Liebherr SUIB 1550 Réfrigérateur BioFresh encastrable à installer sous le plan de travail Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Notice d’utilisation réfrigérateur BioFresh full space encastrable sous plan 20221122 7086660 - 01 SUIB 1550 Vue d'ensemble de l'appareil 1 Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Description de l'appareil et de son équipement..... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL............................................. Économiser de l'énergie.............................................. 2 2 2 3 3 3 2 Consignes de sécurité générales.......................... 3 3 3.1 3.2 Eléments de commande et d'affichage................ Éléments de commande et de contrôle................... Affichage de la température...................................... 5 5 5 4 4.1 4.2 Mise en service...................................................... Eliminer l'emballage.................................................... Enclencher l'appareil................................................... 5 5 5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 Commande............................................................. Verrouillage enfants.................................................... Alarme de porte............................................................ Conservation des aliments......................................... Durées de conservation.............................................. Régler la température................................................. Régler l'hygrométrie.................................................... Tiroirs............................................................................. Système info................................................................. Utiliser le FlexSystem.................................................. Tablettes........................................................................ VarioSpace.................................................................... 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 6 6.1 6.2 Entretien................................................................ Nettoyage de l'appareil............................................... S.A.V. ............................................................................. 8 8 8 7 Dysfonctionnements............................................. 9 8 8.1 8.2 Mise hors service.................................................. 11 Arrêt de l’appareil......................................................... 11 Mise hors service......................................................... 11 9 9.1 9.2 Élimination............................................................ 11 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 11 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 11 Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appa‐ reil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra‐ phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions sont indiquées par un , les résultats par un . 2 1.1 Description de l'appareil et de son équipement Fig. 1 (1) Éléments de commande et de contrôle (2) Système info (3) Tiroirs (4) VarioSpace (5) Plaque signalétique (6) Amortisseur de ferme‐ ture (7) Bac dans la cavité au fond (8) Pieds réglables Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.2 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil peut être encastré sous une table. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, - - à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ Remarque lisation afin de pouvoir la consulter à tout uRespecter les températures ambiantes indi‐ moment. quées pour garantir un parfait fonction‐ Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez nement. également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique Pour garantir une utilisation conforme et sûre SN 10 °C à 32 °C de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez N 16 °C à 32 °C toujours les instructions ainsi que les consi‐ ST 16 °C à 38 °C gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ T 16 °C à 43 °C rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ 1.3 Conformité tation sûres et sans heurts de l’appareil. L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Pour le marché L’appareil est conforme à la directive UE : 2014/53/UE. Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio GB : Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020. 1.4 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 1.5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. * selon le modèle et l‘équipement Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas 3 Consignes de sécurité générales d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'appa‐ reil et le remplacement du cordon d'alimen‐ tation doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. 4 Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. * selon le modèle et l‘équipement Eléments de commande et d'affichage AVERTIS‐ SEMENT ATTENTION ATTENTION Remarque indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. indique des remarques et conseils utiles. 3 Eléments de commande et d'affi‐ chage 3.1 Éléments de commande et de contrôle 4 Mise en service 4.1 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐ lène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. 4.2 Enclencher l'appareil u Ouvrir la porte. u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). w L’affichage de la température indique la température réglée. w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démons‐ tration est activé. S'adresser au S.A.V. 5 Commande 5.1 Verrouillage enfants Fig. 2 (1) Touche On/Off (2) Affichage de la tempé‐ rature (3) Touche Up/Down (4) Touche Dry/Hydro (5) Symbole Dry/Hydro Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant. (6) Touche alarme (7) Symbole alarme (8) Symbole menu (9) Symbole sécurité enfant 3.2 Affichage de la température En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent : - la température BioFresh réglée L’affichage de la température clignote : - Le réglage de la température est modifié Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement. Causes possibles et remèdes : (voir 7 Dysfonctionnements) . - F0 à F9 5.1.1 Régler la sécurité enfants u Activer le mode de réglage : appuyer env. 6 s. sur la touche Dry/Hydro Fig. 2 (4). w l'affichage indique c. w Le symbole Menu Fig. 2 (8) est allumé. u Confirmer en appuyant brièvement sur la touche Dry/ Hydro Fig. 2 (4). Lorsque l'écran affiche c1 : u Appuyer brièvement sur la touche Dry/Hydro Fig. 2 (4) pour activer la sécurité enfants. w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) est allumé. c clignote à l'écran. Lorsque l'écran affiche c0 : u Appuyer brièvement sur la touche Dry/Hydro Fig. 2 (4) pour désactiver la sécurité enfants. w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) s'éteint. c clignote à l'écran. u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ouu Attendre 5 minutes. w L'affichage de température affiche de nouveau la tempé‐ rature. * selon le modèle et l‘équipement 5 Commande 5.2 Alarme de porte Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée. Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de forte humidité de l'air à une température de 0 °C Petits pois jusqu’à 14 jours Chou frisé jusqu’à 14 jours Carottes jusqu’à 80 jours 5.2.1 Arrêter l'alarme de porte Ail jusqu’à 160 jours L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte. u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6). w L'alarme de porte s'arrête. Chou-rave jusqu’à 55 jours Laitue jusqu’à 13 jours Aromates jusqu’à 13 jours Poireau jusqu’à 29 jours 5.3 Conservation des aliments Champignons jusqu’à 7 jours Radis jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles jusqu’à 20 jours Asperges jusqu’à 18 jours Épinards jusqu’à 13 jours Chou frisé jusqu’à 20 jours Abricots jusqu’à 13 jours Pommes jusqu’à 80 jours Poires jusqu’à 55 jours Mûres jusqu’à 3 jours Dattes jusqu’à 180 jours Fraises jusqu’à 7 jours Figues jusqu’à 7 jours Myrtilles jusqu’à 9 jours Framboises jusqu’à 3 jours Groseilles jusqu’à 7 jours Cerises douces jusqu’à 14 jours Kiwis jusqu’à 80 jours Pêches jusqu’à 13 jours Prunes jusqu’à 20 jours Airelles jusqu’à 60 jours Rhubarbe jusqu’à 13 jours Groseilles à maquereau jusqu’à 13 jours Raisin jusqu’à 29 jours Remarque u Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés dans le compartiment BioFresh. u Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également pour les différentes sortes de viandes. Si pour des raisons de manque de place, il faut entre‐ poser les aliments ensemble : u les emballer. u Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum. u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg chacune. 5.4 Durées de conservation Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l'air à une température de 0 °C Beurre jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure jusqu’à 110 jours Lait jusqu’à 12 jours Charcuterie jusqu’à 9 jours Volaille jusqu’à 6 jours Viande de porc jusqu’à 7 jours Bœuf jusqu’à 7 jours Gibier jusqu’à 7 jours Remarque u Veuillez noter que les aliments riches en protéines péri‐ ssent plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de forte humidité de l'air à une température de 0 °C Légumes, salade Artichauts jusqu’à 14 jours Céleri jusqu’à 28 jours Chou-fleur jusqu’à 21 jours Brocolis jusqu’à 13 jours Endive jusqu’à 27 jours Mâche jusqu’à 19 jours 6 Fruits 5.5 Régler la température La température est réglée automatiquement légèrement audessus de 0 °C. La température peut être réglée légèrement plus froide ou plus chaude. La température est réglable du niveau b1 (température la plus basse) au niveau b9 (température la plus haute). La valeur b5 est préréglée. Aux niveaux b1 à b4, la température peut descendre au-dessous de 0 ° C, et les aliments peuvent donc congeler. u Régler une température plus élevée : Appuyer sur la touche de réglage Up/Down Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température clignote dans l’affichage. Relâcher la touche. * selon le modèle et l‘équipement Commande u Régler une température plus basse : Appuyer sur la touche de réglage Up/Down Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température clignote sur l'affichage. Relâcher la touche. w L'affichage de température indique la valeur jusqu'ici obtenue. u Modifier progressivement la température : appuyer briè‐ vement sur la touche. -ouu Modifier la température progressivement : maintenir la touche appuyée. w Pendant le réglage, les valeurs b1 à b9 sont affichées. w Env. 5 s après le dernier appui sur la touche, la tempéra‐ ture effective est affichée. La température adopte lente‐ ment la nouvelle valeur. 5.6 Régler l'hygrométrie L'hygrométrie de l'appareil peut être réglée en fonction des aliments stockés. Le réglage dry produit un climat de conservation sec, adapté au stockage d'aliments secs ou emballés (produits laitiers, viande, poisson, charcuterie). C'est avec ce mode de fonctionnement que votre appareil consomme le moins. Le réglage hydro produit un climat de conservation humide, adapté au stockage de salades en sachet, de fruits et de légumes à haute teneur en humidité. Lorsque le tiroir est bien rempli, il y règne un climat frais de rosée avec une humidité de l'air allant jusqu'à 90 % max. L'humidité de l'air du compartiment dépend de la teneur en humidité de l'aliment à réfrigérer et de la fréquence de l'ouverture du réfrigérateur. Le pré-réglage est dry. u Régler hydro : presser la touche dry/hydro Fig. 3 (4) jusqu'à ce que le symbole soit affiché. Relâcher la touche. w Le symbole dry/hydro Fig. 3 (5) s’allume. u Régler dry : presser la touche dry/hydro Fig. 3 (4) jusqu'à ce Fig. 3 que le symbole soit affiché. Relâcher la touche. 5.7 Tiroirs Fig. 5 u Le bac à légumes dans la niche du fond peut faire office d’espace de rangement pour les petites pièces qui ne servent pas souvent. u Pour ranger des produits surgelés directement sur les tablettes : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant. 5.8 Système info Fig. 6 (1) Poisson (4) Fruits (2) Viande (5) Légumes (3) Fromage (6) Fruits Les gouttelettes indiquent le climat de conservation du type d’aliment illustré. climat sec : : climat humide 5.9 Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem facilite le rangement des aliments de manière claire et flexible. Il permet, par exemple, une sépa‐ ration nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. Fig. 4 u Pour retirer les tiroirs à un angle d’ouverture de porte de 90° : u Pousser légèrement les tiroirs sur le côté pour les sortir et ensuite vers le haut. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! * selon le modèle et l‘équipement 7 Entretien 6 Entretien 6.1 Nettoyage de l'appareil Nettoyer régulièrement l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Fig. 7 u Le FlexSystem peut être désassemblé pour le nettoyage. 5.10 Tablettes 5.10.1 Déplacer les tablettes u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors. u Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée. 5.10.2 Démonter les tablettes u Les tablettes peuvent être démontées pour le nettoyage. 5.11 VarioSpace Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d’appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être congelés en entier et préparés ultérieure‐ ment. u Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de produits surgelés. u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à congeler chacune. 8 Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide. u Ne pas utiliser de solvants chimiques. u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est impor‐ tant pour le S.A.V. u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au‐ tres composants. u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments. u Vider l'appareil. u Débrancher la prise. u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et exté‐ rieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. u La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant. u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle. u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle. Après le nettoyage : u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher. u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. Lorsque la température est suffisamment froide : u remettre en place les aliments. 6.2 S.A.V. Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint. * selon le modèle et l‘équipement Dysfonctionnements AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. u Relever la désigna‐ tion de l'appareil Fig. 8 (1), le n° de service Fig. 8 (2) et le n° de série Fig. 8 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil. u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la dési‐ gnation de l'appareil Fig. 8 (1), le n° de service Fig. 8 (2) et le n° de série Fig. 8 (3). w Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide. u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V. w Les aliments resteront plus longtemps frais. u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible. 7 Dysfonctionnements L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonc‐ tionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes : Fig. 8 Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas enclenché. u Enclencher l'appareil. → La fiche secteur n'est pas correcte‐ u Contrôler la fiche secteur. ment enfoncée dans la prise. → Le fusible de la prise n'est pas u Vérifier le fusible. correct. Le compresseur fonctionne lente‐ ment. → Le compresseur tourne à vitesse u Ceci est normal pour les modèles avec économie réduite si l'on a besoin de moins d'énergie. de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. → La fonction HydroCool est activée. u Le compresseur fonctionne plus longtemps pour refroidir rapidement les aliments. Ceci est normal. Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur). → Il y a un dysfonctionnement. u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Les bruits sont trop forts. → Les compresseurs à vitesse u Ce bruit est normal. variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Un gargouillement et un clapotis. → Ce bruit provient du fluide réfri‐ u Ce bruit est normal. gérant qui circule dans le circuit frigorifique. Un léger clic. → Le bruit se produit toujours lorsque u Ce bruit est normal. le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automa‐ tiquement. → Si la fonction HydroCool est u Le bruit est normal. Un bourdonne‐ activée, la puissance de refroi‐ ment. Le bruit est dissement augmente automatique‐ brièvement plus ment lorsque des aliments vien‐ fort lorsque le groupe frigorifique * selon le modèle et l‘équipement 9 Dysfonctionnements Erreur (le moteur) se met en marche. Cause Mesures à prendre nent d'être rangés ou si la porte est restée ouverte trop longtemps. → L'introduction d'aliments frais ou u Ce bruit est normal. l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. → La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) élevée. Un grondement sourd. → Le bruit est dû à la circulation de u Ce bruit est normal. l'air du ventilateur. Le ventilateur fonctionne long‐ temps → Si le réglage « hydro » est activé, u Ceci est normal. le ventilateur doit fonctionner plus longtemps. Bruits de vibra‐ tions → L'appareil n'est pas stable sur le u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau sol. De ce fait, le fonctionnement l'appareil. du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. Un bruit d'écoule‐ → Le bruit se produit lors de l'ouver‐ u Ce bruit est normal. ture et de la fermeture de la porte. ment au niveau de l'amortisseur de fermeture. L'affichage de température indique : F0 à F9. → Il y a un dysfonctionnement. u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) L'affichage de la température est allumé : DEMO. → Le mode démonstration est activé. u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit frigorifique u Ceci est normal. est utilisée pour éviter la conden‐ sation d'eau. La température n'est pas assez froide. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. fermée correctement. → L'aération et la ventilation sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. insuffisantes. → La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . élevée. → l'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se réta‐ ou trop longtemps. blisse d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien) → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été installé u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la correctement dans la niche. porte se ferme correctement. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) : Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est givré → Le joint de la porte est susceptible u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la de glisser hors de la rainure. rainure. ou de l'eau de 10 * selon le modèle et l‘équipement Mise hors service Erreur condensation se forme. Cause 8 Mise hors service 8.1 Arrêt de l’appareil u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) pendant env. 2 secondes. w Un long bip sonore retentit. L'affichage de température est foncé. L'appareil est coupé. w S'il est impossible de couper l'appareil, cela signifie que la sécurité enfant est active (voir 5.1 Verrouillage enfants) . Mesures à prendre Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. 8.2 Mise hors service u u u u Vider l'appareil. Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) . Sortir la fiche. Nettoyer l'appareil (voir 6.1 Nettoyage de l'appa‐ reil) . u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. 9 Élimination 9.1 Préparer l'appareil pour l'élimination Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. (voir 8.2 Mise hors service) u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 9.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. * selon le modèle et l‘équipement 11 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD 4202 Radinovo Bezirk Plovdiv Bulgarien home.liebherr.com