SRB402NE 230V | SRB402NE 24V | SRB400NE 24V | schmersal SRB400NE 230V Safety relay module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB400NE SRB402NE Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Schémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 Déclaration UE de conformité Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / 12.2021 / v.A. - 101184956-FR / D / 2021-11-16 / AE-Nr. 14349 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB400NE SRB402NE 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119. EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau de contacts: AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 24 V: 370 g, 230 V: 550 g Conditions de démarrage: Automatique Boucle de retour disponible:oui Disponibilité: typiquement typ. 0,5 s Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence:typiquement 50 ms Temporisation à l'enclenchement des contacts auxiliaires: 57-58, 67-68 (uniquement SRB402NE): réglable de 0 … 5 s (réglage usine 5 sec) Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Section du câble: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Connecteurs débrochables disponibles: Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm Température d'utilisation: −25 °C … +45 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: max. 100 mΩ Consommation: 24 V: max. 6 W / 6 VA 230 V: max. 6 W / 7,8 VA Tension de service assignée Ue: 24 VDC: –15% / +20%, Ondulation résiduelle max. 10%, 24 VAC, 230 VAC: –15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible d'alimentation: interne F1: T 1 A Entrées surveillées: Détection des courts-circuits transversaux: oui Détection des ruptures de câble: oui Détection des fuites à la terre: oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 4 Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 4 Nombre de contacts auxiliaires: SRB402NE: 2 Puissance de commutation des contacts de sécurité: 230 VAC: 6 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); 13-14 ou 23-24 max. 6 A; 33-34 ou 43-44 max. 6 A; 13-14 et 23-24 max. 4,2 A chaque; 33-34 et 43-44 max. 4,2 A chaque Puissance de commutation des sorties de signalisation: 230 VAC: 2 A ohmique; AC-15: 250 V / 2 A; DC-13: 24 V / 2 A Fusible pour les contacts de sécurité: 6,3 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: 2 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15, DC-13 Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: SRB400NE-➀ SRB402NE-➀ N° Option ➀ 24V 230V Description 24 VAC / VDC 230 VAC La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manœuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques du type Schmersal BN20-2RZ. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14 / 23-24 ou 33-34 / 43-44 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22 ou S31-32 et/ou S41-S42. Les circuits relatifs à la sécurité avec les contacts de sortie 13-14, 23-24, 33-34 et 43-44 remplissent les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur B10D (voir également "Exigences de l'EN ISO 13849-1“): – catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 – SIL 3 selon IEC 61508 – SIL CL 3 selon EN 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: DC: CCF: SIL: Durée de mission: Valeur B10D (pour un canal): MTTFD B10D 0,1 x nop nop SRB400NE SRB402NE 4. Raccordement électrique EN ISO 13849-1; CEI 61508 jusqu'à e jusqu'à 4 99% (élevé) > 65 points jusqu'à 3 20 ans 20%: 20.000.000 40%: 7.500.000 60%: 2.500.000 80%: 1.000.000 100%: 400.000 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. d op x h op x 3600 s/h t cycle Longueur x du fil dénudé: 7 mm nop dop hop tcycle X X Pour un taux de sollicitation annuel moyen nop = 126.720 cycles par an à charge maximale, un niveau de performance PL e est atteignable. = nombre moyen de manœuvres par an = nombre moyen de jours de service par an = nombre moyen d'heures de service par jour = sollicitation moyenne de la fonction de sécurité en s (par exemple 4 × par heure = 1 × par 15 min. = 900 s) Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: état canal 1, interrupteur de fin de course à gauche • K2: état canal 2, interrupteur de fin de course à gauche • K3: état canal 1, interrupteur de fin de course à droite • K3: état canal 1, interrupteur de fin de course à droite • K5: canal temporisé • UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension) • Ui: Tension interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées et que le fusible est en état). 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715. Encliqueter le boîtier sur le rail. Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. 5.2 Description des bornes Tensions: Entrées: 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm avec bornes: 120 x 45 x 121 mm Sorties: A1 A2 S11-S12 S11-S22 S31-S32 S41-S42 13-14 23-24 33-34 43-44 57-58 67-68 +24 VAC / VAC ou 230 VAC 0 VAC / VDC Entrée canal 1 à droite Entrée canal 2 à droite Entrée canal 1 à gauche Entrée canal 2 à gauche Première autorisation de sécurité à droite Deuxième autorisation de sécurité à droite Première autorisation de sécurité à gauche Deuxième autorisation de sécurité à gauche Uniquement SRB402NE: Contact auxiliaire temporisé Contact auxiliaire temporisé Ouverture de la face avant (voir Fig. 2) • Insérez un tournevis dans l'encoche supérieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal (uniquement pour le SRB402NE). • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal est ouvert. Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB400NE SRB402NE 6. Mise en service et maintenance 13 14 23 24 33 34 43 44 X1 X2 57 58 X3 X4 S41 A1 UB Ui K1 K2 K3 K4 K5 SRB 402NE* A2 S14S23 X3 42 14 24 34 A1 S13S24 X2 41 13 23 33 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé. 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval 13 14 23 24 33 34 43 44 X1 X2 57 58 X3 X4 S41 A1 UB Ui K1 K2 K3 K4 K5 SRB 402NE* 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique A2 S14S23 X3 42 14 24 34 A1 S13S24 X2 41 13 23 33 Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois selon PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061). • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon ENISO 13489-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061). Fig. 1 Fig. 2 Dans le SRB400NE, les contacts auxiliaires 57-58 et 67-68 ne sont pas utilisés Réglage de la temporisation à l'enclenchement (uniquement SRB402NE) (Fig. 3) •L a temporisation à l'enclenchement (0...5 s) est réglée au moyen d'un potentiomètre à partir de la face avant du boîtier (derrière le couvercle frontal). • La temporisation à l'enclenchement du module de sécurité est réglée sur 5 s en usine. Sur demande, le module de sécurité peut être fourni avec un autre réglage. • Tourner le potentiomètre dans le sens horaire pour raccourcir la temporisation à l'enclenchement. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Fig. 3 a) Fusible; b) Potentiomètre a) b) 5.3 Instructions Les contacts auxiliaires ne doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique, l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un (re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de réarmement (réarmement automatique). 4 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB400NE SRB402NE 8. Annexe SRB400NE/SRB402NE, déclenchement en fin de course: Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 • Cette commande reconnaît les ruptures de câble, les fuites à la terre et les courts-circuits dans les circuits de commande. • Fig. 5: fin de course à gauche, agissant partiellement sur le niveau de déclenchement 1 (sorties actives 13-14, 23-24) • Fig. 6: fin de course à droite, agissant partiellement sur le niveau de déclenchement 2 (sorties actives 33-34, 43-44) 8.1 Exemples de câblage L'exemple reprend une commande à deux canaux d'un circuit avec des interrupteurs de fin de course (Fig. 4). • Partie puissance: une commande à 1 canal convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • La commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. S11 S21 S31 S41 S12 S22 S32 S42 L1 *** **** KB S KA S A1 X5 X6 S31 S11 S12 S21 S22 X1 X2 S32 S41 S42 X3 X4 * 57 67 F1 ** * 13 23 33 43 UB a) Ui K1 K2 Fig. 5 a) K5 K3 K4 K1 K1 K3 K2 K2 K4 K4 A2 K3 14 24 34 44 SRB 400NE / SRB 402NE KA N KB K5 K5 KA Fig. 6 KB SRB402NE, déclenchement prématuré et déclenchement en fin de course: Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 7 et 8) • Avec le pont X5-X6, les sorties actives 13-14 et 23-24 sont refermées après la libération de l'interrupteur de fin de course. 58 68 SRB 402NE Fig. 4 a) Commande * Fusible 1 A T ** Ponter dans la version 24 V *** Interrupteur de fin de course à droite **** Interrupteur de fin de course à gauche S Boucle de retour S11 S21 X5 * * S12 S22 X6 8.2 Configuration capteur S31 S41 S32 S42 Fig. 7 Fig. 8 * = interrupteur de fin de course * = interrupteur préalable de fin de course Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. SRB402NE (voir Fig. 9) • La temporisation à l'enclenchement des contacts auxiliaires temporisés 57-58 et 67-68 peut être réglée entre 0 et 5 s. • Les contacts auxiliaires sont fermés après l'expiration de la temporisation à l'enclenchement configurée à l'ouverture des contacts de commande. • Fonction K5 ("circuit pour activation des freins"): les entraînements sont déclenchés à l'actionnement de l'interrupteur de fin de course. Une vitesse réduite peut être autorisée aux entraînements au moyen des sorties K5 temporisées à l'enclenchement. Le capteur de sécurité Schmersal suivant remplit les exigences: BN 20-2RZ Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la tension d'alimentation suivante : – 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+ 20 % 57 Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de commande. K5 67 K5 58 68 Fig. 9 FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB400NE SRB402NE 8.3 Configuration actionneur SRB402NE, interrupteur préalable de fin de course et interrupteur de fin de course Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 10) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. a) b) Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 11) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. c) L1 L1 S S KA KB S KA KB d) S KC KD X1 X2 X3 X4 13 33 X1 X2 X3 X4 13 33 e) 14 34 14 34 f) KA KB N N Fig. 10 Fig. 11 KA KB KC KD g) h) 8.4 Schémas SRB400NE / SRB402NE * Fig. 13 a) Alimentation UB b) Interrupteur préalable de fin de course S32-S42 c) Boucle de retour X3-X4 d) Interrupteur de fin de course S12-S22 e) Boucle de retour X1-X2 f) Sortie active 33-34 / 43-44 g) Sortie active 13-14 / 23-24 h) Contact auxiliaire 57-58 / 67-68 * = Temporisation à l'enclenchement a) b) c) d) e) f) g) h) * * Fig. 12 a) Alimentation UB b) Interrupteur de fin de course à droite (S12-S22) c) Boucle de retour X1-X2 d) Interrupteur de fin de course à gauche (S32-S42) e) Boucle de retour X3-X4 f) Sortie active 13-14 / 23-24 g) Sortie active 33-34 / 43-44 h) Contact auxiliaire 57-58 / 67-68 * = Temporisation à l'enclenchement 6 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB400NE SRB402NE 9. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB400NE / SRB402NE Description du composant: Module de sécurité pour les surveillances de protecteur et les interrupteurs de sécurité magnétiques du type Schmersal BNS20-2rz Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009 EN 60947-5-1:2017 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB400NE-D-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 22 Novembre 2021 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. FR 7 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com