TRIMBLE LRx0 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
TRIMBLE LRx0 Mode d'emploi | Fixfr
Récepteur laser
LR50 & LR50W
Manuel de l’utilisateur
•
Commandes et affichages
Indicateurs
de position à
la cote
Indication de dévers de lame à 5 voyants
Centrage
à la cote,
nivellement
Combinaison
d’indicateurs de
batterie faible
Décalage à la
cote, excavation,
aplomb activé
(On)
Bande
morte fine
Bande
morte standard
Indicateurs
de bande morte
(précision)
Bande
morte large
Boutons de l’écran tactile
Fonctions secondaires
Précision de
dévers de lame
Bouton de
dévers de lame
Indication de
précision d’aplomb
Moyenne de
faisceau laser
Bouton de centrage/
décalage à la cote, aplomb
activé/désactivé (On/Off)
Bouton de
bande morte
(précision)
Laser
hors niveau
Bouton de
luminosité
d’affichage
Fonctions principales
Introduction
Sécurité
Caractéristiques et fonctions
Merci d’avoir fait le choix du récepteur laser Spectra Precision® LR50. Ce récepteur laser est un capteur
électronique robuste, multi-fonctions, qui détecte le faisceau laser généré par des émetteurs laser
rotatifs. Le récepteur fonctionne avec presque tous les modèles de lasers rotatifs et détecte les faisceaux
laser visibles et invisibles.
Avant d’utiliser le récepteur, veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur. Il contient
des informations relatives à l’installation, l’utilisation et la maintenance du récepteur. Il est également
fait mention dans ce manuel des termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et Remarques. Chacun
de ces termes représente un niveau de risque ou de problèmes. AVERTISSEMENT indique un
danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir à une lésion majeure, voire mortelle aux
personnes. ATTENTION indique un danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir à une
lésion mineure aux personnes ou à un dommage à la propriété. Remarque indique des informations
importantes n’ayant pas trait à la sécurité.
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus, veuillez les adresser au département :
Trimble - Spectra Precision Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099 ÉTATS-UNIS
Téléphone : (937) 245-5600 / (800) 538-7800
Fax :
(937) 233-9004
Internet :
www.trimble.com
REMARQUE : Le LR50W comprend un mode de communication sans fil (radio) qui permet de
l'utiliser avec le renvoi cabine RD20. Pour passer en mode filaire (RS-485) afin d'utiliser le récepteur
avec un boîtier de contrôle, appuyez simultanément sur les touches de mise en marche, de sensibilité
et de réglage de luminosité (assurez-vous d'abord que l'appareil est bien sous tension). Pour passer du
mode sans fil (radio) au mode filaire (RS-485), appuyez sur cette combinaison de trois touches :
Indication du mode radio : Les deux DEL extérieures indiquant le niveau émettent un double
clignotement toutes les quelques secondes.
Indication du mode filaire (RS-485) : La DEL centrale indiquant le niveau émet un double
clignotement toutes les quelques secondes
Veuillez respecter les consignes d’utilisation et de sécurité du présent manuel, ainsi que celles de
votre engin. Contrôlez régulièrement les performances de votre produit. Trimble ou ses représentants
n’assument aucune responsabilité quant aux résultats obtenus suite à l’utilisation de ce produit,
y compris tout dommage direct, indirect, conséquent, et perte financière éventuelle. Nous vous
recommandons de contrôler votre travail régulièrement.
1. Capots supérieur et inférieur en alliage d’aluminium – 8
1
protègent le récepteur.
2. Boîtier en polycarbonate – protège les composants
2
électroniques.
3. Écrans de réception – incluent quatre jeux de cellules 3
3
photoélectriques également espacées pour
la réception à 360 degrés.
4
4. Diodes électroluminescentes (DEL – indiquent de
manière visible et sous forme graphique la position de la
lame ou du godet.
5
5. Bouton d’alimentation – met le récepteur sous et hors
6
tension.
6. Indicateur d’état DEL – indique la position à la cote, la
7
sélection de bande morte et l’avertissement de batterie
faible. Ils servent également d’indicateur de dévers de
1
lame.
8
7. Boutons de l’écran tactile – servent principalement à
sélectionner l’indication de dévers de lame, la position
9
à la cote, la bande morte (précision), l’indication
d’aplomb et la luminosité d’affichage. Leurs fonctions
10
secondaires sont de sélectionner la précision de dévers de 9
lame, l’indication de précision d’aplomb, la moyenne de faisceau laser et la fonction
d’avertissement hors niveau.
8. Molettes de fixation – sont fixées à des éléments de fixation en acier inoxydable. Les larges
boutons situés sur la face avant permettent l’installation rapide et facile sur le mât ou un dispositif
à montage magnétique.
9. Vis d’accès – permettent un accès facile au compartiment des batteries afin de les remplacer.
10. Connecteur d’accessoires – accepte le câble du renvoi cabine optionnel, le câble d’alimentation
de l’engin, ou le boîtier de contrôle automatique. Le connecteur accepte également le chargeur de
batterie Ni-MH. Un capuchon anti-poussière protège le connecteur afin d’en préserver la propreté.
Fin
± 0,5º
Standard
± 1,5º
Large
± 2,5º
Bouton de centrage/décalage à la cote
Le centrage à la cote est sélectionné pour les opérations de nivellement classique de déblai/remblai.
Ce mode fournit une quantité égale d’informations de niveau au-dessus et en dessous de la cote.
Ne nettoyez pas la poussière ou les impuretés se trouvant sur le récepteur à l’aide d’un tissu sec ; cela
risquerait de griffer l’appareil et d’endommager les surfaces affectées. Utilisez uniquement un tissu doux
imbibé de produit nettoyant pour vitres de bonne qualité sur tous les composants externes. Si certaines
surfaces sont maculées de béton durci ou autres matériaux, rendez-vous chez votre Centre de service
agréé avec l’appareil pour son nettoyage.
–4–
Sécurité des batteries
Utilisation du récepteur
Piles alcalines
La protection anti-surcharge intégrée empêche tout endommagement du récepteur s’il est laissé en
charge après avoir été complètement chargé. La protection de charge permet également d’éviter tout
endommagement au cas où vous tenteriez accidentellement de recharger les piles alcalines.
ATTENTION : ne tentez jamais de charger des piles alcalines ou autres piles jetables.
Remarque : les batteries doivent être chargées uniquement lorsque le récepteur se trouve dans des
conditions de température situées entre 0 °C et 45 °C.
Les composants électroniques de batterie rechargeable incluent des indicateurs d’état de charge et
d’erreur de charge situés à l’arrière du boîtier.
Fonctionnement
Bouton d’alimentation
1.
2.
3.
4.
Tenez le récepteur en orientant le connecteur d’accessoires vers le haut.
Retirez le capuchon anti-poussière du connecteur.
Desserrez les deux vis et retirez le couvercle d’accès aux batteries.
Installez les quatre batteries alcalines de type “C” comme indiqué sur le schéma de l’étiquette se
trouvant à l’intérieur du compartiment des batteries, en faisant attention aux indications de borne
(+) et (–).
5. Replacez le couvercle d’accès aux batteries. Serrez fermement les deux vis à serrage manuel.
6. Replacez le capuchon anti-poussière du connecteur d’accessoires.
Batteries au nickel-métal-hydrure (Ni-MH)
Les batteries rechargeables requièrent des durées de charge initiale et ultérieures d’environ 3 heures.
Deux ou trois cycles de charge peuvent être nécessaires à l’obtention d’une durée de vie optimale de la
batterie. Pour la charge :
1. Retirez le capuchon anti-poussière du connecteur.
2. Insérez l’adaptateur dans le connecteur du récepteur
Adaptateur
en alignant bien le détrompeur. Insérez l’embout femelle
du chargeur dans l’adaptateur encastré.
3. Assurez-vous que le chargeur est équipé des embouts de
Chargeur
prise AC appropriées.
Remarque : pour remplacer les embouts, pressez la languette de dégagement dans le sens indiqué
par la flèche et retirez l’embout en place. Insérez l’adaptateur approprié et engagez la languette.
4. Enfichez le chargeur dans la sortie appropriée. Le récepteur ne fonctionne pas lorsqu’il est en cours
de charge.
Remarque : l’indicateur d’état de charge situé à l’arrière du boîtier demeure allumé pendant toute
la durée de charge. La DEL de gauche clignote lorsque les batteries sont complètement chargées.
5. Une fois les batteries chargées, désenfichez le chargeur de la sortie et retirez l’adaptateur du
connecteur d’accessoires. Replacez le capuchon anti-poussière.
Centrage à la
cote sélectionné,
aplomb
désactivé (Off)
DEL de
centrage à la
cote utilisées
Décalage à la
cote sélectionné,
aplomb activé
(On)
DEL de
décalage à la
cote utilisées
(Sur la partie arrière inférieure du boîtier en polycarbonate)
L’indication de précision d’aplomb présente trois options : fine, standard et large. Pour passer d’une
option à l’autre et en sélectionner une, pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation, et
pressez le bouton de position à la cote. La sélection actuelle clignote rapidement. Pour passer à une
autre sélection, continuez à presser cette combinaison de boutons alors que la DEL d’état clignote.
1. Pressez le bouton d’alimentation pour mettre le récepteur sous tension.
Remarques : toutes les DEL s’allument brièvement. Aussitôt après, chaque rangée d’indicateurs de
niveau DEL s’allume et s’éteint (de haut en bas), et chaque indicateur d’état s’allume et s’éteint.
En outre, l’état de bande morte actuel et la position à la cote s’affichent momentanément. Si
le récepteur se trouve hors faisceau laser, la DEL verte centrale clignote pour confirmer que le
récepteur est sous tension. Si le récepteur se trouve dans un faisceau laser, un indicateur de niveau
DEL correspondant s’allume.
2. Pour activer les fonctions secondaires, pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation alors
que le récepteur est activé, et pressez les boutons de l’écran tactile. Ces fonctions sont indiquées par
les symboles situés au-dessus des boutons.
3. Pour mettre le récepteur hors tension, pressez le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que les DEL s’allument ; ensuite, relâchez le bouton. Les paramètres seront conservés à
la prochaine mise sous tension de l’unité.
Remplacement de batterie
1. Retirez le capuchon anti-poussière, desserrez les deux vis à serrage manuel et retirez le couvercle
d’accès aux batteries.
2. Retirez les batteries usagées. Installez des batteries neuves comme décrit ci avant. Voir la section
“Batteries alcalines” pour de plus amples informations.
3. Remplacez le couvercle d’accès, serrez fermement les deux vis et remplacez le capuchon antipoussière.
Remarque : reportez-vous aux exigences de votre région pour une mise au rebut appropriée
des batteries.
–7–
–8–
Bouton de bande morte (précision)
Bouton de luminosité d’affichage
Chaque position à la cote présente trois options de sélection de bande morte ou de précision : fine,
standard et large. Les bandes mortes de centrage ou de nivellement sont plus petites que les bandes
mortes de décalage ou d’excavation.
Pour afficher la sélection actuelle, pressez le bouton une fois ; la DEL d’état clignote. Pour modifier la
sélection actuelle, pressez à nouveau le bouton.
Le bouton de luminosité d’affichage contrôle la luminosité des indicateurs de niveau DEL et de dévers
de lame. Les options proposées sont les modes de brillance forte et faible. Utilisez l’option de mode de
brillance forte dans les conditions normales de travail (ou de plus faible luminosité), et l’option de mode
de brillance forte dans les conditions de travail ensoleillées. L’option de mode faible permet d’économiser
la batterie.
Lorsque le récepteur se trouve en dehors du faisceau laser et que le bouton de luminosité d’affichage
est pressé, les indicateurs affichent un cercle indiquant les paramètres actuels. Pour modifier ces
paramètres, pressez à nouveau le bouton pendant que les DEL sont activées. Les DEL affichent alors
les nouveaux paramètres.
Lorsque le récepteur se trouve dans le faisceau laser, pressez simplement le bouton, et les paramètres
changent.
Fin
Standard
Large
5 mm
10 mm
20 mm
12 mm
25 mm
50 mm
Avertissement hors niveau
Moyenne de faisceau
DEL
allumées
Indication de précision d’aplomb
– 10 –
Indicateur d’erreur de charge
Allumage permanent – Problèmes de batterie
Clignotement – Température hors limites
Indicateur d’état de charge : la DEL demeure allumée lorsque les batteries sont en cours de
chargement. La DEL clignote lorsque les batteries sont complètement chargées. Une fois les batteries
chargées, désenfichez le chargeur de la sortie, et retirez l’adaptateur du connecteur.
Indicateur d’erreur de charge : la DEL est allumée lorsque la connexion de batterie interne connaît
une défaillance, les batteries ne sont pas correctement installées, le type de batterie est incorrect ou une
batterie est morte. Une DEL clignotante indique que la température est trop élevée ou trop basse pour
la charge. Le chargement automatique débute lorsque la température se trouve dans la plage de valeurs
limites définies ci avant.
Centrage à la cote
(nivellement)
Décalage à la cote
(excavation)
L’indication d’aplomb montre si le mât et le récepteur sont perpendiculaires par rapport au sol, ou en
dehors de la plage de bande morte sélectionnée. Les indicateurs de niveau DEL clignotent rapidement
lorsque le bras est étendu, lentement lorsque le bras est replié en dehors de cette plage, et demeurent
allumés lorsque le bras se trouve dans la plage d’aplomb paramétrée.
Standard
± 1,5º
Indicateur d’état de charge
Allumage permanent – Charge
Clignotement – Chargement terminé
Clignotement
lent
Indication d’aplomb
Fin
± 0,5º
–9–
Votre récepteur vous a été envoyé dans un coffret valise de transport protecteur. Si le récepteur est
transporté d’un lieu de travail à l’autre à l’intérieur de son coffret et que les consignes de sécurité
normales sont respectées, le récepteur offrira de nombreuses années de services. Lors du rangement du
récepteur, veuillez le faire en utilisant son coffret de transport.
Installation et charge des batteries
Clignotement
rapide
La fonction de précision de dévers de lame présente trois options : fin, standard et large. Pour passer
d’une option à l’autre et en sélectionner une, pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation, et
pressez le bouton de dévers de lame. La sélection actuelle clignote rapidement. Pour passer à une autre
sélection, continuez à presser cette combinaison de boutons alors que la DEL d’état clignote.
Maintenance et entretien
–3–
La fonction de décalage à la cote est sélectionnée pour les opérations classiques d’excavation. Ce mode
fournit davantage d’informations et une zone d’affichage plus large au-dessus de la cote. Il permet
également d’activer l’indication d’aplomb, qui indique si le mât et le récepteur sont perpendiculaires par
rapport au sol (aplomb), pour des lectures de niveau plus précises. Chaque sélection utilise un ensemble
de DEL différentes. Si vous pressez le bouton une fois, la DEL de position à la cote actuelle clignote.
Le fait de presser à nouveau le bouton alors que la DEL clignote permet de modifier la sélection.
Précision de dévers de lame
ATTENTION : ne démontez aucune pièce du récepteur autre que pour le remplacement de la
batterie. La maintenance du récepteur doit effectuée uniquement par du personnel de maintenance
Trimble agréé.
–2–
Pressez le bouton de dévers de lame pour activer/désactiver l’indicateur. Les indicateurs d’état DEL
affichent une séquence mobile. Lorsque la fonction est activée, la séquence de DEL s’affiche du centre
vers l’extérieur. Lorsque la fonction est désactivée, la séquence de DEL s’affiche des DEL extérieures
vers l’intérieur.
La fonction de dévers de lame est initialement réglée au niveau horizontal. Elle peut être réglée
pour correspondre au dévers actuel de la lame. Voir la section “Installation” pour de plus amples
informations.
AVERTISSEMENT : faites attention aux obstacles aériens et aux lignes électriques. Le récepteur
et son mât peuvent présenter une hauteur supérieure à celle de l’engin. Retirez-les lorsque l’engin est
transporté.
Si le récepteur est amené à demeurer inutilisé pendant plus de 30 jours, retirez les piles alcalines qu’il
contient. Lors de la mise au rebut des batteries, veillez à respecter les consignes appropriées. Reportezvous aux exigences nationales ou de votre région pour obtenir les informations de mise au rebut.
–6–
Lorsque la fonction de dévers de lame est activée, les DEL offrent
5 canaux d’indication d’inclinaison. La DEL centrale s’allume lorsque
la lame ou le balancier se trouve dans le niveau de précision de dévers
sélectionné. Le côté droit s’allume lorsque la lame ou le balancier situé
à droite de l’opérateur est trop bas. Le côté gauche s’allume lorsque le
côté gauche est trop bas.
AVERTISSEMENT : lorsqu’un travail d’excavation est effectué, respectez toutes les consignes et
règles pratiques de sécurité relatives à la réalisation d’excavations et de tranchées.
Une fois configurée, le récepteur mémorise les réglages après un cycle d'alimentation. Pour connaître les autres
options de fonctionnement sans fil avec le renvoi cabine, reportez-vous au Guide de l'utilisateur du RD20.
–5–
Bouton de dévers de lame
AVERTISSEMENT : lorsqu’un travail d’excavation est effectué, respectez toutes les consignes et
règles pratiques de sécurité relatives à la réalisation d’excavations et de tranchées.
La fonction secondaire du bouton de bande morte est la moyenne de faisceau. La fonction de moyenne
de faisceau évalue la réception du faisceau laser et applique le plus haut niveau de moyenne appropriée
en fonction de la vitesse de rotation du laser. La moyenne stabilise l’indicateur DEL des lasers se
trouvant dans des endroits instables, tels que dans des conditions de fort vent ou des applications hors
plage. Les paramètres d’usine par défaut définissent la fonction de moyenne de faisceau comme activée.
La fonction de moyenne de faisceau peut également être désactivée. Lorsque c’est le cas, le récepteur
traite et affiche chaque réception d’un faisceau laser.
Pour passer de l’activation à la désactivation (et vice-versa) de cette fonction, pressez et maintenez
enfoncé le bouton d’alimentation, puis pressez et relâchez le bouton de bande morte. Les DEL à la
cote vertes extérieures clignotent, indiquant que la fonction de moyenne est sélectionnée. Lorsque la
DEL centrale est allumée, la fonction est activée. Lorsque la DEL centrale est éteinte, la fonction est
désactivée. Le fait de presser cette combinaison de boutons alors que les DEL sont activées fait passer
la sélection actuelle de l’état activé à l’état désactivé (et vice-versa).
La fonction secondaire du bouton de luminosité d’éclairage est la fonction d’avertissement de laser hors
niveau (HN). Cette fonction est utilisée avec les lasers capables d’indiquer qu’ils sont hors niveau en
modifiant leur vitesse de rotation. Les paramètres d’usine par défaut définissent la fonction hors niveau
comme désactivée.
Pour l’activer, mettez le récepteur sous tension. Pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation,
et relâchez le bouton de luminosité d’affichage. La DEL verte centrale s’allume pour confirmer
l’activation de la fonction d’avertissement. Le fait de presser à nouveau la combinaison de boutons
alors que la forme “X” est allumée vous permet de basculer entre l’activation et la désactivation de cette
fonction. Lorsque la DEL verte centrale est éteinte, la fonction d’avertissement est désactivée.
Lorsque la fonction d’avertissement est activée et que la rotation du laser chute à 140 tours/min, une
forme en “X” clignotante apparaît sur l’affichage, indiquant que le laser est hors niveau.
Large
± 2,5º
Moyenne Marche
– 11 –
Moyenne Arrêt
Laser hors niveau OFF
– 12 –
Laser hors niveau ON
Indication hors faisceau
Le récepteur est équipé d’une fonction hors faisceau (HF). Lorsqu’elle est activée, l’indicateur de
niveau DEL indique que le récepteur s’est déplacé en dehors de la plage de réception laser verticale.
Une séquence de DEL indique le sens dans lequel il faut déplacer la lame ou le bord tranchant pour
réintégrer la plage de faisceau laser. Si le récepteur se trouve au-dessus du faisceau, déplacez l’outil de
coupe vers le bas. Si le récepteur se trouve en dessous du faisceau, déplacez l’outil de coupe vers le haut.
La séquence s’arrête dès qu’un signal laser est reçu. Sinon, la fonction se désactive après deux minutes.
Les paramètres d’usine par défaut définissent la fonction hors faisceau comme activée. Les séquences
d’indicateurs DEL s’affichent de l’intérieur vers les DEL à la cote pour indiquer que la fonction est
activée. Pour désactiver la fonction, pressez les deux boutons extérieurs (inclinaison de lame et éclairage
d’affichage) simultanément. Les séquences d’indicateurs DEL s’affichent de l’extérieur vers les DEL à la
cote pour indiquer que la fonction est désactivée.
Installation
Général
AVERTISSEMENT : respectez toutes les consignes de sécurité reprises dans le manuel de
l’utilisateur de l’engin. Respectez également toutes les consignes et règles pratiques de sécurité relatives
à la réalisation d’excavations.
Séquence pour
monter l’instrument
2. Placez le laser à un endroit approprié, offrant au récepteur une bonne visibilité et permettant un
fonctionnement efficace de l’engin. Mettez le laser sous tension.
Pour les travaux d’excavation, le mât est normalement orienté vers les dents de lame. Pour de plus
amples informations concernant l’installation, voir la section “Adaptation de pente“.
3. Mettez le récepteur sous tension, sélectionnez le centrage à la cote (mode de nivellement), puis la
bande morte la plus fine.
4. Pour fixer le récepteur sur le mât, tournez les boutons de fixation supérieur et inférieur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’ouverture des éléments de fixation situés à
l’arrière soit suffisante pour s’adapter au mât de fixation. Placez le récepteur sur le mât.
1. Placez le laser à un endroit approprié, offrant au récepteur une bonne visibilité et permettant un
fonctionnement efficace de l’engin. Pour de plus amples informations concernant l’installation du
laser, veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur du laser. Mettez le laser sous tension.
5. Faites coulisser le récepteur de bas en haut (et vice-versa) jusqu’à obtention du réglage à la cote
indiqué. Un réglage de la hauteur du laser peut s’avérer nécessaire.
Remarque : les distances de fonctionnement dépendent de la puissance de rotation du laser. Le
récepteur est capable de capter un faisceau depuis n’importe direction (360°), mais il doit disposer
d’un champ de visibilité dégagé vers le laser.
2. Si votre laser est équipé de vitesses de rotation sélectionnables, sélectionnez la vitesse de rotation la
plus élevée. Le récepteur est capable de traiter des vitesses jusqu’à 1 200 tours/min.
Séquence pour
abaisser l’instrument
Assurez-vous que le mât du bulldozer soit aligné verticalement par rapport à la lame (positions avantarrière et latérale) lorsque la lame se trouve dans sa position normale de fonctionnement.
3. Pour fixer le récepteur sur le mât, tournez les boutons de fixation supérieur et inférieur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’ouverture des éléments de fixation situés à
l’arrière soit suffisante pour s’adapter au mât de fixation. Placez le récepteur sur le mât. Tournez les
boutons dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer les éléments de fixation.
Installation classique
sur bulldozer
Installation classique
sur pelle
Nivellement
6. Orientez l’indicateur de niveau DEL vers l’engin, et tournez les molettes de fixation dans le sens
des aiguilles d’une montre pour serrer les éléments de fixation.
Centrage à
la cote
Laser
7. Sélectionnez la bande morte et la luminosité désirées.
Remarque : l’indicateur de niveau DEL indique le sens dans lequel la lame doit être déplacée à
l’aide des commandes de l’engin pour maintenir une lecture à la cote.
Remarque : le récepteur peut être fixé sur un mât arrondi présentant un diamètre extérieur de
42 à 50 mm ou un mât carré de 38 mm.
Indication hors faisceau ON
Avertissement de batterie faible
Le récepteur est équipé de DEL d’avertissement de batterie
faible. Pendant le fonctionnement normal avec des batteries
correctes, les DEL sont éteintes. Lorsque les batteries sont
faibles, les DEL se mettent à clignoter. Lorsqu’un avertissement
est lancé, le récepteur continue à fonctionner normalement, mais la batterie ne possède plus qu’une
autonomie de 90 minutes environ. Lorsque le niveau des batteries est trop faible pour permettre un
fonctionnement normal, les DEL demeurent allumées, les quatre indicateurs de niveau DEL des angles
clignotent, et le récepteur ne reçoit plus aucun signal laser. Remplacez les batteries (ou rechargez-les si
vous utilisez des batteries rechargeables). L’avertissement ne fonctionne pas lorsque le connecteur est
branché à l’alimentation de la machine via un câble d’alimentation.
8. Effectuez un passage d’essai avec la lame “à la cote”, et vérifiez que l’élévation est correcte.
4. Pour retirer le récepteur du mât, desserrez les deux éléments de fixation.
Les indications de dévers de lame et d’aplomb sont mesurées à
l’intérieur du récepteur. L’inclinaison de lame indique la position
des deux côtés. L’aplomb indique la position avant-arrière. Les mâts
et récepteurs doivent être correctement alignés par rapport à l’engin
pour obtenir des indications précises.
Rotation d’axe
d’aplomb
Cote finie
Rotation d’axe
d’inclinaison de lame
– 13 –
1. Placez l’engin de façon à obtenir l’élévation désirée de la lame (habituellement sur un point de
référence topographique ou un piquet de nivellement).
– 14 –
– 15 –
Adaptation de pente
Excavation
L’indicateur de dévers de lame peut être remis à zéro pour une inclinaison de lame autre que le niveau
horizontal. Cette fonction est utilisée pour adapter la lame à une pente existante ou la paramétrer en
fonction d’une pente prédéterminée.
Lorsqu’un tractopelle ou une pelleteuse sont utilisés, le balancier doit se trouver en position verticale
ou proche de la verticale, et la lame placée de façon à pouvoir facilement retrouver la même position
à chaque lecture de niveau. La lame peut être complètement étendue ou repliée tant que sa position
correspond aux lectures de niveau mesurées. Le récepteur peut être installé dans la tranchée ou hors
tranchée si l’élévation de déblai peut être déterminée.
Le paramètre d’usine par défaut de l’indicateur d’inclinaison de lame est défini sur le niveau horizontal.
Pour adapter ce paramètre à une pente autre que le niveau :
1. Placez la lame au dévers désiré. Assurez-vous que le récepteur soit correctement aligné par rapport
à la lame en position latérale et avant-arrière.
Installation dans la tranchée
– 16 –
7. Fixez le récepteur au mât et réglez le balancier de façon à ce que le récepteur se trouve dans la
plage d’aplomb – les DEL demeurant allumées. Ajustez l’indication de précision d’aplomb, si
nécessaire.
3. Déterminez la distance entre le laser et le fond de la tranchée (L). Il s’agit de la longueur
d’installation. La longueur correspond à la hauteur de l’instrument (HI) plus la profondeur de
déblai du point de référence au fond de la tranchée (C).
8. Faites coulisser le récepteur de haut en bas (et vice-versa) jusqu’à ce que l’indicateur à la cote soit
allumé en continu.
4. Fixez le mât sur le côté du balancier.
9. Sélectionnez la bande morte désirée et commencez le travail d’excavation.
10. Effectuez les mesures de niveau avec la lame en position de contrôle de niveau et les indicateurs de
niveau DEL allumés.
Mât orienté vers les
dents de lame
2. Le récepteur étant sous tension, pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation, puis
pressez immédiatement et maintenez enfoncé les boutons d’inclinaison de lame et de luminosité
d’affichage. Continuez à maintenir enfoncés les trois boutons jusqu’à ce qu’un symbole “0”
suivi d’un symbole “Y” s’affichent brièvement. Le dévers de lame est maintenant remis à zéro en
fonction de la pente existante.
11. Prenez une mesure échantillon avec la lame “à la cote”, et vérifiez que l’élévation est correcte.
Laser
Installation hors tranchée
Profondeur
d’excavation
8. Ajustez l’indication de précision d’aplomb, si nécessaire (sélectionnez le centrage à la cote si le
symbole de centrage est utilisé).
Longueur
d’installation = L
HI (hauteur de
l’instrument)
1. Placez l’engin en position et creusez jusqu’à la cote finie.
2. Placez la lame en position de contrôle de cote en fonction de l’élévation du projet.
3. Placez le laser à un endroit approprié, offrant au récepteur une bonne visibilité et permettant un
fonctionnement efficace de l’engin. Mettez le laser sous tension.
5. Orientez le mât vers les dents de lame tel qu’illustré si le contrôle de niveau est effectué avec la
lame en extension (si le contrôle se fait avec la lame repliée ou dans une autre position, orientez le
mât vers le point de lame qui entre en contact avec le sol).
6. Mettez le récepteur sous tension, et sélectionnez le décalage de cote et la bande morte la plus fine.
Symbole “O”
– 17 –
Recyclage en Europe
Pour le recyclage de DEEE Trimble
appelez: +31 497 53 2430, et demandez le
Òle responsable DEEE,Ó ou
expŽdiez une demande pour les instructions
de recyclage ˆ:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
– 21 –
– 18 –
Plage de réception de faisceau
360 degrés
Plage de fonctionnement
Rayon supérieur à 460 m, en fonction du laser
Régime du laser (tours/min)
Minimum : 105 ; Maximum : 1200
Réception verticale
171 mm
Précision
Fine
Standard
Large
Centrage de cote (Nivellement)
5 mm
10 mm
20 mm
Décalage de cote (Excavation)
12 mm
25 mm
50 mm
Précision de dévers de lame
± 0,5°, ± 1,5°, ± 2,5°
Précision d’aplomb-balancement
± 0,5°, ± 1,5°, ± 2,5°
Affichage d’indication
Mode de brillance forte ou faible
Possibilité de guidage automatique
Oui, avec les boîtiers de contrôle CB20 CB25 et CB30
Options d’alimentation
Alcaline - 4 x “C” (pile) – Standard
Nickel-métal-hydrure – 4 x “C” (pile)
Câble d’alimentation – 10 - 30 V cc
LR50 Autonomie de batterie - Alcaline
60 heures, indicateur en mode de brillance faible
45 heures, indicateur en mode de brillance forte
30 heures, indicateur en mode de brillance faible
20 heures, indicateur en mode de brillance forte
LR50 Autonomie de batterie - Ni-MH
LR50W Autonomie de batterie - Ni-MH
(faisceau continu)
45 heures, indicateur en mode de brillance faible
30 heures, indicateur en mode de brillance forte
20 heures, indicateur en mode de brillance faible
15 heures, indicateur en mode de brillance forte
Temps de charge de batterie
3 – 4 heures
Mise hors tension automatique
75 minutes en l’absence de faisceau laser
Indication hors faisceau
Haut et Bas, On ou Off sélectionnable
Option renvoi cabine
Oui
Option de contrôle automatique
Oui
Dimensions (L x H x P)
343 mm x 142 mm x 149 mm
Mât de fixation
Mât cylindrique (diamètre extérieur)
Mât carré
42 mm à 50 mm
38 mm
Température de fonctionnement
–20 °C à +60 °C
*Spécifications sujettes à modification sans avis préalable
– 22 –
11. Prenez une mesure échantillon avec la lame “à la cote”, et vérifiez que l’élévation est correcte.
Profondeur d’excavation
1. Placez le laser à un endroit approprié, offrant au récepteur une bonne visibilité et permettant un
fonctionnement efficace de l’engin, et mettez-le sous tension.
2. Placez la lame en position de contrôle de niveau et positionnez l’engin de façon à ce que les
mesures puissent être prises en toute sécurité sur le balancier. Le balancier peut être placé plus
horizontalement par rapport au sol pour réaliser des mesures plus facilement, si nécessaire.
– 19 –
Spécifications
LR50W Autonomie de batterie - Alcaline
(faisceau continu)
10. Effectuez les mesures de niveau avec la lame en position de contrôle de niveau et les indicateurs
de niveau DEL allumés.
Lame en extension
Point de référence
4. Fixez le mât sur le côté du balancier.
Pour les informations concernant le recyclage du produit,
Veuillez visiter: www.trimble.com/environment/summary.html
6. Placez le récepteur de façon à ce que la longueur d’installation (L) corresponde à la distance entre
le point de la lame en contact avec le sol et le symbole de décalage de cote situé sur l’étiquette
noire (effectuez l’installation en fonction du symbole de centrage à la cote si le centrage à la cote
est utilisé).
9. Commencez le travail d’excavation.
Cette procédure peut également être employée pour corriger l’affichage lorsqu’un mât n’est pas
correctement aligné par rapport à la lame.
Notification aux clients europŽens
5. Orientez le mât vers les dents de lame tel qu’illustré si le contrôle de niveau est effectué avec la
lame complètement étendue (si le contrôle se fait avec la lame repliée ou dans une autre position,
orientez le mât vers le point de lame godet qui entre en contact avec le sol).
7. Mettez le récepteur sous tension, et sélectionnez le décalage de cote et la bande morte désirée.
Mât orienté vers les
dents de lame
3. Pour retourner à l’indication d’inclinaison de lame au niveau horizontal, placez la lame de niveau
en appliquant la mise à niveau de quatre pieds ou une autre méthode. Répétez la procédure ci
avant avec le nivellement de lame.
Symbole “Y”
Remarque : si la hauteur de l’instrument (faisceau laser) par rapport à la longueur d’élévation est
connue, le récepteur peut également être mis en place en mesurant cette distance depuis le bord
coupant de la lame jusqu’à la marque témoin centrale à la cote, située à l’arrière de l’étiquette du
récepteur.
– 20 –
Déclaration de conformité CE
Garantie
Le récepteur auquel la présente déclaration se réfère est conforme aux exigences essentielles
et autres dispositions pertinentes des Directives 2004/108/CE (CEM) et 2006/95/CE
(DBT) et de la Directive du Conseil 1999/5/CE, dite « R&TTE ».
Sécurité : (article 3.1a)
BS EN60950-1: 2006/A12:2011
EN 62311:2008
CEM : (article 3.1b)
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) en conformité avec
les exigences spécifiques de la norme CISPR22 Class A, ETSI EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
Spectre : (article 3.2)
ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
EN61000-9-2, EN61000-9-3, EN61000-9-6, EN61000-9-8
Par la présente, nous déclarons que l'équipement susmentionné est conforme aux Directives
énoncées ci-dessus.
24 août 2012
Trimble Navigation Ltd.
5475 Kellenburger Road
Dayton, OH 45424-1099 États-Unis
Trimble garantit que le récepteur est libre de défauts tant au niveau matériel que main d’oeuvre
pendant une période de deux ans.
Trimble ou ses centres de service agréés réparera ou remplacera, à sa convenance, toute pièce
défectueuse ayant fait l’objet d’une notification pendant la période de garantie. Si nécessaire, les
dépenses de déplacement (par jour) vers ou depuis l’emplacement où sont effectuées les réparations
seront facturées au client selon les tarifs en vigueur.
Les clients doivent envoyer le produit au centre de service agréé le plus proche pour les réparations de
garantie (fret acquitté au préalable). Dans les pays où existent des centres de service filiales de Trimble,
le produit réparé sera renvoyé au client avec frêt acquitté au préalable par celui ci.
Toute preuve de l’utilisation non conforme, anormale du produit, d’accident survenu suite à une telle
utilisation, ou toute tentative de faire réparer le produit par une personne autre que du personnel
d’usine agréé utilisant des pièces certifiées ou recommandées par Trimble, annule automatiquement la
garantie.
Ce qui précède engage l’entière responsabilité de Trimble concernant l’achat et l’utilisation de ses
équipements. Trimble ne sera tenu responsable d’aucune perte ou dommage conséquent, quels qu’ils
soient.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties, excepté cas de figure susmentionné, y compris
les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à un usage particulier, qui sont exclues
par la présente. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, explicites ou implicites.
Trimble - Spectra Precision Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
ÉTATS-UNIS
Tél : 1-937-245-5600
www.trimble.com
– 23 –
© 2005-2013, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.
N° de commande 0312-0450 FR (04/13)

Manuels associés