40MHHC | Bryant 40MHHQ Legacy™ Line High Wall Indoor Unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
40MHHC | Bryant 40MHHQ Legacy™ Line High Wall Indoor Unit Manuel du propriétaire | Fixfr
40MHH
Système sans conduit à montage mural
Capacités 09 à 24
Manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
NOMS DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AFFICHAGE DU MODULE INTÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BOUTONS DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 –13
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et
conservez ce manuel pour référence future.
Pour votre convenance, veuillez noter les numéros de modèle et de série du nouvel appareil dans
les espaces prévus. Ces renseignements, ainsi que les données d’installation et les coordonnées
du distributeur, seront utiles si le système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
Nº de modèle ______________________________
Nom de l’entreprise : _____________________________
Nº de série ________________________________
Adresse : ______________________________________
______________________________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
Date d’installation __________________________
Numéro de téléphone : ___________________________
Nom du technicien : _____________________________
______________________________________________
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
Chaque fois que vous voyez le symbole
dans les manuels,
dans les instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un
risque de blessures. Il existe trois niveaux de précaution :
Le mot DANGER indique les risques les plus élevés. Ils
entraîneront de graves blessures, voire la mort.
Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la mort.
Le mot MISE EN GARDE est utilisé pour identifier des pratiques
dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou des
dommages matériels.
Le mot REMARQUE est utilisé pour mettre en valeur des
suggestions qui permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou
le fonctionnement.
Le ventilo−convecteur à montage mural en hauteur offre un confort
silencieux et optimal. En plus des fonctions de refroidissement et
de chauffage, le ventilo−convecteur à montage mural, associé à un
groupe compresseur−condenseur, filtre et déshumidifie l’air d’une
pièce pour offrir un confort optimal.
IMPORTANT : Le ventilo−convecteur à montage mural en
hauteur doit seulement être installé par du personnel autorisé, au
moyen de tuyaux et d’accessoires approuvés. Si vous avez besoin
d’une assistance technique, d’un entretien ou de réparations,
communiquez avec l’installateur.
Le ventilo−convecteur à montage mural en hauteur peut être
configuré et géré à partir de la télécommande (fournie). Si vous
égarez la télécommande, vous pouvez gérer le système à partir
du réglage « Auto » (Automatique) de l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS
Modes de fonctionnement :
Le ventilo−convecteur à montage mural possède cinq modes
de fonctionnement :
Ventilation seulement
Le non−respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la
mort.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des
modifications inappropriées, un mauvais entretien, une
réparation hasardeuse, ou une mauvaise utilisation peuvent
provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou
d’autres conditions pouvant causer des blessures ou des
dommages matériels. Contactez un installateur qualifié, un
atelier de réparation, le distributeur ou la succursale pour
obtenir des informations ou de l’aide. L’installateur qualifié ou
l’entreprise de service doit impérativement utiliser des trousses
et des accessoires autorisés par l’usine pour réaliser une
modification sur le produit.
Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements, y
compris les étiquettes attachées à l’appareil ou expédiées avec
lui avant d’utiliser votre nouveau climatiseur.
Auto
Heating (Chauffage) (modèles avec thermopompe
seulement)
Refroidissement
Déshumidification
Ventilation seulement
En mode FAN ONLY (VENTILATEUR SEULEMENT), le
système filtre et fait circuler l’air de la pièce sans en changer la
température.
Auto
En mode AUTO, le système refroidit ou réchauffe
automatiquement la pièce en fonction du point de consigne
sélectionné par l’utilisateur.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser le mode automatique
uniquement dans les applications monozones.
L’utilisation du mode de basculement automatique dans les
applications multizones peut mettre un module intérieur en mode
veille, indiqué comme suit (−−) sur l’affichage, afin de l’éteindre
jusqu’à ce que tous les modules intérieurs soient au même mode
(climatisation ou chauffage). Le mode chauffage est prioritaire dans
le système. Le CHAUFFAGE et la CLIMATISATION ne peuvent
pas fonctionner simultanément.
Chauffage
En mode HEATING (CHAUFFAGE), le système réchauffe et
filtre l’air de la pièce.
Refroidissement
En mode COOLING (REFROIDISSEMENT), le système
refroidit, déshumidifie et filtre l’air de la pièce.
Déshumidification
En mode DEHUMIDIFICATION (DÉSHUMIDIFICATION), le
système déshumidifie, filtre et refroidit légèrement l’air de la pièce.
Ce mode priorise la déshumidification de l’air, mais il ne remplace
pas un déshumidificateur.
Télécommande sans fil
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du système. La commande est dotée d’un écran qui
indique l’état actuel du système. La commande peut être fixée sur une
surface lorsqu’elle est utilisée avec le support de montage fourni.
Commande à distance filaire (en option)
Interface de 24 V (facultatif)
Permet de commander le système sans conduit à l’aide d’un
thermostat fabriqué par un tiers.
2
NOMS DES PIÈCES
Filtre à air
(tirez pour
l’extraire)
Panneau avant
Volet
Télécommande
Fenêtre d’affichage
O N /O F F
FP
TIME R(LOCALE)
ON
MODE
T E MP
TIMER
OFF
FAN/SLC
SLEEP
TURLE BASC LEAN
SWING
DIRECT
LED
FOLLOW
Support de télécommande
Fig. 1 − Module intérieur
AFFICHAGE DU MODULE INTÉRIEUR
“
” pendant 3 secondes lorsque :
• TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) est réglé
• SWING (PIVOTEMENT), TURBO ou SILENCE sont activés
“
” pendant 3 secondes lorsque :
• TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE) est réglé
• SWING (PIVOTEMENT), TURBO ou SILENCE sont activés
“
” lorsque le mode de protection contre le gel est activé (modèles avec thermopompe)
“
” en mode de dégivrage (modèles avec thermopompe)
“
” lorsque l’appareil est en mode de nettoyage automatique
“
” lorsque le mode de protection contre le gel est activé
Cet appareil affiche le point de consigne de température.
En mode de ventilateur, le module affiche la température de la pièce.
Fig. 2 − Panneau d’affichage
3
TÉLÉCOMMANDE
Fig. 3 − Télécommande
BOUTONS DE FONCTION
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez−vous de vous familiariser avec la télécommande. Vous trouverez ci−après
une brève présentation de la télécommande.
FP
Activation et désactivation du
mode de protection contre le gel
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Mise en marche ou arrêt de l’appareil
MODE
Fait défiler les modes de
fonctionnement suivants :
AUTOMATIQUE COOL
DRY AUXILIAIRE VENTILATION
TEMPÉRATURE
Augmente la température par
incréments de 1 °F (1 °C)
(température maximale de 86 °F)
TEMPÉRATURE
Diminue la température par
incréments de 1 °F (1 °C)
(température minimale de 60 °F)
FAN/SLC (VENTILATEUR/MODE
SILENCIEUX)
Sélectionne les vitesses de
ventilateur dans l’ordre suivant :
ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
REMARQUE : Maintenez les
deux boutons et enfoncés
simultanément pendant
3 secondes pour choisir entre
les unités °C et °F d’affichage
de la température
FP
TIMER ON
(MINUTERIE
DE MISE EN
MARCHE)
MODE
TEMPÉRATURE
AUTOMATIQUE BAS
MOYEN ÉLEVÉ
FAN/SLC
(VENTILATEUR/
MODE
SILENCIEUX)
Maintenez ce bouton enfoncé
pendant 2 secondes pour
activer le mode silencieux.
TIMER
OFF
(MINUTERIE
D’ARRÊT)
SLEEP
(VEILLE)
TURBO
CLEAN
(NETTOYAGE)
SWING
(PIVOTEMENT)
DIRECT
DEL
FOLLOW
(DÉTECTION)
TIMER ON (MINUTERIE DE
MISE EN MARCHE)
Règle la minuterie de mise en
marche
SLEEP (VEILLE)
Économise l’énergie
durant les heures de
sommeil
TIMER OFF (MINUTERIE
D’ARRÊT)
Règle la minuterie d’arrêt
SWING/DIRECT
(PIVOTEMENT/DIRECT)
Démarrage et arrêt du
mouvement de haut en
bas du volet
TURBO
Permet d’atteindre le
plus rapidement possible
la température prédéfinie
FOLLOW ME (DÉTECTION
LOCALE)
Bouton d’affichage de la
température de détection et
de la température ambiante
SELF CLEAN (NETTOYAGE
AUTOMATIQUE)
Démarrage et arrêt du mode
de nettoyage automatique
DEL
Allumage et extinction de l’affichage à DEL du module intérieur.
Si la lumière dérange durant les heures de sommeil, appuyez sur
le bouton LED (DEL) pour éteindre l’affichage à DEL du module
intérieur. Appuyez de nouveau sur le bouton allumer l’affichage
Fig. 4 − Télécommande
REMARQUE : Pour les fonctions avancées, veuillez vous référer au Télécommande sans fil RG57F3(B)/BGEFU1 au Manuel de
service.
4
Écran ACL de la télécommande
Indicateur de transmission
S’affiche lorsque la télécommande transmet
un signal au module intérieur
Affichage du MODE
Affiche le mode de
fonctionnement en cours,
par exemple :
AUTOMATIQUE
COOL
DRY
AUXILIAIRE
VENTILATION
Affichage ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
S’affiche lorsque l’appareil est mis en marche, et
disparaît lorsqu’il est arrêté
Affichage TIMER ON
(MINUTERIE ACTIVÉE)
S’affiche lorsque la fonction
TIMER ON (MINUTERIE
ACTIVÉE) est réglée
Affichage TIMER OFF
(MINUTERIE DÉSACTIVÉE)
S’affiche lorsque la fonction TIMER OFF
(MINUTERIE DÉSACTIVÉE) est réglée
Affichage ECO
(MODE ÉCONOMIQUE)
Non disponible sur
ce modèle
Affichage d’état
de la pile
Détection de pile
faible
SLEEP (VEILLE)
Affichage
S’affiche lorsque le
mode SLEEP
(SOMMEIL) est réglé
FOLLOW ME
(DÉTECTION
LOCALE) Affichage
S’affiche la fonction
FOLLOW ME
(DÉTECTION
LOCALE) est activée
Affichage FRESH
(RAFRAICHISSEMENT
DE L’AIR)
Affichage SILENT (MODE SILENCIEUX) Non disponible sur
S’affiche lorsque le mode silencieux
ce modèle
est réglé
Affichage FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR)
Affiche la vitesse sélectionnée du ventilateur :
HIGH (HAUTE),
MED
(MOYENNE), ou
LOW (BASSE)
Affichage de la température et de la minuterie
Affiche par défaut le réglage de température, ou celui de la
Ce champ est vierge lorsque le mode
minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (MINUTERIE
AUTO de vitesse du ventilateur ou le
ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE) sont utilisées
mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
Plage de température : 62 °F à 86 °F
est sélectionné.
Plage de réglage de la minuterie : 0 24 heures
Ce champ est vierge lorsque le mode FAN (VENTILATEUR) est
sélectionné.
Fig. 5 − Affichage de l’appareil
5
!
3. Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur le bouton
mode.
ATTENTION
AUTO
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
IMPORTANT : La télécommande permet de commander le
module à une distance maximale de 26 pi (8 m) en l’absence
d’obstruction.
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1,5 V (incluses) sont nécessaires pour
le fonctionnement de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande pour
ouvrir le compartiment des piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
3. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE :
DRY
HEAT
FAN
Fig. 6 − Modes
4. Sélectionnez la température de consigne en pointant la
commande vers l’appareil et en appuyant sur les boutons
d’augmentation et de réduction de la température de consigne
jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran.
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la
mouiller.
Lorsque vous utilisez la fonction de minuterie, conservez la
télécommande à proximité du ventilo−convecteur, soit dans un
rayon de 26 pi (8 m).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
Activer ON et désactiver OFF le système
Sélectionner un mode de fonctionnement
Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse du
ventilateur
Régler l’orientation du flux d’air
Reportez−vous à la section Fonctions de la télécommande pour
obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la
télécommande.
COOL
5. Appuyez sur FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la
vitesse du ventilateur souhaitée.
REMARQUE : Si l’appareil fonctionne en mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO (AUTOMATIQUE), la
vitesse du ventilateur se règle automatiquement.
6. Réglez l’orientation du flux d’air. Lorsque vous mettez
l’appareil en marche, les volets se placent à la position de
chauffage ou de climatisation. Il est possible de bloquer la
position horizontale du volet en appuyant sur le bouton
DIRECT ou d’obtenir un mouvement continu du volet en
maintenant le bouton SWING (PIVOTEMENT) enfoncé.
Fonctionnement manuel
Si la télécommande est perdue, endommagée ou si les piles sont
épuisées, vous pouvez utiliser le bouton MANUAL (MANUEL)
pour régler l’appareil.
Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton MANUAL
(MANUEL), l’appareil passe en mode AUTO (AUTOMATIQUE)
(chauffage ou refroidissement). Lorsque vous appuyez deux fois
sur ce bouton, le système passe en mode TEST (ESSAI) et exécute
le mode COOLING (REFROIDISSEMENT) pendant 30 minutes
(il passe ensuite au mode AUTO [AUTOMATIQUE]). Lorsque
vous appuyez trois fois sur ce bouton, le système s’éteint.
1. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles
usagées ou des piles d’un type différent. Cela pourrait
entraîner des dysfonctionnements.
2. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant
plusieurs semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des
piles risque d’endommager la télécommande.
Bouton de commande manuelle
3. Dans les conditions normales d’utilisation, la durée de vie
moyenne des piles est d’environ 6 mois.
4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit
pas de bip sonore ou si le témoin de transmission ne
s’allume pas.
5. Tous les paramètres programmés de la télécommande
s’effacent lorsque les piles sont retirées. Après avoir inséré
des piles neuves, vous devez reprogrammer la commande.
Utilisation de la télécommande – Guide de
démarrage rapide
Fig. 7 − Bouton Manual (Manuel)
Les réglages de consigne du fonctionnement manuel sont les
suivants :
REMARQUE : Lorsque vous émettez une commande vers
l’appareil à partir de la télécommande, assurez−vous de la pointer
vers le côté droit de l’appareil. L’appareil confirme la réception
d’une commande en émettant un bip sonore.
1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
2. Si vous préférez utiliser les C plutôt que les F (réglage
par défaut), appuyez longuement sur les boutons
d’augmentation et de réduction de la température de
consigne pendant environ 3 secondes.
Point de consigne réglé à l’usine : 76F (24 C)
Vitesse du ventilateur : AUTOMATIQUE
Sens de décharge d’air : Point de consigne réglé à l’usine selon
le mode de fonctionnement COOL (REFROIDISSEMENT)
ou HEAT (CHAUFFAGE).
IMPORTANT : Le bouton de mode manuel est uniquement
destiné aux essais et au mode de fonctionnement d’urgence du
système. N’utilisez pas cette fonction sauf si la télécommande a été
égarée. Pour rétablir le fonctionnement normal du système, utilisez
la télécommande pour activer le module.
6
Sélection de la position du mouvement de haut en
bas du volet
FONCTIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Appuyer sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt)
Lorsque le climatiseur n’est pas en marche, la télécommande
affiche le point de consigne le plus récent et le mode le plus récent.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
activer le module.
– Il démarre avec le point de consigne et le mode les plus
récents. L’indicateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) s’affiche.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
arrêter le module.
– Tous les témoins de l’appareil s’éteignent et la
télécommande affiche le point de consigne et le mode.
REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) trop tôt après un arrêt, le compresseur ne
démarre pas pendant 3 à 4 minutes en raison de la protection
inhérente contre les redémarrages fréquents du compresseur.
L’appareil n’émet un bip que lorsque les signaux sont reçus de
façon appropriée.
Sélection d’un mode de fonctionnement
Utilisez
le
bouton
de
mode
(FONCTIONNEMENT) pour sélectionner
disponibles.
un
OPERATING
des modes
Afin d’optimiser le confort, le mouvement de haut en bas du volet
fonctionne dans une plage prédéfinie, comme illustré dans la figure
ci−dessous.
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
Fig. 10 − Position du volet
Le mouvement de haut en bas du volet peut être réglé en appuyant
sur le bouton DIRECT de la télécommande pour un mouvement
continuel ou une position fixe en appuyant sur le bouton SWING
(PIVOTEMENT). La position horizontale du volet est mémorisée
dans les paramètres, mais elle est désactivé lorsque l’appareil
fonctionne en mode TURBO ou MANUAL (MANUEL), ou
lorsqu’une coupure de courant se produit.
Sens du flux d’air
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton DIRECT pour choisir
l’une des positions de haut en bas du volet. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton DIRECT , le volet pivote de 6 degrés.
Dans les
modes
COOLING (REFROIDISSEMENT),
DEHUMIDIFICATION (DÉSHUMIDIFICATION), ET FAN
ONLY (VENTILATEUR SEULEMENT), le volet pivote dans la
plage de climatisation. En mode HEATING (Chauffage), le volet
se met en position de chauffage.
REMARQUE : Utilisez toujours la télécommande pour régler la
position de haut en bas du volet, sinon un fonctionnement anormal
pourrait se produire. Si vous réglez manuellement la position de
haut en bas du volet en dehors de sa plage de fonctionnement,
mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Pivotement automatique
Appuyez sur le bouton SWING (PIVOTEMENT) pour faire
pivoter automatiquement le volet de haut en bas.
Sélection de la position gauche−droite du volet
Fig. 8 − Affichage
Réglage de la température de consigne de la pièce
Appuyez sur les boutons d’augmentation ▲ et de réduction ▼ de
la température de consigne pour augmenter ou réduire la
température.
Le module confirme la réception du signal en émettant un bip et
la température de consigne indiquée sur l’affichage change en
conséquence. Vous pouvez régler la température entre 62 F
(17 C) et 86 F (30 C) par incréments de 1 F ou 1 C.
REMARQUE : En mode COOLING (REFROIDISSEMENT), si
la température sélectionnée est supérieure à la température de la
pièce, le module ne démarre pas. Il en va de même pour le mode
HEATING (CHAUFFAGE) si la température sélectionnée est
inférieure à la température de la pièce.
Vous pouvez régler manuellement les volets pour orienter le flux
d’air dans la pièce de sorte à optimiser le confort.
A07543
Fig. 11 − Réglage de la position gauche−droite du volet
Sélection de la vitesse du ventilateur
AUTOMATIQUE
BAS
MOYEN
ÉLEVÉ
A14362
Fig. 9 − Vitesses du ventilateur
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur
le bouton FAN (VENTILATEUR).
REMARQUE : Lorsque le module est activé, le ventilateur
fonctionne en continu en mode de refroidissement ou de chauffage.
En mode chauffage, le ventilateur peut ralentir ou s’arrêter dans
certaines situations pour éviter le flux d’air froid.
7
APPAREIL ARRÊTÉ
a. Désactivez la MINUTERIE suivant la procédure décrite
dans la section APPAREIL EN MARCHE. L’affichage
TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume et l’appareil
reste éteint.
b. Réglez les paramètres du mode TIMER ON
(MINUTERIE MARCHE) sur 0.0 pour annuler cette
option.
Tige de déflecteur
Le volet peut être
abaissé en libérant le
verrou.
Timer ON (minuterie MARCHE)/Timer OFF
(minuterie ARRÊT)
Utilisez les deux fonctions pour programmer la mise en marche et
l’arrêt de l’appareil à des heures précises.
APPAREIL ARRÊTÉ
a. Réglez le mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE)
comme décrit précédemment.
b. Réglez le mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT)
comme décrit précédemment. L’appareil démarre
automatiquement à l’heure réglée pour le mode TIME ON
(HEURE MARCHE) et s’éteint à l’heure réglée pour le
mode TIME OFF (HEURE ARRÊT).
Fig. 12 − Angles du volet
Fonction Timer (Minuterie)
Vous pouvez utiliser les options TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) (pour mettre l’appareil en marche) et TIMER OFF
(MINUTERIE ARRÊT) (pour arrêter l’appareil) séparément ou
simultanément.
APPAREIL EN MARCHE
a. Réglez le mode TIME OFF (HEURE ARRÊT) comme
décrit précédemment.
Timer ON (minuterie MARCHE) seulement
Cette fonction configure l’appareil pour démarrer automatiquement
à l’heure définie. Vous pouvez régler la fonction TIMER ON
(MINUTERIE MARCHE) lorsque l’appareil est en marche ou
arrêté.
APPAREIL EN MARCHE
a. Appuyez sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE)
pour démarrer la séquence de réglage de
l’heure de mise en marche-automatique. Le temps réglé
s’affiche sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez
sur le bouton TIMER ON (MINUTERIE MARCHE),
l’heure augmente de 30 minutes, jusqu’à 10 heures. Elle
augmente ensuite de 60 minutes, jusqu’à atteindre 24 heures.
b. En mode TIMER ON (MINUTERIE MARCHE),
le témoin TIMER (MINUTERIE) de l’appareil s’allume.
L’appareil continue de fonctionner à l’heure réglée.
APPAREIL ARRÊTÉ
a. Réglez la minuterie suivant la méthode décrite dans la
section APPAREIL EN MARCHE.
b. L’appareil démarre à l’heure réglée.
Réglez les paramètres du mode TIMER ON (MINUTERIE
MARCHE) sur 0.0 pour annuler cette option.
Timer OFF (minuterie ARRÊT) seulement
Cette fonction configure l’appareil pour s’arrêter automatiquement
à l’heure définie. Vous pouvez régler la minuterie lorsque l’appareil
est en marche ou arrêté.
APPAREIL EN MARCHE
a. Appuyez sur le bouton TIMER OFF (MINUTERIE
ARRÊT)
pour démarrer la séquence de réglage de l’heure
de désactivation automatique. Le temps réglé s’affiche sur la
télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), l’heure augmente de
30 minutes, jusqu’à 10 heures. Elle augmente ensuite de
60 minutes, jusqu’à atteindre 24 heures.
b. En mode TIMER OFF (MINUTERIE ARRÊT), le témoin
de la minuterie de l’appareil s’allume et l’appareil s’éteint
automatiquement à l’heure réglée.
b. Réglez le mode TIME ON (HEURE MARCHE) comme
décrit précédemment. L’appareil s’arrête automatiquement
à l’heure réglée pour le mode TIME OFF (HEURE
ARRÊT) et se met en marche à l’heure réglée pour le mode
TIME ON (HEURE MARCHE).
Mode Sleep (Veille)
Le mode SLEEP (VEILLE) permet d’économiser de l’énergie et
peut être utilisé seulement lorsque l’appareil est en mode COOL
(REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) ou AUTO
(AUTOMATIQUE).
Mode Cool (Climatisation)
a. Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE). Après 1 heure,
le point de consigne augmente de 1,8 F (1 C). Après
une utre heure, le point de consigne augmente encore
de 1,8 F (1 C) et le ventilateur fonctionne à basse
vitesse. L’appareil s’éteint 5 heures après le réglage du
mode SLEEP (VEILLE). Le mode SLEEP (VEILLE)
s’annule si vous appuyez sur le bouton « Mode »,
TEMP (Température), FAN (Ventilateur),
TIMER (Minuterie) ou ON/OFF (Marche/Arrêt)
de la télécommande.
Mode Heat (Chauffage)
Fonctionne de la même façon que le mode COOLING
(REFROIDISSEMENT), mais les points de consigne sont réduits
de 1,8 F (1 C).
Mode Turbo
Utilisez le mode TURBO pour refroidir ou chauffer rapidement
une pièce.
a. Appuyez sur TURBO. Si le module intérieur prend en charge
cette fonction, vous entendez un bip. Le ventilateur
fonctionne à vitesse très élevée. Le mode TURBO s’arrête
automatiquement 20 minutes après que vous ayez appuyé sur
le bouton TURBO. Vous pouvez quitter immédiatement ce
mode en appuyant de nouveau sur le bouton TURBO.
Lorsque vous quittez le mode TURBO, l’appareil retourne à
son réglage initial.
8
Mode Self Clean (Nettoyage automatique)
Bouton LED (DEL)
Appuyez sur le bouton CLEAN (NETTOYAGE) pour activer ou
désactiver le mode d’auto nettoyage. Dans ce mode, le climatiseur
nettoie et déshumidifie automatiquement l’évaporateur. Le cycle de
nettoyage dure 16 minutes, après quoi le module s’éteint
automatiquement. Appuyez sur le bouton CLEAN (NETTOYAGE)
pendant l’activation du cycle pour annuler l’opération et éteindre le
module. Ce mode ne peut être activé que lorsque le module
fonctionne dans les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou
DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
Appuyez le bouton LED (DEL) pour allumer ou éteindre
l’affichage à DEL.
Mode Follow Me (Suivez−moi)
Si vous appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) trop
tôt après un arrêt, le compresseur ne démarre pas pendant 3 à
4 minutes en raison de la protection inhérente contre les
redémarrages fréquents du compresseur. L’appareil n’émet un bip
que lorsque les signaux sont reçus de façon appropriée.
Appuyez sur le bouton FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE)
pour activer ou désactiver cette fonction. Dans ce mode,
la température affichée sur la télécommande est la température
ambiante détectée à l’emplacement de la télécommande.
La télécommande envoie ce signal au climatiseur toutes les trois
minutes. Cette fonction n’est pas disponible pour les modes
DRY (DÉSHUMIDIFICATION) et FAN (VENTILATEUR).
Mode de protection contre le gel
Appuyez sur le bouton FP pendant environ 2 secondes pour
activer ou désactiver le mode FREEZE PROTECTION
(PROTECTION CONTRE LE GEL). Le module intérieur affiche
FP (PROTECTION CONTRE LE GEL).
REMARQUE : Cette fonction est uniquement disponible en
mode de chauffage.
Dans ce mode, le ventilateur de l’appareil fonctionne à vitesse
élevée et la température du serpentin passe automatiquement à
46F (8C). Vous pouvez également désactiver ce mode en
appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), SLEEP
(VEILLE), MODE, FAN (VENTILATEUR), ou TEMP
(TEMPÉRATURE).
Mode Silence (Silencieux)
Réinitialisation de la télécommande
Si vous retirez les piles de la télécommande, les réglages en cours
s’effacent, la commande retourne aux réglages initiaux et passe en
mode veille. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
pour l’activer.
Temporisation
Fonctions de chauffage
Si l’appareil est en mode de chauffage, le ventilateur ne démarre
pas immédiatement. Le ventilateur démarre seulement après le
réchauffage du serpentin pour éviter de souffler de l’air froid.
Fonctionnement du mode Auto Defrost (Dégivrage
automatique)
En mode de chauffage, si le serpentin extérieur est gelé, les
ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent lorsque le système retire
le givre sur le serpentin extérieur. Le système reprend
automatiquement son fonctionnement normal lorsque le givre est
retiré de l’appareil extérieur.
Démarrage automatique
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de
l’appareil, l’appareil mémorise l’état de fonctionnement et démarre
automatiquement avec les mêmes réglages lorsque l’alimentation
est rétablie.
Appuyez sur le bouton SLC (SILENCE) pour activer ou désactiver
le mode SILENCE. Dans ce mode, le compresseur fonctionne à
basse fréquence et le module intérieur produit une légère brise afin
de réduire au maximum le bruit de fonctionnement. En raison du
fonctionnement à basse fréquence du compresseur, la puissance de
refroidissement et de chauffage du système pourrait être réduite.
9
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
!
5. Rincez ensuite le filtre à l’eau fraîche et secouez−le pour
éliminer le plus d’eau possible.
ATTENTION
6. Faites sécher le filtre dans un endroit frais et sec, à l’abri des
rayons directs du soleil.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
blessures, voire la mort.
Mettez toujours le système hors tension avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien du système.
Désactiver le sectionneur extérieur situé près de l’appareil
extérieur. Assurez−vous de débrancher le module intérieur
s’il fonctionne sur un sectionneur distinct.
!
7. Une fois sec, agrafez l’élément d’assainissement de l’air au
filtre principal et glissez l’ensemble dans le module intérieur.
Languette
du filtre
ATTENTION
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS / DU FONCTIONNEMENT
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels ou un mauvais fonctionnement de
l’équipement.
L’utilisation du système avec des filtres à air encrassés
pourrait endommager le module intérieur et entraîner une
baisse des performances de la climatisation, un
fonctionnement intermittent du système et une
accumulation de givre sur le serpentin intérieur et griller des
fusibles.
Fig. 13 − Languette du filtre
Entretien périodique
Nous vous recommandons d’effectuer un entretien périodique pour
assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Les intervalles
d’entretien recommandés peuvent varier en fonction de
l’environnement d’installation, par exemple, dans les zones
poussiéreuses, etc. Reportez−vous au tableau 1.
!
ATTENTION
Fig. 14 − Languette du filtre
RISQUE DE COUPURE
Ignorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures
corporelles.
Les ailettes du serpentin sont très coupantes. Faites preuve
de prudence lors du nettoyage.
Portez toujours une protection.
Nettoyage du serpentin
Nettoyez le serpentin au début de chaque saison de climatisation
ou au besoin. Utilisez un aspirateur ou une brosse à poils longs et
doux pour éviter d’endommager les ailettes.
Filtres à air
Fig. 15 − Rinçage du filtre
Retirez et nettoyez les filtres à air une fois par mois.
REMARQUE : Si les filtres à air montrent des signes d’usure
excessive ou de fissure, ils doivent être remplacés. Communiquez
avec votre concessionnaire local pour obtenir des filtres de
rechange.
1. Le filtre à air est situé sous la grille d’entrée d’air supérieure.
2. Tirez sur la languette située à l’extrémité du filtre pour
l’extraire du module.
3. Si le filtre principal est secondé par un élément
d’assainissement de l’air, dégrafez l’élément du filtre.
Nettoyez l’élément d’assainissement de l’air avec un
aspirateur portable.
Élément d’assainissement
de l’air (certains modèles)
4. Nettoyez le filtre principal à l’eau savonneuse. Utilisez un
détergent doux.
Fig. 16 − Élément d’assainissement de l’air
10
!
ATTENTION
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES
ÉQUIPEMENTS
Le non−respect de cette mise en garde pourrait entraîner des
dégâts matériels.
Lors du nettoyage du panneau avant, n’utilisez pas de l’eau
à une température supérieure à 105 F (40 C) et ne versez
pas d’eau sur le module. N’utilisez pas de produits abrasifs
ou de détergents à base de pétrole, car ils pourraient
endommager le panneau avant.
Panneau avant du module intérieur
Pour nettoyer le panneau avant du module intérieur, essuyez
l’extérieur au moyen d’un chiffon sec et doux.
Préparation pour un arrêt prolongé
Nettoyez les filtres et réinstallez−les dans
fonctionner le module en mode FAN ONLY
SEULEMENT) pendant 12 heures pour
composants internes.
Coupez l’alimentation principale et retirez
télécommande.
l’appareil. Faites
(VENTILATEUR
sécher tous les
Recommandations pour l’économie d’énergie
Les recommandations suivantes ajouteront une plus grande
efficacité au système sans conduit :
Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez−le
fonctionner au réglage choisi. Évitez d’augmenter et de réduire
le réglage tout le temps.
Gardez le filtre propre; Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires, selon la qualité de l’air intérieur.
Utilisez des doubles rideaux, des rideaux ou des stores pour
empêcher que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps
très chaud.
Limitez les heures de fonctionnement à l’aide de la fonction
TIMER (MINUTERIE).
N’obstruez pas l’entrée d’air du panneau avant.
Mettez la climatisation en marche avant que l’air intérieur
devienne trop inconfortable.
les piles de la
Recommandations de fonctionnement du système
Les points décrits dans la liste suivante permettent d’assurer le bon
fonctionnement du système :
Remplacez les deux piles de la télécommande en même temps.
Pointez la télécommande vers le panneau d’affichage de
l’appareil pour émettre une commande.
Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que l’appareil
fonctionne.
Communiquez avec un représentant d’entretien agréé si un
problème difficile à résoudre survient.
N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien
pendant que l’appareil fonctionne.
Gardez le panneau d’affichage de l’appareil à l’écart de la
lumière directe du soleil et des sources directes de chaleur, car
cela pourrait nuire à l’émission des commandes.
Ne bloquez pas les points d’entrée et de sortie d’air de l’appareil
extérieur ou du module intérieur.
11
Dépannage
Reportez−vous aux tableaux 2 à 3 avant de communiquer avec votre concessionnaire local.
Tableau 1—Entretien périodique
MODULE INTÉRIEUR
Nettoyer les filtres à air*
Remplacez le filtre au charbon
Changer les piles de la télécommande
MODULE EXTÉRIEUR
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
l’extérieur
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de
l’intérieur†
Souffler de l’air sur les pièces électriques†
Vérifier le serrage des raccords électriques†
Nettoyer l’hélice du ventilateur†
Vérifier le serrage du ventilateur†
Nettoyer les bacs d’évacuation†
TOUS LES MOIS
TOUS LES 6 MOIS
TOUS LES MOIS
TOUS LES 6 MOIS
TOUS LES ANS
TOUS LES ANS
* Augmentez la fréquence d’entretien dans les zones poussiéreuses.
L’entretien doit être effectué par du personnel d’entretien qualifié. Reportez-vous au manuel d’installation.
Tableau 2—Problèmes courants
Les problèmes suivants ne constituent pas une anomalie et, dans la plupart des cas, ne font pas l’objet d’une intervention.
Problème
Causes possibles
L’appareil ne démarre pas
en appuyant sur le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
L’appareil utilise un circuit de protection de 3 minutes qui évite la surcharge du compresseur. L’appareil ne
démarrera pas dans les 3 minutes qui suivent son arrêt.
L’appareil quitte le mode
COOL/HEAT
(REFROIDISSEMENT/
CHAUFFAGE) pour passer au
mode FAN (VENTILATEUR)
L’appareil peut changer de mode pour éviter la formation de givre sur le serpentin. Lorsque la température
augmente, l’appareil reprend le mode de fonctionnement préalablement sélectionné.
Le module intérieur dégage
une brume blanche
Dans les régions humides, l’écart important de température entre l’air de la pièce et l’air conditionné peut
causer la formation d’une brume blanche.
L’appareil extérieur et le
module intérieur dégagent
tous deux une brume
blanche
Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un cycle de dégivrage, il peut dégager une
brume blanche causée par l’humidité générée durant le processus de dégivrage.
Le module intérieur est
bruyant
La température choisie a été atteinte et le compresseur de l’appareil s’arrête. L’appareil reprend son
fonctionnement selon la demande de réglage de température.
Un bruit d’air peut survenir lorsque la position du volet est réinitialisée.
Un bruit de grincement peut survenir après avoir sélectionné le mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de
l’expansion et de la contraction des pièces en plastique du module.
Faible bruit de sifflement entendu pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce bruit normal est causé par la
circulation du frigorigène dans l’appareil extérieur et le module intérieur.
L’appareil extérieur et le
module intérieur sont tous
deux bruyants
Faible bruit de sifflement entendu au démarrage du système, juste après l’arrêt ou durant le dégivrage. Ce
bruit normal est causé par la circulation du frigorigène qui est arrêtée ou qui change de direction.
Bruit de grincement. Bruit normal causé par l’expansion et la contraction des pièces en plastique ou en métal
en raison du changement de température.
L’appareil extérieur est
bruyant
L’appareil produit différents bruits selon le mode de fonctionnement utilisé.
De la poussière s’échappe
du module intérieur ou de
l’appareil extérieur
La poussière peut s’accumuler dans l’appareil durant les longues périodes d’inutilisation, laquelle peut
s’échapper au redémarrage. Ce problème peut être évité en plaçant une housse de protection sur l’appareil
durant les longues périodes d’inutilisation.
L’appareil dégage une
mauvaise odeur
Le ventilateur de l’appareil
extérieur ne fonctionne pas
Le fonctionnement de
l’appareil est irrégulier,
imprévisible ou il ne répond
pas aux commandes
Il est possible que l’appareil absorbe des odeurs nauséabondes de l’environnement pouvant provenir des
meubles, de la cuisson ou de cigarettes, lesquelles se répandent dans l’air durant le fonctionnement.
Les filtres de l’appareil présentent des moisissures et doivent être nettoyés.
Durant le fonctionnement de l’appareil, la vitesse du ventilateur est régulée pour optimiser le confort.
Le signal peut être brouillé par des tours de téléphonie cellulaire ou des amplificateurs de signaux. En pareil
cas, procédez comme suit :
· Débranchez puis rebranchez l’alimentation.
· Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande pour rétablir le fonctionnement de
l’appareil.
REMARQUE : Si le problème persiste, contactez un revendeur local ou le centre de service à la clientèle. Donnez une description
détaillée de l’anomalie ainsi que le numéro de modèle de l’appareil.
12
Tableau 3—Dépannage
PROBLÈME
L’appareil / Le système ne
fonctionne pas.
CAUSE POSSIBLE
• Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible
a grillé.
• Panne d’alimentation.
• Les voyants de diagnostic s’allument.*
• La tension est trop faible.
La climatisation ne fonctionne
pas de façon appropriée.
• Le filtre est obstrué par de la poussière.
• La température n’est pas réglée de façon
appropriée.
• Une porte ou une fenêtre est ouverte.
• L’appareil extérieur est obstrué.
• La vitesse du ventilateur est trop faible.
• L’appareil fonctionne en mode ventilateur
au lieu de climatisation.
• Le filtre est obstrué par de la poussière.
• Le réglage de température est trop bas.
• Une porte ou une fenêtre est ouverte.
• L’appareil extérieur est obstrué.
Le chauffage ne fonctionne pas
de façon appropriée.
L’appareil s’arrête pendant le
fonctionnement.
• La minuterie d’arrêt ne fonctionne pas
correctement.
• Les voyants de diagnostic s’allument.*
SOLUTION
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible
par le fusible de rechange spécifié.
• Redémarrez l’appareil lorsque l’alimentation est
rétablie.
• Appelez votre représentant d’entretien.
• Appelez votre représentant d’entretien.
• Nettoyez le filtre à air.
• Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
• Vérifiez que les toutes les portes et fenêtres sont
fermées pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Retirez l’obstruction.
• Modifiez la sélection de vitesse du ventilateur.
• Changez le mode de fonctionnement à Cool
(Climatiseur) ou réinitialisez l’appareil.
• Nettoyez le filtre à air.
• Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
• Vérifiez que les toutes les portes et fenêtres sont
fermées pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Retirez l’obstruction.
• Redémarrez le mode de fonctionnement.
• Appelez votre représentant d’entretien.
* Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui s’allument dans la zone d’affichage de l’appareil. Ils sont une combinaison des voyants que
vous voyez pendant le fonctionnement normal.
13
© CAC / BDP 2017 7310 W. Morris St. Indianapolis, IN 46231
Date d’édition : 10/17
Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
14
Nº de catalogue : OG-40MHH-02FR
Remplace :OG-40MHH-01FR

Manuels associés