Hakko FR-810 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Hakko FR-810 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'instructions
C. Raccordement électrique et mise sous tension
Buse
Support de la
pièce à main
Plaque résistant
à la chaleur
Cordon
d'alimentation
Capteur à boîtier plat
● Ne dirigez pas l'air chaud vers le personnel et ne touchez pas
les pièces métalliques proches de la buse.
● N'utilisez pas cet appareil à proximité de gaz combustibles
ou de matériaux inflammables.
● Informer les autres personnes aux alentours que l’appareil
est chaud et ne doit pas être touché.
● Couper l’alimentation quand vous remplacez des pièces ou
quand vous rangez le HAKKO FR-810.
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et
par des personnes connaissant des difficultés physiques, sensorielles ou
mentales ou manquant d'expérience et de connaissances, sous le
contrôle d'un adulte ou après formation appropriée sur l'usage de
l'appareil en toute sécurité et reconnaissance des dangers encourus.
● Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer avec cet appareil.
● Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être confiés à des enfants.
● Pour éviter des accidents ou d’endommager le HAKKO FR-810, assurez-vous bien d’observer les recommandations suivantes:
ATTENTION
Fil du capteur du
boîtier plat (SS)
Indicateur Temp / Time Indicateur de l'air
Consommation
100V-700W 110V-840W 120V-820W
d'énergie
220V-1100W 230V-1200W 240V-1300W
● Station
● Handpiece
Consommation
100V-670W 110V-810W 120V-790W
d'énergie
220V-1070W 230V-1170W 240V-1270W
4. MISE EN SERVICE
Température de contrôle 50 - 600℃
● Utilisation et témoin
1 - 9 (5 - 115L/min*)
Dimensions
160(W) × 145(H) × 220(D) mm
1.5 kg
Poids
Longueur sans le cordon 250 mm
● Couper l’alimentation si vous n’utilisez plus l’appareil ou si vous le laissez sans personne pour le surveiller.
● Ne cognez pas le fer contre des objets durs pour ôter la soudure en excès. Cela risque d’endommager le fer.
● Vérifiez si l'appareil est mis à la terre. Branchez toujours l'appareil sur une prise pourvue de mise à la terre.
● Ne pas modifier le HAKKO FR-810
● Utiliser seulement des pièces d’origine HAKKO.
● Ne mouillez pas l'appareil et ne l'utilisez pas avec les mains humides.
● Otez le cordon d'alimentation en tenant la fiche, par les fils.
● Assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré.
Consommation d'énergie 30 W
Capacité (Air blow)
La façade de la station HAKKO FR-810 comprend cinq boutons de commande.
- Utilisé pour allumer ou éteindre la station.
•Tout appui sur ce bouton alors que la dérivation de refroidissement forcé est
activée désactivera le débit d'air et arrêtera le processus de refroidissement.
* Le débit d'air s'entend en écoulement libre. Les
restrictions créées par différentes buses peuvent réduire
le débit d'air maximum.
Poids sans le cordon 180 g
* Ce produit est protégé contre les décharges électrostatiques.
* Les spécifications et la conception peuvent être modifiées
sans avertissement préalable.
- Utilisé pour changer les valeurs.
•Tout appui sur ce bouton en mode Preset (présélection)
fera apparaître l'écran de sélection de présélection.
- Utilisé pour changer les valeurs.
•Maintenir ce bouton enfoncé pendant au moins deux
secondes pour entrer dans le mode Offset (décalage).
- Utilisé pour valider les valeurs saisies et contrôler les réglages.
•Maintenir ce bouton enfoncé pendant au moins deux
secondes pour afficher l'écran temp/timer.
- Utilisé pour régler le débit d'air.
•Lors du réglage du débit d'air, il est possible d'appuyer sur
ou
sur pour valider la valeur de réglage du débit d'air.
ATTENTION
Lorsque vous n'utilisez pas la pièce à
main, posez-la sur son support.
3. Brancher l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans
une prise murale avec mise à la terre.
ATTENTION
4. Mettre le système sous tension.
Cet article est protégé contre les décharges électrostatiques.
Vérifiez si la prise murale que vous utilisez est mise à la terre.
5. UTILISATION
● Débit d'air
1. Démarrage
Appuyer sur le bouton « S » du pistolet ou sur le bouton « START/STOP » (
) de la station pour
démarrer le soufflage d'air. De l'air chaud sort de l'embout de la buse. La température de l'air est fonction
du réglage de température.
Bouton START/STOP
Bouton S
2. Arrêt
Appuyer à nouveau sur le bouton « S » ou «
». L'alimentation de l'élément chauffant est coupée et le
refroidissement commence. Lorsque la température chute à 100°C (200°F), ou après 1,5 minute de
refroidissement, le soufflage d'air est automatiquement arrêté. L'affichage indique «
», signifiant que
la station est à nouveau prête.
DANGER
Ne pas arrêter le soufflage d'air chaud en mettant le système hors tension. Si l'alimentation est coupée
après utilisation, la fonction de refroidissement ne sera pas activée. Pour éviter toute détérioration de
l'équipement, ne pas mettre le système hors tension tant que «
» n'apparaît pas sur l'affichage.
● Réglage du débit d'air
Tout appui sur le bouton « AIR » de la station provoque le clignotement de la LED de
l'affichage « AIR » et permet de modifier le débit d'air. La plage de réglage de débit d'air est
comprise entre 1 et 9. Le débit d'air réel peut être affecté par la taille et la forme de la/des
buse(s) utilisée(s).
Exemple : Passage du réglage du débit d'air de 5 à 7.
Appuyer deux fois
Appuyer une fois
sur la touche
sur la touche
.
Appuyer une fois
.
sur la touche
(
)
.
Terminé
● Réglage/Changement de la température et de la temporisation
NOTA :
Après validation du chiffre des unités pour le réglage de la température, il est possible de définir une
temporisation avec le chiffre des centaines.
Réglage d'usine par défaut : « Température 300℃ / 540℉ » « Temporisation ーーー(Pas de réglage de temporisation) »
Exemple : Lorsque la température est réglée sur 350°C et la durée de temporisation sur 150 secondes.
1. Réglage de la température (de 300℃ à 450℃)
Appuyer une fois
Maintenir la touche
sur la touche
enfoncée pendant au
.
Appuyer une fois
sur la touche
.
moins une seconde.
A. Assemblage de la station
● Fixez le support de la pièce à main.
ATTENTION
Ce produit inclut des composants dont des pièces
en plastique conducteurs d'électricité et la mise à
la terre de la pièce à main et de la station, qui
permettent d'éviter à l'appareil de souder à cause
des effets de l'électricité statique. Veillez à suivre
les instructions suivantes :
1. La poignée et les autres pièces en plastique ne
sont pas isolants, ils conduisent l'électricité.
Quand vous remplacerez ou réparerez des
pièces, faites particulièrement attention à ne
pas exposer les parties actives électriques ou
d'endommager les composants isolants.
2. Veillez à la bonne mise à la terre de l'appareil
lorsque vous l'utilisez.
La bague du pistolet doit
reposer sur la zone
entourée sur l'illustration.
Quand l’alimentation est branchée, les températures de la panne se situent. Pour éviter des
brûlures ou des dommages corporels ou matériels dans la zone de travail, observer les
recommandations qui suivent :
1
1
1
Cordon d'alimentation
Buse N51-02 (ø4)
Manuel d'instructions
Support de pièce à
main plaque de fixation
2. SPECIFICATIONS
2. Placer le pistolet sur le support.
Pour éviter toute détérioration du système, ne pas couper l'alimentation tant que la pompe ne s'est pas
automatiquement arrêtée après refroidissement et que la mention « P-S » n'apparaît pas sur l'affichage.
Vérifiez si tous les éléments du HAKKO FR-801 énumérés ci-dessous se trouvent dans l'emballage :
Handpiece
1. Insérer le cordon d'alimentation dans la prise à l'arrière de la station.
DANGER
1. LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE
Station
HAKKO FR-810
Vous trouverez des indications DANGER, ATTENTION, NOTE et EXEMPLE à différents endroits importants de
cette notice pour attirer l’attention de l’utilisateur sur des points signifi catifs. Ils sont défi nis comme suit :
DANGER
: Le non-respect d’une indication de DANGER, peut causer une blessure grave ou la mort.
NOTE : Une NOTE indique une procédure ou un point qui joue un rôle important dans le processus décrit.
Nous vous remercions d'avoir choisi la station de réusinage de
CMS (composant pour montage à plat) HAKKO FR-810.
Cet appareil est équipé d'un dispositif de contrôle numérique et d'un afficheur de la température de l'air chaud.
Veuillez lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser le HAKKO FR-810.
Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter par la suite.
1
1
1
1
4. MISE EN SERVICE
ATTENTION : Le non-respect d’une indication ATTENTION peut causer une blessure de l’utilisateur ou
endommager les pièces concernées. Deux exemples sont données ci-dessous.
Station de réusinage de CMS
Station HAKKO FR-810
Support de la pièce à main
Fil du capteur du boîtier plat (SS)
Plaque résistant à la chaleur
3. DANGER, ATTENTION ET NOTES
1. Tourner la molette de verrouillage du porte-fer pour la desserrer.
2. Faire coulisser le porte-fer le long de la gorge située sur la station dans le
sens de la flèche. Tourner la molette pour verrouiller le porte-fer.
sur la touche
(
sur la touche
)
2. Réglage de la temporisation (de - - - à 130 s)
Appuyer deux fois
sur la touche
Appuyer une fois
Appuyer une fois
Appuyer à cinq reprises
.
.
Appuyer une fois
sur la touche
sur la touche
.
Réglage de la
temporisation
Appuyer à trois fois
.
sur la touche
電路板
水平支架
* Le porte-fer peut être fixé de chaque côté de la station en
déposant la platine de fixation du porte-fer et en la fixant
de l'autre côté du porte-fer.
連接器
插座
B. Fixation d'une buse
Aligner la gorge de la buse avec les languettes de la conduite de
chauffage et faire coulisser la buse sur la conduite de chauffage.
Tourner la buse pour la verrouiller.
Appuyer une fois
sur la touche
Appuyer une fois
.
sur la touche
* Lorsque vous voulez quitter la minuterie "ー ー ー".
Appuyer une fois
sur la touche
.
Terminé
.
Chacune des valeurs réglées s'affiche pendant
une seconde, et chaque changement est validé.
5. UTILISATION
5. UTILISATION
6. CONFIGURATION DES PARAMETRES
* Fonction temporisation
Autres fonctions clés
●
Ce produit propose une fonction de temporisation qui permet de définir la durée de soufflage de l'air chaud. Il est possible de
sélectionner l'un des deux modes suivants via la configuration des paramètres : « Open Timing » (temporisation ouverte) dans
lequel le comptage débute au moment où la température réglée est atteinte et « Closed Timing » (temporisation fermée) dans
lequel le comptage débute au démarrage. La plage de réglage de la temporisation est comprise entre 001 et 999 secondes.
(Lorsque la fonction de temporisation n'est pas utilisée, sélectionner « --- ». Sélectionner « 000 » : Ne fonctionne pas.)
● Mode présélection
Outre la fonction décrite ci-dessus, la station HAKKO FR-810 offre un mode de présélection permettant la
sélection de la température, de la durée et du débit d'air d'après les options définies (jusqu'à 5 réglages de
température/de durée/de débit d'air peuvent être programmés). Entrer dans la configuration des paramètres
pour changer de mode. (Se reporter à [● Modification de la configuration des paramètres])
Réglages présélectionnés initiaux :
Temp. : 200℃ (212℉) Temporisation : “−−−” Débit d'air : 5
Temp. : 100℃ (212℉) Temporisation : “−−−” Débit d'air : 5
Temp. : 400℃ (212℉) Temporisation : “−−−” Débit d'air : 5
Temp. : 300℃ (212℉) Temporisation : “−−−” Débit d'air : 5
Temp. : 500℃ (212℉) Temporisation : “−−−” Débit d'air : 5
Le nombre initial de présélections actives est configuré sur 5 en usine.
La présélection configurée par défaut en usine est
.
*Ecran de réglage des présélections
Appuyer une fois
sur la touche
Affichage
.
sur la touche
.
● Restriction des modifications des réglages (fonction Mot de passe)
Il est possible de limiter les possibilités de modification des réglages du système. Il existe trois
configurations de mot de passe. Entrer dans la configuration des paramètres pour changer de mode. (Se
reporter à [● Modification de la configuration des paramètres])
0 : Ouvert
1 : Partiel
2 : Limité
Entrer dans le mode de configuration des paramètres
○
×
×
Entrer dans le mode de réglage de la température
○
△
×
Entrer dans le mode de réglage des présélections
○
△
×
Entrer dans le mode de réglage du décalage
○
△
×
Réglage débit d'air
○
△
×
○ : Il est possible de procéder à des modifications sans saisie du mot de passe.
△ : Il est possible de choisir d’imposer ou non la saisie du mot de passe pour procéder à des modifications.
× : Un mot de passe est requis pour procéder à des modifications.
Choisir et saisir trois lettres sur les six proposées
à droite pour le mot de passe.
Lettres pour le
mot de passe
Exemple : Procédure de modification de la température réglée lorsque le système est protégé par un mot
de passe. (Le mot de passe est « AbC »)
Appuyer une fois
Appuyer une fois
.
sur la touche
.
moins une seconde.
Appuyer deux fois
sur la touche
Appuyer une fois
sur la touche
.
Appuyer à trois reprises
sur la touche
.
sur la touche
CAUTION
・Si le mot de passe saisi est incorrect, l’affichage indique trois
tirets permettant de saisir à nouveau le mot de passe.
・Si le mot de passe est saisi de façon incorrecte deux fois
de suite, l’affichage retourne à l’écran précédent.
Exemple : Changement du réglage du décalage de 0℃ à -30℃
sur la touche
.
sur la touche
moins une seconde.
Appuyer une fois
sur la touche
sur la touche
Chacune des valeurs réglées s'affiche pendant deux secondes,
et chaque changement est validé.
.
sur la touche
.
:Configuration du mot de passe
Sélectionner « Ouvert », « Partiel » ou « Limité » pour la configuration du mot de passe. Si « Limité » est
sélectionné, procéder à la définition du mot de passe. Si « Partiel » est sélectionné, choisir d’imposer ou
non la saisie du mot de mot pour passer au mode de réglage de température, au mode présélection, au
mode décalage et au mode débit d'air, et définir le mot de passe.
●
:Réglage de la fonction d'arrêt automatique
Pour régler la durée de l'arrêt automatique. La plage de réglage est comprise entre 30 et 60 minutes,
par incrément d'une minute.
:Sélection du mode de temporisation
:Dérivation de refroidissement forcé
Pour définir si la fonction permettant de forcer l'arrêt du refroidissement à la fin de la tâche doit être activée
ou non. L'arrêt forcé à haute température peut causer une défaillance prématurée de l'élément de chauffage.
Ne pas utiliser la fonction, sauf lors d'une tâche à basse température.
●
:Réglage des présélections en chaîne
Permet d'activer ou non la fonction de présélection en chaîne. Lorsque le « mode Présélection » et la « fonction Présélections
en chaîne » sont activés, les présélections disponibles sont rappelées de « P-1 » à « P-5 » et vous permettent de simuler une
courbe de température à 5 étapes.
● Mode de saisie des paramètres
● Fonction de dérivation de refroidissement forcé
4. Si vous appuyez sur le bouton
Lorsque cette fonction est activée, si le bouton « S » (bouton «
») est à nouveau enfoncé pendant le refroidissement,
ce dernier est arrêté. Cette fonction est utilisée lorsque la température de travail est basse et qu'il n'est pas nécessaire d'attendre
l'arrêt automatique. Lorsque la température réglée est supérieure ou égale à 380 °C, cette fonction n'est pas disponible.
3. Lorsque l’affichage indique
ou le bouton
Un seul appui sur le bouton «
» permet de vérifier les réglages de la température («
») et de la
»).
1.
ou
s’affiche lorsque la touche
Sélection °C/℉
Activation/désactivation de la fonction de mise en veille automatique
Configuration du mot de passe
Mode de réglage de température **
Mode de réglage des présélections **
Mot de passe ***
Réglage de la fonction d'arrêt automatique
Réglage des présélections en chaîne
N° du paramètre
Value
℃/℉
0: OFF / 1: ON
0: OFF / 1: ON
0:Mode normal / 1:Mode présélection
(2 pcs)〜
(5 pcs)
0:Ouvert / 1:Partiel / 2:Limité
:○ /
:×
:○ /
:×
:○ /
:×
:○ /
:×
Sélectionner trois lettres
30〜60min (Par incrément d'une minute)
o: Temporisation ouverte / c: temporisation fermée
0: OFF / 1: ON
0: OFF / 1: ON
est affiché.
et inversement en appuyant sur la touche
(
).
(
).
(
).
est enfoncée après la sélection.
B. Activation/désactivation de la fonction de mise en veille automatique
1.
ou
s’affiche lorsque la touche
2. Il est possible de basculer de
à
est enfoncée alors que
est affiché.
et inversement en appuyant sur la touche
lorsque la touche
est enfoncée après la sélection.
C. Activation/désactivation de la fonction d'arrêt automatique
1.
The HAKKO FR-810 has the following parameters:
Parameter name
à
est enfoncée alors que
lorsque la touche
3. L’affichage revient sur
6. CONFIGURATION DES PARAMETRES
, le n° de paramètre change.
A. Sélection de l’unité d’affichage de la température : °C ou °F
3. L’affichage revient sur
● Contrôle des réglages
.
, la station est dans le mode de saisie des paramètres.
2. Il est possible de basculer de
ATTENTION
S'il vous plaît ne pas utiliser cette fonction à des températures élevées.
Dérivation de refroidissement forcé
Appuyer une fois
Le réglage de la température peut être effectué en mode normal ou en mode présélection.
Si le mode présélection est sélectionné, le système demande d’indiquer le nombre de présélections souhaitées.
Appuyer sur le bouton
ou
pour définir le nombre.
2. Mettre le système sous tension tout en appuyant sur la touche
Sélection du mode de temporisation
Appuyer à trois reprises
:Sélection du mode de réglage
La fonction d'arrêt automatique s'active par défaut lorsque la station est restée inactive pendant 30 minutes,
laquelle entre alors en mode d'économie d'énergie.
Mode Débit d'air **
.
●
1. Mettre le système hors tension.
● Fonction d'arrêt automatique
Mode décalage **
Appuyer une fois
Appuyer une fois
:Activation/désactivation de la fonction d'arrêt automatique
Permet d'activer ou non la fonction d'arrêt automatique.
●
ATTENTION
Lors de l'installation de la station, ne pas placer de substances inflammables derrière la prise du pistolet.
Si le pistolet est placé sur le porte-fer alors qu'il souffle de l'air chaud, il y a risque d'accidents graves
(incendie notamment).
Nombre de présélections *
Si la somme d'une valeur de réglage et d'une valeur de décalage dépasse 600°C, la partie en excédent
dans la valeur de décalage n'est pas effective.
●
Le mode de temporisation peut être réglé sur « Open Timing » (temporisation ouverte) et « Closed Timing »
(temporisation fermée).
Lorsque le pistolet est placé sur le support, la fonction de mise en veille automatique démarre (par défaut). Un appui
sur le bouton START/STOP (S) dans cette condition ne mettra pas sous tension la station. Si le pistolet est placé sur
le support alors qu'il souffle de l'air chaud, le refroidissement automatique est activé avant la désactivation du pistolet.
Sélection du mode de configuration
ATTENTION
:Activation/désactivation de la fonction de mise en veille automatique
Permet d'activer ou non la fonction de mise en veille automatique.
●
● Fonction de mise en veille automatique
Activation/désactivation de la fonction d'arrêt automatique
● Mode décalage {le réglage est possible dans la plage ±50°C (90°F)}
enfoncée pendant au
Temp. : 400℃ (752℉) Temporisation : “050” Débit d'air : 5
Dans le réglage du minuteur, la présélection fixée à " −−− " maintient l’état actuel, à moins que vous
n’arrêtiez le vent chaud manuellement. (Dans l’example 2, cela correspond à
)
A partir d’ici, il n’y a aucun passage à l’étape suivante .
temporisation («
Le système passera sur l’écran de configuration des modifications pour chaque mode après saisie du mot
de passe. Modifier la configuration pour chaque mode selon la procédure détaillée dans ce manuel.
Maintenir la touche
Temp. : 200℃ (392℉) Temporisation : “- - -” Débit d'air : 3
Temp. : 100℃ (212℉) Temporisation : “200” Débit d'air : 2
●
●
Exemple : Lorsque la température est réglée sur 350°C et la durée de temporisation sur 150 secondes.
Appuyer une fois
.
Temp. : 500℃ (932℉) Temporisation : “030” Débit d'air : 6
Operation : 100℃ (200sec) → 200℃
.
La procédure de modification de la température, de la temporisation et du débit d'air présélectionnés est
la même que celle présentée dans les rubriques « Réglage/Changement de la température et de la
temporisation » et « Réglage du débit d'air ».
sur la touche
Temp. : 400℃ (752℉) Temporisation : “050” Débit d'air : 5
Temp. : 500℃ (932℉) Temporisation : “030” Débit d'air : 6
La commande débute avec le nouveau réglage présélectionné.
enfoncée pendant au
Temp. : 200℃ (392℉) Temporisation : “100” Débit d'air : 3
Temp. : 100℃ (212℉) Temporisation : “200” Débit d'air : 2
Temp. : 300℃ (572℉) Temporisation : “000” Débit d'air : 5
Temp. : 300℃ (572℉) Temporisation : “050” Débit d'air : 5
alterné.
Maintenir la touche
Exemple 1)
Exemple 2)
Appuyer deux fois
Appuyer une fois
sur la touche
Dans cette station, lorsque le « mode Présélection » et la « fonction Présélections en chaîne » sont activés
dans la configuration des paramètres et qu'une temporisation est définie pour chaque présélection, les
présélections disponibles sont rappelées de « P-1 » à « P-5 » permettant de simuler une courbe de
température à 5 étapes. (Le nombre maximum de présélections appelables se modifie selon la sélection du
“nombre de présélections " dans « 6. CONFIGURATION DES PARAMETRES ». Concernant la procédure
des modifications de la configuration, voir « 6. CONFIGURATION DES PARAMETRES ». )
Une présélection dont la temporisation est réglée sur « 000 » est sautée et la prochaine présélection est
automatiquement lancée. (Dans l’example 1, cela correspond à
)
alterné.
Affichage
● Fonction Présélections en chaîne
Operation : 100℃ (200sec) → 200℃ (100sec) → 400℃ (50sec) → 500℃ (30sec)
Exemple : Passage de la présélection n°1 à la présélection n°3
:sélection de l'affichage de la température ℃ ou ℉
La température peut être affichée en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit.
ou
s’affiche lorsque la touche
Initial value
2. Il est possible de basculer de
℃
1
1
0
3. L’affichage revient sur
0
2. Lorsque la touche
à
est enfoncée alors que
est affiché.
et inversement en appuyant sur la touche
lorsque la touche
est enfoncée après la sélection.
D. Sélection du mode de réglage
1.
ou
s’affiche lorsque la touche
(
) est enfoncée,
est enfoncée alors que
(mode normal) et
est affiché.
(mode présélection)
s’affiche alternativement.
3. L’affichage revient sur
30
o
0
0
* S’affiche uniquement lorsque « 1 : Mode présélection » est sélectionné dans le mode configuration.
** S’affiche uniquement lorsque « 1 : Personnalisé » est sélectionné dans le mode mot de passe.
***S’affiche uniquement lorsque « 1 : Personnalisé » ou « 2 : Valide » est sélectionné dans la configuration du mot de passe.
lorsque la touche
est enfoncée après la sélection.*
*Si le mode présélection est sélectionné, l’affichage passe sur l’écran de réglage des présélections.
4. Le nombre de présélections actives s’affiche lorsque la touche
si le nombre est trois,
5. Appuyer sur la touche
est enfoncée à l’étape 3. (Exemple :
s’affiche.)
(
) pour modifier la valeur et sélectionner le nombre de présélections
actives souhaitées. Le système accepte les valeurs de 2P à 5P.
6. L’affichage revient sur
lorsque la touche
est enfoncée après la sélection.
6. CONFIGURATION DES PARAMETRES
7. TABLEAU DE RÉPARTITION DES TEMPÉRATURES
E. Configuration du mot de passe
2.
(Ouvert),
(
ou
s’affiche lorsque la touche
(Partiel) et
est enfoncée alors que
est affiché.
(Limité) s’affiche alternativement lorsque la touche
) est enfoncée.
3. L’affichage revient sur
lorsque la touche
est enfoncée après la sélection.*1, 2
*1 Le système passe sur l’écran de sélection suivant lorsque
4. Si la touche
● conditions de mesure:mesure par enregistreur à 1mm de la pointe de la tuyère.
(Partiel) est sélectionné.
est enfoncée à l’étape 3, le système demande de choisir d’imposer ou non la saisie
du mot de mot pour passer au mode de réglage de température.
5.
(sans mot de passe) ou
6. Si la touche
(avec mot de passe) s’affiche lorsque la touche
(
) est enfoncée.
est enfoncée après la sélection, le système demande de choisir d’imposer ou non la
saisie du mot de passe pour passer au mode de réglage des présélections.
7.
(sans mot de passe) ou
8. Si la touche
(avec mot de passe) s’affiche lorsque la touche
(
) est enfoncée.
est enfoncée après la sélection, le système demande de choisir d’imposer ou non la
saisie du mot de passe pour passer au mode de réglage des présélections.
9.
(sans mot de passe) ou
10. Si la touche
(avec mot de passe) s’affiche lorsque la touche
(
ATTENTION
● Ce graphique indique la valeur référentielle, mais pas la valeur standard.
● Lorsque vous utilisez HAKKO FR-810, référez-vous au tableau de répartition des températures par tuyères. HAKKO FR-810 diffère de HAKKO
850 et de HAKKO 850B. Ainsi, faites attention aux différences pour chaque tableau de répartition des températures.
● Ne pas pouvoir atteindre à la température préréglée peut arriver. Cela dépend de la combinaison entre tension, tuyère et réglage du debit d’air.
Dans ce cas, veuillez baisser le débit ou la température préréglée.
) est enfoncée.
est enfoncée après la sélection, le système demande de choisir d’imposer ou non la
(sans mot de passe) ou
(avec mot de passe) s’affiche lorsque la touche
12. L’affichage passe sur l’écran de configuration du mot de passe lorsque la touche
*2 Lorsque
(
120
Unequipped nozzle ①
110
N51-03 ③
90
N51-02 ④
N51-01 ⑤
80
N51-05 ⑥
70
②
500℃
50
④
10
0
(Partiel) est sélectionné, l’affichage passe à l’écran de
1
2
3
4
configuration du mot de passe suivant après la sélection 1.
5
6
Air
7
8
⑤
400℃
(752℉)
④
300℃
(572℉)
③
200℃
②
100℃
①
(392℉)
⑤
⑥
20
⑥
(932℉)
60
30
) est enfoncée.
600℃
(1112℉)
③
40
est enfoncée après la sélection.
①
N51-04 ②
100
(Limité) est sélectionné, l’affichage passe à l’écran de configuration du mot de
passe suivant. Lorsque
700℃
(1292℉)
130
saisie du mot de passe pour passer au mode de réglage des présélections.
11.
N51-03 Simple ø5.5 (0.22)
HAKKO FR-810 Débit d'air
Temp.
,
/Airflow (L/min)
1.
(212℉)
0℃
(32℉)
9
1
2
3
4
5
6
7
8
①100℃
②200℃
③300℃
④400℃
⑤500℃
⑥600℃
9
Air
11. Le chiffre des centaines sur l’affichage commence à clignoter. Il est alors possible de saisir la valeur.
) pour entrer la lettre souhaitée.
est enfoncée après la
saisie. Utiliser la même procédure pour entrer les lettres correspondant aux dizaines et aux unités.
13. L’affichage revient sur
lorsque la touche
est enfoncée après saisie de la lettre
correspondant au chiffre des unités.
N51-01 Simple ø2.5 (0.10)
(1292℉)
⑥
500℃
⑤
500℃
400℃
④
400℃
300℃
③
200℃
②
100℃
①
(932℉)
, la durée d’arrêt automatique
Temp.
lors de l’indication de
(initialement 30 minutes) est indiqué.
2. Si vous appuyez sur le bouton
(
lorsque la touche
(392℉)
est enfoncée après la sélection.
(212℉)
G. Sélection du mode de temporisation
1.
ou
s’affiche lorsque la touche
2. Il est possible de basculer de
est enfoncée alors que
(Temporisation ouverte) à
inversement en appuyant sur la touche
3. L’affichage revient sur
(
0℃
(32℉)
est affiché.
(Temporisation fermée) et
ou
s’affiche lorsque la touche
3. L’affichage revient sur
à
est enfoncée alors que
et inversement en appuyant sur la touche
lorsque la touche
3. L’affichage revient sur
à
(
).
sur la touche
est enfoncée alors que
lorsque la touche
). Sélectionner
7
8
⑤
(752℉)
④
300℃
(572℉)
③
200℃
②
100℃
①
(392℉)
(212℉)
0℃
(32℉)
9
1
2
3
4
5
6
7
8
①100℃
②200℃
③300℃
④400℃
⑤500℃
⑥600℃
9
Air
N51-05 Courbé Simple 1.5 x 3 (0.06 x 0.12)
700℃
700℃
(1292℉)
(1292℉)
(
).
est enfoncée après la sélection.
enfoncée pendant au moins deux secondes
et
si les modifications sont terminées ou
arrière et procéder à d’autres modifications. Appuyer sur la touche
en appuyant
pour revenir en
pour confirmer la sélection.
Les modifications ne seront prises en compte que lorsque
sera affiché et la touche
enfoncée. Nota : aucune modification ne sera prise en compte si le système est mis hors tension
pendant les modifications.
(752℉)
④
300℃
(572℉)
③
200℃
②
100℃
①
(392℉)
(212℉)
1
2
3
4
5
Air
6
7
8
9
⑥
500℃
⑤
400℃
0℃
(32℉)
600℃
(1112℉)
⑥
(932℉)
est affiché.
et inversement en appuyant sur la touche
s’affiche. A ce stade, il est possible de basculer entre
(
6
600℃
(1112℉)
est enfoncée après la sélection.
Après modification des paramètres, maintenir la touche
jusqu’à ce que
5
500℃
s’affiche lorsque la touche
2. Il est possible de basculer de
4
①100℃
②200℃
③300℃
④400℃
⑤500℃
⑥600℃
N51-02 Simple ø4.0 (0.16)
est affiché.
Temp.
ou
3
⑥
(932℉)
est enfoncée après la sélection.
I. Réglage des présélections en chaîne
1.
2
).
lorsque la touche
2. Il est possible de basculer de
1
600℃
(1112℉)
Air
H. Dérivation de refroidissement forcé
1.
(752℉)
(572℉)
) , vous pouvez sélectionner la valeur numérique que vous souhaitez.
La valeur que vous pouvez entrer est de 30 à 60 (min).
3. L’affichage revient sur
700℃
(1292℉)
600℃
(1112℉)
F. Réglage de la fonction d'arrêt automatique
1. Si vous appuyez sur le bouton
N51-04 Simple ø7.0 (0.28)
700℃
Temp.
(
Temp.
Appuyer sur la touche
12. Le chiffre des dizaines sur l’affichage commence à clignoter si la touche
(932℉)
⑤
400℃
④
300℃
③
200℃
②
100℃
①
(752℉)
(572℉)
①100℃
②200℃
③300℃
④400℃
⑤500℃
⑥600℃
(392℉)
(212℉)
0℃
(32℉)
1
2
3
4
5
Air
6
7
8
9
①100℃
②200℃
③300℃
④400℃
⑤500℃
⑥600℃
10. LISTE DES PIÈCES
8. MAINTENANCE/VERIFICATION
ATTENTION
Le remplacement d’éléments chauffants est très dangereux. Veillez à mettre l’alimentation sur OFF
et à suivre la procédure ci-dessous quand vous remplacez l’élément chauffant.
A. Elément chauffant cassé
1. Démontez les quatre vis de montage de la pièce à main. Démontez le tuyau.
⑩
⑤
Tuyau
③
⑨
①
Bague isolante
2. Démontez les mica, isolation en fibre, la bague isolante de la tuyau.
Mica
Mica
Bague isolante
②
Isolation en fibre
Isolation en fibre
⑦
Isolation en fibre
④
Bague isolante
⑧
3. Débranchez le connecteur et démontez l’élément chauffant.
● HAKKO FR-810
B. Mesurez la valeur de la résistance
●Résistance de chauffage
Branchez un ohmmètre entre les bornes du connecteur (a). Les valeurs exactes sont environ 14Ω
±10% (100-110V), 17Ω (±10% 120V) et 41Ω (±10% 220-240V). Si la valeur de la résistance n’est
pas correcte, remplacez la pièce.
●Résistance de capteur
Branchez un ohmmètre entre les bornes du connecteur (b). Lorsque la valeur de résistance est ∞,
remplacer l'élément chauffant.
Elément N° Pièce N°
1
● Pièces en Option
3
(b)
Elément N° Pièce N°
2
Consultez les instructions jointes à la pièce détachée.
4
Description
Nom de pièce
①
B5056
Capteur à boîtier plat
②
B5057
Fil du capteur du boîtier plat (SS)
③
B2300
Plaque résistant à la chaleur de la panne
④
B5059
adaptateur
Du fil du capteur du boîtier plat (SS)
×2
élément chauffant !
11. BUSES EN OPTION
est affiché
cause ne peut pas être définie, remplacer le fusible. Si le fusible
grille à nouveau, envoyer le système en réparation.
est affiché
VÉRIFICATION : L'élément chauffant est-il cassé ?
ACTION : Mesurer la valeur de résistance de l'élément chauffant. La valeur
normale est de 14Ω±10% (100-110V), 17Ω±10% (120V) et 41Ω
±10%(220-240V et température normale).
●
est affiché
100-110V
A5006
Elément chauffant
120.127V
A5007
Elément chauffant
220-240V
②
B5043
Tuyau commune
③
B5044
Fusible/250V-10A
100-127V
B5060
Fusible/250V-6,3A
220-240V
④
B5045
Tuyau
⑤
B5046
Poignée
⑥
B5048
Porte-pièce à main
⑦
B5049
Mica
⑧
B5050
P.W.B. / 100-127V
B5051
P.W.B. / 220-240V
⑨
B5052
Fan
⑩
B5053
Unité de puissance
⑪
B5054
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & prise américaine États-Unis
B2421
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & pas de prise
B2422
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & prise BS
B2424
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & prise européenne 220V KTL, 230V CE
B2425
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & prise BS
B2426
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & prise australienne
N51-02 Single ø4
Courbé Simple
B2436
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & prise chinoise
B3508
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & prise américaine (B)
B3550
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & prise SI
B3616
Cordon d’alimentation, 3 conducteurs & prise BR
230V CE, U.K.
Chine
1.
3
45°
B5058
Adaptateur de conversion
N51-04 Single ø7
Inde
5
VÉRIFICATION : Le capteur est-il cassé ?
ACTION : Mesurer la valeur de résistance du capteur. Lorsque la valeur de
résistance est ∞, remplacer l'élément chauffant.
●
Elément chauffant
ø7
●
VÉRIFICATION : Le fusible est-il grillé ?
ACTION : Définir pourquoi le fusible a grillé puis remplacer le fusible. Si la
ø4
● L'appareil ne fonctionne pas quand
l'interrupteur d'alimentation est sur ON.
ø2.5
DANGER
Avant tout contrôle à l intérieur de la station de soudage HAKKO FR-810 ou tout remplacement de
pièces, veiller à débrancher la prise d alimentation.
N51-05
N51-03 Single ø5,5
ø5.5
9. GUIDE DE RESOLUTION DES PANNES AVERTISSEMENT
N51-01 Single ø2,5
Unité : mm
Description
Nom de pièce
A5005
①
(a)
ATTENTION
Manipulez l élément chauffant avec précaution. Ne frottez jamais le fil de l
⑪
⑥
HEAD OFFICE
Comment faire pour utiliser une buse vieux
1. Fixez vieille buse à B5058.
4-5, Shiokusa 2-chome, Naniwa-ku, Osaka 556-0024 JAPAN
TEL:+81-6-6561-3225 FAX:+81-6-6561-8466
http://www.hakko.com E-mail:[email protected]
OVERSEAS AFFILIATES
U.S.A.: AMERICAN HAKKO PRODUCTS, INC.
TEL: (661) 294-0090 FAX: (661) 294-0096
Toll Free (800)88-HAKKO
4 2 5 5 6
ACTION : Le ventilateur peut être cassé. Remplacer le ventilateur.
2. Fixez B5058 (avec la vieille buse fixée) au tuyau de chauffage.
http://www.hakkousa.com
HONG KONG: HAKKO DEVELOPMENT CO., LTD.
TEL: 2811-5588 FAX: 2590-0217
http://www.hakko.com.hk
E-mail:[email protected]
SINGAPORE: HAKKO PRODUCTS PTE LTD.
TEL: 6748-2277 FAX: 6744-0033
http://www.hakko.com.sg
E-mail:[email protected]
Please access to the following address for the other Sales affiliates.
http://www.hakko.com
Copyright © 2014 HAKKO Corporation. All Rights Reserved.
2014.9
MA02642XZ140906

Manuels associés