OLF 162 | KERN OLE 161 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
OLF 162 | KERN OLE 161 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail : [email protected]
Tél. : +49-[0]7433- 9933-0
Fax : +49-[0]7433-9933-149
Internet : www.kern-sohn.com
Manuel d'utilisation
Microscope inversé métallurgique
KERN
OLE-1, OLF-1
OLE 161, OLF 162
Version 1.0
01/2015
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
FR
KERN OLE-1, OLF-1
Version 1.0 01/2015
Manuel d'utilisation
Microscope inversé
Sommaire
1
Avant toute utilisation ................................................................. 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Remarques d'ordre général ..................................................................................................... 3
Remarques relatives à l'électricité.......................................................................................... 3
Stockage .................................................................................................................................... 4
Maintenance et entretien ......................................................................................................... 5
2
Nomenclature ............................................................................... 6
3
Caractéristiques techniques/Équipement .................................. 8
4
Assemblage ................................................................................ 10
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Tête du microscope ................................................................................................................ 10
Objectifs .................................................................................................................................. 10
Oculaires ................................................................................................................................. 10
Filtre de couleur ...................................................................................................................... 10
Valet ......................................................................................................................................... 10
5
Utilisation ................................................................................... 11
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Premiers pas ........................................................................................................................... 11
Mise au point (préalable) ....................................................................................................... 12
Réglage de la distance interoculaire .................................................................................... 13
Compensation dioptrique ...................................................................................................... 13
Réglage du grandissement ................................................................................................... 14
Réglage de l'éclairage ............................................................................................................ 15
Utilisation des œilletons ........................................................................................................ 16
Utilisation d’objectifs à immersion d'huile .......................................................................... 17
6
Remplacement des ampoules ................................................... 18
7
Remplacement du fusible .......................................................... 18
8
Recherche d'erreur .................................................................... 19
9
Service ........................................................................................ 21
10
Fin de vie .................................................................................... 21
11
Autres informations ................................................................... 21
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
2
1 Avant toute utilisation
1.1
Remarques d'ordre général
Ouvrez l'emballage avec précaution pour éviter de faire tomber et de casser les
accessoires qu'il contient.
D'une manière générale, manipulez toujours un microscope avec beaucoup de
précautions, car il s'agit d'un instrument de précision. Il est donc particulièrement
important d'éviter les mouvements abrupts lors de l'utilisation ou du transport, surtout
pour ne pas endommager les composants optiques.
Évitez également de salir ou de laisser des traces de doigts à la surface des lentilles
car cela diminue généralement la clarté d'image.
Afin de préserver la performance du microscope, ne le démontez jamais. Laissez
donc les pièces telles que les lentilles d'objectif et les autres éléments optiques
comme vous les avez trouvées avant la mise en service. N'intervenez pas non plus
sur la partie électrique à l’arrière et en bas de l'appareil, car vous courriez alors le
risque supplémentaire de déclencher une décharge électrique.
1.2
Remarques relatives à l'électricité
Avant de raccorder l'appareil au réseau électrique, veillez toujours à utiliser la bonne
tension d'entrée. Les données pour le choix du câble réseau se trouvent à l'arrière de
l’appareil, juste au-dessus de la prise. Si ces consignes sont ignorées, l'appareil peut
prendre feu ou être endommagé.
De plus, vérifiez que l'interrupteur principal est en position arrêt avant de brancher le
câble réseau afin d'éviter tout choc électrique.
Si vous utilisez une rallonge, le câble réseau utilisé doit être relié à la terre.
Si le fusible d'origine saute, remplacez-le impérativement par un fusible adéquat. Des
fusibles de rechange adéquats sont fournis avec l'appareil.
Avant toute intervention sur des composants électriques, par exemple le
remplacement d'ampoules ou de fusibles, assurez-vous que l'appareil est hors
tension.
3
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
1.3
Stockage
Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures trop
élevées ou trop basses, à des secousses, à la poussière et à une humidité élevée.
La plage de températures appropriée est de 0-40 °C et l'humidité relative ne doit pas
dépasser 85 %.
L'appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
Quand le microscope n'est pas utilisé, recouvrez-le avec la housse fournie. Afin de
vous garantir qu’il ne puisse être mis sous tension, placez l’interrupteur principal en
position arrêt et retirez le câble réseau. Si vous stockez les oculaires séparément,
fermez impérativement les tubes avec les caches. Si des saletés ou de la poussière
pénètrent à l'intérieur des éléments optiques d'un microscope, ils provoquent souvent
des dysfonctionnements ou des dommages irréversibles.
Conservez de préférence les accessoires comprenant des éléments optiques, tels
que les oculaires et les objectifs, dans un boîtier sec avec un agent déshydratant.
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
4
1.4
Maintenance et entretien
Gardez l'appareil propre et dépoussiérez-le régulièrement.
Avant d'essuyer l'appareil s'il a été mouillé, assurez-vous que le courant est coupé.
Si les composants en verre sont sales, essuyez-les de préférence avec un chiffon
non pelucheux.
Pour nettoyer les taches d'huile ou les traces de doigts à la surface des lentilles,
imprégnez le chiffon non pelucheux d'un mélange à 70/30 d'éther et d'alcool.
Manipulez toujours l'éther et l'alcool avec précaution car ces substances sont
légèrement inflammables. Gardez-les toujours à distance des flammes nues et des
appareils électriques qui sont branchés et débranchés et ne les utilisez que dans des
pièces bien ventilées.
Cependant, n'utilisez pas de solutions organiques de ce type pour nettoyer d'autres
composants de l'appareil. Elles pourraient endommager la peinture. Un produit
nettoyant neutre suffit pour les autres composants.
Vous pouvez aussi utiliser les outils suivants pour nettoyer les composants optiques :
 Nettoyant spécial pour lentilles optiques
 Chiffon nettoyant spécial optique
 Poire
 Pinceau
S'il est bien utilisé et régulièrement contrôlé, le microscope fonctionne correctement
pendant de nombreuses années.
Si une réparation s'avère toutefois nécessaire, contactez votre revendeur KERN ou
notre service technique.
5
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
2 Nomenclature
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
6
Vue arrière
7
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
3 Caractéristiques techniques/Équipement
Modèle
Configuration standard
KERN
Système optique
Tube
Éclairage
OLE 161
Finite
Monoculaire
LED 3W (lumière incidente)
OLF 162
Finite
Binoculaire
LED 3W (lumière incidente)
Oculaires :
WF 10x / Ø 18 mm
Objectifs :
10x / 20x / 40x
Dimensions du produit :
340x190x330 mm
Dimensions de l’emballage :
440x275x530 mm
Poids net :
7 kg
Poids brut :
8,5 kg
Tension d'entrée :
CA 100-240V, 50-60Hz
Tension de sortie :
CC 1,2-6V
Fusible :
2A 5x20mm
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
8
9
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
4 Assemblage
4.1
Tête du microscope
Desserrez la vis de fixation à la jointure du tube et retirez le couvercle de protection
noir.
Ensuite, insérez le support rond en queue d'aronde de la tête dans le support rond
en queue d'aronde du boîtier et fixez-le avec la vis de fixation. Ce faisant, faites
toujours attention à ne pas toucher les lentilles avec les doigts nus et à ne pas laisser
de poussière pénétrer dans les ouvertures.
4.2
Objectifs
La platine doit se trouver en position haute pour que les objectifs puissent être vissés
dans le revolver à objectifs. Vous pouvez alors visser les objectifs dans le revolver à
objectifs de façon à faire apparaître l’objectif au grandissement immédiatement
supérieur lorsque le revolver à objectifs est tourné vers la droite. Faites attention à ne
pas toucher les lentilles avec les doigts nus et à ne pas laisser de poussière pénétrer
dans les ouvertures. Pour les objectifs portant la mention « OIL », utilisez une huile
d’immersion à la plus petite autofluorescence possible.
4.3
Oculaires
Sur les appareils binoculaires, utilisez toujours des oculaires avec le même
grandissement pour les deux yeux. Placez-les simplement sur les tubes après avoir
retiré les caches en plastique. Il n’est pas possible de les fixer. Faites toujours
attention à ne pas toucher les lentilles avec les doigts nus et à ne pas laisser de
poussière pénétrer dans les ouvertures.
4.4
Filtre de couleur
Tous les microscopes des séries OLE-1 et OLF-1 sont fournis avec trois filtres
colorés : bleu, vert et gris. Pour utiliser l’un des ces filtres appropriés, placez-le
simplement dans le support de bague de la lentille de champ.
4.5
Valet
Pour pouvoir fixer des objets sur la platine, il est utile de visser le valet fourni dans
l’un des deux trous filetés de la platine.
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
10
5 Utilisation
5.1
Premiers pas
Avant toute chose, branchez l’appareil sur le secteur à l’aide de la prise. Après
avoir allumé l’éclairage à l’aide de la molette de l’interrupteur principal/du
variateur, réglez l’intensité lumineuse à un niveau bas pour que les yeux ne soient
pas soumis immédiatement à une luminosité trop forte lors du premier regard dans
les oculaires. Ensuite, allumez l’éclairage à l’aide de l’interrupteur principal.
L’étape suivante consiste à placer un objet sur la platine. La face de l’échantillon à
observer doit être tournée vers le bas. À l’aide du valet, fixez l’objet à la platine. Pour
déplacer l’échantillon dans le faisceau, tournez les vis de réglage à droite de la
platine (voir la figure).
11
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
5.2
Mise au point (préalable)
Pour pouvoir observer un objet, il faut le placer à la bonne distance de l’objectif afin
d’obtenir une image nette.
Au départ (sans autre préréglage du microscope), pour trouver cette distance,
amenez l’objectif au plus petit grandissement dans le faisceau, regardez avec l’œil
droit dans l’oculaire droit et tournez lentement la vis macrométrique (voir la figure).
Le moyen le plus simple est de régler au préalable la platine (également à l’aide de
la vis macrométrique) juste au-dessus de l’objectif, puis de la monter lentement. Dès
qu’une image, même floue, est visible, réglez la netteté à l’aide de la vis
macrométrique uniquement.
Réglage du couple des vis macrométrique et micrométrique
À côté des vis de réglage droites des vis macrométrique et micrométrique, une
bague permet de régler le couple de ces vis. Si vous la tournez vers la droite, le
couple diminue et si vous la tournez vers la gauche, il augmente.
Cette fonction facilite d'une part le réglage de la netteté et empêche d'autre part la
platine de glisser intempestivement vers le bas.
Important
Pour ne pas endommager le système de mise au point, ne tournez jamais les vis de
réglage gauches et droites des vis macrométrique et micrométrique en même temps
dans des sens opposés.
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
12
5.3
Réglage de la distance interoculaire
(sur les appareils binoculaires)
Pour une observation binoculaire, la distance
interoculaire doit être réglée précisément pour
chaque utilisateur afin d’obtenir une image nette.
En regardant dans les oculaires, tenez fermement
le tube gauche de la main gauche et le tube droit
de la main droite. Faites-les coulisser dans un
sens ou dans l'autre pour augmenter ou réduire la
distance interoculaire (voir la figure). Dès que le
champ visuel de l’oculaire gauche et celui de
l’oculaire droit se superposent complètement ou
se réunissent en formant un rond, vous avez atteint la bonne distance interoculaire.
5.4
Compensation dioptrique
(sur les appareils binoculaires)
Une personne qui utilise un microscope peut présenter de toutes petites différences
d’acuité visuelle d’un œil à l’autre, qui restent sans conséquences au quotidien, mais
qui peuvent poser problème en microscopie pour l’exactitude de la mise au point.
Un mécanisme sur le tube gauche (bague de compensation dioptrique) permet de
compenser cette différence comme suit.
1. Regardez avec l’œil droit dans l’oculaire droit et mettez l’image au point à l’aide
des vis macrométrique et micrométrique.
2. À présent, regardez avec l’œil gauche dans l’oculaire gauche et mettez l’image
au point à l’aide de la bague de compensation dioptrique.
Pour ce faire, tournez la bague dans les deux directions (voir la figure) pour
trouver la position dans laquelle l’image est la plus nette.
13
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
5.5
Réglage du grandissement
Après avoir procédé à la mise au point préalable à l’aide de l’objectif au plus petit
grandissement (voir la section 5.2), vous pouvez désormais si nécessaire adapter le
grandissement total à l’aide du revolver à objectifs. Faites pivoter le revolver pour
amener l’un des quatre autres objectifs dans le faisceau.
Faites impérativement attention aux points suivants lors du réglage du revolver à
objectifs :
-
L’objectif choisi doit toujours être nettement enclenché.
-
Ne tournez pas le revolver en tenant les objectifs, mais la bague argentée en
dessous des objectifs.
-
En tournant le revolver, veillez toujours à ce que l’objectif amené dans le faisceau
n’entre pas en contact avec l’objet ou la platine. Ceci peut endommager
gravement la lentille de l'objectif.
Le mieux est de toujours vérifier par le côté s’il y a suffisamment d’espace
disponible. Dans le cas contraire, abaissez la platine autant que nécessaire.
Si vous avez mis au point l’objet observé pour un grandissement donné, vous perdez
la mise au point dès que vous passez à un objectif au grandissement immédiatement
supérieur. Vous devez alors la rétablir à l’aide de la vis micrométrique.
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
14
5.6
Réglage de l'éclairage
Pour obtenir une image impeccable lors de l’observation au microscope, il est
important d’optimiser l’éclairage du microscope.
Les éléments de commande les plus importants pour les appareils des séries OLE-1
et OLF-1 sont le diaphragme d'ouverture et le diaphragme de champ.
Pour le premier réglage de l’éclairage, choisissez d’abord l’objectif au plus petit
grandissement, puis suivez les étapes ci-dessous.
1. Tournez la bague de réglage du diaphragme de champ vers la gauche jusqu'à la
butée. Le diaphragme de champ est alors fermé. Un petit point clair apparaît alors
dans le champ visuel, pas forcément au centre (figure de gauche). Il doit donc
être centré dans le champ visuel à l’aide des deux vis de centrage et de la bague
de réglage (figure du milieu). Ensuite, ouvrez de nouveau le diaphragme de
champ jusqu’à ce que son bord disparaisse du champ visuel (figure de droite).
Si vous optez pour un grandissement supérieur, choisissez une ouverture plus
petite pour le diaphragme de champ afin de n’éclairer toujours précisément que le
champ actuellement observé.
2. À l’aide du diaphragme d’ouverture, établissez le
compromis optimal entre contraste et résolution pour
l’image microscopique. Pour l’objectif au plus petit
grandissement, tournez la bague de réglage vers la
gauche presque jusqu'à la butée pour que le diaphragme
d'ouverture présente une ouverture assez étroite.
Plus le grandissement de l’objectif est élevé, plus
l’ouverture du diaphragme d'ouverture doit être grande et
plus la bague de réglage doit donc être tournée vers la
droite.
La vue dans le tube sans l’oculaire doit ressembler à peu près à la figure de
droite.
Le diamètre du diaphragme d'ouverture visible à ce moment doit correspondre à
environ 2/3 du diamètre de la pupille.
Si vous retirez l’oculaire pour ce contrôle, assurez-vous impérativement
qu’aucune saleté ou poussière ne peut tomber dans le tube.
3. La luminosité doit toujours être réglée à l’aide de la luminosité de la lampe
(variateur) et non du diaphragme d’ouverture.
15
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
5.7
Utilisation des œilletons
Les œilletons fournis peuvent en principe toujours être utilisés, car ils font écran à la
lumière parasite réfléchie sur l'oculaire par les sources lumineuses environnantes et
permettent ainsi une meilleure qualité d'image.
Mais surtout si les oculaires sont utilisés avec un point de vue haut (qui convient
surtout aux porteurs de lunettes), il peut être utile pour les utilisateurs ne portant pas
de lunettes de mettre les œilletons sur les oculaires.
Ces oculaires spéciaux sont aussi appelés oculaires high eye point et sont
reconnaissables au symbole des lunettes sur le côté. Ils sont aussi indiqués dans le
descriptif de l'article par un H supplémentaire (exemple : HSWF 10x Ø 23 mm).
En installant les œilletons, veillez à ne pas modifier le réglage dioptrique. Il est donc
recommandé de tenir fermement d'une main la bague de compensation dioptrique
d'un oculaire pendant que vous positionnez l'œilleton de l'autre main.
Les porteurs de lunettes doivent retirer les œilletons des oculaires high eye point
avant l'observation.
Les œilletons étant en caoutchouc, ils risquent de se salir légèrement avec des
traces de graisse pendant l'utilisation. Afin de les garder toujours propre, il est donc
recommandé de nettoyer régulièrement les œilletons (par exemple avec un chiffon
humide).
Œilletons
Oculaire high eye point
(reconnaissable au symbole des
lunettes)
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
16
5.8
Utilisation d’objectifs à immersion d'huile
Les objectifs 100x des séries OLE-1 et OLF-1 sont des objectifs qui peuvent être
utilisés avec immersion d'huile (ils portent toujours la mention « OIL »). Ils offrent une
résolution particulièrement élevée de l’image microscopique.
Pour bien utiliser l’immersion d'huile, respectez les étapes suivantes.
1. Placer une lame en verre entre la platine et l’objet observé.
2. Remontez la platine et amenez l’objectif 100x dans le faisceau.
3. Déposez une goutte d’huile sur la lentille de l’objectif.
4. Rapprochez tout doucement la platine ou la lame de l’objectif jusqu’à ce qu’ils se
touchent légèrement.
5. Observez l’objet.
Faites bien attention à ne pas déposer trop d’huile sur la lentille de l’objectif pour
qu’elle ne goutte pas de l’objectif.
La préparation et l’objectif ne doivent pas être pressés l’un contre l’autre. L’huile fait
office de couche de contact.
Quand le contact est établi de façon trop saccadée, il arrive que les bulles d’eau
présentes dans l’huile n’aient pas le temps de s’échapper. Cela diminuerait la clarté
de l'image.
Après utilisation ou avant un changement de préparation, nettoyez soigneusement
les composants entrés en contact avec l’huile. À ce sujet, voir le chapitre 1.4
Maintenance et entretien.
17
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
6 Remplacement des ampoules
Avant de remplacer une ampoule, arrêtez l’appareil et débranchez-le du secteur.
Pour remplacer l’ampoule, inclinez lentement l'appareil vers l'arrière ou le côté.
Vérifiez que tous les composants du microscope sont fermement fixés. Le support
d’ampoule se trouve sous l’appareil. Vous pouvez l’ouvrir en desserrant sa vis (voir la
figure). Vous pouvez alors retirer le module LED défectueux en desserrant les deux
vis qui le tiennent et en séparant la jonction du câble qui s’y trouve. Ensuite, posez et
raccordez le nouveau module. Une fois le support d’ampoule replié et fixé sous
l’appareil, le remplacement de l’ampoule est terminé.
7 Remplacement du fusible
Le compartiment du fusible se trouve à l’arrière du microscope, à côté du raccord
secteur. Une fois l’appareil arrêté et débranché du secteur, vous pouvez dévisser le
compartiment. Vous pouvez alors retirer le fusible défectueux de son compartiment
et le remplacer par un neuf.
Ensuite, remettez le compartiment du fusible dans son logement.
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
18
8 Recherche d'erreur
Problème
Causes possibles
Prise mal branchée
L’ampoule ne s’allume pas
Pas de tension dans la prise
Ampoule défectueuse
Fusible défectueux
L’ampoule grille immédiatement
Le champ visuel est sombre
L’ampoule ou le fusible utilisé(e) n’est pas du
type correct
Le diaphragme d'ouverture et/ou le
diaphragme de champ ne sont pas assez
ouverts
Le sélecteur du faisceau est réglé sur
« Appareil photo »
Le condensateur est mal centré
Le variateur de luminosité est mal réglé
Impossible de régler la luminosité
Le condensateur est mal centré
Le condensateur est trop bas
L’objectif n’est pas correctement orienté
Le sélecteur du faisceau est en position
intermédiaire
Le revolver à objectifs est mal monté
Le champ visuel est sombre ou mal
éclairé
Le condensateur est mal monté
L’objectif utilisé ne correspond pas à la zone
d’éclairage du condensateur
Le condensateur est mal centré
Le diaphragme de champ est trop fermé
L'ampoule est mal montée
Le champ visuel de l’un des yeux diffère
de celui de l’autre œil
La distance interoculaire est mal réglée
Le réglage dioptrique n’a pas été effectué
correctement
Des oculaires différents sont utilisés à droite
et à gauche
Les yeux ne sont pas habitués à la
microscopie
19
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
Problème
Causes possibles
Le diaphragme d'ouverture n’est pas assez
ouvert
Le condensateur est trop bas
L’objectif ne correspond pas à ce
microscope
Détails flous
La lentille frontale de l’objectif est sale
Mauvaise qualité d’image
Un objectif à immersion est utilisé sans huile
d’immersion
Mauvais contraste
L’huile d’immersion contient des bulles d’air
Champ visuel vignetté
Le condensateur n’est pas centré
L’huile d’immersion utilisée n’est pas du type
correct
Saletés/poussière sur l’objectif
Saletés/poussière sur la lentille frontale du
condensateur
Saletés/poussière sur les oculaires
Saletés/poussière dans le champ visuel
Saletés/poussière sur la lentille frontale du
condensateur
Saletés/poussière sur l’objet
La platine est mal montée
Un côté de l’image est flou
L’objectif n’est pas correctement orienté sur
le faisceau
Le revolver à objectifs est mal monté
L’objet est à l’envers
Le revolver à objectifs est mal monté
L’image tremble
L’objectif n’est pas correctement orienté sur
le faisceau
Le condensateur est mal centré
La vis macrométrique est difficile à
tourner
La platine descend toute seule
La vis micrométrique se dérègle toute
seule
L’image se brouille dès que vous
touchez la platine
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
Le frein de rotation est trop serré
La platine est bloquée par un corps solide.
Le frein de rotation n’est pas assez serré
La platine est mal montée
20
9 Service
S'il vous reste des questions sur la mise en service ou l'utilisation après avoir lu le
présent manuel d'utilisation, ou si un problème survient contre toute attente, veuillez
contacter votre revendeur. L'appareil ne doit être ouvert que par des techniciens
formés et agréés par KERN.
10 Fin de vie
L'emballage se compose de matériaux écologiques que vous pouvez remettre à
votre point de collecte local. Le boîtier de rangement et l'appareil doivent être
mis au rebut par l'utilisateur conformément à la législation nationale ou
régionale en vigueur.
11 Autres informations
Les illustrations peuvent différer légèrement du produit.
Les descriptions et illustrations du présent manuel d'utilisation peuvent être modifiées
sans préavis. De telles modifications peuvent être dues à des évolutions de
l'appareil.
Toutes les versions dans d'autres langues que l'allemand sont des
traductions non contractuelles.
Seul le document original en allemand fait foi.
21
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
NOTES
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
OLE-1_OLF-1-BA-f-1510
22

Manuels associés