Mode d'emploi | Liebherr SIBP 1650 Premium Réfrigérateur encastrable intégrable BioFresh Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Mode d'emploi | Liebherr SIBP 1650 Premium Réfrigérateur encastrable intégrable BioFresh Operating instrustions | Fixfr
Notice d’utilisation
réfrigérateur armoire encastrable BioFresh
20210223
7086584 - 00
(S)IB(P)1650
Vue d'ensemble de l'appareil
1 Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Description de l'appareil et de son équipement........
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Base de données EPREL.........................................
Économiser de l'énergie...........................................
2
2
2
3
3
3
2
Consignes de sécurité générales........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage...............
Éléments de commande et de contrôle....................
Affichage de la température.....................................
4
4
5
4
4.1
Mise en service......................................................
Enclencher l'appareil................................................
5
5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
Commande.............................................................
Verrouillage enfants..................................................
Alarme de porte........................................................
Conservation des aliments.......................................
Durées de conservation...........................................
Régler la température...............................................
Régler l'hygrométrie..................................................
Tiroirs.......................................................................
Système info.............................................................
Utiliser le FlexSystem...............................................
Tablettes...................................................................
VarioSpace...............................................................
5
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
6
6.1
6.2
6.3
Entretien.................................................................
Dégivrer avec le mode NoFrost................................
Nettoyage de l'appareil.............................................
S.A.V. .......................................................................
7
7
7
8
7
Dysfonctionnements.............................................
8
8
8.1
8.2
Mise hors service...................................................
Arrêt de l’appareil.....................................................
Mise hors service.....................................................
9
9
9
9
Éliminer l'appareil..................................................
9
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la
technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
2
,
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Système info
(3) Tiroirs
(4) VarioSpace
Fig. 1
(5) Plaque signalétique
(6) Amortisseur de fermeture
(7) Pieds réglables
Remarque
u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments,
de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits simi-
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
laires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
- Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
Remarque
fonctionnement
de cet appareil, si elles sont
uRespecter les températures ambiantes indiencadrées
ou
si elles ont été informées
quées pour garantir un parfait fonctionsur
l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et
nement.
comprennent les risques qui en résultent.
Classe clima- pour des températures ambiantes de
Les enfants doivent être surveillés pour s’astique
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
SN
10 °C à 32 °C
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveilN
16 °C à 32 °C
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autoST
16 °C à 38 °C
risés à charger et à décharger l’appareil. Les
T
16 °C à 43 °C
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
1.3 Conformité
surveillance constante.
Toujours
débrancher l'appareil du réseau en
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil,
à l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, - En cas d'erreur, débrancher la prise ou
2011/65/EU et 2010/30/EU.
couper le fusible.
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour comparNe pas endommager le câble de raccord
timent de stockage à froid imposées par la norme DIN
EN 62552:2020.
au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appa1.4 Base de données EPREL
reil et le remplacement du cordon d'alimenÀ partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
tation doivent être effectuées uniquement
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
par le service après-vente ou des techniénergétique (EPREL). La base de données est accessible via
ciens spécialisés ayant suivi une formation
le lien https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à introduire
spéciale.
le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
signalétique.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention1.5 Économiser de l'énergie
nées dans les instructions.
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Conserver précieusement cette notice et la
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilaremettre éventuellement au nouveau propriéteur.
taire
de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
Risque d'incendie :
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'insLe réfrigérant (données sur la plaque signalétallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la températique) est écologique mais inflammable. Le
ture ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
peut augmenter.
• N’endommagez pas les conduites du circuit
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consomfrigorifique.
mation d'énergie augmente.
• Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
3
Eléments de commande et d'affichage
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérer convenablement
la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables
aux indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans
les voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
4
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de
contrôle
Fig. 2
(1) Touche On/Off
(2) Affichage de la température
(3) Touche Up/Down
(4) Touche Dry/Hydro
(5) Symbole Dry/Hydro
(6) Touche alarme
(7) Symbole alarme
(8) Symbole menu
(9) Symbole sécurité enfant
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
3.2 Affichage de la température
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants
apparaissent :
- la température BioFresh réglée
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6).
w L'alarme de porte s'arrête.
L’affichage de la température clignote :
- Le réglage de la température est modifié
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement.
Causes possibles et remèdes : (voir 7 Dysfonctionnements) .
- F0 à F9
4 Mise en service
4.1 Enclencher l'appareil
u
u
w
w
Ouvrir la porte.
Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1).
L’affichage de la température indique la température réglée.
Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démonstration est activé. S'adresser au S.A.V.
5 Commande
5.1 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
5.3 Conservation des aliments
Remarque
u Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les
fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés
dans le compartiment BioFresh.
u Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes
transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non
emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également
pour les différentes sortes de viandes.
Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer
les aliments ensemble :
u les emballer.
u Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum.
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg chacune.
5.4 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l’air pour 0 °C
Beurre
jusqu’à
90
jours
Fromage à pâte dure
jusqu’à
110
jours
5.1.1 Régler la sécurité enfants
Lait
jusqu’à
12
jours
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 6 s. sur la touche
Dry/Hydro Fig. 2 (4).
w l'affichage indique c.
w Le symbole Menu Fig. 2 (8) est allumé.
u Confirmer en appuyant brièvement sur la touche Dry/Hydro
Fig. 2 (4).
Lorsque l'écran affiche c1 :
u Appuyer brièvement sur la touche Dry/Hydro
Fig. 2 (4) pour activer la sécurité enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) est allumé. c clignote
à l'écran.
Lorsque l'écran affiche c0 :
u Appuyer brièvement sur la touche Dry/Hydro Fig. 2 (4) pour
désactiver la sécurité enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) s'éteint. c clignote à
l'écran.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 minutes.
Charcuterie
jusqu’à
9
jours
Volaille
jusqu’à
6
jours
Viande de porc
jusqu’à
7
jours
Bœuf
jusqu’à
7
jours
Gibier
jusqu’à
7
jours
Remarque
u Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent
plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés
se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se
gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l’air pour 0 °C
Légumes, salade
Artichauts
jusqu’à
14
jours
Céleri
jusqu’à
28
jours
w L'affichage de température affiche de nouveau la température.
Chou-fleur
jusqu’à
21
jours
Brocolis
jusqu’à
13
jours
5.2 Alarme de porte
Endive
jusqu’à
27
jours
Mâche
jusqu’à
19
jours
Petits pois
jusqu’à
14
jours
Chou frisé
jusqu’à
14
jours
Carottes
jusqu’à
80
jours
Ail
jusqu’à
160
jours
Chou-rave
jusqu’à
55
jours
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60
secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est refermée.
* selon le modèle et l‘équipement
5
Commande
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l’air pour 0 °C
Laitue
jusqu’à
13
jours
Aromates
jusqu’à
13
jours
Poireau
jusqu’à
29
jours
Champignons
jusqu’à
7
jours
Radis
jusqu’à
10
jours
Choux de Bruxelles
jusqu’à
20
jours
Asperges
jusqu’à
18
jours
Épinards
jusqu’à
13
jours
Chou frisé
jusqu’à
20
jours
Abricots
jusqu’à
13
jours
Pommes
jusqu’à
80
jours
Poires
jusqu’à
55
jours
Mûres
jusqu’à
3
jours
Dattes
jusqu’à
180
jours
Fraises
jusqu’à
7
jours
Figues
jusqu’à
7
jours
Myrtilles
jusqu’à
9
jours
Framboises
jusqu’à
3
jours
Groseilles
jusqu’à
7
jours
Cerises douces
jusqu’à
14
jours
Kiwis
jusqu’à
80
jours
Pêches
jusqu’à
13
jours
Prunes
jusqu’à
20
jours
Airelles
jusqu’à
60
jours
Rhubarbe
jusqu’à
13
jours
Groseilles à maquereau
jusqu’à
13
jours
Raisin
jusqu’à
29
jours
Fruits
w Pendant le réglage, les valeurs b1 à b9 sont affichées.
w Env. 5 s après le dernier appui sur la touche, la température
effective est affichée. La température adopte lentement la
nouvelle valeur.
5.6 Régler l'hygrométrie
L'hygrométrie de l'appareil peut être réglée en fonction des
aliments stockés.
Le réglage dry produit un climat de conservation sec, adapté
au stockage d'aliments secs ou emballés (produits laitiers,
viande, poisson, charcuterie). C'est avec ce mode de fonctionnement que votre appareil consomme le moins.
Le réglage hydro produit un climat de conservation humide,
adapté au stockage de salades en sachet, de fruits et de
légumes à haute teneur en humidité. Lorsque le tiroir est bien
rempli, il y règne un climat frais de rosée avec une humidité de
l'air allant jusqu'à 90 % max.
L'humidité de l'air du compartiment dépend de la teneur en
humidité de l'aliment à réfrigérer et de la fréquence de l'ouverture du réfrigérateur. Le pré-réglage est dry.
u Régler hydro : presser la touche
dry/hydro Fig. 3 (4) jusqu'à ce
que le symbole
soit affiché.
Relâcher la touche.
w Le symbole dry/hydro Fig. 3 (5)
s’allume.
u Régler dry : presser la touche
dry/hydro Fig. 3 (4) jusqu'à ce
Fig. 3
que le symbole
soit affiché.
Relâcher la touche.
5.7 Tiroirs
u Pour ranger des produits surgelés directement sur les
tablettes : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant.
5.5 Régler la température
5.8 Système info
La température est réglée automatiquement légèrement audessus de 0 °C.
La température peut être réglée légèrement plus froide ou plus
chaude. La température est réglable du niveau b1 (température
la plus basse) au niveau b9 (température la plus haute). La
valeur b5 est préréglée. Aux niveaux b1 à b4, la température
peut descendre au-dessous de 0 ° C, et les aliments peuvent
donc congeler.
u Régler une température plus élevée : Appuyer sur la touche
de réglage Up/Down Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température
clignote dans l’affichage. Relâcher la touche.
u Régler une température plus basse : Appuyer sur la touche
de réglage Up/Down Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température
clignote sur l'affichage. Relâcher la touche.
w L'affichage de température indique la valeur jusqu'ici
obtenue.
u Modifier progressivement la température : appuyer brièvement sur la touche.
-ouu Modifier la température progressivement : maintenir la
touche appuyée.
(1) Poisson
(4) Fruits
(2) Viande
(5) Légumes
(3) Fromage
(6) Fruits
Les gouttelettes indiquent le climat de conservation du type
d’aliment illustré.
6
Fig. 4
climat sec
:
:
climat humide
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
5.9 Utiliser le FlexSystem
5.11 VarioSpace
Le FlexSystem facilite le rangement des aliments de manière
claire et flexible. Il permet, par exemple, une séparation nette
entre fruits, légumes ou date d'expiration.
Outre les tiroirs, vous pouvez
sortir également les plans
d’appui. Vous gagnez ainsi de
la place pour des aliments volumineux comme de la volaille,
de la viande, de gros morceaux
de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être
congelés en entier et préparés
ultérieurement.
u Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de
produits surgelés.
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
congeler chacune.
6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de l'appareil
Fig. 5
u Le FlexSystem peut être désassemblé pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT
5.10 Tablettes
5.10.1 Déplacer les tablettes
u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la
tirer en dehors.
u Remettre en place la tablette
de rangement : l'insérer
jusqu'à la butée.
5.10.2 Démonter les tablettes
tablettes
u Les
être démontées
nettoyage.
Nettoyer régulièrement l'appareil.
peuvent
pour le
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation,
la grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Grille d'aération et de ventilation nettoyer régulièrement.
w Des dépôts de poussière augmentent la consommation de
courant.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Dysfonctionnements
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.3 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne
(voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le
répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
Le compresseur fonctionne lentement.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin
de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en
bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Les bruits sont trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
u Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u Ce bruit est normal.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.
u Relever la désignation
de l'appareil Fig. 6 (1),
le n° de service
Fig. 6 (2) et le n° de
série Fig. 6 (3) sur
la plaquette signalétique. Cette plaquette
se trouve sur la paroi
intérieure gauche de
l'appareil.
u
w
u
w
u
Fig. 6
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 6 (1), le n° de service Fig. 6 (2) et le n°
de série Fig. 6 (3).
Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
et rapide.
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
Les aliments resteront plus longtemps frais.
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité
de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne
devait cependant se produire en cours de fonctionnement,
veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation.
Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même
pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vousmême les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
u Contrôler la fiche secteur.
→ Le fusible de la prise n'est pas correct.
u Vérifier le fusible.
8
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
u Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
→ L'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la
porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)
Un grondement sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
u Ce bruit est normal.
Le ventilateur fonctionne longtemps
→ Si le réglage « hydro » est activé, le ventilateur doit fonctionner plus longtemps.
u Ceci est normal.
Bruits de vibrations
→ L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur
les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
l'appareil.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
→ Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte.
u Ce bruit est normal.
L'affichage de température indique : F0 à F9.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
→ Le mode démonstration est activé.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u Ceci est normal.
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
→ La température ambiante est trop élevée.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise hors service
u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
→ l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
h.
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
→ L'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
se ferme correctement.
8 Mise hors service
8.1 Arrêt de l’appareil
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) pendant
env. 2 secondes.
w Un long bip sonore retentit. L'affichage de température est foncé. L'appareil est coupé.
w S'il est impossible de couper l'appareil, cela
signifie que la sécurité enfant est active
(voir 5.1 Verrouillage enfants) .
8.2 Mise hors service
u
u
u
u
Vider l'appareil.
Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) .
Sortir la fiche.
Nettoyer l'appareil (voir 6.2 Nettoyage de l'appareil) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Éliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Ne pas endommager le circuit du froid lors de l'évacuation de
l'appareil usagé, de manière à éviter la fuite incontrôlée du
réfrigérant (données figurant sur la plaque signalétique ) et de
l'huile.
Pour l'Allemagne :
L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des centres
locaux de recyclage/récupération, dans un collecteur de classe
1. À l'achat d'un nouveau réfrigérateur/congélateur et d'une
surface de vente de > 400 m2, l'appareil usagé peut également
être repris gratuitement par le magasin.
Rendre l'appareil inutilisable :
u Débrancher l'appareil.
u Sectionner le câble de raccord.
* selon le modèle et l‘équipement
9
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com

Manuels associés