AC026TNXDKG/EU | AC071TNXDKG/EU | AC052TNXDKG/EU | Samsung AC035TNXDKG/EU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
AC026TNXDKG/EU | AC071TNXDKG/EU | AC052TNXDKG/EU | Samsung AC035TNXDKG/EU Manuel utilisateur | Fixfr
Climatiseur
Manuel de l’utilisateur
AC***TNXDKG
•• Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung.
•• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et
conservez-le pour pouvoir vous y reporter par la suite.
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 1
2020-02-05 오후 12:51:10

Table
des matières
Informations de sécurité
4
Informations de sécurité
4
Aperçu
15
Aperçu de l'appareil extérieur
Affichage
15
15
Affichage de la télécommande
16
Remplacez les piles de la télécommande • Stockage de la télécommande
17
Fonctionnement de la télécommande
18
Modes de fonctionnement • Contrôle de la température • Contrôle de la vitesse de ventilateur
Contrôle de la direction du flux d'air
18
19
Fonctions intelligentes
20
Fonctions Power Smart
Fonction de Wind-Free Cooling
20
20
Mode Auto • Mode Cool
22
Mode Dry • Mode Fan
Mode Heat
23
24
Nombreuses fonctions intelligentes
Fonction Turbo
25
25
Fonction Quiet • Fonction émettant des bips sonores
26
Fonction rétro-éclairage • Commande individuelle des unités intérieures
Fonction Clean
27
28
Réinitialisation du rappel de nettoyage du filtre • Contrôle individuel de la direction du flux d'air
29
Fonctions d'économie d'énergie
Fonction de démarrage / arrêt programmés
Fonction good’sleep
30
30
31
Nettoyage et maintenance
32
Programmation
32
Nettoyage
33
Entretien du climatiseur
Protections internes par le système de commande de l’unité
37
38
2 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 2
2020-02-05 오후 12:51:10
Annexe
39
Dépannage
39
Plages de fonctionnement
42
Informations sur le réfrigérant
Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé
42
42
Caractéristiques techniques
43
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de
leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Elimination des batteries de ce produit
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent
pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles
chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de
plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spécifiques au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur :
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Français 3
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 3
2020-02-05 오후 12:51:10
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT : Lire ce manuel
Lisez et suivez toutes les informations et consignes de sécurité
avant d'installer, d'utiliser ou de faire l'entretien de cet appareil. Une
installation, une utilisation ou un entretien incorrect de cet appareil
peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels. Conservez ces instructions avec cet appareil. Ce manuel
est susceptible d'être modifié. Pour obtenir la version la plus récente,
visitez le site www.samsung.com.
Les instructions de ce manuel couvrent un certain nombre de
modèles et, de ce fait, les caractéristiques de votre climatiseur
peuvent varier légèrement de celles décrites. Si vous avez des
questions, veuillez contacter votre fournisseur de services ou visiter
le site www.samsung.com.
Avis et notes
Pour vous informer des messages de sécurité et des informations
mises en évidence, nous utilisons les avis et notes suivants tout au
long de ce manuel :
AVERTISSEMENT
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des
blessures personnelles graves, voire fatales.
ATTENTION
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des
blessures personnelles d'ordre mineur ou d'endommager le produit.
IMPORTANT
Informations d'intérêt particulier
REMARQUE
Informations supplémentaires pouvant être utiles
4 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 4
2020-02-05 오후 12:51:10
Les guides de l'utilisateur et de l'installateur doivent
être lus attentivement.
Les guides de l'utilisateur et de l'installateur doivent
être lus attentivement.
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT : Matériau à vitesse de combustion lente
(Cet appareil est rempli de R-32.)
Le guide de service doit être lu attentivement.
EN TERMES GÉNÉRAUX
Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment les
enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, à
moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient reçu les
instructions d'une personne responsable concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité. Les enfants doivent être
supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant une capacité
physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et
de connaissance s'ils sont supervisés où qu'ils ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et qu'ils
comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être réalisés par un enfant sans surveillance.
IMPORTANT
Afin de remplir sa fonction anti-microbienne, ce produit a été
traité avec un agent biocide à la zéolite de zinc argent.
Français 5
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 5
2020-02-05 오후 12:51:11
Informations de sécurité
Informations de sécurité
POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez un câble d'alimentation dont les caractéristiques de
puissance correspondent au minimum à celles de l’appareil, et
utilisez ce câble d'alimentation uniquement pour cet appareil.
En outre, n’utilisez pas de rallonge.
•• Rallonger le câble d'alimentation est susceptible de provoquer
une électrocution ou un incendie.
•• Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il pourrait
provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
•• Si la condition de tension/fréquence/intensité nominale est
différente, elle est susceptible de déclencher un incendie.
L'installation de cet appareil doit être réalisée par un
technicien qualifié ou une société d'entretien.
•• Dans le cas contraire, il pourrait en résulter un risque
d'électrocution, d'incendie, d'explosion, de problème de
produit ou de blessure qui pourrait également invalider la
garantie du produit installé.
Installez un interrupteur d'isolement à proximité du climatiseur (mais pas
sur les panneaux du climatiseur) et un disjoncteur réservé au climatiseur.
•• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Fixez l'unité extérieure fermement en position et assurez-vous
que la partie électrique de cette unité n'est pas exposée.
•• Dans le cas contraire, il pourra en résulter un risque d'électrocution,
d'incendie, d'explosion ou de problème avec le produit.
N'essayez pas d'installer cet appareil près d'un chauffage
ou de matériau inflammable. N'installez pas cet appareil
dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux ou exposé
directement au soleil et à l'eau (ou à la pluie). N'installez pas
cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz risquent de se produire.
•• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
6 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 6
2020-02-05 오후 12:51:11
Informations de sécurité
N'essayez jamais d'installer l'unité extérieure dans un endroit
comme un mur extérieur de grande hauteur d'où il pourrait tomber.
•• Si l'unité extérieure tombe, elle risque d'entraîner des
blessures, la mort ou un endommagement de l'équipement.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez
pas l'appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un tuyau d'eau en
plastique ou une ligne téléphonique.
•• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une électrocution,
un incendie, une explosion ou d'autres problèmes avec le produit.
•• Assurez-vous d'utiliser une alimentation mise à la terre.
ATTENTION
Après installation, recouvrez le climatiseur avec le sac de protection
fourni. Retirez-le avant de faire fonctionner le climatiseur.
Installez l'appareil de niveau sur un sol dur en mesure d'en
soutenir le poids.
•• Dans le cas contraire, vous risquez de percevoir des vibrations
anormales, des bruits ou des problèmes sur le produit.
Installez le tuyau de drainage des condensats correctement
pour assurer l'évacuation de l'eau.
•• Dans le cas contraire, il risque d'y avoir un débordement
susceptible d'endommager la propriété. Évitez d'ajouter
un tuyau de vidange aux tuyaux d'évacuation pour éviter
l'émanation d'odeurs à l'avenir.
Le produit doit être entreposé dans un local sans sources inflammables
(p. ex., flammes nues, appareil à gaz, chauffage électrique, etc.).
•• Notez que le réfrigérant est inodore.
En installant l'unité extérieure, assurez-vous de raccorder le tuyau
d'évacuation pour que l'évacuation soit correctement effectuée.
•• L’eau générée dans l’unité extérieure au cours de l’opération de
chauffage peut déborder et provoquer des dommages matériels.
En particulier, lorsqu'un bloc de glace se détache en hiver,
il peut provoquer des blessures personnelles ou fatales, ou
endommager la propriété.
Français 7
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 7
2020-02-05 오후 12:51:11
Informations de sécurité
Informations de sécurité
N'installez pas le produit dans un endroit nécessitant
l'utilisation d'un thermo-hygrostat (par ex., une salle de
serveurs, une salle de machines, une salle d'ordinateurs, etc.)
•• Ces endroits ne fournissent pas de conditions de
fonctionnement du produit garanties, par conséquent, les
performances peuvent ne pas répondre aux besoins dans ces
endroits.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Si un disjoncteur est endommagé, contactez le centre
d'entretien le plus proche.
Ne tirez pas excessivement sur le câble d'alimentation et évitez
de le plier. Ne tordez pas le câble d'alimentation et évitez de
l'attacher. N'attachez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique et évitez de placer un objet lourd au-dessus, de la
faire passer entre deux objets et de le pousser dans l'espace
derrière l'appareil.
•• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
ATTENTION
Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période
prolongée ou, en présence de tonnerre ou de foudre, coupez
l'alimentation au niveau du disjoncteur.
•• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque
d'électrocution ou d'incendie.
8 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 8
2020-02-05 오후 12:51:11
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter le centre d'entretien le plus proche.
•• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de
la fumée, coupez immédiatement l'alimentation électrique et
contactez le centre d'entretien le plus proche.
•• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque
d'électrocution ou d'incendie.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement le
fonctionnement du climatiseur et débranchez l'ensemble du réseau
électrique. Ensuite, consultez le personnel de service autorisé.
En cas de fuite de gaz (comme du propane, du gas de pétrole
liquéfié, etc.), aérez immédiatement sans toucher à son alimentation
électrique. Ne touchez pas à l'appareil ni à son alimentation électrique.
•• N'utilisez pas de ventilateur.
•• Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller le climatiseur, contactez votre centre
d'entretien le plus proche.
•• Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des
problèmes avec le produit, des fuites d'eau et des risques
d'électrocution ou d'incendie.
•• Aucun service de livraison n'est fourni pour le produit. Si vous
réinstallez le produit dans un autre endroit, les frais de construction
supplémentaires et un forfait d'installation seront à votre charge.
•• En particulier, si vous souhaitez installer l'appareil dans un
endroit inhabituel tel qu'une zone industrielle ou près de la
mer où il va être exposé au sel dans l'air, veuillez contacter
votre service d'entretien le plus proche.
Informations de sécurité
UTILISATION
Français 9
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 9
2020-02-05 오후 12:51:11
Informations de sécurité
Informations de sécurité
•• En cas de problème de service, veuillez vous référer au guide
de dépannage des manuels techniques correspondants. Il est
recommandé de contacter un technicien de service qualifié
pour obtenir de l'aide. Si vous avez besoin d'une assistance
technique de toute urgence, contactez le bureau local de
Samsung par e-mail ou par téléphone afin que l'assistance
puisse être initiée par nos centres de service agréés (ASC)
dans les 24 heures.
Ne touchez pas au disjoncteur avec les mains mouillées.
•• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution.
N'arrêtez jamais le climatiseur avec le disjoncteur lorsqu'il
fonctionne.
•• L'arrêt et la mise en marche du climatiseur avec le coupecircuit peuvent produire une étincelle et provoquer une
électrocution ou un incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants car ils peuvent être
dangereux pour eux.
•• En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer.
Ne touchez pas le panneau frontal avec les mains ou les doigts
pendant l’opération de chauffage.
•• Il pourrait en résulter des risques de blocage, d'électrocution
ou de brûlure.
Veillez à ne pas insérer les doigts ni des corps étrangers dans
les admissions/sorties d'air du climatiseur.
•• Faites particulièrement attention à ce que les enfants ne se
blessent pas en insérant les doigts dans le produit.
Évitez de heurter ou de tirer exagérément sur le climatiseur.
•• Il pourrait en résulter un risque d'incendie, de blessure ou de
problème sur l'appareil.
10 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 10
2020-02-05 오후 12:51:11
Informations de sécurité
Veillez à ne pas placer près de l'appareil extérieur un objet qui
permettrait aux enfants de grimper sur l'appareil.
•• Les enfants pourraient se blesser gravement.
N'utilisez pas ce climatiseur dans un endroit mal aéré pendant
de longues périodes ou à proximité de personnes infirmes.
•• Comme une telle situation pourrait devenir dangereuse en raison d'un
manque d'oxygène, ouvrez la fenêtre pendant au moins une heure.
N'utilisez pas d'autres moyens que ceux recommandés par
Samsung pour accélérer le dégivrage ou pour le nettoyer.
Ne percez pas et ne brûlez pas.
Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.
Si un corps étranger, comme de l'eau, a pénétré dans l'appareil, coupez
l'alimentation et contactez le service d'entretien le plus proche.
•• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil
vous-même.
•• N'utilisez aucun fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que les
fusibles standard.
•• Dans le cas contraire, un problème d'électrocution, d'incendie,
de problème sur l'appareil ou de blessure pourrait se produire.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs sous l'appareil
extérieur.
•• L'eau s'égouttant sous l'appareil extérieur risque de provoquer
un risque d'incendie ou d'endommagement de la propriété.
Vérifiez que la fixation de l'appareil extérieur est en bon état au
moins une fois par an.
•• Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un risque de blessure
personnelle ou fatale, ou un endommagement de la propriété.
Français 11
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 11
2020-02-05 오후 12:51:11
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Pour éviter toute risque de blessure, assurez-vous de modifier
la direction des Volet de soufflage horizontal après avoir
interrompu le mouvement du volet de soufflage vertical. (en
cas de réglage manuel du débit d'air horizontal)
Lorsque le climatiseur ne fonctionne pas correctement pour le
refroidissement ou le chauffage, il y a une possibilité de fuite de
réfrigérant. En cas de fuite, arrêtez le fonctionnement, aérez la pièce et
consultez immédiatement votre revendeur pour recharger de réfrigérant.
Le réfrigérant n'est pas nocif. Cependant, s'il entre en contact avec
le feu, il peut générer des gaz nocifs et il y a un risque d'incendie.
Pendant le transport de l'unité intérieure, les liaisons frigorifiques
doivent être recouvertes avec des supports de protection. Ne
déplacez pas le produit par les liaisons frigorifiques.
•• Cela peut provoquer une fuite de gaz ultérieure.
N'installez pas le produit dans un bateau ou un véhicule (tel
qu'un camping-car).
•• Une exposition au sel, des vibrations ou d'autres facteurs
environnementaux pourraient provoquer un dysfonctionnement
du produit, un choc électrique ou un incendie.
Ne vous tenez pas debout sur le dessus de l'appareil et ne
passez pas d'objet (tel qu'une corbeille à linge, des bougies
allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
•• Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, de
problème sur l'appareil ou de blessure.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées.
•• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de matériau volatil comme un insecticide sur
la surface de l'appareil.
•• Nocifs pour les humains, ils peuvent aussi provoquer des risques
d'électrocution, d'incendie ou des problèmes avec le produit.
12 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 12
2020-02-05 오후 12:51:11
Informations de sécurité
Ne buvez pas l'eau du climatiseur.
•• L'eau peut être nocive pour les humains.
Ne frappez pas, ne secouez pas, ne laissez pas tomber et ne
tentez pas de démonter la télécommande.
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, gardezles hors de portée des nourrissons.
•• Si un nourrisson avale une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, veillez à
ne pas laisser le liquide de pile sur votre peau.
•• Le liquide de pile est nocif pour les humains.
Ne touchez pas aux liaisons frigorifiques raccordées au produit.
•• Ils pourraient produire des brûlures ou des blessures.
Ne coupez pas et ne brûlez pas le conteneur de réfrigérant ou
les tuyauteries.
Ne dirigez pas le flux d'air vers un conduit de cheminée ou un
autre appareil de chauffage.
N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver les équipements de
précision, les produits alimentaires, les animaux, les plantes,
les produits cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle.
•• Il pourrait en résulter un endommagement de la propriété.
Évitez une exposition directe des humains, animaux ou plantes
au flux d'air du climatiseur pendant de longues périodes.
•• Il pourrait être nuisible aux humains, aux animaux ou aux
plantes.
Français 13
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 13
2020-02-05 오후 12:51:11
Informations de sécurité
Informations de sécurité
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant directement
de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool
ou d'acétone pour nettoyer l'appareil.
•• Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation, un
endommagement ou un risque d'électrocution ou d'incendie.
Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, coupez
l'alimentation et attendez que le ventilateur s'arrête.
•• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque
d'électrocution ou d'incendie.
ATTENTION
Procédez avec précaution au nettoyage de la surface de
l'échangeur thermique sur la porte de l'appareil en raison de
ses bordures coupantes.
•• Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
Veuillez contacter votre installateur ou votre service
d'entretien.
Ne tentez pas de nettoyer vous-même le climatisateur.
•• Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, contactez le centre
d'entretien le plus proche.
•• En nettoyant le filtre, reportez-vous aux descriptions à la
section « Nettoyage ».
•• Dans le cas contraire, des dommages et des risques
d'électrocution et d'incendie risquent de se produire.
•• Veillez à ne pas vous blesser avec les bords tranchants à la
surface en manipulant l'échangeur thermique.
14 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 14
2020-02-05 오후 12:51:11
Aperçu
Aperçu de l'appareil extérieur
L'aspect du produit réel peut différer légèrement de l'image ci-dessous.
01
02
03
04
06
05
07
01 Entrée d’air
05 Volet de soufflage (gauche et droite)
02 Filtre à air
06 Bouton marche/arrêt
Récepteur de técommande
03 Panneau Wind-Free
04 Volet de soufflage (haut et bas)
Aperçu
08
07 Capteur de température ambiant
08 Affichage
Affichage
01 Voyant de température (numérique)
Affichage de réinitialisation de filtre (
Nettoyage automatique ( )
Dégivrage ( )
01
kwh
)
02 Voyant de la minuterie
Voyant good’sleep
03 Voyant de Eco
02
03
Français 15
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 15
2020-02-05 오후 12:51:13
Affichage de la télécommande
La plupart des instructions d'utilisation contenues dans ce manuel nécessitent l'utilisation de la
télécommande.
01
05
01 Indicateur de configuration de la température /
de la minuterie
02 Indicateur d’option de la minuterie
06
03 Voyant de mode de fonctionnement
02
07
04 Voyant d'options
03
08
09
04
05 Voyant d'affaiblissement de la batterie
06 Témoin de transmission du signal
07 Voyant de vitesse de ventilateur
08 Témoin de direction du flux d'air
Aperçu
09 Voyant de Wind-free
10
15
10 Bouton marche/arrêt
16
11 Bouton de température
12 Touche Timer
13 Bouton Wind-free
11
17
14 Bouton de direction/bouton de sélection
15 Bouton d'oscillation d'air verticale
16 Bouton Mode
12
18
17 Bouton de vitesse de ventilateur
13
19
18 Bouton d'oscillation d'air horizontale
19 Bouton Options
20
20 Bouton SET/Bouton du type de température
(℃ ↔ ℉)
14
REMARQUE
•• Pour sélectionner une fonction, pointez la télécommande vers le capteur de réception sur une unité intérieure.
•• Bien que Ionizer ( ), Long, Indirect, Direct soit affiché sur la télécommande, cette fonction n'est pas
disponible sur ce modèle.
•• Si vous éteignez puis rallumez la télécommande, les réglages de marche/arrêt de la minuterie et les autres options
que vous avez définis précédemment sont annulés. Le réglage de la direction du flux d’air ne sera pas annulé.
•• Si le numéro d’unité intérieure (Zone 1 à Zone 4) que vous avez sélectionné sur l’écran de la télécommande ne correspond pas
à l’unité intérieure (par défaut : Unité Intérieure 1) qui est pointée par la télécommande, l’unité intérieure ne fonctionnera pas.
•• Si vous appuyez sur un bouton de la télécommande à proximité d’une lumière forte telle qu’une lampe
fluo-compacte ou un néon, il se peut que le climatiseur ne fonctionne pas. Dans ce cas, rapprochez-vous
de l’unité intérieure et actionnez la télécommande.
•• Si d’autres appareils réagissent à la télécommande, veuillez contacter un centre d’entretien.
16 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 16
2020-02-05 오후 12:51:13
Remplacez les piles de la télécommande
Lorsque l'icône
apparaît sur l'écran de la
télécommande, remplacez les piles par des
neuves. Deux piles de type 1,5 V AAA sont
nécessaires.
Aperçu
deux piles de type 1,5 V AAA
Stockage de la télécommande
En cas de non-utilisation prolongée, rangez-la dans le
porte-télécommande en ayant retiré les piles.
ATTENTION
•• Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans la
télécommande.
Français 17
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 17
2020-02-05 오후 12:51:13
Fonctionnement de la télécommande
Vous pouvez facilement utiliser le climatiseur en choisissant un mode avant de contrôler la température, la
vitesse de ventilateur et la direction du flux d’air.
Modes de fonctionnement
Vous pouvez modifier le mode actuel et passer de Auto, à Cool, Dry,
Fan, et Heat en appuyant sur le bouton
.
Contrôle de la température
Vous pouvez contrôler la température dans les différents modes,
comme suit :
Aperçu
Mode
Contrôle de la température
Auto/Cool/Dry
Réglage de 1 °C entre 18 °C et 30 °C.
Fan
Vous ne pouvez pas contrôler la température.
Heat
Réglage de 1 °C entre 16 °C et 30 °C.
Vous pouvez commuter entre les indications Celsius et Fahrenheit
sur la télécommande.
▶
Appuyez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes ou plus.
REMARQUE
•• Les indications de température sur l'unité intérieure ne sont pas
commutées.
•• Cette fonction est annulée lorsque les piles de la télécommande
sont remplacées. Dans ce cas, exécutez à nouveau cette fonction.
Contrôle de la vitesse de ventilateur
Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilateur dans les modes
suivants :
Mode
Vitesses de ventilateur disponibles
Auto/Dry
(Auto)
Cool/Heat
(Auto),
Fan
(Faible),
(Faible),
(Moyen),
(Moyen),
(Fort)
(Fort)
18 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 18
2020-02-05 오후 12:51:14
Contrôle de la direction du flux d'air
Sélection de la direction du flux d'air
Vous pouvez modifier la direction du flux d’air sur vertical ou
horizontal.
En fonctionnement
▶
ou
Aperçu
REMARQUE
•• Pour verrouiller une direction du flux d’air spécifique, appuyez sur
la touche
ou
lorsque les volets du flux d’air sont dans la
position voulue.
Flux d'air horizontal (manuel)
Conservez le flux d’air horizontal dans une direction constante en
modifiant manuellement le volet de soufflage horizontal.
REMARQUE
•• Même si vous appuyez sur le bouton
fonctionne pas.
, cette fonction ne
ATTENTION
•• Pour éviter toute risque de blessure, assurez-vous de modifier
la direction des Volet de soufflage horizontal après avoir
interrompu le mouvement du volet de soufflage vertical.
Français 19
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 19
2020-02-05 오후 12:51:14
Fonctions Power Smart
Fonction de Wind-Free Cooling
Pour profiter d’une légère brise sans recevoir directement un flux
d’air frais, utilisez la fonction Wind-Free Cooling, qui permet de
faire circuler l’air à partir des fins orifices du panneau Wind-Free,
la lame de flux d’air restant fermée. Le contrôle automatisé de
la température et de la vitesse du ventilateur en fonction de la
température intérieure garantit fraîcheur et confort.
En mode Cool, Dry
▶
ou Fan
REMARQUE
•• Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton
.
Fonctions intelligentes
•• Lorsque la fonction Wind-Free Cooling est annulée, le climatiseur
passe à la vitesse de ventilateur d’origine.
•• Vous pouvez ajuster la température réglée lorsque la fonction
Wind-Free Cooling est en marche, il est recommandé d’utiliser
une température réglée comprise entre 24 et 26 °C.
Cependant, vous ne pouvez pas modifier la température réglée
en mode Fan.
•• Vous pouvez utiliser la fonction Wind-Free Cooling lorsque le
mode Cool, Dry ou Fan est en marche.
•• Si la température de la pièce augmente en raison de
l’augmentation de la température extérieure, de chaleur émanant
d’une cuisine ou pour toute autre raison, activez la fonction WindFree Cooling après avoir fait fonctionner le climatiseur en mode
Cool.
•• Si vous sélectionnez la fonction Wind-free Cooling en mode
Fan, le compresseur cesse de fonctionner afin d’arrêter le flux
d’air frais. Toutefois, une légère brise s’échappe et permet le
renouvellement de l’air de la pièce.
20 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 20
2020-02-05 오후 12:51:15
•• En fonctionnement Wind-Free Cooling, l’air froid peut être
affaibli par intermittence selon la température et l’humidité de
la pièce. Cependant, les courants d’air anti-vent sont maintenus
et l’air froid affaibli est immédiatement récupéré, permettant
ainsi de maintenir une température ambiante confortable.
(En fonctionnement Wind-Free Cooling, les lames de flux d’air
peuvent s’ouvrir afin de contrôler les courants d’air intérieur en
douceur, selon les réglages d’installation. Dans ce cas, dès que
la température et l’humidité intérieures changent, les lames
de flux d’air sont fermées et le fonctionnement Wind-Free
Cooling redémarre. Pour plus d’informations sur les réglages
d’installation, consultez « Paramétrage des adresses de l’unité
intérieure et des options fonctionnelles » dans le manuel
d’installation de l’unité intérieure.)
Faible
Humidité et
température
intérieures
Lame du
flux d'air
Élevée
La brise sort
par les microorifices sur les
lames de flux
d’air
La brise sort
par les microorifices sur les
lames de flux
d’air
La brise sort du
volet de flux d’air
selon
le réglage
Fermé
Fermé (défaut)
Ouvert
(en fonction du
réglage)
Fonctions intelligentes
Position de la lame de flux d’air selon la température et
l’humidité
•• Lorsque la fonction Wind-free Cooling est en marche pendant
que vous dormez, vous pourriez sentir de l’air frais si votre
climatiseur est installé au-dessus de votre lit. Dans ce cas, réglez
la température souhaitée sur une température supérieure à celle
du réglage normal.
•• Si vous sélectionnez la fonction Wind-Free Cooling lorsque des
fonctions comme Turbo, Quiet, direction du flux d’air (
,
) ou
good’sleep sont en marche, ces fonctions sont annulées.
Français 21
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 21
2020-02-05 오후 12:51:15
Fonctions Power Smart
Mode Auto
Utilisez le mode Auto pour permettre au climatiseur de contrôler
automatiquement le mode (Heat ou Cool). Il créera l'atmosphère la
plus confortable possible.
▶
▶
Sélectionnez Auto.
REMARQUE
•• Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur.
Fonctions intelligentes
•• Lorsque le mode Cool est en fonctionnement, le climatiseur
produit un air froid puissant s’il y a une grande différence entre
la température configurée et la température actuelle. Lorsque
la différence de température a diminué, le climatiseur passe
automatiquement la direction du flux d’air sur Wide et maintient
la pièce à une température confortable.
Mode Cool
Utilisez le mode Cool pour rester au frais par temps chaud.
▶
▶ Sélectionnez Cool.
REMARQUE
•• Pour des raisons de confort, conservez une différence de 5°C
entre l’air intérieur et l’air extérieur en mode Cool.
•• Pour rafraîchir une pièce rapidement, sélectionnez une
température basse et une vitesse de ventilateur rapide.
•• Pour économiser de l'énergie, sélectionnez une température
élevée et une faible vitesse de ventilateur.
•• Lorsque la température ambiante s’approche de la température
de consigne, le compresseur fonctionne à faible vitesse pour
économiser de l’énergie.
22 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 22
2020-02-05 오후 12:51:15
Mode Dry
Utilisez le mode Dry par temps pluvieux ou humide.
▶
▶
Sélectionnez Dry.
REMARQUE
•• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur en mode
Dry.
•• Plus il y a de différence entre la température réglée et la
température ambiante, plus la quantité d'air déshumidifié est
importante.
Utilisez le mode Fan pour faire fonctionner le climatiseur comme un
ventilateur ordinaire. Le climatiseur produit un souffle d'air naturel.
▶
▶
Sélectionnez Fan.
REMARQUE
•• Si le climatiseur ne doit pas être utilisé pendant une période de
temps prolongée, séchez-le en le faisant tourner en mode Fan
pendant 3 ou 4 heures.
Fonctions intelligentes
Mode Fan
Français 23
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 23
2020-02-05 오후 12:51:15
Fonctions Power Smart
Mode Heat
Utilisez le mode Heat pour rester au chaud.
▶
▶ Sélectionnez Heat.
REMARQUE
•• Le temps que le climatiseur préchauffe, le ventilateur peut ne pas
se déclencher pendant un moment pour éviter les jets d'air froid.
•• Pendant le dégivrage, l’unité intérieure ne ventile pas afin d’éviter
les jets d'air froid.
Fonctions intelligentes
•• Si la température extérieure est basse et que l’humidité est
élevée alors que le mode Heat est en fonctionnement, il est
possible que le pouvoir chauffant du climatiseur diminue en
raison du givre et de la glace formés sur l’échangeur de chaleur
extérieur. Lorsque cela se produit, le climatiseur déclenche la
fonction de dégivrage pendant 5 à 12 minutes pour évacuer le
givre et la glace, et l’unité extérieure évacue de la vapeur d’eau.
•• Le temps de dégivrage dépend de la quantité de givre et de
glace, et de l’humidité.
•• Pendant la phase de dégivrage, aucune autre fonction ne peut
être activée, même en la sélectionnant sur la télécommande.
24 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 24
2020-02-05 오후 12:51:15
Nombreuses fonctions intelligentes
Fonction Turbo
Utilisez la fonction Turbo pour un refroidissement ou chauffage
intensif et diminuer ou augmenter fortement la température
intérieure dans un délai de 30 minutes.
En mode Cool ou Heat
▶
▶
▶ Sélectionnez Turbo. ▶
REMARQUE
•• Après 30 minutes de fonctionnement, le climatiseur passe
automatiquement au mode Cool ou Heat standard.
•• Vous ne pouvez pas modifier la température définie, ni la vitesse
du ventilateur.
•• Si vous sélectionnez la fonction Turbo lorsque des fonctions
comme Wind-Free Cooling, Quiet, good’sleep sont en marche, ces
fonctions sont annulées.
Fonctions intelligentes
•• Vous pouvez changer la direction du flux d’air.
Les unités intérieures à conduites ne sont pas munies d’une
fonction de direction du flux d’air.
Français 25
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 25
2020-02-05 오후 12:51:15
Nombreuses fonctions intelligentes
Fonction Quiet
Utilisez la fonction Quiet pour réduire le bruit de fonctionnement.
Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool comme en
mode Heat.
En mode Cool ou Heat
▶
▶
▶
Sélectionnez Quiet.
▶
REMARQUE
•• Vous pouvez modifier la température réglée et la direction du
flux d’air.
•• Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur.
Fonctions intelligentes
•• Si vous sélectionnez la fonction Quiet lorsque des fonctions
comme Turbo, good’sleep sont en marche, ces fonctions sont
annulées.
Fonction émettant des bips sonores
Utilisez la fonction émettant des bips sonores pour activer ou
désactiver le bip sonore émis lorsque vous appuyez sur un bouton de
la télécommande.
▶
▶ Sélectionnez Beep. ▶
26 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 26
2020-02-05 오후 12:51:16
Fonction rétro-éclairage
Utilisez la fonction rétro-éclairage pour activer ou désactiver
l’éclairage sur l’affichage de l’appareil intérieur.
▶
▶ Sélectionnez Lighting. ▶
Commande individuelle des unités intérieures
▶
Sélectionnez une zone parmi
▶
Zone 1 à Zone 4.
REMARQUE
•• Vous pouvez sélectionner soit une zone soit toutes les zones dans
Zone 1 à Zone 4.
Fonctions intelligentes
Utilisez la fonction Zone pour choisir l’unité intérieure à actionner
individuellement. Par exemple, sélectionnez Zone 1 pour commander
uniquement l’unité intérieure 1.
•• Les numéros des unités intérieures doivent être établis par
l'installateur : l’installateur attribue un numéro à chaque unité
intérieure. Pour modifier les numéros existants des unités
intérieures, veuillez contacter un service d’entretien.
•• Les réglages de la fonction Zone actuelle restent actifs même
si vous changez de mode ou si vous éteignez puis rallumez la
télécommande.
La sélection de zone effectuée à l'aide de la télécommande
est réinitialisée lorsque les piles de la télécommande sont
remplacées.
Français 27
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 27
2020-02-05 오후 12:51:16
Nombreuses fonctions intelligentes
Fonction Clean
Utilisez la fonction Clean pour ôter l’humidité de l’intérieur du
climatiseur et empêcher la propagation de champignons, bactéries,
etc.
▶
▶ Sélectionnez Clean. ▶
REMARQUE
•• Selon l’état de l’unité intérieure, l’opération Clean s’arrête après
avoir fonctionné pendant 30 secondes à 20 minutes.
Fonctions intelligentes
•• Lorsque la fonction Clean est réglée, l'unité intérieure indique
« Cl ».
Lorsque la fonction Clean est annulée, l'unité intérieure n'indique
rien.
•• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Clean après avoir démarré
l’arrêt de la minuterie ou la fonction good'sleep.
•• Si vous allumez le climatiseur puis l’éteignez dans les
20 secondes, la fonction Clean n’est pas actionnée.
•• Lorsque le climatiseur est éteint, la fonction Clean est actionnée
immédiatement. Lorsque le climatiseur est allumé, la fonction
Clean est actionnée après l’arrêt.
•• Une fois la fonction Clean démarrée, elle continue à fonctionner
jusqu’à ce qu’elle soit annulée.
28 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 28
2020-02-05 오후 12:51:16
Réinitialisation du rappel de nettoyage du
filtre
Utilisez la fonction Filter Reset pour réinitialiser le rappel de
nettoyage de filtre après avoir nettoyé ou remplacé le filtre.
▶
Sélectionnez
Filter Reset.
▶
Contrôle individuel de la direction du flux d'air
En fonctionnement ▶
▶
▶
▶
Sélectionnez un volet
▶
parmi Blade 1 à Blade 4.
Fonctions intelligentes
Utilisez la fonction de commande individuelle de direction du flux
d'air pour commander individuellement les directions de flux d'air
des sorties d'air.
REMARQUE
•• Cette fonction est disponible uniquement sur les climatiseurs
cassette 4 voies.
•• Vous pouvez sélectionner tous les volets ou des volets spécifiques
des unités intérieures 1 à 4.
•• Pour annuler la direction de flux d’air sélectionnée, appuyez sur la
touche
.
•• Si des volets spécifiques sont sélectionnés, la touche
désactivée.
est
•• La fonction individuelle de contrôle de la direction de flux d'air,
qui n'est disponible que sur les cassettes 360, peut être actionnée
avec une télécommande sans fil d'une unité cassette 360 (ARKH00E, AR-KH00U) uniquement.
Français 29
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 29
2020-02-05 오후 12:51:16
Fonctions d'économie d'énergie
Fonction de démarrage / arrêt programmés
Utilisez la fonction de démarrage/arrêt pour activer et désactiver le
climatiseur au terme du délai défini.
▶
(Sélectionnez On ou Off parmi
On, Off et
)
▶
▶
(Définissez le délai
▶
d'activation/désactivation.)
•• Appuyez sur le bouton
(Minuterie) pour changer la fonction
courante de On, à Off, et
(good’sleep).
(good’sleep) ne
s’affiche que dans les modes Cool et Heat.
REMARQUE
Fonctions intelligentes
•• Vous pouvez définir un délai de 0,5 à 24 heures. Définissez un délai de
0,0 pour annuler la fonction de démarrage/arrêt.
•• Après avoir démarré la fonction de programmation, vous pouvez
modifier le mode et la température préréglée. Lorsque vous utilisez
la fonction Minuterie marche/arrêt en mode Fan, vous ne pouvez pas
modifier le réglage de la température.
•• Vous ne pouvez pas définir le même délai pour les fonctions de
démarrage et d’arrêt.
•• Si vous appuyez sur la touche
lorsque la télécommande est
éteinte, Marche s'affiche d'abord sur l'écran de la télécommande ;
lorsque la télécommande est
si vous appuyez sur la touche
allumée, Arrêt s'affiche d'abord.
Combinaison de démarrage et d'arrêt
Lorsque le
climatiseur
est
désactivé
Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 5 heures
•• Le climatiseur se met en marche 3 heures
après avoir activé la fonction de démarrage/
arrêt, reste en marche 2 heures, puis s’éteint
automatiquement.
Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 1 heure
Lorsque le
climatiseur
est activé
•• Le climatiseur s’éteint 1 heure après avoir
démarré la fonction de démarrage/arrêt,
puis se rallume 2 heures après avoir été
désactivé.
30 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 30
2020-02-05 오후 12:51:17
Fonction good’sleep
Utilisez la fonction good sleep pour une bonne nuit de sommeil
et pour économiser de l'énergie. Vous pouvez sélectionner cette
fonction en mode Cool.
En mode
Cool
(Sélectionnez
parmi On, Off et
▶
▶
)
▶
(Définissez la durée
▶
de fonctionnement.)
•• Appuyez sur le bouton
courante de On, à Off, et
(Minuterie) pour changer la fonction
(good’sleep).
REMARQUE
•• Vous pouvez régler la température ambiante de 1 °C entre 18 °C
et 30 °C.
•• La température définie recommandée pour la fonction good'sleep
est de 25 à 27 ℃.
•• Vous pouvez configurer le délai de fonctionnement entre 0,5 et 12
heures. Réglez l'heure de fonctionnement sur 0.0 pour annuler la
fonction good’sleep.
•• La durée de fonctionnement par défaut de la fonction good’sleep
en mode Cool est de 8 heures. Si le délai de fonctionnement est
de plus de 5 heures, la fonction réveil apparaît une heure avant
l’heure préréglée. Le climatiseur s'arrête automatiquement une
fois la durée de fonctionnement expirée.
Fonctions intelligentes
•• Les directions de flux d’air et la vitesse de ventilateur sont
automatiquement ajustées.
•• Lorsque les fonctions Minuterie marche, Minuterie arrêt et
good'sleep se chevauchent, le climatiseur fonctionne avec sa
minuterie et uniquement avec la dernière fonction utilisée.
•• Si vous sélectionnez la fonction good’sleep lorsque des fonctions
comme Wind-Free Cooling, Turbo, Quiet sont en marche, ces
fonctions sont annulées.
Français 31
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 31
2020-02-05 오후 12:51:17
Nettoyage et maintenance
Programmation
Tâche
Fréquence
Qui
Instruction
Exécution de la
fonction de nettoyage
automatique.
Selon les besoins
Propriétaire
« Avis et notes » à la page
33.
Nettoyage du filtre.
Nettoyage du panneau
Wind‑Free
Nettoyage de l'extérieur
de l'appareil intérieur.
Une fois toutes les 2
semaines
Au moins une fois par
mois
Propriétaire
Propriétaire
« Nettoyage du filtre » à la
page 35.
« Nettoyage du panneau
Wind-Free » à la page 36.
Nettoyage et maintenance
Propriétaire
« Avis et notes » à la page
34.
Nettoyage de l'extérieur
Au moins une fois par an
de l'appareil extérieur.
Propriétaire
« Avis et notes » à la page
34.
Remplacez les piles de
la télécommande
Propriétaire
« Remplacez les piles de la
télécommande » à la page
17.
Technicien qualifié
Contactez votre fournisseur
de services.
Technicien qualifié
Contactez votre fournisseur
de services.
Technicien qualifié
Contactez votre fournisseur
de services.
Selon les besoins
Selon les besoins
Application d'un agent
anticorrosion sur
l'appareil extérieur.
Au moins une fois par an
(Uniquement si installé
près d'eau salée comme
un océan)
Nettoyage de l'appareil
intérieur ou de l'appareil
Une fois par an
extérieur.
Inspection des unités,
des raccordements
électriques, des tubes
Une fois par an
frigorigènes et des
protections.
32 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 32
2020-02-05 오후 12:51:17
Nettoyage
Fonction de nettoyage automatique
Utilisez la fonction Clean pour ôter l’humidité de l’intérieur du
climatiseur et empêcher la propagation de champignons, bactéries,
etc.
▶
▶ Sélectionnez Clean. ▶
REMARQUE
•• Selon l’état de l’unité intérieure, l’opération Clean s’arrête après
avoir fonctionné pendant 30 secondes à 20 minutes.
•• Lorsque la fonction Clean est définie, la DEL de la minuterie sur
l’unité intérieure clignote 3 fois pendant 3 secondes (OFF → ON
→ OFF → ON → OFF → ON → OFF → revient à l’état précédent).
Lorsque la fonction Clean est annulée, la DEL de la minuterie sur
l'unité intérieure clignote une fois pendant 1 seconde (OFF → ON
→ OFF → revient à l'état précédent).
•• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Clean après avoir démarré
l’arrêt de la minuterie ou la fonction good’sleep.
•• Si vous allumez le climatiseur puis l’éteignez dans les
20 secondes, la fonction Clean n’est pas actionnée.
•• Une fois la fonction Clean démarrée, elle continue à fonctionner
jusqu’à ce qu’elle soit annulée.
Nettoyage et maintenance
•• Lorsque le climatiseur est éteint, la fonction Clean est actionnée
immédiatement. Lorsque le climatiseur est allumé, la fonction
Clean est actionnée après l’arrêt.
Français 33
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 33
2020-02-05 오후 12:51:17
Nettoyage
Nettoyage de l'extérieur de l'appareil
intérieur
1
Éteignez le climatiseur et attendez que le ventilateur s'arrête.
2 Débranchez l'alimentation électrique.
Brosse à poils doux
3 Utilisez une brosse douce ou un chiffon humide
tiède pour nettoyer l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Chiffon imbibé d'eau tiède
•• N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant
directement de l'eau dessus. L'eau pénétrant dans
l'appareil peut provoquer un choc électrique ou un
incendie pouvant entraîner la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels :
ATTENTION
•• N'utilisez pas de détergent alcalin pour nettoyer
l'écran d'affichage de l'appareil intérieur.
Nettoyage et maintenance
•• N'utilisez pas d'acide sulfurique, d'acide
hydrochlorique ni de dissolvant organique, comme
du diluant pour peinture, du kérosène, de l'acétone
ou de l'alcool pour nettoyer les surfaces de l'appareil.
Nettoyage de l'échangeur de chaleur
de l'appareil extérieur
1
Éteignez le climatiseur et attendez que le ventilateur s'arrête.
2 Débranchez l'alimentation électrique.
3 Pulvérisez de l'eau sur l'échangeur de chaleur pour
enlever la poussière et d'autres débris.
ATTENTION
•• N'utilisez pas d'acide sulfurique, d'acide
hydrochlorique ni de dissolvant organique, comme
du diluant pour peinture, du kérosène, de l'acétone
ou de l'alcool pour nettoyer les surfaces de l'appareil.
•• Si vous devez nettoyer et inspecter l'échangeur de
chaleur sur l'appareil extérieur, demandez l'aide du
centre de service après-vente local.
34 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 34
2020-02-05 오후 12:51:19
Nettoyage du filtre
Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines ou lorsque
(rappel de nettoyage du filtre) s'affiche
écran de l'unité intérieure. L'intervalle de nettoyage peut varier selon l'utilisation et les conditions
environnementales.
Aspirateur
Brosse à poils doux
30 minutes
Détergent doux
1 Faites glisser le filtre hors de l'unité.
2 Utilisez une brosse douce ou un aspirateur pour enlever la poussière ou les débris sur le filtre.
3 Trempez le filtre dans une solution d'eau et de détergent doux pendant 30 minutes.
5 Réinstallez le filtre.
6 Réinitialisez le rappel de nettoyage du filtre :
En fonctionnement ▶
▶
▶ Sélectionnez Filter Reset. ▶
ATTENTION
•• Veillez à ne pas endommager le filtre pendant le nettoyage.
Nettoyage et maintenance
4 Rincez le filtre et laissez-le sécher à l'air libre dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière directe
du soleil.
•• Ne tentez pas de frotter le filtre à air avec une brosse à poils durs ou autre ustensile de nettoyage.
•• N'exposez pas le filtre à air directement au soleil pour le faire sécher.
Français 35
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 35
2020-02-05 오후 12:51:22
Nettoyage
Nettoyage du panneau Wind-Free
Nettoyez le panneau Wind-Free au moins une fois par mois.
1 Tirez pour ouvrir le volet de soufflage.
2 Maintenez le panneau Wind-Free et tirez les deux côtés de celui-ci pour le détacher du climatiseur.
3 Utilisez une brosse douce ou un aspirateur pour enlever la poussière.
4 Accrochez le panneau Wind-Free dans les rainures en bas à gauche et à droite.
Nettoyage et maintenance
5 Alignez les saillies du panneau Wind-Free avec les rainures du haut, du milieu et du bas du panneau
avant.
6 Après avoir inséré le panneau Wind-Free, appuyez à la main sur les 4 emplacements en haut et les 3
emplacements en bas de sorte qu'il n'y ait plus d'espace autour du panneau.
ATTENTION
•• Si vous fixez le panneau Wind-Free sans que le volet de soufflage soit ouvert, ce dernier risque d'être
obstrué par le panneau Wind-Free et risque de ne pas s'ouvrir correctement.
36 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 36
2020-02-05 오후 12:51:26
Entretien du climatiseur
Si le climatiseur ne doit pas être utilisé pour une longue période, séchez-le pour le maintenir dans un état
optimal.
1 Séchez complètement le climatiseur en le faisant fonctionner en mode Fan pendant 3 à 4 heures, puis
débranchez le cordon d’alimentation. La présence d'humidité dans les composants risque de provoquer
des dommages internes.
2 Avant de réutiliser le climatiseur, séchez les composants internes en utilisant le mode Fan pendant 3 à
4 heures. Cela permet de supprimer les odeurs créées par l’humidité.
Contrôles périodiques
Reportez-vous au tableau suivant pour le bon entretien du climatiseur.
Type
Description
Tous les
mois
Une fois
tous les
4 mois
Une fois par
an
Nettoyage et maintenance
Nettoyage du filtre à air (1).
Nettoyez le bac de récupération de
condensation (2).
Nettoyez minutieusement l'échangeur
Unité intérieure
thermique (2).
Nettoyez le tuyau de récupération de
condensation (2).
Remplacez les piles de la télécommande (1).
Nettoyez l'échangeur de chaleur sur l'extérieur
de l'appareil (2).
Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'intérieur de
l'appareil (2).
Nettoyez les composants électroniques avec
des jets d'air (2).
Unité extérieure Vérifiez que tous les composants électriques
sont bien fixés (2).
Nettoyage du ventilateur (2).
Vérifiez que tout l'ensemble de ventilateur est
bien serré (2).
Nettoyez le bac de récupération de
condensation (2).
REMARQUE
•• Les contrôles et les opérations de maintenance décrits ci-dessus sont essentiels au maintien des performances du
climatiseur. La fréquence de ces opérations varie selon les caractéristiques de l’espace, la quantité de poussière, etc.
a. Les opérations décrites ci-dessus doivent donc être effectuées plus fréquemment si le climatiseur
est installé dans un endroit très poussiéreux.
b. Ces opérations doivent toujours être réalisées par un personnel qualifié. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au manuel d'installation.
Français 37
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 37
2020-02-05 오후 12:51:27
Entretien du climatiseur
Protections internes par le système de commande de l’unité
Cette protection interne se déclenche si une défaillance interne se produit dans le climatiseur.
Type
Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne est désactivé pour le protéger de l’air froid lorsque la
pompe à chaleur chauffe.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne est désactivé pour le protéger de l’air froid lorsque la
pompe à chaleur chauffe.
Protection de la batterie
interne
Protection du compresseur
Le compresseur est désactivé pour protéger la batterie interne lorsque le
climatiseur fonctionne en mode Cool.
Le climatiseur ne commence pas à fonctionner immédiatement pour
protéger le compresseur de l’unité extérieure après le démarrage.
REMARQUE
•• Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Heat, le cycle de dégivrage est activé pour faire disparaitre le
gel qui a pu se former à basse température sur une unité extérieure.
•• Le ventilateur interne est désactivé automatiquement et redémarre uniquement lorsque le cycle de
dégivrage est terminé.
•• Lorsque le cycle de dégivrage fonctionne, des sons étranges peuvent se produire. Il s’agit du
fonctionnement normal pour la sécurité du produit.
Nettoyage et maintenance
38 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 38
2020-02-05 오후 12:51:27
Annexe
Dépannage
Si le climatiseur ne fonctionne pas normalement, reportez-vous au tableau suivant pour vous faire gagner
du temps tout en évitant les dépenses inutiles.
Problème
Solution
•• Vérifiez l'état d'alimentation, puis tentez de faire fonctionner le
climatiseur.
Le climatiseur ne fonctionne
pas du tout.
•• Activez le disjoncteur, branchez le cordon d'alimentation et faites
fonctionner une nouvelle fois le climatiseur.
•• Assurez-vous que le sectionneur est coupé.
•• Vérifiez si la fonction d’arrêt est active. Faites fonctionner une
nouvelle fois le climatiseur en appuyant sur le bouton marche-arrêt.
Je ne parviens pas à changer
la température.
•• Vérifiez si le mode Fan ou Fast fonctionne. Dans ces modes, le
climatiseur contrôle automatiquement la température préréglée
et vous ne pouvez pas la modifier.
•• Vérifiez si la température préréglée est supérieure à la
température actuelle en mode Cool ou inférieure en mode Heat.
Appuyez sur le bouton de température de la télécommande pour
modifier la température préréglée.
•• Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Si le filtre à air est encrassé,
il risque de réduire les performances de refroidissement ou de
chauffage. Nettoyez-le régulièrement.
Il n'y a pas de sortie d'air froid/
chaud du climatiseur ou la
performance est réduite.
•• Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou située près
d'obstacles. Retirez le couvercle et éliminez les obstacles. Lorsque
vous nettoyez l'appareil (neige ou glace, par exemple), utilisez des
outils adaptés pour éviter d'endommager le produit ou de vous
blesser pendant l'opération.
•• Vérifiez si le climatiseur fonctionne en mode de dégivrage.
Lorsque de la glace se forme en hiver ou que la température
extérieure est trop basse, le climatiseur exécute automatiquement
la fonction de dégivrage. Lorsque cette fonction est active, le
ventilateur intérieur s'arrête et l'air chaud ne sort pas.
•• Vérifiez si des portes ou fenêtres sont ouvertes. Elles peuvent être
à l'origine des performances de refroidissement ou de chauffage
insuffisantes. Fermez les portes et les fenêtres.
Annexe
•• Vérifiez si le climatiseur se met immédiatement en marche une
fois le refroidissement ou le chauffage terminé. Dans ce cas, seul le
ventilateur tourne pour protéger le compresseur de l'unité extérieure.
•• Vérifiez que le tuyau n'est pas trop long. Lorsque la longueur
du tuyau dépasse la longueur maximum, les performances de
refroidissement et de chauffage risquent de chuter.
Français 39
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 39
2020-02-05 오후 12:51:27
Dépannage
Problème
Solution
Je n'arrive pas à changer la
direction du flux d'air.
•• Lorsque le mode Auto, Dry ou Fast est actif ou lorsque la fonction
good'sleep est exécutée en mode Cool, le climatiseur d'air contrôle
automatiquement la vitesse du ventilateur que vous ne pouvez
pas modifier.
Je n'arrive pas à modifier la
vitesse du ventilateur.
•• Vérifiez que l'appareil est en mode Auto, Dry ou Fast ou que
la fonction good'sleep est activée en mode Cool. Dans ces
conditions, vous ne pouvez pas contrôler la vitesse du ventilateur ;
l'appareil contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur.
•• Remplacez les piles de la télécommande par des neuves.
La télécommande ne
fonctionne pas.
•• Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
•• Vérifiez la présence éventuelle d'un appareil d'éclairage de forte
puissance près du climatiseur. La lumière vive émise par les
ampoules fluorescentes ou les tubes au néon peut interrompre les
ondes électriques.
La fonction Démarrage/arrêt
ne marche pas.
•• Vérifiez si vous avez appuyé sur le bouton SET de la
télécommande après avoir réglé l’heure.
Le voyant clignote
constamment.
•• Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour arrêter le climatiseur
ou débranchez la prise d'alimentation. Si le voyant continue à
clignoter, contactez le service d'entretien.
Des odeurs se font sentir
dans la pièce en cours de
fonctionnement.
Une erreur est indiquée.
•• Vérifiez si le climatiseur fonctionne dans une pièce enfumée.
Aérez la pièce ou faites fonctionner le climatiseur en mode
Fan pendant 3 ou 4 heures. (Aucun composant utilisé dans le
climatiseur ne doit émettre de forte odeur.)
•• Vérifiez que les vidanges sont propres. Nettoyez-les
régulièrement.
•• Si un voyant de l'unité intérieure clignote, contactez le centre
d'entretien le plus proche. Veillez à communiquer le code d'erreur
au centre d'entretien.
Annexe
40 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 40
2020-02-05 오후 12:51:27
Problème
Solution
Un bruit se fait entendre.
•• En changeant, le flux réfrigérant peut émettre du bruit selon l'état
du climatiseur. Il s'agit d'un fonctionnement normal.
« Un bruit excessif se
déclenche » et « Performance
réduite »
•• Si un bruit excessif/irrégulier se déclenche en même temps
qu'une réduction de la performance du produit, consultez votre
ingénieur de service pour vous assurer que le produit fonctionne
correctement.
L'unité extérieure dégage de
la fumée.
•• Il ne s'agit peut-être pas d'un incendie, mais peut être simplement
de vapeur générée par l'échangeur thermique extérieur lorsque la
fonction de dégivrage est active en mode Heat pendant l'hiver.
Gouttes d'eau provenant des
raccords de tuyau de l'unité
extérieure.
•• De la condensation peut se développer lorsque la température
ambiante change considérablement. Il s'agit d'un fonctionnement
normal.
Annexe
Français 41
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 41
2020-02-05 오후 12:51:27
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température et d’humidité où le climatiseur peut fonctionner.
Reportez-vous au tableau pour une utilisation efficace.
Modèle
AC026TNXDKG
AC035TNXDKG
AC052TNXDKG
AC071TNXDKG
Température de fonctionnement
INTÉRIEURE
EXTÉRIEURE
HUMIDITÉ
INTÉRIEURE
Cool
18℃ à 32℃
-15℃ à 46℃
80 % ou moins
Heat
30℃ ou moins
-20℃ à 24℃
-
Dry
18℃ à 32℃
-15℃ à 46℃
80 % ou moins
Cool
18℃ à 32℃
-15℃ à 50℃
80 % ou moins
Heat
30℃ ou moins
-20℃ à 24℃
-
Dry
18℃ à 32℃
-15℃ à 50℃
80 % ou moins
MODE
REMARQUE
•• La température standard pour le chauffage est de 7 °C. Si la température extérieure descend à 0 °C ou
moins, la capacité de chauffage peut être réduite en fonction des conditions de température.
•• Si le mode refroidissement est utilisé au-dessus des 32 °C (température intérieure), il ne rafraichit pas à
pleine capacité.
Informations sur le réfrigérant
Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne rejetez pas ces gaz dans l'atmosphère.
ATTENTION
Annexe
•• Si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorés, il faut vérifier l’absence de fuites
au moins une fois tous les 12 mois, selon le règlement N° 517/2014. Cette activité doit être réalisée
uniquement par du personnel qualifié. Dans la situation décrite ci-dessus, l’installateur (ou la personne
attitrée qui a la responsabilité de la vérification finale) doit fournir un carnet d’entretien, avec toutes les
informations enregistrées selon le RÈGLEMENT (UE) N° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU
CONSEIL du 16 avril 2014 sur les gaz à effet de serre fluorés.
Type de réfrigérant
Valeur PRG
R-32
675
•• PRG: Potentiel de réchauffement planétaire
•• Calcul du tCO2e : kg x GWP/1000
42 Français
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 42
2020-02-05 오후 12:51:27
Caractéristiques techniques
Type
Unité intérieure
Modèle
Poids net(kg)
Dimension nette (L x P x H)
(mm)
AC026TNXDKG
9,1
820 x 299 x 215
AC035TNXDKG
9,1
820 x 299 x 215
AC052TNXDKG
11,5
1055 x 299 x 215
AC071TNXDKG
12,2
1055 x 299 x 215
Annexe
Français 43
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 43
2020-02-05 오후 12:51:27
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ-NOUS
OU RENDEZ-VOUS EN LIGNE SUR
UK
IRELAND (EIRE)
GERMANY
FRANCE
ITALIA
SPAIN
PORTUGAL
LUXEMBURG
NETHERLANDS
0333 000 0333
0818 717100
06196 77 555 77
01 48 63 00 00
800-SAMSUNG (800.7267864)
91 175 00 15
808 207 267
261 03 710
088 90 90 100
BELGIUM
02-201-24-18
NORWAY
DENMARK
FINLAND
SWEDEN
21629099
707 019 70
030-6227 515
0771 726 786
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/se/support
POLAND
HUNGARY
AUSTRIA
SWITZERLAND
0800 726 786
CZECH
SLOVAKIA
CROATIA
BOSNIA
North Macedonia
MONTENEGRO
SLOVENIA
SERBIA
KOSOVO
ALBANIA
800 - SAMSUNG (800-726786)
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
072 726 786
055 233 999
023 207 777
020 405 888
080 697 267 (brezplačna številka)
011 321 6899
0800 10 10 1
045 620 202
*3000 Цена на един градски разговор
0800 111 31 Безплатен за всички оператори
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
Atenţie: Dacă efectuaţi apelul din reţeaua Digi (RCS/
RDS), vă rugăm să ne contactaţi formând numărul
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678.
8009 4000 only from landline, toll free
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
8-800-77777
8000-7267
800-7267
BULGARIA
ROMANIA
CYPRUS
GREECE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
http://www.samsung.com/pl/support/
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/mk/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/si/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/al/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
313 Moo 1 Sukhaphiban 8 Rd Sriracha Industry Park T.Bung A.Sriracha Chonburi Thailand
Samsung Electronics
Service Department
PO Box 12987, Blackrock, Co. Dublin. Ireland
or
Blackbushe Business Park, Yateley, GU46 6GG. UK
CAC001-00_IB_RAC QMD_EU_FR-WEB_.indd 44
2020-02-05 오후 12:51:27

Manuels associés