Panasonic KXTU250 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Panasonic KXTU250 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Téléphone Portable facile d’utilisation
Model No.
KX-TU250 EX
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité et gardez-le
en lieu sûr pour référence ultérieure.
Avant la première utilisation, reportez-vous à la section «
Informations importantes » à la page 4.
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Accessoires fournis
– Chargeur (Art.-Nr. TPA-97H050055VW02): 1 Stk.
– Batterie rechargeable (Art.-Nr. 523476ART): 1 Stk.
– Casque (Art.-Nr. JYK-E112): 1 Stk.
1
Table des matières
1 Informations importantes.............................................................................4
2 Informations générales................................................................................9
2.1 Profil...................................................................................................10
2.2 Informations de sécurité...................................................................10
2.3 Avertissement de sécurité et mises en garde................................10
2.4 Précautions.......................................................................................11
3 Votre téléphone...........................................................................................12
3.1 Aperçu du téléphone.........................................................................12
3.2 Icônes d’état......................................................................................12
3.3 Fonctions des touches......................................................................13
3.4 Caractéristiques techniques.............................................................14
4 Démarrage...................................................................................................15
4.1 Installation des cartes SIM et de la batterie....................................15
4.2 Installation de la carte mémoire.......................................................16
4.3 Chargement de la batterie................................................................16
4.4 Mise en marche/arrêt du téléphone portable..................................17
4.5 Connexion au réseau........................................................................17
4.6 Réalisation d’appels..........................................................................17
4.7 Utilisation de l’écouteur.....................................................................18
5 Méthode de saisie.......................................................................................18
5.1 Icônes des méthodes de saisie.........................................................18
5.2 Changement de méthode de saisie..................................................18
5.3 Saisie numérique...............................................................................18
2
5.4 Saisie alphabétique et saisie numérique...........................................19
5.5 Insertion d’un symbole........................................................................19
6 Utilisation des menus...................................................................................20
6.1 Contacts...............................................................................................20
6.2 Journaux d’appels...............................................................................20
6.3 Paramètres..........................................................................................21
6.4 Message...............................................................................................22
6.5 Appareil photo......................................................................................22
6.6 Profils....................................................................................................22
6.7 Calendrier.............................................................................................22
6.8 Image....................................................................................................22
6.9 Horloge.................................................................................................22
6.10 Calculatrice.........................................................................................23
6.11 Mes fichiers........................................................................................23
6.12 Bluetooth.............................................................................................23
6.13 Convertir.............................................................................................23
6.14 Boîte à outils SIM..............................................................................23
7 Annexe...........................................................................................................24
Annexe 1: Manipulation de la batterie et de la carte SIM.......................24
Annexe 2: Dépannage...............................................................................25
Annexe 3: Pour utilisation ultérieure.........................................................26
Annexe 4: Service commercial.................................................................27
Annexe 5: Symbole graphique..................................................................29
3
1 Informations importantes
Pour votre sécurité
Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous risquez sinon de provoquer des dommages
matériels, des blessures graves, voire des accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité.
ATTENTION
Alimentation électrique
● Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
● Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provo
quer un incendie ou une décharge électrique.
● Insérez complètement l’adaptateur secteur dans la prise de courant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
● Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur en le retirant
de la prise de courant, puis en l’essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc., et provoquer un incendie.
● Débranchez l’appareil de la prise électrique et retirez la batterie du téléphone s’il émet de la fumée, une
odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
● Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier
est ouvert.
● Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
● L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé à l’intérieur.
● N’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni avec d’autres périphériques.
Installation
● Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
● Gardez tous les accessoires, cartes SIM et microSD incluses, hors de portée des enfants pour
éviter tout risque d’ingestion.
● Ce produit émet des ondes radio et peut provoquer des interférences avec d’autres
périphériques électroniques.
● Évitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur, ou de le placer sous des objets lourds.
● Pour éviter de causer des dommages matériels importants à ce produit, évitez les chocs
importants et les manipulations brusques.
● Afin d’éviter les dommages et les anomalies de fonctionnement, ne modifiez pas la carte SIM ou la
carte microSD et ne touchez pas aux contacts dorés de la carte. Card’s gold-coloured contacts.
Batterie
● Utilisez uniquement la batterie spécifiée.
● Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez
au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
● N’ouvrez pas, ne perforez pas, n’écrasez pas la batterie ou ne la laissez pas tomber. Une batterie
endommagée ne doit pas être utilisée. Vous risquez sinon de provoquer un incendie, une explosion,
une surchauffe ou une fuite de l’électrolyte.
● Cessez immédiatement d’utiliser la batterie et éloignez-la du feu si elle émet une odeur anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites d’électrolyte peuvent provoquer des incendies ou des brûlures.
● Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si la batterie fuit. Vous risquez de provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé. Si vous entrez en contact avec la substance, lavez immédiatement les zones touchées à l’eau et consultez un médecin.
4
● Manipulez la batterie avec précaution. Ne la mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs
tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou
les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasioner des brûlures.
● N’utilisez pas et ne rechargez pas une batterie mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un
incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de l’électrolyte.
● Chargez la batterie fournie avec ce produit ou identifiée pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
● N’utilisez qu’un chargeur compatible pour recharger la batterie. N’altérez pas le chargeur.
Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser la batterie.
● Ne placez pas de matériau conducteur, tel que des pièces ou des épingles à cheveux, sur les contacts de charge. Vous risquez de provoquer une surchauffe.
● Évitez l’utilisation dans les conditions suivantes:
- Températures extrêmes élevées ou basses pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
- Le remplacement de la batterie par un type inapproprié peut entraîner l’annulation de la garantie
- La destruction d’une batterie par le feu ou dans un four chaud, ou par écrasement ou par
coupure mécanique, peut entraîner une explosion.
- Une température extrêmement élevée et / ou une pression d’air extrêmement basse
peuvent entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable
Précautions relatives au fonctionnement
● Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants
liquides ou à aérosol.
● Ne démontez pas le produit.
● Évitez que des liquides, par exemple de l’eau, ou des corps étrangers tels que des pièces de
monnaie ou des matériaux inflammables, ne pénètrent dans le logement de la carte SIM. Ceci
risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou un dysfonctionnement.
● Ne laissez pas ce produit à proximité de sources de chaleur (par exemple des radiateurs, une
cuisinière, etc.), exposé à la lumière directe du soleil ou dans une voiture au soleil. Ne le laissez pas
dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
● Vous ne devez pas utiliser le téléphone dans un avion. Eteignez le téléphone au moment
d’embarquer dans un avion. Désactivez la fonction d’alarme pour que le téléphone ne puisse pas s’allumer automatiquement. L’utilisation de ce téléphone à bord d’un avion peut être dangereuse pour le
fonctionnement de l’avion et perturber les communications sans fil. Elle peut également être illégale.
● Vous ne devez pas utiliser ce produit dans les postes d’approvisionnement. Les utilisateurs doivent
observer les restrictions applicables sur l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts de fuel, les
usines chimiques ou tout lieu où des processus d’explosion sont en cours.
● Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un télé
phone pendant que vous conduisez. Trouvez d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez pas
dans un microphone mains libres si cette opération vous déconcentre de la route. Familiarisez-vous
toujours attentivement avec les restrictions applicables à l’utilisation des téléphones dans les zones
où vous conduisez, et respectez-les à tout moment.
● Les signaux radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques dans les véhicules à
moteur (par exemple, l’injection d’essence, les systèmes d’air bag) qui n’ont pas été installés ou
protégés de manière adéquate. Pour plus d’informations, consultez le fabricant de votre véhicule ou
de son équipement.
● L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système
d’écoute personnelle peut entraîner une perte d’audition.
● Afin d’éviter toute lésion auditive, n’écoutez pas à des volumes élevés pendant des périodes
de temps prolongées.
● Ne dirigez pas la lampe torche à proximité des yeux d’une autre personne et face aux conducteurs. Vous risquez de provoquer des blessures ou d’occasionner des accidents.
● Il est recommandé d’utiliser cet équipement dans de bonnes conditions de réception.
Dans un endroit où la réception est bonne, l’écran LCD affichera ce qui suit. Exemple:
5
● Il est recommandé d’utiliser un kit mains libres, et dans ce cas, tenez le téléphone éloigner du
entre des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
1. Ne jetez pas la batterie au feu.
2. Ne laissez pas tomber la batterie.
3. Ne démontez pas la batterie.
4. Ne laissez pas les enfants jouer avec la batterie.
Précautions médicales
● Consultez le fabricant de tout dispositif médical personnel (par exemple: stimulateurs
cardiaques ou défibrillateurs automatiques implantés) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe.
● Le WTR (Wireless Technology Research) recommande une séparation minimale de 15,3 cm
entre un périphérique sans fil et un dispositif médical implanté, tel qu’un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur automatique implanté, pour éviter toute interférence potentielle
avec l’appareil médical. Si vous avez des raisons de suspecter que votre téléphone interfère
avec votre stimulateur cardiaque ou un autre dispositif médical, éteignez immédiatement le
téléphone et contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou de l’autre dispositif médical.
● Éteignez l’appareil dans les hôpitaux ou les établissements de santé si la réglementation
affichée dans ces zones vous interdit d’utiliser l’appareil. Il est possible que les hôpitaux ou
les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie
radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation
● L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que
la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
● Il est recommandé de conserver un enregistrement écrit des données importantes que vous
stockez dans votre téléphone ou votre carte SIM afin d’éviter toute perte accidentelle.
Environnement d’utilisation
● Ne placez pas de cartes magnétiques ou d’objets similaires à proximité du téléphone.
Les données magnétiques présentes sur les cartes de paiement, les cartes de téléphone,
les disquettes et autres supports risquent d’être effacées.
● Ne placez pas de substances magnétiques à proximité du téléphone. Un magnétisme
important peut avoir une incidence sur le fonctionnement de l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours les précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, notamment:
● N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Évitez, par exemple, les zones situées à proximité
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à lessive ou d’une piscine.
● Évitez d’utiliser le téléphone s’il est en cours de charge pendant une tempête électrique. Il
peut exister un risque rare de choc électrique en cas de foudre.
● N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
● Utilisez uniquement le cordon d’alimentation et la batterie indiqués dans le présent manuel.
N’incinérez pas la batterie. Elle risque d’exploser. La mise au rebut de la batterie doit être
conforme à la réglementation locale.
● Ne peignez pas le téléphone et n’apposez pas d’étiquette épaisse dessus. Le téléphone
risque de ne pas fonctionner correctement.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
6
Pour des performances optimales
Environnement
● Le produit ne doit pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, de l’humidité,
des températures élevées et des vibrations.
● Pour éviter tout dommage, rechargez la batterie uniquement lorsque la température est
comprise entre 10 ºC et 40 ºC.
Entretien courant
● Nettoyez la surface extérieure du produit et/ou des contacts de charge avec un chiffon doux
et sec.
● N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
● Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des informations privées/confidentielles vous
appartenant. Pour protéger votre vie privée et votre confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations telles que les contacts mémorisés dans la liste
des contacts, et les journaux d’appels avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Informations pour les utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries
et des équipements usagés
1
2
Apposés sur le produit, sur l’emballage ou figurant dans la documentation qui accompagne le
produit, ces symboles ( 1 , 2 ) indiquent que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les mettant correctement au rebut, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à la mise au rebut
de ce type de déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser d’équipements électriques ou électroniques, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Informations relatives à la mise au rebut des déchets dans les pays extérieurs
à l’Union européenne
Ces symboles ( 1 , 2 ) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez
mettre au rebut ce type d’articles, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur pour connaître la méthode de mise au rebut correcte.
7
Note relative au symbole apposé sur la batterie
Ce symbole ( 2 ) peut être associé à un symbole chimique. Dans ce cas, il remplit les exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait
de la batterie
Retirez le couvercle du téléphone ( 1 ),
soulevez la batterie ( 2 ), puis retirez-la ( 3 ).
Marques commerciales
● Le logo microSDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
● La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth
SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Panasonic Holdings Corporation s’effectue
sous licence.
● Les autres marques commerciales mentionnées ici sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Avis
● Le téléphone prend en charge les cartes mémoire microSD et microSDHC. Dans le présent document, le terme «carte microSD» est utilisé en tant que terme générique pour faire
référence à toutes les cartes prises en charge.
Informations sur l’écoconception
IInformations sur l’écoconception du produit relevant du règlement (CE) nº 1275/2008 de l’UE
modifié par le règlement nº 801/2013 de l’UE.
“ErP Free Web Product Information” est disponible au lien URL suivant:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le
site Web susmentionné.
Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre
site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
SAR (ou DAS: Débit d’Absorption Spécifique)
Ce modèle répond aux directives internationales et aux exigences de l’Union européenne
concernant l’exposition aux ondes radio.
Votre appareil sans fil est un transmetteur et récepteur radio. Il est conçu pour ne pas dépasser
les limites d’exposition aux ondes radio fixées par les directives internationales. Ces directives
ont été développées par l’organisme scientifique indépendant CIPRNI et incluent des marges
de sécurité conçues pour assurer la protection de toutes les personnes, quels que soient leur
âge et leur état de santé. Ces directives constituent également la base des réglementations et
normes internationales en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
Ces directives utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Débit d’absorption spécifique ou DAS. La limite DAS pour les périphériques sans fil est de 2 W/kg.
La valeur DAS la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau de la tête est de:
1.14 W/kg. La valeur DAS la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau du corps est de:
1.86 W/kg*1 La limite de DAS pour les appareils sans fil est de 4 W/kg. La valeur DAS la plus
8
élevée pour ce périphérique testé au niveau des membres est de: 3.64 W/kg*2. La valeur DAS
étant mesurée sur la base de la puissance de transmission la plus élevée du périphérique, la
valeur DAS réelle de cet appareil en cours de fonctionnement est généralement plus faible que
celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène est dû aux changements automatiques de niveau
de puissance de l’appareil afin qu’il utilise uniquement le niveau minimum nécessaire pour
communiquer avec le réseau. ICIPRNI (http://www.icnirp.org)
*1
Ce périphérique a été testé dans le cadre d’une utilisation standard à même le corps,
le dos du téléphone se trouvant à une distance de 0,5 cm du corps.
*2
Cet appareil a été testé pour un fonctionnement typique porté sur le corps avec l’arrière du
téléphone à une distance de 0 cm du corps.
● Norme:
GSM 900/1800 MHz, WCDMA 900/2100 MHz
LTE B1/B3/B7/B8/B20/B38
Bluetooth version 5.0, catégorie 2
USB version 2.0
● Écran: TFT couleur de 2,4 pouces
(QVGA: 240 x 320 pixels)
● Appareil photo: 1,2 MP (par logiciel)
● Plage se fréquences:
GSM900 890,2-914,8 MHz, 935,2-959,8 MHz
DCS1800 1710-1785 MHz, 1805-1880 MHz
WCDMA900 880-915 MHz, 925-960 MHz
WCDMA2100 1920-1980 MHz, 2110-2170 MHz
LTE B1 1920-1980 MHz, 2110-2170 MHz
LTE B3 1710-1785 MHz, 1805-1880 MHz
LTE B7 2500-2570 MHz, 2620-2690 MHz
LTE B8 880-915 MHz, 925-960 MHz
LTE B20 832-862 MHz, 791-821MHz
LTE B38 2570-2620 MHz
Bluetooth: 2,402-2,48 GHz
● Puissance de transmission RF:
GSM 900: 33dBm +2dBm(max.)
DCS 1800: 32dBm(max.)
WCDMA 900: 23dBm +2dBm(max.)
WDCMA 2100: 23dBm +2dBm(max.)
LTE B1: 23dBm +2dBm(max.)
LTE B3: 23dBm +2dBm(max.)
LTE B7: 23dBm +2dBm(max.)
LTE B8: 23dBm +2dBm(max.)
LTE B20: 23dBm +2dBm(max.)
LTE B38: 23dBm +2dBm(max.)
Bluetooth: 4.0 dBm (max.)
● Alimentation électrique: 100–240 V AC, 50/60 Hz
● Consommation électrique (lors du chargement):
Mode veille: 0,2 W
Maximum: 4 W
● Conditions d’utilisation/charge:
Utilisation: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 %
d’humidité relative de l’air (sec)
Charge: 10 °C – 40 °C
● Batterie: Li-Ion 3,7 V/1 500 mAh
● Performances de la batterie (fournie):
GSM En conversation: environ 8 hours*1
WCDMA En conversation: environ 7,5 hours
VoLTE En conversation: environ 5 hours
En veille: environ 330 hours *1, *2
● Antenne: Interne
● Type de carte SIM: Carte nano, SIM unique
● Type de carte mémoire:
microSD, microSDHC jusqu’à 32 Go (non fournie)
L’autonomie dépend de l’environnement d’utilisation, de l’âge de la batterie et de son état.
Les valeurs ont été calculées selon la norme GSMA TS.09.
*2
Le voyant d’appel entrant et le voyant de message clignotent en cas d’appel manqué ou
de réception d’un nouveau message. La durée de veille diminue si vous laissez le voyant clignoter.
*1
2 Informations générales
● Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur le réseau GSM 900/1800MHz, WCDMA
900/2100MHz, LTE B1/B3/B7/B8/B20/B38.
● Cet équipement est conçu pour être utilisé dans l’UE.
● En cas de problème, vous devez dans un premier temps contacter votre fournisseur
d’équipement.
● Pour une utilisation dans un autre pays, veuillez contacter votre fournisseur d’équipement.
9
Déclaration de conformité
Ci-après, déclare que le radio équipement de type Téléphone Portable facile d’utilisation KX-TU250
et est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible sur le site internet:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Accessoires supplémentaires/de remplacement
Veuillez contacter votre revendeur ou votre bureau de vente Panasonic pour toute information
concernant la vente.
Accesory item
Model number
Rechargeable battery
523476ART
● Lithium Ion (Li-Ion) battery
Headset
JYK-E112
2.1 Profil
Veuillez lire attentivement ce manuel pour tirer le meilleur profit de votre téléphone. Notre
société peut modifier ce téléphone portable sans avis écrit préalable et se réserve le droit final
d’interpréter les performances de ce téléphone portable.
En raison de la diversité de logiciels et d’opérateurs réseau, l’écran de votre téléphone peut
avoir une apparence différente. Reportez-vous à votre téléphone pour plus de détails.
2.2 Informations de sécurité
Si votre téléphone est perdu ou volé, demandez à votre opérateur téléphonique de désactiver votre carte SIM (une couverture réseau est requise). Vous pouvez ainsi éviter des pertes
économiques provoquées par une utilisation non autorisée.
Veuillez prendre les mesures suivantes pour éviter que votre téléphone soit utilisé de façon
non autorisée :
Définissez un code PIN pour la carte SIM
Définissez un mot de passe pour le téléphone
2.3 Avertissement de sécurité et mises en garde
Avertissement de sécurité
● La sécurité routière avant tout
N’utilisez pas un téléphone portable au volant. Utilisez un kit mains-libres pour répondre
à vos appels importants au volant. Dans certains pays, passer ou recevoir des appels au
volant est illégal.
● Utilisation dans les avions
Les périphériques sans fil peuvent provoquer des interférences dans un avion. L’utilisation
d’un téléphone portable pendant un vol est illégale et risquée. Assurez-vous d’éteindre votre
téléphone portable pendant les vols.
● Utilisation avant d’entrer dans des zones à risque
Respectez scrupuleusement les lois, codes et réglementations relatifs à l’utilisation de
téléphones portables dans des zones à risque. Éteignez votre téléphone portable avant
d’entrer dans un endroit susceptible d’exploser (par ex. : une station-service, un réservoir d’huile,
une usine chimique, etc.) ou dans un endroit où des opérations de dynamitage sont en cours.
● Respectez toutes les réglementations particulières
Observez toutes les réglementations particulières en vigueur dans des endroits tels que
les hôpitaux et éteignez toujours votre téléphone lorsqu’il est interdit de l’utiliser ou lorsqu’il
10
risque de provoquer des interférences ou une situation de danger. Utilisez correctement votre
téléphone portable près de dispositifs médicaux tels que des stimulateurs cardiaques, des
prothèses auditives et d’autres dispositifs médicaux électroniques, car cela risque de
provoquer des interférences avec ces dispositifs.
● Interférences
Les interférences radio peuvent avoir une incidence sur la qualité sonore d’un téléphone
portable. Une antenne est intégrée à l’intérieur du téléphone portable. Elle est située sous le
microphone. Ne touchez pas la zone de l’antenne pendant une conversation, car il est
possible que la qualité de la conversation se détériore.
● Entretien par des personnels qualifiés
Seulement un personnel qualifié est autorisé à installer ou réparer le téléphone. L’installation
ou la réparation du téléphone portable par vos propres moyens peut provoquer une situation
dangereuse et va à l’encontre des règles de la garantie.
● Accessoires et batteries
Utilisez uniquement des accessoires et des batteries homologuées.
● Utilisation judicieuse
Utilisez l’appareil de manière normale et appropriée.
● Appels d’urgence
Assurez-vous que le téléphone est allumé et en service, saisissez le numéro des services
d’urgence, par exemple le 112, puis appuyez sur la touche d’appel. Indiquez votre position et
décrivez brièvement votre situation. Ne mettez pas fin à l’appel tant que la personne au bout du fil ne vous l’ait pas indiqué.
Remarque: Tout comme les autres téléphones portables, ce téléphone portable ne prend pas
nécessairement en charge toutes les fonctionnalités décrites dans ce manuel en raison de
problèmes réseau ou de transmission radio. Certains réseaux ne prennent pas en charge le
service d’appel d’urgence. Par conséquent, ne comptez pas uniquement sur le téléphone portable pour les communications critiques (par ex.: premiers soins). Veuillez contacter l’opérateur
réseau local.
2.4 Précautions
Ce téléphone portable a été soigneusement conçu. Soyez extrêmement prudent lors de
son utilisation. Les suggestions suivantes permettent de passer la période de garantie sans
problèmes et d’allonger la durée de vie du téléphone portable :
● Maintenez le téléphone portable et tous ses accessoires hors de portée des enfants.
● Maintenez le téléphone portable au sec. Maintenez le téléphone portable à l’abri de la pluie,
de l’humidité ou d’autres substances qui risquent de corroder ses circuits électroniques.
● N’utilisez pas ou ne stockez pas le téléphone portable dans des endroits poussiéreux, car il
est possible que certaines pièces actives du téléphone portable soient endommagées.
● Ne stockez pas le téléphone portable dans un endroit à haute température. La température
élevée risque de réduire la durée de vie des circuits électroniques et d’endommager la
batterie et certains composants en plastique.
● Ne stockez pas le téléphone portable dans un endroit à basse température. Sinon, de
l’humidité sera cumulée à l’intérieur du téléphone portable, ce qui endommagera les circuits
électroniques lorsque le téléphone portable est déplacé dans un endroit où la température
est constante.
● Ne jetez pas, ne cognez pas et ne frappez pas le téléphone portable, car vous risquez de
détruire ses circuits internes et ses composants de haute précision.
11
3 Votre téléphone
3.1 Aperçu du téléphone
3.2 Icônes d’état
Le tableau ci-dessous présente différentes icônes susceptibles d’apparaître dans la barre
d’état lors de l’utilisation du téléphone. Hormis les icônes relatives au niveau de puissance
du signal et au niveau de charge, les autres icônes s’affichent selon le mode sélectionné et
la priorité du téléphone.
Icône
Icône
Description
Description
Indique que le réseau prend en
charge la fonction VoLTE.
Indique que le son est réglé sur
Vibreur uniquement.
Indique la puissance du signal
réseau.
Indique que le profil actuel est
réunion.
Indique la capacité actuelle de la
batterie.
Indique que le mode de profil actuel
est le mode Écouteur.
Indique un message non lu.
Indique que l’alarme est activée.
Indique que la capacité du message
est complète.
Indique que le Bluetooth est activé.
Indique un appel manqué.
Indique que le Bluetooth est activé
mais que la visibilité est désactivée.
Indique que le son est réglé sur
Sonnerie uniquement.
Indique que le réseau est en
itinérance.
Indique que le profil actuel est
extérieur.
12
3.3 Fonctions des touches
Le téléphone propose les touches suivantes:
● Touches programmables gauche et droite
La ligne inférieure de l’écran affiche les fonctions des touches programmables gauche
et droite.
● Touche d’appel
Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel en saisissant le numéro souhaité ou en sélectionnant le contact dans le répertoire, appuyez pour recevoir un appel entrant ou
appuyez en état de veille pour afficher le dernier appel enregistré.
● Touche marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à la composition d’un appel ou à un appel entrant; ou appuyez pour quitter le menu et revenir à l’état de veille. Maintenez cette touche enfoncée
deux ou trois secondes pour allumer/éteindre le téléphone portable.
● Touche de navigation
Appuyez sur cette touche pour parcourir les options lors de la navigation dans une liste de
fonctions. En mode d’édition, actionnez les touches directionnelles pour naviguer.
● Touche centrale
Appuyez sur cette touche pour confirmer une sélection.
● Touches numériques, touches * et #
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir ou modifier un état, ou pour saisir des numéros et
des caractères.
Les touches * et # représentent différentes fonctions dans différents états ou différents menus de fonctions.
Maintenez la touche # enfoncée pendant 2 secondes en état de veille pour activer ou
désactiver le mode silencieux.
Il peut être changé en mode Normal, Silencieux et Réunion.
Appuyez sur la touche # en état d’édition pour basculer entre les méthodes de saisie.
Appuyez sur la touche * en état d’édition pour sélectionner un symbole.
Dans l’écran de veille, vous pouvez appuyer sur la touche programmable * puis sur la touche
droite pour verrouiller le clavier. Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez appuyer sur la
touche programmable gauche puis sur la touche droite pour le déverrouiller.
Appuyez deux fois sur la touche * pour saisir « + » sur l’interface de veille. Lorsque le
symbole « + » apparait, appuyez rapidement sur la touche * pour saisir « P » ou « W ».
« P » et « W » sont utilisés pour appeler le poste, « + » est utilisé pour composer un numéro
international.
● 1 touche
Effectuez un appui long pour composer le numéro de messagerie vocale, si vous l’avez défini.
● 2–9 touche
Effectuez un appui long pour composer le numéro d’appel abrégé, si vous l’avez défini.
13
1
Touche latérale
10
Clavier
2
Touche de navigation
11
Prise USB
3
Touche gauche
12
Bouton lampe
4
Touche d’appel
13
Haut-parleur
5
Écouteur
14
Touche SOS
6
Écran
15
Appareil photo
7
Touche centrale
16
Prise écouteur
8
Touche droite
17
Lampe
9
Touche marche/arrêt
3.4 Caractéristiques techniques
Téléphone
Dimensions: environ 127 ˣ 52 ˣ 15 mm
Poids: environ 106 g (avec batterie)
Batterie de lithium-ion
Capacité nominale: 1 500 mAh
GSM en conversation: environ 8 hours
WCDMA en conversation: environ 7,5 hours
VoLTE en conversation: environ 5 hours
En veille: environ 330 hours
Veuillez vous reporter à leurs étiquettes respectives pour plus d’informations sur la batterie
et le chargeur.
14
4 Démarrage
4.1 Installation des cartes Nano SIM et de la batterie
Une carte SIM contient des informations utiles, notamment votre numéro de téléphone portable, votre code PIN (numéro d’identification personnelle), votre code PIN2, votre code PUK
(clé de déblocage du code PIN), votre code PUK2 (clé de déblocage du code PIN2), le numéro
IMSI (International Mobile Subscriber Identity), les informations réseau, les données de vos
contacts et les données des messages courts.
Remarque: Après avoir allumé votre téléphone portable, patientez quelques secondes avant
de retirer ou d’insérer une carte SIM. Soyez prudent lors de la manipulation d’une carte SIM,
car la friction ou le pliage risquent d’endommager la carte SIM. Maintenez le téléphone portable et ses accessoires, tels que les cartes SIM, hors de portée des enfants.
Installation
● Maintenez la touche d’arrêt enfoncée pendant quelques secondes pour éteindre le téléphone
portable.
● Démontez le couvercle arrière au-dessus de la batterie et retirez-le.
● Tirez la boucle centrale de la batterie vers l’extérieur, puis retirez la batterie.
● Insérez légèrement la carte SIM dans le logement prévu à cet effet. Avec la partie dorée de la
carte orientée vers le bas, insérez la carte SIM complètement.
● Placez les contacts en métal de la batterie face aux contacts en métal du logement de la
batterie, puis appuyez sur la batterie pour la verrouiller en place.
Utilisation du code
Le téléphone portable et les cartes SIM prennent en charge plusieurs types de mots de passe
pour éviter que le téléphone et les cartes SIM soient utilisés de manière abusive. Lorsque vous
êtes invité à saisir un des codes indiqués ci-dessous, saisissez simplement le code correct
puis appuyez sur la touche OK. Si vous saisissez un code erroné, appuyez sur la touche
programmable droite pour l’effacer, puis saisissez le code correct.
Code de verrouillage du téléphone
Le code de verrouillage du téléphone peut être défini pour éviter toute utilisation abusive de
votre téléphone portable. En général, ce code est fourni avec le téléphone portable par le
fabricant. Le code de verrouillage initial du téléphone défini par le fabricant est 1234. Si le
code de verrouillage du téléphone est défini, vous devez le saisir lors de la mise en marche du
téléphone portable.
PIN
Le code PIN (numéro d’identification personnelle, composé de 4 à 8 chiffres) permet d’éviter
que votre carte SIM ne soit utilisée par des personnes non autorisées. En général, le code PIN
est fourni avec la carte SIM par l’opérateur réseau. Si la vérification du code PIN est activée,
vous devez saisir le code PIN chaque fois que vous mettez votre téléphone portable en
marche. La carte SIM sera bloquée après trois saisies successives d’un code PIN erroné.
Voici les méthodes de déverrouillage :
- Saisissez le code PUK correct conformément aux astuces affichées à l’écran pour déverrouiller la carte SIM.
- Saisissez ensuite le nouveau code PIN et appuyez sur la touche OK.
- Saisissez une nouvelle fois le nouveau code PIN et appuyez sur la touche OK.
- Si le code PUK saisi est correct, la carte SIM sera débloquée et le code PIN sera réinitialisé.
Remarque: La carte SIM sera bloquée après trois saisies successives d’un code PIN erroné.
Pour débloquer la carte SIM, vous devez saisir le code PUK. En règle générale, le code PUK
peut être obtenu auprès de l’opérateur réseau.
PUK
Le code PUK (clé de déblocage personnelle) est nécessaire pour remplacer un code PIN bloqué. Il est fourni avec la carte SIM. Si tel n’est pas le cas, contactez votre opérateur réseau. Si
15
vous saisissez 10 fois un code PUK erroné, la carte SIM ne sera plus valide. Veuillez contacter
l’opérateur réseau pour remplacer la carte SIM.
Code d’interdiction
Un code d’interdiction est nécessaire pour définir la fonction d’interdiction d’appels. Vous pouvez obtenir ce code auprès de l’opérateur réseau pour définir la fonction d’interdiction d’appels.
4.2 Installation de la carte mémoire
La carte mémoire est une carte de stockage mobile et enfichable à l’intérieur du téléphone
portable.
Pour installer la carte mémoire, insérez-la à l’intérieur de son logement.
Pour retirer la carte mémoire, sortez-la du logement.
Remarque:
1. Le téléphone portable ne peut pas identifier automatiquement la carte mémoire insérée
lorsque l’appareil est mis en marche.
Vous devez éteindre le téléphone portable, puis le remettre en marche pour qu’il identifie la
carte mémoire.
2. La carte mémoire est un objet minuscule. Conservez-la hors de portée des enfants pour
éviter qu’ils ne l’avalent.
4.3 Chargement de la batterie
La batterie au lithium fournie avec le téléphone portable peut être utilisée immédiatement après
sa sortie de l’emballage.
Indication du niveau de la batterie :
● Votre téléphone portable peut surveiller et afficher l’état de la batterie.
● Normalement, l’énergie restante de la batterie est indiquée par l’icône de niveau de batterie
située dans le coin supérieur droit de l’écran d’affichage.
● Lorsque l’énergie de la batterie est insuffisante, le téléphone portable affiche « Batterie
faible». Si vous avez défini une tonalité d’alerte, celle-ci est émise lorsque le niveau de la
batterie est trop faible.
● Une animation de chargement apparaît lorsque la batterie est en cours de chargement. Une
fois le chargement terminé, l’animation disparait. Utilisation d’un adaptateur de voyage.
● Installez la batterie dans le téléphone portable avant de la charger.
● Branchez l’adaptateur du chargeur de voyage sur la prise de chargement du téléphone
portable. Assurez-vous que l’adaptateur est entièrement inséré.
● Insérez la prise du chargeur de voyage dans une prise électrique adapté.
● Durant le chargement, les grilles de niveau de la batterie dans l’icône de la batterie clignotent
jusqu’au chargement complet de la batterie.
● Il est normal que la batterie devienne chaude pendant le temps de chargement.
● L’icône de la batterie s’arrête de clignoter une fois le processus de chargement terminé.
Remarque: Vérifiez que la prise du chargeur, la prise de l’écouteur et la prise du câble USB
sont insérées dans la bonne direction. Leur insertion dans la mauvaise direction est susceptible de provoquer un échec du chargement ou d’autres problèmes. Avant le chargement,
vérifiez que la tension standard et la fréquence de l’alimentation secteur locale correspondent
à la tension nominale et à la puissance du chargeur de voyage.
Utilisation de la batterie
Les performances d’une batterie dépendent de nombreux facteurs : la configuration du réseau
radio, la puissance du signal, la température ambiante, les fonctions ou paramètres choisis, les
accessoires du téléphone et le mode vocal, données ou autre application que vous choisissez
d’utiliser.
16
Afin de garantir des performances optimales à votre batterie, veuillez vous conformer aux règles suivantes :
● Utilisez uniquement la batterie fournie par le fournisseur. Dans le cas contraire, des dommag
es ou des blessures sont susceptibles de se produire pendant le chargement.
● Éteignez le téléphone portable avant de retirer la batterie.
● Le processus de chargement est plus long pour une batterie neuve ou pour une batterie
non utilisée pendant une période prolongée. Si la tension de la batterie est trop faible pour
permettre la mise en marche du téléphone portable, chargez la batterie plus longtemps.
Dans ce cas, l’icône de la batterie ne se met à clignoter qu’après un long moment après le
début du chargement.
● Durant le chargement, veillez à placer la batterie dans un environnement à température
ambiante ou proche de la température ambiante.
● Arrêtez immédiatement d’utiliser la batterie si cette dernière dégage une odeur, surchauffe,
présente des fissures, est déformée ou présente d’autres dommages, ou en cas de fuite
d’électrolyte.
● La batterie s’use avec le temps. Un temps de chargement plus long est nécessaire lorsque la
batterie est mise en service depuis longtemps. Si la durée totale d’utilisation diminue alors
que le temps de chargement augmente alors que la batterie est correctement chargée,
achetez une batterie standard auprès d’un fabricant de pièces d’origine ou utilisez une
batterie homologuée par notre entreprise. L’utilisation d’accessoires de mauvaise qualité est
susceptible d’endommager votre téléphone portable, voire même de présenter un danger.
Remarque: Afin de garantir votre sécurité personnelle et de protéger l’environnement, ne jetez
pas la batterie. Rapportez l’ancienne batterie au fabricant du téléphone portable ou placezla dans une zone dédiée à la récupération des batteries. Ne jetez aucune batterie avec les
déchets ménagers.
Avertissement: Un court-circuit de la batterie est susceptible de provoquer une explosion, un
incendie, des blessures corporelles ou d’autres problèmes graves.
4.4 Mise en marche/arrêt du téléphone portable
Maintenez la touche d’arrêt enfoncée pendant quelques secondes pour mettre en marche le
téléphone portable. Une animation de mise en marche apparaît à l’écran.
Saisissez le code de verrouillage du téléphone et appuyez sur la touche OK si le téléphone
portable vous invite à saisir le code de verrouillage de l’appareil. Le code d’origine est 1234.
Saisissez le code PIN et appuyez sur la touche OK si le téléphone portable vous invite à saisir
le code PIN. Le code PIN est fourni par l’opérateur réseau lors de l’achat d’une nouvelle carte
SIM.
Accédez à l’interface de veille.
Pour éteindre le téléphone portable, maintenez la touche d’arrêt enfoncée pendant quelques
secondes.
4.5 Connexion au réseau
Une fois la carte SIM et le téléphone portable déverrouillés, ce dernier recherche automatiquement un réseau disponible. Une fois le réseau trouvé, le téléphone portable passe à l’état de
veille. Lorsque le téléphone portable est enregistré sur le réseau, le nom de l’opérateur réseau
s’affiche à l’écran. Vous pouvez alors émettre ou recevoir des appels.
4.6 Réalisation d’appels
Dans l’interface de veille, appuyez sur les touches numériques pour saisir l’indicatif régional et
le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche d’appel pour effectuer l’appel. Pour mettre
fin à l’appel, appuyez sur la touche d’arrêt.
● Réalisation d’un appel international
Appuyez deux fois sur la touche * et saisissez « + ». Saisissez ensuite l’indicatif du pays,
17
l’indicatif régional et le numéro de téléphone. Enfin, appuyez sur la touche de composition.
● Réalisation d’un appel vers un numéro du répertoire
Accédez au répertoire et utilisez les touches directionnelles vers le haut ou le bas pour
rechercher le numéro que vous souhaitez appeler.
Appuyez sur la touche d’appel. Le téléphone portable compose automatiquement le numéro
de téléphone sélectionné.
● Réalisation du rappel du dernier numéro
Dans l’interface de veille, appuyez sur la touche d’appel pour afficher les derniers numéros composés.
Appuyez sur les touches directionnelles vers le haut ou le bas pour sélectionner le numéro
que vous souhaitez appeler, puis appuyez sur la touche d’appel.
● Réponse aux appels entrants
Appuyez sur la touche d’appel ou sur la touche programmable gauche pour répondre à un
appel.
Appuyez sur la touche d’arrêt pour mettre fin à l’appel en cours.
Pour rejeter un appel, appuyez sur la touche d’arrêt ou sur la touche programmable droite.
Remarque: Si le numéro appelant figure dans le répertoire, le téléphone portable présente
le nom de l’appelant. Si l’appelant ne peut pas être identifié, le téléphone portable affiche
le numéro appelant uniquement. Vous pouvez répondre à un appel entrant pendant que
vous utilisez une liste de fonctions ou parcourez le répertoire.
● Utilisation des options pendant un appel
Sélectionnez Menu pendant une conversation pour connecter l’oreillette BT, ajouter un
nouvel appel, mettre en attente, mettre en sourdine, ajuster le volume, parcourir les contacts,
afficher le journal des appels ou effectuer d’autres opérations.
Pour plus de détails, consultez le guide des menus.
4.7 Utilisation de l’écouteur
Le téléphone passe automatiquement au mode écouteur lorsque vous insérez l’écouteur dans
la fente correspondante. Veillez à l’insérer dans la partie inférieure de la fente. Dans le cas
contraire, il ne fonctionnera pas normalement.
5 Méthode de saisie
Ce téléphone portable offre différentes méthodes de saisie, comprenant la saisie alphabétique
et la saisie numérique. Vous pouvez utiliser ces méthodes de saisie lors de la modification du
répertoire, la rédaction de SMS et le classement des fichiers.
5.1 Icônes des méthodes de saisie
Lorsque vous accédez à la fenêtre d’édition, comme la fenêtre de modification du répertoire,
des SMS, une icône s’affiche pour indiquer la méthode de saisie actuelle:
Saisie numérique: 123
Saisie alphabétique majuscule: ABC
Saisie alphabétique minuscule: abc
Saisie en anglais en casse mixte : Abc
Saisie de langue.
5.2 Changement de méthode de saisie
Appuyez sur la touche # pour alterner entre les méthodes de saisie.
5.3 Saisie numérique
Vous pouvez saisir des chiffres grâce à la méthode de saisie numérique. Appuyez sur une
touche numérique pour saisir le chiffre correspondant.
18
5.4 Saisie alphabétique et saisie numérique:
Les claviers de saisie alphabétique et de saisie numérique sont définis dans le tableau suivant:
Touche
Caractère ou fonction
Touche numérique 1
,.?!'"-@:;/_1
Touche numérique 2
ABCabc2
Touche numérique 3
DEFdef3
Touche numérique 4
GHIghi4
Touche numérique 5
JKLjkl5
Touche numérique 6
MNOmno6
Touche numérique 7
PQRSpqrs7
Touche numérique 8
TUVtuv8
Touche numérique 9
WXYZwxyz9
Touche numérique 0
0, ⎵
Touche *
Remarques
Appuyez sur cette touche pour saisir
un symbole.
Touche #
Appuyez sur cette touche pour
alterner entre les méthodes de saisie.
Touche directionnelle vers
le haut
Appuyez sur la touche pour vous
déplacer vers le haut
Touche directionnelle vers
le bas
Appuyez sur la touche pour vous
déplacer vers le bas
Touche de direction gauche
Appuyez sur cette touche pour aller
à gauche.
Touche de direction droite
Appuyez sur cette touche pour aller
à droite.
Touche d'arrêt
Appuyez sur cette touche pour revenir
à l'interface de veille.
Saisie alphabétique :
● Chaque touche est utilisée pour représenter plusieurs caractères. Appuyez rapidement et en
continu jusqu’à ce que le caractère souhaité s’affiche. Saisissez le caractère suivant après le
déplacement du curseur.
● Appuyez sur la touche # pour alterner entre les méthodes de saisie.
● Pour saisir un espace, repassez au mode de saisie alphabétique (en majuscule ou
minuscule), puis appuyez sur la touche numérique 0.
● Pour effacer les saisies erronées, appuyez sur la touche programmable droite.
5.5 Insertion d’un symbole
Appuyez sur la touche * pour accéder à l’interface de sélection de symbole, utilisez les
touches directionnelles pour sélectionner le symbole souhaité.
19
6 Utilisation des menus
6.1 Contacts
Le téléphone mobile peut mémoriser jusqu’à 2000 numéros de téléphone. Le nombre de
numéros de téléphone qu’une carte SIM peut stocker dépend de la capacité de stockage de la
carte SIM. Les numéros de téléphone enregistrés dans le téléphone mobile et dans les cartes
SIM forment un répertoire.
Nouveau:
Créez un nouveau contact.
Nouveau message:
Envoi d’un SMS au numéro sélectionné.
Appel:
Call the current number of the SIM.
Supprimer:
Supprimer le contact.
Supprimer plusieurs:
Vous pouvez sélectionner plusieurs contacts et supprimer les contacts.
Importation/Exportation:
Vous pouvez copier, importer et exporter le contact.
Envoyer une vCard:
Vous pouvez envoyer le contact par vCard.
Autres:
Pour définir certains paramètres du contact.
Nouveau groupe:
Créer un nouveau groupe de contacts.
Message de groupe:
Envoi d’un SMS aux contacts du groupe sélectionné.
6.2 Journaux d’appels
Appels manqués
Vous pouvez afficher une liste des derniers appels manqués.
Note: Lorsque le téléphone mobile indique que certains appels sont manqués, vous pouvez
sélectionner Afficher pour accéder à la liste des appels manqués. Naviguez jusqu’à un appel
manqué, puis appuyez sur la touche Composer pour composer le numéro d’origine de cet
appel.
Appels composés
Vous pouvez visualiser les derniers appels composés. Choisissez Appels composés, puis
sélectionnez un appel composé pour le supprimer, l’ajouter à la liste noire, l’enregistrer, le
composer ou lui envoyer un SMS.
Appels reçus
Vous pouvez visualiser les derniers appels reçus. Choisissez Appels reçus, puis sélectionnez un appel reçu pour le supprimer, l’ajouter à la liste noire, l’enregistrer, le composer ou lui
envoyer un SMS.
Appels rejetés
Vous pouvez afficher les derniers appels rejetés. Choisissez les appels rejetés, puis sélectionnez un appel rejeté pour le supprimer, l’enregistrer, le composer ou lui envoyer un SMS.
Supprimer tout
Vous pouvez supprimer les derniers enregistrements d’appels. Sélectionnez Supprimer les
journaux d’appels, puis choisissez de supprimer tous les numéros de l’historique des appels,
ou de supprimer uniquement les numéros de la liste des appels manqués, de la liste des
appels composés ou de la liste des appels reçus.
Minuteurs d’appels
Sélectionnez Minuteurs d’appels pour afficher la durée du dernier appel, la durée totale de tous
les appels composés, la durée totale de tous les appels reçus et la durée totale de l’historique
des appels, et/ou pour réinitialiser toutes les durées.
20
6.3 Paramètres
Paramètres du téléphone
● Heure et date:
Réglez l’heure, la date et le format.
Note: Si vous retirez la batterie du téléphone mobile ou si l’énergie de la batterie a été
épuisée il y a longtemps, vous devrez peut-être réinitialiser la date et l’heure lorsque vous
réinsérez la batterie ou que vous allumez le téléphone mobile après l’avoir rechargé.
● Paramètres de langue: Sélectionnez la langue d’affichage et de saisie pour le téléphone
mobile.
● Paramètres des raccourcis: Définissez des raccourcis pour les fonctions que vous utilisez
souvent.
● Mise en marche/arrêt automatique: Définissez une heure pour la mise en marche et l’arrêt
automatiques.
● Restaurer les paramètres d’usine par défaut:
Utilisez cette fonction pour restaurer les paramètres d’usine, le mot de passe de réinitialisation est 1234.
Afficher
● Paramètres des fonds d’écran: Les utilisateurs peuvent accéder à cet élément pour
définir le fond d’écran.
● Contraste: Réglez le contraste de l’écran LCD.
● Durée du rétro-éclairage du clavier: Réglez la durée du rétro-éclairage du clavier.
● Verrouillage automatique du clavier: Définissez une heure pour le verrouillage
automatique du clavier.
Sécurité
Cette fonction vous fournit des paramètres relatifs à l’utilisation de la sécurité.
Paramètres d’appel
● Renvoi d’appel:
Cette fonction réseau vous permet de transférer les appels entrants vers un autre numéro
que vous aurez préalablement spécifié.
● Appel en attente:
Après avoir choisi Activer, le téléphone mobile contactera le réseau. Un instant plus tard, le
réseau répondra et enverra un message pour accuser réception de votre opération. Si la
fonction d’appel en attente est activée, le réseau vous avertit et l’écran du téléphone mobile
affiche le numéro de l’appel entrant si d’autres personnes vous appellent alors que vous êtes
déjà en conversation.
● Interdiction d’appel:
La fonction d’interdiction d’appel vous permet d’interdire les appels selon les besoins. Pour
régler cette fonction, vous devez utiliser un code d’interdiction de réseau, que vous pouvez
obtenir auprès de l’opérateur du réseau. Si le code est incorrect, un message d’erreur s’affiche à l’écran. Après avoir sélectionné une option d’interdiction d’appel, continuez à sélectionner Activer ou Désactiver. Le téléphone mobile vous invite à saisir le code d’interdiction
d’appel, puis contacte le réseau. Un instant plus tard, le réseau répond et envoie les résultats
de l’opération au téléphone mobile.
● Masquer l’identité:
Vous pouvez choisir de masquer votre identité ou de l’afficher.
● Autre:
Vous pouvez définir l’heure d’appel, le rappel en minutes, la recomposition automatique,
l’invite à se connecter, la réponse par SMS après un rejet, le mode avion.
Connexions
Vous pouvez définir la connexion réseau de la carte SIM.
Assistance (SOS)
Vous pouvez définir la liste des numéros d’appel SOS et le SMS.
21
6.4 Message SMS/MMS
Si la mémoire des SMS est pleine, une icône de message plein apparaît en haut de l’écran.
Pour recevoir normalement des SMS, vous devez supprimer certains des SMS existants. Si
l’utilisateur destinataire a reçu le SMS que vous avez envoyé et que la fonction de rapport de
livraison de SMS est activée, le téléphone émet une tonalité d’alerte de rapport de message.
Nouvelle discussion: Accédez à ce menu pour créer un SMS.
Brouillons: Les messages brouillons sont répertoriés dans ce menu.
Supprimer: Supprimer le message sélectionné.
Supprimer tous les messages: Supprimer tous les messages SMS ou MMS.
Appel: Effectuer un appel vers le contact du message sélectionné.
Cocher: Vous pouvez cocher/décocher le message sélectionné et tous les messages..
Trier: Vous pouvez ajouter et modifier les messages types.
Modèles: You can add and edit the template messages.
Paramètres: Configurer la fonction concernant MMS et les SMS.
Messagerie privée: Configurer le message pour la messagerie privée.
Messagerie vocale: Consulter le numéro du service de messagerie vocale.
Capacité de messages: Consulter l’état de la capacité des messages.
6.5 Appareil photo
Le téléphone est doté d’un appareil photo, qui prend en charge les fonctions de photographie.
Déplacez le téléphone pour aligner l’appareil photo sur l’image, puis appuyez sur la touche
Centre pour prendre des photos. Les photos seront enregistrées dans le système de fichiers
du téléphone ou sur la carte mémoire. Dans l’interface de capture, vous pouvez appuyer sur la
touche de direction haut ou bas pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière.
6.6 Profils
Le téléphone mobile propose plusieurs profils d’utilisateur, ce qui vous permet de personnaliser
certains paramètres pour les adapter à des événements et des environnements spécifiques.
Personnalisez les profils d’utilisateur selon vos préférences, puis activez les profils d’utilisateur.
Les profils d’utilisateurs se répartissent en quatre scénarios : Normal, Silencieux, Réunion et
Extérieur. Lorsque vous insérez une oreillette dans le téléphone mobile, ce dernier passe automatiquement en mode Oreillette. Il n’y a pas d’option pour activer le mode Oreillette à l’écran.
Les mélodies prédéfinies dans le produit sont utilisées avec la permission de ©2014 Copyrights Vision Inc.
6.7 Calendrier
Vous pouvez consulter le calendrier et ajouter des tâches sur le planning.
6.8 Image
Vous pouvez consulter toutes les images dans le téléphone.
6.9 Horloge
Trois réveils sont désactivés par défaut, vous pouvez en activer un et régler l’heure. Vous
pouvez également consulter l’horloge mondiale.
22
6.10 Calculatrice
Cette fonction vous permet d’utiliser une calculatrice.
6.11 Mes fichiers
Le téléphone offre un certain espace aux utilisateurs pour gérer les fichiers et prend en charge
la carte mémoire. La capacité de la carte mémoire est sélectionnable. Vous pouvez utiliser
le gestionnaire de fichiers pour gérer de manière pratique divers dossiers et fichiers sur le
téléphone et la carte mémoire. Choisissez Gestionnaire de fichiers pour entrer dans le dossier
racine de la mémoire. Le dossier racine contient les dossiers par défaut, les nouveaux dossiers
et les fichiers utilisateur. Lorsque le téléphone mobile est mis sous tension pour la première
fois ou lorsque vous n’avez pas modifié le dossier, le dossier racine contient uniquement les
dossiers par défaut.
6.12 Bluetooth
Le Bluetooth vous permet d’établir une connexion sans fil avec d’autres appareils compatibles,
des ordinateurs, des oreillettes et des kits de voiture.
6.13 Convertir
Vous pouvez consulter la conversion d’unité grâce à cette fonction.
6.14 Boîte à outils SIM
Le service de boîte à outils SIM est la boîte à outils de la carte SIM. Ce téléphone prend en
charge la fonction de service. Les éléments spécifiques dépendent de la carte SIM et du
réseau. Le menu service sera automatiquement ajouté au menu du téléphone si le réseau et la
carte SIM le permettent.
23
7 Annexe
Annexe 1: Comment manipuler la batterie, la carte SIM et la
carte microSD.
Note relative à la procédure de retrait de la batterie
Retirez le couvercle du téléphone ( 1 ),
soulevez la batterie ( 2 ), puis retirez-la ( 3 ).
Manipulation de la carte SIM et de la carte microSD.
SIM
MicroSD
24
Annexe 2: Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du téléphone portable, restaurez les paramètres par défaut puis reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le
problème. Si le problème persiste, contactez le distributeur ou le prestataire de services.
Défaut
Cause
Solution
La carte SIM est endommagée.
Contactez votre prestataire de services réseau.
La carte SIM n'est pas bien insérée.
Vérifiez la carte SIM.
La surface métallique de la carte SIM
est sale.
Nettoyez la carte SIM avec un chiffon
propre.
Les signaux sont obstrués. Par
exemple, les ondes radio ne peuvent
pas être efficacement transmises
près d'un bâtiment ou dans un
sous-sol.
Déplacez-vous vers une zone ou les
signaux puissent être transmis de
manière efficace.
Une saturation de la ligne peut se
produire lorsque vous utilisez le téléphone mobile aux heures pleines.
Évitez d'utiliser le téléphone portable
aux heures pleines.
Le téléphone portable ne s'allume pas
La batterie est épuisée.
Chargez la batterie.
Il est impossible de
passer des appels
Le blocage des appels est activé.
Désactivez le blocage des appels.
La carte SIM n'est pas valide.
Contactez votre prestataire de services réseau.
Le téléphone portable n'est pas dans
une zone couverte par le réseau
GSM ou 3G, 4G.
Déplacez-vous dans une zone couverte par le réseau de l'opérateur.
Le signal est faible.
Déplacez-vous dans une zone où la
qualité du signal est bonne.
La tension de chargement ne correspond pas à la plage de tensions
indiquée sur le chargeur.
Assurez-vous que la tension de
chargement correspond à la plage de
tensions indiquée sur le chargeur.
Un chargeur ou une batterie
inapproprié est utilisé
Utilisez le chargeur ou la batterie
spécialement conçu pour le téléphone
mobile
Contact faible.
Assurez-vous que la prise du
chargeur fait bien contact avec le
téléphone portable.
La température ambiante lors de la
charge est trop élevée ou trop basse
Vérifier la température ambiante
Conditions de charge: 10 °C – 40 °C
Panne de batterie (détérioration)
Le nombre standard de recharges
est de 300 fois
Erreur de carte SIM
Qualité du signal
reçu faible
Le téléphone portable ne parvient pas
à se connecter au
réseau
La batterie ne peut
pas être chargée
Affichage
« Erreur de batterie »
25
Annexe 3: Pour utilisation ultérieure
Nous vous recommandons de conserver un enregistrement des informations suivantes afin de
faciliter les réparations sous garantie:
N° de série
(situé sur la boîte en carton ou dans le logement de la batterie)
Date of purchase
Nom et adresse du revendeur
Collez ici votre ticket d’achat.
26
Annexe 4: Service commercial
Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/
Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/
Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü
Belgique/België
Panasonic Belgium is a branch of
Panasonic Marketing Europe GmbH
France
Panasonic France, une Succursale
de Panasonic Marketing Europe GmbH
Brusselsesteenweg 502
1731 Zellik
Belgium
Hagenauer Strasse 43, D-65203 Wiesbaden
VAT BE0867.862.661 RPM/RPR Brussels
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs:
08 92 35 05 05 (0,34 € la minute)
Service après-vente:
01 70 48 91 73 (numéro non surtaxé)
Deutschland
Panasonic Deutschland eine Division der
Panasonic Marketing Europe GmbH
Italia
Panasonic Italia - branch office of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15
22525 Hamburg
www.panasonic.de
Viale dell’Innovazione
3-20126 Milano
servizio clienti: 02-67 07 25 56
www.panasonic.it
España
Panasonic España, Sucursal de
Panasonic Marketing Europe GmbH
Nederland
Panasonic Netherlands
WTC Almeda Park
Plaza dela Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornella de Llobregat, Barcelona
Número del teléfono de atención al cliente:
902 15 30 60
www.panasonic.es
Europalaan 28E
5232 BC ’s-Hertogenbosch
Tel: 073 6 402 802
Reparaties:
www.panasonic.nl
27
Sales department/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/Obchodné zastúpenie/Obchodní
zastoupení/Kontakt/Prodajni oddelek/Departamentul de vânzări/Отдел „Продажби“/
Odeljenje prodaje/Оддел за продажба/Departamenti i shitjeve/Prodajni odjel
Magyarország
Panasonic Marketing Europe GmbH.
South-East Europe Fióktelep
Romania
Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden,
Germania, Sucursala Bucureşti, Romania
1117 Budapest, Alíz u.4. Office Garden III.
Tel.:
+36 80 201 006
E-mail: [email protected]
Web: www.panasonic.hu
B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park,
Clădirea H3, Etaj 2, Sector 6,
Bucureşti, 062204, Romania
Telefon:
+40 21 316 31 61
Fax:
+40 21 316 04 46
E-mail: [email protected]
Web: www.panasonic.ro
Česká republika
Panasonic Marketing Europe GmbH,
organizační složka Česká republika
Polska - Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH, Oddział
w Polsce (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Thámova 289/13 (Palác Karlín)
186 00 Praha 8
Telefon:
+420 236 032 511
Centrální fax:
+420 236 032 411
Zákaznická linka: +420 236 032 911
E-mail: [email protected]
Web: www.panasonic.cz
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.com/pl
lub pod numerem telefonu:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
Slovenská republika
Panasonic Marketing Europe GmbH,
organizačná zložka Slovenská republika
Štúrova 11
811 01 Bratislava, Slovenská republika
Telefón:
+421 2 2062 2211
Fax:
+421 2 2062 2311
Zákaznická linka: +421 2 2062 2911
E-mail: [email protected]
Web: www.panasonic.sk
Hrvatska
Panasonic Marketing Europe GmbH
– Podružnica Zagreb
B. Bušića 27
10 020 Zagreb, Hrvatska
28
Annexe 5: Symbole graphique
Symbol
Explanation
Symbol
Explanation
1) Alternating current (A.C.)
7) Class P equipment
(equipment in which protection against
electric shock rely on Double Insulation
or Reinforced Insulation.)
2) Direct current (D.C.)
8) “ON” (power)
3) Protective earth
9) “OFF” (power)
4) Protective bonding earth
10) Stand-by (power)
5) Functional earth
11) “ON”/“OFF”
(power; push-push)
6) For indoor use only
12) Caution, risk of electric shock
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Représentant autorisé en Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Centre d‘essais Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
www.panasonic.com
© Panasonic Marketing Europe GmbH 2022
29

Manuels associés