Graco 334035J, Pompes à piston à 2 billes E-Flo® DC Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Graco 334035J, Pompes à piston à 2 billes E-Flo® DC Mode d'emploi | Fixfr
Instructions - Pièces
Pompes à piston à 2 billes E-Flo® DC
334035J
Pompes électriques à piston pour applications de circulation de peinture de faible à moyen volume.
Pour un usage professionnel uniquement.
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions de ce
manuel et les manuals Moteur E-Flo DC, monophasé et Moteur
E-Flo DC, triphasé avant d’utiliser l’équipement. Conservez ces
instructions.
Consultez les spécifications techniques
pour connaître la pression de service
maximum.
Consultez la page 3 pour connaître
les références des modèles et
les informations concernant les
homologations.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
FR
Contents
Modèles ............................................................. 3
Manuels afférents ............................................... 4
Avertissements................................................... 5
Installation.......................................................... 8
Emplacement .............................................. 8
Montage de la pompe................................... 8
Exigences en alimentation ............................ 8
Branchement du câblage
d'alimentation ................................. 11
Mise à la terre.............................................. 12
Accessoires de la conduite de fluide.............. 13
Vérifier le niveau d’huile avant d’utiliser
l’équipement................................... 13
Rincer avant d’utiliser l’équipement ............... 13
Accessoire du module de commande ............ 13
Fonctionnement.................................................. 14
Démarrage .................................................. 14
Arrêt............................................................ 14
Procédure de décompression ....................... 14
Maintenance ...................................................... 15
Calendrier de maintenance préventive ........... 15
2
Changer l’huile............................................. 15
Vérifier le niveau d’huile ............................... 15
Coupelles de presse-étoupe ......................... 15
Rinçage....................................................... 15
Dépannage ........................................................ 16
Réparation ......................................................... 17
Bas de Pompe Dura-Flo ............................... 17
Bas de pompe Xtreme.................................. 18
Pièces ............................................................... 20
Ensemble de pompe Xtreme......................... 20
Ensemble de pompe Dura-Flo ...................... 22
Tableau de sélection de la pompe................. 24
Dimensions ........................................................ 29
Schémas des orifices de montage ....................... 30
Montage sur pied ......................................... 30
Montage mural............................................. 31
Diagrammes de performances............................. 32
Caractéristiques techniques ................................ 35
California Proposition 65 ..................................... 35
334035J
Modèles
Modèles
La référence de votre équipement est imprimée sur l’étiquette d’identification de l’équipement. La référence
comprend des caractères de chacune des catégories suivantes en fonction de la configuration de votre équipement.
Voir Tableau de sélection de la pompe, page 24 pour avoir une liste complète des références de la pompe.
Pompe E-Flo DC Taille du bas Moteur, Commandes, Homologations Type de pompe et raccords Type de
(3--8 ou C, D, G, H)
de pompe
(4, 5 ou 6)
montage
(ES)
(3
(7, 8, 9 ou 0)
(0, 1 ou 2)
ES
7: 145 cc
3: 2 HP, monophasé
ATEX • FM • IECEx
4: Acier au carbone avec
0: Aucun
trois presse-étoupe Xtreme
et deux joints en cuir
8: 180 cc
4: 2 HP, avancé, monophasé
ATEX • FM • IECEx
5: Acier inoxydable avec
quatre joints en cuir et un
joint en PTFE
1: Pied
9: 220 cc
7: 2 HP, basique, monophasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
6: Acier inoxydable avec
joints en cuir et joints en
PTFE
2: Support
mural
0: 290 cc
8: 2 HP, avancé, monophasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
C : 2 HP, basique, triphasé
ATEX • FM • IECEx
D : 2 HP, avancé, triphasé
ATEX • FM • IECEx
G : 2 HP, basique, triphasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
H : 2 HP, avancé, triphasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
Homologations
Pompes monophasées et triphasées avec
moteurs basiques :
Modèles ESx3xx
Modèles ESx7xx
Modèles ESxCxx
Modèles ESxGxx
II 2 G
Ex db h IIA T3 Gb X
Pompes monophasées avec moteurs
avancés :
Modèles ESx4xx
Modèles ESx8xx
II 2 (1) G
Ex db h [ia Ga] IIA T3 Gb X
Pompes triphasées avec moteurs avancés :
Modèles ESxDxx
Modèles ESxHxx
II 2 (1) G
Ex db h [ia op is Ga] IIA T3 Gb X
REMARQUE : Voir les manuels des moteurs E-Flo DC pour obtenir des informations sur les homologations.
334035J
3
Manuels afférents
Manuels afférents
Réf. du manuel
Description
3A2526
Moteur E-Flo DC, Instructions-Pièces
3A2527
Kit de module de commande E-Flo DC, Instructions-Pièces
3A4409
Moteur E-Flo DC, triphasé, Instructions-Pièces
3A4801
Moteur E-Flo DC, Réparation-Pièces
311762
Instructions – Pièces du bas de pompe Xtreme®
311827
Bas de pompe Dura-Flo®, Instructions-Pièces
3A9013
Bas de pompe Dura-Flo® 273319, Instructions-Pièces
332103
Module de commande d’affichage (DCM) et module de commande d’affichage avancé (ADCM)
4
334035J
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de
cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font
référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent
manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au
produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte
du présent manuel.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE
Il est possible d'alimenter cet équipement à plus de 240 V. Un contact avec cet équipement à haute
tension peut provoquer la mort ou des blessures graves.
• Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et
d'entreprendre un entretien quelconque.
• Cet équipement doit être mis à la terre. Branchez-le uniquement sur une source d'alimentation
mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des réglementations locales.
AVERTISSEMENTS
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent
Des vapeurs inflammables sur le site
s’enflammer ou exploser. Le solvant ou la peinture s’écoulant dans l’équipement peut générer des
étincelles d’électricité statique. Afin d’empêcher tout risque d’incendie et d’explosion :
• Utilisez l’équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastiques (risque d’étincelles d’électricité statique).
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise à la terre.
• Ne pulvérisez et ne rincez jamais un solvant à pression élevée.
• Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et essence.
• Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun
commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi d’un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un
seau. N’utilisez pas de doublure de seau à moins qu’elle ne soit antistatique ou conductrice.
• Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de
décharge électrique.. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
• Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail.
Une charge statique peut s'accumuler sur les pièces en plastique lors du nettoyage et risque de se
décharger ainsi que d'enflammer les vapeurs inflammables. Afin d’empêcher tout risque d’incendie
et d’explosion :
• Nettoyez les pièces en plastique dans un endroit bien aéré uniquement.
• Ne les nettoyez pas avec un chiffon sec.
• Ne faites pas fonctionner de pistolets électrostatiques sur le lieu de travail de l'équipement.
334035J
5
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
Le fluide sous haute pression sortant par l'appareil de distribution, par une fuite de flexible ou par
des composants défectueux transpercera la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple
coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez
immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
•
•
•
•
•
Engagez le verrouillage de la gâchette à chaque arrêt de la distribution.
Ne pointez pas l'appareil de distribution vers une personne ou une partie du corps.
Ne mettez pas la main sur la sortie du fluide.
N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la distribution et avant le nettoyage,
la vérification ou l'entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces
usagées ou endommagées.
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue
ou d’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels
des équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le
liquide. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements.
Lisez les avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d’informations sur le
matériel, demandez la fiche signalétique (SDS) au distributeur ou au revendeur.
• Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les
autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement
dans lequel il est utilisé.
• Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
mobiles et des surfaces chaudes.
• Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever
ou tirer l'équipement.
• Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail.
• Observez l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
6
334035J
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le
déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et
débranchez toutes les sources d'alimentation électrique.
FLUIDES OU ÉMANATIONS TOXIQUES
Les fluides ou émanations toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en
cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques
spécifiques liés aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le
fonctionnement de l'appareil. Pour éviter de graves brûlures :
• Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de
fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives,
l'inhalation d'émanations toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui
suit, mais sans s'y limiter :
• des lunettes protectrices et un casque antibruit ;
• Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant.
334035J
7
Installation
Installation
Montage mural
Consultez le Schéma des orifices de montage mural,
page 31.
L'installation de cet équipement implique
l'exécution de procédures dangereuses. Seul le
personnel formé et qualifié ayant lu et compris
les instructions de ce manuel doit être autorisé à
installer cet équipement.
Emplacement
Lors du choix d'un emplacement pour l'équipement,
gardez les points suivants à l'esprit :
• Le dégagement doit être suffisant tout autour de
l'équipement pour permettre l'installation, l'accès
de l'opérateur et l'entretien et la ventilation.
• Assurez-vous que la surface de montage et le
matériel de montage sont suffisamment solides
pour supporter le poids de l'équipement, du fluide,
des flexibles et les sollicitations lors de l'utilisation.
• Une commande de marche/arrêt (C) doit être
installée à proximité de l'équipement. Consultez la
section Installation type, page 10.
1. Choisissez un emplacement solide sur un mur
pour fixer le support de montage. Le mur doit être
capable de supporter la pompe, les accessoires
qui sont fournis avec le support, le poids de
tout autre fluide utilisé dans la pompe, ainsi que
toutes les sollicitations et déformations pouvant
survenir pendant le fonctionnement de la pompe.
2. Percez quatre orifices d'un diamètre de 11 mm
(7/16 po.) pour les boulons de montage, à une
distance de 1,5 m (5 pi.) environ au-dessus
du sol, en utilisant le support mural comme
gabarit. Utilisez un des trois groupes d'orifices
de montage.
3. Vissez solidement le support au mur. Utilisez
des boulons conçus pour être fixés dans la
construction du mur.
4. Placez la pompe et les accessoires sur les trous
de montage du support et fixez-les à l'aide des
vis (5) et des rondelles (4) fournies.
Exigences en alimentation
Montage de la pompe
Montage sur pied
Consultez le Schéma des orifices de montage sur
pied, page 30
1. Sélectionnez une surface de niveau pour le
support à monter.
2. Fixez le pied au sol à l'aide de boulons M19 (16
mm, 5/8 po.). Utilisez des boulons qui rentrent
d'au moins 152 mm (6 po.) dans le sol afin
d'éviter que la pompe ne bascule.
3. Placez la pompe et les accessoires sur les trous
de montage du support et fixez-les à l'aide des
boulons (5) et des rondelles (4) fournies.
4. Utilisez des cales pour mettre la pompe à niveau
si nécessaire.
8
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou une blessure grave si le travail n'est
pas effectué correctement.
• Cet équipement doit être mis à la terre.
Branchez-le uniquement sur une source
d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des réglementations locales.
Reportez-vous au Tableau 1 pour connaître les
exigences en alimentation électrique. Le système
requiert un circuit dédié, protégé par un disjoncteur.
Table 1 . Spécifications de l'alimentation électrique
Modèle
Tension
Phase
Hz
Alimentation
ESx3xx
ESx4xx
ESx7xx
ESx8xx
200–250
VCA
1
50/60
2.9 kVA
ESxCxx
ESxDxx
ESxGxx
ESxHxx
380–480
VCA
3
50/60
3.0 kVA
334035J
Installation
Exigences de câblage et de gaine de câble
en zone dangereuse
Antidéflagration
Tous les câblages électriques dans la zone
dangereuse doivent être placés dans une gaine de
câbles ignifuge homologuée Classe I, Division I,
Groupe D. Respectez toutes les réglementations
électriques nationales, régionales et locales.
Ignifuge (ATEX)
Utilisez des câbles, connecteurs et traversées de
câble appropriés classés ATEX II 2 G. Respectez
toutes les réglementations nationales, régionales et
locales relatives aux installations électriques.
Toutes les traversées de câble et les câbles doivent
être à 70 °C (158 °F).
Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de
457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le
Canada. Consultez la Fig. 3.
Tous les câbles doivent être à 70 °C (158 °F).
334035J
9
Installation
Installation type
ZONE NON DANGEREUSE
ZONE DANGEREUSE
Figure 1 Installation type
Légende de la Fig. 1
Légende de la Fig. 1
A
E
Manomètre de pression du fluide
F
Vanne d'arrêt du fluide
G
Fil de terre de la pompe. Deux bornes
de terre sont fournies si la réglementation
locale nécessite des connexions de mise à
la terre redondantes.
H
Vanne de vidange du fluide
Alimentation électrique (pour une utilisation
en zone dangereuse, elle doit se présenter
sous la forme d'une gaine de câbles scellée
homologuée)
B
Interrupteur général, avec verrouillage
C
Commande de marche/arrêt (doit être
homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse)
D
10
Joint de conduit antidéflagrant. Nécessaire
à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour
les États-Unis et le Canada.
334035J
Installation
Branchement du câblage
d'alimentation
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou une blessure grave si le travail n'est
pas effectué correctement.
3. Ouvrez le boîtier électrique (S) du moteur.
4. Amenez les câbles d'alimentation électrique
dans le boîtier électrique en passant par l'orifice
d'entrée 3/4-14 npt(f). Raccordez les câbles sur
les bornes comme illustré. Serrez les écrous
des bornes à 1,7 N•m (15 po-lb) maximum. Ne
dépassez jamais le couple de serrage.
5. Fermez le boîtier électrique. Serrez les vis du
capot à un couple de 20,3 N•m (15 pi-lb).
• Cet équipement doit être mis à la terre.
Branchez-le uniquement sur une source
d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des réglementations locales.
1. Assurez-vous que le interrupteur général (B, Fig.
2) est fermé et verrouillé.
Figure 3 Branchez les câbles d'alimentation
électrique, monophasé
Figure 2 Interrupteur général
2. Consultez la figures 3 et 4. Installez une
commande marche/arrêt (C) sur la ligne de
l'alimentation électrique (A) facilement accessible
à partir de l'équipement. Cette commande de
marche/arrêt doit être homologuée pour une
utilisation en zone dangereuse.
Figure 4 Branchez les câbles d'alimentation
électrique, triphasé
Remarques concernant la Figs. 3 et 4
1
2
3
334035J
Serrez tous les écrous des bornes à 1,7
N•m (15 po-lb) maximum. Ne dépassez
jamais le couple de serrage.
Serrez les vis du capot à 20,3 N•m (15 pi-lb).
Un joint de conduite (D) est nécessaire à
moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour
les États-Unis et le Canada.
11
Installation
Mise à la terre
Cet équipement doit être mis à la terre afin de
réduire le risque d'étincelle d'électricité statique ou
de décharge électrique. Une étincelle électrique
ou d'électricité statique peut entraîner une
inflammation ou une explosion des émanations.
Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une
décharge électrique. La mise à la terre fournit un fil
d’échappement pour le courant électrique.
5. Seaux de solvant utilisés pour le rinçage :
Respectez la réglementation locale. Utilisez
uniquement des seaux métalliques conducteurs
posés sur une surface mise à la terre. Ne posez
jamais le seau sur une surface non conductrice,
telle que du papier ou du carton, qui interrompt la
continuité de la mise à la terre.
6. Pour maintenir la mise à la terre de manière
continue pendant le rinçage ou la décompression
:Maintenez fermement une partie métallique du
pistolet pulvérisateur ou de la vanne contre le
côté d'un seau métallique relié à la terre puis,
actionnez le pistolet ou ouvrez la vanne.
1. Connectez un câble de mise à la terre
d'alimentation dans le électrique compartiment.
Consultez la figures 3 et 4.
2. Connectez un câble de mise à la terre. Consultez
la figure 5. Desserrez la vis de mise à la terre et
branchez un câble de mise à la terre (Y, Graco
pièce 222011, non fourni). Serrez bien la vis.
Raccordez l'autre extrémité du fil de mise à la
terre à une véritable prise de terre.
Figure 5 Fil de terre
REMARQUE : les modèles avancés nécessitent
l'installation du module de contrôle. Toutes les
pompes connectées à un module de commande
commun doivent être mises à la terre sur le
même point de mise à la terre. L'existence de
différents points de mise à la terre (d'un potentiel
inégal) peut entraîner un passage de courant
dans les câbles des composants et engendrer
des signaux erronés.
Pompe
Module de contrôle
ESx4xx
24P822
ESx8xx
24X599
ESxDxx
17V232
ESxHxx
17V233
3. Flexibles de liquide : N'utiliser que des flexibles
électriquement conducteurs d’une longueur
maximum de 150 m (500 pi.) pour assurer
la continuité de la mise à la terre. Vérifiez
la résistance électrique des flexibles. Si la
résistance totale à la terre dépasse 25 mégohms,
remplacez immédiatement le flexible
4. Réservoir d'alimentation en fluide : Respectez la
réglementation régionale.
12
334035J
Installation
Accessoires de la conduite de fluide
Rincer avant d’utiliser l’équipement
Installez les accessoires suivants en respectant
l'ordre indiqué dans la Fig. 1, à l'aide des adaptateurs
si nécessaire. Toutes les conduites de fluide
et les accessoires doivent présenter une valeur
nominale de pression maximum de la pompe. Voir
Caractéristiques techniques, page 35.
Le fluide de la pompe a été testé avec une huile
légère laissée à l'intérieur des passages de fluide
afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute
contamination de votre fluide avec l'huile, rincez
l'équipement avec un solvant compatible avant de
l'utiliser.
• Vanne de vidange de fluide (H) : nécessaire dans
votre système afin de relâcher la pression du fluide
dans le flexible et le système de circulation.
Accessoire du module de commande
• Manomètre de pression du fluide (E) : pour un
réglage plus précis de la pression du fluide.
• Vanne d'arrêt de fluide (F) : arrête le débit du fluide.
Vérifier le niveau d’huile avant
d’utiliser l’équipement
Les moteurs avancés E-Flo DC nécessitent
l'installation du kit d'accessoires du module de
commande pour fournir l'interface pour que les
utilisateurs entrent leurs choix et puissent voir
les informations relatives à la configuration et
au fonctionnement. Consultez le manuel du kit
d'accessoires du module de commande pour
connaître les informations relatives à l'installation et
à l'utilisation.
Le moteur est prérempli d’huile. Avant d'utiliser
l'équipement, remplacez le capuchon de transport
par le bouchon de remplissage aéré (P) qui est inclus
avec le moteur.
334035J
13
Fonctionnement
Fonctionnement
Procédure de décompression
Démarrage
Pour faire fonctionner la pompe, suivez les
instructions de démarrage du moteur de base ou
avancé dans le manuel du moteur. Les moteurs
avancés E-Flo DC nécessitent l'installation du
kit d'accessoires du module de commande (voir
le tableau) pour fournir l'interface pour que les
utilisateurs entrent leurs choix et puissent voir
les informations relatives à la configuration et à
l'utilisation. Consultez le manuel du kit d'accessoires
du module de commande pour connaître les
informations relatives à l'installation et à l'utilisation.
Pompe
Module de contrôle
ESx4xx
24P822
ESx8xx
24X599
ESxDxx
17V232
ESxHxx
17V233
Faites fonctionner la pompe à faible vitesse jusqu'à
ce que les conduites de fluide soient amorcées et
que tout l'air soit expulsé du système.
AVIS
Les bas de pompes Xtreme ne doivent pas être
utilisées pour des peintures à base aqueuse. Les
pompes sont en acier au carbone et les peintures
à l'eau les feront rouiller.
Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce
que la pression soit relâchée manuellement.
Pour éviter de sérieuses blessures provoquées
par des éclaboussures de fluide et des
pièces en mouvement, exécutez la Procédure
de décompression lorsque vous arrêtez la
pulvérisation et avant un nettoyage, une
vérification ou un entretien de l'équipement.
1. Déverrouillez le bouton marche/arrêt (C).
Consultez la Fig. 1.
2. Fermez et verrouillez le disjoncteur à fusible (B).
3. Ouvrez la vanne de vidange de fluide (H) en
prévoyant un bac de récupération pour récupérer
le produit. Laissez-les ouverts jusqu'au moment
où vous serez prêt à remettre le système sous
pression.
Arrêt
Exécutez la Procédure de décompression, page 14.
Arrêtez la pompe en bas de sa course afin d'éviter
que le fluide ne sèche sur la tige de piston et
n'endommage les joints de presse-étoupe.
14
334035J
Maintenance
Maintenance
Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître
les procédures de maintenance du moteur.
Calendrier de maintenance préventive
la fenêtre lorsque l'appareil ne fonctionne pas. S'il
est bas, ouvrez le bouchon de remplissage (P) et
ajoutez de l'huile pour démultiplicateur synthétique
sans silicone ISO 220 Graco (référence 16W645), si
nécessaire. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre
(1,5 quart). Ne remplissez pas trop.
Les conditions de fonctionnement de votre système
déterminent la fréquence de la maintenance.
Établissez la planification de la maintenance
préventive en notant le moment et le type de
maintenance requise, puis déterminez une
planification régulière de vérification de votre
système.
Changer l’huile
REMARQUE : changez l'huile après une période de
rodage de 200 000-300 000 cycles. Après la période
de rodage, changez l'huile une fois par an.
1. Consultez la Fig. 7. Placez un réservoir de 1,9
litre (2 quarts) minimum sous l'orifice de vidange
d'huile. Retirez le bouchon de vidange d'huile
(25). Laissez l'huile s'écouler du moteur.
2. Remettez le bouchon de vidange d'huile (25).
Serrez à un couple de 34–40 N•m (25–30 pi-lb).
3. Consultez la Fig. 8. Ouvrez le bouchon de
remplissage (P) et ajoutez de l'huile pour
démultiplicateur synthétique sans silicone ISO
220 référence Graco 16W645. Vérifiez le niveau
d'huile dans la fenêtre (K). Remplissez jusqu'à ce
que le niveau d'huile se trouve près de la moitié
de la fenêtre. La capacité d'huile est d'environ
1,4 litre (1,5 quart). Ne remplissez pas trop.
4. Remettez le bouchon de remplissage.
Figure 7 Fenêtre et bouchon de remplissage d'huile
presse--étoupe
Coupelles de presse
Vérifiez la coupelle de presse-étoupe tous les jours.
La coupelle doit toujours être remplie au 1/3 avec
du liquide d'étanchéité pour presse-étoupe (TSL™)
Graco ou un solvant compatible.
Rinçage
Reliez toujours les équipements et les bacs de
récupération à la terre afin d'éviter tout incendie
et toute explosion. Rincer toujours à la pression
la plus basse possible afin d’éviter toute étincelle
statique et toute blessure due à des éclaboussures.
• Rincez avant de changer de fluide, avant que ce
dernier ne sèche dans l'équipement, en fin de
journée, avant l'entreposage et avant de réparer
l'équipement.
• Rincez à la pression la plus basse possible.
Examinez les connecteurs pour vous assurer qu'ils
ne fuient pas et resserrez-les si nécessaire.
Figure 6 Bouchon de vidange d'huile
Vérifier le niveau d’huile
• Rincez avec un fluide compatible avec le fluide
distribué et avec les pièces en contact avec le
liquide.
Vérifiez le niveau d'huile dans la fenêtre (K). Le
niveau d'huile doit se trouver près de la moitié de
334035J
15
Dépannage
Dépannage
• Suivre la Procédure de décompression, page
14 avant de vérifier ou d’effectuer un entretien sur
l’appareil.
• Analysez toutes les solutions possibles avant de
démonter la pompe.
• Le voyant sur le moteur clignote si une erreur est
détectée. Consultez la section Dépannage des
codes d'erreur dans le manuel du moteur pour de
plus amples informations.
Problème
Cause
Solution
Le débit de la pompe est faible sur
les deux courses.
Alimentation électrique inadaptée.
Consultez la section
Exigences en alimentation, page 8 .
Fluide d'alimentation épuisé.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Tuyauteries de sortie de fluide,
vannes etc. bouchées.
Débouchez.
Le joint de piston est usé.
Remplacez. Consultez le manuel du
bas de pompe.
Vannes à bille antiretour restées
ouvertes ou usées.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
Le joint de piston est usé.
Remplacez. Consultez le manuel du
bas de pompe.
Aucun débit.
Clapets anti-retour à bille mal
installés.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
La pompe fonctionne par à-coups.
Fluide d'alimentation épuisé.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Vannes à bille antiretour restées
ouvertes ou usées.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
Le joint de piston est usé.
Remplacez. Consultez le manuel du
bas de pompe.
Alimentation électrique inadaptée.
Consultez la section
Exigences en alimentation, page 8 .
Fluide d'alimentation épuisé.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Tuyauteries de sortie de fluide,
vannes etc. bouchées.
Débouchez.
Fluide séché sur la tige du piston.
Démontez et nettoyez la pompe.
Consultez le manuel du bas de
pompe. À l'avenir, arrêtez la pompe
en fin de course.
Débit faible sur une seule course.
La pompe ne fonctionne pas.
16
334035J
Réparation
Réparation
Dura--Flo
Bas de Pompe Dura
Démontage
4. Vissez les écrous de barre d'accouplement (8)
sur les barres d'accouplement (6). Serrez les
écrous (8) à un couple de 68-81 N•m (50-60
pi-lb).
Afin d’éviter toute blessure par écrasement
ou toute tension musculaire, faites preuve de
prudence lorsque vous débranchez le bas de
pompe. Il peut peser jusqu’à 25 kg.
1. Arrêtez la pompe en bas de sa course.
2. Relâchez la pression. Suivez la .
3. Débranchez les flexibles du bas de pompe
et bouchez les extrémités afin d’éviter la
contamination du fluide.
4. Desserrez l’écrou d’accouplement (11) et retirez
les colliers (10). Voir la Fig. 9.
5. Retirez l’écrou d’accouplement de la tige de
piston (R).
5. Insérez les bagues d'accouplement (10)
dans l'écrou d'accouplement (11). Serrez
l'écrou d'accouplement (11) sur l'adaptateur
d'accouplement (9) puis serrez à un couple de
122-135 N•m (90-100 pi-lb).
6. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller
dans le système. Branchez les flexibles et rincez
la pompe. Pendant qu'elle est sous pression,
vérifiez son libre fonctionnement et recherchez
les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire,
réglez ou réparez avant la réinstallation dans le
système. Rebranchez le fil de terre de la pompe
avant son fonctionnement.
REMARQUE : lorsqu'ils sont utilisés avec des
moteurs E-Flo DC, les bas de pompe Dura-Flo
nécessitent l'installation d'un clapet anti-retour (35).
6. Dévisser les contre-écrous (8) des barres
d’accouplement (6).
7. Séparer le moteur (3) et le bas de pompe (7).
Pour réparer le bas de pompe, voir le manuel
d’instruction 311827 du bas de pompe Dura-Flo.
Pour réparer le moteur, voir le manuel de réparation
3A4801.
Remontage
1. Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges
d’assemblage (6) ont été démontés du moteur
(3), passer à l’étape 2.
Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges
d’assemblage (6) ont été démontés du moteur
(3), procéder aux étapes suivantes :
a. Vissez les barres d'accouplement (6) dans le
moteur (3) et serrez à un couple de 68-81
N•m (50-60 pi-lb).
b. Vissez l'adaptateur d'accouplement (9) sur
l'axe de moteur et serrez à un couple de
122-135 N•m (90-100 pi-lb).
c.
Remontez la pompe sur le moteur. Suivez
les instructions applicables à votre pompe ;
Dura-Flo, page 17 ou Xtreme, page 19.
d. Poursuivre à l’étape 2.
Figure 8 Ensemble de pompe Dura-Flo
2. Assemblez l'écrou d'accouplement (11) avec la
tige de piston (R). Consultez la Fig. 8.
3. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur
(3). Placez le bas de pompe (7) sur les barres
d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des
barres d'accouplement (6).
334035J
17
Réparation
Bas de pompe Xtreme
Démontage
5. Dévissez les écrous (8) et retirez le bas de
pompe (7). Utilisez une clé pour maintenir les
méplats de la barre d’accouplement de façon à
empêcher les tiges de tourner.
Afin d’éviter toute blessure par écrasement
ou toute tension musculaire, faites preuve de
prudence lorsque vous débranchez le bas de
pompe. Il peut peser jusqu’à 25 kg.
1. Arrêtez la pompe en bas de sa course.
2. Relâchez la pression. Suivez
la Procédure de décompression, page 14.
3. Débranchez les flexibles du bas de pompe
et bouchez les extrémités afin d’éviter la
contamination du fluide.
4. Retirez l’attache (2) et faites glisser le capot
d’accouplement (10) vers le haut afin de retirer
l’accouplement (11).
Pour réparer le bas de pompe, voir le manuel
d’instructions du bas de pompe Xtreme 311762.
Pour réparer le moteur, voir le manuel de réparation
3A4801.
18
334035J
Réparation
Remontage
1. Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges
d’assemblage (6) ont été démontés du moteur
(3), passer à l’étape 2.
Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges
d’assemblage (6) ont été démontés du moteur
(3), procéder aux étapes suivantes :
REMARQUE : Lorsqu'ils sont utilisés avec des
moteurs E-Flo DC, les bas de pompe Xtreme
nécessitent un clapet anti-retour (33) pour être
installés.
a. Vissez les barres d'accouplement (6) dans le
moteur (3) et serrez à un couple de 68-81
N•m (50-60 pi-lb).
b. Vissez l'adaptateur d'accouplement (9) sur
l'axe de moteur et serrez à un couple de
122-135 N•m (90-100 pi-lb).
c.
Remontez la pompe sur le moteur. Suivez
les instructions applicables à votre pompe ;
Dura-Flo, page 17 ou Xtreme, page 19.
d. Poursuivre à l’étape 2.
2. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur
(3). Placez le bas de pompe (7) sur les barres
d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des
barres d'accouplement (6).
3. Vissez les écrous de barre d'accouplement (8)
sur les barres d'accouplement (6). Serrez les
écrous (8) à un couple de 68-81 N•m (50-60
pi-lb).
4. Soulevez l'axe du moteur. Placez le
capot d'accouplement (10) sur l'adaptateur
d'accouplement (9) et abaissez l'axe du moteur.
Placez l'accouplement (11) sur le bas de pompe
(7) et faites glisser le capot d'accouplement (10)
dans l'accouplement (11). Insérez l'attache (2).
5. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller
dans le système. Branchez les flexibles et rincez
la pompe. Pendant qu'elle est sous pression,
vérifiez son libre fonctionnement et recherchez
les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire,
réglez ou réparez avant la réinstallation dans le
système. Rebranchez le fil de terre de la pompe
avant son fonctionnement.
334035J
Figure 9 Ensemble de pompe Xtreme
19
Pièces
Pièces
Ensemble de pompe Xtreme
Consultez la section Modèles, page 3 pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe.
20
334035J
Pièces
Réf
Pièce
Description
Qté
1
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
KIT, support de fixation, pompe ; comprend les
éléments 4 et 5 ; consultez le manuel 311619
1
2
244820
ATTACHE, épingle
1
3
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
MOTEUR, de base ; consultez le manuel du
moteur ; comprend les éléments 3a et 3b
1
3a▲
17J476
ÉTIQUETTE, mise en garde
1
3b
16W645
HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans
silicone ;
0,95 litre (1 quart) ; non visible
2
4
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
RONDELLE
4
5
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
BOULON
4
6
15F837
BARRE, accouplement
3
7
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du
bas de pompe
1
8
107112
ÉCROU, verrouillage, hex
3
9
15H392
ADAPTATEUR
1
10
197340
CAPOT, coupleur
1
11
244819
Raccord et accessoires
1
12
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
SUPPORT, sol
1
33
16T480
CLAPET, antiretour
1
34
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
RACCORD
1
▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger
et d'avertissement de rechange sont disponibles
gratuitement.
334035J
21
Pièces
Dura--Flo
Ensemble de pompe Dura
Consultez la section Modèles, page 3 pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe.
22
334035J
Pièces
Réf
Pièce
Description
Qté
1
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
KIT, support de fixation, pompe ; comprend les
éléments 4 et 5 ; consultez le manuel 311619
1
3
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
MOTEUR ; de base ou avancé ; consultez le
manuel du moteur ; comprend les éléments 3a
et 3b
1
3a▲
17J476
ÉTIQUETTE, mise en garde
1
3b
16W645
HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans
silicone ; 0,95 litre (1 quart) ; non visible
2
4
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
RONDELLE
4
5
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
BOULON
4
6
15H562
BARRE, accouplement
3
7
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du
bas de pompe
1
8
101712
ÉCROU de fixation
3
9
15H370
ADAPTATEUR
1
10
184129
BAGUE, accouplement
2
11
186925
ÉCROU, accouplement
1
12
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
SUPPORT, sol
1
34
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
RACCORD
1
35
24S039
CLAPET, antiretour
1
▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger
et d'avertissement de rechange sont disponibles
gratuitement.
334035J
23
Pièces
Tableau de sélection de la pompe
Pompe
Réf.
ES0340
Pompe Support de
Série
montage
(Réf. 1)
———
A
ES0341
A
255143
ES0342
A
ES0350
A
255143
———
ES0351
A
255143
ES0352
A
ES7360
A
255143
———
ES7361
A
255143
ES7362
A
ES8340
A
255143
———
ES8341
A
255143
ES8342
A
ES8350
A
255143
———
ES8351
A
255143
ES8352
A
ES9340
A
255143
———
ES9341
A
255143
ES9342
A
ES9350
A
255143
———
ES9351
A
255143
ES9352
A
ES0440
A
255143
———
ES0441
A
256143
ES0442
A
ES0450
A
256143
———
ES0451
A
255143
ES0452
A
ES7440
A
255143
———
ES7441
A
255143
ES7442
A
ES7460
A
255143
———
ES7461
A
255143
ES7462
A
ES8440
A
255143
———
ES8441
A
255143
ES8442
A
ES8450
A
255143
———
ES8451
A
255143
ES8452
A
ES9440
A
255143
———
ES9441
A
255143
ES9442
A
ES9450
A
255143
———
ES9451
A
255143
ES9452
A
255143
24
Support au
sol
(Réf. 12)
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
Moteur
(Réf. 3)
Rondelle
(Réf. 4)
Boulon
(Réf. 5)
Bas de pompe
(Réf. 7)*
Raccord
(Réf. 34)
———
———
L29AC1
15C257
100133
100101
L29AC1
15C257
100133
———
100101
———
L29AC1
15C257
247192
16C946
100133
100101
247192
16C946
100133
———
100101
———
247192
16C946
247168
190724
100133
100101
247168
190724
100133
———
100101
———
247168
190724
L18AC1
175013
EM0021 100133
100101
L18AC1
175013
100133
———
100101
———
L18AC1
175013
261657
190724
100133
100101
261657
190724
100133
———
100101
———
261657
190724
L22AC1
15C257
100133
100101
L22AC1
15C257
100133
———
100101
———
L22AC1
15C257
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
100133
———
100101
———
247190
16C946
L29AC1
15C257
100133
100101
L29AC1
15C257
100133
———
100101
———
L29AC1
15C257
247192
16C946
100133
100101
247192
16C946
100133
———
100101
———
247192
16C946
L14AC1
175013
100133
100101
L14AC1
175013
100133
———
100101
———
L14AC1
175013
247168
190724
100133
100101
247168
190724
100133
EM0022 — — —
100101
———
247168
190724
L18AC1
175013
100133
100101
L18AC1
175013
100133
———
100101
———
L18AC1
175013
261657
190724
100133
100101
261657
190724
100133
———
100101
———
261657
190724
L22AC1
15C257
100133
100101
L22AC1
15C257
100133
———
100101
———
L22AC1
15C257
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
334035J
Pièces
Pompe
Réf.
ES0740
Pompe Support de
montage
Série
(Réf. 1)
———
A
ES0741
A
255143
ES0742
A
ES0750
A
255143
———
ES0751
A
255143
ES0752
A
ES7760
A
255143
———
ES7761
A
255143
ES7762
A
ES8740
A
255143
———
ES8741
A
255143
ES8742
A
ES8750
A
255143
———
ES8751
A
255143
ES8752
A
ES9740
A
255143
———
ES9741
A
255143
ES9742
A
ES9750
A
255143
———
ES9751
A
255143
ES9752
A
ES0840
A
255143
———
ES0841
A
255143
ES0842
A
ES0850
A
255143
———
ES0851
A
255143
ES0852
A
ES7840
A
255143
———
ES7841
A
255143
ES7842
A
ES7860
A
255143
———
ES7861
A
255143
ES7862
A
ES8840
A
255143
———
ES8841
A
255143
ES8842
A
ES8850
A
255143
———
ES8851
A
255143
ES8852
A
ES9840
A
255143
———
ES9841
A
255143
ES9842
A
ES9850
A
255143
———
ES9851
A
255143
ES9852
A
255143
334035J
Support au
sol
(Réf. 12)
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
Moteur
(Réf. 3)
Rondelle
(Réf. 4)
Boulon
(Réf. 5)
Bas de pompe
(Réf. 7)*
Raccord
(Réf. 34)
———
———
L29AC1
15C257
100133
100101
L29AC1
15C257
100133
———
100101
———
L29AC1
15C257
247192
16C946
100133
100101
247192
16C946
100133
———
100101
———
247192
16C946
247168
190724
100133
100101
247168
190724
100133
———
100101
———
247168
190724
L18AC1
175013
EM0023 100133
100101
L18AC1
175013
100133
———
100101
———
L18AC1
175013
261657
190724
100133
100101
261657
190724
100133
———
100101
———
261657
190724
L22AC1
15C257
100133
100101
L22AC1
15C257
100133
———
100101
———
L22AC1
15C257
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
100133
———
100101
———
247190
16C946
L29AC1
15C257
100133
100101
L29AC1
15C257
100133
———
100101
———
L29AC1
15C257
247192
16C946
100133
100101
247192
16C946
100133
———
100101
———
247192
16C946
L14AC1
175013
100133
100101
L14AC1
175013
100133
———
100101
———
L14AC1
175013
247168
190724
100133
100101
247168
190724
100133
EM0024 — — —
100101
———
247168
190724
L18AC1
175013
100133
100101
L18AC1
175013
100133
———
100101
———
L18AC1
175013
261657
190724
100133
100101
261657
190724
100133
———
100101
———
261657
190724
L22AC1
15C257
100133
100101
L22AC1
15C257
100133
———
100101
———
L22AC1
15C257
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
25
Pièces
Pompe
Réf.
ES9D70
Pompe Support de
montage
Série
(Réf. 1)
———
A
Support au
sol
(Réf. 12)
———
Moteur
(Réf. 3)
Support au
sol
(Réf. 12)
———
Rondelle
(Réf. 4)
Boulon
(Réf. 5)
Bas de pompe
(Réf. 7)*
Raccord
(Réf. 34)
EM0022 — — —
———
273319
16C946
Moteur
(Réf. 3)
Rondelle
(Réf. 4)
Boulon
(Réf. 5)
Bas de pompe * Raccord
(Réf. 34)
(Réf. 7)
———
———
L29AC1
15C257
100133
100101
L29AC1
15C257
100133
———
100101
———
L29AC1
15C257
247192
16C946
100133
100101
247192
16C946
100133
———
100101
———
247192
16C946
247168
190724
100133
100101
247168
190724
100133
———
100101
———
247168
190724
L18AC1
175013
EM0021 100133
100101
L18AC1
175013
100133
———
100101
———
L18AC1
175013
261657
190724
100133
100101
261657
190724
100133
———
100101
———
261657
190724
L22AC1
15C257
100133
100101
L22AC1
15C257
100133
———
100101
———
L22AC1
15C257
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
100133
———
100101
———
247190
16C946
L29AC1
15C257
100133
100101
L29AC1
15C257
100133
———
100101
———
L29AC1
15C257
247192
16C946
100133
100101
247192
16C946
100133
———
100101
———
247192
16C946
L14AC1
175013
100133
100101
L14AC1
175013
100133
———
100101
———
L14AC1
175013
247168
190724
EM0022 100133
100101
247168
190724
100133
———
100101
———
247168
190724
L18AC1
175013
100133
100101
L18AC1
175013
100133
———
100101
———
L18AC1
175013
261657
190724
100133
100101
261657
190724
100133
———
100101
———
261657
190724
L22AC1
15C257
100133
100101
L22AC1
15C257
100133
100101
L22AC1
15C257
* Voir Manuels afférents, page 4 .
Pompe
Réf.
ES0C40
Pompe Support de
Série
montage
(Réf. 1)
———
A
ES0C41
A
255143
ES0C42
A
ES0C50
A
255143
———
ES0C51
A
255143
ES0C52
A
ES7C60
A
255143
———
ES7C61
A
255143
ES7C62
A
ES8C40
A
255143
———
ES8C41
A
255143
ES8C42
A
ES8C50
A
255143
———
ES8C51
A
255143
ES8C52
A
ES9C40
A
255143
———
ES9C41
A
255143
ES9C42
A
ES9C50
A
255143
———
ES9C51
A
255143
ES9C52
A
ES0D40
A
255143
———
ES0D41
A
256143
ES0D42
A
ES0D50
A
256143
———
ES0D51
A
255143
ES0D52
A
ES7D40
A
255143
———
ES7D41
A
255143
ES7D42
A
ES7D60
A
255143
———
ES7D61
A
255143
ES7D62
A
ES8D40
A
255143
———
ES8D41
A
255143
ES8D42
A
ES8D50
A
255143
———
ES8D51
A
255143
ES8D52
A
ES9D40
A
255143
———
ES9D41
A
255143
ES9D42
A
255143
26
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
334035J
Pièces
Pompe
Réf.
ES9D50
Pompe Support de
montage
Série
(Réf. 1)
———
A
ES9D51
A
255143
ES9D52
A
255143
334035J
Support au
sol
(Réf. 12)
———
256193
———
Moteur
(Réf. 3)
Rondelle
(Réf. 4)
Boulon
(Réf. 5)
Bas de pompe * Raccord
(Réf. 7)
(Réf. 34)
———
———
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
27
Pièces
Pompe
Réf.
ES0G40
Pompe Support de
montage
Série
(Réf. 1)
———
A
ES0G41
A
255143
ES0G42
A
ES0G50
A
255143
———
ES0G51
A
255143
ES0G52
A
ES7G60
A
255143
———
ES7G61
A
255143
ES7G62
A
ES8G40
A
255143
———
ES8G41
A
255143
ES8G42
A
ES8G50
A
255143
———
ES8G51
A
255143
ES8G52
A
ES9G40
A
255143
———
ES9G41
A
255143
ES9G42
A
ES9G50
A
255143
———
ES9G51
A
255143
ES9G52
A
ES0H40
A
255143
———
ES0H41
A
255143
ES0H42
A
ES0H50
A
255143
———
ES0H51
A
255143
ES0H52
A
ES7H40
A
255143
———
ES7H41
A
255143
ES7H42
A
ES7H60
A
255143
———
ES7H61
A
255143
ES7H62
A
ES8H40
A
255143
———
ES8H41
A
255143
ES8H42
A
ES8H50
A
255143
———
ES8H51
A
255143
ES8H52
A
ES9H40
A
255143
———
ES9H41
A
255143
ES9H42
A
ES9H50
A
255143
———
ES9H51
A
255143
ES9H52
A
255143
Support au
sol
(Réf. 12)
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
———
256193
———
Moteur
(Réf. 3)
Rondelle
(Réf. 4)
Boulon
(Réf. 5)
Bas de pompe * Raccord
(Réf. 7)
(Réf. 34)
———
———
L29AC1
15C257
100133
100101
L29AC1
15C257
100133
———
100101
———
L29AC1
15C257
247192
16C946
100133
100101
247192
16C946
100133
———
100101
———
247192
16C946
247168
190724
100133
100101
247168
190724
100133
———
100101
———
247168
190724
L18AC1
175013
EM0023 100133
100101
L18AC1
175013
100133
———
100101
———
L18AC1
175013
261657
190724
100133
100101
261657
190724
100133
———
100101
———
261657
190724
L22AC1
15C257
100133
100101
L22AC1
15C257
100133
———
100101
———
L22AC1
15C257
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
100133
———
100101
———
247190
16C946
L29AC1
15C257
100133
100101
L29AC1
15C257
100133
———
100101
———
L29AC1
15C257
247192
16C946
100133
100101
247192
16C946
100133
———
100101
———
247192
16C946
L14AC1
175013
100133
100101
L14AC1
175013
100133
———
100101
———
L14AC1
175013
247168
190724
100133
100101
247168
190724
100133
EM0024 — — —
100101
———
247168
190724
L18AC1
175013
100133
100101
L18AC1
175013
100133
———
100101
———
L18AC1
175013
261657
190724
100133
100101
261657
190724
100133
———
100101
———
261657
190724
L22AC1
15C257
100133
100101
L22AC1
15C257
100133
———
100101
———
L22AC1
15C257
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
100133
100101
247190
16C946
* Voir Manuels afférents, page 4 .
28
334035J
Dimensions
Dimensions
A
B
C
1 473 mm (58,00 po.)
432 mm (17,00 po.)
505 mm (19,88 po.)
334035J
29
Schémas des orifices de montage
Schémas des orifices de montage
Montage sur pied
Dimension
Mesure
A
505 mm (19,88 po.)
B
368 mm (14,50 po.)
C
429 mm (16,88 po.)
D
432 mm (17,00 po.)
30
334035J
Schémas des orifices de montage
Montage mural
Dimension
Mesure
A
451 mm (17,8 po.)
B
368 mm (14,5 po.)
C
314 mm (12,4 po.)
D
229 mm (9,0 po.)
E
137 mm (5,4 po.)
F
187 mm (7,4 po.)
G
133 mm (5,3 po.)
H
51 mm (2,0 po.)
J
25 mm (1,0 po.)
K
41 mm (1,6 po.)
L
69 mm (2,7 po.)
M
112 mm (4,4 po.)
N
Quatre orifices d'un diamètre de 14 mm (0,562 po.) pour montage sur pied
P
Quatre orifices d'un diamètre de 11 mm (0,438 po.) pour montage au mur
334035J
31
Diagrammes de performances
Diagrammes de performances
Légende pour diagrammes des performances
Pour trouver la pression du fluide (bars/MPa/psi)
à un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et à un
pourcentage de force maximale :
REMARQUE : les graphiques montrent le moteur
fonctionnant à 100 %, 70 % et 40 % de la force
maximale. Ces valeurs sont à peu près équivalentes
à un moteur pneumatique fonctionnant à 100, 70 et
40 psi.
1. Localisez le débit de fluide souhaité sur l'échelle
en bas du graphique.
2. Suivez la ligne verticale jusqu'à l'intersection avec
le pourcentage de force maximale sélectionné
(consultez la section Légende ci-dessous).
3. Suivez l'échelle verticale vers la gauche pour lire
la pression de sortie du fluide.
A
40% monophasé
B
40% triphasé
C
70% monophasé
D
70% triphasé
E
100% monophasé
F
100% triphasé
Dura--Flo 145
Table 2 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura
CYCLES PAR MINUTE
3
8
14
21
4400
(30.3, 303)
4000
(27.6, 276)
F
3600
(24.8, 248)
PRESSION DU
FLUIDE :
psi (bars, MPa)
3200
(22.1, 221)
E
2800
(19.3, 193)
D
2400
(16.6, 166)
C
2000
(13.8, 138)
AMPÈRES DU MOTEUR
(WATTS)
1600
(10.0, 1 10)
B
1200
(8.3, 83)
A
800
(5.5, 55)
400
(2.8, 28)
0
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0
(0.38) (0.76) (1.14) (1.52) (1.90) (2.28) (2.66) (3.04) (3.42) (3.80)
DÉBIT DU FLUIDE : gpm (lpm)
32
334035J
Diagrammes de performances
Dura--Flo/Xtreme 180
Table 3 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura
CYCLES PAR MINUTE
2
8
3200
(22.1, 221)
15
21
F
2800
(19.3, 193)
PRESSION DU
FLUIDE :
2400
(16.6, 166)
E
2000
(13.8, 138)
D
1600
(10.0, 1 10)
C
1200
(8.3, 83)
B
AMPÈRES DU MOTEUR
(WATTS)
psi (bars, MPa)
A
800
(5.5, 55)
400
(2.8, 28)
0
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0
(0.38) (0.76) (1.14) (1.52) (1.90) (2.28) (2.66) (3.04) (3.42) (3.80)
DÉBIT DU FLUIDE : gpm (lpm)
Dura--Flo/Xtreme 220
Table 4 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura
CYCLES PAR MINUTE
2
PRESSION DU
FLUIDE :
psi (bars, MPa)
8
2600
(17.9, 179)
2400
(16.6, 166)
2200
(15.2, 152)
2000
(13.8, 138)
1800
(12.4, 124)
1600
(10.0, 1 10)
1400
(9.7, 97)
1200
(8.3, 83)
1000
(6.9, 69)
800
(5.5, 55)
600
(4.1, 41)
400
(2.8, 28)
200
(1.4, 14)
0
15
21
F
E
D
AMPÈRES DU MOTEUR
C
(WATTS)
B
A
0.0
0.2
(0.76)
0.4
(1.52)
0.6
(2.28)
0.8
(3.04)
1.0
(3.80)
1.2
(4.56)
DÉBIT DU FLUIDE : lpm (gpm)
334035J
33
Diagrammes de performances
Dura--Flo/Xtreme 290
Table 5 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura
CYCLES PAR MINUTE
2
8
15
21
1800
(12.4, 124)
F
1600
(10.0, 1 10)
PRESSION DU
FLUIDE :
psi (bars, MPa)
1400
(9.7, 97)
E
1200
(8.3, 83)
D
1000
(6.9, 69)
AMPÈRES DU MOTEUR
C
800
(5.5, 55)
(WATTS)
B
600
(4.1, 41)
A
400
(2.8, 28)
200
(1.4, 14)
0
0.0
0.2
(0.76)
0.4
(1.52)
0.6
(2.28)
0.8
(3.04)
1.0
(3.80)
1.2
(4.56)
1.4
(5.32)
DÉBIT DU FLUIDE : lpm (gpm)
34
334035J
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pompes E-Flo DC
Système métrique
(É--U)
Système impérial (É
Pression de service maximum du fluide, monophasé
Modèle ES0xxx
1520 psi
104,8 bars, 10,48 MPa
Modèle ES9xxx
2030 psi
140 bars, 14 MPa
Modèle ES8xxx
2430 psi
167,5 bars, 16,75 MPa
Modèle ES7xxx
3040 psi
209,6 bars, 20,96 MPa
Modèle ES0xxx
1900 psi
13,1 MPa, 131 bars
Modèle ES9xxx
2540 psi
175 bars, 17,5 MPa
Modèle ES8xxx
3040 psi
21 MPa, 210 bars
Modèle ES7xxx
3800 psi
262 bars, 26,2 MPa
Modèles ESx3xx, ESx4xx,
ESx7xx et ESx8xx
436000/v (volume du bas de
pompe en cc) = psi
3000/v (volume du bas de pompe
en cc) = bar
Modèles ESxCxx, ESxDxx,
ESxGxx et ESxHxx
Nombre de cycles maximum en
continu
545000/v (volume du bas de
pompe en cc) = psi
3750/v (volume du bas de pompe
en cc) = bar
Pression de service maximum du fluide, triphasé
Pression potentielle maximum du fluide
Débit maximum
20 cpm
Le débit maximum est déterminé par la taille du bas de pompe.
Voir Diagrammes de performances, page 32.
Spécifications électriques
Modèles ESx3xx, ESx4xx,
ESx7xx et ESx8xx
200-250 V CA, monophasé, 50/60 Hz, 2,9 kVA
Modèles ESxCxx, ESxDxx,
ESxGxx et ESxHxx
380-480 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 3,0 kVA
Taille d’orifice d’entrée
d’alimentation
3/4–14 npt(f)
Plage de température ambiante
32–104 °F
Données sonores
Moins de 70 dBA
Capacité d’huile
Spécifications de l’huile
Poids
0-40°C
1,5 quart
1,4 litre
Huile d’engrenage synthétique sans silicone ISO 220 Graco référence 16W645
Ensemble de pompe (moteur, bas
de pompe de 1000 cc, pied et barres
d’accouplement) : 220 lb
Dimension de l’entrée de fluide
Ensemble de pompe (moteur, bas
de pompe de 1000 cc, pied et barres
d’accouplement) : 99,8 kg
1-1/2 npt(f)
Taille de sortie de fluide
3/4 npt(f) [145 cc-180 cc]
1 npt(f) [220 cc-290 cc] (bas de pompe), 3/4 npt(f) (clapet anti-retour)
Pièces en contact avec le produit
Voir le manuel du bas de pompe.
California Proposition 65
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT: Cancer et effet nocif sur la reproduction — www.P65warnings.ca.gov.
334035J
35
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et
portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur
et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de
l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l'équipement est
installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale,
ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise
application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident,
manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne
saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité
de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou
d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port
payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu,
Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera
retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut
matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le
coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE
MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la
garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (y compris,
mais sans s'y restreindre, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, pertes de
marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera
possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter
de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une
assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou
utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation
de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents,
notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or
indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du
présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures
concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. Pour avoir
toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur
le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French, MM 333389
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision J, juillet 2022

Manuels associés