AJ035RBTDEH/AF | AJ068RBTDEH/AF | AJ050RBTDEH/AF | Samsung AJ025RBTDEH/AF Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels43 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
43
Climatiseur Manuel d'utilisation/d'installation AJ***RBTDEH •• Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. •• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y reporter par la suite. Table des matières Informations de sécurité 4 Informations de sécurité 4 Un coup d'oeil 12 Vue d'ensemble de l'unité intérieure 12 Affichage Voyant de télécommande 13 Insertion des batteries Fonctionnement de la télécommande 14 Modes de fonctionnement Contrôle de la température Contrôle de la vitesse de ventilateur Contrôle de la direction du flux d'air Fonctions Power Smart 16 Refroidissement 16 Mode Cool Fonction de refroidissement 2-Step Déshumidication 17 Mode Dry Chauffage 18 Mode Heat Fonctions Quick Smart 19 Mode Auto Mode Fan Fonction Fast Fonction Comfort Fonction émettant des bips sonores Fonction Quiet Fonction rétro-éclairage Fonctions d'économie d'énergie 22 Fonctionnement en mode d'économie d'énergie 22 Fonction de démarrage/arrêt Fonction good’sleep Nettoyage et maintenance 24 Nettoyage rapide et aisé 24 Dépannage 26 2 Français Installation 30 Informations de sécurité sur l'installation 30 Préparation 32 Étape 1.1 Choix de l'emplacement d'installation Étape 1.2 Vérification et préparation des accessoires et outils Étape 1.3 Perçage d'un trou dans le mur Étape 1.4 Enveloppez les tuyaux, les câbles et le tuyau de vidange Installation de l'unité intérieure 34 Étape 2.1 Connexion des câbles d'alimentation et de communication Étape 2.2 Option : Rallonge du câble d'alimentation Étape 2.3 Installation et raccordement du tuyau de vidange Étape 2.4 Option : Rallonge du tuyau de vidange Étape 2.5 Option : Changement de la direction du tuyau de vidange Étape 2.6 Installation et raccord des tuyaux d'assemblage aux tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage) Étape 2.7 Raccourcissement et rallonge des tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage) Étape 2.8 Fixation de la plaque d'installation Inspection de l'installation 40 Étape 3.1 Exécution de l'essai de fuite de gaz Étape 3.2 Exécution de la vérification finale et essai de fonctionnement Installation sous PCB (Optionnel) 42 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Français 3 Informations de sécurité Informations de sécurité Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel pour apprendre à utiliser avec efficacité et en toute sécurité les fonctions et fonctionnalités complètes de votre nouvel appareil. Les instructions suivantes couvrent un certain nombre de modèles et, de ce fait, les caractéristiques de votre climatiseur risquent de varier légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toute question, n'hésitez pas à appeler le centre de contacts le plus proche ou à rechercher les informations dont vous avez besoin en ligne sur www.samsung.com. AVERTISSEMENT Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles graves, voire même fatales. ATTENTION Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles d'ordre mineur ou d'endommager la propriété. Suivez les instructions. NE PAS essayer. S'assurer que la machine est mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. Couper l'alimentation. Ne PAS démonter. INSTALLATION AVERTISSEMENT Utiliser un cordon d'alimentation conforme aux caractéristiques d'alimentation de ce produit ou supérieur et ne l'utiliser qu'avec cet appareil. En outre, ne pas utiliser de rallonge. • Une rallonge est susceptible de provoquer des risques d'électrocution ou d'incendie. • Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. • Si la condition de tension/fréquence/intensité nominale est différente, elle est susceptible de déclencher un incendie. 4 Français Installez un interrupteur d'isolement à proximité du climatiseur (mais pas sur les panneaux du climatiseur) et un disjoncteur réservé au climatiseur. • Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. Fixez l'unité extérieure fermement en position pour vous assurer que la partie électrique de cette unité n'est pas exposée. • Dans le cas contraire, il pourra en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de problème avec le produit. N'essayez pas d'installer cet appareil près d'un chauffage ou de matériau inflammable. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussérieux ou exposé directement au soleil et à l'eau (ou à la pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz risquent de se produire. • Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. N'essayez jamais d'installer l'unité extérieure dans un endroit comme un mur extérieur de grande hauteur d'où il pourrait tomber. • Si l'unité extérieure tombe, elle risque d'entraîner des blessures, la mort ou un endommagement de l'équipement. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas l'appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un tuyau d'eau en plastique ou une ligne téléphonique. • Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie ou d'explosion. • Assurez-vous d'utiliser une prise mise à la terre. Français 5 Informations de sécurité L'installation de cet appareil doit être réalisée par un technicien qualifié ou une société d'entretien. • Dans le cas contraire, il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion, de problème de produit ou de blessure qui pourrait également invalider la garantie du produit installé. Informations de sécurité ATTENTION Couvrez la climatisation avec le SAC PE après installation,et retirezle quand vous activez le climatiseur. Installez l'appareil de niveau sur un sol dur en mesure d'en soutenir le poids. • Dans le cas contraire, vous risquez de percevoir des vibrations anormales, des bruits ou des problèmes sur le produit. Installez le tuyau de drainage correctement pour assurer l'évacuation de l'eau. • Dans le cas contraire, il risque d'y avoir un débordement susceptible d'endommager la propriété. Évitez d'ajouter un tuyau de vidange aux tuyaux d'évacuation pour éviter l'émanation d'odeurs à l'avenir. En installant l'unité extérieure, assurez-vous de raccorder le tuyau d'évacuation pour que l'évacuation soit correctement effectuée. • L'eau générée par le chauffage de l'unité extérieure peut déborder et provoquer des dommages dans la propriété. En particulier, lorsqu'un bloc de glace se détache en hiver, il peut provoquer des blessures personnelles ou fatales, ou endommager la propriété. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Si un disjoncteur est endommagé, contactez le centre d'entretien le plus proche. Ne tirez pas excessivement sur le câble d'alimentation et évitez de le plier. Ne tordez pas le câble d'alimentation et évitez de l'attacher. N'attachez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique et évitez de placer un objet lourd au-dessus, de la faire passer entre deux objets et de le pousser dans l'espace derrière l'appareil. • Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. 6 Français Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou, en présence de tonnerre ou de foudre, coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur. • Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter le centre d'entretien le plus proche. • Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. Si l'appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre d'entretien le plus proche. • Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. En cas de fuite de gaz (comme du propane, du gas de pétrole liquéfié, etc.), aérez immédiatement sans toucher la ligne de courant. Ne touchez pas à l'appareil ni à la ligne de courant. • N'utilisez pas de ventilateur. • Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Pour réinstaller le climatiseur, contactez votre centre d'entretien le plus proche. • Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des problèmes avec le produit, des fuites d'eau et des risques d'électrocution ou d'incendie. • Aucun service de livraison n'est fourni pour le produit. Si vous réinstallez le produit dans un autre endroit, les frais de construction supplémentaires et un forfait d'installation seront à votre charge. Français 7 Informations de sécurité ATTENTION Informations de sécurité • En particulier, si vous souhaitez installer l'appareil dans un endroit inhabituel tel qu'une zone industrielle ou près de la mer où il va être exposé au sel dans l'air, veuillez contacter votre service d'entretien le plus proche. Ne touchez pas au disjoncteur avec les mains mouillées. • Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution. N'arrêtez jamais le ventilateur avec le disjoncteur lorsqu'il fonctionne. • L'arrêt et la mise en marche du climatiseur avec le coupe-circuit peuvent produire une étincelle et provoquer une électrocution ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants car ils peuvent être dangereux pour eux. • En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer. Ne touchez pas la lame de circulation d'air avec les mains et les doigts lorsqu'elle chauffe. • Il pourrait en résulter des risques d'électrocution ou de brûlure. Veillez à ne pas insérer les doigts ni des corps étrangers dans les admissions/sorties d'air du climatiseur. • Faites particulièrement attention à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant les doigts dans le produit. Évitez de heurter ou de tirer exagérément sur le climatiseur. • Il pourrait en résulter un risque d'incendie, de blessure ou de problème sur l'appareil. Veillez à ne pas placer près de l'appareil extérieur un objet qui permettrait aux enfants de grimper sur l'appareil. • Les enfants pourraient se blesser gravement. N'utilisez pas ce climatiseur dans un endroit mal aéré pendant de longues périodes ou à proximité de personnes infirmes. 8 Français ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs sous l'appareil extérieur. • De l'eau s'égouttant dans l'appareil extérieur risque de provoquer un risque d'incendie ou d'endommagement de la propriété. Vérifiez que le cadre d'installation de l'appareil extérieur est en bon état au moins une fois par an. • Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un risque de blessure personnelle ou fatale, ou un endommagement de la propriété. • Pour éviter toute risque de blessure personnelle, assurezvous de modifier la direction des Volet de soufflage horizontal après avoir interrompu le mouvement de la lame de flux d'air vertical. L'intensité maximum est actuellement mesurée conformément à la norme IEC en termes de sécurité et d'après la norme ISO pour l'efficacité énergétique. Ne vous tenez pas debout sur le dessus de l'appareil et ne passez pas d'objet (tel qu'une corbeille à linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil. • Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, de problème sur l'appareil ou de blessure. Français 9 Informations de sécurité • Comme une telle situation pourrait devenir dangereuse en raison d'un manque d'oxygène, ouvrez la fenêtre pendant au moins une heure. Si un corps étranger, comme de l'eau, a pénétré dans l'appareil, coupez l'alimentation et contactez le service d'entretien le plus proche. • Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. • N'utilisez aucun fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que les fusibles standard. • Dans le cas contraire, un problème d'électrocution, d'incendie, de problème sur l'appareil ou de blessure pourrait se produire. Informations de sécurité Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées. • Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution. Ne vaporisez pas de matériau volatil comme un insecticide sur la surface de l'appareil. • Nocifs pour les humains, ils peuvent aussi provoquer des risques d'électrocution, d'incendie ou des problèmes avec le produit. Ne buvez pas l'eau du climatiseur. • L'eau peut être nocive pour les humains. N'appuyez pas excessivement sur la télécommande et ne la démontez pas. Ne touchez pas aux tuyaux raccordés au produit. • Ils pourraient produire des brûlures ou des blessures. N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver les équipements de précision, les produits alimentaires, les animaux, les plantes, les produits cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle. • Il pourrait en résulter un endommagement de la propriété. Évitez une exposition directe des humains, animaux ou plants au flux d'air du climatiseur pendant de longues périodes. • Il pourrait être nuisible aux humains, aux animaux ou aux plantes. Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment le enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, sans supervision ou instructions d'une personne responsable de la sécurité d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 10 Français AVERTISSEMENT N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation, un endommagement ou un risque d'électrocution ou d'incendie. Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, coupez l'alimentation et attendez que le ventilateur s'arrête. • Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. ATTENTION Procédez avec précaution au nettoyage de la surface de l'échangeur thermique sur la porte de l'appareil en raison de ses bordures tranchantes. • Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez contacter votre installateur ou votre service d’entretien. Ne tentez pas de nettoyer vous-même le climatisateur. • Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, contactez le centre d'entretien le plus proche. • En nettoyant le filtre, reportez-vous aux descriptions à la section « Nettoyage rapide et aisé ». • Dans le cas contraire, des dommages et des risques d'électrocution et d'incendie risquent de se produire. • Veillez à ne pas vous blesser avec les bords tranchants à la surface en manipulant l'échangeur thermique. Français 11 Informations de sécurité NETTOYAGE Vue d'ensemble de l'unité intérieure Le produit peut différer légèrement du visuel ci-dessous. 05 01 02 06 07 Un coup d'oeil 03 04 01 Entrée d'air 05 Capteur de température ambiant 02 Filtre à air 06 Affichage 03 Volet de soufflage (vertical) 07 Bouton marche/arrêt/ Récepteur de técommande 04 Volet de soufflage (latéral) Affichage 01 01 Voyant de température Voyant de réinitialisation de filtre ( ) Voyant de consommation électrique Voyant de nettoyage automatique( ) 02 02 Voyant Timer/Voyant good’sleep 03 03 Voyant Smart Saver 04 En cas d'utilisation d'un multi-système, cette fonctionnalité n'est pas prise en charge. 04 Bouton marche/arrêt / Récepteur télécommande 12 Français Voyant de télécommande 01 Voyant de configuration de la température 05 01 06 02 07 08 03 02 Voyant d'option d'horloge 03 Voyant de mode de fonctionnement 04 Voyant d'options 05 Voyant d'affaiblissement de la batterie 06 Voyant de transmission 04 07 Voyant de vitesse de ventilateur 08 Voyant d'oscillation d'air verticale 15 09 Voyant de réglages 16 10 Bouton marche/arrêt Un coup d'oeil 10 09 11 Bouton de température 12 Bouton d'options 11 17 13 Bouton Minuterie 14 Bouton de direction/bouton de sélection 12 13 18 15 Bouton d'oscillation d'air verticale 19 16 Bouton de mode 17 Bouton de vitesse de ventilateur 18 Bouton Single user 20 14 19 Bouton de réglages 20 Bouton de validation Insertion des batteries REMARQUE • Toutes les descriptions dans ce manuel font essentiellement appel aux boutons de la télécommande. • Bien que Single user / Ionizer( ) / d'light Cool / Usage soit affiché sur la télécommande, cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle. deux piles de type 1,5V AAA Comment mettre correctement les piles Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE. Français 13 Fonctionnement de la télécommande Vous pouvez facilement utiliser le climatiseur en choisissant un mode avant de contrôler la température, la vitesse de ventilateur et la direction d'air. Modes de fonctionnement Vous pouvez modifier le mode courant et passer de Auto, à Cool, Dry, Fan, et Heat en appuyant sur le bouton . Contrôle de la température Vous pouvez contrôler la température dans les différents modes, comme suit : Un coup d'oeil Mode Contrôle de la température Auto/Cool/ Heat Réglage de 1 °C entre 16 °C et 30 °C. Dry Réglage de 1 °C entre 18 °C et 30 °C. Fan Vous ne pouvez pas contrôler la température. REMARQUE Vous pouvez utiliser les modes Cool, Dry et Heat dans les conditions suivantes : Mode Cool Dry Heat Température intérieure 16 °C à 32 °C 18 °C à 32 °C 27 °C ou moins Température extérieure -5 °C à 46 °C -5 °C à 46 °C -15 °C à 24 °C Humidité intérieure 80 % d'humidité relative ou moins _ _ Remarque AJ100*** Température extérieure: -10˚C à 46˚C . AJ100*** Température extérieure: -10˚C à 46˚C. • La température standard pour le chauffage est de 7 ˚ C. Si la température extérieure tombe à 0 ˚ C ou au-dessous, la capacité de chauffage peut être réduite en fonction de la condition de température. • Si l'opération de refroidissement est utilisée à plus de 32˚C (température intérieure), la capacité de chauffage ne pourra pas refroidir à sa pleine capacité. 14 Français Contrôle de la vitesse de ventilateur Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilateur dans les modes suivants : Mode Vitesses de ventilateur disponibles (Auto) Cool/Heat (Auto), (Turbo) (Faible), (Moy), (Fort), Fan (Faible), (Moy), (Fort), (Turbo) Un coup d'oeil Auto/Dry Contrôle de la direction du flux d'air Conservez le flux d'air vertical dans une direction constante en interrompant le mouvement du volet de soufflage vertical. En fonctionnement ► REMARQUE • Si vous réglez manuellement le volet de soufflage vertical, il risque de ne pas se fermer totalement en arrêtant le climatiseur. • Vous pouvez contrôler la direction du flux d'air vertical lorsque la fonction good'sleep est exécutée en mode Heat, mais pas en mode Cool. Flux d'air horizontal (manuel) Conservez le flux d'air horizontal dans une direction constante en modifiant manuellement le volet de soufflage horizontal. Français 15 Refroidissement Les fonctions et intelligentes de refroidissement du climatiseur Samsung permettent de conserver un espace clos frais et confortable. Mode Cool Utilisez le mode Cool pour rester au frais. ► ► Sélectionnez Cool. REMARQUE • Pour des raisons de confort, conservez une différence de 5 °C entre l'air intérieur et l'air extérieur en mode Cool. • Après avoir sélectionné le mode Cool, choisissez une fonction ainsi que la vitesse de ventilateur à utiliser. Fonctions Power Smart –– Pour rafraîchir une pièce rapidement, sélectionnez une température basse et une vitesse de ventilateur rapide. –– Pour économiser de l'énergie, choisissez une température élevée et une faible vitesse de ventilateur. –– Lorsque la température ambiante s'approche de la température de consigne, le compresseur fonctionne à faible vitesse pour économiser de l'énergie. Fonction de refroidissement 2-Step Utilisez la fonction de refroidissement 2-Step pour atteindre rapidement la température de consigne. Le climatiseur adapte automatiquement la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air. Vous ne pouvez sélectionner cette fonction qu'en mode Cool. En mode Cool ► Sélectionnez 2-Step. ► 16 Français ► ► Déshumidication La fonction de déshumidication du climatiseur Samsung permet de conserver un espace clos sec et confortable. Mode Dry Utilisez le mode Dry par temps pluvieux ou humide. ► ► Sélectionnez Dry. REMARQUE • Plus la température de consigne est basse, plus la capacité de déshumidication est élevée. Lorsque l'humidité paraît élevée, réglez la température configurée à une température plus basse. • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dry pour le chauffage. Le mode Dry est conçu pour produire un effet de refroidissement secondaire. Fonctions Power Smart Français 17 Chauffage Les fonctions de chauffage du climatiseur Samsung permettent de conserver un espace clos au chaud et confortable. Mode Heat Utilisez le mode Heat pour rester au chaud. ► ► Sélectionnez Heat. REMARQUE • Pendant que le climatiseur chauffe, le ventilateur risque de ne pas fonctionner pendant 3 à 5 minutes au départ pour éviter les jets d'air froid. • Si le climatiseur ne chauffe pas assez, utilisez un appareil de chauffage supplémentaire avec le climatiseur. Fonctions Power Smart • Lorsque la température extérieure est basse et que l’humidité est élevée, en mode Chauffage, il est possible que du givre apparaisse sur l’échangeur de chaleur extérieur. Cela peut également diminuer l’efficacité du chauffage. Si cela se produit, le climatiseur active la fonction de dégivrage pendant 5 à 12 minutes pour faire disparaître le givre de l’échangeur de chaleur extérieur. • Lorsque la fonction de dégivrage fonctionne, il n’y a aucune sortie d'air de l’unité intérieure, pour éviter qu’elle ne souffle de l’air froid. Lorsque la fonction de dégivrage s'arrête, de l’air chaud est ventilé après un moment. • Le cycle de dégivrage peut être raccourci en fonction de la quantité de givre sur l’unité extérieure. • Le cycle de dégivrage peut être raccourci également en fonction de l’humidité provenant de la pluie et de la neige. • Lorsque la fonction de dégivrage fonctionne, vous ne pouvez pas sélectionner d'autres fonctions avec la télécommande. Sélectionnez-les une fois que la fonction de dégivrage s’est arrêtée. 18 Français Fonctions Quick Smart Il existe toute une variété de fonctionnalités supplémentaires fournies par le climatiseur Samsung. Mode Auto Utilisez le mode Auto pour permettre au climatiseur de contrôler automatiquement le fonctionnement. Il créera l'atmosphère la plus confortable possible. ► ► Sélectionnez Auto. REMARQUE • Si la température ambiante paraît supérieure ou inférieure à la température de consigne, le climatiseur produit automatiquement de l'air frais pour réduire la température ambiante ou de l'air chaud pour la relever. Utilisez le mode Fan pour faire tourner le climatiseur comme un ventilateur ordinaire. Le climatiseur produit un souffle d'air naturel. ► ► Sélectionnez Fan. REMARQUE • Si le climatiseur ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, séchez-le en le faisant tourner en mode Fan pendant 3 ou 4 heures. • L'unité extérieure est conçue pour ne pas fonctionner en mode Fan afin d'éviter que l'air frais ne pénètre dans l'unité. Il s'agit de son fonctionnement normal qui ne signale aucune défaillance. Français 19 Fonctions Power Smart Mode Fan Fonction Fast Utilisez la fonction Fast pour refroidir ou réchauffer rapidement une pièce. Cette fonction est aussi la plus puissante fonction de refroidissement et de chauffage fournie par le climatiseur. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool comme en mode Heat. En mode Cool ou Heat ► ► ► Sélectionnez Fast. ► REMARQUE • Si vous sélectionnez la fonction Fast alors que la fonction de refroidissement 2-Step, Comfort, Quiet, ou good'sleep est active, cette fonction est annulée. • Vous pouvez changer la direction du flux d'air. Fonctions Power Smart • Vous ne pouvez pas modifier la température de consigne, ni la vitesse du ventilateur. • Lorsque vous sélectionnez la fonction Fast en mode Heat, vous risquez de ne pas pouvoir accélérer le ventilateur pour empêcher la diffusion d'air frais. Fonction Comfort Utilisez la fonction Comfort si vous pensez que l'effet de rafraîchissement ou de chauffage est trop élevé. Le climatiseur produit un léger chauffage ou refroidissement. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool comme en mode Heat. En mode Cool ou Heat ► ► ► Sélectionnez Comfort. ► REMARQUE • Vous pouvez modifier la température réglée et la direction du flux d'air. • Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur. • Si vous sélectionnez la fonction Comfort alors que la fonction de refroidissement 2-Step, Fast, Quiet ou good'sleep est active, cette fonction est annulée. • Si vous pensez que l'effet de rafraîchissement ou de chauffage de la fonction Comfort n'est pas suffisant, annulez la fonction Comfort. 20 Français Fonction émettant des bips sonores Utilisez la fonction émettant des bips sonores pour activer ou désactiver le bip sonore émis lorsque vous appuyez sur un bouton de la télécommande. ► ► Sélectionnez Beep. ► Fonction Quiet Utilisez la fonction Quiet pour réduire le bruit de fonctionnement. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool comme en mode Heat. ► ► Sélectionnez Quiet. ► REMARQUE • Vous pouvez modifier la température réglée et la direction du flux d'air. • Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur. • Si vous sélectionnez la fonction Quiet alors que la fonction de refroidissement 2-Step, Fast, Comfort ou good'sleep est active, cette fonction est annulée. Fonction rétro-éclairage Utilisez la fonction rétro-éclairage pour activer ou désactiver l'éclairage sur l'affichage de l'appareil intérieur. ► ► Sélectionnez Display. ► REMARQUE • L’éclairage de l’affichage ne fonctionne pas lorsque l’unité intérieure est arrêtée. • L'indicateur ( ) de Minuterie ne disparaît pas, même lorsque vous éteignez l’éclairage de l'affichage. • Si vous modifiez la fonction ou le mode courant lorsque l’éclairage de l’affichage est allumé, il s’éteint. Français 21 Fonctions Power Smart En mode Cool ou Heat ► Fonctionnement en mode d'économie d'énergie Fonction de démarrage/arrêt Utilisez la fonction de démarrage/arrêt pour activer et désactiver le climatiseur au terme du délai défini. (Sélectionnez Marche ou Arrêt parmi Marche, Arrêt et .) ► (Définissez le délai d'activation/ ► désactivation.) • Appuyez sur le bouton (Minuterie) pour changer la fonction courante de On, à Off, et (good’sleep). (good’sleep) ne s'affiche que dans les modes Cool et Heat. REMARQUE • Vous pouvez définir un délai de 0,5 à 24 heures. Définissez un délai de 0.0 pour annuler la fonction de démarrage/arrêt. • Une fois que vous avez démarré la fonction de démarrage, le voyant Timer ( ) s'affiche sur l'écran de l'unité intérieure. • Après avoir démarré la fonction de demarrage, vous pouvez modifier le mode et la température préréglée. Vous ne pouvez pas modifier la température préréglée en mode Fan. • Vous ne pouvez pas définir le même délai pour les fonctions de démarrage et d'arrêt. Fonctions d'économie d'énergie Combinaison de démarrage et d'arrêt Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 5 heures Lorsque le Le climatiseur se met en marche 3 heures après climatiseur avoir activé la fonction de démarrage/arrêt, reste en est désactivé marche 2 heures, puis s'éteint automatiquement. Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 1 heure Lorsque le Le climatiseur s'éteint 1 heure après avoir démarré climatiseur la fonction de démarrage/arrêt, puis se rallume 2 est activé heures après avoir été désactivé. 22 Français Fonction good’sleep Utilisez la fonction good'sleep pour une bonne nuit de sommeil et pour économiser de l'énergie. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool comme en mode Heat. (Sélectionnez parmi Marche, Arrêt, et .) (Définissez la durée de ► fonctionnement.) En mode Cool ou Heat ► • Appuyez sur le bouton courante de On, à Off, et ► (Minuterie) pour changer la fonction (good’sleep). REMARQUE • Vous pouvez régler la température ambiante de 1 °C entre 16 °C et 30 °C. • Les températures préréglées recommandées et optimales dans la fonction good’sleep sont les suivantes : Température préréglée recommandée Température optimale préréglée Cool 25 °C à 27 °C 26 °C Heat 21 °C à 23 °C 22 °C • Une fois que vous démarrez la fonction good’sleep, le voyant (good’sleep) s'affiche sur l'écran de l'unité intérieure. • Vous pouvez configurer le délai de fonctionnement entre 0,5 et 12 heures. Réglez l'heure de fonctionnement sur 0.0 pour annuler la fonction good’sleep. • La durée de fonctionnement par défaut de la fonction good’sleep en mode Cool est de 8 heures. Si le délai de fonctionnement est de plus de 5 heures, la fonction réveil apparaît une heure avant l’heure préréglée. Le climatiseur s'arrête automatiquement une fois la durée de fonctionnement expirée. • Lorsque les fonctions de démarrage/arrêt et good'sleep se chevauchent, le climatiseur fonction selon la dernière horloge réglée. Français 23 Fonctions d'économie d'énergie Mode Nettoyage rapide et aisé Utilisation de la fonction de nettoyage automatique Durée du nettoyage (minutes) Indoordeunit display Afficheur l'unité intérieure Auto (Cool), Cool, Dry 30 Auto (Heat), Heat, Fan 15 REMARQUE • Lorsque vous réglez la minuterie de Nettoyage automatique, Clean clignote puis disparaît sur l'affichage de la télécommande. L'indicateur ( ) de Minuterie apparaît également sur l'affichage de l’unité intérieure. • Lorsque le climatiseur est désactivé, le nettoyage automatique démarre dès sa sélection. Lorsque le climatiseur fonctionne, le nettoyage automatique démarre dès que le climatiseur s'arrête de fonctionner. • Pendant le nettoyage automatique, le ventilateur continue à fonctionner et les lames de circulation d'air s'ouvrent pour évacuer l'air ambiant. Nettoyage extérieur des unités intérieure et extérieure Nettoyage et maintenance Brosse à poils doux Chiffon imbibé d'eau tiède Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter l'équipement et à débrancher la prise d'alimentation. ATTENTION Vaporisez de l'eau pour nettoyer la poussière. • N'utilisez pas de détergent alcalin pour nettoyer l'afficheur. • N'utilisez pas d'acide sulphurique, d'acide hydrochlorique ni de dissolvant organique (comme du diluant, du kérosène ou de l'acétone) pour nettoyer les surfaces. N'apposez pas d'autocollant pour éviter d'endommager la surface du climatiseur. • Pour nettoyer et inspecter l'échangeur thermique sur l'unité interne, demandez l'aide du centre d'entretien local. 24 Français Nettoyage du filtre Aspirateur Brosse à poils doux 30 minutes Détergent doux ATTENTION • Ne tentez pas de frotter le filtre à air avec une brosse ou autre ustensile de nettoyage. Vous risqueriez d'endommager le filtre. • N'exposez pas le filtre à air directement au soleil pour le faire sécher. REMARQUE • Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines. La fréquence de nettoyage peut varier selon l'utilisation et les conditions environnementales. • En séchant dans un espace humide, le filtre à air risque de dégager des odeurs désagréables. Nettoyez-le une nouvelle fois et séchez-le dans un espace bien aéré. Nettoyage et maintenance Rappel de réinitialisation/nettoyage du filtre Indoorde unit display Afficheur l'unité intérieure Français 25 Dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas normalement, reportez-vous au tableau suivant pour vous faire gagner du temps tout en évitant les dépenses inutiles. Problème Solution Nettoyage et maintenance Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. • Vérifiez l'état d'alimentation, puis tentez de faire fonctionner le climatiseur. • Activez le disjoncteur, branchez le cordon d'alimentation et faites fonctionner une nouvelle fois le climatiseur. • Assurez-vous que le sectionneur est coupé. • Vérifiez si la fonction d'arrêt est active. Faites fonctionner une nouvelle fois le climatiseur en appuyant sur le bouton marche-arrêt. Je ne parviens pas à changer la température. • Vérifiez si le mode Fan ou Fast fonctionne. Dans ces modes, le climatiseur contrôle automatiquement la température préréglée et vous ne pouvez pas la modifier. Il n'y a pas de sortie d'air frais ou chaud du climatiseur. • Vérifiez si la température préréglée est supérieure à la température actuelle en mode Cool ou inférieure en mode Heat. Appuyez sur le bouton de température de la télécommande pour modifier la température préréglée. • Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Si le filtre à air est encrassé, il risque de réduire les performances de refroidissement ou de chauffage. Nettoyez-le régulièrement. • Vérifiez si l'unité interne est couverte ou située près d'obstacles. Retirez la couverture et les obstacles. 26 Français Problème Solution Je n'arrive pas à changer la direction du flux d'air. • Vérifiez si la fonction good'sleep est exécutée. Lorsqu'elle est active, vous ne pouvez pas contrôler la direction du flux d'air. (Mais vous pouvez contrôler la direction du flux d'air si la fonction est exécutée en mode Heat.) Je n'arrive pas à modifier la vitesse du ventilateur. • Lorsque le mode Auto, Dry, ou Fast est actif ou lorsque la fonction good'sleep est exécutée en mode Cool, le climatiseur d'air contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur que vous ne pouvez pas modifier. Français 27 Nettoyage et maintenance Il n'y a pas de sortie d'air frais ou chaud du climatiseur. • Vérifiez si le climatiseur fonctionne en mode de dégivrage. Lorsque de la glace se forme en hiver ou que la température extérieure est trop basse, le climatiseur exécute automatiquement la fonction de dégivrage. Lorsque cette fonction est active, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air chaud ne sort pas. • Vérifiez si des portes ou fenêtres sont ouvertes. Elles peuvent être à l'origine des performances de refroidissement ou de chauffage insuffisantes. Fermez les portes et les fenêtres. • Vérifiez si le climatiseur se met immédiatement en marche une fois le refroidissement ou le chauffage terminé. Dans ce cas, seul le ventilateur tourne pour protéger le compresseur de l'unité extérieure. • Vérifiez que le tuyau n'est pas trop long. Lorsque la longueur du tuyau dépasse la longueur maximum, les performances de refroidissement et de chauffage risquent de chuter. Problème Solution Nettoyage et maintenance La télécommande ne fonctionne pas. • Remplacez les piles de la télécommande par des neuves. • Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande. • Vérifiez la présence éventuelle d'un appareil d'éclairage de forte puissance près du climatiseur. La lumière vive émise par les ampoules fluorescentes ou les tubes au néon peut interrompre les ondes électriques. La fonction Démarrage/arrêt ne marche pas. • Vérifiez si vous avez appuyé sur le bouton de validation de la télécommande après avoir réglé l'heure. Le voyant clignote constamment. • Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour arrêter le climatiseur ou débranchez la prise d'alimentation. Si le voyant continue à clignoter, contactez le service d'entretien. Des odeurs se font sentir dans la pièce en cours de fonctionnement. • Vérifiez si le climatiseur fonctionne dans une pièce enfumée. Aérez la pièce ou faites fonctionner le climatiseur en mode Fan pendant 3 ou 4 heures. (Aucun composant utilisé dans le climatiseur ne doit émettre de forte odeur.) • Vérifiez que les vidanges sont propres. Nettoyezles régulièrement. Une erreur est indiquée. • Si un voyant de l'unité intérieure clignote, contactez le centre d'entretien le plus proche. Veillez à communiquer le code d'erreur au centre d'entretien. 28 Français Problème Solution Un bruit se fait entendre. • En changeant, le flux réfrigérant peut émettre du bruit selon l'état du climatiseur. Il s'agit d'un fonctionnement normal. L'unité extérieure dégage de la fumée. • Il ne s'agit peut-être pas d'un incendie, mais peut être simplement de vapeur générée par l'échangeur thermique extérieur lorsque la fonction de dégivrage est active en mode Heat pendant l'hiver. Gouttes d'eau provenant des raccords de tuyau de l'unité extérieure. • De la condensation peut se développer lorsque la température ambiante change considérablement. Il s'agit d'un fonctionnement normal. Nettoyage et maintenance Français 29 Informations de sécurité sur l'installation Suivez attentivement les précautions répertoriées ci-dessous qui sont essentielles pour garantir la sécurité du climatiseur et du personnel. • Déconnectez systématiquement le climatiseur de l'alimentation avant d'entreprendre sa maintenance ou d'accéder à ses composants internes. • Vérifiez que les opérations d'installation et d'essai ont été exécutées par des membres qualifiés du personnel. • Vérifiez que le climatiseur n'est pas installé dans une zone d'accès facile. Informations générales • Lisez attentivement le contenu de ce manuel avant d'installer le climatiseur et rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter après l'installation. • Pour une sécurité maximum, les installateurs doivent toujours compte des avertissements suivants. • Rangez le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sûr et n'oubliez pas de le remettre au nouveau propriétaire si le climatiseur doit être vendu ou transféré. • Ce manuel explique comment installer une unité intérieure dans le cadre d'un système distribué avec deux unités SAMSUNG. L'utilisation d'autres types d'unités avec des systèmes de commande différent risque d'endommager les unités du système et d'invalider la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage découlant de l'utilisation d'unités non conformes. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage découlant de l'utilisation non autorisée ou de la modification incorrecte des caractéristiques électriques et autres définies dans le tableau « Limites d'exploitation » de ce manuel qui invalideront immédiatement la garantie. Installation • Le climatiseur ne doit être utilisé que dans les applications pour lesquelles il a été conçu : l'unité intérieure n'est pas indiquée dans les espaces de buanderie réservés à la lessive. • Les unités ne doivent pas être utilisées si elles sont endommagées. En cas de problème, éteignez l'unité et débranchez-la de l'alimentation. • Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, ou de blessure, vous devez toujours arrêter l'unité, désactiver l'interrupteur de protection et contacter l'assistance technique de SAMSUNG si l'unité dégage de la fumée, le câble d'alimentation chauffe ou est endommagé, ou l'unité est trop bruyante. • Veillez toujours à inspecter l'unité, les raccordements 30 Français électriques, les tubes réfrigérants et les protections régulièrement. Ces opérations doivent doivent être uniquement réalisées par des membres qualifiés du personnel. • L'unité contient des pièces mobiles qui doivent toujours être tenues hors de portée des enfants. • Ne tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller l'unité. Réalisées par des membres non autorisés du personnel, ces opérations pourraient provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. • Ne posez pas de récipients contenant du liquide ou d'autres objets sur l'unité. • Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et l'emballage du climatiseur sont recyclables. • Les matériaux d'emballage et les piles déchargées de la télécommande (en option) doivent être éliminés conformément aux lois actuelles. • Le climatiseur contient un réfrigérant qui doit être éliminé en tant que déchet spécial. À la fin de sa durée utile, le climatiseur doit être déposé dans un centre agréé ou renvoyé au revendeur afin d'être éliminé correctement et en toute sécurité. Installation de l'unité • IMPORTANT : en installant l'unité, n'oubliez pas de raccorder d'abord les tubes réfrigérants, puis les câbles électriques. Vous devez toujours démonter les câbles électriques avant les tubes réfrigérants. • À la réception, inspectez le produit pour vérifier qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si le produit paraît endommagé, N'ESSAYEZ PAS DE L'INSTALLER et signalez immédiatement les dommages au transporteur ou au revendeur (si l'installateur ou le technicien agréé a récupéré le matériel auprès du revendeur.) • Après avoir terminé l'installation, vous devez toujours effectuer un essai de fonctionnement et fournir les instructions sur le fonctionnement du climatiseur à l'utilisateur. • N'utilisez pas le climatiseur dans un environnement contenant des substances dangereuses ou à proximité d'équipements libérant des flammes libres pour éviter tout risque d'incendie, d'explosion ou de blessure. • Nos unités doivent être installées en respectant les dimensions indiquées dans le manuel d'installation pour s'assurer de leur accessibilité des deux côtés ou de la possibilité d'effectuer la maintenance et les réparations de routine. Les composants de l'unité doivent être accessibles et pouvoir être assemblés dans des conditions ne présentant aucun danger pour les personnes ou les équipements. De ce fait, lorsqu'il n'en est pas fait mention dans le Manuel d'installation, les frais nécessaires pour l'accès à l'unité et sa réparation (en toute sécurité, conformément aux réglements actuellement en vigueur) avec des élingues, camions, échaffaudages ou tout autre moyen de levage ne sont pas considérés couverts par la garantie et devront être pris en charge par l'utilisateur final. • Lors de l'installation de l'unité extérieure au bord de la mer, assurez-vous qu'elle n'est pas directement exposée à la brise marine. Si vous ne parvenez pas à trouver d'endroit adéquat à l'abri de la brise marine, construisez un mur ou une clôture de protection. –– Installez l'unité extérieure dans un endroit (comme un bâtiment à proximité, etc.) où elle peut être protégée de la brise marine. Dans le cas contraire, l'unité risquerait d'être endommagée. Brise de mer Mer Brise de mer Unité extérieure Mer Unité extérieure • Si vous ne pouvez pas installer l'unité extérieure en bordure de mer, construisez un mur de protection qui l'entoure pour la protéger de la brise marine. • Construisez un mur de protection en matériaux solides, comme des blocs de béton, pour éviter d'exposer l'unité à la brise marine. Assurez-vous que la hauteur et la largeur du mur sont d'une fois et demie celles de l'unité extérieure. En outre, prévoyez un espace de plus de 600 mm entre le mur de protection et l'unité extérieure pour l'évacuation de l'air. Brise de mer • Vous devez toujours vous assurer que l'alimentation est conforme aux normes de sécurité actuelles. Vous devez toujours installer le climatiseur conformément aux normes de sécurité locales actuelles. • Vous devez toujours vérifier qu'une connexion de terre appropriée est disponible. • Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation sont conformes aux caractéristiques et l'alimentation installée est suffisante pour garantir le fonctionnement de tout appareil ménager connecté aux même lignes. • Vous devez toujours vérifier que les commutateurs de coupure et de protection sont suffisamment puissants. • Vérifiez que le climatiseur est raccordé à l'alimentation conformément aux instructions fournies sur le schéma de câblage dans ce manuel. • Vous devez toujours vérifier que les raccords électriques (entrées de câble, tronçons de câble, protections…) sont conformes aux spécifications électriques et aux instructions fournies avec le schéma de câblage. Vous devez toujours vérifier que tous les raccords sont conformes aux normes applicables à l'installation de climatiseurs. • Veillez à ne pas modifier le câble d'alimentation, à ne pas effectuer un câblage à rallonge et à ne pas connecter plusieurs câbles. –– Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie en raison d'une mauvaise connexion ou d'une mauvaise isolation, ou un surpassement de la limite de courant. –– En cas de câblage à rallonge en raison de dommages sur la ligne d'alimentation, consultez « Étape 2.2 Option : Rallonge du câble d'alimentation » dans le manuel d'installation. Unité extérieure Mur de protection Installation Mer Mur de protection Unité extérieure Ligne d'alimentation électrique, fusible ou disjoncteur • Installez l'unité dans un endroit où l'eau pourra être évacuée régulièrement. • En cas de difficulté pour trouver l'emplacement d'installation décrit ci-dessus, demandez l'aide de votre fabricant. • Veillez à nettoyer l'eau de mer et la poussière sur l'échangeur thermique de l'unité extérieure et appliquez un agent anti-corrosion. (Au moins une fois par an.) Français 31 Préparation Étape 1.1 Choix de l'emplacement d'installation Aperçu des caractéristiques de l'emplacement d'installation Outils Outils généraux • Pompe à vide (prévention de retour de flux) • Manomètre 100 mm ou plus 125 mm ou plus 125 mm ou plus • Détecteur de montant • Clé dynamométrique • Coupe-tube • Alésoir Trou de tuyau de vidange Vous pouvez sélectionner la direction de vidange (gauche ou droite). Outils pour les essais • Thermomètre • Mesureur de résistance • Électroscope ATTENTION • Respectez les limites de longueur et de hauteur décrites dans le schéma ci-dessus. Étape 1.2 Vérification et préparation des accessoires et outils Accessoires Accessoire dans le carton de l'unité intérieure Plaque d'installation (1) Télécommande (1) Installation CAUTION Manuel de l’utilisateur & d’installation (1) 32 Français Pile de télécommande (2) • Cintreuse de tuyau • Niveau • Tournevis • Clé • Perceuse • Clé sipan • Mètre Étape 1.3 Perçage d'un trou dans le mur Avant de fixer la plaque d'installation au mur, puis l'unité intérieure à la plaque d'installation, un cadre de fenêtre ou une cloison sèche, vous devez déterminer la position d'un trou (de 65 mm de diamètre interne) par lequel va passer le faisceau de tuyaux (formé de câbles d'alimentation et de communication, de tuyaux réfrigérants et du tuyau de vidange), puis percez le trou. 1. Déterminez la position d'un trou de 65 mm par rapport aux directions possibles du faisceau de tuyau, ainsi que la distance minimum possible entre le trou et la plaque d'installation. 2. Percez le trou. ATTENTION • Veillez à ne percer qu'un seul trou. • Assurez-vous que le trou est incliné vers l'arrière pour que le câble de vidage s'incline également vers l'arrière afin de vider l'eau. Mur Unité intérieure Tuyau de vidange <Le trou s'incline vers le bas> Droite Gauche Arrière droit ou gauche Étape 1.4 Enveloppez les tuyaux, les câbles et le tuyau de vidange 1. Enveloppez les pièces non isolées de mousse isolante à l'extrémité des tuyaux réfrigérants comme illustré sur la figure. Cette isolation réduira les problèmes de condensation. En bas et à droite <Directions possibles du faisceau de tuyaux> Isolation ATTENTION • Si vous changez la direction des tuyaux de gauche à droite, ne les pliez pas radicalement mais tournez-les maintenant en direction opposée comme illustré. Dans le cas contraire, le tuyau risque d'être endommagé au cours du processus. Trou de faisceau de tuyaux 2. Enroulez les tuyaux réfrigérants, le câble d'alimentation, le câble de communication et le tuyau de vidange dans du ruban adhésif en vinyle pour créer un faisceau de tuyaux. Plaque d'installation (Unité : mm) Modèle A B C D **020/025/ 035******* 30 96 38 30 **050/068******* 38 126 70 38 Bande de vinyle Tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage) Câbles d'alimentation et de communication (câble d'assemblage) Tuyau de vidange Trou pour faisceau de tuyaux : Ø 65 mm Français 33 Installation <Distances minimum distances entre le trou et la plaque d'installation> Tuyaux réfrigérants Installation de l'unité intérieure Étape 2.1 Connexion des câbles d'alimentation et de communication • Lors des opérations de raccordement électrique et de mise à la terre, conformez-vous aux réglementations locales régissant le câblage et les normes techniques applicables aux installations électriques. • Serrez la vis du bornier sur 1,2-1,8 N•m (12-18 kgf•cm). Boîtier de commande REMARQUE • Chaque fil est libellé avec le numéro de borne correspondant. • Utilisez le câble de blindage (catégorie 5 ; moins de 50pF/m) pour les sites environnementaux les plus bruyants. Avant la connexion Correct Après la connexion à l'envers Endommagé Non circulaire • Les cordons d'alimentation des pièces d'appareils destinés à une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon flexible gainé de polychloroprène. (Désignation de code IEC : 60245 IEC 66/CENELEC : H07RN-F, IEC : 60245 IEC 57/CENELEC : H05RN-F) • La longueur des câbles d'alimentation et de communication ne devra pas dépasser 30m. Correct (Vue de devant) Correct (Vue sur le côté) à l'envers Non installé 1(L)2(N) ATTENTION • Pour le câblage du bornier, utilisez un fil muni d'une prise de bornier circulaire uniquement . Les fils normaux sans prise de bornier circulaire risquent de provoquer un danger de surchauffe des contacts électriques pendant l'installation. <Bornier circulaire> • Si vous avez besoin de rallonger le tuyau, veillez à rallonger également le câble. La longueur maximum de chaque câble et tuyau utilisé ne doit pas dépasser 15(**020/025/035******) /30(**050/068******) mètres. F1 F2 • Ne connectez pas deux câbles différents ou plus pour prolonger la longueur. Une telle connexion pourrait provoquer un incendie. • Chaque terminal circulaire doit correspondre à la taille de la vis correspondante sur le bornier correspondant. Serrez les vis pour les supports de fil. Installation Modèle **020/025/035/050******* **068******* Câble d’alimentation (Unité extérieure) 3G X 1,5 mm², H07RN-F 3G X 2,5 mm², H07RN-F Cable d'alimentation de l'extérieur vers l'intérieur 3G X 1,0 mm², H07RN-F 3G X 1,0 mm², H07RN-F Câble de communication 2 X 0,75 mm², H05RN-F 2 X 0,75 mm², H05RN-F Type GL 20A 25A • Après avoir connecté les câbles, assurez-vous que les numéros de bornier sur les unités intérieure et extérieure correspondent. • Assurez-vous que les câbles d'alimentation et de communication sont séparés. Ils ne doivent pas être sur le même câble. AVERTISSEMENT • Connectez fermement les fils afin d'éviter de pouvoir les arracher. (S'ils sont lâches, ils risquent de brûler.) • Resserrer la vis de serrage du porte-fil à 0,8~1,0N.m (8~10kgf.cm) 34 Français Étape 2.2 Option : Rallonge du câble d'alimentation 4. À l’aide d’un outil à sertir, compressez les deux points et retournez pour presser deux points au même endroit. • La dimension de compression doit être de 8. 1. Préparez un compresseur et les outils suivants. Outils Spéc. Forme Pinces à sertir MH-14 Gaine de connexion (mm) 20xØ6,5 (HxDE) Ruban d'isolation Largeur 19 mm Tube de contraction (mm) 70xØ8,0 (LxDE) Dimension de compression • Après compression, tirez sur les deux côtés du fil pour vous assurer qu'il est fermement compressé. 2. Comme illustré sur la figure, décollez les protections du caoutchouc ou du fil du câble d'alimentation. • Dénudez 20 mm des gaines de câble du tube préinstallé. ATTENTION • Pour plus d'informations sur les spécifications du câble d'alimentation pour les unités intérieures et extérieures, consultez le manuel d'installation. Méthode 1 Compressez 4 fois Méthode 2 Compressez 4 fois 5 mm 5 mm 5. Enveloppez-le avec la bande d'isolation deux fois ou plus et placez le tube de contraction au centre du ruban d'isolation. Il faut au moins trois couches d’isolation. Méthode 1 • Après avoir dénudé le fil du tube, vous devez insérer un tube de contraction. Méthode 2 Ruban d'isolation Ruban d'isolation Câble d’alimentation 35 mm 40 mm 20 20 20 60 6. Appliquez de la chaleur au tube de contraction pour le contracter. 120 180 Tube préinstallé pour le câble d'alimentation Tube de contraction (Unité : mm) (Unité : mm) 7. 20 • Méthode 1: Poussez le câble de base dans la gaine des deux côtés. • Méthode 2: Tordez les deux câbles de base ensemble et poussez-les dans la gaine. Méthode 1 Gaine de connexion Méthode 2 Gaine de connexion Une fois le travail de contraction du tube terminé, enveloppez-le dans le ruban isolant pour finir. Ruban d'isolation ATTENTION • Assurez-vous que les parties de connexion ne sont pas exposés. • Assurez-vous d'utiliser du ruban isolant et un tube de contraction en matériaux isolants renforcés et approuvés ayant le même niveau de tension de tenue que le câble d'alimentation. (Respectez les réglementations locales sur les rallonges.) Français 35 Installation 3. Insérez les deux côtés du fil de base du câble d'alimentation dans la gaine de connexion. Installation de l'unité intérieure AVERTISSEMENT ATTENTION • En cas de rallonge de fil électrique, n'utilisez PAS de prise pressée de forme ronde. –– Une connexion incomplète du fil peut provoquer un risque d'électrocution ou un incendie. Étape 2.3 Installation et raccordement du tuyau de vidange 1. Installez le tuyau de vidange. • Assurez-vous que l'unité intérieure est en position verticale lorsque vous versez de l'eau pour vérifier la présence éventuelle de fuite. Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique. • Si le diamètre du tuyau de raccordement est inférieur à celui du tuyau de vidange du produit, une fuite d'eau risque de se produire. • Une installation inadéquate risque de provoquer une fuite d'eau. • Si le tuyau de vidange est acheminé à travers la pièce, isolez le tuyau pour éviter que la condensation qui s'égoutte n'endommage pas le mobilier ni le plancher. • Ne coffrez pas le raccord de tuyau de vidange qui ne doit pas non plus être couvert. L'accès et l'entretien du raccord du tuyau de vidange doivent être faciles. Tuyau de vidange Tuyau d'assemblage Tuyau de raccord Étape 2.4 Option : Rallonge du tuyau de vidange Tuyau de vidange (A) Mur Tuyau de vidange de rallonge (B) Unité intérieure Tuyau de vidange Inclinaison vers le bas Inclinaison vers le haut Immersion dans l'eau 40~45mm (A) (B) 5 cm de moins Fossé Coude Installation Dégagement trop petit Tuyau de vidange Tuyau de vidange de rallonge Dégagement trop petit 2. Versez de l'eau dans le récipient de vidange. Vérifiez que le tuyau est bien vidangé. 20 mm ou plus Mousse d'isolation Bande de vinyle 36 Français Étape 2.5 Option : Changement de la direction du tuyau de vidange Vidangez la sortie vers le récipient Bouchon en caoutchouc • Le plus petit est pour le refrigérant liquide • Le plus grand est pour le refrigérant à gaz Le climatiseur est équipé de courts tuyaux de refrigérant liquide et au gaz. La procédure de raccordement pour les tuyaux de réfrigérant varie selon la position de sortie de chaque tuyau face au mur : Gauche(A) Droite(B) Dessous(C) Versez l'eau dans le sens de la flèche. 1. Découpez l'évidement approprié (A, B, C) à l'arrière de l'unité intérieure, à moins de raccorder le tuyau directement à l'arrière. 2. Lissez les bords tranchants. <Vue de devant> Direction de l'eau vidangée 3. Retirez les bouchons de protection des tuyaux et raccordez le tuyau d'assemblage à chaque tuyau. Commencez par resserrer les écrous à la main puis, avec une clé dynamométrique, en appliquant le couple suivant : Diamètre extérieur (mm) Torque (N•m) <Vue de côté> ATTENTION • Assurez-vous que l'unité intérieure est en position verticale lorsque vous versez de l'eau pour vérifier la présence éventuelle de fuite. Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique. Raccordez les unités intérieure et extérieure à l'aide de tuyaux en cuivre fournis sur place selon des raccords évasés. Utilisez uniquement un tuyau isolé sans joint de calibre réfrigération (type Cu DHP conformément à la norme ISO1337), dégraissé et désoxydé, adapté aux pressions de service d'au moins 4 200 kPa et une pression de rupture d'au moins 20 700 kPa. Il ne doit en aucun cas s'agir de tuyau en cuivre de type sanitaire. 14 à 18 140 à 180 ø 9,52 34 à 42 350 à 430 ø 12,70 49 à 61 500 à 620 ø 15,88 68 à 82 690 à 830 REMARQUE • Si vous voulez raccourcir ou rallonger les tuyaux, reportez-vous à la section Étape 2.7 Raccourcissement et rallonge des tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage), page 38. 4. Coupez l'excédent de mousse d'isolation. 5. Si nécessaire, pliez le tuyau pour le faire tenir au bas de l'unité intérieure. Faites-le ensuite passer par le trou approprié. • Le tuyau ne doit pas faire saillie à l'arrière de l'unité intérieure. • Le rayon de courbure doit être de 100 mm ou plus. 6. Passez le tuyau à travers le trou dans le mur. Il existe 2 tuyaux réfrigérants pour des diamètres différents : Français 37 Installation Étape 2.6 Installation et raccord des tuyaux d'assemblage aux tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage) Torque (kgf•cm) ø 6,35 Installation de l'unité intérieure REMARQUE Ecrou évasé • Le tuyau sera isolé et fixé en permanence dans sa position après avoir terminé l'installation et l'essai de fuite de gaz. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Étape 3.1 Exécution de l'essai de fuite de gaz, page 40. ATTENTION Tuyau de sortie intérieur Tuyau de raccordement (Unité : mm) • Serrez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique selon la méthode spécifiée. Si l'écrou évasé est trop serré, il risque de se casser et de provoquer une fuite de gaz réfrigérant. • Ne coffrez pas le raccord de tuyau qui ne doit pas non plus être couvert. L'accès et la maintenance de tous les raccords de tuyau réfrigérant doivent être faciles à réaliser. Étape 2.7 Raccourcissement et rallonge des tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage) Diamètre extérieur (mm) Torque (N•m) Torque (kgf•cm) ø 6,35 14 à 18 140 à 180 ø 9,52 34 à 42 350 à 430 ø 12,70 49 à 61 500 à 620 ø 15,88 68 à 82 690 à 830 ATTENTION • Si vous avez besoin d'un tuyau plus long que spécifié dans les codes et normes concernant la tuyauterie, vous devez ajouter du réfrigérant au tuyau. Dans le cas contraire, l'unité intérieure risque de geler. • En enlevant les bavures, placez le tuyau face inférieure vers le bas pour vous assurer que les bavures ne pénètrent pas dans le le tuyau. Coupe-tube Tuyau Oblique 90° Grossier D Bavure Orifice d'alimentation en liquide <haute pression> Orifice d'alimentation en gaz <basse pression> 90°±2° A 45°±2° L Installation R 0.4 to 0.8 Tuyau Évasé D Diamètre extérieur (D) Profondeur (A) 38 Français (Unité : mm) Correct Dimensions d’évasement (L) ø 6,35 1,3 8,7 à 9,1 ø 9,52 1,8 12,8 à 13,2 ø 12,70 2,0 16,2 à 16,6 ø 15,88 2,2 19,3 à 19,7 Incliné Fissuration Épaisseur irrégulière <Ecrou évasé> Surface endommagée Fixation de l'unité de porte à un cadre de fenêtre REMARQUE • Un couple excessif est susceptible de provoquer une fuite de gaz. En rallongeant le tuyau par soudure ou brasage, assurez-vous que de l'azote est utilisé pendant le processus de soudure ou de brasage. Le joint doit être accessible et facile à entretenir. ATTENTION 1. Déterminez l'emplacement des montants en bois à fixer au cadre de la fenêtre. 2. Fixez les montants en bois au cadre de la fenêtre en faisant attention au poids de l'unité intérieure. 3. Fixez la plaque d'installation aux montants en bois à l'aide de vis autotaraudeuses. • Resserrez l'écrou évasé au couple prescrit. Si l'écrou évasé est trop serré, il risque de casser et de provoquer une fuite de gaz de réfrigérant. Fixation de l'unité intérieure à une cloison sèche Étape 2.8 Fixation de la plaque d'installation 2. Fixez le support de plaque sur deux montants. 1. Utilisez un détecteur de montant pour déterminer l'emplacement des montants. ATTENTION Vous pouvez installer l'unité intérieure sur un mur, un montant de fenêtre ou une cloison sèche. AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le mur, le montant de fenêtre ou la cloison sèche est en mesure de soutenir le poids de l'unité intérieure. Si vous installez une unité intérieure dans un endroit qui n'est pas suffisamment résistant pour soutenir le poids de l'unité, elle risque de tomber en provoquant des blessures. • Si vous fixez l'unité intérieure sur une cloison sèche, utilisez uniquement les boulons d'ancrage spécifiés aux positions de référence. Sinon, la cloison sèche entournant les joints risque de s'effriter au fil du temps, en desserrant et arrachant les vis. Il pourrait en résulter des blessures physiques et l'endommagement des équipements. • Recherchez d'autres endroits s'il y a moins de deux montants ou si la distance entre les montants ne correspondent pas au support de plaque. • Fixez la plaque d'installation sans l'incliner d'un côté. Fixation de l'unité intérieure à un mur Fixez la plaque d'installation sur la cloison en faisant attention au poids de l'unité intérieure. Cheville d'ancrage en plastique 20 mm Mur (Unité : mm) A B C D **020/025/ 035******* 30 96 38 30 38 126 70 38 **050/068******* Installation Modèle Trou pour faisceau de tuyaux : Ø 65 mm REMARQUE • Si vous installez la plaque sur un mur en béton à l'aide d'une cheville d'ancrage en plastique, assurez-vous que l'espacement entre le mur et la plaque créé par la cheville en saillie, est inférieur à 20 mm. Français 39 Inspection de l'installation Étape 3.1 Exécution de l'essai de fuite de gaz A(Liquide) 1. Avant d’inspecter la fuite, utilisez une clé dynamométrique pour fermer le bouchon de la vanne d’arrêt. (Choisissez une clé dynamométrique pour chaque taille de diamètre, puis serrez fermement le bouchon pour éviter les fuites.) Resserrement du couple pour le bouchon du corps (se reporter au tableau) B(Gaz) Étape 3.2 Exécution de la vérification finale et essai de fonctionnement Axe Base de chargement 1. Vérifiez les points suivants : • Résistance du site d'installation R-22: Filetage de la vis - 7/16-2OUNF R-410A: Filetage de la vis -1/2-2OUNF Resserrement du couple pour le bouchon de l'orifice de chargement (se reporter au tableau) Diamètre extérieur (mm) ø 6,35 Bouchon d'orifice de chargement (N•m) 20 à 25 ø 9,52 20 à 25 ø 12,70 25 à 30 ø 15,88 30 à 35 • Connexion de câblage électrique • Isolation résistant à la vapeur du tuyau • Vidange Couple de serrage Bouchon de boîtier (N•m) • Raccords de tuyau serrés pour détecter les fuites de gaz • Connexion de conducteur mise à la terre • Fonctionnement correct (Suivez les étapes cidessous.) 2. Appuyez sur le bouton (marche-arrêt) de la télécommande pour vérifier ce qui suit : 10 à 12 • Le voyant sur l'unité intérieure s'allume. ( 1 N•m = 10 kgf•cm ) 2. Insérez du gaz inerte dans les tuyaux raccordés aux unités extérieure et intérieure. 3. Exécutez un essai de fuite sur les pièces de raccord des unités intérieure et extérieure avec de l'eau savonneuse ou du liquide. • La lame de flux d'air s'ouvre et le ventilateur se met en marche. 3. Appuyez sur le bouton (mode) pour sélectionner le mode Cool ou Heat. Prenez ensuite les sous-mesures suivantes : • En mode Cool, utilisez le bouton de température pour régler la température sur 16 °C. Installation • En mode Heat, utilisez le bouton de température pour régler la température sur 30 °C. • Vérifiez si l'unité extérieure démarre au bout de 3 à 5 minutes, avec évacuation d'air frais ou chaud. • Au bout de 12 minutes de condition stationnaire, vérifiez le traitement d'air de l'unité intérieure. Testez les pièces de l'unité intérieure 40 Français 4. Appuyez sur le bouton (oscillation d'air) pour vérifier si les lames de flux d'air fonctionnent correctement. 5. Appuyez sur le bouton interrompre l'essai. (marche-arrêt) pour Pompage du réfrigérant Pompage pour l'extraction du produit AVERTISSEMENT • Après l'installation du produit, veillez à effectuer les tests de fuite sur les raccords de tuyauterie. Après avoir pompé le réfrigérant pour inspecter ou déplacer l'unité extérieure, veillez à arrêter le compresseur, puis à retirer les tuyaux raccordés. –– N'utilisez pas le compresseur tant qu'une vanne est ouverte en raison d'une fuite de réfrigérant provenant d'un tuyau ou d'un tuyau non raccordé ou mal raccordé. Dans le cas contraire, un flux d'air pourrait entrer dans le compresseur et une pression trop élevée pourrait se développer dans le circuit réfrigérant, entraînant une explosion ou un dysfonctionnement du produit. Le pompage est une méthode destinée à collecter tout le refrigérant du système vers l'unité extérieure. 1. Maintenez le bouton (marche-arrêt) sur l'unité intérieure pendant 5 secondes. Un signal sonore retentit immédiatement pour indiquer que le produit est prêt à exécuter la procédure de pompage. 2. Laissez le compresseur tourner pendant plus de 5 minutes. 3. Ouvrez les bouchons de vanne du côté haute et basse pressions. 4. Utilisez une clé sipan pour fermer la vanne du côté haute pression. 5. Au bout d'une minute environ, fermez la vanne du côté haute pression. 6. Arrêtez le fonctionnement du climatiseur en appuyant sur le bouton (marche-arrêt) sur l'unité intérieure ou la télécommande. 7. Débranchez les tuyaux. Cette opération doit être effectuée avant de raccorder le tube de refrigérant pour éviter une perte de réfrigérant dans l'atmosphère. 1 1. Allumez le système en refroidissant avec le ventilateur fonctionnant à haute vitesse, puis laissez le compresseur fonctionner pendant plus de 5 minutes. (Le compresseur demarre immédiatement, à condition que 3 minutes se soient écoulés depuis le dernier arrêt.) 2. Ouvrez les bouchons de vanne du côté haute et basse pressions. 1 minute Orifice d'alimentation de liquide <haute pression> Orifice d'alimentation de gaz <basse pression> 3. Utilisez une clé sipan pour fermer la vanne du côté haute pression. 4. Au bout de 2 minutes environ, fermez la vanne du côté haute pression. 6. Débranchez les tuyaux. 2 Éteint Installation 5. Arrêtez le fonctionnement du climatiseur en appuyant sur le bouton (marche-arrêt) sur l'unité intérieure ou la télécommande. A(Liquide) B(Gaz) Français 41 Installation sous PCB (Optionnel) (Télécommande filaire, télécommande centrale etc) 1. Couper l’alimentation et enlever le panneau avant de l’unité intérieure. 2. Enlevez le PCB. 3. Fixer le sous circuit-imprimé sur le côté droit du support. Boitier du sous-PCB 4. Trouver le fil de PCB, et connecter le fil au sousPCB comme indiqué sur l'image. Installation 42 Français 5. Reliez le fil (télécommande, central de la télécommande etc) au sous-PCB. 6. Assembler le cache du PCB et le panneau avant. REMARQUE • Le sous PCB est équipé pour être contrôlé par la télécommande filaire et un contrôleur central. QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ-NOUS OU RENDEZ-VOUS EN LIGNE SUR SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726 7864) www.samsung.com/za/support NAMIBIA 08 197 267 864 MAURITIUS 800 5050 www.samsung.com/africa_en/support REUNION 0262 50 88 80 www.samsung.com/africa_fr/support MOZAMBIQUE 84 726 7864 www.samsung.com/africa_pt/support NIGERIA 0800 726 7864 Ghana 0800 100 077 Cote D’Ivoire 8000 0077 SENEGAL 800 00 0077 CAMEROON 67095 0077 KENYA 0800 545 545 UGANDA 0800 300 300 TANZANIA 0800 780 089 www.samsung.com/africa_en/support www.samsung.com/africa_fr/support www.samsung.com/africa_en/support SUDAN 1969 www.samsung.com/eg/support RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung.com/ru/support GEORGIA 0-800-555-555 www.samsung.com/ru/support ARMENIA 0-800-05-555 www.samsung.com/ru/support AZERBAIJAN 0-88-555-55-55 www.samsung.com/ru/support KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) www.samsung.com/kz_ru/support UZBEKISTAN 00-800-500-55-500 (GSM: 7799, 0799 (Uztelecom)) www.samsung.com/uz_ru/support KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 (GSM: 9977) www.samsung.com/kz_ru/support TAJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 8888) www.samsung.com/kz_ru/support MONGOLIA 1800-25-55 www.samsung.com/kz_ru/support UKRAINE 0-800-502-000 www.samsung.com/ua/support MOLDOVA +373-22-667-400 www.samsung.com/ua/support ALGERIA 3004 TUNISIA 80 100 012 MOROCCO 080 100 22 55 www.samsung.com/n_africa/support