Graco 3A4285C, Pompes E-Flo® DC 4 billes,coupelle ouverte ou fermée Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Graco 3A4285C, Pompes E-Flo® DC 4 billes,coupelle ouverte ou fermée Mode d'emploi | Fixfr
Instructions-Liste de pièces
Pompes E-Flo® DC 4 billes,
coupelle ouverte ou fermée
3A4285C
Pompes électriques à piston pour applications de circulation de peinture de faible à moyen volume.
Pour un usage professionnel uniquement.
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel.
Conservez ces instructions.
Consultez les caractéristiques
techniques, page 31, pour connaître les
pressions de service maximales.
Consultez la page 3 pour connaître
les références des modèles et
les informations concernant les
homologations.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
FR
Contents
Manuels afférents ............................................... 2
Modèles ............................................................. 3
Avertissements................................................... 5
Maintenance ...................................................... 15
Planification de la maintenance
préventive ...................................... 15
Rinçage....................................................... 15
Installation.......................................................... 8
Emplacement .............................................. 8
Montage de la pompe................................... 8
Exigences en alimentation ............................ 9
Branchement du câblage
d'alimentation ................................. 11
Mise à la terre.............................................. 12
Accessoires de la conduite de fluide.............. 13
Remplir avec de l’huile avant d’utiliser
l’équipement................................... 13
Rinçage avant utilisation de l'appareil ............ 13
Accessoire du module de commande ............ 13
Dépannage ........................................................ 16
Fonctionnement.................................................. 14
Démarrage .................................................. 14
Arrêt............................................................ 14
Procédure de décompression ....................... 14
Diagrammes de performances............................. 31
Réparation ......................................................... 17
Démontage.................................................. 17
Remontage.................................................. 17
Pièces ............................................................... 19
Ensemble de pompe .................................... 19
Tableau de sélection de la pompe................. 21
Remarques ........................................................ 26
Dimensions ........................................................ 27
Schémas des orifices de montage ....................... 29
Caractéristiques techniques ................................ 34
Manuels afférents
Manuel N°
Description
3A2526
Manuel d'instructions-pièces, Moteur E-Flo DC, monophasé
3A4409
Manuel d'instructions-pièces, Moteur E-Flo DC, triphasé
3A2527
Manuel d'instructions-pièces, kit de module de commande E-Flo DC
332013
Manuel d'instructions-pièces, module de commande d'affichage avancé (ADCM)
333022
Manuel des pièces/de réparation, bas de pompe 4 billes étanche
3A3452
Manuel des pièces/de réparation, bas de pompe 4 billes coupelle ouverte
2
3A4285C
Modèles
Modèles
La référence de pièce de votre équipement est imprimée sur les étiquettes d'identification (L) de ce dernier. La
référence de pièce comprend un caractère de chacune des catégories suivantes en fonction de la configuration
de votre système. Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 21, pour la liste complète des
références des pièces de la pompe.
Pompe E-Flo DC Taille du bas Moteur, commandes, homologations
de pompe
(1 - 8 ou A-H)
(EC)
(1, 2, 3 ou 4)
EC
1: 750 cm3
Type de pompe et raccords Type de
(4, 5 ou 6)
montage
(0, 1 ou 2)
4: Étanche, tri-clamp
0: Aucun
2: 1000 cm3 2: 1 CV, avancé, monophasé
ATEX • FM • IECEx
5: Coupelle ouverte, ptn
1: Sur pied
3: 1500 cm3 3: 2 CV, de base, monophasé
ATEX • FM • IECEx
6: Coupelle ouverte,
tri-clamp
2: Support
mural
1: 1 CV, de base, monophasé
ATEX • FM • IECEx
4: 2000 cm3 4: 2 CV, avancé, monophasé
ATEX • FM • IECEx
5: 1 CV, de base, monophasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
6: 1 CV, avancé, monophasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
7: 2 CV, de base, monophasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
8: 2 CV, avancé, monophasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
A: 1 CV, de base, triphasé
ATEX • FM • IECEx
B: 1 CV, avancé, triphasé
ATEX • FM • IECEx
C: 2 CV, de base, triphasé
ATEX • FM • IECEx
D: 2 CV, avancé, triphasé
ATEX • FM • IECEx
E: 1 CV, de base, triphasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
F: 1 CV, avancé, triphasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
G: 2 CV, de base, triphasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
H: 2 CV, avancé, triphasé
ATEX • IECEx • TIIS • KCS
3A4285C
3
Modèles
Homologations
Les pompes monophasées et triphasées
équipées de moteurs de base :
ECx1xx modèles
ECx3xx modèles
ECx5xx modèles
ECx7xx modèles
ECxAxx modèles
ECxCxx modèles
ECxExx modèles
ECxGxx modèles
II 2 G
Ex db h IIA T3 Gb X
Les pompes monophasées équipées de
moteurs avancés :
ECx2xx modèles
ECx4xx modèles
ECx6xx modèles
ECx8xx modèles
II 2 (1) G
Ex db h [ia Ga] IIA T3 Gb X
Les pompes triphasées équipées de
moteurs avancés :
ECxBxx modèles
ECxDxx modèles
ECxFxx modèles
ECxHxx modèles
II 2 (1) G
Ex db h [ia op is Ga] IIA T3 Gb X
REMARQUE : Consultez le manuel du moteur E-Flo DC pour obtenir des informations sur les homologations.
4
3A4285C
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d’exclamation renvoie à un avertissement général et les symboles de
danger font référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte
du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de
danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas
échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE
Il est possible d'alimenter cet équipement à plus de 240 V. Un contact avec cet équipement à haute
tension peut provoquer la mort ou des blessures graves.
• Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et
d'entreprendre un entretien quelconque.
• Cet équipement doit être mis à la terre. Branchez-le uniquement sur une source d'alimentation
mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des réglementations locales.
AVERTISSEMENTS
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent
Des vapeurs inflammables sur le site
s’enflammer ou exploser. Le solvant ou la peinture s’écoulant dans l’équipement peut générer des
étincelles d’électricité statique. Afin d’empêcher tout risque d’incendie et d’explosion :
• Utilisez l’équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastiques (risque d’étincelles d’électricité statique).
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise à la terre.
• Ne pulvérisez et ne rincez jamais un solvant à pression élevée.
• Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et essence.
• Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun
commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi d’un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un
seau. N’utilisez pas de doublure de seau à moins qu’elle ne soit antistatique ou conductrice.
• Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de
décharge électrique.. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
• Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail.
Une charge statique peut s'accumuler sur les pièces en plastique lors du nettoyage et risque de se
décharger ainsi que d'enflammer les vapeurs inflammables. Afin d’empêcher tout risque d’incendie
et d’explosion :
• Nettoyez les pièces en plastique dans un endroit bien aéré uniquement.
• Ne les nettoyez pas avec un chiffon sec.
• Ne faites pas fonctionner de pistolets électrostatiques sur le lieu de travail de l'équipement.
3A4285C
5
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUES RELATIFS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Un fluide s'échappant de l'équipement, de fuites ou d'éléments endommagés peut être projeté dans
les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures.
• Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation/distribution et avant
tout nettoyage, vérification ou entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les
pièces usagées ou endommagées.
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue
ou d’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels
des équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le
liquide. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements.
Lisez les avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d’informations sur le
matériel, demandez la fiche signalétique (SDS) au distributeur ou au revendeur.
• Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les
autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement
dans lequel il est utilisé.
• Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
mobiles et des surfaces chaudes.
• Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever
ou tirer l'équipement.
• Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail.
• Observez l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le
déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et
débranchez toutes les sources d'alimentation électrique.
FLUIDES OU ÉMANATIONS TOXIQUES
Les fluides ou émanations toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en
cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques
spécifiques liés aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
6
3A4285C
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le
fonctionnement de l'appareil. Pour éviter de graves brûlures :
• Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de
fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives,
l'inhalation d'émanations toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui
suit, mais sans s'y limiter :
• des lunettes protectrices et un casque antibruit ;
• Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant.
3A4285C
7
Installation
Installation
Montage de la pompe
Consulter la section
Schémas des orifices de montage, page 29.
L'installation de cet équipement implique
l'exécution de procédures dangereuses. Seul le
personnel formé et qualifié ayant lu et compris
les instructions de ce manuel doit être autorisé à
installer cet équipement.
Montage sur pied
1. Fixez le pied au sol à l'aide de boulons M19 (16
mm, 5/8 po.). Utilisez des boulons qui rentrent
d'au moins 152 mm (6 po.) dans le sol en béton
afin d'éviter que la pompe ne bascule.
Emplacement
2. Mettez la pompe de niveau en utilisant, selon les
besoins, des cales.
Lors du choix d'un emplacement pour l'équipement,
gardez les points suivants à l'esprit :
Montage mural
• Le dégagement doit être suffisant tout autour de
l'équipement pour permettre l'installation, l'accès
de l'opérateur, l'entretien et la ventilation.
• Assurez-vous que la surface de montage et le
matériel de montage sont suffisamment solides
pour supporter le poids de l'équipement, du fluide,
des flexibles et les sollicitations lors de l'utilisation.
• Une commande de marche/arrêt (C) doit être
installée à proximité de l'équipement. Voir
Installation type, Fig. 1.
8
1. Percez quatre orifices de 11 mm (7/16
po.) en utilisant le support comme modèle.
Utilisez l'un des trois orifices de montage
groupés sur le support. Consulter la section
Schémas des orifices de montage, page 29.
2. Boulonnez correctement le support sur le mur à
l'aide de boulons et rondelles conçus pour être
fixés dans le mur.
3. Fixer l'ensemble de pompe sur le support de
montage.
3A4285C
Installation
Exigences en alimentation
Exigences de câblage et de gaine de câble
en zone dangereuse
Antidéflagration
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou une blessure grave si le travail n'est
pas effectué correctement.
Tous les câblages électriques dans la zone
dangereuse doivent être placés dans une gaine de
câbles ignifuge homologuée Classe I, Division I,
Groupe D. Respectez toutes les réglementations
électriques nationales, régionales et locales.
• Cet équipement doit être mis à la terre.
Branchez-le uniquement sur une source
d'alimentation mise à la terre.
Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de
457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le
Canada. Consultez la figure 3.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des réglementations locales.
Tous les câbles doivent être à 70 °C (158 °F).
Reportez-vous au Tableau 1 pour connaître les
exigences en alimentation électrique. Le système
requiert un circuit dédié, protégé par un disjoncteur.
Table 1 . Spécifications de l'alimentation électrique
Modèle
Tension
Phase
Hz
Courant
ECx1xx
ECx2xx
ECx5xx
ECx6xx
100–250
VCA
1
50/60
1.4 kVA
ECx3xx
ECx4xx
ECx7xx
ECx8xx
200–250
VCA
1
50/60
2.9 kVA
ECxAxx
ECxBxx
ECxExx
ECxFxx
380–480
VCA
3
50/60
1.5 kVA
ECxCxx
ECxDxx
ECxGxx
ECxHxx
380–480
VCA
3
50/60
3.0 kVA
3A4285C
Ignifuge (ATEX)
Utilisez des câbles, connecteurs et traversées de
câble appropriés et dimensionnés pour ATEX II 2
G. Observez toutes les règlementations nationales,
régionales et locales relatives aux installations
électriques.
Toutes les traversées de câble et les câbles doivent
être à 70 °C (158 °F).
9
Installation
ZONE NON DANGEREUSE
ZONE DANGEREUSE
Figure 1 Installation type
Légende de la Fig. 1
Légende de la Fig. 1
A
E
Manomètre de pression du fluide
F
Vanne d'arrêt de fluide
G
Fil de terre de la pompe. Deux bornes
de terre sont fournies si la réglementation
locale nécessite des connexions de mise à
la terre redondantes.
H
Vanne de vidange de fluide
Alimentation électrique (doit se présenter
sous la forme d'une ligne scellée
homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse)
B
Interrupteur général, avec verrouillage
C
Commande de marche/arrêt (doit être
homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse)
D
10
Joint de conduit antidéflagrant. Nécessaire
à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour
les États-Unis et le Canada.
3A4285C
Installation
Branchement du câblage
d'alimentation
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou une blessure grave si le travail n'est
pas effectué correctement.
3. Ouvrez le boîtier électrique (S) du moteur.
4. Amenez les câbles d'alimentation électrique
dans le boîtier électrique en passant par l'orifice
d'entrée 3/4-14 npt(f). Raccordez les câbles sur
les bornes comme illustré. Serrez les écrous
des bornes à 2,8 N•m (25 po-lb) maximum. Ne
dépassez jamais le couple de serrage.
5. Fermez le boîtier électrique. Serrez les vis du
capot à un couple de 20,3 N•m (15 pi-lb).
• Cet équipement doit être mis à la terre.
Branchez-le uniquement sur une source
d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des réglementations locales.
1. Assurez-vous que le interrupteur général (B, Fig.
2) est fermé et verrouillé.
Figure 3 Branchez les câbles d'alimentation
électrique, monophasé
Figure 2 Interrupteur général
2. Consultez la figures 3 et 4. Installez une
commande marche/arrêt (C) sur la ligne de
l'alimentation électrique (A) facilement accessible
à partir de l'équipement. Cette commande de
marche/arrêt doit être homologuée pour une
utilisation en zone dangereuse.
Figure 4 Branchez les câbles d'alimentation
électrique, triphasé
Remarques concernant la Figs. 3 et 4
1
2
3
3A4285C
Serrez tous les écrous des bornes à 2,8
N•m (25 po-lb) maximum. Ne dépassez
jamais le couple de serrage.
Serrez les vis du capot à 20,3 N•m (15 pi-lb).
Un joint de conduite (D) est nécessaire à
moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour
les États-Unis et le Canada.
11
Installation
Mise à la terre
Cet équipement doit être mis à la terre afin de
réduire le risque d'étincelle d'électricité statique ou
de décharge électrique. Une étincelle électrique
ou d'électricité statique peut entraîner une
inflammation ou une explosion des émanations.
Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une
décharge électrique. La mise à la terre fournit un fil
d’échappement pour le courant électrique.
5. Seaux de solvant utilisés pour le rinçage :
Respectez la réglementation locale. Utilisez
uniquement des seaux métalliques conducteurs
posés sur une surface mise à la terre. Ne posez
jamais le seau sur une surface non conductrice,
telle que du papier ou du carton, qui interrompt la
continuité de la mise à la terre.
6. Pour maintenir la mise à la terre de manière
continue pendant le rinçage ou la décompression
:Maintenez fermement une partie métallique du
pistolet pulvérisateur ou de la vanne contre le
côté d'un seau métallique relié à la terre puis,
actionnez le pistolet ou ouvrez la vanne.
1. Connectez un câble de mise à la terre
d'alimentation dans le électrique compartiment.
Consultez la figures 3 et 4.
2. Connectez un câble de mise à la terre. Consultez
la figure 5. Desserrez la vis de mise à la terre et
branchez un câble de mise à la terre (Y, Graco
pièce 222011, non fourni). Serrez bien la vis.
Raccordez l'autre extrémité du fil de mise à la
terre à une véritable prise de terre.
REMARQUE : les modèles avancés nécessitent
l'installation du module de contrôle. Toutes les
pompes connectées à un module de commande
commun doivent être mises à la terre sur le
même point de mise à la terre. L'existence de
différents points de mise à la terre (d'un potentiel
inégal) peut entraîner un passage de courant
dans les câbles des composants et engendrer
des signaux erronés.
Pompe
Module de contrôle
ECx2xx, ECx4xx
24P822
ECx6xx, ECx8xx
24X599
ECxBxx, ECxDxx
17V232
ECxFxx, ECxHxx
17V233
Figure 5 Fil de terre
3. Flexibles de liquide : N'utiliser que des flexibles
électriquement conducteurs d’une longueur
maximum de 150 m (500 pi.) pour assurer
la continuité de la mise à la terre. Vérifiez
la résistance électrique des flexibles. Si la
résistance totale à la terre dépasse 25 mégohms,
remplacez immédiatement le flexible
4. Réservoir d'alimentation en fluide : Respectez la
réglementation régionale.
12
3A4285C
Installation
Accessoires de la conduite de fluide
Installez les accessoires suivants en respectant
l'ordre indiqué dans la Fig. 1, à l'aide des adaptateurs
si nécessaire. Toutes les conduites de fluide et les
accessoires doivent présenter une valeur nominale
de pression maximum de service d'au moins 28,0
bars (2,8 MPa, 400 psi).
• Vanne de vidange de fluide (H) : nécessaire dans
votre système afin de relâcher la pression du fluide
dans le flexible et le système de circulation.
• Manomètre de pression du fluide (E) : pour un
réglage plus précis de la pression du fluide.
• Vanne d'arrêt de fluide (F) : arrête le débit du fluide.
Remplir avec de l’huile avant d’utiliser
l’équipement
Consultez la figure 5. Avant d'utiliser l'équipement,
ouvrez le bouchon de remplissage (P) et ajoutez de
l'huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone
ISO 220 Graco référence 16W645. Vérifiez le niveau
d'huile dans la fenêtre (K). Remplissez jusqu'à ce
que le niveau d'huile se trouve près de la moitié de
la fenêtre. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre
(1,5 quart). Ne remplissez pas trop.
Figure 6 Fenêtre et bouchon de remplissage d'huile
Rinçage avant utilisation de l'appareil
Le fluide de la pompe a été testé avec une huile
légère laissée à l'intérieur des passages de fluide
afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute
contamination de votre liquide avec l'huile, rincez
l'équipement avec un solvant compatible avant de
l'utiliser.
REMARQUE : deux bidons d'huile de 0,95 litre (1
quart) sont fournis avec l'appareil.
Accessoire du module de commande
Les moteurs avancés E-Flo DC nécessitent
l'installation du kit d'accessoires du module de
commande pour fournir l'interface pour que les
utilisateurs entrent leurs choix et puissent voir
les informations relatives à la configuration et
au fonctionnement. Consultez le manuel du kit
d'accessoires du module de commande pour
connaître les informations relatives à l'installation et
à l'utilisation.
3A4285C
13
Fonctionnement
Fonctionnement
Procédure de décompression
Démarrage
Pour faire fonctionner la pompe, suivez les
instructions de démarrage du moteur de base ou
avancé dans le manuel du moteur. Les moteurs
avancés E-Flo DC nécessitent l'installation du
kit d'accessoires du module de commande (voir
le tableau) pour fournir l'interface pour que les
utilisateurs entrent leurs choix et puissent voir
les informations relatives à la configuration et à
l'utilisation. Consultez le manuel du kit d'accessoires
du module de commande pour connaître les
informations relatives à l'installation et à l'utilisation.
Pompe
Module de contrôle
ECx2xx, ECx4xx
24P822
ECx6xx, ECx8xx
24X599
ECxBxx, ECxDxx
17V232
ECxFxx, ECxHxx
17V233
Suivez la procédure de décompression
chaque fois que ce symbole apparaît.
Cet équipement reste sous pression jusqu’à
ce que la pression soit libérée manuellement.
Pour éviter de sérieuses blessures provoquées
par des éclaboussures de fluide et des
pièces en mouvement, exécutez la Procédure
de décompression lorsque vous arrêtez la
pulvérisation et avant un nettoyage, une
vérification ou un entretien de l'équipement.
1. Déverrouillez le bouton marche/arrêt (C).
Consultez la figure 1.
Faites fonctionner la pompe à faible vitesse jusqu'à
ce que les conduites de fluide soient amorcées et
que tout l'air soit expulsé du système.
2. Fermez et verrouillez le disjoncteur à fusible (B).
Arrêt
3. Ouvrez la vanne de vidange de fluide (H) en
prévoyant un bac de récupération pour récupérer
le liquide. Laissez-la ouverte jusqu'au moment
où vous serez prêt à remettre le système sous
pression.
Exécutez la Procédure de décompression, page 14.
14
3A4285C
Maintenance
Maintenance
Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître
les procédures de maintenance du moteur.
Rinçage
Planification de la maintenance
préventive
Les conditions de fonctionnement de votre système
déterminent la fréquence de la maintenance.
Établissez la planification de la maintenance
préventive en notant le moment et le type de
maintenance requise, puis déterminez une
planification régulière de vérification de votre
système.
Reliez toujours les équipements et les bacs de
récupération à la terre afin d'éviter tout incendie
et toute explosion. Rincer toujours à la pression
la plus basse possible afin d’éviter toute étincelle
statique et toute blessure due à des éclaboussures.
• Rincez avant de changer de fluide, avant que ce
dernier ne sèche dans l'équipement, en fin de
journée, avant l'entreposage et avant de réparer
l'équipement.
• Rincez à la pression la plus basse possible.
Examinez les connecteurs pour vous assurer qu'ils
ne fuient pas et resserrez-les si nécessaire.
• Rincez avec un fluide compatible avec le fluide
distribué et avec les pièces en contact avec le
liquide.
3A4285C
15
Dépannage
Dépannage
REMARQUE : Analysez toutes les solutions possibles avant de démonter la pompe.
REMARQUE : Le voyant sur le moteur clignote si une erreur est détectée. Consultez la section Dépannage des
codes d'erreur dans le manuel du moteur pour de plus amples informations.
Problème
Cause
Solution
Le débit de la pompe est faible sur
les deux courses.
Alimentation électrique inadaptée.
Consulter la section
Exigences en alimentation, page 9 .
Alimentation en liquide épuisée.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Conduite de sortie de fluide, vannes
etc. bouchées.
Débouchez.
Le joint de piston est usé.
Remplacez-la. Consultez le manuel
du bas de pompe.
Vannes à bille anti retour restées
ouvertes ou usées.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
Le joint de piston est usé.
Remplacez-la. Consultez le manuel
du bas de pompe.
Aucun débit.
Clapets anti-retour à bille mal
installés.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
La pompe fonctionne par à-coups.
Alimentation en liquide épuisée.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Vannes à bille anti retour restées
ouvertes ou usées.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
Le joint de piston est usé.
Remplacez-la. Consultez le manuel
du bas de pompe.
Alimentation électrique inadaptée.
Consulter la section
Exigences en alimentation, page 9 .
Alimentation en liquide épuisée.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Conduite de sortie de fluide, vannes
etc. bouchées.
Débouchez.
Fluide séché sur la tige du piston.
Démontez et nettoyez la pompe.
Consultez le manuel du bas de
pompe. Dans le futur, arrêtez la
pompe en fin de course.
Débit faible sur une seule course.
La pompe ne fonctionne pas.
16
3A4285C
Réparation
Réparation
Démontage
Remontage
1. Arrêter la pompe en bas de sa course.
1. Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges
d’assemblage (6) ont été démontés du moteur
(3), passer à l’étape 2.
Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges
d’assemblage (6) ont été démontés du moteur
(3), procéder aux étapes suivantes :
2. Décompressez. Consultez la section
Procédure de décompression, page 14.
a. Visser les tiges d’assemblage (6) dans le
moteur (3) et serrer à un couple de 68–81
N•m (50–60 pi-lb). Voir la fig. 7.
3. Débranchez les flexibles du bas de pompe
et bouchez les extrémités afin d'éviter la
contamination du fluide.
b. Appliquer de l’adhésif frein-filet sur
l’adaptateur de raccordement (9).
4. Modèles avec bas de pompe étanche : Retirez
les 2 éléments de protection (12) en insérant un
tournevis droit dans la fente et en faisant levier
afin de relâcher la languette. Répétez l'opération
pour chaque languette. N'utilisez pas le tournevis
pour écarter les protections.
c.
Visser l’adaptateur de raccordement (9) sur
l’arbre du moteur et serrer à un couple de
122–135 N•m (90–100 pi-lb).
d. Poursuivre à l’étape 2.
2. Assembler l’écrou de raccordement (11) sur la
tige de piston (R). Voir la fig. 8.
3. Orienter le bas de pompe (7) vers le moteur
(3). Positionner le bas de pompe sur les tiges
d’assemblage (6).
4. Si l’on réutilise des contre-écrous (8) et la bague
en nylon du contre-écrou est usée ou coupée,
ajouter de l’adhésif frein-filet bleu sur les filets
des tiges d’assemblage.
5. Visser les contre-écrous (8) sur les tiges
d’assemblage (6). Laisser les contre-écrous
(8) suffisamment détachés pour que le bas de
pompe puisse bouger pour l’aligner correctement.
5. Desserrez l'écrou d'accouplement (11) et retirez
les bagues d'accouplement (10). Retirez l'écrou
d'accouplement de la tige de piston (R). Dévissez
les écrous (8) des barres d'accouplement (6).
Séparez le moteur (3) et le bas de pompe (7).
Consultez la figure 7.
6. Pour réparer le bas de pompe, consultez le
manuel du bas de pompe.
7. Le moteur ne comporte aucun élément sur lequel
l’utilisateur puisse intervenir. Contactez votre
représentant Graco pour obtenir une assistance.
6. Introduire les bagues (10) dans l’écrou
de raccordement (11). Serrer l’écrou de
raccordement (11) sur l’adaptateur de
raccordement (9), puis serrer à un couple de
122–135 N•m (90–100 pi-lb) pour aligner l’arbre
du moteur sur la tige de piston (R).
7. Serrer les contre-écrous (8) à un couple de
68–81 N•m (50–60 pi-lb).
3A4285C
17
Réparation
8. Modèles avec bas de pompe scellé : Placer
les protections (12) en introduisant les lèvres
inférieures dans la rainure du plateau supérieur.
Cliquer les deux protections pour les assembler
ensemble.
9. Rincer et essayer la pompe avant de la remettre
dans le système. Raccorder les tuyaux et rincer
la pompe. Pendant qu’elle est sous pression,
vérifier si elle pompe en souplesse et si elle ne
fuit nulle part. Au besoin, la régler ou réparer
avant de la remettre dans le système. Raccorder
de nouveau le fil de terre de la pompe avant de
la mettre en marche.
Figure 7 Ensemble de la pompe ; représentation du
bas de pompe à coupelle ouverte
Remarques
18
1
Serrer à un couple de 68–81 N•m (50–60
pi.-lb).
2
Serrer à un couple de 122–135 N•m (90–100
pi-lb).
3A4285C
Pièces
Pièces
Ensemble de pompe
3A4285C
19
Pièces
Réf.
1
Pièce
255143
Non utilisé
2
256193
Non utilisé
3
3a�
3b
Consulter la section Tableau de
sélection de la
pompe, page 21.
16M130
16W645
4
100133
5
Non utilisé
Voir
100101
Non utilisé
6
15G924
16X771
7
8
9
10
11
12
Consulter la section Tableau de
sélection de la
pompe, page 21.
108683
15H369
184128
17F000
24F251
Description
KIT, support de montage, pompe ; comprend les éléments 4 et 5 ;
consultez le manuel 311619
pour les modèles ECxxx1 ou ECxxx2
pour les modèles ECxxx0
SUPPORT, sol
pour les modèles ECxxx0
pour les modèles ECxxx1 ou ECxxx2
Qté
1
0
1
0
MOTEUR ; de base ou avancé ; consultez le manuel du moteur ; comprend 1
les éléments 3a et 3b
ÉTIQUETTE, mise en garde
HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans silicone ;
0,95 litre (1 quart) ; non visible
RONDELLE
pour les modèles ECxxx1 ou ECxxx2
pour les modèles ECxxx0
BOULON
pour les modèles ECxxx1 ou ECxxx2
pour les modèles ECxxx0
TIGE, accouplement
pour les modèles ECxx5x ou ECxx6x
pour les modèles ECxx4x
POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du bas de pompe
ÉCROU, verrouillage, hex.
ADAPTATEUR
BAGUE, accouplement
ÉCROU, accouplement
KIT, protection, manchon de raccordement (comprend 2 pièces); utilisé
sur les pompes avec bas de pompe étanche
1
2
4
0
4
0
3
1
3
1
2
1
1
� L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de danger et d'avertissement est gratuit.
20
3A4285C
Pièces
Tableau de sélection de la pompe
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
EC1140
A
EM0011
17K656
EC2142
A
EM0011
17K657
EC1141
A
EM0011
17K656
EC2150
A
EM0011
17K669
EC1142
A
EM0011
17K656
EC2151
A
EM0011
17K669
EC1150
A
EM0011
17K668
EC2152
A
EM0011
17K669
EC1151
A
EM0011
17K668
EC2160
A
EM0011
17K665
EC1152
A
EM0011
17K668
EC2161
A
EM0011
17K665
EC1160
A
EM0011
17K664
EC2162
A
EM0011
17K665
EC1161
A
EM0011
17K664
EC2240
A
EM0012
17K657
EC1162
A
EM0011
17K664
EC2241
A
EM0012
17K657
EC1240
A
EM0012
17K656
EC2242
A
EM0012
17K657
EC1241
A
EM0012
17K656
EC2250
A
EM0012
17K669
EC1242
A
EM0012
17K656
EC2251
A
EM0012
17K669
EC1250
A
EM0012
17K668
EC2252
A
EM0012
17K669
EC1251
A
EM0012
17K668
EC2260
A
EM0012
17K665
EC1252
A
EM0012
17K668
EC2261
A
EM0012
17K665
EC1260
A
EM0012
17K664
EC2262
A
EM0012
17K665
EC1261
A
EM0012
17K664
EC2340
A
EM0021
17K657
EC1262
A
EM0012
17K664
EC2341
A
EM0021
17K657
EC1540
A
EM0013
17K656
EC2342
A
EM0021
17K657
EC1541
A
EM0013
17K656
EC2350
A
EM0021
17K669
EC1542
A
EM0013
17K656
EC2351
A
EM0021
17K669
EC1550
A
EM0013
17K668
EC2352
A
EM0021
17K669
EC1551
A
EM0013
17K668
EC2360
A
EM0021
17K665
EC1552
A
EM0013
17K668
EC2361
A
EM0021
17K665
EC1560
A
EM0013
17K664
EC2362
A
EM0021
17K665
EC1561
A
EM0013
17K664
EC2440
A
EM0022
17K657
EC1562
A
EM0013
17K664
EC2441
A
EM0022
17K657
EC1640
A
EM0014
17K656
EC2442
A
EM0022
17K657
EC1641
A
EM0014
17K656
EC2450
A
EM0022
17K669
EC1642
A
EM0014
17K656
EC2451
A
EM0022
17K669
EC1650
A
EM0014
17K668
EC2452
A
EM0022
17K669
EC1651
A
EM0014
17K668
EC2460
A
EM0022
17K665
EC1652
A
EM0014
17K668
EC2461
A
EM0022
17K665
EC1660
A
EM0014
17K664
EC2462
A
EM0022
17K665
EC1661
A
EM0014
17K664
EC2540
A
EM0013
17K657
EC1662
A
EM0014
17K664
EC2541
A
EM0013
17K657
EC2140
A
EM0011
17K657
EC2542
A
EM0013
17K657
EC2141
A
EM0011
17K657
EC2550
A
EM0013
17K669
3A4285C
21
Pièces
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
EC2551
A
EM0013
17K669
EC3361
A
EM0021
17K666
EC2552
A
EM0013
17K669
EC3362
A
EM0021
17K666
EC2560
A
EM0013
17K665
EC3440
A
EM0022
17K658
EC2561
A
EM0013
17K665
EC3441
A
EM0022
17K658
EC2562
A
EM0013
17K665
EC3442
A
EM0022
17K658
EC2640
A
EM0014
17K657
EC3450
A
EM0022
17K670
EC2641
A
EM0014
17K657
EC3451
A
EM0022
17K670
EC2642
A
EM0014
17K657
EC3452
A
EM0022
17K670
EC2650
A
EM0014
17K669
EC3460
A
EM0022
17K666
EC2651
A
EM0014
17K669
EC3461
A
EM0022
17K666
EC2652
A
EM0014
17K669
EC3462
A
EM0022
17K666
EC2660
A
EM0014
17K665
EC3740
A
EM0023
17K658
EC2661
A
EM0014
17K665
EC3741
A
EM0023
17K658
EC2662
A
EM0014
17K665
EC3742
A
EM0023
17K658
EC2740
A
EM0023
17K657
EC3750
A
EM0023
17K670
EC2741
A
EM0023
17K657
EC3751
A
EM0023
17K670
EC2742
A
EM0023
17K657
EC3752
A
EM0023
17K670
EC2750
A
EM0023
17K669
EC3760
A
EM0023
17K666
EC2751
A
EM0023
17K669
EC3761
A
EM0023
17K666
EC2752
A
EM0023
17K669
EC3762
A
EM0023
17K666
EC2760
A
EM0023
17K665
EC3840
A
EM0024
17K658
EC2761
A
EM0023
17K665
EC3841
A
EM0024
17K658
EC2762
A
EM0023
17K665
EC3842
A
EM0024
17K658
EC2840
A
EM0024
17K657
EC3850
A
EM0024
17K670
EC2841
A
EM0024
17K657
EC3851
A
EM0024
17K670
EC2842
A
EM0024
17K657
EC3852
A
EM0024
17K670
EC2850
A
EM0024
17K669
EC3860
A
EM0024
17K666
EC2851
A
EM0024
17K669
EC3861
A
EM0024
17K666
EC2852
A
EM0024
17K669
EC3862
A
EM0024
17K666
EC2860
A
EM0024
17K665
EC4340
A
EM0021
17K659
EC2861
A
EM0024
17K665
EC4341
A
EM0021
17K659
EC2862
A
EM0024
17K665
EC4342
A
EM0021
17K659
EC3340
A
EM0021
17K658
EC4350
A
EM0021
17K671
EC3341
A
EM0021
17K658
EC4351
A
EM0021
17K671
EC3342
A
EM0021
17K658
EC4352
A
EM0021
17K671
EC3350
A
EM0021
17K670
EC4360
A
EM0021
17K667
EC3351
A
EM0021
17K670
EC4361
A
EM0021
17K667
EC3352
A
EM0021
17K670
EC4362
A
EM0021
17K667
EC3360
A
EM0021
17K666
EC4440
A
EM0022
17K659
22
3A4285C
Pièces
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
EC4441
A
EM0022
17K659
EC1B51
A
EM1012
17K668
EC4442
A
EM0022
17K659
EC1B52
A
EM1012
17K668
EC4450
A
EM0022
17K671
EC1B60
A
EM1012
17K664
EC4451
A
EM0022
17K671
EC1B61
A
EM1012
17K664
EC4452
A
EM0022
17K671
EC1B62
A
EM1012
17K664
EC4460
A
EM0022
17K667
EC1E40
A
EM1013
17K656
EC4461
A
EM0022
17K667
EC1E41
A
EM1013
17K656
EC4462
A
EM0022
17K667
EC1E42
A
EM1013
17K656
EC4740
A
EM0023
17K659
EC1E50
A
EM1013
17K668
EC4741
A
EM0023
17K659
EC1E51
A
EM1013
17K668
EC4742
A
EM0023
17K659
EC1E52
A
EM1013
17K668
EC4750
A
EM0023
17K671
EC1E60
A
EM1013
17K664
EC4751
A
EM0023
17K671
EC1E61
A
EM1013
17K664
EC4752
A
EM0023
17K671
EC1E62
A
EM1013
17K664
EC4760
A
EM0023
17K667
EC1F40
A
EM1014
17K656
EC4761
A
EM0023
17K667
EC1F41
A
EM1014
17K656
EC4762
A
EM0023
17K667
EC1F42
A
EM1014
17K656
EC4840
A
EM0024
17K659
EC1F50
A
EM1014
17K668
EC4841
A
EM0024
17K659
EC1F51
A
EM1014
17K668
EC4842
A
EM0024
17K659
EC1F52
A
EM1014
17K668
EC4850
A
EM0024
17K671
EC1F60
A
EM1014
17K664
EC4851
A
EM0024
17K671
EC1F61
A
EM1014
17K664
EC4852
A
EM0024
17K671
EC1F62
A
EM1014
17K664
EC4860
A
EM0024
17K667
EC2A40
A
EM1011
17K657
EC4861
A
EM0024
17K667
EC2A41
A
EM1011
17K657
EC4862
A
EM0024
17K667
EC2A42
A
EM1011
17K657
EC1A40
A
EM1011
17K656
EC2A50
A
EM1011
17K669
EC1A41
A
EM1011
17K656
EC2A51
A
EM1011
17K669
EC1A42
A
EM1011
17K656
EC2A52
A
EM1011
17K669
EC1A50
A
EM1011
17K668
EC2A60
A
EM1011
17K665
EC1A51
A
EM1011
17K668
EC2A61
A
EM1011
17K665
EC1A52
A
EM1011
17K668
EC2A62
A
EM1011
17K665
EC1A60
A
EM1011
17K664
EC2B40
A
EM1012
17K657
EC1A61
A
EM1011
17K664
EC2B41
A
EM1012
17K657
EC1A62
A
EM1011
17K664
EC2B42
A
EM1012
17K657
EC1B40
A
EM1012
17K656
EC2B50
A
EM1012
17K669
EC1B41
A
EM1012
17K656
EC2B51
A
EM1012
17K669
EC1B42
A
EM1012
17K656
EC2B52
A
EM1012
17K669
EC1B50
A
EM1012
17K668
EC2B60
A
EM1012
17K665
3A4285C
23
Pièces
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
EC2B61
A
EM1012
17K665
EC2G41
A
EM1023
17K657
EC2B62
A
EM1012
17K665
EC2G42
A
EM1023
17K657
EC2C40
A
EM1021
17K657
EC2G50
A
EM1023
17K669
EC2C41
A
EM1021
17K657
EC2G51
A
EM1023
17K669
EC2C42
A
EM1021
17K657
EC2G52
A
EM1023
17K669
EC2C50
A
EM1021
17K669
EC2G60
A
EM1023
17K665
EC2C51
A
EM1021
17K669
EC2G61
A
EM1023
17K665
EC2C52
A
EM1021
17K669
EC2G62
A
EM1023
17K665
EC2C60
A
EM1021
17K665
EC2H40
A
EM1024
17K657
EC2C61
A
EM1021
17K665
EC2H41
A
EM1024
17K657
EC2C62
A
EM1021
17K665
EC2H42
A
EM1024
17K657
EC2D40
A
EM1022
17K657
EC2H50
A
EM1024
17K669
EC2D41
A
EM1022
17K657
EC2H51
A
EM1024
17K669
EC2D42
A
EM1022
17K657
EC2H52
A
EM1024
17K669
EC2D50
A
EM1022
17K669
EC2H60
A
EM1024
17K665
EC2D51
A
EM1022
17K669
EC2H61
A
EM1024
17K665
EC2D52
A
EM1022
17K669
EC2H62
A
EM1024
17K665
EC2D60
A
EM1022
17K665
EC3C40
A
EM1021
17K658
EC2D61
A
EM1022
17K665
EC3C41
A
EM1021
17K658
EC2D62
A
EM1022
17K665
EC3C42
A
EM1021
17K658
EC2E40
A
EM1013
17K657
EC3C50
A
EM1021
17K670
EC2E41
A
EM1013
17K657
EC3C51
A
EM1021
17K670
EC2E42
A
EM1013
17K657
EC3C52
A
EM1021
17K670
EC2E50
A
EM1013
17K669
EC3C60
A
EM1021
17K666
EC2E51
A
EM1013
17K669
EC3C61
A
EM1021
17K666
EC2E52
A
EM1013
17K669
EC3C62
A
EM1021
17K666
EC2E60
A
EM1013
17K665
EC3D40
A
EM1022
17K658
EC2E61
A
EM1013
17K665
EC3D41
A
EM1022
17K658
EC2E62
A
EM1013
17K665
EC3D42
A
EM1022
17K658
EC2F40
A
EM1014
17K657
EC3D50
A
EM1022
17K670
EC2F41
A
EM1014
17K657
EC3D51
A
EM1022
17K670
EC2F42
A
EM1014
17K657
EC3D52
A
EM1022
17K670
EC2F50
A
EM1014
17K669
EC3D60
A
EM1022
17K666
EC2F51
A
EM1014
17K669
EC3D61
A
EM1022
17K666
EC2F52
A
EM1014
17K669
EC3D62
A
EM1022
17K666
EC2F60
A
EM1014
17K665
EC3G40
A
EM1023
17K658
EC2F61
A
EM1014
17K665
EC3G41
A
EM1023
17K658
EC2F62
A
EM1014
17K665
EC3G42
A
EM1023
17K658
EC2G40
A
EM1023
17K657
EC3G50
A
EM1023
17K670
24
3A4285C
Pièces
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
Séries
Modèle de de
pompe
pompe
Moteur
(Réf. 3)
Bas de pompe
(Réf. 7)
EC3G51
A
EM1023
17K670
EC4D42
A
EM1022
17K659
EC3G52
A
EM1023
17K670
EC4D50
A
EM1022
17K671
EC3G60
A
EM1023
17K666
EC4D51
A
EM1022
17K671
EC3G61
A
EM1023
17K666
EC4D52
A
EM1022
17K671
EC3G62
A
EM1023
17K666
EC4D60
A
EM1022
17K667
EC3H40
A
EM1024
17K658
EC4D61
A
EM1022
17K667
EC3H41
A
EM1024
17K658
EC4D62
A
EM1022
17K667
EC3H42
A
EM1024
17K658
EC4G40
A
EM1023
17K659
EC3H50
A
EM1024
17K670
EC4G41
A
EM1023
17K659
EC3H51
A
EM1024
17K670
EC4G42
A
EM1023
17K659
EC3H52
A
EM1024
17K670
EC4G50
A
EM1023
17K671
EC3H60
A
EM1024
17K666
EC4G51
A
EM1023
17K671
EC3H61
A
EM1024
17K666
EC4G52
A
EM1023
17K671
EC3H62
A
EM1024
17K666
EC4G60
A
EM1023
17K667
EC4C40
A
EM1021
17K659
EC4G61
A
EM1023
17K667
EC4C41
A
EM1021
17K659
EC4G62
A
EM1023
17K667
EC4C42
A
EM1021
17K659
EC4H40
A
EM1024
17K659
EC4C50
A
EM1021
17K671
EC4H41
A
EM1024
17K659
EC4C51
A
EM1021
17K671
EC4H42
A
EM1024
17K659
EC4C52
A
EM1021
17K671
EC4H50
A
EM1024
17K671
EC4C60
A
EM1021
17K667
EC4H51
A
EM1024
17K671
EC4C61
A
EM1021
17K667
EC4H52
A
EM1024
17K671
EC4C62
A
EM1021
17K667
EC4H60
A
EM1024
17K667
EC4D40
A
EM1022
17K659
EC4H61
A
EM1024
17K667
EC4D41
A
EM1022
17K659
EC4H62
A
EM1024
17K667
3A4285C
25
Remarques
Remarques
26
3A4285C
Dimensions
Dimensions
Pompe avec bas de pompe à 4 billes étanche
A
B
C
D
1473 mm (58,00 po.)
432 mm (17,00 po.)
1385 mm (54,54 po.)
505 mm (19,88 po.)
3A4285C
27
Dimensions
Pompe avec bas de pompe coupelle ouverte
A
B
C
D
1473 mm (58,00 po.)
432 mm (17,00 po.)
1156 mm (45,50 po.)
505 mm (19,88 po.)
28
3A4285C
Schémas des orifices de montage
Schémas des orifices de montage
Montage sur pied
LÉGENDE
3A4285C
A
505 mm (19,88 po.)
B
368 mm (14,50 po.)
C
429 mm (16,88 po.)
D
432 mm (17,00 po.)
29
Schémas des orifices de montage
Support de pompe
LÉGENDE
30
A
451 mm (17,8 po.)
B
368 mm (14,5 po.)
C
314 mm (12,4 po.)
D
229 mm (9,0 po.)
E
137 mm (5,4 po.)
F
187 mm (7,4 po.)
G
133 mm (5,3 po.)
H
51 mm (2,0 po.)
J
25 mm (1,0 po.)
K
41 mm (1,6 po.)
L
69 mm (2,7 po.)
M
112 mm (4,4 po.)
N
Quatre orifices d'un diamètre de 14 mm (0,562 po.)
pour montage sur support
P
Quatre orifices d'un diamètre de 11 mm (0,438 po.)
pour montage au mur
3A4285C
Diagrammes de performances
Diagrammes de performances
Légende pour diagrammes des performances
Pour trouver la pression du fluide (bars/MPa/psi)
à un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et à un
pourcentage de force maximale :
1. Localisez le débit de fluide souhaité sur l'échelle
en bas du diagramme.
2. Suivez la ligne verticale jusqu'à l'intersection avec
le pourcentage de force maximale sélectionné
(Consultez la section Légende ci-dessous).
3. Suivez l'échelle verticale vers la gauche pour lire
la pression de sortie du fluide.
REMARQUE : Les graphiques montrent le moteur
fonctionnant à 100 %, 70 % et 40 % de la force
maximale. Ces valeurs sont à peu près équivalentes
à un moteur pneumatique fonctionnant à 100, 70 et
40 psi.
A
40% monophasé
B
40% triphasé
C
70% monophasé
D
70% triphasé
E
100% monophasé
F
100% triphasé
Table 2 . Modèles EC11xx et EC12xx (bas de pompe 750 cm3, moteur 1 ch, force maximale de 1400 lb)
CYCLES PAR MINUTE
F
E
D
PRESSION DU FLUIDE :
C
bars (MPa, psi)
B
A
Débit de fluide : lpm (gpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique la plage recommandée
pour des applications de circulation de fonctionnement en continu.
3A4285C
31
Diagrammes de performances
Table 3 . Modèles EC21xx et EC22xx (bas de pompe de 1000 cm3, moteur 1 ch, force maximale de 1400 lb)
CYCLES PAR MINUTE
F
E
PRESSION DU FLUIDE :
bars (MPa, psi)
D
C
B
A
Débit de fluide : lpm (gpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique la plage recommandée pour
des applications de circulation de fonctionnement en continu.
Table 4 . Modèles EC23xx et EC24xx (bas de pompe de 1000 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb)
CYCLES PAR MINUTE
F
E
D
PRESSION DU FLUIDE :
C
bars (MPa, psi)
B
A
Débit de fluide : lpm (gpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique la plage recommandée pour
des applications de circulation de fonctionnement en continu.
32
3A4285C
Diagrammes de performances
Table 5 . Modèles EC33xx et EC34xx (bas de pompe 1500 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb)
CYCLES PAR MINUTE
F
E
D
PRESSION DU FLUIDE :
C
bars (MPa, psi)
B
A
Débit de fluide : lpm (gpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique la plage recommandée pour
des applications de circulation de fonctionnement en continu.
Table 6 . Modèles EC43xx et EC44xx (bas de pompe 2000 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb)
CYCLES PAR MINUTE
F
E
D
PRESSION DU FLUIDE :
C
bars (MPa, psi)
B
A
Débit de fluide : lpm (gpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique la plage recommandée pour
des applications de circulation de fonctionnement en continu.
3A4285C
33
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pompes E-Flo DC
Syst. métrique
(États--Unis)
Impérial (États
Pression de fluide maximum de service, monophasé:
Modèles EC11xx, EC12xx,
EC15xx et EC16xx;
1 CV moteur , 750 cc bas de pompe
300 psi
(2,07 MPa, 20,7 bars)
Modèles EC21xx, EC22xx,
EC25xx et EC26xx;
1 CV moteur , 1000 cc bas de pompe
200 psi
(1,38 MPa, 13,8 bars)
Modèles EC23xx, EC24xx,
EC27xx et EC28xx;
2 CV moteur , 1000 cc bas de pompe
400 psi
(2,76 MPa, 27,6 bars)
Modèles EC33xx, EC34xx,
EC37xx et EC38xx;
2 CV moteur , 1500 cc bas de pompe
300 psi
(2,07 MPa, 20,7 bars)
Modèles EC43xx, EC44xx,
EC47xx et EC48xx;
2 CV moteur , 2000 cc bas de pompe
220 psi
(1,52 MPa, 15,2 bars)
Modèles EC1Axx, EC1Bxx,
EC1Exx et EC1Fxx;
1 CV moteur , 750 cc bas de pompe
375 psi
(2,6 MPa, 26 bars)
Modèles EC2Axx, EC2Bxx,
EC2Exx et EC2Fxx;
1 CV moteur , 1000 cc bas de pompe
250 psi
(1,7 MPa, 17 bars)
Modèles EC2Cxx, EC2Dxx,
EC2Gxx et EC2Hxx;
2 CV moteur , 1000 cc bas de pompe
530 psi
(3,65 MPa, 36,5 bars)
Modèles EC3Cxx, EC3Dxx,
EC3Gxx, et EC3Hxx;
2 CV moteur , 1500 cc bas de pompe
375 psi
(2,6 MPa, 26 bars)
Modèles EC4Cxx, EC4Dxx,
EC4Gxx et EC4Hxx;
2 CV moteur , 2000 cc bas de pompe
275 psi
(1,9 MPa, 19 bars)
Modèles ECx1xx, ECx2xx,
ECx5xx et ECx6xx;
1 CV moteur
218000/v (volume du bas de
pompe en cc) = psi
1500/v (volume du bas de
pompe en cc) = bar
Modèles ECx3xx, ECx4xx,
ECx7xx et ECx8xx;
2 CV moteur
436 000/v (volume du bas de
pompe en cc) = psi
3 000/v (volume du bas de
pompe en cc) = bar
Pression de fluide maximum de service, triphasé:
Pression potentielle maximum du fluide, monophasé:
Pression potentielle maximum du fluide, triphasé:
Modèles ECxAxx, ECxBxx,
ECxExx et ECxFxx;
1 CV moteur
272500/v (volume du bas de
pompe en cc) = psi
1875/v (volume du bas de
pompe en cc) = bar
Modèles ECxCxx, ECxDxx,
ECxGxx et ECxHxx;
2 CV moteur
545000/v (volume du bas de
pompe en cc) = psi
3750/v (volume du bas de
pompe en cc) = bar
Régime maximum continu
Débit maximum
20 c/min
Le débit maximum est déterminé par la taille du bas de pompe.
Consulter la section Diagrammes de performances, page 31.
Alimentation électrique :
Modèles ECx1xx, ECx2xx, ECx5xx et ECx6xx
100–250 V CA, monophasé, 50/60 Hz, 1,4 kVA
Modèles ECx3xx, ECx4xx, ECx7xx et ECx8xx
200–250 V CA, monophasé, 50/60 Hz, 2,9 kVA
34
3A4285C
Caractéristiques techniques
Pompes E-Flo DC
Syst. métrique
(États--Unis)
Impérial (États
Modèles ECxAxx, ECxBxx, ECxExx
et ECxFxx
380–480 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 1,5 kVA
Modèles ECxCxx, ECxDxx, ECxGxx
et ECxHxx
380–480 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 1,5 kVA
Dimension de l'orifice d'entrée d'alimentation
Plage de température ambiante
3/4–14 npt(f)
32-104 °F
Caractéristiques sonores
0-40°C
Moins de 70 dB(A)
Capacité en matière d'huile
1,5 quart
Spécifications de l'huile
1,4 litres
Huile d'engrenage synthétique sans silicone ISO 220
Graco référence 16W645
Poids
Modèles avec bas de pompe 4 billes
étanche (ECxx4x)
247 lb
112 kg
Modèles de bas de pompe coupelle
ouverte (ECxx5x et ECxx6x)
220 lb
100 kg
Dimension d'entrée de liquide
Modèles EXxx4x et ECxx6x
Modèles ECxx5x
Dimension de sortie de liquide
Modèles EXxx4x et ECxx6x
Modèles ECxx5x
Pièces en contact avec le liquide
3A4285C
Raccord à trois départs 1-1/2 po.
38,1 mm (1-1/2 po.) npt(f)
1 npt(f)
Raccord à trois départs 1-1/2 po.
1 po. npt(f)
Consultez le manuel du bas de pompe.
35
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son
nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial.
Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une
période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément
aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n’en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration
générales ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d’une mauvaise installation, d’une
mauvaise application ou utilisation, d’une abrasion, d'une corrosion, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une
négligence, d’un accident, d’une modification ou d’une substitution par des pièces ou composants qui ne portent
pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement,
dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements
ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un
mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un
distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou
remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port
payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront
effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE
GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront
telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère
exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie
doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais
non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la
garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute
réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant
de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de l'utilisation de
produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle,
violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents,
avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou
indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour connaître les dernières informations concernant les produits Graco, consultez le site
www.graco.com.
Pour connaître les informations relatives aux brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour trouver votre distributeur
le plus proche.
Téléphone : +1 612 623-6921 ou n° vert : +1 800 328-0211 Télécopie : +1 612 378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French, MM 3A3384
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux internationaux : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision C, Juin 2018

Manuels associés