schmersal SRB-E-302ST Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
schmersal SRB-E-302ST Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB-E-302ST
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10
Original
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Exemples de câblage
Applications possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exemple d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Boucle de retour / Signal de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Mise en service et maintenance
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comportement en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procès-verbal de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 Déclaration UE de conformité
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
x.000 / 03.2022 / v.A. - 103041496-FR / C / 2022-03-22 / AE-Nr. 14622
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Codage des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5
5.1
5.2
5.3
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Principe de fonctionnement et paramètres
Description des bornes et indications LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Applications réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modification du réglage ou de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
6 Diagnostic
6.1 Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-302ST
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des sorties
Q1 et 13-14, 23-24, à l'ouverture des entrées S12 et/ou S22 ainsi que
S32 et/ou S42. Les circuits de courant de sécurité remplissent les
exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir
également chapitre 2.6 "Classification de sécurité"):
- catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1
- correspondant à SIL 3 selon IEC 61508
- correspondant à SIL CL 3 selon IEC 62061
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales
Normes de référence:
EN 60204-1, EN 60947-5-1, ISO 13849-1,
IEC 62061, IEC 61508
Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM
Distance de diélectrique et chemins de fuite:
selon EN 60664-1
Fixation:
rails DIN selon EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Spécifications électriques:
Alimentation Ue:
24 VDC −20% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%
Bloc d'alimentation / alimentation secteur:
Il faut employer un bloc
d'alimentation ES1 ou PELV/SELV comme source d'alimentation ou il
faudra mettre en œuvre des mesures supplémentaires pour garantir
que la tension de sortie du bloc d'alimentation ne dépasse pas les 60 V
en cas de défaut. L'alimentation secteur doit être adaptée
au fusible du dispositif (caractéristique / intégrale de fusion) de manière
à ce que l'activation soit garantie.
Consommation de courant:
3 W (+ charge des sorties de sécurité)
Fusible pour la tension de service:
nous recommandons un fusible
automatique du type Z (max. 16 A) ou
un fusible fin (max. 15 A, lent)
UL Rating of external fuse:
max. 16 A, only use fuses in
accordance with UL 248 series
Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1:
Tension assignée d'isolation Ui:
- Contacts de sécurité:
250 V
- Sorties de sécurité:
50 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
- Contacts de sécurité 13-14, 23-24:
6 kV
- Sorties de sécurité:
0,8 kV
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:2
Temporisation à l'enclenchement/au démarrage:
< 150 ms
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
< 10 ms
Réactivité en cas de panne de courant:
< 10 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 5 ms
Disponibilité après enclenchement:
< 1,5 s
Circuits de courant de commande/entrées:
Entrées S12, S22, S32, S42:
24 VDC / 8 mA
Entrée X3:
24 VDC / 8 mA
Sorties cycliques S11, S21:
> 20 VDC, 10 mA par sortie
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²,
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne: max. 40 Ω
Sorties à relais:
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
13-14, 23-24:
max. 250 V, 6 A ohmique,
min. 10 VDC / 10 mA
(Derating voir 2.5)
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité doit être installé dans une zone avec accès
restreint pour le personnel.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes:
SRB-E-302ST-➀
N°
Option
➀
CC
Description
Bornes à vis enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 2,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 2,5 mm²
Bornes à ressort enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 1,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 1,5 mm²
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si la manutention
est faite correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans
la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés
dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux
d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive ou de
capteurs de sécurité pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs
coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande
d'arrêt d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-302ST
AC-15: 230 V / 4 A
DC-13: 24 V / 4 A
Données caractéristiques contacts de sécurité: résistance max. 100 mΩ, AgNi,
autonettoyant, à guidage forcé
Durée de vie électrique:
voir 2.5
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Sorties à transistor:
Puissance commutable de la sortie de sécurité:
Q1: max. 2 A
Chute de tension:
< 0,5 V
Courant résiduel:
< 1 mA
Fusible pour les sorties de sécurité:
voir tension de service
Impulsions de test aux sorties de sécurité:
< 1 ms (négatif),
< 100 µs (positif)
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
DC-13: 24 V / 2 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
sorties à
transistor Y1, Y2:
24 VDC / 100 mA
Fusible pour les sorties de signalisation: Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 100 mA
Durée de vie électrique:
(Derating voir 2.5)
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Max. manoeuvres/minute:
20
Charges inductives:
Il faut prévoir un circuit de protection approprié
pour l'antiparasitage
Données mécaniques:
Type de raccordement:
voir 2.1
Section des conducteurs:
voir 2.1
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,5 Nm
Matériau du boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé
Poids:
180 g
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
–25 °C … +60 °C
(sans condensation)
Température de stockage et de transport:
–40 °C … +85 °C
(sans condensation)
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Hauteur:
max. 2.000 m
2.6 Classification de sécurité
2.6.1 Classification de sécurité sortie à transistor
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
PFHD:
≤ 2,66 x 10-9 / h
PFDavg:
≤ 2,42 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Pas de derating en cas de montage individuel des modules
Mettez le côté supérieur du boîtier dans le rail DIN et poussez jusqu'à
l'encliqueter.
Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un
à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des
températures ambiantes maximales.
3.2 Dimensions
Dimensions du boitier (H/L/P): 98 × 22,5 × 115 mm
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
2.6.2 Classification de sécurité Sortie à relais
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
DC:élevé
CCF:
> 65 points
PFHD:
≤ 1,25 x 10-8 / h
PFDavg:
≤ 5,3 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
La valeur PFH de 1,25 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles
de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas
de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/an, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
880 000
330 000
110 000
44 000
17 600
tcycle
0,6 min
1,6 min
5,0 min
12,0 min
30,0 min
Applications divergentes sur demande
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715.
Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Manœuvres
10.000.000
DC1 24V
1.000.000
AC1 230V
AC15 230V
100.000
DC13 24V
10.000
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sollicitation des contacts en Ampère
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-302ST
4. Raccordement électrique
Borne de
Fonction
connexion
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Y1
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Y2
En cas d'installation d'une nouvelle alimentation ou de son
remplacement, retirer le connecteur du niveau de sortie et
vérifier le raccordement correct de l'alimentation (A1).
13/14
23/24
Q1
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
Sortie de signalisation
capteur 1
Sortie de signalisation
capteur 2
Sorties de sécurité
LED
Fonction
NF (mode 1, pos. 1 à 6)
NO (mode 1, pos. 7 à 12)
Out 1 Sorties activées, code
Out 2 de clignotement, voir
par. 6.1
S11 S1 2 S2 1 S2 2
S32 S42 A2 A1
mode1
1
7 mm
10 mm
ln 1
ln 2
Out 1
Out 2
X
X
SRB-E-302ST
RUN
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à vis:
- aux bornes à ressort du type s ou f:
ERR
4.2 Codage des bornes de raccordement
0
mode2
Y1
13
Y2
14
Q1 X3
23 24
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Description des bornes et indications LED
Borne de
Fonction
connexion
LED
A1
Tension d'alimentation RUN
+ 24DVC
A2
Tension de service 0 V
ERR
X3
S11/S21
S12
S22
Entrée circuit de
démarrage / boucle de
retour
Sorties cycliques
Entrée canal 1
In 1
Entrée canal 2
S32
S42
Entrée canal 1
Entrée canal 2
4
In 2
Fonction
Réglage de l'application par molette 'mode'
• Ouverture de la face avant transparente (voir Fig.).
• Soulever du côté de la serrure pour ouvrir.
• Régler l'application souhaitée par rotation de la molette "mode"
(1 … 12) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3).
• Après le réglage, la face avant doit être refermée.
• La face avant peut être scellée pour empêcher son ouverture par des
personnes non autorisées.
Tension de service OK
Mode RUN
Code de clignotement,
voir chap. 6.1
Code d'erreur
Voir par. 6.2
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
Niveau à S12 et S22
Code de clignotement,
voir par. 6.1
Niveau à S32 et S42
Code de clignotement,
voir par. 6.1
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-302ST
5.2 Applications réglables
Molette "mode 1"
Position
molette
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
C
Molette "mode 2"
Configuration
capteur 1
Configuration
capteur 2
NF / NO
NF / NF
NF / NO
NF / NO
OSSD
NF / NF
NF / NO
NF / NF
NF / NO
NF / NO
OSSD
NF / NF
Détection des courtscircuits transversaux
NF / NO
NF / NF
NF / NF
OSSD
OSSD
OSSD
NF / NO
NF / NF
NF / NF
OSSD
OSSD
OSSD
Capteur 1
Capteur
2
Configuration
sorties de
signalisation
Y1 et Y2
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Démarrage
automatique
Position 1
Bouton de réarmement
avec détection
des fronts
Position 2
Oui
Oui
Invalide
Mode de configuration
5.3 Modification du réglage ou de l'application
Description/Processus
Molette
mode 1
Molette
mode 2
Comportement du système
Réglage d'usine
Mise sous tension
Position 1
Position 1
Tourner en position C
1
Prêt à fonctionner pour application 1
Sans capteur raccordé!
Application 1 est effacée
Application 1 est effacée
Aucune application valable
sauvegardée
Cycle de réglage actif
Indications par LED
RUN
In 1
In 2
Out
Allumé
Allumé Clignote Clignote Clignote
Clignote
-
-
-
Allumé
-
-
-
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
SRB-E prêt pour de nouvelles applications
Régler fonction de
démarrage 1 ou 2
Sélectionner l'application
Régler l'application souhaitée 1 ... 12 (plage de
temps pour processus
de réglage env. 3 s)
La nouvelle application est
chargée
Cycle de réglage actif
L'application souhaitée
La nouvelle application est copiée Allumé
est réglée
Couper la tension de service et réaliser le câblage conformément à l'application sélectionnée -> SRB-E... prêt à fonctionner
Prêt à fonctionner
FR
-
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-302ST
6. Diagnostic
7. Exemples de câblage
6.1 Indications par LED
LED
Fonction
7.1 Applications possibles
Toutes les applications pour l'évaluation sûre à 1 canal ou à 2
canaux de signaux pour les dispositifs de protection suivants:
• Surveillance du protecteur selon ISO 14119
• Interrupteurs de position à manoeuvre positive d'ouverture selon
EN 60947-5-1
• Capteurs de sécurité selon EN 60947-5-3
• Organe de commande d'arrêt d'urgence selon ISO 13850 et
EN 60947-5-5
• Interrupteurs magnétiques de sécurité selon EN 60947-5-3
• Rideaux lumineux et barrages optoélectroniques de sécurité selon
EN 61496
Type d'indication
Prêt à fonctionner
Allumée en permanence
RUN
Application non valable
Clignote
Entrée S12 et S22 fermées
Allumée en permanence
In 1
Ouverture à un canal, S12 ou S22 Clignote lentement
Entrée S32 et S42 fermées
Allumée en permanence
In 2
Ouverture à un canal, S32 ou S42 Clignote lentement
Sorties de sécurité MARCHE
Allumée en permanence
Out 1
Boucle de retour pas fermée
Clignote lentement
Out 2
(entrée X3)
En cas d'alimentation marche, toutes les LED clignotent une fois
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB-E-... est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et
observées.
6.2 Défauts
Les défauts et les causes de défauts sont indiqués par la LED ERR au
moyen de clignotements longs et courts.
LED Cause de l'erreur
Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies
au minimum:
• Puissance commutable min. 240 mW
• Tension commutable min. 24 VDC
• Pouvoir de coupure min. 10 mA
clignotement clignotemen
lent
rapide
Tension d'alimentation trop basse
1
1
Tension d'alimentation trop élevée
1
2
Position non valable de la molette
1
3
Tension parasitaire à la sortie Q1
1
5, 7, 9
Fuite à la terre à la sortie Q1
2
2
Court-circuit transversal entre les
2
4
entrées S12 / S22 ou S32 / S42
Niveau indéfini sur les entrées:
S32
3
4
S42
3
5
ERR
X3
3
9
S12
2
9
S22
3
1
Molette > 30 sec. en position C
6
8
Application modifiée et mise sous LED clignotent rapidement:
tension
RUN, In 1, In 2, Out
L'application a été modifiée en
LED clignotent rapidement:
service.
ERR, In 1, In 2, Out
Autres codes d'erreur:
Contacter le service technique de la société Schmersal
6
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
• BNS 36-02Z(G), BNS 36-02/01Z(G)
• BNS 260-02Z(G), BNS 260-02/01Z(G)
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
• 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20%
Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes
de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de
capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de
commande.
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-302ST
7.2 Exemple d'application
Commande à deux canaux, représentée à l'exemple de deux surveillances de porte de protection avec respectivement deux interrupteurs
de position, dont un contact avec manœuvre positive d'ouverture ; avec bouton de réarmement externe J
- Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des
contacts à guidage forcés.
-s
= Boucle de retour
Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Exemple de câblage
+24VDC
L1
F1
R
KA
H2
KB
S21 S11
A1
S32 S42
S12 S22
a)
d)
K1
23
K1
c)
e)
f)
13
X3
KA
b)
KB
K2
K2
Y1 Y2
A2
g)
Q1
h)
14
KA
24
KB
SPS In
N
0V / GND
FR
Légende
a) Entrées de sécurité
b) Sorties de sécurité
c) Sorties de signalisation
d) Sorties horloge
e) Traitement
f) Alimentation
g) Sortie de signalisation
État capteur 1
24 VDC / 100 mA
h) Sortie de signalisation
État capteur 2
24 VDC / 100 mA
7
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-302ST
7.3 Configuration "marche"
Traitement des signaux à deux canaux NF / NF (1 capteur de
sécurité) avec surveillance des courts-circuits transversaux
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
7.3.1 Démarrage surveillé
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
lâché.
S11 S21
Surveillance du temps d'actionnement maxi 0,03 s ... 3 s.
En cas de dépassement du temps, le module n'est pas
démarré!
7.3.2 Réarmement sans détection des fronts/marche automatique
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
actionné (non pas lorsqu'il est lâché!).
• En cas de marche automatique, X3 doit être ponté à 11, S21 ou
+24 VDC
S12 S22
Traitement des signaux à deux canaux NF / NO (2 capteurs de
sécurité) avec surveillance des courts-circuits transversaux
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
surmontable!
Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2,
le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de
manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le
redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation
d'autres mesures appropriées.
KA
KB
X3
X3
Molette mode 2, position 2
Bouton de réarmement sans
détection des fronts/marche
automatique
Molette mode 2, position 1
S12 S22
X3
S12 S22
S32 S42
S11 S21
24V 24V
S12 S22
S32 S42
S11 S21
Molette mode 1, position 4 et position 10
S32 S42
Molette mode 2, position 2 et position 8
8
S11 S21
Traitement des signaux à deux canaux NF / NO (1 capteur de
sécurité) avec surveillance des courts-circuits transversaux et OSSD
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
Traitement des signaux à deux canaux NF / NF (2 capteurs de
sécurité) avec surveillance des courts-circuits transversaux
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
S12 S22
S11 S21
Molette mode 1, position 3 et position 9
7.5 Configuration capteur
S11 S21
S32 S42
Traitement des signaux à deux canaux NF / NO et NF / NF avec
surveillance des courts-circuits transversaux
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
S11/S21 +24 VDC
X3
S32 S42
Molette mode 1, position 1 et position 7
7.4 Boucle de retour / Signal de validation
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. Si la boucle de
retour n'est pas utilisée, établir un pont.
KA
KB
S12 S22
S11 S21
Bouton de réarmement avec
détection des fronts
KA
KB
S11 S21
Traitement des signaux à deux canaux NF / NO (1 capteur de
sécurité) avec surveillance des courts-circuits transversaux
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
J
KA
KB
S11 S21
Molette mode 1, position 1 et position 7
S11/S21 +24 VDC
J
S32 S42
Molette mode 2, position 2 et position 8
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-302ST
Traitement des signaux à deux canaux OSSD (2 capteurs de sécurité)
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
+24V +24V
8.4 Procès-verbal de réglage
Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété
par le client et ajouté à la documentation technique de la machine.
24V 24V
Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de
sécurité.
Entreprise:
S12 S22
Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante:
S32 S42
Molette mode 1, position 5 et position 11
Traitement des signaux à deux canaux NF / NF avec surveillance
des courts-circuits transversaux et OSSD
(Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible)
S11 S21
N° de machine
N° module de sécurité
Application réglée (mode 1) :
Application réglée (mode 2):
24V 24V
Configurée le
S12 S22
Type de machine
Signature du responsable
8.5 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
S32 S42
Molette mode 1, position 6 et position 12
8. Mise en service et maintenance
Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer des tests fonctionnels
manuels, afin de détecter l' accumulation éventuelle de
défauts, il faut respecter les intervalles de tests suivants:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC
62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
8.1 Mise en marche initiale
Le module de sécurité est prévu pour un montage dans une armoire de
commande avec étanchéité IP54.
A la livraison, le module de sécurité est prêt à l'emploi.
A la livraison, l'application 1 est préréglée.
8.2 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé.
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
9. Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Le module de sécurité est équipé avec des fonctions d'autotest.
La détection d'un défaut entraîne un état sûr et éventuellement le
déclenchement non-temporisé des sorties de sécurité.
9.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
8.3 Comportement en cas de défauts
En cas de défaut, la procédure suivante est recommandée:
1. Identifier le défaut au moyen des codes de clignotement du chapitre
6.2.
2. Eliminer les défauts qui sont décrits dans le tableau.
3. Couper et réenclencher la tension de service pour effacer le mode
de défaut.
Si vous n'arrivez pas à éliminer le défaut, contactez le fabricant.
FR
9
Mode d'emploi
Module de sécurité
10.
SRB-E-302ST
Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB-E-302ST
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les
surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques de
sécurité et les AOPD's
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
IEC 61508 parties 1-7:2010
IEC 62061:2015
Organisme notifié pour la certification
du système d'assurance qualité selon
l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB-E-302ST-B-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 22 mars 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur:
products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com
10
FR

Manuels associés