BENDIX S-1356 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
BENDIX S-1356 Guide d'installation | Fixfr
Instructions
d’installation
Trousse
numéro de
pièce 801364
TROUSSE DE MODIFICATION POUR LES SOUPAPES DE FREINS À RESSORT SR-2 POUR LES SYSTÈMES
REMORQUE ET AUSSI À L’INTENTION DES SOUPAPES AUSTRALIENNES ABV3802, SR-3 ET SR-38. CECI N’AFFECTE
PAS LA SOUPAPE D’INVERSION BENDIX SR-3
Note : L’emplacement
Réservoir d’assemblage de
Numéro de la
Réservoir
du code de la date et du
soupape de sécurité
pièce (Numérique)
d’assemblage
numéro de pièce peut
de soupape
PR-3
être inter changé pour
de sécurité
tous modèles de
Couvercle
soupape. L’endroit
démontré ici est le plus
utilisé.
Bague caoutchoutée
SR-4
de numéro de date et
(Ancien modèle)
pièce
Code de la date
(Alpha-numérique)
SR-4
(Nouveau
modèle)
Code de la date
Note: Le SR-2 est semblable en
(Alpha-numérique) apparence à l’ancien modèle SR-4
Tétine de
sans la valve de sécurité PR-3.
tuyau
*Réservoir de soupape de sécurité
rayures 3/4" NPT ou 1/2" NPT
Réservoir
d’assemblage
de soupape de
sécurité
Numéro de
pièce
(Numérique)
*Afin de mettre en service le SR-4 ou
le SR-5, commandez la trousse de
la pièce numéro 801362 (3/4" NPT
rayure de valve de sécurité) ou
801363 (1/2" NPT rayure de valve de Couvercle
sécurité).
SR-2
Numéro de pièce
(Numérique)
Code de la date
(Alpha-numérique)
SR-5
Le SR-2 et la trousse de modification de freins à ressort
australienne, numéro de pièce 801364 consistent en ceci:
Clé No
1
2
3
4
Qté
1
1
1
1
Description
Entrée de la soupape du ressort
Entrée/Soupape d’échappement
Enrouleur d’attachement (Vert)
Formulaire de rappel et enveloppe
(n’apparaissant pas sur le schéma)
3
1
2
Figure 1 - Contenu de la trousse de modification du SR-2
NOTE GÉNÉRALE
Cette trousse est destinée à fournir l’information nécessaire à
la modification du SR-2 et des soupapes australiennes
ABV3802, le SR-3 et le SR-38 faisant partie d’une campagne
de rappel. AVERTISSEMENT : Un manquement du
remplacement de la soupape entrée/échappement tel
que décrit peut se traduire en l’incapacité d’appliquer
les freins à ressort d’urgence du système remorque ou
en cas du manquement de la ligne d’alimentation de
celui-ci.
Soupape de
sécurité
Tétine de tuyau Réservoir de la soupape de
NOTE : Cette trousse est à l’usage des soupapes de freins à
du SR-2
sécurité SR-4 et SR-5
ressort qui sont montées sur le réservoir avec une tétine de
tuyau au lieu d’un réservoir de soupape de sécurité. Quoique Figure 2 – Comparaison entre le réservoir de soupape de
les modèles de valves tels que le SR-4 et le SR-5 soient utilisés sécurité et la tétine de tuyau
1
en Australie, il est important de noter que la plupart ne
contiennent pas de valve de sécurité telle que montrée sur la
Figure 2.
Afin de mettre en service le SR-4 ou le SR-5, commandez la
trousse de numéro de pièce 801362 (3/4" NPT rayure de valve
de sécurité) ou 801363 (1/2" NPT rayure de valve de sécurité)
en téléphonant à la ligne de service de Rappel Bendix au 1-800478-1793. (Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande téléphonez
à KB Australia au 61 2 93524101.)
Les trousses de modification du SR-4 et du SR-5 contiennent
les mêmes éléments que la trousse du SR-2 plus la valve de
sécurité et l’anneau d’assemblage. N’utilisez pas cette
trousse en remplacement de la trousse du SR-4 ou du SR-5.
IMPORTANT! LISEZ ET SUIVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN
D’ÉVITER DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.
POSITION ET IDENTIFICATION
Vérifiez que le système remorque a une soupape SR-2 ou
australienne ABV3802, SR-3 ou Sr-38 d’installée. La soupape
du frein à ressort du système remorque est montée à l’aide
d’une tétine sur le réservoir de la remorque. Voir Figure 1 pour
identification.
1. Assurez-vous que la soupape n’a pas été modifiée au
préalable, faisant partie de la campagne de rappel. Si
modifiée au préalable, un enrouleur d’attachement vert
(3)utilisé comme identificateur de modification doit être
attaché à la soupape dans un endroit visible afin de prévenir
les répétitions d’installation.
2. Vérifiez que la date de fabrication de la soupape se situe
dans les codes de date requis par la campagne de rappel.
Le code de la date se trouve sur le côté de la soupape
adjacent au couvercle. Voir Figure 1 pour la location.
Interprétation du code de la date de la soupape (voir
Figure 3)
Le code de la date s’interprète comme suit. Le premier
caractère est numérique et représente le quart de travail de
l’usine. (Le quart de travail de l’usine est optionnel et pourrait
ne pas apparaître sur les soupapes.) Le deuxième est en
caractère alpha (A jusqu’à M en laissant tomber la lettre I)
représentant les mois de janvier jusqu’en décembre pour les
mois de fabrication. Les 4 caractères suivants représentent le
jour du mois suivi par l’année (2 chiffres pour chacun). Le
dernier caractère est alpha et représente la location de l’usine.
Par exemple, le code de date 2K0300T indique que le produit
a été fabriqué pendant le second quart de travail du 3 octobre
2000 au Texas. Cette trousse doit être installée si le code de
date de la soupape se situe entre le 1er mars 2000 (C0100T)
et le 30 avril 2001 (D3001T).
Lorsque vous travaillez sur ou autour d’un véhicule, les
précautions générales suivantes doivent être observées
en tout temps.
1. Stationnez le véhicule sur une surface à niveau,
appliquez les freins de sécurité, et bloquez toujours
les roues.
2. Éteignez le moteur lorsque vous travaillez autour du
véhicule.
3. DES PRÉCAUTIONS EXTRÊMES devraient être
observées afin de prévenir des blessures résultantes
du contact avec des éléments qui bougent, tournent,
coulent ou chargés d’électricité.
4. Assurez-vous d’enlever la pression d’air de tous les
réservoirs avant de commencer tout travail sur le
véhicule.
nt
sa
5. Suivant les procédures recommandées par le
s
31
i
l) la
à
e
’
manufacturier de véhicule, désactivez le système
nn en
qu
tio M
électrique de manière à enlever toute puissance
us
j
p
o
à
1
01
électrique du véhicule.
l ( u’
s
ai sq
t0
i
v
e
o
u
6. Ne branchez ou ne débranchez jamais un boyau ou
j I
m
tra
00
u
e – A le
ligne contenant de la pression; ceci pourrait se
–
d
d
is er
rt
ée
rs
ne
secouer brusquement. N’enlevez ou ne branchez
ua Mo mb
si
nn
ou
Q
J
A
U
o
*
t
jamais un élément ou bouchon à moins que vous
soyez certain que tout le système de pression a été
vidé.
7. N’excédez jamais le taux de pression recommandé
et portez toujours des lunettes de sécurité.
Figure 3 – Interprétation du code de la date
8. N’essayez pas d’installer, enlever, désassembler ou *Le quart de travail de l’usine est optionnel et peut ne pas
assembler un élément avant d’avoir lu et compris apparaître sur toutes les soupapes.
complètement les procédures recommandées.
Options pour le code de la date pour
N’utilisez que des outils appropriés et observez
les soupapes rappelées
toutes précautions se rapportant à ceux-ci.
9. N’utilisez seulement que des pièces de Quart de travail
(optionnel)
Mois Jours du mois Année Usine
remplacement authentiques Bendix et ses trousses.
1ou
2
C
àM
1 à 31
00
T
Le matériel de remplacement, tuyaux, boyaux,
1ou
2
A
à
D
1
à
31
01
T
ajustements, etc, devraient être de grandeur, type
et de résistance équivalent à l’équipement original,
et dessinés spécifiquement pour ces applications et ENLÈVEMENT
1. Afin d’assurer un réassemblage facile, identifiez, marquez
systèmes.
ou étiquetez toutes lignes d’air et leur connections sur la
10. Les éléments qui ont des rayures ou des pièces
soupape de freins à ressort. Débranchez ensuite les lignes
endommagées devraient être remplacés plutôt que
d’air. N’enlevez pas les adaptations de tuyau de la soupape.
réparés. Les réparations exigeant de la mécanique
2.
L’utilisation d’une clé 1-3/8" sur le réservoir de montage de
ou de la soudure ne devraient pas être tentées sans
la
tétine permet d’enlever la soupape du réservoir.
l’accord spécifique statué par le manufacturier de
véhicule ou de pièces.
DÉSASSEMBLAGE Référez-vous aux figures 1 et 5
11. Avant de retourner le véhicule pour l’entretien, 1. Avec la soupape montée dans un étau, enlevez la tétine du
assurez-vous que tous les éléments et le système ont
tuyau et la bague de caoutchouc et conservez-les pour le
été réinstallés dans des conditions d’opération
réassemblage.
convenables.
2
1 C 01 00 T
2. Alignez convenablement le ressort de soupape d’entrée (1)
dans le renfoncement au bout de la tétine de tuyau.
Installez la tétine de tuyau dans la soupape. Serrez jusqu’à
200-300 livres par pouce.
Marques moulées dans le
caoutchouc sur ce côté
Oreillettes
2 Valve d’entrée/échappement
1
Ressort de
soupape
d’entrée
2
Valve
d’entrée/
échappement
Important : Notez
l’orientation du
ressort avec la valve.
Insérez ce côté en premier dans le corps de la soupape.
Figure 4 – Orientation de la soupape entrée/échappement
2. Enlevez et jetez la soupape d’entrée du ressort (1). Enlevez
la soupape entrée/échappement (2) et retournez-la chez
Bendix pour les instructions de rappel. Ne la jetez pas.
3. Enlevez toute saleté ou matière étrangère de la sonde de
la valve.
ASSEMBLAGE
1. Placez le ressort de la soupape d’entrée (1) au-dessus de
la partie épaisse du caoutchouc noir de la soupape entrée/
échappement (2). Le ressort repose sur le diamètre extérieur
de la partie caoutchoutée de la soupape. Pendant que vous
tenez la soupape d’entrée/échappement (2) sur le ressort
de soupape d’entrée (1), placez doucement les deux dans
le corps de la soupape, premièrement la soupape et ensuite
le ressort. Assurez-vous que le ressort repose de façon
égale sur les quatre oreillettes de la soupape entrée/
échappement. Voir figures 4 et 5.
Tétine
de
tuyau
1 Ressort
2 Valve
de
d’entrée/
soupape
échappement
d’entrée
bague
caoutchoutée
3 Enrouleur
Valve de freins à ressort
d’attachement
Figure 5 – Trousse de modification d’assemblage et de
désassemblage
INSTALLATION
1. Installez la soupape sur le réservoir. Appliquez l’agent
scellant de rayure au réservoir d’assemblage de la soupape
de sécurité en commençant par la deuxième rayure derrière
à partir de la fin. NOTE : Lorsque vous utilisez le produit
protecteur de tuyau, vous devez porter une attention
particulière afin d’empêcher le produit d’entrer dans la
soupape. Serrez jusqu’à 200-300 livres par pouce.
2. Rebranchez toutes les lignes d’air à la soupape en utilisant
l’identification faite dans ENLEVÈVEMENT étape 1.
3. Installez l’enrouleur d’attachement vert (5) sur la soupape
en un endroit visible afin de démontrer que les modifications
de rappel ont été effectuées.
4. Effectuez LE TEST D’OPÉRATION ET D’ÉCOULEMENT
avant de remettre le véhicule en marche.
5. Complétez et postez la documentation de rappel avec la
valve d’entrée/échappement (4) chez Bendix. Une enveloppe
pré-adressée est comprise pour votre usage.
TESTS D’OPÉRATION ET D’ÉCOULEMENT
Vérifiez la jauge de tableau de bord du tracteur avec une qui est
en bon état avant d’effectuer ces tests. Branchez les lignes
d’air du tracteur au système remorque sur lequel la soupape
doit être testée. Bloquez toutes les roues et maintenez le
véhicule en état d’arrêt en utilisant autre chose que les freins
à air.
1. Installez une jauge sur le(s) réservoir(s) du système
remorque. Construisez le plein système de pression du
tracteur et du système remorque en plaçant la soupape de
contrôle de sécurité et la soupape d’alimentation d’air de la
remorque en position de charge. Lorsque le système de
pression atteint approximativement 75-95 livres par pouce
carré, les freins à ressort du système remorque devraient
aussi atteindre approximativement 75-95 livres par pouce
carré – avant que le(s) réservoir(s) commence(nt) à se
remplir.
2. Quand la pression maximale est atteinte et que les freins
à ressort sont complètement relâchés, appliquez une
solution savonneuse au branchement d’entrée de la valve
d’échappement et aussi à la bouche de ventilation. Des
bulles d’une hauteur de un pouce en 5 secondes sont
acceptables.
3. Placez la soupape d’alimentation d’air du système remorque
en position d’échappement. Les freins à ressort doivent
être appliqués. Débranchez la ligne d’alimentation du
système remorque et savonnez le tuyau d’accouplement
afin de vérifier les écoulements. Des bulles d’une hauteur
de un pouce en 5 secondes sont acceptables.
4. Rebranchez le tuyau d’accouplement d’alimentation du
système remorque et rechargez le système. Les freins à
ressort doivent être rechargés. Éteignez le moteur. Ouvrez
le robinet de drainage du réservoir de la remorque. Le
système d’air du tracteur devrait baisser jusqu’environ 70
par pouce carré. Les freins à ressort du système remorque
devraient demeurer relâchés. Après que le système a été
stabilisé, les écoulements à l’ouverture du robinet du drain
ne devraient pas excéder un pouce de bulles en cinq
secondes.
5. Si la soupape ne fonctionne pas tel que décrit; ou si
l’écoulement est excessif, réparez la soupape ou remplacezla chez le marchand de pièces Bendix autorisé le plus près
de chez- vous.
S-1356 © 2002 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC 7/2002 Printed in U.S.A. All rights reserved.

Manuels associés