▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB504ST Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Déclaration UE de conformité Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. N'installez et ne mettez en service l'appareil que si vous avez lu et compris le mode d'emploi et si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: En suivant ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. x.000 / 12.2022 / v.A. - 101193019-FR / E / 2022-12-09 / AE-Nr. 15252 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité du mode d'emploi ainsi que les prescriptions d'installation, de sécurité et de prévention des accidents spécifiques au pays concerné doivent être respectées. 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, nous nous référons au catalogue en ligne: products.schmersal.com. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB504ST 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, EN 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau de contacts: AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 340 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé) Boucle de retour disponible: oui Disponibilité avec démarrage automatique: typ. 250 ms Disponibilité avec bouton de réarmement: typiquement. 20 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: typiquement 30 ms / max. 36 ms Réactivité en cas de panne de courant: typ. 80 ms Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Sections des conducteurs: 0,25 … 2,5 mm ² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Connecteurs débrochables disponibles: Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm Température d'utilisation: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: max. 100 mΩ Consommation: max. 3,2 W / 7,1 VA plus sorties de signalisation Alimentation Ue: 24 VDC: –15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10%, 24 VAC: –15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible d'alimentation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement F1: > 2,5 A; courant de déclenchement F2: > 50 mA (S11-S31) / > 800 mA (X4) Courant et tension des circuits de commande: - S11, S12, S21, S22, S31, S32: 24 VDC, 10 mA - X1, X2: 24 VDC, Impulsion de démarrage 350 mA / 15 ms - X3, X4: 24 VDC, Impulsion de démarrage 130 mA / 80 ms - X4, X5: 24 VDC, Impulsion de démarrage 140 mA / 15 ms Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées: option Détection des ruptures de câble: oui Détection des fuites à la terre: oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 2 Longueurs de câble: 850 m pour 1,5 mm² 1.400 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: SRB504ST La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages optoélectroniques). La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 et 53-54 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22. L' interface de sécurité avec les contacts de sorties 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 et 53-54 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 – SIL 3 selon EN 61508 Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB504ST 3. Montage Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 5 Nombre de contacts auxiliaires: 1 Nombre de sorties de signalisation: 3 Capacité de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 33-34, 43-44, 54-55: max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); AC-15: 230 VAC / 6 A; DC-13: 24 VDC / 6 A; courant total à une température ambiante jusqu'à 55°C: 24 A / 60°C: 18 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: Y1-Y3: 24 VDC / 100 mA Pouvoir de commutation des sorties de signalisation: 61-62: 24 VDC / 2 A Fusible recommandé pour les contacts de sécurité STOP 0:externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15, DC-13 Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. 3.2 Dimensions Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm avec bornes: 120 x 45 x 121 mm 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Use copper conductors only. Use 60°C/75°C conductors Use No. 28-12 AWG wire size only Tightening torque: 5 lb in. Use 60/75°C wire only 2.5 Classification Normes de référence: PL: Catégorie: PFH: SIL: Durée de mission: Valeur B10D (pour un canal): MTTFD B10D 0,1 x nop nop Pour éviter des perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. EN ISO 13849-1, EN 61508 jusqu'à e jusqu'à 4 ≤ 2,0 x 10-8/h jusqu'à 3 20 ans 20%: 20.000.000 40%: 7.500.000 60%: 2.500.000 80%: 1.000.000 100%: 400.000 Longueur x du fil dénudé: 7 mm X X Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres d op x h op x 3600 s/h t cycle 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 • UB: c ondition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension) • Ui: c ondition de la tension de service interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a pas été activé). Pour un taux de sollicitation annuel moyen nop = 126.720 cycles par an à charge maximale, un niveau de performance PL e est atteignable. nop = nombre moyen de sollicitations par an dop = nombre moyen de jours de service par an hop = nombre moyen d'heures de service par jour tcycle = sollicitation moyenne de la fonction de sécurité en s (p.ex. 4 × par heure = 1 × par 15 min. = 900 s) (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) La valeur PFH de 2,0 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 tcycle 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB504ST 5.2 Description des bornes (voir Fig. 1): Tensions: Entrées: Sorties: Marche: 5.3 Instructions Sorties de signalisation (Fig. 4) • La signalisation des circuits d'entrée se fait via les sorties de signalisation Y1 (canal 1) et Y2 (canal 2). • Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1. • Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité. • La signalisation du fusible hybride se fait via la sortie de signalisation Y3. Si le fusible hybride n'est pas activé, Y3 est sous tension. A1 A1.1 A2 S11-S12 S21-S22 +24 VDC / 24 VAC +24 VDC / 24 VAC 0 VDC / 24 VAC Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (-) (avec détection des courts-circuits d'entrées) S31-S32 Entrée canal 2 (+) (sans détection des courts-circuits d'entrées) 13-14 Première sortie de sécurité 23-24 Deuxième sortie de sécurité 33-34 Troisième sortie de sécurité 43-44 Quatrième sortie de sécurité 53-54 Cinquième sortie de sécurité X1-X2 Boucle de retour X3-X4 Réarmement externe (surveillé) X4-X5 Démarrage automatique Y1 + Y2 Sortie de signalisation canal 1 et 2 Y3 Sortie de signalisation F2 +24 V F2 Y1 Y2 Y3 Fig. 4 Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. 6. Mise en service et maintenance Ouverture de la face avant (Fig. 2) • Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal. • Les mesures ESD doivent être remplies lorsque la face avant est ouverte. • Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé. 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! 13 23 33 61 43 53 Y1 A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2 UB Ui K1 K2 K3 K4 SRB 504ST A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 14 24 34 62 44 54 Y3 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique 13 23 33 61 43 53 Y1 A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2 UB Ui K1 K2 K3 K4 Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer des tests fonctionnels manuels, afin de détecter l' accumulation éventuelle de défauts, il faut respecter les intervalles de tests suivants: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061); • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061). SRB 504ST A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 14 24 34 62 44 54 Y3 Remplacer les composants endommagés ou défectueux. Fig. 1 Fig. 2 Réarmement du fusible hybride • Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1. • Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité 61 43 53 (voir Y1 Fig. 2 et 3). X5 X3 X2 X1 Y2 S1 SRB 504ST Fig. 3 S22 X4 S31 S32 62 44 54 Y3 4 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB504ST Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. Attention: Lorsque le module de sécurité SRB504ST est utilisé en mode "démarrage automatique", l'interface en aval doit empêcher un redémarrage automatique après un arrêt d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 8.3 Configuration capteur Commande à deux canaux d'un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496 (Fig. 8) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits transversaux. • Cat. 3 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible. • Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont détectés par le protecteur: Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible. 8. Annexe 8.1 Exemples de câblage Commande à deux canaux à l'exemple d'une surveillance de porte, avec deux contacts A et B, dont au moins un à manoeuvre positive d'ouverture, avec bouton poussoir de réarmement externe J (fig. 5) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. A B Circuit d' arrêt d' urgence à 1 canal avec organes de commande selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 9) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon EN ISO 13849-1 possible. L1 S J A1 A1.1 S21 S22 S11 X5 X3 X4 S12 X1 X2 S32 S31 13 23 33 43 53 61 Circuit d' arrêt d' urgence à 2 canaux avec organes de commande selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 10) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 atteignable (moyennant une pose protégée des câbles) F1 K1 K2 K3 K4 F2 a) K1 K1 K2 K1 K3 K2 A2 KA K3 K4 K4 K2 KB Y3 Y2 Y1 14 24 34 44 54 62 KA KB Fig. 5 a) = Commande F2 = fusible hybride S = Boucle de retour 8.2 Configuration "marche" Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (Fig. 6) • La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe. • Le module de sécurité est activé par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, susceptibles d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans ce circuit et entraînent un blocage du fonctionnement. +24V +24V S21 S11 S12 S21 S11 S31 S21 S12 S32 S22 S12 S32 S22 S12 S32 S22 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Démarrage automatique (Fig. 7) • Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. X3 X1 X5 X1 KA KA S S KB KB X4 X2 X4 X2 Fig. 6 Fig. 7 FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB504ST Circuit d' arrêt d' urgence à 2 canaux avec organes de commande selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (voir Fig. 11) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible. Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 16) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible. Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 12) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon EN ISO 13849-1 possible Surveillance de protecteur à deux canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 13) • Avec au moins un interrupteur de position à manoeuvre positive d'ouverture • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 atteignable (moyennant pose protégée des câbles) S11 S21 S31 S11 S12 S21 S11 S31 S21 S12 S22 S32 S12 S32 S22 S12 S32 S22 Fig. 11 Fig. 13 S11 S31 S21 S11 S21 S31 S12 S22 S32 S12 S32 S22 S12 S22 S32 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SRB 504ST est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: – Puissance commutable min. 240 mW – Tension commutable min. 24 VDC – Pouvoir de coupure min. 10 m A Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: – BNS 33-02Z-2187, BNS 33-02ZG-2187 – BNS 260-02Z, BNS 260-02ZG – BNS 260-02/01Z, BNS 260-02/01ZG Fig. 13 Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (voir Fig. 14) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du protecteur sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible. Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la tension d'alimentation suivante : – 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20% – 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 % En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une chute de tension dans le circuit de commande. Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 15) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 3 – PL d selon EN ISO 13849-1 possible. 6 S11 S21 S31 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB504ST 8.4 Configuration actionneur Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 17) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig.18) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. L1 L1 KB KA S KA S X1 X2 13 X1 X2 13 14 14 KA KA N N Fig. 17 Fig. 18 KB Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 19) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Si l'autorisation du contrôleur nécessite sa propre boucle de retour, il faudra l'intégrer conformément à l'exemple de câblage "Commande à deux canaux avec boucle de retour". L1 KA S X1 X2 13 23 14 24 a) KA N Fig. 19 a) Autorisation du contrôleur FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB504ST 9. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l' appareil: SRB504ST Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques de sécurité et les AOPD Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN ISO 13850:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60947-5-3:2013 (extraits) Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5222.02/22 2006/42/CE 2014/30/EU 2011/65/EU Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB504ST-F-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 7 novembre 2022 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com 8 FR