OBN 147 | OBN 148 | KERN OBN 141 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
OBN 147 | OBN 148 | KERN OBN 141 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail : [email protected]
Manuel d'utilisation
Microscope fluorescent
KERN
OBN-14
OBN 147, OBN 148
Version 1.0
01/2015
OBN-14-BA-f-1510
Tél. : +49-[0]7433- 9933-0
Fax : +49-[0]7433-9933-149
Internet : www.kern-sohn.com
FR
KERN OBN-14
Version 1.0 01/2015
Manuel d'utilisation
Microscope fluorescent
Sommaire
1
Avant toute utilisation ................................................................. 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Remarques d'ordre général ..................................................................................................... 3
Remarques relatives à l'électricité.......................................................................................... 3
Stockage .................................................................................................................................... 4
Maintenance et entretien ......................................................................................................... 5
2
Nomenclature ............................................................................... 7
3
Caractéristiques techniques/Équipement .................................. 9
4
Assemblage ................................................................................ 11
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Tête du microscope ................................................................................................................ 12
Objectifs .................................................................................................................................. 12
Oculaires ................................................................................................................................. 12
Filtre de couleur ...................................................................................................................... 12
Condensateur ......................................................................................................................... 13
5
Utilisation ................................................................................... 13
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Premiers pas ........................................................................................................................... 13
Mise au point (préalable) ....................................................................................................... 14
Réglage de la distance interoculaire .................................................................................... 15
Compensation dioptrique ...................................................................................................... 15
Réglage du grandissement ................................................................................................... 16
Réglage de l'éclairage de Köhler .......................................................................................... 17
Utilisation des œilletons ........................................................................................................ 20
Utilisation d’objectifs à immersion d'huile .......................................................................... 21
Unité d’éclairage incident à fluorescence ........................................................................... 22
6
Remplacement des ampoules ................................................... 33
7
Remplacement du fusible .......................................................... 33
8
Utilisation d'accessoires en option .......................................... 34
8.1
8.2
8.3
8.4
Unité de polarisation .............................................................................................................. 34
Raccord appareil photo ......................................................................................................... 35
Unités de fond noir ................................................................................................................. 35
Unités de contraste de phase ............................................................................................... 36
9
Recherche d'erreur .................................................................... 39
10
Service ........................................................................................ 41
11
Fin de vie .................................................................................... 41
12
Autres informations ................................................................... 41
OBN-14-BA-f-1510
2
1 Avant toute utilisation
1.1
Remarques d'ordre général
Ouvrez l'emballage avec précaution pour éviter de faire tomber et de casser les
accessoires qu'il contient.
D'une manière générale, manipulez toujours un microscope avec beaucoup de
précautions, car il s'agit d'un instrument de précision. Il est donc particulièrement
important d'éviter les mouvements abrupts lors de l'utilisation ou du transport, surtout
pour ne pas endommager les composants optiques.
Évitez également de salir ou de laisser des traces de doigts à la surface des lentilles
car cela diminue généralement la clarté d'image.
Afin de préserver la performance du microscope, ne le démontez jamais. Laissez
donc les pièces telles que les lentilles d'objectif et les autres éléments optiques
comme vous les avez trouvées avant la mise en service. N'intervenez pas non plus
sur la partie électrique à l’arrière et en bas de l'appareil, car vous courriez alors le
risque supplémentaire de déclencher une décharge électrique.
1.2
Remarques relatives à l'électricité
Avant de raccorder l'appareil au réseau électrique, veillez toujours à utiliser la bonne
tension d'entrée. Les données pour le choix du câble réseau se trouvent à l'arrière de
l’appareil, juste au-dessus de la prise. Si ces consignes sont ignorées, l'appareil peut
prendre feu ou être endommagé.
De plus, vérifiez que l'interrupteur principal est en position arrêt avant de brancher le
câble réseau afin d'éviter tout choc électrique.
Si vous utilisez une rallonge, le câble réseau utilisé doit être relié à la terre.
Si le fusible d'origine saute, remplacez-le impérativement par un fusible adéquat. Des
fusibles de rechange adéquats sont fournis avec l'appareil.
3
OBN-14-BA-f-1510
Avant toute intervention sur des composants électriques, par exemple le
remplacement d'ampoules ou de fusibles, assurez-vous que l'appareil est hors
tension.
Ne touchez jamais les ampoules halogènes intégrées pendant le fonctionnement ou
juste après. Ces ampoules génèrent beaucoup de chaleur et le risque de brûlure est
élevé pour l'utilisateur. Avant de toucher une ampoule, vérifiez toujours qu'elle soit
refroidie.
Le microscope, en revanche, est conçu pour n’émettre presque aucune chaleur et il
n’y a donc aucun risque de brûlure au contact de sa surface.
1.3
Stockage
Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures trop
élevées ou trop basses, à des secousses, à la poussière et à une humidité élevée.
La plage de températures appropriée est de 0-40 °C et l'humidité relative ne doit pas
dépasser 85 %.
L'appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
Quand le microscope n'est pas utilisé, recouvrez-le avec la housse fournie. Afin de
vous garantir qu’il ne puisse être mis sous tension, placez l’interrupteur principal en
position arrêt et retirez le câble réseau. Si vous stockez les oculaires séparément,
fermez impérativement les tubes avec les caches. Si des saletés ou de la poussière
pénètrent à l'intérieur des éléments optiques d'un microscope, ils provoquent souvent
des dysfonctionnements ou des dommages irréversibles.
Conservez de préférence les accessoires comprenant des éléments optiques, tels
que les oculaires et les objectifs, dans un boîtier sec avec un agent déshydratant.
OBN-14-BA-f-1510
4
1.4
Maintenance et entretien
Gardez l'appareil propre et dépoussiérez-le régulièrement.
Avant d'essuyer l'appareil s'il a été mouillé, assurez-vous que le courant est coupé.
Si les composants en verre sont sales, essuyez-les de préférence avec un chiffon
non pelucheux.
Pour nettoyer les taches d'huile ou les traces de doigts à la surface des lentilles,
imprégnez le chiffon non pelucheux d'un mélange à 70/30 d'éther et d'alcool.
Manipulez toujours l'éther et l'alcool avec précaution car ces substances sont
légèrement inflammables. Gardez-les toujours à distance des flammes nues et des
appareils électriques qui sont branchés et débranchés et ne les utilisez que dans des
pièces bien ventilées.
Cependant, n'utilisez pas de solutions organiques de ce type pour nettoyer d'autres
composants de l'appareil. Elles pourraient endommager la peinture. Un produit
nettoyant neutre suffit pour les autres composants.
Vous pouvez aussi utiliser les outils suivants pour nettoyer les composants optiques :
 Nettoyant spécial pour lentilles optiques
 Chiffon nettoyant spécial optique
 Poire
 Pinceau
S'il est bien utilisé et régulièrement contrôlé, le microscope fonctionne correctement
pendant de nombreuses années.
Si une réparation s'avère toutefois nécessaire, contactez votre revendeur KERN ou
notre service technique.
5
OBN-14-BA-f-1510
REMARQUE :
Les microscopes fluorescents de la série OBN-14 sont
constitués de deux composants principaux :
 Microscope à lumière transmise (KERN
Professional Line)
 Unité d’éclairage incident à fluorescence
Les consignes d’utilisation suivantes ne concernent dans
un premier temps que le microscope à lumière
transmise.
L’unité d’éclairage incident à fluorescence est abordée à
la fin du chapitre 5. Utilisation.
OBN-14-BA-f-1510
6
2 Nomenclature
Tubes avec bague de
compensation dioptrique
Oculaire
Raccord de l'adaptateur
d'appareil photo avec vis de
blocage
Tête/tube
Commutateur
trinoculaire
Revolver à
objectifs
Objectif
Vis de blocage de
la tête
Valet
Platine
Vis de
réglage des
axes X-Y de
la platine
Condensateur
Réglage de
l’ouverture du
condensateur
Variateur
Vis de centrage
du condensateur
Vis
micrométrique
Lentille de
champ avec
diaphragme de
champ
Vis macrométrique
Vis de centrage
du condensateur
7
Vis de blocage du
condensateur
OBN-14-BA-f-1510
Vue arrière
Poignée
Vis
macrométrique
Vis
micrométrique
Interrupteur
principal
Fusible
Raccord
secteur
Bague de
réglage du
couple
Vis de mise au
point du
condensateur
OBN-14-BA-f-1510
8
3 Caractéristiques techniques/Équipement
Configuration standard
Modèle
KERN
Système optique
Tube
Éclairage
OBN 147
Infinity
Trinoculaire
Halogène + épifluorescence 100W (B/G)
OBN 148
Infinity
Trinoculaire
Halogène + épifluorescence 100W (B/G/UV/V)
Oculaires :
WF 10x / Ø 20 mm
Objectifs :
4x / 10x / 20x / 40x / 100x
Dimensions du produit :
970x345x440 mm
Dimensions de l’emballage :
530x220x490 mm
Poids net :
17 kg
Poids brut :
23 kg
Tension d'entrée :
CA 100-240V, 50-60Hz
Tension de sortie :
CC 1,2-6V
Fusible :
2A 5x20mm
9
OBN-14-BA-f-1510
OBN-14-BA-f-1510
10
4 Assemblage
11
OBN-14-BA-f-1510
4.1
Tête du microscope
Desserrez la vis de fixation à la jointure du tube et retirez le couvercle de protection
noir.
Ensuite, insérez le support rond en queue d'aronde de la tête dans le support rond
en queue d'aronde du boîtier et fixez-le avec la vis de fixation. Ce faisant, faites
toujours attention à ne pas toucher les lentilles avec les doigts nus et à ne pas laisser
de poussière pénétrer dans les ouvertures.
4.2
Objectifs
La platine doit se trouver en position basse pour que les objectifs puissent être
vissés dans le revolver à objectifs. Vous pouvez alors visser les objectifs dans le
revolver à objectifs de façon à faire apparaître l’objectif au grandissement
immédiatement supérieur lorsque le revolver à objectifs est tourné vers la droite.
Faites attention à ne pas toucher les lentilles avec les doigts nus et à ne pas laisser
de poussière pénétrer dans les ouvertures. Pour les objectifs portant la mention
« OIL », utilisez une huile d’immersion à la plus petite autofluorescence possible.
4.3
Oculaires
Utilisez toujours des oculaires avec le même grandissement pour les deux yeux.
Placez-les simplement sur les tubes après avoir retiré les caches en plastique. Il
n’est pas possible de les fixer. Faites toujours attention à ne pas toucher les lentilles
avec les doigts nus et à ne pas laisser de poussière pénétrer dans les ouvertures.
4.4
Filtre de couleur
Un filtre bleu est fourni avec le condensateur. Il est vissé dessous à l’aide d’un
support de bague. Il peut être retiré à tout moment. Pour utiliser des filtres appropriés
sans ce support de bague, placez-les simplement dans le support de bague de la
lentille de champ.
OBN-14-BA-f-1510
12
4.5
Condensateur
Remontez au maximum la platine à l’aide de la vis macrométrique. À l’aide de la vis
de mise au point du condensateur, amenez le support de condensateur en position
intermédiaire. Vous pouvez alors insérer le condensateur au bon endroit du support
de condensateur et le fixer avec la vis de blocage. La graduation doit être lisible de
l’avant. Évitez de toucher les lentilles optiques avec les doigts nus.
Pour les points 6 (unité de polarisation) et 7 (raccord appareil photo), voir le
chapitre 8 Utilisation d'accessoires en option.
5 Utilisation
5.1
Premiers pas
Avant toute chose, branchez l’appareil sur le secteur à l’aide de la prise. Réglez
d’abord le variateur d’intensité lumineuse à un niveau bas pour que les yeux ne
soient pas soumis immédiatement à une luminosité trop forte lors du premier regard
dans les oculaires. Ensuite, allumez l’éclairage à l’aide de l’interrupteur principal.
L’étape suivante consiste à placer une lame avec un échantillon sur la platine. La
lamelle doit être orientée vers le haut. À l’aide du valet, fixez la lame à la platine (voir
la figure de gauche). Pour déplacer l’échantillon dans le faisceau, tournez les vis de
réglage à droite de la platine (voir la figure de droite).
Vous pouvez placer au total deux lames en même temps.
13
OBN-14-BA-f-1510
5.2
Mise au point (préalable)
Pour pouvoir observer un objet, il faut le placer à la bonne distance de l’objectif afin
d’obtenir une image nette.
Au départ (sans autre préréglage du microscope), pour trouver cette distance,
amenez l’objectif au plus petit grandissement dans le faisceau, regardez avec l’œil
droit dans l’oculaire droit et tournez lentement la vis macrométrique (voir la figure).
Le moyen le plus simple est de régler au préalable la platine (également à l’aide de
la vis macrométrique) juste en dessous de l’objectif, puis de la descendre lentement.
Dès qu’une image, même floue, est visible, réglez la netteté à l’aide de la vis
macrométrique uniquement.
Réglage du couple des vis macrométrique et micrométrique
À côté des vis de réglage gauches des vis macrométrique et micrométrique, une
bague permet de régler le couple de ces vis. Si vous la tournez vers la droite, le
couple diminue et si vous la tournez vers la gauche, il augmente.
Cette fonction facilite d'une part le réglage de la netteté et empêche d'autre part la
platine de glisser intempestivement vers le bas.
Important
Pour ne pas endommager le système de mise au point, ne tournez jamais les vis de
réglage gauches et droites des vis macrométrique et micrométrique en même temps
dans des sens opposés.
OBN-14-BA-f-1510
14
5.3
Réglage de la distance interoculaire
Pour une observation binoculaire, la distance
interoculaire doit être réglée précisément pour
chaque utilisateur afin d’obtenir une image nette.
En regardant dans les oculaires, tenez fermement
le tube gauche de la main gauche et le tube droit
de la main droite. Faites-les coulisser dans un
sens ou dans l'autre pour augmenter ou réduire la
distance interoculaire (voir la figure). Dès que le
champ visuel de l’oculaire gauche et celui de
l’oculaire droit se superposent complètement ou
se réunissent en formant un rond, vous avez atteint la bonne distance interoculaire.
5.4
Compensation dioptrique
Une personne qui utilise un microscope peut présenter de toutes petites différences
d’acuité visuelle d’un œil à l’autre, qui restent sans conséquences au quotidien, mais
qui peuvent poser problème en microscopie pour l’exactitude de la mise au point.
Un mécanisme sur les deux tubes (bagues de compensation dioptrique) permet de
compenser cette différence comme suit.
1. Placer la bague de compensation dioptrique droite en position 0.
2. Regardez avec l’œil droit dans l’oculaire droit et mettez l’image au point à l’aide
des vis macrométrique et micrométrique.
3. À présent, regardez avec l’œil gauche dans l’oculaire gauche et mettez l’image
au point à l’aide de la bague de compensation dioptrique gauche.
Pour ce faire, tournez la bague dans les deux directions (voir la figure) pour
trouver la position dans laquelle l’image est la plus nette.
15
OBN-14-BA-f-1510
5.5
Réglage du grandissement
Après avoir procédé à la mise au point préalable à l’aide de l’objectif au plus petit
grandissement (voir la section 5.2), vous pouvez désormais si nécessaire adapter le
grandissement total à l’aide du revolver à objectifs. Faites pivoter le revolver pour
amener l’un des quatre autres objectifs dans le faisceau.
Faites impérativement attention aux points suivants lors du réglage du revolver à
objectifs :
-
L’objectif choisi doit toujours être nettement
enclenché.
-
Ne tournez pas le revolver en tenant les objectifs,
mais la bague argentée au-dessus des objectifs
(voir la figure).
-
En tournant le revolver, veillez toujours à ce que l’objectif amené dans le faisceau
n’entre pas en contact avec la lame. Ceci peut endommager gravement la lentille
de l'objectif.
Le mieux est de toujours vérifier par le côté s’il y a suffisamment d’espace
disponible. Dans le cas contraire, abaissez la platine autant que nécessaire.
Si vous avez mis au point l’objet observé pour un grandissement donné, vous perdez
la mise au point dès que vous passez à un objectif au grandissement immédiatement
supérieur. Vous devez alors la rétablir à l’aide de la vis micrométrique.
OBN-14-BA-f-1510
16
5.6
Réglage de l'éclairage de Köhler
Pour obtenir une image impeccable lors de l’observation au microscope, il est
important d’optimiser l’éclairage du microscope. Si un éclairage de Köhler peut être
utilisé, comme sur les appareils de la série KERN OBN-14, l’éclairage de la
préparation est plus homogène et la lumière parasite est réduite.
Éléments de commande nécessaires :


Condensateur centrable et réglable en hauteur avec diaphragme d'ouverture
Diaphragme de champ
Pour le premier réglage de l’éclairage de Köhler, choisissez d’abord l’objectif au plus
petit grandissement, puis suivez les étapes ci-dessous.
1. Placez le condensateur avec la vis de mise au point du
condensateur juste sous la platine. Allumez l’éclairage et
faites la mise au point sur la préparation, lamelle vers le
haut, à l’aide des vis macrométrique et micrométrique.
2. Fermez complètement le diaphragme de champ avec sa
bague de réglage. Quand vous regardez dans le
microscope, vous voyez une image floue du diaphragme.
Si l’image microscopique devient entièrement sombre,
cela signifie que l’image du diaphragme de champ se
trouve hors du champ visuel et qu’elle doit y être
ramenée à l’aide de la vis de centrage du condensateur.
17
OBN-14-BA-f-1510
3. Réglez le condensateur en hauteur jusqu’à voir apparaître
une image nette du diaphragme de champ dans le champ
visuel. Sur certains microscopes, le condensateur peut se
soulever trop haut et entrer en collision avec la lame. Un
peu de prudence s’impose donc.
4. À l’aide des vis de centrage du support de condensateur,
amenez l’image du diaphragme de champ au milieu du
champ visuel.
5. Ouvrez le diaphragme de champ jusqu’à ce qu’il disparaisse
tout juste du champ visuel.
Si nécessaire, recentrez légèrement à l’aide des vis de
centrage du support de condensateur.
OBN-14-BA-f-1510
18
6. À l’aide du diaphragme d’ouverture du condensateur,
établissez le compromis optimal entre contraste et
résolution pour l’image microscopique. Utilisez la
graduation du condensateur comme référence.
Choisissez en fonction de l’objectif enclenché.
La vue dans le tube sans l’oculaire doit ressembler à peu
près à la figure de droite.
Le diamètre du diaphragme d'ouverture visible à ce
moment doit correspondre à environ 2/3 du diamètre de
la pupille.
Si vous avez besoin de retirer l’oculaire pour le contrôler, assurez-vous
qu’aucune saleté ou poussière ne peut tomber dans le tube.
7. Modifiez éventuellement la luminosité de la lampe à l’aide du variateur. La
luminosité doit toujours être réglée à l’aide de la luminosité de la lampe et non du
diaphragme d’ouverture.
8. Si nécessaire, réglez à nouveau la mise au point et les axes x/y.
9. Observez l’objet.
Si vous optez par la suite pour un autre grandissement, il n’est pas nécessaire de
régler à nouveau l’éclairage de Köhler à partir de zéro, il suffit d’adapter le
diaphragme d’ouverture et le diaphragme de champ.
Vous pouvez toujours vérifier par la suite si le condensateur a besoin d’être recentré.
19
OBN-14-BA-f-1510
5.7
Utilisation des œilletons
Les œilletons fournis peuvent en principe toujours être utilisés, car ils font écran à la
lumière parasite réfléchie sur l'oculaire par les sources lumineuses environnantes et
permettent ainsi une meilleure qualité d'image.
Mais surtout si les oculaires sont utilisés avec un point de vue haut (qui convient
surtout aux porteurs de lunettes), il peut être utile pour les utilisateurs ne portant pas
de lunettes de mettre les œilletons sur les oculaires.
Ces oculaires spéciaux sont aussi appelés oculaires high eye point et sont
reconnaissables au symbole des lunettes sur le côté. Ils sont aussi indiqués dans le
descriptif de l'article par un H supplémentaire (exemple : HSWF 10x Ø 23 mm).
En installant les œilletons, veillez à ne pas modifier le réglage dioptrique. Il est donc
recommandé de tenir fermement d'une main la bague de compensation dioptrique
d'un oculaire pendant que vous positionnez l'œilleton de l'autre main.
Les porteurs de lunettes doivent retirer les œilletons des oculaires high eye point
avant l'observation.
Les œilletons étant en caoutchouc, ils risquent de se salir légèrement avec des
traces de graisse pendant l'utilisation. Afin de les garder toujours propre, il est donc
recommandé de nettoyer régulièrement les œilletons (par exemple avec un chiffon
humide).
Œilletons
Oculaire high eye point
(reconnaissable au symbole des
lunettes)
OBN-14-BA-f-1510
20
5.8
Utilisation d’objectifs à immersion d'huile
Les objectifs 100x de la série OBN-14 sont des objectifs qui peuvent être utilisés
avec immersion d'huile (ils portent toujours la mention « OIL »). Ils offrent une
résolution particulièrement élevée de l’image microscopique.
Pour bien utiliser l’immersion d'huile, respectez les étapes suivantes.
1. Déposez une goutte d’huile sur la lamelle (d’une épaisseur standard de 0,17 mm)
de la préparation.
2. Abaissez la platine et amenez l’objectif 100x dans le faisceau.
3. Rapprochez tout doucement la platine ou la préparation de l’objectif jusqu’à ce
qu’ils se touchent légèrement.
4. Observez l’objet.
La préparation et l’objectif ne doivent pas être pressés l’un contre l’autre. L’huile fait
office de couche de contact.
Quand le contact est établi de façon trop saccadée, il arrive que les bulles d’eau
présentes dans l’huile n’aient pas le temps de s’échapper. Cela diminuerait la clarté
de l'image.
Après utilisation ou avant un changement de préparation, nettoyez soigneusement
les composants entrés en contact avec l’huile. À ce sujet, voir le chapitre 1.4
Maintenance et entretien.
21
OBN-14-BA-f-1510
5.9
Unité d’éclairage incident à fluorescence
Il y a des échantillons qui peuvent être excités par des rayons lumineux et émettre
ainsi des rayonnements (émissions) possédant une longueur d’ondes différente des
rayons d’excitation précédents. L’émission a toujours une longueur d’ondes plus
longue que l’excitation (déplacement de Stokes). Ce processus est nommé
fluorescence et peut servir de base à un procédé de contraste microscopique. Le
moyen le plus simple de le mettre en œuvre est d’ajouter une unité d’éclairage
incident à fluorescence à un microscope optique debout.
Principe
L’échantillon peut requérir une lumière d'excitation qui doit être comprise dans le
spectre de la source lumineuse (HBO ou LED). Le filtre d'excitation ne laisse passer
que la plage d’ondes correspondante. Ensuite, la lumière d'excitation tombe sur un
miroir dichroïque, qui le réfléchit en direction de l’objectif et de la préparation. Un fois
la lumière d'excitation absorbée par la préparation, la lumière de fluorescence est
émise (avec une longueur d’ondes plus élevée que la lumière d'excitation). La part
de lumière de fluorescence qui rayonne dans l’objectif peut pénétrer le miroir
dichroïque, qui empêche en outre la part restante de lumière d'excitation de se
diriger vers les oculaires.
Et le filtre barrière élimine définitivement du faisceau toutes les plages d’ondes
n’appartenant pas à la fluorescence observée. L’image obtenue est donc purement
constituée de la lumière de fluorescence émise par la préparation.
OBN-14-BA-f-1510
22
Récapitulatif des longueurs d’ondes pour l’excitation et l’émission selon le filtre
d’excitation
Ligne bleue : longueur d’ondes d’excitation
Ligne verte : longueur d’ondes d’émission
23
OBN-14-BA-f-1510
OBN-14-BA-f-1510
24
25
OBN-14-BA-f-1510
Nomenclature (pièces)
1 Plaque de protection
2 Couvercle du module FL
3 Vis de fixation à six pans creux pour la
tête du microscope
4 Corps
5 Point de raccordement de la tête du
microscope
6 Vis de fixation pour le compartiment de
l'ampoule
OBN-14-BA-f-1510
7 Compartiment de l'ampoule HBO/LED
8 Prise électrique
9 Vis de montage de la plaque de
protection
10 Point de raccordement du corps du
microscope
11 Clé Allen
26
Nomenclature (commandes)
1 Molette de commande du module FL
2 Dispositif de centrage du diaphragme de
champ
3 Levier de réglage du diaphragme de
champ
4 Dispositif de centrage du diaphragme
d’ouverture
5 Levier de réglage du diaphragme
d’ouverture
27
6 Commande du condensateur
7 Vis du couvercle du compartiment de
l'ampoule
8 Vis de centrage de l’ampoule (verticale)
9 Vis de centrage de l’ampoule
(horizontale)
10 Levier de commande de l’éclairage
OBN-14-BA-f-1510
Nomenclature (alimentation de l’ampoule HBO)
Données de base
Pour les microscopes de la série OBN-14, deux unités d’éclairage incident à
fluorescence sont utilisées. Elles présentent les spécifications suivantes.
Référence
Éclairage
Filtre
d'excitation
Objectif
centrage
OBB-A1155 HBO 100W
B/G/UV/V
Oui
100-240V
OBB-A1153 HBO 100W
B/G
Oui
100-240V
OBN-14-BA-f-1510
de Tension
d'entrée
l’alimentation
de
28
Assemblage
Pour assembler correctement l’unité d’éclairage incident à fluorescence ou la monter
sur le corps du microscope, suivez les étapes ci-dessous.
1. Si le microscope est déjà assemblé sans unité FL, déposez d’abord la tête du
microscope.
2. Tournez le corps de l’unité FL vers le côté et vissez la plaque de protection au
bon endroit du dessous.
3. Posez le corps de l’unité FL sur le point de raccordement prévu à cet effet sur le
corps du microscope et fixez-le avec la vis de fixation.
4. Réunissez le compartiment de l'ampoule et le corps dans le point de
raccordement et fixez-les avec les deux vis de fixation.
5. Posez la tête du microscope sur le corps de l’unité FL et fixez-le avec la vis de
fixation à six pans creux.
6. Installez le câble de raccordement entre le compartiment de l'ampoule et
l’alimentation.
7. Branchez l’appareil sur le secteur à l’aide du câble réseau.
Utilisation
Avant de mettre en service l’unité d’éclairage incident pour applications de
fluorescence spéciales, il est préférable de régler d’abord le microscope en mode
fond clair. Ceci inclut le positionnement de l’échantillon, le réglage de la distance
interoculaire, la mise au point préalable, la compensation dioptrique, etc. Vous
pouvez ensuite passer à l’utilisation de l’unité d’éclairage incident à fluorescence.
1. Si vous utilisez une ampoule HBO, assurez-vous d’abord que le levier de
commande de l’éclairage est enfoncé.
2. Branchez l’appareil sur le secteur. Si vous utilisez une ampoule HBO,
sélectionnez la bonne tension d'entrée (100V/240V) à l’aide du sélecteur à
l’arrière de l’alimentation.
3. Actionnez l’interrupteur principal. Si vous utilisez une ampoule HBO, allumez-la
en enfonçant l’allumage.
L’ampoule a besoin d’environ 15 minutes pour atteindre sa luminosité maximale
et stable.
4. Une fois l’échantillon positionné, amenez l’objectif souhaité dans le faisceau.
5. Placez la molette de commande du module FL dans la position de votre choix.
6. Si vous utilisez une ampoule HBO, vous pouvez alors retirer le levier de
commande de l’éclairage.
7. Commencez l’observation.
29
OBN-14-BA-f-1510
Commandes de l’éclairage
Les commandes d’éclairage suivantes sont importantes pour la microscopie de
fluorescence :

Diaphragme de champ, diaphragme d’ouverture, condensateur :
Optimisation du contraste et de l’efficacité lumineuse

Levier de commande de l’éclairage :
Lorsqu’il est en position intermédiaire, l’éclairage est tamisé par un filtre de
façon à permettre l’observation d’échantillons pour lesquels la pleine
luminosité de la source lumineuse est trop forte.
Avertissements importants pour l’utilisation d’une ampoule HBO






Pendant le fonctionnement, l’ampoule chauffe très fort. Évitez de toucher le
compartiment de l’ampoule pendant le fonctionnement et pendant un
certain temps après.
N’éteignez jamais l’ampoule pendant le préchauffage. Ceci réduirait
considérablement sa durée de vie.
De même, ne rallumez pas l’ampoule juste après l’avoir éteinte.
Si vous faites une pause dans l’observation, enfoncez toujours le levier de
commande de l’éclairage pour interrompre le faisceau. Le spectre
lumineux de l’ampoule HBO est souvent nocif pour les microorganismes.
Ne regardez jamais dans les oculaires si le faisceau est ouvert (à l’aide du
levier de commande de l’éclairage) et si une position de filtre vide est
sélectionnée sur le module FL. Il existe un risque grave de perte de la vue.
Une ampoule HBO a une durée de vie déterminée. Plus elle approche de
sa limite, plus le risque d’explosion de l’ampoule et de libération de vapeur
de mercure toxique est grand. Ceci doit être à tout prix évité.
Les instruments suivants renseignent sur la nécessité de remplacer
l’ampoule (pour les ampoules HBO 100W) :
o Ampèremètre de l’alimentation
Remplacer l’ampoule dès 4,8 A.
o Affichage de la durée d’utilisation de l’alimentation
Remplacer l’ampoule dès 100 h.
OBN-14-BA-f-1510
30
Centrage de l’ampoule (HBO)
En cas d’utilisation prolongée de l’ampoule HBO, son support peut se déformer sous
l’effet de la forte chaleur et ainsi se décentrer. Le champ visuel n’est alors plus
éclairé de façon homogène, il importe donc de corriger ce décalage lorsqu’il se
produit.
1. Vissez l’objectif de centrage à la place de l’un des objectifs standard sur le
revolver.
2. Amenez l’objectif de centrage dans le faisceau.
3. Placez le module FL en position G (ce réglage donne une lumière un peu
tamisée, agréable pour les yeux).
4. Lorsque vous regardez dans les oculaires, vous voyez un réticule et la tache
lumineuse décentrée de l’ampoule (également en forme de croix).
5. À l’aide des deux vis de centrage du compartiment de l’ampoule, déplacez la
tache lumineuse au centre du réticule (attention, le compartiment de l’ampoule
chauffe).
Remplacement de l’ampoule (HBO)
1. Débranchez l’unité d’éclairage incident FL du secteur.
2. Vérifiez que le compartiment de l’ampoule a refroidi.
3. Desserrez la vis du couvercle du compartiment de l'ampoule (une fois le
compartiment refroidi).
4. Ouvrez lentement le support d’ampoule.
5. Desserrez les deux vis de fixation de l’ampoule HBO.
6. Remplacez l’ampoule usée par une neuve.
7. Resserrez les deux vis de fixation.
8. Fermez le couvercle et fixez-le avec la vis.
Ne touchez jamais le verre de l’ampoule de rechange intégrée à mains
nues. Toute impureté favorise le risque d’explosion en fonctionnement.
Si vous constatez néanmoins des impuretés, nettoyez l’ampoule. Pour ce
faire, utilisez un chiffon non pelucheux imprégné d'un mélange à 70/30
d'éther et d'alcool.
31
OBN-14-BA-f-1510
Remplacement du fusible
Le compartiment du fusible se trouve à l’arrière de l’alimentation, à côté du raccord
secteur. Une fois l’appareil arrêté et débranché du secteur, vous pouvez dévisser le
compartiment. Vous pouvez alors retirer le fusible défectueux de son compartiment
et le remplacer par un neuf.
Ensuite, remettez le compartiment du fusible dans son logement.
OBN-14-BA-f-1510
32
6 Remplacement des ampoules
Ne remplacez pas une ampoule juste après avoir utilisé le microscope, car l’ampoule
est encore chaude et peut vous brûler. Avant de remplacer une ampoule, arrêtez
l’appareil et débranchez-le du secteur.
Pour remplacer l’ampoule, inclinez lentement l'appareil vers l'arrière ou le côté.
Vérifiez que tous les composants du microscope sont fermement fixés. Le support
d’ampoule se trouve sous l’appareil. Vous pouvez l’ouvrir en desserrant sa vis (voir la
figure). À ce stade, mieux vaut vérifier une nouvelle fois qu’il n’y a plus de chaleur
émise. Vous pouvez alors retirer la lampe défectueuse de son logement et la
remplacer par une neuve. Une fois le support d’ampoule replié et fixé sous l’appareil,
le remplacement de l’ampoule est terminé.
Important :
Manipulez toujours l’ampoule neuve avec des gants stériles ou dans son emballage
pour l’insérer dans son support. Des résidus de graisse ou de poussière peuvent
affecter la qualité de l’éclairage et sa durée de vie.
7 Remplacement du fusible
Le compartiment du fusible se trouve à l’arrière du microscope, sous le raccord
secteur. Une fois l’appareil arrêté et débranché du secteur, vous pouvez retirer le
compartiment. Il peut être utile de vous aider d’un tournevis ou un d’un outil similaire.
Vous pouvez alors retirer le fusible défectueux de son compartiment et le remplacer
par un neuf.
Ensuite, remettez le compartiment du fusible dans son logement sous le raccord
secteur.
33
OBN-14-BA-f-1510
8 Utilisation d'accessoires en option
8.1
Unité de polarisation
L’unité de polarisation se compose d’un polariseur et d’un analyseur.
Les deux se composent d’une plaque de verre ronde avec bague de retenue
extérieure. Pour poser l’analyseur, posez un coulisseau avec logement à l’avant du
microscope, juste au-dessus du revolver à objectifs (voir la figure page 10), où vous
pouvez insérer facilement l’analyseur (voir la figure de gauche).
Posez le polariseur uniquement sur le support de bague de la lentille de champ (voir
la figure de droite).
Ensuite, pour utiliser l’unité de polarisation, il y a deux règles à respecter :

L’ouverture du condensateur doit être réglée en position PH.

Pour sa position de départ, le polariseur doit être tourné dans la position qui
permet de voir le plus d’obscurité dans le champ visuel (sans préparation).
OBN-14-BA-f-1510
34
8.2
Raccord appareil photo
Grâce au tube trinoculaire fourni de série avec toute la série OBN-14, il est possible
de raccorder des appareils photo pour microscopes afin d’enregistrer des photos ou
des séquences numériques de l'objet observé.
Après avoir retiré le couvercle en plastique du raccord de l'adaptateur d'appareil
photo en haut de la tête du microscope, posez-y un adaptateur adéquat.
En général, deux adaptateurs de monture C sont disponibles à cet effet
(grandissement 1x et 0,57x, voir le chapitre 3 Équipement). Une fois l’un de ces
adaptateurs posé, vous pouvez le fixer avec la vis de blocage. Ensuite, vissez un
appareil photo disposant d’un filetage pour monture C sur l’adaptateur.
Il est recommandé de régler d’abord le champ visuel via les oculaires sur l’appareil
pour les exigences existantes, puis de procéder à l’observation via l’appareil photo
pour microscope (ou l’écran du PC raccordé).
Pour ce faire, retirez le commutateur trinoculaire du côté droit de la tête du
microscope. La lumière de l’éclairage du microscope est ainsi complètement déviée
vers le faisceau pour l’appareil photo, ce qui donne un champ visuel sombre dans les
oculaires. Autrement dit, l’observation simultanée au moyen des oculaires et à
l’écran du PC n’est pas possible.
Avec les adaptateurs de monture C dotés d’un grandissement intégré, l’image
affichée par l’appareil photo raccordé à l’appareil présente souvent une netteté
différente de l’image dans l’oculaire.
Cependant, ces adaptateurs permettent une mise au point pour obtenir deux images
nettes.
8.3
Unités de fond noir
Vous disposez de deux possibilités pour les applications à
fond noir.
1. Vous pouvez visser par le dessous un élément à fond
noir avec vitre noire intégrée au condensateur standard
du microscope (voir la figure de droite).
Pour ce faire, retirez d’abord le condensateur de son
support, ainsi que le filtre bleu en dessous.
2. À la place du condensateur standard, vous pouvez
utiliser un condensateur à fond noir spécial. Celui-ci est
en forme de cardioïde et à la différence de l’élément à
fond noir, il répond aussi aux exigences des champs
d’application professionnels.
35
OBN-14-BA-f-1510
8.4
Unités de contraste de phase
Il y a deux façons de rendre possible l’application du procédé de contraste de
phase : une méthode simple et une plus complète.
1. Unité de contraste de phase simple
Elle se compose d’un condensateur PH simple, d’un objectif PH avec
grandissement fixe (10x, 20x, 40x ou 100x), d’un coulisseau PH adapté à
l’objectif, d’un oculaire de centrage et de deux filtres verts.
Pour l’utiliser, remplacez le condensateur standard du microscope par le
condensateur PH. Remplacez également d’un des objectifs du revolver par
l’objectif PH et amenez-le dans le faisceau.
OBN-14-BA-f-1510
36
Poussez le coulisseau PH avec l’inscription « TOP » vers le haut dans le
logement du condensateur PH jusqu’au premier clic. Dans cette première
position, l’anneau de phase du coulisseau PH se trouve dans le faisceau.
Ensuite, il vous suffit de régler l’ouverture du condensateur PH sur « PH » et vous
pouvez commencer l’application de contraste de phase. Pour revenir à
l’application à fond clair, poussez le coulisseau PH jusqu’au deuxième clic. Dans
cette position, il n’y a pas d’anneau PH comme en position 1 : ici, le faisceau
lumineux peut traverser librement le coulisseau PH.
L’objectif PH possède dans son système de lentilles un anneau PH, tout comme
le coulisseau PH. La taille et la position dans le faisceau de ces deux anneaux
doivent être ajustées l’une à l’autre. La position de l’anneau dans l’objectif est
fixe, mais pas celle de l’anneau dans le coulisseau. Celui-ci est précentré, mais il
peut s’avérer nécessaire, au bout d’un certain temps d’utilisation, de le recentrer
à l’aide de trois vis à six pans creux sur les côtés du coulisseau et de l’oculaire de
centrage. Pour plus d'informations sur l’ajustage des anneaux PH, voir également
la section 8.4 Point 2 extrémités.
L’utilisation d’un filtre vert peut, selon vos préférences, produire une image plus
agréable. Il doit être vissé sous le condensateur PH.
2. Unité de contraste de phase complète
Elle se compose d’un condensateur variable universel PH, de quatre objectifs PH
(10x, 20x, 40x et 100x), d’un oculaire de centrage, de deux tournevis de centrage
et d’un filtre vert.
Pour l’utiliser, remplacez le condensateur standard du microscope par le
condensateur variable universel PH. Vissez également les objectifs de votre choix
dans le revolver et amenez-en un dans le faisceau. Vous pouvez poser les deux
tournevis de centrage aux bons endroits des côtés du condensateur à l’aide du
raccord fileté de leur ressort.
Le condensateur est doté d’une molette à six positions. Quatre d’entre elles
disposent d’un anneau de phase qui ne convient qu’à un grandissement d’objectif
donné. Reportez-vous à l’inscription sur la molette pour chaque position. Les
deux autres positions sont destinées aux applications à fond clair.
L’objectif PH possède dans son système de lentilles un anneau PH, tout comme
les différentes positions du condensateur variable universel PH. La taille et la
position dans le faisceau des anneaux interdépendants doivent être ajustées
l’une à l’autre. La position des anneaux dans les objectifs est fixe, mais pas celle
des anneaux dans la molette du condensateur.
37
OBN-14-BA-f-1510
Procédez à l’ajustage comme suit.
a. Réglez d’abord le microscope en mode fond clair.
b. Amenez la molette dans la position PH souhaitée (par exemple 10x).
c. Ouvrez au maximum le diaphragme d'ouverture du condensateur (coulisseau
vers la gauche).
d. Amenez l’objectif PH correspondant (par exemple 10x) dans le faisceau.
e. Remplacez un oculaire normal sur l’un des deux tubes par l’oculaire de
centrage.
f. Desserrez la vis de blocage de l’oculaire de centrage et retirez (faites glisser)
la partie avant de l’oculaire pour mettre au point les deux anneaux de phase
dans le champ visuel. Pour ce faire, la vis de mise au point du support de
condensateur peut aussi s’avérer utile. Ensuite, resserrez la vis.
L'image d’un anneau blanc (condensateur) et noir (objectif) apparaît alors dans le
champ visuel. Le noir est centré et le blanc éventuellement décalé vers un côté
(voir la figure de gauche).
g. Enfoncez les tournevis situés sur le côté du condensateur jusqu’à ce qu’ils
attrapent les vis. Ensuite, tournez les vis et observez en même temps les
anneaux dans l’oculaire de centrage pour amener l’anneau blanc au centre
(voir la figure du milieu).
h. Dès que les deux anneaux se superposent précisément (voir la figure de
droite), l’ajustage est terminé et vous pouvez recommencer de la même façon
pour la paire d’anneaux des autres grandissements.
i.
Après l’ajustage, remplacez à nouveau l’oculaire de centrage par l’oculaire
standard pour pouvoir observer l’objet sur la platine en mode contraste de
phase.
L’utilisation d’un filtre vert peut, selon vos préférences, produire une image plus
agréable. Il doit être vissé sous le condensateur PH.
OBN-14-BA-f-1510
38
9 Recherche d'erreur
Problème
Causes possibles
Prise mal branchée
L’ampoule ne s’allume pas
Pas de tension dans la prise
Ampoule défectueuse
Fusible défectueux
L’ampoule grille immédiatement
Le champ visuel est sombre
L’ampoule ou le fusible utilisé(e) n’est pas du
type correct
Le diaphragme d'ouverture et/ou le
diaphragme de champ ne sont pas assez
ouverts
Le sélecteur du faisceau est réglé sur
« Appareil photo »
Le condensateur est mal centré
Le variateur de luminosité est mal réglé
Impossible de régler la luminosité
Le condensateur est mal centré
Le condensateur est trop bas
L’objectif n’est pas correctement orienté
Le sélecteur du faisceau est en position
intermédiaire
Le revolver à objectifs est mal monté
Le champ visuel est sombre ou mal
éclairé
Le condensateur est mal monté
L’objectif utilisé ne correspond pas à la zone
d’éclairage du condensateur
Le condensateur est mal centré
Le diaphragme de champ est trop fermé
L'ampoule est mal montée
Le champ visuel de l’un des yeux diffère
de celui de l’autre œil
La distance interoculaire est mal réglée
Le réglage dioptrique n’a pas été effectué
correctement
Des oculaires différents sont utilisés à droite
et à gauche
Les yeux ne sont pas habitués à la
microscopie
39
OBN-14-BA-f-1510
Problème
Causes possibles
Le diaphragme d'ouverture n’est pas assez
ouvert
Le condensateur est trop bas
L’objectif ne correspond pas à ce
microscope
Détails flous
La lentille frontale de l’objectif est sale
Mauvaise qualité d’image
Un objectif à immersion est utilisé sans huile
d’immersion
Mauvais contraste
L’huile d’immersion contient des bulles d’air
Champ visuel vignetté
Le condensateur n’est pas centré
L’huile d’immersion utilisée n’est pas du type
correct
Saletés/poussière sur l’objectif
Saletés/poussière sur la lentille frontale du
condensateur
Saletés/poussière sur les oculaires
Saletés/poussière dans le champ visuel
Saletés/poussière sur la lentille frontale du
condensateur
Saletés/poussière sur l’objet
La platine est mal montée
Un côté de l’image est flou
L’objectif n’est pas correctement orienté sur
le faisceau
Le revolver à objectifs est mal monté
L’objet est à l’envers
Le revolver à objectifs est mal monté
L’image tremble
L’objectif n’est pas correctement orienté sur
le faisceau
Le condensateur est mal centré
La vis macrométrique est difficile à
tourner
La platine descend toute seule
La vis micrométrique se dérègle toute
seule
L’image se brouille dès que vous
touchez la platine
OBN-14-BA-f-1510
Le frein de rotation est trop serré
La platine est bloquée par un corps solide.
Le frein de rotation n’est pas assez serré
La platine est mal montée
40
10 Service
S'il vous reste des questions sur la mise en service ou l'utilisation après avoir lu le
présent manuel d'utilisation, ou si un problème survient contre toute attente, veuillez
contacter votre revendeur. L'appareil ne doit être ouvert que par des techniciens
formés et agréés par KERN.
11 Fin de vie
L'emballage se compose de matériaux écologiques que vous pouvez remettre à
votre point de collecte local. Le boîtier de rangement et l'appareil doivent être
mis au rebut par l'utilisateur conformément à la législation nationale ou
régionale en vigueur.
12 Autres informations
Les illustrations peuvent différer légèrement du produit.
Les descriptions et illustrations du présent manuel d'utilisation peuvent être modifiées
sans préavis. De telles modifications peuvent être dues à des évolutions de
l'appareil.
Toutes les versions dans d'autres langues que l'allemand sont des
traductions non contractuelles.
Seul le document original en allemand fait foi.
41
OBN-14-BA-f-1510
NOTES
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
_________________________________________________________
OBN-14-BA-f-1510
42

Manuels associés