AJ035RBTDEH/AF | AJ068RBTDEH/AF | AJ050RBTDEH/AF | Samsung AJ025RBTDEH/AF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
AJ035RBTDEH/AF | AJ068RBTDEH/AF | AJ050RBTDEH/AF | Samsung AJ025RBTDEH/AF Manuel utilisateur | Fixfr
Climatiseur
Manuel d'utilisation/d'installation
AJ***RBTDEH
•• Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung.
•• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le
pour pouvoir vous y reporter par la suite.
Table des matières
Informations de sécurité
4
Informations de sécurité
4
Un coup d'oeil
12
Vue d'ensemble de l'unité intérieure
12
Affichage
Voyant de télécommande
13
Insertion des batteries
Fonctionnement de la télécommande
14
Modes de fonctionnement
Contrôle de la température
Contrôle de la vitesse de ventilateur
Contrôle de la direction du flux d'air
Fonctions Power Smart
16
Refroidissement
16
Mode Cool
Fonction de refroidissement 2-Step
Déshumidication
17
Mode Dry
Chauffage
18
Mode Heat
Fonctions Quick Smart
19
Mode Auto
Mode Fan
Fonction Fast
Fonction Comfort
Fonction émettant des bips sonores
Fonction Quiet
Fonction rétro-éclairage
Fonctions d'économie d'énergie
22
Fonctionnement en mode d'économie d'énergie
22
Fonction de démarrage/arrêt
Fonction good’sleep
Nettoyage et maintenance
24
Nettoyage rapide et aisé
24
Dépannage
26
2 Français
Installation
30
Informations de sécurité sur l'installation
30
Préparation
32
Étape 1.1 Choix de l'emplacement d'installation
Étape 1.2 Vérification et préparation des accessoires et outils
Étape 1.3 Perçage d'un trou dans le mur
Étape 1.4 Enveloppez les tuyaux, les câbles et le tuyau de vidange
Installation de l'unité intérieure
34
Étape 2.1 Connexion des câbles d'alimentation et de communication
Étape 2.2 Option : Rallonge du câble d'alimentation
Étape 2.3 Installation et raccordement du tuyau de vidange
Étape 2.4 Option : Rallonge du tuyau de vidange
Étape 2.5 Option : Changement de la direction du tuyau de vidange
Étape 2.6 Installation et raccord des tuyaux d'assemblage aux tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage)
Étape 2.7 Raccourcissement et rallonge des tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage)
Étape 2.8 Fixation de la plaque d'installation
Inspection de l'installation
40
Étape 3.1 Exécution de l'essai de fuite de gaz
Étape 3.2 Exécution de la vérification finale et essai de fonctionnement
Installation sous PCB (Optionnel)
42
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Français 3
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement le
contenu de ce manuel pour apprendre à utiliser avec efficacité et en toute
sécurité les fonctions et fonctionnalités complètes de votre nouvel appareil.
Les instructions suivantes couvrent un certain nombre de modèles et, de ce
fait, les caractéristiques de votre climatiseur risquent de varier légèrement
de celles décrites dans ce manuel. Pour toute question, n'hésitez pas à
appeler le centre de contacts le plus proche ou à rechercher les informations
dont vous avez besoin en ligne sur www.samsung.com.
AVERTISSEMENT
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des
blessures personnelles graves, voire même fatales.
ATTENTION
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des
blessures personnelles d'ordre mineur ou d'endommager la propriété.
Suivez les instructions.
NE PAS essayer.
S'assurer que la machine est mise à la terre pour éviter tout risque
d'électrocution.
Couper l'alimentation.
Ne PAS démonter.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utiliser un cordon d'alimentation conforme aux caractéristiques
d'alimentation de ce produit ou supérieur et ne l'utiliser qu'avec cet
appareil. En outre, ne pas utiliser de rallonge.
• Une rallonge est susceptible de provoquer des risques
d'électrocution ou d'incendie.
• Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il pourrait provoquer
un risque d'électrocution ou d'incendie.
• Si la condition de tension/fréquence/intensité nominale est
différente, elle est susceptible de déclencher un incendie.
4 Français
Installez un interrupteur d'isolement à proximité du climatiseur
(mais pas sur les panneaux du climatiseur) et un disjoncteur réservé
au climatiseur.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution
ou d'incendie.
Fixez l'unité extérieure fermement en position pour vous assurer que
la partie électrique de cette unité n'est pas exposée.
• Dans le cas contraire, il pourra en résulter un risque d'électrocution,
d'incendie, d'explosion ou de problème avec le produit.
N'essayez pas d'installer cet appareil près d'un chauffage ou de
matériau inflammable. N'installez pas cet appareil dans un endroit
humide, graisseux ou poussérieux ou exposé directement au soleil et
à l'eau (ou à la pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit où
des fuites de gaz risquent de se produire.
• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'essayez jamais d'installer l'unité extérieure dans un endroit comme
un mur extérieur de grande hauteur d'où il pourrait tomber.
• Si l'unité extérieure tombe, elle risque d'entraîner des blessures, la
mort ou un endommagement de l'équipement.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas
l'appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un tuyau d'eau en plastique
ou une ligne téléphonique.
• Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie ou
d'explosion.
• Assurez-vous d'utiliser une prise mise à la terre.
Français 5
Informations de sécurité
L'installation de cet appareil doit être réalisée par un technicien
qualifié ou une société d'entretien.
• Dans le cas contraire, il pourrait en résulter un risque
d'électrocution, d'incendie, d'explosion, de problème de produit ou
de blessure qui pourrait également invalider la garantie du produit
installé.
Informations de sécurité
ATTENTION
Couvrez la climatisation avec le SAC PE après installation,et retirezle quand vous activez le climatiseur.
Installez l'appareil de niveau sur un sol dur en mesure d'en soutenir le
poids.
• Dans le cas contraire, vous risquez de percevoir des vibrations
anormales, des bruits ou des problèmes sur le produit.
Installez le tuyau de drainage correctement pour assurer l'évacuation
de l'eau.
• Dans le cas contraire, il risque d'y avoir un débordement susceptible
d'endommager la propriété. Évitez d'ajouter un tuyau de vidange
aux tuyaux d'évacuation pour éviter l'émanation d'odeurs à l'avenir.
En installant l'unité extérieure, assurez-vous de raccorder le tuyau
d'évacuation pour que l'évacuation soit correctement effectuée.
• L'eau générée par le chauffage de l'unité extérieure peut déborder
et provoquer des dommages dans la propriété.
En particulier, lorsqu'un bloc de glace se détache en hiver, il peut
provoquer des blessures personnelles ou fatales, ou endommager la
propriété.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Si un disjoncteur est endommagé, contactez le centre d'entretien le
plus proche.
Ne tirez pas excessivement sur le câble d'alimentation et évitez de
le plier. Ne tordez pas le câble d'alimentation et évitez de l'attacher.
N'attachez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique et
évitez de placer un objet lourd au-dessus, de la faire passer entre
deux objets et de le pousser dans l'espace derrière l'appareil.
• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
6 Français
Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée
ou, en présence de tonnerre ou de foudre, coupez l'alimentation
au niveau du disjoncteur.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque
d'électrocution ou d'incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter le centre d'entretien le plus
proche.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution
ou d'incendie.
Si l'appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la
fumée, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez
le centre d'entretien le plus proche.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution
ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (comme du propane, du gas de pétrole liquéfié,
etc.), aérez immédiatement sans toucher la ligne de courant. Ne
touchez pas à l'appareil ni à la ligne de courant.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller le climatiseur, contactez votre centre d'entretien le plus
proche.
• Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des problèmes avec
le produit, des fuites d'eau et des risques d'électrocution ou d'incendie.
• Aucun service de livraison n'est fourni pour le produit. Si vous
réinstallez le produit dans un autre endroit, les frais de construction
supplémentaires et un forfait d'installation seront à votre charge.
Français 7
Informations de sécurité
ATTENTION
Informations de sécurité
• En particulier, si vous souhaitez installer l'appareil dans un
endroit inhabituel tel qu'une zone industrielle ou près de la mer
où il va être exposé au sel dans l'air, veuillez contacter votre
service d'entretien le plus proche.
Ne touchez pas au disjoncteur avec les mains mouillées.
• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution.
N'arrêtez jamais le ventilateur avec le disjoncteur lorsqu'il
fonctionne.
• L'arrêt et la mise en marche du climatiseur avec le coupe-circuit
peuvent produire une étincelle et provoquer une électrocution
ou un incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants car ils peuvent être
dangereux pour eux.
• En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer.
Ne touchez pas la lame de circulation d'air avec les mains et les
doigts lorsqu'elle chauffe.
• Il pourrait en résulter des risques d'électrocution ou de brûlure.
Veillez à ne pas insérer les doigts ni des corps étrangers dans les
admissions/sorties d'air du climatiseur.
• Faites particulièrement attention à ce que les enfants ne se
blessent pas en insérant les doigts dans le produit.
Évitez de heurter ou de tirer exagérément sur le climatiseur.
• Il pourrait en résulter un risque d'incendie, de blessure ou de
problème sur l'appareil.
Veillez à ne pas placer près de l'appareil extérieur un objet qui
permettrait aux enfants de grimper sur l'appareil.
• Les enfants pourraient se blesser gravement.
N'utilisez pas ce climatiseur dans un endroit mal aéré pendant de
longues périodes ou à proximité de personnes infirmes.
8 Français
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs sous l'appareil extérieur.
• De l'eau s'égouttant dans l'appareil extérieur risque de provoquer un
risque d'incendie ou d'endommagement de la propriété.
Vérifiez que le cadre d'installation de l'appareil extérieur est en bon état au
moins une fois par an.
• Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un risque de blessure personnelle
ou fatale, ou un endommagement de la propriété.
• Pour éviter toute risque de blessure personnelle, assurezvous de modifier
la direction des Volet de soufflage horizontal après avoir interrompu le
mouvement de la lame de flux d'air vertical.
L'intensité maximum est actuellement mesurée conformément à la
norme IEC en termes de sécurité et d'après la norme ISO pour l'efficacité
énergétique.
Ne vous tenez pas debout sur le dessus de l'appareil et ne passez pas
d'objet (tel qu'une corbeille à linge, des bougies allumées, des cigarettes
allumées, des plats, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.)
sur l'appareil.
• Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, de problème
sur l'appareil ou de blessure.
Français 9
Informations de sécurité
• Comme une telle situation pourrait devenir dangereuse en raison d'un
manque d'oxygène, ouvrez la fenêtre pendant au moins une heure.
Si un corps étranger, comme de l'eau, a pénétré dans l'appareil, coupez
l'alimentation et contactez le service d'entretien le plus proche.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
• N'utilisez aucun fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que les fusibles
standard.
• Dans le cas contraire, un problème d'électrocution, d'incendie, de
problème sur l'appareil ou de blessure pourrait se produire.
Informations de sécurité
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées.
• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de matériau volatil comme un insecticide sur la
surface de l'appareil.
• Nocifs pour les humains, ils peuvent aussi provoquer des risques
d'électrocution, d'incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne buvez pas l'eau du climatiseur.
• L'eau peut être nocive pour les humains.
N'appuyez pas excessivement sur la télécommande et ne la
démontez pas.
Ne touchez pas aux tuyaux raccordés au produit.
• Ils pourraient produire des brûlures ou des blessures.
N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver les équipements de
précision, les produits alimentaires, les animaux, les plantes, les
produits cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle.
• Il pourrait en résulter un endommagement de la propriété.
Évitez une exposition directe des humains, animaux ou plants au
flux d'air du climatiseur pendant de longues périodes.
• Il pourrait être nuisible aux humains, aux animaux ou aux
plantes.
Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment le
enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, sans
supervision ou instructions d'une personne responsable de
la sécurité d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être
supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
10 Français
AVERTISSEMENT
N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant directement
de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool
pour nettoyer l'appareil.
• Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation, un
endommagement ou un risque d'électrocution ou d'incendie.
Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, coupez
l'alimentation et attendez que le ventilateur s'arrête.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque
d'électrocution ou d'incendie.
ATTENTION
Procédez avec précaution au nettoyage de la surface de
l'échangeur thermique sur la porte de l'appareil en raison de ses
bordures tranchantes.
• Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
Veuillez contacter votre installateur ou votre service d’entretien.
Ne tentez pas de nettoyer vous-même le climatisateur.
• Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, contactez le centre
d'entretien le plus proche.
• En nettoyant le filtre, reportez-vous aux descriptions à la section
« Nettoyage rapide et aisé ».
• Dans le cas contraire, des dommages et des risques
d'électrocution et d'incendie risquent de se produire.
• Veillez à ne pas vous blesser avec les bords tranchants à la
surface en manipulant l'échangeur thermique.
Français 11
Informations de sécurité
NETTOYAGE
Vue d'ensemble de l'unité intérieure
Le produit peut différer légèrement du visuel ci-dessous.
05
01
02
06
07
Un coup d'oeil
03
04
01 Entrée d'air
05 Capteur de température ambiant
02 Filtre à air
06 Affichage
03 Volet de soufflage (vertical)
07 Bouton marche/arrêt/
Récepteur de técommande
04 Volet de soufflage (latéral)
Affichage
01
01 Voyant de température
Voyant de réinitialisation de filtre ( )
Voyant de consommation électrique
Voyant de nettoyage automatique( )
02
02 Voyant Timer/Voyant good’sleep
03
03 Voyant Smart Saver
04
En cas d'utilisation d'un multi-système, cette
fonctionnalité n'est pas prise en charge.
04 Bouton marche/arrêt
/
Récepteur télécommande
12 Français
Voyant de télécommande
01 Voyant de configuration de la température
05
01
06
02
07
08
03
02 Voyant d'option d'horloge
03 Voyant de mode de fonctionnement
04 Voyant d'options
05 Voyant d'affaiblissement de la batterie
06 Voyant de transmission
04
07 Voyant de vitesse de ventilateur
08 Voyant d'oscillation d'air verticale
15
09 Voyant de réglages
16
10 Bouton marche/arrêt
Un coup d'oeil
10
09
11 Bouton de température
12 Bouton d'options
11
17
13 Bouton Minuterie
14 Bouton de direction/bouton de sélection
12
13
18
15 Bouton d'oscillation d'air verticale
19
16 Bouton de mode
17 Bouton de vitesse de ventilateur
18 Bouton Single user
20
14
19 Bouton de réglages
20 Bouton de validation
Insertion des batteries
REMARQUE
• Toutes les descriptions dans ce manuel font
essentiellement appel aux boutons de la
télécommande.
• Bien que Single user / Ionizer(
) / d'light Cool
/ Usage soit affiché sur la télécommande, cette
fonction n'est pas disponible sur ce modèle.
deux piles de type 1,5V AAA
Comment mettre correctement les piles
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec
les déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du
cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE.
Français 13
Fonctionnement de la télécommande
Vous pouvez facilement utiliser le climatiseur en choisissant un mode avant de contrôler la température, la
vitesse de ventilateur et la direction d'air.
Modes de fonctionnement
Vous pouvez modifier le mode courant et passer de Auto, à Cool, Dry,
Fan, et Heat en appuyant sur le bouton
.
Contrôle de la température
Vous pouvez contrôler la température dans les différents modes,
comme suit :
Un coup d'oeil
Mode
Contrôle de la température
Auto/Cool/
Heat
Réglage de 1 °C entre 16 °C et 30 °C.
Dry
Réglage de 1 °C entre 18 °C et 30 °C.
Fan
Vous ne pouvez pas contrôler la température.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser les modes Cool, Dry et Heat dans les conditions
suivantes :
Mode
Cool
Dry
Heat
Température
intérieure
16 °C à 32 °C
18 °C à 32 °C
27 °C ou moins
Température
extérieure
-5 °C à 46 °C
-5 °C à 46 °C
-15 °C à 24 °C
Humidité
intérieure
80 % d'humidité
relative ou moins
_
_
Remarque
AJ100***
Température
extérieure: -10˚C à
46˚C .
AJ100***
Température
extérieure: -10˚C
à 46˚C.
• La température standard pour le chauffage est de 7 ˚ C. Si la
température extérieure tombe à 0 ˚ C ou au-dessous, la capacité
de chauffage peut être réduite en fonction de la condition de
température.
• Si l'opération de refroidissement est utilisée à plus de 32˚C
(température intérieure), la capacité de chauffage ne pourra pas
refroidir à sa pleine capacité.
14 Français
Contrôle de la vitesse de ventilateur
Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilateur dans les modes
suivants :
Mode
Vitesses de ventilateur disponibles
(Auto)
Cool/Heat
(Auto),
(Turbo)
(Faible),
(Moy),
(Fort),
Fan
(Faible),
(Moy),
(Fort),
(Turbo)
Un coup d'oeil
Auto/Dry
Contrôle de la direction du flux d'air
Conservez le flux d'air vertical dans une direction constante en
interrompant le mouvement du volet de soufflage vertical.
En fonctionnement ►
REMARQUE
• Si vous réglez manuellement le volet de soufflage vertical, il risque
de ne pas se fermer totalement en arrêtant le climatiseur.
• Vous pouvez contrôler la direction du flux d'air vertical lorsque la
fonction good'sleep est exécutée en mode Heat, mais pas en mode
Cool.
Flux d'air horizontal (manuel)
Conservez le flux d'air horizontal dans une direction constante en
modifiant manuellement le volet de soufflage horizontal.
Français 15
Refroidissement
Les fonctions et intelligentes de refroidissement du climatiseur Samsung permettent de conserver un espace
clos frais et confortable.
Mode Cool
Utilisez le mode Cool pour rester au frais.
►
► Sélectionnez Cool.
REMARQUE
• Pour des raisons de confort, conservez une différence de 5 °C entre
l'air intérieur et l'air extérieur en mode Cool.
• Après avoir sélectionné le mode Cool, choisissez une fonction ainsi
que la vitesse de ventilateur à utiliser.
Fonctions Power Smart
–– Pour rafraîchir une pièce rapidement, sélectionnez une
température basse et une vitesse de ventilateur rapide.
–– Pour économiser de l'énergie, choisissez une température
élevée et une faible vitesse de ventilateur.
–– Lorsque la température ambiante s'approche de la température
de consigne, le compresseur fonctionne à faible vitesse pour
économiser de l'énergie.
Fonction de refroidissement 2-Step
Utilisez la fonction de refroidissement 2-Step pour atteindre
rapidement la température de consigne. Le climatiseur adapte
automatiquement la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air.
Vous ne pouvez sélectionner cette fonction qu'en mode Cool.
En mode Cool ►
Sélectionnez 2-Step. ►
16 Français
►
►
Déshumidication
La fonction de déshumidication du climatiseur Samsung permet de conserver un espace clos sec et confortable.
Mode Dry
Utilisez le mode Dry par temps pluvieux ou humide.
►
► Sélectionnez Dry.
REMARQUE
• Plus la température de consigne est basse, plus la capacité de
déshumidication est élevée. Lorsque l'humidité paraît élevée,
réglez la température configurée à une température plus basse.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dry pour le chauffage. Le
mode Dry est conçu pour produire un effet de refroidissement
secondaire.
Fonctions Power Smart
Français 17
Chauffage
Les fonctions de chauffage du climatiseur Samsung permettent de conserver un espace clos au chaud et
confortable.
Mode Heat
Utilisez le mode Heat pour rester au chaud.
►
► Sélectionnez Heat.
REMARQUE
• Pendant que le climatiseur chauffe, le ventilateur risque de ne pas
fonctionner pendant 3 à 5 minutes au départ pour éviter les jets
d'air froid.
• Si le climatiseur ne chauffe pas assez, utilisez un appareil de
chauffage supplémentaire avec le climatiseur.
Fonctions Power Smart
• Lorsque la température extérieure est basse et que l’humidité est
élevée, en mode Chauffage, il est possible que du givre apparaisse
sur l’échangeur de chaleur extérieur. Cela peut également diminuer
l’efficacité du chauffage. Si cela se produit, le climatiseur active la
fonction de dégivrage pendant 5 à 12 minutes pour faire disparaître
le givre de l’échangeur de chaleur extérieur.
• Lorsque la fonction de dégivrage fonctionne, il n’y a aucune sortie
d'air de l’unité intérieure, pour éviter qu’elle ne souffle de l’air froid.
Lorsque la fonction de dégivrage s'arrête, de l’air chaud est ventilé
après un moment.
• Le cycle de dégivrage peut être raccourci en fonction de la quantité
de givre sur l’unité extérieure.
• Le cycle de dégivrage peut être raccourci également en fonction de
l’humidité provenant de la pluie et de la neige.
• Lorsque la fonction de dégivrage fonctionne, vous ne pouvez
pas sélectionner d'autres fonctions avec la télécommande.
Sélectionnez-les une fois que la fonction de dégivrage s’est arrêtée.
18 Français
Fonctions Quick Smart
Il existe toute une variété de fonctionnalités supplémentaires fournies par le climatiseur Samsung.
Mode Auto
Utilisez le mode Auto pour permettre au climatiseur de contrôler
automatiquement le fonctionnement. Il créera l'atmosphère la plus
confortable possible.
►
► Sélectionnez Auto.
REMARQUE
• Si la température ambiante paraît supérieure ou inférieure à la
température de consigne, le climatiseur produit automatiquement
de l'air frais pour réduire la température ambiante ou de l'air chaud
pour la relever.
Utilisez le mode Fan pour faire tourner le climatiseur comme un
ventilateur ordinaire. Le climatiseur produit un souffle d'air naturel.
►
► Sélectionnez Fan.
REMARQUE
• Si le climatiseur ne doit pas être utilisé pendant une période de
temps prolongée, séchez-le en le faisant tourner en mode Fan
pendant 3 ou 4 heures.
• L'unité extérieure est conçue pour ne pas fonctionner en mode Fan
afin d'éviter que l'air frais ne pénètre dans l'unité. Il s'agit de son
fonctionnement normal qui ne signale aucune défaillance.
Français 19
Fonctions Power Smart
Mode Fan
Fonction Fast
Utilisez la fonction Fast pour refroidir ou réchauffer rapidement
une pièce. Cette fonction est aussi la plus puissante fonction de
refroidissement et de chauffage fournie par le climatiseur. Vous pouvez
sélectionner cette fonction en mode Cool comme en mode Heat.
En mode Cool ou Heat ►
►
►
Sélectionnez Fast. ►
REMARQUE
• Si vous sélectionnez la fonction Fast alors que la fonction de
refroidissement 2-Step, Comfort, Quiet, ou good'sleep est active,
cette fonction est annulée.
• Vous pouvez changer la direction du flux d'air.
Fonctions Power Smart
• Vous ne pouvez pas modifier la température de consigne, ni la
vitesse du ventilateur.
• Lorsque vous sélectionnez la fonction Fast en mode Heat, vous
risquez de ne pas pouvoir accélérer le ventilateur pour empêcher la
diffusion d'air frais.
Fonction Comfort
Utilisez la fonction Comfort si vous pensez que l'effet de
rafraîchissement ou de chauffage est trop élevé. Le climatiseur produit
un léger chauffage ou refroidissement. Vous pouvez sélectionner cette
fonction en mode Cool comme en mode Heat.
En mode Cool ou Heat ►
►
►
Sélectionnez Comfort. ►
REMARQUE
• Vous pouvez modifier la température réglée et la direction du flux
d'air.
• Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur.
• Si vous sélectionnez la fonction Comfort alors que la fonction de
refroidissement 2-Step, Fast, Quiet ou good'sleep est active, cette
fonction est annulée.
• Si vous pensez que l'effet de rafraîchissement ou de chauffage de la
fonction Comfort n'est pas suffisant, annulez la fonction Comfort.
20 Français
Fonction émettant des bips sonores
Utilisez la fonction émettant des bips sonores pour activer ou
désactiver le bip sonore émis lorsque vous appuyez sur un bouton de la
télécommande.
►
► Sélectionnez Beep. ►
Fonction Quiet
Utilisez la fonction Quiet pour réduire le bruit de fonctionnement. Vous
pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool comme en mode Heat.
►
►
Sélectionnez Quiet. ►
REMARQUE
• Vous pouvez modifier la température réglée et la direction du flux
d'air.
• Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur.
• Si vous sélectionnez la fonction Quiet alors que la fonction de
refroidissement 2-Step, Fast, Comfort ou good'sleep est active, cette
fonction est annulée.
Fonction rétro-éclairage
Utilisez la fonction rétro-éclairage pour activer ou désactiver l'éclairage
sur l'affichage de l'appareil intérieur.
►
► Sélectionnez Display. ►
REMARQUE
• L’éclairage de l’affichage ne fonctionne pas lorsque l’unité
intérieure est arrêtée.
• L'indicateur ( ) de Minuterie ne disparaît pas, même lorsque vous
éteignez l’éclairage de l'affichage.
• Si vous modifiez la fonction ou le mode courant lorsque l’éclairage
de l’affichage est allumé, il s’éteint.
Français 21
Fonctions Power Smart
En mode Cool ou Heat ►
Fonctionnement en mode d'économie d'énergie
Fonction de démarrage/arrêt
Utilisez la fonction de démarrage/arrêt pour activer et désactiver le
climatiseur au terme du délai défini.
(Sélectionnez Marche ou Arrêt parmi
Marche, Arrêt et
.)
►
(Définissez le délai d'activation/
►
désactivation.)
• Appuyez sur le bouton
(Minuterie) pour changer la fonction
courante de On, à Off, et
(good’sleep).
(good’sleep) ne
s'affiche que dans les modes Cool et Heat.
REMARQUE
• Vous pouvez définir un délai de 0,5 à 24 heures. Définissez un délai
de 0.0 pour annuler la fonction de démarrage/arrêt.
• Une fois que vous avez démarré la fonction de démarrage, le
voyant Timer ( ) s'affiche sur l'écran de l'unité intérieure.
• Après avoir démarré la fonction de demarrage, vous pouvez
modifier le mode et la température préréglée. Vous ne pouvez pas
modifier la température préréglée en mode Fan.
• Vous ne pouvez pas définir le même délai pour les fonctions de
démarrage et d'arrêt.
Fonctions d'économie d'énergie
Combinaison de démarrage et d'arrêt
Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 5 heures
Lorsque le
Le climatiseur se met en marche 3 heures après
climatiseur
avoir activé la fonction de démarrage/arrêt, reste en
est désactivé
marche 2 heures, puis s'éteint automatiquement.
Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 1 heure
Lorsque le
Le climatiseur s'éteint 1 heure après avoir démarré
climatiseur
la fonction de démarrage/arrêt, puis se rallume 2
est activé
heures après avoir été désactivé.
22 Français
Fonction good’sleep
Utilisez la fonction good'sleep pour une bonne nuit de sommeil et pour
économiser de l'énergie. Vous pouvez sélectionner cette fonction en
mode Cool comme en mode Heat.
(Sélectionnez
parmi Marche,
Arrêt, et
.)
(Définissez la durée de
►
fonctionnement.)
En mode Cool ou Heat ►
• Appuyez sur le bouton
courante de On, à Off, et
►
(Minuterie) pour changer la fonction
(good’sleep).
REMARQUE
• Vous pouvez régler la température ambiante de 1 °C entre 16 °C et
30 °C.
• Les températures préréglées recommandées et optimales dans la
fonction good’sleep sont les suivantes :
Température préréglée
recommandée
Température optimale
préréglée
Cool
25 °C à 27 °C
26 °C
Heat
21 °C à 23 °C
22 °C
• Une fois que vous démarrez la fonction good’sleep, le voyant
(good’sleep) s'affiche sur l'écran de l'unité intérieure.
• Vous pouvez configurer le délai de fonctionnement entre 0,5 et 12
heures. Réglez l'heure de fonctionnement sur 0.0 pour annuler la
fonction good’sleep.
• La durée de fonctionnement par défaut de la fonction good’sleep
en mode Cool est de 8 heures. Si le délai de fonctionnement est
de plus de 5 heures, la fonction réveil apparaît une heure avant
l’heure préréglée. Le climatiseur s'arrête automatiquement une
fois la durée de fonctionnement expirée.
• Lorsque les fonctions de démarrage/arrêt et good'sleep se
chevauchent, le climatiseur fonction selon la dernière horloge
réglée.
Français 23
Fonctions d'économie d'énergie
Mode
Nettoyage rapide et aisé
Utilisation de la fonction de nettoyage automatique
Durée du nettoyage
(minutes)
Indoordeunit
display
Afficheur
l'unité
intérieure
Auto (Cool), Cool,
Dry
30
Auto (Heat), Heat,
Fan
15
REMARQUE
• Lorsque vous réglez la minuterie de Nettoyage automatique, Clean clignote puis disparaît sur l'affichage
de la télécommande. L'indicateur ( ) de Minuterie apparaît également sur l'affichage de l’unité intérieure.
• Lorsque le climatiseur est désactivé, le nettoyage automatique démarre dès sa sélection. Lorsque le
climatiseur fonctionne, le nettoyage automatique démarre dès que le climatiseur s'arrête de fonctionner.
• Pendant le nettoyage automatique, le ventilateur continue à fonctionner et les lames de circulation d'air
s'ouvrent pour évacuer l'air ambiant.
Nettoyage extérieur des unités intérieure et extérieure
Nettoyage et maintenance
Brosse à
poils doux
Chiffon imbibé
d'eau tiède
Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter
l'équipement et à débrancher la prise d'alimentation.
ATTENTION
Vaporisez de l'eau pour nettoyer la poussière.
• N'utilisez pas de détergent alcalin pour nettoyer l'afficheur.
• N'utilisez pas d'acide sulphurique, d'acide hydrochlorique ni de dissolvant organique
(comme du diluant, du kérosène ou de l'acétone) pour nettoyer les surfaces.
N'apposez pas d'autocollant pour éviter d'endommager la surface du climatiseur.
• Pour nettoyer et inspecter l'échangeur thermique sur l'unité interne, demandez l'aide
du centre d'entretien local.
24 Français
Nettoyage du filtre
Aspirateur
Brosse à poils doux
30 minutes
Détergent doux
ATTENTION
• Ne tentez pas de frotter le filtre à air avec une brosse ou autre ustensile de nettoyage.
Vous risqueriez d'endommager le filtre.
• N'exposez pas le filtre à air directement au soleil pour le faire sécher.
REMARQUE
• Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines. La fréquence de nettoyage peut varier selon l'utilisation et les
conditions environnementales.
• En séchant dans un espace humide, le filtre à air risque de dégager des odeurs désagréables. Nettoyez-le
une nouvelle fois et séchez-le dans un espace bien aéré.
Nettoyage et maintenance
Rappel de réinitialisation/nettoyage du filtre
Indoorde
unit
display
Afficheur
l'unité
intérieure
Français 25
Dépannage
Si le climatiseur ne fonctionne pas normalement, reportez-vous au tableau
suivant pour vous faire gagner du temps tout en évitant les dépenses inutiles.
Problème
Solution
Nettoyage et maintenance
Le climatiseur ne
fonctionne pas du
tout.
• Vérifiez l'état d'alimentation, puis tentez de faire
fonctionner le climatiseur.
• Activez le disjoncteur, branchez le cordon
d'alimentation et faites fonctionner une nouvelle
fois le climatiseur.
• Assurez-vous que le sectionneur est coupé.
• Vérifiez si la fonction d'arrêt est active. Faites
fonctionner une nouvelle fois le climatiseur en
appuyant sur le bouton marche-arrêt.
Je ne parviens
pas à changer la
température.
• Vérifiez si le mode Fan ou Fast fonctionne. Dans ces
modes, le climatiseur contrôle automatiquement
la température préréglée et vous ne pouvez pas la
modifier.
Il n'y a pas de
sortie d'air frais
ou chaud du
climatiseur.
• Vérifiez si la température préréglée est supérieure
à la température actuelle en mode Cool ou
inférieure en mode Heat. Appuyez sur le bouton de
température de la télécommande pour modifier la
température préréglée.
• Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Si le filtre à air
est encrassé, il risque de réduire les performances
de refroidissement ou de chauffage. Nettoyez-le
régulièrement.
• Vérifiez si l'unité interne est couverte ou située près
d'obstacles. Retirez la couverture et les obstacles.
26 Français
Problème
Solution
Je n'arrive pas
à changer la
direction du flux
d'air.
• Vérifiez si la fonction good'sleep est exécutée.
Lorsqu'elle est active, vous ne pouvez pas contrôler
la direction du flux d'air. (Mais vous pouvez contrôler
la direction du flux d'air si la fonction est exécutée
en mode Heat.)
Je n'arrive pas à
modifier la vitesse
du ventilateur.
• Lorsque le mode Auto, Dry, ou Fast est actif
ou lorsque la fonction good'sleep est exécutée
en mode Cool, le climatiseur d'air contrôle
automatiquement la vitesse du ventilateur que
vous ne pouvez pas modifier.
Français 27
Nettoyage et maintenance
Il n'y a pas de
sortie d'air frais
ou chaud du
climatiseur.
• Vérifiez si le climatiseur fonctionne en mode de
dégivrage. Lorsque de la glace se forme en hiver
ou que la température extérieure est trop basse, le
climatiseur exécute automatiquement la fonction
de dégivrage. Lorsque cette fonction est active, le
ventilateur intérieur s'arrête et l'air chaud ne sort
pas.
• Vérifiez si des portes ou fenêtres sont ouvertes.
Elles peuvent être à l'origine des performances
de refroidissement ou de chauffage insuffisantes.
Fermez les portes et les fenêtres.
• Vérifiez si le climatiseur se met immédiatement en
marche une fois le refroidissement ou le chauffage
terminé. Dans ce cas, seul le ventilateur tourne pour
protéger le compresseur de l'unité extérieure.
• Vérifiez que le tuyau n'est pas trop long. Lorsque la
longueur du tuyau dépasse la longueur maximum,
les performances de refroidissement et de
chauffage risquent de chuter.
Problème
Solution
Nettoyage et maintenance
La télécommande
ne fonctionne pas.
• Remplacez les piles de la télécommande par des
neuves.
• Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la
télécommande.
• Vérifiez la présence éventuelle d'un appareil
d'éclairage de forte puissance près du climatiseur.
La lumière vive émise par les ampoules
fluorescentes ou les tubes au néon peut
interrompre les ondes électriques.
La fonction
Démarrage/arrêt
ne marche pas.
• Vérifiez si vous avez appuyé sur le bouton de
validation de la télécommande après avoir réglé
l'heure.
Le voyant clignote
constamment.
• Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour
arrêter le climatiseur ou débranchez la prise
d'alimentation. Si le voyant continue à clignoter,
contactez le service d'entretien.
Des odeurs se
font sentir dans la
pièce en cours de
fonctionnement.
• Vérifiez si le climatiseur fonctionne dans une pièce
enfumée. Aérez la pièce ou faites fonctionner le
climatiseur en mode Fan pendant 3 ou 4 heures.
(Aucun composant utilisé dans le climatiseur ne
doit émettre de forte odeur.)
• Vérifiez que les vidanges sont propres. Nettoyezles régulièrement.
Une erreur est
indiquée.
• Si un voyant de l'unité intérieure clignote,
contactez le centre d'entretien le plus proche.
Veillez à communiquer le code d'erreur au centre
d'entretien.
28 Français
Problème
Solution
Un bruit se fait
entendre.
• En changeant, le flux réfrigérant peut émettre
du bruit selon l'état du climatiseur. Il s'agit d'un
fonctionnement normal.
L'unité extérieure
dégage de la
fumée.
• Il ne s'agit peut-être pas d'un incendie, mais
peut être simplement de vapeur générée par
l'échangeur thermique extérieur lorsque la
fonction de dégivrage est active en mode Heat
pendant l'hiver.
Gouttes d'eau
provenant des
raccords de
tuyau de l'unité
extérieure.
• De la condensation peut se développer lorsque la
température ambiante change considérablement.
Il s'agit d'un fonctionnement normal.
Nettoyage et maintenance
Français 29
Informations de sécurité sur l'installation
Suivez attentivement les précautions répertoriées ci-dessous
qui sont essentielles pour garantir la sécurité du climatiseur
et du personnel.
• Déconnectez systématiquement le climatiseur de
l'alimentation avant d'entreprendre sa maintenance ou
d'accéder à ses composants internes.
• Vérifiez que les opérations d'installation et d'essai ont été
exécutées par des membres qualifiés du personnel.
• Vérifiez que le climatiseur n'est pas installé dans une
zone d'accès facile.
Informations générales
• Lisez attentivement le contenu de ce manuel avant
d'installer le climatiseur et rangez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y reporter après l'installation.
• Pour une sécurité maximum, les installateurs doivent
toujours compte des avertissements suivants.
• Rangez le manuel d'utilisation et d'installation dans un
endroit sûr et n'oubliez pas de le remettre au nouveau
propriétaire si le climatiseur doit être vendu ou transféré.
• Ce manuel explique comment installer une unité intérieure
dans le cadre d'un système distribué avec deux unités
SAMSUNG. L'utilisation d'autres types d'unités avec des
systèmes de commande différent risque d'endommager
les unités du système et d'invalider la garantie. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommage découlant
de l'utilisation d'unités non conformes.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage
découlant de l'utilisation non autorisée ou de la modification
incorrecte des caractéristiques électriques et autres définies
dans le tableau « Limites d'exploitation » de ce manuel qui
invalideront immédiatement la garantie.
Installation
• Le climatiseur ne doit être utilisé que dans les applications
pour lesquelles il a été conçu : l'unité intérieure n'est pas
indiquée dans les espaces de buanderie réservés à la lessive.
• Les unités ne doivent pas être utilisées si elles sont
endommagées. En cas de problème, éteignez l'unité et
débranchez-la de l'alimentation.
• Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, ou de
blessure, vous devez toujours arrêter l'unité, désactiver
l'interrupteur de protection et contacter l'assistance
technique de SAMSUNG si l'unité dégage de la fumée, le
câble d'alimentation chauffe ou est endommagé, ou l'unité
est trop bruyante.
• Veillez toujours à inspecter l'unité, les raccordements
30 Français
électriques, les tubes réfrigérants et les protections
régulièrement. Ces opérations doivent doivent être
uniquement réalisées par des membres qualifiés du
personnel.
• L'unité contient des pièces mobiles qui doivent toujours être
tenues hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller
l'unité. Réalisées par des membres non autorisés du
personnel, ces opérations pourraient provoquer un risque
d'électrocution ou d'incendie.
• Ne posez pas de récipients contenant du liquide ou d'autres
objets sur l'unité.
• Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et l'emballage
du climatiseur sont recyclables.
• Les matériaux d'emballage et les piles déchargées de
la télécommande (en option) doivent être éliminés
conformément aux lois actuelles.
• Le climatiseur contient un réfrigérant qui doit être éliminé
en tant que déchet spécial. À la fin de sa durée utile, le
climatiseur doit être déposé dans un centre agréé ou
renvoyé au revendeur afin d'être éliminé correctement et en
toute sécurité.
Installation de l'unité
• IMPORTANT : en installant l'unité, n'oubliez pas de raccorder
d'abord les tubes réfrigérants, puis les câbles électriques.
Vous devez toujours démonter les câbles électriques avant
les tubes réfrigérants.
• À la réception, inspectez le produit pour vérifier qu'il n'a pas
été endommagé pendant le transport. Si le produit paraît
endommagé, N'ESSAYEZ PAS DE L'INSTALLER et signalez
immédiatement les dommages au transporteur ou au
revendeur (si l'installateur ou le technicien agréé a récupéré
le matériel auprès du revendeur.)
• Après avoir terminé l'installation, vous devez toujours
effectuer un essai de fonctionnement et fournir les
instructions sur le fonctionnement du climatiseur à
l'utilisateur.
• N'utilisez pas le climatiseur dans un environnement
contenant des substances dangereuses ou à proximité
d'équipements libérant des flammes libres pour éviter tout
risque d'incendie, d'explosion ou de blessure.
• Nos unités doivent être installées en respectant les
dimensions indiquées dans le manuel d'installation pour
s'assurer de leur accessibilité des deux côtés ou de la
possibilité d'effectuer la maintenance et les réparations de
routine. Les composants de l'unité doivent être accessibles
et pouvoir être assemblés dans des conditions ne présentant
aucun danger pour les personnes ou les équipements. De
ce fait, lorsqu'il n'en est pas fait mention dans le Manuel
d'installation, les frais nécessaires pour l'accès à l'unité et sa
réparation (en toute sécurité, conformément aux réglements
actuellement en vigueur) avec des élingues, camions,
échaffaudages ou tout autre moyen de levage ne sont pas
considérés couverts par la garantie et devront être pris en
charge par l'utilisateur final.
• Lors de l'installation de l'unité extérieure au bord de la mer,
assurez-vous qu'elle n'est pas directement exposée à la brise
marine. Si vous ne parvenez pas à trouver d'endroit adéquat
à l'abri de la brise marine, construisez un mur ou une clôture
de protection.
–– Installez l'unité extérieure dans un endroit (comme un
bâtiment à proximité, etc.) où elle peut être protégée de
la brise marine. Dans le cas contraire, l'unité risquerait
d'être endommagée.
Brise de mer
Mer
Brise de mer
Unité extérieure
Mer
Unité extérieure
• Si vous ne pouvez pas installer l'unité extérieure en
bordure de mer, construisez un mur de protection qui
l'entoure pour la protéger de la brise marine.
• Construisez un mur de protection en matériaux solides,
comme des blocs de béton, pour éviter d'exposer l'unité
à la brise marine. Assurez-vous que la hauteur et la
largeur du mur sont d'une fois et demie celles de l'unité
extérieure. En outre, prévoyez un espace de plus de 600
mm entre le mur de protection et l'unité extérieure pour
l'évacuation de l'air.
Brise de mer
• Vous devez toujours vous assurer que l'alimentation est
conforme aux normes de sécurité actuelles. Vous devez
toujours installer le climatiseur conformément aux
normes de sécurité locales actuelles.
• Vous devez toujours vérifier qu'une connexion de terre
appropriée est disponible.
• Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation
sont conformes aux caractéristiques et l'alimentation
installée est suffisante pour garantir le fonctionnement
de tout appareil ménager connecté aux même lignes.
• Vous devez toujours vérifier que les commutateurs de
coupure et de protection sont suffisamment puissants.
• Vérifiez que le climatiseur est raccordé à l'alimentation
conformément aux instructions fournies sur le schéma de
câblage dans ce manuel.
• Vous devez toujours vérifier que les raccords électriques
(entrées de câble, tronçons de câble, protections…)
sont conformes aux spécifications électriques et aux
instructions fournies avec le schéma de câblage. Vous
devez toujours vérifier que tous les raccords sont
conformes aux normes applicables à l'installation de
climatiseurs.
• Veillez à ne pas modifier le câble d'alimentation, à ne pas
effectuer un câblage à rallonge et à ne pas connecter
plusieurs câbles.
–– Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie
en raison d'une mauvaise connexion ou d'une
mauvaise isolation, ou un surpassement de la limite
de courant.
–– En cas de câblage à rallonge en raison de dommages
sur la ligne d'alimentation, consultez « Étape 2.2
Option : Rallonge du câble d'alimentation » dans le
manuel d'installation.
Unité extérieure
Mur de protection
Installation
Mer
Mur de protection
Unité extérieure
Ligne d'alimentation électrique,
fusible ou disjoncteur
• Installez l'unité dans un endroit où l'eau pourra être
évacuée régulièrement.
• En cas de difficulté pour trouver l'emplacement
d'installation décrit ci-dessus, demandez l'aide de votre
fabricant.
• Veillez à nettoyer l'eau de mer et la poussière sur
l'échangeur thermique de l'unité extérieure et appliquez
un agent anti-corrosion. (Au moins une fois par an.)
Français 31
Préparation
Étape 1.1 Choix de l'emplacement
d'installation
Aperçu des caractéristiques de l'emplacement
d'installation
Outils
Outils généraux
• Pompe à vide
(prévention de retour
de flux)
• Manomètre
100 mm ou plus
125 mm
ou plus
125 mm
ou plus
• Détecteur de montant
• Clé dynamométrique
• Coupe-tube
• Alésoir
Trou de tuyau de vidange
Vous pouvez sélectionner la direction de
vidange (gauche ou droite).
Outils pour les essais
• Thermomètre
• Mesureur de résistance
• Électroscope
ATTENTION
• Respectez les limites de longueur et de hauteur décrites
dans le schéma ci-dessus.
Étape 1.2 Vérification et préparation
des accessoires et outils
Accessoires
Accessoire dans le carton de l'unité intérieure
Plaque d'installation (1)
Télécommande (1)
Installation
CAUTION
Manuel de l’utilisateur &
d’installation (1)
32 Français
Pile de télécommande (2)
• Cintreuse de tuyau
• Niveau
• Tournevis
• Clé
• Perceuse
• Clé sipan
• Mètre
Étape 1.3 Perçage d'un trou dans le
mur
Avant de fixer la plaque d'installation au mur, puis l'unité
intérieure à la plaque d'installation, un cadre de fenêtre ou
une cloison sèche, vous devez déterminer la position d'un
trou (de 65 mm de diamètre interne) par lequel va passer
le faisceau de tuyaux (formé de câbles d'alimentation et
de communication, de tuyaux réfrigérants et du tuyau de
vidange), puis percez le trou.
1. Déterminez la position d'un trou de 65 mm par rapport
aux directions possibles du faisceau de tuyau, ainsi que
la distance minimum possible entre le trou et la plaque
d'installation.
2. Percez le trou.
ATTENTION
• Veillez à ne percer qu'un seul trou.
• Assurez-vous que le trou est incliné vers l'arrière pour
que le câble de vidage s'incline également vers l'arrière
afin de vider l'eau.
Mur
Unité intérieure
Tuyau de vidange
<Le trou s'incline vers le bas>
Droite
Gauche
Arrière droit ou gauche
Étape 1.4 Enveloppez les tuyaux, les
câbles et le tuyau de vidange
1. Enveloppez les pièces non isolées de mousse isolante
à l'extrémité des tuyaux réfrigérants comme illustré
sur la figure. Cette isolation réduira les problèmes de
condensation.
En bas et à droite
<Directions possibles du faisceau de tuyaux>
Isolation
ATTENTION
• Si vous changez la direction des tuyaux de gauche à droite,
ne les pliez pas radicalement mais tournez-les maintenant
en direction opposée comme illustré. Dans le cas contraire,
le tuyau risque d'être endommagé au cours du processus.
Trou de faisceau de tuyaux
2. Enroulez les tuyaux réfrigérants, le câble d'alimentation,
le câble de communication et le tuyau de vidange dans
du ruban adhésif en vinyle pour créer un faisceau de
tuyaux.
Plaque d'installation
(Unité : mm)
Modèle
A
B
C
D
**020/025/
035*******
30
96
38
30
**050/068*******
38
126
70
38
Bande de vinyle
Tuyaux réfrigérants
(tuyau
d'assemblage)
Câbles d'alimentation et
de communication (câble
d'assemblage)
Tuyau de vidange
Trou pour faisceau de tuyaux : Ø 65 mm
Français 33
Installation
<Distances minimum distances entre le trou et la
plaque d'installation>
Tuyaux réfrigérants
Installation de l'unité intérieure
Étape 2.1 Connexion des câbles
d'alimentation et de communication
• Lors des opérations de raccordement électrique et de
mise à la terre, conformez-vous aux réglementations
locales régissant le câblage et les normes techniques
applicables aux installations électriques.
• Serrez la vis du bornier sur 1,2-1,8 N•m (12-18 kgf•cm).
Boîtier de commande
REMARQUE
• Chaque fil est libellé avec le numéro de borne
correspondant.
• Utilisez le câble de blindage (catégorie 5 ; moins de 50pF/m)
pour les sites environnementaux les plus bruyants.
Avant la
connexion
Correct
Après la
connexion
à l'envers Endommagé
Non
circulaire
• Les cordons d'alimentation des pièces d'appareils destinés à
une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que
le cordon flexible gainé de polychloroprène. (Désignation de
code IEC : 60245 IEC 66/CENELEC : H07RN-F, IEC : 60245 IEC
57/CENELEC : H05RN-F)
• La longueur des câbles d'alimentation et de communication
ne devra pas dépasser 30m.
Correct
(Vue de
devant)
Correct
(Vue sur le
côté)
à l'envers
Non installé
1(L)2(N)
ATTENTION
• Pour le câblage du bornier, utilisez un fil muni d'une prise de
bornier circulaire uniquement . Les fils normaux sans prise
de bornier circulaire risquent de provoquer un danger de
surchauffe des contacts électriques pendant l'installation.
<Bornier circulaire>
• Si vous avez besoin de rallonger le tuyau, veillez à
rallonger également le câble. La longueur maximum
de chaque câble et tuyau utilisé ne doit pas dépasser
15(**020/025/035******) /30(**050/068******) mètres.
F1 F2
• Ne connectez pas deux câbles différents ou plus pour
prolonger la longueur. Une telle connexion pourrait
provoquer un incendie.
• Chaque terminal circulaire doit correspondre à la taille de la
vis correspondante sur le bornier correspondant.
Serrez les vis pour les supports de fil.
Installation
Modèle
**020/025/035/050******* **068*******
Câble
d’alimentation
(Unité extérieure)
3G X 1,5 mm²,
H07RN-F
3G X 2,5 mm²,
H07RN-F
Cable
d'alimentation de
l'extérieur vers
l'intérieur
3G X 1,0 mm²,
H07RN-F
3G X 1,0 mm²,
H07RN-F
Câble de
communication
2 X 0,75 mm²,
H05RN-F
2 X 0,75 mm²,
H05RN-F
Type GL
20A
25A
• Après avoir connecté les câbles, assurez-vous que les
numéros de bornier sur les unités intérieure et extérieure
correspondent.
• Assurez-vous que les câbles d'alimentation et de
communication sont séparés. Ils ne doivent pas être sur le
même câble.
AVERTISSEMENT
• Connectez fermement les fils afin d'éviter de pouvoir les
arracher. (S'ils sont lâches, ils risquent de brûler.)
• Resserrer la vis de serrage du porte-fil à 0,8~1,0N.m
(8~10kgf.cm)
34 Français
Étape 2.2 Option : Rallonge du
câble d'alimentation
4. À l’aide d’un outil à sertir, compressez les deux points et
retournez pour presser deux points au même endroit.
• La dimension de compression doit être de 8.
1. Préparez un compresseur et les outils suivants.
Outils
Spéc.
Forme
Pinces à sertir
MH-14
Gaine de
connexion (mm)
20xØ6,5
(HxDE)
Ruban
d'isolation
Largeur 19 mm
Tube de
contraction
(mm)
70xØ8,0
(LxDE)
Dimension de
compression
• Après compression, tirez sur les deux côtés du fil
pour vous assurer qu'il est fermement compressé.
2. Comme illustré sur la figure, décollez les protections du
caoutchouc ou du fil du câble d'alimentation.
• Dénudez 20 mm des gaines de câble du tube préinstallé.
ATTENTION
• Pour plus d'informations sur les spécifications du
câble d'alimentation pour les unités intérieures et
extérieures, consultez le manuel d'installation.
Méthode 1
Compressez 4 fois
Méthode 2
Compressez 4 fois
5 mm
5 mm
5. Enveloppez-le avec la bande d'isolation deux fois ou
plus et placez le tube de contraction au centre du ruban
d'isolation.
Il faut au moins trois couches d’isolation.
Méthode 1
• Après avoir dénudé le fil du tube, vous devez insérer
un tube de contraction.
Méthode 2
Ruban d'isolation
Ruban d'isolation
Câble d’alimentation
35 mm
40 mm
20
20
20
60
6. Appliquez de la chaleur au tube de contraction pour le
contracter.
120
180
Tube préinstallé pour le câble d'alimentation
Tube de contraction
(Unité : mm)
(Unité : mm)
7.
20
• Méthode 1: Poussez le câble de base dans la gaine
des deux côtés.
• Méthode 2: Tordez les deux câbles de base
ensemble et poussez-les dans la gaine.
Méthode 1
Gaine de connexion
Méthode 2
Gaine de connexion
Une fois le travail de contraction du tube terminé,
enveloppez-le dans le ruban isolant pour finir.
Ruban d'isolation
ATTENTION
• Assurez-vous que les parties de connexion ne sont
pas exposés.
• Assurez-vous d'utiliser du ruban isolant et un tube
de contraction en matériaux isolants renforcés et
approuvés ayant le même niveau de tension de
tenue que le câble d'alimentation. (Respectez les
réglementations locales sur les rallonges.)
Français 35
Installation
3. Insérez les deux côtés du fil de base du câble
d'alimentation dans la gaine de connexion.
Installation de l'unité intérieure
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• En cas de rallonge de fil électrique, n'utilisez PAS de prise
pressée de forme ronde.
–– Une connexion incomplète
du fil peut provoquer un
risque d'électrocution ou
un incendie.
Étape 2.3 Installation et
raccordement du tuyau de vidange
1. Installez le tuyau de vidange.
• Assurez-vous que l'unité intérieure est en position
verticale lorsque vous versez de l'eau pour vérifier la
présence éventuelle de fuite. Assurez-vous que l'eau ne
déborde pas sur la partie électrique.
• Si le diamètre du tuyau de raccordement est inférieur
à celui du tuyau de vidange du produit, une fuite d'eau
risque de se produire.
• Une installation inadéquate risque de provoquer une
fuite d'eau.
• Si le tuyau de vidange est acheminé à travers la pièce,
isolez le tuyau pour éviter que la condensation qui
s'égoutte n'endommage pas le mobilier ni le plancher.
• Ne coffrez pas le raccord de tuyau de vidange qui ne doit
pas non plus être couvert.
L'accès et l'entretien du raccord du tuyau de vidange
doivent être faciles.
Tuyau de vidange
Tuyau d'assemblage
Tuyau de raccord
Étape 2.4 Option : Rallonge du
tuyau de vidange
Tuyau de vidange (A)
Mur
Tuyau de vidange de rallonge (B)
Unité intérieure
Tuyau de vidange
Inclinaison vers le bas
Inclinaison vers le haut
Immersion dans l'eau
40~45mm
(A)
(B)
5 cm de
moins
Fossé
Coude
Installation
Dégagement trop
petit
Tuyau de vidange
Tuyau de vidange de rallonge
Dégagement trop petit
2. Versez de l'eau dans le récipient de vidange. Vérifiez que
le tuyau est bien vidangé.
20 mm ou plus
Mousse d'isolation
Bande de vinyle
36 Français
Étape 2.5 Option : Changement de
la direction du tuyau de vidange
Vidangez la sortie
vers le récipient
Bouchon en
caoutchouc
• Le plus petit est pour le refrigérant liquide
• Le plus grand est pour le refrigérant à gaz
Le climatiseur est équipé de courts tuyaux de refrigérant
liquide et au gaz. La procédure de raccordement pour les
tuyaux de réfrigérant varie selon la position de sortie de
chaque tuyau face au mur :
Gauche(A)
Droite(B)
Dessous(C)
Versez l'eau dans le sens de la flèche.
1. Découpez l'évidement approprié (A, B, C) à l'arrière
de l'unité intérieure, à moins de raccorder le tuyau
directement à l'arrière.
2. Lissez les bords tranchants.
<Vue de devant>
Direction de l'eau vidangée
3. Retirez les bouchons de protection des tuyaux et
raccordez le tuyau d'assemblage à chaque tuyau.
Commencez par resserrer les écrous à la main puis,
avec une clé dynamométrique, en appliquant le couple
suivant :
Diamètre extérieur (mm) Torque (N•m)
<Vue de côté>
ATTENTION
• Assurez-vous que l'unité intérieure est en position
verticale lorsque vous versez de l'eau pour vérifier la
présence éventuelle de fuite. Assurez-vous que l'eau ne
déborde pas sur la partie électrique.
Raccordez les unités intérieure et extérieure à l'aide de tuyaux
en cuivre fournis sur place selon des raccords évasés. Utilisez
uniquement un tuyau isolé sans joint de calibre réfrigération
(type Cu DHP conformément à la norme ISO1337), dégraissé et
désoxydé, adapté aux pressions de service d'au moins 4 200 kPa
et une pression de rupture d'au moins 20 700 kPa. Il ne doit en
aucun cas s'agir de tuyau en cuivre de type sanitaire.
14 à 18
140 à 180
ø 9,52
34 à 42
350 à 430
ø 12,70
49 à 61
500 à 620
ø 15,88
68 à 82
690 à 830
REMARQUE
• Si vous voulez raccourcir ou rallonger les
tuyaux, reportez-vous à la section Étape 2.7
Raccourcissement et rallonge des tuyaux
réfrigérants (tuyau d'assemblage), page 38.
4. Coupez l'excédent de mousse d'isolation.
5. Si nécessaire, pliez le tuyau pour le faire tenir au bas de
l'unité intérieure. Faites-le ensuite passer par le trou
approprié.
• Le tuyau ne doit pas faire saillie à l'arrière de l'unité
intérieure.
• Le rayon de courbure doit être de 100 mm ou plus.
6. Passez le tuyau à travers le trou dans le mur.
Il existe 2 tuyaux réfrigérants pour des diamètres différents :
Français 37
Installation
Étape 2.6 Installation et raccord des
tuyaux d'assemblage aux tuyaux
réfrigérants (tuyau d'assemblage)
Torque (kgf•cm)
ø 6,35
Installation de l'unité intérieure
REMARQUE
Ecrou évasé
• Le tuyau sera isolé et fixé en permanence dans sa position
après avoir terminé l'installation et l'essai de fuite de gaz.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Étape 3.1
Exécution de l'essai de fuite de gaz, page 40.
ATTENTION
Tuyau de sortie intérieur
Tuyau de raccordement
(Unité : mm)
• Serrez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique selon la
méthode spécifiée. Si l'écrou évasé est trop serré, il risque de
se casser et de provoquer une fuite de gaz réfrigérant.
• Ne coffrez pas le raccord de tuyau qui ne doit pas non plus
être couvert. L'accès et la maintenance de tous les raccords
de tuyau réfrigérant doivent être faciles à réaliser.
Étape 2.7 Raccourcissement et
rallonge des tuyaux réfrigérants
(tuyau d'assemblage)
Diamètre extérieur (mm) Torque (N•m)
Torque (kgf•cm)
ø 6,35
14 à 18
140 à 180
ø 9,52
34 à 42
350 à 430
ø 12,70
49 à 61
500 à 620
ø 15,88
68 à 82
690 à 830
ATTENTION
• Si vous avez besoin d'un tuyau plus long que spécifié
dans les codes et normes concernant la tuyauterie,
vous devez ajouter du réfrigérant au tuyau. Dans le cas
contraire, l'unité intérieure risque de geler.
• En enlevant les bavures, placez le tuyau face inférieure
vers le bas pour vous assurer que les bavures ne
pénètrent pas dans le le tuyau.
Coupe-tube
Tuyau
Oblique
90°
Grossier
D
Bavure
Orifice d'alimentation en liquide
<haute pression>
Orifice d'alimentation en gaz
<basse pression>
90°±2°
A
45°±2°
L
Installation
R 0.4 to 0.8
Tuyau
Évasé
D
Diamètre extérieur (D) Profondeur (A)
38 Français
(Unité : mm)
Correct
Dimensions
d’évasement (L)
ø 6,35
1,3
8,7 à 9,1
ø 9,52
1,8
12,8 à 13,2
ø 12,70
2,0
16,2 à 16,6
ø 15,88
2,2
19,3 à 19,7
Incliné
Fissuration
Épaisseur
irrégulière
<Ecrou évasé>
Surface
endommagée
Fixation de l'unité de porte à un cadre de fenêtre
REMARQUE
• Un couple excessif est susceptible de provoquer une
fuite de gaz. En rallongeant le tuyau par soudure ou
brasage, assurez-vous que de l'azote est utilisé pendant
le processus de soudure ou de brasage. Le joint doit être
accessible et facile à entretenir.
ATTENTION
1. Déterminez l'emplacement des montants en bois à fixer
au cadre de la fenêtre.
2. Fixez les montants en bois au cadre de la fenêtre en
faisant attention au poids de l'unité intérieure.
3. Fixez la plaque d'installation aux montants en bois à
l'aide de vis autotaraudeuses.
• Resserrez l'écrou évasé au couple prescrit. Si l'écrou
évasé est trop serré, il risque de casser et de provoquer
une fuite de gaz de réfrigérant.
Fixation de l'unité intérieure à une cloison sèche
Étape 2.8 Fixation de la plaque
d'installation
2. Fixez le support de plaque sur deux montants.
1. Utilisez un détecteur de montant pour déterminer
l'emplacement des montants.
ATTENTION
Vous pouvez installer l'unité intérieure sur un mur, un
montant de fenêtre ou une cloison sèche.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que le mur, le montant de fenêtre ou la
cloison sèche est en mesure de soutenir le poids de
l'unité intérieure. Si vous installez une unité intérieure
dans un endroit qui n'est pas suffisamment résistant
pour soutenir le poids de l'unité, elle risque de tomber en
provoquant des blessures.
• Si vous fixez l'unité intérieure sur une cloison sèche,
utilisez uniquement les boulons d'ancrage spécifiés aux
positions de référence. Sinon, la cloison sèche entournant
les joints risque de s'effriter au fil du temps, en desserrant
et arrachant les vis. Il pourrait en résulter des blessures
physiques et l'endommagement des équipements.
• Recherchez d'autres endroits s'il y a moins de deux
montants ou si la distance entre les montants ne
correspondent pas au support de plaque.
• Fixez la plaque d'installation sans l'incliner d'un côté.
Fixation de l'unité intérieure à un mur
Fixez la plaque d'installation sur la cloison en faisant
attention au poids de l'unité intérieure.
Cheville d'ancrage en plastique
20 mm
Mur
(Unité : mm)
A
B
C
D
**020/025/
035*******
30
96
38
30
38
126
70
38
**050/068*******
Installation
Modèle
Trou pour faisceau de tuyaux : Ø 65 mm
REMARQUE
• Si vous installez la plaque sur un mur en béton à l'aide
d'une cheville d'ancrage en plastique, assurez-vous que
l'espacement entre le mur et la plaque créé par la cheville
en saillie, est inférieur à 20 mm.
Français 39
Inspection de l'installation
Étape 3.1 Exécution de l'essai de fuite
de gaz
A(Liquide)
1. Avant d’inspecter la fuite, utilisez une clé
dynamométrique pour fermer le bouchon de la vanne
d’arrêt. (Choisissez une clé dynamométrique pour chaque
taille de diamètre, puis serrez fermement le bouchon
pour éviter les fuites.)
Resserrement du couple pour le bouchon du
corps (se reporter au tableau)
B(Gaz)
Étape 3.2 Exécution de la
vérification finale et essai de
fonctionnement
Axe
Base de
chargement
1. Vérifiez les points suivants :
• Résistance du site d'installation
R-22: Filetage de la vis - 7/16-2OUNF
R-410A: Filetage de la vis -1/2-2OUNF
Resserrement du couple pour le bouchon de l'orifice de chargement
(se reporter au tableau)
Diamètre
extérieur (mm)
ø 6,35
Bouchon d'orifice de
chargement (N•m)
20 à 25
ø 9,52
20 à 25
ø 12,70
25 à 30
ø 15,88
30 à 35
• Connexion de câblage électrique
• Isolation résistant à la vapeur du tuyau
• Vidange
Couple de serrage
Bouchon de
boîtier (N•m)
• Raccords de tuyau serrés pour détecter les fuites
de gaz
• Connexion de conducteur mise à la terre
• Fonctionnement correct (Suivez les étapes cidessous.)
2. Appuyez sur le bouton
(marche-arrêt) de la
télécommande pour vérifier ce qui suit :
10 à 12
• Le voyant sur l'unité intérieure s'allume.
( 1 N•m = 10 kgf•cm )
2. Insérez du gaz inerte dans les tuyaux raccordés aux
unités extérieure et intérieure.
3. Exécutez un essai de fuite sur les pièces de raccord des
unités intérieure et extérieure avec de l'eau savonneuse
ou du liquide.
• La lame de flux d'air s'ouvre et le ventilateur se met
en marche.
3. Appuyez sur le bouton
(mode) pour sélectionner le
mode Cool ou Heat. Prenez ensuite les sous-mesures
suivantes :
• En mode Cool, utilisez le bouton de température pour
régler la température sur 16 °C.
Installation
• En mode Heat, utilisez le bouton de température
pour régler la température sur 30 °C.
• Vérifiez si l'unité extérieure démarre au bout de 3 à 5
minutes, avec évacuation d'air frais ou chaud.
• Au bout de 12 minutes de condition stationnaire,
vérifiez le traitement d'air de l'unité intérieure.
Testez les
pièces
de l'unité
intérieure
40 Français
4. Appuyez sur le bouton
(oscillation d'air) pour vérifier
si les lames de flux d'air fonctionnent correctement.
5. Appuyez sur le bouton
interrompre l'essai.
(marche-arrêt) pour
Pompage du réfrigérant
Pompage pour l'extraction du produit
AVERTISSEMENT
• Après l'installation du produit, veillez à effectuer les tests
de fuite sur les raccords de tuyauterie. Après avoir pompé
le réfrigérant pour inspecter ou déplacer l'unité extérieure,
veillez à arrêter le compresseur, puis à retirer les tuyaux
raccordés.
–– N'utilisez pas le compresseur tant qu'une vanne
est ouverte en raison d'une fuite de réfrigérant
provenant d'un tuyau ou d'un tuyau non raccordé
ou mal raccordé. Dans le cas contraire, un flux
d'air pourrait entrer dans le compresseur et une
pression trop élevée pourrait se développer dans le
circuit réfrigérant, entraînant une explosion ou un
dysfonctionnement du produit.
Le pompage est une méthode destinée à collecter tout le
refrigérant du système vers l'unité extérieure.
1. Maintenez le bouton
(marche-arrêt) sur l'unité
intérieure pendant 5 secondes. Un signal sonore retentit
immédiatement pour indiquer que le produit est prêt à
exécuter la procédure de pompage.
2. Laissez le compresseur tourner pendant plus de 5
minutes.
3. Ouvrez les bouchons de vanne du côté haute et basse
pressions.
4. Utilisez une clé sipan pour fermer la vanne du côté haute
pression.
5. Au bout d'une minute environ, fermez la vanne du côté
haute pression.
6. Arrêtez le fonctionnement du climatiseur en
appuyant sur le bouton
(marche-arrêt) sur
l'unité intérieure ou la télécommande.
7.
Débranchez les tuyaux.
Cette opération doit être effectuée avant de raccorder le
tube de refrigérant pour éviter une perte de réfrigérant dans
l'atmosphère.
1
1. Allumez le système en refroidissant avec le ventilateur
fonctionnant à haute vitesse, puis laissez le compresseur
fonctionner pendant plus de 5 minutes. (Le compresseur
demarre immédiatement, à condition que 3 minutes se
soient écoulés depuis le dernier arrêt.)
2. Ouvrez les bouchons de vanne du côté haute et basse
pressions.
1 minute
Orifice d'alimentation de
liquide <haute pression>
Orifice d'alimentation
de gaz <basse pression>
3. Utilisez une clé sipan pour fermer la vanne du côté haute
pression.
4. Au bout de 2 minutes environ, fermez la vanne du côté
haute pression.
6. Débranchez les tuyaux.
2
Éteint
Installation
5. Arrêtez le fonctionnement du climatiseur en appuyant
sur le bouton (marche-arrêt) sur l'unité intérieure ou la
télécommande.
A(Liquide)
B(Gaz)
Français 41
Installation sous PCB (Optionnel)
(Télécommande filaire, télécommande centrale etc)
1. Couper l’alimentation et enlever le panneau avant
de l’unité intérieure.
2. Enlevez le PCB.
3. Fixer le sous circuit-imprimé sur le côté droit du
support.
Boitier du sous-PCB
4. Trouver le fil de PCB, et connecter le fil au sousPCB comme indiqué sur l'image.
Installation
42 Français
5. Reliez le fil (télécommande, central de la
télécommande etc) au sous-PCB.
6. Assembler le cache du PCB et le panneau avant.
REMARQUE
• Le sous PCB est équipé pour être contrôlé par la
télécommande filaire et un contrôleur central.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ-NOUS
OU RENDEZ-VOUS EN LIGNE SUR
SOUTH AFRICA
0860 SAMSUNG (726 7864)
www.samsung.com/za/support
NAMIBIA
08 197 267 864
MAURITIUS
800 5050
www.samsung.com/africa_en/support
REUNION
0262 50 88 80
www.samsung.com/africa_fr/support
MOZAMBIQUE
84 726 7864
www.samsung.com/africa_pt/support
NIGERIA
0800 726 7864
Ghana
0800 100 077
Cote D’Ivoire
8000 0077
SENEGAL
800 00 0077
CAMEROON
67095 0077
KENYA
0800 545 545
UGANDA
0800 300 300
TANZANIA
0800 780 089
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/africa_en/support
SUDAN
1969
www.samsung.com/eg/support
RUSSIA
8-800-555-55-55
www.samsung.com/ru/support
BELARUS
810-800-500-55-500
www.samsung.com/ru/support
GEORGIA
0-800-555-555
www.samsung.com/ru/support
ARMENIA
0-800-05-555
www.samsung.com/ru/support
AZERBAIJAN
0-88-555-55-55
www.samsung.com/ru/support
KAZAKHSTAN
8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)
www.samsung.com/kz_ru/support
UZBEKISTAN
00-800-500-55-500 (GSM: 7799, 0799 (Uztelecom))
www.samsung.com/uz_ru/support
KYRGYZSTAN
00-800-500-55-500 (GSM: 9977)
www.samsung.com/kz_ru/support
TAJIKISTAN
8-10-800-500-55-500 (GSM: 8888)
www.samsung.com/kz_ru/support
MONGOLIA
1800-25-55
www.samsung.com/kz_ru/support
UKRAINE
0-800-502-000
www.samsung.com/ua/support
MOLDOVA
+373-22-667-400
www.samsung.com/ua/support
ALGERIA
3004
TUNISIA
80 100 012
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support

Manuels associés