KERN FK 100T Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
KERN FK 100T Mode d'emploi | Fixfr
Sauter GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tel: +49-[0]7433- 9933-199
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
FK
MESUREUR DE LA FORCE
Sensor
dedans
„Sensor dedans“ c’est-à-dire le capteur est integré dans le
boîtier.
Indication en mm
Nous vous félicitons d’avoir achété un dynamomètre de la
Sté. SAUTER. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
en travailland avec cet appareil de mesure de haute
qualité et de fonction. Nous sommes volontiers disposés à
vous donner toute information ou renseignement désiré.
Nous serions très heureux de recevoir vos propositions et
nous sommes toujours à votre disposition, il vous faut
seulement appeler notre numéro de service.
LCD
195 mm
Table des matières
1. Volume de livraison
2. Conditions de travail
3. Alimentation de courant
4. Détails techniques
5. Opération
6. Fixation dans un banc d’essai
7. Ajustage
8. Déclaration de Conformité
9. Mise en garde
1.
Volume de livraison
-
SAUTER FK
Alimentation de courant
Accessoires standard, voir illustration
Capteur (filet
M7 x 0.75mm)
83 mm
3. Alimentation de courant
- Alimentation ou bien par des piles, 6 x AA piles
Non réchargeables!
Il faut échanger les piles si nécessaire
- Ou bien: alimentation par le réseau électrique
Chez réseau électrique : connection par adaptateur
Explication:
1. Mode Track = mesure continue
2. Mode Peak (Peak Hold)= enregistrement de la valeur de
crête. En mesurages successives, toujours la valeur de
crête la plus haute est indiquée.
2.
Conditions de travail
Températures : 10°C jusqu’à 30°C
Humidité atmosphèrique : de 15% jusqu’à 80%
FK-BA-f-1213
4. Détails techniques
- Précison de capacité: ± 0,5 %
- Fréquence de balayage de mesure: 1.000 Hz
Modèle
FK 10
FK 25
FK 50
FK 100
FK 250
FK 500
FK 1k
Capacité
10 N
20 N
50 N
100 N
200 N
500 N
1 000 N
Résolution
0,005 N
0,010 N
0,020 N
0,050 N
0,100 N
0,20 N
0,50 N
1
Sauter GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tel: +49-[0]7433- 9933-199
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
FK
5. Opération
a.
6. Fixation dans un banc d’essai
Affichage
(4)
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
Résultat de mesure
Unité d’affichage du résultat de mesure
Direction de mesure
Indication Mode PEAK (valeur de crête)
b. Touches d’opération
ON / OFF:
Bouton marche-arrêt (pour mettre en marche,
Appuyer sur le bouton ON 1 sec.)
MAX:
Changement entre le mode continue et le mode
Peak (enregistrement de la valeur de crête)
Fixation du mesureur par 4 x M3 vis.
7. Ajustage
Avant de mettre l’appareil en marche, il faut avoir des
conditions de travail stables. Il est recommandé d’avoir un
phase d’échauffement d’environ 1 minute pour stabiliser
l’appareil de mesure.
Il faut le mettre en marche appuyant sur le bouton ON/OFF
jusque à l’écran apparaît le symbole « CAL ».
Puis apparaît la grandeur fixe du poid ajusté. Il faut fixer le
poid singulaire ou bien il faut accrocher le poid et puis
apparaîtra « F ». En suite, l’appareil retourne au mode de
mesure. Quand apparaîtra le symbole « E » à l’écran, il y a
un erreur de réglage ou un ajustage incorrecte. Dans ce
cas, il faut répéter le processus de l’ajustage.
8. CE Declaration de Conformité
UNIT:
Appuyez touche en bref:
choisir entre
N, kg et lb
ZERO:
Mise à zero de l’affichage (fonction tare)
Mise à zero de la valeur crête (Peak)
Mise à zero des valeurs enregistrées
(seulement dans le mode „Memory“)
c. Inversion de l’affichage
Quand on tourne l’appareil à la tête, l’affichage se tourne
de meme automatiquement.
d. Mesure simple (Mode Track)
Afffichage de la force opérante à l’écran (1) et direction de
force actuelle (flèche) (3) dans un direction déterminé.
Il faut appuyer sur le bouton ZERO, pour remettre
l’affichage à zéro.
e. Fonction: Peak-Hold (Mode Peak)
Appuyer sur le bouton MAX
FK-BA-f-1213
2
Sauter GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tel: +49-[0]7433- 9933-199
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
FK
9. Mise en garde
9.4 Vérification des moyens de contrôle
9.1 Utilisation prévu
Les propriétés techniques de mesure de la appareil de
mésure et du poids de contrôle éventuellement utilisé
doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur
responsable doit définir un intervalle de temps approprié
ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de
contrôle des appareil de mesures ainsi que les poids de
contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur
le site (www.KERN-sohn.com). Grâce à son laboratoire de
calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage
rapide et économique pour les poids d´ajustage et les
appareils de mesures (sur la base du standard national).
L’appareil de mesure, que vous avez acheté, serve pour
déterminer la valeur de mesure du matériel à mesurer. Il
est un instrument « non-automatique », ç’est à dire qu’il
faut accrocher le matériel à mesurer prudentement à la
main. Après une valeur de mesure stable est atteint, on
peut lire le résultat de mesure à l’écran.
9.2 Utilisation inadéquate
* Ne pas utiliser la appareil de mésure pour des pesées
médicales. Dans le cas où de petites quantités des
matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de
« compensation de stabilité » intégré dans la appareil de
mésure peut provoquer l´affichage de résultats de pesée
erronés. (Exemple: des liquides dégoulinent lentement à
partir d´un récipient accroché à la appareil de mésure.) Ne
laissez pas suspendues des charges permanentes à la
appareil de mésure. A long terme, cette charge est
susceptible d´endommager le système de mesure.
* La appareil de mésure n’est pas appropriée à peser des
personnes, par exemple peser des bébés!
* L`appareil de mésure n’est pas conforme à la loi
allemande des produits médicaux (MPG).
Ne jamais utiliser la appareil de mésure dans des
endroits où des explosions sont susceptibles de se
produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une
protection contre les explosions. Toute modification
constructive de la appareil de mésure est interdite.
Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés,
des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi
que la destruction de l’appareil de mésure.
* La appareil de mésure ne doit être utilisée que selon les
prescriptions
indiquées.
Les
domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières
doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par
SAUTER.
9.5 Directives fondamentales de sécurité
*Ne pas utiliser l’appareil de mésure suspendue pour le
transport de charges.
Evitez les a-coups, les torsions et les mouvements
pendulaires de toutes natures (p.ex. par accrochage en
biais du spécimen)
* Ne chargez jamais la appareil de mésure suspendue au
delà de la charge maximale indiquée (Max.) après
déduction d´une charge de tare éventuellement existente.
Cela pourrait détruire le mesureur (!!risque de rupture!!).
Important :
* Assurez-vous qu’il n’y a personne ni rien d’autre audessous de la charge, qui risque d’être blessé ou
endommagé!
Les appareils de mésure accrochables, électroniques de
SAUTER que vous avez achetée servent seulement en
utilisation à main ou monté sur un banc d’essai. Il ne faut
pas les acchrocher dans un crochet mécanique, par
exemple dans un crochet de grue.
9.5.1 Observez les indications du mode d´emploi. Lisez
attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant la mise
en service de la appareil de mésure, et ce même si vous
avez déjà gagné des pratiques avex les appareils de
mesures de SAUTER.
9.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
• de non-observation des prescriptions figurant dans
notre mode d´emploi
• d´utilisation outrepassant les applications décrites
• de modification ou d´ouverture de l´appareil
d´endommagement mécanique et d´endommagement lié
à des matières ou des liquides
• détérioration naturelle et d´usure
• mise en place ou d´installation électrique
inadéquates
• de surcharge du système de mesure
FK-BA-f-1213
9.5.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et maintenu que par des
ouvriers qualifiés à cette fin.
3
Sauter GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: [email protected]
Tel: +49-[0]7433- 9933-199
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
FK
How to adjust an FK Force Measuring Device:
1. A short warming up time of approx. 1 minute is
recommended for stabilisation.
Switch on the FK by pressing “ON/OFF” button while
holding it in vertical position.
5. Hold position until “F” appears on display. In this case
remove weight and adjusting is completed. In case of “E”
showing up on display - repeat step 1. to 5. until “F”
attests a successful adjustment
2. When display shows zero, simultaneously press “UNIT”
and “ZERO” button until “CAL” appears on display.
3. Wait a few seconds and display will show the necessary
adjustment weight, e.g. 5,000kg for FK 50 or 10,00kg for
FK 100.
4. Put the corresponding weight at the loading hook. Avoid
trembling and keep still while holding the weight (hint:
hold device with both hands while shoring up your elbows
on table or desk).
FK-BA-f-1213
4

Manuels associés