DHQMA | Payne DHCMA High Wall Indoor Unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
DHQMA | Payne DHCMA High Wall Indoor Unit Manuel du propriétaire | Fixfr
DACMA / DHCMA
DAQMA / DHQMA
Système biblocs sans conduit, montage en hauteur
Tailles 009 à 022
Manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
NOMS DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PANNEAUX D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – 8
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – 10
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et
conservez ce manuel pour référence future.
Pour votre convenance, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel
équipement dans les espaces prévus. Cette information, ainsi que les données
d’installation et les coordonnées du concessionnaire, seront utiles si votre système
requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
COORDONNÉES DU CONCESSIONNAIRE
Nº de modèle ________________________ Nom de l’entreprise :______________________
Nº de série ___________________________ Adresse : _______________________________
_________________________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
Numéro de téléphone :____________________
_________________________________________
Date d’installation____________________
Nom du technicien :______________________
_________________________________________
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
Chaque fois que vous voyez ce symbole
dans les manuels,
dans les instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un
risque de blessures. Il existe trois niveaux de précaution :
Le mot DANGER indique les plus graves dangers, qui
provoqueront des blessures graves ou la mort.
Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la mort.
Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour identifier des pratiques
dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou des
dommages matériels.
Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui
permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le
fonctionnement.
Le ventilo--convecteur à montage mural en hauteur offre un confort
silencieux et optimal. En plus de la climatisation et du chauffage,
le ventilo--convecteur à montage mural en hauteur, associé à un
appareil de condensation extérieur, filtre et déshumidifie l’air d’une
pièce pour offrir un confort optimal.
IMPORTANT : Le ventilo--convecteur à montage mural en
hauteur doit seulement être installé par du personnel autorisé, au
moyen de tuyaux et d’accessoires approuvés. Si vous avez besoin
d’une assistance technique, d’un entretien ou de réparations,
communiquez avec l’installateur. Le ventilo--convecteur à montage
mural en hauteur peut être configuré et géré à partir de la
télécommande (fournie). Si vous égarez la télécommande, vous
pouvez gérer le système à partir du réglage « Auto »
(Automatique) de l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS
Le non--respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des
modifications inappropriées, un mauvais entretien, une
réparation hasardeuse, ou une mauvaise utilisation peuvent
provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou
d’autres conditions pouvant infliger de graves blessures ou des
dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, une
entreprise de service d’entretien ou votre distributeur ou
succursale pour obtenir des renseignements ou de l’aide.
L’installateur qualifié ou l’entreprise de service doit
impérativement utiliser des trousses et des accessoires autorisés
par l’usine pour réaliser une modification sur le produit.
Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements, y
compris les étiquettes attachées à l’appareil ou expédiées avec
lui avant d’utiliser votre nouveau climatiseur.
Modes de fonctionnement :
Le ventilo--convecteur à montage mural en hauteur est doté cinq
modes de fonctionnement.
S Fan only (Ventilation seulement)
S
S
S
S
Auto (Automatique)
Heating (Chauffage) (modèles avec thermopompe
seulement)
Cooling (Climatisation)
Dehumidification (Déshumidification) (DRY)
Fan only (Ventilation seulement)
En mode Fan only (Ventilation seulement), le système filtre et fait
circuler l’air de la pièce sans changer la température de l’air dans
la pièce.
Auto (Automatique)
En mode Auto (Automatique), le système climatise ou réchauffe
automatiquement la pièce en fonction du point de consigne
sélectionné par l’utilisateur.
Heating (Chauffage)
En mode Heating (Chauffage), le système réchauffe et filtre l’air
de la pièce.
Cooling (Climatisation)
En mode Cooling (Climatisation), le système climatise,
déshumidifie et filtre l’air de la pièce.
Dehumidification (Déshumidification) (DRY)
En mode Dehumidification (Déshumidification), le système
déshumidifie, filtre et climatise légèrement l’air de la pièce. Ce
mode priorise la déshumidification de l’air, mais il ne remplace pas
un déshumidificateur.
Télécommande
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du système. La commande est dotée d’un panneau
d’affichage qui indique l’état actuel du système. La commande
peut être fixée sur une surface lorsqu’elle est utilisée avec le
support de montage fourni.
2
NOMS DES PIÈCES
■ Intérieur
2
1
1. Panneau avant
2. Entrée d’air
3
3. Affichage
4. Filtre à air
5. Grille de flux d’air horizontal
6. Volet de flux d’air vertical
4
5
10
DR
HE
S
ti
or
e
d'
ai
7. Tuyau d’interconnexion
r
6
AU
CO TO
OL
7
Y
AT
TE
Mo
MP
de
ME
LO
8. Commande et câblage électrique du module
intérieur
FAN
HIG
H
9. Valves de service
D
W
On
Sw
/Of
ing
f
Fan
Se
lf
SL
Cle
an
Ion
ize
EE
Fol
r
P
low
Me
Sm
LE
DT
er
Eye
Tim
art
urb
o
F.P
.
Sile
nce
12
10. Télécommande
11
11. Support de la télécommande
12. Vis autotaraudeuses
8
■ Extérieur
9
A14354
Module intérieur/Appareil extérieur
2. Bouton Mode (Mode)
3. Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
AUTO
FAN
COOL
HIGH
DRY
MED
HEAT
LOW
1
4. Bouton Horizontal Swing (Pivotement horizontal)
5. Bouton Self Clean (Nettoyage automatique)
TEMP
6. Bouton Follow Me (Suivez--moi)
Mode
2
On/Off
Fan
7
3
Timer
Swing
4
SLEEP
Self Clean Follow Me LED
Turbo
5
6
Ionizer Smart Eye F.P.
Silence
7. Bouton Fan (Ventilateur)
8
8. Boutons Timer On (Minuterie marche)
9
10
11
/Timer Off
(Minuterie arrêt)
9. Bouton Sleep (Veille)
10. Bouton Turbo
11. Bouton LED/F.P. (Protection contre le gel)
1. Boutons Temp Up (Température vers le haut)
Down (Température vers le bas)
/Temp
REMARQUE : Les fonctions Vertical Swing (Pivotement
vertical), Ionizer (Ioniseur), Smart Eye (Œil intelligent) et Silence
(Silence) ne sont pas offertes sur ce modèle.
A14355
Télécommande
3
PANNEAUX D’AFFICHAGE
Indicateur SELECTED TEMPERATURE (TEMPÉRATURE
SÉLECTIONNÉE)/ SELF-DIAGNOSTIC CODES (CODES)
DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE)
Indicateur DEFROST (DÉGIVRAGE)
Cet indicateur s'allume lorsque le serpentin est en mode
préchauffage, afin d'éviter la production d'un flux d'air froid
ou lorsque l'appareil passe au mode dégivrage.
Indicateur OPERATION (OPÉRATION)
Cet indicateur clignote une fois chaque seconde après la mise
sous tension et s'allume lorsque l'appareil est sous tension.
Indicateur TIMER (MINUTERIE)
Cet indicateur s'allume pendant le fonctionnement de
la minuterie.
A14356
Affichage de l’appareil
______________________________________________________________________________________________________________
2
3
1. AFFICHAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT :
Indique le mode de fonctionnement actuel, « AUTO »,
« COOL
»
(CLIMATISATION),
«
DRY
»
(DÉSHUMIDIFICATION), « HEAT » (CHAUFFAGE), ou
« FAN » (VENTILATEUR).
2. INDICATEUR DE TRANSMISSION :
S’allume lorsque la télécommande transmet des signaux au
module intérieur.
3. AFFICHAGE DE TEMPÉRATURE/MINUTERIE :
Un réglage de température compris entre 62_F (17_C) et
86_F (30_C) ou le point de consigne du temps pour le
fonctionnement de la minuterie (entre 0 et 24 h) s’affiche.
Si vous sélectionnez le mode FAN (VENTILATEUR),
aucune température ne s’affiche.
4. INDICATEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) :
Ce symbole s’affiche lorsque vous activez l’appareil au
moyen de la télécommande et disparaît lorsque vous arrêtez
l’appareil.
5. AFFICHAGE DU MODE FAN (VENTILATEUR) :
Indique lorsque le mode ventilateur est sélectionné.
6. AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR :
Indique la vitesse du ventilateur. L’affichage est vide
lorsque le mode est réglé sur AUTO ou sur DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
7. AFFICHAGE FOLLOW ME (SUIVEZ--MOI) :
Cet indicateur s’affiche lorsque la fonction de télédétection est
activée. Cette option n’est pas disponible pour les modes DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) et FAN (VENTILATEUR).
8. AFFICHAGE DE LA MINUTERIE :
Indique les réglages de la minuterie. Il affiche « TIMER
ON » (MINUTERIE MARCHE) lorsque la fonction
auto--on time (heure de mise en marche automatique) est
activée, « TIMER OFF » (MINUTERIE ARRÊT) lorsque
la fonction auto--off time (heure d’arrêt automatique) est
activée, et « TIMER ON OFF » (MINUTERIE MARCHE
ARRÊT) lorsque les deux fonctions sont activées.
4
5
SET TEMPERATURE
1
6
TIMER ON OFF
8
7
REMARQUE : Les symboles sont indiqués dans ce manuel à des fins de démonstration. Pendant le fonctionnement réel, seuls les symboles
pertinents s’affichent.
A14357
Affichage de la télécommande
4
TÉLÉCOMMANDE
AUTO
FAN
COOL
HIGH
DRY
MED
HEAT
LOW
TEMP
Mode
On/Off
Fan
Timer
Swing
SLEEP
Self Clean Follow Me LED
Turbo
AU
TO
CO
OL
Ionizer Smart Eye F.P.
DR
Y
HE
AT
Silence
Mo
TE
MP
de
On
Sw
ing
Se
lf
Ion
ize
r
FA
N
HIG
H
ME
D
LO
W
/Of
f
Fa
n
Cle
an
Fo
Sle
ep
llow
Me
Sm
art
LE
D
e
F.P
.
Tim
er
Ey
Tu
rbo
Sile
nce
A14358
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS
Le non--respect de cette précaution peut entraîner des dégâts
matériels.
Manipulez la commande avec soin et évitez qu’elle soit
mouillée.
IMPORTANT : La télécommande permet de faire fonctionner
l’appareil à une distance maximale de 25 pi (7,6 m) en l’absence
d’obstruction.
Lorsque la fonction de temporisation est utilisée, la télécommande
doit être conservée à proximité du ventilo--convecteur (dans un
rayon de 25 pi [7,6 m]).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
S Mettre le système sous tension ou hors tension;
S Sélectionner le mode de fonctionnement;
S Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du
ventilateur;
S Régler l’orientation du flux d’air.
Reportez--vous à la section Fonctions de la télécommande pour
obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la
télécommande.
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1,5 V (incluses) sont nécessaires pour
le fonctionnement de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Faites glisser le couvercle arrière de la commande pour
ouvrir le compartiment des piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment de la pile.
3. Réinstallez le couvercle du compartiment de la pile.
REMARQUE :
1. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles usagées
ou des piles d’un type différent. Cela pourrait entraîner des
dysfonctionnements.
2. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant plusieurs
semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite de la pile pourrait
endommager la télécommande.
3. La durée de vie moyenne de la pile dans des conditions
normales d’utilisation est d’environ 6 mois.
4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit pas
de bip ou si l’indicateur d’émission ne s’allume pas.
5. Lorsque vous retirez les piles, la télécommande efface tous les
paramètres programmés. Après avoir inséré des piles neuves, vous
devez reprogrammer la commande.
Fonctionnement de la télécommande –
démarrage rapide
REMARQUE : Lorsque vous émettez une commande à partir de
la télécommande de l’appareil, assurez--vous de la pointer vers le
côté droit de l’appareil. L’appareil confirme la réception d’une
commande en émettant un bip.
1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
2. Si vous préférez utiliser les _C plutôt que les _F (réglage
par défaut), appuyez longuement sur les boutons
d'augmentation
et de réduction
de la température de
consigne pendant environ 3 secondes.
3. Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur le bouton
mode.
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
REMARQUE : Les appareils qui offrent la climatisation
seulement ne sont dotés d’aucun mode de chauffage.
4. Sélectionnez la température de consigne en pointant la
commande vers l’appareil et en appuyant sur les boutons
d’augmentation et de réduction de la température de
consigne jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche
à l’écran.
5. Sélectionnez la vitesse désirée du ventilateur en appuyant
sur le bouton FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Si l’appareil fonctionne en mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO (AUTOMATIQUE),
la vitesse du ventilateur se règle automatiquement.
6. Réglez l'orientation du flux d'air. Lorsque vous mettez
l'appareil en marche, les volets se placent à la position de
chauffage ou de climatisation. L'utilisateur peut régler la
position du volet horizontal en appuyant sur les boutons de
pivotement horizontal ou choisir le mouvement continu en
appuyant sur ce bouton pendant deux secondes ou plus.
Fonctionnement manuel
Si la télécommande est perdue, endommagée ou si les piles sont
épuisées, vous pouvez utiliser le bouton MANUAL (MANUEL)
pour régler l’appareil.
Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton MANUAL
(MANUEL), l’appareil passe au mode AUTO (AUTOMATIQUE)
(chauffage ou climatisation). Lorsque vous appuyez deux fois sur
ce bouton, le système passe au mode TEST (ESSAI) et exécute le
mode COOLING (CLIMATISATION) pendant 30 minutes
(il passe ensuite au mode AUTO [AUTOMATIQUE]). Lorsque
vous appuyez trois fois sur ce bouton, le système s’éteint.
5
Vous pouvez régler la température entre 62 _F (17 _C) et 86 _F
(30 _C) par incréments de 1 _F ou 1 _C.
REMARQUE : En mode Cooling (Climatisation), si la
température sélectionnée est supérieure à la température de la pièce,
l’appareil ne démarre pas. Il en va de même pour le mode de
chauffage si la température sélectionnée est inférieure à la
température de la pièce.
Sélection de la vitesse du ventilateur
Bouton Manual (Manuel)
AUTO/COOL
(AUTOMATIQUE/
CLIMATISATION)
AUTO
A14359
Les réglages de consignes pour le fonctionnement manuel sont les
suivants :
S Point de consigne réglé à l’usine : 76_F (24_C);
S Vitesse du ventilateur : AUTO (AUTOMATIQUE);
S Sens de décharge d’air : Position réglée à l’usine selon le mode
de fonctionnement « cool » (climatisation) ou « heat »
(chauffage).
FONCTIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Appuyer sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Lorsque le climatiseur n’est pas en marche, la télécommande
affiche le point de consigne le plus récent et le mode le plus récent.
S Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) pour démarrer
l’appareil.
-- L’appareil démarre dans le point de consigne le plus
récent et le mode le plus récent. L’indicateur ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) s’affiche.
S Appuyez sur le bouton On/off (Marche/Arrêt) pour arrêter
l’appareil.
-- Tous les indicateurs lumineux de l’appareil s’éteignent et
la télécommande affiche le point de consigne et le mode.
REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) trop tôt après un arrêt, le compresseur ne démarre
pas pendant 3 à 4 minutes en raison de la protection inhérente
contre les redémarrages fréquents du compresseur. L’appareil
n’émet un bip que lorsque les signaux sont reçus de façon
appropriée.
Sélection d’un mode de fonctionnement
Utilisez le bouton Operating Mode (Mode de fonctionnement)
pour sélectionner l’un des modes disponibles.
SET TEMPERATURE
TIMER ON OFF
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
REMARQUES : Le mode HEAT (CHAUFFAGE) est offert seulement pour les modèles
avec thermopompe.
A14360
Réglage de la température de consigne de la pièce
Appuyez sur les boutons d’augmentation
et de réduction
de
la température de consigne pour augmenter ou réduire la
température.
L’appareil confirme la réception du signal en émettant un bip et la
température de consigne indiquée sur l’affichage se modifie en
conséquence.
LOW
MED
HIGH
A14362
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur
le bouton FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Lorsque l’appareil est en marche, le ventilateur
fonctionne en mode climatisation ou chauffage continu. En mode
chauffage, le ventilateur peut ralentir ou s’arrêter dans certaines
situations pour éviter le flux d’air froid.
Sélection de la position du volet horizontal
Afin d’optimiser le confort, le volet horizontal fonctionne dans une
plage prédéfinie, comme illustré dans la figure ci--dessous.
CLIMATISATION
CHAUFFAGE
A08044
Vous pouvez régler les volets horizontaux en appuyant sur le
bouton
HORIZONTAL
SWING
(PIVOTEMENT
de la télécommande; vous pouvez également
HORIZONTAL)
les arrêter ou configurer le mode mouvement continu. La position
du volet horizontal est mémorisée dans les paramètres, mais elle est
désactivé lorsque l'appareil fonctionne en mode TURBO
(TURBO) ou MANUAL (MANUEL), ou lorsqu'une coupure de
courant se produit.
Sens du flux d’air
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton horizontal
pour
choisir une position du volet. Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton, le volet en question tourne de 6 degrés.
Dans les modes Cooling (Climatisation), Dehumidification
(Déshumidification) et Fan Only (Ventilateur seulement), le volet
pivote dans la plage de climatisation. Dans le mode Heating
(Chauffage) (modèles avec thermopompe), le volet pivote dans la
plage de chauffage.
REMARQUE : Utilisez toujours la télécommande pour régler la
position du volet horizontal, sinon un fonctionnement anormal
pourrait se produire. Si vous ajustez manuellement le volet en
dehors de sa plage, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension.
Pivotement automatique
Pour régler le pivotement automatique du volet horizontal,
pendant deux secondes
appuyez sur le bouton volet horizontal
ou plus.
6
Sélection de la position du volet vertical
Vous pouvez ajuster manuellement les volets verticaux pour
orienter le flux d'air pour obtenir un confort optimal dans l'espace.
A07543
Fonction Timer (Minuterie)
Vous pouvez utiliser les options TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) (pour mettre l’appareil en marche) et TIMER OFF
(MINUTERIE ARRÊT) (pour arrêter l’appareil) séparément ou
simultanément.
Timer ON (minuterie MARCHE) seulement
Cette fonction configure l’appareil pour démarrer automatiquement
à l’heure définie. Vous pouvez régler la fonction TIMER ON
(MINUTERIE MARCHE) lorsque l’appareil est allumé ou éteint.
APPAREIL EN MARCHE
-- Appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE)
pour démarrer la séquence de réglage de
l’heure de mise en marche automatique. Le temps réglé
s’affiche à l’affichage de la télécommande. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE), l’heure augmente de 30 minutes, jusqu’à 10 h.
Elle augmente ensuite de 60 minutes, jusqu’à atteindre 24 h.
-- En mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE), le voyant
TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume. L’appareil
continue de fonctionner à l’heure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
-- Réglez la minuterie suivant la méthode décrite dans la section
APPAREIL EN MARCHE.
-- L’appareil démarre à l’heure réglée.
Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MARCHE
MNUTERIE) sur 0,0 pour annuler cette option.
Timer OFF (minuterie ARRÊT) seulement
Cette fonction configure l’appareil pour s’arrêter automatiquement
à l’heure définie. Vous pouvez régler la minuterie lorsque l’appareil
est allumé ou éteint.
APPAREIL EN MARCHE
-- Appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT)
pour démarrer la séquence de réglage de l’heure de
désactivation automatique. L’heure réglée s’affiche sur à
l’affichage de la télécommande. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT),
l’heure augmente de 30 minutes, jusqu’à 10 h. Elle augmente
ensuite de 60 minutes, jusqu’à atteindre 24 h.
-- En mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), le voyant de
la minuterie de l’appareil s’allume et l’appareil s’éteint
automatiquement à l’heure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
-- Réglez la minuterie suivant la procédure décrite dans la
section APPAREIL EN MARCHE.
-- L’affichage TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume et
l’appareil reste éteint.
Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MARCHE
MNUTERIE) sur 0,0 pour annuler cette option.
Timer ON (minuterie MARCHE)/Timer OFF (minuterie
ARRÊT)
Utilisez les deux fonctions pour programmer la mise en marche et
l’arrêt de l’appareil à des heures précises.
APPAREIL ARRÊTÉ
-- Réglez le mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)
comme décrit précédemment.
-- Réglez le mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) comme
décrit précédemment.
-- L’appareil démarre automatiquement à l’heure réglée pour le
mode TIME ON (HEURE MARCHE) et s’éteint à l’heure
réglée pour le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT).
APPAREIL EN MARCHE
-- Réglez le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) comme décrit
précédemment.
-- Réglez le mode TIME ON (HEURE MARCHE) comme
décrit précédemment.
-- L’appareil s’arrête automatiquement à l’heure réglée pour le
mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) et se met en marche à
l’heure réglée pour le mode TIME ON (HEURE MARCHE).
Mode Sleep (Veille)
Ce mode permet d’économiser de l’énergie et peut être utilisé
seulement
lorsque
l’appareil
est
en
mode
COOL
(CLIMATISATION), HEAT (CHAUFFAGE) ou AUTO
(AUTOMATIQUE).
Mode Cool (Climatisation)
-- Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE).
-- Après 1 heure, le point de consigne augmente de 1,8 _F
(1 _C).
-- Après une autre heure, le point de consigne augmente encore
de 1,8 _F (1 _C) et le ventilateur fonctionne à basse vitesse.
-- L’appareil s’éteint 5 heures après le réglage du mode SLEEP
(VEILLE).
-- Le mode SLEEP (VEILLE) s’annule si vous appuyez sur les
boutons « Mode » (Mode), « Temp » (Température), « Fan »
(Ventilateur), « Timer » (Minuterie) ou « On/Off »
(Marche/Arrêt) de la télécommande.
Mode Heat (Chauffage)
-- Fonctionne de la même façon que le mode climatisation mais
les points de consigne sont réduits de 1,8 _F (1 _C).
Mode Turbo (Turbo)
Utilisez le mode TURBO (TURBO) pour climatiser ou chauffer
rapidement une pièce.
-- Appuyez sur le bouton TURBO (Turbo). Si le module
intérieur prend en charge cette fonction, vous entendez un bip.
-- Le ventilateur fonctionne à vitesse très élevée.
-- Le mode TURBO (TURBO) s’arrête automatiquement
20 minutes après que vous ayez appuyé sur le bouton Turbo
(Turbo). Vous pouvez quitter immédiatement ce mode en
appuyant de nouveau sur le bouton Turbo (Turbo). Lorsque
vous quittez le mode Turbo (Turbo), l’appareil retourne à
son réglage initial.
Réinitialisation de la télécommande
Si vous retirez les piles de la télécommande, les réglages en cours
s’annulent et la commande retourne aux réglages initiaux et passe
en mode veille. Appuyez sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) pour l’activer.
Temporisation
Si vous appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) trop tôt après
un arrêt, le compresseur ne démarre pas pendant 3 à 4 minutes en
raison de la protection inhérente contre les redémarrages fréquents
du compresseur. L’appareil n’émet un bip que lorsque les signaux
sont reçus de façon appropriée.
7
Fonctions de chauffage
Si l’appareil est en mode chauffage, une temporisation se produit
lorsque le ventilateur démarre. Le ventilateur démarre seulement
après le réchauffage du serpentin, afin d’éviter la production d’un
flux d’air froid.
Fonctionnement du mode Auto Defrost (Dégivrage
automatique)
En mode chauffage, si le serpentin extérieur est gelé, le ventilateur
intérieur et le ventilateur extérieur s’arrêtent lorsque le système
retire le givre sur le serpentin extérieur.
Le système revient automatiquement à un fonctionnement normal
lorsque le gel est retiré de l’appareil extérieur.
Démarrage automatique
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de
l’appareil, l’appareil mémorise l’état de fonctionnement et démarre
automatiquement avec les mêmes réglages lorsque l’alimentation
est rétablie.
Mode Self Clean (Nettoyage automatique)
Appuyez sur le bouton Self Clean (Nettoyage automatique) pour
activer ou désactiver la fonction de nettoyage automatique. Dans
ce mode, le climatiseur nettoie et déshumidifie automatiquement
l’évaporateur.
Mode Follow Me (Suivez--moi)
Appuyer sur le bouton « Follow Me » (Suivez--moi) pour activer
ou désactiver cette fonction. Avec ce réglage, la température
affichée sur la télécommande est la température courante à son
emplacement. La télécommande envoie ce signal au climatiseur
toutes les 3 minutes. Cette fonction n’est pas disponible pour les
modes
DRY
(DÉSHUMIDIFICATION)
et
FAN
(VENTILATEUR).
Mode LED/F.P. (Protection contre le gel)
Appuyez sur le bouton LED à allumer l’éclairage de l’écran et
éteindre. Appuyez sur le bouton F.P. (Protection contre le gel)
pendant environ 2 secondes pour activer ou désactiver le mode F.P.
(Protection contre le gel). Le module intérieur affiche « F.P. »
(Protection contre le gel).
Cette fonction est disponible en mode chauffage pour les
thermopompes. Dans ce mode, l’appareil fonctionne à vitesse
élevée du ventilateur et la température du serpentin passe
automatiquement à 46_F (8_C).
Vous pouvez également désactiver ce mode en appuyant sur les
boutons « On/Off » (Marche/Arrêt), « Sleep » (Veille), « Mode »
(Mode), « Fan » (Ventilateur), ou « TEMP » (TEMPÉRATURE).
8
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
!
MISE EN GARDE
!
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS
Le non-- respect de cette précaution pourrait entraîner des dégâts
matériels.
Lors du nettoyage du panneau avant, n’utilisez pas de l’eau à une
température supérieure à 105 _F (40,6 _C) et ne versez pas de
l’eau sur le serpentin du ventilateur. N’utilisez pas de produits
abrasifs ou de détergents à base de pétrole, car ils pourraient
endommager le panneau avant.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non-- respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
Mettez toujours le système hors tension avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien du système. Désactiver le sectionneur
extérieur situé près de l’appareil extérieur. Assurez-- vous de
débrancher le module intérieur s’il fonctionne sur un sectionneur
distinct.
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS/DU
FONCTIONNEMENT
Le non-- respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels ou un mauvais fonctionnement.
Le fait d’utiliser le système avec des filtres à air sales pourrait
endommager le module intérieur et entraîner une baisse des
performances de climatisation, un fonctionnement erratique du
système, une accumulation de givre sur le serpentin intérieur et
griller les fusibles.
Entretien périodique
Nous vous recommandons d’effectuer un entretien périodique pour
assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Les intervalles
d’entretien recommandés peuvent varier en fonction de
l’environnement d’installation, par exemple, dans les zones
poussiéreuses, etc. Reportez--vous au tableau 1.
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE COUPURE
Le non-- respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures corporelles.
Les ailettes du serpentin sont très coupantes. Faites preuve de
prudence lors du nettoyage.
Portez toujours une protection de sécurité.
Nettoyage du serpentin
Nettoyez le serpentin au début de chaque saison de climatisation
ou au besoin. Utilisez un aspirateur ou une brosse à poils longs et
doux pour éviter d’endommager les ailettes.
Filtres à air
Retirez et nettoyez les filtres à air une fois par mois.
REMARQUE : Si les filtres à air montrent des signes d’usure
excessive ou de fissure, ils doivent être remplacés. Communiquez
avec votre concessionnaire local pour obtenir des filtres de
rechange.
1. Ouvrez le panneau avant de l’appareil.
2. Tirez les filtres vers le bas pour les retirer.
3. Filtres à vide.
4. Nettoyez à l’eau chaude.
5. Secouez le filtre pour retirer l’excès d’eau et séchez--le
soigneusement.
6. Remplacez le filtre en le faisant glisser dans le support
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
7. Fermez le panneau avant de l’appareil.
MISE EN GARDE
Panneau avant du module intérieur
Pour nettoyer le panneau avant du module intérieur, essuyez
l’extérieur au moyen d’un chiffon sec et doux.
Préparation pour un arrêt prolongé
Nettoyez les filtres et réinstallez--les dans l’appareil. Faites
fonctionner l’appareil en mode ventilateur seulement pendant
12 heures pour sécher toutes les pièces internes.
Coupez l’alimentation principale et retirez les piles de la
télécommande.
Recommandations de fonctionnement du système
Les points décrits dans la liste suivante permettent d’assurer le bon
fonctionnement du système :
S Remplacez les deux piles de la télécommande en même temps.
S Pointez la télécommande vers le panneau d’affichage de
l’appareil pour émettre une commande.
S Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que l’appareil
fonctionne.
S Communiquez avec un représentant d’entretien agréé si un
problème difficile à résoudre survient.
S N’effectuez pas de nettoyage ou d’entretien pendant que
l’appareil est allumé.
S Garder panneau d’affichage de l’appareil à l’écart de la lumière
directe du soleil et des sources directes de chaleur, car elles
pourraient interférer avec l’émission des commandes.
S Ne bloquez pas les points d’entrée et de sortie d’air de
l’appareil extérieur ou du module intérieur.
Recommandations pour l’économie d’énergie
Les recommandations suivantes ajouteront une plus grande
efficacité au système sans conduit :
S Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez--le
fonctionner au réglage choisi. Évitez d’augmenter et de réduire
le réglage tout le temps.
S Gardez le filtre propre. Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires, selon la qualité de l’air intérieur.
S Utilisez des doubles rideaux, des rideaux ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps
très chaud.
S Limitez les heures de fonctionnement à l’aide de la fonction de
temporisation.
S N’obstruez pas l’entrée d’air située sur le panneau avant.
S Mettez la climatisation en marche avant que l’air intérieur
devienne trop inconfortable.
Dépannage
Reportez--vous au tableau 2 avant de communiquer avec votre
concessionnaire local.
9
Tableau 1—Entretien périodique
MODULE INTÉRIEUR
Nettoyer le filtre à air*
Changer les piles de la télécommande
APPAREIL EXTÉRIEUR
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
l’extérieur
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
l’intérieur
Souffler de l’air sur les pièces électriques†
Vérifier le serrage des raccords électriques†
Nettoyer l’hélice du ventilateur†
Vérifier le serrage du ventilateur†
Nettoyer les bacs d’évacuation†
TOUS LES MOIS
S
TOUS LES 6 MOIS
S
TOUS LES ANS
S
TOUS LES MOIS
TOUS LES 6 MOIS
TOUS LES ANS
S
* Augmentez la fréquence d’entretien dans les zones poussiéreuses.
{ L’entretien doit être effectué par du personnel d’entretien qualifié. Reportez ---vous au manuel d’installation.
*Air filter pressure drop for non-standard filters must not exceed 0,08 in. wg.
S
S
S
S
S
S
Tableau 2—Dépannage
PROBLÈME
L’appareil/Le système ne
fonctionne pas.




La climatisation ne fonctionne
pas de façon appropriée.
Le chauffage ne fonctionne pas
de façon appropriée.
L’appareil s’arrête pendant le
fonctionnement.
CAUSE POSSIBLE
Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible
a grillé.
Panne d’alimentation.
Les voyants de diagnostic s’allument.*
La tension est trop faible.
 Le filtre est obstrué par de la poussière.
 La température n’est pas réglé de façon
appropriée.
 Une porte ou une fenêtre est ouverte.
 L’appareil extérieur est obstrué.
 La vitesse du ventilateur est trop faible.
 L’appareil fonctionne en mode ventilateur
au lieu de climatisation.
 Le filtre est obstrué par de la poussière.
 Le réglage de température est trop bas.
 Une porte ou une fenêtre est ouverte.
 L’appareil extérieur est obstrué.
 La minuterie d’arrêt ne fonctionne pas
correctement.
 Les voyants de diagnostic s’allument.*
SOLUTION
 Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible
par le fusible de rechange spécifié.
 Redémarrez l’appareil lorsque l’alimentation est
rétablie.
 Appelez votre représentant d’entretien.
 Appelez votre représentant d’entretien.
 Nettoyez le filtre à air.
 Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
 Fermez la fenêtre ou la porte.
 Retirez l’obstruction.
 Modifiez la sélection de vitesse du ventilateur.
 Changez le mode de fonctionnement à Cool
(Climatiseur) ou réinitialisez l’appareil.






Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez l’obstruction.
Redémarrez le mode de fonctionnement.
Appelez votre représentant d’entretien.
* Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui s’allument dans la zone d’affichage de l’appareil. Ils sont une combinaison des voyants que
vous voyez pendant le fonctionnement normal.
Copyright 2014 CAC/BDP S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231
Date d’édition : 08/14
Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
10
Nº catalogue : OMDAC--- Q--- DHC--- Q--- 01FR
Remplace : Nouveau

Manuels associés