RUVAC WA 1001 | RUVAC WAU 251 | RUVAC WAU 2001 | RUVAC WA 501 | RUVAC WA 251 | RUVAC WAU 501 | RUVAC WA 2001 | LEYBOLD RUVAC WAU 1001 Roots vacuum pump Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
RUVAC WA 1001 | RUVAC WAU 251 | RUVAC WAU 2001 | RUVAC WA 501 | RUVAC WA 251 | RUVAC WAU 501 | RUVAC WA 2001 | LEYBOLD RUVAC WAU 1001 Roots vacuum pump Manuel du propriétaire | Fixfr
Sales and Service
Germany
Great Britain
America
Leybold GmbH
Bonner Strasse 498
D-50968 Cologne
T:
+49-(0)221-347 1234
F:
+49-(0)221-347 31234
[email protected]
www.leybold.com
Leybold UK LTD.
Unit 9
Silverglade Business Park
Leatherhead Road
Chessington
Surrey (London)
KT9 2QL
Sales:
T:
+44-13-7273 7300
F:
+44-13-7273 7301
[email protected]
Service:
T:
+44-13-7273 7320
F:
+44-13-7273 7303
[email protected]
USA
Leybold GmbH
Sales Area North
Branch Office Berlin
Industriestrasse 10b
D-12099 Berlin
T:
+49-(0)30-435 609 0
F:
+49-(0)30-435 609 10
[email protected]
Leybold GmbH
Sales Office South
Branch Office Munich
Karl-Hammerschmidt-Strasse 34
D-85609 Aschheim-Dornach
T:
+49-(0)89-357 33 9-10
F:
+49-(0)89-357 33 9-33
[email protected]
[email protected]
Leybold Dresden GmbH
Service Competence Center
Zur Wetterwarte 50, Haus 304
D-01109 Dresden
Service:
T:
+49-(0)351-88 55 00
F:
+49-(0)351-88 55 041
[email protected]
Europe
Belgium
Leybold Nederland B.V.
Belgisch bijkantoor
Leuvensesteenweg 542-9A
B-1930 Zaventem
Sales:
T:
+32-2-711 00 83
F:
+32-2-720 83 38
[email protected]
Service:
T:
+32-2-711 00 82
F:
+32-2-720 83 38
[email protected]
France
Leybold France S.A.S.
Parc du Technopolis, Bâtiment Beta
3, Avenue du Canada
F-91940 Les Ulis cedex
Sales and Service:
T:
+33-1-69 82 48 00
F:
+33-1-69 07 57 38
[email protected]
[email protected]
LV_20524_2018
04.18
Leybold France S.A.S.
Valence Factory
640, Rue A. Bergès
B.P. 107
F-26501 Bourg-lès-Valence Cedex
T:
+33-4-75 82 33 00
F:
+33-4-75 82 92 69
[email protected]
Italy
Leybold Italia S.r.l.
Via Filippo Brunelleschi 2
I-20093 Cologno Monzese
Sales:
T:
+39-02-27 22 31
F:
+39-02-27 20 96 41
[email protected]
Service:
T:
+39-02-27 22 31
F:
+39-02-27 22 32 17
[email protected]
Netherlands
Leybold Nederland B.V.
Floridadreef 102
NL-3565 AM Utrecht
Sales and Service:
T:
+31-(30) 242 63 30
F:
+31-(30) 242 63 31
[email protected]
[email protected]
Switzerland
Leybold Schweiz AG
Hinterbergstrasse 56
CH-6312 Steinhausen
Warehouse and shipping address:
Riedthofstrasse 214
CH-8105 Regensdorf
Sales:
T:
+41-44-308 40 50
F:
+41-44-302 43 73
[email protected]
Service:
T:
+41-44-308 40 62
F:
+41-44-308 40 60
[email protected]
Spain
Leybold Hispánica, S.A.
C/. Huelva, 7
E-08940 Cornellá de Llobregat
(Barcelona)
Sales:
T:
+34-93-666 43 11
F:
+34-93-666 43 70
[email protected]
Service:
T:
+34-93-666 46 11
F:
+34-93-685 43 70
[email protected]
Headquarter
Leybold GmbH
Bonner Strasse 498
D-50968 Cologne
T: +49-(0)221-347-0
F: +49-(0)221-347-1250
[email protected]
Leybold USA Inc.
5700 Mellon Road
USA-Export, PA 15632
T:
+1-724-327-5700
F:
+1-724-325-3577
[email protected]
Sales:
T:
+1-724-327-5700
F:
+1-724-333-1217
Service:
T:
+1-724-327-5700
F:
+1-724-325-3577
Brazil
Leybold do Brasil
Rod. Vice-Prefeito Hermenegildo Tonolli,
nº. 4413 - 6B
Distrito Industrial
Jundiaí - SP
CEP 13.213-086
Sales and Service:
T:
+55 11 3395 3180
F:
+55 11 99467 5934
[email protected]
[email protected]
Asia
P. R. China
Leybold (Tianjin)
International Trade Co. Ltd.
Beichen Economic
Development Area (BEDA),
No. 8 Western Shuangchen Road
Tianjin 300400
China
Sales and Service:
T:
+86-400 038 8989
T:
+86-800 818 0033
F:
+86-22-2697 4061
F:
+86-22-2697 2017
[email protected]
[email protected]
India
Leybold India Pvt Ltd.
T-97/2, MIDC Bhosari
Pune-411 026
Indien
Sales and Service:
T:
+91-80-2783 9925
F:
+91-80-2783 9926
[email protected]
[email protected]
Japan
Leybold Japan Co., Ltd.
Headquarters
Shin-Yokohama A.K.Bldg., 4th floor
3-23-3, Shin-Yokohama
Kohoku-ku, Yokohama-shi
Kanagawa-ken 222-0033
Japan
Sales:
T:
+81-45-471-3330
F:
+81-45-471-3323
[email protected]
Leybold Japan Co., Ltd.
Tsukuba Technical Service Center
1959, Kami-yokoba
Tsukuba-shi, Ibaraki-shi 305-0854
Japan
Service:
T:
+81-29 839 5480
F:
+81-29 839 5485
[email protected]
Malaysia
Leybold Malaysia
Leybold Singapore Pte Ltd.
No. 1 Jalan Hi-Tech 2/6
Kulim Hi-Tech Park
Kulim, Kedah Darul
Aman 09000
Malaysia
Sales and Service:
T:
+604 4020 222
F:
+604 4020 221
[email protected]
[email protected]
RUVAC WA/WAU
251, 501, 1001, 2001
South Korea
Leybold Korea Ltd.
3F. Jellzone 2 Tower
Jeongja-dong 159-4
Bundang-gu Sungnam-si
Gyeonggi-do
Bundang 463-384, Korea
Sales:
T:
+82-31 785 1367
F:
+82-31 785 1359
[email protected]
Service:
623-7, Upsung-Dong
Cheonan-Si
Chungcheongnam-Do
Korea 330-290
T:
+82-41 589 3035
F:
+82-41 588 0166
[email protected]
Singapore
Leybold Singapore Pte Ltd.
42 Loyang Drive
Loyang Industrial Estate
Singapore 508962
Singapore
Sales and Service:
T:
+65-6303 7030
F:
+65-6773 0039
[email protected]
[email protected]
Taiwan
Leybold Taiwan Ltd.
10F., No. 32, Chenggong 12th St.,
Zhubei City, Hsinchu County 302
Taiwan, R.O.C.
Sales and Service:
T:
+886-3-500 1688
F:
+886-3-550 6523
[email protected]
[email protected]
Wälzkolben-Vakuumpumpe
Roots Vacuum Pump
Pompes Roots
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces de rechange
ET03107_000_C2
Gültig ab: 1. Mai 2018
Valid from: May 1, 2018
Valable à partir du : 1er mai 2018
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Pos.
Stückzahl
Quantity
Item
Pos. Nombre de pièces
251 501 1001 2001 Benennung
Désignation
1
Großes Wartungs Kit
WA 251 (ohne Öl)
Major maintenance kit
WA 251 (without oil)
Grand kit de maintenance
WA 251 (sans huile)
1
Großes Wartungs Kit
WAU 251 (ohne Öl)
Major maintenance kit
WAU 251 (without oil)
Grand kit de maintenance
WAU 251 (sans huile)
1
Großes Wartungs Kit
WA 501 (ohne Öl)
Major maintenance kit
WA 501 (without oil)
Grand kit de maintenance
WA 501 (sans huile)
1
Großes Wartungs Kit
WAU 501 (ohne Öl)
Major maintenance kit
WAU 501 (without oil)
Grand kit de maintenance
WAU 501 (sans huile)
Großes Wartungs Kit
WA 1001 (ohne Öl)
Major maintenance kit
WA 1001 (without oil)
Grand kit de maintenance
WA 1001 (sans huile)
Großes Wartungs Kit
WAU 1001 (ohne Öl)
Major maintenance kit
WAU 1001 (without oil)
Grand kit de maintenance
WAU 1001 (sans huile)
Großes Wartungs Kit
WA 2001 (ohne Öl)
Major maintenance kit
WA 2001 (without oil)
Grand kit de maintenance
WA 2001 (sans huile)
1
1
1
1
1
1
Großes Wartungs Kit
WAU 2001 (ohne Öl)
WDR und Laufbuchsen Kit
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Description
WDR und Laufbuchsen Kit
Major maintenance kit
WAU 2001 (without oil)
Shaft seals and bushing kit
Shaft seals and bushing kit
Grand kit de maintenance
WAU 2001 (sans huile)
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
EK110002663
EK110002665
EK110002664
EK110002666
EK110002667
EK110002668
EK110002669
EK110002670
Kit bagues de glissement et joints
à lèvre
EK110002661
Kit bagues de glissement et joints
à lèvre
EK110002662
Bemerkungen Kit
Kit
Notes
Remarques Kit
A
B
A
B
A
B
A
B
C
C
Kit Kleinteile
WA/WAU 251
Small parts kit
WA/WAU 251
Kit pièces de montage
WA/WAU 251
EK1100002686
D
Kit Kleinteile
WA/WAU 501
Small parts kit
WA/WAU 501
Kit pièces de montage
WA/WAU 501
EK1100002687
D
Kit Kleinteile
WA/WAU 1001
Small parts kit
WA/WAU 1001
Kit pièces de montage
WA/WAU 1001
EK1100002688
D
Kit Kleinteile
WA/WAU 2001
Small parts kit
WA/WAU 2001
Kit pièces de montage
WA/WAU 2001
EK1100002689
D
Dichtungssatz
WA/WAU 251
Gasket set
WA/WAU 251
Jeu de joints
WA/WAU 251
19460
E
Dichtungssatz
WA/WAU 501
Gasket set
WA/WAU 501
Jeu de joints
WA/WAU 501
19464
E
Dichtungssatz
WA/WAU 1001
Gasket set
WA/WAU 1001
Jeu de joints
WA/WAU 1001
19468
E
Dichtungssatz
WA/WAU 2001
Gasket set
WA/WAU 2001
Jeu de joints
WA/WAU 2001
19472
E
Ventil Bypass H-Version
WSU/WAU 501, kompl
Valve bypass, H-version
WSU/WAU 501, compl.
Vanne dérivation (bypass), Version H
WSU/WAU 501, compl.
20003251
F
Ventil Bypass H-Version
WSU/WAU 1001, kompl
Valve bypass, H-version
WSU/WAU 1001, compl.
Vanne dérivation (bypass), Version H
WSU/WAU 1001, compl.
20003252
F
Ventil Bypass H-Version
WSU/WAU 2001, kompl
Valve bypass, H-version
WSU/WAU 2001, compl.
Vanne dérivation (bypass), Version H
WSU/WAU 2001, compl.
10022
F
ET03107_000_C2 - 04/2018
Motore / Motors / Moteurs
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Katalog-Nummer
Part Number
Références de catalogue
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Spezifikation 50 Hz
Spec. 50 Hz
Specification 50 Hz
Spezifikation 50 Hz
Spec. 50 Hz
Specification 50 Hz
Spezifikation 60 Hz
Spec. 60 Hz
Specification 60 Hz
Spezifikation 60 Hz)
Spec. 60 Hz
Specification 60 Hz
11720
E6507056
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11721
E6507056
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
155021
E6507056
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11730
E6507057
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11731
E6507057
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11831
E6507057
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
12838
E6507057
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
155031
E6507057
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11168
E6507058
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11740
E6507058
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11741
E6507058
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11841
E6507058
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
167096
E6507058
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
155041
E6507058
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11342
E6507059
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11750
E6507059
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11751
E6507059
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11851
E6507059
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
167004
E6507059
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
167022
E6507059
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
11851A
E6507059
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
155051
E6507059
200-240 V (200 V IE2)
380-400 V (380-400 V IE2)
200-240 V (208-240 V)
380-400 V (416-480 V)
ET03107_000_C2 - 04/2018
15
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Abb. 3 / Fig. 3 / Fig 3
Pos.
Stückzahl
Quantity
Item
Pos. Nombre de pièces
251 501 1001 2001 Benennung
23
2
23
2
23
2
23
24
2
2
24
2
24
2
24
25
2
2
25
2
25
2
25
26
2
2
26
2
26
2
26
27
2
6
27
6
27
8
27
28
28
28
14
8
4
4
8
8
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Bemerkungen
Notes
Remarques
Kit
Kit
Kit
Description
Désignation
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
ES20013092
incl. 4 pcs
A, B
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
ES20013093
incl. 4 pcs
A, B
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
ES20013610
incl. 4 pcs
A, B
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
ES20013611
incl. 4 pcs
A, B
Spritzring
Splash ring
Anneau de graissage
ES20013503
incl. 4 pcs
Spritzring
Splash ring
Anneau de graissage
ES20013388
incl. 4 pcs
Spritzring
Splash ring
Anneau de graissage
ES20013262
incl. 4 pcs
Spritzring
Splash ring
Anneau de graissage
ES20013245
incl. 4 pcs
O-Ring 25 x 2
O-ring 25 x 2
Joint torique 25 x 2
ES23970191
incl. 10 pcs
A, B
O-Ring 30 x 2
O-ring 30 x 2
Joint torique 30 x 2
ES23970415
incl. 10 pcs
A, B,
E
O-Ring 35 x 2
O-ring 35 x 2
Joint torique 35 x 2
ES23970435
incl. 10 pcs
A, B,
E
O-Ring 40 x 2
O-ring 40 x 2
Joint torique 40 x 2
ES23970416
incl. 10 pcs
A, B,
E
Kolbenringhalter
Piston ring holder
Support de joint d’arbre
ES43131291
incl. 4 pcs
Kolbenringhalter
Piston ring holder
Support de joint d’arbre
ES43131293
incl. 4 pcs
Kolbenringhalter
Piston ring holder
Support de joint d’arbre
ES43131290
incl. 4 pcs
Kolbenringhalter
Piston ring holder
Support de joint d’arbre
ES20013244
incl. 4 pcs
Kolbenring 35 x 2
Piston ring 35 x 2
Joint d’arbre 35 x 2
ES23179256
incl. 12 pcs
A, B
Kolbenring 40 x 2
Piston ring 40 x 2
Joint d’arbre 40 x 2
ES23179259
incl. 12 pcs
A, B
Kolbenring 45 x 2
Piston ring 45 x 2
Joint d’arbre 45 x 2
ES23153217
incl. 16 pcs
A, B
Kolbenring 50 x 2,5
Piston ring 50 x 2.5
Joint d’arbre 50 x 2,5
ES23153216
incl. 16 pcs
A, B
Zylinderschraube M 8 x 45
Cylinder screw M 8 x 45
Vis à tête cylindrique M 8 x 45
D
Zylinderschraube M 10 x 45
Cylinder screw M 10 x 45
Vis à tête cylindrique M 10 x 45
D
Zylinderschraube M 12 x 60
Cylinder screw M 12 x 60
Vis à tête cylindrique M 12 x 60
D
ET03107_000_C2 - 04/2018
Notizen / Notes / Notes
ET03107_000_C2 - 04/2018
3
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
Nur in / Only in /
Uniquement en
WA/WAU 1001 + 2001
)
A, B (14 , E (15)
A, B (16)
(43)
D
)
7
(1
)
D
(18
A, B, E, C (19)
(44)
B
, B, C
A
)
A,
0
(2
(45)
A, B, C , C (21)
A, B, C C (46)
A, B , C (22)
A, B,
(47)
A, B
, B, C
A
23 D (24)
)
5
(2
A, B, C , C (26)
A, B, C
A, B
(27)
49
A, B, C C (28)
A, B,
29
(50)
A, B, C
39
(38)
)
A, B (37
A, B
36
(35)
D (32)
)
A, B (33B (34)
A,
A, B, E
1
1
1
Schraubring M 42 x 1,5
Threaded ring M 42 x 1.5
Anneau fileté M 42 x 1,5
ES20013294
incl. 5 pcs
A, B
1
1
1
1
Scheibe ø40/30 x 1
Washer ø40/30 x 1
Rondelle ø40/30 x 1
ES20014335
incl. 10 pcs
A, B
3
1
1
1
1
Schauglas
Sight glass
Hublot
ES22680140
incl. 5 pcs
4
1
1
1
1
O-Ring 35 x 2,5
O-ring 35 x 2.5
Joint torique 35 x 2,5
ES20013975
incl. 10 pcs
A, B,
E
5
1
1
1
1
Reflektor
Reflector
Réflecteur
ES20013180
incl. 10 pcs
A, B,
E
6
2
2
2
2
Verschlußschraube M 16 x 1,5 Plug screw M 16 x 1.5
Bouchon fileté M 16 x 1,5
ES20127105
incl. 5 pcs
7
2
2
2
2
Dichtring 15,1 x 22 x 2
Gasket ring 15.1 x 22 x 2
Joint 15,1 x 22 x 2
ES23955165
incl. 10 pcs
8
1
Gehäusedeckel
Housing cover
Carter de couvercle
E20014075
Gehäusedeckel
Housing cover
Carter de couvercle
E20014078
Gehäusedeckel
Housing cover
Carter de couvercle
E20014076
1
Gehäusedeckel
Housing cover
Carter de couvercle
20014083
ES23955165
8
1
8
1
8
1
1
1
1
Dichtring 15,1 x 22 x 2
Gasket ring 15.1 x 22 x 2
Joint 15,1 x 22 x 2
10
1
1
1
1
Magnetverschlußschraube
M 16 x 1,5
Magnet lockscrew
M 16 x 1.5
Bouchon fileté avec aimant
M 16 x 1,5
11
2
Mutter M 18 x 1,5
Hex nut M 18 x 1.5
Ecrou M 18 x 1,5
D
Mutter M 24 x 1,5
Hex nut M 24 x 1.5
Ecrou M 24 x 1,5
D
Mutter M 27 x 1,5
Hex nut M 27 x 1.5
Ecrou M 27 x 1,5
D
Mutter M 30 x 1,5
Hex nut M 30 x 1.5
Ecrou M 30 x 1,5
Schleuderrinne
Oil splash duct
Conduit barboteur
E20013501
11
2
11
2
11
12
2
1
12
1
12
1
12
13
1
1
13
1
13
1
13
14
1
2
14
2
14
2
14
2
15
2
15
16
4
6
16
4
16
2
16
17
4
2
17
2
17
2
2
2
18
2
18
2
17a
18
19
2
2
2
2
19
20
2
2
Abb. 1 / Fig. 1 / Fig. 1
D (2)
D (1)
3
E (7)
D (6)
D (5)
8
(9)
D
10
(11)
D
12
20
(13)
A, B,
E
9
18
A, B, E
Kit
Kit
Kit
1
17
A, B, E
Désignation
Bemerkungen
Notes
Remarques
2
19
ET03107_000_C2 - 04/2018
Description
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
1
19
4
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Abb. 3 / Fig. 3 / Fig 3
Pos.
Stückzahl
Quantity
Item
Pos. Nombre de pièces
251 501 1001 2001 Benennung
(30)
31
)
A, B (40 1)
(4
A, B, C C (42)
A, B,
A, B, C
D
(51)
52
(48)
RUVAC WA/WAU
2
20
2
20
21
2
2
21
2
21
2
21
22
22
22
22
2
2
2
2
2
A, B,
E
20013369
D
Schleuderrinne
Oil splash duct
Conduit barboteur
E20013377
Schleuderrinne
Oil splash duct
Conduit barboteur
E20013220
Schleuderrinne
Oil splash duct
Conduit barboteur
E20013250
Zahnradpaar
Pair of gearwheels
Paire de pignons d’engrenage
E20013473
Zahnradpaar
Pair of gearwheels
Paire de pignons d’engrenage
E20013433
Zahnradpaar
Pair of gearwheels
Paire de pignons d’engrenage
E20013541
Zahnradpaar
Pair of gearwheels
Paire de pignons d’engrenage
Sicherungsring 62 x 2
Circlip 62 x 2
Circlip 62 x 2
ES23104140
incl. 10 pcs
Sicherungsring 72 x 2,5
Circlip 72 x 2.5
Circlip 72 x 2,5
ES23104145
incl. 10 pcs
A, B
Sicherungsring 80 x 2,5
Circlip 80 x 2.5
Circlip 80 x 2,5
ES23104149
incl. 10 pcs
A, B
A, B
E20013037
Sicherungsring 90 x 3
Circlip 90 x 3
Circlip 90 x 3
ES23104150
incl. 10 pcs
Stützscheibe 63 x 80 x 2
Supporting plate 63 x 80 x 2
Disque de support 63 x 80 x 2
ES20014072
incl. 10 pcs
A, B
Stützscheibe 70 x 90 x 1
Supporting plate 70 x 90 x 1
Disque de support 70 x 90 x 1
ES22105236
incl. 10 pcs
Paßscheibe 50 x 62 x 0,5
Gauge disc 50 x 62 x 0.5
Disque d’ajustage 50 x 62 x 0,5
ES22105159
incl. 10 pcs
Paßscheibe 56 x 72 x 0,5
Gauge disc 56 x 72 x 0.5
Disque d’ajustage 56 x 72 x 0,5
ES22105158
incl. 10 pcs
Paßscheibe 63 x 80 x 0,5
Gauge disc 63 x 80 x 0.5
Disque d’ajustage 63 x 80 x 0,5
ES22105149
incl. 10 pcs
Paßscheibe 70 x 90 x 0,5
Gauge disc 70 x 90 x 0.5
Disque d’ajustage 70 x 90 x 0,5
ES22105234
incl. 10 pcs
Paßscheibe 50 x 62 x 0,05
Gauge disc 50 x 62 x 0.05
Disque d’ajustage 50 x 62 x 0,05
ES22105165
incl. 10 pcs
Paßscheibe 56 x 72 x 0,05
Gauge disc 56 x 72 x 0.05
Disque d’ajustage 56 x 72 x 0,05
ES22105152
incl. 10 pcs
Paßscheibe 63 x 80 x 0,05
Gauge disc 63 x 80 x 0.05
Disque d’ajustage 63 x 80 x 0,05
ES22105150
incl. 10 pcs
Paßscheibe 70 x 90 x 0,05
Gauge disc 70 x 90 x 0.05
Disque d’ajustage 70 x 90 x 0,05
ES22105235
incl. 10 pcs
Paßscheibe 50 x 62 x 0,08
Gauge disc 50 x 62 x 0.08
Disque d’ajustage 50 x 62 x 0,08
ES22105164
incl. 10 pcs
Paßscheibe 56 x 72 x 0,075
Gauge disc 56 x 72 x 0.075
Disque d’ajustage 56 x 72 x 0,075
ES22105153
incl. 10 pcs
Paßscheibe 63 x 80 x 0,075
Gauge disc 63 x 80 x 0.075
Disque d’ajustage 63 x 80 x 0,075
ES62704449
incl. 10 pcs
Paßscheibe 70 x 90 x 0,075
Gauge disc 70 x 90 x 0.075
Disque d’ajustage 70 x 90 x 0,075
ES62705449
incl. 10 pcs
Paßscheibe 50 x 62 x 0,1
Gauge disc 50 x 62 x 0.1
Disque d’ajustage 50 x 62 x 0,1
ES22105163
incl. 10 pcs
Paßscheibe 56 x 72 x 0,1
Gauge disc 56 x 72 x 0.1
Disque d’ajustage 56 x 72 x 0,1
ES22105154
incl. 10 pcs
Paßscheibe 63 x 80 x 0,1
Gauge disc 63 x 80 x 0.1
Disque d’ajustage 63 x 80 x 0,1
ES22105147
incl. 10 pcs
Paßscheibe 70 x 90 x 0,1
Gauge disc 70 x 90 x 0.1
Disque d’ajustage 70 x 90 x 0,1
ES22105237
incl. 10 pcs
Paßscheibe 50 x 62 x 0,15
Gauge disc 50 x 62 x 0.15
Disque d’ajustage 50 x 62 x 0,15
ES22105162
incl. 10 pcs
Paßscheibe 56 x 72 x 0,15
Gauge disc 56 x 72 x 0.15
Disque d’ajustage 56 x 72 x 0,15
ES22105155
incl. 10 pcs
Paßscheibe 63 x 80 x 0,15
Gauge disc 63 x 80 x 0.15
Disque d’ajustage 63 x 80 x 0,15
ES22105151
incl. 10 pcs
Paßscheibe 70 x 90 x 0,15
Gauge disc 70 x 90 x 0.15
Disque d’ajustage 70 x 90 x 0,15
ES22105238
incl. 10 pcs
Paßscheibe 50 x 62 x 0,2
Gauge disc 50 x 62 x 0.2
Disque d’ajustage 50 x 62 x 0,2
ES22105161
incl. 10 pcs
Paßscheibe 56 x 72 x 0,2
Gauge disc 56 x 72 x 0.2
Disque d’ajustage 56 x 72 x 0,2
ES22105156
incl. 10 pcs
Paßscheibe 63 x 80 x 0,3
Gauge disc 63 x 80 x 0.3
Disque d’ajustage 63 x 80 x 0,3
ES22105148
incl. 10 pcs
Paßscheibe 70 x 90 x 0,3
Gauge disc 70 x 90 x 0.3
Disque d’ajustage 70 x 90 x 0,3
ES22105233
incl. 10 pcs
Ölleitring
Oil ring
Bague de graissage
ES20014043
incl. 4 pcs
A, B
Ölleitring
Oil ring
Bague de graissage
ES20014044
incl. 10 pcs
A, B
Ölleitring
Oil ring
Bague de graissage
ES20014045
incl. 10 pcs
A, B
Ölleitring
Oil ring
Bague de graissage
ES20014046
incl. 10 pcs
A, B
ET03107_000_C2 - 04/2018
13
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
1
4
4
1
2
4
4
5
4
1
1
1
1
1
8
1)
1
1
1)
9
9
1)
(23)
D
Ecrou M 12
D
Scheibe A 10,5
Washer A 10.5
Rondelle A 10,5
D
Scheibe A 13
Washer A 13
Rondelle A 13
D
Zylinderschraube M 10 x 25
Cylinder screw M 10 x 25
Vis à tête cylindrique M 10 x 25
D
Zylinderschraube M 12 x 30
Cylinder screw M 12 x 30
Vis à tête cylindrique M 12 x 30
D
Scheibe
Washer
Rondelle
D
Scheibe
Washer
Rondelle
Kupplungselement
Coupling element
Elément de couplage ø 55 x 14
E70100197
E
Kupplungselement
Coupling element
Elément de couplage ø 80 x 18
E70100198
E
Kupplung kompl.
Coupling compl.
Accouplement compl. ø 55 x 100
E6522029
D
Accouplement compl.
E6522055
Accouplement compl. ø 55 x 96
E6522033
1
Kupplung kompl.
Coupling compl.
Accouplement compl.
E6522056
1
Kupplung kompl.
Coupling compl.
Accouplement compl.
E6522035
1
Kupplung kompl.
Coupling compl.
Accouplement compl.
E6522057
1
Kupplung kompl.
Coupling compl.
Accouplement compl.
E6522037
1
Kupplung kompl.
Coupling compl.
Accouplement compl.
E6522058
4
Stiftschraube M 10 x 25
Threaded stud M 10 x 25
Goujons filetés M 10 x 25
D
4
4
Zylinderschraube 3/8"-16
Cylinder screw 3/8"-16
Vis à tête cylindrique 3/8"-16
D
Stiftschraube M 12 x 30
Threaded stud M 12 x 30
Goujons filetés M 12 x 30
D
Stiftschraube M 12 x 35
Threaded stud M 12 x 35
Goujons filetés M 12 x 35
Motorflansch
Motor flange
Bride moteur
E20013467
Motorflansch
Motor flange
Bride moteur
E20013348
Motorflansch
Motor flange
Bride moteur
20013583
Motorflansch
Motor flange
Bride moteur
E20013574
4
9
4
1
1
10
1
10
)
A, B (22
A, B
Ecrou M 10
Hex nut M 12
4
10
1
2
2
11
21
Hex nut M 10
Mutter M 12
Coupling compl.
9
11
Mutter M 10
Coupling compl.
1)
12
2
13
1
Kegelstift 8 x 36
Tapered pin 8 x 36
Goupille 8 x 36
D
Tapered pin 10 x 36
Goupille 10 x 36
D
2
Kegelstift 12 x 40
Tapered pin 12 x 40
Goupille 12 x 40
2
Magnet
Magnet
Aimant
O-Ring 180 x 3
O-ring 180 x 3
Joint torique 180 x 3
E23970424
A, B,
E
O-Ring 235 x 3
O-ring 235 x 3
Joint torique 235 x 3
ES23970432
A, B,
E
O-Ring 270 x 3
O-ring 270 x 3
Joint torique 270 x 3
E23970433
A, B,
E
1
O-Ring 355 x 4
O-ring 355 x 4
Joint torique 355 x 4
ES23970124
Öler
Oil cup
Graisseur
E20013460
1
1
Öler
Oil cup
Graisseur
E49013103
1
1
Dichtring 15,1 x 22 x 2
Gasket ring 15.1 x 22 x 2
Joint 15,1 x 22 x 2
2
1
D
ES20013374
incl. 4 pcs
18
13
2
D
Kegelstift 10 x 36
2
11
17
13
16
15
(14)
13
A, B
15
1
1
16
4
4
16
D
ES23955165
A, B
A, B
incl. 10 pcs
A, B,
E
Zylinderschraube M 8 x 45
Cylinder screw M 8 x 45
Vis à tête cylindrique M 8 x 45
D
Cylinder screw M 10 x 45
Vis à tête cylindrique M 10 x 45
D
8
Zylinderschraube M 12 x 60
Cylinder screw M 12 x 60
Vis à tête cylindrique M 12 x 60
D
Plug screw G 3/8"
Bouchon fileté G 3/8"
17
1
1
1
1
Verschlußschraube G 3/8"
17a
2
2
2
2
Verschlußschraube M 16 x 1,5 Plug screw M 16 x 1.5
Bouchon fileté M 16 x 1,5
ES20127105
incl. 5 pcs
18
3
3
3
3
Dichtring 15,1 x 22 x 2
Gasket ring 15.1 x 22 x 2
Joint 15,1 x 22 x 2
ES23955165
incl. 10 pcs
19
1
1
O-Ring 60 x 3
O-ring 60 x 3
Joint torique 60 x 3
A, B,
C
O-Ring 90 x 3
O-ring 90 x 3
Joint torique 90 x 3
A, B,
C
O-Ring 80 x 3
O-ring 80 x 3
Joint torique 80 x 3
A, B,
C
O-Ring 139,5 x 3
O-ring 139.5 x 3
Joint torique 139,5 x 3
A, B,
C
19
20
Abb. 3 / Fig. 3 / Fig. 3
8
(7)
A, B, E
6
(5)
3
(4)
A, B, E , E
A, B
(2)
A, B (1)
A, B
ET03107_000_C2 - 04/2018
A, B,
E
Zylinderschraube M 10 x 45
8
16
(11)
12
1
incl. 4 pcs
D
(9)
10
1
14
A, B, E
28
12
1
13
14
Kit
Kit
Kit
Désignation
Kupplung kompl.
1)
Bemerkungen
Notes
Remarques
Description
Kupplung kompl.
8
8
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
1
8
8
1
1
8
8
1
1
7
8
1
1
6
7
4
1
5
6
4
4
2
10
19
20
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Abb. 1 / Fig. 1 / Fig 1
Pos.
Stückzahl
Quantity
Item
Pos. Nombre de pièces
251 501 1001 2001 Benennung
24
25
26
27
RUVAC WA/WAU
1
1
1
1
20
1
1
A, B,
E
21
1
1
Sicherungsring 47 x 1,75
Circlip 47 x 1.75
Circlip 47 x 1,75
A, B,
C
21
1
1
Sicherungsring 72 x 2,5
Circlip 72 x 2.5
Circlip 72 x 2,5
A, B,
C
22
1
1
Radial-Dichtring 35 x 47 x 6/5,5 Radial shaft seal 35 x 47 x 6/5.5 Joint radial 35 x 47 x 6/5,5
A, B,
C
Radial-Dichtring 50 x 72 x 7/6
A, B,
C
22
1)
1
1
Radial shaft seal 50 x 72 x 7/6
Joint radial 50 x 72 x 7/6
US-Version / US version / US version
ET03107_000_C2 - 04/2018
5
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Abb. 1 / Fig. 1 / Fig 1
Pos.
Stückzahl
Quantity
Item
Pos. Nombre de pièces
251 501 1001 2001 Benennung
23
1
1
23
Désignation
Simmerringgehäuse
Shaft seal housing
Boîte à joints d’arbre
E20013417
1
Simmerringgehäuse
Shaft seal housing
Boîte à joints d’arbre
E20013562
4
4
4
4
Zylinderschraube M 6 x 16
Cylinder screw M 6 x 16
Vis à tête cylindrique M 6 x 16
25
1
1
Sicherungsring 47 x 1,75
Circlip 47 x 1.75
Circlip 47 x 1,75
26
1
1
Radial-Dichtring 35 x 47 x 6/5,5 Radial shaft seal 35 x 47 x 6/5.5 Joint radial 35 x 47 x 6/5,5
Bemerkungen
Notes
Remarques
Kit
Kit
Kit
45
D
45
ES23104132
incl. 10 pcs
A, B,
C
46
ES20013031
incl. 2 pcs
A, B,
C
46
1
1
Radial-Dichtring 50 x 65 x 8
Radial shaft seal 50 x 65 x 8
Joint radial 50 x 65 x 8
ES20013455
incl. 2 pcs
A, B,
C
47
27
1
1
Filzring
Felt disk
Disque en feutre
ES20013441
incl. 10 pcs
A, B,
C
47
A, B,
C
50
A, B,
C
50
28
1
1
28
29
1
1
1
30
1
30
1
1
31
1
31
1
2
2
32
4
32
33
4
6
33
6
33
8
33
34
8
2
34
2
34
2
34
35
2
2
35
2
35
2
35
36
2
2
36
2
36
2
36
37
2
2
37
2
37
2
37
38
38
38
38
2
2
2
2
2
Felt disk
Circlip B 50
Disque en feutre
ES20013571
incl. 10 pcs
Circlip B 50
Sprengring B 70
Circlip B 70
Circlip B 70
Schutzrohr
Protective tube
Tuyau protecteur
E20013505
Schutzrohr
Protective tube
Tuyau protecteur
E20013425
Schutzrohr
Protective tube
Tuyau protecteur
E20013584
O-Ring 180 x 3
O-ring 180 x 3
Joint torique 180 x 3
ES23970424
incl. 4 pcs
A, B,
E
O-Ring 235 x 3
O-ring 235 x 3
Joint torique 235 x 3
ES23970432
incl. 4 pcs
A, B,
E
O-Ring 270 x 3
1
31
32
1
1
30
31
1
1
29
Filzring
Sprengring B 50
1
29
30
1
O-ring 270 x 3
Joint torique 270 x 3
A, B,
C
ES23970433
ES23970124
2
2
2
2
4
1
1
1
47
1
1
50
1
1
50
51
51
1
1
1
51
incl. 4 pcs
incl. 4 pcs
A, B,
E
A, B,
E
53
Lagerflansch AS
Front end plate
Flasque côte de devant
E20013469
53
Lagerflansch AS
Front end plate
Flasque côte de devant
E20013365
54
Lagerflansch AS
Front end plate
Flasque côte de devant
E20013887
54
Front end plate
Flasque côte de devant
E20013101
55
Zylinderschraube M 8 x 25
Cylinder screw M 8 x 25
Vis à tête cylindrique M 8 x 25
D
55
Zylinderschraube M 10 x 25
Cylinder screw M 10 x 25
Vis à tête cylindrique M 10 x 25
D
55
Zylinderschraube M 12 x 30
Cylinder screw M 12 x 30
Vis à tête cylindrique M 12 x 30
D
56
Kolbenring
Piston ring
Joint d’arbre
ES23179256
incl. 12 pcs
A, B
56
Kolbenring
Piston ring
Joint d’arbre
ES23179259
incl. 12 pcs
A, B
57
Kolbenring
Piston ring
Joint d’arbre
ES23153217
incl. 16 pcs
A, B
57
Kolbenring
Piston ring
Joint d’arbre
ES23153216
incl. 16 pcs
A, B
57
Kolbenringhalter
Piston ring holder
Support de joint d’arbre
ES43131291
incl. 4 pcs
A, B
Kolbenringhalter
Piston ring holder
Support de joint d’arbre
ES43131293
incl. 4 pcs
A, B
Kolbenringhalter
Piston ring holder
Support de joint d’arbre
ES43131290
incl. 4 pcs
A, B
Kolbenringhalter
Piston ring holder
Support de joint d’arbre
ES20013244
incl. 4 pcs
A, B
O-Ring 25 x 2
O-ring 25 x 2
Joint torique 25 x 2
ES23970191
incl. 10 pcs
A, B
O-Ring 30 x 2
O-ring 30 x 2
Joint torique 30 x 2
ES23970415
incl. 10 pcs
A, B,
E
O-Ring 35 x 2
O-ring 35 x 2
Joint torique 35 x 2
ES23970435
incl. 10 pcs
A, B,
E
O-Ring 40 x 2
O-ring 40 x 2
Joint torique 40 x 2
ES23970416
incl. 10 pcs
A, B,
E
Splash ring
Anneau de graissage
ES20013503
incl. 4 pcs
Anneau de graissage
ES20013388
incl. 4 pcs
Spritzring
Splash ring
Anneau de graissage
ES20013262
incl. 4 pcs
Spritzring
Splash ring
Anneau de graissage
ES20013245
incl. 4 pcs
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
ES20013092
incl. 4 pcs
A, B
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
ES20013093
incl. 4 pcs
A, B
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
ES20013610
incl. 4 pcs
A, B
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
ES20013611
incl. 4 pcs
A, B
Wellfeder 51 x 61 x 0,5
Elastic shims 51 x 61 x 0.5
Rondelle elastiques 51 x 61 x 0,5
ES20013080
incl. 10 pcs
A, B,
C
Wellfeder 61 x 71 x 0,5
Elastic shims 61 x 71 x 0.5
Rondelle elastiques 61 x 71 x 0,5
ES20013072
incl. 10 pcs
A, B,
C
Wellfeder 71 x 79 x 0,6
Elastic shims 71 x 79 x 0.6
Rondelle elastiques 71 x 79 x 0,6
ES20013088
incl. 10 pcs
A, B,
C
Wellfeder 79 x 89 x 0,6
Elastic shims 79 x 89 x 0.6
Rondelle elastiques 79 x 89 x 0,6
ES20013089
incl. 10 pcs
A, B,
C
1
1
1
53
Lagerflansch AS
Splash ring
1
52
Joint torique 355 x 3
Spritzring
1
52
O-ring 355 x 3
Spritzring
1
51
52
2
4
47
O-Ring 355 x 4
ET03107_000_C2 - 04/2018
2
46
26
1
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Abb. 2 / Fig. 2 / Fig 2
Pos.
Stückzahl
Quantity
Item
Pos. Nombre de pièces
251 501 1001 2001 Benennung
1
24
27
6
Description
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
1
1
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Bemerkungen
Notes
Remarques
Kit
Kit
Kit
Description
Désignation
O-Ring 11,5 x 3
O-ring 11,5 x 3
Joint torique 11,5 x 3
O-Ring 17 x 3
O-ring 17 x 3
Joint torique 17 x 3
Zylinderschraube M 8 x 25
Cylinder screw M 8 x 25
Vis à tête cylindrique M 8 x 25
D
Zylinderschraube M 10 x 25
Cylinder screw M 10 x 25
Vis à tête cylindrique M 10 x 25
D
Zylinderschraube M 12 x 30
Cylinder screw M 12 x 30
Vis à tête cylindrique M 12 x 30
Staurohr kompl.
Injektion tube compl.
Tube injecteur compl.
20013518
incl. 10 pcs
A, B,
E
A, B,
E
D
Staurohr kompl.
Injektion tube compl.
Tube injecteur compl.
E20014102
Staurohr kompl.
Injektion tube compl.
Tube injecteur compl.
E20013640
Staurohr kompl.
Injektion tube compl.
Tube injecteur compl.
E20013641
Nebenkolben
Auxiliary impeller
Pale secondaire
E20014408
Nebenkolben
Auxiliary impeller
Pale secondaire
E20014359
Nebenkolben
Auxiliary impeller
Pale secondaire
E20014390
Nebenkolben
Auxiliary impeller
Pale secondaire
E20014396
Antriebskolben
Driven impeller
Pale actionnée
20014406
Antriebskolben
Driven impeller
Pale actionnée
E20014357
Antriebskolben
Driven impeller
Pale actionnée
E20014388
Antriebskolben
Driven impeller
Pale actionnée
E20014394
Haube
Hood
Capot
Haube
Hood
Capot
F
Haube
Hood
Capot
Befestigungsscheibe
Fastening disc
Disque de fixation
Befestigungsscheibe
Fastening disc
Disque de fixation
E20014218
Befestigungsscheibe
Fastening disc
Disque de fixation
E20014222
Zylinderschraube M 5 x 12
Cylinder screw M 5 x 12
Vis à tête cylindrique M 5 x 12
F
E20014220
F
F
F
F
F
Zylinderschraube M 6 x 16
Cylinder screw M 6 x 16
Vis à tête cylindrique M 6 x 16
Stoßdämpfer
Dampening element
Elément d’amortiçage
20014227
D, F
F
Stoßdämpfer
Dampening element
Elément d’amortiçage
E20014219
F
Stoßdämpfer
Dampening element
Elément d’amortiçage
E20014223
Sicherungsring J 30 x 1,2
Circlip J 30 x 1.2
Circlip J 30 x 1,2
Sicherungsring 40 x 1,75
Circlip 40 x 1,75
Circlip 40 x 1,75
ES23104129
Ventilteller
Valve plate
Platine de vanne
20014225
F
Ventilteller
Valve plate
Platine de vanne
E20014217
F
Ventilteller
Valve plate
Platine de vanne
E20014221
F
F
F
incl. 10 pcs
ET03107_000_C2 - 04/2018
F
11
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Abb. 2 / Fig. 2 / Fig 2
Pos.
Stückzahl
Quantity
Item
Pos. Nombre de pièces
251 501 1001 2001 Benennung
23
1
23
1
23
1
23
24
1
1
24
1
24
1
24
25
1
1
25
1
25
1
25
26
1
1
1
26
1
26
27
1
1
27
1
27
1
27
Spring 1.5 x 20 x 64
Ressort 1,5 x 20 x 64
ES22161236
incl. 10 pcs
B
39
2
Spring 1.5 x 20 x 115
Ressort 1,5 x 20 x 115
ES22161235
incl. 10 pcs
B
39
2
Druckfeder 3 x 45 x 165
Spring 3 x 45 x 165
Ressort 3 x 45 x 165
ES22161239
incl. 10 pcs
B
Druckfeder 3,5 x 50 x 190
Spring 3.5 x 50 x 190
Ressort 3,5 x 50 x 190
ES22161242
incl. 2 pcs
B
39
O-Ring 65 x 5
O-ring 65 x 5
Joint torique 65 x 5
ES23970129
incl. 10 pcs
B, E,
F
39
B, F
40
B, E,
F
40
B, E
40
O-ring 55 x 5
Joint torique 55 x 5
O-Ring 100 x 5
O-ring 100 x 5
Joint torique 100 x 5
O-Ring 125 x 5
O-ring 125 x 5
Joint torique 125 x 5
E23970419
Ventilteller
Valve plate
Clapet soupape
E40159153
41
Ventilteller
Valve plate
Clapet soupape
E40148108
41
Ventilteller
Valve plate
Clapet soupape
E40159155
41
Ventilteller
Valve plate
Clapet soupape
E40159156
41
O-Ring 65 x 5
O-ring 65 x 5
Joint torique 65 x 5
O-Ring 100 x 5
O-ring 100 x 5
Joint torique 100 x 5
O-Ring 150 x 5
O-ring 150 x 5
Joint torique 150 x 5
Gehäuse WAU
Housing WAU
Carter WAU
E20013786
Gehäuse WAU
Housing WAU
Carter WAU
E20013791
Housing WAU
Carter WAU
E20013864
Housing WAU
Carter WAU
20013903
Gasket ring 15.1 x 22 x 2
Joint 15,1 x 22 x 2
ES23955165
incl. 10 pcs
ES20127105
incl. 5 pcs
1
1
1
Verschlußschraube M 16 x 1,5 Plug screw M 16 x 1.5
Bouchon fileté M 16 x 1,5
31
1
1
Paßfeder 8 x 7 x 22
Key 8 x 7 x 22
Clavette 8 x 7 x 22
1
1
Paßfeder A 10 x 8 x 36
Key A 10 x 8 x 36
Clavette A 10 x 8 x 36
4
4
8
4
33
34
4
1
34
1
34
35
1
1
35
1
35
1
35
36
1
1
1
36
1
36
37
1
1
1
37
1
37
38
1
1
1
38
1
38
39
8
8
8
2
2
40
41
8
41
42
42
2
2
43
44
10
1
B, E,
F
42
B, E,
F
43
A, B,
E
22116001
ES62704425
Zylinderschraube M 10 x 30
Cylinder screw M 10 x 30
Vis à tête cylindrique M 10 x 30
D
Zylinderschraube M 12 x 35
Cylinder screw M 12 x 35
Vis à tête cylindrique M 12 x 35
D
Zylinderschraube M 12 x 45
Cylinder screw M 12 x 45
Vis à tête cylindrique M 12 x 45
D
Scheibe A 10,5
Washer A 10.5
Rondelle A 10,5
D
Scheibe A 13
Washer A 13
Rondelle A 13
Fuß rechts
Foot right
Pied à droite
E62702310
Fuß rechts
Foot right
Pied à droite
E20013191
D
Sicherungsring 80 x 2,5
Circlip 80 x 2.5
Circlip 80 x 2,5
ES23104149
incl. 10 pcs
A, B
Sicherungsring 90 x 3
Circlip 90 x 3
Circlip 90 x 3
ES23104150
incl. 10 pcs
Schleuderrinne
Oil splash duct
Conduit barboteur
E20013529
Schleuderrinne
Oil splash duct
Conduit barboteur
E20013357
Schleuderrinne
Oil splash duct
Conduit barboteur
E20013585
Schleuderrinne
Oil splash duct
Conduit barboteur
E20013575
O-Ring 24 x 3
O-ring 24 x 3
Joint torique 24 x 3
ES23970115
incl. 10 pcs
A, B,
C
O-Ring 32,2 x 3
O-ring 32.2 x 3
Joint torique 32,2 x 3
ES23970262
incl. 10 pcs
A, B,
C
Laufbuchse ø35 x 70
Bushing ø35 x 70
Boîte de glissement ø35 x 70
A, B,
C
A, B,
C
1
Distanzscheibe ø71,8 x 2
Spacer ø71.8 x 2
Rondelle entretoise ø71,8 x 2
A, B,
C
47
2
2
Wellfeder 61 x 71 x 0,5
Elastic shims 61 x 71 x 0.5
Rondelle elastiques 61 x 71 x 0,5
A, B,
C
48
1
1
Paßscheibe 56 x 72 x 3
Gauge disc 56 x 72 x 3
Disque d’ajustage 56 x 72 x 3
A, B,
C
49
1
1
Simmerringgehäuse
Shaft seal housing
Boîte à joints d’arbre
50
1
1
Paßscheibe 56 x 72 x 1,5
Gauge disc 56 x 72 x 1.5
Disque d’ajustage 56 x 72 x 1,5
Zylinderstift
Cylinder pin
Goupille cylindrique
D
Zylinderstift
Cylinder pin
Goupille cylindrique
D
Zylinderstift
Cylinder pin
Goupille cylindrique
D
Zylinderstift
Cylinder pin
Goupille cylindrique
Paßscheibe 71 x 79 x 1
Gauge disc 71 x 79 x 1
Disque d’ajustage 71 x 79 x 1
Paßscheibe 79 x 89 x 2,5
Gauge disc 79 x 89 x 2.5
Disque d’ajustage 79 x 89 x 2,5
2
2
2
2
2
2
E20013562
A, B,
C
D
20014368
ES20014369
incl. 10 pcs
E23393343
O-Ring 165 x 5
O-ring 165 x 5
Joint torique 165 x 5
E23970146
Innenring DN 63 ISO-F
Inner ring DN 63 ISO-F
Bague intérieure DN 63 ISO-F
E23393329
E
Bague intérieure DN 100 ISO-F
E23393330
Bague intérieure DN 160 ISO-F
E23393331
Scheibe A 13
Washer A 13
Rondelle A 13
16 Scheibe B 17
Washer B 17
Rondelle B 17
D
Mutter M 12
Hex nut M 12
Ecrou M 12
D
16 Mutter M 16
D
D
Hex nut M 16
Ecrou M 16
Rohrstück
Tube piece
Raccord tubulaire
D
Rohrstück
Tube piece
Raccord tubulaire
D
O-Ring 11,5 x 3
O-ring 11,5 x 3
Joint torique 11,5 x 3
A, B,
E
2
O-Ring 17 x 3
O-ring 17 x 3
Joint torique 17 x 3
A, B,
E
1
Zylinderschraube M 8 x 10
Cylinder screw M 8 x 10
Vis à tête cylindrique M 8 x 10
1
O-Ring 8 x 2
O-ring 8 x 2
Joint torique 8 x 2
ET03107_000_C2 - 04/2018
A, B,
C
Rondelle entretoise ø71,8 x 1
52
Inner ring DN 160 ISO-F
2
incl. 10 pcs
Spacer ø71.8 x 1
52
incl. 10 pcs
ES23104145
Distanzscheibe ø71,8 x 1
E20013175
incl. 10 pcs
Circlip 72 x 2,5
1
Pied à gauche
ES23970164
A, B
Circlip 72 x 2.5
46
Foot left
Joint torique 110 x 5
incl. 10 pcs
Sicherungsring 72 x 2,5
A, B,
C
Fuß links
O-ring 110 x 5
ES23104140
Roulement à billes
51
O-Ring 110 x 5
Circlip 62 x 2
Ball bearing
E20013190
ES23970136
Circlip 62 x 2
Kugellager
Pied à gauche
Joint torique 80 x 5
incl. 10 pcs
Sicherungsring 62 x 2
1
Foot left
O-ring 80 x 5
incl. 10 pcs
ES22105236
1
Fuß links
O-Ring 80 x 5
ES20014072
Disque d’ajustage 70 x 90 x 1
45
51
E23393342
1
Disque d’ajustage 63 x 80 x 2
Gauge disc 70 x 90 x 1
A, B,
C
E62702309
Bague extérieure DN 100
1
1
Gauge disc 63 x 80 x 2
Paßscheibe 70 x 90 x 1
Circlip 50 x 2
Pied à gauche
Bague extérieure DN 160
1
Paßscheibe 63 x 80 x 2
A, B,
C
Circlip 50 x 2
Foot left
Outer ring DN 100
1
incl. 10 pcs
Sicherungsring 50 x 2
Fuß links
Outer ring DN 160
1
ES23104008
1
51
Außenring DN 100
1
22105001
Disque de support 56 x 72 x 3
1
51
Außenring DN 160
1
Disque de support 50 x 62 x 3
Supporting plate 56 x 72 x 3
44
E20013842
E23393341
1
Supporting plate 50 x 62 x 3
Stützscheibe 56 x 72 x 3
A, B,
C
E20013176
E20013840
1
Stützscheibe 50 x 62 x 3
Boîte de glissement ø35 x 70
Pied à droite
Pied à gauche
2
Désignation
Bushing ø35 x 70
Pied à droite
Bague extérieure DN 63
2
Description
Laufbuchse ø35 x 70
Foot right
Foot left
2
Kit
Kit
Kit
1
Foot right
Outer ring DN 63
2
Bemerkungen
Notes
Remarques
1
Fuß rechts
Fuß links
2
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
43
Fuß rechts
Außenring DN 63
2
46
incl. 10 pcs
Inner ring DN 100 ISO-F
2
2
42
Innenring DN 100 ISO-F
8
8
B, E,
F
Innenring DN 160 ISO-F
1
39
40
8
1
34
E23970526
Gehäuse WAU
1
4
incl. 10 pcs
Gehäuse WAU
29
33
ES23970129
incl. 10 pcs
1
Dichtring 15,1 x 22 x 2
32
ES23970504
40
O-Ring 55 x 5
1
4
251 501 1001 2001 Benennung
Druckfeder 1,5 x 20 x 115
1
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Abb. 1 / Fig. 1 / Fig 1
Pos.
Stückzahl
Quantity
Item
Pos. Nombre de pièces
Druckfeder 1,5 x 20 x 64
1
32
Kit
Kit
Kit
Désignation
1
32
Bemerkungen
Notes
Remarques
Description
28
31
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
ES23970149
incl. 10 pcs
D
incl. 10 pcs
A, B
ET03107_000_C2 - 04/2018
7
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
WA/WAU 1001 + 2001
Nur in / Only in / Uniquement en
251 501 1001 2001 Benennung
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
2
3
2
3
4
2
1
4
1
4
1
4
5
1
1
5
1
5
1
5
10
31
51
50
11
1
2
2
2
2
2
11
16 17 18
12
2
8
8
8
2
E
(15)
15
1
10 11 12 13 14
15
1
15
16
1
1
1
16
1
16
17
1
1
1
17
1
17
18
1
1
18
1
18
1
18
19
1
4
19
4
4
19
34
D (33)
D (32)
35
36
E (37)
38
4
1
20
1
20
Abb. 2 / Fig. 2 / Fig. 2
(45)
D
(46)
47
ET03107_000_C2 - 04/2018
E
A, B, A, B (44) (43)
D (42)
A, B D (41)
D (40) 9)
D (3
(5)
(3)
(2)
(1)
A
B
D E D
4
D
20
1
20
21
1
1
1
21
1
21
22
22
22
22
Senkschraube M 5 x 55
Countersunk screw M 5 x 55
Vis noyèe M 5 x 55
Senkschraube M 5 x 65
Countersunk screw M 5 x 65
Vis noyèe M 5 x 65
O-Ring 180 x 3
O-ring 180 x 3
Joint torique 180 x 3
E23970424
A, B,
E
O-Ring 235 x 3
O-ring 235 x 3
Joint torique 235 x 3
E23970432
A, B,
E
O-Ring 270 x 3
O-ring 270 x 3
Joint torique 270 x 3
E23970433
A, B,
E
O-Ring 355 x 4
O-ring 355 x 4
Joint torique 355 x 4
E23970124
A, B,
E
Zylinderstift
Cylinder pin
Goupille cylindrique
D
Zylinderstift
Cylinder pin
Goupille cylindrique
D
Zylinderstift
Cylinder pin
Goupille cylindrique
D
Zylinderstift
Cylinder pin
Goupille cylindrique
Lagerflansch RS
Front end plate
Flasque côte de devant
E20013470
D
D
D
Lagerflansch RS
Front end plate
Flasque côte de devant
E20013366
Lagerflansch RS
Front end plate
Flasque côte de devant
E20013888
Lagerflansch RS
Front end plate
Flasque côte de devant
E20014089
Rohr
Tube
Tube
D
Rohr
Tube
Tube
D
Rohr
Tube
Tube
D
Rohr
Tube
Tube
Ringmutter M 12
Ring nut M 12
Ecrou à anneau M 12
21115103
Ringmutter M 16
Ring nut M 16
Ecrou à anneau M 16
21115104
Stiftschraube M 12 x 50
Threaded stud M 12 x 50
Goujons filetés M 12 x 50
20108221
Stiftschraube M 16 x 60
Threaded stud M 16 x 60
Goujons filetés M 16 x 60
20108245
Stiftschraube M 16 x 50
Threaded stud M 16 x 50
Goujons filetés M 16 x 50
20014457
D
D
2
1
Désignation
D
2
14
Description
Vis à six pans M 16 x 55
2
14
Kit
Kit
Kit
16 Sechskantschraube M 16 x 55 Hexagonal bolts M 16 x 55
2
2
Bemerkungen
Notes
Remarques
Vis à six pans M 12 x 50
2
13
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Sechskantschraube M 12 x 50 Hexagonal bolts M 12 x 50
2
13
14
2
2
12
13
1
1
11
8
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
RUVAC WA/WAU 251 - 2001
Abb. 2 / Fig. 2 / Fig 2
Pos.
Stückzahl
Quantity
Item
Pos. Nombre de pièces
10
29
A, B, E (28)
27
B, E, F (26)
25
54
55
56
57
26
F (52)
D, F (19)
A, B, E, F (21)
F (53)
A, B, E, F (21)
B (22)
B (23)
B, E (24)
20
D (19)
WAU 2001 (Cat. No. 118 51)
WAU 5010 (Cat. No. 118 31)
WAU 1001 (Cat. No. 118 41)
RUVAC WA/WAU
1
1
1
1
1
Überwurfflansch DIN 2501
Collar ring flange DIN 2501
Bride à chapeau DIN 2501
E36116120
Überwurfflansch DIN 2501
Collar ring flange DIN 2501
Bride à chapeau DIN 2501
E36116121
Überwurfflansch DIN 2501
Collar ring flange DIN 2501
Bride à chapeau DIN 2501
Sprengring DN 63
Circlip DN 63
Circlip DN 63
ES23102401
incl. 10 pcs
Sprengring DN 100
Circlip DN 100
Circlip DN 100
ES23102402
incl. 10 pcs
Sprengring DN 160
Circlip DN 160
Circlip DN 160
ES23102412
incl. 10 pcs
O-Ring 72,39 x 5,33
O-ring 72.39 x 5.33
Joint torique 72,39 x 5,33
E23970510
O-Ring 104,14 x 5,33
O-ring 104.14 x 5.33
Joint torique 104,14 x 5,33
ES23970511
O-Ring 151,77 x 5,33
O-ring 151.77 x 5.33
Joint torique 151,77 x 5,33
E23970512
Außenring DN 63
Outer supporting ring DN 63
Bague extérieure DN 63
E23393301
Außenring DN 100
Outer supporting ring DN 100
Bague extérieure DN 100
E23393302
Außenring DN 160
Outer supporting ring DN 160
Bague extérieure DN 160
E23393303
Schmutzfänger DN 63
Dirt trap DN 63
Piège à impuretes DN 63
E41070116
Schmutzfänger DN 100
Dirt trap DN 100
Piège à impuretes DN 100
E41070117
Schmutzfänger DN 160
Dirt trap DN 160
Piège à impuretes DN 160
E63408344
Gehäuse WA
Housing WA
Carter WA
20013784
Gehäuse WA
Housing WA
Carter WA
20013789
Gehäuse WA
Housing WA
Carter WA
20013818
Gehäuse WA
Housing WA
Carter WA
20013897
Zylinderschraube M 6 x 16
Cylinder screw M 6 x 16
Vis à tête cylindrique M 6 x 16
D
Zylinderschraube M 6 x 20
Cylinder screw M 6 x 20
Vis à tête cylindrique M 6 x 20
D
Zylinderschraube M 8 x 20
Cylinder screw M 8 x 20
Vis à tête cylindrique M 8 x 20
Deckel
Cover
Couvercle
E35111257
E36116126
E
incl. 10 pcs
E
E
D
Deckel
Cover
Couvercle
E35111252
Deckel
Cover
Couvercle
E35111259
Deckel
Cover
Couvercle
O-Ring 90 x 3
O-ring 90 x 3
Joint torique 90 x 3
ES23970302
incl. 10 pcs
A, B,
E, F
O-Ring 120 x 5
O-ring 120 x
Joint torique 120 x
ES23970142
incl. 5 pcs
A, B,
E, F
O-Ring 180 x 3
O-ring 180 x 3
Joint torique 180 x 3
E23970424
A, B,
E, F
DU-Buchse
Socket
Douille
E27027205
B
DU-Buchse
Socket
Douille
E27027125
B
DU-Buchse
Socket
Douille
E27027212
B
DU-Buchse
Socket
Douille
E27027211
B
E40303124
ET03107_000_C2 - 04/2018
9

Manuels associés