Présélection
de la vitesse
PX∗7 PR∗7 N/-
ON
R1/L11
S1/L21
*2
Cavalier
Terre
Limitation du
courant à
l’enclenchement
R/L1
S/L2
T/L3
Tension
d’alimentation
triphasé CA
Unité de freinage
(option)
Cavalier
P1
MCCB
Bobine de circuit
intermédiaire (FR-HEL) *1
Unité de freinage (option)
∗5
Raccordement
PU
Raccordement
USB A
Raccordement
USB
mini B
F/C
(FM)
∗10
SD
AM
5
S2
SIC
SD
Désactivation
de la sortie
Résistance de *11
compensation
(+)
(-)
TXD-
Instrument d’affichage
(fréquencemètre, etc.)
Instrument pour l’impulsion de rotation jusqu’à
la butée sous 1 mA
Sortie analogique
(0 à ±10 V CC)
2ième interface série
Données à transmettre
RXD+
RXDSG
Résistance VCC
terminale
S1
-
TXD+
24V
PC
+
SO
SOC
Données à recevoir
GND
5V (courant sous charge
admissible 100 mA)
Sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple »
Point de référence pour la sortie de
surveillance « Arrêt sûr du couple »
RACCORDEMENT
*1
Pour les modèles à partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K), utilisez toujours une bobine de circuit
intermédiaire (FR-HEL) que nous proposons en option. (Choisissez une bobine de circuit intermédiaire qui correspond à la puissance
moteur (voir page 42)). Si une bobine de circuit intermédiaire est raccordée aux modèles à partir de FR-F820-02330(55K) ou jusqu’à
FR-F840-01160(55K) et qu’un cavalier est placé entre les bornes P1 et P/+, retirez-ce dernier avant de raccorder la bobine.
*2
Pour l‘alimentation séparée en courant du circuit de commande, retirez les ponts et raccordez la tension du secteur aux bornes R1/L11,
S1/L21.
*3
Ne raccordez jamais de tension du réseau à ces bornes. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 178
à Par. 189). (Voir page 25.)
*4
La borne JOG peut être utilisée comme entrée d'impulsions. Pour la sélection, utilisez le paramètre 291.
*5
La plage d‘entrée est réglable par les paramètres. La valeur encadrée est préréglée en usine (Par. 73, Par. 267). Mettez le sélecteur
pour l’entrée de tension/courant pour sélectionner l’entrée de tension sur « OFF » et pour sélectionner l’entrée de courant sur « ON ».
Les bornes 10 et 2 sont utilisées comme entrées PTC (Par. 561).
*6 Si le signal de la valeur de consigne de la fréquence est souvent modifié, le potentiomètre 2 W, 1 kΩ est conseillé.
*7
N’utilisez pas les bornes PR et PX. Ne retirez pas les cavaliers entre les bornes PR et PX.
*8
La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 195, Par. 196). (Voir page 25.)
*9
La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 190 à Par. 194). (Voir page 25.)
*10
Vous pouvez affecter des signaux à impulsions à la borne F/C (FM) en réglant le Par. 291 (sortie Open-Collector).
*11
La résistance de compensation n’est plus nécessaire lorsque vous calibrez la plage des grandeurs depuis la console de paramétrage.
*12 Par défaut, la borne CS n’est affectée à aucune fonction. Pour ce faire, réglez le paramètre Par. 186 « Affectation de fonction de la
borne CS ». (Voir page 25.)
ATTENTION
앫 Afin d‘éviter des influences inductives perturbatrices, posez les lignes des signaux écartées au minimum de 10 cm des lignes de
puissance. De plus, les câbles d’alimentation des entrées et sorties du circuit de charge doivent être séparés.
앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement. Les corps
étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câble ou des copeaux apparaissant lors du perçage des trous de montage
peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations.
앫 Veillez au réglage correct du sélecteur pour l’entrée de courant/tension. Un réglage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements.
5
RACCORDEMENT
 Type CA
FR-F820-00770(18.5K)–01250(30K)
FR-F840-00470(22K)–01800(75K)
Bobine de circuit intermédiaire (FR-HEL) *1
Bobine de circuit intermédiaire (FR-HEL) *1
Logique positive
Bornes de puissance
Bornes des signaux
Unité de freinage
(option)
Terre
Cavalier
P/+
P1
MCCB
MC
Tension
d’alimentation
triphasé CA
R/L1
S/L2
T/L3
Signal de démarrage pour
la rotation à gauche
Automaintien du signal de
démarrage
Vitesse
élevée
Présélection
Vitesse
de la vitesse
moyenne
Moteur
Sortie à relais *8
STF
C1
STR
B1
STP(STOP)
A1
RH
C2
RM
B2
RUN
RT
SU
MRS
IPF
RES
OL
AU
FU
SD
SINK
CS
SOURCE
Sélection de la fonction borne 4
Autorisation valeur de
consigne du courant
*10
Point de référence alimentation électrique ext. pour
commande par transistor
Point commun pour les
entrées de commande
Sortie 24 V CC
Sortie à relais 1
(sortie d‘alarme)
Sortie à relais 2
A2
JOG ∗4
Entrée RESET
PR∗7 N/-
Circuit de puissance
Vitesse faible
Deuxième jeu de
paramètres
Blocage du régulateur
P3
Terre
RL
Fonctionnement à
impulsions
P/+
M
Circuit de commande
Signal de démarrage pour
la rotation à droite
SE
Sorties avec collecteur ouvert *9
Sortie signal pour marche du moteur
Sortie signal pour compa. valeur de
consigne/réelle fréquence
Sortie du signal pour la coupure
temporaire du courant
Sortie signal pour alarme surcharge
Sortie signal pour le contrôle de la
fréquence de sortie
Potentiel de référence pour sorties de signaux
Potentiel de référence logique négative/positive
24V
PC
Tension d’alimentation externe de 24 V
+24
Point commun
SD
Signaux de consigne de la fréquence
(analogique)
2
∗5
10E(+10V)
Entrée supplémentaire (+)
1
Entrée borne 4 (+)
(entrée courant) (-)
4
Sélecteur pour
l’entrée tension/
courant
ON
OFF
10(+5V)
0 à 5 V CC
2 0 à 10 V CC
5
1
(-)
4 à 20 mA CC
4
2
Réglage d‘usine
∗5
au choix
Point de référence
0 à ±10 V CC Réglage d‘usine
0 à ±5 V CC
au choix
∗5
Réglage
Raccordement pour options Plug-in
4 à 20 mA CC d‘usine
0 à 5 V CC
0 à 10 V CC
Raccordement 1
au choix
Signal « Arrêt sûr du couple »
Cavaliers
Entrée pour « l’Arrêt sûr du
couple » (canal 1)
Entrée pour « l’Arrêt sûr du
couple » (canal 2)
Point de référence pour l’entrée
« Arrêt sûr du couple »
Notes *1 à *10 : voir page suivante.
∗5
Raccordement 2
Raccordement 3
6
P1
U
V
W
Utilisation du
filtre antiparasites
interne
OFF
Signaux d’entrée *3
3
PX∗7 PR∗7 N/-
ON
Terre
Signal de consigne
de la fréquence
Raccordement du
potentiomètre
1/2 W, 1 kΩ *6
Cavalier
Terre
Limitation du
courant à
l’enclenchement
R1/L11
S1/L21
Cavaliers *2
Unité de freinage
(option)
Cavalier
Raccordement
PU
Raccordement
USB A
Raccordement
USB
mini B
F/C
(CA)
(-)
AM
5
S2
SIC
SD
Désactivation
de la sortie
(-)
Sortie analogique
(0 à ±10 V CC)
2ième interface série
TXD-
Données à transmettre
RXD+
RXDSG
Résistance
VCC
terminale
S1
(+)
Sortie analogique du courant
(0 à 20 mA CC)
TXD+
24V
PC
(+)
SO
SOC
Données à recevoir
GND
5V (courant sous charge
admissible 100 mA)
Sortie de surveillance « Arrêt sûr du couple »
Point de référence pour la sortie de
surveillance « Arrêt sûr du couple »
RACCORDEMENT
*1
Pour les modèles à partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K), utilisez toujours une bobine de circuit
intermédiaire (FR-HEL) que nous proposons en option. (Choisissez une bobine de circuit intermédiaire qui correspond à la puissance
moteur (voir page 42)). Si une bobine de circuit intermédiaire est raccordée aux modèles à partir de FR-F820-02330(55K) ou jusqu’à
FR-F840-01160(55K) et qu’un cavalier est placé entre les bornes P1 et P/+, retirez-ce dernier avant de raccorder la bobine.
*2
Pour l‘alimentation séparée en courant du circuit de commande, retirez les ponts et raccordez la tension du secteur aux bornes R1/L11,
S1/L21.
*3
Ne raccordez jamais de tension du réseau à ces bornes. La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 178
à Par. 189). (Voir page 25.)
*4
La borne JOG peut être utilisée comme entrée d’impulsions. Pour la sélection, utilisez le paramètre 291.
*5
La plage d‘entrée est réglable par les paramètres. La valeur encadrée est préréglée en usine (Par. 73, Par. 267). Mettez le sélecteur
pour l’entrée de tension/courant pour sélectionner l’entrée de tension sur « OFF » et pour sélectionner l’entrée de courant sur « ON ».
Les bornes 10 et 2 sont utilisées comme entrées PTC (Par. 561).
*6 Si le signal de la valeur de consigne de la fréquence est souvent modifié, le potentiomètre 2 W, 1 kΩ est conseillé.
*7
N’utilisez pas les bornes PR et PX. Ne retirez pas les cavaliers entre les bornes PR et PX.
*8
La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 195, Par. 196). (Voir page 25.)
*9
La fonction des bornes dépend de l‘affectation dans les paramètres (Par. 190 à Par. 194). (Voir page 25.)
*10
Par défaut, la borne CS n’est affectée à aucune fonction. Pour ce faire, réglez le paramètre Par. 186 « Affectation de fonction de la
borne CS ». (Voir page 25.)
ATTENTION
앫 Afin d‘éviter des influences inductives perturbatrices, posez les lignes des signaux écartées au minimum de 10 cm des lignes de
puissance. De plus, les câbles d’alimentation des entrées et sorties du circuit de charge doivent être séparés.
앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement. Les corps
étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câble ou des copeaux apparaissant lors du perçage des trous de montage
peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations.
앫 Veillez au réglage correct du sélecteur pour l’entrée de courant/tension. Un réglage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements.
7
RACCORDEMENT
3.2
Raccordements de puissance
3.2.1 Affectation des bornes et câblage
FR-F820-00046(0.75K), 00077(1.5K)
FR-F820-00105(2.2K) à 00250(5.5K)
FR-F840-00023(0.75K) à 00126(5.5K)
Cavalier
Cavalier
Cavalier
R/L1 S/L2 T/L3
PR
R/L1 S/L2 T/L3
Cavalier
P/+
N/-
FR-F820-00340(7.5K), 00490(11K)
FR-F840-00170(7.5K), 00250(11K)
Cavalier
N/-
R1/L11 S1/L21
PR
R/L1 S/L2 T/L3
R1/L11 S1/L21
N/-
M
Tension
d’alimentation
LED CHARGE
Moteur
FR-F820-00630(15K)
FR-F840-00310(15K), 00380(18.5K)
P/+
R1/L11 S1/L21 N/-
LED CHARGE
M
Tension
d’alimentation
LED
CHARGE
Moteur
M
FR-F820-01540(37K) *2
FR-F840-00770(37K)
R1/L11 S1/L21
LED
CHARGE
LED CHARGE
Cavalier
R1/L11 S1/L21
P3
LED CHARGE
R/L1
S/L2
PR
T/L3
Tension
d’alimentation
R/L1 S/L2 T/L3
S/L2
T/L3
N/-
FR-F820-01870(45K), 02330(55K)
*1
FR-F820-03160(75K)
Cavalier
*1
Moteur
Tension
d’alimentation
FR-F840-00930(45K) à 01800(75K) *1, *3
N/- P1 P/+
P1
P/+
R/L1 S/L2 T/L3 N/-
Cavalier
P1
M
Moteur
Tension d’alimentation
FR-F840-02160(90K), 02600(110K) *1
Tension d’alimentation
N/-
Bobine de circuit
intermédiaire
Tension
d’alimentation
*1
Moteur
FR-F820-03800(90K), 04750(110K) *1
FR-F840-03250(132K) à 04810(220K) *1
Bobine de circuit
intermédiaire
Moteur
Tension
d’alimentation
Pour option
PR
M
Cavalier
Moteur
Tension d’alimentation
FR-F840-05470(250K) à 06830(315K) *1
R/L1 S/L2 T/L3
M
P3
P/+
P/+
P/+
P/+
P/+
M
R/L1 S/L2 T/L3 N/T/L3
PR
0
Moteur
R/L1 S/L2 T/L3 N/-
S/L2
P3
Moteur
Tension d’alimentation
R/L1
Cavalier
P/+
N/-
M
R/L1 S/L2 T/L3
Cavalier
P/+
R/L1
,0
M
Moteur
Tension d’alimentation
FR-F820-00770(18.5K) à 01250(30K)
FR-F840-00470(22K), 00620(30K)
PR
PX
PX
R1/L11 S1/L21
PX
P/+
Cavalier
P/+ PR
P/+
Bobine de circuit
intermédiaire
N/-
P/+
P/+
M
Moteur
M
Tension d’alimentation
Bobine de circuit
intermédiaire
Moteur
La figure suivante illustre la position des bornes R1/L11, S1/L21 et la LED CHARGE.
LED CHARGE
Cavalier
R1/L11 S1/L21
*2
*3
8
Les variateurs FR-F820-01540(37K) ne sont pas dotés de vis pour les bornes P3 et PR. Ne raccordez jamais ces bornes !
Les variateurs FR-F840-01800(75K) ne sont pas dotés de cavalier entre les bornes P1 et P/+. Raccordez aux bornes P1 et P/+
toujours une bobine de circuit intermédiaire (FR-HEL) qui est disponible en option.
RACCORDEMENT
ATTENTION
앫 Le raccordement au secteur doit être réalisé par les bornes R/L1, S/L2, T/L3. (L‘ordre des phases de la tension du
secteur ne doit pas être respecté.) Le variateur de fréquence sera fortement endommagé lors de raccordement de la
tension du secteur aux bornes U, V, W.
앫 Les câbles du moteur sont raccordés aux bornes U, V, W.
Le moteur tourne dans le sens horaire (vu de l‘extrémité de l‘arbre d‘entraînement) lors de transmission du signal STF.
(Respectez l'ordre des phases.)
앫 La LED CHARGE brille dès que le circuit de charge est alimenté en tension.
앫 Pour les variateurs de fréquence à partir de FR-F840-05470(250K), le raccordement est réalisé à l’aide de rails avec
une vis et un boulon. Fixez le boulon sur le côté droit du rail. Pour raccorder deux câbles sur le rail, fixez un câble sur le
côté gauche et un sur le côté droit du rail (voir le schéma). Utilisez pour cela les vis et boulons fournis.
9
RACCORDEMENT
3.3
Bases du câblage
3.3.1 Dimensionnement des câbles
Choisissez les câbles de telle sorte que la chute de tension soit au maximum de 2 %.
Si la distance entre le moteur et le variateur de fréquence est trop grande, une chute de tension sur la ligne du moteur
peut provoquer une perte de vitesse du moteur. La chute de tension intervient en particulier aux fréquences basses.
Les tableaux suivants indiquent un exemple de dimensionnement pour une longueur de câble de 20 m :
Capacité de surcharge LD (Par. 570 « Réglage de la capacité de surcharge » = « 1 »)
앫 Classe 200 V (tension de raccordement 220 V)
Type de
variateur de
fréquence
FR-F820-첸
00046(0.75K)
à 00105(2.2K)
00167(3.7K)
00250(5.5K)
00340(7.5K)
00490(11K)
00630(15K)
00770(18.5K)
00930(22K)
01250(30K)
01540(37K)
01870(45K)
02330(55K)
03160(75K)
03800(90K)
04750(110K)
Bornes à Couple de
serrage
vis *4
[Nm]
Section du câble
Bornes crimp
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V,
W
R/L1,
S/L2,
T/L3
HIV, etc. [mm²] *1
Câble de
U, V,
P/+,
mise à la
W
P1
terre
AWG/MCM *2
R/L1,
U, V,
S/L2,
W
T/L3
PVC, etc. [mm²] *3
R/L1,
Câble de
U, V,
S/L2,
mise à la
W
T/L3
terre
M4
1,5
2-4
2-4
2
2
2
2
14
14
2,5
2,5
2,5
M4
M4
M5
M5
M5
M6
M8(M6)
M8(M6)
M8(M6)
M10(M8)
M10(M8)
M12(M8)
M12(M8)
M12(M8)
1,5
1,5
2,5
2,5
2,5
4,4
7,8
7,8
7,8
14,7
14,7
24,5
24,5
24,5
5,5-4
5,5-4
14-5
14-5
22-5
38-6
38-8
60-8
80-8
100-10
100-10
150-12
150-12
100-12
5,5-4
5,5-4
8-5
14-5
22-5
38-6
38-8
60-8
80-8
100-10
100-10
150-12
150-12
100-12
3,5
5,5
14
14
22
38
38
60
80
100
100
125
150
150
3,5
5,5
8
14
22
38
38
60
80
100
100
125
150
150
3,5
5,5
14
14
22
38
38
60
80
100
100
150
2×100
2×100
3,5
5,5
5,5
8
14
14
22
22
22
38
38
38
38
38
12
10
6
6
4
2
2
1/0
3/0
4/0
4/0
250
2×4/0
2×4/0
12
10
8
6
4
2
2
1/0
3/0
4/0
4/0
250
2×4/0
2×4/0
4
6
16
16
25
35
35
50
70
95
95
—
—
—
4
6
10
16
25
35
35
50
70
95
95
—
—
—
4
6
16
16
16
25
25
25
35
50
50
—
—
—
앫 Classe 400 V (tension de raccordement 440 V)
Type de
variateur de
fréquence
FR-F840-첸
00023(0.75K)
à 00083(3.7K)
00126(5.5K)
00170(7.5K)
00250(11K)
00310(15K)
00380(18.5K)
00470(22K)
00620(30K)
00770(37K)
00930(45K)
01160(55K)
01800(75K)
02160(90K)
02600(110K)
03250(132K)
03610(160K)
04320(185K)
04810(220K)
05470(250K)
06100(280K)
06830(315K)
Bornes à Couple de
serrage
vis *4
[Nm]
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V,
W
R/L1,
S/L2,
T/L3
HIV, etc. [mm²]
*1
U, V,
W
Câble de
mise à la
terre
P/+,
P1
AWG/MCM *2
R/L1,
U, V,
S/L2,
W
T/L3
M4
1,5
2-4
2-4
2
2
2
2
14
M4
M4
M4
M5
M5
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M10
M10
M10(M12)
M10(M12)
M12(M10)
M12(M10)
M12(M10)
M12(M10)
M12(M10)
1,5
1,5
1,5
2,5
2,5
4,4
4,4
4,4
7,8
7,8
7,8
14,7
14,7
14,7
14,7
24,5
24,5
46
46
46
2-4
5,5-4
5,5-4
8-5
14-5
14-6
22-6
22-6
38-8
60-8
60-8
60-10
80-10
100-10
150-10
150-12
100-12
100-12
150-12
150-12
2-4
5,5-4
5,5-4
8-5
8-5
14-6
22-6
22-6
38-8
60-8
60-8
60-10
80-10
100-10
150-10
150-12
100-12
100-12
150-12
150-12
2
3,5
5,5
8
14
14
22
22
38
60
60
60
80
100
125
150
2×100
2×100
2×125
2×150
2
3,5
5,5
8
8
14
22
22
38
60
60
60
80
100
125
150
2×100
2×100
2×125
2×150
3,5
3,5
5,5
8
14
22
22
22
38
60
60
60
80
100
100
150
2×100
2×100
2×125
2×125
3,5
3,5
5,5
5,5
8
14
14
14
22
22
22
22
22
38
38
38
60
60
60
60
12
12
10
8
6
6
4
4
1
1/0
1/0
1/0
3/0
4/0
250
300
2×4/0
2×4/0
2×250
2×300
Notes *1 à *4 : voir page suivante.
10
Section du câble
Bornes crimp
14
PVC, etc. [mm²] *3
R/L1,
Câble de
U, V,
S/L2,
mise à la
W
T/L3
terre
2,5
2,5
14
2,5
2,5
12
4
4
10
6
6
8
10
10
8
16
10
6
16
16
4
25
25
4
25
25
2
50
50
1/0
50
50
1/0
50
50
1/0
50
50
3/0
70
70
4/0
95
95
250
120
120
300
150
150
2×4/0 2×95 2×95
2×4/0 2×95 2×95
2×250 2×120 2×120
2×300 2×150 2×150
2,5
4
4
10
10
16
16
16
16
25
25
25
25
35
50
70
95
95
95
120
150
RACCORDEMENT
*1
*2
*3
*4
Pour les modèles jusqu‘à FR-F820-02330(55K) et jusqu‘à FR-F840-01160(55K), une température ambiante maximale de 75 °C a été
prise comme base pour la matière de câble HIV (600 V classe 2, isolation vinyle). Une température ambiante de 50 °C a été prise
ainsi qu‘une longueur de ligne de 20 m.
Pour les modèles à partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K), une température ambiante maximale de 90 °C
a été prise comme base pour la matière de câble LMFC (câble souple avec isolation en polyéthylène et résistant à la chaleur). Une
température ambiante de 50 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique.
Pour tous les modèles à 200 V et les modèles jusqu‘à FR-F840-00930(45K), une température ambiante maximale de 75 °C a été
prise comme base pour la matière de câble THHW. Une température ambiante de 40 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne de
20 m.
Pour les modèles à partir de FR-F840-01160(55K) une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la
matière de câble THHN. Une température ambiante de 40 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique.
(Exemple pour l’utilisation aux USA)
Pour les modèles jusqu‘à FR-F820-00770(18.5K) et jusqu‘à FR-F840-00930(45K), une température ambiante maximale de 70 °C a
été prise comme base pour la matière de câble PVC. Une température ambiante de 40 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne
de 20 m.
Pour les modèles à partir de FR-F820-00930(22K) et à partir de FR-F840-01160(55K) une température ambiante maximale de 90 °C
a été prise comme base pour la matière de câble XLPE. Une température ambiante de 40 °C a été prise pour une pose avec un
caniveau électrique.
(Exemple pour l’utilisation en Europe)
L‘indication de la borne à vis est valabe pour les bornes R/L1, S/L2, T/L3, U, V, W, P/+, N/–, P1, P3 ainsi que pour la borne de terre.
La taille des vis indiquée entre parenthèses s’applique aux modèles à partir de FR-F820-00930(22K) et à partir de FR-F840004320(185K) pour raccorder le câble de mise à la terre.
La taille des vis indiquée entre parenthèses s’applique aux modèles FR-F840-03250(132K) ou FR-F840-03610(160K) pour la borne
P/+ afin de raccorder une unité optionnelle.
11
RACCORDEMENT
Capacité de surcharge SLD (Par. 570 « Réglage de la capacité de surcharge » = « 0 »)
앫 Classe 200 V (tension de raccordement 220 V)
Type de
variateur de
fréquence
FR-F820-첸
00046(0.75K)
à 00105(2.2K)
00167(3.7K)
00250(5.5K)
00340(7.5K)
00490(11K)
00630(15K)
00770(18.5K)
00930(22K)
01250(30K)
01540(37K)
01870(45K)
02330(55K)
03160(75K)
03800(90K)
04750(110K)
Bornes à Couple de
serrage
vis *4
[Nm]
Section du câble
Bornes crimp
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V,
W
R/L1,
S/L2,
T/L3
2-4
2
M4
1,5
2-4
M4
M4
M5
M5
M5
M6
M8(M6)
M8(M6)
M8(M6)
M10(M8)
M10(M8)
M12(M8)
M12(M8)
M12(M8)
1,5
1,5
2,5
2,5
2,5
4,4
7,8
7,8
7,8
14,7
14,7
24,5
24,5
24,5
5,5-4
5,5-4
14-5
14-5
22-5
38-6
38-8
60-8
80-8
100-10
100-10
150-12
100-12
100-12
HIV, etc. [mm²] *1
Câble de
U, V,
P/+,
mise à la
W
P1
terre
2
2
5,5-4
3,5
3,5
3,5
5,5-4
5,5
5,5
5,5
8-5
14
8
14
14-5
14
14
14
22-5
22
22
22
38-6
38
38
38
38-8
38
38
38
60-8
60
60
60
80-8
80
80
80
100-10 100
100
100
100-10 100
100
100
150-12 125
125
150
100-12 150
150 2×100
100-12 2×100 2×100 2×100
AWG/MCM *2
R/L1,
U, V,
S/L2,
W
T/L3
PVC, etc. [mm²] *3
R/L1,
Câble de
U, V,
S/L2,
mise à la
W
T/L3
terre
2
14
14
2,5
2,5
2,5
3,5
5,5
5,5
8
14
14
22
22
22
38
38
38
38
60
12
10
6
6
4
2
2
1/0
3/0
4/0
4/0
250
2×4/0
2×4/0
12
10
8
6
4
2
2
1/0
3/0
4/0
4/0
250
2×4/0
2×4/0
4
6
16
16
25
50
50
50
70
95
95
—
—
—
4
6
10
16
25
50
50
50
70
95
95
—
—
—
4
6
16
16
16
25
25
25
35
50
50
—
—
—
앫 Classe 400 V (tension de raccordement 440 V)
Type de
variateur de
fréquence
FR-F840-첸
00023(0.75K)
à 00083(3.7K)
00126(5.5K)
00170(7.5K)
00250(11K)
00310(15K)
00380(18.5K)
00470(22K)
00620(30K)
00770(37K)
00930(45K)
01160(55K)
01800(75K)
02160(90K)
02600(110K)
03250(132K)
03610(160K)
04320(185K)
04810(220K)
05470(250K)
06100(280K)
06830(315K)
Bornes à Couple de
serrage
vis *4
[Nm]
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V,
W
R/L1,
S/L2,
T/L3
HIV, etc. [mm²] *1
Câble de
U, V,
P/+,
mise à la
W
P1
terre
AWG/MCM *2
R/L1,
U, V,
S/L2,
W
T/L3
M4
1,5
2-4
2-4
2
2
2
2
14
M4
M4
M4
M5
M5
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M10
M10
M10(M12)
M10(M12)
M12(M10)
M12(M10)
M12(M10)
M12(M10)
M12(M10)
1,5
1,5
1,5
2,5
2,5
4,4
4,4
4,4
7,8
7,8
7,8
14,7
14,7
14,7
14,7
24,5
24,5
46
46
46
2-4
5,5-4
5,5-4
8-5
14-5
14-6
22-6
22-6
38-8
60-8
60-8
80-10
100-10
150-10
150-10
100-12
100-12
150-12
150-12
200-12
2-4
5,5-4
5,5-4
8-5
8-5
14-6
22-6
22-6
38-8
60-8
60-8
80-10
100-10
150-10
150-10
100-12
100-12
150-12
150-12
200-12
2
3,5
5,5
8
14
14
22
22
38
60
60
80
100
125
150
2×100
2×100
2×125
2×150
2×200
2
3,5
5,5
8
8
14
22
22
38
60
60
80
100
125
150
2×100
2×100
2×125
2×150
2×200
3,5
3,5
5,5
8
14
22
22
22
38
60
60
80
100
100
150
2×100
2×100
2×125
2×125
2×150
3,5
3,5
5,5
5,5
8
14
14
14
22
22
22
22
38
38
38
60
60
60
60
100
12
12
10
8
6
6
4
4
1
1/0
1/0
3/0
4/0
250
300
2×4/0
2×4/0
2×250
2×300
2×350
Notes *1 à *4 : voir page suivante.
12
Section du câble
Bornes crimp
14
PVC, etc. [mm²] *3
R/L1,
Câble de
U, V,
S/L2,
mise à la
W
T/L3
terre
2,5
2,5
14
2,5
2,5
12
4
4
10
6
6
8
10
10
8
16
10
6
16
16
4
25
25
4
25
25
2
50
50
1/0
50
50
1/0
50
50
3/0
70
70
4/0
95
95
250
120
120
300
150
150
2×4/0 2×95 2×95
2×4/0 2×95 2×95
2×250 2×120 2×120
2×300 2×150 2×150
2×350 2×185 2×185
2,5
4
4
10
10
16
16
16
16
25
25
25
35
50
120
95
95
95
120
150
2×95
RACCORDEMENT
*1
*2
*3
*4
Pour les modèles jusqu‘à FR-F820-02330(55K) et jusqu‘à FR-F840-01160(55K), une température ambiante maximale de 75 °C a été
prise comme base pour la matière de câble HIV (600 V classe 2, isolation vinyle). Une température ambiante de 50 °C a été prise
ainsi qu‘une longueur de ligne de 20 m.
Pour les modèles à partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K), une température ambiante maximale de 90 °C
a été prise comme base pour la matière de câble LMFC (câble souple avec isolation en polyéthylène et résistant à la chaleur). Une
température ambiante de 50 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique.
Pour tous les modèles à 200 V et les modèles jusqu‘à FR-F840-00930(45K), une température ambiante maximale de 75 °C a été
prise comme base pour la matière de câble THHW. Une température ambiante de 40 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne de
20 m.
Pour les modèles à partir de FR-F840-01160(55K) une température ambiante maximale de 90 °C a été prise comme base pour la
matière de câble THHN. Une température ambiante de 40 °C a été prise pour une pose avec un caniveau électrique.
(Exemple pour l’utilisation aux USA)
Pour les modèles jusqu‘à FR-F820-00770(18.5K) et jusqu‘à FR-F840-00930(45K), une température ambiante maximale de 70 °C a
été prise comme base pour la matière de câble PVC. Une température ambiante de 40 °C a été prise ainsi qu‘une longueur de ligne
de 20 m.
Pour les modèles à partir de FR-F820-00930(22K) et à partir de FR-F840-01160(55K) une température ambiante maximale de 90 °C
a été prise comme base pour la matière de câble XLPE. Une température ambiante de 40 °C a été prise pour une pose avec un
caniveau électrique.
(Exemple pour l’utilisation en Europe)
L‘indication de la borne à vis est valabe pour les bornes R/L1, S/L2, T/L3, U, V, W, P/+, N/–, P1, P3 ainsi que pour la borne de terre.
La taille des vis indiquée entre parenthèses s’applique aux modèles à partir de FR-F820-00930(22K) et à partir de FR-F840004320(185K) pour raccorder le câble de mise à la terre.
La taille des vis indiquée entre parenthèses s’applique aux modèles FR-F840-03250(132K) ou FR-F840-03610(160K) pour la borne
P/+ afin de raccorder une unité optionnelle.
La chute de tension peut être calculée à l‘aide de la formule suivante :
Chute de tension [V] =
√3 × résistance de ligne [mΩ/m] × distance de ligne [m] x courant [A]
1000
Utilisez une section du conducteur plus grande si la longueur de ligne est grande ou si la chute de tension dans la plage
des basses fréquences est un problème.
ATTENTION
앫 Serrez les vis des bornes avec le couple de serrage fixé.
Une vis pas suffisamment serrée peut susciter des courts-circuits ou des perturbations.
Une vis trop serrée peut susciter des courts-circuits ou des perturbations ou endommager le variateur de fréquence.
앫 Utilisez pour le raccordement de l‘alimentation électrique et du moteur des bornes crimp isolées.
13
RACCORDEMENT
3.3.2 Longueurs des lignes de moteur autorisées
 Moteur asynchrone
Raccordez un ou plusieurs moteurs asynchrones avec la longueur de câbles indiquée dans le tableau suivant.
Réglage du Par. 72
(fréquence de découpage)
FR-F820-00046(0.75K),
FR-F840-00023(0.75K)
FR-F820-00077(1.5K),
FR-F840-00038(1.5K)
À partir de FR-F820-00105(2.2K),
à partir de FR-F840-00052(2.2K)
≤ 2 (2 kHz)
300 m
500 m
500 m
≥ 3 (3 kHz)
200 m
300 m
500 m
Des ondes de surtension pouvant détruire l'isolation du moteur apparaissent en raison de la modulation d'impulsions en
largeur du variateur de fréquence en fonction des constantes de ligne sur les bornes du raccordement du moteur.
Prenez les mesures suivantes lors du raccordement d'un moteur 400 V :
– Utilisez un moteur avec une rigidité diélectrique suffisante et limitez la fréquence de découpage avec le paramètre 72
« Fonction PWM » en fonction des longueurs de lignes du moteur.
Longueur du câble
Réglage du Par. 72
≤ 50 m
50 m–100 m
≥ 100 m
≤ 15 (14,5 kHz)
≤ 9 (9 kHz)
≤ 4 (4 kHz)
– À la sortie des modèles de variateurs jusqu'à FR-F840-01160(55K), installez un filtre du/dt (FR-ASF-H, FR-BMF-H) et
à la sortie des modèles à partir de FR-F840-01800(75K), un filtre sinusoïdal (MT-BSL, MT-BSC).
 Moteur PM
Lors du raccordement d'un moteur PM, la longueur du câble moteur ne doit pas dépasser les valeurs maximums
indiquées dans le tableau suivant.
Classe de tension
Réglage du Par. 72
(fréquence de découpage)
200 V
0 (2 kHz) à 15 (14 kHz)
100 m
100 m
≤ 5 (2 kHz)
100 m
100 m
6 à 9 (6 kHz)
50 m
100 m
≥ 10 (10 kHz)
50 m
50 m
400 V
Jusqu‘à FR-F820-00077(1.5K), À partir de FR-F820-00105(2.2K),
jusqu‘à FR-F840-00038(1.5K) à partir de FR-F840-00052(2.2K)
Raccordez uniquement un seul moteur PM au variateur. Il est strictement interdit de raccorder plusieurs moteurs PM à
un variateur.
ATTENTION
앫 Pour les longues distances de câblage, la protection contre la surcharge du variateur risque de se déclencher en raison
des courants de charge, la limitation du courant risque de fonctionner trop vite ainsi qu'un mauvais fonctionnement du
variateur sont à prévoir. Lors d‘un déclenchement intempestif de la limitation rapide du courant, celle-ci peut être
désactivée.
(Vous trouverez des informations sur Par. 156 « Sélection de la limitation de courant » dans le manuel d‘utilisation.)
앫 Pour la régulation avec un moteur PM, ne raccordez pas de filtre de sortie du/dt (FR-ASF-H, FR-BMF-H) ni de filtre de
sortie sinusoïdale (MT-BSL, MT-BSC), tous deux disponibles en option.
앫 Vous trouverez des informations sur Par. 72 « Fonction PWM » dans le manuel d‘utilisation.
앫 Les filtres du/dt à la sortie des FR-ASF-H et FR-BMF-H peuvent être utilisés avec la régulation V/f ainsi qu'avec la
régulation vectorielle du courant avancée ; les filtres sinusoïdaux MT-BSL et MT-BSC sont utilisables avec la régulation
V/f. (Vous trouverez des informations à ce sujet dans le manuel des options.)
앫 Respectez les instructions indiquées dans le manuel d'utilisation du variateur de fréquence, lorsque vous raccordez un
moteur de 400 V au variateur.
3.3.3 Raccordement de l‘alimentation électrique séparée du circuit de commande
(bornes R1/L11, S1/L21)
앫 Bornes à vis : M4
앫 Section du conducteur : 0,75 mm² à 2 mm²
앫 Couple de serrage : 1,5 Nm
14
RACCORDEMENT
3.4
Bornes de raccordement du circuit de commande
3.4.1 Affectation des bornes
2
5
4
∗1
1 F/C +24 SD So SOC SD SIC S1 S2 PC
AM 5 10E 10 SE SE RUN SU IPF OL FU
*1
A1
B1
C1
A2
B2
C2
Section de câble
recommandée :
0,3 à 0,75 mm²
PC RL RM RH RT AU STP MRS RES SD SD STF STR JOG CS
Pour le type FM, cette borne sert de sortie FM et pour le type CA, elle occupe la fonction de la sortie CA.
3.4.2 Raccordement du circuit de commande
앫 Raccordement aux bornes
Dénudez l'extrémité d'un câble qui raccorde le circuit de commande puis placez-y une douille. Vous pouvez raccorder
les câbles à un fil une fois dénudés directement avec la borne.
Le câble préparé avec la douille ou le câble monofilaire dénudé est ensuite enfoncé dans une des bornes.
(1) Dénudez le câble sur la même longueur que celle indiquée dans la figure. Si vous dénudez trop de fil, vous
risquez de déclencher des court-circuits avec les câbles voisins. Si le dénudage est trop court, le fil risque de
sortir de la douille.
Torsadez l'extrémité du câble avant de le raccorder afin qu'elle ne se détache pas. L'extrémité du câble ne
doit pas être étamée.
Longueur de câble dénudé
10 mm
(2)
Enfoncez et serrez la douille
Insérez l‘extrémité du câble dans la douille de telle sorte que le câble dépasse du bout de la douille d‘environ 0 à
0,5 mm.
Contrôlez les douilles après le sertissage. N‘utilisez pas des douilles qui ne sont pas parfaitement serties ou
présentent une surface endommagée.
Fil lâche
lle
Coette
r
0
0à
m
,5
ble
Câ
m
Tous les conducteurs
ne sont pas dans la
douille.
Extrémité de la
douille écrasée
Endommagement
앫 Douilles recommandées (Version de février 2012)
Section du câble
[mm²]
0,3
0,5
0,75
1
1,25, 1,5
0,75
(pour deux câbles)
*2
*3
Douille
Fabricant
Câbles avec
Avec
Sans
collerette en plastique collerette en plastique homologation UL *2
AI 0,5-10WH
AI 0,5-10WH
AI 0,75-10GY
AI 1-10RD
AI 1,5-10BK
—
—
A 0,75-10
A 1-10
A 1,5-10
—
AI 0,5-10WH-GB
AI 0,75-10GY-GB
AI 1-10RD/1000GB
AI-TWIN 2×0,75-10GY
—
—
AI 1,5-10BK/1000GB
*3
Pince à sertir
recommandée
Phoenix Contact
CRIMPFOX 6
Co., Ltd.
Douilles avec une collerette en plastique pour les câbles avec une isolation épaisse qui satisfont avec exigences MTW (MTW –
Machine Tool Wiring).
Valable pour les bornes A1, B1, C1, A2, B2, C2.
Section du câble
[mm²]
N° du produit de la
douille
N° du produit de l'isolation Fabricant
Pince à sertir
recommandée
0,3 à 0,75
BT 0.75-11
VC 0.75
NH 69
NICHIFU Co.,Ltd.
15
RACCORDEMENT
(3) Enfichez le câble dans une borne.
Si vous utilisez un câble torsadé sans douille ou un câble monoconducteur
maintenez la fermeture ouverte avec un tournevis pour vis à tête fendue et
introduisez le câble dans la borne.
Fermeture
Tournevis pour vis à
tête fendue
앫 Enlever le raccordement
Ouvrez la fermeture avec un tournevis pour vis à tête fendue et retirez le câble de la borne.
Fermeture
Tournevis pour vis à
tête fendue
ATTENTION
앫 Si vous utilisez un câble torsadé sans douille, torsadez le câble soigneusement afin d‘éviter des courts-circuits sur les
bornes voisines.
앫 Lorsque vous retirez le câble en forçant et sans déverrouiller la borne, vous risquez d'endommager le bornier.
앫 Pour actionner la fermeture, utilisez un tournevis pour vis à tête fendue (lame de 0,4 mm x 2,5 mm). Un tournevis plus
petit peut endommager le bornier.
Tournevis recommandé (Version de février 2012).
Désignation
Modèle
Fabricant
Tournevis
SZF 0- 0,4 x 2,5
Phoenix Contact Co., Ltd.
앫 Mettez le tournevis toujours perpendiculairement sur la fermeture. Si le tournevis glissait, cela peut entraîner des
blessures ou des endommagements du variateur de fréquence.
3.4.3 Consignes de câblage
앫 La section de conducteur recommandée pour le raccordement du circuit de commande est de 0,3 à 0,75 mm².
앫 La longueur maximale des câbles est de 30 m (200 m avec la borne FM).
앫 Afin d‘éviter des défauts de contact lors du
raccordement, utilisez plusieurs contacts parallèles pour
des faibles signaux ou des contacts jumelés.
앫 Pour éviter les parasites, utilisez des câbles blindés ou
torsadés afin de raccorder les bornes du circuit de
commande. Ne posez pas ces câbles ensemble avec les
câbles d'alimentation (le circuit à relais de 200 V inclus).
Contacts pour faibles signaux
Contacts jumelés
Le blindage des câbles raccordés au circuit de
commande doit être raccordé avec les points de
référence commun du bornier du circuit de commande. Lorsqu'un bloc secteur externe est raccordé à la borne PC, le
blindage du bloc secteur doit être raccordé avec le pôle moins du bloc secteur. Ne raccordez pas le blindage
directement avec par ex, le boîtier d'alimentation mis à la terre.
앫 Veillez à ce que sur les sorties d‘alarme (A1, B1, C1, A2, B2, C2) une tension soit toujours présente via une bobine de
relais, lampe etc..
16
RACCORDEMENT
3.4.4 Sélection de la logique de commande (négative/positive)
Ajustez la logique de commande des entrées à celle de vos signaux de commande.
Lorsque vous retirez un cavalier sur la carte mère, vous pouvez modifier la logique de commande. Placez le cavalier à la
position correspondant à la logique de commande souhaitée (SINK/SOURCE).
앫 Le type FM est réglé par défaut pour la logique négative (SINK).
앫 Le type CA est réglé par défaut pour la logique positive (SOURCE).
(Les signaux de sortie sont utilisables avec la logique négative et positive indépendamment de la position du cavalier).
Cavalier
SOURCE
SINK
Position du cavalier pour la logique négative (SINK)
3.4.5 Alimentation du circuit de commande via un bloc d'alimentation externe de 24 V
Vous pouvez raccorder un bloc d'alimentation de 24 V externe aux bornes +24 et SD. L'alimentation externe de 24 V permet de maintenir le fonctionnement des bornes E/S, l'affichage de la console de paramétrage, les fonctions de commande
et la communication lors d'une coupure de courant du circuit de charge.
Pendant le fonctionnement avec un bloc d'alimentation externe de 24 V, le message « EV » clignote sur la console de
paramétrage.
 Données d'entrée pour l'alimentation externe de 24 V
Caractéristique
Caractéristiques nominales
Tension d’entrée
Courant d’entrée
23 à 25,5 V CC
1,4 A
17
RACCORDEMENT
3.5
Fonction de sécurité « Arrêt sûr du couple »
3.5.1 Description de la fonction
Les fonctions de sécurité avec leurs bornes correspondantes sont décrites ci-dessus.
Borne
Description de la fonction de la borne
S1 *1
Entrée pour
« l’Arrêt sûr du couple »
S2 *1
SIC
Canal 2
Entre S2 et SIC
Aucune connexion :
coupure du couple
Connexion :
sans coupure de couple
Transmission des signaux lors d'une alarme :
*2
le signal est transmis lorsqu'une erreur survient OFF : Erreur du circuit de sécurité interne
ON
:
Aucune
erreur
du
circuit
de
sécurité
interne *2
dans le circuit de sécurité interne*2.
Potentiel de référence pour la sortie du signal SO Open Collector
SOC
*2
Entre S1 et SIC
Potentiel de référence pour les bornes S1 et S2
*1
SO
*1
Canal 1
À la livraison, les bornes S1 et S2 sont raccordées avec la borne PC ainsi que la borne SIC avec la borne SD par des fils jarretières.
Si vous souhaitez utiliser la fonction « Arrêt sûr du couple », retirez tous les fils jarretières et raccordez le module du relais de sécurité
comme indiqué dans le schéma de câblage suivant.
Lors d'une erreur dans le circuit de sécurité interne, la console de paramétrage signale une des erreurs suivantes (indiquées à la page
suivante).
ATTENTION
La borne SO permet d'émettre le signal d'erreur et d'empêcher le redémarrage du variateur. Ce signal ne sert pas à commander les entrées de sécurité pour « l'Arrêt sûr du couple » des autres dispositifs et appareils.
3.5.2 Câblage
Afin d'éviter le redémarrage après le déclenchement de la fonction de protection, raccordez la touche RESET pour le
module à relais de sécurité ou la commande de sécurité programmable avec les bornes SO et SOC. La touche RESET
dans ce raccordement sert à entrer le signal retour pour le module à relais de sécurité ou la commande de sécurité programmable.
Variateur de fréquence
SO
R/L1 S/L2 T/L3
Logique
SOC
IGBT
+24 V
CPU
PC
RESET
24 V CC
S2
Touche d'arrêt
d'urgence
ASIC
GateDriver
GateDriver
G
G
Fusible
S1
SIC
SD
Module à relais de sécurité /
commande de sécurité programmable
U V W
M
18
RACCORDEMENT
3.5.3 Description de la fonction de sécurité
Tension
d’alimentation
État du circuit
de sécurité
interne
OFF
Borne d'entrée *1, *2
Borne de
sortie
*2
*3
SA *7
Sortie coupée
(état sûr)
N’est pas
affiché
N’est pas
affiché
ON *3
Fonctionnement
autorisé
N’est pas
affiché
N’est pas
affiché
OFF
OFF *4
Sortie coupée
(état sûr)
Est affiché
Est affiché
OFF
ON
OFF *4
Sortie coupée
(état sûr)
Est affiché
Est affiché
Normal
OFF
OFF
ON *3
Sortie coupée
(état sûr)
N’est pas
affiché
Est affiché
Erreur
ON
ON
OFF
Sortie coupée
(état sûr)
Est affiché
N’est pas
affiché *5
Erreur
ON
OFF
OFF
Sortie coupée
(état sûr)
Est affiché
Est affiché
Erreur
OFF
ON
OFF
Sortie coupée
(état sûr)
Est affiché
Est affiché
Erreur
OFF
OFF
OFF
Sortie coupée
(état sûr)
Est affiché
Est affiché
S2
SO
—
—
—
OFF
Normal
ON
ON
Normal
ON
Normal
ON : le transistor Open-Collector est activé
OFF : le transistor Open-Collector est bloqué
Si vous souhaitez utiliser le variateur de fréquence sans la fonction de sécurité, raccordez les bornes S1 et S2 à la borne PC et la
borne SIC à la borne SD (par défaut, les bornes S1 et S2 sont pontées avec la borne PC et la borne SIC avec la borne SD).
Si une fonction de protection du tableau suivant est activée, la borne SO est désactivée.
Signification
Affichage de la
console de
paramétrage
Signification
Affichage de la
console de
paramétrage
Erreur en relation avec le
raccordement d‘une unité optionnelle
(externe)
E.OPT
Court-circuit de la tension de sortie
24 V CC
E.P24
Erreur de l‘unité de communication
optionnelle installée (slot d‘extension)
E.OP1
Erreur dans le circuit de sécurité
E.SAF
Erreur de mémoire
E.PE
Vitesse trop rapide
E.OS
Nombre d‘essais de redémarrage
dépassé
E.RET
Écart de vitesse trop grand
E.OSD
Erreur de mémoire
E.PE2
Court-circuit dans la connexion avec la
console de paramétrage,
E.CTE
court-circuit de la tension de sortie
pour la 2ème interface en série
*4
*5
*6
*7
Affichage de la console de
paramétrage
E.SAF *6
S1
ON
*1
État de service du
variateur
Erreur de l‘UC
Erreur dans le circuit interne de
commutation
E.CPU
E.5 à E.7
E.13
En mode normal, la borne SO reste activée jusqu'à ce que le message E.SAF soit affiché. Elle est ensuite désactivée.
Lorsque les bornes S1 et S2 sont désactivées suite à une erreur interne dans le circuit de sécurité, le message SA est affiché.
Si une erreur se produit en même temps que le message E.SAE, cette erreur peut être affichée.
Si un autre avertissement se produit en même temps que le message SA, ce dernier peut être affiché.
Vous trouverez d'autres informations sur la fonction « Arrêt sûr du couple », dans le manuel « Safety stop function instruction
manual (BCN-A23228-001) ».
(Le fichier PDF de ce manuel se trouve sur le CD-ROM fourni.)
19
4
PROTECTION DU SYSTÈME LORS D’UNE
DÉFAILLANCE DU VARIATEUR
Lorsque le variateur de fréquence détecte une erreur causée par la fonction de protection, le signal d'alarme est émis
(ALM). Mais il est possible que la détection d'erreur du variateur de fréquence ou le câblage externe d'évaluation du signal
d'alarme tombe en panne. Bien que les variateurs de fréquence de Mitsubishi Electric satisfont aux certifications de qualité les plus élevées, les signaux d'état du variateur de fréquence doivent être évalués afin d'éviter des dommages lors de
défaillance du variateur de fréquence.
Simultanément, la configuration du système doit être conçue de telle sorte que la sécurité du système soit garantie même
lors de défaillance du variateur de fréquence par des mesures de protection indépendantes et en dehors du variateur de
fréquence.
Signaux d'état du variateur de fréquence
Grâce à l'association des signaux d'état sortis par le variateur de fréquence, des verrouillages avec d'autres parties de
l'installation peuvent être réalisés et les messages d'erreur du variateur de fréquence peuvent être reconnus.
Méthode de verrouillage
Description
Signaux d'état utilisés
Fonction de protection du
variateur de fréquence
Interrogation de l'état du signal de sortie
d'alarme
Détection d'erreur par logique négative
Sortie d‘alarme (ALM)
Disponibilité du variateur
de fréquence
Contrôle du signal de disponibilité
Disponibilité (RY)
Contrôle des signaux de démarrage et
du signal pour la marche du moteur
Signal de démarrage (STF, STR)
Marche du moteur (RUN)
Contrôle des signaux de démarrage et
du courant de sortie
Signal de démarrage (STF, STR)
Contrôle du courant de sortie
(Y12)
État de service du
variateur
Page de référence
Voir le chapitre Paramètres
dans le manuel d’utilisation
du variateur de fréquence
Contrôle externe de la rotation du moteur et du courant du moteur
Même l'utilisation des signaux d'état du variateur de fréquence pour le verrouillage avec d'autres parties de l'installation
n'est pas une garantie pour une sécurité absolue. Le variateur de fréquence peut également présenter des dysfonctionnements et les signaux ne pas être sortis correctement. Si par exemple, le signal de sortie d'alarme, le signal de démarrage
et le signal RUN sont évalués par une commande externe, des situations dans lesquelles le signal d'alarme n'est pas sorti
correctement peuvent apparaître ou le signal RUN reste activé bien qu'une fonction de protection du variateur se soit
déclenchée et qu'une alarme soit sortie.
앫 Surveillance du signal de démarrage et état actuel de service
Prévoyez pour des applications sensibles, des dispositifs de contrôle pour la vitesse et le courant du moteur. Il est ainsi
possible de vérifier si le moteur tourne réellement après la sortie d'un signal de démarrage sur le variateur de
fréquence. Mais faites attention que pendant la phase de décélération même avec le signal de démarrage coupé, un
courant du moteur peut circuler jusqu'à ce que le moteur soit parvenu à l'arrêt complet. Avec l'opération logique du
signal de démarrage et du courant du moteur saisi et le traitement ultérieur en un message d'erreur, la durée de
décélération spécifiée dans le variateur de fréquence doit donc être prise en considération. Pour le contrôle du courant,
le courant sur les trois phases doit être saisi.
앫 Surveillance de la vitesse consigne et réelle
Un contrôle de la vitesse permet de comparer la consigne de vitesse spécifiée au variateur de fréquence avec la vitesse
effective et de réagir lors de différences.
Variateur de
fréquence
Capteurs
(vitesse,
température,
courant d'air etc.)
Vers le dispositif de contrôle
20
Commande
Erreur du système
5
MESURES DE PRÉCAUTION POUR LE
FONCTIONNEMENT
Les variateurs de fréquence de la série FR-F800 sont très fiables. La durée de vie peut toutefois être réduite par un
câblage erroné ou une manipulation incorrecte. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un endommagement du variateur de fréquence.
Vérifiez les points suivants avant la mise en service :
앫 Des cosses de câble isolées doivent être utilisées pour le raccordement de la tension du secteur et pour le
raccordement du moteur.
앫 Aucune tension du secteur ne doit être appliquée sur les bornes de sortie U, V, W. Le variateur sera sinon endommagé.
앫 Veillez à ce qu‘aucun corps étranger ne parvienne dans le variateur de fréquence lors des travaux de raccordement.
Les corps étrangers conducteurs comme par ex. des restes de câbles ou des copeaux apparaissant lors du perçage
des trous de montage peuvent susciter des fonctionnements erronés, des alarmes et perturbations.
앫 Choisissez les longueurs des lignes de telle sorte que la chute de tension soit de maximum 2 %.
Si la distance entre le moteur et le variateur de fréquence est trop grande, une chute de tension sur la ligne du moteur
peut provoquer une perte de vitesse du moteur. La chute de tension intervient en particulier aux fréquences basses.
(Les sections de câble conseillées sont indiquées page 10.)
앫 La longueur de câble maximale ne doit pas être dépassée.
En particulier pour des grandes longueurs de ligne, le fonctionnement de la limitation d‘intensité réagissant rapidement
peut être atteint. De plus, les appareils raccordés aux bornes de sortie peuvent être endommagés par l‘influence du
courant de charge suscité par les capacités parasites. (Voir page 14.)
앫 Compatibilité électromagnétique
Le fonctionnement du variateur de fréquence peut entraîner l‘apparition de perturbations électromagnétiques du côté de
l‘entrée et de la sortie qui peuvent être transmises guidées (par la ligne du secteur) ou téléguidées aux appareils voisins
(par ex. radios AM) ou aux lignes des données ou des signaux. Pour réduire les perturbations délivrées du côté de
l‘alimentation, le filtre antiparasites interne à l‘appareil doit être activé. (Placez le cavalier correspondant dans le circuit
de puissance sur la position ON - voir le manuel d'utilisation.)
앫 N‘installez aucun composant ou bloc non autorisé pour cela par Mitsubishi Electric (comme par ex. des condensateurs
pour l‘amélioration du cos phi) sur les bornes de sortie du variateur. Cela peut mener à l‘arrêt du variateur de fréquence
ou à l‘endommagement des blocs ou composants raccordés.
앫 Avant de commencer le câblage ou d‘autres travaux sur le variateur de fréquence, la tension du secteur doit être mise
hors circuit et un temps d‘attente d‘au minimum 10 minutes doit être respecté. Ce temps est nécessaire pour que les
condensateurs puissent se décharger à une valeur de tension non dangereuse après la mise hors circuit de la tension
du secteur.
앫 Lorsque le message « EV » apparaît sur la console de paramétrage, le bloc d'alimentation externe de 24 V du circuit de
commande doit être coupé avant de commencer le câblage.
앫 Le variateur de fréquence peut être endommagé par des court-circuits ou des contacts à la terre présents sur la sortie.
– Contrôlez le câblage en recherchant d‘éventuels court-circuits ou contacts à la terre. Des activations répétées du
variateur de fréquence alors qu‘un court-circuit ou un contact à la terre est présent ou un moteur avec une isolation
endommagée peuvent endommager le variateur de fréquence.
– Vérifiez avant d‘appliquer la tension la résistance de terre et la résistance entre les phases sur le secondaire du
variateur de fréquence.
La résistance d‘isolement du moteur doit en particulier être contrôlée pour les anciens moteurs ou les moteurs qui
sont implantés dans une atmosphère agressive.
앫 N‘utilisez pas les contacteurs de puissance (MC) pour démarrer/arrêter le variateur de fréquence.
Les courants à l'enclenchement lors de la mise en marche réduisent considérablement la durée de service du
convertisseur de réseau (env. 1 000 000 cycles de commutation). Démarrer et arrêter le variateur de fréquence donc
toujours avec les signaux d'ordre de marche STF ou STR.
앫 N‘appliquez sur les bornes E/S aucune tension supérieure à la tension maximale admissible des circuits E/S.
앫 Des tensions supérieures ou des tensions avec polarité inversée peuvent endommager les circuits d‘entrée et sortie.
Contrôlez en particulier le raccordement incorrect du potentiomètre sur les bornes 10E et 5.
앫 Les contacteurs de puissance MC1 et MC2 pour la
MC1 Verrouillage
commutation du moteur sur le mode secteur direct doivent
être équipés d‘un blocage électrique ou mécanique pour
R/L1 U
Tension
verrouillage mutuel.
IM
d‘alimentation
S/L2 V
MC2
Le verrouillage permet d‘éviter des courants de décharge
T/L3 W
apparaissant pendant la commutation au travers d‘arcs
Courant de décharge
électriques et qui parviendraient à la sortie du variateur de
Variateur de fréquence
fréquence.
(Pour les moteurs PM, le fonctionnement direct sur le réseau électrique n'est pas possible.)
21
MESURES DE PRÉCAUTION POUR LE FONCTIONNEMENT
앫 Si un redémarrage automatique du variateur de fréquence après une coupure du secteur est souhaité, l‘alimentation
électrique ainsi que les signaux d‘ordre de marche du variateur de fréquence doivent être interrompus. Sinon, le
variateur de fréquence peut redémarrer brusquement après la restitution de l‘alimentation électrique.
앫 Remarques lors de l'utilisation d'un disjoncteur (MC) à l'entrée du variateur
Raccordez le variateur de fréquence à la tension d’alimentation depuis un contacteur de puissance. Le contacteur de
puissance se charge des tâches suivantes (voir aussi le manuel d‘utilisation du variateur) :
– Lors d’une erreur ou d’une panne au niveau du moteur, vous pouvez couper le variateur de fréquence du réseau (par
ex. par un arrêt d’urgence).
– Le contacteur de puissance évite également le redémarrage illicite après une coupure de courant.
– Le contacteur de puissance garantit le bon déroulement de la maintenance et des contrôles en coupant le variateur
de fréquence du réseau.
Si vous utilisez le contacteur de puissance pour couper la tension d’alimentation lors d’un arrêt d’urgence, choisissez un
contacteur conforme au standard JEM1038 et dans une catégorie d’utilisation AC-3. De plus son courant nominal doit
être égal au courant d’entrée du variateur de fréquence.
앫 Remarques lors de l'utilisation d'un contacteur à la sortie du variateur
N’activez un contacteur à la sortie que lorsque le variateur de fréquence et le moteur sont à l’arrêt. Si vous l’activez
alors que ces derniers fonctionnent, vous risquez de déclencher la fonction de protection contre le sur-courant. Lorsque
vous utilisez le contacteur pour mettre le moteur en mode réseau, n’exécutez la commutation que lorsque le variateur
de fréquence et le moteur sont arrêtés.
Le moteur PM est un moteur synchrone dans le rotor duquel un aimant ultra puissant est monté. Tant que le moteur
tourne, une forte tension est présente au niveau des bornes du moteur alors que le variateur est déjà hors tension.
Commencez le câblage ou la maintenance que lorsque le moteur est complètement arrêté. Pour les applications de
ventilation et de soufflage où le moteur peut être entraîné par une charge, raccordez un disjoncteur basse tension du
moteur à la sortie du variateur. Procédez au câblage et à la maintenance que lorsque le disjoncteur du moteur est
enclenché. Dans le cas contraire, vous risquez de vous électrocuter.
앫 Mesures en cas de parasites électromagnétiques par le variateur
Si des variations de vitesse apparaissent car le signal de la valeur de consigne est superposé lors de la définition
analogique de la valeur de consigne, d'influences perturbatrices électromagnétiques, prenez les mesures suivantes :
– Ne posez jamais les lignes de puissance et des signaux parallèlement et ne les liez pas ensembles.
– Posez la ligne des signaux et la ligne de puissance le plus éloigné possible l'une de l'autre.
– Utilisez uniquement des lignes de signaux blindées.
앫 Équipez la ligne des signaux d'un noyau de fer (exemple : ZCAT3035-1330 TDK).
앫 Assurez-vous que le variateur de fréquence réponde aux exigences du système.
22
6
FONCTIONNEMENT
6.1
Console de paramétrage (FR-DU08)
6.1.1 Panneau de commande et affichage (FR-DU08)
쐃
쐇
쐋
쐏
쐄
쐂
쐅
쐆
쐈
쐉
씈
N°.
쐏
Description
PU :
est allumée lors du fonctionnement via la console de paramétrage
EXT : est allumée lors du fonctionnement externe (est allumée par défaut lors de la
Mode opératoire
mise sous tension)
NET : est allumée lors du fonctionnement en réseau
PU et EXT : est allumée pour les modes opératoires combinés 1 ou 2
MON : est allumée en mode Moniteur, clignote régulièrement deux fois brièvement
Mode du panneau de
lorsque la fonction de protection s'est déclenchée,
commande
clignote lentement lorsque la coupure de l'affichage est activée
PRM : est allumée en mode de paramétrage
IM :
est allumée lors d'une régulation avec un moteur asynchrone
Type de régulation
PM : est allumée lors de la régulation avec un moteur PM
du moteur
En mode test, cette affichage clignote.
Lorsque l'affichage de la fréquence est allumé
Unité
(clignote pour l'affichage de la fréquence consigne)
쐄
Affichage
(5 voyants LED)
Signalisation de la fréquence, n° du paramètre etc. (Sélectionnez la grandeur affichée à
l'aide des paramètres Par. 52, Par. 774 à Par. 776).
쐂
Affichage de la
fonction API
Lorsque la LED est allumée, le programme séquentiel peut être exécuté.
쐆
Sens de rotation
Touche FWD : instruction de démarrage pour la rotation à droite. La LED est allumée
pendant la rotation à droite.
Touche REV : instruction de démarrage pour la rotation à gauche. La LED est allumée
pendant la rotation à gauche.
La LED clignote dans les conditions suivantes :
앫 L'instruction de démarrage pour la rotation à droite/à gauche a été transmise sans
valeur consigne.
앫 La valeur consigne est identique ou inférieure à la fréquence de démarrage.
앫 Le signal MRS est activé.
쐊
Arrêt du moteur
Les fonctions de protection peuvent être réinitialisées (validation de l'anomalie du
variateur).
쐃
쐇
쐋
쐎
쐅
쐈
쐉
씈
Objet
쐊
쐎
Signification
Modification de la fréquence et des paramètres réglés
Appuyez sur le Digital-Dial afin d'afficher les grandeurs suivantes :
앫 Fréquence consigne en mode Moniteur
Digital-Dial
(modification du réglage à l'aide du paramètre 992.)
앫 Valeur actuellement réglée pendant le calibrage
앫 Un n° d'alarme issu de la liste des alarmes
Changement du mode de réglage
Appuyez en même temps sur les touches « MODE » et « PU/EXT » pour passer au
réglage rapide. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche « MODE », pour
Mode
verrouiller la console de paramétrage. Lorsque Par. 161 = 0 (par défaut), cette fonction
de verrouillage est désactivée. (Voir manuel d‘utilisation.)
Pendant le fonctionnement, l'affichage des
Lors du réglage d‘usine :
grandeurs sur le moniteur lors de
Fréquence de
Courant de
Tension de
Écriture des réglages l'actionnement est le suivant :
sortie
sortie
sortie
(avec les paramètres Par. 52 et Par. 774–776,
vous pouvez sélectionner la grandeur affichée.)
Retour à l'affichage précédent
Retour
Appuyez plus longtemps sur cette touche pour passer au mode Moniteur.
Commutation entre le fonctionnement via la console de paramétrage, le fonctionnement
à impulsions via la console et le mode opératoire externe.
Mode opératoire
Appuyez en même temps sur les touches « MODE » et « PU/EXT » pour passer au
réglage rapide. Cette touche permet également de supprimer l'état « Stop PU ».
23
FONCTIONNEMENT
6.1.2 Fonctions de base (réglage d‘usine)
Changement du mode opératoire
Affichage après la mise sous
tension (fonctionnement externe) *1
Fonctionnement
via la console de paramétrage *1
Fonctionnement
à impulsions via la console *1
clignote
Exemple
Affichage du
moniteur
Réglage de la valeur
Le réglage de la fréquence est terminé et la valeur
est enregistrée.
Affichage du courant de sortie *2
Affichage de la tension de sortie *2
Configuration des paramètres
Mode de réglage des paramètres
(après la mise sous tension) *2
Affichage de la valeur
actuelle
Mode de réglage des paramètres
Réglage de la valeur
La configuration des paramètres est terminée.
*5
Effacer paramètre
Réglage automatique des
paramètres
Fonction
Réglage du groupe de paramètres
Effacer tous les paramètres
Effacer la liste des alarmes
Initialisation des paramètres IPM
Fonction de suivi *3
Copier paramètre
Liste des paramètres
modifiés
Réglage de l'amplification PID *3
Mode des fonctions
Liste des alarmes
(Exemple)
(Exemple)
(Exemple)
clignote
clignote
clignote
N° d'alarme 1 *4
N° d'alarme 2 *4
N° d'alarme 8 *4
[de préférence pour afficher la liste des alarmes]
Les 8 dernières alarmes peuvent être affichées.
(La dernière alarme se termine par « . ».)
L'affichage
signifie « Liste d'erreurs vide ».
Actionnement long
*1
*2
*3
*4
*5
Vous trouverez des informations complémentaires sur les modes opératoires dans le manuel d'utilisation.
Les grandeurs affichées peuvent être sélectionnées (voir le manuel d'utilisation).
Vous trouverez des informations complémentaires dans le manuel d'utilisation.
Vous trouverez des informations complémentaires sur la liste d'alarmes dans le manuel d'utilisation.
Lorsqu'une mémoire USB est raccordée, le mode de sauvegarde USB apparaît (voir le manuel d'utilisation).
24
FONCTIONNEMENT
6.2
Liste des paramètres
Les réglages par défaut permettent une utilisation facile du variateur avec une vitesse variable. Il suffit normalement
d'ajuster les différents paramètres aux conditions de charge et de fonctionnement de l'application. Pour les réglages,
modifications et contrôles des paramètres, vous pouvez vous servir de la console de paramétrage (FR-DU08).
Remarque
Les paramètres signalés par Simple sont les paramètres de base. Réglez le Par. 160 « Lire des groupes d'utilisateurs »
pour accéder aux paramètres de base ou à tous les paramètres (au choix). Par défaut, l'accès à tous les paramètres est
autorisé.
Paramètre Signification
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Augmentation du
couple Simple
Fréquence maximale de
sortie Simple
Fréquence minimale de
sortie Simple
Courbe caractéristique
V/f (fréquence de
base) Simple
1ère sélection régime/
vitesse – RH Simple
2ième sélection régime/
vitesse – RM Simple
3ième sélection régime/
vitesse – RL Simple
Durée d‘accélération
Simple
Durée de décélération
Simple
Réglage du courant
pour le relais électr. de
protection du moteur
Simple
10
11
12
13
14
15
16
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*9
Plage de
réglage
0 à 30 %
0 à 120 Hz
Réglage
d‘usine
6/4/3/2/1,5/
1 % *1
120 Hz *2
60 Hz *3
Paramètre Signification
Plage de
réglage
Réglage
d‘usine
17
Sélection de fonction
MRS
0, 2, 4
18
Limite de fréquence à
vitesse élevée
120 à 590 Hz
Tension de sortie
maximale
Fréquence de référence
pour la durée
d‘accélération/
décélération
Incrément pour la durée
d‘accélération/
décélération
0 à 1000 V,
8888, 9999
60 Hz *3
9999/
8888 *9
1 à 590 Hz
60/50 Hz *9
0 à 400 %
0
120 Hz *2
0 à 120 Hz
0 Hz
19
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
20
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
21
0 à 590 Hz
30 Hz
22
Limitation d‘intensité
0 à 590 Hz
10 Hz
23
Limitation d‘intensité à
0 à 200 %, 9999
fréquence élevée
9999
*4
24
à
27
4ième à 5ième sélection 0 à 590 Hz,
9999
régime/vitesse
9999
0 à 3600 s
0 à 3600 s
0 à 500
*2
0 à 3600 A *3
Freinage CC (fréquence 0 à 120 Hz,
9999
de démarrage)
Freinage CC (durée)
0 à 10 s, 8888
Freinage CC (tension) 0 à 30 %
Fréquence de
0 à 60 Hz
démarrage
Sélection de la courbe
caractéristique de la
0, 1
charge
Fréquence des
0 à 590 Hz
impulsions
Durée d‘accélération et
décélération en
0 à 3600 s
fonctionnement à
impulsions
5s
15 s *5
10 s
*4
30 s *5
28
Courant
nominal
29
3 Hz
30
0, 1
Superposition de la
0, 1
fréquence fixe
Courbe caractéristique
d‘accélération/
0 à 3, 6
décélération
0
120/
110 % *9
0
0
0 à 2, 10, 11,
Sélection d‘un circuit de 20, 21, 100 à
102, 110, 111,
freinage régénératif
0,5 s
4/2/1 % *6
31
Saut de fréquence 1A
0,5 Hz
32
Saut de fréquence 1B
33
Saut de fréquence 2A
34
Saut de fréquence 2B
35
Saut de fréquence 3A
36
Saut de fréquence 3B
1
5 Hz
0,5 s
120, 121
0 à 590 Hz,
9999
0 à 590 Hz,
9999
0 à 590 Hz,
9999
0 à 590 Hz,
9999
0 à 590 Hz,
9999
0 à 590 Hz,
9999
0
9999
9999
9999
9999
9999
9999
Le réglage dépend du courant nominal admissible.
앫 6 % : FR-F820-00046(0.75K) et FR-F840-00023(0.75K)
앫 4 % : FR-F820-00077(1.5K) à 00167(3.7K) et FR-F840-00038(1.5K) à 00083(3.7K)
앫 3 % : FR-F820-00250(5.5K) à 00340(7.5K) et FR-F840-00126(5.5K) à 00170(7.5K)
앫 2 % : FR-F820-00490(11K) à 01540(37K) et FR-F840-00250(11K) à 00770(37K)
앫 1,5 % : À partir de FR-F820-01870(45K), 02330(55K), FR-F840-00930(45K) et 01160(55K)
앫 1 % : À partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K)
Jusqu‘à FR-F820-02330(55K) et jusqu‘à FR-F840-01160(55K)
À partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K)
Jusqu‘à FR-F820-00340(7.5K) et jusqu‘à FR-F840-00170(7.5K)
À partir de FR-F820-00490(11K) et à partir de FR-F840-00250(11K)
Le réglage dépend du courant nominal admissible.
앫 4 % : Jusqu‘à FR-F820-00340(7.5K) et jusqu‘à FR-F840-00170(7.5K)
앫 2 % : FR-F820-00490(11K) à 02330 (55K) et FR-F840-00250(11K) à 01160(55K)
앫 1 % : À partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K)
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
25
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
37
0 à 590 Hz
6 Hz
0 à 590 Hz,
9999
9999
0 à 3600 s
5s
2ième limite de courant 0 à 400 %
49
Plage de travail de la
0 à 590 Hz,
2ième limite de courant 9999
2ième surveillance de la
0 à 590 Hz
fréquence
44
45
46
50
51
52
54
55
56
57
58
59
60
65
*9
10 %
48
43
*7
0 à 100 %
47
42
*3
0, 1 à 9998
Réglage
d‘usine
0
Affichage de la vitesse
Comparaison valeur de
consigne/valeur réelle
(sortie SU)
Surveillance de la
fréquence de sortie
(sortie FU)
Surveillance de la
fréquence en rotation à
gauche
2ième durée
d‘accélération/
décélération
2ième durée de
décélération
2ième augmentation
manuelle du couple
2ième courbe
caractéristique V/f
41
*2
Plage de
réglage
Grandeur de référence
pour affichage externe
de la fréquence
Grandeur de référence
pour affichage externe
du courant
Temps de
synchronisation après
coupure du secteur
Temps d‘attente jusqu‘à
la synchronisation
automatique
Sélection du
potentiomètre
numérique du moteur
Sélection de la fonction
d‘économie d‘énergie
Sélection de la fonction
de protection pour
redémarrage
automatique
0 à 30 %, 9999
9999
0 à 590 Hz,
9999
9999
Sélection du moteur
120/
110% *9
72
Fonction PWM
0 Hz
73
30 Hz
74
9999
75
0
76
77
78
1
79
0 à 500 A *2
Courant
nominal
Capacité
de
surcharge
LD/SLD *9
9999
80
Condition de remise à
zéro/erreur de
connexion/arrêt
60/50 Hz *9
0
1s
0
0
2
0 à 7,
10 à 17
1
0à8
1
0 à 3,
14 à 17 *2
0 à 3,
14 à 17,
100 à 103,
114 à 117 *3
0à2
Sortie d‘alarme codée
Protection d‘écriture
0à2
pour paramètre
Interdiction inversion du
0à2
sens de rotation
Sélection du mode
0 à 4, 6, 7
opératoire Simple
14
0
0
0
0
81
82
83
84
1s
89
0 à 3,
11 à 13
0
0, 4, 9
0
0à5
0
Puissance nominale du 9999 *2
moteur
0 à 3600 kW,
9999
*3
Jusqu‘à FR-F820-02330(55K) et jusqu‘à FR-F840-01160(55K)
À partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K)
Le réglage dépend de la classe de tension (Classe 200 V/Classe 400 V)
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
26
Spécification des
données d‘entrée de la
valeur de consigne
Filtre de signal de la
valeur de consigne
0 à 6, 13 à 16,
20, 23, 24, 40,
43, 44, 50, 53,
54, 210, 213,
214, 8090,
8093, 8094,
9090, 9093,
9094
0 à 15 *2
0 à 6, 25 *3
Réglage
d‘usine
0,4 à 55 kW,
60/50 Hz *9
0 à 60 s
70
Plage de
réglage
Fréquence de
démarrage pour limite
de courant à fréquence 0 à 590 Hz
élevée
Nombre d‘essais de
0 à 10,
101 à 110
redémarrage
Délai d‘attente pour
redémarrage
0,1 à 600 s
automatique
Enregistrement des
0
redémarrages autom.
Paramètre d‘usine, ne pas régler !
71
0 à 590 Hz
0, 0,1 à 30 s,
9999
67
69
9999
0 à 500 A,
9999 *2
0 à 3600 A,
9999 *3
0, 5 à 14,
17,18, 20, 23 à
Affichage sur la console 25, 34, 38, 40
à 45, 50 à 57,
de paramétrage
61, 62, 64, 67,
68, 81 à 96,
98,100
1 à 3, 5 à 14,
17, 18, 21, 24,
Sortie borne
34, 50, 52, 53,
*9
61, 62, 67, 70,
FM/CA
85, 87 à 90,
92, 93, 95, 98
66
68
0 à 3600 s,
9999
2ième réglage du
courant pour le relais
thermique élect.
Paramètre Signification
9999
2, 4, 6, 8, 10,
12, 9999
Courant d’excitation du 0 à 500 A,
moteur
9999 *2
Nombre de pôles
Tension nominale du
moteur pour l’autoréglage
Fréquence nominale du
moteur pour l’autoréglage
Compensation de
glissement (régulation
vectorielle du courant
avancée)
0 à 1000 V
9999
9999
200/400 V *7
10 à 400 Hz,
9999
9999
0 à 200 %,
9999
9999
FONCTIONNEMENT
Plage de
réglage
0 à 50 Ω,
9999 *2
Constante du moteur
(R1)
0 à 400 mΩ,
9999 *3
0 à 50 Ω,
9999 *2
Constante du moteur
(R2)
0 à 400 mΩ,
9999 *3
0 à 6000 mH,
Constante du moteur
9999 *2
(L1)/inductance du rotor
0
à 400 mH,
(Ld)
9999 *3
0 à 6000 mH,
Constante du moteur
9999 *2
(L2)/inductance du rotor
0 à 400 mH,
(Lq)
9999 *3
Constante du moteur (X) 0 à 100 %,
9999
Paramètre Signification
90
91
92
93
94
95
96
Auto-réglage des
paramètres du moteur
de service
Auto-réglage des
paramètres du moteur
0, 1
102
Fréquence V/f2
103
Tension V/f2
104
Fréquence V/f3
105
Tension V/f3
106
Fréquence V/f4
107
Tension V/f4
108
Fréquence V/f5
109
117
Tension V/f5
Durée de freinage pour
la fonction de contrôle 0 à 3600 s,
9999
du ventilateur
Numéro de station
0 à 31
(interface PU)
118
Taux de transmission
(interface PU)
120
121
124
9999
9999
48, 96, 192,
384, 576, 768,
1152
Longueur du bit d‘arrêt/
longueur des données 0, 1, 10, 11
(interface PU)
Contrôle de parité
0à2
(interface PU)
Nombre de ré-essais
0 à 10, 9999
(interface PU)
125
126
9999
127
0
9999
Tension V/f1
119
9999
0 à 590 Hz,
9999
0 à 1000 V
0 à 590 Hz,
9999
0 à 1000 V
0 à 590 Hz,
9999
0 à 1000 V
0 à 590 Hz,
9999
0 à 1000 V
0 à 590 Hz,
9999
0 à 1000 V
101
122
123
0
Fréquence V/f1
Paramètre Signification
9999
0, 1, 11, 101
100
111
Réglage
d‘usine
128
0V
9999
0V
129
9999
130
0V
9999
0V
9999
131
132
133
0V
9999
0
192
1
2
1
134
135
136
137
138
139
140
141
*2
*3
*9
Intervalle de temps de la
communication de
données (interface PU)
Durée d‘attente de
réponse
(interface PU)
Contrôle CR/LF
(interface PU)
Amplification pour la
définition de la consigne
sur la borne 2
(fréquence) Simple
Amplification pour la
définition de la consigne
sur la borne 4
(fréquence) Simple
Fréquence automatique
de commutation du
régulateur PID
Plage de
réglage
Réglage
d‘usine
0,
0,1 à 999,8 s,
9999
9999
0 à 150 ms,
9999
9999
0à2
1
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
0 à 590 Hz,
9999
9999
0, 10, 11, 20,
21, 50, 51, 60,
61, 70, 71, 80,
Sélection du sens
81, 90, 91,
d'action pour la
100, 101,
1000, 1001,
régulation PID
1010, 1011,
2000, 2001,
2010, 2011
Valeur proportionnelle 0,1 à 1000 %,
PID
9999
Durée d‘intégration PID 0,1 à 3600 s,
9999
Valeur limite supérieure 0 à 100 %,
9999
pour la valeur réelle
0
100 %
1s
9999
Valeur limite inférieure
pour la valeur réelle
Définition de la
consigne par
paramètres
0 à 100 %,
9999
9999
0 à 100 %,
9999
9999
Temps différentiel PID
0,01 à 10,00 s,
9999
9999
Commutation du moteur
sur fonctionnement sec- 0, 1
teur
Durée de verrouillage
pour contacteur de puis- 0 à 100 s
sance
Retard de démarrage
0 à 100 s
Commande du contacteur-disjoncteur lors de
défaut du variateur de 0, 1
fréquence
Fréquence de transfert
0 à 60 Hz,
9999
Seuil de la fréquence
pour l‘arrêt de
0 à 590 Hz
l‘accélération
Temps de compensation
0 à 360 s
de l‘accélération
0
1s
0,5 s
0
9999
1 Hz
0,5 s
Jusqu‘à FR-F820-02330(55K) et jusqu‘à FR-F840-01160(55K)
À partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K)
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
27
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
Plage de
réglage
143
Seuil de la fréquence
0 à 590 Hz
pour l‘arrêt du retard
Temps de compensation
0 à 360 s
du retard
144
Changement de
10, 102, 104,
l‘affichage de la vitesse 106, 108, 110,
142
Réglage
d‘usine
166
1 Hz
0,5 s
167
0, 2, 4, 6, 8,
145
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
Sélection de la langue
Fréquence de
commutation pour la
durée d'accélération/
décélération
Limitation de courant
pour une tension
d‘entrée de 0 V
Limitation de courant
pour une tension
d‘entrée de 10 V
Surveillance du courant
de sortie
Durée de la surveillance
du courant de sortie
Surveillance du courant
zéro
Durée de la surveillance
du courant zéro
Réduction de la tension
lors de limitation de
courant
Condition de
commutation du
signal RT
Sélection de la limitation
de courant
Temps d‘attente
signal OL
158
Sortie borne AM
159
Plage fréquence de
transfert
Lire des groupes
d‘utilisateurs
Bloquer l‘affectation de
fonction du Digital Dial/
console de paramétrage
Redémarrage
automatique après
coupure du secteur
1er temps d‘attente pour
redémarrage
automatique
1ère tension de sortie
pour redémarrage
automatique
Limitation de courant
lors du redémarrage
160
161
162
163
164
165
*9
112
0à7
0 à 590 Hz,
9999
4
168
169
1
120/
110 % *9
0 à 400 %
150/
120 % *9
0 à 400 %
120/
110 % *9
0 à 10 s
0s
0 à 400 %
5%
0 à 10 s
0,5 s
0, 1, 10, 11
1
0, 10
0
0 à 31, 100,
101
0
1 à 3, 5 à 14,
17, 18, 21, 24,
34, 50, 52 à
54, 61, 62, 67,
70, 86 à 96, 98
0 à 10 Hz,
9999
0, 1, 9999
196
Affectation de fonction
de la borne ABC2
171
172
173
174
178
179
180
181
182
183
184
0s
185
186
1
187
9999
9999/0
188
*9
0, 1, 10, 11
0
0 à 3,
10 à 13
0
0 à 20 s
0s
0 à 100 %
0%
0 à 400 %
120/
110 % *9
189
190
191
192
193
194
28
0,1 s
0
0, 10, 9999
9999
0, 9999
9999
9999, (0 à 16)
0
0 à 1999, 9999
9999
0 à 1999, 9999
9999
60
61
0
1
0 à 8, 10 à 14,
16, 18, 24, 25,
28, 37, 46 à
48,50, 51, 60 à
62, 64 à 67, 70
à 73, 77 à 81,
84, 94 à 98,
9999 *11
2
3
4
5
9999
24
25
62
0 à 5, 7, 8,
10 à 19,25, 26,
35, 39, 40,
45 à 54, 57,
64 à 68,
70 à 79, 82,
85, 90 à 96,
98 à 105, 107,
108,110 à 116,
125,126, 135,
139, 140,
145 à 154,
157,
164 à 168,
170 à 179,
182,185,
190 à 196,
198 à 208,211
à 213, 215,
300 à 308,
311 à 313,
315, 9999 *12
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
Le réglage « 60 » est uniquement possible pour le paramètre Par. 178 et « 61 » pour le paramètre Par. 179.
*12
Les réglages « 92, 93, 192, 193 » sont uniquement possibles avec les paramètres Par. 190 à Par. 194.
*11
Réglage
d‘usine
Paramètre d‘usine, ne pas régler !
195
9999
Plage de
réglage
Durée des impulsions
0 à 10 s, 9999
du signal Y12
Fonctionnement lors du
déclenchement de la
surveillance du courant 0, 1, 10, 11
de sortie
Remise à zéro du
wattheuremètre
Remise à zéro du
compteur d‘heures de
service
Affichage de
l‘affectation du groupe
d‘utilisateur/remise à
zéro de l‘affectation
Paramètre pour groupe
d‘utilisateur
Effacer les paramètres
du groupe d‘utilisateur
Affectation de fonction
de la borne STF
Affectation de fonction
de la borne STR
Affectation de fonction
de la borne RL
Affectation de fonction
de la borne RM
Affectation de fonction
de la borne RH
Affectation de fonction
de la borne RT
Affectation de fonction
de la borne AU
Affectation de fonction
de la borne JOG
Affectation de fonction
de la borne CS
Affectation de fonction
de la borne MRS
Affectation de fonction
de la borne STOP
Affectation de fonction
de la borne RES
Affectation de fonction
de la borne RUN
Affectation de fonction
de la borne SU
Affectation de fonction
de la borne IPF
Affectation de fonction
de la borne OL
Affectation de fonction
de la borne FU
Affectation de fonction
de la borne ABC1
170
0 à 400 %
0 à 25 s, 9999
Paramètre Signification
0
1
2
3
4
99
9999
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
232
à
239
240
8ième à 15ième réglage 0 à 590 Hz,
régime/vitesse
9999
249
Réglage soft-PWM
0, 1
Unité du signal
0, 1
analogique d‘entrée
Grandeur du signal de
superposition sur borne 0 à 100 %
1 pour borne 2
Grandeur du signal de
superposition sur borne 0 à 100 %
1 pour borne 4
Commande du
ventilateur de
0, 1, 101 à 105
refroidissement
Glissement nominal du
0 à 50 %, 9999
moteur
Temps de réponse pour
la compensation de glis- 0,01 à 10 s
sement
Sélection de la plage
pour la compensation 0, 9999
de glissement
Réduction automatique
de la consommation
0à2
électrique
Surveillance du défaut à
0, 1
la terre
250
Méthode d‘arrêt
251
Erreur de phase de
0, 1
sortie
Offset de la superposition de la définition de la 0 à 200 %
consigne
Amplification de la
superposition de la défi- 0 à 200 %
nition de la consigne
Attente jusqu'à la
0 à 3600 s,
coupure du circuit de
9999
puissance
Affichage du temps
(0 à 15)
d‘arrêt
Temps d‘arrêt de la
limitation du courant à (0 à 100 %)
l‘enclenchement
Temps d‘arrêt de la
capacité du circuit de
(0 à 100 %)
commande
Temps d‘arrêt de la
capacité du circuit du
(0 à 100 %)
puissance
Mesure du temps d‘arrêt
de la capacité du circuit 0, 1
du puissance
Régulation de la
fréquence de
0, 1
découpage PWM
Méthode d‘arrêt lors de
0 à 2, 21, 22
coupure de secteur
Diminution de la
fréquence lors de
0 à 20 Hz
coupure de secteur
Valeur seuil pour la
diminution de la
0 à 590 Hz,
fréquence lors de
9999
coupure de secteur
241
242
243
244
245
246
247
248
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
*9
Plage de
réglage
0 à 100 s,
1000 à 1100 s,
8888, 9999
Réglage
d‘usine
Paramètre Signification
9999
264
1
265
0
266
100 %
267
75 %
1
268
269
289
9999
290
0,5 s
291
9999
292
0
293
0
294
9999
1
295
296
50 %
297
150 %
600 s
0
334
0
335
1
336
0
3 Hz
60/50 Hz *9
337
338
339
9999
60/50 Hz *9
0
9999
0, 1, 10, 11,
Sélection de l'entrée
21, 100
d'impulsions (type FM) 20,
(type FM)
0
Accélération/
décélération
automatique
Affectation de
l’accélération/
décélération
automatique
Réponse en cas de
sous-tension
Pas de progression du
Digital-Dial
Longueur du bit d‘arrêt/
longueur des données
(2ième interface série)
Contrôle de parité
(2ième interface série)
Nombre de ré-essais
(2ième interface série)
Intervalle de temps de la
communication de
données (2ième
interface série)
Durée d‘attente de
réponse (2ième
interface série)
Écrire instruction de
fonctionnement
Écrire instruction de
vitesse
0
0, 1, 3, 5 à 8,
11
0
0à2
0
0 à 200 %
0, 0,01, 0,10,
1,00, 10,00
Niveau de protection par 0 à 6, 99, 100
à 106, 199,
mot de passe
9999
Activer la protection par (0 à 5),
1000 à 9998,
mot de passe
9999
Taux de transmission
(2ième interface série)
333
5s
9999
332
100 %
Réglage
d‘usine
Paramètre d‘usine, ne pas régler !
Retard d'activation des 5 à 50 ms,
bornes de sortie
9999
Sortie négative de la
0à7
valeur affichée
331
299
100 %
100 %
Durée de décélération 1
lors de coupure de
0 à 3600 s
secteur
Durée de décélération 2
0 à 3600 s,
lors de coupure de
9999
secteur
Fréquence de
commutation pour la
0 à 590 Hz
durée de décélération
Définition des données
d‘entrée de la valeur de 0 à 2
consigne sur la borne 4
Affichage des décimales 0, 1, 9999
Amplification de la
saisie de la fréquence
de sortie
Saisie du sens de
rotation lors du
redémarrage
Numéro de station
(2ième interface série)
298
Plage de
réglage
100 %
0
9999
9999
0 à 32767,
9999
9999
0, 1, 9999
9999
0 à 31
(0 à 247)
3, 6, 12, 24,
48, 96, 192,
384, 576, 768,
1152
0
96
0, 1, 10, 11
1
0à2
2
0 à 10, 9999
1
0 à 999,8 s,
9999
0s
0 à 150 ms,
9999
9999
0, 1
0
0à2
0
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
29
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
340
341
342
343
374
384
385
386
390
414
415
416
417
450
453
454
455
456
457
Mode opératoire après
le démarrage
Contrôle CR/LF (2ième
interface série)
Sélection accès
EEPROM
Nombre d‘erreur de
communication
Limite de la vitesse
Facteur de division pour
les impulsions de
l’entrée
Offset pour l’entrée
d’impulsions
Amplification pour
l’entrée d’impulsions
Pourcentage de la
fréquence de référence
Sélection de la fonction
API
Blocage du mode du
variateur de fréquence
Sélection facteur
d’échelle
Valeur d’échelle
Plage de
réglage
Réglage
d‘usine
0 à 2, 10, 12
0
0à2
1
0, 1
0
—
0
0 à 590 Hz,
9999
9999
0 à 250
0
0 à 590 Hz
0
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
1 à 590 Hz
60/50Hz *9
0à2
0
0, 1
0
0à5
0
0 à 32767
0, 1, 3 à 6,
13 à 16, 20,
23, 24, 40, 43,
44, 50, 53, 54,
Sélection du 2ième
70, 73, 74,
210, 213, 214,
moteur
8090, 8093,
8094, 9090,
9093, 9094,
9999
0,4 à 55 kW,
Puissance nominale du 9999 *2
moteur (moteur 2)
0 à 3600 kW,
9999 *3
Nombre de pôles
2, 4, 6, 8, 10,
(moteur 2)
12, 9999
0 à 500 A,
Courant d'excitation du 9999 *2
moteur (moteur 2)
0 à 3600 A,
9999 *3
Tension nominale du
moteur pour auto0 à 1000 V
réglage (moteur 2)
Fréquence nominale du
10 à 400 Hz,
moteur pour auto9999
réglage (moteur 2)
1
458
459
460
461
462
463
495
496
497
498
9999
502
503
9999
504
9999
505
9999
514
200/
400 V *7
515
522
9999
523
524
*2
*3
*7
*9
Jusqu‘à FR-F820-02330(55K) et jusqu‘à FR-F840-01160(55K)
À partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K)
Le réglage dépend de la classe de tension. (Classe 200 V/Classe 400 V)
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
30
Plage de
réglage
0 à 50 Ω,
9999 *2
Constante du moteur
(R1) (moteur 2)
0 à 400 mΩ,
9999 *3
0 à 50 Ω,
9999 *2
Constante du moteur
(R2) (moteur 2)
0 à 400 mΩ,
9999 *3
0 à 6000 mH,
2ème constante du
9999 *2
moteur (L1)/ 2ème
0
mH,
inductance du rotor (Ld) à 400
9999 *3
0 à 1000 mH,
2ème constante du
9999 *2
moteur (L2)/ 2ème
0
mH,
inductance du rotor (Lq) à 400
9999 *3
Constante du moteur (X) 0 à 100 %,
(moteur 2)
9999
Paramètre Signification
Auto-réglage des
paramètres du moteur
(moteur 2)
Fonction sortie
décentralisée
Données sortie
décentralisée 1
Données sortie
décentralisée 2
Effacer la mémoire flash
de l’API intégré
Comportement
fonctionnel lors de
l'apparition d'une erreur
de communication
Compteur 1 pour
intervalles de
maintenance
Réglage de l‘intervalle
de maintenance pour
compteur 1
Grandeur de référence
de l’affichage de la
fréquence
Temps d'attente pour
redémarrer en mode
d'urgence
Nombre de tentatives en
mode d'urgence
Fréquence pour la
coupure de la sortie
Réglage
d‘usine
9999
9999
9999
9999
9999
0, 1, 11, 101
0
0, 1, 10, 11
0
0 à 4095
0
0 à 4095
0
0, 9696
(0 à 9999)
0
0à3
0
0 (1 à 9998)
0
0 à 9998, 9999
1 à 590 Hz
0,1 à 600 s,
9999
1 à 200, 9999
0 à 590 Hz,
9999
100, 111, 112,
121, 122, 123,
124, 200, 211,
212, 221, 222,
Type de fonctionnement 223, 224, 300,
en mode d'urgence
311, 312, 321,
322, 323, 324,
400, 411, 412,
421, 422, 423,
424, 9999
0 à 590 Hz/
Vitesse en mode
0 à 100%,
d'urgence
9999
9999
60/50 Hz *9
9999
1
9999
9999
9999
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
539
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
Plage de
réglage
Intervalle de temps de la
0 à 999,8s,
communication des
9999
données (Modbus-RTU)
Numéro de station
0 à 31
(interface USB)
Temps de contrôle de la
0 à 999,8 s,
communication des
9999
données (interface USB)
Sélection d‘un protocole 0, 1, 2
Écrire instruction de
fonctionnement en
0, 1, 9999
mode NET
Écrire instruction de
fonctionnement en
1 à 3, 9999
mode PU
Plage de saut de la
0 à 30 Hz,
fréquence
9999
Limite pour l’écart de
0 à 100 %,
régulation
9999
Valeur réelle PID pour
0 à 7, 10 à 17
mode opératoire
Intervalle de temps
formation de la valeur 0,1 à 1,0 s
moyenne du courant
Temps de retard jusqu'à
la formation de la valeur 0 à 20 s
moyenne du courant
0 à 500 A *2
557
560
561
563
564
569
570
571
573
574
575
576
Valeur de référence pour
la formation de la valeur
0 à 500 A *3
moyenne du courant
2ième amplification de
la saisie de la fréquence 0 à 32767,
9999
de sortie
Seuil de réponse de
0,5 à 300 kΩ,
l‘élément PTC
9999
Dépassements de la
durée totale de
(0 à 65535)
fonctionnement
Dépassements de la
durée de
(0 à 65535)
fonctionnement
Compensation de
glissement pour le
0 à 200 %,
moteur 2 (régulation
9999
vectorielle du courant
avancée)
Réglage de la capacité
0, 1
de surcharge
Temps de maintien de la
fréquence de démarrage 0 à 10 s, 9999
Perte de la valeur de
1 à 4, 9999
consigne de courant
Auto-réglage des paramètres du moteur de
0, 1
service (moteur 2)
Temps de réponse pour
0 à 3600 s,
la déconnexion de la
9999
sortie
Seuil de réponse pour la
déconnexion de la sortie 0 à 590 Hz
Réglage
d‘usine
Paramètre Signification
9999
577
0
578
9999
579
0
580
9999
581
9999
582
9999
583
9999
584
0
585
1s
586
0s
587
Courant
nominal
Capacité
de
surcharge
LD/SLD *9
588
589
590
591
9999
592
9999
593
0
594
0
595
596
9999
597
1/0 *9
598 *13
9999
599
9999
0
600
Plage de
réglage
Réglage
d‘usine
Seuil de réponse pour la
1000 %
suppression de la
900 à 1100 %
déconnexion de la sortie
Fonctionnement moteur
0
0à3
auxiliaire
Commutation des
0
0à3
moteurs auxiliaires
Temps de verrouillage
1s
du relais thermique du 0 à 100 s
moteur auxiliaire
Retard démarrage relais
1s
thermique moteur
0 à 100 s
auxiliaire
Durée de décélération à
0 à 3600 s,
1s
la mise en marche du
9999
moteur auxiliaire
Durée d’accélération
1s
lors de mise à l’arrêt du 0 à 3600 ,
9999
moteur auxiliaire
Fréquence démarrage
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
moteur auxiliaire 1
Fréquence démarrage
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
moteur auxiliaire 2
Fréquence démarrage
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
moteur auxiliaire 3
Fréquence d'arrêt
0 Hz
0 à 590 Hz
moteur auxiliaire 1
Fréquence d'arrêt
0 Hz
0 à 590 Hz
moteur auxiliaire 2
Fréquence d'arrêt
0 Hz
0 à 590 Hz
moteur auxiliaire 3
Retard de démarrage du
5s
0 à 3600 s
moteur auxiliaire
Retard d’arrêt du moteur
5s
0 à 3600 s
auxiliaire
Activer la fonction de
0
0à2
traverse
10 %
Amplitude maximale
0 à 25 %
Adaptation de
10 %
l‘amplitude pendant le 0 à 50 %
retard
Adaptation de
10 %
l‘amplitude pendant
0 à 50 %
l‘accélération
Durée d‘accélération en
5s
0,1 à 3600 s
fonction de traverse
Durée de décélération
5s
en fonction de traverse 0,1 à 3600 s
Seuil d'enclenchement
9999
de la protection contre 350 à 430 V,
9999
la sous-tension
Sélection de fonction
0, 1
0
X10
Fréquence du 1er point
de travail pour la
0 à 590 Hz,
9999
9999
protection du moteur
réglable (moteur 1)
1s
0 Hz
*2
Jusqu‘à FR-F820-02330(55K) et jusqu‘à FR-F840-01160(55K)
À partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K)
*9
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
*13
Le réglage est uniquement disponible pour la classe 400 V.
*3
31
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
601
602
603
604
606
607
608
609
610
611
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
665
668
673
674
32
Plage de
réglage
Facteur de charge du
1er point de travail pour
la protection du moteur 1 à 100 %
réglable (moteur 1)
Fréquence du 2ème
point de travail pour la 0 à 590 Hz,
protection du moteur
9999
réglable (moteur 1)
Facteur de charge du
2ème point de travail
pour la protection du
1 à 100 %
moteur réglable
(moteur 1)
Fréquence du 3ème
point de travail pour la 0 à 590 Hz,
protection du moteur
9999
réglable (moteur 1)
Sélection de fonction
0, 1
X48
Charge du moteur
admissible pour la
110 à 250 %
protection du moteur
2ème charge du moteur
110 à 250 %,
admissible pour la
9999
protection du moteur
Affectation de l'entrée
pour la valeur consigne 1 à 5
PID/ l'écart de régulation
Affectation de l'entrée 1 à 5,
pour le signal réel PID 101 à 105
Durée d‘accélération
0 à 3600 s,
9999
lors de redémarrage
Suppression des
0 à 200 %
vibrations
Fréquence limite de la
suppression des
0 à 120 Hz
vibrations
Fonction de sortie
0, 1, 10, 11
analogique distante
Signal de sortie analo800 à 1200 %
gique décentralisé 1
Signal de sortie analo800 à 1200 %
gique décentralisé 2
Signal de sortie analo800 à 1200 %
gique décentralisé 3
Signal de sortie analo800 à 1200 %
gique décentralisé 4
Freinage avec excitation
0, 1
accrue
Valeur pour augmenter
0 à 40 %, 9999
l'excitation
Courant limite pour
augmenter l'excitation 0 à 300 %
Mode de réponse de la
commande du circuit
0 à 200 %
intermédiaire
(fréquence)
Seuil d'enclenchement
pour la rampe de
décélération en cas de 0 à 200 %
coupure de courant
Compensation du
traînage pour les
2, 4, 6, 9999
moteurs SF-PR
Amplification de la
compensation de
0 à 500 %
traînage pour les
moteurs SF-PR
Réglage
d‘usine
100 %
Paramètre Signification
684
686
9999
687
688
100 %
689
9999
692
1
693
150 %
9999
694
2
695
3
9999
696
0%
20 Hz
699
702
0
1000 %
1000 %
1000 %
1000 %
706
707
711
712
0
9999
100 %
100 %
100 %
717
721
724
725
726
9999
100 %
727
728
729
Sélection des données
affichées de l’autoréglage
Compteur 2 pour intervalles de maintenance
Réglage de l‘intervalle
de maintenance pour
compteur 2
Compteur 3 pour intervalles de maintenance
Réglage de l‘intervalle
de maintenance pour
compteur 3
Fréquence du 1er point
de travail pour la
protection du moteur
réglable (moteur 2)
Facteur de charge du
1er point de travail pour
la protection du moteur
réglable (moteur 2)
Fréquence du 2ème
point de travail pour la
protection du moteur
réglable (moteur 2)
Facteur de charge du
2ème point de travail
pour la protection du
moteur réglable
(moteur 2)
Fréquence du 3ème
point de travail pour la
protection du moteur
réglable (moteur 2)
Retard d'enclenchement
des bornes d'entrée
Fréquence du moteur
maximale
Plage de
réglage
Réglage
d‘usine
0, 1
0
0 (1 à 9998)
0
0 à 9998, 9999
0 (1 à 9998)
9999
0
0 à 9998, 9999
9999
0 à 590 Hz,
9999
9999
1 à 100 %
0 à 590 Hz,
9999
1 à 100 %
100 %
9999
100 %
0 à 590 Hz,
9999
9999
5 à 50 ms,
9999
9999
0 à 400 Hz,
9999
0 à 5000
Constante de tension
(rad/s),
induite du moteur (phi f) mV/
9999
Moment d'inertie du
10 à 999, 9999
moteur (valeur)
Réduction de
0 à 100 %,
l'inductance du rotor
9999
(Ld)
Réduction de
0 à 100 %,
l'inductance du rotor
9999
(Lq)
Compensation de la
0 à 200 %,
résistance au
9999
démarrage
Largeur d'impulsion
0 à 6000 µs,
pour la détection du
10000 à
pôle magnétique au
16000 µs, 9999
démarrage
Moment d'inertie du
0 à 7, 9999
moteur (exposant)
Courant limite pour la
100 à 500 %,
9999
protection du moteur
Débit en bauds
automatique /adresse
0 à 255
max. du maître
Nombre maximum de
1 à 255
trames de données
Instance de l’objet
Device (3 bits
0 à 419
supérieurs)
Instance de l’objet
Device (4 bits inférieurs) 0 à 9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
255
1
0
0
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
738
739
740
741
742
743
744
745
746
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
Constante de tension
induite du moteur (phi f)
(moteur 2)
Réduction de
l'inductance du rotor
(Ld) (moteur 2)
Réduction de
l'inductance du rotor
(Lq) (moteur 2)
Compensation de la
résistance au
démarrage (moteur 2)
Largeur d'impulsion
pour la détection du
pôle magnétique au
démarrage (moteur 2)
Fréquence du moteur
maximale (moteur 2)
Moment d'inertie du
moteur (valeur)
(moteur 2)
Moment d'inertie du
moteur (exposant)
(moteur 2)
Courant limite pour la
protection du moteur
(moteur 2)
Plage de
réglage
Paramètre Signification
0 à 5000
mV/(rad/s),
9999
9999
765
0 à 100 %,
9999
9999
766
0 à 100 %,
9999
9999
767
0 à 200 %,
9999
9999
768
0 à 6000 µs,
9999
9999
769
0 à 400 Hz,
9999
9999
774
10 à 999, 9999
9999
775
0 à 7, 9999
9999
776
100 à 500 %,
9999
9999
777
0, 10, 11, 20,
21, 50, 51, 60,
61, 70, 71, 80,
2ième sélection du sens 81, 90, 91,
d'action pour la
100, 101,
1000, 1001,
régulation PID
1010, 1011,
2000, 2001,
2010, 2011
2ième fréquence de
commutation
automatique du
régulateur PID
2ième définition de la
consigne par
paramètres
2ième valeur
proportionnelle PID
2ième durée
d’intégration PID
2ième durée
différentielle PID
Unité des valeurs pour
l'affichage PID
Réaction à une erreur
pendant le mode de
préremplissage
Seuil pour terminer le
mode de
préremplissage
Durée maximale jusqu'à
la fin du mode de
préremplissage
Limite supérieure pour
la quantité de
préremplissage
Durée limite pour le
mode de
préremplissage
Réglage
d‘usine
0 à 590 Hz,
9999
778
0
779
791
9999
792
0 à 100 %,
9999
9999
0,1 à 1000 %,
9999
100 %
0,1 à 3600 s,
9999
1s
799
800
820
0,01 à 10,00 s,
9999
9999
0 à 43,
9999
9999
821
0
822
0, 1
0 à 100 %,
9999
9999
0 à 3600 s,
9999
9999
0 à 100 %,
9999
9999
0 à 3600 s,
9999
9999
824
825
827
828
830
831
Plage de
réglage
2ième réaction à une
erreur pendant le mode 0, 1
de préremplissage
2ième seuil pour
0 à 100 %,
terminer le mode de
9999
préremplissage
2ième durée maximale
jusqu'à la fin du mode 0 à 3600 s,
9999
de préremplissage
2ième limite supérieure
0 à 100 %,
pour la quantité de
9999
préremplissage
2ième durée limite pour
0 à 3600 s,
le mode de
9999
préremplissage
Sélection 1ère ligne de
la console de
1 à 3, 5 à 14,
paramétrage
17, 18, 20, 23
Sélection 2ième ligne de à 25, 34, 38,
40 à 45,
la console de
50 à 57, 61,
paramétrage
62, 64, 67, 68,
Sélection 3ième ligne de 81 à 96,
98,100, 9999
la console de
paramétrage
Fréquence de service
pendant la perte de la
0 à 590 Hz,
9999
valeur consigne du
courant
Temporisation pour la
perte de la valeur
0 à 10 s
consigne du courant
Fréquence de service
0 à 590 Hz,
lors d'une erreur de
9999
communication
Durée d'accélération
dans la plage de vitesse 0 à 3600 s,
9999
inférieure
Durée de déceleration
dans la plage de vitesse 0 à 3600 s,
9999
inférieure
Pas d'impulsion pour
0,1, 1, 10, 100,
sortie l'énergie
1000 kWh
Sélection de la
9, 20
régulation
Amplification
proportionnelle 1 pour 0 à 1000 %
la régulation de vitesse
Temps de compensation
1 pour la régulation de 0 à 20 s
vitesse
Filtre 1 du circuit de
régulation de la vitesse 0 à 5 s, 9999
Amplification
proportionnelle 1 pour 0 à 500 %
la régulation du couple
Temps de compensation
1 pour la régulation du 0 à 500 ms
couple
Filtre 1 du contrôle du
0 à 0,1 s
couple
Paramètre d‘usine, ne pas régler !
Amplification
proportionnelle 2 pour 0 à 1000 %,
9999
la régulation de vitesse
Temps de compensation
2 pour la régulation de 0 à 20 s, 9999
vitesse
Réglage
d‘usine
0%
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
0
9999
9999
9999
1 kWh
20
25 %
0,333 s
9999
50 %
40 ms
0s
9999
9999
33
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
832
834
835
837
849
858
859
Filtre 2 du circuit de
régulation de la vitesse
Amplification
proportionnelle 2 pour
la régulation du couple
Temps de compensation
2 pour la régulation du
couple
Filtre 2 du contrôle du
couple
Offset entrée
analogique
Affectation de fonction
de la borne 4
Couple générant le
courant/ courant
nominal du moteur PM
872
Couple générant le
courant/ courant
nominal du moteur PM
(moteur 2)
Contrôle du couple
Grandeur de référence
pour affichage du
couple
Filtre de sortie AM
Affectation de fonction à
la borne 1
Filtre pour le courant de
sortie
Hystérésis de la
surveillance pour la
fréquence de sortie
Erreur phase d‘entrée
874
Valeur du seuil OLT
860
864
866
867
868
869 *10
870
882
883
884
885
886
*2
Activation de la
commande du circuit
intermédiaire
Valeur de seuil de la
tension
Sensibilité de
fonctionnement de la
commande du circuit
intermédiaire
Réglage de la bande de
commande
Mode de réponse de la
commande du circuit
intermédiaire
Plage de
réglage
0 à 5 s, 9999
Réglage
d‘usine
9999
0 à 500 %,
9999
9999
0 à 500 ms,
9999
9999
0 à 0,1 s, 9999
9999
0 à 200 %
100 %
0, 4, 9999
0
150 %
0 à 400 %
150 %
0à5s
0,01 s
0, 4, 9999
0à5s
0 à 5 Hz
0, 1
0 à 400 %
0à2
300 à 800 V
0à5
0 à 590 Hz,
9999
0 à 200 %
888
889
891
892
893
894
0 à 500 A,
9999 *2
0 à 3600 A,
9999 *3
0 à 500A,
9999 *2
0 à 3600 A,
9999 *3
0 à 400 %
9999
895
896
9999
0
0,02 s
0 Hz
0
120/
110 %*9
0
380 V DC/
760 V DC *7
0
6 Hz
Paramètre libre 1
0 à 9999
Réglage
d‘usine
9999
Paramètre libre 2
Décalage de la virgule
pour l‘affichage de
l‘énergie
Facteur de charge
0 à 9999
9999
0 à 4, 9999
9999
30 à 150 %
100 %
Puissance
nominale
Capacité
de
surcharge
LD/SLD *9
Paramètre Signification
897
898
899
*2
Valeur de référence pour 0,1 à 55 kW
la surveillance de
l‘énergie
(puissance du moteur) 0 à 3600 kW *3
Sélection du
comportement du
régulateur
Valeur de référence pour
l‘économie d‘énergie
Coûts d‘énergie
Durée pour la formation
de la valeur moyenne de
l‘économie d‘énergie
Remise à zéro de la
surveillance de l‘énergie
Durée de
fonctionnement (valeur
précalculée)
Calibrage de la sortie
FM/CA *9
C0
(900) *8
C1 Calibrage de la sortie
(901) *8 AM
34
0à3
0
0, 1, 9999
9999
0 à 500, 9999
9999
0, 1 à 1000 h,
9999
9999
0, 1, 10, 9999
9999
0 à 100 %,
9999
9999
⎯
⎯
⎯
⎯
C2 Offset pour la définition
de la consigne sur la
0 à 590 Hz
(902) *8 borne 2 (fréquence)
0 Hz
Valeur d‘offset du signal
C3 d‘entrée sur la borne 2
0 à 300 %
(902) *8 affectée à la valeur de
125
(903) *8
C4
(903)*8
C5
(904) *8
100 %
C6
(904) *8
fréquence de l‘offset
Amplification pour la
définition de la consigne
sur la borne 2
(fréquence)
Valeur d'amplification
du signal d‘entrée sur la
borne 2 affectée à la
valeur de fréquence
d'amplification
Offset pour la définition
de la consigne sur la
borne 4 (fréquence)
Valeur d‘offset du signal
d‘entrée sur la borne 4
affectée à la valeur de
fréquence de l‘offset
Jusqu‘à FR-F820-02330(55K) et jusqu‘à FR-F840-01160(55K)
À partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K)
*7
Le réglage dépend de la classe de tension. (Classe 200 V/Classe 400 V)
*8
Les numéros de paramètres indiqués entre parenthèses sont valables avec la console FR-PU07.
*9 Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
*10 Le réglage est uniquement disponible pour le type CA.
*3
Plage de
réglage
0%
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
0 à 300 %
100 %
0 à 590 Hz
0 Hz
0 à 300 %
20 %
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
Plage de
réglage
Réglage
d‘usine
Amplification pour la
126 définition de la consigne
0 à 590 Hz
(905) *8 sur la borne 4
C7
(905) *8
C12
(917) *8
(fréquence)
Valeur d'amplification
du signal d‘entrée sur la
borne 4 affectée à la
0 à 300 %
valeur de fréquence
d'amplification
Offset de la fréquence
du signal d’entrée sur la 0 à 590 Hz
borne 1 (vitesse)
C13 Offset du signal d’entrée
0 à 300 %
(917) *8 sur la borne 1 (vitesse)
C15
(918) *8
borne 1 (vitesse)
Amplification du signal
d’entrée sur la borne 1 0 à 300 %
(vitesse)
C16 Offset de la consigne
0 à 400 %
(919) *8 sur la borne 1 (couple)
C17
(919) *8
C18
(920) *8
C19
(920) *8
La valeur d'offset du
couple affectée à celle
du signal d'entrée à la 0 à 300 %
borne 1 (couple )
Amplification de la
consigne sur la borne 1 0 à 400 %
(couple)
La valeur d'amplification
du couple affectée à la
valeur offset du signal 0 à 300 %
d'entrée à la borne 1
(couple)
C8
du signal affecté
(930) Offset
0 à 100 %
à la borne CA
60/50 Hz
C39 couple affectée à celle
(932) *8 du signal d'entrée à la
100 %
C40
(933) *8
0 Hz
C41
(933) *8
0%
60/50 Hz *9
100 %
0%
C42
(934) *8
C43
(934) *8
C44
(935) *8
0 à 100 %
C10
du signal
(931) Amplification
0 à 100 %
affecté à la borne CA
977
0%
989
150 %
990
991
100 %
992
0%
100 %
20 %
100 %
Facteur d'offset pour
l’affichage PID
0 à 500,00,
9999
9999
Facteur d'amplification 0 à 500,00,
pour l‘affichage PID
9999
9999
Commutation de la
surveillance de la
tension
Suppression d‘alarme
lors de la copie de
paramètres
Son du signal lors de
l’actionnement des
touches
Contraste LCD
0 à 300,0 %
0
10 *2
10 *2
100 *3
100 *3
0, 1
0 à 63
0 à 3, 5 à 14,
Affichage de la console 17, 18, 20, 23
de paramétrage lors de à 25, 34, 38,
40 à 45, 50 à
l'actionnement du
57, 61, 62, 64,
Digital-Dial
67, 68, 81 à
96, 98,100
999
Réglage automatique
des paramètres
Paramètre d‘usine, ne pas régler !
Niveau du courant pour 50 à 150 %,
la valeur Lq autoréglée 9999
Heure (année)
2000 à 2099
0%
1007 Heure (mois, jour)
100 %
0, 1
Initialisation des
paramètres PM
1006
100 %
20 %
998
1002
150 %
Offset analogique pour
0 à 300,0 %
l’affichage PID
Déclenchement d'une
erreur
1000
*8,*10
C38 Offset de la consigne
0 à 400 %
(932) *8 sur la borne 4 (couple)
0 à 300 %
997
0%
*8,*10
C11
du signal
(931) Amplification
0 à 100 %
du courant CA
Réglage
d‘usine
borne 4 (couple )
Amplification de la
consigne sur la borne 4 0 à 400 %
(couple)
La valeur d'amplification
du couple affectée à la
valeur offset du signal 0 à 300 %
d'entrée à la borne 4
(couple)
C45 Amplification
analogique pour
(935) *8 l‘affichage PID
*8,*10
C9
du signal du
(930) Offset
courant CA
*8,*10
Plage de
réglage
La valeur d'offset du
*9
Amplification de la
C14 valeur de la fréquence
0 à 590 Hz
(918) *8 du signal d’entrée sur la
Paramètre Signification
0 à 255, 9999
0, 12, 1112,
8009, 8109,
9009, 9109
1, 2, 10 à 13,
20, 21, 9999
101 à 131,
201 à 229,
301 à 331,
401 à 430,
501 à 531,
601 à 630,
701 à 731,
801 à 831,
901 à 930,
1001 à 1031,
1101 à 1130,
1201 à 1231
1
58
0
9999
0
9999
9999
2000
101
*2
Jusqu‘à FR-F820-02330(55K) et jusqu‘à FR-F840-01160(55K)
À partir de FR-F820-03160(75K) et à partir de FR-F840-01800(75K)
*8
Les numéros de paramètres indiqués entre parenthèses sont valables avec la console FR-PU07.
*9
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
*10 Le réglage est uniquement disponible pour le type CA.
*3
35
FONCTIONNEMENT
Plage de
réglage
0 à 59,
100 à 159,
200 à 259,
300 à 359,
400 à 459,
500 à 559,
600 à 659,
700 à 759,
800 à 859,
900 à 959,
1000 à 1059,
1100 à 1159,
1200 à 1259,
1300 à 1359,
1400 à 1459,
1500 à 1559,
1600 à 1659,
1700 à 1759,
1800 à 1859,
1900 à 1959,
2000 à 2059,
2100 à 2159,
2200 à 2259,
2300 à 2359
Réglage
d‘usine
1013 redémarrage en mode
0 à 590 Hz
60/50 Hz *9
1015
0, 1, 10, 11
0
Paramètre Signification
1008 Heure (heure, minute)
Vitesse après le
1016
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
*9
d'urgence
Arrêt intégral en cas de
fréquence limite
Durée de temporisation
pour le composant PTC
Mode de suivi
Emplacement des
données de suivi
enregistrées
Intervalle de balayage
Nombre de canaux
analogiques
Démarrage automatique
du balayage
Mode Déclencheur
Partie du balayage pour
l’événement déclenché
Affectation de la
grandeur opératoire
analogique du canal 1
Affectation de la
grandeur opératoire
analogique du canal 2
Affectation de la
grandeur opératoire
analogique du canal 3
Affectation de la
grandeur opératoire
analogique du canal 4
Affectation de la
grandeur opératoire
analogique du canal 5
Affectation de la
grandeur opératoire
analogique du canal 6
Affectation de la
grandeur opératoire
analogique du canal 7
Affectation de la
grandeur opératoire
analogique du canal 8
déclencheur du
1035 Signal
canal analogique
0 à 60 s
1036 déclenchement
0, 1
0
1037
600 à 1400
Condition de
1038
0
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1046
0s
1047
0
0à2
0
1048
0à9
2
1049
1à8
4
1106
0, 1
0
1107
0à4
0
1108
90 %
1132
201
1133
202
1 à 3, 5 à 14,
17, 18, 20, 23,
24, 34,
40 à 42,
52 à 54, 61,
62, 64, 67, 68,
81 à 96, 98,
201 à 213,
230 à 232,
237, 238
203
204
205
206
207
208
Réglage
d‘usine
1
0à4
0 à 100 %
Plage de
réglage
1à8
1045
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
36
Paramètre Signification
1134
1135
1136
1137
analogique
Seuil déclencheur
analogique
Affectation du signal
E/S pour le canal 1
Affectation du signal
E/S pour le canal 2
Affectation du signal
E/S pour le canal 3
Affectation du signal
E/S pour le canal 4
Affectation du signal
E/S pour le canal 5
Affectation du signal
E/S pour le canal 6
Affectation du signal
E/S pour le canal 7
Affectation du signal
E/S pour le canal 8
Signal déclencheur du
canal numérique
Condition de
déclenchement
numérique
Attente jusqu'à l'arrêt de
l'affichage
Réinitialisation de l'hôte
USB
Filtre pour afficher le
couple
Filtre pour afficher la
vitesse de travail
Filtre pour afficher le
courant d'excitation
Modification de
l'augmentation en mode
de préremplissage
2ème modification de
l'augmentation en mode
de préremplissage
1000
1
2
3
4
1 à 255
5
6
7
8
1à8
1
0, 1
0
0 à 60 min
0, 1
0 min
0
0 à 5 s, 9999
9999
0 à 5 s, 9999
9999
0 à 5 s, 9999
9999
0 à 100 %,
9999
9999
0 à 100 %,
9999
9999
Paramètre d‘usine, ne pas régler !
2ième facteur d'offset
0 à 500, 9999
pour l’affichage PID
2ième offset analogique
0 à 300 %
pour l’affichage PID
9999
20 %
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
à
1199
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
2ième facteur
d'amplification pour
l‘affichage PID
2ième amplification
analogique pour
l‘affichage PID
2ème affectation
d'entrée pour l'écart PID
réel / consigne
2ème affectation
d'entrée pour le signal
réel PID
2ième unité des valeurs
pour l'affichage PID
2ième valeur limite
supérieure pour la
valeur réelle
2ième valeur limite
inférieure pour la valeur
réelle
2ième limite pour l’écart
de régulation
2ième fonctionnement
avec le signal PID
2ième temps de réponse
pour la déconnexion de
la sortie
2ième seuil de réponse
pour la déconnexion de
la sortie
2ième seuil de réponse
pour la suppression de
la déconnexion de la
sortie
Paramètres de
l'utilisateur 1 à 50
Temps d'attente après
l'amplification PID
Valeur de l'intervalle de
réglage
Intervalle pour réponse
du balayage
Temps d'attente après la
pente maximale
Valeur supérieure pour
le cycle limite
Valeur inférieure pour le
cycle limite
Hystérésis pour le cycle
limite
du réglage
1218 Sélection
pour le gain PID
du
1219 Démarrage/état
réglage du gain PID
Plage de
réglage
0 à 500, 9999
Réglage
d‘usine
9999
0 à 300 %
100 %
1 à 5,
101 à 105
2
1à5
Paramètre Signification
Temps de réaction lors
1361 du maintien de la sortie 0 à 900 s
3
1362
9999
1363
0 à 100 %,
9999
9999
1364
0 à 100 %,
9999
9999
0,0 à 100,0 %,
9999
9999
1365
1366
1367
0
1368
0 à 3600 s,
9999
1s
0 à 590 Hz
0 Hz
1370
1000 %
1371
900 à 1100 %
1369
1372
0 à 65535
0
1373
100 s
1374
900 à 1100 %
1000 %
1375
0,01 à 600 s
1s
1376
1 à 9999 s
10 s
1377
1 à 9999 s
900 à 1100 %
1100 %
900 à 1100 %
1000 %
0,1 à 10 %
0, 100 à 102,
111, 112, 121,
122,
200 à 202,
211, 212, 221,
222
(0), 1, 8,
(9, 90 à 96)
Réglage
d‘usine
1300
à
1343
Paramètres pour l'option de communication
1350
à
1359
0 à 43, 9999
0 à 3,
10 à 13
Plage de
réglage
PID
Plage de réaction pour
maintenir la sortie PID
Temps de remplissage
PID
Temps de mélange en
mode SLEEP
Durée de pause en
mode de mélange
Augmentation pour
mode SLEEP
Temps d'attente pendant
l'augmentation pour
mode SLEEP
Temps pour finir de
couper la sortie
Fréquence après la
fermeture de la vanne
Durée d'enregistrement
de la limite PID
Plage de réaction pour
les limites supérieures/
inférieures du
préchauffage PID
Valeur pour modifier la
mesure PID
Taux pour modifier la
mesure PID
Seuil de démarrage de
la pompe auxiliaire
Seuil d'arrêt de la
pompe auxiliaire
Seuil d'arrêt du moteur
auxiliaire
Entrée de pression pour
la régulation PID
5s
0 à 50 %,
9999
9999
0 à 360 s,
9999
9999
0 à 3600 s
15 s
0 à 1000 h
0h
0 à 100 %,
9999
9999
0 à 360 s
0s
0 à 360 s
0s
0 à 120 Hz,
9999
9999
0 à 900 s
0s
0 à 50 %,
9999
9999
0 à 50 %
5%
0 à 100 %
0%
900 à 1100 %
1000 %
900 à 1100 %
1000 %
0 à 100 %,
9999
9999
1, 2, 3, 9999
9999
1%
0
0
37
FONCTIONNEMENT
Paramètre Signification
d'alarme pour la
1378 Seuil
pression d'entrée PID
1379
1380
1381
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
*9
Seuil d'erreur pour la
pression d'entrée PID
Modification de la
consigne en cas
d'alarme pour la
pression d'entrée PID
Fonctionnement en cas
d'erreur sur la pression
d'entrée PID
Niveau 1 de la valeur
consigne PID
Niveau 2 de la valeur
consigne PID
Niveau 3 de la valeur
consigne PID
Niveau 4 de la valeur
consigne PID
Niveau 5 de la valeur
consigne PID
Niveau 6 de la valeur
consigne PID
Niveau 7 de la valeur
consigne PID
Affichage du nombre de
cycles de nettoyage
Réglage du nombre de
cycles de nettoyage
Signal de démarrage
pour le nettoyage
Fréquence pour le
nettoyage en marche
arrière
Temps pour le nettoyage
en marche arrière
Fréquence pour le
nettoyage en marche
avant
Durée pour le nettoyage
en marche avant
Temps de pause entre
les cycles de nettoyage
Durée d'accélération en
mode de nettoyage
Durée de freinage pour
le nettoyage
Intervalle défini pour le
nettoyage
Plage de
réglage
0 à 100 %
20 %
de la
1480 Surveillance
courbe de charge
0 à 100 %,
9999
9999
de réf. 1 pour la
1481 Valeur
courbe de charge
Plage de
réglage
0, 1, (2, 3, 4,
5, 81, 82, 83,
84, 85)
0 à 400 %,
8888, 9999
0 à 100 %
5%
de réf. 2 pour la
1482 Valeur
courbe de charge
0 à 400 %,
8888, 9999
9999
de réf. 3 pour la
1483 Valeur
courbe de charge
0 à 400 %,
8888, 9999
9999
0
de réf. 4 pour la
1484 Valeur
courbe de charge
0 à 400 %,
8888, 9999
9999
9999
de réf. 5 pour la
1485 Valeur
courbe de charge
0 à 400 %,
8888, 9999
9999
9999
max. pour la
1486 Fréquence
0 à 590 Hz
courbe de charge
60/50 Hz *9
9999
min. pour la
1487 Fréquence
0 à 590 Hz
courbe de charge
6 Hz
9999
supérieure de
0 à 400 %,
1488 Plage
charge jusqu'à l'alarme 9999
20 %
9999
inférieure de
0 à 400 %,
1489 Plage
charge jusqu'à l'alarme 9999
20 %
9999
1490 charge jusqu'au
0, 1
0 à 100 %,
9999
Paramètre Signification
Plage supérieure de
9999
0 à 255
0
0 à 255
0
0 à 15
0
0 à 590 Hz
30 Hz
1491
1492
Pr.CLR
ALL.CL
0 à 3600 s
9999
0 à 590 Hz,
9999
9999
0 à 3600 s,
9999
9999
0 à 3600 s
5s
0 à 3600 s,
9999
9999
0 à 3600 s,
9999
9999
0 à 6000 h
0
Le réglage dépend du type. (Type FM / type CA)
38
Réglage
d‘usine
Err.CL
Pr.CPY
Pr.CHG
IPM
AUTO
Pr.MD
0 à 400 %,
9999
message d'erreur
Plage inférieure de
0 à 400 %,
charge jusqu'au
9999
message d'erreur
Durée d'enregistrement
en cas de différence de
charge/temps d'attente 0 à 60 s
jusqu'à l'enregistrement
de la valeur de référence
Effacer paramètre
(0,) 1
Effacer tous les
(0,) 1
paramètres
Effacer la mémoire
(0,) 1
d‘alarme
Copier paramètre
(0,) 1 à 3
Paramètres divergents
—
du réglage d'usine
Initialisation des
0, 12
paramètres IPM
Réglage automatique
—
des paramètres
Configuration du
groupe de paramètres (0,) 1, 2
Réglage
d‘usine
0
9999
9999
9999
1s
0
0
0
0
—
0
—
0
7
DIAGNOSTIQUES
En cas d'erreur, le variateur de fréquence active une fonction de protection et le message d'erreur correspondant est affiché sur la console (voir page 41).
Si les causes de l‘erreur ne peuvent pas être trouvées ou qu‘aucune pièce défectueuse ne peut être détectée, contactez
le service après-vente de MITSUBISHI ELECTRIC en décrivant précisément les circonstances de l‘erreur.
앫 Maintien du signal d‘alarme................. Si l‘alimentation électrique est réalisée via un contacteur-disjoncteur du côté de
l‘entrée qui retourne à la position de repos lors du déclenchement d‘une fonction
de protection, le signal d‘alarme ne peut pas être maintenu.
앫 Affichage des messages d‘erreur ........ Si les fonctions de protection sont activées, les messages d‘erreur sont
automatiquement affichés sur l‘unité de commande.
앫 Méthode de réinitialisation................... Si une fonction de protection du variateur est déclenchée, la sortie de puissance
du variateur est bloquée. Le variateur ne peut pas redémarrer tant que ce dernier
n'a pas été réinitialisé (voir page 40).
앫 Lorsque des fonctions de protection ont été activées, éliminez-en la cause. Réinitialisez ensuite le variateur de
fréquence afin de le redémarrer. Si vous n'exécutez pas les mesures nécessaires pour éliminer l'erreur et le
redémarrage, vous risquez d'entraîner des anomalies et des dommages du variateur.
L'affichage du variateur de fréquence en cas de défaut est structuré comme suit :
앫 Message d'erreur
Les erreurs de fonctionnement et de réglage sont affichées sur la console de paramétrage (FR-DU08, FR-PU07).
Aucune mise hors circuit de la sortie du variateur de fréquence n'est effectuée.
앫 Messages d'avertissement
Lors du déclenchement de la fonction de protection, la sortie du variateur de fréquence n'est pas déconnectée. Si la
cause du message d'avertissement n'est pas éliminée, une erreur grave apparaît.
앫 Erreur légère
Lors du déclenchement de la fonction de protection, la sortie du variateur de fréquence n'est pas déconnectée. La sortie
d'un signal pour l'affichage d'une erreur légère peut être effectuée avec le réglage d'un paramètre.
앫 Erreur grave
Lors du déclenchement de la fonction de protection, la sortie du variateur de fréquence est déconnectée. Un message
d'erreur est sorti.
Remarques
앫 Vous trouverez une description détaillée des messages d’erreur et des autres anomalies dans le manuel d‘utilisation
du variateur.
앫 Vous accédez aux derniers huit messages d’erreur depuis le Digital-Dial (voir page 24).
39
DIAGNOSTIQUES
7.1
Réinitialisation des fonctions de protection
Avant la remise en service du variateur de fréquence après le déclenchement d'une fonction de protection, la cause de
l'erreur doit être éliminée. Lors de la réinitialisation du variateur de fréquence, les données du relais thermique électronique et le nombre de redémarrages sont effacés.
La procédure de réinitialisation dure env. 1 seconde.
Une réinitialisation du variateur de fréquence peut être effectuée de trois manières différentes :
앫 En actionnant la touche STOP/RESET sur le panneau de commande. (La fonction peut
être utilisée seulement après l'apparition d'une erreur grave et du déclenchement d'une
fonction de protection.)
앫 En mettant l'alimentation électrique hors circuit et en la remettant en marche après que la
LED sur le panneau de commande soit éteinte.
ON
OFF
앫 En commutant le signal RESET (connexion des bornes RES et SD en logique négative
ou comme représenté dans la figure pour la logique positive les bornes RES et PC) pour
au moins 0,1 s et ensuite mise hors circuit. L'affichage « Err. » clignote pendant
l'opération de réinitialisation.
Variateur de fréquence
RES
SD
ATTENTION
Assurez-vous que le signal de démarrage du variateur de fréquence est désactivé avant de le réinitialiser. Si ce n’est pas
le cas, le moteur risque de fonctionner anormalement après la réinitialisation, entraînant ainsi des blessures.
40
DIAGNOSTIQUES
Vue d‘ensemble des messages d‘erreur
Messages d‘erreur
Affichage de la console
Signification
de paramétrage
à
à
à
E - - - - Liste des alarme
—
HOLD Verrouillage du panneau de
commande
—
LOCD Protégé par mot de passe
—
Er1 à
Er4
Er8
—
rE1 à
rE4
rE6 à
rE8
Erreur
OL
Avertissements
PS
Erreur
légère
Erreur de copie
Protection de surcharge
(surintensité)
Protection de surcharge
(surtension)
Préalarme relais thermique
électr.
Le variateur de fréquence a
été arrêté par la console de
paramétrage
TH
Erreurs graves
Erreur de transfert de
paramètre
Err.
oL
à
Code
d‘erreur
MT1 à Sortie de signal pour la
MT3 maintenance
Affichage de la console
Signification
de paramétrage
E.LUP Charge limite supérieure
dépassée
E.LDN Charge limite inférieure
dépassée
Erreur dans le circuit interne
E.BE de commutation
E.GF Surintensité par mise à la
terre
E.LF
—
—
—
—
à
—
—
E.16
à
E.20
Erreur déclenchée par
l'utilisateur depuis la fonction
API
164–
168
(HA4–
HA8)
E.PE
Erreur de mémoire
176
(HB0)
177
(HB1)
SA
Arrêt sûr du couple
—
UF
Erreur sur l’hôte USB
—
EV
Fonctionnement avec un bloc
d'alimentation externe de 24
V
—
ED
Mode d'urgence actif
—
LDF
Erreur de charge
—
E.P24
FN
Ventilateur défectueux
—
E.CDO
16
(H10)
E.IOH
17
(H11)
E.SER
18
(H12)
E.AIE
32
(H20)
E.USB
33
(H21)
E.SAF
34
(H22)
E.PBT
48
(H30)
E.OS
E.ILF
Erreur des phases d‘entrée
E.PE2 Erreur de mémoire
E.CPU Erreur de l‘UC
E.CTE
80
(H50)
E. SOT Aucune synchronisation
97
(H61)
Vitesse trop rapide
E.LCI
64
(H40)
96
(H60)
Court-circuit dans la
connexion avec la console de
paramétrage,
Court-circuit de la tension de
sortie pour la 2ème interface
en série
Court-circuit de la tension de
sortie 24 V CC
Dépassement du courant de
sortie admissible
Surchauffe de la résistance
d‘enclenchement
Erreur de communication
(variateur de fréquence)
Erreur sur l‘entrée
analogique
Erreur lors de la
communication via l'interface
USB
Erreur dans le circuit de
sécurité
Erreur dans le circuit interne
de commutation
Perte de la valeur consigne
du courant
E.PCH Erreur en mode de
préremplissage
E.PID Erreur de signalisation lors
de la régulation PID
49
(H31)
Protection déconnexion de la
E.OLT protection de renversement
du moteur
128
(H80)
129
(H81)
145
(H91)
E.PUE Erreur de connexion avec la
console de paramétrage
E.RET Nombre d‘essais de redémarrage dépassé
—
81
(H51)
82
(H52)
112
(H70)
E.PTC Thermistance PTC
—
Micro-coupure (fonction de
E.IPF protection de coupure du
secteur)
Protection contre la
E.UVT sous-tension
99
(H63)
144
(H90)
Copier les paramètres
E.FIN Surchauffe du radiateur
98
(H62)
Déclenchement d‘un relais
E.OHT thermique externe
(thermocontact)
CP
E.OC1 Déconnexion par surintensité
pendant l‘accélération
E.OC2 Déconnexion par surintensité
pendant la vitesse constante
E.OC3 Déconnexion par surintensité
pendant le freinage ou l‘arrêt
E.OV1 Surtension pendant
l‘accélération
E.OV2 Surtension pendant la vitesse
constante
E.OV3 Surtension pendant le
freinage ou l‘arrêt
E.THT Protection de surcharge
(variateur de fréquence)
Protection de surcharge du
E.THM moteur (déclenchement du
relais thermique électronique)
Phase de sortie ouverte
Code
d‘erreur
Erreur en relation avec le
160
E.OPT raccordement d‘une unité
(HA0)
optionnelle (externe)
Erreur de l‘unité de communi- 161
E.OP1 cation optionnelle installée
(HA1)
(slot d‘extension)
Erreurs graves
7.2
178
(HB2)
179
(HB3)
192
(HC0)
193
(HC1)
194
(HC2)
196
(HC4)
197
(HC5)
198
(HC6)
199
(HC7)
200
(HC8)
201
(HC9)
202
(HCA)
208
(HD0)
228
(HE4)
229
(HE5)
230
(HE6)
à
E. 1 à Erreur de l‘unité optionnelle
E. 3 installée (slot d‘extension)
241–
243
(HF1–
HF3)
à
E. 5 à
E. 7 Erreur de l‘UC
245–
247
(HF5–
HF7)
E.13
Erreur dans le circuit interne
de commutation
253
(HFD)
Si d'autres erreurs que celles indiquées ci-dessus se produisent, veuillez contacter votre revendeur Mitsubishi Electric.
41
8
DONNÉES TECHNIQUES
8.1
Caractéristiques de puissance
8.1.1 Classe 200 V
00046 00077 00105 00167 00250 00340 00490 00630 00770 00930 01250 01540 01870 02330 03160 03800 04750
(0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) (15K) (18.5K) (22K) (30K) (37K) (45K) (55K) (75K) (90K) (110K)
Modèle FR-F820-첸
SLD
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
75
110
132
LD
0,75
1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
75
90
110
Puissance de sortie
[kVA] *2
SLD
1,8
2,9
4
6,4
10
13
19
24
29
35
48
59
71
89
120
145
181
LD
1,6
2,7
3,7
5,8
8,8
12
17
22
27
32
43
53
65
81
110
132
165
Courant nominal de l’appareil
[A]
SLD
4,6
7,7
10,5
16,7
25
34
49
63
77
93
125
154
187
233
316
380
475
LD
4,2
7
9,6
15,2
23
31
45
58
70,5
85
114
140
170
212
288
346
432
SLD
110 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 120 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s
(pour une température ambiante de 40 °C max.)
LD
120 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 150 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s
(pour une température ambiante de 50 °C max.)
Sortie
Puissance nominale du moteur
[kW] *1
Tension d’alimentation
Capacité de surcharge *3
Tension nominal *4
Triphasé, 200 à 240 V
Tension de raccordement / fréquence
Triphasé, 200 à 240 V à 50 Hz/60 Hz
Plage de tension
170 à 264 V à 50 Hz/60 Hz
Plage de fréquence
±5 %
Courant nominal d’entrée
[A] *5
SLD
5,3
8,9
13,2
19,7
31,3
45,1
62,8
80,6
96,7
115
151
185
221
269
316
380
475
LD
5
8,3
12,2
18,3
28,5
41,6
58,2
74,8
90,9
106
139
178
207
255
288
346
432
Puissance nominale d’entrée
[kVA] *6
SLD
2
3,4
5
7,5
12
17
24
31
37
44
58
70
84
103
120
145
181
LD
1,9
3,2
4,7
7
11
16
22
29
35
41
53
68
79
97
110
132
165
42
42
54
74
74
Type de protection (CEI 60529)**7
IP20
Refroidissement
Auto-refroidisseRefroidissement par ventilateur
ment
Poids [kg]
1,9
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
IP00
2,1
3,0
3,0
3,0
6,3
6,3
8,3
15
15
15
22
La puissance nominale du moteur indiquée correspond à la puissance maximale admissible lors de raccordement d’un moteur autorefroidi à 4 pôles de
Mitsubishi Electric.
La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 220 V.
La capacité de surcharge indiquée en % est le rapport entre l’intensité de surcharge et l’intensité nominale du variateur pour chaque mode opératoire.
Pour une application répétée, il est nécessaire de laisser le variateur de fréquence et le moteur refroidir jusqu’à ce que leur température de service soit
inférieure à la valeur atteinte pour une charge de 100 %.
La tension de sortie maximale ne peut pas dépasser la valeur de la tension d’entrée. La tension de sortie peut varier dans les limites de la plage de
tension de l’alimentation. La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée.
Le courant nominal d’entrée indiqué est valable pour la tension nominale de sortie. Le courant nominal d’entrée dépend de la valeur de l’impédance (y
compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur
La puissance nominale d’entrée est valable pour le courant nominal de l’appareil indiqué. La puissance nominale d’entrée dépend de la valeur de
l’impédance (y compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur
FR-DU08 : IP40 (sauf le connecteur PU)
42
DONNÉES TECHNIQUES
8.1.2 Classe 400 V
00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830
(0.75K) (1.5K) (2.2K) (3.7K) (5.5K) (7.5K) (11K) (15K) (18.5K) (22K) (30K) (37K) (45K) (55K) (75K) (90K) (110K) (132K) (160K) (185K) (220K) (250K) (280K) (315K)
Puissance nominale du moteur SLD
[kW] *1
LD
0,75 1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5 22
30
37
45
55
75
110
132
160
185
220
250
280
315
0,75 1,5
2,2
3,7
5,5
7,5
11
15
18,5 22
30
37
45
55
75
90
110
132
160
185
220
250
280
315
4
6,3
10
13
19
24
29
47
59
71
88
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
Sortie
Modèle FR-F840-첸
Puissance de sortie
[kVA] *2
SLD
1,8
LD
1,6
2,7
3,7
5,8
8,8
12
18
22
27
33
43
53
65
81
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
Courant nominal de
l’appareil
[A]
SLD
2,3
3,8
5,2
8,3
12,6 17
25
31
38
47
62
77
93
116
180
216
260
325
361
432
481
547
610
683
LD
2,1
3,5
4,8
7,6
11,5
23
29
35
43
57
70
85
106
144
180
216
260
325
361
432
481
547
610
SLD
110 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 120 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 40 °C max.)
683
Tension d’alimentation
Capacité de surcharge *3
LD
2,9
16
120 % du courant nominal de l’appareil pour 60 s, 150 % du courant nominal de l’appareil pour 3 s (pour une température ambiante de 50 °C max.)
Tension nominal *4
Triphasé, 380 à 500 V
Tension de raccordement /
fréquence
Triphasé, 380 à 500 V à 50 Hz/60 Hz *8
Plage de tension
323 à 550 V à 50 Hz/60 Hz
Plage de fréquence
±5 %
Courant nominal d’entrée SLD
[A] *5
LD
3,2
5,4
7,8
10,9 16,4 22,5 31,7 40,3 48,2 58,4 76,8 97,6 115
141
180
216
260
325
361
432
481
547
610
3
4,9
7,3
10,1 15,1 22,3 31
38,2 44,9 53,9 75,1 89,7 106
130
144
180
216
260
325
361
432
481
547
610
Puissance nominale
d’entrée
[kVA] *6
SLD
2,5
4,1
5,9
8,3
12
17
24
31
37
44
59
74
88
107
137
165
198
248
275
329
367
417
465
521
LD
2,3
3,7
5,5
7,7
12
17
24
29
34
41
57
68
81
99
110
137
165
198
248
275
329
367
417
465
41
41
43
52
55
71
78
117
117
166
166
166
Type de protection (CEI 60529)**6
IP20
Refroidissement
Auto-refroidissement
Refroidissement par ventilateur
Poids [kg]
2,5
3,0
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
36
355
IP00
2,5
2,5
3,0
6,3
6,3
8,3
8,3
15
15
23
La puissance nominale du moteur indiquée correspond à la puissance maximale admissible lors de raccordement d’un moteur autorefroidi à 4 pôles de
Mitsubishi Electric.
La puissance de sortie se réfère à une tension de sortie de 440 V.
La capacité de surcharge indiquée en % est le rapport entre l’intensité de surcharge et l’intensité nominale du variateur pour chaque mode opératoire.
Pour une application répétée, il est nécessaire de laisser le variateur de fréquence et le moteur refroidir jusqu’à ce que leur température de service soit
inférieure à la valeur atteinte pour une charge de 100 %.
La tension de sortie maximale ne peut pas dépasser la valeur de la tension d’entrée. La tension de sortie peut varier dans les limites de la plage de
tension de l’alimentation. La tension des impulsions sur la sortie du variateur de fréquence reste inchangée pour env. √2 de la tension d’entrée.
Le courant nominal d’entrée indiqué est valable pour la tension nominale de sortie. Le courant nominal d’entrée dépend de la valeur de l’impédance (y
compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur
La puissance nominale d’entrée est valable pour le courant nominal de l’appareil indiqué. La puissance nominale d’entrée dépend de la valeur de
l’impédance (y compris câble et bobine d’entrée) du côté de l’entrée secteur
FR-DU08 : IP40 (sauf le connecteur PU)
Lorsque la tension d’alimentation dépasse 480 V, le paramètre Par. 977 « Commutation de la surveillance de la tension d’alimentation » doit être ajusté
en fonction (voir le manuel d‘utilisation).
43
A ANNEXE
A.1 Normes et directives européennes
Les directives européennes doivent servir à permettre la vente libre des marchandises en Europe. Avec la codification
« directives de protection essentielles », les directives européennes garantissent que les barrières techniques dans le
commerce entre les états membres de l'union européenne soient levées.
Dans les états membres de l'union européenne, la directive CEM (valable depuis janvier 1996) et la directive basse tension (valable depuis janvier 1997) des directives européennes règlent la garantie des besoins fondamentaux en sécurité
et l'utilisation de la certification « CE ».
앫 Succursale dans l'union européenne
Nom : Mitsubishi Electric Europe B.V.
Adresse : Gothaer Straße 8, 40880 Ratingen, Allemagne
Remarque
Les variateurs de fréquence se conforment aux exigences de la directive CEM pour les environnements industriels et
sont homologués CE. Prenez les mesures appropriées pour l'utilisation du variateur de fréquence dans des quartiers
résidentiels afin de respecter les valeurs limites exigées.
A.1.1 Directive CEM
Le variateur de fréquence se conforme aux exigences de la directive (CE-CEM 2004/108(CE)) et sont homologués CE.
앫 Directive CEM : 2004/108/EG
앫 Standard(s) : EN 61800-3:2004 (deuxième environnement/catégorie PDS « C3 »)
앫 Ce variateur de fréquence ne convient pas pour une utilisation dans un réseau basse tension public car ce dernier
alimente également les zones d'habitations.
앫 Lors de l'utilisation dans un tel réseau de tension, des parasites sont à prévoir.
앫 L'exploitant doit fournir à l'opérateur de l'installation, un manuel décrivant la mise en service et le fonctionnement de
l'installation ainsi que les dispositifs de sécurité.
Remarques
앫 Premier environnement
Le premier environnement comprend les zones résidentielles. Il comprend les bâtiments qui sont raccordés
directement à un réseau basse tension sans un transformateur alimentant également des zones résidentielles.
앫 Deuxième environnement
Le deuxième environnement comprend tous les bâtiments dans un environnement purement industriel. Il exclut les
bâtiments qui sont raccordés directement à un réseau basse tension sans transformateur alimentant également des
zones industrielles.
Remarques
Activez le filtre antiparasites interne et câblez le variateur comme suit :
앫 Le filtre antiparasites interne doit être activé (voir le manuel d‘utilisation).
앫 Raccordez le variateur de fréquence à une alimentation électrique mise à la terre.
앫 Installez le moteur et les câbles de commande conformément aux réglementations indiquées dans le Manuel pour
l'installation conforme CEM (BCN-A21041-204) et les Technical News (MF-S-114, 115).
앫 Assurez-vous que le variateur se conforment aux réglementations CEM en vigueur pour les moteurs industriels à
fréquence variable.
44
ANNEXE
A.1.2 Directive de basse tension
Les variateurs de fréquence de la série FR-F800 satisfont à la directive de basse tension (2006/95/EG) ainsi qu'à la
norme EN 61800-5-1. Ces faits sont signalés par le sigle CE sur le variateur de fréquence.
Prescriptions
앫 N'utilisez pas un disjoncteur différentiel (RCD) comme protection contre un choc électrique sans mettre à la terre les
appareils raccordés.
앫 Raccordez les bornes de mise à la terre séparément. (Raccordez toujours seulement un conducteur sur une borne.)
앫 Utilisez les conducteurs mentionnés page 10 seulement dans les conditions suivantes :
– température ambiante : 40 °C maxi
Si d‘autres conditions ambiantes sont présentes, choisissez le type de raccordement conformément aux prescriptions
de la norme EN 60204, annexe C, tableau 5.
앫 Utilisez des bornes crimp étamées pour raccorder le câble de mise à la terre. (Le revêtement des extrémités des
conducteurs ne doit pas contenir de zinc). Faites attention de ne pas endommager le filetage lors du serrage des vis.
Pour les produits qui satisfont aux directives de basse tension, utilisez les conducteurs PVC avec les données
mentionnées page 10.
앫 Utilisez uniquement des sectionneurs de puissance et contacteurs-disjoncteurs entièrement fermés qui satisfont aux
normes EN et CEI.
앫 Un courant CC peut circuler jusqu'à la masse au travers du variateur en passant par le conducteur neutre. Pour utiliser
une protection contre le courant de défaut, raccordez un disjoncteur différentiel (RCD) ou une surveillance du courant
de défaut (RCM) de type B aux bornes d'alimentation du variateur.
앫 Exploitez le variateur de fréquence conformément aux prescriptions de la catégorie de surtension I (utilisable malgré la
mise à la terre du réseau), de la catégorie de surtension III (utilisable avec un système avec neutre à la terre) et le degré
d‘encrassement 2 ou inférieur défini dans la norme CEI 60664. Pour la série FR-F820, installez un transformateur à
l'entrée de l'alimentation électrique du variateur.
– Si les variateurs de fréquence à partir de FR-F820-01250(30K) et à partir de FR-F840-00770(37K) (IP00) doivent être
exploités dans un environnement avec le degré d‘encrassement 2, ils doivent être installés dans une armoire
électrique ayant la classe de protection IP2X.
– Si les variateurs de fréquence doivent être exploités dans un environnement avec le degré d‘encrassement 3, ils
doivent être installés dans une armoire électrique qui soit au minimum conforme à la classe de protection IP54.
– Si les variateurs de fréquence à partir de FR-F820-0930(22K) et à partir de FR-F840-00620(30K) (IP20) doivent être
exploités en dehors d‘une armoire électrique dans un environnement avec le degré d‘encrassement 2, montez un
couvercle sur le ventilateur avec les vis correspondantes.
Vis de fixation du
couvercle du ventilateur
Vis de fixation du
couvercle du ventilateur
Couvercle du ventilateur
Couvercle du ventilateur
Ventilateur
Ventilateur
FR-F820-00105(2.2K) à 00250(5.5K)
FR-F840-00083(3.7K), 00126(5.5K)
FR-F820-00340(7.5K) à 00930(22K)
FR-F840-00170(7.5K) à 00620(30K)
앫 Utilisez sur les entrées et sorties du variateur de fréquence des câbles dont le type et la longueur correspondent à ceux
mentionnés dans l‘annexe C de la norme EN 60204.
앫 La charge des sorties relais (bornes : A1, B1, C1, A2, B2, C2) doit être de 30 V CC, 0,3 A. (Les sorties relais sont
isolées de manière standard du circuit interne du variateur de fréquence.)
앫 Les bornes du circuit de commande page 4 sont isolées du circuit principal.
앫 Environnement
Température ambiante
Humidité admissible
Altitude maximale
En fonctionnement
Lors du stockage
Pendant le transport
–10 °C à +50 °C (capacité de surcharge LD)
–10 °C à +40 °C (capacité de surcharge SLD)
–20 °C à +65 °C
–20 °C à +65°C
Humidité relative maxi 95%
Humidité relative maxi 95%
Humidité relative maxi 95%
2500 m
2500 m
10000 m
45
ANNEXE
Protection lors du câblage
Pour l'installation, les fusibles instantanés des classes T, J ou CC ou resp. le disjoncteur encapsulé homologué selon
UL 489 (MCCB) doivent se conformés aux réglementations locales en vigueur.
00046 00077
(0.75K) (1.5K)
FR-F820-첸
Tension nominale du fusible [V]
00105
(2.2K)
00167
(3.7K)
00250
(5.5K)
00340
(7.5K)
00490
(11K)
00630 00770 00930
(15K) (18.5K) (22K)
01250
(30K)
01540
(37K)
Minimum 240 V
Sans self
15
20
30
40
60
80
150
175
200
225
300
350
Selfs
15
20
20
30
50
70
125
150
200
200
250
300
Sectionneur de puissance (MCCB)
Courant nominal maximal [A] *1
15
15
25
40
60
80
110
150
190
225
300
350
FR-F820-첸
01870
(45K)
03160
(75K)
03800 04750
(90K) (110K)
Courant nominal
[A] *1
Tension nominale du fusible [V]
02330
(55K)
Minimum 240 V
Sans self
400
500
—
—
—
Selfs
350
400
500
600
700
Sectionneur de puissance (MCCB)
Courant nominal maximal [A] *1
450
500
700
900
1000
FR-F840-첸
00023 00038
(0.75K) (1.5K)
00052
(2.2K)
00083
(3.7K)
00126
(5.5K)
00170
(7.5K)
00250
(11K)
Courant nominal
[A] *1
Tension nominale du fusible [V]
Courant nominal
[A] *1
00770
(37K)
Minimum 500 V
6
10
15
20
30
40
70
80
90
110
150
175
Selfs
6
10
10
15
25
35
60
70
90
100
125
150
15
15
15
20
30
40
60
70
90
100
150
175
00930
(45K)
01160
(55K)
01800
(75K)
FR-F840-첸
Tension nominale du fusible [V]
02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830
(90K) (110K) (132K) (160K) (185K) (220K) (250K) (280K) (315K)
Minimum 500 V
Sans self
200
250
300
—
—
―
―
―
―
―
―
―
Selfs
175
200
250
300
350
400
500
600
700
800
900
1000
225
250
450
450
500
—
—
—
—
—
—
—
Sectionneur de puissance (MCCB)
Courant nominal maximal [A] *1
*1
00620
(30K)
Sans self
Sectionneur de puissance (MCCB)
Courant nominal maximal [A] *1
Courant nominal
[A] *1
00310 00380 00470
(15K) (18.5K) (22K)
Le courant nominal correspond à l'écart des prescriptions du US National Electrical Code au courant nominal maximal admissible. La
taille précise doit être choisie pour chaque installation.
A.1.3 Données de court-circuit
앫 Classe 200 V
Les variateurs de fréquence sont utilisables dans des réseaux qui ne peuvent pas fournir plus de 100 kA rms (courant
symétrique) et maximum 264 V.
앫 Classe 400 V
Les variateurs de fréquence sont utilisables dans des réseaux qui ne peuvent pas fournir plus de 100 kA rms (courant
symétrique) et maximum 550 V ou 600 V.
A.1.4 Directive sur les machines
Le variateur de fréquence lui-même n‘est pas une machine au sens de la directive européenne sur les machines.
La mise en service du variateur de fréquence dans une machine est interdit jusqu‘à ce qu‘il soit constaté que la machine
complète satisfait aux prescriptions de la directive 98/37/CE (directive sur les machines 2006/42/CE du 29.12.2009).
46
ANNEXE
A.2 Certification UL et cUL
(UL 508C, CSA C22.2 Nr.14)
A.2.1 Consigne de sécurité générale
DANGER
Avant de commencer le câblage ou la maintenance, la tension du secteur doit être mise hors circuit et un temps d‘attente
d‘au moins 10 minutes doit être respecté. Ce temps est nécessaire pour que les condensateurs puissent se décharger à
une valeur de tension non dangereuse après la mise hors circuit de la tension du secteur. Contrôlez la tension résiduelle
entre les bornes P/+ et N/– avec un appareil de mesure. Il y a risque de choc électrique si les travaux de raccordement
ne sont pas réalisés dans l‘état hors tension.
A.2.2 Installation
Ces variateurs de fréquence sont des produits qui sont destinés à une utilisation dans une armoire électrique. Tous les
contrôles exécutés dans le cadre de l'homologation, ont été réalisés dans les conditions suivantes
Choisissez l‘appareil de telle sorte que la température ambiante, l‘humidité maximale admissible et l‘atmosphère sont
conformes aux indications des données techniques (voir page 2).
Protection lors du câblage
Pour une installation aux États-Unis, les fusibles instantanés des classes T, J ou CC ainsi que les disjoncteurs encapsulés
homologués UL 489 (MCCB) doivent se conformer aux réglementations du National Electrical Code et des réglementations locales en vigueur (voir les tableaux à page 47).
Pour une installation au Canada, les fusibles instantanés des classes T, J ou CC ainsi que les disjoncteurs encapsulés
homologués UL 489 (MCCB) doivent se conformer aux réglementations du Canada Electrical Code et des réglementations locales en vigueur (voir les tableaux à page 47).
A.2.3 Raccordement de l‘alimentation électrique et du moteur
Pour le câblage des bornes d‘entrée (R/L1, S/L2, T/L3) et des bornes de sortie (U, V, W) du variateur de fréquence, utilisez des conducteurs en cuivre certifiés UL (pour 75 °C) et des cosses de câble à trou rond que vous fixez avec une pince
à sertir.
A.2.4 Données de court-circuit
앫 Classe 200 V
Les variateurs de fréquence sont utilisables dans des réseaux qui ne peuvent pas fournir plus de 100 kA rms (courant
symétrique) et maximum 264 V.
앫 Classe 400 V
Les variateurs de fréquence sont utilisables dans des réseaux qui ne peuvent pas fournir plus de 100 kA rms (courant
symétrique) et maximum 550 V ou 600 V.
47
ANNEXE
A.2.5 Protection de surcharge du moteur
Utilisez le réglage du courant du relais thermique électronique comme protection de surcharge du moteur, ajustez dans le
paramètre 9 « Réglage du courant pour relais électronique de protection du moteur » le courant nominal du moteur.
La figure suivante présente les courbes caractéristiques de la protection de surcharge du moteur (capacité de surcharge LD) :
Temps de fonctionnement [min]
Dans ce domaine, l'unité
[min] est affichée.
Par. 9 = 50 % du courant nominal du
variateur de fréquence *1, *2
70
*3
30Hz ou plus
20Hz
앫 Protection du moteur actif
Domaine à droite de la
10Hz
30Hz
ou plus*3
20Hz
10Hz
6Hz
50 0.5Hz
60
6Hz
0.5Hz
Temps de fonctionnement [s]
courbe caractéristique
앫 Fonctionnement normal
Domaine à gauche de la
courbe caractéristique
Allure de la courbe avec protection
du moteur désactivée
(Par. 9 = 0 (A))
240
Dans ce domaine, l'unité [s]
est affichée.
Par. 9 = 100 % du courant nominal du
variateur de fréquence *2
180
La fonction de protection du moteur saisit la fréquence
du moteur et le courant du moteur. En fonction de ces
deux facteurs et du courant nominal du moteur, le
relais thermique électronique veille au déclenchement
des fonctions de protection lors de surcharge.
(La courbe caractéristique est représentée à gauche.)
Lors de l'utilisation d'un moteur à ventilation externe, le
paramètre 71 doit être mis sur une des valeurs « 1 »,
« 13 » à « 16 », « 50 », « 53 » ou « 54 », pour utiliser la
plage de réglage de vitesse complète, sans effondrement thermique du moteur. Ensuite, le paramètre 9 est
réglé sur le courant nominal.
*1
120
Plage de la protection contre la
surcharge pour
le transistor *4
60
52.5%
105%
100 120 150
50
230
Courant de sortie du variateur de fréquence
(en % du courant nominal de sortie du variateur de fréquence)
Est valable pour un réglage de 50 % du courant nominal du
variateur de fréquence.
*2
L'indication en pour-cent se réfère au courant nominal de
sortie du variateur de fréquence et pas au courant nominal
du moteur.
*3
La courbe caractéristique est également valable lors de la
sélection d'un moteur à couple constant et du fonctionnement pour une fréquence de 6 Hz ou plus.
*4
la protection contre la surcharge pour le transistor dépend
de la température du dissipateur thermique. En fonction
des conditions ambiantes, la protection contre la surcharge
peut être également activée pour 120% du courant nominal
du variateur.
ATTENTION
앫 La valeur de la température cumulée de la protection électronique du moteur est réinitialisée lors de l'initialisation du
variateur après la mise hors et sous tension ou en activant le signal RESET. Évitez donc une réinitialisation superflue et
la mise hors circuit du variateur de fréquence.
앫 Si plusieurs moteurs sont raccordés à un variateur de fréquence ou avec un moteur multipolaire ou un moteur spécial,
vous devez protéger le moteur à l'aide d'un disjoncteur externe placé respectivement dans les câbles d'alimentation
des différents moteurs. Pour régler le courant de la protection du moteur, vous devez additionner le courant de fuite
présent entre les câbles d'alimentation des moteurs et le courant nominal indiqué sur la plaque signalétique du moteur
(vous trouverez des informations complémentaires dans le manuel d'utilisation.). Lors de l'utilisation d'un moteur autoventilé à faible vitesse, la puissance de refroidissement est réduite de telle sorte que nous recommandons vivement
d'utiliser une protection thermique ou un moteur avec une thermistance intégrée.
앫 Lors d'une différence importante de la puissance entre le variateur de fréquence et le moteur et la petite valeur du
paramètre, une protection thermique suffisante du moteur n'est pas garantie. La protection thermique du moteur doit
être garantie par un relais thermique externe (par ex. éléments PTC).
앫 Pour le moteur spécial, la protection électronique du moteur ne peut pas être utilisée. La protection thermique du
moteur doit être garantie par une protection externe (éléments CTP).
앫 La protection thermique du moteur n'est plus garantie pour un réglage de 5 % du courant nominal du variateur et pour
les valeurs inférieures.
앫 Le variateur ne permet pas de mesurer directement la température du moteur.
48
HEADQUARTERS
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Gothaer Straße 8
D-40880 Ratingen
Tél.: +49 (0)2102 / 486-0
Fax: +49 (0)2102 / 486-1120
EUROPE
Mitsubishi Electric Europe B.V. ESPAGNE
Carretera de Rubí 76-80 Apdo. 420
E-08190 Sant Cugat del Vallés (Barcelona)
Tél.: +34 (0) 93 / 5653131
Fax: +34 (0) 93 / 5891579
Mitsubishi Electric Europe B.V.
25, Boulevard des Bouvets
F-92741 Nanterre Cedex
Tél.: +33 (0)1 / 55 68 55 68
Fax: +33 (0)1 / 55 68 57 57
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Westgate Business Park, Ballymount
IRL-Dublin 24
Tél.: +353 (0)1 4198800
Fax: +353 (0)1 4198890
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Viale Colleoni 7 Palazzo Sirio
I-20864 Agrate Brianza (MB)
Tél.: +39 039 / 60 53 1
Fax: +39 039 / 60 53 312
FRANCE
IRLANDE
ITALIE
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Nijverheidsweg 23a
NL-3641RP Mijdrecht
Tél.: +31 (0) 297250350
PAYS-BAS
Mitsubishi Electric Europe B.V.
ul. Krakowska 50
PL-32-083 Balice
Tél.: +48 (0) 12 347 65 00
Fax: +48 (0) 12 347 65 01
POLOGNE
RÉP. TCHÈQUE
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Radlická 751/113e Avenir Business Park
CZ-158 00 Praha 5
Tél.: +420 251 551 470
Fax: +420 251 551 471
Mitsubishi Electric (Russia) LLC
52, bld. 1 Kosmodamianskaya emb.
RU-115054 Moscow
Tél.: +7 495 / 721 2070
Fax: +7 495 / 721 2071
RussiE
Mitsubishi Electric Europe B.V. (Scandinavia)
Swedish Branch
Fjelievägen 8
SE-22736 Lund
Tél.: +46 (0) 8 625 10 00
Fax: +46 (0) 46 39 70 18
SUÈDE
Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. TURQUIE
Fabrika Otomasyonu Merkezi
Şerifali Mahallesi Nutuk Sokak No.5
TR-34775 Ümraniye-İSTANBUL
Tél.: +90 (0)216 / 526 39 90
Fax: +90 (0)216 / 526 39 95
Mitsubishi Electric Europe B.V.
UK Branch
Travellers Lane
UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB
Tél.: +44 (0)1707 / 28 87 80
Fax: +44 (0)1707 / 27 86 95
UK
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Dubai Silicon Oasis
United Arab Emirates - Dubai
Tél.: +971 4 3724716
Fax: +971 4 3724721
UAE
Mitsubishi Electric Corporation
Tokyo Building 2-7-3
Marunouchi, Chiyoda-ku
Tokyo 100-8310
Tél.: +81 (3) 3218-2111
Fax: +81 (3) 3218-2185
Mitsubishi Electric Automation, Inc.
500 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, IL 60061
Tél.: +1 (847) 478-2100
Fax: +1 (847) 478-0328
JAPON
USA
RÉSEAU DE DISTRIBUTION
EN EUROPE
GEVA
AUTRICHE
Wiener Straße 89
A-2500 Baden
Tél.: +43 (0)2252 / 85 55 20
Fax: +43 (0)2252 / 488 60
OOO TECHNIKON
BELARUSSIE
Prospect Nezavisimosti 177-9
BY-220125 Minsk
Tél.: +375 (0)17 / 393 1177
Fax: +375 (0)17 / 393 0081
ESCO DRIVES Belgique
Culliganlaan 3
BE-1831 Diegem
Tél.: +32 (0)2 / 717 64 60
Fax: +32 (0)2 / 717 64 61
Belgique
KONING & HARTMAN B.V.
Woluwelaan 31
BE-1800 Vilvoorde
Tél.: +32 (0)2 / 257 02 40
Fax: +32 (0)2 / 257 02 49
INEA RBT d.o.o.
BOSNIE-HerzÉGOVINE
Stegne 11
SI-1000 Ljubljana
Tél.: +386 (0)1/ 513 8116
Fax: +386 (0)1/ 513 8170
BULGARIE
AKHNATON 4, Andrei Ljapchev Blvd., PO Box 21
BG-1756 Sofia
Tél.: +359 (0)2 / 817 6000
Fax: +359 (0)2 / 97 44 06 1
CROATIE
INEA CR
Losinjska 4 a
HR-10000 Zagreb
Tél.: +385 (0)1 / 36 940 - 01/ -02/ -03
Fax: +385 (0)1 / 36 940 - 03
DANEMARK
HANS FØLSGAARD A/S
Theilgaards Torv 1
DK-4600 Køge
Tél.: +45 4320 8600
Fax: +45 4396 8855
FinlandE
PROVENDOR OY
Teljänkatu 8 A3
FIN-28130 Pori
Tél.: +358 (0) 2 / 522 3300
Fax: +358 (0) 2 / 522 3322
GRÉCE
UTECO A.B.E.E.
5, Mavrogenous Str.
GR-18542 Piraeus
Tél.: +30 (0)211 / 1206-900
Fax: +30 (0)211 / 1206-999
HONGRIE
MELTRADE Kft.
Fertő utca 14.
HU-1107 Budapest
Tél.: +36 (0)1 / 431-9726
Fax: +36 (0)1 / 431-9727
MaltE
ALFATRADE Ltd.
99, Paola Hill
Malta-Paola PLA 1702
Tél.: +356 (0)21 / 697 816
Fax: +356 (0)21 / 697 817
INTEHSIS SRL
MOLDAWIE
bld. Traian 23/1
MD-2060 Kishinev
Tél.: +373 (0)22 / 66 4242
Fax: +373 (0)22 / 66 4280
HIFLEX AUTOM. B.V.
PAYS-BAS
Wolweverstraat 22
NL-2984 CD Ridderkerk
Tél.: +31 (0)180 / 46 60 04
Fax: +31 (0)180 / 44 23 55
IMTECH MARINE & OFFSHORE B.V. PAYS-BAS
Sluisjesdijk 155
NL-3087 AG Rotterdam
Tél.: +31 (0)10 / 487 19 11
Fax: +31 (0)10 / 487 1692
RÉSEAU DE DISTRIBUTION
EN EUROPE
KONING & HARTMAN B.V.
PAYS-BAS
Energieweg 1
NL-2627 AP Delft
Tél.: +31 (0)15 260 99 06
Fax: +31 (0)15 261 9194
Fonseca S.A. PORTUGAL
R. João Francisco do Casal 87/89
PT-3801-997 Aveiro, Esgueira
Tél.: +351 (0)234 / 303 900
Fax: +351 (0)234 / 303 910
AutoCont C. S. S.R.O. RÉP. TCHÈQUE
Kafkova 1853/3
CZ-702 00 Ostrava 2
Tél.: +420 595 691 150
Fax: +420 595 691 199
ROUMANIE
SIRIUS TRADING & SERVICES SRL
Aleea Lacul Morii Nr. 3
RO-060841 Bucuresti, Sector 6
Tél.: +40 (0)21 / 430 40 06
Fax: +40 (0)21 / 430 40 02
INEA SR d.o.o.
SerbiE
Ul. Karadjordjeva 12/217
SER-11300 Smederevo
Tél.: +386 (026) 461 54 01
SIMAP SK (Západné Slovensko)
SLovaQUIE
Jána Derku 1671
SK-911 01 Trenčín
Tél.: +421 (0)32 743 04 72
Fax: +421 (0)32 743 75 20
SLOVÈNIE
INEA RBT d.o.o. Stegne 11
SI-1000 Ljubljana
Tél.: +386 (0)1 / 513 8116
Fax: +386 (0)1 / 513 8170
SUISSE
OMNI RAY AG
Im Schörli 5
CH-8600 Dübendorf
Tél.: +41 (0)44 / 802 28 80
Fax: +41 (0)44 / 802 28 28
Ukraine
OOO “CSC-AUTOMATION” 4-B, M. Raskovoyi St.
UA-02660 Kiev
Tél.: +380 (0)44 / 494 33 44
Fax: +380 (0)44 / 494-33-66
RÉSEAU DE DISTRIBUTION
EURASIE
TOO Kazpromavtomatika
Kazakhstan
UL. ZHAMBYLA 28,
KAZ-100017 Karaganda
Tél.: +7 7212 / 50 10 00
Fax: +7 7212 / 50 11 50
RÉSEAU DE DISTRIBUTION
MOYEN-ORIENT
SHERF Motion Techn. Ltd.
ISRAËL
Rehov Hamerkava 19
IL-58851 Holon
Tél.: +972 (0)3 / 559 54 62
Fax: +972 (0)3 / 556 01 82
CEG LIBAN
liban
Cebaco Center/Block A Autostrade DORA
Lebanon-Beirut
Tél.: +961 (0)1 / 240 445
Fax: +961 (0)1 / 240 193
RÉSEAU DE DISTRIBUTION
EN AFRIQUE
ADROIT TECHNOLOGIES AFRIQUE DU SUD
20 Waterford Office Park 189 Witkoppen Road
ZA-Fourways
Tél.: + 27 (0)11 / 658 8100
Fax: + 27 (0)11 / 658 8101
Mitsubishi Electric Europe B.V. / FA - European Business Group / Gothaer Straße 8 / D-40880 Ratingen / Germany /
Tel.: +49(0)2102-4860 / Fax: +49(0)2102-4861120 / [email protected] / https://eu3a.mitsubishielectric.com

Manuels associés