Liebherr SUIB 1550 Réfrigérateur BioFresh encastrable à installer sous le plan de travail Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Liebherr SUIB 1550 Réfrigérateur BioFresh encastrable à installer sous le plan de travail Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
réfrigérateur BioFresh full space encastrable sous plan
20221122
7086660 - 01
SUIB 1550
Vue d'ensemble de l'appareil
1 Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Description de l'appareil et de son équipement.....
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Base de données EPREL.............................................
Économiser de l'énergie..............................................
2
2
2
3
3
3
2
Consignes de sécurité générales..........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage................
Éléments de commande et de contrôle...................
Affichage de la température......................................
5
5
5
4
4.1
4.2
Mise en service......................................................
Eliminer l'emballage....................................................
Enclencher l'appareil...................................................
5
5
5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
Commande.............................................................
Verrouillage enfants....................................................
Alarme de porte............................................................
Conservation des aliments.........................................
Durées de conservation..............................................
Régler la température.................................................
Régler l'hygrométrie....................................................
Tiroirs.............................................................................
Système info.................................................................
Utiliser le FlexSystem..................................................
Tablettes........................................................................
VarioSpace....................................................................
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
6
6.1
6.2
Entretien................................................................
Nettoyage de l'appareil...............................................
S.A.V. .............................................................................
8
8
8
7
Dysfonctionnements.............................................
9
8
8.1
8.2
Mise hors service.................................................. 11
Arrêt de l’appareil......................................................... 11
Mise hors service......................................................... 11
9
9.1
9.2
Élimination............................................................ 11
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 11
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 11
Le fabricant travaille constamment au développement de
tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous
nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement
et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de
votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appa‐
reil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions
de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra‐
phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions sont indiquées par un , les résultats par
un .
2
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Fig. 1
(1) Éléments de
commande et de
contrôle
(2) Système info
(3) Tiroirs
(4) VarioSpace
(5) Plaque signalétique
(6) Amortisseur de ferme‐
ture
(7) Bac dans la cavité au
fond
(8) Pieds réglables
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.
L'appareil peut être encastré sous une table.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
Remarque
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
uRespecter les températures ambiantes indi‐ moment.
quées pour garantir un parfait fonction‐
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
nement.
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
SN
10 °C à 32 °C
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
N
16 °C à 32 °C
toujours les instructions ainsi que les consi‐
ST
16 °C à 38 °C
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
T
16 °C à 43 °C
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
1.3 Conformité
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :
2014/53/UE.
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour
compartiment de stockage à froid imposées par la norme
DIN EN 62552:2020.
1.4 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
1.5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
* selon le modèle et l‘équipement
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
3
Consignes de sécurité générales
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appa‐
reil et le remplacement du cordon d'alimen‐
tation doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état
monté.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
4
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐
lant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
AVERTIS‐
SEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Remarque
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affi‐
chage
3.1 Éléments de commande et de
contrôle
4 Mise en service
4.1 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.2 Enclencher l'appareil
u Ouvrir la porte.
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1).
w L’affichage de la température indique la température
réglée.
w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démons‐
tration est activé. S'adresser au S.A.V.
5 Commande
5.1 Verrouillage enfants
Fig. 2
(1) Touche On/Off
(2) Affichage de la tempé‐
rature
(3) Touche Up/Down
(4) Touche Dry/Hydro
(5) Symbole Dry/Hydro
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par
inadvertance en jouant.
(6) Touche alarme
(7) Symbole alarme
(8) Symbole menu
(9) Symbole sécurité enfant
3.2 Affichage de la température
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants
apparaissent :
- la température BioFresh réglée
L’affichage de la température clignote :
- Le réglage de la température est modifié
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement.
Causes possibles et remèdes : (voir 7 Dysfonctionnements) .
- F0 à F9
5.1.1 Régler la sécurité enfants
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 6 s. sur la
touche Dry/Hydro Fig. 2 (4).
w l'affichage indique c.
w Le symbole Menu Fig. 2 (8) est allumé.
u Confirmer en appuyant brièvement sur la touche Dry/
Hydro Fig. 2 (4).
Lorsque l'écran affiche c1 :
u Appuyer brièvement sur la touche Dry/Hydro
Fig. 2 (4) pour activer la sécurité enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) est allumé. c
clignote à l'écran.
Lorsque l'écran affiche c0 :
u Appuyer brièvement sur la touche Dry/Hydro Fig. 2 (4)
pour désactiver la sécurité enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) s'éteint. c clignote
à l'écran.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 minutes.
w L'affichage de température affiche de nouveau la tempé‐
rature.
* selon le modèle et l‘équipement
5
Commande
5.2 Alarme de porte
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60
secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est refermée.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
forte humidité de l'air à une température de 0 °C
Petits pois
jusqu’à
14
jours
Chou frisé
jusqu’à
14
jours
Carottes
jusqu’à
80
jours
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
Ail
jusqu’à
160
jours
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la
porte est ouverte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6).
w L'alarme de porte s'arrête.
Chou-rave
jusqu’à
55
jours
Laitue
jusqu’à
13
jours
Aromates
jusqu’à
13
jours
Poireau
jusqu’à
29
jours
5.3 Conservation des aliments
Champignons
jusqu’à
7
jours
Radis
jusqu’à
10
jours
Choux de Bruxelles
jusqu’à
20
jours
Asperges
jusqu’à
18
jours
Épinards
jusqu’à
13
jours
Chou frisé
jusqu’à
20
jours
Abricots
jusqu’à
13
jours
Pommes
jusqu’à
80
jours
Poires
jusqu’à
55
jours
Mûres
jusqu’à
3
jours
Dattes
jusqu’à
180
jours
Fraises
jusqu’à
7
jours
Figues
jusqu’à
7
jours
Myrtilles
jusqu’à
9
jours
Framboises
jusqu’à
3
jours
Groseilles
jusqu’à
7
jours
Cerises douces
jusqu’à
14
jours
Kiwis
jusqu’à
80
jours
Pêches
jusqu’à
13
jours
Prunes
jusqu’à
20
jours
Airelles
jusqu’à
60
jours
Rhubarbe
jusqu’à
13
jours
Groseilles à maquereau
jusqu’à
13
jours
Raisin
jusqu’à
29
jours
Remarque
u Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous
les fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être
rangés dans le compartiment BioFresh.
u Afin que les aliments ne périssent pas en raison de
germes transmis : conserver les aliments animaux et
végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci
vaut également pour les différentes sortes de viandes.
Si pour des raisons de manque de place, il faut entre‐
poser les aliments ensemble :
u les emballer.
u Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum.
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg chacune.
5.4 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l'air à une température de 0 °C
Beurre
jusqu’à
90
jours
Fromage à pâte dure
jusqu’à
110
jours
Lait
jusqu’à
12
jours
Charcuterie
jusqu’à
9
jours
Volaille
jusqu’à
6
jours
Viande de porc
jusqu’à
7
jours
Bœuf
jusqu’à
7
jours
Gibier
jusqu’à
7
jours
Remarque
u Veuillez noter que les aliments riches en protéines péri‐
ssent plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les
crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le
poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
forte humidité de l'air à une température de 0 °C
Légumes, salade
Artichauts
jusqu’à
14
jours
Céleri
jusqu’à
28
jours
Chou-fleur
jusqu’à
21
jours
Brocolis
jusqu’à
13
jours
Endive
jusqu’à
27
jours
Mâche
jusqu’à
19
jours
6
Fruits
5.5 Régler la température
La température est réglée automatiquement légèrement audessus de 0 °C.
La température peut être réglée légèrement plus froide
ou plus chaude. La température est réglable du niveau b1
(température la plus basse) au niveau b9 (température la
plus haute). La valeur b5 est préréglée. Aux niveaux b1 à b4,
la température peut descendre au-dessous de 0 ° C, et les
aliments peuvent donc congeler.
u Régler une température plus élevée : Appuyer sur la
touche de réglage Up/Down Fig. 2 (3) jusqu'à ce que
la température clignote dans l’affichage. Relâcher la
touche.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
u Régler une température plus basse : Appuyer sur la
touche de réglage Up/Down Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la
température clignote sur l'affichage. Relâcher la touche.
w L'affichage de température indique la valeur jusqu'ici
obtenue.
u Modifier progressivement la température : appuyer briè‐
vement sur la touche.
-ouu Modifier la température progressivement : maintenir la
touche appuyée.
w Pendant le réglage, les valeurs b1 à b9 sont affichées.
w Env. 5 s après le dernier appui sur la touche, la tempéra‐
ture effective est affichée. La température adopte lente‐
ment la nouvelle valeur.
5.6 Régler l'hygrométrie
L'hygrométrie de l'appareil peut être réglée en fonction des
aliments stockés.
Le réglage dry produit un climat de conservation sec,
adapté au stockage d'aliments secs ou emballés (produits
laitiers, viande, poisson, charcuterie). C'est avec ce mode de
fonctionnement que votre appareil consomme le moins.
Le réglage hydro produit un climat de conservation humide,
adapté au stockage de salades en sachet, de fruits et de
légumes à haute teneur en humidité. Lorsque le tiroir est
bien rempli, il y règne un climat frais de rosée avec une
humidité de l'air allant jusqu'à 90 % max.
L'humidité de l'air du compartiment dépend de la teneur
en humidité de l'aliment à réfrigérer et de la fréquence de
l'ouverture du réfrigérateur. Le pré-réglage est dry.
u Régler hydro : presser la touche
dry/hydro Fig. 3 (4) jusqu'à ce
que le symbole
soit affiché.
Relâcher la touche.
w Le symbole dry/hydro Fig. 3 (5)
s’allume.
u Régler dry : presser la touche
dry/hydro Fig. 3 (4) jusqu'à ce
Fig. 3
que le symbole
soit affiché.
Relâcher la touche.
5.7 Tiroirs
Fig. 5
u Le bac à légumes dans la niche du fond peut faire office
d’espace de rangement pour les petites pièces qui ne
servent pas souvent.
u Pour ranger des produits surgelés directement sur les
tablettes : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le
soulevant.
5.8 Système info
Fig. 6
(1) Poisson
(4) Fruits
(2) Viande
(5) Légumes
(3) Fromage
(6) Fruits
Les gouttelettes indiquent le climat de conservation du type
d’aliment illustré.
climat sec
:
:
climat humide
5.9 Utiliser le FlexSystem
Le FlexSystem facilite le rangement des aliments de
manière claire et flexible. Il permet, par exemple, une sépa‐
ration nette entre fruits, légumes ou date d'expiration.
Fig. 4
u Pour retirer les tiroirs à un angle d’ouverture de porte de
90° :
u Pousser légèrement les tiroirs sur le côté pour les sortir
et ensuite vers le haut.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
* selon le modèle et l‘équipement
7
Entretien
6 Entretien
6.1 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Fig. 7
u Le FlexSystem peut être désassemblé pour le nettoyage.
5.10 Tablettes
5.10.1 Déplacer les tablettes
u Retirer la tablette de
rangement : la soulever
devant et la tirer en
dehors.
u Remettre en place la
tablette de rangement :
l'insérer jusqu'à la butée.
5.10.2 Démonter les tablettes
u Les
tablettes
peuvent
être démontées pour le
nettoyage.
5.11 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez
sortir également les plans
d’appui. Vous gagnez ainsi de
la place pour des aliments
volumineux comme de la
volaille, de la viande, de gros
morceaux de gibier ainsi que
de la pâtisserie haute, qui
peuvent être congelés en
entier et préparés ultérieure‐
ment.
u Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de
produits surgelés.
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
congeler chacune.
8
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de
laine d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif,
granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique
située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est impor‐
tant pour le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au‐
tres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation,
la grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des
détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et exté‐
rieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un
peu de détergent.
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre
correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.2 S.A.V.
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le
cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure
dans le répertoire du service après-vente ci-joint.
* selon le modèle et l‘équipement
Dysfonctionnements
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
u Relever la désigna‐
tion de l'appareil
Fig. 8 (1), le n° de
service Fig. 8 (2) et le
n° de série Fig. 8 (3)
sur
la
plaquette
signalétique.
Cette
plaquette se trouve
sur la paroi intérieure
gauche de l'appareil.
u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la dési‐
gnation de l'appareil Fig. 8 (1), le n° de service Fig. 8 (2) et
le n° de série Fig. 8 (3).
w Ces informations vous permettront d'obtenir un service
ciblé et rapide.
u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
w Les aliments resteront plus longtemps frais.
u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble
de l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si
une panne devait cependant se produire en cours de fonc‐
tionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous
seront facturés même pendant la période de garantie. Vous
pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
Fig. 8
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correcte‐ u Contrôler la fiche secteur.
ment enfoncée dans la prise.
→ Le fusible de la prise n'est pas u Vérifier le fusible.
correct.
Le compresseur
fonctionne lente‐
ment.
→ Le compresseur tourne à vitesse u Ceci est normal pour les modèles avec économie
réduite si l'on a besoin de moins
d'énergie.
de froid. Même s'il fonctionne
plus longtemps, il économise de
l'énergie.
→ La fonction HydroCool est activée.
u Le compresseur fonctionne plus longtemps pour refroidir
rapidement les aliments. Ceci est normal.
Une LED clignote
toutes les
5 secondes*
plusieurs fois en
bas à l'arrière de
l'appareil (vers le
compresseur).
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Les bruits sont
trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse u Ce bruit est normal.
variable* peuvent occasionner des
bruits de fonctionnement divers en
raison des différents niveaux de
vitesse.
Un gargouillement
et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfri‐ u Ce bruit est normal.
gérant qui circule dans le circuit
frigorifique.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque u Ce bruit est normal.
le groupe frigorifique (le moteur) se
met en marche ou s'arrête automa‐
tiquement.
→ Si la fonction HydroCool est u Le bruit est normal.
Un bourdonne‐
activée, la puissance de refroi‐
ment. Le bruit est
dissement augmente automatique‐
brièvement plus
ment lorsque des aliments vien‐
fort lorsque le
groupe frigorifique
* selon le modèle et l‘équipement
9
Dysfonctionnements
Erreur
(le moteur) se met
en marche.
Cause
Mesures à prendre
nent d'être rangés ou si la porte est
restée ouverte trop longtemps.
→ L'introduction d'aliments frais ou u Ce bruit est normal.
l'ouverture prolongée de la porte
font augmenter automatiquement
la puissance frigorifique.
→ La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)
élevée.
Un grondement
sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de u Ce bruit est normal.
l'air du ventilateur.
Le ventilateur
fonctionne long‐
temps
→ Si le réglage « hydro » est activé, u Ceci est normal.
le ventilateur doit fonctionner plus
longtemps.
Bruits de vibra‐
tions
→ L'appareil n'est pas stable sur le u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
sol. De ce fait, le fonctionnement
l'appareil.
du groupe frigorifique provoquera
des vibrations sur les objets et les
meubles situés près de l'appareil.
Un bruit d'écoule‐ → Le bruit se produit lors de l'ouver‐ u Ce bruit est normal.
ture et de la fermeture de la porte.
ment au niveau
de l'amortisseur de
fermeture.
L'affichage de
température
indique : F0 à F9.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
L'affichage de la
température est
allumé : DEMO.
→ Le mode démonstration est activé.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien)
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique u Ceci est normal.
est utilisée pour éviter la conden‐
sation d'eau.
La température
n'est pas assez
froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
fermée correctement.
→ L'aération et la ventilation sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
insuffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
élevée.
→ l'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se réta‐
ou trop longtemps.
blisse d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S.A.V.
(voir 6 Entretien)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 h.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été installé u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la
correctement dans la niche.
porte se ferme correctement.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) :
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est givré → Le joint de la porte est susceptible u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
de glisser hors de la rainure.
rainure.
ou de l'eau de
10
* selon le modèle et l‘équipement
Mise hors service
Erreur
condensation se
forme.
Cause
8 Mise hors service
8.1 Arrêt de l’appareil
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) pendant
env. 2 secondes.
w Un long bip sonore retentit. L'affichage de
température est foncé. L'appareil est coupé.
w S'il est impossible de couper l'appareil, cela
signifie que la sécurité enfant est active
(voir 5.1 Verrouillage enfants) .
Mesures à prendre
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
8.2 Mise hors service
u
u
u
u
Vider l'appareil.
Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) .
Sortir la fiche.
Nettoyer l'appareil (voir 6.1 Nettoyage de l'appa‐
reil) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Élimination
9.1 Préparer l'appareil pour l'élimination
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil. (voir 8.2 Mise hors
service)
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
9.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com

Manuels associés