TRIVAC D 40 BCS | TRIVAC D 65 BCS | TRIVAC D 25 BCS | LEYBOLD TRIVAC D 16 BCS Oil sealed vacuum pump Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
TRIVAC D 40 BCS | TRIVAC D 65 BCS | TRIVAC D 25 BCS | LEYBOLD TRIVAC D 16 BCS Oil sealed vacuum pump Manuel du propriétaire | Fixfr
TRIVAC D 16 - 65 BCS
Drehschieber-Vakuumpumpe
Rotary Vane Vacuum Pump
Pompe rotative à vide à palettes
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces de rechange
300401260_000_C2
Gültig ab: 1. Januar 2019
Valid from: January 1, 2019
Valable à partir du : 1er janvier 2019
TRIVAC D 16 - 65 BCS
Gezeichnet/fig. shows/dessin TRIVAC D 16/25 BCS
611
C,D(1620) 1650
612
610
616
S(1070)
615
A,B,C,D(1060)
C,D(790)
C,D(1130)
780
1120
C,D(1100)
S(1070)
614
613
810
C,D(670)
C,D(660)
650
S(640)
S(630)
S(620)
S(1500)
34
C(1030)
1020
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
­­2
300401260_000_C2 - 01/2019
1050
1040
1090
480
S(1560)
B,C,
D(450)
460
1010
(1410)
C,D
S(1470)
B,C,D(1420)
S
(1460)
S(1440)
1550 1510
1401
Gezeichnet/fig. shows/dessin TRIVAC D 16/25 BCS
1402
690
(710)
(740)
1610
S(760)
S(1340)
S(1450)
300401260_000_C2 - 01/2019
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
(700)
1310
C,D C,D 720 C,D 750
C,D(1430) 1330
1360
TRIVAC D 16 - 65 BCS
­­3
­­4
32
(3
C
(2
S
300401260_000_C2 - 01/2019
(3
22
23
0
S(440)
(4
420
C
C(430)
)
)
29
0
38
410
S
(3
10
C
S(
)
50
(2
)
00
S
0)
S
(2
50
(3
C
(3
,D
C
0)
24
S(
27
S(
37
0
80
60
)
)
0
00
)
36
0
0
30
)
33
1
28
0
60
)
90
)
0
110
10
151
A,C,D(150)
A,C,D(120)
34
S(190)
A,C(1480)
S(200)
2000
C,D(20)
S(30)
40
C,D(50)
S(60)
S(70)
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
A,C,D(90)
A,C,D(130)
)
10
(2
,D
C
Gezeichnet/fig. shows/dessin Pumpmodul/Pump module/Module de pompe TRIVAC D 16/25 BCS
TRIVAC D 16 - 65 BCS
Pos.
Item
Pos.
Ersatzteil-Kits / Spare Parts Kit / Kits pièces de rechange
TRIVAC D 16, 25, 40, 65 BCS
Stückzahl / Quantity
Nombre de pièces
D 16 BCS D 25 BCS D 40 BCS D 65 BCS
Benennung
Description
1
1
Ersatzteil Kit für den
Spare parts kit for the exchange
Simmeringwechsel
of the radial shaft seal
(beinhaltet alle notwendigen
(includes all material needed)
Dichtungen und Kleinteile)
1
1
Ersatzteil Kit für den
Spare parts kit for the exchange
Simmeringwechsel
of the radial shaft seal
(beinhaltet alle notwendigen
(includes all material needed)
Dichtungen und Kleinteile)
1
Kleines Wartungs Kit
Minor Maintenance Kit
für die einfache Wartung
(includes all seal, no oil)
(beinhaltet alle notwendigen Dichtungen, kein Öl)
1
Kleines Wartungs Kit
Minor Maintenance Kit
für die einfache Wartung
(includes all seal, no oil)
(beinhaltet alle notwendigen Dichtungen, kein Öl)
1
1
Kleines Wartungs Kit
Minor Maintenance Kit
für die einfache Wartung
(includes all seal, no oil)
(beinhaltet alle notwendigen Dichtungen, kein Öl)
1
Großes Wartungs Kit
Major Maintenance Kit
(beinhaltet alle notwendigen
(includes all wear and sealing
Verschleiß- und Ersatzteile
parts needed for a major
für die große Wartung, kein Öl)
maintenance, no oil)
1
Großes Wartungs Kit
Major Maintenance Kit
(beinhaltet alle notwendigen
(includes all wear and sealing
Verschleiß- und Ersatzteile
parts needed for a major
für die große Wartung, kein Öl)
maintenance, no oil)
1
Großes Wartungs Kit
Major Maintenance Kit
(beinhaltet alle notwendigen
(includes all wear and sealing
Verschleiß- und Ersatzteile
parts needed for a major
für die große Wartung, kein Öl)
maintenance, no oil)
1
Großes Wartungs Kit
Major Maintenance Kit
(beinhaltet alle notwendigen
(includes all wear and sealing
Verschleiß- und Ersatzteile
parts needed for a major
für die große Wartung, kein Öl)
maintenance, no oil)
1
1
Dichtungssatz
Set of Seals
1
1
Dichtungssatz PFPE
Set of Seals PFPE
1
1
Dichtungssatz
Set of Seals
1
1
Dichtungssatz PFPE
Set of Seals PFPE
1
1
Kleinteile Kit
Small Parts Kit
1
1
Kleinteile Kit
Small Parts Kit
1
Ersatzpumpmodul
Replacement pump module
1
Ersatzpumpmodul
Replacement pump module
1
Ersatzpumpmodul
Replacement pump module
1
Ersatzpumpmodul
Replacement pump module
Pos.
Item
Pos.
Kit pièces de rechange pour
EK110002650
joint d'arbre radial
(comprend tous les joints et pièces
de montage nécessaires)
Kit pièces de rechange pour
EK110002643
joint d'arbre radial
(comprend tous les joints et pièces
de montage nécessaires)
Petit kit de maintenance pour
EK110002649
l'entretien courant
(comprend tous les joints nécessaires,
sauf huile)
Petit kit de maintenance pour
EK110002648
l'entretien courant
(comprend tous les joints nécessaires,
sauf huile)
Petit kit de maintenance pour
EK110002624
l'entretien courant
(comprend tous les joints nécessaires,
sauf huile)
Grand kit de maintenance
EK110002646
(comprend toutes les pièces d'usure
PFPE =
et derechange pour un entretien
EK110002644
complet, sauf huile)
Grand kit de maintenance
EK110002647
(comprend toutes les pièces d'usure
PFPE =
et derechange pour un entretien
EK110002645
complet, sauf huile)
Grand kit de maintenance
EK110002641
(comprend toutes les pièces d'usure
PFPE =
et derechange pour un entretien
EK110002637
complet, sauf huile)
Grand kit de maintenance
EK110002642
(comprend toutes les pièces d'usure
PFPE =
et derechange pour un entretien
EK110002638
complet, sauf huile)
Jeu de joints
19731
Jeu de joints PFPE
19741
Jeu de joints
19732
Jeu de joints PFPE
19742
Kit pièces de montage
EK110002635
Kit pièces de montage
EK110002651
Module de pompe de rechange
E20039762
Module de pompe de rechange
E20039764
Module de pompe de rechange
E20039758
Module de pompe de rechange
E20039760
Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange
TRIVAC D 16, 25, 40, 65 BCS
Stückzahl / Quantity
Nombre de pièces
D 16 BCS D 25 BCS D 40 BCS D 65 BCS
Désignation
Benennung
Description
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Désignation
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Kit
Kit
Kit
A
A
B
B
B
C
C
C
C
D
D
D
D
S
S
Kit
Kit
Kit
10
1
1
Lagerstück
Front bearing
Palier avant
E20040005
10
1
1
Lagerstück
Front bearing
Palier avant
E30151147
20
1
1
1
1
Dichtnippel
Plug seal
Nipple d'étanchéité
C, D
30
1
1
1
1
Druckfeder
Split spring
Ressort de pression
E22161040
S
40
1
1
1
1
Steuerkolben
Control piston
Piston de commande
ES32106152
50
1
1
1
1
Dichtung
Gasket
Joint C, D
60
1
1
1
1
Scheibe
Disc
Disque
ES22102035
(incl. 5 pieces) S
70
1
1
1
1
Sicherungsring
Retainer ring
Circlip
ES23104009
(incl.10 pieces) S
80
1
1
Gerotor
Gerotor
Gerotor
E32166158
80
1
1
Gerotor
Gerotor
Gerotor
E32166159
90
1
1
1
1
O-Ring
O-ring
Joint torique A, C
D
300401260_000_C2 - 01/2019
­­5
Pos.
Item
Pos.
Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange
TRIVAC D 16, 25, 40, 65 BCS
Stückzahl / Quantity
Nombre de pièces
D 16 BCS D 25 BCS D 40 BCS D 65 BCS
Benennung
Description
Désignation
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Kit
Kit
Kit
110
1
1
Zentrierscheibe
Centering disc
Disque de centrage
E20039150
110
1
1
Zentrierscheibe
Centering disc
Disque de centrage
E20039117
120
1
1
1
1
Buchse
Socket
Connecteur femelle A, C
D
130
1
1
1
1
O-Ring
O-ring
Joint torique A, C
D
140
1
1
Pressscheibe
Pressed disc
Disque de pression
E23192033
150
2
2
2
2
Radial-Dichtring
Radial shaft seal
Joint radial
A, C
D
170
3
3
3
3
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
190
1
1
Spannscheibe
Clamping disc
Rondelle élastique
40157309
S
190
1
1
Spannscheibe
Clamping disc
Rondelle élastique
40157311
S
200
1
1
1
1
Senkschraube
Countersunk screw
Vis à tête noyée
S
210
1
1
Radial-Dichtring
Radial shaft seal
Joint radial
C, D
220
1
VV-Anker
Rotor forestage
Rotor primaire
E32166168
220
1
VV-Anker
Rotor forestage
Rotor primaire
E32166169
220
1
VV-Anker
Rotor forestage
Rotor primaire
E32166170
220
1
VV-Anker
Rotor forestage
Rotor primaire
E32166171
230
2
VV-Schieber
Vane forestage
Palette vide primaire
ES20010656
(incl. 2 pieces) C
230
2
VV-Schieber
Vane forestage
Palette vide primaire
ES20010655
(incl. 2 pieces) C
230
2
VV-Schieber
Vane forestage
Palette vide primaire
ES20010653
(incl. 2 pieces) C
230
2
VV-Schieber
Vane forestage
Palette vide primaire
ES20010652
(incl. 2 pieces) C
240
1
1
1
1
Passfeder
Key
Clavette S
250
1
1
1
1
Passfeder
Key
Clavette S
260
2
2
2
2
Zylinderstift
Cylindrical pin
Goupille cylindrique
S
270
2
2
2
2
Zylinderstift
Cylindrical pin
Goupille cylindrique
S
280
1
VV-Ring
Pump cylinder forestage
Cylindre vide primaire
E23192022
280
1
VV-Ring
Pump cylinder forestage
Cylindre vide primaire
E23192023
280
1
VV-Ring
Pump cylinder forestage
Cylindre vide primaire
E23192024
280
1
VV-Ring
Pump cylinder forestage
Cylindre vide primaire
E23192025
290
1
1
1
1
Druckfeder
Split spring
Ressort de pression
E22161031
S
300
1
1
1
1
Rückschlagventil
Non-return valve
Clapet de retenue
C, D
310
1
1
Düse
Nozzle
Gicleur
ES39350015
(incl. 3 pieces) C
310
1
1
Düse
Nozzle
Gicleur
ES20010086
(incl. 3 pieces) S
320
1
Ventilfänger
Valve stop
Butée de soupape
45174 046
320
1
Ventilfänger
Valve stop
Butée de soupape
E45174 048
320
4
7
Ventilfänger
Valve stop
Butée de soupape
E20011376
330
1
Blattventil
Valve plate
Soupape flexible
E40175017
C
330
1
Blattventil
Valve plate
Soupape flexible
E40175019
C
330
4
7
Blattventil
Valve plate
Soupape flexible
E20011245
C
331
1
Ventilunterlage
Shim
Cale de soupape
E20009016
340
1
1
Ventilunterlage
Shim
Cale de soupape
C
350
2
2
4
7
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
C
360
1
1
Zwischenscheibe
Intermediare plate
Plaque intermédiaire
E26151138
360
1
1
Zwischenscheibe
Intermediare plate
Plaque intermédiaire
E26151139
370
1
HV-Ring
Pump cylinder HV-stage
Cylindre vide poussé
E23192016
370
1
HV-Ring
Pump cylinder HV-stage
Cylindre vide poussé
E23192017
370
1
HV-Ring
Pump cylinder HV-stage
Cylindre vide poussé
E23192018
370
1
HV-Ring
Pump cylinder HV-stage
Cylindre vide poussé
E23192019
380
1
HV-Anker
Rotor HV-stage
Rotor basse pression
E32166162
380
1
HV-Anker
Rotor HV-stage
Rotor basse pression
E32166163
380
1
HV-Anker
Rotor HV-stage
Rotor basse pression
E32166164
380
1
HV-Anker
Rotor HV-stage
Rotor basse pression
E32166165
400
2
HV-Schieber
Vane HV-stage
Palette vide poussé
ES20010655
(incl. 2 pieces) C
400
2
HV-Schieber
Vane HV-stage
Palette vide poussé
ES20010885
(incl. 2 pieces) C
400
2
HV-Schieber
Vane HV-stage
Palette vide poussé
ES20010652
(incl. 2 pieces) C
400
2
HV-Schieber
Vane HV-stage
Palette vide poussé
ES20010886
(incl. 2 pieces) C
­­6
300401260_000_C2 - 01/2019
Pos.
Item
Pos.
Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange
TRIVAC D 16, 25, 40, 65 BCS
Stückzahl / Quantity
Nombre de pièces
D 16 BCS D 25 BCS D 40 BCS D 65 BCS
Benennung
Description
Désignation
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Kit
Kit
Kit
410
1
1
Endscheibe
Rear end plate
Chapeau de palier
E35111011
410
1
1
Endscheibe
Rear end plate
Chapeau de palier
E35111012
420
1
1
1
1
Überdruckventil
Pressure valve
Soupape de surpression
E40175023
430
1
Düse-Öleinspritzung
Oil-Nozzle
Buse d'injection pour huile
ES20009057
(incl. 3 pieces) C
430
1
Düse-Öleinspritzung
Oil-Nozzle
Buse d'injection pour huile
ES39350008
(incl. 3 pieces) C
430
1
Düse-Öleinspritzung
Oil-Nozzle
Buse d'injection pour huile
ES39350007
(incl. 3 pieces) C
430
1
Düse-Öleinspritzung
Oil-Nozzle
Buse d'injection pour huile
ES39350018
(incl. 3 pieces) C
440
2
2
2
2
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
450
1
1
1
1
Formfilter
Internal demister
FiltreB, C
D
460
1
Rahmen
Frame
Châssis
33168036
460
1
Rahmen
Frame
Châssis
20009223
460
1
1
Rahmen
Frame
Châssis
20010043
480
2
2
Klammer
Clamp
Griffe
ES22161034
(incl. 10 pieces)
490
1
1
Stehbolzen
Stud bolt
Goujon fileté
E20103010
500
1
1
O-Ring
O-ring
Joint torique
C, D
510
1
1
Pressscheibe
Pressed disc
Disque de pression
ES20009135
(incl.2 pieces)
520
1
1
Druckfeder
Split spring
Ressort de pression
20009118
530
1
1
Spannscheibe
Clamping disc
Rondelle élastique
40157311
540
1
1
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
610
1
1
Kupplungsgehäuse
Coupling housing
Carter d’accouplement
20009462
610
1
1
Kupplungsgehäuse
Coupling housing
Carter d’accouplement
E20009359
620
1
1
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
630
1
1
Halteblech
Supporting plate
Plaque de retenue
45174040
S
630
1
1
Halteblech
Supporting plate
Plaque de retenue
45174039
S
640
1
1
1
1
Druckfeder
Split spring
Ressort de pression
ES22161041
(incl.10 pieces) S
650
1
1
1
1
Kolben
Piston
Piston
E32106151
660
1
1
1
1
O-Ring
O-ring
Joint toriqueC, D
670
1
1
1
1
Dichtelement
Seal
JointC, D
690
1
1
Kolben
Piston
Piston
E32106154
690
1
1
Kolben
Piston
Piston
E32106155
700
1
1
1
1
Ventilteller
Valve plate
Tête de soupape
C, D
710
2
2
2
2
O-Ring
O-ring
Joint toriqueC, D
720
1
1
Ventilhalteblech
Valve bracket
Plaque de retenue vanne
E45174053
740
1
1
O-Ring
O-ring
Joint torique
C, D
750
2
2
Stutzen
Connecting port
Raccord d’admission
ES19301618
750
2
2
Stutzen
Connecting port
Raccord d’admission
ES20009215
(incl. 2 pieces)
760
8
8
8
8
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
770
2
2
4
4
Senkschraube
Countersunk screw
Vis à tête noyée
S
780
1
1
Deckel
Cover
Couvercle
20010085
780
1
1
Deckel
Cover
Couvercle
E20010068
790
1
1
1
1
Dichtung
Gasket
JointC, D
800
1
1
1
1
Schneidschraube
Tapping screw
Vis autotaraudeuse
S
810
1
1
Blende
Shutter
Obturateur
ES22102253
(incl. 2 pieces)
810
1
1
Blende
Shutter
Obturateur
ES20009335
(incl. 5 pieces)
860
1
1
1
1
Gerätesteckdose
Plug-socket
Prise de courant
20009407
880
1
1
1
1
Gerätestecker
Plug
Fiche de prise
20009408
890
1
1
1
1
Temperaturwächter
Temperature sensor
Contrôleur de température
20009740
1010
1
Ölkasten
Oil casing
Carter d’huile
20009341
1010
1
Ölkasten
Oil casing
Carter d’huile
20009347
1010
1
Ölkasten
Oil casing
Carter d’huile
E20009343
1010
1
Ölkasten
Oil casing
Carter d’huile
E20009349
1020
1
1
1
1
Exzenter
Cam
Excentrique
28153015
1030
1
1
1
1
O-Ring
O-ring
Joint torique C
1040
1
Welle
Shaft
Arbre
40157330
1040
1
Welle
Shaft
Arbre
40157332
1040
1
Welle
Shaft
Arbre
40157329
1040
1
Welle
Shaft
Arbre
40157331
1050
1
1
1
1
Knebel
Lever
Manette
ES28153014
(incl. 10 pieces)
300401260_000_C2 - 01/2019
­­7
Pos.
Item
Pos.
Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange
TRIVAC D 16, 25, 40, 65 BCS
Stückzahl / Quantity
Nombre de pièces
D 16 BCS D 25 BCS D 40 BCS D 65 BCS
Benennung
Description
Désignation
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Kit
Kit
Kit
1060
3
3
3
3
Dichtring
Gasket ring
Joint A, B
C, D
1070
3
3
3
3
Verschlussschraube
Plug screw
Bouchon fileté
ES20127105
(incl. 5 pieces) S
1080
4
4
4
4
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
1090
1
1
Rahmen
Frame
Châssis
E20010017
1090
1
1
Rahmen
Frame
Châssis
E20010043
1100
1
1
1
1
Dichtung
Gasket
Joint C, D
1120
1
1
Ölschauglas
Oil level glass
Regard de niveau d'huile
E35001179
1130
1
1
O-Ring
O-ring
Joint torique
C, D
1130
1
1
Dichtung
Gasket
Joint
C, D
1330
1
1
Zwischenflansch
Motor connect flange
Contrebride
E36146002
1)
1330
1
1
Zwischenflansch
Motor connect flange
Contrebride
E20009157
1330
1
1
Zwischenflansch
Motor connect flange
Contrebride
E20009126
1340
4
4
4
4
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
1360
1
1
Tragegriff
Handle
Poignée
28153012
1410
1
1
1
1
Dichtung Innenteil
Gasket, inner part
Joint corps interne
C, D
1420
1
1
1
1
Dichtung Ölkasten
Gasket for oil box
Joint réservoir d'huile
B, C
D
1421
15
15
Distanzring
Spacer ring
Rondelle d‘écartement
C
1430
1
1
1
1
Dichtung Kupplungsgehäuse/
Gasket for coupling housing/
Joint carter d'accouplement/
Zwischenflansch
intermediate flange
contrebrideC, D
1440
5
5
5
5
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
1450
4
4
4
4
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
1460
2
2
2
2
Kerbstift
Grooved pin
Goupille cannelée
S
1470
1
1
Scheibe
Disc
Disque
ES22102036
(incl.10 pieces) S
1480
1
1
Zahnkranz
Sprocket
Couronne dentée
E20009094 B, C
1480
1
1
Zahnkranz
Sprocket
Couronne dentée
E20009095 A, C
1490
1
1
Pumpenfuß
Pump foot
Pied pompe
20010018
1490
1
1
Pumpenfuß
Pump foot
Pied pompe
20010044
1500
4
4
4
4
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis à tête cylindrique
S
1510
4
4
4
4
Fuß
Foot
Pied
ES34861037
(incl. 4 pieces)
1550
4
Zuganker, 168 mm
Tie rod, 168 mm
Tirant, 168 mm
10120007
1550
4
Zuganker, 230 mm
Tie rod, 230 mm
Tirant, 230 mm
10120009
1550
4
Zuganker, 224 mm
Tie rod, 224 mm
Tirant, 224 mm
10120011
1550
4
Zuganker, 306 mm
Tie rod, 306 mm
Tirant, 306 mm
10120013
1560
4
4
4
4
Mutter
Nut
Ecrou S
1610
1
1
Schmutzfänger
Dirt trap
Piège à impuretés
E41170206
1610
1
1
Schmutzfänger
Dirt trap
Piège à impuretés
E41170121
1620
2
2
2
2
O-Ring
O-ring
Joint torique C, D
1650
2
2
Spannring
Clamping ring
Collier de serrage
183 42
1650
2
2
Spannring
Clamping ring
Collier de serrage
183 43
2000
1
1
Kupplung komplett
Coupling compl.
Accouplement complet
E57042004
2000
1
1
Kupplung (USA-Version)
Coupling (USA version)
Accouplement (version US)
EK20009158
2000
1
1
Kupplung (USA-Version)
Coupling (USA version)
Accouplement (version US)
EK20009159
2000
1
Kupplung komplett für 1,5-kWCoupling compl. for 1.5 kW
Accouplement complet pour moteur
57042005
Motor mit Motorwelle Ø 24 mm
motor with motor shaft Ø 24 mm
1,5 kW avec arbre moteur Ø 24 mm
2000
1
1
Kupplung komplett für 2,2-kWCoupling compl. for 2.2 kW
Accouplement complet pour moteur
57042006
Motor mit Motorwelle Ø 28 mm
motor with motor shaft Ø 28 mm
2,2 kW avec arbre moteur Ø 28 mm
1)
­­8
für US-Motor / for US motor / pour moteur US
300401260_000_C2 - 01/2019
TRIVAC D 16 - 65 BCS
Gezeichnet/fig. shows/dessin TRIVAC D 40/65 BCS
C,D(1620)
A,C,D(90)
1650
610
S(1070)
A,B,C,D(1060)
890
880
860
870
C,D(1140)
C(1120)
C,D(1110)
C(1421)
780
S(770)
1090
830
S(1080)
810
S(800)
C,D(820)
C,D(670)
C,D(660)
650
S(640)
S(630)
S(620)
S(1500)
1490
1020
C 1040 1050
(1030)
Motore / Motors / Moteurs TRIVAC D 16, 25, 40, 65 BCS
Katalog-Nummer
Part Number
Références de catalogue
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Spezifikation 50 Hz (U/I)
Spec. 50 Hz (U/I)
Spécification 50 Hz (U/I)
11368
11369
11378
11379
91369-2
91379-2
11388
11389
15452
11398
11399
15454
140141
140142
E6506939
E6506939
E6506939
E6506939
72260135
E72260022
E6506961
E6506961
E6506961
E6506961
E6506961
E6506961
E110004011
E110004011
200-240 V / 3,6 A
200-240 V / 3,6 A
200-240 V / 3,6 A
200-240 V / 3,6 A
208-220 V
200-230 V / 9,6-9,2 A
200-240 V / 15,0 A
200-240 V / 15,0 A
200-240 V / 15,0 A
200-240 V / 15,0 A
200-240 V / 15,0 A
200-240 V / 15,0 A
200-240 V
200-240 V
Spezifikation 50 Hz (U/I)
Spec. 50 Hz (U/I)
Spécification 50 Hz (U/I)
380-400 V / 1,8
380-400 V / 1,8
380-400 V / 1,8
380-400 V / 1,8
380 V
–
380-400 V / 5,2
380-400 V / 5,2
380-400 V / 5,2
380-400 V / 5,2
380-400 V / 5,2
380-400 V / 5,2
380-400 V
380-400 V
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Spezifikation 60 Hz (U/I)
Spec. 60 Hz (U/I)
Spécification 60 Hz (U/I)
200-240 V / 3,4 A
200-240 V / 3,4 A
200-240 V / 3,4 A
200-240 V / 3,4 A
208-230 V / 3,6 A
200-230 V / 9,0-8,0 A
200-240 V / 12,0 A
200-240 V / 12,0 A
200-240 V / 12,0 A
200-240 V / 12,0 A
200-240 V / 12,0 A
200-240 V / 12,0 A
200-240 V
200-240 V
Spezifikation 60 Hz (U/I)
Spec. 60 Hz (U/I)
Spécification 60 Hz (U/I)
380-480 V / 1,7
380-480 V / 1,7
380-480 V / 1,7
380-480 V / 1,7
460 V / 1,7 A
–
380-480 V / 5,2
380-480 V / 5,2
380-480 V / 5,2
380-480 V / 5,2
380-480 V / 5,2
380-480 V / 5,2
380-480 V
380-480 V
300401260_000_C2 - 01/2019
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
­­9
­­10
300401260_000_C2 - 01/2019
S(1560)
490
B,C,D(450)
460
C,D(500)
510
520
530
S(540)
1010
1520
(nur Mineralöl/
only mineral oil/
sur pompes huile minérale uniquement)
(1410)
C,D 1550
c(1421)
S
(1460)
S(1440)
(nur PFPE-Pumpen/
only PFPE pumps/
sur pompes PFPE uniquement)
(nicht in PFPE-Pumpen/
not in PFPE pumps/
pas sur pompes PFPE)
B,C,D(1420)
Gezeichnet/fig. shows/dessin TRIVAC D 40/65 B
C,D(1430)
(700)
(710)
(1610)
C,D C,D 750 C
S(760)
S(1450)
1310
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
690
S(1340)
1330
TRIVAC D 16 - 65 BCS
S(570)
S
S(260)
19
A,
C,
D
(1
A,
C
A,
0
14
50
)
(1
,D
30
11
)
C
(
,D
12
0)
0
80
A,
90
C
(
,D
300401260_000_C2 - 01/2019
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
0)
(20)
C
A,
S C,D
S(
(30)
0)
(50)
20
C,D
0)
S
S(170)
2000
48
(70)
40
A,C
S(
(60)
0
C
S(440)
50
)
(30
0)
0
90
)
00
)
)
70
)
37
A,
(1
420
S(430)
410
S(260)
S(310)
280
40
)
C(3
90
)
C(2
30
)
C(3
0
32
C(3
)
C,D C(230
22
S(3
36
0
C(4 380
)
50
S(2
S(2
40
18 g
S(2
Gezeichnet/fig. shows/dessin Pumpmodul/Pump module/Module de pompe TRIVAC D 40/65 BCS
TRIVAC D 16 - 65 BCS
)
10
­­11
Sales and Service
Germany
Great Britain
America
Leybold GmbH
Bonner Strasse 498
D-50968 Cologne
+49-(0)221-347 1234
T:
F:
+49-(0)221-347 31234
[email protected]
www.leybold.com
Leybold UK LTD.
Unit 9
Silverglade Business Park
Leatherhead Road
Chessington
Surrey (London)
KT9 2QL
Sales:
T:
+44-13-7273 7300
F:
+44-13-7273 7301
[email protected]
Service:
T:
+44-13-7273 7320
F:
+44-13-7273 7303
[email protected]
USA
Leybold GmbH
Sales Area North
Branch Office Berlin
Industriestrasse 10b
D-12099 Berlin
+49-(0)30-435 609 0
T:
F:
+49-(0)30-435 609 10
[email protected]
Leybold GmbH
Sales Office South
Branch Office Munich
Karl-Hammerschmidt-Strasse 34
D-85609 Aschheim-Dornach
+49-(0)89-357 33 9-10
T:
F:
+49-(0)89-357 33 9-33
[email protected]
[email protected]
Leybold Dresden GmbH
Service Competence Center
Zur Wetterwarte 50, Haus 304
D-01109 Dresden
Service:
+49-(0)351-88 55 00
T:
F:
+49-(0)351-88 55 041
[email protected]
Europe
Belgium
Leybold Nederland B.V.
Belgisch bijkantoor
Leuvensesteenweg 542-9A
B-1930 Zaventem
Sales:
+32-2-711 00 83
T:
F:
+32-2-720 83 38
[email protected]
Service:
+32-2-711 00 82
T:
F:
+32-2-720 83 38
[email protected]
France
Leybold France S.A.S.
Parc du Technopolis, Bâtiment Beta
3, Avenue du Canada
F-91940 Les Ulis cedex
Sales and Service:
+33-1-69 82 48 00
T:
F:
+33-1-69 07 57 38
[email protected]
[email protected]
LV_21003_2019
01.19
Leybold France S.A.S.
Valence Factory
640, Rue A. Bergès
B.P. 107
F-26501 Bourg-lès-Valence Cedex
+33-4-75 82 33 00
T:
F:
+33-4-75 82 92 69
[email protected]
Italy
Leybold Italia S.r.l.
Via Filippo Brunelleschi 2
I-20093 Cologno Monzese
Sales:
T:
+39-02-27 22 31
F:
+39-02-27 20 96 41
[email protected]
Service:
T:
+39-02-27 22 31
F:
+39-02-27 22 32 17
[email protected]
Netherlands
Leybold Nederland B.V.
Floridadreef 102
NL-3565 AM Utrecht
Sales and Service:
T:
+31-(30) 242 63 30
F:
+31-(30) 242 63 31
[email protected]
[email protected]
Switzerland
Leybold Schweiz AG
Hinterbergstrasse 56
CH-6312 Steinhausen
Warehouse and shipping address:
Riedthofstrasse 214
CH-8105 Regensdorf
Sales:
T:
+41-44-308 40 50
F:
+41-44-302 43 73
[email protected]
Service:
T:
+41-44-308 40 62
F:
+41-44-308 40 60
[email protected]
Spain
Leybold Hispánica, S.A.
C/. Huelva, 7
E-08940 Cornellá de Llobregat
(Barcelona)
Sales:
T:
+34-93-666 43 11
F:
+34-93-666 43 70
[email protected]
Service:
T:
+34-93-666 46 11
F:
+34-93-685 43 70
[email protected]
Headquarter
Leybold GmbH
Bonner Strasse 498
D-50968 Cologne
T: +49-(0)221-347-0
F: +49-(0)221-347-1250
[email protected]
Leybold USA Inc.
5700 Mellon Road
USA-Export, PA 15632
T:
+1-724-327-5700
F:
+1-724-325-3577
[email protected]
Sales:
T:
+1-724-327-5700
F:
+1-724-333-1217
Service:
T:
+1-724-327-5700
F:
+1-724-325-3577
Brazil
Leybold do Brasil
Rod. Vice-Prefeito Hermenegildo Tonolli,
nº. 4413 - 6B
Distrito Industrial
Jundiaí - SP
CEP 13.213-086
Sales and Service:
T:
+55 11 3395 3180
F:
+55 11 99467 5934
[email protected]
[email protected]
Asia
P. R. China
Leybold (Tianjin)
International Trade Co. Ltd.
Beichen Economic
Development Area (BEDA),
No. 8 Western Shuangchen Road
Tianjin 300400
China
Sales and Service:
T:
+86-400 038 8989
T:
+86-800 818 0033
F:
+86-22-2697 4061
F:
+86-22-2697 2017
[email protected]
[email protected]
India
Leybold India Pvt Ltd.
T-97/2, MIDC Bhosari
Pune-411 026
Indien
Sales and Service:
T:
+91-80-2783 9925
F:
+91-80-2783 9926
[email protected]
[email protected]
Japan
Leybold Japan Co., Ltd.
Headquarters
Shin-Yokohama A.K.Bldg., 4th floor
3-23-3, Shin-Yokohama
Kohoku-ku, Yokohama-shi
Kanagawa-ken 222-0033
Japan
Sales:
T:
+81-45-471-3330
F:
+81-45-471-3323
[email protected]
Leybold Japan Co., Ltd.
Tsukuba Technical Service Center
1959, Kami-yokoba
Tsukuba-shi, Ibaraki-shi 305-0854
Japan
Service:
T:
+81-29 839 5480
F:
+81-29 839 5485
[email protected]
Malaysia
Leybold Malaysia
Leybold Singapore Pte Ltd.
No. 1 Jalan Hi-Tech 2/6
Kulim Hi-Tech Park
Kulim, Kedah Darul
Aman 09000
Malaysia
Sales and Service:
T:
+604 4020 222
F:
+604 4020 221
[email protected]
[email protected]
South Korea
Leybold Korea Ltd.
3F. Jellzone 2 Tower
Jeongja-dong 159-4
Bundang-gu Sungnam-si
Gyeonggi-do
Bundang 463-384, Korea
Sales:
T:
+82-31 785 1367
F:
+82-31 785 1359
[email protected]
Service:
623-7, Upsung-Dong
Cheonan-Si
Chungcheongnam-Do
Korea 330-290
T:
+82-41 589 3035
F:
+82-41 588 0166
[email protected]
Singapore
Leybold Singapore Pte Ltd.
42 Loyang Drive
Loyang Industrial Estate
Singapore 508962
Singapore
Sales and Service:
T:
+65-6303 7030
F:
+65-6773 0039
[email protected]
[email protected]
Taiwan
Leybold Taiwan Ltd.
10F., No. 32, Chenggong 12th St.,
Zhubei City, Hsinchu County 302
Taiwan, R.O.C.
Sales and Service:
T:
+886-3-500 1688
F:
+886-3-550 6523
[email protected]
[email protected]

Manuels associés