Nordson Encore LT Automatic Powder Spray Controllers Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Nordson Encore LT Automatic Powder Spray Controllers Manuel du propriétaire | Fixfr
Contrôleurs de poudrage
automatiques Encore® LT
Manuel de produit du client
P/N 7192689_04
- French Édition 01/22
Pour commander des pièces et obtenir une assistance technique,
appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating ou le
représentant local de Nordson.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations
générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante :
http://www.nordson.com.
 http://www.nordson.com/en/global-directory
P/N 7192689_04
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2011. Aucune partie du présent document ne peut
être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation
écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette
publication peuvent être modifiées sans préavis.
- Traduction de l’original Marques commerciales
Encore, Select Charge, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées
de Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
© 2022 Nordson Corporation
Table des matières
i
Table des matières
Sécurité������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-1
Introduction����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Personnel qualifi������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-1
Domaine d'utilisation�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Réglementations et homologations���������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Sécurité du personnel������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-2
Prévention des incendies������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-2
Mise à la terre������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-3
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement���������������������������������������������������������������������� 1-3
Mise au rebut / Élimination����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-3
Description������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-1
Introduction������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-1
Composants du contrôleur����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Déclenchement����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-3
Contrôleur pour un/deux pistolets����������������������������������������������������������������������������������������������� 2-3
Contrôleur pour plusieurs pistolets���������������������������������������������������������������������������������������������� 2-3
Commutateur à clé d'interverrouillage������������������������������������������������������������������������������������������ 2-3
Caractéristiques����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-4
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité���������������������������������������������������������� 2-4
Dimensions et poids des contrôleurs������������������������������������������������������������������������������������������� 2-5
Étiquettes de certification du contrôleur��������������������������������������������������������������������������������������� 2-6
Étiquette de contrôleur pour pistolet unique�������������������������������������������������������������������������������� 2-6
Étiquette de contrôleur pour deux pistolets��������������������������������������������������������������������������������� 2-6
Étiquette de contrôleur pour plusieurs (4-8) pistolets������������������������������������������������������������������ 2-7
Installation du système���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-1
Schémas du système�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-1
Schéma du système pour un/deux pistolets��������������������������������������������������������������������������������� 3-1
Schéma du système pour plusieurs pistolets������������������������������������������������������������������������������� 3-2
Montage du contrôleur pour un/deux pistolets������������������������������������������������������������������������������ 3-3
Kit de montage mural optionnel pour contrôleur double��������������������������������������������������������������� 3-3
Kit de montage mural optionnel pour contrôleur double (suite)���������������������������������������������������� 3-4
Montage du contrôleur pour plusieurs pistolets����������������������������������������������������������������������������� 3-4
Branchements du système������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-5
Branchements du contrôleur pour un/deux pistolets�������������������������������������������������������������������� 3-5
Branchements distants pour contrôleur pour un/deux pistolets��������������������������������������������������� 3-5
Branchements distants pour contrôleur pour un/deux pistolets (suite)���������������������������������������� 3-6
Branchements du contrôleur pour plusieurs pistolets������������������������������������������������������������������ 3-6
Branchements distants pour contrôleur pour plusieurs pistolets�������������������������������������������������� 3-8
Déclencheur distant�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-8
Interverrouillage du convoyeur���������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-8
Alimentation en air du système���������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-9
Terre du système�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-9
Raccordements du pistolet����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-9
Branchements de la pompe������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-10
Configuration du contrôleur��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-10
Séquence de démarrage������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-10
Configuration automatique/manuelle du contrôleur�������������������������������������������������������������������� 3-10
Accès au mode Configuration�����������������������������������������������������������������������������������������������������3-11
Réglages des fonctions���������������������������������������������������������������������������������������������������������������3-11
Déclenchement du contrôleur���������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-12
Continu�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-12
Extérieur������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-12
Signaux externes���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-12
©2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
ii
Table des matières
Exemples de déclenchement externe��������������������������������������������������������������������������������������� 3-13
Utilisation��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Interface du contrôleur������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Mode Puissance réduite��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Déclenchement du pistolet����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Afficheurs et LED�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-2
Paramètres électrostatiques���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-2
Mode Select Charge®�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4-2
Mode électrostatique personnalisé����������������������������������������������������������������������������������������������� 4-3
Mode électrostatique classique���������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-3
Mode classique standard (STD)�������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-3
Mode électrostatique classique (suite)����������������������������������������������������������������������������������������� 4-4
Mode classique AFC������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-4
Mode Encore LT PE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-4
Paramètres du débit de poudre����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-4
Réglages du mode Débit intelligent (suite)����������������������������������������������������������������������������������� 4-6
Réglages du mode Débit classique���������������������������������������������������������������������������������������������� 4-6
Utilisation quotidienne������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-7
Démarrage������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-7
Messages de l'interface���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-8
Arrêt���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-8
Maintenance���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-8
Procédure de nettoyage recommandée pour les pièces en contact avec la poudre�������������������� 4-8
Dépannage������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-1
Défauts du contrôleur�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-1
Tableau de dépannage général����������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-2
Pièces de rechange���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-1
Introduction������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6-1
Numéros de référence des contrôleurs����������������������������������������������������������������������������������������� 6-1
Pièces de rechange du contrôleur simple������������������������������������������������������������������������������������� 6-2
Liste des pièces de rechange du contrôleur simple��������������������������������������������������������������������� 6-3
Pièces du panneau arrière du contrôleur simple�������������������������������������������������������������������������� 6-4
Liste des pièces du sous-ensemble panneau arrière du contrôleur simple��������������������������������� 6-5
Pièces de rechange du contrôleur double������������������������������������������������������������������������������������� 6-6
Pièces de rechange du contrôleur double������������������������������������������������������������������������������������ 6-7
Sous-ensemble panneau arrière deux et plusieurs pistolets��������������������������������������������������������� 6-8
Liste des pièces du sous-ensemble panneau arrière deux et plusieurs pistolets������������������������ 6-9
Pièces de rechange du contrôleur pour plusieurs pistolets��������������������������������������������������������� 6-10
Pièces de rechange de la face avant����������������������������������������������������������������������������������������� 6-10
Liste des pièces de face avant du contrôleur pour plusieurs pistolets����������������������������������������6-11
Pièces du panneau arrière du contrôleur pour plusieurs pistolets��������������������������������������������� 6-12
Liste des pièces du panneau arrière du contrôleur- plusieurs pistolets������������������������������������� 6-13
Pièces de rechange et options du système��������������������������������������������������������������������������������� 6-14
Tuyau à poudre et pneumatique������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-14
Options du système�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-14
Dessins������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7-1
P/N 7192689_04
©2022 Nordson Corporation
Sécurité
1-1
Section 1
Sécurité
Introduction
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et
des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent
aux endroits appropriés de la documentation.
S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent la
maintenance.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé
d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est qualifié. Sont
considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont
reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont
assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité
importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle décrite dans
la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou
matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement :
• utilisation de matières incompatibles
• modifications effectuées sans autorisation préalable
• dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage
• utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
• utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
• utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour l'environnement
dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement
Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation,
d'utilisation et d'entretien.
Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées conformément aux
réglementations communautaires, nationales et locales.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
1-2 Sécurité
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y être qualifié.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou
capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas
correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité.
• Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une
intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l'alimentation
en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller
l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
• Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous
pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une
intervention sur l'équipement électrique.
• Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (SDS) de toutes les matières
utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la
mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui
sont conseillés.
• Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers
peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces
à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes
mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre
pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions
suivantes.
• Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement des tuyaux à air
et à liquide mis à la terre. Vérifier régulièrement la mise à la terre de l'équipement et
de la pièce traitée. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm.
• Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc ou une
étincelle d'origine électrostatique. Ne remettre l'équipement en marche qu'après en
avoir identifié la cause et y avoir remédié.
• Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières
inflammables sont utilisées ou entreposées. Ne pas porter les matières à des
températures supérieures à celles recommandées par le fabricant. S'assurer que les
dispositifs de surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement.
• Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles
ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la
réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières
mises en œuvre.
• Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des
matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour
éviter l'étincelage.
• S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes d'arrêt et
des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper
immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction.
• Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre
avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l'équipement
électrostatique.
• Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément
aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l'équipement.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec
l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information ou
recommandation sur les pièces.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Sécurité
1-3
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est
dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les
contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance
périodique. Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas
de décharge électrique, même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc
d'électricité statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème
n'ait été identifié et corrigé.
La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en
conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II, Division
1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières
versions.
• Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent
être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas
excéder 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins
500 V au circuit évalué.
• Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la
cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports
de cellule photoélectrique et les buses de décharge. Le personnel qui travaille dans la
zone de pulvérisation doit être relié à la terre.
• Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient
sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui porte des
chaussures non conductrices n'est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des
chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de
maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou
autour de celui-ci.
• Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée
du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de
pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est nécessaire de porter des gants, couper
la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet
conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable.
• Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre
avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage.
• Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les équipements,
câbles de terre et fils qui ont été débranchés.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un
système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit :
• Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les vannes
d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser.
• Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système
en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits
d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
1-4 Sécurité
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Description
2-1
Section 2
Description
Introduction
Voir la Figure 2-1. Ce manuel couvre toutes les versions des contrôleurs de poudrage
automatiques Encore LT :
• Contrôleur pour pistolet unique
• Contrôleur pour deux pistolets
• Contrôleur pour plusieurs pistolets
• Contrôleur pour plusieurs pistolets avec contrôleur d'axes
Le contrôleur pour deux pistolets commande deux pistolets de poudrage automatiques
Encore. Il existe pour celui-ci un kit de montage mural en option qui peut accueillir un ou
deux contrôleurs de pistolet.
Le contrôleur pour plusieurs pistolets peut commander de 4 à 8 pistolets automatiques.
Les contrôleurs d'axes Encore en option peuvent être installés dans le boîtier d'un
contrôleur pour plusieurs pistolets ou en tant qu'appareil autonome. Les contrôleurs
d'axes commandent le fonctionnement des positionneurs d'E/S et des mécanismes de
va-et-vient. Les contrôleurs d'axes sont couverts dans le manuel 1600005.
NOTE : Les contrôleurs pour plusieurs pistolets munis de contrôleurs d'axes et les
contrôleurs d'axes autonomes doivent être installés dans une zone non dangereuse.
Contrôleur pour pistolet unique
Contrôleur pour plusieurs pistolets
Contrôleurs de pistolet
Contrôleur pour deux pistolets
Contrôleurs d'axes
(en option)
Figure 2-1 Contrôleurs automatiques Encore LT
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
2-2 Description
Composants du contrôleur
Tous les contrôleurs automatiques sont munis des composants suivants :
• Contrôleurs de pistolet
• Panneaux arrière avec alimentation électrique et distributeur(s)
Les contrôleurs pour plusieurs pistolets comprennent également une carte d'E/S, des
borniers de distribution de l'alimentation, un distributeur d'air et un manomètre, un
commutateur à clé d'interverrouillage, un commutateur de déclenchement de tous les
pistolets et un commutateur d'alimentation.
Contrôleur automatique double
Contrôleur
pour
plusieurs
pistolets
1
6
3
4
2
5
Figure 2-2 Contrôleurs automatiques Encore LT
1. Contrôleurs de pistolet
2. Commutateur d'alimentation
(plusieurs pistolets seulement)
P/N 7192689_04
3. Commutateur Déclencher tous
(plusieurs pistolets seulement)
4. Commutateur à clé (plusieurs
pistolets seulement)
5. Manomètre d'alimentation
pneumatique (plusieurs pistolets
seulement)
6. Contrôleurs d'axes (en option)
© 2022 Nordson Corporation
Description
2-3
Déclenchement
Contrôleur pour un/deux pistolets
Chaque pistolet commandé par un contrôleur pour pistolet unique ou deux pistolets peut
être déclenché localement avec les touches d'activation/désactivation sur les claviers des
contrôleurs ou à distance par un API ou un autre dispositif de commutation.
Contrôleur pour plusieurs pistolets
Les contrôleurs pour plusieurs pistolets sont normalement déclenchés à distance par
un API ou un autre dispositif de commutation. Le commutateur Déclencher tous en face
avant déclenche tous les pistolets manuellement.
Commutateur à clé d'interverrouillage
Le commutateur à clé d'interverrouillage (contrôleur pour plusieurs pistolets seulement)
possède trois positions :
Prêt : Fonctionnement normal. Les pistolets peuvent être déclenchés tant que le
convoyeur est en marche. Cela permet d'éviter le gaspillage de poudre et les situations
dangereuses.
Contournement : Permet d'activer et de désactiver les pistolets sans faire fonctionner le
convoyeur. Cette position est utilisée pour paramétrer et tester les réglages des pistolets
de poudrage.
Blocage : Le déclenchement des pistolets est impossible. Si des contrôleurs d'axes sont
installés dans le contrôleur pour plusieurs pistolets, tout mouvement des positionneurs
d'E/S ainsi que des oscillateurs ou des mécanismes de va-et-vient est impossible. Utiliser
cette position en cas d'intervention à l'intérieur de la cabine.
PRÊT
CONTOURNEMENT
DU CONVOYEUR
BLOCAGE
Figure 2-3 Commutateur à clé d'interverrouillage
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
2-4 Description
Caractéristiques
Modèle
Caractéristiques d'entrée
Applicateur ENCORE
+/− 19 VCA, 1 A
100−250 VCA, 50/60 Hz,1 phase
Contrôleur pour pistolet unique
2,5 A, 100 VA max
100−250 VCA, 50/60 Hz,1 phase
Contrôleur pour deux pistolets
2,5 A, 125 VA max
Contrôleur pour plusieurs pistolets
100−250 VCA, 50/60 Hz,1 phase
6,3 A, 275 VA max
Caractéristiques de sortie
100 kV, 100 µA
s.o.
s.o.
s.o.
• Entrée d'air : 4,0−7,6 bar (58−110 psi), particules <5 µ, point de rosée < 10 °C (50 °F)
• Humidité relative maxi. : 95% sans condensation
• Plage de température ambiante (système Encore) : +15 à +40 °C (59−104 °F)
• Classification de zone dangereuse pour l'applicateur : Zone 21 ou Classe II, Division 1
• Classification de zone dangereuse pour les contrôleurs (sans contrôleurs d'axes) :
Zone 22 ou Classe II, Division 2
• Protection contre la pénétration de poussière : IP6X
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité
Pour satisfaire aux exigences ATEX de l'Union européenne :
• Les contrôleurs Encore LT doivent être utilisés dans la plage de températures
ambiantes de +15 °C à +40 °C (59−104 °F) avec les applicateurs de poudre
électrostatiques automatiques Encore.
• L'équipement doit être installé et utilisé conformément à la norme EN50177.
• Le contrôleur automatique Encore LT peut être installé dans une zone non dangereuse
ou dans une zone dangereuse définie comme étant une Zone 22.
• Il convient d'être prudent en nettoyant les surfaces en plastique du contrôleur Encore
LT. Ces composants risquent d'être chargés en électricité statique.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Description
2-5
Dimensions et poids des contrôleurs
Contrôleur pour plusieurs pistolets
Poids = 121,6 kg (268 lb)
Maximum si complètement équipé
Poids du contrôleur
double= 11,7 kg (25,8 lb)
442
[17,402]
598 [23.5]
221,5
[8,720]
368
[14,502]
2 X FILET M5
DES DEUX
CÔTÉS
15
[0,59]
245
[9,646]
30
[1,18]
1835
[72,25]
Poids du contrôleur
simple= 6,2 kg (13,6 lb)
7
[1,27]
312
[12,30]
500
[19,7]
198
[7,79]
168
[6,61]
544
[21,4]
75
40
[1,57]
212
[8,34]
75
[2,953]
196
196
4 X FILET M5 (GÉN. EN
HAUT ET EN BAS)
63
[2,46]
478
[18,8]
200
75
[7,87] [2,963]
6 trous
de fixation
∅10.0
34
[1,3]
Figure 2-4 Dimensions du contrôleur (mm, [in.])
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
2-6 Description
Étiquettes de certification du contrôleur
Étiquette de contrôleur pour pistolet unique
Étiquette de contrôleur pour deux pistolets
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Description
2-7
Étiquette de contrôleur pour plusieurs (4-8) pistolets
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
2-8 Description
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Installation du système
3-1
Section 3
Installation du système
Schémas du système
Schéma du système pour un/deux pistolets
Pompe N° 2
Contrôleur pour deux pistolets
Face avant − Pistolet N° 2
Panneau arrière
Atomisation
Débit
Carte de
commande
principale
Clavier
Tuyau à poudre
11 mm ou 1/2"
8 mm
8 mm
4 mm
Distributeur N° 2 10 mm
Lavage
Câble du
pistolet
24 VCC
Pompe N° 1
Contrôleur pour pistolet
unique
Face avant − Pistolet N° 1
Atomisation
Débit
Carte de
commande
principale
Clavier
Distributeur N° 1
24 VCC
Pistolet N° 2
Alimentation
en air
8 mm
8 mm
4 mm
10 mm
Tuyau à poudre
11 mm ou 1/2"
Lavage
Alimentation
en air
Pistolet N° 1
Câble du
pistolet
24 VCC
Alimentation
électrique
24 VCC
Filtre
secteur
Alimentation CA
Pistolet N° 2
Pistolet N° 1
Déclencheurs externes en option
Figure 3-1 Schéma du système pour un/deux pistolets
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
3-2 Installation du système
Schéma du système pour plusieurs pistolets
NOTE : Les masses du système ne sont pas représentées. Voir les schémas de
câblage du système pour les masses internes.
Pompe N° 2
Panneau arrière
Face avant − Pistolet N° 2
Clavier
8 mm
Atomisation
Débit
Carte de
commande
principale
8 mm
4 mm
Distributeur N° 2
Face avant − Pistolet N° 1
Air 16 mm
Distributeur N° 1
Câble du
pistolet
Pistolet N° 1
Alimentation
électrique
24 VCC
Filtre secteur
Distribution
d'alimentation
10 mm
Carte
d'E/S
Alimentation CA
Interrupteur
8 mm
4 mm Lavage
N° 1 Air
Commutateur
Déclencher tous
Déclencheur N° 1
Panneau de
distribution
d'alimentation/
déclenchement
(contrôleur pour
plusieurs pistolets)
Commutateur à
clé d'interverrouillage
Débit
Tuyau à poudre
11 mm ou 1/2"
24 VCC
24 VCC
Déclenchement
externe
Pistolet N° 2
Pompe N° 1
8 mm
Atomisation
Carte de
commande
principale
Clavier
Lavage
Câble du
pistolet
10 mm N°2 Air
Déclencheur N° 2
24 VCC
Tuyau à poudre
11 mm ou 1/2"
Distributeur
Figure 3-2 Synoptique du contrôleur automatique pour plusieurs pistolets Encore LT
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Installation du système
3-3
Montage du contrôleur pour un/deux pistolets
Monter le contrôleur sur une surface plane en laissant autour de lui suffisamment
d'espace pour le raccordement de l'alimentation, de l'air et du câble du pistolet au
panneau arrière. Voir les dimensions à la Figure 3-4.
AVERTISSEMENT : Relier le fil de terre fourni avec le contrôleur à la borne de terre sur
le panneau arrière. Attacher le fil de terre à une terre véritable.
Kit de montage mural optionnel pour contrôleur double
Le kit de montage mural optionnel se compose d'une console de montage mural
pivotante, de consoles d'empilage pour l'installation de deux contrôleurs, d'éléments de
fixation et de fils de terre.
1. Voir la Figure 3-3. Installer la console de montage mural (5) sur une surface verticale
suffisamment résistante pour supporter le poids du ou des contrôleurs et de la
console de montage. Utiliser des éléments de fixation appropriés.
2. Installer un contrôleur sur le plateau de la console et aligner les trous dans le boîtier
avec ceux dans les flasques du plateau.
3. En cas d'installation d'un seul contrôleur, le fixer aux flasques de la console avec
quatre vis à tête cylindrique M5 x 12 (2).
4. En cas d'installation de deux contrôleurs, utiliser quatre vis à tête cylindrique M5 x 12
(2) pour monter les extrémités fendues des consoles d'empilage (1) et le contrôleur
sur le plateau. Ne pas serrer les vis.
5. Placer le deuxième contrôleur sur le dessus du premier, ajuster les consoles
d'empilage pour aligner les trous de fixation, puis fixer les consoles d'empilage au
contrôleur du haut à l'aide de quatre vis à tête cylindrique M5 x 12. Serrer les vis du
bas.
6. Relier la masse du contrôleur du haut à celle du contrôleur du bas à l'aide d'un fil de
terre de 30 cm (3). Relier la masse du contrôleur du bas au plateau de montage mural
à l'aide du fil de terre de 10 cm (4). Utiliser l'autre fil de terre de 30 cm pour relier le
plateau à la plaque de montage.
7. Desserrer le boulon (6) de pivotement du plateau pour faire tourner ce dernier dans la
position souhaitée, puis serrer le boulon.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
3-4 Installation du système
Kit de montage mural optionnel pour contrôleur double (suite)
6
3
5
2
1
2
5
6
4
Figure 3-3 Montage du contrôleur double avec console de montage mural en option
1. Consoles d'empilage
3. Fil de terre de 30 cm
5. Console de montage mural
2. Vis M5 x 12
4. Fil de terre de 10 cm
6. Boulon de pivotement
Montage du contrôleur pour plusieurs pistolets
NOTE : Si le contrôleur pour plusieurs pistolets est équipé de contrôleurs d'axes, il doit
être installé à l'extérieur de la zone de pulvérisation. Une installation à l'intérieur de la
zone de pulvérisation (3 pieds ou 1 mètre de tous les côtés de la cabine) annulera toutes
les homologations.
Placer le contrôleur pour plusieurs pistolets à l'entrée ou à la sortie de la cabine en
laissant un accès pour l'alimentation électrique et l'air comprimé. Ancrer le boîtier au sol.
Poser des plateaux ou des caches pour éviter d'endommager les tuyaux pneumatiques
du pistolet et de la pompe ou les câbles du pistolet. Voir les dimensions à la Figure 2-4.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Installation du système
3-5
Branchements du système
Branchements du contrôleur pour un/deux pistolets
Effectuer les raccordements comme illustré dans la Figure 3-4. Voir la Figure 3-5 pour
les branchements du déclencheur à distance, de l'interverrouillage du convoyeur et du
blocage à distance.
Raccorder le fil de terre muni d'une cosse au goujon de mise à la terre (1) et le connecter
à une terre véritable ou à la base d'une cabine reliée à la terre.
Utiliser une gaine tubulaire spiralée pour attacher les tuyaux à air de débit et
d'atomisation aux pompes ainsi que le câble du pistolet et le tuyau à air de lavage aux
pistolets. Faire cheminer les tuyaux et les câbles de manière à éviter tout dommage et
coude.
NOTE : Il existe un filtre à air optionnel de 0,3 microns à utiliser avec les contrôleurs
simples et doubles. Voir la rubrique Pièces de rechange pour les informations
nécessaires à la commande.
Contrôleur simple
7
8
1
6
2
5
3
4
GND
Contrôleur double
(VERT/
JAUNE)
7
1
8
6
1
2
2
2
5
4
L1
L2
(BLEU)
1
(VERT/
JAUNE)
2
3
GND
L1
L2
(BRUN)
(BLEU)
Figure 3-4 Branchements du contrôleur automatique pour un/deux pistolets
1. Borne de mise à la terre
4. Air d'atomisation (bleu, 8 mm, vers
la pompe)
2. Alimentation auxiliaire ou
déclencheur externe
5. Alimentation en air (bleu, 10 mm)
3. Câble d'alimentation du contrôleur
(4,50 m)
7. Câble du pistolet
8. Air lavage électrode (transparent,
4 mm, vers le pistolet)
6. Air de débit (noir, 8 mm, vers la
pompe)
Branchements distants pour contrôleur pour un/deux pistolets
Voir la Figure 3-5. Amener les câbles du déclencheur et d'interverrouillage dans le
boîtier à travers les anti-tractions AUX ou VBF et les raccorder aux bornes J3 sur la ou
les carte(s) de commande principale(s). Les circuits Déclencheur A, Interverrouillage
convoyeur et Blocage sont tous des circuits à commutation à la masse. Ces circuits
fonctionnent à 10 mA ± 1.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
3-6 Installation du système
Branchements distants pour contrôleur pour un/deux pistolets (suite)
Déclencheur distant : Pour déclencher le ou les pistolets à distance, connecter le circuit
Déclencheur A à la masse. Si les circuits d'interverrouillage du convoyeur et de blocage
sont utilisés, il faut les connecter au commun du circuit J3-4 pour déclencher les pistolets.
Interverrouillage du convoyeur : Utiliser l'interverrouillage du convoyeur pour
empêcher le déclenchement du pistolet pendant que le convoyeur est à l'arrêt. S'il n'est
pas utilisé, le connecter au commun avec un cavalier.
J7 (VBF)
AUTO
MAN
J4
J8
6 5 4 3 2 1
JP1
21
Blocage : Utiliser le circuit de blocage pour empêcher le déclenchement du pistolet
pendant une intervention dans la cabine. S'il n'est pas utilisé, le connecter au commun
avec un cavalier.
(ROUGE) LAVAGE À L'AIR
(NOIR) LAVAGE À L'AIR
CÂBLE DU PISTOLET
(BLANC) uA
(VERT) CHÂSSIS
BRANCHEMENTS DISTANTS
(TOUS LES CONTACTS DOIVENT
ÊTRE MIS À LA MASSE POUR
DÉCLENCHER LE PISTOLET)
(NOIR) COM
(ROUGE) SORTIE
(ROUGE) +24VCC
54 3 21
J2 (PISTOLET)
1 2 3 4 56
(ROUGE) DÉBIT
(NOIR) DÉBIT
(BLANC) DÉBIT
(ROUGE) ATOMISATION
(NOIR) ATOMISATION
(BLANC) ATOMISATION
(ALIMENTATION)
J1
J10
(NOIR) CC COM
54 3 21
J3
(DÉCLENCHEUR)
4 3 21
DÉCLENCHEUR A
INTERVERROUILLAGE CONVOYEUR
BLOCAGE
COMMUN
J6
3 21
J5
3 21
VERS CLAVIER
(NOIR) CC COM
(ROUGE) +24VCC
VERS ALIMENTATION 24VCC
VERS 2ème CARTE DE COMMANDE
PRINCIPALE (SI UTILISÉE)
Figure 3-5 Contrôleur automatique pour un/deux pistolets – Branchements de la carte de commande principale Déclencheur/Interverrouillage/Blocage
Branchements du contrôleur pour plusieurs pistolets
Soulever le bas du capot arrière et débrancher le câble de terre, puis soulever le capot
vers le haut et le retirer du boîtier du contrôleur. Sur les faces arrière des contrôleurs de
pistolet se trouvent les branchements pour l'alimentation, la terre, le câble du pistolet et
l'air de lavage de l'électrode ainsi que l'air de la pompe.
Effectuer les raccordements comme illustré dans la Figure 3-6. Voir la Figure 3-5 pour les
branchements du déclencheur externe et de l'interverrouillage du convoyeur.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Installation du système
3-7
Utiliser une gaine tubulaire spiralée pour attacher les tuyaux à air de débit et
d'atomisation aux pompes ainsi que le câble du pistolet et le tuyau à air de lavage aux
pistolets. Faire cheminer les tuyaux et les câbles de manière à éviter tout dommage et
coude.
3
2
4
11
5
10
6
9
8
7
Interverrouillage
du convoyeur
Commun AC − Orange
120V/240V− Rouge
}
L1 − Noir
Seulement
L2 − Blanc
L1 − Marron
L2 − Bleu
GND − Vert/Jaune
avec contrôleur d'axes
Figure 3-6 Contrôleur pour plusieurs pistolets – Branchements de l'alimentation, de l'air et du pistolet (capot arrière et
panneau actionneur arrière déposés)
1. Tuyau d'alimentation pneumatique −
16 mm bleu
5. Tuyau d'atomisation de la pompe −
8 mm bleu
9. Panneau de distribution
d'alimentation/déclenchement
2. Câbles des pistolets
6. Fil de masse du capot arrière
3. Tuyau à air de lavage du pistolet −
4 mm transparent
7. Alimentation
10. Panneau du contrôleur d'axes (en
option)
4. Tuyau de débit de la pompe − 8 mm
noir
8. Anti-tractions auxiliaires
11. Panneaux du contrôleur de pistolet
NOTE : Chaque panneau de contrôleur de pistolet dispose des sorties pour deux pistolets de pulvérisation automatiques
Encore. Le contrôleur d'axes est en option. Consulter le manuel du contrôleur d'axes pour les branchements.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
3-8 Installation du système
Branchements distants pour contrôleur pour plusieurs pistolets
Déclencheur distant
Amener le câble du déclencheur dans le boîtier à travers l'un des anti-tractions AUX
et le raccorder aux bornes J4 sur la ou les carte(s) de commande principale(s). Pour
déclencher le ou les pistolet(s), connecter les circuits Déclencheur T1−T8 à la masse.
Ces circuits fonctionnent à 10 mA ± 1.
Interverrouillage du convoyeur
L'interverrouillage du convoyeur utilise les fils rouge et orange dans le câble
d'alimentation. L'interverrouillage est câblé en usine pour 240 V, mais il peut être modifié
en 120 V au niveau du bornier J3 sur la carte de distribution du déclenchement.
ROUGE
BLEU
BLEU
BLEU
BLEU
BLEU
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
BLANC
COM
COM
J2
J1
DÉCLENCHEUR
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
LO-1
LO-2
LO-3
LO-4
LO-5
CON-1
CON-2
CON-3
CON-4
CON-5
COM
COM
COM
COM
COM
COM
J3
CÂBLE D'ALIMENTATION
MASSE
COMMUNE
240 V
120 V
COM AC
J6
ORANGE INTERVERROUILLAGE
CONVOYEUR
ROUGE
PCA DISTRIBUTION
DÉCLENCHEMENT
ENCORE LT
J5
J4
COM
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
GND
NOIR
BLANC « A »
BLANC « B »
BLANC « C »
BLANC « D »
BLANC « E »
BLANC « F »
BLANC « G »
BLANC « H »
ROUGE
ROUGE
ROUGE
ROUGE
BYPASS
COM
CONTRÔLEUR D'AXES
BLOCAGE
CARTES DE COMMANDE DE PISTOLET
NOIR
ROUGE
NOIR
BLEU
NOTE : Si l'interverrouillage du convoyeur n'est pas utilisé, il faut placer le commutateur
à clé sur Bypass pour pouvoir faire fonctionner les pistolets.
SIGNAUX DÉCLENCHEUR DISTANT
T1 = PISTOLET N° 1
Figure 3-7 Contrôleur pour plusieurs pistolets - Branchements du déclencheur à distance / interverrouillage du convoyeur
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Installation du système
3-9
Alimentation en air du système
Voir la Figure 3-4. La pression d'alimentation pneumatique du contrôleur doit être de
4,0−7,6 bar (58−110 psi).
NOTE : Il convient que l'air comprimé provienne d'un point de prélèvement équipé
d'une vanne d'arrêt à décharge automatique. L'air doit être propre et sec. Il est conseillé
d'utiliser un sécheur d'air à réfrigérant ou déshydratant et des filtres à air.
Terre du système
Prendre le fil de terre muni d'une cosse qui est fourni avec le contrôleur. Fixer la borne du
fil de terre au goujon de mise à la terre à l'arrière du contrôleur, puis fixer la cosse à une
terre véritable ou à la base d'une cabine reliée à la terre.
Raccordements du pistolet
1. Voir la Figure 3-4 ou la Figure 3-6. Raccorder le tuyau transparent de 4 mm de lavage
à l'air de l'électrode aux raccords de lavage à l'air sur les panneaux du contrôleur de
pistolet.
2. Raccorder les câbles des pistolets aux prises sur les panneaux du contrôleur de
pistolet. Serrer fermement les écrous des câbles.
3. Faire cheminer les tuyaux à air de lavage et les câbles vers les pistolets en les
attachant ensemble à l'aide d'une gaine spiralée. Protéger les torons pour qu'ils ne
soient ni endommagés ni coudés.
4. Voir la Figure 3-8. Raccorder le tuyau de lavage au raccord cannelé (3) (pistolet à
fixation sur barre) ou au raccord union (4) (pistolet à fixation sur tube).
5. Raccorder le câble du pistolet à la prise (5) et serrer fermement l'écrou du câble.
6. Raccorder le tuyau à poudre au raccord à tuyau (2). Le raccord peut être débranché
du pistolet en dévissant l'écrou de retenue (1) et en le tirant en arrière sur le raccord à
tuyau.
1
1
2
3
5
Pistolet à fixation sur barre
5
2
4
Pistolet à fixation sur tube
Figure 3-8 Raccordements du pistolet – Pistolets à fixation sur barre et sur tube
1. Écrou de maintien
3. Raccord cannelé
2. Raccord de tuyau
4. Raccord union (4 mm)
© 2022 Nordson Corporation
5. Prise pour le câble du pistolet
P/N 7192689_04
3-10 Installation du système
Branchements de la pompe
1. Voir la Figure 3-4 ou la Figure 3-6. Brancher les tuyaux à air de débit (noir) et
d'atomisation (bleu) de 8 mm aux raccords du contrôleur de pistolet.
2. Acheminer le tuyau vers les pompes à poudre. Attacher le tuyau avec une gaine
spiralée et le protéger contre les dommages et les coudes.
3. Voir la Figure 3-9. Relier les tuyaux à air aux raccords de la pompe.
4. Raccorder le tuyau à poudre au porte-étrangleur de la pompe.
Tuyau bleu de 8 mm
(air d'atomisation)
Tuyau à poudre
Coupleurs
rapides
Pompe en ligne
Encore
Tuyau noir de 8 mm
(air de débit)
Pompe Tuyau à poudre
90 degrés
Encore
Figure 3-9 Branchements de la pompe
Configuration du contrôleur
Séquence de démarrage
À la mise sous tension, le contrôleur exécute la séquence suivante :
1. Tous les afficheurs et les LED s'allument pendant 3 secondes.
2. La configuration de la carte de commande principale apparaît sur l'afficheur KV/µA :
A : Auto
H : Manuel
3. La version du logiciel, puis la version du matériel du contrôleur sont indiquées sur
l'afficheur KV/µA sous la forme N.NN pendant 1 seconde chacune.
Configuration automatique/manuelle du contrôleur
Voir la Figure 3-5. Le cavalier JP1 sur la carte de commande principale du pistolet doit se
trouver en position AUTO pour garantir un fonctionnement correct avec les pistolets de
pulvérisation automatiques. En position MAN, le déclenchement à distance des pistolets
est impossible. Consulter la section Dépannage pour modifier la position du cavalier.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Installation du système 3-11
Accès au mode Configuration
Pour accéder au mode configuration, maintenir enfoncées simultanément les touches
Plus (+) et Moins (–) sur l'afficheur kV/µA et mettre l'appareil sous tension ou alors, si le
contrôleur est désactivé, appuyer sur la touche Activer/Désactiver. Après 1 seconde, CF
clignote pendant 3 secondes sur tous les afficheurs. Après 3 secondes, le contrôleur se
trouve en mode configuration lorsque l'afficheur kV/µA indique F− 1 pour la fonction 1. Le
contrôleur se trouve à présent en mode configuration.
Appuyer sur la touche Activer/Désactiver pour enregistrer les réglages et quitter le
mode configuration.
Activer/
Désactiver
LED du
déclencheur
Air de débit
(Classique)
Débit de poudre
(Débit intelligent)
Réglages Smart Coat
Panneau des KV/µA
Indicateur du mode
Débit intelligent
Sélection KV/uA
Air d'atomisation
(Classique)
Débit total
(Débit intelligent)
Figure 3-10 Interface du contrôleur
Réglages des fonctions
Pour changer de fonction, appuyer sur les touches + ou − de l'afficheur kV/µA. Pour
modifier les réglages des fonctions, appuyer sur les touches + ou− de l'afficheur de l'air
de débit.
N° de
fonction
Nom
Réglages
Défaut
1
Type de pistolet
0 = Encore
0
2
Type déclencheur
0 = Externe, 1 = Continu
0
3
Régulation de la charge
électrostatique
0 = Personnalisée, 1 = Classique, 2 = PE
1
4
Régulation du débit de poudre
0 = Intelligent, 1 = Classique
1
5
Longueur du câble
0 = 8 mètres, 1 = 12 mètres, 2 = 16 mètres
0
NOTE : Voir la section Utilisation pour les explications des modes Régulation de la
charge électrostatique et Régulation du débit de poudre.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
3-12 Installation du système
Déclenchement du contrôleur
Continu
Le déclenchement continu est utilisé pour les contrôleurs automatiques doubles
ou simples lorsqu'il n'existe pas de signaux externes pour le déclenchement,
l'interverrouillage du convoyeur ou le blocage. Les pistolets sont mis en marche et
arrêtés en appuyant sur la touche Activer/Désactiver.
Extérieur
Utiliser l'option Externe si le signal de déclenchement provient d'une source externe
comme un API ou du commutateur Déclencher tous à l'avant de l'armoire du contrôleur.
Signaux externes
Déclencheur :
10 mA type, +24 V ±5 % maximum
Convoyeur (50/60 Hz) :120 V ±10 % à 10 mA RMS maximum
240 V ±10 % à 10 mA RMS maximum
Le contrôleur surveille les signaux d'interverrouillage du convoyeur et de blocage. Le
contrôleur déclenchera lorsque les 3 entrées (Déclencheur, Interverrouillage convoyeur
et Blocage) sont mises à la masse. Les pistolets peuvent être arrêtés en appuyant
brièvement sur la touche Activer/Désactiver.
Voir les Exemples de déclenchement externe à la page suivante.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Installation du système 3-13
Exemples de déclenchement externe
a. L'opérateur arrête un ou plusieurs pistolets avec la touche Activer/Désactiver. Un
signal de déclenchement externe est reçu. Les pistolets arrêtés ne s'activeront pas
avant que le signal de déclenchement soit coupé puis de nouveau appliqué. Cela
permet à l'opérateur d'arrêter les pistolets qui ne sont pas nécessaires pour une
pièce spécifique.
b. Le pistolet est allumé. L'opérateur arrête le pistolet avec la touche Activer/
Désactiver. Le pistolet s'arrête et ne s'activera plus avant que le signal de
déclenchement soit coupé puis de nouveau appliqué.
c. Le signal de déclenchement est présent, le convoyeur est arrêté et de ce fait
aussi le pistolet. L'opérateur arrête le pistolet avec la touche Activer/Désactiver. Le
pistolet ne s'activera pas avant que le convoyeur se mette en marche ou que le
signal de déclenchement soit coupé puis de nouveau appliqué.
Tableau d'état des entrées
Afficheur
KV
Verrouillage
Afficheur
Débit
Afficheur
Atomisation
LED du
déclencheur
État du
système
État
Déclencheur
Conv.
Pas de
déclenchement,
convoyeur arrêté,
blocage
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Set Pt
CO/Set Pt
LO/Set Pt
Éteinte
Arrêt
Pas de
déclenchement,
convoyeur arrêté,
pas de blocage
Arrêt
Arrêt
Marche
Set Pt
CO/Set Pt
Set Pt
Éteinte
Arrêt
Pas de
déclenchement,
convoyeur Marche,
blocage
Arrêt
Marche
Arrêt
Set Pt
Set Pt
LO/Set Pt
Éteinte
Arrêt
Pas de
déclenchement,
convoyeur Marche,
pas de blocage
Arrêt
Marche
Marche
Set Pt
Set Pt
Set Pt
Éteinte
Arrêt
Déclencheur activé,
convoyeur arrêté,
blocage
Marche
Arrêt
Arrêt
Set Pt
CO/Set Pt
LO/Set Pt
Clignote
Arrêt
Déclencheur activé,
convoyeur arrêté,
pas de blocage
Marche
Arrêt
Marche
Set Pt
CO/Set Pt
Set Pt
Clignote
Arrêt
Déclencheur activé,
convoyeur Marche,
blocage
Marche
Marche
Arrêt
Set Pt
Set Pt
LO/Set Pt
Clignote
Arrêt
Déclencheur activé,
convoyeur Marche,
pas de blocage
Marche
Marche
Marche
Réel
Set Pt
Set Pt
Allumée
Pulvérisation
Désactivation
manuelle
Marche
Marche
Marche
Éteinte
Set Pt
Set Pt
Clignote
Arrêt
Désactivation
manuelle
Marche
Arrêt
Marche
Éteint
Set Pt
Set Pt
Clignote
Éteinte
Désactivation
manuelle
Arrêt
Marche
Marche
Éteint
Set Pt
Set Pt
Éteinte
Arrêt
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
3-14 Installation du système
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Utilisation
4-1
Section 4
Utilisation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : Tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone de
poudrage doivent être mis à la terre. Les équipements dont la mise à la terre est inexistante ou inefficace peuvent emmagasiner une charge électrostatique susceptible de
causer un choc grave ou un arc et de provoquer un incendie ou une explosion.
Interface du contrôleur
Voir la Figure 4-1. Utiliser l'interface du contrôleur pour définir les paramètres de
pulvérisation et surveiller le fonctionnement du système. Voir la section Installation pour
les paramètres de configuration.
Mode Puissance réduite
Appuyer sur la touche Activer/Désactiver et la maintenir enfoncée pendant trois
secondes pour mettre le contrôleur en veille (mode puissance réduite). Les afficheurs et
les LED s'éteignent complètement.
Une courte pression sur la touche Activer/Désactiver réactive le contrôleur de pistolet.
Déclenchement du pistolet
Mode Déclenchement externe : Si les contrôleurs de pistolet sont configurés pour un
déclenchement externe, les pistolets sont alors mis en marche et arrêtés par un signal
provenant d'un API ou d'un autre dispositif. Un pistolet individuel peut être désactivé
pendant un cycle de déclenchement en appuyant sur sa touche Activer/Désactiver. Cela
permet à l'opérateur d'arrêter les pistolets qui ne sont pas nécessaires pour une pièce
spécifique.
Mode Déclenchement continu : Si les contrôleurs de pistolet sont configurés pour le
déclenchement continu, utiliser la touche Activer/Désactiver pour mettre en marche et
arrêter les pistolets.
Déclencher tout : Pour un contrôleur pour plusieurs pistolets, le commutateur
Déclencher tous peut être utilisé pour mettre en marche ou arrêter tous les pistolets.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
4-2 Utilisation
Activer/Désactiver
LED du déclencheur
Air de débit
(Classique)
Débit de poudre
(Débit intelligent)
Paramètres du mode
Select Charge
Panneau des KV/µA
Indicateur du mode
Débit intelligent
Sélection de
l'affichage µA/KV
Air d'atomisation
(Classique)
Débit total
(Débit intelligent)
Figure 4-1 Interface du contrôleur de pistolet
Afficheurs et LED
Lorsque le pistolet est déclenché, la LED du déclencheur s'allume.
Lorsque le contrôleur est configuré pour le mode débit intelligent, la LED
Débit intelligent s'allume.
Lorsque le pistolet est déclenché, c'est la haute tension (kV) ou l'intensité (µA) de sortie
réelle qui est affichée. Lorsque le pistolet n'est pas déclenché, le point de consigne de
la haute tension (kV) ou de l'intensité (µA) est affiché. Les points de consigne de l'air de
débit et d'atomisation ou du débit total sont toujours affichés.
Paramètres électrostatiques
La sortie électrostatique peut être réglée en mode Select Charge, en mode personnalisé
ou en mode Classique. Le mode Personnalisé ou Classique est choisi au moment de la
configuration du contrôleur. Régler la sortie électrostatique en fonction de la forme et du
type de produit à enduire et du type de poudre utilisé.
Mode Select Charge®
Le mode Select Charge correspond à des paramètres électrostatiques non réglables. Les
LED au-dessus des touches du mode Select Charge indiquent le mode sélectionné.
Les modes Select Charge et les points de consigne électrostatiques sont les suivants :
Repoudrage
100 kV, 15 µA
Métaux
50 kV, 50 µA
Cavités profondes
100 kV, 60 µA
NOTE : Les touches + et − sont sans effet en mode Select Charge.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Utilisation
Repoudrage
Métaux
4-3
Cavités
profondes
Figure 4-2 Mode Select Charge
NOTE : Une pression sur la touche STD/AFC pendant l'utilisation du mode Select
Charge ramène le contrôleur en mode Classique ou Personnalisé.
Mode électrostatique personnalisé
Le mode personnalisé est le mode de fonctionnement électrostatique par défaut.
Ce mode permet de régler indépendamment les limites de sortie haute tension (kV)
et intensité (µA). La LED kV et AFC sont toutes deux allumées pour indiquer que le
contrôleur se trouve dans ce mode.
Utiliser sur la touche de visualisation
pour basculer l'affichage entre kV
et µA. Appuyer sur la touche + ou − pour saisir les points de consigne souhaités. La
valeur change d'autant plus rapidement que la touche est maintenue enfoncée pendant
longtemps.
• La plage AFC valide est 5−100 µA.
• La plage STD valide est 0 ou 25−100 kV.
Mode électrostatique classique
Le mode classique est le mode électrostatique optionnel. Il faut que le contrôleur soit
configuré pour utiliser ce mode. Voir Réglages des fonctions dans la section Installation
du système pour les instructions sur la modification du mode électrostatique.
Le mode classique permet de commander soit la sortie haute tension (STD), soit la sortie
intensité (µA – AFC), mais pas les deux simultanément.
Mode classique standard (STD)
Voir la Figure 4-3. Utiliser le mode STD pour régler la tension de sortie hors charge (kV).
1. Appuyer sur la touche STD/AFC
pour basculer entre les modes STD et
AFC. La LED s'allume pour indiquer le mode sélectionné. Sélectionner STD. La LED
STD s'allume.
2. Appuyer sur la touche de visualisation
pour basculer l'affichage entre kV
et µA. Appuyer sur la touche + ou − pour saisir le point de consigne de tension (kV)
souhaité. La valeur change d'autant plus rapidement que la touche est maintenue
enfoncée pendant longtemps.
La plage STD valide est 0 ou 25−100 kV.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
4-4 Utilisation
Mode électrostatique classique (suite)
Figure 4-3 Affichage kV/µA et sélection STD/AFC pour le mode Classique
Mode classique AFC
Voir la Figure 4-3. Le mode AFC permet de fixer les limites de la sortie µA. En mode
AFC, la valeur par défaut de la tension est automatiquement de 100 kV. Lorsque le
courant de sortie augmente, la tension de sortie et la charge électrostatique diminuent.
Plus le pistolet se rapproche de la pièce, plus le courant prélevé est élevé.
1. Appuyer sur la touche STD/AFC pour basculer entre les modes STD et AFC. La LED
AFC s'allume lorsque le mode AFC est sélectionné.
2. Appuyer sur la touche de visualisation
pour basculer l'affichage entre kV
et µA. Sélectionner µA, puis appuyer sur les touches + ou - pour saisir la valeur de
consigne souhaitée en µA. La valeur change d'autant plus rapidement que la touche
est maintenue enfoncée pendant longtemps.
La plage AFC valide est 5−100 µA.
Mode Encore LT PE
Pour configurer le contrôleur pour le système Encore PE, sélectionner le réglage 2
(Encore PE) pour la fonction 3 (Commande électrostatique).
Lorsque la fonction 3 du contrôleur est PE, les réglages électrostatiques permettent
à l'utilisateur de commander à la fois la haute tension (kV) et l'intensité (µA) (mode
personnalisé) et il aura la possibilité de régler des valeurs de l'intensité inférieures à
3,0 µA par incréments de 0,1 µA.
L'utilisateur pourra, par exemple, régler des intensités de 5 - 4 - 3,0 - 2,9 - 2,8 - .....
jusqu'à 0,1 µ A.
Paramètres du débit de poudre
Le contrôleur fait varier l'air de débit et d'atomisation vers une pompe à poudre de type
venturi en fonction des réglages. L'air de débit commande le volume et la vélocité de la
poudre; l'air d'atomisation dilue l'écoulement de la poudre et accroît la vélocité.
Il existe deux modes de régulation de l'air de la pompe :
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Utilisation
4-5
Débit intelligent : Dans ce mode, il faut régler le débit total et le % d'air de débit. Une
diminution du % d'air de débit entraîne une diminution de la pression de l'air de débit,
mais un accroissement de la pression d'air d'atomisation, de sorte que la vélocité de
la poudre reste identique. La LED de débit intelligent s'allume lorsque le contrôleur est
configuré pour le mode débit intelligent.
Débit classique : Il s'agit du mode par défaut. Il s'agit de la méthode de régulation
traditionnelle du débit et de la vélocité de la poudre. Dans ce mode, l'air de débit et
d'atomisation sont réglés séparément et équilibrés manuellement pour obtenir des
résultats optimaux. Lorsque le contrôleur est configuré pour le mode débit classique, la
LED Débit intelligent est éteinte.
NOTE : La section Réglages des fonctions dans la section Installation du système
contient une liste des valeurs par défaut de ce mode ainsi que les instructions de
configuration.
% d'air de débit ou air de débit
Débit total ou air d'atomisation
Figure 4-4 Afficheurs de réglage du débit
Pour pouvoir utiliser le mode débit intelligent, il faut que le contrôleur soit configuré
pour celui-ci. La section Réglages des fonctions dans la section Installation du système
contient une liste des valeurs par défaut de ce mode ainsi que les instructions de
configuration.
règle le débit de poudre (% d'air de débit).
règle la vélocité de la poudre (débit total).
Les deux paramètres peuvent être réglés de 0 à 99 % de la sortie maximale. Appuyer sur
les touches + et − pour valider le point de consigne souhaité. La valeur change d'autant
plus rapidement que la touche est maintenue enfoncée pendant longtemps.
Lors du paramétrage du mode Débit intelligent, commencer par fixer le point de consigne
du débit total pour obtenir la taille de dépose et la vélocité souhaitées et régler ensuite le
point de consigne du % d'air de débit pour obtenir le débit de poudre souhaité.
À une pression d'alimentation de 7 bar (100 psi) :
© 2022 Nordson Corporation
Réglage %
débit total
Réglage %
air de débit
Pression d'air de débit bar
(psi)
Pression d'air
d'atomisation bar (psi)
50
50
1,7 (25)
1,7 (25)
50
25
0,86 (12,5)
2,6 (37,5)
P/N 7192689_04
4-6 Utilisation
Réglages du mode Débit intelligent (suite)
En d'autres termes,
Si Débit total = 50 %, Air de débit = 50 %, alors
Air de débit = 1,7 bar (25 psi) ou 1/2 de 3,4 bar (50 psi), et
Air d'atomisation = 1,7 bar (25 psi) ou 1/2 de 3,4 bar (50 psi).
Si Débit total = 50 %, Air de débit = 25 %, alors
Air de débit = 0,86 bar (12,5 psi) ou 1/4 de 3,4 bar (50 psi), et
Air d'atomisation = 2,6 bar (37,5 psi) ou 3/4 de 3,4 bar (50 psi).
NOTE : Si le débit total ou l'air de débit est réglé à 0 %, le contrôleur ne délivre alors
pas d'air lors du déclenchement et le pompage de la poudre n'a pas lieu.
La vélocité de la poudre est inversement proportionnelle au rendement du transfert ; plus
la vélocité est élevée, plus le rendement du transfert est faible. Des débits de poudre
élevés peuvent entraîner une usure accélérée des pièces en contact avec la poudre.
Utiliser ce tableau comme point de départ pour apporter des modifications au volume
de poudre ou la vélocité de diffusion, suivant le cas. Les données de ce tableau ont été
collectées en utilisant un tuyau à poudre de DI 11 mm de 6 m (20 pieds) et une poudre
d'époxy blanche classique. Pour des débits supérieurs, utiliser un tuyau à poudre de DI
12,7 mm. Les valeurs du débit de la poudre en g/min sont des valeurs types, les résultats
obtenus dans la réalité pendant être différents.
Réglage % air total ►
20
Réglage % débit de sortie T
40
60
80
100
Débit de poudre en g/min.
20
45
26
20
27
45
40
79
128
105
138
100
60
118
176
215
220
235
80
168
240
288
300
318
100
168
284
375
408
430
Réglages du mode Débit classique
Règle la pression de l'air de débit.
Règle la pression de l'air d'atomisation.
Les deux paramètres peuvent être réglés de 0 à 99 % de la pression d'air maximale.
Appuyer sur les touches + et − pour valider le point de consigne souhaité. La valeur
change d'autant plus rapidement que la touche est maintenue enfoncée pendant
longtemps.
À une pression d'alimentation de 7 bar (100 psi) :
P/N 7192689_04
Réglage %
du débit
Réglage %
atomisation
Pression d'air de débit
bar (psi)
Pression d'air
d'atomisation bar (psi)
25
25
1,7 (25)
1,7 (25)
40
10
2,7 (40)
0,689 (10)
© 2022 Nordson Corporation
Utilisation
4-7
En d'autres termes,
Si Air de débit = 25 %, Air d'atomisation = 25 %, alors
Air de débit = 1,7 bar (25 psi), Air d'atomisation = 1,7 bar (25 psi).
Si Air de débit = 40 %, Air d'atomisation = 10 %, alors
Air de débit = 2,7 bar (40 psi), Air d'atomisation = 0,689 bar (10 psi).
Consulter le manuel de la pompe pour les valeurs de service types de l'air de débit et
d'atomisation.
Utilisation quotidienne
Démarrage
1. Allumer le ventilateur d'extraction de la cabine de pulvérisation.
2. Mettre en marche l'alimentation pneumatique et électrique du système.
3. Fluidifier l'alimentation en poudre.
4. Allumer le contrôleur. S'assurer que tous les contrôleurs de pistolet sont en fonction.
Les afficheurs sur les interfaces des contrôleurs devraient être allumés.
5. Contrôleur pour plusieurs pistolets : amener le commutateur à clé de verrouillage en
position READY.
6. Mode Déclenchement externe : Démarrer le convoyeur et faire passer les pièces
à travers la cabine. Les pistolets devraient être déclenchés automatiquement par
le dispositif de déclenchement. En variante, il est également possible d'utiliser le
commutateur Déclencher tous s'il s'agit d'un contrôleur pour plusieurs pistolets.
Mode Déclenchement continu : Démarrer le convoyeur, puis appuyer sur la touche
Activer/Désactiver pour commencer le poudrage.
7. Ajuster chaque contrôleur pour obtenir le profil de pulvérisation, le débit de poudre et
l'efficacité de transfert souhaités.
L'interface du contrôleur affiche la sortie réelle en kV ou en µA pendant la pulvérisation
avec le pistolet et les points de consigne lorsque le pistolet est arrêté. Les afficheurs de
débit d'air indiquent toujours les points de consigne.
Au démarrage initial : Le pistolet étant déclenché, l'air réglé à zéro et aucune pièce ne
se trouvant devant le pistolet, relever le courant de sortie (µA) pour chaque pistolet du
système.
Surveiller le courant de sortie en µA tous les jours sous les mêmes conditions. Une
augmentation significative du courant de sortie en µA indique la présence probable d'un
court-circuit dans la résistance du pistolet. Une diminution importante indique qu'une
intervention est nécessaire sur une résistance ou une alimentation électrostatique.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
4-8 Utilisation
Messages de l'interface
La LED du déclencheur clignote :
• Un signal de déclenchement est reçu, mais le contrôleur de pistolet est désactivé.
Appuyer sur la touche Activer/Désactiver pour mettre le contrôleur en fonction.
• Un signal de déclenchement est reçu, mais le convoyeur est arrêté, le contrôleur est
verrouillé ou les deux. Démarrer le convoyeur et tourner le commutateur à clé en
position READY.
L'affichage du débit bascule entre le point de consigne et CO : le convoyeur est arrêté.
L'affichage air total/atomisation bascule entre le point de consigne et LO : le contrôleur
est verrouillé.
L'afficheur kV/µA clignote : Court-circuit du pistolet de pulvérisation. Voir la rubrique
Dépannage pour plus d'informations.
Arrêt
1. Purger les pistolets de pulvérisation en exécutant une procédure de changement de
couleur comme décrit dans le manuel du système.
2. Appuyer sur les touches Activer/Désactiver pendant plus d'une seconde pour mettre
le contrôleur en veille.
3. Couper l'alimentation pneumatique et dépressuriser le système.
4. En cas d'arrêt pendant une période prolongée, débrancher l'alimentation électrique du
contrôleur.
5. Effectuer les opérations d'entretien des pompes à poudre et des pistolets comme
décrit dans leurs manuels.
Maintenance
• Exécuter les procédures d'entretien recommandées pour les pistolets automatiques et
les pompes comme décrit dans leurs manuels.
• Vérifier régulièrement le filtre à air dans la base du contrôleur pour plusieurs pistolets.
Purger la cloche du filtre et remplacer l'élément en cas de besoin. Voir la référence de
l'élément filtrant de rechange dans la section Pièces de rechange. Effectuer la même
opération pour les filtres utilisés avec les contrôleurs pour pistolet unique et pour deux
pistolets.
• Vérifier régulièrement tous les branchements du système. S'assurer que tous les
équipements se trouvant dans la zone de poudrage sont bien reliés à la terre. Aspirer
la poussière et la poudre de l'équipement.
Procédure de nettoyage recommandée pour les pièces en contact avec la poudre
Nordson Corporation recommande l'utilisation d'une machine de nettoyage à ultrasons
et du détergent à émulsion Oakite® BetaSolv pour nettoyer le pistolet et les pièces de la
pompe en contact avec la poudre.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Utilisation
4-9
NOTE : Ne pas tremper les blocs électrodes dans du solvant. Ils ne se démontent pas,
la solution de nettoyage et l'eau de rinçage resteraient à l'intérieur du bloc.
1. Remplir un appareil de nettoyage aux ultrasons de BetaSolv ou d'une solution
nettoyante à émulsion équivalente à température ambiante. Ne pas chauffer la
solution de nettoyage.
2. Retirer les pièces à nettoyer. Retirer les joints toriques. Nettoyer les pièces en
soufflant de l'air comprimé à basse pression.
NOTE : Ne pas laisser les joints toriques entrer en contact avec la solution de
nettoyage.
3. Placer les pièces dans l'appareil de nettoyage aux ultrasons et le faire fonctionner
jusqu'à ce que toutes les pièces soient propres et exemptes de toute trace de fusion
par impact.
4. Rincer toutes les pièces à l'eau claire et les sécher avant de les remonter. Examiner
les joints toriques et les remplacer s'ils sont abîmés.
NOTE : Ne pas utiliser d'outils coupants ou durs qui pourraient rayer ou strier les
surfaces lisses des pièces en contact avec la poudre. Les rayures peuvent à l'origine de
la fusion par impact.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
4-10 Utilisation
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Dépannage
5-1
Section 5
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer toute réparation sur le contrôleur ou le pistolet de
pulvérisation, éteindre le système et débrancher le cordon d'alimentation électrique.
Couper l'alimentation pneumatique et dépressuriser le système. La non-observation de
cette mise en garde peut entraîner des blessures.
Ces procédures de dépannage ne couvrent que les problèmes les plus courants. Si
les informations données ici ne permettent pas de résoudre le problème rencontré,
demander l'aide du représentant local de Nordson.
Défauts du contrôleur
Problème
Cause possible
Action corrective
Signal de déclenchement
Démarrer le convoyeur. Tourner le commutateur à clé en position
reçu, convoyeur arrêté
Ready.
ou système bloqué
Signal de déclenchement
1. La LED du
reçu, contrôleur de
déclencheur
pistolet désactivé
clignote, mais le
pistolet ne pulvérise
Signal de déclenchement
pas
reçu, contrôleur de
pistolet désactivé,
convoyeur arrêté
2. L'affichage kV/µA
clignote, pas de kV
© 2022 Nordson Corporation
Le câble du pistolet est
en court-circuit
Appuyer sur la touche Activer/Désactiver.
Appuyer sur la touche Activer/Désactiver, mettre le convoyeur en
marche ou tourner le commutateur à clé en position Bypass pour
déclencher les pistolets alors que le convoyeur est à l'arrêt ou en
l'absence de signal du convoyeur.
Vérifier la configuration du type de déclencheur. Voir la section
Installation du système pour les instructions de configuration.
Vérifier le câble du pistolet ou l'extension. Vérifier que l'électrode
du pistolet n'entre pas en contact avec les pièces.
P/N 7192689_04
5-2 Dépannage
Tableau de dépannage général
Problème
Cause possible
Action corrective
1. Purger le pistolet de pulvérisation. Retirer la buse et
l'électrode et les nettoyer.
2. Débrancher le tuyau à poudre du pistolet et y injecter de l'air
comprimé pour le vider.
Obturation du pistolet de
pulvérisation, du tuyau à
poudre ou de la pompe
3. Débrancher le tuyau à poudre de la pompe et du pistolet et
le déboucher à l'air comprimé. Remplacer le tuyau s'il est
obstrué par de la poudre.
4. Démonter et nettoyer la pompe.
5. Démonter le pistolet. Retirer le tube à poudre et le nettoyer.
Remplacer les composants si nécessaire.
1. Jet de poudre
inégal, débit de
poudre instable ou
inadéquat
Buse, déflecteur ou
électrode usé, ce qui
affecte le profil du jet
Retirer, nettoyer et examiner la buse, le déflecteur et l'électrode.
Remplacer les pièces usées si besoin est.
S'il y a un problème d'usure excessive ou de fusion par impact,
réduire l'air de débit et l'air d'atomisation.
Poudre humide
Vérifier l'alimentation en poudre, les filtres à air et le sécheur.
Remplacer la poudre si elle est contaminée.
Faible pression de l'air
d'atomisation ou de l'air
de débit
Augmenter le débit de l'air d'atomisation et/ou de débit.
Augmenter la pression de l'air de fluidisation.
Mauvaise fluidisation de
la poudre
2. Jet de poudre
lacunaire
Trémie : Si le problème persiste, enlever la poudre se trouvant
dans la trémie. Nettoyer ou remplacer la plaque de fluidisation en
cas de contamination.
VBF : Vérifier le tube de prélèvement. Si le diffuseur dans la
base du tube est bouché et que son nettoyage est impossible,
remplacer le tube de prélèvement.
Usure de la buse ou du
déflecteur
Retirer et examiner la buse ou le déflecteur. Remplacer les
pièces usées.
Électrode ou trajet de
poudre obstrué
Retirer et nettoyer l'électrode. Si nécessaire, retirer le trajet de la
poudre et le nettoyer.
Tournez SVP...
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Dépannage
Problème
Cause possible
5-3
Action corrective
Pression d'alimentation
La pression d'air en entrée doit être supérieure à 4,0 bar (58 psi).
pneumatique insuffisante
Valve à air de débit
obstruée
Retirer la valve et vérifier les passages du distributeur. Si le
distributeur est propre, remplacer la valve.
Tuyau à air coudé ou
obstrué
Vérifier si les tuyaux à air de débit et d'atomisation ne comportent
pas de coudes.
Étranglement de la
pompe usé
Remplacer l'étranglement de la pompe.
Assemblage incorrect de
Vérifier la pompe et la réassembler.
la pompe
3. Débit de poudre
faible ou saccadé
Tube de prélèvement
obstrué
Vérifier si des débris ou un sac (unités VBF) bloquent le tube de
prélèvement.
Air de fluidisation trop
élevé
Si l'air de fluidisation est trop élevé, le rapport poudre/air sera
trop faible.
Air de fluidisation trop
faible
Si l'air de fluidisation est trop faible, la pompe ne fonctionnera pas
à son rendement optimal.
Tuyau à poudre bouché
ou coudé
Vérifier si le tuyau présente des coudes, y insuffler de l'air
comprimé.
La longueur du tuyau de Ø 11 mm ne doit pas dépasser 7,62 m
Tuyau à poudre trop long
(25 ft). Raccourcir le tuyau si nécessaire. Si un tuyau plus long
ou diamètre trop petit
est nécessaire, il doit avoir un diamètre intérieur de 1/2".
4. Pas de haute
tension lorsque
le pistolet est
déclenché, débit de
poudre OK
Trajet de poudre du
pistolet bouché
Vérifier si le tube à poudre et le bloc électrode présentent des
traces de fusion par impact ou des débris. Au besoin, nettoyer
avec de l'air comprimé.
Inversion des
branchements des
tuyaux d'air de débit et
d'atomisation
Vérifier si le cheminement des tuyaux à air de débit et
d'atomisation est correct, le corriger si nécessaire.
Haute tension réglée à
zéro
Régler la haute tension à une valeur différente de zéro.
5. Pas de débit de
poudre lorsque
le pistolet est
déclenché, haute
tension OK
Air de débit ou débit total
Modifier le réglage à une valeur différente de zéro.
réglé à zéro
Air d'entrée fermé
S'assurer que l'alimentation en air du contrôleur est activée.
6. De la poudre
est pulvérisée,
mais absence de
haute tension à la
sortie du pistolet,
l'afficheur clignote
et indique 0 kV, 0 µA
Le câble du pistolet est
abîmé
Effectuer les Contrôles de continuité du câble du pistolet décrits
dans le manuel du pistolet.
S'il y a un circuit ouvert ou un court-circuit, remplacer le câble.
Court-circuit de
l'alimentation électrique
du pistolet de
pulvérisation
Effectuer le Test de résistance de l'alimentation électrique décrit
dans le manuel du pistolet.
Tournez SVP...
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
5-4 Dépannage
Problème
7. De la poudre
est pulvérisée,
mais absence de
haute tension à la
sortie du pistolet,
l'afficheur indique
une tension ou une
intensité (µA) de
sortie
8. Pas de haute
tension en sortie
et pas de débit de
poudre
9. Mauvais
recouvrement,
mauvais rendement
Cause possible
Alimentation électrique
du pistolet de
pulvérisation en circuit
ouvert
Le câble du pistolet est
abîmé
Action corrective
Effectuer le Test de résistance de l'alimentation électrique décrit
dans le manuel du pistolet.
Effectuer les Contrôles de continuité du câble du pistolet décrits
dans le manuel du pistolet.
S'il y a un circuit ouvert ou un court-circuit, remplacer le câble.
Contrôleur configuré
pour fonctionnement
manuel
Éteindre et rallumer le contrôleur. Si H apparaît sur l'afficheur
kV/%A, retirer la carte de commande principale et déplacer le
cavalier JP1 en position manuelle.
Absence de signal de
déclenchement vers le
contrôleur
Vérifier le câblage et le dispositif de déclenchement.
Tension électrostatique
trop faible
Augmenter la tension électrostatique.
Qualité de branchement
de l'électrode
Retirer la buse et l'électrode. Nettoyer l'électrode et vérifier si elle
présente des traces de carbonisation ou des dommages. Vérifier
la résistance de l'électrode comme décrit dans le manuel du
pistolet. Si l'électrode est en bon état, retirer le bloc d'alimentation
du pistolet et contrôler sa résistance comme indiqué dans le
manuel du pistolet.
Mauvaise mise à la terre
des pièces
Regarder si de la poudre s'est accumulée sur la chaîne du
convoyeur, les rouleaux et le dispositif de suspension des pièces.
La résistance entre les pièces et la terre doit être inférieure ou
égale à 1 MΩ.
Une résistance de 500 kΩ ou moins est conseillée pour un
résultat optimal.
10. Dépôt de poudre
sur la pointe de
l'électrode
11. Plusieurs touches
du clavier ne
fonctionnent plus
après avoir été
enfoncées
Débit de lavage à l'air de
l'électrode insuffisant
Retirer le connecteur de lavage à l'air de l'électrode et vérifier
si l'orifice du distributeur est bouché. La taille de l'orifice est de
0,25−0,3 mm. Le nettoyer avec un outil approprié.
Détacher puis remettre en place le circuit souple sur la carte de
contrôle en veillant à ce que le câble souple soit complètement
inséré dans le connecteur.
Pour détacher le circuit souple, tirer doucement sur la barre noire
La connexion flexible
entre le clavier et la carte du connecteur du câble pour l'éloigner du connecteur blanc. Le
câble souple pourra ainsi être ajusté pour une mise en place
de contrôle n'est pas
correcte. Il convient d'insérer le câble après la ligne blanche
bien en place
tracée vers l'extrémité du câble.
Repousser la barre noire dans le connecteur blanc pour bloquer
l'ensemble.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6-1
Section 6
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating
Systems ou le représentant local de Nordson.
Cette section contient les pièces de rechange pour les contrôleurs pour deux et plusieurs
pistolets, les tuyaux à poudre et à air et les options. Les manuels suivants contiennent
des informations supplémentaires ainsi que les équipements optionnels.
Fiche d'opérateur du système automatique Encore LT : 1108326
Pistolets de poudrage automatiques Encore : 7169771
Kits collecteur d'ions Encore : 7169919
Ces manuels peuvent être téléchargés à l'adresse :
http://emanuals.nordson.com/finishing/
AVERTISSEMENT : Éteindre le contrôleur et débrancher le cordon d'alimentation ou
alors déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique au niveau d'un coupe-circuit en
amont du contrôleur avant d'ouvrir son boîtier. La non-observation de cette mise en
garde risque de provoquer une sérieuse électrocution et des lésions corporelles.
PRUDENCE : Ce composant est sensible aux décharges électrostatiques. Lors de la
manipulation de dispositifs électroniques, porter un bracelet de décharge électrostatique
et appliquer des techniques de mise à la terre appropriées afin d'éviter tout dommage.
Numéros de référence des contrôleurs
Utiliser ces numéros de référence pour commander des contrôleurs. Pour les pièces de
rechange des contrôleurs d'axes, voir le manuel de ces derniers.
P/N
Description
1107870
CONTROLLER ASSEMBLY, 1 gun, Encore automatic, packaged
1107702
CONTROLLER ASSEMBLY, 2 gun, Encore automatic, packaged
1107792
CONTROLLER, 4 gun, Encore automatic
1107794
CONTROLLER, 6 gun, Encore automatic
1107795
CONTROLLER, 8 gun, Encore automatic
1108542
CONTROLLER, 4 gun with Axis controller, Encore automatic
1108543
CONTROLLER, 6 gun with Axis controller, Encore automatic
1108544
CONTROLLER, 8 gun with Axis controller, Encore automatic
© 2022 Nordson Corporation
Note
P/N 7192689_04
6-2 Pièces de rechange
Pièces de rechange du contrôleur simple
Voir la Figure 6-1 et la Figure 6-2 ainsi que la liste de pièces sur les pages suivantes.
7
8
6
5
4
1
2
3
15
14
9
10
11
12
13
Figure 6-1 Pièces de rechange du contrôleur simple (1 sur 2)
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6-3
Liste des pièces de rechange du contrôleur simple
Voir la Figure 6-1.
N°
P/N
Description
Quantité
1
1082081
BEZEL, interface, controller
1
2
982636
SCREW, button head, socket, M5 x 12, zinc
2
3
983127
WASHER, lock, internal, M5, zinc
2
4
1108312
PANEL, keypad, Encore LT/auto controller, packaged
1
5
982916
SCREW, flat head, socket, M5 x 10, black
4
6
1108279
KIT, PCA, control, Encore LT
1
7
982881
SCREW, pan head, recessed, M4 x 6, zinc
4
8
983403
WASHER, lock, split, M4, steel, zinc
4
9
984702
NUT, hex, M5, brass
2
10
983401
WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
2
11
983021
WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass
2
12
983469
LUG, 90, double, 0.250, 0.438
1
13
240674
TAG, ground
2
14
1045837
SCREW, pan head, recessed, M5 x 12, with lockwasher
4
15
−−−−−−
PANEL, sub-assembly, 1 gun, Encore automatic
1
Note
A
NOTE : A. Voir la Figure 6-2 pour les pièces d'entretien
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
6-4 Pièces de rechange
Pièces du panneau arrière du contrôleur simple
Ce panneau est uniquement utilisé sur le contrôleur pour pistolet unique.
36
28
29
30
31
35
34
24
33
32
21
20
25
22
23
17
16
18
28
29
30
31
19
17
38
27
28
29
30
31
39
26
40
26
Figure 6-2 Pièces du panneau arrière du contrôleur simple (2 sur 2)
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6-5
Liste des pièces du sous-ensemble panneau arrière du contrôleur simple
Voir la Figure 6-2. Ce panneau est uniquement utilisé sur le contrôleur pour pistolet
unique.
N°
P/N
Description
Quantité
Note
—
−−−−−−
PANEL, sub-assembly, 1 gun, Encore automatic
1
A
16
972930
• PLUG, push-in, 8 mm tube, plastic
17
972808
• CONNECTOR, strain relief, 1/2 in. NPT
2
18
984192
• NUT, lock, 1/2 in. NPT, nylon
2
19
1107537
• CORD, power, 15 ft (4.6 m), w/0.250 terminals
1
20
1107566
• RECEPTACLE, gun, Encore, auto
1
21
939122
• SEAL, conduit fitting, 1/2 in. blue
1
22
1045837
• SCREW, pan head, recessed, M5 x 12, with lockwasher
4
23
1068715
• WASHER, lock, dished, #10
1
24
984526
• NUT, lock, 1/2 in. conduit
1
25
1107693
• GASKET, rear panel, Encore auto
1
26
982824
• SCREW, pan head, recessed, M3 x 8, with lockwasher
4
27
1107695
• POWER SUPPLY, 24 Vdc, 60 W
1
28
984702
• NUT, hex, M5, brass
3
29
983401
• WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
3
30
983021
• WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass
3
31
240674
• TAG, ground
3
32
1108313
• MUFFLER, exhaust, R1/8
1
33
1030873
• VALVE, check, M8 tube x R1/8, M input
2
34
1107596
• CONNECTOR, male, with internal hex, 10 mm tube x 1/8 in. unithread
1
35
1062009
• CONNECTOR, male, with internal hex, oval collar, 4 mm tube x M5
1
36
1082120
• PLUG, pipe, socket, flush, R1/8, zinc
2
37
1107593
• GASKET, manifold, controller, Encore LT
1
38
1099281
• VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, 0.35 W
1
39
1107582
• REGULATOR, electro-pneumatic, with harness, Encore automatic
2
40
1107696
• FILTER, line, RFI power, 3A, with 0.250 terminals
1
AR
NOTE : A. Voir la Figure 6-4 pour les pièces d'entretien
AR : suivant besoin
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
6-6 Pièces de rechange
Pièces de rechange du contrôleur double
Voir la Figure 6-3 et la liste de pièces sur les pages suivantes.
11
12
13
14
15
7
8
8
9
10
5
6
4
2
3
1
19
18
17
21
16
20
11
12
13
15
Figure 6-3 Pièces de rechange du contrôleur double
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6-7
Pièces de rechange du contrôleur double
Voir la Figure 6-3.
N°
P/N
Description
Quantité
1
1082081
BEZEL, interface, controller
AR
2
982636
SCREW, button head, socket, M5 x 12, zinc
AR
3
983127
WASHER, lock, internal, M5, zinc
AR
4
1108312
PANEL, keypad, Encore LT/auto controller, packaged
AR
5
982916
SCREW, flat head, socket, M5 x 10, black
AR
6
1108279
KIT, PCA, control, Encore LT
AR
7
982881
SCREW, pan head, recessed, M4 x 6, zinc
AR
8
983403
WASHER, lock, split, M4, steel, zinc
AR
9
984715
NUT, hex, M4, steel, zinc
2
10
1107696
FILTER, line, RFI power, 3A, with 0.25 Q.D.
1
11
984702
NUT, hex, M5, brass
2
12
983401
WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
2
13
983021
WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass
2
14
983469
LUG, 90, double, 0.250, 0.438
1
15
240674
TAG, ground
2
16
1045837
SCREW, pan head, recessed, M5 x 12, with lockwasher
8
17
972930
PLUG, push-in, 8 mm tube, plastic
18
972808
CONNECTOR, strain relief, 1/2 in. NPT
3
19
984192
NUT, lock, 1/2 in. NPT, nylon
3
20
1107537
CORD, power, 15 ft (4.6 m), with 0.250 terminals
1
21
−−−−−−
PANEL, sub-assembly, 2 gun, controller, Encore automatic
1
Note
AR
A
NOTE : A. Voir la Figure 6-4 pour les pièces d'entretien
AR : suivant besoin
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
6-8 Pièces de rechange
Sous-ensemble panneau arrière deux et plusieurs pistolets
Ce panneau est utilisé à la fois sur le contrôleur pour deux pistolets et sur le contrôleur
pour plusieurs pistolets
6
5
1
2
3
4
7
9
10
11
12
13
8
14
15
19
18
17
16
15
21
20
Figure 6-4 Pièces du sous-ensemble panneau arrière – contrôleurs pour deux et plusieurs pistolets
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6-9
Liste des pièces du sous-ensemble panneau arrière deux et plusieurs pistolets
Voir la Figure 6-4.
N°
P/N
Description
Quantité
1
1107566
RECEPTACLE, gun, Encore, auto
2
2
939122
SEAL, conduit fitting, 1/2 in. blue
2
3
1045837
SCREW, pan head, recessed, M5 x 12, with lockwasher
8
4
1068715
WASHER, lock, dished, #10
2
5
984526
NUT, lock, 1/2 in. conduit
2
6
1107693
GASKET, rear panel, Encore auto
1
7
982824
SCREW, pan head, recessed, M3 x 8, with lockwasher
4
8
1107695
POWER SUPPLY, 24VDC, 60W
1
Note
9
984702
NUT, hex, M5, brass
2
10
983401
WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
2
11
983021
WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass
2
12
302189
WIRE, ground assembly, 10.5 in.
1
13
240674
TAG, ground
2
14
1108313
MUFFLER, exhaust, R1/8
1
15
1030873
VALVE, check, M8 tube x R1/8, M input
2
16
1107596
CONNECTOR, male, with internal hex, 10 mm tube x 1/8 in. unithread
1
17
1062009
CONNECTOR, male, with internal hex, oval collar, 4 mm tube x M5
1
A
17
1604492
CONNECTOR, 4 mm tube x M5, 0.4 mm orifice
1
A
18
1082120
PLUG, pipe, socket, flush, R1/8, zinc
2
19
1107593
GASKET, manifold, controller, Encore LT
1
20
1099281
VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, 0.35 W
1
21
1107598
REGULATOR, electro-pneumatic, HY., with harn
2
NOTE : A. S'il faut remplacer ce connecteur, vérifier le Ø int. du connecteur original. Le connecteur 1604492 a un
orifice de 0,4 mm. Le connecteur 1062009 n'en a pas. Commander le connecteur adapté à la version du
contrôleur.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
6-10 Pièces de rechange
Pièces de rechange du contrôleur pour plusieurs pistolets
Pièces de rechange de la face avant
6
7
8
5
4
2
3
1
10
8
9
11
12
13
14
15
15
16
Figure 6-5 Pièces de la face avant du contrôleur pour plusieurs pistolets
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Pièces de rechange 6-11
Liste des pièces de face avant du contrôleur pour plusieurs pistolets
Voir la Figure 6-5.
N°
P/N
Description
Quantité
1
1082081
BEZEL, interface, controller
AR
2
982636
SCREW, button head, socket, M5 x 12, zinc
AR
3
983127
WASHER, lock, internal, M5, zinc
AR
4
1108312
PANEL, keypad, Encore LT/auto controller, packaged
AR
5
982916
SCREW, flat head, socket, M5 x 10, black
AR
6
1108279
KIT, PCA, control, Encore LT
AR
7
982881
SCREW, pan head, recessed, M4 x 6, zinc
AR
8
983403
WASHER, lock, split, M4, steel, zinc
AR
9
984715
NUT, hex, M4, steel, zinc
2
10
1107696
FILTER, line, RFI power, 3 A, with 0.25 Q.D.
1
11
984702
NUT, hex, M5, brass
AR
12
983401
WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
AR
13
983021
WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass
AR
14
240674
TAG, ground
AR
15
334806
SWITCH, round, 2 position, 90 degree
2
16
1000594
SWITCH, keylock, 3 position
1
Note
AR : suivant besoin
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
6-12 Pièces de rechange
Pièces du panneau arrière du contrôleur pour plusieurs pistolets
Voir la Figure 6-4 pour le sous-ensemble et la liste des pièces du panneau arrière de
contrôleur à deux et plusieurs pistolets. Chaque panneau dispose des sorties pour 2
pistolets de pulvérisation automatiques.
7
3
4
5
1
8
6
2
25
10
9
11
20
21
22
23
24
12
26
14
29
15 16
17
18
19
13
27
28
Figure 6-6 Pièces du panneau arrière du contrôleur pour plusieurs pistolets
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Pièces de rechange 6-13
Liste des pièces du panneau arrière du contrôleur- plusieurs pistolets
Voir la Figure 6-6.
N°
P/N
1
−−−−−−
2
Description
Quantité
Note
PANEL, sub-assembly, 2 gun, controller, Encore automatic
AR
A
1045837
SCREW, pan head, recessed, M5 x 12, with lockwasher,
AR
3
984702
NUT, hex, M5, brass
2
4
983401
WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
2
5
983021
WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass
2
6
−−−−−−
TERMINAL BLOCK ASSEMBLY, Encore LT
automatic
1
7
1108311
KIT, PCA, trigger distribution, Encore LT
1
8
982824
SCREW, pan head, recessed, M3 x 8, with lockwasher
4
9
972930
PLUG, push-in, 8 mm, tube, plastic
AR
10
972808
CONNECTOR, strain relief, 1/2 in. NPT
AR
11
984192
NUT, lock, 1/2 in. NPT, nylon
AR
12
900740
TUBING, polyurethane, 10/6.5−7 mm, blue
AR
13
1107759
FITTING, 3/8 RPT, 4, 10 mm tube
2
14
972091
CONNECTOR, male, elbow, 6 mm tube x 3/8 in. unithread
1
15
972143
CONNECTOR, male, elbow, 16 mm tube x 1/2 in. unithread
1
16
900742
TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue
17
972399
CONNECTOR, male, w/internal hex, 6 mm tube x 1/8 in. unithread
1
18
973572
COUPLING, pipe, hydraulic, 1/8 in., steel, zinc
1
19
1043857
GAUGE, air, 0−100 psi, 0−7 bar, 1-1/2 in.
1
20
984702
NUT, hex, M5, brass
2
21
983401
WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
2
22
983021
WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass
2
23
983469
LUG, 90, double, 0.250, 0.438
1
24
240674
TAG, ground
2
25
1107717
GASKET, distribution tray, Encore automatic
26
148256
PLUG, 10 mm, tubing
27
1600608
FILTER, mist separator, 0.3 micron, 1/2 NPT
1
28
1600609
• FILTER ELEMENT, mist separator, 0.3 micron
1
29
973076
NIPPLE, steel, schedule 40, 1/2 in. NPT, 1.12 in.
1
NS
240976
CLAMP, ground, with wire
1
AR
1
AR
NOTE : A. Voir la section Sous-ensemble face arrière à une liste détaillée des pièces.
AR : suivant besoin
NS : Non représenté
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
6-14 Pièces de rechange
Pièces de rechange et options du système
Tuyau à poudre et pneumatique
Les tuyaux à poudre et pneumatiques sont à commander par multiples d'un pied (30 cm).
P/N
Description
768176
Powder hose, 11 mm antistatic
768178
Powder hose, 12.7 mm (1/2 in.) antistatic
900648
Powder hose, 11 mm blue
900650
Powder hose, 12.7 mm (1/2 in.) blue
900617
Air tubing, 4 mm, clear
900742
Air tubing, 6 mm, blue
1096789
Air tubing, antistatic, 6/4 mm, black (conductive air tubing)
900741
Air tubing, 6 mm, black
900618
Air tubing, 8 mm, blue
900619
Air tubing, 8 mm, black
900740
Air tubing, 10 mm, blue
900517
Tubing, poly, spiral cut, 0.62 in. ID
301841
Strap, Velcro, with buckle, 25 x 3 cm
Note
Options du système
P/N
Description
Quantité
Note
A
1107918
KIT, wall mount, Encore auto
1
1600566
KIT, filter, Encore LT
1
B
1601153
KIT, 2-gun upgrade, Encore auto controller
1
C
1601154
KIT, cabinet cooler, 1700 BTU/HR
1
D
NOTE : A. À utiliser pour fixer un ou deux contrôleurs doubles à un mur.
B. Kit filtre en option à utiliser avec les contrôleurs pour pistolet unique et pour deux pistolets. Le kit contient les
raccords et la console de montage.
C. Contrôleurs pour 4 et 6 pistolets seulement.
D. Contrôleur pour plusieurs pistolets seulement.
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Dessins
7-1
Section 7
Dessins
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
7-2 Dessins
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Dessins
ENCORE LT CONTROL PCA
J7 (VBF)
JP1
6 5 4 3 2 1
AUTO
J6
1F
FLOW
(RED) ATOMIZING
(BLACK) ATOMIZING
(WHITE) ATOMIZING
1A
ATOMIZING
POWER SUPPLY TO
CTRLR HARNESS
(RED) +24VDC
(RED) +24VDC
SK2
CHASSIS
1 2345
6
60W DC
POWER
SUPPLY
1107695
7 (GREEN)
2 (BLACK) COM
3 (RED) OUTPUT
CONTROLLER POWER
JUMPER HARNESS
4 (WHITE)u A
(BLACK) DC COM
51 4
32
23
(BLACK) DC COM
(WHITE) uA
(GREEN) CHASSIS
(RED) +24VDC
(BLACK) COM
(RED) OUTPUT
(RED) FLOW
(BLACK) FLOW
(WHITE) FLOW
(POWER)
J10
J1
54
J2 (GUN)
1 2 34 5 6
(BLACK) DC COM
1
J3 (TRIGGER)
NOZZLE
23 1
J5
1500mm CONNECTOR WIRES 1065542
(RED) NOZZLE
(BLACK) NOZZLE
1
23 1
MAN
J4
J8
4321
2 1
ENCORE AUTO
CONTROLLER MANIFOLD ASSY
ENCORE LT/AUTO KEYPAD PANEL
DETAIL A
7-3
TO GUN 2
CONTROL PCA - J1
(SEE SHEET 2)
N
L
(BLUE)
(BLUE)
(LT BLUE)
LINE FILTER
(BROWN) L (L1 - HOT)
15 FT (4.6M)
POWER CORD
GROUND WIRE ASSY.
REAR PANEL
GND NO. 2
(GREEN/YELLOW)
(LT BLUE) N (L2 - NEUTRAL)
(GREEN/YELLOW)
AUTO
MAN
DETAIL A
SET JUMPER
TO AUTO
SETTING
A.C. POWER
HARNESS
(BROWN)
JP1
(BROWN)
(GREEN/YELLOW)
GUN
RECEPTACLE
(BROWN)
SK1
CABINET
GND NO. 1
Figure 7-1 Schéma de câblage du contrôleur pistolet unique/double (1 sur 2)
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
7-4 Dessins
ENCORE LT CONTROL PCA
J7 (VBF)
JP1
6 5 4 3 2 1
AUTO
J5
J6
FLOW
(RED) ATOMIZING
(BLACK) ATOMIZING
(WHITE) ATOMIZING
1A
ATOMIZING
(BLACK) DC COM
32
51 4
(RED) +24VDC
CONTROLLER POWER
JUMPER HARNESS
(WHITE) uA
(GREEN) CHASSIS
(BLACK) COM
(RED) OUTPUT
2
2
1F
23
1
J2 (GUN)
1 2 34 5 6
2
NOZZLE
(RED) FLOW
(BLACK) FLOW
(WHITE) FLOW
(POWER)
J10
J1
54
4321
J3 (TRIGGER)
1500mm CONNECTOR WIRES 1065542
(RED) NOZZLE
(BLACK) NOZZLE
1
23 1
MAN
J4
J8
23 1
DETAIL A
2 1
ENCORE AUTO
CONTROLLER MANIFOLD ASSY
ENCORE LT/AUTO KEYPAD PANEL
CHASSIS
7 (GREEN)
2 (BLACK) COM
3 (RED) OUTPUT
AUTO
MAN
2
4 (WHITE)u A
JP1
DETAIL A
SET JUMPER
TO AUTO
SETTING
GUN
RECEPTACLE
Figure 7-2 Schéma de câblage du contrôleur pour deux pistolets (2 sur 2)
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Dessins
14
14
22
23
13
2 POSITION SWITCH
334806
14
23
13
BLUE
BLACK
CONTACT BLOCK
288806
24
2 POSITION SWITCH
334806
CONTACT BLOCK
288806
BROWN
24
BROWN
BLUE
WHITE
21
BLACK
CONTACT BLOCK
1000595
POWER ON/OFF
13
BLACK
KEYLOCK SWITCH
1000594
TRIGGER ALL
RED
BLUE
CONVEYOR
7-5
TRIGGER DISTRIBUTION HARNESS
TO GUN MODULES
(SEE SHEETS 2-9)
SWITCH TO T.B.
POWER HARNESS
240V
120V
AC COM
J6
ORANGE
L1
L1
L1
L1
L1
L1
RED
L2
L2
L2
L2
L2
L2
L2
L2
L2
L2
L2
L2
L1
L1
L1
L1
L1
L1
GND
GND
GND
GND
GND
GND
COM
COM
COM
COM
A
GRN/YEL
BLUE
BROWN
GAGE
GAGE GROUND ASSY
BLUE
B
C
SWITCHED POWER
DISTRIBUTION HARNESS
GRN/YEL
4
D
BROWN
J4
COM
3
10A
FILTER
334805
2
BLUE
WHITE
4
5
1
BLACK
BROWN
3
3A
FILTER
1107696
2
WHITE
BASE GND
5
1
BLACK
GRN/YEL
60
40
TO GUN
MODULES
(SEE SHEETS
2, 4, 6, 8)
GND
(CABINET)
ORANGE
RED
3
5
6
1
BLUE
BROWN
4
2
80
UNSWITCHED
POWER
TO AXIS CTRLR
CABINET
GND
POWER JUMPER
GROUP
BLUE
BROWN
GRN/YEL
BLUE
BROWN
GRN/YEL
J5
(GREEN/YELLOW)
REAR COVER
GND
L2 L1
ENCORE LT
TRIGGER DISTRIBUTION
PCA
GROUND WIRE ASSY.
TERMINAL BLOCK
ASSEMBLY
0
7
BAR
100 x kPa
psi
100
GND
BLUE
GND
BROWN
BLUE
BROWN
GRN/YEL
WHITE
BLACK
COM
J3
COM
T1
T2
T3
BLACK
GND
20
BLACK
BLACK
GND
BLUE
BROWN
GRN/YEL
BLACK
BLACK
GND
BLUE
BROWN
GRN/YEL
BLUE
GND
CGRND
WHITE
BLACK
BLUE
BLUE
BLUE
J1
T4
T5
T6
T7
T8
GND
BLUE
J2
TRGGER
BLACK
COM
BLUE
BYPASS
BLACK
COM
LOCKOUT RED
RED
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
LO-1
LO-2
LO-3
LO-4
LO-5
CON-1
CON-2
CON-3
CON-4
CON-5
0
WHITE "A"
WHITE "B"
WHITE "C"
WHITE "D"
WHITE "E"
WHITE "F"
WHITE "G"
WHITE "H"
RED
RED
RED
RED
SWITCHED POWER
L1, L2, GND
JUMPERED
L1 L2
TO AXIS CTRLR
(REFER TO AXIS
CNTRLR MANUAL)
BLACK
WHITE
BYPASS/LOCKOUT
HARNESS
GRN/YEL
POWER/TRIGGER DISTRIBUTION
INPUT: 100-250VAC
50-60Hz, 1 PHASE
POWER HARNESS/CONDUIT
6.3A, 370VA MAX
Schéma de câblage du contrôleur pour plusieurs pistolets (1 sur 3)
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
7-6 Dessins
ENCORE LT CONTROL PCA
ENCORE AUTO
CONTROLLER MANIFOLD ASSY
J7 (VBF)
JP1
J5
1500mm CONNECTOR WIRES
(RED) NOZZLE
(BLACK) NOZZLE
23 1
J8
6 5 4 3 2 1
AUTO
MAN
J4
(RED) FLOW
(BLACK) FLOW
(WHITE) FLOW
23 1
DETAIL A
2 1
ENCORE LT/AUTO KEYPAD PANEL
(RED) ATOMIZING
(BLACK) ATOMIZING
(WHITE) ATOMIZING
1
NOZZLE
1F
FLOW
1A
J6
(RED) +24VDC
(RED) +24VDC
POWER SUPPLY TO
CTRLR HARNESS
CONTROLLER POWER
JUMPER HARNESS
SK2
1 2345
7 (GREEN)
4 (WHITE) uA
3 (RED)OUTPUT
2 (BLACK)COM
CHASSIS
TRIGGER DISTRIBUTION
HARNESS
6
60W DC
POWER
SUPPLY
1107695
TO GUN 2
CONTROL PCA - J1
(SEE SHEET 3)
TO TRIGGER
DISTRIBUTION PCA
(SEE SHEET 1)
(BLACK) DC COM
51 4
32
23
(BLACK) DC COM
(WHITE) uA
(GREEN) CHASSIS
(BLACK) COM
(RED) OUTPUT
(RED) +24VDC
A
(POWER)
J10
J1
54
J2 (GUN)
1 2 34 5 6
(BLACK) DC COM
1
1234
J3 (TRIGGER)
(WHITE) TRIGGER A
(BLUE) CON
(RED) LO
(BLACK) COM
ATOMIZING
GUN
RECEPTACLE
N
L
AUTO
MAN
(GREEN/YELLOW)
DETAIL A
REAR PANEL
CABINET
GND
GND
(BROWN)
(GREEN/YELLOW)
GROUND WIRE ASSY.
SET JUMPER
TO AUTO
SETTING
(BLUE)
SK1
JP1
SWITCHED POWER
DISTRIBUTION HARNESS
A
TO TERMINAL BLOCK
(SEE SHEET 1)
Figure 7-3 Schéma de câblage du contrôleur pour plusieurs pistolets (2 sur 3)
P/N 7192689_04
© 2022 Nordson Corporation
Dessins
ENCORE LT CONTROL PCA
ENCORE AUTO
CONTROLLER MANIFOLD ASSY
J7 (VBF)
2 1
ENCORE LT/AUTO KEYPAD PANEL
JP1
J5
(RED) NOZZLE
(BLACK) NOZZLE
23 1
J4
J8
6 5 4 3 2 1
AUTO
MAN
2
1500mm CONNECTOR WIRES
(RED) FLOW
(BLACK) FLOW
(WHITE) FLOW
23 1
DETAIL A
7-7
(RED) ATOMIZING
(BLACK) ATOMIZING
(WHITE) ATOMIZING
1
NOZZLE
1F
FLOW
1A
J6
1234
J3 (TRIGGER)
(POWER)
J10
J1
32
51 4
A
(RED) +24VDC
CONTROLLER POWER
JUMPER HARNESS
FROM GUN 1
CONTROL PCA
(SEE SHEET 2)
J10
(WHITE) uA
(GREEN) CHASSIS
2
(BLACK) COM
(RED) OUTPUT
2
(BLACK) DC COM
23
1
J2 (GUN)
1 2 34 5 6
54
(WHITE) TRIGGER A
(BLUE) CON
(RED) LO
(BLACK) COM
ATOMIZING
JP1
7 (GREEN)
4 (WHITE) uA
3 (RED)OUTPUT
2 (BLACK)COM
AUTO
2
MAN
CHASSIS
TRIGGER DISTRIBUTION
HARNESS
SET JUMPER
TO AUTO
SETTING
DETAIL A
TO TRIGGER
DISTRIBUTION PCA
(SEE SHEET 1)
GUN
RECEPTACLE
REPEAT SHEETS 2 AND 3 FOR MORE CONTROLLERS
Figure 7-4 Schéma de câblage du contrôleur pour plusieurs pistolets (3 sur 3)
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7192689_04
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Produit : Systèmes de poudrage automatiques et manuels Encore LT
Modèles : Applicateur automatique Encore et contrôleurs automatiques Encore LT.
Applicateur manuel Encore avec contrôleur manuel Encore LT.
Description : Le système de poudrage électrostatique automatique comprend l'applicateur, le câble de
commande et les contrôleurs associés. Ces contrôleurs existent pour un système à un applicateur, deux
applicateurs ou a 4-8 applicateurs. Le système de poudrage électrostatique manuel comprend l'applicateur,
le câble de commande et les contrôleurs associés. Il existe sous la forme d'un système fixe ou d'un système
mobile.
Directives applicables :
2006/42/CE – Directive machines
2014/30/UE – Directive CEM
2014/34/UE – Directive ATEX
Normes utilisées pour la conformité :
EN/ISO12100 (2010) EN60204-1 (2018)
EN60079-0 (2013)
EN50050-2 (2013)
EN60079-31 (2014)
EN50177 (2009 +A1:2012)
EN61000-6-3 (2007)
EN61000-6-2 (2005)
EN55011 (2009)
FM 7260 (2018)
Type de protection :
- Température ambiante : +15ºC à +40ºC
- Ex II 2 D / 2mJ = (Applicateurs manuels et automatiques) / les applicateurs automatiques sont du type :
A-P selon l'EN 50177
- EX II (2)3 D = (Contrôleurs manuels et automatiques)
Certificats ATEX du produit :
- FM11ATEX0056X (Applicateurs) (Norwood, Mass. USA)
- FM11ATEX0057X (Contrôleurs) (Norwood, Mass. États-Unis)
Certificat du système qualité ATEX :
- 1180 SGS Baseefa (Buxton, Derbyshire, Royaume-Uni)
La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant.
___________________
Jeremy Krone
Superviseur ingénierie développement de produits
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Date : 08Jan2020
Personne autorisée à compiler la documentation technique correspondante.
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation
Westlake, Ohio
DOC14033-05

Manuels associés