▼
Scroll to page 2
of
14
mmo2004 suppplement Elite.FH8 Fri Oct 17 10:19:40 2003 Page 1 C M Y CM MY CY CMY K 5 2 0 0 0 0 4 8 2 Lisez attentivement ce supplément. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimal recommandé du conducteur: 16 ans. Laisser ce Supplément au guide du conducteur dans le véhicule. Elite À utiliser conjointement avec le Guide du conducteur ELITE MC 2004 (N/P 520 000 442). MC 520 000 442 ®MC MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER INC. OU DE SES FILIALES. ©2003 BOMBARDIER INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIMÉ AU CANADA. ®™ TRADEMARKS OF BOMBARDIER INC. OR ITS SUBSIDIARIES. ©2003 BOMBARDIER INC. ALL RIGHTS RESERVED. PRINTED IN CANADA. This Supplement must be used in conjunction with 2004 ELITE™ Operator’s Guide (P/N 520 000 441). Elite ™ Read this supplement thoroughly. It contains important safety information. Minimum recommended operator’s age: 16 years old. Do not remove this Operator’s Guide supplement from the vehicle. 5 2 0 0 0 0 4 8 2 mmo2004-008f.fm Page 1 Friday, October 17, 2003 10:51 AM AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Toute omission de se conformer aux mesures préventives et aux instructions de sécurité de ce Supplément au Guide du conducteur, de la Vidéocassette de sécurité et des avertissements apposés sur le véhicule pourrait se traduire par des blessures, y compris la possibilité de décès. Le présent Supplément au Guide du conducteur et la Vidéocassette de sécurité devraient demeurer dans le véhicule lors d’une revente. Imprimé au Canada (mmo2004-008f.fm CH) ®MC sont des marques de commerce et ® sont des marques déposées de Bombardier Inc. ou de ses filiales. © 2003 Bombardier Inc. Tous droits réservés. mmo2004-008g.fm Page 1 Friday, October 17, 2003 10:34 AM Cher propriétaire d’une motoneige Elite 2004, en plus des informations contenues dans le Guide du conducteur Elite 2004 (N/P 520 000 442), ce qui suit concerne aussi votre modèle de motoneige. 1 mmo2004-008g.fm Page 2 Friday, October 17, 2003 10:34 AM GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER AMÉRIQUE DU NORD: MOTONEIGES SKI-DOO® 2004 1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Au Canada, BOMBARDIER INC. («BOMBARDIER») et aux États-Unis, Bombardier au nom de BOMBARDIER MOTOR CORPORATION OF AMERICA (BMCA) garantit ses motoneiges SKI-DOO 2004 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite cidessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine BOMBARDIER installés par un concessionnaire BOMBARDIER autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motoneige SKI-DOO 2004 bénéficient de la même garantie que la motoneige. L’utilisation du produit à des fins de course ou autre compétition, à n’importe quel moment, même par un propriétaire antérieur, annulera la présente garantie. 2. DURÉE DE LA GARANTIE La présente garantie entrera en vigueur à compter de la première des deux dates suivantes : (i) LA DATE DE LIVRAISON AU PREMIER ACHETEUR AU DÉTAIL ou ; (ii) la date à laquelle le produit est mis en service pour la première fois, et ce pour une PÉRIODE de: DOUZE (12) MOIS CONSÉCUTIFS, pour utilisation privée ou commerciale. La durée de la garantie d’une motoneige livrée entre le 1er juin et le 1er décembre de l’année en cours se terminera le 1er décembre de l’année suivante. Les composants reliés aux émissions des motoneiges EliteMC certifiées par la EPA et enregistrées aux États-Unis sont couverts pour trente (30) mois consécutifs ou 4000 km (2500 mi) d’utilisation, selon la première éventualité. Si les 4000 km (2500 mi) sont atteints durant la période normale de garantie, les composants reliés aux émissions continueront d’être couverts jusqu’à la fin de la période normale de garantie. 2 mmo2004-008g.fm Page 3 Friday, October 17, 2003 10:34 AM Composants reliés aux émissions COMPOSANT FAMILLE DE MOTEUR (TYPE) 1503 Capteur de position d’accélérateur (CPA) X Sonde de température d’air (STA) X Sonde de pression d’air (SPA) X Régulateur de pression d’essence X Injecteurs X Système de gestion du moteur (SGM) X Joint de culasse X Détecteur de détonation X Système de ventilation du carter X La réparation ou le remplacement de pièces ou encore la prestation de services en vertu de la présente garantie ne prolonge pas sa durée au-delà de sa date d’échéance originale. 3. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE La présente garantie ne s’applique qu’aux motoneiges SKI-DOO 2004 achetées en tant que véhicules neufs et non utilisés par leur premier propriétaire auprès d’un concessionnaire BOMBARDIER autorisé à distribuer des produits SKI-DOO dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire BOMBARDIER»), et seulement après que le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BOMBARDIER a été effectué et documenté. De plus, la garantie ne s’applique que si la motoneige SKI-DOO est achetée dans le pays où le propriétaire réside. Si les conditions précédentes ne sont pas rencontrées, BOMBARDIER n’a pas l’obligation d’honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en question et ce, pour une utilisation privée ou commerciale. La garantie n’entre en vigueur qu’après l’enregistrement du véhicule en bonne et due forme auprès d’un concessionnaire BOMBARDIER. De telles restrictions sont nécessaires afin que BOMBARDIER puisse préserver le caractère sécuritaire de ses produits ainsi que la sécurité de ses clients et du public. Pour que la garantie soit maintenue, l’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits. BOMBARDIER se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectué adéquatement. 3 mmo2004-008g.fm Page 4 Friday, October 17, 2003 10:34 AM 4. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE Le consommateur doit aviser un concessionnaire BOMBARDIER dans les deux (2) jours suivant la découverte d’un vice; il doit également lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu’un délai raisonnable pour le réparer. Le consommateur doit présenter au concessionnaire BOMBARDIER une preuve d’achat du produit et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie. Toute pièce remplacée en vertu de la présente garantie limitée devient la propriété de BOMBARDIER. 5. CE QUE BOMBARDIER FERA Les obligations de BOMBARDIER en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine BOMBARDIER neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d’oeuvre encouru par un concessionnaire BOMBARDIER. BOMBARDIER se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant. 6. EXCLUSIONS - NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE • L’usure normale; • Les éléments d’entretien de routine, les mises au point et réglages; • Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normes d’entretien et/ou de remisage telles que stipulées dans le Guide du conducteur; • Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations entretien, ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BOMBARDIER, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BOMBARDIER autorisé; • Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale, la négligence, l’utilisation du produit sur une surface autre que la neige, ou encore une utilisation non conforme aux recommandations du Guide du conducteur; • Les dommages résultant d’un accident, d’une submersion, d’un incendie, d’un vol, d’un acte de vandalisme ou de tout cas de force majeure; • L’utilisation de carburants, d’huiles ou de lubrifiants ne convenant pas au produit (voir le Guide du conducteur ); • L’ingestion de neige ou d’eau; 4 mmo2004-008g.fm Page 5 Friday, October 17, 2003 10:34 AM • Le préjudice résultant de dommages imprévus, de dommages indirects ou de tout autre dommage, y compris entre autres le remorquage, le remisage, les appels téléphoniques, la location, le recours à un taxi, les inconvénients, les couvertures d’assurance, le remboursement de prêts, les pertes de temps et les pertes de revenus; et • Les dommages causés par l’ajout de crampons ou clous aux chenilles. 7. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LA PRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS RESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À DES FINS OU UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ ON NE PEUT Y RENONCER, LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LES DOMMAGES IMPRÉVUS ET INDIRECTS NE SONT PAS COUVERTS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LES RENONCIATIONS, RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES; PAR CONSÉQUENT, CES DERNIÈRES PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. LES DROITS SPÉCIFIQUES QUE CONFÉRE LA PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUENT À SON TITULAIRE, QUI PEUT AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES ÉTATS OU PROVINCES. Ni un distributeur, ni un concessionnaire BOMBARDIER, ni aucune autre personne n’est autorisée à faire des déclarations ou des représentations ou encore à offrir des conditions garanties à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BOMBARDIER. Bombardier se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits. 8. TRANSFERT Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BOMBARDIER soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante: a. L’ancien propriétaire communique avec BOMBARDIER (au numéro de téléphone ci-après) ou avec un concessionnaire BOMBARDIER autorisé pour lui donner les coordonnées du nouveau propriétaire; ou b. BOMBARDIER ou un concessionnaire BOMBARDIER autorisé reçoit une preuve que l’ancien propriétaire a accepté le transfert de propriété, et reçoit les coordonnées du nouveau propriétaire. 5 mmo2004-008g.fm Page 6 Friday, October 17, 2003 10:34 AM 9. SERVICE À LA CLIENTÈLE a. Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER, BOMBARDIER vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire. b. Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à l’adresse ci-dessous, ou téléphonez au numéro suivant: BOMBARDIER INC. PRODUITS RÉCRÉATIFS CENTRE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SKI-DOO® VALCOURT (QUÉBEC) J0E 2L0 Tél.: (819) 566-3366 © 2003 Bombardier Inc. Tous droits réservés. ® Marque de commerce déposée de Bombardier Inc. 6 mmo2004-008g.fm Page 7 Friday, October 17, 2003 10:34 AM INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LE VÉHICULE L’instruction suivante est aussi apposée sur votre véhicule. Si l’étiquette se décolle ou est endommagée, on la remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. Prière de lire attentivement l’instruction suivante avant d’utiliser la motoneige. 11 A34A01D TYPIQUE — EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT EPA SUR L’ELITE — AU-DESSUS DU SIÈGE DU CONDUCTEUR 7 mmo2004-008g.fm Page 8 Friday, October 17, 2003 10:34 AM Instruction 11 RENSEIGNEMENTS SUR LE DISPOSITIF ANTIPOLLUTION CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR FONCTIONNER À LESSENCE SANS PLOMB ET IL RÉPOND AUX NORMES XXXX EPA DES É.-U. POUR LES MOTONEIGES À MOTEURS SI. FAMILLE DE MOTEUR: .............................................. XXXXXXXXXXXXX LIMITE DES ÉMISSIONS DE LA FAMILLE: ............ XXg/kW-h HC+NOx XXXg/kW-h CO CYLINDRÉE:............................................................. XXXX cm3 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS: ................... XXX DONNÉES DE MISE AU POINT VITESSE DE RALENTI: ............................................... XXXX tr/mn ± XXX TYPE DE BOUGIE:...................................................... XXXXXXXXXXX ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES: ................................ XXXX mm/XXXX po A00A82A TYPIQUE 8 mmo2004-008g.fm Page 9 Friday, October 17, 2003 10:34 AM TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE AVERTISSEMENT Respecter les encadrés AVERTISSEMENT et ATTENTION de ce guide concernant chaque élément inspecté. Quand l’état d’un composant n’est pas satisfaisant, remplacer le composant par une pièce d’origine BOMBARDIER ou une pièce équivalente approuvée. Pour de plus amples renseignements, consulter la section ENTRETIEN dans le Manuel de réparation. ➀ VÉRIFICATION APRÈS 10 HEURES D’UTILISATION ou 500 km (300 mi) (doit être faite par un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO) ➁ CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) ➂ CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) ➃ UNE FOIS PAR ANNÉE OU TOUS LES 5000 km (3100 mi) ➄ TOUS LES 10 000 km (6200 mi) ➅ REMISAGE (doit être fait par un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO) ➆ PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (doit être faite par un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO) TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ Écrous et vis de moteur Système d’échappement Lubrification du moteur I I I Système de refroidissement Liquide de refroidissement I I I C C I I L I I C I État des anneaux d’étanchéité (3) Huile à moteur et filtre Stabilisateur d’essence Injection (inspection visuelle) Conduits d’essence et raccords I Câble d’accélérateur I I C C I I I Filtre à air I N I I I N Courroie d’entraînement I Courroie d’entraînement de l’essieu I I I I Poulies motrice et menée Couple de serrage de la vis de la poulie motrice Précharge de la poulie menée I I I I N I I C I I I N I I 9 mmo2004-008g.fm Page 10 Friday, October 17, 2003 10:34 AM TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Liquide de frein Frein I I Huile de la boîte de vitesses Essieu moteur (2) Direction et suspension avant (2) Usure et état des skis et des lisses Réglage de la suspension Suspension (2) Courroie d’arrêt de la suspension Chenilles Tension et alignement des chenilles Codes d’erreur du SGM (3) Connexions de l’UCÉ Bougies (1) (3) Batterie Courroie d’alternateur Visée des phares Faisceau de fils, câbles et conduits (3) Fonctionnement du système d’éclairage (feu de route/feu de croisement, feu d’arrêt, etc.), de l’interrupteur d’arrêt du moteur et de la borne du DESS Chiffons dans le système d’admission d’air et d’échappement R= I = L= C= N= ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ I I R C I,R I I C I C I L L L R,I,L RI L R,I,L I I I AU BESOIN I I,L I,L I I I R I I I I I AU BESOIN I I I I I I R I I I I C I I R I I C Compartiment moteur N N N Nettoyage et protection du véhicule N N N N Régler inspecter (nettoyer, inspecter, réparer, régler et lubrifier) lubrifier Changer nettoyer (1) Avant d’installer les nouvelles bougies lors de la préparation présaisonnière, il est suggéré de brûler le surplus d’huile de remisage en démarrant le moteur lorsque les anciennes bougies sont installées. Faire cette opération dans un endroit bien aéré. (2) Lubrifier le véhicule chaque fois qu’il est utilisé dans des conditions mouillées (neige mouillée, pluie, flaques d’eau). (3) Composants reliés aux émissions. 10 mmo2004-008g.fm Page 11 Friday, October 17, 2003 10:34 AM ENTRETIEN DES MOTEURS CERTIFIÉS PAR L’EPA L’entretien, le remplacement et la réparation des systèmes et des dispositifs antipollution peuvent être faits par tout établissement ou technicien spécialisé en réparation de moteurs à étincelles (SI). Information sur les émissions d’échappement Responsabilité du fabricant Les fabricants de motoneiges doivent déterminer les niveaux d’émission de chaque famille de puissance des moteurs construits à partir de l’année 2004 et les certifier auprès de la Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis d’Amérique. Au moment de la fabrication, on doit apposer sur chaque véhicule une étiquette d’information qui indique les niveaux d’émission et les caractéristiques des moteurs. Bombardier Produits récréatifs a certifié le moteur de motoneige cidessous auprès de la EPA: 1503 Responsabilité du concessionnaire Lors de l’entretien de toutes les motoneiges SKI-DOO certifiées fabriquées à partir de l’année 2004 qui portent une étiquette d’information sur les dispositifs antipollution, les réglages doivent être conformes aux caractéristiques écrites du fabricant. Le remplacement ou la réparation de tout composant relié aux émissions doit être exécuté de manière à maintenir des niveaux d’émission conformes aux normes de certification prescrites. Les concessionnaires ne doivent pas modifier les moteurs de façon à en changer la puissance ou à en augmenter les émissions au-delà des caractéristiques déterminées par le fabricant. Font exception à ces mesures les changements prescrits par les fabricants, comme les réglages relatifs aux hautes altitudes. Responsabilité du propriétaire Le propriétaire/conducteur doit voir à l’entretien de ses moteurs afin de maintenir des niveaux d’émission conformes aux normes de certification prescrites. Le propriétaire/conducteur ne doit pas modifier les moteurs de façon à en changer la puissance ou à en augmenter les émissions au-delà des caractéristiques déterminées par le fabricant. 11 mmo2004-008g.fm Page 12 Friday, October 17, 2003 10:34 AM Réglementation de la EPA sur les émissions Toutes les nouvelles motoneiges SKI-DOO fabriquées par Bombardier à partir de l’année 2004 ont reçu la certification de la EPA. Ils sont conformes aux exigences de la réglementation pour le contrôle de la pollution de l’air par les moteurs des nouvelles motoneiges. Cette certification est conditionnelle à la conformité de certains réglages aux normes de fabrication. Pour cette raison, il faut, lors de l’entretien du produit, se conformer aux instructions du fabricant et, si possible, revenir à l’intention première de la conception. Les responsabilités énumérées ci-dessus sont d’ordre général; il ne s’agit pas de la liste complète des règlements relatifs aux exigences de la EPA sur les émissions d’échappement des motoneiges. Pour plus de renseignements, contacter les ressources suivantes: PAR LA POSTE: Office of Mobile Sources Engine Programs and Compliance Division Engine Compliance Programs Group (6403J) 401 M St. NW Washington, DC 20460 PAR COURRIER EXPRESS OU MESSAGERIE: Office of Mobile Sources Engine Programs and Compliance Division Engine Compliance Programs Group (6403J) 501 3rd St. NW Washington, DC 20001 SITE INTERNET DE LA EPA: www.epa.gov 12