Liebherr SUIB 1550 Premium Réfrigérateur BioFresh encastrable à installer sous le plan de travail Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Notice d’utilisation réfrigérateur BioFresh full space encastrable sous plan 20220530 7086660 - 00 SUIB 1550 Vue d'ensemble de l'appareil 1 Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Description de l'appareil et de son équipement........ Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Base de données EPREL......................................... Économiser de l'énergie........................................... 2 2 2 3 3 3 2 Consignes de sécurité générales........................ 3 3 3.1 3.2 Eléments de commande et d'affichage............... Éléments de commande et de contrôle.................... Affichage de la température..................................... 4 4 5 4 4.1 Mise en service...................................................... Enclencher l'appareil................................................ 5 5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 Commande............................................................. Verrouillage enfants.................................................. Alarme de porte........................................................ Conservation des aliments....................................... Durées de conservation........................................... Régler la température............................................... Régler l'hygrométrie.................................................. Tiroirs....................................................................... Système info............................................................. Utiliser le FlexSystem............................................... Tablettes................................................................... VarioSpace............................................................... 5 5 5 5 5 6 6 6 7 7 7 7 6 6.1 6.2 Entretien................................................................. Nettoyage de l'appareil............................................. S.A.V. ....................................................................... 8 8 8 7 Dysfonctionnements............................................. 8 8 8.1 8.2 Mise hors service................................................... Arrêt de l’appareil..................................................... Mise hors service..................................................... 9 9 9 9 9.1 9.2 Élimination.............................................................. 9 Préparer l'appareil pour l'élimination......................... 9 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement......................................................................... 10 Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions sont indiquées par un par un . 2 , les résultats 1.1 Description de l'appareil et de son équipement Fig. 1 (1) Éléments de commande et de contrôle (2) Système info (3) Tiroirs (4) VarioSpace (5) Plaque signalétique (6) Amortisseur de fermeture (7) Bac dans la cavité au fond (8) Pieds réglables Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.2 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil peut être encastré sous une table. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. - ture ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. 2 Consignes de sécurité générales Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de Remarque l'expérience ou du savoir nécessaires au uRespecter les températures ambiantes indifonctionnement de cet appareil, si elles sont quées pour garantir un parfait fonctionencadrées ou si elles ont été informées nement. sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et Classe clima- pour des températures ambiantes de comprennent les risques qui en résultent. tique Les enfants doivent être surveillés pour s’asSN 10 °C à 32 °C surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas N 16 °C à 32 °C être effectués par des enfants sans surveilST 16 °C à 38 °C lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autoT 16 °C à 43 °C risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus 1.3 Conformité à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois installé, l’appareil est conforme aux règlements de sécurité et - Toujours débrancher l'appareil du réseau en directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est couper le fusible. disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Ne pas endommager le câble de raccord Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un EN 62552:2020. câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'appa1.4 Base de données EPREL reil et le remplacement du cordon d'alimentation doivent être effectuées uniquement À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponipar le service après-vente ou des technibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage ciens spécialisés ayant suivi une formation énergétique (EPREL). La base de données est accessible via spéciale. le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque - Installer, raccorder et éliminer l'appareil signalétique. uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. 1.5 Économiser de l'énergie - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas - Conserver précieusement cette notice et la couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. remettre éventuellement au nouveau proprié- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilataire de l'appareil. teur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté Risque d'incendie : d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins- - Le réfrigérant (données sur la plaque signalétallation, par exemple, de la température ambiante tique) est écologique mais inflammable. Le (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la tempéraréfrigérant qui fuie peut s’enflammer. * selon le modèle et l‘équipement 3 Eléments de commande et d'affichage • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque 3 Eléments de commande et d'affichage 3.1 Éléments de commande et de contrôle Fig. 2 (1) Touche On/Off 4 indique des remarques et conseils utiles. (6) Touche alarme * selon le modèle et l‘équipement Mise en service (2) Affichage de la température (3) Touche Up/Down (4) Touche Dry/Hydro (5) Symbole Dry/Hydro (7) Symbole alarme 5.2 Alarme de porte (8) Symbole menu (9) Symbole sécurité enfant Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée. 3.2 Affichage de la température En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent : - la température BioFresh réglée 5.2.1 Arrêter l'alarme de porte L’affichage de la température clignote : - Le réglage de la température est modifié L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte. u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6). w L'alarme de porte s'arrête. Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement. Causes possibles et remèdes : (voir 7 Dysfonctionnements) . 5.3 Conservation des aliments - F0 à F9 4 Mise en service 4.1 Enclencher l'appareil Remarque u Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés dans le compartiment BioFresh. 5 Commande u Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également pour les différentes sortes de viandes. Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer les aliments ensemble : u les emballer. u Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum. u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg chacune. 5.1 Verrouillage enfants 5.4 Durées de conservation u u w w Ouvrir la porte. Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). L’affichage de la température indique la température réglée. Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démonstration est activé. S'adresser au S.A.V. Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant. Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l'air à une température de 0 °C 5.1.1 Régler la sécurité enfants Beurre jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure jusqu’à 110 jours Lait jusqu’à 12 jours Charcuterie jusqu’à 9 jours Volaille jusqu’à 6 jours Viande de porc jusqu’à 7 jours Bœuf jusqu’à 7 jours Gibier jusqu’à 7 jours u Activer le mode de réglage : appuyer env. 6 s. sur la touche Dry/Hydro Fig. 2 (4). w l'affichage indique c. w Le symbole Menu Fig. 2 (8) est allumé. u Confirmer en appuyant brièvement sur la touche Dry/Hydro Fig. 2 (4). Lorsque l'écran affiche c1 : u Appuyer brièvement sur la touche Dry/Hydro Fig. 2 (4) pour activer la sécurité enfants. w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) est allumé. c clignote à l'écran. Lorsque l'écran affiche c0 : u Appuyer brièvement sur la touche Dry/Hydro Fig. 2 (4) pour désactiver la sécurité enfants. w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) s'éteint. c clignote à l'écran. u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ouu Attendre 5 minutes. w L'affichage de température affiche de nouveau la température. * selon le modèle et l‘équipement Remarque u Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de forte humidité de l'air à une température de 0 °C Légumes, salade Artichauts jusqu’à 14 jours Céleri jusqu’à 28 jours Chou-fleur jusqu’à 21 jours Brocolis jusqu’à 13 jours Endive jusqu’à 27 jours Mâche jusqu’à 19 jours 5 Commande Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de forte humidité de l'air à une température de 0 °C Petits pois jusqu’à 14 jours Chou frisé jusqu’à 14 jours Carottes jusqu’à 80 jours Ail jusqu’à 160 jours Chou-rave jusqu’à 55 jours Laitue jusqu’à 13 jours Aromates jusqu’à 13 jours Poireau jusqu’à 29 jours Champignons jusqu’à 7 jours Radis jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles jusqu’à 20 jours Asperges jusqu’à 18 jours Épinards jusqu’à 13 jours Chou frisé jusqu’à 20 jours Abricots jusqu’à 13 jours Pommes jusqu’à 80 jours Poires jusqu’à 55 jours Mûres jusqu’à 3 jours Dattes jusqu’à 180 jours Fraises jusqu’à 7 jours Figues jusqu’à 7 jours Myrtilles jusqu’à 9 jours Framboises jusqu’à 3 jours Groseilles jusqu’à 7 jours Cerises douces jusqu’à 14 jours Kiwis jusqu’à 80 jours Pêches jusqu’à 13 jours Prunes jusqu’à 20 jours Airelles jusqu’à 60 jours Rhubarbe jusqu’à 13 jours Groseilles à maquereau jusqu’à 13 jours Raisin jusqu’à 29 jours Fruits 5.5 Régler la température La température est réglée automatiquement légèrement audessus de 0 °C. La température peut être réglée légèrement plus froide ou plus chaude. La température est réglable du niveau b1 (température la plus basse) au niveau b9 (température la plus haute). La valeur b5 est préréglée. Aux niveaux b1 à b4, la température peut descendre au-dessous de 0 ° C, et les aliments peuvent donc congeler. u Régler une température plus élevée : Appuyer sur la touche de réglage Up/Down Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température clignote dans l’affichage. Relâcher la touche. 6 u Régler une température plus basse : Appuyer sur la touche de réglage Up/Down Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température clignote sur l'affichage. Relâcher la touche. w L'affichage de température indique la valeur jusqu'ici obtenue. u Modifier progressivement la température : appuyer brièvement sur la touche. -ouu Modifier la température progressivement : maintenir la touche appuyée. w Pendant le réglage, les valeurs b1 à b9 sont affichées. w Env. 5 s après le dernier appui sur la touche, la température effective est affichée. La température adopte lentement la nouvelle valeur. 5.6 Régler l'hygrométrie L'hygrométrie de l'appareil peut être réglée en fonction des aliments stockés. Le réglage dry produit un climat de conservation sec, adapté au stockage d'aliments secs ou emballés (produits laitiers, viande, poisson, charcuterie). C'est avec ce mode de fonctionnement que votre appareil consomme le moins. Le réglage hydro produit un climat de conservation humide, adapté au stockage de salades en sachet, de fruits et de légumes à haute teneur en humidité. Lorsque le tiroir est bien rempli, il y règne un climat frais de rosée avec une humidité de l'air allant jusqu'à 90 % max. L'humidité de l'air du compartiment dépend de la teneur en humidité de l'aliment à réfrigérer et de la fréquence de l'ouverture du réfrigérateur. Le pré-réglage est dry. u Régler hydro : presser la touche dry/hydro Fig. 3 (4) jusqu'à ce que le symbole soit affiché. Relâcher la touche. w Le symbole dry/hydro Fig. 3 (5) s’allume. u Régler dry : presser la touche dry/hydro Fig. 3 (4) jusqu'à ce Fig. 3 que le symbole soit affiché. Relâcher la touche. 5.7 Tiroirs Fig. 4 u Pour retirer les tiroirs à un angle d’ouverture de porte de 90° : u Pousser légèrement les tiroirs sur le côté pour les sortir et ensuite vers le haut. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! * selon le modèle et l‘équipement Commande Fig. 5 u Le bac à légumes dans la niche du fond peut faire office d’espace de rangement pour les petites pièces qui ne servent pas souvent. u Pour ranger des produits surgelés directement sur les tablettes : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant. 5.8 Système info Fig. 7 Fig. 6 (1) Poisson (4) Fruits (2) Viande (5) Légumes (3) Fromage (6) Fruits Les gouttelettes indiquent le climat de conservation du type d’aliment illustré. climat sec : : climat humide 5.9 Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem facilite le rangement des aliments de manière claire et flexible. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. u Le FlexSystem peut être désassemblé pour le nettoyage. 5.10 Tablettes 5.10.1 Déplacer les tablettes u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors. u Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée. 5.10.2 Démonter les tablettes tablettes u Les être démontées nettoyage. peuvent pour le 5.11 VarioSpace Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d’appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être congelés en entier et préparés ultérieurement. u Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de produits surgelés. u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à congeler chacune. * selon le modèle et l‘équipement 7 Entretien 6 Entretien 6.1 Nettoyage de l'appareil Nettoyer régulièrement l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide. u Ne pas utiliser de solvants chimiques. u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants. u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments. u Vider l'appareil. u Débrancher la prise. u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. u La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant. u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle. u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle. Après le nettoyage : u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher. u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. Lorsque la température est suffisamment froide : u remettre en place les aliments. 6.2 S.A.V. Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client. u Relever la désignation de l'appareil Fig. 8 (1), le n° de service Fig. 8 (2) et le n° de série Fig. 8 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil. Fig. 8 u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 8 (1), le n° de service Fig. 8 (2) et le n° de série Fig. 8 (3). w Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide. u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V. w Les aliments resteront plus longtemps frais. u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible. 7 Dysfonctionnements L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vousmême les pannes suivantes : L'appareil ne fonctionne pas. → L'appareil n'est pas enclenché. u Enclencher l'appareil. → La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la prise. u Contrôler la fiche secteur. → Le fusible de la prise n'est pas correct. u Vérifier le fusible. Le compresseur fonctionne lentement. → Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. → La fonction HydroCool est activée. u Le compresseur fonctionne plus longtemps pour refroidir rapidement les aliments. Ceci est normal. Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur). → Il y a un dysfonctionnement. u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Les bruits sont trop forts. → Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. u Ce bruit est normal. 8 * selon le modèle et l‘équipement Mise hors service Un gargouillement et un clapotis. u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de circuit frigorifique. u Ce bruit est normal. Un léger clic. → Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. u Ce bruit est normal. → L'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche. u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte → Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche. → Si la fonction HydroCool est activée, la puissance de refroidissement augmente automatiquement lorsque des aliments viennent d'être rangés ou si la porte est restée ouverte trop longtemps. u Le bruit est normal. → L'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. u Ce bruit est normal. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) chaleur. se ferme correctement. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) : L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure. u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure. 8 Mise hors service 8.1 Arrêt de l’appareil → Si le réglage « hydro » est activé, le ventilateur doit fonc- u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) pendant env. 2 secondes. w Un long bip sonore retentit. L'affichage de température est foncé. L'appareil est coupé. w S'il est impossible de couper l'appareil, cela signifie que la sécurité enfant est active (voir 5.1 Verrouillage enfants) . u Ceci est normal. 8.2 Mise hors service Un grondement sourd. → Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur. u Ce bruit est normal. Le ventilateur fonctionne longtemps tionner plus longtemps. Bruits de vibrations → L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction- nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau l'appareil. Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture. → Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. u Ce bruit est normal. L'affichage de température indique : F0 à F9. → Il y a un dysfonctionnement. u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) L'affichage de la température est allumé : DEMO. u u u u Vider l'appareil. Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) . Sortir la fiche. Nettoyer l'appareil (voir 6.1 Nettoyage de l'appareil) . u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. 9 Élimination 9.1 Préparer l'appareil pour l'élimination Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. → Le mode démonstration est activé. u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. → La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. u Ceci est normal. La température n'est pas assez froide. → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. u Fermer la porte de l'appareil. → L'aération et la ventilation sont insuffisantes. u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . → l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien) → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. → L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). * selon le modèle et l‘équipement Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. (voir 8.2 Mise hors service) u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 9 Élimination 9.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 10 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 11 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland home.liebherr.com