40MHHC | Bryant 40MHHQ Legacy™ Line High Wall Indoor Unit Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
40MHH Système sans conduit à montage mural Capacités 09 à 24 Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES PAGE À PROPOS DE LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 NOMS DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AFFICHAGE DU MODULE INTÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BOUTONS DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 –13 REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT : Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez ce manuel pour référence future. Pour votre convenance, veuillez noter les numéros de modèle et de série du nouvel appareil dans les espaces prévus. Ces renseignements, ainsi que les données d’installation et les coordonnées du distributeur, seront utiles si le système requiert un entretien ou un service. INFORMATION SUR L’APPAREIL COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR Nº de modèle ______________________________ Nom de l’entreprise : _____________________________ Nº de série ________________________________ Adresse : ______________________________________ ______________________________________________ INFORMATION D’INSTALLATION Date d’installation __________________________ Numéro de téléphone : ___________________________ Nom du technicien : _____________________________ ______________________________________________ À PROPOS DE LA SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Chaque fois que vous voyez le symbole dans les manuels, dans les instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un risque de blessures. Il existe trois niveaux de précaution : Le mot DANGER indique les risques les plus élevés. Ils entraîneront de graves blessures, voire la mort. Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort. Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour identifier des pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou des dommages matériels. Le mot REMARQUE est utilisé pour mettre en valeur des suggestions qui permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement. Le ventilo−convecteur à montage mural en hauteur offre un confort silencieux et optimal. En plus des fonctions de refroidissement et de chauffage, le ventilo−convecteur à montage mural, associé à un groupe compresseur−condenseur, filtre et déshumidifie l’air d’une pièce pour offrir un confort optimal. IMPORTANT : Le ventilo−convecteur à montage mural en hauteur doit seulement être installé par du personnel autorisé, au moyen de tuyaux et d’accessoires approuvés. Si vous avez besoin d’une assistance technique, d’un entretien ou de réparations, communiquez avec l’installateur. Le ventilo−convecteur à montage mural en hauteur peut être configuré et géré à partir de la télécommande (fournie). Si vous égarez la télécommande, vous pouvez gérer le système à partir du réglage « Auto » (Automatique) de l’appareil. ! AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS Modes de fonctionnement : Le ventilo−convecteur à montage mural possède cinq modes de fonctionnement : Ventilation seulement Le non−respect de cet avertissement pourrait provoquer des dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort. Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des modifications inappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse, ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou d’autres conditions pouvant causer des blessures ou des dommages matériels. Contactez un installateur qualifié, un atelier de réparation, le distributeur ou la succursale pour obtenir des informations ou de l’aide. L’installateur qualifié ou l’entreprise de service doit impérativement utiliser des trousses et des accessoires autorisés par l’usine pour réaliser une modification sur le produit. Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements, y compris les étiquettes attachées à l’appareil ou expédiées avec lui avant d’utiliser votre nouveau climatiseur. Auto Heating (Chauffage) (modèles avec thermopompe seulement) Refroidissement Déshumidification Ventilation seulement En mode FAN ONLY (VENTILATEUR SEULEMENT), le système filtre et fait circuler l’air de la pièce sans en changer la température. Auto En mode AUTO, le système refroidit ou réchauffe automatiquement la pièce en fonction du point de consigne sélectionné par l’utilisateur. REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser le mode automatique uniquement dans les applications monozones. L’utilisation du mode de basculement automatique dans les applications multizones peut mettre un module intérieur en mode veille, indiqué comme suit (−−) sur l’affichage, afin de l’éteindre jusqu’à ce que tous les modules intérieurs soient au même mode (climatisation ou chauffage). Le mode chauffage est prioritaire dans le système. Le CHAUFFAGE et la CLIMATISATION ne peuvent pas fonctionner simultanément. Chauffage En mode HEATING (CHAUFFAGE), le système réchauffe et filtre l’air de la pièce. Refroidissement En mode COOLING (REFROIDISSEMENT), le système refroidit, déshumidifie et filtre l’air de la pièce. Déshumidification En mode DEHUMIDIFICATION (DÉSHUMIDIFICATION), le système déshumidifie, filtre et refroidit légèrement l’air de la pièce. Ce mode priorise la déshumidification de l’air, mais il ne remplace pas un déshumidificateur. Télécommande sans fil La télécommande transmet les commandes de configuration et de fonctionnement du système. La commande est dotée d’un écran qui indique l’état actuel du système. La commande peut être fixée sur une surface lorsqu’elle est utilisée avec le support de montage fourni. Commande à distance filaire (en option) Interface de 24 V (facultatif) Permet de commander le système sans conduit à l’aide d’un thermostat fabriqué par un tiers. 2 NOMS DES PIÈCES Filtre à air (tirez pour l’extraire) Panneau avant Volet Télécommande Fenêtre d’affichage O N /O F F FP TIME R(LOCALE) ON MODE T E MP TIMER OFF FAN/SLC SLEEP TURLE BASC LEAN SWING DIRECT LED FOLLOW Support de télécommande Fig. 1 − Module intérieur AFFICHAGE DU MODULE INTÉRIEUR “ ” pendant 3 secondes lorsque : • TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) est réglé • SWING (PIVOTEMENT), TURBO ou SILENCE sont activés “ ” pendant 3 secondes lorsque : • TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE) est réglé • SWING (PIVOTEMENT), TURBO ou SILENCE sont activés “ ” lorsque le mode de protection contre le gel est activé (modèles avec thermopompe) “ ” en mode de dégivrage (modèles avec thermopompe) “ ” lorsque l’appareil est en mode de nettoyage automatique “ ” lorsque le mode de protection contre le gel est activé Cet appareil affiche le point de consigne de température. En mode de ventilateur, le module affiche la température de la pièce. Fig. 2 − Panneau d’affichage 3 TÉLÉCOMMANDE Fig. 3 − Télécommande BOUTONS DE FONCTION Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez−vous de vous familiariser avec la télécommande. Vous trouverez ci−après une brève présentation de la télécommande. FP Activation et désactivation du mode de protection contre le gel ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Mise en marche ou arrêt de l’appareil MODE Fait défiler les modes de fonctionnement suivants : AUTOMATIQUE COOL DRY AUXILIAIRE VENTILATION TEMPÉRATURE Augmente la température par incréments de 1 °F (1 °C) (température maximale de 86 °F) TEMPÉRATURE Diminue la température par incréments de 1 °F (1 °C) (température minimale de 60 °F) FAN/SLC (VENTILATEUR/MODE SILENCIEUX) Sélectionne les vitesses de ventilateur dans l’ordre suivant : ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) REMARQUE : Maintenez les deux boutons et enfoncés simultanément pendant 3 secondes pour choisir entre les unités °C et °F d’affichage de la température FP TIMER ON (MINUTERIE DE MISE EN MARCHE) MODE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE BAS MOYEN ÉLEVÉ FAN/SLC (VENTILATEUR/ MODE SILENCIEUX) Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode silencieux. TIMER OFF (MINUTERIE D’ARRÊT) SLEEP (VEILLE) TURBO CLEAN (NETTOYAGE) SWING (PIVOTEMENT) DIRECT DEL FOLLOW (DÉTECTION) TIMER ON (MINUTERIE DE MISE EN MARCHE) Règle la minuterie de mise en marche SLEEP (VEILLE) Économise l’énergie durant les heures de sommeil TIMER OFF (MINUTERIE D’ARRÊT) Règle la minuterie d’arrêt SWING/DIRECT (PIVOTEMENT/DIRECT) Démarrage et arrêt du mouvement de haut en bas du volet TURBO Permet d’atteindre le plus rapidement possible la température prédéfinie FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) Bouton d’affichage de la température de détection et de la température ambiante SELF CLEAN (NETTOYAGE AUTOMATIQUE) Démarrage et arrêt du mode de nettoyage automatique DEL Allumage et extinction de l’affichage à DEL du module intérieur. Si la lumière dérange durant les heures de sommeil, appuyez sur le bouton LED (DEL) pour éteindre l’affichage à DEL du module intérieur. Appuyez de nouveau sur le bouton allumer l’affichage Fig. 4 − Télécommande REMARQUE : Pour les fonctions avancées, veuillez vous référer au Télécommande sans fil RG57F3(B)/BGEFU1 au Manuel de service. 4 Écran ACL de la télécommande Indicateur de transmission S’affiche lorsque la télécommande transmet un signal au module intérieur Affichage du MODE Affiche le mode de fonctionnement en cours, par exemple : AUTOMATIQUE COOL DRY AUXILIAIRE VENTILATION Affichage ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) S’affiche lorsque l’appareil est mis en marche, et disparaît lorsqu’il est arrêté Affichage TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) S’affiche lorsque la fonction TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) est réglée Affichage TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE) S’affiche lorsque la fonction TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE) est réglée Affichage ECO (MODE ÉCONOMIQUE) Non disponible sur ce modèle Affichage d’état de la pile Détection de pile faible SLEEP (VEILLE) Affichage S’affiche lorsque le mode SLEEP (SOMMEIL) est réglé FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) Affichage S’affiche la fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) est activée Affichage FRESH (RAFRAICHISSEMENT DE L’AIR) Affichage SILENT (MODE SILENCIEUX) Non disponible sur S’affiche lorsque le mode silencieux ce modèle est réglé Affichage FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR) Affiche la vitesse sélectionnée du ventilateur : HIGH (HAUTE), MED (MOYENNE), ou LOW (BASSE) Affichage de la température et de la minuterie Affiche par défaut le réglage de température, ou celui de la Ce champ est vierge lorsque le mode minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (MINUTERIE AUTO de vitesse du ventilateur ou le ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE) sont utilisées mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) Plage de température : 62 °F à 86 °F est sélectionné. Plage de réglage de la minuterie : 0 24 heures Ce champ est vierge lorsque le mode FAN (VENTILATEUR) est sélectionné. Fig. 5 − Affichage de l’appareil 5 ! 3. Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur le bouton mode. ATTENTION AUTO RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS IMPORTANT : La télécommande permet de commander le module à une distance maximale de 26 pi (8 m) en l’absence d’obstruction. Installation des piles Deux piles alcalines AAA de 1,5 V (incluses) sont nécessaires pour le fonctionnement de la télécommande. Pour installer ou remplacer les piles : 1. Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande pour ouvrir le compartiment des piles. 2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment des piles. 3. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles. REMARQUE : DRY HEAT FAN Fig. 6 − Modes 4. Sélectionnez la température de consigne en pointant la commande vers l’appareil et en appuyant sur les boutons d’augmentation et de réduction de la température de consigne jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran. Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels. Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la mouiller. Lorsque vous utilisez la fonction de minuterie, conservez la télécommande à proximité du ventilo−convecteur, soit dans un rayon de 26 pi (8 m). La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes : Activer ON et désactiver OFF le système Sélectionner un mode de fonctionnement Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du ventilateur Régler l’orientation du flux d’air Reportez−vous à la section Fonctions de la télécommande pour obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la télécommande. COOL 5. Appuyez sur FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la vitesse du ventilateur souhaitée. REMARQUE : Si l’appareil fonctionne en mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO (AUTOMATIQUE), la vitesse du ventilateur se règle automatiquement. 6. Réglez l’orientation du flux d’air. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, les volets se placent à la position de chauffage ou de climatisation. Il est possible de bloquer la position horizontale du volet en appuyant sur le bouton DIRECT ou d’obtenir un mouvement continu du volet en maintenant le bouton SWING (PIVOTEMENT) enfoncé. Fonctionnement manuel Si la télécommande est perdue, endommagée ou si les piles sont épuisées, vous pouvez utiliser le bouton MANUAL (MANUEL) pour régler l’appareil. Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton MANUAL (MANUEL), l’appareil passe en mode AUTO (AUTOMATIQUE) (chauffage ou refroidissement). Lorsque vous appuyez deux fois sur ce bouton, le système passe en mode TEST (ESSAI) et exécute le mode COOLING (REFROIDISSEMENT) pendant 30 minutes (il passe ensuite au mode AUTO [AUTOMATIQUE]). Lorsque vous appuyez trois fois sur ce bouton, le système s’éteint. 1. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles usagées ou des piles d’un type différent. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements. 2. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant plusieurs semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des piles risque d’endommager la télécommande. Bouton de commande manuelle 3. Dans les conditions normales d’utilisation, la durée de vie moyenne des piles est d’environ 6 mois. 4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit pas de bip sonore ou si le témoin de transmission ne s’allume pas. 5. Tous les paramètres programmés de la télécommande s’effacent lorsque les piles sont retirées. Après avoir inséré des piles neuves, vous devez reprogrammer la commande. Utilisation de la télécommande – Guide de démarrage rapide Fig. 7 − Bouton Manual (Manuel) Les réglages de consigne du fonctionnement manuel sont les suivants : REMARQUE : Lorsque vous émettez une commande vers l’appareil à partir de la télécommande, assurez−vous de la pointer vers le côté droit de l’appareil. L’appareil confirme la réception d’une commande en émettant un bip sonore. 1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. 2. Si vous préférez utiliser les C plutôt que les F (réglage par défaut), appuyez longuement sur les boutons d’augmentation et de réduction de la température de consigne pendant environ 3 secondes. Point de consigne réglé à l’usine : 76F (24 C) Vitesse du ventilateur : AUTOMATIQUE Sens de décharge d’air : Point de consigne réglé à l’usine selon le mode de fonctionnement COOL (REFROIDISSEMENT) ou HEAT (CHAUFFAGE). IMPORTANT : Le bouton de mode manuel est uniquement destiné aux essais et au mode de fonctionnement d’urgence du système. N’utilisez pas cette fonction sauf si la télécommande a été égarée. Pour rétablir le fonctionnement normal du système, utilisez la télécommande pour activer le module. 6 Sélection de la position du mouvement de haut en bas du volet FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyer sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) Lorsque le climatiseur n’est pas en marche, la télécommande affiche le point de consigne le plus récent et le mode le plus récent. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour activer le module. – Il démarre avec le point de consigne et le mode les plus récents. L’indicateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) s’affiche. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour arrêter le module. – Tous les témoins de l’appareil s’éteignent et la télécommande affiche le point de consigne et le mode. REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) trop tôt après un arrêt, le compresseur ne démarre pas pendant 3 à 4 minutes en raison de la protection inhérente contre les redémarrages fréquents du compresseur. L’appareil n’émet un bip que lorsque les signaux sont reçus de façon appropriée. Sélection d’un mode de fonctionnement Utilisez le bouton de mode (FONCTIONNEMENT) pour sélectionner disponibles. un OPERATING des modes Afin d’optimiser le confort, le mouvement de haut en bas du volet fonctionne dans une plage prédéfinie, comme illustré dans la figure ci−dessous. REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE Fig. 10 − Position du volet Le mouvement de haut en bas du volet peut être réglé en appuyant sur le bouton DIRECT de la télécommande pour un mouvement continuel ou une position fixe en appuyant sur le bouton SWING (PIVOTEMENT). La position horizontale du volet est mémorisée dans les paramètres, mais elle est désactivé lorsque l’appareil fonctionne en mode TURBO ou MANUAL (MANUEL), ou lorsqu’une coupure de courant se produit. Sens du flux d’air Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton DIRECT pour choisir l’une des positions de haut en bas du volet. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DIRECT , le volet pivote de 6 degrés. Dans les modes COOLING (REFROIDISSEMENT), DEHUMIDIFICATION (DÉSHUMIDIFICATION), ET FAN ONLY (VENTILATEUR SEULEMENT), le volet pivote dans la plage de climatisation. En mode HEATING (Chauffage), le volet se met en position de chauffage. REMARQUE : Utilisez toujours la télécommande pour régler la position de haut en bas du volet, sinon un fonctionnement anormal pourrait se produire. Si vous réglez manuellement la position de haut en bas du volet en dehors de sa plage de fonctionnement, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Pivotement automatique Appuyez sur le bouton SWING (PIVOTEMENT) pour faire pivoter automatiquement le volet de haut en bas. Sélection de la position gauche−droite du volet Fig. 8 − Affichage Réglage de la température de consigne de la pièce Appuyez sur les boutons d’augmentation ▲ et de réduction ▼ de la température de consigne pour augmenter ou réduire la température. Le module confirme la réception du signal en émettant un bip et la température de consigne indiquée sur l’affichage change en conséquence. Vous pouvez régler la température entre 62 F (17 C) et 86 F (30 C) par incréments de 1 F ou 1 C. REMARQUE : En mode COOLING (REFROIDISSEMENT), si la température sélectionnée est supérieure à la température de la pièce, le module ne démarre pas. Il en va de même pour le mode HEATING (CHAUFFAGE) si la température sélectionnée est inférieure à la température de la pièce. Vous pouvez régler manuellement les volets pour orienter le flux d’air dans la pièce de sorte à optimiser le confort. A07543 Fig. 11 − Réglage de la position gauche−droite du volet Sélection de la vitesse du ventilateur AUTOMATIQUE BAS MOYEN ÉLEVÉ A14362 Fig. 9 − Vitesses du ventilateur Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur le bouton FAN (VENTILATEUR). REMARQUE : Lorsque le module est activé, le ventilateur fonctionne en continu en mode de refroidissement ou de chauffage. En mode chauffage, le ventilateur peut ralentir ou s’arrêter dans certaines situations pour éviter le flux d’air froid. 7 APPAREIL ARRÊTÉ a. Désactivez la MINUTERIE suivant la procédure décrite dans la section APPAREIL EN MARCHE. L’affichage TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume et l’appareil reste éteint. b. Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) sur 0.0 pour annuler cette option. Tige de déflecteur Le volet peut être abaissé en libérant le verrou. Timer ON (minuterie MARCHE)/Timer OFF (minuterie ARRÊT) Utilisez les deux fonctions pour programmer la mise en marche et l’arrêt de l’appareil à des heures précises. APPAREIL ARRÊTÉ a. Réglez le mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) comme décrit précédemment. b. Réglez le mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) comme décrit précédemment. L’appareil démarre automatiquement à l’heure réglée pour le mode TIME ON (HEURE MARCHE) et s’éteint à l’heure réglée pour le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT). Fig. 12 − Angles du volet Fonction Timer (Minuterie) Vous pouvez utiliser les options TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) (pour mettre l’appareil en marche) et TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) (pour arrêter l’appareil) séparément ou simultanément. APPAREIL EN MARCHE a. Réglez le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) comme décrit précédemment. Timer ON (minuterie MARCHE) seulement Cette fonction configure l’appareil pour démarrer automatiquement à l’heure définie. Vous pouvez régler la fonction TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) lorsque l’appareil est en marche ou arrêté. APPAREIL EN MARCHE a. Appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) pour démarrer la séquence de réglage de l’heure de mise en marche-automatique. Le temps réglé s’affiche sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE MARCHE), l’heure augmente de 30 minutes, jusqu’à 10 heures. Elle augmente ensuite de 60 minutes, jusqu’à atteindre 24 heures. b. En mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE), le témoin TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume. L’appareil continue de fonctionner à l’heure réglée. APPAREIL ARRÊTÉ a. Réglez la minuterie suivant la méthode décrite dans la section APPAREIL EN MARCHE. b. L’appareil démarre à l’heure réglée. Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE) sur 0.0 pour annuler cette option. Timer OFF (minuterie ARRÊT) seulement Cette fonction configure l’appareil pour s’arrêter automatiquement à l’heure définie. Vous pouvez régler la minuterie lorsque l’appareil est en marche ou arrêté. APPAREIL EN MARCHE a. Appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT) pour démarrer la séquence de réglage de l’heure de désactivation automatique. Le temps réglé s’affiche sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), l’heure augmente de 30 minutes, jusqu’à 10 heures. Elle augmente ensuite de 60 minutes, jusqu’à atteindre 24 heures. b. En mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), le témoin de la minuterie de l’appareil s’allume et l’appareil s’éteint automatiquement à l’heure réglée. b. Réglez le mode TIME ON (HEURE MARCHE) comme décrit précédemment. L’appareil s’arrête automatiquement à l’heure réglée pour le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) et se met en marche à l’heure réglée pour le mode TIME ON (HEURE MARCHE). Mode Sleep (Veille) Le mode SLEEP (VEILLE) permet d’économiser de l’énergie et peut être utilisé seulement lorsque l’appareil est en mode COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) ou AUTO (AUTOMATIQUE). Mode Cool (Climatisation) a. Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE). Après 1 heure, le point de consigne augmente de 1,8 F (1 C). Après une utre heure, le point de consigne augmente encore de 1,8 F (1 C) et le ventilateur fonctionne à basse vitesse. L’appareil s’éteint 5 heures après le réglage du mode SLEEP (VEILLE). Le mode SLEEP (VEILLE) s’annule si vous appuyez sur le bouton « Mode », TEMP (Température), FAN (Ventilateur), TIMER (Minuterie) ou ON/OFF (Marche/Arrêt) de la télécommande. Mode Heat (Chauffage) Fonctionne de la même façon que le mode COOLING (REFROIDISSEMENT), mais les points de consigne sont réduits de 1,8 F (1 C). Mode Turbo Utilisez le mode TURBO pour refroidir ou chauffer rapidement une pièce. a. Appuyez sur TURBO. Si le module intérieur prend en charge cette fonction, vous entendez un bip. Le ventilateur fonctionne à vitesse très élevée. Le mode TURBO s’arrête automatiquement 20 minutes après que vous ayez appuyé sur le bouton TURBO. Vous pouvez quitter immédiatement ce mode en appuyant de nouveau sur le bouton TURBO. Lorsque vous quittez le mode TURBO, l’appareil retourne à son réglage initial. 8 Mode Self Clean (Nettoyage automatique) Bouton LED (DEL) Appuyez sur le bouton CLEAN (NETTOYAGE) pour activer ou désactiver le mode d’auto nettoyage. Dans ce mode, le climatiseur nettoie et déshumidifie automatiquement l’évaporateur. Le cycle de nettoyage dure 16 minutes, après quoi le module s’éteint automatiquement. Appuyez sur le bouton CLEAN (NETTOYAGE) pendant l’activation du cycle pour annuler l’opération et éteindre le module. Ce mode ne peut être activé que lorsque le module fonctionne dans les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION). Appuyez le bouton LED (DEL) pour allumer ou éteindre l’affichage à DEL. Mode Follow Me (Suivez−moi) Si vous appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) trop tôt après un arrêt, le compresseur ne démarre pas pendant 3 à 4 minutes en raison de la protection inhérente contre les redémarrages fréquents du compresseur. L’appareil n’émet un bip que lorsque les signaux sont reçus de façon appropriée. Appuyez sur le bouton FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) pour activer ou désactiver cette fonction. Dans ce mode, la température affichée sur la télécommande est la température ambiante détectée à l’emplacement de la télécommande. La télécommande envoie ce signal au climatiseur toutes les trois minutes. Cette fonction n’est pas disponible pour les modes DRY (DÉSHUMIDIFICATION) et FAN (VENTILATEUR). Mode de protection contre le gel Appuyez sur le bouton FP pendant environ 2 secondes pour activer ou désactiver le mode FREEZE PROTECTION (PROTECTION CONTRE LE GEL). Le module intérieur affiche FP (PROTECTION CONTRE LE GEL). REMARQUE : Cette fonction est uniquement disponible en mode de chauffage. Dans ce mode, le ventilateur de l’appareil fonctionne à vitesse élevée et la température du serpentin passe automatiquement à 46F (8C). Vous pouvez également désactiver ce mode en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), SLEEP (VEILLE), MODE, FAN (VENTILATEUR), ou TEMP (TEMPÉRATURE). Mode Silence (Silencieux) Réinitialisation de la télécommande Si vous retirez les piles de la télécommande, les réglages en cours s’effacent, la commande retourne aux réglages initiaux et passe en mode veille. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour l’activer. Temporisation Fonctions de chauffage Si l’appareil est en mode de chauffage, le ventilateur ne démarre pas immédiatement. Le ventilateur démarre seulement après le réchauffage du serpentin pour éviter de souffler de l’air froid. Fonctionnement du mode Auto Defrost (Dégivrage automatique) En mode de chauffage, si le serpentin extérieur est gelé, les ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent lorsque le système retire le givre sur le serpentin extérieur. Le système reprend automatiquement son fonctionnement normal lorsque le givre est retiré de l’appareil extérieur. Démarrage automatique Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de l’appareil, l’appareil mémorise l’état de fonctionnement et démarre automatiquement avec les mêmes réglages lorsque l’alimentation est rétablie. Appuyez sur le bouton SLC (SILENCE) pour activer ou désactiver le mode SILENCE. Dans ce mode, le compresseur fonctionne à basse fréquence et le module intérieur produit une légère brise afin de réduire au maximum le bruit de fonctionnement. En raison du fonctionnement à basse fréquence du compresseur, la puissance de refroidissement et de chauffage du système pourrait être réduite. 9 NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE ! 5. Rincez ensuite le filtre à l’eau fraîche et secouez−le pour éliminer le plus d’eau possible. ATTENTION 6. Faites sécher le filtre dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons directs du soleil. RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, voire la mort. Mettez toujours le système hors tension avant toute opération de nettoyage ou d’entretien du système. Désactiver le sectionneur extérieur situé près de l’appareil extérieur. Assurez−vous de débrancher le module intérieur s’il fonctionne sur un sectionneur distinct. ! 7. Une fois sec, agrafez l’élément d’assainissement de l’air au filtre principal et glissez l’ensemble dans le module intérieur. Languette du filtre ATTENTION RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS / DU FONCTIONNEMENT Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels ou un mauvais fonctionnement de l’équipement. L’utilisation du système avec des filtres à air encrassés pourrait endommager le module intérieur et entraîner une baisse des performances de la climatisation, un fonctionnement intermittent du système et une accumulation de givre sur le serpentin intérieur et griller des fusibles. Fig. 13 − Languette du filtre Entretien périodique Nous vous recommandons d’effectuer un entretien périodique pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Les intervalles d’entretien recommandés peuvent varier en fonction de l’environnement d’installation, par exemple, dans les zones poussiéreuses, etc. Reportez−vous au tableau 1. ! ATTENTION Fig. 14 − Languette du filtre RISQUE DE COUPURE Ignorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles. Les ailettes du serpentin sont très coupantes. Faites preuve de prudence lors du nettoyage. Portez toujours une protection. Nettoyage du serpentin Nettoyez le serpentin au début de chaque saison de climatisation ou au besoin. Utilisez un aspirateur ou une brosse à poils longs et doux pour éviter d’endommager les ailettes. Filtres à air Fig. 15 − Rinçage du filtre Retirez et nettoyez les filtres à air une fois par mois. REMARQUE : Si les filtres à air montrent des signes d’usure excessive ou de fissure, ils doivent être remplacés. Communiquez avec votre concessionnaire local pour obtenir des filtres de rechange. 1. Le filtre à air est situé sous la grille d’entrée d’air supérieure. 2. Tirez sur la languette située à l’extrémité du filtre pour l’extraire du module. 3. Si le filtre principal est secondé par un élément d’assainissement de l’air, dégrafez l’élément du filtre. Nettoyez l’élément d’assainissement de l’air avec un aspirateur portable. Élément d’assainissement de l’air (certains modèles) 4. Nettoyez le filtre principal à l’eau savonneuse. Utilisez un détergent doux. Fig. 16 − Élément d’assainissement de l’air 10 ! ATTENTION RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels. Lors du nettoyage du panneau avant, n’utilisez pas de l’eau à une température supérieure à 105 F (40 C) et ne versez pas d’eau sur le module. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de détergents à base de pétrole, car ils pourraient endommager le panneau avant. Panneau avant du module intérieur Pour nettoyer le panneau avant du module intérieur, essuyez l’extérieur au moyen d’un chiffon sec et doux. Préparation pour un arrêt prolongé Nettoyez les filtres et réinstallez−les dans fonctionner le module en mode FAN ONLY SEULEMENT) pendant 12 heures pour composants internes. Coupez l’alimentation principale et retirez télécommande. l’appareil. Faites (VENTILATEUR sécher tous les Recommandations pour l’économie d’énergie Les recommandations suivantes ajouteront une plus grande efficacité au système sans conduit : Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez−le fonctionner au réglage choisi. Évitez d’augmenter et de réduire le réglage tout le temps. Gardez le filtre propre; Des nettoyages fréquents peuvent être nécessaires, selon la qualité de l’air intérieur. Utilisez des doubles rideaux, des rideaux ou des stores pour empêcher que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps très chaud. Limitez les heures de fonctionnement à l’aide de la fonction TIMER (MINUTERIE). N’obstruez pas l’entrée d’air du panneau avant. Mettez la climatisation en marche avant que l’air intérieur devienne trop inconfortable. les piles de la Recommandations de fonctionnement du système Les points décrits dans la liste suivante permettent d’assurer le bon fonctionnement du système : Remplacez les deux piles de la télécommande en même temps. Pointez la télécommande vers le panneau d’affichage de l’appareil pour émettre une commande. Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que l’appareil fonctionne. Communiquez avec un représentant d’entretien agréé si un problème difficile à résoudre survient. N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien pendant que l’appareil fonctionne. Gardez le panneau d’affichage de l’appareil à l’écart de la lumière directe du soleil et des sources directes de chaleur, car cela pourrait nuire à l’émission des commandes. Ne bloquez pas les points d’entrée et de sortie d’air de l’appareil extérieur ou du module intérieur. 11 Dépannage Reportez−vous aux tableaux 2 à 3 avant de communiquer avec votre concessionnaire local. Tableau 1—Entretien périodique MODULE INTÉRIEUR Nettoyer les filtres à air* Remplacez le filtre au charbon Changer les piles de la télécommande MODULE EXTÉRIEUR Nettoyer le serpentin extérieur à partir de l’extérieur Nettoyer le serpentin extérieur à partir de l’intérieur† Souffler de l’air sur les pièces électriques† Vérifier le serrage des raccords électriques† Nettoyer l’hélice du ventilateur† Vérifier le serrage du ventilateur† Nettoyer les bacs d’évacuation† TOUS LES MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS TOUS LES ANS * Augmentez la fréquence d’entretien dans les zones poussiéreuses. L’entretien doit être effectué par du personnel d’entretien qualifié. Reportez-vous au manuel d’installation. Tableau 2—Problèmes courants Les problèmes suivants ne constituent pas une anomalie et, dans la plupart des cas, ne font pas l’objet d’une intervention. Problème Causes possibles L’appareil ne démarre pas en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) L’appareil utilise un circuit de protection de 3 minutes qui évite la surcharge du compresseur. L’appareil ne démarrera pas dans les 3 minutes qui suivent son arrêt. L’appareil quitte le mode COOL/HEAT (REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE) pour passer au mode FAN (VENTILATEUR) L’appareil peut changer de mode pour éviter la formation de givre sur le serpentin. Lorsque la température augmente, l’appareil reprend le mode de fonctionnement préalablement sélectionné. Le module intérieur dégage une brume blanche Dans les régions humides, l’écart important de température entre l’air de la pièce et l’air conditionné peut causer la formation d’une brume blanche. L’appareil extérieur et le module intérieur dégagent tous deux une brume blanche Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un cycle de dégivrage, il peut dégager une brume blanche causée par l’humidité générée durant le processus de dégivrage. Le module intérieur est bruyant La température choisie a été atteinte et le compresseur de l’appareil s’arrête. L’appareil reprend son fonctionnement selon la demande de réglage de température. Un bruit d’air peut survenir lorsque la position du volet est réinitialisée. Un bruit de grincement peut survenir après avoir sélectionné le mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de l’expansion et de la contraction des pièces en plastique du module. Faible bruit de sifflement entendu pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce bruit normal est causé par la circulation du frigorigène dans l’appareil extérieur et le module intérieur. L’appareil extérieur et le module intérieur sont tous deux bruyants Faible bruit de sifflement entendu au démarrage du système, juste après l’arrêt ou durant le dégivrage. Ce bruit normal est causé par la circulation du frigorigène qui est arrêtée ou qui change de direction. Bruit de grincement. Bruit normal causé par l’expansion et la contraction des pièces en plastique ou en métal en raison du changement de température. L’appareil extérieur est bruyant L’appareil produit différents bruits selon le mode de fonctionnement utilisé. De la poussière s’échappe du module intérieur ou de l’appareil extérieur La poussière peut s’accumuler dans l’appareil durant les longues périodes d’inutilisation, laquelle peut s’échapper au redémarrage. Ce problème peut être évité en plaçant une housse de protection sur l’appareil durant les longues périodes d’inutilisation. L’appareil dégage une mauvaise odeur Le ventilateur de l’appareil extérieur ne fonctionne pas Le fonctionnement de l’appareil est irrégulier, imprévisible ou il ne répond pas aux commandes Il est possible que l’appareil absorbe des odeurs nauséabondes de l’environnement pouvant provenir des meubles, de la cuisson ou de cigarettes, lesquelles se répandent dans l’air durant le fonctionnement. Les filtres de l’appareil présentent des moisissures et doivent être nettoyés. Durant le fonctionnement de l’appareil, la vitesse du ventilateur est régulée pour optimiser le confort. Le signal peut être brouillé par des tours de téléphonie cellulaire ou des amplificateurs de signaux. En pareil cas, procédez comme suit : · Débranchez puis rebranchez l’alimentation. · Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande pour rétablir le fonctionnement de l’appareil. REMARQUE : Si le problème persiste, contactez un revendeur local ou le centre de service à la clientèle. Donnez une description détaillée de l’anomalie ainsi que le numéro de modèle de l’appareil. 12 Tableau 3—Dépannage PROBLÈME L’appareil / Le système ne fonctionne pas. CAUSE POSSIBLE • Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a grillé. • Panne d’alimentation. • Les voyants de diagnostic s’allument.* • La tension est trop faible. La climatisation ne fonctionne pas de façon appropriée. • Le filtre est obstrué par de la poussière. • La température n’est pas réglée de façon appropriée. • Une porte ou une fenêtre est ouverte. • L’appareil extérieur est obstrué. • La vitesse du ventilateur est trop faible. • L’appareil fonctionne en mode ventilateur au lieu de climatisation. • Le filtre est obstrué par de la poussière. • Le réglage de température est trop bas. • Une porte ou une fenêtre est ouverte. • L’appareil extérieur est obstrué. Le chauffage ne fonctionne pas de façon appropriée. L’appareil s’arrête pendant le fonctionnement. • La minuterie d’arrêt ne fonctionne pas correctement. • Les voyants de diagnostic s’allument.* SOLUTION • Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible par le fusible de rechange spécifié. • Redémarrez l’appareil lorsque l’alimentation est rétablie. • Appelez votre représentant d’entretien. • Appelez votre représentant d’entretien. • Nettoyez le filtre à air. • Vérifiez la température et réinitialisez au besoin. • Vérifiez que les toutes les portes et fenêtres sont fermées pendant le fonctionnement de l’appareil. • Retirez l’obstruction. • Modifiez la sélection de vitesse du ventilateur. • Changez le mode de fonctionnement à Cool (Climatiseur) ou réinitialisez l’appareil. • Nettoyez le filtre à air. • Vérifiez la température et réinitialisez au besoin. • Vérifiez que les toutes les portes et fenêtres sont fermées pendant le fonctionnement de l’appareil. • Retirez l’obstruction. • Redémarrez le mode de fonctionnement. • Appelez votre représentant d’entretien. * Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui s’allument dans la zone d’affichage de l’appareil. Ils sont une combinaison des voyants que vous voyez pendant le fonctionnement normal. 13 © CAC / BDP 2017 7310 W. Morris St. Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 10/17 Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part. 14 Nº de catalogue : OG-40MHH-02FR Remplace :OG-40MHH-01FR