▼
Scroll to page 2
of
14
Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt FR SRB-E-402FWS-TS 7 Exemples de câblage 7.1 Exemple d'application minuterie de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.2 Exemples d'application contrôleur d'arrêt de sécurité . . . . . . . . . . . 9 7.3 Configuration de démarrage, surveillance du temps/surveillance des arrêts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 7.4 Configuration de démarrage surveillance du protecteur . . . . . . . . 10 7.5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 14 Original 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Mise en service et maintenance Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Comportement en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Procès-verbal de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9 Démontage et mise au rebut 9.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 10 Annexe 10.1 Remarques concernant le circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 11 Déclaration UE de conformité Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et au démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. N'installez et ne mettez en service l'appareil que si vous avez lu et compris le mode d'emploi et si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents. Le fabricant de machines doit connaître et observer les directives et normes applicables en vigueur afin de pouvoir sélectionner et monter les dispositifs de sécurité ainsi que de les intégrer dans le circuit de commande. x.000 / 03.2023 / v.A. - 103014800-FR / E / 2023-03-14 / AE-Nr. 15500 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Codage des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Description des bornes et indications LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Applications réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Modification du réglage ou de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6.1 6.2 6.3 Diagnostic Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avertissement fonctionnement contrôleur d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: En suivant ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. FR 1 Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 2. Description du produit 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. SRB-E-402FWS-TS-➀ N° Option ➀ L'appareil ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". CC 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Description Bornes à vis enfichables: unifilaire (rigide) ou fil fin (flexible): 0,2 … 2,5 mm²; Fil fin avec embouts: 0,25 … 2,5 mm² Bornes à ressort enfichables: unifilaire (rigide) ou fil fin (flexible): 0,2 … 1,5 mm²; Fil fin avec embouts: 0,25 … 1,5 mm² La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si la manutention est faite correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 2.3 Destination et emploi Aucun risque résiduel affectant la sécurité n' est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d' entretien de ce mode d' emploi ont été respectés. Fonctionnement de la temporisation à l'enclenchement/au démarrage de sécurité Les minuteries de sécurité utilisées dans les circuits de sécurité sont montées dans les armoires électriques. Elles sont destinées à l'évaluation sûre des signaux de commande et à la validation temporisée des protecteurs. 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des sorties de sécurité Q1 et Q2 l'ouverture des entrées S12 et/ou S22 et l'enclenchement des sorties de sécurité après l'expiration de la temporisation à l'enclenchement configurée. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Fonctionnement du contrôleur d'arrêt de sécurité Le contrôleur d'arrêt de sécurité est prévu pour montage dans l'armoire de commande. Il est destiné à la détection sûre de l'arrêt de la machine et à la commande d'interverrouillages de sécurité. Si le module de sécurité a détecté l'arrêt, un interverrouillage de sécurité peut être commandé via les sorties de sécurité Q1 et Q2. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient. Pour la détection de l'arrêt, les signaux d'un ou de deux détecteurs de proximité sont évalués. En option, un signal d'arrêt supplémentaire peut être surveillé. Le signal d'arrêt supplémentaire peut être dérivé d'un signal d'arrêt de la machine déjà disponible, p.ex. l'évaluation d'un tachygénérateur par un API ou sortie d'arrêt d'un convertisseur de fréquence. Le module de sécurite doit être installé dans une zone avec accès restreint pour le personnel. Fonctionnement des dispositifs de protection Les modules de sécurité prévus pour l'utilisation dans les circuits de sécurité traitent de manière sûre les signaux d'interverrouillages de sécurité, d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive ou de capteurs de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD. La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des sorties 13/14, 23/24 à l'ouverture des entrées S32 et/ou S42. Les circuits de courant de sécurité remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.6 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 – correspond à SIL 3 selon IEC 61508 et EN 62061 2 FR Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS Sorties à transistor: Puissance commutable des sorties de sécurité: Q1/Q2: max. 2 A Chute de tension: < 0,5 V Courant résiduel: < 1 mA Fusible pour les sorties de sécurité: voir tension de service Impulsions de test aux sorties de sécurité: < 1 ms (négatif), < 100 µs (positif) Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: DC-13: 24 V / 2 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: sorties à transistor Y1: 24 VDC/100 mA Fusible pour les sorties de signalisation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 100 mA Durée de vie électrique: (Derating voir 2.5) Max. manoeuvres/minute: 20 Charges inductives: Il faut prévoir un circuit de protection approprié pour l'antiparasitage Données mécaniques: Type de raccordement: voir 2.1 Section des conducteurs: voir 2.1 Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,5 Nm Matériau du boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Poids: 180 g Conditions ambiantes: Température ambiante: –25 °C … +60 °C (sans condensation) Température de stockage et de transport: –40 °C … +85 °C (sans condensation) Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Hauteur: max. 2.000 m Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.4 Données techniques Caractéristiques globales Normes de référence: EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061 Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Distance de diélectrique et chemins de fuite: selon EN 60664-1 Fixation: rails DIN selon EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Spécifications électriques: Alimentation Ue: 24 VDC −20% / +20%, ondulation résiduelle max. 10% Plage de fréquence: − Bloc d'alimentation / alimentation secteur : Il faut employer un bloc d'alimentation ES1 ou PELV/SELV comme source d'alimentation ou il faudra mettre en œuvre des mesures supplémentaires pour garantir que la tension de sortie du bloc d'alimentation ne dépasse pas les 60 V en cas de défaut. L'alimentation secteur doit être adaptée au fusible du dispositif(caractéristique / intégrale de fusion) de manière à ce que l'activation soit garantie. Consommation de courant: 3 W (+ charge des sorties de sécurité) Fusible pour la tension de service: nous recommandons un fusible automatique du type Z (max. 16 A) ou un fusible fin (max. 15 A, lent). UL Rating of external fuse: max. 16 A, only use fuses in accordance with UL 248 series Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1: Tension assignée d'isolation Ui: - Contacts de sécurité: 250 V - Sorties de sécurité: 50 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: - Contacts de sécurité 13/14, 23/24: 6 kV - Sortie de sécurité Q1/Q2: 0,8 kV Catégorie de surtension:III Degré d'encrassement:2 Réactivité en cas de panne de courant:< 10 ms Pontage en cas de chutes de tension:typiquement 5 ms Disponibilité après enclenchement: < 1,5 s Tolérance de la mesure de fréquence: < 2% Tolérance du temps de la mesure: 2 % + 30 ms Circuits de courant de commande/entrées: Entrées S12, S22, S32, S42: 24 VDC / 8 mA Fréquence d'entrée maxi: 6000 Hz Enrées X2, X3, X4, X5, X7: 24 VDC / 8 mA Sorties cycliques S11, S21, S31, S41: > 20 VDC, 10 mA par sortie Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm² 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties à relais: Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14, 23-34: max. 250 V, 6 A ohmique, min. 10 VDC / 10 mA (Derating voir 2.5) Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 4 A DC-13: 24 V / 4 A Pouvoir de commutation des sorties de signalisation: 41-42: 24 VDC / 1 A Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Durée de vie électrique: voir 2.5 Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres 2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité Pas de derating en cas de montage individuel des modules Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des températures ambiantes maximales. Durée de vie électrique des contacts de sécurité Manœuvres 10.000.000 DC1 24V 1.000.000 AC1 230V AC15 230V 100.000 DC13 24V 10.000 FR 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sollicitation des contacts en Ampère 3 Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 4. Raccordement électrique 2.6 Classification 2.6.1 Classification de sécurité sortie à transistor Normes de référence: EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061 PL:e Catégorie:4 PFHD: ≤ 2,66 x 10-9 / h PFDavg: ≤ 2,42 x 10-5 SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. En cas d'installation d'une nouvelle alimentation ou de son remplacement, retirer le connecteur du niveau de sortie et vérifier le raccordement correct de l'alimentation (A1). 2.6.2 Classification de sécurité Sortie à relais Normes de référence: EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061 PL:e Catégorie:4 DC:élevé CCF: > 65 points PFHD: ≤ 1,25 x 10-8 / h PFDavg: ≤ 5,3 x 10-5 SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans Longueur x du fil dénudé - aux bornes à vis: 7 mm - aux bornes à ressort du type s ou f: 10 mm X 4.2 Codage des bornes de raccordement La valeur PFH de 1,25 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de fonctionnement de 365 jours par an et 24 heures par jour, on obtient les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 880 000 330 000 110 000 44 000 17 600 tcycle 0,6 min 1,6 min 5,0 min 12,0 min 30,0 min 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Mettez le côté supérieur du boîtier dans le rail DIN et poussez jusqu'à l'encliqueter. Pour éviter des perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. Lors de la pose des câbles de raccordement des détecteurs de proximité, éviter les zones fortement parasitées (convertisseurs de fréquence non antiparasités, câbles de moteurs à courants forts, etc.). Le cas échéant, utiliser des conducteurs blindés. Monter les détecteurs de proximité/générateurs d'impulsions mécaniquement séparés (pas ensembles sur une seule équerre de fixation) Le disque denté (codeur) doit être monté avec un accouplement positif sans glissement possible sur l'arbre. 3.2 Dimensions Dimensions du boitier (H/L/P): 98 × 22,5 × 115 mm 4 FR X Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 5. Principe de fonctionnement et paramètres Fonctionnement de la minuterie de sécurité A1 RUN Tension de service OK Mode RUN Code de clignotement, voir chap. 5.3 A2 Tension de service 0 V X2 X3 Entrée de réarmement Entrée de démarrage Q1/Q2 Démarrage du protecteur Boucle de retour Entrée signal d'arrêt supplémentaire Sorties cycliques ERR X4 X5 X7 S11/S21 S31/S41 S12 S22 Entrée canal 1 Entrée canal 2 S32 S42 Entrée canal 1 Entrée canal 2 Y1 Sortie diagnostique "OUT" Code d'erreur Contact de signalisation (NC) Sorties de sécurité (arrêt/temps) contacts de sécurité Protecteur 41/42 Q1/Q2 13/14 23/34 1 0 IN2 1 0 Code d'erreur voir chap. 6 1 Out 0 <5s S31 S32 S41 S42 S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode 5 RUN ln 1/2 ln 3/4 Out 1 Out 2 In1/2 Niveau haut à S12/S22 Code de clignotement, voir chap. 6 In3/4 Niveau haut à S32/S42 Code de clignotement, voir chap. 6 Code de clignotement, voir chap. 6 Out 1 Out 2 ERR SRB-E-402FWS-TS Tension de service + 24 VDC IN1 t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage Fonction t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage LED t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage Borne de Fonction connexion t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage t < t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage 5.1 Description des bornes et indications LED 2 f/t Y1 X7 Q1 Q2 13 14 23 24 X4 X5 41 42 Sorties activées code de clignotement, voir chap. 6 Sorties activées code de clignotement, voir chap. 6 Fonctionnement du contrôleur d'arrêt avec générateur d'impulsions (f) 2 Fréquence seuil -10 % 1 (t) ➀ "Arrêt" ➁ "Mouvement rotatif" Réglage de l'application par molette 'mode' • Ouverture de la face avant transparente (voir Fig.). • Soulever du côté de la serrure pour ouvrir. • Régler l'application souhaitée par rotation de la molette mode (1 … 15) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3). • Régler la temporisation ou la fréquence seuil par rotation de la molette f/t vers le haut ou vers le bas (voir 5.3). • Après le réglage, la face avant doit être refermée. • La face avant peut être scellée pour empêcher son ouverture par des personnes non autorisées. Fonctionnement du contrôleur d'arrêt avec générateur d'impulsions et signal d'arrêt (f) Fréquence seuil Signal d'arrêt = 1 <5s <600s 2 <5s <5s 2 2 1 Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! Signal d'arrêt = 0 ➀ Signal d'arrêt = 1, surcourse max. 600s (t) ➁ Surveillance différenciée autorisée pendant max. 5s FR 5 Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 5.2 Applications réglables Applications réglables surveillance des arrêts/surveillance des protecteurs Molette mode Molette f / t: Configuration surveillance du protecteur Pos. Surveillance démarrage/réarmement Détection des courts-circuits transversaux 1 2 3 4 5 6 7 C Oui Oui Démarrage automatique Démarrage automatique Oui Oui Démarrage automatique Oui Non Oui Non Oui Non Non FWS Configuration des contacts (sans synchronisme) NF / NF NF / NF NF / NF NF / NF NF / NF NF / NF NF / NF Mode de configuration Configuration base de temps Pos. Fréquence seuil (Hz) 2 Capteurs 2 Capteurs 2 Capteurs 2 Capteurs Capteur + signal d'arrêt Capteur + signal d'arrêt Capteur + signal d'arrêt 1 2 3 4 5 6 7 8 0,5 1 2 3 4 5 8 10 Applications réglables minuterie/surveillance de protecteurs: Molette mode Molette f / t: Configuration surveillance du protecteur Pos. Surveillance démarrage/réarmement 8 9 10 11 12 13 14 15 C Oui Oui Démarrage automatique Démarrage automatique Oui Oui Démarrage automatique Démarrage automatique Détection des courts-circuits transversaux TS Configuration des contacts (sans synchronisme) Oui NF / NF Non NF / NF Oui NF / NF Non NF / NF Oui NF / NF Non NF / NF Oui NF / NF Non NF / NF Mode de configuration Temporisation à l'enclenchement/ au démarrage (s) Configuration base de temps Pos. Temp 1 Temp 2 Temp 1 Temp 1 Temp 1 Temp 1 Temp 2 Temp 2 Temp 2 Temp 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 C 0,5 1 1,5 2 2,5 3 4 5 8,5 10 12 15 20 25 30 40 50 60 70 80 100 120 150 180 210 240 270 300 360 420 480 600 5.3 Modification du réglage ou de l'application Description/Processus Molette (mode) Molette (f / t) Comportement du système Réglage d'usine Mise sous tension Position 5 1 Hz Prêt à fonctionner pour application Sans capteur raccordé! Allumé Application est effacée Allumé Clignote Clignote Clignote Application est effacée Aucune application valable Clignote sauvegardée Tourner en position C Cycle de réglage actif Indications par LED RUN In 1 In 2 Out SRB-E prêt pour de nouvelles applications Sélectionner la fréquence seuil ou la temporisation à l'enclenchement au démarrage Sélectionner l'application Régler l'application 1-15 souhaitée (Plage de temps pour processus de réglage env. 3 s) Régler la fréquence/ Temps 1-C La nouvelle application est chargée Clignote - - - Allumé - - - Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Prêt à fonctionner L'application souhaitée est réglée La nouvelle application est copiée Allumé Couper la tension de service et réaliser le câblage conformément à l'application sélectionnée -> SRB-E... prêt à fonctionner Cycle de réglage actif 6 FR Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 6. Diagnostic 6.2 Défauts Les défauts et les causes de défauts sont indiqués par la LED ERR au moyen de clignotements longs et courts. 6.1 Indications par LED LED Fonction Type d'indication Prêt à fonctionner Allumée en permanence Clignote Allumée en permanence Clignote rapidement RUN Application non valable Signal à l'entrée S12/S22 In 1/2 Plage de temps pour synchronisme dépassée Ouverture à 1 canal Entrée S32 et S42 fermées In 3/4 Ouverture à 1 canal Arrêt/temps écoulé Out 1 LED + Cause de l'erreur Sortie Tension d'alimentation trop basse Tension d'alimentation trop élevée Position non valable de la molette Tension parasitaire à la sortie Q1 Tension parasitaire à la sortie Q2 Clignote lentement Allumée en permanence Clignote lentement Allumée en permanence Arrêt/temps écoulé, entrée X3 ouverte Clignote rapidement Contact de sécurité MARCHE Allumée en permanence Out 2 Sorties de sécurité attendent signal de Clignote lentement marche (entrée X4) In 1/2 Out 1 Boucle de retour pas fermée (entrée X5) Temporisation à l'enclenchement en cours ERR Y1 Clignote lentement Clignotement alternant En cas d'alimentation marche, toutes les LED clignotent une fois Fuite à la terre à la sortie Q1 Fuite à la terre à la sortie Q2 Court-circuit transversal entre les entrées S12 et S22 Court-circuit transversal entre les entrées S32 et S42 Niveau indéfini sur X2 X3 X7 S12 S22 S32 S42 Molette > 30 sec. en position C clignotement clignotemen lent rapide 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 3 5, 7, 9 6, 8 1 2 3 2 4 2 5 3 4 3 5 3 9 2 9 3 1 3 2 3 3 6 8 LED clignotent Application modifiée et mise rapidement: sous tension RUN, In 1/2, In 3/4, Out 1, Out 2 LED clignotent L'application a été modifiée en rapidement: service. In 1/2, In 3/4, Out 1, Out 2 Autres codes d'erreur: Contacter le service technique de la société Schmersal 6.3 Avertissement fonctionnement contrôleur d'arrêt Les avertissements sont indiqués par la LED ERR au moyen de clignotements longs et courts. LED + Sortie ERR Y1 Cause de l'erreur Ecart de fréquence entre les deux canaux ( > 20%) Fréquence maxi (6 KHz) atteinte Valeur seuil dépassée, Signal Low à l'entrée S12 et S22 (voir 10.1) Signal d'arrêt statique ou défaut capteur clignotement clignotemen lent rapide 4 4 4 5 4 6 4 7 Entrée X2, effacement des avertissements Si le bouton de réarmement est actionné, tous les avertissements qui se sont produits suite à des signaux asynchrones peuvent être effacés. FR 7 Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 7. Exemples de câblage 7.1 Exemple d'application minuterie de sécurité Commande à deux canaux avec fonction marche +24 VDC L1 0 VDC S2 S3 H2 S1 KA R KB A1 Power S11 S21 S22 S12 S31 S41 Clock Outputs Safety Inputs Clock Outputs A2 X3 X2 X4 Safety Inputs X5 13 X7 23 41 K1 Signalling Outputs Processing K1 S42 S32 KA Safety Outputs KB K2 K2 Y1 Q1 Q2 14 KA e.g. interlocking device 24 42 KB N Légende S1/S2: Contacts des entrées de sécurité S3: Bouton marche a) Entrées de sécurité b) Sorties de sécurité c) Sorties de signalisation d) Sorties horloge e) Traitement f) Alimentation Description du fonctionnement de la commande: • Par la commande des entrées S12 et S22 (fermeture des contacts S1 et S2), la temporisation à l'enclenchement configurée est démarrée. • Si les contacts S1 ou S2 sont ouverts et refermés durant la temporisation, la temporisation redémarre. • Après l'expiration du temps, les sorties de sécurité peuvent être activées au moyen de l'entrée X3. • Si les sorties de sécurité doivent être activées automatiquement après l'expiration du temps, l'entrée X3 doit être raccordée à + 24 VDC. Description du fonctionnement des sorties de sécurité: • Au moyen des deux sorties de sécurité avec temporisation à l'enclenchement Q1/Q2, il est possible de commander p.ex. un protecteur. Exemple d'application avec surveillance du protecteur • Commande à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un contact avec manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe • Partie puissance: commande à deux canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. 8 FR Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 7.2 Exemples d'application contrôleur d'arrêt de sécurité Commande à deux canaux avec surveillance capteurs et fonction marche +24 VDC L1 0 VDC M S2 S3 H2 KA R KB A1 Power S11 S21 S22 S12 S31 S41 Clock Outputs Safety Inputs Clock Outputs S42 S32 X5 X4 13 X7 Safety Inputs 23 41 K1 Signalling Outputs Processing K1 X3 X2 KA Safety Outputs KB K2 K2 Y1 A2 Q1 Q2 14 24 42 a) Entrées de sécurité b) Sorties de sécurité c) Sorties de signalisation d) Sorties horloge e) Traitement f) Alimentation KB KA e.g. interlocking device Légende S1: signal d'arrêt supplémentaire S2: b outon de réarmement (effacer avertissements) S3: b outon marche N Description du fonctionnement avec surveillance capteurs: • Les entrées S12 et S22 surveillent les impulsions des capteurs raccordés et les comparent avec la fréquence seuil réglée. • Les fréquences des deux capteurs sont comparées en permanence. Une différence > 20% est considée comme défaut! • Après le dépassement de la fréquence seuil inférieure, les sorties de sécurité peuvent être activées au moyen de l'entrée X3. • Si les sorties de sécurité doivent être activées automatiquement, l'entrée X3 doit être raccordée à + 24 VDC. Commande à deux canaux avec signal d'arrêt supplémentaire et fonction marche +24 VDC L1 0 VDC M S2 S3 H2 KA R S1 KB A1 Power S11 S21 S22 S12 S31 S41 Clock Outputs Safety Inputs Clock Outputs A2 X3 X2 X4 Safety Inputs X5 13 X7 23 41 KA K1 Signalling Outputs Processing K1 S42 S32 Safety Output`s KB K2 K2 Y1 Q1 Q2 14 KA e.g. interlocking device 24 42 KB N Légende S1: signal d'arrêt supplémentaire S2: bouton de réarmement (effacer avertissements) S3: bouton marche a) Entrées de sécurité b) Sorties de sécurité c) Sorties de signalisation d) Sorties horloge e) Traitement f) Alimentation Description du fonctionnement avec signal d'arrêt supplémentaire: • Les entrées S12 et S22 surveillent les impulsions du capteur raccordé et les comparent avec la fréquence seuil réglée. • L'entrée X7 surveille la fonction signal d'arrêt en fonction de la fréquence du capteur. Une différence > 5 s est considérée comme défaut! • Après dépassement de la fréquence seuil inférieure et le signal d'arrêt (= 1), les sorties de sécurité peuvent être activées au moyen de l'entrée X3. • Si les sorties de sécurité doivent être activées automatiquement, l'entrée X3 doit être raccordée à + 24 VDC. Description du fonctionnement des sorties de sécurité: • Avec les deux sorties de sécurité Q1 / Q2 il est possible de commander p.ex. un protecteur. Exemples d'application avec surveillance du protecteur: • Commande à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un contact avec manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe • Partie puissance: commande à deux canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. FR 9 Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 7.3 Configuration de démarrage, surveillance du temps/ surveillance des arrêts 7.4.3 Boucle de retour • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. 7.3.1 Marche/démarrage automatique • Après l'expiration de la temporisation à l'enclenchement ou le dépassement de la fréquence seuil inférieure, les sorties de sécurité peuvent être activées. • En cas de marche automatique, X3 doit être ponté à S11, S21 ou +24 VDC S11/S21/+24 VDC S31/S41/+24 VDC KC KD S11/S21/+24 VDC X5 7.5 Configuration capteur X3 X3 Traitement monocanal des signaux (Cat. 1 - PL c selon EN ISO 13849-1 possible) 7.3.2 Réarmement avertissement • Par l'actionnement du bouton de réarmement, tous les avertissements qui se sont produits suite à des signaux asynchrones, peuvent être effacés. La fonction de réarmement est effectuée dès que le bouton est lâché. S11/S21/+24 VDC +24 VDC S31/S41/+24 VDC S11/S21/+24 VDC S12 S22 S12 S22 Position molette 9, 11, 13, 15 X2 S32 S42 Fonction Surveillance des protecteurs et surveillance du temps 7.4 Configuration de démarrage surveillance du protecteur 7.4.1 Bouton de réarmement externe • Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est lâché. Traitement des signaux à deux canaux sans surveillance des courts-circuits transversaux (Cat. 4 - PL e selon EN ISO 13849-1 possible avec protection mécanique du câblage) Surveillance du temps d'actionnement maxi 0,03 s ... 3 s. En cas de dépassement du temps, le module n'est pas démarré! 7.4.2 Réarmement sans détection des fronts/marche automatique • Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est actionné (non pas lorsqu'il est lâché!). • En cas de marche automatique, X4 doit être ponté à 31, S41 ou +24 VDC S11/S21/+24 VDC Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! S12 S22 Position molette 9, 11, 13, 15 Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2 le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures appropriées. S31 S41 +24 VDC +24 V +24 V S32 S42 S32 S42 S32 S42 Fonction Surveillance des protecteurs et surveillance du temps (S12/S22 < 5s) Traitement des signaux à deux canaux avec surveillance des courts-circuits transversaux (Cat. 4 - PL e selon EN ISO 13849-1 possible) S31/S41/+24 VDC S31 S41 J X4 Bouton de réarmement avec détection des fronts Position molette 1, 2, 5, 6, 8, 9, 12, 13 10 Bouton de réarmement sans détection des fronts/marche automatique Position molette 3, 4, 7, 10, 11, 14, 15 S32 S42 Position molette 1, 3, 5, 8, 10, 12, 14 FR Fonction Surveillance de la fermeture du protecteur Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 8. Mise en service et maintenance Traitement des signaux à deux canaux avec signal d'arrêt (Cat. 3 - PL d selon EN ISO 13849-1 possible) +24 VDC 8.1 Mise en marche initiale Le module de sécurité est prévu pour un montage dans une armoire de commande avec étanchéité IP54. S11/S21/+24 VDC A la livraison, le module de sécurité est prêt à l'emploi. S12 S22 8.2 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. V érification si le boîtier du module de sécurité est endommagé. 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. X7 Position molette 5, 6, 7 Fonction Contrôleur d'arrêt Traitement des signaux à deux canaux avec surveillance capteurs (Poser les câbles des générateurs d'impulsions séparément et protégés, Cat. 4 - PL e selon EN ISO 13849-1 réalisable) +24 VDC +24 VDC S12 S22 Position molette 1, 2, 3, 4 La minuterie de sécurité est équipée avec des fonctions d'autotest. La détection d'un défaut entraîne un état sûr et éventuellement le déclenchement non-temporisé des sorties de sécurité. 8.3 Comportement en cas de défauts En cas de défaut, la procédure suivante est recommandée: 1. Identifier le défaut au moyen des codes de clignotement du chapitre 2. E liminer les défauts qui sont décrits dans le tableau. 3. Couper et réenclencher la tension de service pour effacer le mode de défaut. Si vous n'arrivez pas à éliminer le défaut, contactez le fabricant. Fonction 8.4 Procès-verbal de réglage Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété par le client et ajouté à la documentation technique de la machine. Contrôleur d'arrêt Le protocole de réglage doit être disponible à chaque inspection de sécurité. Entreprise: Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante: N° de machine Type de machine N° module de sécurité Application réglée (mode): Temporisation à l'enclenchement configurée (t): Fréquence seuil (f) configurée: Configurée le FR Signature du responsable 11 Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt SRB-E-402FWS-TS 10. Annexe 8.5 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique 10.1 Remarques concernant le circuit Traitement des signaux à deux canaux avec surveillance capteurs Les détecteurs de proximité doivent être fixés à une came de sorte qu'au moins un détecteur soit toujours activé. Ceci peut être réalisé par une division 1:1 minimum de la came. Si les détecteurs de proximité sont installés correctement, la séquence de signaux suivante doit résulter de par l'utilisation de l'hystérésis du détecteur de proximité durant la rotation de la came. Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer des tests fonctionnels manuels, afin de détecter l' accumulation éventuelle de défauts, il faut respecter les intervalles de tests suivants: Détecteur de proximité 1: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061); • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon ENISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061). Détecteur de proximité 2: L’ajustage des détecteurs de proximité est simplifié par une répartition supérieure de la came, par exemple 2:1. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. Exemple came 9. Démontage et mise au rebut 9.1 Démontage Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 9.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Détecteur de proximité/générateur d'impulsions Utiliser des capteurs à commutation pnp avec fonction NO 12 FR Mode d'emploi Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Désignation du composant SRB-E-402FWS-TS Type: voir exemple de commande Description du composant: Minuterie de sécurité, contrôleur d'arrêt de sécurité et surveillance des protecteurs Directives pertinentes: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 IEC 61508 parties 1-7:2010 EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 2006/42/CE 2014/30/EU 2011/65/EU Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: SRB-E-402FWS-TS-E-FR 11. SRB-E-402FWS-TS Wuppertal, le 14 mars 2023 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. FR 13 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com