▼
Scroll to page 2
of
34
Climatiseur Manuel de l’utilisateur AR**ASHY*** •• Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. •• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y reporter par la suite. Table des matières Informations de sécurité 4 Informations de sécurité 4 Aperçu 11 Aperçu de l'appareil extérieur Affichage 11 12 Affichage de la télécommande Remplacez les piles de la télécommande 13 13 Fonctionnement de la télécommande Sélection du mode de fonctionnement 14 14 Pour régler la température • Pour régler la vitesse de ventilateur • Pour régler la direction du flux d'air 15 Fonctions intelligentes 16 Fonctions Power Smart 16 Mode Auto • Mode Cool 16 Mode Dry • Mode Fan 17 Mode Heat • Dégivrage automatique 18 Nombreuses fonctions intelligentes Fonction Fast Fonction 5 Step Cooling 19 19 20 Fonction Quiet Fonction Eco Fonction Beep Fonction de nettoyage automatique Fonction rétro-éclairage 21 22 23 24 26 Planification du temps Fonction de démarrage / arrêt programmés Fonction good’sleep 27 27 28 2 Français Nettoyage et maintenance 29 Programmation 29 Nettoyage 30 Annexe 32 Dépannage 32 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Elimination des batteries de ce produit Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Français 3 Informations de sécurité Informations de sécurité AVERTISSEMENT : Lire ce manuel Lisez et suivez toutes les informations et consignes de sécurité avant d'installer, d'utiliser ou de faire l'entretien de cet appareil. Une installation, une utilisation ou un entretien incorrect de cet appareil peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conservez ces instructions avec cet appareil. Ce manuel est susceptible d'être modifié. Pour obtenir la version la plus récente, visitez le site www.samsung.com. Les instructions de ce manuel couvrent un certain nombre de modèles et, de ce fait, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent varier légèrement de celles décrites. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur de services ou visiter le site www.samsung.com. Avis et notes Pour vous informer des messages de sécurité et des informations mises en évidence, nous utilisons les avis et notes suivants tout au long de ce manuel : AVERTISSEMENT Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles graves, voire fatales. ATTENTION Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles d'ordre mineur ou d'endommager le produit. IMPORTANT Informations d'intérêt particulier REMARQUE Informations supplémentaires pouvant être utiles 4 Français Les guides de l'utilisateur et de l'installateur doivent être lus attentivement. EN TERMES GÉNÉRAUX Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment les enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient reçu les instructions d'une personne responsable concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Utiliser un cordon d'alimentation conforme aux caractéristiques d'alimentation de ce produit ou supérieur et ne l'utiliser qu'avec cet appareil. En outre, ne pas utiliser de rallonge. •• Une rallonge est susceptible de provoquer des risques d'électrocution ou d'incendie. •• Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. •• Si la condition de tension/fréquence/intensité nominale est différente, elle est susceptible de déclencher un incendie. L'installation de cet appareil doit être réalisée par un technicien qualifié ou une société d'entretien. •• Dans le cas contraire, il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion, de problème de produit ou de blessure qui pourrait également invalider la garantie du produit installé. Installez un interrupteur d'isolement à proximité du climatiseur (mais pas sur les panneaux du climatiseur) et un disjoncteur réservé au climatiseur. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. Français 5 Informations de sécurité Les guides de l'utilisateur et de l'installateur doivent être lus attentivement. Informations de sécurité Informations de sécurité Fixez l'unité extérieure fermement en position et assurez-vous que la partie électrique de cette unité n'est pas exposée. •• Dans le cas contraire, il pourra en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de problème avec le produit. N'essayez pas d'installer cet appareil près d'un chauffage ou de matériau inflammable. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussérieux ou exposé directement au soleil et à l'eau (ou à la pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz risquent de se produire. •• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. N'essayez jamais d'installer l'unité extérieure dans un endroit comme un mur extérieur de grande hauteur d'où il pourrait tomber. •• Si l'unité extérieure tombe, elle risque d'entraîner des blessures, la mort ou un endommagement de l'équipement. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas l'appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un tuyau d'eau en plastique ou une ligne téléphonique. •• Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie ou d'explosion. •• Assurez-vous d'utiliser une alimentation mise à la terre. ATTENTION Installez l'appareil de niveau sur un sol dur en mesure d'en soutenir le poids. •• Dans le cas contraire, vous risquez de percevoir des vibrations anormales, des bruits ou des problèmes sur le produit. Installez le tuyau de drainage des condensats correctement pour assurer l'évacuation de l'eau. •• Dans le cas contraire, il risque d'y avoir un débordement susceptible d'endommager la propriété. Évitez d'ajouter un tuyau de vidange aux tuyaux d'évacuation pour éviter l'émanation d'odeurs à l'avenir. En installant l'unité extérieure, assurez-vous de raccorder le tuyau d'évacuation pour que l'évacuation soit correctement effectuée. •• L'eau générée par le chauffage de l'unité extérieure peut déborder et provoquer des dommages dans la propriété. En particulier, lorsqu'un bloc de glace se détache en hiver, il peut provoquer des blessures personnelles ou fatales, ou endommager la propriété. N'installez pas le produit dans un endroit nécessitant l'utilisation d'un thermo-hygrostat (par ex., une salle de serveurs, une salle de machines, une salle d'ordinateurs, etc.) •• Ces endroits ne fournissent pas de conditions de fonctionnement du produit garanties, par conséquent, les performances peuvent ne pas répondre aux besoins dans ces endroits. 6 Français AVERTISSEMENT Si un disjoncteur est endommagé, contactez le centre d'entretien le plus proche. Ne tirez pas excessivement sur le câble d'alimentation et évitez de le plier. Ne tordez pas le câble d'alimentation et évitez de l'attacher. N'attachez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique et évitez de placer un objet lourd au-dessus, de la faire passer entre deux objets et de le pousser dans l'espace derrière l'appareil. •• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger. ATTENTION Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou, en présence de tonnerre ou de foudre, coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter le centre d'entretien le plus proche. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. Si l'appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre d'entretien le plus proche. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. En cas de fuite de gaz (comme du propane, du gas de pétrole liquéfié, etc.), aérez immédiatement sans toucher à son alimentation électrique. Ne touchez pas à l'appareil ni à son alimentation électrique. •• N'utilisez pas de ventilateur. •• Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Français 7 Informations de sécurité ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Informations de sécurité Informations de sécurité Pour réinstaller le climatiseur, contactez votre centre d'entretien le plus proche. •• Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des problèmes avec le produit, des fuites d'eau et des risques d'électrocution ou d'incendie. •• Aucun service de livraison n'est fourni pour le produit. Si vous réinstallez le produit dans un autre endroit, les frais de construction supplémentaires et un forfait d'installation seront à votre charge. •• En particulier, si vous souhaitez installer l'appareil dans un endroit inhabituel tel qu'une zone industrielle ou près de la mer où il va être exposé au sel dans l'air, veuillez contacter votre service d'entretien le plus proche. Ne touchez pas au disjoncteur avec les mains mouillées. •• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution. N'arrêtez jamais le climatiseur avec le disjoncteur lorsqu'il fonctionne. •• L'arrêt et la mise en marche du climatiseur avec le coupe-circuit peuvent produire une étincelle et provoquer une électrocution ou un incendie. Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants car ils peuvent être dangereux pour eux. •• En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer. Ne touchez pas le volet de soufflage d'air avec les mains et les doigts lorsqu'elle chauffe. •• Il pourrait en résulter des risques de blocage, d'électrocution ou de brûlure. Veillez à ne pas insérer les doigts ni des corps étrangers dans les admissions/sorties d'air du climatiseur. •• Faites particulièrement attention à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant les doigts dans le produit. Évitez de heurter ou de tirer exagérément sur le climatiseur. •• Il pourrait en résulter un risque d'incendie, de blessure ou de problème sur l'appareil. Veillez à ne pas placer près de l'appareil extérieur un objet qui permettrait aux enfants de grimper sur l'appareil. •• Les enfants pourraient se blesser gravement. N'utilisez pas ce climatiseur dans un endroit mal aéré pendant de longues périodes ou à proximité de personnes infirmes. •• Comme une telle situation pourrait devenir dangereuse en raison d'un manque d'oxygène, ouvrez la fenêtre pendant au moins une heure. Si un corps étranger, comme de l'eau, a pénétré dans l'appareil, coupez l'alimentation et contactez le service d'entretien le plus proche. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. •• N'utilisez aucun fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que les fusibles standard. •• Dans le cas contraire, un problème d'électrocution, d'incendie, de problème sur l'appareil ou de blessure pourrait se produire. 8 Français Ne placez pas d'objets ou de dispositifs sous l'appareil extérieur. •• L'eau s'égouttant sous l'appareil extérieur risque de provoquer un risque d'incendie ou d'endommagement de la propriété. Vérifiez que la fixation de l'appareil extérieur est en bon état au moins une fois par an. •• Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un risque de blessure personnelle ou fatale, ou un endommagement de la propriété. Pour éviter toute risque de blessure, assurez-vous de modifier la direction des Volet de soufflage horizontal après avoir interrompu le mouvement du volet de soufflage vertical. (en cas de réglage manuel du débit d'air horizontal) N'installez pas le produit dans un bateau ou un véhicule (tel qu'un camping-car). •• Une exposition au sel, des vibrations ou d'autres facteurs environnementaux pourraient provoquer un dysfonctionnement du produit, un choc électrique ou un incendie. Ne vous tenez pas debout sur le dessus de l'appareil et ne passez pas d'objet (tel qu'une corbeille à linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil. •• Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, de problème sur l'appareil ou de blessure. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées. •• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution. Ne vaporisez pas de matériau volatil comme un insecticide sur la surface de l'appareil. •• Nocifs pour les humains, ils peuvent aussi provoquer des risques d'électrocution, d'incendie ou des problèmes avec le produit. Ne buvez pas l'eau du climatiseur. •• L'eau peut être nocive pour les humains. Ne frappez pas, ne secouez pas, ne laissez pas tomber et ne tentez pas de démonter la télécommande. Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, gardez-les hors de portée des nourrissons. •• Si un nourrisson avale une pile, contactez immédiatement un médecin. Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, veillez à ne pas laisser le liquide de pile sur votre peau. •• Le liquide de pile est nocif pour les humains. Français 9 Informations de sécurité ATTENTION Informations de sécurité Informations de sécurité Ne touchez pas aux liaisons frigorifiques raccordées au produit. •• Ils pourraient produire des brûlures ou des blessures. N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver les équipements de précision, les produits alimentaires, les animaux, les plantes, les produits cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle. •• Il pourrait en résulter un endommagement de la propriété. Évitez une exposition directe des humains, animaux ou plantes au flux d'air du climatiseur pendant de longues périodes. •• Il pourrait être nuisible aux humains, aux animaux ou aux plantes. NETTOYAGE AVERTISSEMENT N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. •• Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation, un endommagement ou un risque d'électrocution ou d'incendie. Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, coupez l'alimentation et attendez que le ventilateur s'arrête. •• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie. ATTENTION Procédez avec précaution au nettoyage de la surface de l'échangeur thermique sur la porte de l'appareil en raison de ses bordures coupantes. •• Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez contacter votre installateur ou votre service d'entretien. Ne tentez pas de nettoyer vous-même le climatisateur. •• Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, contactez le centre d'entretien le plus proche. •• En nettoyant le filtre, reportez-vous aux descriptions à la section « Nettoyage ». •• Dans le cas contraire, des dommages et des risques d'électrocution et d'incendie risquent de se produire. •• Veillez à ne pas vous blesser avec les bords tranchants à la surface en manipulant l'échangeur thermique. 10 Français Aperçu de l'appareil extérieur L'aspect du produit réel peut différer légèrement de l'image ci-dessous. 01 02 03 04 06 05 07 08 05 Volet de soufflage (gauche et droite) 02 Filtre à air 06 Bouton marche/arrêt Récepteur de técommande 03 Panneau avant 04 Volet de soufflage (haut et bas) Aperçu 01 Entrée d’air 07 Capteur de température ambiant 08 Affichage Français 11 Aperçu de l'appareil extérieur Affichage 01 Voyant de température (numérique) Affichage de réinitialisation de filtre ( Nettoyage automatique ( ) Dégivrage ( ) 01 02 Voyant de la fonction TIMER Voyant good’sleep 03 Voyant de 5 Step Cooling 02 03 Aperçu 12 Français ) Affichage de la télécommande La plupart des instructions d'utilisation contenues dans ce manuel nécessitent l'utilisation de la télécommande. 05 01 02 06 07 03 04 08 09 10 16 11 17 12 13 18 19 20 Indicateur de la température de consigne Indicateur d’option de la minuterie Voyant de mode de fonctionnement Voyant d'options Voyant d'affaiblissement de la batterie Voyant de transmission Voyant de vitesse de ventilateur Voyant d'oscillation d'air verticale Voyant d'oscillation d'air horizonale Bouton marche/arrêt Bouton de température Bouton Timer Bouton de vitesse de ventilateur Bouton de direction/bouton de sélection Bouton d'oscillation d'air verticale Bouton Mode Bouton Fast/ 5 Step cooling Bouton d'oscillation d'air horizontale •• La fonction d'oscillation d'air horizontale n'est pas disponible pour ce modèle. Le flux d'air horizontal peut être réglé manuellement. 19 Bouton Options/Clean 20 Bouton SET/Bouton du type de température(℃↔℉) 14 REMARQUE •• Bien que Balançoire horizontale , et Usage s'affichent sur la télécommande, ces fonctions ne sont pas disponible sur ce modèle. Remplacez les piles de la télécommande deux piles de type 1,5 V AAA Français 13 Aperçu 15 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Fonctionnement de la télécommande Vous pouvez facilement utiliser le climatiseur en choisissant un mode avant de contrôler la température, la vitesse de ventilateur et la direction d'air. Sélection du mode de fonctionnement Pour modifier le mode actuel et basculer entre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat, appuyez sur le bouton (Mode). REMARQUE Vous pouvez utiliser les modes Cool, Dry et Heat dans les plages de fonctionnement suivantes. Aperçu Mode Cool Dry Heat Température intérieure 16 °C à 32 °C 18 °C à 32 °C 27 °C ou moins Température extérieure 16 °C to 52 °C 16 °C to 52 °C −10℃ to 24 ℃ ¹⁾ Humidité intérieure Humidité relative inférieure ou égale à 80 %2⁾ _ _ ¹⁾ Si la température extérieure chute à -10 °C, la capacité de chauffage peut diminuer de 60 à 70 %. 2⁾ i le climatiseur fonctionne en mode Cool dans un environnement S à humidité élevée pendant une période prolongée, il se peut que de la condensation se produise. Vous pouvez commuter entre les indications Celsius et Fahrenheit sur la télécommande. ▶ Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes ou plus. REMARQUE •• Les indications de température sur l'unité intérieure ne sont pas commutées. •• Cette fonction est annulée lorsque les piles de la télécommande sont remplacées. Dans ce cas, exécutez à nouveau cette fonction. 14 Français Pour régler la température Pour contrôler la température dans chaque mode, appuyez sur le bouton (Température) : Contrôle de la température Auto/Cool/ Heat Ajustez par incrément de 1 ℃ entre 16 ℃ et 30 ℃. Dry Ajustez par incrément de 1 ℃ entre 18 ℃ et 30 ℃. Fan Pas de contrôle de la température. Aperçu Mode Pour régler la vitesse de ventilateur Sélectionnez la vitesse du ventilateur dans les modes suivants : Mode Vitesses de ventilateur disponibles Auto/Dry (Auto) Cool/Fan/Heat (Auto), (Turbo) (Faible), (Moyen), (Fort), Pour régler la direction du flux d'air Conservez le flux d'air dans une direction constante en interrompant le mouvement des volets de soufflage vertical. En fonctionnement ▶ REMARQUE •• Si vous réglez manuellement le volet de soufflage vertical, il risque de ne pas se fermer totalement en arrêtant le climatiseur. •• Utilisez toujours la télécommande pour régler les volets de soufflage. Ne déplacez pas les volets à la main. Ils pourraient ne pas fonctionner normalement. •• Vous ne pouvez pas contrôler la direction du flux d'air vertical en mode Cool quand la fonction good'sleep est activée. Français 15 Fonctions Power Smart Mode Auto Utilisez le mode Auto pour lancer la fonction de refroidissement ou chauffage puissant afin d'atteindre automatiquement la température souhaitée. Lorsque la différence entre la température ambiante et la température de consigne diminue, le climatiseur contrôle la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air. ▶ ▶ Sélectionnez Auto. REMARQUE •• Lorsque la température ambiante est supérieure à la température de consigne, le climatiseur produit automatiquement de l'air froid. Fonctions intelligentes •• Lorsque la température ambiante est inférieure à la température de consigne, le climatiseur produit automatiquement de l'air chaud. Mode Cool Utilisez le mode Cool pour rester au frais par temps chaud. ▶ ▶ Sélectionnez Cool. REMARQUE •• Pour des raisons de confort, conservez une différence de 5 ℃ entre l'air intérieur et l'air extérieur. •• Après avoir sélectionné le mode Cool, sélectionnez la fonction, la température et la vitesse du ventilateur souhaitées. ‒‒ Pour rafraîchir plus rapidement, sélectionnez une température basse et une vitesse de ventilateur rapide. ‒‒ Pour économiser de l'énergie, sélectionnez une température élevée et une faible vitesse de ventilateur. ‒‒ Lorsque la température ambiante s'approche de la température de consigne, le moteur du compresseur ralentira pour économiser de l'énergie. 16 Français Mode Dry Utilisez le mode Dry par temps pluvieux ou humide. ▶ ▶ Sélectionnez Dry. REMARQUE •• La plage de température de consigne appropriée pour le fonctionnement de la déshumidification est de 24 à 26 ℃. Si vous sentez que l'humidité actuelle est élevée, utilisez une température de consigne plus basse. •• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dry pour le chauffage. Le mode Dry est conçu pour produire un effet de refroidissement secondaire. Utilisez le mode Fan pour faire fonctionner le climatiseur comme un ventilateur de plancher, fournissant une brise sans chauffage ni refroidissement. ▶ ▶ Sélectionnez Fan. REMARQUE •• Si le climatiseur ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, faites-le fonctionner en mode Fan pendant 3 à 4 heures pour sécher les composants internes. •• L'appareil extérieur ne fonctionne pas en mode Fan. Cela est normal et ne signale aucune défaillance du climatiseur. Français 17 Fonctions intelligentes Mode Fan Fonctions Power Smart Mode Heat Utilisez le mode Heat pour rester au chaud. ▶ ▶ Sélectionnez Heat. REMARQUE •• Pendant que le climatiseur chauffe, le ventilateur risque de ne pas fonctionner pendant 3 à 5 minutes au départ pour éviter les jets d'air froid. •• Si le climatiseur ne chauffe pas assez, utilisez un appareil de chauffage supplémentaire avec le climatiseur. Fonctions intelligentes Dégivrage automatique Lorsque la température extérieure est basse et que l'humidité est élevée, il est possible que du givre apparaisse sur l'échangeur de chaleur extérieur, ce qui peut diminuer le rendement thermique. Si ces conditions sont remplies quand le mode Heat est activé, le climatiseur active la fonction de dégivrage pendant 5 à 12 minutes pour éliminer le givre de l'échangeur de chaleur extérieur. REMARQUE •• Lorsque la fonction de dégivrage est activée, l'indicateur (Dégivrage) apparaît sur l'écran d'affichage de l'appareil intérieur, de la vapeur est produite sur l'appareil extérieur, et le climatiseur déplace les volets de soufflage à la position la plus basse pour empêcher l'air froid de sortir de l'appareil intérieur. •• Vous ne pouvez pas sélectionner d'autres fonctions avec la télécommande tant que la fonction de dégivrage n'est pas terminée. 18 Français Nombreuses fonctions intelligentes Fonction Fast Utilisez la fonction Fast pour refroidir ou réchauffer rapidement une pièce. Cette fonction est aussi la plus puissante fonction de refroidissement et de chauffage fournie par le climatiseur. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool ou Heat. En mode Cool ou Heat ▶ REMARQUE •• Vous pouvez modifier la direction du flux d'air, mais vous ne pouvez pas modifier la température de consigne ni la vitesse du ventilateur. •• Sélectionner la fonction Fast annule les fonctions 5 Step Cooling, Eco, good'sleep et Quiet. •• Vous pouvez également démarrer la fonction Fast à partir du menu Options : En mode Cool ou Heat ▶ ▶ ▶ Sélectionnez Fast. ▶ Français 19 Fonctions intelligentes •• Lorsque vous sélectionnez la fonction Fast en mode Heat, il est possible que vous ne puissiez pas augmenter la vitesse du ventilateur pendant 3 à 5 minutes pendant que l'appareil chauffe. Nombreuses fonctions intelligentes Fonction de refroidissement en 5 step Utilisez la fonction de refroidissement en 5 step pour régler la vitesse de refroidissement en modifiant le taux de fonctionnement de l'unité extérieure. En mode Cool ▶ REMARQUE •• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton en mode Cool, vous pouvez régler la vitesse de fonctionnement de l'unité extérieure en 5 étapes. Fonctions intelligentes ‒‒ Il commute dans l'ordre suivant: 80% → 60% → 40% → 120% → Mode Cool. •• Dans l'entrée de la fonction de refroidissement en 5 step, l'unité extérieure fonctionne à 80% du taux de fonctionnement et le balancement vertical de l'air de l'unité intérieure démarre. •• Vous pouvez régler la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air souhaitées. •• Lorsque le taux de fonctionnement de l'unité extérieure est réglé sur 80%, 60% et 40%, vous pouvez économiser de l'énergie lors du refroidissement. •• Lorsqu'il y a beaucoup de monde dans la pièce par temps chaud, sélectionnez 120% du taux de fonctionnement pour un refroidissement puissant. •• Lors de l'utilisation de la fonction de refroidissement en 5 étapes, le taux de fonctionnement affiché sur la télécommande et le rapport de consommation électrique réel du produit peuvent différer en fonction de l'environnement de température intérieur / extérieur. 20 Français Fonction Quiet Utilisez la fonction Quiet pour réduire le bruit de fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool ou Heat. En mode Cool ou Heat ▶ ▶ ▶ Sélectionnez Quiet. ▶ REMARQUE •• Vous pouvez modifier la température de consigne et le sens du flux d'air, mais vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur. Français 21 Fonctions intelligentes •• Sélectionner la fonction Quiet annule les fonctions 5 Step Cooling, Eco, good'sleep et Fast. Nombreuses fonctions intelligentes Fonction Eco Utilisez la fonction Eco pour réduire la consommation d'électricité tout en restant au chaud. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Heat. En mode Heat ▶ ▶ ▶ Sélectionnez Eco. ▶ REMARQUE Fonctions intelligentes •• Lorsque la fonction Eco démarre, le modèle apparaît sur l'affichage de l'unité intérieure pendant quelques secondes et l'oscillation d'air verticale commence. •• Vous pouvez modifier la température de consigne, la direction du flux d'air et la vitesse du ventilateur. •• Les températures de consigne autorisées lorsque la fonction Eco est activée sont les suivantes : Mode Température de consigne minimale Température de consigne maximale Heat 16 ℃ 30 ℃ •• Si vous modifiez la température de consigne pour qu'elle se situe en dehors de la plage autorisée pour le mode actuel, la température de consigne est automatiquement réinitialisée dans la plage indiquée. •• Lorsque vous désactivez la fonction Eco, l'oscillation d'air continue. Utilisez le bouton (Oscillation d'air verticale) pour la désactiver. •• Sélectionner la fonction Eco annule les fonctions good'sleep, Fast et Quiet. 22 Français Fonction Beep Utilisez la fonction Beep pour activer ou désactiver le bip sonore émis lorsque vous appuyez sur un bouton de la télécommande. ▶ ▶ Sélectionnez ▶ Beep. Fonctions intelligentes Français 23 Nombreuses fonctions intelligentes Fonction de nettoyage automatique Utilisez la fonction de nettoyage automatique si l'unité intérieure dégage des odeurs. Activation du nettoyage automatique Pour activer le nettoyage automatique, appuyez sur le bouton (Options) pendant au moins 3 secondes. Écran de l’unité d’intérieur affiche : Fonctions intelligentes Si le climatiseur est éteint, le nettoyage automatique démarre immédiatement. Si le climatiseur fonctionne, le nettoyage automatique démarre dès que le climatiseur s'éteint. REMARQUE •• Vous pouvez également activer le nettoyage automatique à partir du menu Options : ▶ ▶ Sélectionnez ▶ Clean. •• Une fois le nettoyage automatique sélectionné, il est activé chaque fois que le climatiseur s'éteint. •• Le nettoyage automatique dure de 10 à 30 minutes selon les conditions de sécheresse interne. L’affichage de l’unité d’intérieur indique l’avancement de l’opération de nettoyage de 1 à 99 %. •• Si vous lancez une autre fonction alors que le nettoyage automatique est en cours, le nettoyage automatique s'interrompt et reprend lorsque l'autre fonction s'arrête. •• Lorsque le nettoyage automatique est terminé, le climatiseur s'éteint. 24 Français Annulation du nettoyage automatique Pour annuler le nettoyage automatique en cours d'exécution, procédez comme suit : ▶ Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes ou plus. ou ▶ ▶ Sélectionnez ▶ Clean. REMARQUE •• L'annulation du nettoyage automatique ne le désactive pas. Pour désactiver le nettoyage automatique, suivez la procédure cidessous lorsque le climatiseur est en marche ou éteint : ▶ ▶ Sélectionnez ▶ Clean. Français 25 Fonctions intelligentes Désactivation du nettoyage automatique Nombreuses fonctions intelligentes Fonction rétro-éclairage Utilisez la fonction rétro-éclairage pour activer ou désactiver l’éclairage sur l’affichage de l’appareil intérieur. ▶ ▶ Sélection de Display. ▶ REMARQUE •• Si vous modifiez la fonction ou le mode actuel lorsque la fonction d'éclairage du Display est activée, l'éclairage de l'écran s'allume 5 secondes puis s'éteint à nouveau. •• Pour désactiver la fonction d'éclairage du Display, exécutez à nouveau la méthode ci-dessus ou éteignez et rallumez le produit. Fonctions intelligentes 26 Français Planification du temps Fonction de démarrage / arrêt programmés Utilisez la fonction de démarrage/arrêt temporisé pour allumer ou éteindre le climatiseur au terme d'une durée définie. Les durées de programmation avant que le climatiseur ne s'allume ou s'éteigne permettent d'utiliser le climatiseur de façon économique. ▶ Sélectionnez On ou Off ▶ (Réglez la durée.) ▶ REMARQUE •• Une fois que vous avez démarré la fonction de démarrage, le voyant (Timer) s'affiche sur l'écran de l'unité intérieure. •• Vous pouvez régler la durée entre 0,5 heure et 24 heures. •• Vous ne pouvez pas définir la même durée pour les fonctions de démarrage et d'arrêt temporisé. Combinaison de démarrage et d'arrêt Exemple : Démarrage temporisé sur 3 heures, arrêt temporisé sur 5 heures Lorsque le Le climatiseur s'allume 3 heures après la dernière climatiseur est fois que vous avez appuyé sur le bouton désactivé (SET) pour démarrer la fonction de démarrage/ arrêt temporisé, reste allumé pendant 2 heures, puis s'éteint à nouveau. Exemple : Démarrage temporisé sur 3 heures, arrêt temporisé sur 1 heure Lorsque le Le climatiseur s'éteint 1 heure après la dernière climatiseur est fois que vous avez appuyé sur le bouton activé (SET) pour démarrer la fonction de démarrage/ arrêt temporisé, reste éteint pendant 2 heures, puis s'éteint à nouveau. Français 27 Fonctions intelligentes •• Pour annuler la fonction de démarrage/arrêt temporisé, réglez la durée sur 0,0. Planification du temps Fonction good’sleep Utilisez la fonction good'sleep pour économiser de l'énergie pendant que vous dormez. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool ou Heat. En mode Cool ou Heat ▶ (Sélectionner ▶ .) (Réglez la durée.) ▶ REMARQUE •• Pour annuler la fonction good'sleep, réglez la durée sur 0,0. Fonctions intelligentes •• Une fois que vous démarrez la fonction good'sleep, l'indicateur (Minuterie) s'affiche sur l'écran de l'appareil intérieur. •• Vous pouvez régler la durée entre 0,5 heure et 12 heures. •• Les températures de consigne recommandées lorsque la fonction good'sleep est activée sont les suivantes : Mode Température préréglée recommandée Température optimale préréglée Cool 25 ℃ à 27 ℃ 26 ℃ Heat 21 ℃ à 23 ℃ 22 ℃ •• Sélectionner la fonction good'sleep annule les fonctions 5 Step Cooling, Eco, Fast et Quiet. 28 Français Programmation Tâche Fréquence Qui Instruction Exécution de la fonction de nettoyage automatique. Selon les besoins Propriétaire « Auto clean function » à la page 24. Nettoyage du filtre. Une fois toutes les 2 semaines Propriétaire « Cleaning the filter » à la page 31. Nettoyage de l'extérieur de l'appareil intérieur. Selon les besoins Propriétaire « Cleaning the outside of the indoor unit » à la page 30. Nettoyage de l'extérieur Au moins une fois par an de l'appareil extérieur. Propriétaire Remplacez les piles de la télécommande Propriétaire Selon les besoins Technicien qualifié Contactez votre fournisseur de services. Technicien qualifié Contactez votre fournisseur de services. Technicien qualifié Contactez votre fournisseur de services. Français 29 Nettoyage et maintenance Application d'un agent anticorrosion sur l'appareil extérieur. Au moins une fois par an (Uniquement si installé près d'eau salée comme un océan) Nettoyage de l'appareil intérieur ou de l'appareil Une fois par an extérieur. Inspection des unités, des raccordements électriques, des tubes Une fois par an frigorigènes et des protections. « Cleaning the heat exchanger on the outdoor unit » à la page 30. « Replacing the remote control batteries » à la page 13. Nettoyage Nettoyage de l'extérieur de l'appareil intérieur 1 Éteignez le climatiseur et attendez que le ventilateur s'arrête. 2 Débranchez l'alimentation électrique. 3 Utilisez une brosse douce ou un chiffon humide tiède pour nettoyer l'extérieur. Brosse à poils doux Chiffon imbibé d'eau tiède AVERTISSEMENT •• N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant directement de l'eau dessus. L'eau pénétrant dans l'appareil peut provoquer un choc électrique ou un incendie pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels : ATTENTION •• N'utilisez pas de détergent alcalin pour nettoyer l'écran d'affichage de l'appareil intérieur. •• N'utilisez pas d'acide sulfurique, d'acide hydrochlorique ni de dissolvant organique, comme du diluant pour peinture, du kérosène, de l'acétone ou de l'alcool pour nettoyer les surfaces de l'appareil. Nettoyage et maintenance Nettoyage de l'échangeur de chaleur de l'appareil extérieur 1 Éteignez le climatiseur et attendez que le ventilateur s'arrête. 2 Débranchez l'alimentation électrique. 3 Pulvérisez de l'eau sur l'échangeur de chaleur pour enlever la poussière et d'autres débris. ATTENTION •• N'utilisez pas d'acide sulfurique, d'acide hydrochlorique ni de dissolvant organique, comme du diluant pour peinture, du kérosène, de l'acétone ou de l'alcool pour nettoyer les surfaces de l'appareil. •• Si vous devez nettoyer et inspecter l'échangeur de chaleur sur l'appareil extérieur, demandez l'aide du centre de service après-vente local. 30 Français Nettoyage du filtre Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines ou lorsque (rappel de nettoyage du filtre) s'affiche écran de l'unité intérieure. L'intervalle de nettoyage peut varier selon l'utilisation et les conditions environnementales. Aspirateur Brosse à poils doux 30 minutes Détergent doux 1 Faites glisser le filtre hors de l'unité. 2 Utilisez une brosse douce ou un aspirateur pour enlever la poussière ou les débris sur le filtre. 3 Trempez le filtre dans une solution d'eau et de détergent doux pendant 30 minutes. 5 Réinstallez le filtre. 6 Réinitialisez le rappel de nettoyage du filtre : En fonctionnement ▶ ▶ ▶ Sélectionnez Filter ▶ Reset. ATTENTION •• Veillez à ne pas endommager le filtre pendant le nettoyage. •• Ne tentez pas de frotter le filtre à air avec une brosse à poils durs ou autre ustensile de nettoyage. •• N'exposez pas le filtre à air directement au soleil pour le faire sécher. Français 31 Nettoyage et maintenance 4 Rincez le filtre et laissez-le sécher à l'air libre dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière directe du soleil. Dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas normalement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Problème Solution •• Assurez-vous que l'appareil est sous tension. Le climatiseur cesse de fonctionner. Je ne parviens pas à changer la température. •• Vérifiez le disjoncteur. S'il a sauté, remettez-le en place et redémarrez l'appareil. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur de services. •• La fonction d'arrêt temporisé peut avoir éteint l'appareil. Remettez l'appareil sous tension. •• Vérifiez si l'appareil fonctionne en mode Fan ou Fast. Si c'est le cas, vous ne pouvez pas modifier la température de consigne ; l'appareil contrôle automatiquement la température de consigne. •• Vérifiez la température de consigne. En mode Cool, le refroidissement n'a lieu que lorsque la température de consigne est inférieure à la température actuelle. En mode Heat, le chauffage n'a lieu que lorsque la température de consigne est supérieure à la température actuelle. •• Utilisez le bouton (Température) de la télécommande pour modifier la température de consigne. Température de flux d'air incorrecte. •• Vérifiez que le filtre à air n'est pas obstrué par la poussière ou des débris. Si le filtre à air est encrassé, il risque de réduire les performances de refroidissement ou de chauffage. Nettoyez régulièrement le filtre à air (page 31). •• Vérifiez si l'unité interne est couverte ou située près d'obstacles. Retirez la couverture et les obstacles. •• Vérifiez que la fonction de dégivrage est activée (page 18). Pendant le dégivrage, le ventilateur s'arrête et l'air chaud ne sort pas. •• Vérifiez si des portes ou fenêtres sont ouvertes. Cela peut être à l'origine de mauvaises performances ou d'une mauvaise circulation. Fermez toutes les portes et les fenêtres. •• Vérifiez que la longueur de conduite entre les appareils ne dépasse pas la longueur de conduite maximale (consultez « Installation typique » dans le manuel d'installation). Dans ce cas, cela risque de réduire les performances de refroidissement ou de chauffage. Annexe Je n'arrive pas à changer la direction du flux d'air. •• Vérifiez que la fonction good'sleep est activée en mode Cool. Dans ce cas, vous ne pouvez pas contrôler la direction du flux d'air. Je n'arrive pas à modifier la vitesse du ventilateur. •• Vérifiez que l'appareil est en mode Auto, Dry ou Fast ou que la fonction good'sleep est activée en mode Cool. Dans ces conditions, vous ne pouvez pas contrôler la vitesse du ventilateur ; l'appareil contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur. 32 Français Problème Solution •• Remplacez les piles de la télécommande. La télécommande ne fonctionne pas. La fonction Démarrage/arrêt ne marche pas. L'indicateur de la télécommande clignote en continu. Des odeurs proviennent de l'appareil pendant le fonctionnement normal. •• Assurez-vous que la télécommande peut envoyer un signal sans obstacle à l'appareil. •• Éloignez les lumières vives de l'appareil. La lumière des ampoules fluorescentes ou des néons peut interrompre le signal de la télécommande. •• Assurez-vous d'appuyer sur le bouton après avoir réglé la minuterie. (SET) de la télécommande (Alimentation) pour éteindre le •• Appuyez sur le bouton climatiseur ou débranchez la fiche d'alimentation. •• Si l'indicateur lumineux de la télécommande continue de clignoter, contactez votre fournisseur de services. •• Si l'appareil fonctionne dans un endroit enfumé, ventilez la pièce ou faites fonctionner l'appareil en mode Fan pendant 3 à 4 heures. Aucun composant utilisé dans l'appareil ne doit émettre de forte odeur. •• Vérifiez que les conduites de vidange sont propres. Nettoyez-les régulièrement. •• Si l'indicateur de l'appareil intérieur clignote, prenez note du code d'erreur. Contactez votre fournisseur de services et donnez-lui le code d'erreur. L'appareil fait du bruit. •• Il est normal que l'appareil fasse du bruit pendant son fonctionnement. Si la longueur de conduite entre les appareils est inférieure à 3 m et qu'aucun serpentin n'a été utilisé (consultez « Installation typique » dans le manuel d'installation), du bruit supplémentaire peut être transmis de l'appareil extérieur à l'appareil intérieur par la tuyauterie. L'unité extérieure dégage de la fumée. •• En hiver, il s'agit très probablement de vapeur provenant de l'échangeur de chaleur extérieur lorsque la fonction de dégivrage est activée. Gouttes d'eau provenant des raccords de tuyau de l'unité extérieure. •• De la condensation peut se développer lorsque la température ambiante ou l'humidité change considérablement. Cela est normal. La condensation se forme sur le surface de l'unité intérieure. •• Si l'humidité est plus élevée dans la pièce en mode Cool, ou si la différence entre la température souhaitée et la température intérieure est importante, de la condensation peut se former à la surface de l'unité intérieure. Français 33 Annexe L'écran de la télécommande affiche un message d'erreur. QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ-NOUS OU RENDEZ-VOUS EN LIGNE SUR IRAQ 80010080 www.samsung.com/levant/support