OBE 112 | OBE 101 | OBE 101S10 | OBE 114C832 | OBE 114T241 | OBE 114 | OBE 114C825 | OBE 109 | OBE 110 | OBE 111 | OBE 113 | OBE 107 | OBE 108 | OBE 104C832 | OBE 104T241 | OBE 104 | OBE 104C825 | OBE 102S10 | KERN OBE 102 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
OBE 112 | OBE 101 | OBE 101S10 | OBE 114C832 | OBE 114T241 | OBE 114 | OBE 114C825 | OBE 109 | OBE 110 | OBE 111 | OBE 113 | OBE 107 | OBE 108 | OBE 104C832 | OBE 104T241 | OBE 104 | OBE 104C825 | OBE 102S10 | KERN OBE 102 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail : [email protected]
Tél. : +49-[0]7433- 9933-0
Fax : +49-[0]7433-9933-149
Internet : www.kern-sohn.com
Manuel d'utilisation
Microscope de laboratoire
lumière transmise
KERN
OBE-1
OBE 101, OBE 102, OBE 103
OBE 107, OBE 108, OBE 109
OBE 111, OBE 112, OBE 113
OBE 104, OBE 110, OBE 114
Version 1.2
06/2020
OBE-1-BA-f-2012
à
FR
KERN OBE-1
Version 1.2 06/2020
Manuel d'utilisation
Microscope à lumière transmise
Sommaire
1
Avant toute utilisation ................................................................. 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Remarques d'ordre général ..................................................................................................... 3
Remarques relatives à l'électricité.......................................................................................... 3
Stockage .................................................................................................................................... 4
Maintenance et entretien ......................................................................................................... 5
2
Nomenclature ............................................................................... 6
3
Caractéristiques techniques/Équipement .................................. 8
4
Assemblage ................................................................................ 11
4.1
4.2
4.3
4.4
Tête du microscope ................................................................................................................ 11
Objectifs .................................................................................................................................. 11
Oculaires ................................................................................................................................. 11
Condensateur ......................................................................................................................... 12
5
Utilisation ................................................................................... 13
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Premiers pas ........................................................................................................................... 13
Mise au point (préalable) ....................................................................................................... 14
Réglage de la distance interoculaire .................................................................................... 15
Compensation dioptrique ...................................................................................................... 15
Réglage du grandissement ................................................................................................... 16
Réglage de l'éclairage ............................................................................................................ 17
Fonctionnement sur batterie ................................................................................................. 18
Utilisation des œilletons ........................................................................................................ 19
Utilisation d’objectifs à immersion d'huile .......................................................................... 20
6
Remplacement des ampoules ................................................... 21
7
Remplacement du fusible .......................................................... 21
8
Utilisation d'accessoires en option .......................................... 22
8.1
8.2
8.3
Unité de polarisation .............................................................................................................. 22
Unité de fond noir ................................................................................................................... 22
Raccord appareil photo ......................................................................................................... 23
9
Recherche d'erreur .................................................................... 24
10
Service ........................................................................................ 26
11
Fin de vie .................................................................................... 26
12
Autres informations ................................................................... 26
OBE-1-BA-f-2012
2
1 Avant toute utilisation
1.1
Remarques d'ordre général
Ouvrez l'emballage avec précaution pour éviter de faire tomber et de casser les
accessoires qu'il contient.
D'une manière générale, manipulez toujours un microscope avec beaucoup de
précautions, car il s'agit d'un instrument de précision. Il est donc particulièrement
important d'éviter les mouvements abrupts lors de l'utilisation ou du transport, surtout
pour ne pas endommager les composants optiques.
Évitez également de salir ou de laisser des traces de doigts à la surface des lentilles
car cela diminue généralement la clarté d'image.
Afin de préserver la performance du microscope, ne le démontez jamais. Laissez
donc les pièces telles que les lentilles d'objectif et les autres éléments optiques
comme vous les avez trouvées avant la mise en service. N'intervenez pas non plus
sur la partie électrique à l’arrière et en bas de l'appareil, car vous courriez alors le
risque supplémentaire de déclencher une décharge électrique.
1.2
Remarques relatives à l'électricité
Avant de raccorder l'appareil au réseau électrique, veillez toujours à utiliser la bonne
tension d'entrée. Les données pour le choix du câble réseau se trouvent à l'arrière de
l’appareil, juste au-dessus de la prise. Si ces consignes sont ignorées, l'appareil peut
prendre feu ou être endommagé.
De plus, vérifiez que l'interrupteur principal est en position arrêt avant de brancher le
câble réseau afin d'éviter tout choc électrique.
Si vous utilisez une rallonge, le câble réseau utilisé doit être relié à la terre.
Si le fusible d'origine saute, remplacez-le impérativement par un fusible adéquat. Des
fusibles de rechange adéquats sont fournis avec l'appareil.
Les batteries rechargeables doivent seulement être remplacées par
des électriciens qualifiés.
3
OBE-1-BA-f-2012
Avant toute intervention sur des composants électriques, par exemple le
remplacement d'ampoules ou de fusibles, assurez-vous que l'appareil est hors
tension.
1.3
Stockage
Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures trop
élevées ou trop basses, à des secousses, à la poussière et à une humidité élevée.
La plage de températures appropriée est de 0-40 °C et l'humidité relative ne doit pas
dépasser 85 %.
L'appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
Quand le microscope n'est pas utilisé, recouvrez-le avec la housse fournie. Afin de
vous garantir qu’il ne puisse être mis sous tension, placez l’interrupteur principal en
position arrêt et retirez le câble réseau. Si vous stockez les oculaires séparément,
fermez impérativement les tubes avec les caches. Si des saletés ou de la poussière
pénètrent à l'intérieur des éléments optiques d'un microscope, ils provoquent souvent
des dysfonctionnements ou des dommages irréversibles.
Conservez de préférence les accessoires comprenant des éléments optiques, tels
que les oculaires et les objectifs, dans un boîtier sec avec un agent déshydratant.
OBE-1-BA-f-2012
4
1.4
Maintenance et entretien
Gardez l'appareil propre et dépoussiérez-le régulièrement.
Avant d'essuyer l'appareil s'il a été mouillé, assurez-vous que le courant est coupé.
Si les composants en verre sont sales, essuyez-les de préférence avec un chiffon
non pelucheux.
Pour nettoyer les taches d'huile ou les traces de doigts à la surface des lentilles,
imprégnez le chiffon non pelucheux d'un mélange à 70/30 d'éther et d'alcool.
Manipulez toujours l'éther et l'alcool avec précaution car ces substances sont
légèrement inflammables. Gardez-les toujours à distance des flammes nues et des
appareils électriques qui sont branchés et débranchés et ne les utilisez que dans des
pièces bien ventilées.
Cependant, n'utilisez pas de solutions organiques de ce type pour nettoyer d'autres
composants de l'appareil. Elles pourraient endommager la peinture. Un produit
nettoyant neutre suffit pour les autres composants.
Vous pouvez aussi utiliser les outils suivants pour nettoyer les composants optiques :
 Nettoyant spécial pour lentilles optiques
 Chiffon nettoyant spécial optique
 Poire
 Pinceau
S'il est bien utilisé et régulièrement contrôlé, le microscope fonctionne correctement
pendant de nombreuses années.
Si une réparation s'avère toutefois nécessaire, contactez votre revendeur KERN ou
notre service technique.
5
OBE-1-BA-f-2012
2 Nomenclature
OBE-1-BA-f-2012
6
Vue arrière
7
OBE-1-BA-f-2012
3 Caractéristiques techniques/Équipement
Configuration standard
Modèle
KERN
Système
optique
Tube
Oculaires
Objectifs
Éclairage
OBE 101
Finite
Monoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/40x
LED 3W (lumière transmise)
OBE 102
Finite
Binoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/40x
LED 3W (lumière transmise)
OBE 103
Finite
Binoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/40x
LED 3W (lumière transmise)
(batterie)
OBE 104
Finite
Trinoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/40x
LED 3W (lumière transmise)
OBE 107
Finite
Monoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/20x/40x
LED 3W (lumière transmise)
OBE 108
Finite
Binoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/20x/40x
LED 3W (lumière transmise)
OBE 109
Finite
Binoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/20x/40x
LED 3W (lumière transmise)
(batterie)
OBE 110
Finite
Trinoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/20x/40x
LED 3W (lumière transmise)
OBE 111
Finite
Monoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/40x/100x
LED 3W (lumière transmise)
OBE 112
Finite
Binoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/40x/100x
LED 3W (lumière transmise)
OBE 113
Finite
Binoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/40x/100x
LED 3W (lumière transmise)
(batterie)
OBE 114
Finite
Trinoculaire
WF 10x / Ø 18 mm
Achromatiques
4x/10x/40x/100x
LED 3W (lumière transmise)
Dimensions du produit :
320x180x365 mm
Dimensions de l’emballage :
425x340x245 mm
Poids net :
5 kg
Poids brut :
6 kg
Tension d'entrée :
CA 100-240V, 50-60Hz
Tension de sortie :
CC 1,2-6V
Fusible :
2A 5x20mm
OBE-1-BA-f-2012
8
9
OBE-1-BA-f-2012
OBE-1-BA-f-2012
10
4 Assemblage
4.1
Tête du microscope
Dans l’emballage, la tête du microscope est déjà fixée à l’appareil tournée vers
l’arrière. Après avoir desserré la vis de fixation à la jointure du tube, vous pouvez
tourner la tête vers l’avant et la fixer en resserrant la vis.
Si vous devez retirer complètement la tête, faites toujours attention à ne pas toucher
les lentilles avec les doigts nus et à ne pas laisser de poussière pénétrer dans les
ouvertures.
4.2
Objectifs
Les quatre objectifs sont déjà vissés sur le revolver à objectifs. Une fois le film
protecteur retiré, les objectifs peuvent être utilisés. Ils sont disposés de façon à faire
apparaître l’objectif au grandissement immédiatement supérieur lorsque le revolver à
objectifs est tourné vers la droite. Si vous devez dévisser les objectifs, faites attention
à ne pas toucher les lentilles avec les doigts nus et à ne pas laisser de poussière
pénétrer dans les ouvertures. Pour les objectifs portant la mention « OIL », utilisez
une huile d’immersion à la plus petite autofluorescence possible.
4.3
Oculaires
Sur les appareils binoculaires, utilisez toujours des oculaires avec le même
grandissement pour les deux yeux. Ceux-ci sont déjà placés sur les tubes et fixés
avec une vis de façon à pouvoir tourner mais pas sortir. Pour les retirer, desserrez la
petite vis argentée sous l’oculaire sur le tube. Faites toujours attention à ne pas
toucher les lentilles avec les doigts nus et à ne pas laisser de poussière pénétrer
dans les ouvertures.
11
OBE-1-BA-f-2012
4.4
Condensateur
Le condensateur est fixé à une bague de retenue (support de condensateur) sous la
platine. Le levier du diaphragme d’ouverture pointe alors vers l’avant. Le
condensateur peut être réglé en hauteur, mais pas centré. Pour retirer le
condensateur, remontez au maximum la platine à l’aide de la vis macrométrique. À
l’aide de la vis de mise au point du condensateur, amenez le support de
condensateur en position basse. Vous pouvez alors retirer le condensateur de son
support après avoir desserré les trois vis de la bague de retenue.
Si le microscope ne dispose pas d’une vis de mise au point pour le
condenseur, le réglage en hauteur sera effectué par une rotation du
condenseur autour de l'axe vertical (voir la figure).
Évitez toujours de toucher les lentilles optiques avec les doigts nus.
OBE-1-BA-f-2012
12
5 Utilisation
5.1
Premiers pas
Avant toute chose, branchez l’appareil sur le secteur à l’aide de la prise. Après
avoir allumé l’éclairage à l’aide de la molette de l’interrupteur principal/du
variateur, réglez l’intensité lumineuse à un niveau bas pour que les yeux ne soient
pas soumis immédiatement à une luminosité trop forte lors du premier regard dans
les oculaires. Ensuite, allumez l’éclairage à l’aide de l’interrupteur principal.
L’étape suivante consiste à placer une lame avec un échantillon sur la platine. La
lamelle doit être orientée vers le haut. À l’aide du valet, fixez la lame à la platine (voir
la figure de gauche). Pour déplacer l’échantillon dans le faisceau, tournez les vis de
réglage à droite de la platine (voir la figure de droite).
Vous pouvez placer une seule lame au maximum.
13
OBE-1-BA-f-2012
5.2
Mise au point (préalable)
Pour pouvoir observer un objet, il faut le placer à la bonne distance de l’objectif afin
d’obtenir une image nette.
Au départ (sans autre préréglage du microscope), pour trouver cette distance,
amenez l’objectif au plus petit grandissement dans le faisceau, regardez avec l’œil
droit dans l’oculaire droit et tournez lentement la vis macrométrique (voir la figure).
Le moyen le plus simple est de régler au préalable la platine (également à l’aide de
la vis macrométrique) juste en dessous de l’objectif, puis de la descendre lentement.
Dès qu’une image, même floue, est visible, réglez la netteté à l’aide de la vis
macrométrique uniquement.
Réglage du couple des vis macrométrique et micrométrique
À côté des vis de réglage droites des vis macrométrique et micrométrique, une
bague permet de régler le couple de ces vis. Si vous la tournez vers la droite, le
couple diminue et si vous la tournez vers la gauche, il augmente.
Cette fonction facilite d'une part le réglage de la netteté et empêche d'autre part la
platine de glisser intempestivement vers le bas.
Important
Pour ne pas endommager le système de mise au point, ne tournez jamais les vis de
réglage gauches et droites des vis macrométrique et micrométrique en même temps
dans des sens opposés.
OBE-1-BA-f-2012
14
5.3
Réglage de la distance interoculaire
(sur les appareils binoculaires et trinoculaires)
Pour une observation binoculaire, la distance
interoculaire doit être réglée précisément pour
chaque utilisateur afin d’obtenir une image nette.
En regardant dans les oculaires, tenez fermement
le tube gauche de la main gauche et le tube droit
de la main droite. Faites-les coulisser dans un
sens ou dans l'autre pour augmenter ou réduire la
distance interoculaire (voir la figure). Dès que le
champ visuel de l’oculaire gauche et celui de
l’oculaire droit se superposent complètement ou
se réunissent en formant un rond, vous avez atteint la bonne distance interoculaire.
5.4
Compensation dioptrique
(sur les appareils binoculaires et trinoculaires)
Une personne qui utilise un microscope peut présenter de toutes petites différences
d’acuité visuelle d’un œil à l’autre, qui restent sans conséquences au quotidien, mais
qui peuvent poser problème en microscopie pour l’exactitude de la mise au point.
Un mécanisme sur le tube gauche (bague de compensation dioptrique) permet de
compenser cette différence comme suit.
1. Regardez avec l’œil droit dans l’oculaire droit et mettez l’image au point à l’aide
des vis macrométrique et micrométrique.
2. À présent, regardez avec l’œil gauche dans l’oculaire gauche et mettez l’image
au point à l’aide de la bague de compensation dioptrique.
Pour ce faire, tournez la bague dans les deux directions (voir la figure) pour
trouver la position dans laquelle l’image est la plus nette.
15
OBE-1-BA-f-2012
5.5
Réglage du grandissement
Après avoir procédé à la mise au point préalable à l’aide de l’objectif au plus petit
grandissement (voir la section 5.2), vous pouvez désormais si nécessaire adapter le
grandissement total à l’aide du revolver à objectifs. Faites pivoter le revolver pour
amener l’un des quatre autres objectifs dans le faisceau.
Faites impérativement attention aux points suivants lors du réglage du revolver à
objectifs :
-
L’objectif choisi doit toujours être nettement
enclenché.
-
Ne tournez pas le revolver en tenant les objectifs,
mais la bague argentée au-dessus des objectifs
(voir la figure).
-
En tournant le revolver, veillez toujours à ce que l’objectif amené dans le faisceau
n’entre pas en contact avec la lame. Ceci peut endommager gravement la lentille
de l'objectif.
Le mieux est de toujours vérifier par le côté s’il y a suffisamment d’espace
disponible. Dans le cas contraire, abaissez la platine autant que nécessaire.
Si vous avez mis au point l’objet observé pour un grandissement donné, vous perdez
la mise au point dès que vous passez à un objectif au grandissement immédiatement
supérieur. Vous devez alors la rétablir à l’aide de la vis micrométrique.
OBE-1-BA-f-2012
16
5.6
Réglage de l'éclairage
Pour obtenir une image impeccable lors de l’observation au microscope, il est
important d’optimiser l’éclairage du microscope.
L’élément de commande le plus important pour les appareils de la série OBE-1 est le
condensateur réglable en hauteur avec diaphragme d'ouverture.
Pour le premier réglage de l’éclairage, choisissez d’abord l’objectif au plus petit
grandissement, puis suivez les étapes ci-dessous.
1. Réglez la hauteur du condensateur à l’aide de la vis de mise au point du
condensateur de façon à obtenir un contraste d’image équilibré. Pour ce faire, le
condensateur est généralement amené juste en dessous de la hauteur maximale.
2. Vous pouvez encore affiner le réglage avec le diaphragme
d'ouverture du condensateur, car le réglage de son levier
permet de rechercher le compromis optimal entre contraste
et résolution pour l’image microscopique. Pour l’objectif au
plus petit grandissement, le levier doit se trouver presque
complètement à droite pour que le diaphragme d'ouverture
présente une ouverture assez étroite. Plus le
grandissement de l’objectif est élevé, plus l’ouverture du
diaphragme d'ouverture doit être grande et plus le levier
doit donc être poussé vers la gauche.
La vue dans le tube sans l’oculaire doit ressembler à peu près à la figure de
droite.
Le diamètre du diaphragme d'ouverture visible à ce moment doit correspondre à
environ 2/3 du diamètre de la pupille.
Si vous retirez l’oculaire pour ce contrôle, assurez-vous impérativement
qu’aucune saleté ou poussière ne peut tomber dans le tube.
3. La luminosité doit toujours être réglée à l’aide de la luminosité de la lampe
(variateur) et non du diaphragme d’ouverture.
17
OBE-1-BA-f-2012
5.7
Fonctionnement sur batterie
Pour OBE 103, OBE 109, OBE 113
Les appareils de la série OBE-1 permettant une utilisation sans fil utilisent 3 piles
rechargeables intégrées.
Spécifications des piles :
Type de pile :
Capacité :
Tension nominale :
LR6 (AA)
1 300 mAh
1,2 V
Durée de charge :
Autonomie avec intensité lumineuse optimale :
Autonomie totale :
env. 5 h
env. 3 h
env. 8 h
Les piles chargent dès que la prise est branchée sur le secteur. L’appareil n’a pas
besoin d’être en marche.
Le premier cycle de chargement doit durer environ 10 heures.
Respectez impérativement les spécifications ci-dessus si vous êtes amené à
changer les piles.
Les batteries rechargeables doivent seulement être remplacées par
des électriciens qualifiés.
OBE-1-BA-f-2012
18
5.8
Utilisation des œilletons
Les œilletons fournis peuvent en principe toujours être utilisés, car ils font écran à la
lumière parasite réfléchie sur l'oculaire par les sources lumineuses environnantes et
permettent ainsi une meilleure qualité d'image.
Mais surtout si les oculaires sont utilisés avec un point de vue haut (qui convient
surtout aux porteurs de lunettes), il peut être utile pour les utilisateurs ne portant pas
de lunettes de mettre les œilletons sur les oculaires.
Ces oculaires spéciaux sont aussi appelés oculaires high eye point et sont
reconnaissables au symbole des lunettes sur le côté. Ils sont aussi indiqués dans le
descriptif de l'article par un H supplémentaire (exemple : HSWF 10x Ø 23 mm).
En installant les œilletons, veillez à ne pas modifier le réglage dioptrique. Il est donc
recommandé de tenir fermement d'une main la bague de compensation dioptrique
d'un oculaire pendant que vous positionnez l'œilleton de l'autre main.
Les porteurs de lunettes doivent retirer les œilletons des oculaires high eye point
avant l'observation.
Les œilletons étant en caoutchouc, ils risquent de se salir légèrement avec des
traces de graisse pendant l'utilisation. Afin de les garder toujours propre, il est donc
recommandé de nettoyer régulièrement les œilletons (par exemple avec un chiffon
humide).
Œilletons
Oculaire high eye point
(reconnaissable au symbole des
lunettes)
19
OBE-1-BA-f-2012
5.9
Utilisation d’objectifs à immersion d'huile
Les objectifs 100x de la série OBE-1 sont des objectifs qui peuvent être utilisés avec
immersion d'huile (ils portent toujours la mention « OIL »). Ils offrent une résolution
particulièrement élevée de l’image microscopique.
Pour bien utiliser l’immersion d'huile, respectez les étapes suivantes.
1. Déposez une goutte d’huile sur la lamelle (d’une épaisseur standard de 0,17 mm)
de la préparation.
2. Abaissez la platine et amenez l’objectif 100x dans le faisceau.
3. Rapprochez tout doucement la platine ou la préparation de l’objectif jusqu’à ce
qu’ils se touchent légèrement.
4. Observez l’objet.
La préparation et l’objectif ne doivent pas être pressés l’un contre l’autre. L’huile fait
office de couche de contact.
Quand le contact est établi de façon trop saccadée, il arrive que les bulles d’eau
présentes dans l’huile n’aient pas le temps de s’échapper. Cela diminuerait la clarté
de l'image.
Après utilisation ou avant un changement de préparation, nettoyez soigneusement
les composants entrés en contact avec l’huile. À ce sujet, voir le chapitre 1.4
Maintenance et entretien.
OBE-1-BA-f-2012
20
6 Remplacement des ampoules
Avant de remplacer une ampoule, arrêtez l’appareil et débranchez-le du secteur.
Pour remplacer l’ampoule, inclinez lentement l'appareil vers l'arrière ou le côté.
Vérifiez que tous les composants du microscope sont fermement fixés. Le support
d’ampoule se trouve sous l’appareil. Vous pouvez l’ouvrir en desserrant sa vis (voir la
figure). Vous pouvez alors retirer le module LED défectueux en desserrant les deux
vis qui le tiennent et en séparant la jonction du câble qui s’y trouve. Ensuite, posez et
raccordez le nouveau module. Une fois le support d’ampoule replié et fixé sous
l’appareil, le remplacement de l’ampoule est terminé.
7 Remplacement du fusible
Le compartiment du fusible se trouve à l’arrière du microscope, à côté du raccord
secteur. Une fois l’appareil arrêté et débranché du secteur, vous pouvez dévisser le
compartiment. Vous pouvez alors retirer le fusible défectueux de son compartiment
et le remplacer par un neuf.
Ensuite, remettez le compartiment du fusible dans son logement.
21
OBE-1-BA-f-2012
8 Utilisation d'accessoires en option
8.1
Unité de polarisation
L’unité de polarisation se compose d’un polariseur et d’un analyseur.
Les deux se composent d’une plaque de verre ronde avec bague de retenue
extérieure. Pour poser l’analyseur, retirez d’abord la tête du microscope et posez-la
sur l’ouverture ronde du faisceau au-dessus du revolver à objectifs.
Posez le polariseur uniquement sur la lentille de champ.
Ensuite, pour utiliser l’unité de polarisation, il y a deux règles à respecter :
8.2

Le diaphragme d'ouverture du condensateur doit être ouvert au maximum
(levier complètement à gauche).

Pour sa position de départ, le polariseur doit être tourné dans la position qui
permet de voir le plus d’obscurité dans le champ visuel (sans préparation).
Unité de fond noir
Vous disposez de la possibilité suivante pour les applications à
fond noir.
Vous pouvez visser par le dessous un élément à fond noir avec
vitre noire intégrée au condensateur standard du microscope (voir
la figure de droite).
OBE-1-BA-f-2012
22
8.3
Raccord appareil photo
OBE 104, OBE 110, OBE 114
Grâce au tube trinoculaire fourni de série avec les modèles OBE 110 et OBE 114, il
est possible de raccorder des appareils photo pour microscopes afin d’enregistrer
des photos ou des séquences numériques de l'objet observé.
Après avoir retiré le couvercle en plastique du raccord de l'adaptateur d'appareil
photo en haut de la tête du microscope, posez-y un adaptateur adéquat.
En général, deux adaptateurs de monture C sont disponibles à cet effet
(grandissement 1x et 0,5x, voir le chapitre 3 Équipement). Une fois l’un de ces
adaptateurs posé, vous pouvez le fixer avec la vis de blocage. Ensuite, vissez un
appareil photo disposant d’un filetage pour monture C sur l’adaptateur.
Il est recommandé de régler d’abord le champ visuel via les oculaires sur l’appareil
pour les exigences existantes, puis de procéder à l’observation via l’appareil photo
pour microscope (ou l’écran du PC raccordé).
Le tube dispose d’une séparation de faisceau qui dirige la lumière à la fois vers les
oculaires et vers le raccord appareil photo. Autrement dit, l’observation simultanée au
moyen des oculaires et à l’écran du PC est possible.
Avec les adaptateurs de monture C dotés d’un grandissement intégré, l’image
affichée par l’appareil photo raccordé à l’appareil présente souvent une netteté
différente de l’image dans l’oculaire.
Cependant, ces adaptateurs permettent une mise au point pour obtenir deux images
nettes.
23
OBE-1-BA-f-2012
9 Recherche d'erreur
Problème
Causes possibles
Prise mal branchée
L’ampoule ne s’allume pas
Pas de tension dans la prise
Ampoule défectueuse
Fusible défectueux
L’ampoule grille immédiatement
Le champ visuel est sombre
L’ampoule ou le fusible utilisé(e) n’est pas du
type correct
Le diaphragme d'ouverture et/ou le
diaphragme de champ ne sont pas assez
ouverts
Le sélecteur du faisceau est réglé sur
« Appareil photo »
Le condensateur est mal centré
Le variateur de luminosité est mal réglé
Impossible de régler la luminosité
Le condensateur est mal centré
Le condensateur est trop bas
L’objectif n’est pas correctement orienté
Le sélecteur du faisceau est en position
intermédiaire
Le revolver à objectifs est mal monté
Le champ visuel est sombre ou mal
éclairé
Le condensateur est mal monté
L’objectif utilisé ne correspond pas à la zone
d’éclairage du condensateur
Le condensateur est mal centré
Le diaphragme de champ est trop fermé
L'ampoule est mal montée
Le champ visuel de l’un des yeux diffère
de celui de l’autre œil
La distance interoculaire est mal réglée
Le réglage dioptrique n’a pas été effectué
correctement
Des oculaires différents sont utilisés à droite
et à gauche
Les yeux ne sont pas habitués à la
microscopie
OBE-1-BA-f-2012
24
Problème
Causes possibles
Le diaphragme d'ouverture n’est pas assez
ouvert
Le condensateur est trop bas
L’objectif ne correspond pas à ce
microscope
Détails flous
La lentille frontale de l’objectif est sale
Mauvaise qualité d’image
Un objectif à immersion est utilisé sans huile
d’immersion
Mauvais contraste
L’huile d’immersion contient des bulles d’air
Champ visuel vignetté
Le condensateur n’est pas centré
L’huile d’immersion utilisée n’est pas du type
correct
Saletés/poussière sur l’objectif
Saletés/poussière sur la lentille frontale du
condensateur
Saletés/poussière sur les oculaires
Saletés/poussière dans le champ visuel
Saletés/poussière sur la lentille frontale du
condensateur
Saletés/poussière sur l’objet
La platine est mal montée
Un côté de l’image est flou
L’objectif n’est pas correctement orienté sur
le faisceau
Le revolver à objectifs est mal monté
L’objet est à l’envers
Le revolver à objectifs est mal monté
L’image tremble
L’objectif n’est pas correctement orienté sur
le faisceau
Le condensateur est mal centré
La vis macrométrique est difficile à
tourner
La platine descend toute seule
La vis micrométrique se dérègle toute
seule
L’image se brouille dès que vous
touchez la platine
25
Le frein de rotation est trop serré
La platine est bloquée par un corps solide.
Le frein de rotation n’est pas assez serré
La platine est mal montée
OBE-1-BA-f-2012
10 Service
S'il vous reste des questions sur la mise en service ou l'utilisation après avoir lu le
présent manuel d'utilisation, ou si un problème survient contre toute attente, veuillez
contacter votre revendeur. L'appareil ne doit être ouvert que par des techniciens
formés et agréés par KERN.
11 Fin de vie
L'emballage se compose de matériaux écologiques que vous pouvez remettre à
votre point de collecte local. Le boîtier de rangement et l'appareil doivent être
mis au rebut par l'utilisateur conformément à la législation nationale ou
régionale en vigueur.
12 Autres informations
Les illustrations peuvent différer légèrement du produit.
Les descriptions et illustrations du présent manuel d'utilisation peuvent être modifiées
sans préavis. De telles modifications peuvent être dues à des évolutions de
l'appareil.
Toutes les versions dans d'autres langues que l'allemand sont des
traductions non contractuelles.
Seul le document original en allemand fait foi.
OBE-1-BA-f-2012
26

Manuels associés