Graco 334035B, Pompes à piston à 2 billes E-Flo® DC Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Graco 334035B, Pompes à piston à 2 billes E-Flo® DC Mode d'emploi | Fixfr
Instructions - Pièces
Pompes à piston à 2 billes E-Flo® DC
334035B
Pompes électriques à piston pour applications de circulation de peinture de faible à moyen volume.
Pour un usage professionnel uniquement.
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions de ce
manuel. Conservez ces instructions.
Consultez les caractéristiques
techniques pour connaître la pression
de service maximum.
Consultez la page 3 pour connaître
les références des modèles et
les informations concernant les
homologations.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
FR
Contents
Modèles ............................................................. 3
Manuels connexes.............................................. 3
Avertissements................................................... 4
Pré-charge de roulement .............................. 14
Coupelles de presse-étoupe ......................... 14
Rinçage....................................................... 14
Installation.......................................................... 7
Emplacement .............................................. 7
Montage de la pompe................................... 7
Exigences en alimentation électrique............. 7
Branchement de l’alimentation
électrique ....................................... 10
Mise à la terre.............................................. 11
Accessoires de la conduite de fluide.............. 12
Remplir avec de l’huile avant d’utiliser
l’équipement................................... 12
Rincer avant d’utiliser l’équipement ............... 12
Accessoire du module de commande ............ 12
Dépannage ........................................................ 15
Fonctionnement.................................................. 13
Démarrage .................................................. 13
Arrêt............................................................ 13
Procédure de décompression ....................... 13
Dimensions ........................................................ 26
Maintenance ...................................................... 14
Calendrier de maintenance préventive ........... 14
Changer l’huile............................................. 14
Vérifier le niveau d’huile ............................... 14
Diagrammes de performances............................. 29
2
Réparation ......................................................... 16
Bas de Pompe Dura-Flo ............................... 16
Bas de pompe Xtreme.................................. 17
Remontage de l’adaptateur d’accouplement
et des barres d’accouplement sur
le moteur........................................ 19
Pièces ............................................................... 20
Ensemble de pompe Xtreme......................... 20
Ensemble de pompe Dura-Flo ...................... 22
Tableau de sélection de la pompe................. 24
Schémas des orifices de montage ....................... 27
Montage sur pied ......................................... 27
Montage mural............................................. 28
Remarques ........................................................ 32
Caractéristiques techniques ................................ 33
334035B
Modèles
Modèles
La référence de pièce à six chiffres
de votre équipement est imprimée sur
l'étiquette d'identification (L) de ce dernier.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
plus d'informations sur la configuration de
votre équipement. Consultez la section
Tableau de sélection de la pompe, page 24 pour
obtenir une liste complète des références des pièces
de la pompe.
Configuration référence de pièce Pompe E-Flo DC
Premier et
deuxième
caractère
Troisième
caractère
Caract.
ES
Quatrième caractère
7
Dimension du
bas de
pompe
145 CC
8
Car- Commande
act.
du moteur
3
Base
180 CC
4
Avancé
9
220 CC
7
Base
0
290 CC
8
Avancé
Cinquième caractère
Sixième caractère
Homologations
Caract.
Matériel de
la pompe
Joints
Caract.
Type de
montage
ATEX / FM /
IECEx
ATEX / FM /
IECEx
ATEX / IECEx /
TIIS / KCS
ATEX / IECEx /
TIIS / KCS
4
Acier au
carbone
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
3 Xtreme
2 cuir
4 cuir
1 PTFE
PTFE
Cuir
0
Aucun(e)
1
Auto
2
Mural
Pompes avec moteurs de base
5
6
Pompes avec moteurs avancés
II 2 G c
Ex db IIA T3 Gb X
II 2(1) G c
Ex db [ia Ga] IIA T3 Gb X
REMARQUE : consultez le manuel du moteur E-Flo DC pour obtenir des informations sur les homologations.
Manuels connexes
Manuel N°
Description
3A2526
Manuel d'instructions-pièces, Moteur E-Flo DC
3A2527
Manuel d'instructions-pièces, pour kit de module de contrôle E-Flo DC
311762
Manuel d'instructions-pièces, bas de pompe Xtreme
311827
Manuel d'instructions-pièces, bas de pompe Dura-Flo
334035B
3
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de
cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font
référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent
manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au
produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte
du présent manuel.
AVERTISSEMENT
CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
• Mettre à la terre tous les équipements de la zone de travail. Consultez les instructions de mise
à la terre
• L'ensemble du matériel de marquage et d'étiquetage doit être nettoyé avec un chiffon humide
(ou équivalent).
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent
s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion :
• N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun
commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Mettez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions concernant la mise
terre.
à la terre
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un
seau. N'utilisez pas de doublure de seau à moins qu'elle ne soit antistatique ou conductrice.
• Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous
ressentez une décharge électrique. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié
et corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Un réglage, une mise à la terre ou une utilisation du système
inapproprié peut provoquer une décharge électrique.
• Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et
d'entreprendre un entretien quelconque ou une installation.
• À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des codes et des régulations locaux en vigueur.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le
fonctionnement. Afin d'éviter de graves brûlures :
• Ne touchez ni le fluide ni l'équipement.
4
334035B
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification,
le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et
débranchez toutes les sources d'alimentation électrique.
000000
000000
000000
000000
000000
000000
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
Le fluide sous haute pression sortant par l'appareil de distribution, par une fuite de flexible ou par
des composants défectueux transpercera la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple
coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez
immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
•
•
•
•
•
Engagez le verrouillage de la gâchette à chaque arrêt de la distribution.
Ne pointez pas l'appareil de distribution vers une personne ou une partie du corps.
Ne mettez pas la main sur la sortie du fluide.
N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la distribution et avant le nettoyage,
la vérification ou l'entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces
usagées ou endommagées.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, voire entraîner la mort, en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez les FTSS pour connaître les dangers spécifiques associés aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de
fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives,
l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y
limite pas :
• Des lunettes protectrices et un casque antibruit.
• Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant
des fluides et solvants.
334035B
5
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou
d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans tous les
manuels des équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le
fluide. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans tous les manuels des équipements.
Lisez les avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d'informations concernant
votre produit, demandez la FTSS à votre distributeur ou revendeur.
• Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'équipement peut rendre les
autorisations des agences nulles et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il
est utilisé.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations,
contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les
flexibles pour tirer l'équipement.
• Tenez les enfants et animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
6
334035B
Installation
Installation
Montage mural
Consultez le Schéma des orifices de montage mural,
page 28.
L'installation de cet équipement implique
l'exécution de procédures dangereuses. Seul le
personnel formé et qualifié ayant lu et compris
les instructions de ce manuel doit être autorisé à
installer cet équipement.
Emplacement
Lors du choix d'un emplacement pour l'équipement,
gardez les points suivants à l'esprit :
• Le dégagement doit être suffisant tout autour de
l'équipement pour permettre l'installation, l'accès
de l'opérateur et l'entretien et la ventilation.
• Assurez-vous que la surface de montage et le
matériel de montage sont suffisamment solides
pour supporter le poids de l'équipement, du fluide,
des flexibles et les sollicitations lors de l'utilisation.
• Une commande de marche/arrêt (C) doit être
installée à proximité de l'équipement. Consultez la
section Installation type, page 9 .
1. Choisissez un emplacement solide sur un mur
pour fixer le support de montage. Le mur doit être
capable de supporter la pompe, les accessoires
qui sont fournis avec le support, le poids de
tout autre fluide utilisé dans la pompe, ainsi que
toutes les sollicitations et déformations pouvant
survenir pendant le fonctionnement de la pompe.
2. Percez quatre orifices d'un diamètre de 11 mm
(7/16 po.) pour les boulons de montage, à une
distance de 1,5 m (5 pi.) environ au-dessus
du sol, en utilisant le support mural comme
gabarit. Utilisez un des trois groupes d'orifices
de montage.
3. Vissez solidement le support au mur. Utilisez
des boulons conçus pour être fixés dans la
construction du mur.
4. Placez la pompe et les accessoires sur les trous
de montage du support et fixez-les à l'aide des
vis (5) et des rondelles (4) fournies.
Exigences en alimentation électrique
Montage de la pompe
Montage sur pied
Consultez le Schéma des orifices de montage sur
pied, page 27
1. Sélectionnez une surface de niveau pour le
support à monter.
2. Fixez le pied au sol à l'aide de boulons M19 (16
mm, 5/8 po.). Utilisez des boulons qui rentrent
d'au moins 152 mm (6 po.) dans le sol afin
d'éviter que la pompe ne bascule.
3. Placez la pompe et les accessoires sur les trous
de montage du support et fixez-les à l'aide des
boulons (5) et des rondelles (4) fournies.
4. Utilisez des cales pour mettre la pompe à niveau
si nécessaire.
334035B
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou une blessure grave si le travail n'est
pas effectué correctement. Faites appel à un
électricien qualifié pour toutes les interventions
électriques. Veillez à ce que votre installation soit
conforme à la réglementation fédérale, nationale
ou locale en matière de sécurité et d'incendie.
Le système requiert un circuit dédié, protégé par un
disjoncteur. Reportez-vous au tableau pour connaître
les exigences en alimentation électrique.
Table 1 . Spécifications de l'alimentation électrique
Modèle
Tension
Phase
Hz
Courant
EM0021
EM0022
200-250
VCA
1
50/60
20 A
7
Installation
Exigences de câblage et de gaine de câble
en zone dangereuse
Antidéflagration
Tous les câblages électriques dans la zone
dangereuse doivent être placés dans une gaine de
câbles ignifuge homologuée Classe I, Division I,
Groupe D. Respectez toutes les réglementations
électriques nationales, régionales et locales.
Ignifuge (ATEX)
Utilisez des câbles, connecteurs et traversées de
câble appropriés classés ATEX II 2 G. Respectez
toutes les réglementations nationales, régionales et
locales relatives aux installations électriques.
Toutes les traversées de câble et les câbles doivent
être à 70 °C (158 °F).
Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de
457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le
Canada. Consultez la Fig. 3.
Tous les câbles doivent être à 70 °C (158 °F).
8
334035B
Installation
Installation type
ZONE NON DANGEREUSE
ZONE DANGEREUSE
Figure 1 Installation type
Légende de la Fig. 1
Légende de la Fig. 1
A
E
Manomètre de pression du fluide
F
Vanne d'arrêt du fluide
G
Fil de terre de la pompe. Deux bornes
de terre sont fournies si la réglementation
locale nécessite des connexions de mise à
la terre redondantes.
H
Vanne de vidange du fluide
Alimentation électrique (pour une utilisation
en zone dangereuse, elle doit se présenter
sous la forme d'une gaine de câbles scellée
homologuée)
B
Disjoncteur à fusible, avec verrouillage
C
Commande de marche/arrêt (doit être
homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse)
D
Joint de conduit antidéflagrant. Nécessaire
à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour
les États-Unis et le Canada.
334035B
9
Installation
Branchement de l’alimentation électrique
3. Ouvrez le boîtier électrique (S) du moteur.
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou une blessure grave si le travail n'est
pas effectué correctement. Faites appel à un
électricien qualifié pour toutes les interventions
électriques. Assurez-vous que votre installation est
conforme à tous les codes et les réglementations
locaux.
4. Amenez les câbles d'alimentation électrique
dans le boîtier électrique en passant par l'orifice
d'entrée 3/4-14 npt(f). Raccordez les câbles
aux bornes comme illustré. Serrez les écrous
des bornes à 2,8 N•m (25 po-lb) maximum. Ne
dépassez jamais le couple de serrage.
5. Fermez le boîtier électrique. Serrez les vis du
capot à un couple de 20,3 N•m (15 pi-lb).
1. Assurez-vous que le disjoncteur à fusible (B, Fig.
2) est fermé et verrouillé.
Figure 3 Branchez les câbles d'alimentation
électrique
Figure 2 Disjoncteur à fusible verrouillé
2. Consultez la Fig. 3. Installez une commande
marche/arrêt (C) sur la ligne de l'alimentation
électrique (A) facilement accessible à partir de
l'équipement. Cette commande de marche/arrêt
doit être homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse.
Remarques concernant la Fig. 3
Serrez tous les écrous des bornes à un
couple de 2,8 N•m (25 po-lb) maximum. Ne
dépassez jamais le couple de serrage.
Serrez les vis du capot à un couple de 20,3
N•m (15 pi-lb).
Un joint de conduite (D) est nécessaire à
moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour
les États-Unis et le Canada.
10
334035B
Installation
Mise à la terre
Cet équipement doit être mis à la terre afin de
réduire le risque d'étincelle d'électricité statique ou
de décharge électrique. Une étincelle d'électricité
ou statique peut entraîner un incendie ou une
explosion. Une mise à la terre inadéquate peut
provoquer un choc électrique. La mise à la terre
fournit un fil d'échappement pour le courant
électrique.
1. Pompe : consultez la Fig. 4. Desserrez la vis de
mise à la terre et branchez un câble de mise à
la terre. Serrez bien la vis de terre. Raccordez
l'autre extrémité du fil à une véritable prise de
terre.
REMARQUE : les modèles avancés nécessitent
l'installation du module de contrôle 24P822.
Toutes les pompes connectées à un module
de commande commun doivent être mises à
la terre sur le même point de mise à la terre.
L'existence de différents points de mise à la terre
(d'un potentiel inégal) peut entraîner un passage
de courant dans les câbles des composants et
engendrer des signaux erronés.
Figure 4 Fil de terre
2. Flexibles de fluide : n’utilisez que des flexibles
conducteurs d’une longueur maximum totale
de 150 m (500 pi.) pour assurer la continuité
de la mise à la terre. Vérifiez la résistance
électrique des flexibles. Si la résistance totale
à la terre dépasse 25 mégohms, remplacez
immédiatement le flexible
3. Réservoir d'alimentation en fluide : respectez la
réglementation locale.
334035B
11
Installation
Accessoires de la conduite de fluide
Montez les accessoires suivants comme indiqué à la
Fig. 1, en utilisant des adaptateurs si nécessaire.
Toutes les conduites de fluide et les accessoires
doivent présenter une valeur nominale de pression
maximum de service d'au moins 28,0 bars (2,8 MPa,
400 psi).
• Vanne de vidange de fluide (H) : nécessaire dans
votre système afin de relâcher la pression du fluide
dans le flexible et le système de circulation.
• Manomètre de pression du fluide (E) : pour obtenir
un réglage plus précis de la pression du fluide.
• Vanne d'arrêt de fluide (F) : permet d'arrêter le
débit du fluide.
Figure 5 Fenêtre et bouchon de remplissage d'huile
Remplir avec de l’huile avant d’utiliser
l’équipement
Consultez la Fig. 5. Avant d'utiliser l'équipement,
ouvrez le bouchon de remplissage (P) et ajoutez de
l'huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone
ISO 220 Graco référence 16W645. Vérifiez le niveau
d'huile dans la fenêtre (K). Remplissez jusqu'à ce
que le niveau d'huile se trouve près de la moitié de
la fenêtre. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre
(1,5 quart). Ne remplissez pas trop.
REMARQUE : deux bidons d'huile de 0,95 litre (1
quart) sont fournis avec l'équipement.
12
Rincer avant d’utiliser l’équipement
Le fluide de la pompe a été testé avec une huile
légère laissée à l'intérieur des passages de fluide
afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute
contamination de votre fluide avec l'huile, rincez
l'équipement avec un solvant compatible avant de
l'utiliser.
Accessoire du module de commande
Les moteurs avancés E-Flo DC nécessitent
l'installation du kit d'accessoires du module de
commande pour fournir l'interface pour que les
utilisateurs entrent leurs choix et puissent voir
les informations relatives à la configuration et
au fonctionnement. Consultez le manuel du kit
d'accessoires du module de commande pour
connaître les informations relatives à l'installation et
à l'utilisation.
334035B
Fonctionnement
Fonctionnement
Démarrage
Pour faire fonctionner la pompe, suivez les
instructions de démarrage du moteur de base ou
avancé dans le manuel du moteur. Les moteurs
avancés E-Flo DC nécessitent l'installation du kit
d'accessoires du module de commande 24P822 pour
fournir l'interface pour que les utilisateurs entrent
leurs choix et puissent voir les informations relatives
à la configuration et au fonctionnement. Consultez
le manuel du kit d'accessoires du module de
commande pour connaître les informations relatives
à l'installation et à l'utilisation.
Faites fonctionner la pompe à faible vitesse jusqu'à
ce que les conduites de fluide soient amorcées et
que tout l'air soit expulsé du système.
REMARQUE : les pompes Xtreme ne doivent pas
être utilisées pour des peintures à base aqueuse.
Arrêt
Exécutez la Procédure de décompression, page 13.
Arrêtez la pompe en bas de sa course afin d'éviter
que le fluide ne sèche sur la tige de piston et
n'endommage les joints de presse-étoupe.
334035B
Procédure de décompression
Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce
que la pression soit relâchée manuellement.
Pour éviter de sérieuses blessures provoquées
par des éclaboussures de fluide et des
pièces en mouvement, exécutez la Procédure
de décompression lorsque vous arrêtez la
pulvérisation et avant un nettoyage, une
vérification ou un entretien de l'équipement.
1. Déverrouillez le bouton marche/arrêt (C).
Consultez la Fig. 1.
2. Fermez et verrouillez le disjoncteur à fusible (B).
3. Ouvrez la vanne de vidange de fluide (H) en
prévoyant un bac de récupération pour récupérer
le produit. Laissez-les ouverts jusqu'au moment
où vous serez prêt à remettre le système sous
pression.
13
Maintenance
Maintenance
Calendrier de maintenance préventive
Vérifier le niveau d’huile
Les conditions de fonctionnement de votre système
déterminent la fréquence de la maintenance.
Établissez la planification de la maintenance
préventive en notant le moment et le type de
maintenance requise, puis déterminez une
planification régulière de vérification de votre
système.
Consultez la Fig. 7. Vérifiez le niveau d'huile dans la
fenêtre (K). Le niveau d'huile doit se trouver près de
la moitié de la fenêtre lorsque l'appareil ne fonctionne
pas. S'il est bas, ouvrez le bouchon de remplissage
(P) et ajoutez de l'huile pour démultiplicateur
synthétique sans silicone ISO 220 Graco (référence
16W645), si nécessaire. La capacité d'huile est
d'environ 1,4 litre (1,5 quart). Ne remplissez pas trop.
Changer l’huile
REMARQUE : changez l'huile après une période de
rodage de 200 000-300 000 cycles. Après la période
de rodage, changez l'huile une fois par an.
1. Consultez la Fig. 6. Placez un réservoir de 1,9
litre (2 quarts) minimum sous l'orifice de vidange
d'huile. Retirez le bouchon de vidange d'huile
(25). Laissez l'huile s'écouler du moteur.
2. Remettez le bouchon de vidange d'huile (25).
Serrez à un couple de 34–40 N•m (25–30 pi-lb).
3. Consultez la Fig. 7. Ouvrez le bouchon de
remplissage (P) et ajoutez de l'huile pour
démultiplicateur synthétique sans silicone ISO
220 référence Graco 16W645. Vérifiez le niveau
d'huile dans la fenêtre (K). Remplissez jusqu'à ce
que le niveau d'huile se trouve près de la moitié
de la fenêtre. La capacité d'huile est d'environ
1,4 litre (1,5 quart). Ne remplissez pas trop.
4. Remettez le bouchon de remplissage.
Figure 7 Fenêtre et bouchon de remplissage d'huile
Pré--charge de roulement
Pré
Consultez la Fig. 7. Les pré-charges de roulement
(R) sont définies en usine et ne sont pas réglables
par l'utilisateur. Ne réglez pas les pré-charges de
roulement.
presse--étoupe
Coupelles de presse
Vérifiez la coupelle de presse-étoupe tous les jours.
La coupelle doit toujours être remplie au 1/3 avec
du liquide d'étanchéité pour presse-étoupe (TSL™)
Graco ou un solvant compatible.
Rinçage
• Rincez avant de changer de fluide, avant que ce
dernier ne sèche dans l'équipement, en fin de
journée, avant l'entreposage et avant de réparer
l'équipement.
Figure 6 Bouchon de vidange d'huile
• Rincez à la pression la plus basse possible.
Examinez les raccords pour vous assurer qu'ils ne
fuient pas et resserrez-les si nécessaire.
• Rincez avec un fluide compatible avec le fluide
distribué et avec les pièces en contact avec le
produit.
14
334035B
Dépannage
Dépannage
REMARQUE : analysez toutes les solutions possibles avant de démonter la pompe.
REMARQUE : le voyant sur le moteur clignote si une erreur est détectée. Consultez la section Dépannage des codes
d'erreur dans le manuel du moteur pour de plus amples informations.
Problème
Cause
Solution
Le débit de la pompe est faible sur
les deux courses.
Alimentation électrique inadaptée.
Consultez la section Exigences en
alimentation électrique, page 7 .
Fluide d'alimentation épuisé.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Tuyauteries de sortie de fluide,
vannes etc. bouchées.
Débouchez.
Le joint de piston est usé.
Remplacez. Consultez le manuel du
bas de pompe.
Vannes à bille antiretour restées
ouvertes ou usées.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
Le joint de piston est usé.
Remplacez. Consultez le manuel du
bas de pompe.
Aucun débit.
Clapets anti-retour à bille mal
installés.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
La pompe fonctionne par à-coups.
Fluide d'alimentation épuisé.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Vannes à bille antiretour restées
ouvertes ou usées.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
Le joint de piston est usé.
Remplacez. Consultez le manuel du
bas de pompe.
Alimentation électrique inadaptée.
Consultez la section Exigences en
alimentation électrique, page 7 .
Fluide d'alimentation épuisé.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Tuyauteries de sortie de fluide,
vannes etc. bouchées.
Débouchez.
Fluide séché sur la tige du piston.
Démontez et nettoyez la pompe.
Consultez le manuel du bas de
pompe. À l'avenir, arrêtez la pompe
en fin de course.
Débit faible sur une seule course.
La pompe ne fonctionne pas.
334035B
15
Réparation
Réparation
Dura--Flo
Bas de Pompe Dura
Démontage
3. Vissez les écrous de barre d'accouplement (8)
sur les barres d'accouplement (6). Serrez les
écrous (8) à un couple de 68-81 N•m (50-60
pi-lb).
Afin d'éviter toute blessure par écrasement ou toute
tension musculaire, faites preuve de prudence
lorsque vous débranchez le bas de pompe ; il peut
peser jusqu'à 25 kg (55 lb).
1. Arrêtez la pompe quand le piston est en fin de
course inférieure.
2. Décompressez. Consultez la
section Procédure de décompression, page 13.
3. Débranchez les flexibles du bas de pompe
et bouchez les extrémités afin d'éviter la
contamination du fluide.
4. Desserrez l'écrou d'accouplement (11) et retirez
les bagues d'accouplement (10). Consultez la
Fig. 8.
5. Retirez l'écrou d'accouplement de la tige de
piston (R).
4. Insérez les bagues d'accouplement (10)
dans l'écrou d'accouplement (11). Serrez
l'écrou d'accouplement (11) sur l'adaptateur
d'accouplement (9) puis serrez à un couple de
122-135 N•m (90-100 pi-lb).
5. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller
dans le système. Branchez les flexibles et rincez
la pompe. Pendant qu'elle est sous pression,
vérifiez son libre fonctionnement et recherchez
les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire,
réglez ou réparez avant la réinstallation dans le
système. Rebranchez le fil de terre de la pompe
avant son fonctionnement.
REMARQUE : lorsqu'ils sont utilisés avec des
moteurs E-Flo DC, les bas de pompe Dura-Flo
nécessitent l'installation d'un clapet anti-retour (35).
6. Dévissez les écrous (8) des barres
d'accouplement (6).
7. Séparez le moteur (3) et le bas de pompe (7).
Pour réparer le bas de pompe, consultez le manuel
d'instructions du bas de pompe Dura-Flo 311827.
Le moteur ne comporte aucun élément sur lequel
l’utilisateur puisse intervenir. Contactez votre
représentant Graco pour obtenir de l'aide.
Remontage
REMARQUE : si l'adaptateur d'accouplement
(9) et les barres d'accouplement (6) ont été
démontés du moteur (3), consultez la section
Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des
barres d’accouplement sur le moteur, page 19
1. Assemblez l'écrou d'accouplement (11) avec la
tige de piston (R). Consultez la Fig. 8.
2. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur
(3). Placez le bas de pompe (7) sur les barres
d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des
barres d'accouplement (6).
16
Figure 8 Ensemble de pompe Dura-Flo
334035B
Réparation
Bas de pompe Xtreme
Démontage
5. Dévissez les écrous (8) et démontez le bas de
pompe (7). Utilisez une clé pour maintenir les
parties plates de barre la d'accouplement pour
empêcher les tiges de tourner.
Afin d'éviter toute blessure par écrasement ou toute
tension musculaire, faites preuve de prudence
lorsque vous débranchez le bas de pompe ; il peut
peser jusqu'à 25 kg (55 lb).
1. Arrêtez la pompe quand le piston est en fin de
course inférieure.
2. Décompressez. Consultez la
section Procédure de décompression, page 13.
3. Débranchez les flexibles du bas de pompe
et bouchez les extrémités afin d'éviter la
contamination du fluide.
4. Retirez l'attache (2) et faites glisser le capot
d'accouplement (10) vers le haut afin de retirer
l'accouplement (11).
Pour réparer le bas de pompe, consultez le manuel
d'instructions du bas de pompe Xtreme 311762.
Le moteur ne comporte aucun élément sur lequel
l’utilisateur puisse intervenir. Contactez votre
représentant Graco pour obtenir de l'aide.
334035B
17
Réparation
Remontage
REMARQUE : Si l'adaptateur d'accouplement
(9) et les barres d'accouplement (6) ont été
démontés du moteur (3), consultez la section
Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des
barres d’accouplement sur le moteur, page 19
nécessitent un clapet anti-retour (33) pour être
installés.
1. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur
(3). Placez le bas de pompe (7) sur les barres
d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des
barres d'accouplement (6).
2. Vissez les écrous de barre d'accouplement (8)
sur les barres d'accouplement (6). Serrez les
écrous (8) à un couple de 68-81 N•m (50-60
pi-lb).
3. Soulevez l'axe du moteur. Placez le
capot d'accouplement (10) sur l'adaptateur
d'accouplement (9) et abaissez l'axe du moteur.
Placez l'accouplement (11) sur le bas de pompe
(7) et faites glisser le capot d'accouplement (10)
dans l'accouplement (11). Insérez l'attache (2).
4. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller
dans le système. Branchez les flexibles et rincez
la pompe. Pendant qu'elle est sous pression,
vérifiez son libre fonctionnement et recherchez
les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire,
réglez ou réparez avant la réinstallation dans le
système. Rebranchez le fil de terre de la pompe
avant son fonctionnement.
Figure 9 Ensemble de pompe Xtreme
REMARQUE : Lorsqu'ils sont utilisés avec des
moteurs E-Flo DC, les bas de pompe Xtreme
18
334035B
Réparation
Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des barres d’accouplement sur
le moteur
REMARQUE : n'utilisez cette procédure que si
l'adaptateur d'accouplement (9) et les barres
d'accouplement (6) ont été démontés du moteur (3) ;
elle permet d'assurer l'alignement de l'axe du moteur
avec la tige de piston (R).
1. Consultez la Fig. 10. Vissez les barres
d'accouplement (6) dans le moteur (3) et serrez
à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb).
2. Vissez l'adaptateur d'accouplement (9) sur l'axe
de moteur et serrez à un couple de 122-135 N•m
(90-100 pi-lb).
3. Remontez la pompe sur le moteur. Suivez
les instructions applicables à votre pompe ;
Dura-Flo, page 16 ou Xtreme, page 18.
Figure 10 Montage de la pompe
334035B
19
Pièces
Pièces
Ensemble de pompe Xtreme
Consultez la section Modèles, page 3 pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe.
20
334035B
Pièces
Réf
Pièce
Description
Qté
1
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
KIT, support de fixation, pompe ; comprend les
éléments 4 et 5 ; consultez le manuel 311619
1
2
244820
ATTACHE, épingle
1
3
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
MOTEUR, de base ; consultez le manuel du
moteur ; comprend les éléments 3a et 3b
1
3a▲
16M130
ÉTIQUETTE, mise en garde
1
3b
16W645
HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans
silicone ;
0,95 litre (1 quart) ; non visible
2
4
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
RONDELLE
4
5
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
BOULON
4
6
15F837
BARRE, accouplement
3
7
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du
bas de pompe
1
8
107112
ÉCROU, verrouillage, hex
3
9
15H392
ADAPTATEUR
1
10
197340
BAGUE, accouplement
2
11
244819
ÉCROU, accouplement
1
12
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
SUPPORT, sol
1
33
16T480
CLAPET, antiretour
1
34
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
RACCORD
1
▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger
et d'avertissement de rechange sont disponibles
gratuitement.
334035B
21
Pièces
Dura--Flo
Ensemble de pompe Dura
Consultez la section Modèles, page 3 pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe.
22
334035B
Pièces
Réf
Pièce
Description
Qté
1
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
KIT, support de fixation, pompe ; comprend les
éléments 4 et 5 ; consultez le manuel 311619
1
3
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
MOTEUR ; de base ou avancé ; consultez le
manuel du moteur ; comprend les éléments 3a
et 3b
1
3a▲
16M130
ÉTIQUETTE, mise en garde
1
3b
16W645
HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans
silicone ; 0,95 litre (1 quart) ; non visible
2
4
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
RONDELLE
4
5
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
BOULON
4
6
15H562
BARRE, accouplement
3
7
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du
bas de pompe
1
8
101712
ÉCROU de fixation
3
9
15H370
ADAPTATEUR
1
10
184129
BAGUE, accouplement
2
11
186925
ÉCROU, accouplement
1
12
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
SUPPORT, sol
1
34
Consultez la section Tableau de
sélection de la pompe, page 24
RACCORD
1
35
24S039
CLAPET, antiretour
1
▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger
et d'avertissement de rechange sont disponibles
gratuitement.
334035B
23
Pièces
Tableau de sélection de la pompe
Pompe
Réf. N°.
ES0340
Séries de Support de montage
pompe
(Réf 1)
— — —
A
Montage sur Moteur
pied (Réf 12) (Réf 3)
———
Rondelle
(Réf 4)
———
Boulon
(Réf 5)
———
Bas de pompe
(Réf 7)
L29AC1
Raccord
(Réf 34)
15C257
ES0341
A
255143
256193
100133
100101
L29AC1
15C257
ES0342
A
255143
———
100133
100101
L29AC1
15C257
ES0350
A
———
———
———
———
247192
16C946
ES0351
A
255143
256193
100133
100101
247192
16C946
ES0352
A
255143
———
100133
100101
247192
16C946
ES7360
A
———
———
———
———
247168
190724
ES7361
A
255143
256193
100133
100101
247168
190724
100133
100101
247168
190724
———
———
L18AC1
175013
100133
100101
L18AC1
175013
ES7362
A
255143
———
ES8340
A
———
———
ES8341
A
255143
256193
ES8342
A
255143
———
100133
100101
L18AC1
175013
ES8350
A
———
———
———
———
261657
190724
ES8351
A
255143
256193
100133
100101
261657
190724
ES8352
A
255143
———
100133
100101
261657
190724
ES9340
A
———
———
———
———
L22AC1
15C257
ES9341
A
255143
256193
100133
100101
L22AC1
15C257
ES9342
A
255143
———
100133
100101
L22AC1
15C257
ES9350
A
———
———
———
———
247190
16C946
ES9351
A
255143
256193
100133
100101
247190
16C946
ES9352
A
255143
———
100133
100101
247190
16C946
ES0440
A
———
———
———
———
L29AC1
15C257
ES0441
A
256143
256193
100133
100101
L29AC1
15C257
EM0021
ES0442
A
256143
———
100133
100101
L29AC1
15C257
ES0450
A
———
———
———
———
247192
16C946
ES0451
A
255143
256193
100133
100101
247192
16C946
ES0452
A
255143
———
100133
100101
247192
16C946
ES7440
A
———
———
———
———
L14AC1
175013
ES7441
A
255143
256193
100133
100101
L14AC1
175013
ES7442
A
255143
———
100133
100101
L14AC1
175013
ES7460
A
———
———
———
———
247168
190724
ES7461
A
255143
256193
100133
100101
247168
190724
ES7462
A
255143
———
100133
100101
247168
190724
———
———
L18AC1
175013
EM0022
ES8440
A
———
———
ES8441
A
255143
256193
100133
100101
L18AC1
175013
ES8442
A
255143
———
100133
100101
L18AC1
175013
ES8450
A
———
———
———
———
261657
190724
ES8451
A
255143
256193
100133
100101
261657
190724
ES8452
A
255143
———
100133
100101
261657
190724
ES9440
A
———
———
———
———
L22AC1
15C257
ES9441
A
255143
256193
100133
100101
L22AC1
15C257
ES9442
A
255143
———
100133
100101
L22AC1
15C257
ES9450
A
———
———
———
———
247190
16C946
ES9451
A
255143
256193
100133
100101
247190
16C946
ES9452
A
255143
———
100133
100101
247190
16C946
24
334035B
Pièces
Pompe
Réf. N°.
ES0740
Séries de Support de montage Montage sur Moteur
pied (Réf 12) (Réf 3)
pompe
(Réf 1)
———
———
A
Rondelle
(Réf 4)
———
Boulon
(Réf 5)
———
Bas de pompe
(Réf 7)
L29AC1
Raccord
(Réf 34)
15C257
ES0741
A
255143
256193
100133
100101
L29AC1
15C257
ES0742
A
255143
———
100133
100101
L29AC1
15C257
ES0750
A
———
———
———
———
247192
16C946
ES0751
A
255143
256193
100133
100101
247192
16C946
ES0752
A
255143
———
100133
100101
247192
16C946
ES7760
A
———
———
———
———
247168
190724
ES7761
A
255143
256193
100133
100101
247168
190724
ES7762
A
255143
———
100133
100101
247168
190724
ES8740
A
———
———
———
———
L18AC1
175013
ES8741
A
255143
256193
100133
100101
L18AC1
175013
ES8742
A
255143
———
100133
100101
L18AC1
175013
ES8750
A
———
———
———
———
261657
190724
ES8751
A
255143
256193
100133
100101
261657
190724
ES8752
A
255143
———
100133
100101
261657
190724
ES9740
A
———
———
———
———
L22AC1
15C257
ES9741
A
255143
256193
100133
100101
L22AC1
15C257
ES9742
A
255143
———
100133
100101
L22AC1
15C257
ES9750
A
———
———
———
———
247190
16C946
ES9751
A
255143
256193
100133
100101
247190
16C946
EM0023
ES9752
A
255143
———
100133
100101
247190
16C946
ES0840
A
———
———
———
———
L29AC1
15C257
ES0841
A
255143
256193
100133
100101
L29AC1
15C257
ES0842
A
255143
———
100133
100101
L29AC1
15C257
ES0850
A
———
———
———
———
247192
16C946
ES0851
A
255143
256193
100133
100101
247192
16C946
ES0852
A
255143
———
100133
100101
247192
16C946
ES7840
A
———
———
———
———
L14AC1
175013
ES7841
A
255143
256193
100133
100101
L14AC1
175013
ES7842
A
255143
———
100133
100101
L14AC1
175013
ES7860
A
———
———
———
———
247168
190724
ES7861
A
255143
256193
100133
100101
247168
190724
ES7862
A
255143
———
ES8840
A
———
———
ES8841
A
255143
100133
100101
247168
190724
———
———
L18AC1
175013
256193
100133
100101
L18AC1
175013
EM0024
ES8842
A
255143
———
100133
100101
L18AC1
175013
ES8850
A
———
———
———
———
261657
190724
ES8851
A
255143
256193
100133
100101
261657
190724
ES8852
A
255143
———
100133
100101
261657
190724
ES9840
A
———
———
———
———
L22AC1
15C257
ES9841
A
255143
256193
100133
100101
L22AC1
15C257
ES9842
A
255143
———
100133
100101
L22AC1
15C257
ES9850
A
———
———
———
———
247190
16C946
ES9851
A
255143
256193
100133
100101
247190
16C946
ES9852
A
255143
———
100133
100101
247190
16C946
334035B
25
Dimensions
Dimensions
A
B
C
1 473 mm (58,00 po.)
432 mm (17,00 po.)
505 mm (19,88 po.)
26
334035B
Schémas des orifices de montage
Schémas des orifices de montage
Montage sur pied
Dimension
Mesure
A
505 mm (19,88 po.)
B
368 mm (14,50 po.)
C
429 mm (16,88 po.)
D
432 mm (17,00 po.)
334035B
27
Schémas des orifices de montage
Montage mural
Dimension
Mesure
A
451 mm (17,8 po.)
B
368 mm (14,5 po.)
C
314 mm (12,4 po.)
D
229 mm (9,0 po.)
E
137 mm (5,4 po.)
F
187 mm (7,4 po.)
G
133 mm (5,3 po.)
H
51 mm (2,0 po.)
J
25 mm (1,0 po.)
K
41 mm (1,6 po.)
L
69 mm (2,7 po.)
M
112 mm (4,4 po.)
N
Quatre orifices d'un diamètre de 14 mm (0,562 po.) pour montage sur pied
P
Quatre orifices d'un diamètre de 11 mm (0,438 po.) pour montage au mur
28
334035B
Diagrammes de performances
Diagrammes de performances
Légende pour diagrammes des performances
Pour trouver la pression du fluide (bars/MPa/psi)
à un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et à un
pourcentage de force maximale :
1. Localisez le débit de fluide souhaité sur l'échelle
en bas du graphique.
2. Suivez la ligne verticale jusqu'à l'intersection avec
le pourcentage de force maximale sélectionné
(consultez la section Légende ci-dessous).
3. Suivez l'échelle verticale vers la gauche pour lire
la pression de sortie du fluide.
REMARQUE : les graphiques montrent le moteur
fonctionnant à 100 %, 70 % et 40 % de la force
maximale. Ces valeurs sont à peu près équivalentes
à un moteur pneumatique fonctionnant à 100, 70 et
40 psi.
Pression
Pression maximale
A
Pression de 70 %
B
Pression de 40 %
C
Ampères/watts du moteur
Pression maximale
A
Pression de 70 %
B
Pression de 40 %
C
Dura--Flo 145
Table 2 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura
CYCLES PAR MINUTE
3
8
14
21
3600
(24.8, 248)
9.0 (1400)
A
3200
(22.1, 221)
8.0
2800
(19.3, 193)
7.0
A
2400
(16.6, 166)
PRESSION DU
FLUIDE :
psi (bars, MPa)
(1200)
(1000)
6.0
B
5.0 (800)
2000
(13.8, 138)
B
1600
(10.0, 1 10)
C
1200
(8.3, 83)
4.0 (600)
AMPÈRES DU MOTEUR
(WATTS)
3.0
(400)
C
800
(5.5, 55)
2.0
400
(2.8, 28)
1.0
0
(200)
0.0 (0)
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0
(0.38) (0.76) (1.14) (1.52) (1.90) (2.28) (2.66) (3.04) (3.42) (3.80)
DÉBIT DU FLUIDE : gpm (lpm)
334035B
29
Diagrammes de performances
Dura--Flo/Xtreme 180
Table 3 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura
CYCLES PAR MINUTE
2
8
15
21
8.0 (1200)
2800
(19.3, 193)
A
2400
(16.6, 166)
7.0
(1000)
6.0
2000
(13.8, 138)
PRESSION DU
FLUIDE :
psi (bars, MPa)
(800)
A
B
5.0
1600
(10.0, 1 10)
4.0 (600)
1200
(8.3, 83)
AMPÈRES DU MOTEUR
(WATTS)
B
3.0
C
(400)
800
(5.5, 55)
C
2.0
(200)
400
(2.8, 28)
1.0
0
0.0
0.0 (0)
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1.0
(0.38) (0.76) (1.14) (1.52) (1.90) (2.28) (2.66) (3.04) (3.42) (3.80)
DÉBIT DU FLUIDE : gpm (lpm)
Dura--Flo/Xtreme 220
Table 4 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura
CYCLES PAR MINUTE
2
2000
(13.8, 138)
psi (bars, MPa)
15
21
8.0 (1200)
A
1800
(12.4, 124)
7.0
1600
(10.0, 1 10)
6.0
(1000)
1400
(9.7, 97)
PRESSION DU
FLUIDE :
8
(800)
A
B
5.0
1200
(8.3, 83)
1000
(6.9, 69)
4.0 (600)
(WATTS)
B
800
(5.5, 55)
AMPÈRES DU MOTEUR
3.0
C
(400)
600
(4.1, 41)
C
2.0
400
(2.8, 28)
(200)
1.0
200
(1.4, 14)
0
0.0 (0)
0.0
0.2
(0.76)
0.4
(1.52)
0.6
(2.28)
0.8
(3.04)
1.0
(3.80)
1.2
(4.56)
DÉBIT DU FLUIDE : lpm (gpm)
30
334035B
Diagrammes de performances
Dura--Flo/Xtreme 290
Table 5 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura
CYCLES PAR MINUTE
2
8
15
21
1600
(10.0, 1 10)
8.0 (1200)
1400
(9.7, 97)
7.0
A
(1000)
1200
(8.3, 83)
6.0
1000
(6.9, 69)
5.0
(800)
PRESSION DU
FLUIDE :
psi (bars, MPa)
A
B
800
(5.5, 55)
4.0 (600)
AMPÈRES DU MOTEUR
(WATTS)
B
600
(4.1, 41)
3.0
C
(400)
400
(2.8, 28)
2.0
C
(200)
200
(1.4, 14)
1.0
0
0.0 (0)
0.0
0.2
(0.76)
0.4
(1.52)
0.6
(2.28)
0.8
(3.04)
1.0
(3.80)
1.2
(4.56)
1.4
(5.32)
DÉBIT DU FLUIDE : lpm (gpm)
334035B
31
Remarques
Remarques
32
334035B
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pompes E-Flo DC
Impérial
Métrique
Modèles ES0xxx
1 520 psi
104,8 bars, 10,48 MPa
Modèles ES9xxx
2 030 psi
140 bars, 14 MPa
Modèle ES8xxx
2 430 psi
167,5 bars, 16,75 MPa
Modèles ES7xxx
Pression potentielle maximum du
fluide
3 040 psi
209,6 bars, 20,96 MPa
436 000/v (volume du bas de
pompe en cc) = psi
3 000/v (volume du bas de pompe
en cc) = bar
Pression de service de fluide maximum
Taux de cycle continu maximum
20 cpm
Débit maximum
Le débit maximum est déterminé par la taille du bas de pompe. Consultez
la section Diagrammes de performances, page 29.
Tension d'entrée
200-250 VCA, monophasé, 50/60 Hz
Courant d'entrée
20 A maximum
Dimensions de l'orifice d'entrée de
l'alimentation
Plage de température ambiante
3/4–14 npt(f)
32-104 °F
Caractéristiques sonores
Capacité d'huile
Spécifications de l'huile
Poids
0-40 °C
Moins de 70 dBA
1,5 quart
1,4 litre
Huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone ISO 220
Graco référence 16W645
Ensemble de pompe (moteur, bas de
pompe de 1 000 cc, pied et barres
d'accouplement) : 220 lb
Ensemble de pompe (moteur, bas de
pompe de 1 000 cc, pied et barres
d'accouplement) : 99,8 kg
Dimensions de l'entrée de fluide
1-1/2 npt(f)
Dimensions de la sortie de fluide
3/4 npt (f) 1 [145 cc-180 cc]
1 npt(f) [220 cc-290 cc]
Pièces en contact avec le produit
Consultez le manuel du bas de pompe.
334035B
33
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et
portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur
et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de
l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l'équipement est
installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale,
ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise
application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident,
manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne
saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité
de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou
d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port
payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu,
Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera
retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut
matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le
coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE
MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la
garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (y compris,
mais sans s'y restreindre, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, pertes de
marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera
possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter
de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une
assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou
utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation
de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents,
notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or
indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du
présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures
concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. Pour avoir
toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur
le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French, MM 333389
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision B, février 2016

Manuels associés