TRIMBLE XCN-2050 Display Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
337 Des pages
TRIMBLE XCN-2050 Display Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL UTILISATEUR
XCN-2050™Application
Version 2.0
Révision B
April 2015
1
Corporate Office
Trimble Navigation Limited
935 Stewart Drive
Sunnyvale, CA 94085
USA
www.trimble.com
Heavy Highway business area
10368 Westmoor Drive
Westminster, Colorado 80021
USA
800-361-1249 (toll free in USA)
+1-937-245-5154 Phone
+1-937-233-9441 Fax
www.trimble.com
Email: [email protected]
Copyright and Trademarks
© 2015 Trimble Navigation Limited. All rights reserved.
Trimble, the Globe & Triangle logo, EZ-Boom, EZ-Guide, EZ-Pilot, EZSteer, FarmWorks Software, FmX, GreenSeeker, OmniSTAR, Trimble
Ready, Tru Count Air Clutch, and WM-Drain are trademarks of Trimble
Navigation Limited, registered in the United States and in other
countries.
Autopilot, AutoSense, CenterPoint, CFX-750, Connected Farm, EZRemote, Farm Works, Farm Works Mapping, Farm Works Software,
Field-IQ, FieldLevel, FM-750, FM-1000, FreeForm, LiquiBlock, Rawson,
RTX, T3, TMX-2050, TrueGuide, TrueTracker, VRS Now, VRS, WM-Topo,
XCN-2050, xFill, and Zephyr are trademarks of Trimble Navigation
Limited.
For STL support, the software uses the Moscow Center for SPARC
Technology adaptation of the SGI Standard Template Library. Copyright
© 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon
Graphics Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for
SPARC Technology.
Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Release Notice
This is the April 2015 release (Revision B ) of the application XCN-2050
documentation. It applies to version 2.0 of the display software.
Legal Notices
The following limited warranties give you specific legal rights. You may
have others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction.
Product Limited Warranty
Trimble warrants that this Trimble product and its internal components
(the 'Product") shall be free from defects in materials and workmanship
and will substantially conform to Trimble's applicable published
specifications for the Product for a period of one (1) year, starting from
the earlier of (i) the date of installation, or (ii) six (6) months from the
date of original Product shipment from Trimble. This warranty applies
only to the Product if installed by Trimble or a dealer authorized by
Trimble to perform Product installation services.
Software Components
All Product software components (sometimes hereinafter also referred
to as "Software") are licensed solely for use as an integral part of the
Product and are not sold. Any software accompanied by a separate end
user license agreement ("EULA") shall be governed by the terms,
conditions, restrictions and limited warranty terms of such EULA
notwithstanding the preceding paragraph.
During the limited warranty period you will be entitled to receive such
Fixes to the Product software that Trimble releases and makes
commercially available and for which it does not charge separately,
subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products
generally. If you have purchased the Product from an authorized
Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its
option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final
distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or
substantially new software releases, as identified by Trimble, are
expressly excluded from this update process and limited warranty.
Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to
extend the limited warranty period.
2
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1)
"Fix(es)' means an error correction or other update created to fix a
previous software version that does not substantially conform to its
Trimble specifications; (2) "Minor Update" occurs when enhancements
are made to current features in a software program; and (3) "Major
Upgrade" occurs when significant new features are added to software,
or when a new product containing new features replaces the further
development of a current product line. Trimble reserves the right to
determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or
Major Upgrade.
Gson components licensed under the Apache 2.0 License. The source is
available from http://code.google.com/p/google-gson/. Google
MVEL components licensed under the Apache 2.0 Llicense. The source is
available from http://code.google.com/p/mvel.codehause.org. Google
Guava components listed under the Apache 2.0 License. The source is
available from http://code.google.com/p/guava-libraries. MapQuest
content licensed under the Open Data Commons Database License
(DbCL). The source is available from http://developer.mapquest.com.
APACE LICENSE (Version 2.0, January 2004)
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE,
REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and
distribution as defined by Sections 1 through Section 9 of this document.
""Licensor " shall mean the copyright owner or entity authorized by the
copyright owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other
entities that control, are controlled by, or are under common control with
that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the
power, direct or indirect, to cause the direction or management of such
entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent
(50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of
such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising
permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation source,
and configuration files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical
transformation or translation of a Source form, including but not limited
to compiled object code, generated documentation, and conversions to
other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object
form, made available under the License, as indicated by a copyright
notice that is included in or attached to the work (an example is provided
in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the
Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original
version of the Work and any modifications or additions to that Work or
Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for
inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal
Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the
purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic,
verbal, or written communication sent to the Licensor or its
representatives, including but not limited to communication on electronic
mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems
that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of
discussing and improving the Work, but excluding communication that is
conspicuously marked or otherwise designated in writing by the
copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on
behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this
License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide,
non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to
reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly
perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works
in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this
License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide,
Version 2.0, Révision B
non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in
this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell,
import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only
to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily
infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their
Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was
submitted. If You institute patent litigation against any entity (including
a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a
Contribution incorporated within the Work constitutes direct or
contributory patent infringement, then any patent licenses granted to
You under this License for that Work shall terminate as of the date such
litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work
or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the
following conditions:
You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a
copy of this License; and
You must cause any modified files to carry prominent notices stating
that You changed the files; and
You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You
distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from
the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain
to any part of the Derivative Works; and
If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then
any Derivative Works that You distribute must include a readable copy
of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding
those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in
at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or
documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a
display generated by the Derivative Works, if and wherever such thirdparty notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for
informational purposes only and do not modify the License. You may
add Your own attribution notices within Derivative Works that You
distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the
Work, provided that such additional attribution notices cannot be
construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions for use,
reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such
Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and
distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in
this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any
Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to
the Licensor shall be under the terms and conditions of this License,
without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above,
nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate
license agreement you may have executed with Licensor regarding such
Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed
to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides
its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR
CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without
limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are
solely responsible for determining the appropriateness of using or
redistributing the Work and assume any risks associated with Your
exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether
in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by
applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed
to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including
any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any
character arising as a result of this License or out of the use or inability to
use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other
commercial damages or losses), even if such Contributor has been
advised of the possibility of such damages.
LWGL LICENSE
ODC DATABASE CONTENTS LICENSE
SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0, Sept. 18, 2008)
Copyright © 2013 Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Version 2.0, Révision B
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of this software and associated documentation files (the
"Software"), to deal in the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice including the dates of first publication and
either this permission notice or a reference to
http://oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or
substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON
GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior written authorization from Silicon
Graphics, Inc.
MAPQUEST PLATFORM TERMS OF USE (Last Updated: November 1,
2011)
Community Edition License Agreement
INTRODUCTION. MapQuest has been helping people find places and
get maps and directions for over 40 years. We make the MapQuest
APIs, our Open Services (as described at
http://open.mapquestapi.com/), Community Accounts and other
developer services (in short, the "MapQuest Services"), along with the
maps, driving directions and other content delivered through the
MapQuest Services (the "MapQuest Content"), available without
charge to encourage developers to use these services and content in
developing their applications and websites. We want you to be creative
and build awesome applications and websites that thrill your users. All
we ask is that you comply with the terms that are included in these
Terms of Use.
We will provide the developer community at-large with support in
various forms, such as forums, blog posts or FAQs. Since we're providing
the MapQuest Services for free, we don't provide individual technical
support or warranties for the Community Services, but if you want to
receive technical support and warranties, we have a product for you.
Please check out our MapQuest Platform Services Enterprise Edition and
learn more about the services we will provide for reasonable fees.
If you choose to use any of the MapQuest Services or if you set up a
Community Account, you are agreeing to abide by these Terms of Use
and are forming an agreement between yourself and MapQuest, Inc.
("MapQuest"). If you do not want to abide by these Terms of Use, then
don't use the MapQuest Services.
LICENSES FROM MAPQUEST TO YOU.
2.1. MapQuest Services License. MapQuest grants you a non-exclusive,
non-assignable, non-sublicensable, revocable limited license to use the
MapQuest Services during the Term of these Terms of Use as provided
by MapQuest in the manner permitted in these Terms of Use.
2.2. MapQuest Content License. MapQuest grants you a non-exclusive,
non-assignable, non-sublicensable, revocable limited license access, use,
publicly perform and publicly display the MapQuest Content as the
MapQuest Content is provided through the MapQuest Services and in
the manner permitted by these Terms of Use.
GENERAL RESTRICTIONS, ADDITIONAL LEGAL NOTICE, RESERVATION
OF RIGHTS.
3.1. Restrictions. Except as expressly authorized by MapQuest, You
must not:
decompile, disassemble, reverse engineer, or otherwise attempt to
derive any source code from the MapQuest Services or MapQuest
Content, other than the Open Services;
interfere or disrupt MapQuest servers or networks, or disobey any
network access or security requirements, policies, procedures or
regulations of MapQuest (including the enabling of any viruses, Trojan
horses, trap doors, back doors, worms, time bombs, cancelbots, adware,
spyware or other computer programming routines designed or intended
to damage, detrimentally interfere with, surreptitiously intercept or
expropriate any system, data or personal information);
use the MapQuest Services as a means to engage in conduct that
reflects poorly upon, disparages or devalues MapQuest's reputation or
goodwill, as determined in MapQuest's sole discretion;
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
3
use the MapQuest Services, other than the Open Services, in
conjunction with any commercial application not publicly available
without charge (other than mobile applications for which users pay a fee
to download/install the application). If your application does not fit this
criteria and you would like to discuss additional options for using the
MapQuest Services please contact [email protected];
use the MapQuest Services, other than the Open Services, to process or
generate data for any third party (other than for end users as expressly
permitted hereunder);
use the MapQuest Services with any content or product that falsely
expresses or implies that such content or product is sponsored or
endorsed by MapQuest;
use the MapQuest Services in conjunction with a site or application
which contains or displays adult content or promotes illegal activities,
gambling, or the sale of tobacco or alcohol to persons under twenty-one
(21) years of age;
3.2. Additional Legal Requirements. In addition to the restrictions set
forth in Section 3.1, your use of the MapQuest Services and MapQuest
Content is subject to the Additional Legal Requirements which are
incorporated and made a part of these Terms of Use. Please read the
Additional Legal Requirements carefully as they include usage limits and
additional restrictions that may impact your plans for development.
3.3. Reservation of Rights. MapQuest reserves all rights not expressly
granted in these Terms of Use and you may not use the MapQuest
Services or MapQuest Content in any manner not expressly authorized
in these Terms of Use.
LICENSE FROM YOU TO MAPQUEST. If you upload any data, feedback,
ideas, suggestions, content, points of interest (including any points of
interest that include Trademarks) or other material to MapQuest
(collectively "Your Content"), you hereby grant MapQuest a perpetual,
worldwide, non-exclusive, royalty-free license to access, archive,
reproduce, publicly display, translate, modify the format or the display
of, distribute, transmit, stream, cache, overlay, seam, perform,
sublicense, and otherwise use Your Content with or without attribution
and without financial obligation, in whole or in part, via any method for
any purpose. MapQuest makes no assertion of ownership over Your
Content, and you retain all intellectual property rights to Your Content,
subject to the license you grant to MapQuest above.
MODIFICATIONS TO THESE TERMS OF USE AND THE SERVICES.
MapQuest reserves the right to change or modify these Terms of Use,
the MapQuest Services and/or the MapQuest Content. Please check
these Terms of Use, including the Additional Legal Requirements
periodically for changes. Your continued use of the MapQuest Services
or MapQuest Content following the posting of any changes to the Terms
of Use constitutes acceptance of those changes.
TERMINATION. MapQuest may terminate these Terms of Use and/or
the provision of the MapQuest Services or MapQuest Content at any
time, for any reason, with or without notice.
PRIVACY POLICY AND END USER TERMS.
7.1. Privacy Policy. MapQuest's collection and use of personally
identifiable information is governed by the AOL Network Privacy Policy,
available at http://about.aol.com/aolnetwork/aol_pp.
7.2. End User Terms. End users shall only be entitled to use the
MapQuest Services and MapQuest Content if they accept the then
current end user Terms of Use located at
http://info.mapquest.com/terms-of-use/. MapQuest reserves the right
to amend and/or replace these terms and the form and manner of
presentation. You must provide a hypertext link at the bottom of each
page in your website or application where the MapQuest Services or
MapQuest Content can be viewed or accessed, or within the terms of
use of your application or website, to the end user terms of use.
ACCESS AND USAGE DATA.
8.1. Credentials. MapQuest, at its discretion, may require you to create
an account and obtain an access key and other related credentials
(collectively "Credentials") to use the MapQuest Services or certain
aspects of the MapQuest Services. You are responsible for maintaining
the confidentiality of your Credentials and for any usage or abuse of the
MapQuest Services or MapQuest Content by anyone using your
Credentials.
8.2. Usage Data. MapQuest's servers record information when you visit
MapQuest websites or when applications and/or Credentials call or
invoke the MapQuest Services. This information may include, without
limitation, the URL, IP address, browser type, Credential and access times
and dates. MapQuest may use this information to promote, operate,
and improve MapQuest services, products and properties.
PROPRIETARY RIGHTS. You acknowledge and agree the MapQuest
Services and MapQuest Content are works for purposes of copyright
law, and embody valuable, confidential, trade secret information of
4
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
MapQuest, the development of which required the expenditure of
substantial time and money. As between MapQuest and You,
MapQuest retains exclusive ownership of any and all rights, title and
interest (including all intellectual property rights) in the MapQuest
Services and MapQuest Content, and you shall not acquire any rights,
express or implied, in the foregoing by virtue of these Terms of Use other
than otherwise expressly set forth. For purposes of these Terms of Use,
the term "Trademarks" means all trademarks, trade names, service
marks, logos, domain names, along with any other distinctive brand
features of MapQuest or its suppliers. All use by You of Trademarks
shall inure to the benefit of MapQuest. Further, You shall not (a) display
a Trademark as the most prominent element on any page of Your
website, application or paper map; (b) display a Trademark in a manner
that is misleading, defamatory, infringing, libelous, disparaging, obscene
or otherwise objectionable to MapQuest as determined by MapQuest in
its sole discretion; or (c) remove, distort or alter any element of a
Trademark.
DISCLAIMER OF WARRANTIES. THE MAPQUEST SERVICES AND
MAPQUEST CONTENT ARE PROVIDED ON AN "AS IS" AND "AS
AVAILABLE" BASIS. MAPQUEST DISCLAIMS ANY AND ALL
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ACCURACY OR NON-INFRINGEMENT.
MAPQUEST DOES NOT REPRESENT OR WARRANT THAT THE
MAPQUEST SERVICES OR CONTENT, OR ANY PORTION THEREOF, IS OR
WILL BE FREE OF DEFECTS OR ERRORS (OR THAT ANY SUCH DEFECTS
OR ERRORS WILL BE CORRECTED), VIRUS FREE, ABLE TO OPERATE ON
AN UNINTERRUPTED BASIS, MEET YOUR REQUIREMENTS, OR CAPABLE
OF BEING INTEGRATED INTO OR WITH YOUR COMPUTER SYSTEM,
APPLICATIONS OR NETWORK. FURTHER, MAPQUEST DOES NOT
WARRANT OR MAKE ANY REPRESENTATIONS REGARDING THE USE OR
THE RESULTS OF THE USE OF THE MAPQUEST SERVICES, OR ANY
PORTION THEREOF, IN TERMS OF ITS CORRECTNESS, ACCURACY,
QUALITY, RELIABILITY, OR OTHERWISE. THIS DISCLAIMER
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THESE TERMS OF USE. IF THIS
EXCLUSION IS HELD UNENFORCEABLE, THEN ALL EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO A PERIOD
OF FIFTEEN (15) DAYS AFTER THE EFFECTIVE DATE, AND NO
WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THAT PERIOD.
LIMITATION ON LIABILITY. NEITHER MAPQUEST NOR ITS AFFILIATES
NOR ANY OF THEIR SUPPLIERS SHALL BE LIABLE TO YOU OR ANY
OTHER THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ARISING OUT OF THE
POSSESSION OF, ACCESS TO, USE OF, OR INABILITY TO ACCESS OR
USE THE MAPQUEST SERVICES OR MAPQUEST CONTENT, OR ANY
PORTION, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS, DATA
LOSS, COST OF PROCUREMENT FOR SUBSTITUTE GOODS, OR
COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, EVEN IF MAPQUEST HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND
REGARDLESS OF WHETHER THE CLAIM OR LIABILITY IS BASED UPON
ANY CONTRACT, TORT, BREACH OF WARRANTY OR OTHER LEGAL OR
EQUITABLE THEORY. IN NO EVENT SHALL MAPQUEST'S TOTAL
AGGREGATE LIABILITY UNDER THESE TERMS OF USE EXCEED THE
LESSER OF (A) THE TOTAL AMOUNT OF FEES PAID BY YOU TO
MAPQUEST UNDER THESE TERMS OF USEFOR THE TWELVE (12)
MONTHS PRECEDING THE DATE OF THE EVENT GIVING RISE TO SUCH
CLAIM; OR (B) FIVE HUNDRED DOLLARS ($500).
YOU EXPRESSLY ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT THE
PARTICIPATION IN AND USE OF THE MAPQUEST SERVICES AND
MAPQUEST CONTENT IS DONE AT YOUR OWN RISK AND THAT YOU
ARE SOLELY RESPONSIBLE AND LIABLE FOR ANY DAMAGE SUSTAINED
TO YOUR COMPUTER SYSTEM, NETWORK OR DATA RESULTING FROM
SUCH PARTICIPATION OR USE.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN
WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
INDEMNITY. You agree to indemnify, defend and hold MapQuest and
its affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, cobranders or other partners (as well as each of their suppliers), successors
and permitted assigns ("Indemnified Parties") harmless from and
against any third party claim or action, including any liability, cost, losses,
damages, expenses, and attorney's fees, arising from or in any way
related to Your access, use or participation in the MapQuest Services
(including claims related to Your Content and any use of the MapQuest
Services with software, data, content, systems, or other technology not
provided by MapQuest), any violation of these Terms of Use, or any
alleged infringement of a patent, copyright, trademark, trade secret, or
other intellectual property right. MapQuest shall use good faith efforts
Version 2.0, Révision B
to provide you with prompt notice of any such claim or action; provided
however, you agree that, upon MapQuest's written request, MapQuest
shall control the defense or settlement of any such claim or action and
you shall provide reasonable cooperation to MapQuest. You may not
settle an indemnifiable claim without obtain MapQuest's prior written
consent.
EXPORT RESTRICTIONS. You agree to comply with all export and import
laws and restrictions and regulations of the United States or any foreign
agency or authority, and not to export or re-export MapQuest Services
or any direct product thereof in violation of any such restrictions, laws or
regulations, or without all necessary approvals.
NOTICES AND TRANSACTING ELECTRONICALLY. You understand and
agree that MapQuest is an online service and that you are transacting
with MapQuest electronically. MapQuest shall provide electronic
notices by posting them on this website and/or by sending an email to
any account associated with your Credentials.
GENERAL PROVISIONS.
15.1. Entire Agreement. These Terms of Use constitute the entire
agreement between MapQuest and You with respect to the subject
matter of these Terms of Use, and supersedes all prior agreements,
understandings and communications between MapQuest and You with
respect to such subject matter. No modification or amendment to these
Terms of Use shall be effective unless in writing by MapQuest.
15.2. Choice of Law; Jurisdiction. These Terms of Use are made under
and shall be governed by and construed in accordance with the laws of
the Commonwealth of Virginia (except for its conflicts of laws principles)
and specifically excluding f the United Nations Convention on Contracts
for the International Sale of Goods. MapQuest and You expressly agree
that exclusive jurisdiction for any claim or dispute relating to or arising
out of these Terms of Use resides in the state courts in Loudoun County,
Virginia and the federal courts of the Eastern District of Virginia
(Alexandria Division) and further agree and expressly consent to the
exercise of personal jurisdiction in such state and federal courts of
Virginia in connection with any such dispute.
15.3. Severability; Waiver. If any provision in these Terms of Use should
be held illegal or unenforceable by a court having jurisdiction, such
provision shall be modified to the extent necessary to render it
enforceable without losing its intent, or severed from these Terms of Use
if no such modification is possible, and other provisions of these Terms of
Use shall remain in full force and effect. A waiver by either MapQuest or
You (as applicable) of any term or condition of these Terms of Use or any
breach thereof, in any one instance, shall not waive such term or
condition or any subsequent breach thereof.
15.4. Public Statements. You acknowledge and agree that MapQuest
may make any public statements regarding the existence of these
Terms of Use or the relationship described herein, without Your consent.
15.5. Survival. Any term or condition of these Terms of Use that by its
nature would logically survive termination or expiration of these Terms
of Use, including but not limited to protections of proprietary rights,
indemnifications, and limitations of liability, shall survive such
termination or expiration.
15.6. Independent Contractors. The parties to these Terms of Use are
independent contractors. Neither party is an agent, representative or
partner of the other party. Neither party shall have any right, power or
authority to enter into any agreement for or on behalf of, or incur any
obligation or liability of, or otherwise to bind, the other party.
15.7. Equitable Remedies. You acknowledge and agree that monetary
damages may be insufficient to compensate MapQuest for an actual or
anticipated breach of these Terms of Use by you. You agree that in such
circumstances MapQuest shall be entitled to seek equitable remedies
(including preliminary and permanent injunctions), in addition to any
other remedies available to MapQuest at law or hereunder.
15.8. Statute of Limitations. You agree that regardless of any statute or
law to the contrary, any claim or cause of action arising out of or related
to use of the MapQuest Services or these Terms of Use must be filed by
you within one (1) year after such claim or cause of action arose or be
forever barred.
15.9. Consent to Further Contacts. You agree that MapQuest may
contact You with respect to these Terms of Use, any other MapQuest
products and services, and in relation to any marketing relatedpurposes.
ODC Open Database License (ODbL)
The Open Database License (ODbL) is a license agreement intended to
allow users to freely share, modify, and use this Database while
maintaining this same freedom for others. Many databases are covered
by copyright, and therefore this document licenses these rights. Some
jurisdictions, mainly in the European Union, have specific rights that
cover databases, and so the ODbL addresses these rights, too. Finally,
Version 2.0, Révision B
the ODbL is also an agreement in contract for users of this Database to
act in certain ways in return for accessing this Database.
Databases can contain a wide variety of types of content (images,
audiovisual material, and sounds all in the same database, for example),
and so the ODbL only governs the rights over the Database, and not the
contents of the Database individually. Licensors should use the ODbL
together with another license for the contents, if the contents have a
single set of rights that uniformly covers all of the contents. If the
contents have multiple sets of different rights, Licensors should describe
what rights govern what contents together in the individual record or in
some other way that clarifies what rights apply.
Sometimes the contents of a database, or the database itself, can be
covered by other rights not addressed here (such as private contracts,
trade mark over the name, or privacy rights / data protection rights over
information in the contents), and so you are advised that you may have
to consult other documents or clear other rights before doing activities
not covered by this License.
The Licensor (as defined below) and You (as defined below) agree as
follows:
1.0 Definitions of Capitalised Words
"Collective Database" – Means this Database in unmodified form as part
of a collection of independent databases in themselves that together are
assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collective
Database will not be considered a Derivative Database.
"Convey" – As a verb, means Using the Database, a Derivative
Database, or the Database as part of a Collective Database in any way
that enables a Person to make or receive copies of the Database or a
Derivative Database. Conveying does not include interaction with a user
through a computer network, or creating and Using a Produced Work,
where no transfer of a copy of the Database or a Derivative Database
occurs.
"Contents" – The contents of this Database, which includes the
information, independent works, or other material collected into the
Database. For example, the contents of the Database could be factual
data or works such as images, audiovisual material, text, or sounds.
"Database" – A collection of material (the Contents) arranged in a
systematic or methodical way and individually accessible by electronic
or other means offered under the terms of this License.
"Database Directive" – Means Directive 96/9/EC of the European
Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection
of databases, as amended or succeeded.
"Database Right" – Means rights resulting from the Chapter III
("suigeneris") rights in the Database Directive (as amended and as
transposed by member states), which includes the Extraction and Reutilisation of the whole or a Substantial part of the Contents, as well as
any similar rights available in the relevant jurisdiction under Section
10.4.
"Derivative Database" – Means a database based upon the Database,
and includes any translation, adaptation, arrangement, modification, or
any other alteration of the Database or of a Substantial part of the
Contents. This includes, but is not limited to, Extracting or Re-utilising the
whole or a Substantial part of the Contents in a new Database.
"Extraction" – Means the permanent or temporary transfer of all or a
Substantial part of the Contents to another medium by any means or in
any form.
"License" – Means this license agreement and is both a license of rights
such as copyright and Database Rights and an agreement in contract.
"Licensor" – Means the Person that offers the Database under the terms
of this License.
"Person" – Means a natural or legal person or a body of persons
corporate or incorporate.
"Produced Work" – a work (such as an image, audiovisual material, text,
or sounds) resulting from using the whole or a Substantial part of the
Contents (via a search or other query) from this Database, a Derivative
Database, or this Database as part of a Collective Database.
"Publicly" – means to Persons other than You or under Your control by
either more than 50% ownership or by the power to direct their activities
(such as contracting with an independent consultant).
"Re-utilisation" – means any form of making available to the public all or
a Substantial part of the Contents by the distribution of copies, by
renting, by online or other forms of transmission.
"Substantial" – Means substantial in terms of quantity or quality or a
combination of both. The repeated and systematic Extraction or Reutilisation of insubstantial parts of the Contents may amount to the
Extraction or Re-utilisation of a Substantial part of the Contents.
"Use" – As a verb, means doing any act that is restricted by copyrightor
Database Rights whether in the original medium or any other; and
includes without limitation distributing, copying, publicly performing,
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
5
publicly displaying, and preparing derivative works of the Database, as
well as modifying the Database as may be technically necessary to use
it in a different mode or format.
"You" – Means a Person exercising rights under this License who has not
previously violated the terms of this License with respect to the
Database, or who has received express permission from the Licensor to
exercise rights under this License despite a previous violation.
Words in the singular include the plural and vice versa.
2.0 What this License covers
2.1. Legal effect of this document. This License is:
a. A license of applicable copyright and neighbouring rights;
b. A license of the Database Right; and
c. An agreement in contract between You and the Licensor.
2.2 Legal rights covered. This License covers the legal rights in the
Database, including:
a. Copyright. Any copyright or neighbouring rights in the Database. The
copyright licensed includes any individual elements of the Database, but
does not cover the copyright over the Contents independent of this
Database. See Section 2.4 for details. Copyright law varies between
jurisdictions, but is likely to cover: the Database model or schema, which
is the structure, arrangement, and organization of the Database, and can
also include the Database tables and table indexes; the data entry and
output sheets; and the Field names of Contents stored in the Database;
b. Database Rights. Database Rights only extend to the Extraction and
Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the Contents.
Database Rights can apply even when there is no copyright over the
Database. Database Rights can also apply when the Contents are
removed from the Database and are elected and arranged in a way that
would not infringe any applicable copyright; and
c. Contract. This is an agreement between You and the Licensor for
access to the Database. In return you agree to certain conditions of use
on this access as outlined in this License.
2.3 Rights not covered.
a. This License does not apply to computer programs used in the making
or operation of the Database;
b. This License does not cover any patents over the Contents or the
Database; and
c. This License does not cover any trademarks associated with the
Database.
2.4 Relationship to Contents in the Database. The individual items of the
Contents contained in this Database may be covered by other rights,
including copyright, patent, data protection, privacy, or personality rights,
and this License does not cover any rights (other than Database Rights
or in contract) in individual Contents contained in the Database. For
example, if used on a Database of images (the Contents), this License
would not apply to copyright over individual images, which could have
their own separate licenses, or one single license covering all of the
rights over the images.
3.0 Rights granted
3.1 Subject to the terms and conditions of this License, the Licensor
grants to You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, terminable (but
only under Section 9) license to Use the Database for the duration of any
applicable copyright and Database Rights. These rights explicitly include
commercial use, and do not exclude any field of endeavour. To the
extent possible in the relevant jurisdiction, these rights may be exercised
in all media and formats whether now known or created in the future.
The rights granted cover, for example:
a. Extraction and Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the
Contents;
b. Creation of Derivative Databases;
c. Creation of Collective Databases;
d. Creation of temporary or permanent reproductions by any means and
in any form, in whole or in part, including of any Derivative Databases or
as a part of Collective Databases; and
e. Distribution, communication, display, lending, making available, or
performance to the public by any means and in any form, in whole or in
part, including of any Derivative Database or as a part of Collective
Databases.
3.2 Compulsory license schemes. For the avoidance of doubt:
a. Non-waivable compulsory license schemes. In those jurisdictions in
which the right to collect royalties through any statutory or compulsory
licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive
right to collect such royalties for any exercise by You of the rights
granted under this License;
b. Waivable compulsory license schemes. In those jurisdictions in which
the right to collect royalties through any statutory or compulsory
licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right
6
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted
under this License; and,
c. Voluntary license schemes. The Licensor waives the right to collect
royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a
member of a collecting society that administers voluntary licensing
schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted
under this License.
3.3 The right to release the Database under different terms, or to stop
distributing or making available the Database, is reserved. Note that this
Database may be multiple-licensed, and so You may have the choice of
using alternative licenses for this Database. Subject to Section 10.4, all
other rights not expressly granted by Licensor are reserved.
4.0 Conditions of Use
4.1 The rights granted in Section 3 above are expressly made subject to
Your complying with the following conditions of use. These are
important conditions of this License, and if You fail to follow them, You
will be in material breach of its terms.
4.2 Notices. If You Publicly Convey this Database, any Derivative
Database, or the Database as part of a Collective Database, then You
must:
a. Do so only under the terms of this License or another license
permitted under Section 4.4;
b. Include a copy of this License (or, as applicable, a license permitted
under Section 4.4) or its Uniform Resource Identifier (URI) with the
Database or Derivative Database, including both in the Database or
Derivative Database and in any relevant documentation; and
c. Keep intact any copyright or Database Right notices and notices that
refer to this License.
d. If it is not possible to put the required notices in a particular file due to
its structure, then You must include the notices in a location (such as a
relevant directory) where users would be likely to look for it.
4.3 Notice for using output (Contents). Creating and Using a Produced
Work does not require the notice in Section 4.2. However, if you Publicly
Use a Produced Work, You must include a notice associated with the
Produced Work reasonably calculated to make any Person that uses,
views, accesses, interacts with, or is otherwise exposed to the Produced
Work aware that Content was obtained from the Database, Derivative
Database, or the Database as part of a Collective Database, and that it is
available under this License.
a. Example notice. The following text will satisfy notice under
Section 4.3: Contains information from DATABASE NAME, which is
made available here under the Open Database License (ODbL).
DATABASE NAME should be replaced with the name of the Database
and a hyperlink to the URI of the Database. "Open Database License"
should contain a hyperlink to the URI of the text of this License. If
hyperlinks are not possible, You should include the plain text of the
required URI's with the above notice.
4.4 Share alike.
a. Any Derivative Database that You Publicly Use must be only under
the terms of:
i. This License;
ii. A later version of this License similar in spirit to this License; or
iii. A compatible license.
If You license the Derivative Database under one of the licenses
mentioned in (iii), You must comply with the terms of that license.
b. For the avoidance of doubt, Extraction or Re-utilisation of the whole or
a Substantial part of the Contents into a new database is a Derivative
Database and must comply with Section 4.4.
c. Derivative Databases and Produced Works. A Derivative Database is
Publicly Used and so must comply with Section 4.4. if a Produced Work
created from the Derivative Database is Publicly Used.
d. Share Alike and additional Contents. For the avoidance of doubt, You
must not add Contents to Derivative Databases under Section 4.4 a that
are incompatible with the rights granted under this License.
e. Compatible licenses. Licensors may authorise a proxy to determine
compatible licenses under Section 4.4 a iii. If they do so, the authorised
proxy's public statement of acceptance of a compatible license grants
You permission to use the compatible license.
4.5 Limits of Share Alike. The requirements of Section 4.4 do not apply
in the following:
a. For the avoidance of doubt, You are not required to license Collective
Databases under this License if You incorporate this Database or a
Derivative Database in the collection, but this License still applies to this
Database or a Derivative Database as a part of the Collective Database;
b. Using this Database, a Derivative Database, or this Database as part
of a Collective Database to create a Produced Work does not create a
Derivative Database for purposes of Section 4.4; and
Version 2.0, Révision B
c. Use of a Derivative Database internally within an organisation is not to
the public and therefore does not fall under the requirements of Section
4.4.
4.6 Access to Derivative Databases. If You Publicly Use a
DerivativeDatabase or a Produced Work from a Derivative Database,
You must also offer to recipients of the Derivative Database or Produced
Work a copy in a machine readable form of:
a. The entire Derivative Database; or
b. A file containing all of the alterations made to the Database or the
method of making the alterations to the Database (such as an
algorithm), including any additional Contents, that make up all the
differences between the Database and the Derivative Database. The
Derivative Database (under a.) or alteration file (under b.) must be
available at no more than a reasonable production cost for physical
distributions and free of charge if distributed over the internet.
4.7 Technological measures and additional terms
a. This License does not allow You to impose (except subject to Section
4.7 b.) any terms or any technological measures on the Database, a
Derivative Database, or the whole or a Substantial part of the Contents
that alter or restrict the terms of this License, or any rights granted under
it, or have the effect or intent of restricting the ability of any person to
exercise those rights.
b. Parallel distribution. You may impose terms or technological
measures on the Database, a Derivative Database, or the whole or a
Substantial part of the Contents (a "Restricted Database") in
contravention of Section 4.74 a. only if You also make a copy of the
Database or a Derivative Database available to the recipient of the
Restricted Database:
i. That is available without additional fee;
ii. That is available in a medium that does not alter or restrict the terms
of this License, or any rights granted under it, or have the effect or intent
of restricting the ability of any person to exercise those rights (an
"Unrestricted Database"); and
iii. The Unrestricted Database is at least as accessible to the recipient as
a practical matter as the Restricted Database.
c. For the avoidance of doubt, You may place this Database or a
Derivative Database in an authenticated environment, behind a
password, or within a similar access control scheme provided that You do
not alter or restrict the terms of this License or any rights granted under it
or have the effect or intent of restricting the ability of any person to
exercise those rights.
4.8 Licensing of others. You may not sublicense the Database. Each time
You communicate the Database, the whole or Substantial part of the
Contents, or any Derivative Database to anyone else in any way, the
Licensor offers to the recipient a license to the Database on the same
terms and conditions as this License. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License, but You may
enforce any rights that You have over a Derivative Database. You are
solely responsible for any modifications of a Derivative Database made
by You or another Person at Your direction. You may not impose any
further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed
under this License.
5.0 Moral rights
5.1 Moral rights. This section covers moral rights, including any rights to
be identified as the author of the Database or to object to treatment that
would otherwise prejudice the author's honour and reputation, or any
other derogatory treatment:
a. For jurisdictions allowing waiver of moral rights, Licensor waives all
moral rights that Licensor may have in the Database to the fullest extent
possible by the law of the relevant jurisdiction under Section 10.4;
b. If waiver of moral rights under Section 5.1 a in the relevant jurisdiction
is not possible, Licensor agrees not to assert any moral rights over the
Database and waives all claims in moral rights to the fullest extent
possible by the law of the relevant jurisdiction under Section 10.4; and
c. For jurisdictions not allowing waiver or an agreement not to assert
moral rights under Section 5.1 a and b, the author may retain their moral
rights over certain aspects of the Database. Please note that some
jurisdictions do not allow for the waiver of moral rights, and so moral
rights may still subsist over the Database in some jurisdictions.
6.0 Fair dealing, Database exceptions, and other rights not affected
6.1 This License does not affect any rights that You or anyone else may
independently have under any applicable law to make any use of this
Database, including without limitation:
a. Exceptions to the Database Right including: Extraction of Contents
from non-electronic Databases for private purposes, Extraction for
purposes of illustration for teaching or scientific research, and Extraction
or Re-utilisation for public security or an administrative or judicial
procedure.
Version 2.0, Révision B
b. Fair dealing, fair use, or any other legally recognised limitation or
exception to infringement of copyright or other applicable laws.
6.2 This License does not affect any rights of lawful users to Extract and
Re-utilise insubstantial parts of the Contents, evaluated quantitatively or
qualitatively, for any purposes whatsoever, including creating a
Derivative Database (subject to other rights over the Contents, see
Section 2.4). The repeated and systematic Extraction or Re-utilisation of
insubstantial parts of the Contents may however amount to the
Extraction or Re-utilisation of a Substantial part of the Contents.
7.0 Warranties and Disclaimer7.1 The Database is licensed by the
Licensor "as is" and without any warranty of any kind, either express,
implied, or arising by statute, custom, course of dealing, or trade usage.
Licensor specifically disclaims any and all implied warranties or
conditions of title, non-infringement, accuracy or completeness, the
presence or absence of errors, fitness for a particular purpose,
merchantability, or otherwise.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so
this exclusion may not apply to You.
8.0 Limitation of liability
8.1 Subject to any liability that may not be excluded or limited by law,
the Licensor is not liable for, and expressly excludes, all liability for loss or
damage however and whenever caused to anyone by any use under
this License, whether by You or by anyone else, and whether caused by
any fault on the part of the Licensor or not. This exclusion of liability
includes, but is not limited to, any special, incidental, consequential,
punitive, or exemplary damages such as loss of revenue, data,
anticipated profits, and lost business. This exclusion applies even if the
Licensor has been advised of the possibility of such damages.
8.2 If liability may not be excluded by law, it is limited to actual and
direct financial loss to the extent it is caused by proved negligence on the
part of the Licensor.
9.0 Termination of Your rights under this License
9.1 Any breach by You of the terms and conditions of this License
automatically terminates this License with immediate effect and without
notice to You. For the avoidance of doubt, Persons who have received
the Database, the whole or a Substantial part of the Contents, Derivative
Databases, or the Database as part of a Collective Database from You
under this License will not have their licenses terminated provided their
use is in full compliance with this License or a license granted under
Section 4.8 of this License. Sections 1, 2, 7, 8, 9 and 10 will survive any
termination of this License.
9.2 If You are not in breach of the terms of this License, the Licensor will
not terminate Your rights under it.
9.3 Unless terminated under Section 9.1, this License is granted to You
for the duration of applicable rights in the Database.
9.4 Reinstatement of rights. If you cease any breach of the terms and
conditions of this License, then your full rights under this License will be
reinstated:
a. Provisionally and subject to permanent termination until the 60th day
after cessation of breach;
b. Permanently on the 60th day after cessation of breach unless
otherwise reasonably notified by the Licensor; or
c. Permanently if reasonably notified by the Licensor of the violation, this
is the first time You have received notice of violation of this License from
the Licensor, and You cure the violation prior to 30 days after your
receipt of the notice.
Persons subject to permanent termination of rights are not eligible to be
a recipient and receive a license under Section 4.8.
9.5 Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the
Database under different license terms or to stop distributing or making
available the Database. Releasing the Database under different license
terms or stopping the distribution of the Database will not withdraw this
License (or any other license that has been, or is required to be, granted
under the terms of this License), and this License will continue in full force
and effect unless terminated as stated above.
10.0 General
10.1 If any provision of this License is held to be invalid or
unenforceable, that must not affect the validity or enforceability of the
remainder of the terms and conditions of this License and each
remaining provision of this License shall be valid and enforced to the
fullest extent permitted by law.
10.2 This License is the entire agreement between the parties with
respect to the rights granted here over the Database. It replaces any
earlier understandings, agreements or representations with respect to
the Database.
10.3 If You are in breach of the terms of this License, You will not be
entitled to rely on the terms of this License or to complain of any breach
by the Licensor.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
7
10.4 Choice of law. This License takes effect in and will be governed by
the laws of the relevant jurisdiction in which the License terms are
sought to be enforced. If the standard suite of rights granted under
applicable copyright law and Database Rights in the relevant jurisdiction
includes additional rights not granted under this License, these additional
rights are granted in this License in order to meet the terms of this
License.
Warranty Remedies
Trimble's sole liability and your exclusive remedy under the warranties
set forth above shall be, at Trimble's option, to repair or replace any
Product that fails to conform to such warranty ('Nonconforming
Product"), and/or issue a cash refund up to the purchase price paid by
you for any such Nonconforming Product, excluding costs of installation,
upon your return of the Nonconforming Product to Trimble in accordance
with Trimble's product return procedures than in effect. Such remedy
may include reimbursement of the cost of repairs for damage to thirdparty equipment onto which the Product is installed, if such damage is
found to be directly caused by the Product as reasonably determined by
Trimble following a root cause analysis.
Warranty Exclusions and Disclaimer
These warranties shall be applied only in the event and to the extent
that (a) the Products and Software are properly and correctly installed,
configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance
with Trimble's relevant operator's manual and specifications, and; (b)
the Products and Software are not modified or misused. The preceding
warranties shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for
defects or performance problems resulting from (i) the combination or
utilization of the Product or Software with hardware or software
products, information, data, systems, interfaces or devices not made,
supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product or
Software under any specification other than, or in addition to, Trimble's
standard specifications for its products; (iii) the unauthorized, installation,
modification, or use of the Product or Software; (iv) damage caused by
accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water
immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) normal
wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not
warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product
or that software components will operate error free.
THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND
YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND
SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN,
THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION
AND MATERIALS ARE PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION
LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION,
PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND
NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU
OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE
ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR
SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN
IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR
FULLY APPLY TO YOU.
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY
CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED
AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS),
OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR
FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE
FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY
SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY
OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS.
Limitation or Liability
TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR
SOFTWARE LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL
THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND
ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS,
BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY
OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER TRIMBLE HAS BEEN
8
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS
OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED
BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY
PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN
THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE
EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT
WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER
FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A
CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR
APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Official Language
THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS
ENGLISH. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND
OTHER LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL
CONTROL.
Registration
To receive information regarding updates and new products, please
contact your local dealer or visit the Trimble website at
www.trimble.com/register. Upon registration you may select the
newsletter, upgrade or new product information you desire.
Notices
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in
order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any
radio or television interference caused by using other than
recommended cables and connectors or by unauthorized changes or
modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications
could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Responsible
Party:
Trimble Navigation
935 Stewart Drive
Sunnyvale CA 94085
Telephone: 1-408 481 8000
Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
This apparatus complies with Canadian RSS-GEN.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN du Canada.
Europe
This product has been tested and found to comply with
the requirements for a Class A device pursuant to
European Council Directive 2006/42/EC and 1999/5/EC,
thereby satisfying the requirements for CE Marking and
sale within the European Economic Area (EEA). Contains a radio module.
These requirements are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a
residential or commercial environment.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory requirements of
the Australian Communications and Media Authority
(ACMA) EMC framework, thus satisfying the
requirements for C-Tick Marking and sale within Australia
and New Zealand.
Version 2.0, Révision B
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
For product recycling instructions and more information, please
go to www.trimble.com/ev.shtml.
Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call
+31 497 53 24 30, and ask for the “WEEE Associate”. Or, mail a request
for recycling instructions to:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
9
Informations pour la sécurité
Informations pour la sécurité
Suivez toujours les instructions accompagnant un symbole d'avertissement ou de prudence. Les
informations qu'il fournit sont destinées à réduire au maximum les blessures corporelles et/ou les
dommages matériels. Observez particulièrement les instructions de sécurité présentées au format
suivant :
AVERTISSEMENT – Cette alarme vous avertit d'un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
ATTENTION – Cette alarme signale un risque potentiel ou un usage dangereux susceptibles d’entraîner des
blessures, des dommages matériels ou des pertes de données irrémédiables s’ils ne sont pas évités.
Note – L’absence d’alertes spécifiques ne signifie pas l’absence de dangers potentiels.
Avertissements
WARNING – Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position Marche, la machine est
complètement opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur.
Manquer à cela peut entraîner des blessures ou même la mort.
Guidage auto
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des
personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et
reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
Calibrage
AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un
dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou
un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de
ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction.
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de la bande morte, le système bouge le volant de direction du véhicule.
Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement soudain éventuel du véhicule.
10
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
Informations pour la sécurité
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de débit, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures
nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT – Du produit sera distribué durant le calibrage. Veillez à ce que l'utilisation de l'outil soit sûre.
Écran
AVERTISSEMENT – Lorsque la température de l'écran atteint 65° C (149 ° F), l'écran affiche le message suivant :
AVERTISSEMENT ! SURFACE BRÛLANTE, NE PAS TOUCHER. L'écran atténuera sa luminosité jusqu'à ce que la
température retourne à la normale. Soyez prudent lorsque vous touchez l'écran si cet avertissement est visible.
Interrupteur principal d'outil
WARNING – Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position Marche, la machine est
complètement opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur.
Manquer à cela peut entraîner des blessures ou même la mort.
Attention
Calibrage
ATTENTION Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou endommager
le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte automatique
dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant de direction pour désengager le système.
1) Attendez que l'écran vous informe que la phase suivante est prête à commencer.
2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite.
3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez.
4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante.
ATTENTION – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage
proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour
éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.
Écran
ATTENTION – Si vous laissez l'écran en marche après avoir coupé l'allumage du véhicule, l'écran risque de vider
la batterie du véhicule.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
11
Informations pour la sécurité
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile.
Interférence GNSS
ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m (300 pieds) autour d'une ligne haute
tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, l'antenne GNSS risque de subir des interférences.
Configuration véhicule
ATTENTION – Si vous sélectionnez un Profil de véhicule ne convenant pas à votre véhicule, les performances du
système risquent d'être moindres.
ATTENTION – Si vous supprimez un véhicule, toutes les informations concernant le véhicule seront supprimées.
Port USB
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le
lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
ATTENTION – N'utilisez pas de lecteurs USB dans tous les ports USB en même temps. Si vous tentez de mettre à
jour le firmware en utilisant un lecteur USB et qu'un autre lecteur USB est déjà dans l'un des ports, la mise à jour
de firmware échouera.
12
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
Sommaire
Sommaire
Informations pour la sécurité
Avertissements
Guidage auto
Calibrage
Écran
Interrupteur principal d'outil
Attention
Calibrage
Écran
Interférence GNSS
Configuration véhicule
Port USB
10
10
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
1 Introduction
25
Precision IQ
Compatibilité
À propos de ce manuel
Disponibilité de fonctions optionnelles
Vos commentaires
Assistance technique
26
26
27
27
27
27
2 Informations de base concernant le application XCN-2050
Mise en marche / arrêt de l'écran
Mise en marche automatique
Mise en marche manuelle
Arrêt automatique
Arrêt manuel
Manuel utilisateur à l'écran
Aide sur le web
Informations de base concernant l'écran tactile
Commandes interactives
Nettoyer l'écran tactile
Commandes courantes
Listes
Listes de menu
Listes de sélection
Boutons marche/arrêt
Ajusteurs
Exemple : Barres de défilement
Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction
Panneaux de configuration
Clavier à l'écran
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
29
30
30
30
30
30
31
31
31
31
34
34
35
35
35
36
36
36
36
37
37
13
Sommaire
Pavé numérique à l'écran
Vues principales
Écran de démarrage
Écran d'Accueil
Écran de Marche
Gestionnaire de champ
Tableau de bord Connected Farm
Barre d'état
Barre système
Boutons de navigation
Bouton d'urgence
Capture d'écran
Bouton de notification GNSS
Menu principal
Écran de démarrage
Interruption de services
Bouton de menu d'application
Écran d'Accueil
Boutons de gestion de champ - côté gauche
Boutons de configuration - côté droit
Écran de Marche
Boutons d'opération de champ - côté gauche
Boutons de fonction pour opération - côté droit
Gestionnaire de champ
Accéder au Gestionnaire de champ
Boutons de bordure
Boutons de vue d'ensemble de champ
Boutons de modèle de guidage
Boutons de point de repère
Boutons d'historique de tâche
Gestionnaire de prescriptions
Tableau de bord Connected Farm
Transfert de données
Mise à niveau avec un lecteur USB
Transfert de données USB
Transfert VDB USB
Transfert de données Office Sync
Transfert vers Precision IQ
De Precision IQ à l'écran CFX-750 ou l'écran intégré FmX
Transfert vers Farm Works
De Precision IQ à Precision IQ
Port USB
Insérer un lecteur USB
Retirer le lecteur USB
14
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
38
39
39
39
39
40
40
41
42
42
42
42
43
43
44
44
44
45
45
47
48
49
50
52
53
53
54
54
55
56
57
58
59
59
60
61
61
62
62
63
65
65
66
66
Version 2.0, Révision B
Sommaire
Captures d'écran
66
3 Paramètres
69
Mise en marche / arrêt de l'écran
Mise en marche automatique
Mise en marche manuelle
Arrêt automatique
Arrêt manuel
Manuel utilisateur à l'écran
Aide sur le web
Informations de base concernant l'écran tactile
Commandes interactives
Nettoyer l'écran tactile
Commandes courantes
Listes
Listes de menu
Listes de sélection
Boutons marche/arrêt
Ajusteurs
Exemple : Barres de défilement
Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction
Panneaux de configuration
Clavier à l'écran
Pavé numérique à l'écran
Vues principales
Écran de démarrage
Écran d'Accueil
Écran de Marche
Gestionnaire de champ
Tableau de bord Connected Farm
Barre d'état
Barre système
Boutons de navigation
Bouton d'urgence
Capture d'écran
Bouton de notification GNSS
Menu principal
Écran de démarrage
Interruption de services
Bouton de menu d'application
Écran d'Accueil
Boutons de gestion de champ - côté gauche
Boutons de configuration - côté droit
Écran de Marche
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
70
70
70
70
70
71
71
71
71
74
74
75
75
75
76
76
76
76
77
77
78
79
79
79
79
80
80
81
82
82
82
82
83
83
84
84
84
85
85
87
88
15
Sommaire
Boutons d'opération de champ - côté gauche
Boutons de fonction pour opération - côté droit
Gestionnaire de champ
Accéder au Gestionnaire de champ
Boutons de vue d'ensemble de champ
Boutons de modèle de guidage
Boutons de bordure
Boutons de point de repère
Boutons d'historique de tâche
Gestionnaire de prescriptions
Tableau de bord Connected Farm
Transfert de données
Mise à niveau avec un lecteur USB
Transfert de données USB
Transfert VDB USB
Transfert de données Office Sync
Transfert vers Precision IQ
De Precision IQ à l'écran CFX-750 ou l'écran intégré FmX
Transfert vers Farm Works
De Precision IQ à Precision IQ
Port USB
Insérer un lecteur USB
Retirer le lecteur USB
Captures d'écran
4 Connectivité
Paramètres du récepteur GNSS
Corrections SBAS
Corrections RangePoint RTX
Configuration des corrections OmniSTAR G2/HP/GR
Configuration CenterPoint RTX
Corrections modem
Corrections satellite
Convergence standard
Convergence rapide
Corrections VRS
Corrections RTK
Paramètres de message CAN
Configuration initiale du modem DCM-300
Configuration Office Sync
Exigences
Paramètres
Concepts de connectivité
GNSS et déplacement
16
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
89
90
92
93
93
93
95
95
96
97
98
99
99
100
101
101
102
102
103
105
105
106
106
106
109
110
111
112
113
114
114
115
116
117
117
118
120
121
121
122
122
124
124
Version 2.0, Révision B
Sommaire
Technologie xFill
Systèmes de guidage automatique
Précision
Dépendance du satellite
Dépendance de la position de station de base
Relevé de station de base
Relevé de station de base avec AutoBase™
Station de base VRS
Station de base, relevé inconnu
Estimer les erreurs de la station de base
Quand ne pas utiliser la technologie xFill
VRS
Solution réseau
5 Véhicules
131
Configuration du véhicule
Aperçu de configuration
Ajouter un véhicule
Supprimer un véhicule
Modifier un véhicule
Enregistrer un véhicule
Enregistrer un profil de véhicule complet
Enregistrer un profil de véhicule incomplet
Résumé du véhicule
Sélectionner un véhicule
Configuration du guidage manuel
Configuration du système Autopilot
Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot
Paramètres de contrôleur pour le système Autopilot
Paramètres de capteur pour le système Autopilot
Mesures de véhicule pour le système Autopilot
OnSwath
Calibrage du système Autopilot
Calibrage pour les véhicules sans chenilles
Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel
Calibrage du capteur de guidage
Calibrage de bande morte de guidage automatique
Étapes de précalibrage
Étapes de calibrage
Messages d'erreur de bande morte automatique
Étapes de calibrage
Messages d'erreur de bande morte automatique
Gain de guidage proportionnel
Étapes de précalibrage
Version 2.0, Révision B
124
124
125
125
125
126
127
127
127
127
128
128
129
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
132
132
133
134
135
136
136
136
136
138
138
140
140
141
142
143
145
146
146
147
148
150
150
151
152
153
154
154
155
17
Sommaire
Étapes de calibrage
Calibrage de correction de roulis
Étapes de précalibrage
Étapes de calibrage
Acquisition de ligne
Agressivité d'engagement
Configuration du système EZ-Pilot
Sélection de guidage pour le système EZ-Pilot
Paramètres de contrôleur pour le système EZ-Pilot
Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot
Mesures de véhicule pour le système EZ-Pilot
Calibrages du système EZ-Pilot
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot
Calibrages du système EZ-Pilot
Calibrage de l'agressivité sur la ligne pour le système EZ-Pilot
Calibrage de l'acquisition de ligne pour le système EZ-Pilot
Correction de roulis pour le système EZ-Pilot
Configuration du système EZ-Steer
Sélection de guidage pour le système EZ-Steer
Paramètres de contrôleur pour le système EZ-Steer
Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer
Mesures de véhicule pour le système EZ-Steer
Calibrages du système EZ-Steer
Correction de roulis pour le système EZ-Steer
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer
6 Champs
Champs
Bordures
Lignes et modèles de guidage
Points de repère
Tâches, activités et couverture
Ajouter un champ
Sélectionner un champ
Sélectionner un champ via la carte
Sélectionner un champ dans la liste
Modifier un champ (Gestionnaire de champ)
Entrer dans un champ (écran de Marche)
Choisir un champ dans lequel entrer
Champ actuellement sélectionné
Champ non sélectionné actuellement
Écran de marche
7 Outils
18
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
155
156
156
156
160
161
162
162
162
163
165
165
166
166
167
167
168
170
170
171
171
172
173
173
174
175
176
176
176
177
177
178
179
179
179
180
182
182
182
182
183
185
Version 2.0, Révision B
Sommaire
Configuration de l'outil
Ajouter un outil
Enregistrer un outil
Enregistrer des paramètres d'outil complets
Enregistrer des paramètres d'outil incomplets
Sélectionner un outil
Éditer un outil
Supprimer un outil
ISOBUS pour outils
Configuration du contrôleur de tâche
Configuration d'outil pour contrôleur de tâche
Configuration d'équipement
Contrôle d'application
Avant de configurer
Configuration du canal
Ajouter un canal de contrôle
Contrôle de section
Modules
Largeur
Latences
Recouvrements
Contrôle du débit
Valve/entraînement
Largeur
Ajustements
Calibrer des entraînements de contrôle d'application
Réservoir/trémie virtuel(le)
Ajustements
Résumé
Supprimer un canal de contrôle
Modifier un canal de contrôle
Contrôle de hauteur de rampe
Configuration du contrôle de hauteur de rampe
Position de capteur
Paramètres d'opération
Calibrer le contrôle de hauteur de rampe
Étapes de calibrage de hauteur de rampe
Test de contrôle manuel de hauteur de rampe
Entrées
Ajouter un capteur
Type de capteur
Position de capteur
Alarmes
SIM
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
186
186
186
186
186
187
188
188
189
189
189
193
194
194
194
195
196
197
198
198
199
199
201
201
201
203
204
205
206
206
207
208
208
209
210
213
213
214
217
217
217
217
218
218
19
Sommaire
Calibrage d'entrées / de capteurs
Vérification du résumé d'outil
Prescriptions
Importer des prescriptions
Exporter des prescriptions
8 Produits
Produits
Liste de produits
Anhydre
Engrais granuleux
Liquide
Semence granuleuse
Graine de culture en lignes
Ajouter un produit
Éditer un produit
Supprimer un produit
Affecter un produit à un canal
Calibrer le débit de produit
Étapes de précalibrage
Étapes de calibrage
9 Opérations
Préparer pour l'opération
Choisir un champ dans lequel entrer
Champ actuellement sélectionné
Champ non sélectionné actuellement
Écran de Marche
Champs et guidage
Tâches
Couches
Ajustements durant l'opération
Transfert automatique de données
Tâches
Données enregistrées dans chaque tâche
Créer une tâche
Ajouter une tâche (écran de Marche)
Revoir des tâches existantes (Gestionnaire de champ)
Revoir des tâches existantes (Gestionnaire de champ)
Modifier une tâche (Gestionnaire de champ)
Enregistrement de couverture
Enregistrement de couverture manuel
Enregistrement automatique avec l'engagement
20
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
219
220
221
221
222
223
224
224
224
224
224
225
225
226
228
228
228
229
229
230
231
232
232
233
233
233
233
234
234
234
235
236
236
236
237
237
237
238
239
239
239
Version 2.0, Révision B
Sommaire
Modifier des couches
Opération de véhicule
Position du véhicule
État d'engagement avec guidage automatique
Ajustements du guidage automatique
Ajustements du guidage
Modèles de guidage
Boutons de création de guidage
Création de bordure (écran de Marche)
Modification de bordure (Gestionnaire de champ)
Activation/désactivation de bordure (Gestionnaire de champ)
Création de ligne de guidage AB (écran de Marche)
Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche)
Création de ligne courbe (écran de Marche)
Création de modèle de tournière et de remblai (écran de Marche)
Déplacement de modèle de remblai
Changer de modèle de remblai
Création de modèle de pivot (écran de Marche)
Modification de modèle de guidage (Gestionnaire de champ)
Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ)
Ajustement de modèle de guidage (écran de Marche)
Déplacement de modèle de guidage (Gestionnaire de champ)
Points de repère
Boutons de point de repère
Création de point de repère de type point (écran de Marche)
Création de point de repère de type ligne (écran de Marche)
Création de point de repère de type zone (écran de Marche)
Éditer un point de repère (Gestionnaire de champ)
Couches
Visualiser des couches de couverture
Modifier une couche de couverture
Opérations de système Field-IQ
Boîtier d'interrupteur principal Field-IQ
Boîtier d'interrupteur 12 sections Field-IQ
Relation avec la boîte d'interrupteur principal
Témoins DEL d'état d'engagement
Contrôle de section
Boutons et indicateurs
Ajustements de contrôle de débit
Opération de contrôle de hauteur de rampe
Boutons et indicateurs
Ajustements de hauteur de rampe
Prescriptions
Assigner une prescription
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
239
240
240
240
241
242
244
245
246
248
249
249
250
251
252
253
254
257
258
259
259
260
262
262
263
263
264
265
267
267
268
270
270
271
271
272
272
272
273
275
275
277
279
279
21
Sommaire
Utiliser une prescription
ISOBUS
Opération de contrôleur de tâche
Interrupteur de contrôleur de tâche à l'écran
Opération de terminal virtuel
Supprimer des données antérieures
Widgets à l'écran
Widgets d'accès
Réduire/agrandir, redimensionner
Déplacer un widget
Supprimer un widget
État de zone
Widget de contrôleur de tâche ISOBUS
État de position
Barre de guidage à l'écran pour guidage automatique
Position
Boussole
Boussole numérique
Numéro de ligne
État de vitesse
Widget de terminal virtuel
Alarmes et avertissements
Avertissement de fin de rang
Avertissement de virage serré
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics
Écran XCN-2050
L'écran ne s'allume pas.
L'écran ne répond pas.
La carte n'est pas visible sur l'écran d'Accueil.
Diagnostics du système Autopilot
Performance de guidage pour système Autopilot
Performance de capteur pour système Autopilot
Messages NMEA
Diagnostics de hauteur de rampe
Capteurs
État de rampe
Module de valve
État du contrôle de rampe
Commande manuelle
Diagnostics du modem DCM-300
État du réseau
Info appareil
22
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
280
281
281
282
284
284
286
286
286
286
287
287
288
289
289
289
289
289
290
290
290
291
291
291
293
294
295
295
295
295
296
296
297
298
300
300
300
300
300
301
302
302
302
Version 2.0, Révision B
Sommaire
Cellulaire
Réseau wi-fi
État du modem DCM-300
Diagnostics du système EZ-Pilot
Performance de capteur pour système EZ-Pilot
Performance de guidage pour système EZ-Pilot
Diagnostics du système EZ-Steer
Performance de guidage pour système EZ-Steer
Messages et codes d'erreur
Messages d'avertissement de désengagement
Erreurs système
Diagnostics Field-IQ
Opérations
Ajustements
Contrôle du débit
Recouvrements
Latences
Matériel
Capteur
État de GNSS et de technologie xFill
État de technologie xFill
Fonction de sécurité
Boutons d'état de technologie xFill
Diagnostics GNSS
Informations solution
Skyplot
Dépannage
Faible précision (multitrajet)
Perte intermittente du satellite
Perte d'initialisation
Pas de poursuite de corrections RTK
Signal faible/impossibilité de recevoir un signal clair
Le récepteur ne poursuit aucun satellite.
Diagnostics Office Sync
Diagnostics ISOBUS
Onglet Appareil
Effectuer et sauvegarder des enregistrements CAN
Diagnostics système
Performance du système
Écran
Appareils
Diagnostics du module TM-200
DEL 1
DEL 2
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
302
303
304
305
305
306
308
308
309
309
310
313
313
313
314
314
315
316
316
317
317
317
318
319
319
319
320
321
321
322
322
322
323
323
325
325
325
326
326
326
326
327
327
327
23
Sommaire
DEL 3
Combinaison DEL 3 et 4
DEL 4
327
327
327
11 Glossaire
329
A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- L -- M -- N -- P -- R -- S -- T -- V -- W
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
R
S
T
V
W
24
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
330
330
330
330
331
332
332
332
333
333
334
334
334
335
335
335
336
336
337
Version 2.0, Révision B
Chapitre
1
Introduction
Dans ce chapitre :
Precision IQ
26
À propos de ce manuel
27
Version 2.0, Révision B
L'application XCN-2050™ disponible sur
l'écran tactile de cabine XCN-2050™ fournit
des fonctions de guidage, de direction et
d'agriculture de précision à un prix
abordable.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
25
Precision IQ
1 Introduction
Precision IQ
L'application Precision IQ est un système de gestion de champ avancé facile à utiliser qui fonctionne
avec l' . L'écran consiste en un écran tactile LCD couleur de 30 cm (12").
Compatibilité
Precision IQ est compatible avec les systèmes de conduite et de guidage automatique suivants :
l
Système de guidage automatique Autopilot™ de Trimble®.
l
Le système de guidage assisté EZ-Steer® de Trimble
l
Système de guidage EZ-Pilot® de Trimble
Precision IQ peut utiliser tout un éventail de produits supplémentaires pour optimiser l'efficacité,
notamment :
l
La création de champs et de modèles de guidage
l
L'utilisation de modèles de guidage pour les systèmes de guidage automatique
l
L'enregistrement des données de couverture
l
La sortie d'informations en vue d'une analyse dans un logiciel de bureau (les solutions logicielles
Farm Works Software®, par exemple)
l
Le contrôle de hauteur de rampe Field-IQ™ et la pulvérisation
l
Le contrôle de débit variable
26
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
1 Introduction
À propos de ce manuel
À propos de ce manuel
Le présent manuel décrit l'installation, la configuration, le dépannage et l'utilisation de l'application
Precision IQ.
Disponibilité de fonctions optionnelles
Toutes les fonctions disponibles sont couvertes par le présent manuel ; néanmoins, il se peut que
vous ne les voyiez pas toutes sur votre écran. L'application Precision IQ inclut de nombreuses
fonctions optionnelles. Seules les fonctions que vous avez déverrouillées seront à votre disposition.
Vos commentaires
Vos commentaires sur la documentation nous aident à y apporter les améliorations nécessaires à
chaque révision. Envoyez vos commentaires par e-mail à [email protected].
Assistance technique
Si vous ne trouvez pas l'information dont vous avez besoin dans la documentation du produit,
contactez votre revendeur local.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
27
À propos de ce manuel
28
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
1 Introduction
Version 2.0, Révision B
Chapitre
2
Informations de base concernant le
application XCN-2050
Dans ce chapitre :
Mise en marche / arrêt de l'écran
30
Manuel utilisateur à l'écran
31
Informations de base concernant l'écran
tactile
31
Commandes courantes
34
Vues principales
39
Barre d'état
41
Barre système
42
Bouton de notification GNSS
43
Menu principal
43
Écran de démarrage
44
Écran d'Accueil
45
Écran de Marche
48
Gestionnaire de champ
52
Gestionnaire de prescriptions
57
Tableau de bord Connected Farm
58
Transfert de données
59
Port USB
65
Captures d'écran
66
Version 2.0, Révision B
Le application XCN-2050 est une application à
écran tactile répondant aux interactions
usuelles avec un écran tactile. Les écrans
d'Accueil et de Marche ainsi que le
Gestionnaire de champ et le tableau de bord
Connected Farm™ sont traités dans le
présent chapitre.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
29
Mise en marche / arrêt de l'écran
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Mise en marche / arrêt de l'écran
Note – L'écran doit être installé correctement avant de pouvoir être mis en marche. Pour plus
d'informations, voir le Guide de câblage de l'écran TmX-2050.
Mise en marche automatique
Si l'écran est connecté à la source d'allumage, mettez le véhicule en marche. Le module TM-200 met
l'écran sous tension lorsque le véhicule est mis en marche.
L'écran se met en marche. Après une courte pause, l'écran de démarrage s'ouvre.
Pour ouvrir l'application Precision IQ, appuyez sur
.
Note – Une fois l'écran mis en marche, il se peut que l'application Precision IQ ne s'ouvre que
lorsque le module TM-200 se sera initialisé ou qu'il aura fini son démarrage.
Mise en marche manuelle
Pour mettre l'écran en marche manuellement, maintenez brièvement (environ une demi-seconde)
le bouton de marche/arrêt enfoncé. Le bouton de marche/arrêt se trouve à l'arrière de l'écran.
L'écran se met en marche. Après une courte pause, l'écran de démarrage s'ouvre.
Pour ouvrir l'application Precision IQ, appuyez sur
.
Note – Une fois l'écran mis en marche, il se peut que l'application Precision IQ ne s'ouvre que
lorsque le module TM-200 se sera initialisé ou qu'il aura fini son démarrage.
Arrêt automatique
Si l'écran est connecté à la source d'allumage, un message d'arrêt/de redémarrage s'affiche lorsque
vous coupez l'allumage. Si vous ne faites rien, l'écran s'arrêtera dans 60 secondes. Si vous choisissez
de ne pas arrêter l'écran, il restera en marche indéfiniment.
ATTENTION – Si vous laissez l'écran en marche après avoir coupé l'allumage du véhicule, l'écran risque de vider
la batterie du véhicule.
Arrêt manuel
Pour arrêter manuellement, maintenez le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant une à deux
secondes. Voir les étapes ci-après.
1. Arrêtez l'écran manuellement en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant
environ deux secondes.
30
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Manuel utilisateur à l'écran
2. Choisissez l'une des options suivantes :
l
Arrêt : Arrête l'écran
l
Redémarrage : Redémarre l'écran
l
Annuler : Annule le processus d'arrêt
Note – Il arrive parfois que l'écran ne s'éteigne pas immédiatement lorsque vous enfoncez le
bouton de marche/arrêt et appuyez ensuite sur Éteindre. Ceci vient du fait que l'application
Precision IQ enregistre les paramétrages. L'écran s'éteindra une fois que tous les paramétrages
seront enregistrés.
Si l'écran ne s'éteint pas après ces étapes, vous pouvez forcer l'arrêt de l'écran en maintenant le
bouton de marche/arrêt pendant 5 secondes.
Manuel utilisateur à l'écran
Pour accéder au manuel utilisateur à l'écran pour l'application Precision IQ, vous avez deux options :
Option 1 : Appuyez sur
sur Manuel utilisateur.
soit dans l'écran d'Accueil, soit dans l'écran de Marche. Puis appuyez
Option 2 : Allez à l'écran de démarrage et appuyez sur
.
Note – Si votre système est engagé avec un système de guidage automatique et que vous allez à
l'écran de démarrage pour accéder au manuel utilisateur, le système de guidage désengagera.
Aide sur le web
Pour obtenir le Manuel utilisateur sur le web, rendez-vous sur
http://www.trimble.com/Support/Support_AZ.aspx.
Informations de base concernant l'écran tactile
Si l'utilisation d'un écran tactile ne vous est pas familière, la présente section contient des
informations de base concernant l'utilisation d'un écran tactile et des instructions pour le nettoyer.
Commandes interactives
Utilisez vos doigts pour interagir avec les boutons, cartes, listes et sélecteurs.
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
31
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Informations de base concernant l'écran tactile
Élément
Action
Boutons et
sélecteurs
Appuyer
Explication
Appuyer signifie toucher un point de l'écran puis
retirer votre doigt de l'écran.
Une pression représente un seul contact avec le
doigt. Vous ne déplacez pas votre doigt lorsque
vous touchez l'écran. Vous appuyez sur des
boutons, éléments de listes, points d'une
plage, etc.
Listes
Défilement
Lorsqu'une liste contient plus d'éléments que ce
que vous pouvez visualiser sur un écran ou dans
une boîte de dialogue, vous pouvez vous
déplacer dans la liste pour en voir tous les
éléments en la faisant défiler vers le haut ou vers
le bas. Pour effectuer un défilement :
1. Touchez à n'importe quel endroit de la liste
et maintenez votre doigt sur l'écran.
2. Déplacez votre doigt dans la direction vers
laquelle vous souhaitez déplacer la liste vers la gauche, la droite, le haut ou le bas.
3. Retirez votre doigt lorsque la position de la
liste vous convient.
Pour des exemples de listes, voir Listes.
32
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Élément
Écran d'Accueil
Écran de Marche
Informations de base concernant l'écran tactile
Action
Explication
Agrandir et rapetisser
l'image
Vous pouvez agrandir la vue pour voir plus de
détails ou rapetisser la vue pour voir moins de
détails mais une zone plus grande. Pour agrandir
la vue :
1. Touchez l'écran là où vous voulez voir plus
de détails avec votre pouce et un autre de
vos doigts placés à proximité l'un de l'autre
(vous pouvez aussi utiliser un autre doigt
que le pouce).
2. Écartez vos doigts l'un de l'autre en
maintenant le contact avec l'écran.
3. Retirez vos doigts de l'écran lorsque vous
êtes satisfait du degré d'agrandissement.
Gestionnaire de
champ
Pour rapetisser la vue :
1. Touchez l'écran là où vous voulez voir
moins de détails avec votre pouce et un
autre de vos doigts placés à environ 2,5 cm
l'un de l'autre (vous pouvez aussi utiliser un
autre doigt que le pouce).
2. Déplacez vos doigts l'un vers l'autre en
touchant toujours l'écran.
3. Retirez vos doigts de l'écran lorsque vous
êtes satisfait du degré d'agrandissement.
Dans l'écran
d'Accueil
Vue panoramique
Effectuer une vue panoramique dans l'écran de
Marche déplace la carte vers la gauche ou la
droite.
La vue panoramique signifie que vous pouvez
déplacer la vue pour afficher des informations
qui ne sont pas visibles à l'écran.
1. Touchez n'importe quel endroit de l'écran
avec votre doigt et maintenez votre doigt
sur l'écran.
2. Déplacez votre doigt dans la direction vers
laquelle vous voulez déplacer la carte.
3. Retirez votre doigt lorsque la position de la
carte vous convient.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
33
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Commandes courantes
Élément
Action
Raccourci de
paramètres
Glissement vers le bas
Explication
Faites glisser votre doigt vers le bas sur la zone
supérieure droite de l'écran pour accéder
rapidement à la commande de luminosité et
aux paramètres d'écran.
Voir Paramètres.
Nettoyer l'écran tactile
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Utilisez les fournitures suivantes pour nettoyer l'écran tactile de votre appareil :
l
nettoyant pour vitre sans ammoniac
l
chiffon en coton non pelucheux
l
alcool d'isopropyle 50 %
ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile.
1. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour vitre sans ammoniac sur le chiffon.
2. Frottez délicatement l'écran tactile avec le chiffon.
3. Pour éliminer toute tache ou souillure, utilisez un coton humecté d'alcool d'isopropyle 50 %.
Conseil – Nettoyez l'écran tactile lorsqu'il est arrêté. Il est plus facile de voir la saleté et les empreintes de doigts
lorsque l'écran tactile est sombre.
Commandes courantes
Les commandes courantes vous fournissent une manière :
l
De terminer les paramétrages et la configuration avec des panneaux de configuration
l
D'entrer des informations en utilisant un clavier à l'écran et un pavé numérique à l'écran
l
De travailler avec des listes
34
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Commandes courantes
l
D'activer et de désactiver une option avec des boutons de marche/arrêt
l
De choisir des valeurs dans une plage en utilisant des ajusteurs
Listes
Les listes varient selon leur fonction.
Listes de menu
Les listes de menu contiennent une liste d'éléments menant à des informations ou zones
supplémentaires.
l
l
Appuyez sur un élément de liste pour afficher des informations ou choix supplémentaires à
droite du menu.
Certaines listes peuvent être étendues/réduites. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le
bas pour étendre ou réduire des sections.
Appuyez sur un élément de liste pour
afficher des informations ou choix
supplémentaires à droite du menu.
Certaines listes peuvent être
étendues/réduites. Appuyez sur la flèche
vers le haut ou vers le bas pour étendre ou
réduire des sections.
Listes de sélection
Certaines listes contiennent des éléments que vous pouvez sélectionner. Si la liste est plus longue
que ce qui peut être affiché, une barre de défilement apparaît à droite des éléments de la liste. Vous
pouvez l'utiliser pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste. Une fois que vous avez
appuyé sur votre sélection dans la liste, celle-ci se ferme.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
35
Commandes courantes
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Boutons marche/arrêt
Les boutons de marche/arrêt vous permettent d'activer et de désactiver des éléments.
La X rouge indique que cet élément est
désactivé. Appuyez pour activer l'élément.
La coche verte indique que l'élément est activé.
Appuyez pour désactiver l'élément.
Ajusteurs
Un ajusteur vous permet de sélectionner une valeur dans une plage disponible.
Exemple : Barres de défilement
Le pointeur (bouton rectangulaire sur la barre de défilement) indique la valeur.
Pour utiliser la barre de défilement, vous pouvez :
l
l
Modifier la valeur par incréments - appuyez sur le signe plus/moins à chaque extrémité de la
barre de défilement, dans la direction dans laquelle vous voulez déplacer le pointeur.
Vous déplacer vers une valeur :
a. Touchez le pointeur sur la barre de défilement.
b. Déplacez le pointeur vers le signe moins ou plus.
c. Retirez votre doigt lorsque la position du pointeur vous convient.
l
Entrer un nombre exact - Si l'écran dispose aussi d'un bouton indiquant la valeur, appuyez
dessus. Puis utilisez le pavé numérique à l'écran pour entrer le nombre.
Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction
Les ajusteurs dotés de boutons dotés des signes plus et moins vous permettent d'augmenter ou de
réduire le nombre en appuyant sur les boutons plus/moins. Vous pouvez aussi appuyer sur le
nombre et saisir le nombre en utilisant le clavier/pavé numérique à l'écran.
36
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Commandes courantes
Panneaux de configuration
Des panneaux s'affichent afin que vous puissiez installer ou configurer des éléments. Les panneaux
incluent un jeu de commandes spécifiques à cette installation ou configuration.
Bouton
Explication
Suivant
Appuyer pour aller à la section suivante. (Affiché dans le panneau de
configuration.)
Précédent
Appuyer pour aller à la section précédente. (Affiché dans le panneau
Paramètres.)
Sections de
configuration
Appuyer sur différents boutons en haut du panneau pour aller à une section
en dehors de la séquence après la configuration initiale.
Dans le panneau de configuration de la section Résumé, appuyez pour
enregistrer les paramètres que vous venez de saisir et finir le processus de
configuration.
Appuyer (bouton situé sur la barre d'affichage inférieure) pour aller à l'écran
d'Accueil et quitter le processus de configuration sans enregistrer aucun des
paramètres que vous venez de saisir. (Voir Barre d'état.)
Clavier à l'écran
Le clavier à l'écran s'affiche lorsque vous appuyez sur un champ pour y saisir des informations. Vous
pouvez saisir du texte ou des chiffres.
Pour :
Appuyez sur...
Saisir un/des chiffre(s)
Le chiffre sur le clavier à l'écran
Saisir une/des lettre(s)
La lettre sur le clavier à l'écran
Supprimer des lettres ou chiffres
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
37
Commandes courantes
Pour :
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Appuyez sur...
Supprimer toutes les lettres ou chiffres que vous avez
saisis
et maintenir enfoncé
Faire disparaître le clavier
Pavé numérique à l'écran
Le pavé numérique à l'écran s'affiche lorsque vous appuyez sur un champ pour y saisir un chiffre.
Pour :
Appuyez sur...
Saisir un chiffre
Le chiffre
Effacer un/des chiffre(s)
Supprimer tous les chiffres que vous avez saisis
et maintenir enfoncé
Faire disparaître le clavier
38
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Vues principales
Vues principales
L'application Precision IQ possède différents écrans pour votre travail.
Écran de démarrage
L'écran de démarrage affiche les applications disponibles sur l' tout comme le fait l'application
Android. Lorsque vous mettez l'écran en marche ou le redémarrez, l'écran de démarrage est le
premier écran qui s'affiche.
Pour aller à l'écran de démarrage, appuyez sur le bouton d'Accueil
sur la barre système.
Écran d'Accueil
L'écran d'Accueil sert principalement à la configuration, y compris :
l
Ajouter des champs
l
Créer, configurer et calibrer des véhicules, des outils et des produits
Écran de Marche
Dans l'écran de Marche, vous :
l
l
l
Effectuez des activités de champ
Créez des éléments de cartographie de guidage (bordures, modèles de guidage et points de
repère)
Faites des ajustements au niveau du guidage automatique et du contrôle de débit et de section
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
39
Vues principales
l
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Enregistrez la couverture
Gestionnaire de champ
Dans le Gestionnaire de champ, vous :
l
Activez les éléments de cartographie de guidage que vous voulez suivre
l
Modifiez et affinez des éléments de cartographie de guidage
l
Associez des champs à des clients et à des fermes
l
Continuez une tâche ou commencez une nouvelle tâche
Tableau de bord Connected Farm
Le tableau de bord Connected Farm vous permet d'accéder à vos champs et données avec une
connexion Internet (y compris sans fil). (Requiert des abonnements et un modem DCM-300.)
40
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Barre d'état
Barre d'état
En haut à droite de votre écran, une barre d'état montre l'état d'un élément, par exemple l'état du
GNSS, une mise à jour et l'insertion d'un lecteur USB.
Pour voir plus de détails, placez un doigt en haut à gauche de la barre d'affichage supérieure et faites
glisser votre doigt vers le bas.
Une liste détaillée s'affiche.
Vous pouvez appuyer sur des boutons spécifiques dans la liste de notification pour accéder
immédiatement aux détails de chaque élément.
Voir également Bouton de notification GNSS.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
41
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Barre système
Barre système
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
La barre système est toujours disponible en bas de l'écran sur l'application Precision IQ.
Boutons de navigation
Les boutons de navigation figurant au milieu de la barre d'affichage inférieure vous permettent de
naviguer d'une vue à l'autre.
Bouton
Appuyer pour...
Aller à l'écran d'Accueil.
Aller à l'écran de démarrage.
Voir toutes les vues. Appuyez sur la vue que vous voulez avoir à l'écran.
Bouton d'urgence
Au milieu de la barre inférieure, le bouton d'urgence est constamment affiché. Pour annuler toutes
les fonctions contrôlées par l'affichage, appuyez sur
. Ce bouton est utile si vous avez besoin
de désengager rapidement un système de guidage automatique.
Note – Appuyer sur ce bouton n'arrête pas le véhicule. Il annule seulement des fonctions
contrôlées par l'écran telles que des systèmes de guidage automatique, la pulvérisation,
l'ensemencement, etc.
Capture d'écran
Pour faire une capture d'écran, appuyez sur le bouton d'appareil photo
barre d'affichage inférieure. Voir Captures d'écran.
42
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
tout à droite de la
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Bouton de notification GNSS
Bouton de notification GNSS
Un bouton de notification GNSS s'affiche sur la barre d'affichage supérieure pour indiquer l'état de
votre connexion GNSS.
Faites glisser votre doigt pour voir le menu détaillé (voir Barre d'état). Appuyez sur le bouton GNSS
sur le menu. Le système vous amène à l'écran Diagnostics pour toute éventuelle opération de
dépannage.
Bouton de notification
Indique...
Que la connexion GNSS est normale.
Vert
Que la connexion GNSS converge.
Jaune
Qu'aucune connexion GNSS n'est disponible.
Rouge
Menu principal
Appuyez sur
soit dans l'écran d'Accueil, soit dans l'écran de Marche pour accéder au menu
principal. Un panneau de boutons s'affiche dans lequel vous pouvez appuyer pour accéder aux
zones suivantes :
l
Diagnostics : Ouvrir l'écran Diagnostics.
l
Paramètres : Ouvrir l'écran de paramètres.
l
Transfert de données : Aller à l'écran Transfert de données.
l
Manuel utilisateur à l'écran : Afficher le manuel utilisateur à l'écran.
l
Terminal virtuel : Ouvrir le terminal virtuel pour configurer l'équipement certifié ISO pour le
contrôleur de tâche. (Ce bouton n'est actif que si vous avez activé le terminal virtuel dans les
paramètres.) Voir Paramètres ISOBUS.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
43
Écran de démarrage
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Écran de démarrage
Depuis l'écran de démarrage, vous ouvrez des applications en appuyant dessus, y compris :
l
Application Precision IQ
l
Application FmX® Plus
l
Applications Connected Farm
L'application Precision IQ et l'application FmX Plus ne peuvent pas être ouvertes en même temps. Si
vous passez de l'application Precision IQ à l'application FmX Plus :
1. Redémarrez l'écran en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant 1 à 2 secondes.
2. Lorsque le menu d'options s'affiche, appuyez sur Redémarrer.
Interruption de services
Si le guidage, la pulvérisation, l'ensemencement ou d'autres services automatiques sont engagés
dans l'application Precision IQ et que vous allez à l'écran de démarrage, les systèmes automatiques
désengageront.
Bouton de menu d'application
Pour voir toutes les icônes d'application sur l'écran de démarrage, appuyez sur le bouton de menu
d'application
44
.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Écran d'Accueil
Écran d'Accueil
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Lorsque vous ouvrez l'application Precision IQ, l'écran d'Accueil s'affiche avec en arrière-plan, l'un
des éléments suivants :
l
Avec un modem DCM-300 opérationnel et un GNSS/GPS fixe : une image satellite de la zone.
l
Sans modem DCM-300 opérationnel : un écran vide.
Dans l'écran d'Accueil, vous pouvez effectuer des tâches de configuration et de gestion de champs,
y compris :
l
Configurer et sélectionner des véhicules, des outils et des produits
l
Configurer GNSS
l
Visualiser le tableau de bord Connected Farm
l
Créer des champs
l
l
Entrer dans le Gestionnaire de champ pour modifier et affiner des champs ainsi que des
bordures et des modèles de guidage
Entrer dans l'écran de Marche pour effectuer des activités de champ
Les boutons de l'écran d'Accueil comprennent :
l
Des boutons de gestion de champ - côté gauche sur le côté gauche de l'écran
l
Des boutons de configuration - côté droit sur le côté droit de l'écran
Boutons de gestion de champ - côté gauche
Les boutons situés sur le côté gauche de l'écran d'Accueil sont destinés à la gestion de champ.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
45
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Écran d'Accueil
Bouton
Appuyer pour...
Masquer
Masquer les boutons d'opérations de champ sur le côté gauche de
l'écran.
Afficher
Afficher les boutons d'opérations en champ sur le côté gauche de l'écran
Ajouter champ
Ajouter un nouveau champ.
Voir Ajouter un champ.
Liste de champs
Afficher une liste de champs existants. Appuyer sur le nom du champ
pour le sélectionner. Appuyer de nouveau pour masquer la liste de
champs.
Voir Sélectionner un champ.
Gestionnaire de
champ
Ouvrir le Gestionnaire de champ pour le champ sélectionné.
Connected Farm
Ouvrir le tableau de bord Connected Farm™. (Requiert un modem DCM300.)
Voir Gestionnaire de champ.
Voir Tableau de bord Connected Farm.
Entrée en champ
Commencer les activités en champ en accédant à l'écran de Marche.
(Vous devez d'abord sélectionner un véhicule, un outil et un champ.)
L'écran de Marche affiche les endroits où vous pouvez effectuer des
activités en champ, y compris :
l
l
l
Engager le guidage
Enregistrer la couverture pour les opérations actuelles
Créer des bordures, modèles de guidage, points de repère, etc.
Voir écran de Marche.
46
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Écran d'Accueil
Boutons de configuration - côté droit
Bouton
Menu
Appuyer pour...
Accéder au menu principal.
Voir Menu principal.
GNSS
Configurer GNSS.
Voir Paramètres du récepteur GNSS.
Véhicule
Ajouter, modifier ou sélectionner un véhicule ainsi que configurer et
calibrer un système de guidage assisté tel que l'Autopilot, l'EZ-Pilot ou
l'EZ-Steer.
Voir Ajouter un véhicule.
Outil
Ajouter, modifier ou sélectionner un outil.
Configurer et calibrer des fonctions d'outils tels que :
l
l
l
Le contrôle de débit et de section du système Field-IQ
Le contrôle de hauteur de rampe du système Field-IQ
Interrupteurs et capteurs de levage d'outil
Voir Configuration de l'outil et Sélectionner un outil.
Produit
Ajouter, modifier et sélectionner des produits.
Voir Produits.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
47
Écran de Marche
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Écran de Marche
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
L'écran de Marche vous permet d'effectuer des opérations de champ telles que :
l
l
l
Créer des bordures et des modèles de guidage
Accéder au Gestionnaire de champ pour modifier et affiner des bordures et des modèles de
guidage
Utiliser le guidage automatique (avec le système Autopilot, le système EZ-Pilot ou le système
EZ-Steer)
l
Contrôler des sections automatiquement ou manuellement (avec le système Field-IQ)
l
Contrôler le débit d'application de liquides (avec le système Field-IQ)
l
Contrôler la hauteur de rampe automatiquement (avec le système Field-IQ)
Avant de pouvoir accéder à l'écran de Marche pour effectuer des activités en champ, vous devez :
l
Sélectionner un véhicule
l
Sélectionner un outil
l
Sélectionner un champ
l
Avoir une connexion GNSS (voir Paramètres du récepteur GNSS)
Pour plus d'informations sur la sélection d'un véhicule, d'un champ et d'un outil, voir Entrer dans un
champ (écran de Marche).
Les boutons de l'écran de Marche comprennent :
l
Des boutons d'opération de champ - côté gauche sur le côté gauche de l'écran
l
Des boutons de fonction pour opération - côté droit sur le côté droit de l'écran
48
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Écran de Marche
Boutons d'opération de champ - côté gauche
Les boutons d'opération en champ vous permettent de créer des éléments de guidage et des points
de repère, de visualiser des couches de carte, d'afficher ou de masquer des widgets d'état et
d'accéder au Gestionnaire de champ.
Bouton
Appuyer pour...
Masquer
Masquer les boutons d'opérations en champ sur le côté gauche de l'écran.
Afficher
Afficher les boutons d'opérations en champ sur le côté gauche de l'écran
Gestionnaire de
champ
Couches
Lignes de
guidage et
modèles
Ouvrir le Gestionnaire de champ pour le champ sélectionné.
Voir Gestionnaire de champ.
Visualiser diverses couches de carte. Les couches représentent des activités
ayant eu lieu. Par exemple, une couche peut montrer la couverture réalisée
jusqu'ici ou la vitesse à laquelle une zone a été traversée.
Voir Couches.
Ouvrir les boutons de guidage pour créer :
l
Bordures
Voir Création de bordure (écran de Marche).
l
l
Lignes de guidage. Voir :
l Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche)
l Création de ligne de guidage AB (écran de Marche)
l Création de ligne courbe (écran de Marche)
Modèles de pivot
Voir Création de modèle de pivot (écran de Marche)
l
Tournières
Voir Création de modèle de tournière et de remblai (écran de Marche).
Voir aussi Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
49
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Écran de Marche
Bouton
Points de repère
Appuyer pour...
Visualiser des options pour créer :
l
Ligne
Voir Création de point de repère de type ligne (écran de Marche).
l
Zones
Voir Création de point de repère de type zone (écran de Marche).
l
Points
Voir Création de point de repère de type point (écran de Marche).
Prescriptions
Ouvrir le Gestionnaire de prescriptions.
Voir :
l
l
l
Widgets
Gestionnaire de prescriptions
Utiliser une prescription
Assigner une prescription
Ouvrir le menu de widget pour ajouter des widgets individuels, ajouter tous
les widgets ou supprimer tous les widgets.
Voir Widgets à l'écran.
Boutons de fonction pour opération - côté droit
Utilisez les boutons de fonction pour opération pour ajuster différentes fonctions pendant que vous
effectuez des opérations en champ. À l'exception du bouton Menu, ces boutons sont spécifiques
aux applications et dépendent des fonctions que vous utilisez.
Bouton
Menu
Appuyer pour...
Accéder au menu principal.
Voir Menu principal.
Ajuster le guidage Visualiser des options :
l
l
Ajuster l'agressivité du véhicule
Activer ou désactiver le guidage automatique
Voir Ajustements du guidage automatique.
50
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Bouton
Ajuster le
guidage
Écran de Marche
Appuyer pour...
Visualiser des options pour ajuster :
l Décalage
l Re-marquer
l Correction d'étirement d'outil
Voir Ajustements du guidage.
Ajuster le
Visualiser des options pour ajuster :
contrôle de débit
l Le débit réel et cible
l L'état du canal de débit
l L'état de capteur
Voir Ajustements de contrôle de débit.
Ajuster la hauteur Visualiser des options pour ajuster la hauteur de rampe :
de rampe
l Hauteur cible
l Agressivité du système
l Sol ou canopée
l Capteurs
Voir Ajustements de la hauteur de rampe.
Enregistr.
Engager le
guidage
automatique
Commencer à enregistrer votre activité en champ, la couverture, par
exemple.
Voir Couches et Enregistrement de couverture.
Engager votre système de guidage automatique.
Voir Opération de véhicule.
Engager la
Engager votre système de hauteur de rampe.
hauteur de rampe
Voir Opération de contrôle de hauteur de rampe.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
51
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Gestionnaire de champ
Gestionnaire de champ
Dans le Gestionnaire de champ, vous modifiez et affinez des éléments dans et associés à chaque
champ.
Le Gestionnaire de champ montre les informations directement associées au champ que vous avez
sélectionné et vous permet d'effectuer les fonctions listées dans le tableau suivant.
Note – Ajouter et sélectionner un champ avant d'entrer dans le Gestionnaire de champ. Voir
Ajouter un champ et Sélectionner un champ.
Section
Fonctions disponibles
Vue d'ensemble champ
Voir Boutons de vue
d'ensemble de champ.
l
l
Renommer le champ, le client et la ferme.
Supprimer le champ.
Voir Modifier un champ (Gestionnaire de champ).
Modèles de guidage
l
Voir Boutons de modèle de
guidage.
l
l
l
Activer ou désactiver des lignes et des modèles.
Déplacer une ligne.
Ajuster le rayon d'un modèle.
Redimensionner une forme (autre que pivot).
Voir Modèles de guidage.
Bordures
l
Voir Boutons de bordure.
l
l
Activer ou désactiver une bordure.
Redimensionner une bordure.
Renommer une bordure.
Voir Modification de bordure (Gestionnaire de champ).
Points de repère
l
Voir Boutons de point de
repère.
l
Historique tâche
l
Voir Boutons d'historique
de tâche.
l
52
l
l
Modifier, supprimer ou renommer un point de repère.
Changer la catégorie à laquelle un point de repère est affecté.
Voir Éditer un point de repère (Gestionnaire de champ).
Commencer une nouvelle tâche.
Renommer une tâche.
Voir Tâches.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Gestionnaire de champ
Accéder au Gestionnaire de champ
Vous pouvez accéder au Gestionnaire de champ à partir de l'écran d'Accueil ou de Marche.
l
Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez un champ (voir Sélectionner un champ).
Appuyez sur
l
.
Dans l'écran de Marche, appuyez sur
lequel vous vous trouvez actuellement.
. Le Gestionnaire de champ ouvre le champ dans
Boutons de bordure
Bouton ou champ
de saisie
Désactiver la
forme
Appuyer pour...
Désactiver un modèle (tournière, bordure, pivot).
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
(Noir)
Activer la forme Activer un modèle (tournière, bordure, pivot).
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
(Rouge)
Ajuster le rayon d'une forme pivot.
Pour des informations complémentaires, voir Modification de modèle de
guidage (Gestionnaire de champ).
Redimensionner une forme autre que pivot.
Voir Modification de modèle de guidage (Gestionnaire de champ).
Déplacer une ligne.
Voir Déplacement de modèle de guidage (Gestionnaire de champ).
Supprimer une bordure sélectionnée.
Nom bordure
Changer le nom de la bordure mise en surbrillance.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
53
Gestionnaire de champ
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Boutons de vue d'ensemble de champ
Bouton ou champ
de saisie
Quitter
Appuyer pour...
Quitter le Gestionnaire de champ.
Supprimer un élément
Nom du champ
Modifier le nom du champ.
Nom du client
Entrer le nom du client (optionnel).
Nom de la ferme
Entrer le nom de la ferme (optionnel).
Boutons de modèle de guidage
Bouton ou champ
de saisie
Désactiver
Appuyer pour...
Désactiver une ligne.
Pour des informations complémentaires, voir Activation/désactivation de
modèle (Gestionnaire de champ).
(Noir)
Activer
Activer une ligne.
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
(Rouge)
Désactiver la
forme
Désactiver un modèle (tournière, bordure, pivot).
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
(Noir)
54
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Bouton ou champ
de saisie
Gestionnaire de champ
Appuyer pour...
Activer la forme Activer un modèle (tournière, bordure, pivot).
Pour des informations complémentaires, voir Activation/désactivation de
modèle (Gestionnaire de champ).
(Rouge)
Ajuster le rayon d'une forme pivot.
Pour des informations complémentaires, voir Modification de modèle de
guidage (Gestionnaire de champ).
Redimensionner une forme autre que pivot.
Voir Modification de modèle de guidage (Gestionnaire de champ).
Déplacer une ligne.
Voir Déplacement de modèle de guidage (Gestionnaire de champ).
Supprimer une ligne ou un modèle sélectionné(e).
Nom du modèle
Changer le nom de la ligne ou du modèle.
Boutons de point de repère
Bouton ou champ
de saisie
Catégorie
Appuyer pour...
Attribuer une catégorie à un point de repère de type point, ligne ou zone.
Pour des informations complémentaires, voir Activation/désactivation de
modèle (Gestionnaire de champ).
Convertir
Convertir un élément sélectionné :
l une zone productive en une zone non-productive
l une zone non-productive en une zone productive
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
55
Gestionnaire de champ
Bouton ou champ
de saisie
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Appuyer pour...
Supprimer un point de repère sélectionné.
Nom du point de
repère
Changer le nom du point de repère mis en surbrillance.
Boutons d'historique de tâche
Bouton ou champ
de saisie
Continuer tâche
Appuyer pour...
Continuer la tâche que vous avez sélectionnée dans la liste située à droite.
Voir Tâches.
Commencer une
nouvelle tâche
Commencer une nouvelle tâche.
Nom de tâche
Changer le nom de la tâche mise en surbrillance.
56
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Gestionnaire de prescriptions
Gestionnaire de prescriptions
Dans le Gestionnaire de prescriptions, vous assignez une prescription à un canal et déterminez des
paramètres supplémentaires liés à la prescription. Vous pouvez accéder au Gestionnaire de
prescriptions depuis l'écran de Marche, appuyez sur
s'affiche.
. Le Gestionnaire de prescriptions
Élément
Appuyer pour...
Liste de canaux activés
Sélectionner le canal auquel vous voulez assigner une
prescription.
Nom du fichier de prescription
Afficher une liste de fichiers de prescription associés au
champ que vous avez sélectionné.
Nom colonne
Afficher les colonnes qui font partie d'un fichier de
prescription.
Unités colonne
Afficher le type d'unité que utiliserez pour la prescription.
Délai d'exécution
Entrer le délai avant que l'application commence.
Lorsque hors prescription
Choisir ce qui se passe lorsque vous êtes en dehors de la
bordure de prescription. Fermer (par défaut), Débit par
défaut ou Dernier débit.
Terminer
Indiquer au système que vos entrées sont terminées.
Suivant
Aller aux paramètres d'affectation de prescription
suivants.
Précédent
Aller aux paramètres d'affectation de prescription
précédents.
Enregistrer vos paramètres et quitter le Gestionnaire de
prescriptions.
Supprimer toute modification apportée aux paramètres et
quitter le Gestionnaire de prescriptions.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
57
Tableau de bord Connected Farm
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Tableau de bord Connected Farm
Le tableau de bord Connected Farm vous permet d'accéder à vos champs à partir d'une connexion
câblée ou d'une connexion Internet sans fil à l'aide d'un modem DCM-300.
Fonction
Description
Précipitations
Vérifiez le total des précipitations qui ont eu lieu
à un endroit précis au cours des dernières
24 heures sans utiliser de jauges de pluie
physiques. Est actualisé toutes les 10 minutes.
Météorologie
l
l
l
Marchandises
l
l
58
Conditions requises et
restrictions
Requiert un abonnement à
RainWave.
Ajoutez un ou plusieurs lieux pour visualiser Carte radar Doppler
la température actuelle, la vitesse du vent, disponible aux États-Unis et
la direction du vent, l'humidité et la
au Canada uniquement
probabilité de précipitations.
Visualisez les prévisions météorologiques
pour chaque lieu.
Configurez une carte radar Doppler pour
afficher les modèles météorologiques à
venir.
Créez votre propre liste de marchandises et États-Unis uniquement
réarrangez-la en fonction de vos
préférences.
Visualisez le cours de clôture de la veille
pour chaque marchandise.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Transfert de données
Transfert de données
Vous pouvez transférer des données :
l
En utilisant un lecteur USB
l
Sans fil avec Office Sync
l
Vers un autre écran
Transférer de
Transférer à
Voir...
Precision IQ
Écran intégré FmX ou
application FmX Plus
Transfert de données USB
Precision IQ
Écran CFX-750™
Transfert de données USB
Écran intégré FmX® ou
application FmX Plus
Precision IQ
Transfert vers Precision IQ
Écran CFX-750
Precision IQ
Transfert vers Precision IQ
Precision IQ
Farm Works™
Transfert vers Farm Works
Precision IQ
Precision IQ
De Precision IQ à Precision IQ
Mise à niveau avec un lecteur USB
Pour mettre le firmware à niveau avec un lecteur USB, effectuez les étapes suivantes.
Note – NE PAS arrêter le système pendant les mises à niveau. Le processus de mise à niveau peut
prendre au moins 10 minutes, selon la configuration de votre système. Le système redémarrera
automatiquement au moins une fois. Cela peut prendre jusqu'à deux minutes pour que le
processus de redémarrage soit terminé.
1. Arrêtez l'écran manuellement en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant
environ deux secondes.
2. Appuyez sur Éteindre. L'écran s'éteint et enregistre une sauvegarde de la base de données.
3. Mettez l'écran en marche en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé brièvement
(environ une demi-seconde).
4. Ouvrez l'application Precision IQ.
5. Insérez le lecteur USB dans l'un des ports de l' .
6. Assurez-vous que l'application Precision IQ est ouverte.
7. Faites glisser votre doigt vers le bas en haut à gauche de la barre d'affichage supérieure.
8. Lorsque le menu de détails s'affiche, appuyez sur
Version 2.0, Révision B
. Le bouton
s'affiche.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
59
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Transfert de données
9. Appuyez sur
. L'écran Paramètres s'affiche.
10. Appuyez sur Mises à jour firmware pour continuer le processus de mise à niveau. Voir Mises à
niveau firmware - sans fil.
11. L'écran vous informe qu'une mise à niveau est disponible.
12. Choisir la version à laquelle vous voulez passer.
13. Appuyez sur la coche pour continuer la mise à niveau du firmware.
Transfert de données USB
Les étapes suivantes expliquent comment transférer vos données de l'application Precision IQ à un
lecteur USB.
Note – Assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire AgGPS sur la racine.
1. Assurez-vous que l'application Precision IQ est ouverte.
2. Branchez le lecteur USB dans l'un des ports USB de l'écran.
3. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil ou dans l'écran de Marche, ou sur la liste de
notification. (Pour des instructions concernant la façon d'afficher la liste de notification, voir
Barre d'état.) Le menu USB s'affiche.
4. Appuyez sur Paramètres. L'écran Transfert de données s'affiche.
5. Pour développer un élément sur l'une des listes, appuyez sur le nom d'une catégorie.
6. Pour sélectionner tous les fichiers d'une catégorie, appuyez sur la case à côté du nom de la
catégorie. Une coche s'affiche.
7. Pour désélectionner tous les fichiers d'une catégorie, appuyez sur la case à côté du nom.
8. Pour sélectionner un fichier individuel, appuyez sur la case à côté du nom du fichier.
9. Appuyez sur pour déplacer l'élément sur le lecteur USB.
10. Pour supprimer un élément, appuyez sur la case à côté de l'élément dans la liste et appuyez sur
.
Note – Vous ne pouvez pas supprimer un élément qui est activement sélectionné ou en cours
de transfert.
Pour des informations sur :
Voir également :
Port USB
Port USB
60
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Transfert de données
Transfert VDB USB
Lorsque vous transférez des données, les véhicules enregistrés n'incluent pas le fichier de
configuration de véhicule (.vdb) pour Autopilot. Pour transférer ces données de configuration :
1. Connectez un ordinateur portable doté du logiciel Autopilot Toolbox au port série du
NavController qui contient le fichier de configuration de véhicule souhaité.
2. En utilisant Autopilot Toolbox, enregistrez le fichier de configuration (.cfg) sur l'ordinateur
portable.
3. Transférez le fichier de configuration enregistré de l'ordinateur portable à un lecteur USB dans
le répertoire AgData/Profiles.
4. Assurez-vous que l'application Precision IQ est ouverte.
5. Insérez le lecteur USB contenant le fichier de configuration dans le port USB de l' .
Transfert de données Office Sync
Avec un modem DCM-300, et un abonnement à Office Sync, il est possible de transférer des
informations sans fil de l'écran au bureau ou à Connected Farm, y compris les mises à niveau sans
fil. Ceci requiert :
l
Un compte Connected Farm
l
Déverrouillage pour Office Sync
l
Modem DCM-300
l
Un forfait Internet ou un accès au wi-fi
Dans le cadre de la configuration d'Office Sync, vous décidez :
l
l
l
À quelle fréquence vous souhaitez que l'écran vérifie le serveur concernant le transfert de
données
À quelle fréquence des données sont envoyées de l'écran au bureau
Si les données sont envoyées automatiquement ou après que vous avez confirmé d'envoyer
les données
Lorsqu'Office Sync est en train de transférer des données,
supérieure.
Pour des informations sur :
s'affiche dans la barre d'affichage
Voir :
Paramètres pour Office Sync Paramètres de services modem
Diagnostics
Version 2.0, Révision B
Diagnostics Office Sync
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
61
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Transfert de données
Transfert vers Precision IQ
Pour déplacer des fichiers de l'écran CFX-750™, de l'écran intégré FmX ou de l'application FmX Plus
vers l'application Precision IQ, suivez les étapes ci-dessous.
Note – Assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire AgGPS sur la racine.
1. Insérez le lecteur USB dans l'écran CFX-750, l'écran intégré FmX ou l'écran TMX-2050.
Si des fichiers ont été créés dans l'écran CFX-750, changez l'extension de fichier de .CFG à .cfg
avant de transférer les fichiers vers l'application Precision IQ.
2. Transférez les fichiers de l'écran vers le lecteur USB.
3. Retirez le lecteur USB de l'écran CFX-750, de l'écran intégré FmX ou de l'écran TMX-2050.
4. Assurez-vous que l'application Precision IQ est ouverte.
5. Insérez le lecteur USB dans l'un des ports USB de l'écran TMX-2050.
Voir Port USB.
6. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil ou dans l'écran de Marche.
7. Appuyez sur Transfert de données. L'écran Transfert de données s'affiche.
Note – Que vous transfériez des données de l'écran CFX-750, de l'écran intégré FmX ou de
l'application FmX Plus, l'élément dans la liste USB montrera les données comme des données
de l'écran intégré FmX.
8. Appuyez sur un élément pour le développer sur la liste USB.
9. Appuyez sur l'élément ou les éléments que vous voulez transférer.
10. Appuyez sur
pour déplacer l'élément ou les éléments vers la liste interne.
11. Pour supprimer un élément, appuyez sur l'élément dans la liste et appuyez sur
.
De Precision IQ à l'écran CFX-750 ou l'écran intégré FmX
Pour transférer de l'application Precision IQ à l'écran CFX-750™, à l'écran intégré FmX ou à
l'application FmX Plus en utilisant un lecteur USB, les mêmes étapes que pour le transfert de
données USB s'appliquent, sauf que : toutes les données transférées de l'application Precision IQ
doivent être « décodées » par le logiciel Farm Works avant de pouvoir être utilisées par ces écrans
de destination. Voir Transfert vers Farm Works.
Les données peuvent ensuite être transférées par lecteur USB de l'ordinateur (en utilisant Farm
Works) à l'écran CFX-750™, à l'écran intégré FmX ou à l'application FmX Plus.
Note – Assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire AgGPS sur la racine.
62
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Transfert de données
Transfert vers Farm Works
Pour transférer des fichiers de l'application Precision IQ vers Farm Works, suivez les étapes cidessous.
Note – Assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire AgGPS sur la racine.
1. Transférez les fichiers de l'application Precision IQ vers un lecteur USB.
2. Insérez le lecteur dans votre ordinateur et ouvrez Farm Works. Si vous avez transféré les
données en utilisant Office Sync, ouvrez Farm Works.
3. Ouvrez la boîte de dialogue Lire données de tâche en cliquant sur l'un des éléments suivants :
l
l
(icône Lire les données de tâche)
Menu Fichier et sélectionner Lire les données de tâche dans le menu
Le système affiche la fenêtre Lire les données de tâche.
4. Dans la colonne gauche de la fenêtre Lire les données de tâche, cliquez sur + à côté de Écran
TMX Trimble.
5. Sous Écran TMX Trimble, sélectionnez l'emplacement où les données que vous voulez
transférer sont stockées.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
63
Transfert de données
l
l
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Pour les données transférées vers Farm Works à l'aide d'un lecteur USB, sélectionnez
Toutes les données - Lecteur mémoire.
Pour les données transférées vers Farm Works à l'aide d'Office Sync, sélectionnez Toutes
les données - Répertoire.
6. Sous Chemin fichier, cliquez sur Parcourir pour trouver le lecteur ou le répertoire où se
trouvent les données. Une fois ceci terminé, vos données seront listées dans la colonne de
droite.
Note – Si vous souhaitez filtrer les fichiers avant le transfert, consultez l'aide en ligne de Farm
Works pour obtenir des instructions sur les filtres
7. Dans la colonne de gauche, sélectionnez la ou les tâche(s) à importer.
8. Cliquez sur OK. La progression de l'importation s'affiche à mesure que les fichiers sont
importés. Une fois l'importation terminée, la fenêtre Éditeur de lien (Linker) système s'affiche.
La colonne de gauche intitulée Ressources opération affiche les fichiers créés sur l'application
Precision IQ. La colonne de droite intitulée Ressources bureau affiche les fichiers actuellement
dans Farm Works.
9. Sélectionnez un élément dans la liste Ressources opération.
a. S'il n'y a pas de contrepartie à l'élément que vous avez sélectionné dans la liste Ressources
bureau, cliquez sur la case Afficher éléments retirés. Le système affiche tout fichier
supplémentaire qui a été marqué comme Retiré. S'il n'y a toujours pas de contrepartie à
cet élément dans la liste Ressources bureau, cliquez sur
nouveau conteneur sur le bureau pour l'élément et le relie.
64
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
. Le système crée un
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Port USB
b. S'il y a une contrepartie à cet élément dans la liste Ressources bureau, mettez l'élément en
surbrillance et cliquez sur
emplacement sur le bureau.
. Les informations sont maintenant déplacées vers cet
10. Une fois que tous les éléments ont été liés ou créés, cliquez sur OK. Tous les fichiers sont
stockés dans Farm Works au bon endroit.
De Precision IQ à Precision IQ
De l'application Precision IQ au bureau ou à une autre application Precision IQ :
Type de transfert
(sans Farm Works)
Instructions
USB
Pour transférer des données via un lecteur USB, voir Transfert de
données USB.
Sans fil (Office Sync)
Pour transférer des données à l'aide d'Office Sync :
l
l
Vérifiez que vous remplissez bien les conditions requises pour le
transfert à l'aide d'Office Sync. Voir De Precision IQ à Precision
IQ dans cette section.
Configurez Office Sync. Voir Paramètres de services modem.
Port USB
L'écran possède deux ports USB : l'un du côté de l'affichage et l'autre à l'arrière de l'application
Precision IQ.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
65
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Captures d'écran
Vous pouvez utiliser un lecteur USB pour transférer des données vers/de votre application Precision
IQ.
ATTENTION – N'utilisez pas de lecteurs USB dans tous les ports USB en même temps. Si vous tentez de mettre à
jour le firmware en utilisant un lecteur USB et qu'un autre lecteur USB est déjà dans l'un des ports, la mise à jour
de firmware échouera.
L'écran détecte l'insertion d'un lecteur USB soit dans le port latéral, soit dans le port arrière, et
affiche l'icône
sur la barre d'affichage supérieure.
Insérer un lecteur USB
1. Déplacez l'écran afin de pouvoir voir le port USB situé à l'arrière de l'écran.
2. Ôtez la protection en caoutchouc du port USB.
3. Insérez le lecteur USB dans le port USB. Une icône USB est affichée sur la barre d'affichage.
Retirer le lecteur USB
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le
lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
1. Déplacez l'écran de façon à voir le port USB.
2. Assurez-vous que le témoin lumineux du lecteur USB ne clignote pas (ce qui indique qu'un
transfert de données est en cours).
3. Débranchez le lecteur USB du port USB.
4. Enfoncez la protection en caoutchouc sur le port USB.
Captures d'écran
De temps à autre, vous pouvez vouloir enregistrer une image de l'écran tactile, pour fournir des
informations en cas de dépannage par exemple. Lorsque vous faites une capture d'écran, l'écran
enregistre un fichier .jpg dans un répertoire Images du lecteur USB.
Pour faire une capture d'écran :
1. Branchez un lecteur USB dans l'un des ports USB de l'écran. (Voir Port USB.) La barre d'affichage
supérieure affichera une icône USB.
2. Appuyez sur
66
pour faire une capture d'écran.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Captures d'écran
3. L'écran stocke votre capture d'écran sur le lecteur USB sous Images\captures d'écran
(Pictures\screenshots).
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Note – Assurez-vous d'avoir un lecteur USB inséré dans le port USB. Si vous faites des captures
d'écran sans lecteur USB inséré dans le , vous ne pourrez pas les récupérer.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
67
Captures d'écran
68
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
2 Informations de base concernant le
application XCN-2050
Version 2.0, Révision B
Chapitre
3
Paramètres
Dans ce chapitre :
Mise en marche / arrêt de l'écran
70
Manuel utilisateur à l'écran
71
Informations de base concernant l'écran
tactile
71
Commandes courantes
74
Vues principales
79
Barre d'état
81
Barre système
82
Bouton de notification GNSS
83
Menu principal
83
Écran de démarrage
84
Écran d'Accueil
85
Écran de Marche
88
Gestionnaire de champ
92
Gestionnaire de prescriptions
97
Tableau de bord Connected Farm
98
Transfert de données
99
Port USB
105
Captures d'écran
106
Version 2.0, Révision B
Dans le panneau Paramètres, vous pouvez
personnaliser les paramètres et ajouter des
profils utilisateur.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
69
Mise en marche / arrêt de l'écran
3 Paramètres
Mise en marche / arrêt de l'écran
Note – L'écran doit être installé correctement avant de pouvoir être mis en marche. Pour plus
d'informations, voir le Guide de câblage de l'écran TmX-2050.
Mise en marche automatique
Si l'écran est connecté à la source d'allumage, mettez le véhicule en marche. Le module TM-200 met
l'écran sous tension lorsque le véhicule est mis en marche.
L'écran se met en marche. Après une courte pause, l'écran de démarrage s'ouvre.
Pour ouvrir l'application Precision IQ, appuyez sur
.
Note – Une fois l'écran mis en marche, il se peut que l'application Precision IQ ne s'ouvre que
lorsque le module TM-200 se sera initialisé ou qu'il aura fini son démarrage.
Mise en marche manuelle
Pour mettre l'écran en marche manuellement, maintenez brièvement (environ une demi-seconde)
le bouton de marche/arrêt enfoncé. Le bouton de marche/arrêt se trouve à l'arrière de l'écran.
L'écran se met en marche. Après une courte pause, l'écran de démarrage s'ouvre.
Pour ouvrir l'application Precision IQ, appuyez sur
.
Note – Une fois l'écran mis en marche, il se peut que l'application Precision IQ ne s'ouvre que
lorsque le module TM-200 se sera initialisé ou qu'il aura fini son démarrage.
Arrêt automatique
Si l'écran est connecté à la source d'allumage, un message d'arrêt/de redémarrage s'affiche lorsque
vous coupez l'allumage. Si vous ne faites rien, l'écran s'arrêtera dans 60 secondes. Si vous choisissez
de ne pas arrêter l'écran, il restera en marche indéfiniment.
ATTENTION – Si vous laissez l'écran en marche après avoir coupé l'allumage du véhicule, l'écran risque de vider
la batterie du véhicule.
Arrêt manuel
Pour arrêter manuellement, maintenez le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant une à deux
secondes. Voir les étapes ci-après.
1. Arrêtez l'écran manuellement en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant
environ deux secondes.
70
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Manuel utilisateur à l'écran
2. Choisissez l'une des options suivantes :
l
Arrêt : Arrête l'écran
l
Redémarrage : Redémarre l'écran
l
Annuler : Annule le processus d'arrêt
Note – Il arrive parfois que l'écran ne s'éteigne pas immédiatement lorsque vous enfoncez le
bouton de marche/arrêt et appuyez ensuite sur Éteindre. Ceci vient du fait que l'application
Precision IQ enregistre les paramétrages. L'écran s'éteindra une fois que tous les paramétrages
seront enregistrés.
Si l'écran ne s'éteint pas après ces étapes, vous pouvez forcer l'arrêt de l'écran en maintenant le
bouton de marche/arrêt pendant 5 secondes.
Manuel utilisateur à l'écran
Pour accéder au manuel utilisateur à l'écran pour l'application Precision IQ, vous avez deux options :
Option 1 : Appuyez sur
sur Manuel utilisateur.
soit dans l'écran d'Accueil, soit dans l'écran de Marche. Puis appuyez
Option 2 : Allez à l'écran de démarrage et appuyez sur
.
Note – Si votre système est engagé avec un système de guidage automatique et que vous allez à
l'écran de démarrage pour accéder au manuel utilisateur, le système de guidage désengagera.
Aide sur le web
Pour obtenir le Manuel utilisateur sur le web, rendez-vous sur
http://www.trimble.com/Support/Support_AZ.aspx.
Informations de base concernant l'écran tactile
Si l'utilisation d'un écran tactile ne vous est pas familière, la présente section contient des
informations de base concernant l'utilisation d'un écran tactile et des instructions pour le nettoyer.
Commandes interactives
Utilisez vos doigts pour interagir avec les boutons, cartes, listes et sélecteurs.
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
71
Informations de base concernant l'écran tactile
Élément
Action
Boutons et
sélecteurs
Appuyer
3 Paramètres
Explication
Appuyer signifie toucher un point de l'écran puis
retirer votre doigt de l'écran.
Une pression représente un seul contact avec le
doigt. Vous ne déplacez pas votre doigt lorsque
vous touchez l'écran. Vous appuyez sur des
boutons, éléments de listes, points d'une
plage, etc.
Listes
Défilement
Lorsqu'une liste contient plus d'éléments que ce
que vous pouvez visualiser sur un écran ou dans
une boîte de dialogue, vous pouvez vous
déplacer dans la liste pour en voir tous les
éléments en la faisant défiler vers le haut ou vers
le bas. Pour effectuer un défilement :
1. Touchez à n'importe quel endroit de la liste
et maintenez votre doigt sur l'écran.
2. Déplacez votre doigt dans la direction vers
laquelle vous souhaitez déplacer la liste vers la gauche, la droite, le haut ou le bas.
3. Retirez votre doigt lorsque la position de la
liste vous convient.
Pour des exemples de listes, voir Listes.
72
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Élément
Écran d'Accueil
Écran de Marche
Informations de base concernant l'écran tactile
Action
Explication
Agrandir et rapetisser
l'image
Vous pouvez agrandir la vue pour voir plus de
détails ou rapetisser la vue pour voir moins de
détails mais une zone plus grande. Pour agrandir
la vue :
1. Touchez l'écran là où vous voulez voir plus
de détails avec votre pouce et un autre de
vos doigts placés à proximité l'un de l'autre
(vous pouvez aussi utiliser un autre doigt
que le pouce).
2. Écartez vos doigts l'un de l'autre en
maintenant le contact avec l'écran.
3. Retirez vos doigts de l'écran lorsque vous
êtes satisfait du degré d'agrandissement.
Gestionnaire de
champ
Pour rapetisser la vue :
1. Touchez l'écran là où vous voulez voir
moins de détails avec votre pouce et un
autre de vos doigts placés à environ 2,5 cm
l'un de l'autre (vous pouvez aussi utiliser un
autre doigt que le pouce).
2. Déplacez vos doigts l'un vers l'autre en
touchant toujours l'écran.
3. Retirez vos doigts de l'écran lorsque vous
êtes satisfait du degré d'agrandissement.
Dans l'écran
d'Accueil
Vue panoramique
Effectuer une vue panoramique dans l'écran de
Marche déplace la carte vers la gauche ou la
droite.
La vue panoramique signifie que vous pouvez
déplacer la vue pour afficher des informations
qui ne sont pas visibles à l'écran.
1. Touchez n'importe quel endroit de l'écran
avec votre doigt et maintenez votre doigt
sur l'écran.
2. Déplacez votre doigt dans la direction vers
laquelle vous voulez déplacer la carte.
3. Retirez votre doigt lorsque la position de la
carte vous convient.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
73
Commandes courantes
Élément
Action
Raccourci de
paramètres
Glissement vers le bas
3 Paramètres
Explication
Faites glisser votre doigt vers le bas sur la zone
supérieure droite de l'écran pour accéder
rapidement à la commande de luminosité et
aux paramètres d'écran.
Voir Paramètres.
Nettoyer l'écran tactile
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Utilisez les fournitures suivantes pour nettoyer l'écran tactile de votre appareil :
l
nettoyant pour vitre sans ammoniac
l
chiffon en coton non pelucheux
l
alcool d'isopropyle 50 %
ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile.
1. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour vitre sans ammoniac sur le chiffon.
2. Frottez délicatement l'écran tactile avec le chiffon.
3. Pour éliminer toute tache ou souillure, utilisez un coton humecté d'alcool d'isopropyle 50 %.
Conseil – Nettoyez l'écran tactile lorsqu'il est arrêté. Il est plus facile de voir la saleté et les empreintes de doigts
lorsque l'écran tactile est sombre.
Commandes courantes
Les commandes courantes vous fournissent une manière :
l
De terminer les paramétrages et la configuration avec des panneaux de configuration
l
D'entrer des informations en utilisant un clavier à l'écran et un pavé numérique à l'écran
l
De travailler avec des listes
74
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Commandes courantes
l
D'activer et de désactiver une option avec des boutons de marche/arrêt
l
De choisir des valeurs dans une plage en utilisant des ajusteurs
Listes
Les listes varient selon leur fonction.
Listes de menu
Les listes de menu contiennent une liste d'éléments menant à des informations ou zones
supplémentaires.
l
l
Appuyez sur un élément de liste pour afficher des informations ou choix supplémentaires à
droite du menu.
Certaines listes peuvent être étendues/réduites. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le
bas pour étendre ou réduire des sections.
Appuyez sur un élément de liste pour
afficher des informations ou choix
supplémentaires à droite du menu.
Certaines listes peuvent être
étendues/réduites. Appuyez sur la flèche
vers le haut ou vers le bas pour étendre ou
réduire des sections.
Listes de sélection
Certaines listes contiennent des éléments que vous pouvez sélectionner. Si la liste est plus longue
que ce qui peut être affiché, une barre de défilement apparaît à droite des éléments de la liste. Vous
pouvez l'utiliser pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste. Une fois que vous avez
appuyé sur votre sélection dans la liste, celle-ci se ferme.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
75
Commandes courantes
3 Paramètres
Boutons marche/arrêt
Les boutons de marche/arrêt vous permettent d'activer et de désactiver des éléments.
La X rouge indique que cet élément est
désactivé. Appuyez pour activer l'élément.
La coche verte indique que l'élément est activé.
Appuyez pour désactiver l'élément.
Ajusteurs
Un ajusteur vous permet de sélectionner une valeur dans une plage disponible.
Exemple : Barres de défilement
Le pointeur (bouton rectangulaire sur la barre de défilement) indique la valeur.
Pour utiliser la barre de défilement, vous pouvez :
l
l
Modifier la valeur par incréments - appuyez sur le signe plus/moins à chaque extrémité de la
barre de défilement, dans la direction dans laquelle vous voulez déplacer le pointeur.
Vous déplacer vers une valeur :
a. Touchez le pointeur sur la barre de défilement.
b. Déplacez le pointeur vers le signe moins ou plus.
c. Retirez votre doigt lorsque la position du pointeur vous convient.
l
Entrer un nombre exact - Si l'écran dispose aussi d'un bouton indiquant la valeur, appuyez
dessus. Puis utilisez le pavé numérique à l'écran pour entrer le nombre.
Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction
Les ajusteurs dotés de boutons dotés des signes plus et moins vous permettent d'augmenter ou de
réduire le nombre en appuyant sur les boutons plus/moins. Vous pouvez aussi appuyer sur le
nombre et saisir le nombre en utilisant le clavier/pavé numérique à l'écran.
76
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Commandes courantes
Panneaux de configuration
Des panneaux s'affichent afin que vous puissiez installer ou configurer des éléments. Les panneaux
incluent un jeu de commandes spécifiques à cette installation ou configuration.
Bouton
Explication
Suivant
Appuyer pour aller à la section suivante. (Affiché dans le panneau de
configuration.)
Précédent
Appuyer pour aller à la section précédente. (Affiché dans le panneau
Paramètres.)
Sections de
configuration
Appuyer sur différents boutons en haut du panneau pour aller à une section
en dehors de la séquence après la configuration initiale.
Dans le panneau de configuration de la section Résumé, appuyez pour
enregistrer les paramètres que vous venez de saisir et finir le processus de
configuration.
Appuyer (bouton situé sur la barre d'affichage inférieure) pour aller à l'écran
d'Accueil et quitter le processus de configuration sans enregistrer aucun des
paramètres que vous venez de saisir. (Voir Barre d'état.)
Clavier à l'écran
Le clavier à l'écran s'affiche lorsque vous appuyez sur un champ pour y saisir des informations. Vous
pouvez saisir du texte ou des chiffres.
Pour :
Appuyez sur...
Saisir un/des chiffre(s)
Le chiffre sur le clavier à l'écran
Saisir une/des lettre(s)
La lettre sur le clavier à l'écran
Supprimer des lettres ou chiffres
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
77
Commandes courantes
Pour :
3 Paramètres
Appuyez sur...
Supprimer toutes les lettres ou chiffres que vous avez
saisis
et maintenir enfoncé
Faire disparaître le clavier
Pavé numérique à l'écran
Le pavé numérique à l'écran s'affiche lorsque vous appuyez sur un champ pour y saisir un chiffre.
Pour :
Appuyez sur...
Saisir un chiffre
Le chiffre
Effacer un/des chiffre(s)
Supprimer tous les chiffres que vous avez saisis
et maintenir enfoncé
Faire disparaître le clavier
78
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Vues principales
Vues principales
L'application Precision IQ possède différents écrans pour votre travail.
Écran de démarrage
L'écran de démarrage affiche les applications disponibles sur l' tout comme le fait l'application
Android. Lorsque vous mettez l'écran en marche ou le redémarrez, l'écran de démarrage est le
premier écran qui s'affiche.
Pour aller à l'écran de démarrage, appuyez sur le bouton d'Accueil
sur la barre système.
Écran d'Accueil
L'écran d'Accueil sert principalement à la configuration, y compris :
l
Ajouter des champs
l
Créer, configurer et calibrer des véhicules, des outils et des produits
Écran de Marche
Dans l'écran de Marche, vous :
l
l
l
Effectuez des activités de champ
Créez des éléments de cartographie de guidage (bordures, modèles de guidage et points de
repère)
Faites des ajustements au niveau du guidage automatique et du contrôle de débit et de section
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
79
Vues principales
l
3 Paramètres
Enregistrez la couverture
Gestionnaire de champ
Dans le Gestionnaire de champ, vous :
l
Activez les éléments de cartographie de guidage que vous voulez suivre
l
Modifiez et affinez des éléments de cartographie de guidage
l
Associez des champs à des clients et à des fermes
l
Continuez une tâche ou commencez une nouvelle tâche
Tableau de bord Connected Farm
Le tableau de bord Connected Farm vous permet d'accéder à vos champs et données avec une
connexion Internet (y compris sans fil). (Requiert des abonnements et un modem DCM-300.)
80
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Barre d'état
Barre d'état
En haut à droite de votre écran, une barre d'état montre l'état d'un élément, par exemple l'état du
GNSS, une mise à jour et l'insertion d'un lecteur USB.
Pour voir plus de détails, placez un doigt en haut à gauche de la barre d'affichage supérieure et faites
glisser votre doigt vers le bas.
Une liste détaillée s'affiche.
Vous pouvez appuyer sur des boutons spécifiques dans la liste de notification pour accéder
immédiatement aux détails de chaque élément.
Voir également Bouton de notification GNSS.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
81
Barre système
3 Paramètres
Barre système
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
La barre système est toujours disponible en bas de l'écran sur l'application Precision IQ.
Boutons de navigation
Les boutons de navigation figurant au milieu de la barre d'affichage inférieure vous permettent de
naviguer d'une vue à l'autre.
Bouton
Appuyer pour...
Aller à l'écran d'Accueil.
Aller à l'écran de démarrage.
Voir toutes les vues. Appuyez sur la vue que vous voulez avoir à l'écran.
Bouton d'urgence
Au milieu de la barre inférieure, le bouton d'urgence est constamment affiché. Pour annuler toutes
les fonctions contrôlées par l'affichage, appuyez sur
. Ce bouton est utile si vous avez besoin
de désengager rapidement un système de guidage automatique.
Note – Appuyer sur ce bouton n'arrête pas le véhicule. Il annule seulement des fonctions
contrôlées par l'écran telles que des systèmes de guidage automatique, la pulvérisation,
l'ensemencement, etc.
Capture d'écran
Pour faire une capture d'écran, appuyez sur le bouton d'appareil photo
barre d'affichage inférieure. Voir Captures d'écran.
82
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
tout à droite de la
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Bouton de notification GNSS
Bouton de notification GNSS
Un bouton de notification GNSS s'affiche sur la barre d'affichage supérieure pour indiquer l'état de
votre connexion GNSS.
Faites glisser votre doigt pour voir le menu détaillé (voir Barre d'état). Appuyez sur le bouton GNSS
sur le menu. Le système vous amène à l'écran Diagnostics pour toute éventuelle opération de
dépannage.
Bouton de notification
Indique...
Que la connexion GNSS est normale.
Vert
Que la connexion GNSS converge.
Jaune
Qu'aucune connexion GNSS n'est disponible.
Rouge
Menu principal
Appuyez sur
soit dans l'écran d'Accueil, soit dans l'écran de Marche pour accéder au menu
principal. Un panneau de boutons s'affiche dans lequel vous pouvez appuyer pour accéder aux
zones suivantes :
l
Diagnostics : Ouvrir l'écran Diagnostics.
l
Paramètres : Ouvrir l'écran de paramètres.
l
Transfert de données : Aller à l'écran Transfert de données.
l
Manuel utilisateur à l'écran : Afficher le manuel utilisateur à l'écran.
l
Terminal virtuel : Ouvrir le terminal virtuel pour configurer l'équipement certifié ISO pour le
contrôleur de tâche. (Ce bouton n'est actif que si vous avez activé le terminal virtuel dans les
paramètres.) Voir Paramètres ISOBUS.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
83
Écran de démarrage
3 Paramètres
Écran de démarrage
Depuis l'écran de démarrage, vous ouvrez des applications en appuyant dessus, y compris :
l
Application Precision IQ
l
Application FmX® Plus
l
Applications Connected Farm
L'application Precision IQ et l'application FmX Plus ne peuvent pas être ouvertes en même temps. Si
vous passez de l'application Precision IQ à l'application FmX Plus :
1. Redémarrez l'écran en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant 1 à 2 secondes.
2. Lorsque le menu d'options s'affiche, appuyez sur Redémarrer.
Interruption de services
Si le guidage, la pulvérisation, l'ensemencement ou d'autres services automatiques sont engagés
dans l'application Precision IQ et que vous allez à l'écran de démarrage, les systèmes automatiques
désengageront.
Bouton de menu d'application
Pour voir toutes les icônes d'application sur l'écran de démarrage, appuyez sur le bouton de menu
d'application
84
.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Écran d'Accueil
Écran d'Accueil
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Lorsque vous ouvrez l'application Precision IQ, l'écran d'Accueil s'affiche avec en arrière-plan, l'un
des éléments suivants :
l
Avec un modem DCM-300 opérationnel et un GNSS/GPS fixe : une image satellite de la zone.
l
Sans modem DCM-300 opérationnel : un écran vide.
Dans l'écran d'Accueil, vous pouvez effectuer des tâches de configuration et de gestion de champs,
y compris :
l
Configurer et sélectionner des véhicules, des outils et des produits
l
Configurer GNSS
l
Visualiser le tableau de bord Connected Farm
l
Créer des champs
l
l
Entrer dans le Gestionnaire de champ pour modifier et affiner des champs ainsi que des
bordures et des modèles de guidage
Entrer dans l'écran de Marche pour effectuer des activités de champ
Les boutons de l'écran d'Accueil comprennent :
l
Des boutons de gestion de champ - côté gauche sur le côté gauche de l'écran
l
Des boutons de configuration - côté droit sur le côté droit de l'écran
Boutons de gestion de champ - côté gauche
Les boutons situés sur le côté gauche de l'écran d'Accueil sont destinés à la gestion de champ.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
85
Écran d'Accueil
Bouton
3 Paramètres
Appuyer pour...
Masquer
Masquer les boutons d'opérations de champ sur le côté gauche de
l'écran.
Afficher
Afficher les boutons d'opérations en champ sur le côté gauche de l'écran
Ajouter champ
Ajouter un nouveau champ.
Voir Ajouter un champ.
Liste de champs
Afficher une liste de champs existants. Appuyer sur le nom du champ
pour le sélectionner. Appuyer de nouveau pour masquer la liste de
champs.
Voir Sélectionner un champ.
Gestionnaire de
champ
Ouvrir le Gestionnaire de champ pour le champ sélectionné.
Connected Farm
Ouvrir le tableau de bord Connected Farm™. (Requiert un modem DCM300.)
Voir Gestionnaire de champ.
Voir Tableau de bord Connected Farm.
Entrée en champ
Commencer les activités en champ en accédant à l'écran de Marche.
(Vous devez d'abord sélectionner un véhicule, un outil et un champ.)
L'écran de Marche affiche les endroits où vous pouvez effectuer des
activités en champ, y compris :
l
l
l
Engager le guidage
Enregistrer la couverture pour les opérations actuelles
Créer des bordures, modèles de guidage, points de repère, etc.
Voir écran de Marche.
86
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Écran d'Accueil
Boutons de configuration - côté droit
Bouton
Menu
Appuyer pour...
Accéder au menu principal.
Voir Menu principal.
GNSS
Configurer GNSS.
Voir Paramètres du récepteur GNSS.
Véhicule
Ajouter, modifier ou sélectionner un véhicule ainsi que configurer et
calibrer un système de guidage assisté tel que l'Autopilot, l'EZ-Pilot ou
l'EZ-Steer.
Voir Ajouter un véhicule.
Outil
Ajouter, modifier ou sélectionner un outil.
Configurer et calibrer des fonctions d'outils tels que :
l
l
l
Le contrôle de débit et de section du système Field-IQ
Le contrôle de hauteur de rampe du système Field-IQ
Interrupteurs et capteurs de levage d'outil
Voir Configuration de l'outil et Sélectionner un outil.
Produit
Ajouter, modifier et sélectionner des produits.
Voir Produits.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
87
Écran de Marche
3 Paramètres
Écran de Marche
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
L'écran de Marche vous permet d'effectuer des opérations de champ telles que :
l
l
l
Créer des bordures et des modèles de guidage
Accéder au Gestionnaire de champ pour modifier et affiner des bordures et des modèles de
guidage
Utiliser le guidage automatique (avec le système Autopilot, le système EZ-Pilot ou le système
EZ-Steer)
l
Contrôler des sections automatiquement ou manuellement (avec le système Field-IQ)
l
Contrôler le débit d'application de liquides (avec le système Field-IQ)
l
Contrôler la hauteur de rampe automatiquement (avec le système Field-IQ)
Avant de pouvoir accéder à l'écran de Marche pour effectuer des activités en champ, vous devez :
l
Sélectionner un véhicule
l
Sélectionner un outil
l
Sélectionner un champ
l
Avoir une connexion GNSS (voir Paramètres du récepteur GNSS)
Pour plus d'informations sur la sélection d'un véhicule, d'un champ et d'un outil, voir Entrer dans un
champ (écran de Marche).
Les boutons de l'écran de Marche comprennent :
l
Des boutons d'opération de champ - côté gauche sur le côté gauche de l'écran
l
Des boutons de fonction pour opération - côté droit sur le côté droit de l'écran
88
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Écran de Marche
Boutons d'opération de champ - côté gauche
Les boutons d'opération en champ vous permettent de créer des éléments de guidage et des points
de repère, de visualiser des couches de carte, d'afficher ou de masquer des widgets d'état et
d'accéder au Gestionnaire de champ.
Bouton
Appuyer pour...
Masquer
Masquer les boutons d'opérations en champ sur le côté gauche de l'écran.
Afficher
Afficher les boutons d'opérations en champ sur le côté gauche de l'écran
Gestionnaire de
champ
Couches
Lignes de
guidage et
modèles
Ouvrir le Gestionnaire de champ pour le champ sélectionné.
Voir Gestionnaire de champ.
Visualiser diverses couches de carte. Les couches représentent des activités
ayant eu lieu. Par exemple, une couche peut montrer la couverture réalisée
jusqu'ici ou la vitesse à laquelle une zone a été traversée.
Voir Couches.
Ouvrir les boutons de guidage pour créer :
l
Bordures
Voir Création de bordure (écran de Marche).
l
l
Lignes de guidage. Voir :
l Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche)
l Création de ligne de guidage AB (écran de Marche)
l Création de ligne courbe (écran de Marche)
Modèles de pivot
Voir Création de modèle de pivot (écran de Marche)
l
Tournières
Voir Création de modèle de tournière et de remblai (écran de Marche).
Voir aussi Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
89
Écran de Marche
Bouton
Points de repère
3 Paramètres
Appuyer pour...
Visualiser des options pour créer :
l
Ligne
Voir Création de point de repère de type ligne (écran de Marche).
l
Zones
Voir Création de point de repère de type zone (écran de Marche).
l
Points
Voir Création de point de repère de type point (écran de Marche).
Prescriptions
Ouvrir le Gestionnaire de prescriptions.
Voir :
l
l
l
Widgets
Gestionnaire de prescriptions
Utiliser une prescription
Assigner une prescription
Ouvrir le menu de widget pour ajouter des widgets individuels, ajouter tous
les widgets ou supprimer tous les widgets.
Voir Widgets à l'écran.
Boutons de fonction pour opération - côté droit
Utilisez les boutons de fonction pour opération pour ajuster différentes fonctions pendant que vous
effectuez des opérations en champ. À l'exception du bouton Menu, ces boutons sont spécifiques
aux applications et dépendent des fonctions que vous utilisez.
Bouton
Menu
Appuyer pour...
Accéder au menu principal.
Voir Menu principal.
Ajuster le guidage Visualiser des options :
l
l
Ajuster l'agressivité du véhicule
Activer ou désactiver le guidage automatique
Voir Ajustements du guidage automatique.
90
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Bouton
Ajuster le
guidage
Écran de Marche
Appuyer pour...
Visualiser des options pour ajuster :
l Décalage
l Re-marquer
l Correction d'étirement d'outil
Voir Ajustements du guidage.
Ajuster le
Visualiser des options pour ajuster :
contrôle de débit
l Le débit réel et cible
l L'état du canal de débit
l L'état de capteur
Voir Ajustements de contrôle de débit.
Ajuster la hauteur Visualiser des options pour ajuster la hauteur de rampe :
de rampe
l Hauteur cible
l Agressivité du système
l Sol ou canopée
l Capteurs
Voir Ajustements de la hauteur de rampe.
Enregistr.
Engager le
guidage
automatique
Commencer à enregistrer votre activité en champ, la couverture, par
exemple.
Voir Couches et Enregistrement de couverture.
Engager votre système de guidage automatique.
Voir Opération de véhicule.
Engager la
Engager votre système de hauteur de rampe.
hauteur de rampe
Voir Opération de contrôle de hauteur de rampe.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
91
Gestionnaire de champ
3 Paramètres
Gestionnaire de champ
Dans le Gestionnaire de champ, vous modifiez et affinez des éléments dans et associés à chaque
champ.
Le Gestionnaire de champ montre les informations directement associées au champ que vous avez
sélectionné et vous permet d'effectuer les fonctions listées dans le tableau suivant.
Note – Ajouter et sélectionner un champ avant d'entrer dans le Gestionnaire de champ. Voir
Ajouter un champ et Sélectionner un champ.
Section
Fonctions disponibles
Vue d'ensemble champ
Voir Boutons de vue
d'ensemble de champ.
l
l
Renommer le champ, le client et la ferme.
Supprimer le champ.
Voir Modifier un champ (Gestionnaire de champ).
Modèles de guidage
l
Voir Boutons de modèle de
guidage.
l
l
l
Activer ou désactiver des lignes et des modèles.
Déplacer une ligne.
Ajuster le rayon d'un modèle.
Redimensionner une forme (autre que pivot).
Voir Modèles de guidage.
Bordures
l
Voir Boutons de bordure.
l
l
Activer ou désactiver une bordure.
Redimensionner une bordure.
Renommer une bordure.
Voir Modification de bordure (Gestionnaire de champ).
Points de repère
l
Voir Boutons de point de
repère.
l
Historique tâche
l
Voir Boutons d'historique
de tâche.
l
92
l
l
Modifier, supprimer ou renommer un point de repère.
Changer la catégorie à laquelle un point de repère est affecté.
Voir Éditer un point de repère (Gestionnaire de champ).
Commencer une nouvelle tâche.
Renommer une tâche.
Voir Tâches.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Gestionnaire de champ
Accéder au Gestionnaire de champ
Vous pouvez accéder au Gestionnaire de champ à partir de l'écran d'Accueil ou de Marche.
l
Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez un champ (voir Sélectionner un champ).
Appuyez sur
l
.
Dans l'écran de Marche, appuyez sur
lequel vous vous trouvez actuellement.
. Le Gestionnaire de champ ouvre le champ dans
Boutons de vue d'ensemble de champ
Bouton ou champ
de saisie
Quitter
Appuyer pour...
Quitter le Gestionnaire de champ.
Supprimer un élément
Nom du champ
Modifier le nom du champ.
Nom du client
Entrer le nom du client (optionnel).
Nom de la ferme
Entrer le nom de la ferme (optionnel).
Boutons de modèle de guidage
Bouton ou champ
de saisie
Désactiver
Appuyer pour...
Désactiver une ligne.
Pour des informations complémentaires, voir Activation/désactivation de
modèle (Gestionnaire de champ).
(Noir)
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
93
Gestionnaire de champ
Bouton ou champ
de saisie
Activer
3 Paramètres
Appuyer pour...
Activer une ligne.
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
(Rouge)
Désactiver la
forme
Désactiver un modèle (tournière, bordure, pivot).
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
(Noir)
Activer la forme Activer un modèle (tournière, bordure, pivot).
Pour des informations complémentaires, voir Activation/désactivation de
modèle (Gestionnaire de champ).
(Rouge)
Ajuster le rayon d'une forme pivot.
Pour des informations complémentaires, voir Modification de modèle de
guidage (Gestionnaire de champ).
Redimensionner une forme autre que pivot.
Voir Modification de modèle de guidage (Gestionnaire de champ).
Déplacer une ligne.
Voir Déplacement de modèle de guidage (Gestionnaire de champ).
Supprimer une ligne ou un modèle sélectionné(e).
Nom du modèle
94
Changer le nom de la ligne ou du modèle.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Gestionnaire de champ
Boutons de bordure
Bouton ou champ
de saisie
Désactiver la
forme
Appuyer pour...
Désactiver un modèle (tournière, bordure, pivot).
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
(Noir)
Activer la forme Activer un modèle (tournière, bordure, pivot).
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
(Rouge)
Ajuster le rayon d'une forme pivot.
Pour des informations complémentaires, voir Modification de modèle de
guidage (Gestionnaire de champ).
Redimensionner une forme autre que pivot.
Voir Modification de modèle de guidage (Gestionnaire de champ).
Déplacer une ligne.
Voir Déplacement de modèle de guidage (Gestionnaire de champ).
Supprimer une bordure sélectionnée.
Nom bordure
Changer le nom de la bordure mise en surbrillance.
Boutons de point de repère
Bouton ou champ
de saisie
Catégorie
Appuyer pour...
Attribuer une catégorie à un point de repère de type point, ligne ou zone.
Pour des informations complémentaires, voir Activation/désactivation de
modèle (Gestionnaire de champ).
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
95
Gestionnaire de champ
Bouton ou champ
de saisie
Convertir
3 Paramètres
Appuyer pour...
Convertir un élément sélectionné :
l une zone productive en une zone non-productive
l une zone non-productive en une zone productive
Voir Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ).
Supprimer un point de repère sélectionné.
Nom du point de
repère
Changer le nom du point de repère mis en surbrillance.
Boutons d'historique de tâche
Bouton ou champ
de saisie
Continuer tâche
Appuyer pour...
Continuer la tâche que vous avez sélectionnée dans la liste située à droite.
Voir Tâches.
Commencer une
nouvelle tâche
Commencer une nouvelle tâche.
Nom de tâche
Changer le nom de la tâche mise en surbrillance.
96
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Gestionnaire de prescriptions
Gestionnaire de prescriptions
Dans le Gestionnaire de prescriptions, vous assignez une prescription à un canal et déterminez des
paramètres supplémentaires liés à la prescription. Vous pouvez accéder au Gestionnaire de
prescriptions depuis l'écran de Marche, appuyez sur
s'affiche.
. Le Gestionnaire de prescriptions
Élément
Appuyer pour...
Liste de canaux activés
Sélectionner le canal auquel vous voulez assigner une
prescription.
Nom du fichier de prescription
Afficher une liste de fichiers de prescription associés au
champ que vous avez sélectionné.
Nom colonne
Afficher les colonnes qui font partie d'un fichier de
prescription.
Unités colonne
Afficher le type d'unité que utiliserez pour la prescription.
Délai d'exécution
Entrer le délai avant que l'application commence.
Lorsque hors prescription
Choisir ce qui se passe lorsque vous êtes en dehors de la
bordure de prescription. Fermer (par défaut), Débit par
défaut ou Dernier débit.
Terminer
Indiquer au système que vos entrées sont terminées.
Suivant
Aller aux paramètres d'affectation de prescription
suivants.
Précédent
Aller aux paramètres d'affectation de prescription
précédents.
Enregistrer vos paramètres et quitter le Gestionnaire de
prescriptions.
Supprimer toute modification apportée aux paramètres et
quitter le Gestionnaire de prescriptions.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
97
Tableau de bord Connected Farm
3 Paramètres
Tableau de bord Connected Farm
Le tableau de bord Connected Farm vous permet d'accéder à vos champs à partir d'une connexion
câblée ou d'une connexion Internet sans fil à l'aide d'un modem DCM-300.
Fonction
Description
Précipitations
Vérifiez le total des précipitations qui ont eu lieu
à un endroit précis au cours des dernières
24 heures sans utiliser de jauges de pluie
physiques. Est actualisé toutes les 10 minutes.
Météorologie
l
l
l
Marchandises
l
l
98
Conditions requises et
restrictions
Requiert un abonnement à
RainWave.
Ajoutez un ou plusieurs lieux pour visualiser Carte radar Doppler
la température actuelle, la vitesse du vent, disponible aux États-Unis et
la direction du vent, l'humidité et la
au Canada uniquement
probabilité de précipitations.
Visualisez les prévisions météorologiques
pour chaque lieu.
Configurez une carte radar Doppler pour
afficher les modèles météorologiques à
venir.
Créez votre propre liste de marchandises et États-Unis uniquement
réarrangez-la en fonction de vos
préférences.
Visualisez le cours de clôture de la veille
pour chaque marchandise.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Transfert de données
Transfert de données
Vous pouvez transférer des données :
l
En utilisant un lecteur USB
l
Sans fil avec Office Sync
l
Vers un autre écran
Transférer de
Transférer à
Voir...
Precision IQ
Écran intégré FmX ou
application FmX Plus
Transfert de données USB
Precision IQ
Écran CFX-750™
Transfert de données USB
Écran intégré FmX® ou
application FmX Plus
Precision IQ
Transfert vers Precision IQ
Écran CFX-750
Precision IQ
Transfert vers Precision IQ
Precision IQ
Farm Works™
Transfert vers Farm Works
Precision IQ
Precision IQ
De Precision IQ à Precision IQ
Mise à niveau avec un lecteur USB
Pour mettre le firmware à niveau avec un lecteur USB, effectuez les étapes suivantes.
Note – NE PAS arrêter le système pendant les mises à niveau. Le processus de mise à niveau peut
prendre au moins 10 minutes, selon la configuration de votre système. Le système redémarrera
automatiquement au moins une fois. Cela peut prendre jusqu'à deux minutes pour que le
processus de redémarrage soit terminé.
1. Arrêtez l'écran manuellement en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant
environ deux secondes.
2. Appuyez sur Éteindre. L'écran s'éteint et enregistre une sauvegarde de la base de données.
3. Mettez l'écran en marche en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé brièvement
(environ une demi-seconde).
4. Ouvrez l'application Precision IQ.
5. Insérez le lecteur USB dans l'un des ports de l' .
6. Assurez-vous que l'application Precision IQ est ouverte.
7. Faites glisser votre doigt vers le bas en haut à gauche de la barre d'affichage supérieure.
8. Lorsque le menu de détails s'affiche, appuyez sur
Version 2.0, Révision B
. Le bouton
s'affiche.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
99
Transfert de données
9. Appuyez sur
3 Paramètres
. L'écran Paramètres s'affiche.
10. Appuyez sur Mises à jour firmware pour continuer le processus de mise à niveau. Voir Mises à
niveau firmware - sans fil.
11. L'écran vous informe qu'une mise à niveau est disponible.
12. Choisir la version à laquelle vous voulez passer.
13. Appuyez sur la coche pour continuer la mise à niveau du firmware.
Transfert de données USB
Les étapes suivantes expliquent comment transférer vos données de l'application Precision IQ à un
lecteur USB.
Note – Assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire AgGPS sur la racine.
1. Assurez-vous que l'application Precision IQ est ouverte.
2. Branchez le lecteur USB dans l'un des ports USB de l'écran.
3. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil ou dans l'écran de Marche, ou sur la liste de
notification. (Pour des instructions concernant la façon d'afficher la liste de notification, voir
Barre d'état.) Le menu USB s'affiche.
4. Appuyez sur Paramètres. L'écran Transfert de données s'affiche.
5. Pour développer un élément sur l'une des listes, appuyez sur le nom d'une catégorie.
6. Pour sélectionner tous les fichiers d'une catégorie, appuyez sur la case à côté du nom de la
catégorie. Une coche s'affiche.
7. Pour désélectionner tous les fichiers d'une catégorie, appuyez sur la case à côté du nom.
8. Pour sélectionner un fichier individuel, appuyez sur la case à côté du nom du fichier.
9. Appuyez sur pour déplacer l'élément sur le lecteur USB.
10. Pour supprimer un élément, appuyez sur la case à côté de l'élément dans la liste et appuyez sur
.
Note – Vous ne pouvez pas supprimer un élément qui est activement sélectionné ou en cours
de transfert.
Pour des informations sur :
Voir également :
Port USB
Port USB
100
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Transfert de données
Transfert VDB USB
Lorsque vous transférez des données, les véhicules enregistrés n'incluent pas le fichier de
configuration de véhicule (.vdb) pour Autopilot. Pour transférer ces données de configuration :
1. Connectez un ordinateur portable doté du logiciel Autopilot Toolbox au port série du
NavController qui contient le fichier de configuration de véhicule souhaité.
2. En utilisant Autopilot Toolbox, enregistrez le fichier de configuration (.cfg) sur l'ordinateur
portable.
3. Transférez le fichier de configuration enregistré de l'ordinateur portable à un lecteur USB dans
le répertoire AgData/Profiles.
4. Assurez-vous que l'application Precision IQ est ouverte.
5. Insérez le lecteur USB contenant le fichier de configuration dans le port USB de l' .
Transfert de données Office Sync
Avec un modem DCM-300, et un abonnement à Office Sync, il est possible de transférer des
informations sans fil de l'écran au bureau ou à Connected Farm, y compris les mises à niveau sans
fil. Ceci requiert :
l
Un compte Connected Farm
l
Déverrouillage pour Office Sync
l
Modem DCM-300
l
Un forfait Internet ou un accès au wi-fi
Dans le cadre de la configuration d'Office Sync, vous décidez :
l
l
l
À quelle fréquence vous souhaitez que l'écran vérifie le serveur concernant le transfert de
données
À quelle fréquence des données sont envoyées de l'écran au bureau
Si les données sont envoyées automatiquement ou après que vous avez confirmé d'envoyer
les données
Lorsqu'Office Sync est en train de transférer des données,
supérieure.
Pour des informations sur :
s'affiche dans la barre d'affichage
Voir :
Paramètres pour Office Sync Paramètres de services modem
Diagnostics
Version 2.0, Révision B
Diagnostics Office Sync
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
101
Transfert de données
3 Paramètres
Transfert vers Precision IQ
Pour déplacer des fichiers de l'écran CFX-750™, de l'écran intégré FmX ou de l'application FmX Plus
vers l'application Precision IQ, suivez les étapes ci-dessous.
Note – Assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire AgGPS sur la racine.
1. Insérez le lecteur USB dans l'écran CFX-750, l'écran intégré FmX ou l'écran TMX-2050.
Si des fichiers ont été créés dans l'écran CFX-750, changez l'extension de fichier de .CFG à .cfg
avant de transférer les fichiers vers l'application Precision IQ.
2. Transférez les fichiers de l'écran vers le lecteur USB.
3. Retirez le lecteur USB de l'écran CFX-750, de l'écran intégré FmX ou de l'écran TMX-2050.
4. Assurez-vous que l'application Precision IQ est ouverte.
5. Insérez le lecteur USB dans l'un des ports USB de l'écran TMX-2050.
Voir Port USB.
6. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil ou dans l'écran de Marche.
7. Appuyez sur Transfert de données. L'écran Transfert de données s'affiche.
Note – Que vous transfériez des données de l'écran CFX-750, de l'écran intégré FmX ou de
l'application FmX Plus, l'élément dans la liste USB montrera les données comme des données
de l'écran intégré FmX.
8. Appuyez sur un élément pour le développer sur la liste USB.
9. Appuyez sur l'élément ou les éléments que vous voulez transférer.
10. Appuyez sur
pour déplacer l'élément ou les éléments vers la liste interne.
11. Pour supprimer un élément, appuyez sur l'élément dans la liste et appuyez sur
.
De Precision IQ à l'écran CFX-750 ou l'écran intégré FmX
Pour transférer de l'application Precision IQ à l'écran CFX-750™, à l'écran intégré FmX ou à
l'application FmX Plus en utilisant un lecteur USB, les mêmes étapes que pour le transfert de
données USB s'appliquent, sauf que : toutes les données transférées de l'application Precision IQ
doivent être « décodées » par le logiciel Farm Works avant de pouvoir être utilisées par ces écrans
de destination. Voir Transfert vers Farm Works.
Les données peuvent ensuite être transférées par lecteur USB de l'ordinateur (en utilisant Farm
Works) à l'écran CFX-750™, à l'écran intégré FmX ou à l'application FmX Plus.
Note – Assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire AgGPS sur la racine.
102
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Transfert de données
Transfert vers Farm Works
Pour transférer des fichiers de l'application Precision IQ vers Farm Works, suivez les étapes cidessous.
Note – Assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire AgGPS sur la racine.
1. Transférez les fichiers de l'application Precision IQ vers un lecteur USB.
2. Insérez le lecteur dans votre ordinateur et ouvrez Farm Works. Si vous avez transféré les
données en utilisant Office Sync, ouvrez Farm Works.
3. Ouvrez la boîte de dialogue Lire données de tâche en cliquant sur l'un des éléments suivants :
l
l
(icône Lire les données de tâche)
Menu Fichier et sélectionner Lire les données de tâche dans le menu
Le système affiche la fenêtre Lire les données de tâche.
4. Dans la colonne gauche de la fenêtre Lire les données de tâche, cliquez sur + à côté de Écran
TMX Trimble.
5. Sous Écran TMX Trimble, sélectionnez l'emplacement où les données que vous voulez
transférer sont stockées.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
103
Transfert de données
l
l
3 Paramètres
Pour les données transférées vers Farm Works à l'aide d'un lecteur USB, sélectionnez
Toutes les données - Lecteur mémoire.
Pour les données transférées vers Farm Works à l'aide d'Office Sync, sélectionnez Toutes
les données - Répertoire.
6. Sous Chemin fichier, cliquez sur Parcourir pour trouver le lecteur ou le répertoire où se
trouvent les données. Une fois ceci terminé, vos données seront listées dans la colonne de
droite.
Note – Si vous souhaitez filtrer les fichiers avant le transfert, consultez l'aide en ligne de Farm
Works pour obtenir des instructions sur les filtres
7. Dans la colonne de gauche, sélectionnez la ou les tâche(s) à importer.
8. Cliquez sur OK. La progression de l'importation s'affiche à mesure que les fichiers sont
importés. Une fois l'importation terminée, la fenêtre Éditeur de lien (Linker) système s'affiche.
La colonne de gauche intitulée Ressources opération affiche les fichiers créés sur l'application
Precision IQ. La colonne de droite intitulée Ressources bureau affiche les fichiers actuellement
dans Farm Works.
9. Sélectionnez un élément dans la liste Ressources opération.
a. S'il n'y a pas de contrepartie à l'élément que vous avez sélectionné dans la liste Ressources
bureau, cliquez sur la case Afficher éléments retirés. Le système affiche tout fichier
supplémentaire qui a été marqué comme Retiré. S'il n'y a toujours pas de contrepartie à
cet élément dans la liste Ressources bureau, cliquez sur
nouveau conteneur sur le bureau pour l'élément et le relie.
104
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
. Le système crée un
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Port USB
b. S'il y a une contrepartie à cet élément dans la liste Ressources bureau, mettez l'élément en
surbrillance et cliquez sur
emplacement sur le bureau.
. Les informations sont maintenant déplacées vers cet
10. Une fois que tous les éléments ont été liés ou créés, cliquez sur OK. Tous les fichiers sont
stockés dans Farm Works au bon endroit.
De Precision IQ à Precision IQ
De l'application Precision IQ au bureau ou à une autre application Precision IQ :
Type de transfert
(sans Farm Works)
Instructions
USB
Pour transférer des données via un lecteur USB, voir Transfert de
données USB.
Sans fil (Office Sync)
Pour transférer des données à l'aide d'Office Sync :
l
l
Vérifiez que vous remplissez bien les conditions requises pour le
transfert à l'aide d'Office Sync. Voir De Precision IQ à Precision
IQ dans cette section.
Configurez Office Sync. Voir Paramètres de services modem.
Port USB
L'écran possède deux ports USB : l'un du côté de l'affichage et l'autre à l'arrière de l'application
Precision IQ.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
105
Captures d'écran
3 Paramètres
Vous pouvez utiliser un lecteur USB pour transférer des données vers/de votre application Precision
IQ.
ATTENTION – N'utilisez pas de lecteurs USB dans tous les ports USB en même temps. Si vous tentez de mettre à
jour le firmware en utilisant un lecteur USB et qu'un autre lecteur USB est déjà dans l'un des ports, la mise à jour
de firmware échouera.
L'écran détecte l'insertion d'un lecteur USB soit dans le port latéral, soit dans le port arrière, et
affiche l'icône
sur la barre d'affichage supérieure.
Insérer un lecteur USB
1. Déplacez l'écran afin de pouvoir voir le port USB situé à l'arrière de l'écran.
2. Ôtez la protection en caoutchouc du port USB.
3. Insérez le lecteur USB dans le port USB. Une icône USB est affichée sur la barre d'affichage.
Retirer le lecteur USB
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le
lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
1. Déplacez l'écran de façon à voir le port USB.
2. Assurez-vous que le témoin lumineux du lecteur USB ne clignote pas (ce qui indique qu'un
transfert de données est en cours).
3. Débranchez le lecteur USB du port USB.
4. Enfoncez la protection en caoutchouc sur le port USB.
Captures d'écran
De temps à autre, vous pouvez vouloir enregistrer une image de l'écran tactile, pour fournir des
informations en cas de dépannage par exemple. Lorsque vous faites une capture d'écran, l'écran
enregistre un fichier .jpg dans un répertoire Images du lecteur USB.
Pour faire une capture d'écran :
1. Branchez un lecteur USB dans l'un des ports USB de l'écran. (Voir Port USB.) La barre d'affichage
supérieure affichera une icône USB.
2. Appuyez sur
106
pour faire une capture d'écran.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
3 Paramètres
Captures d'écran
3. L'écran stocke votre capture d'écran sur le lecteur USB sous Images\captures d'écran
(Pictures\screenshots).
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Note – Assurez-vous d'avoir un lecteur USB inséré dans le port USB. Si vous faites des captures
d'écran sans lecteur USB inséré dans le , vous ne pourrez pas les récupérer.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
107
Captures d'écran
108
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
3 Paramètres
Version 2.0, Révision B
Chapitre
4
Connectivité
Dans ce chapitre :
Paramètres du récepteur GNSS
110
Configuration initiale du modem DCM300
121
Configuration Office Sync
121
Concepts de connectivité
124
Version 2.0, Révision B
En plus de GNSS, vous pouvez utiliser des
services de correction optionnels, le modem
DCM-300 et Office Sync pour transférer des
fichiers à votre application Connected Farm.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
109
Paramètres du récepteur GNSS
4 Connectivité
Paramètres du récepteur GNSS
Le module TM-200 contient un récepteur GNSS intégré. Pour configurer le récepteur, vous
choisissez :
l
Le type d'antenne que vous utilisez actuellement
l
La source de correction que vous utiliserez, le cas échéant
Note – L'état GNSS n'indiquera pas un état de convergence en cours ou un état normal avant
qu'un véhicule n'ait été configuré et sélectionné. Voir Bouton de notification GNSS.
1. Après avoir installé l'antenne GNSS AG25, mettez le véhicule en marche. Ceci mettra le
récepteur en marche.
2. Ouvrez l'application Precision IQ.
3. Veillez à ce que toutes les fonctions optionnelles soient déverrouillées et à ce que tous les
abonnements soient activés.
4. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
5. Appuyez sur Configuration GNSS.
Le panneau de configuration GNSS apparaît.
6. Dans la section SÉLECTION :
a. Appuyez sur Type d'antenne, puis sélectionnez l'antenne que vous utilisez actuellement
dans la liste. Les choix sont : AG25, Autre, Zephyr™ II, Zephyr II (robuste).
b. Appuyez sur Source de correction et sélectionnez la source de correction que vous allez
utiliser.
Note – Vous ne pourrez sélectionner aucune source de correction verrouillée.
110
Source de correction
Description
Autonome (Aucun)
Aucune correction GPS. Si ceci est votre source de
correction, vous ne devez pas entrer d'autres
paramètres.
Corrections SBAS
Systèmes de renforcement satellitaire (SBAS, satellitebased augmentation systems) avec services de correction
gratuits
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
Paramètres du récepteur GNSS
Source de correction
Description
RangePoint RTX™ (voir
Corrections RangePoint RTX)
Service à abonnement basé sur satellite pour des
corrections avec précision d'une passe à l'autre < 6" (15
cm) et compatibilité GLONASS
Service GPS différentiel large
zone OmniSTAR® (voir
Configuration des
corrections OmniSTAR
G2/HP/GR)
Service à abonnement basé sur satellite
CenterPoint™ RTX Corrections Service à abonnement cellulaire pour des corrections
modem
avec précision < 1,5" (3,8 cm) et compatibilité GLONASS.
CenterPoint RTX Corrections
satellite
Service à abonnement satellite pour des corrections
avec précision < 1,5" (3,8 cm) et compatibilité GLONASS.
Corrections VRS
Corrections RTK cellulaires à partir d'une station de
référence basée au sol utilisant un modem. (Requiert un
modem DCM-300.)
Corrections RTK
Corrections émises par radio par le biais d'une station de
référence basée au sol. (Requiert la radio intégrée AG815.)
c. Appuyez sur Qualité de position pour changer la valeur par défaut Favoriser la précision.
Paramètre
Description
Favoriser la précision (option
par défaut)
Utiliser cette option pour les opérations nécessitant une
précision maximale.
Qualité équilibrée
pour échanger une précision potentielle contre un temps
de production plus long.
Favoriser la disponibilité
pour augmenter le temps de production, avec un
potentiel pour une précision réduite.
7. Appuyez sur
pour enregistrer vos paramètres.
Corrections SBAS
Les systèmes de renforcement satellitaire (SBAS, satellite-based augmentation systems) avec
services de correction gratuits sont :
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
111
Paramètres du récepteur GNSS
l
l
l
4 Connectivité
WAAS (Wide Area Augmentation System - Système de renforcement à zone large) en Amérique
du Nord
EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service - Système européen de navigation
par recouvrement géostationnaire) en Europe
MSAS (Multi-functional Satellite Augmentation System - Système de renforcement satellitaire
multifonctionnel) dans les régions Asie-Pacifique
Paramètre
Options
Sélection satellite de
correction
Choisissez Sélect auto pour une sélection automatique de satellite
ou sélectionnez un satellite dans la liste.
Qualité de position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option
pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles
que le semis de culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle
contre un temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de
production, avec un potentiel pour une précision réduite.
Corrections RangePoint RTX
RangePoint RTX est un service à abonnement basé sur satellite pour des corrections avec précision
d'une passe à l'autre < 6" (15 cm) et compatibilité GLONASS.
Le récepteur GNSS dans le module TM-200 reçoit ces signaux.
Pour configurer ce service de correction :
1. Déverrouillez RangePoint RTX. (Voir Déverrouillages de fonction.)
2. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Configuration GNSS pour afficher le panneau de configuration.
112
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
Paramètres du récepteur GNSS
Paramètre
Options
Qualité de position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette
option pour les opérations nécessitant la plus grande
précision (telles que le semis de culture en ligne et le striptill).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle
contre un temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de
production, avec un potentiel pour une précision réduite.
Seuil de convergence
Visualisez le niveau de convergence auquel le système vous
permettra de démarrer les opérations de guidage.
Fréquence
Choisissez la fréquence RTX pour votre région ou entrez une
fréquence personnalisée. Les options de fréquence sont :
l Asie/Pacifique (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord centrale (1557.8150) (débit en bauds =
2400)
l Personnalisé (entrez la fréquence et le débit en bauds)
l Amérique du Nord orientale (1557.8590) (débit en bauds =
600)
l Europe/Afrique (1539.9525) (débit en bauds = 600)
l Amérique Latine (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord occidentale (1557.8615) (débit en bauds =
600)
Configuration des corrections OmniSTAR G2/HP/GR
Service à abonnement basé sur satellite :
l
Les corrections HP ont une précision de 2 - 4" (5 - 10 cm)
l
Les corrections G2 ont une précision de 3 - 4" (8 - 10 cm) et sont compatibles avec GLONASS
Le récepteur GNSS dans le module TM-200 reçoit ces signaux.
Pour configurer ce service de correction :
1. Déverrouiller OmniSTAR G2/HP/GR. (Voir Déverrouillages de fonction.)
2. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Configuration GNSS pour afficher le panneau de configuration.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
113
Paramètres du récepteur GNSS
4 Connectivité
Paramètre
Options
Qualité de position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option
pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles
que le semis de culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle
contre un temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de
production, avec un potentiel pour une précision réduite.
Redémarrage rapide
Choisissez une option Redémarrage rapide :
l Activé (option par défaut) : réduit le temps de convergence de
position si bien que le système est opérationnel plus
rapidement. Appuyez sur Activé lorsque le véhicule est garé
dans une zone avec une vue claire du ciel et qu'il ne sera pas
déplacé jusqu'à la prochaine utilisation.
l Désactivé : n'utilise pas Redémarrage rapide.
Seuil de convergence
Définissez le niveau de convergence auquel le système vous
permettra de démarrer les opérations de guidage.
Sélection satellite de
correction
l
Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour
les applications sur de vastes étendues afin de commencer à
travailler rapidement.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les
applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision
souhaitée est obtenue avant de commencer à travailler.
Appuyez sur Sélect auto pour une sélection automatique de
satellite ou sélectionnez un satellite dans la liste. Si vous choisissez
PERSONNALISÉ, entrez la fréquence et le débit en bauds.
Configuration CenterPoint RTX
Il existe trois types de corrections CenterPoint RTX :
l
Modem
l
Satellite Standard
l
Satellite Convergence rapide
Corrections modem
CenterPoint RTX Modem / Standard est un service à abonnement cellulaire pour des corrections
avec précision < 1,5" (3,8 cm) et compatibilité GLONASS. Le modem DCM-300 reçoit ces signaux.
114
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
Paramètres du récepteur GNSS
Pour configurer ce service de correction :
1. Connectez le modem DCM-300 à l'écran.
2. Mettez le modem DCM-300 et l'écran en marche en allumant l'allumage du véhicule.
3. Ouvrez l'application Precision IQ.
4. Déverrouillez CenterPoint RTX. (Voir Déverrouillages de fonction.)
5. Redémarrez le modem DCM-300 en coupant l'allumage du véhicule.
6. Rallumez l'allumage du véhicule.
7. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
8. Appuyez sur Configuration GNSS pour afficher le panneau de configuration.
Paramètre
Options
Qualité de position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette
option pour les opérations nécessitant la plus grande
précision (telles que le semis de culture en ligne et le striptill).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle
contre un temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de
production, avec un potentiel pour une précision réduite.
Redémarrage rapide
Activer ou désactiver.
Modem
DCM-300 est l'option disponible.
Seuil de convergence
Définissez le niveau de convergence auquel le système vous
permettra de démarrer les opérations de guidage.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces
pour les applications sur de vastes étendues afin de
commencer à travailler rapidement.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour
les applications de culture en ligne afin d'assurer que la
précision souhaitée est obtenue avant de commencer à
travailler.
Corrections satellite
CenterPoint RTX Satellite Standard et CenterPoint RTX Satellite Standard Fast sont des services à
abonnement satellite pour des corrections avec précision < 1,5" (3,8 cm) et compatibilité GLONASS.
Le récepteur GNSS dans le module TM-200 reçoit ces signaux.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
115
Paramètres du récepteur GNSS
4 Connectivité
Pour configurer ces services de correction :
1. Déverrouillez CenterPoint RTX Satellite pour convergence standard ou rapide. (Voir
Déverrouillages de fonction.)
2. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
3. Appuyez sur Configuration GNSS pour afficher le panneau de configuration.
Convergence standard
Paramètre
Options
Qualité de
position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les
opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de
culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un
temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec
un potentiel pour une précision réduite.
Redémarrage
rapide
Activer ou désactiver.
Fréquence
Choisissez la fréquence RTX pour votre région ou entrez une fréquence
personnalisée. Les options de fréquence sont :
l Asie/Pacifique (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord centrale (1557.8150) (débit en bauds = 2400)
l Personnalisé (entrez la fréquence et le débit en bauds)
l Amérique du Nord orientale (1557.8590) (débit en bauds = 600)
l Europe/Afrique (1539.9525) (débit en bauds = 600)
l Amérique Latine (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord occidentale (1557.8615) (débit en bauds = 600)
Seuil de
convergence
Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de
démarrer les opérations de guidage.
116
l
Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les
applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler
rapidement.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les
applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée
est obtenue avant de commencer à travailler.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
Paramètres du récepteur GNSS
Convergence rapide
Paramètre
Options
Qualité de
position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les
opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de
culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un
temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec
un potentiel pour une précision réduite.
Redémarrage
rapide
Activer ou désactiver.
Seuil de
convergence
Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de
démarrer les opérations de guidage.
Fréquence
l
Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les
applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler
rapidement.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les
applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée
est obtenue avant de commencer à travailler.
Choisissez la fréquence RTX pour votre région ou entrez une fréquence
personnalisée. Les options de fréquence sont :
l Asie/Pacifique (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord centrale (1557.8150) (débit en bauds = 2400)
l Personnalisé (entrez la fréquence et le débit en bauds)
l Amérique du Nord orientale (1557.8590) (débit en bauds = 600)
l Europe/Afrique (1539.9525) (débit en bauds = 600)
l Amérique Latine (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord occidentale (1557.8615) (débit en bauds = 600)
Corrections VRS
VRS est un service de correction RTK cellulaire à partir d'une station de référence basée au sol
utilisant un modem. (Requiert un modem DCM-300.)
Pour configurer ce service de correction :
1. Connectez le modem DCM-300 à l'écran.
2. Mettez le modem DCM-300 et l'écran en marche en allumant l'allumage du véhicule.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
117
Paramètres du récepteur GNSS
4 Connectivité
3. Ouvrez l'application Precision IQ.
4. Déverrouillez VRS. (Voir Déverrouillages de fonction.)
5. Redémarrez le modem DCM-300 en coupant l'allumage du véhicule.
6. Rallumez l'allumage du véhicule.
7. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
8. Appuyez sur Configuration GNSS pour afficher le panneau de configuration.
Paramètre
Modem
Options
l
l
xFill
DCM-300
Modem NTRIP tiers (ne peut pas être utilisé avec le guidage
Autopilot)
Activer ou désactiver.
Voir Technologie xFill.
Qualité de position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette
option pour les opérations nécessitant la plus grande
précision (telles que le semis de culture en ligne et le striptill).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle
contre un temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de
production, avec un potentiel pour une précision réduite.
Nom/adresse de serveur
VRS
Entrez la valeur que votre fournisseur de service VRS vous a
donnée.
Numéro de port de serveur Entrez la valeur que votre fournisseur de service VRS vous a
donnée.
Temps de fonctionnement 20 minutes.
xFill
Le temps pendant lequel l'écran utilisera la technologie xFill
Note – Disponible si vous après que le service de correction soit devenu indisponible.
avez activé xFill.
Corrections RTK
RTK est un service de corrections radio-diffusées provenant d'une station de référence basée au sol,
et reçues par signal radio. La radio intégrée AG-815 reçoit ces signaux.
Pour configurer ce service de correction :
118
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
Paramètres du récepteur GNSS
1. Déverrouiller RTK. Voir Déverrouillages de fonction.
2. Assurez-vous que la radio intégrée AG-815 est installée.
3. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
4. Appuyez sur Configuration GNSS pour afficher le panneau de configuration.
Paramètre
Options
Radio
Choisissez la fréquence de la radio intégrée AG-815 : 450 MHz ou 900
MHz.
xFill
Activer ou désactiver la technologie xFill.
Voir Technologie xFill.
Mode scintillation
Activer ou désactiver le mode.
Qualité de position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option
pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles
que le semis de culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle
contre un temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de
production, avec un potentiel pour une précision réduite.
Fréquence canal/radio
Appuyez pour afficher une liste de fréquences. Si vous avez déjà
entré des fréquences, choisissez la fréquence appropriée. Dans le cas
contraire, appuyez sur le rang. Un bouton Modifier s'affiche.
Appuyez sur Modifier. Entrez comme fréquence un nombre compris
entre 403,0 MHz et 473,0 MHz
Ajoutez une description optionnelle. Vous pouvez entrer jusqu'à 40
fréquences, nombres et symboles en utilisant jusqu'à 9 caractères,
décimales comprises (p. ex. 450,00000).
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
119
Paramètres du récepteur GNSS
Paramètre
Protocole
4 Connectivité
Options
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
PCCEOC 4800
PCCEOC 9600
PCCEOT 4800
PCCEOT 9600
PCCFST 19200
PCCSATEL 19200
TRIMMARK 2 4800
TRIMMARK 3 19200
TT450 4800
TT450 9600
TT450s 1600
TT450S 8000
Clés SecureRTK
Entrez jusqu'à 5 clés de sécurité avec une description optionnelle
pour chacune d'entre elles.
Temps de fonctionnement
xFill
20 minutes. Lorsque xFill est sélectionné comme source de secours,
ceci est le temps pendant lequel l'écran utilisera xFill après que le
service de correction soit devenu indisponible.
(Disponible uniquement si
vous avez activé xFill.)
Donnée base xFill RTK
(Disponible uniquement si
vous avez activé xFill.)
l
l
l
l
WGS84/ ITRF2008 (par défaut)
NAD83
ETRS89
GDA94
Paramètres de message CAN
Si vous souhaitez envoyer des messages du récepteur GNSS au module TM-200, vous pouvez
configurer quels messages seront envoyés depuis le port CAN A ou B. Si vous utilisez un outil certifié
ISO, utilisez ce paramètre pour envoyer des informations à l'outil telles que la vitesse. Voir ISOBUS
pour outils.
1. Appuyez sur le port CAN pour lequel vous voulez modifier des paramètres. Choisissez les
messages que le récepteur GNSS se trouvant dans le module TM-200 enverra à l'équipement
certifié ISO.
La liste qui s'affiche pour chaque port CAN montre les messages et leur numéro de groupe de
paramètre (PGN). Pour chaque message, vous pouvez choisir la fréquence à laquelle le message
est envoyé :
120
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
Configuration initiale du modem DCM-300
l
Désactivé (jamais envoyé)
l
10 Hz, 5 Hz ou 1 Hz
l
Toutes les 5, 10, 30 ou 60 secondes
2. Appuyez sur
pour enregistrer vos paramètres.
Configuration initiale du modem DCM-300
Le modem DCM-300 est fourni verrouillé et le reste jusqu'à son installation avec l'écran.
Pour utiliser la correction VRS ou des fonctions de transfert de données, activez et configurez ces
services.
1. Connectez le modem DCM-300 à l'écran.
2. Mettez en marche le modem DCM-300 et l'écran.
3. Ouvrez l'application Precision IQ.
4. Activez les services requis sur l'écran. Voir Déverrouillages de fonction.
a. Pour utiliser les corrections VRS, activez RTK et VRS.
b. Vehicle Sync et Office Sync requièrent aussi une activation.
5. Redémarrez le modem DCM-300 en coupant l'allumage du véhicule.
6. Ouvrez l'application Precision IQ.
7. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
paramètres système apparaît.
, puis appuyez sur Paramètres. L'écran des
8. Appuyez sur Services modem.
9. Continuez à suivre les instructions de configuration dans Paramètres de services modem.
Configuration Office Sync
Avec le service Office Sync, vous pouvez transférer des données par voie électronique de l'écran au
bureau et au tableau de bord Connected Farm. Les données seront :
l
l
Envoyées au bureau en fonction des paramètres utilisateur.
Reçues par le bureau en fonction des paramètres utilisateur, sans qu'aucune boîte de réception
ne soit nécessaire.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
121
Configuration Office Sync
4 Connectivité
Exigences
Les exigences applicables à l'échange de données par voie électronique comprennent les éléments
suivants :
l
Un modem DCM-300 configuré.
Voir :
Paramètres de services modem
Configuration initiale du modem DCM-300
l
Un compte Connected Farm.
l
Un forfait Internet ou un accès au wi-fi.
l
Office Sync configuré sur l'écran pour qu'il communique avec votre zone de stockage
Connected Farm.
Voir Paramètres de services modem.
Paramètres
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
, puis appuyez sur Paramètres. Le panneau
d'Informations concernant le système apparaît.
2. Appuyez sur Services modem. Activez la fonction et configurez les paramètres.
122
Paramètre
Appuyer pour...
Fonction active
Activer ou désactiver la fonction.
Contrôler le serveur
Définissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'écran tente de
récupérer des données sur le serveur :
l Push : à chaque fois qu'un message est disponible, il est envoyé à
l'écran
l Pull - 5 minutes : demander toutes les 5 minutes au serveur s'il y
a des messages à recevoir
l Pull - 10 minutes : demander toutes les 10 minutes au serveur s'il
y a des messages à recevoir
l Pull - 30 minutes : demander toutes les 30 minutes au serveur s'il
y a des messages à recevoir
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
Configuration Office Sync
Paramètre
Appuyer pour...
Envoyer données
Choisissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'écran envoie
des informations au bureau :
l Toutes les heures
l Une fois la tâche terminée
l À la mise en marche de l'écran
l Avant l'arrêt de l'écran : retarde le moment où l'écran est arrêté
Envoi sans sollicitation Choisissez si vous souhaitez, ou non, que l'écran envoie des
informations au bureau automatiquement.
Pour des informations sur :
Voir :
Diagnostics
Diagnostics Office Sync
Transfert de données
Transfert de données Office Sync
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
123
Concepts de connectivité
4 Connectivité
Concepts de connectivité
Pour des informations complémentaires sur les concepts associés aux services de correction GNSS,
voir :
l
Technologie xFill
l
GNSS et déplacement
l
VRS
GNSS et déplacement
Les satellites GNSS sont en mouvement constant puisqu'ils tournent autour de la terre deux fois par
jour selon un schéma répété. Les satellites transmettent les signaux que le récepteur GNSS traduit
pour déterminer sa position.
Pendant que vous effectuez des activités en champ, il est possible que vous notiez des différences
concernant :
l
L'endroit où se trouve le rang de culture
l
L'endroit où la ligne de guidage a été établie
l
L'endroit où l'écran indique que la ligne de guidage se trouve à présent
Ceci survient car les schémas de constellation de satellites GNSS changent au fil du temps et peuvent
subir des interférences.
Les conditions locales et atmosphériques peuvent avoir un impact sur les signaux. La température
et l'humidité peuvent retarder les signaux. Les signaux peuvent aussi être réfléchis par des objets
environnants tels que des arbres, qui créent alors des copies multiples du signal ou retardent la
réception du signal par le récepteur. Des erreurs de données du satellite peuvent aussi avoir une
influence néfaste sur la précision.
Technologie xFill
La technologie xFill™ utilise la technologie RTX de Trimble pour « se substituer » aux corrections RTK
en cas d'absence temporaire de connexion radio ou Internet. La technologie xFill est une fonction
standard et elle est compatible avec l'antenne GNSS AG25. La technologie xFill peut fonctionner avec
des corrections de systèmes de ligne de base unique RTK, VRS et CORS.
Lorsqu'il y a une interruption du signal de correction RTK (soit du fait de la station de base radio ou
du réseau cellulaire VRS), la technologie xFill effectue des corrections. La technologie xFill utilise la
dernière position RTK connue associée aux données satellite de précision RTX pour maintenir un
niveau de positionnement horizontal élevé pendant jusqu'à 20 minutes. La transition entre les
technologies RTK et xFill et inversement se fait en douceur.
Systèmes de guidage automatique
Si un système de guidage automatique est engagé en utilisant RTK, le système de guidage
automatique restera engagé durant les 20 minutes de couverture xFill. Dès qu'un signal RTK sera
124
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
Concepts de connectivité
disponible, le récepteur repassera au service de correction RTK et xFill restera en veille en arrièreplan. Si le système ne peut pas reprendre un état RTK fixe dans un délai de 20 minutes, le système
passera à la correction DGPS et le système de guidage automatique désengagera.
Précision
La technologie xFill peut maintenir un niveau de précision horizontale relativement élevé durant
toute la période d'absence RTK. Toutefois, la précision dépend en premier lieu de trois facteurs :
l
l
l
La disponibilité satellite GNSS et les obstructions entre le satellite et le récepteur (arbres,
bâtiments, etc.)
L'exactitude de la position de station de base
La durée écoulée depuis la dernière position RTK (la durée admissible maximum est de 20
minutes)
Si vous voulez préserver une précision subcentimétrique, désactivez la fonction xFill.
La précision estimée sur la période où la fonction xFill a été active (avec une précision de station de
base <20 cm) est la suivante :
l
Temps de fonctionnement xFill – pas de corrections RTK Erreur estimée
l
1 - 5 minutes 1 - 5 cm
l
6 - 10 minutes 5 - 9 cm
l
11 - 20 minutes 10 -15 cm
Dépendance du satellite
La technologie xFill requiert des données de correction d'au moins 5 satellites à plus de 10 degrés au
dessus de l'horizon. Si GLONASS est déverrouillé au niveau RTK, la technologie xFill sera aussi
capable d'utiliser des satellites GLONASS. En outre, de gros objets tels que des arbres, bâtiments ou
trémies à graines diminueront considérablement ou bloqueront totalement la réception du signal
de tous les types de satellite, y compris GPS, GLONASS et les satellites de correction. Si ces mêmes
obstacles se trouvent entre le récepteur et le satellite, ils peuvent aussi bloquer les signaux xFill.
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des
personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et
reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
Dépendance de la position de station de base
En cas de perte du signal de correction RTK, le satellite RTX commence à fournir une correction sur la
base de la dernière position RTK. Lorsque vous configurez xFill et sélectionnez la donnée dans
laquelle vous avez relevé votre station de base, le firmware traduit votre position dans le cadre de
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
125
Concepts de connectivité
4 Connectivité
référence de donnée ITRF pour minimiser le déplacement. Toute autre imprécision dans la position
de station de base peut entraîner un déplacement de position au bout d'un certain temps.
Après un certain temps, les données de correction des satellites entraînent un déplacement de la
ligne RTK. Plus la différence de la position de station de base relevée est grande, plus le déplacement
est grand, comme le montre le tableau suivant.
Le tableau suivant montre l'impact, dans le temps, de la précision des coordonnées de relevé de
station de base sur le déplacement xFill.
Temps xFill écoulé
Précision de relevé <20 cm
Précision de relevé <2m
Précision de relevé <5m
0 à 5 min.
0 à 5 cm
0 à 15 cm
0 à 25 cm
5 à 15 min.
2 cm à 12 cm
10 cm à 0,3 m
15cm à 0,5 m
15 à 20 min.
9 cm à 15 cm
15 cm à 0,4 m
0,3m à 0,8 m
Si vous découvrez que l'emplacement relevé de votre station de base n'est pas précis, les options
suivantes s'offrent à vous :
l
l
Désactiver xFill (recommandé par Trimble).
Relever de nouveau votre station de base. Toutefois, ceci entraînera le mouvement de toutes
les lignes AB stockées qui sont rechargées/réutilisées, ce qui est très indésirable pour de
nombreux clients RTK.
Relevé de station de base
À l'installation initiale de la station de base, Trimble recommande de relever les stations de base en
prenant un journal de 24 heures et en traitant les données pour recevoir une position sur votre
donnée locale. La précision de cette position figure dans le rapport. Au fur et à mesure que le temps
passe, et principalement à cause d'événements géologiques normaux, la position de la station de
base peut changer de jusqu'à 7 cm par an. Pour des informations complémentaires, veuillez vous
référer à la Fiche de Support Trimble consacrée à ce sujet.
Lorsque vous sélectionnerez la donnée utilisée pour relever votre station de base pendant la
configuration de la technologie xFill, le récepteur convertira automatiquement votre position dans
la donnée que vous sélectionnez à la position équivalente dans ITRF2008.
Si votre station de base a été relevée correctement au cours des cinq dernières années en utilisant
l'un des systèmes de coordonnées suivants, l'erreur de précision de la technologie xFill sera
généralement inférieure à 15 cm sur une période de 20 minutes.
l
WGS84/ITRF2008
l
NAD83
l
ETRS89
l
GDA94
Lorsque vous travaillez dans une zone possédant plusieurs stations de base, chaque station de base
doit avoir un identifiant unique. Lorsque vous vous déplacez dans la portée d'une autre station de
126
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
Concepts de connectivité
base, allez dans la configuration GPS de l'écran et entrez l'identifiant Base. Ceci permet au récepteur
de reconnaître la nouvelle station de base.
Relevé de station de base avec AutoBase™
Si la fonction Auto Base de Trimble a été utilisée pour relever la base, la précision peut être >5 m, ce
qui diminue la précision de la technologie xFill. La donnée utilisée pour cette fonction est WGS84.
Trimble recommande de tester xFill avant de l'utiliser dans une application où la station de base n'a
été relevée qu'avec Auto Base.
Station de base VRS
Si vous utilisez VRS, la précision est généralement <1 cm . Contactez votre propriétaire de réseau
VRS pour déterminer le datum utilisé pour le relevé et entrez ce datum durant la configuration de la
technologie xFill. Le réseau Trimble VRS Now™ utilise les suivants :
l
VRS Now US : NAD83
l
VRS Now Europe : ETRS89
l
VRS Now TEC Europe : ETRS89
l
OmniSTAR® CORS Tasmanie : GDA94
Station de base, relevé inconnu
Si vous ne savez pas si votre station de base a été relevée ou ne connaissez pas la donnée utilisée
pour le relevé, vous devez effectuer un test pour estimer les erreurs de votre station de base ou
désactiver la technologie xFill.
Estimer les erreurs de la station de base
Pour estimer l'erreur de position de la station de base, il existe les options suivantes :
l
l
l
Calculate Current Position (Calculer la position actuelle) et Compare to Set Position
(Comparer à la position définie) : Collectez deux heures d'enregistrements de position et
soumettez-les pour un post-traitement (en utilisant le même système de coordonnées que
précédemment). Entrez ensuite la position définie actuelle et la position venant d'être calculée
dans un outil de calcul de distance GPS.
xFill Accuracy Detection Using Cross Track Error (Détection de précision xFill utilisant
l'erreur hors ligne) : Configurez votre antenne et votre récepteur dans un endroit dégagé en
plein-air (dans un champ ou sur un parking). Créez une ligne A+ basée sur votre position de
stationnement avec RTK fixe. Débranchez la radio ou débranchez le modem DCM-300 si vous
utilisez un signal cellulaire. La technologie xFill va s'engager. Surveillez votre erreur hors ligne
(XTE) pendant 20 minutes maximum. Répétez l'opération plusieurs fois. Notez que ce test
statique ne teste que l'erreur dans une direction (N/S ou E/O).
xFill Accuracy During Passes in a Field (Précision xFill durant les passes dans un champ) :
Pour visualiser au mieux le déplacement de la position xFill au fil du temps :
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
127
Concepts de connectivité
4 Connectivité
Note – Cette procédure ne sera précise que si vous avez déjà effectué le calibrage de roulis
pour le guidage automatique. Voir Configuration du véhicule.
a. Créez une ligne A/B dans votre champ (ou utilisez une ligne existante). Voir Création de
ligne de guidage AB (écran de Marche).
b. Conduisez sur cette ligne et, une fois que votre erreur hors ligne (XTE) est très petite,
arrêtez-vous et placez un drapeau au centre de votre attelage.
c. Désactivez RTK en modifiant l'ID réseau ou la fréquence.
d. Conduisez dans le champ pendant quelques minutes (pour représenter votre temps
d'absence de signal typique) et retournez à la ligne A/B.
e. Engagez sur la ligne et, quand XTE est petit et que vous êtes au-dessus de votre drapeau
précédent, arrêtez-vous et placez un autre drapeau. Comparez la distance.
f. Faites une passe dans l'autre direction sur la même ligne A/B et placez un troisième
drapeau. Comparez la distance.
Quand ne pas utiliser la technologie xFill
La technologie xFill n'est pas recommandée pour :
l
l
l
Les applications de nivellement de terrain et de gestion de l'eau où un degré de précision
verticale élevé est nécessaire.
Toutes les opérations où une précision supérieure à 1” (2,4 cm) est requise.
Lorsque la station de base n'a pas été relevée correctement ou n'a été relevée qu'avec la
fonction Auto Base et qu'aucun test n'a été réalisé pour déterminer le risque que représente
l'utilisation de xFill avec cette station de base.
VRS
VRS™, un système intégré disponible sur abonnement, est complémentaire à RTK et fournit des
corrections RTK sur une vaste zone géographique où une couverture de données mobile robuste
est disponible. Le traitement de réseau assure une précision élevée sur toute la zone de couverture.
VRS comprend les éléments suivants :
l
l
128
Des station de référence GPS/GNSS réparties sur une zone vaste, généralement distantes entre
elles de 30-45 miles (50-70 km).
Un serveur central qui utilise un logiciel appartenant à Trimble afin de créer un modèle de
correction pour la région couverte par le réseau. Des mobiles GPS communiquent avec ce
serveur VRS via un modem cellulaire pour recevoir les corrections de type RTK. Les données des
stations de référence sont utilisées comme modèles pour les erreurs à travers votre région. Le
modèle est utilisé pour :
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
4 Connectivité
l
l
Concepts de connectivité
Créer un réseau de stations de référence virtuelles à proximité de votre position actuelle.
Fournir un jeu localisé de messages de correction de format standard pour votre récepteur
mobile. Les modèles d'erreur étant actualisés chaque seconde, tous les mobiles reçoivent
un modèle de correction optimal après s'être connectés au réseau. Ceci assure une
correction et une précision haute qualité.
Solution réseau
Toutes les stations de référence utilisées dans un système VRS peuvent être interprétées comme un
réseau de stations de référence opérées en continu. La différence entre VRS et CORS est que VRS
fournit une solution réseau. La précision de position est maintenue même si vous vous éloignez de
la base simple mais êtes toujours dans le réseau.
Grâce aux portées plus longues, un nombre moins important de stations peut couvrir une zone plus
vaste. En outre, les réseaux VRS peuvent offrir une meilleure couverture de signal dans les terrains
difficiles si le réseau mobile local est robuste et fournit une bonne couverture de données.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
129
Concepts de connectivité
130
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
4 Connectivité
Version 2.0, Révision B
Chapitre
5
Véhicules
Dans ce chapitre :
Configuration du véhicule
132
Ajouter un véhicule
133
Supprimer un véhicule
134
Modifier un véhicule
135
Enregistrer un véhicule
136
Résumé du véhicule
136
Sélectionner un véhicule
138
Configuration du guidage manuel
138
Configuration du système Autopilot
140
OnSwath
145
Calibrage du système Autopilot
146
Configuration du système EZ-Pilot
162
Calibrages du système EZ-Pilot
165
Calibrages du système EZ-Pilot
166
Configuration du système EZ-Steer
170
Calibrages du système EZ-Steer
173
Version 2.0, Révision B
Vous pouvez ajouter, éditer, enregistrer,
supprimer et sélectionner des véhicules. La
configuration du véhicule consiste,
notamment, à saisir des paramètres pour les
systèmes de guidage automatique, à fournir
des mesures de véhicule et à calibrer le
véhicule avec le système de guidage.
Vous devez sélectionner un véhicule pour
pouvoir entrer un champ.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
131
Configuration du véhicule
5 Véhicules
Configuration du véhicule
Les véhicules à l'écran dans l'application Precision IQ représentent des véhicules réels, et
comprennent des informations de base sur votre véhicule ainsi que son type de système de guidage
et de calibrages.
Note – Avant d'utiliser un véhicule pour des activités en champ, vous devez compléter tous les
paramètres pour un véhicule, y compris les calibrages. Puis vous devez sélectionner le véhicule.
Les véhicules peuvent être :
l
Ajoutés (voir Ajouter un véhicule)
l
Enregistrés partiellement ou entièrement (voir Enregistrer un véhicule)
l
Supprimés (voir Supprimer un véhicule)
l
Modifiés (voir Modifier un véhicule)
l
Visualisés sous forme de résumé (voir Résumé du véhicule)
l
Sélectionnés pour utilisation dans des activités en champ (voir Sélectionner un véhicule)
Aperçu de configuration
Un aperçu des étapes de configuration d'un véhicule comprend :
1. Sélection d'un type de véhicule et saisie des informations de base du véhicule :
l
l
Type de guidage : manuel, Autopilot, EZ-Pilot ou EZ-Steer
Pour les systèmes Autopilot et EZ-Steer, orientation du contrôleur de navigation :
comment le contrôleur est orienté dans le véhicule
l
Pour le système EZ-Pilot : comment l'étiquette est orientée sur l'IMD-600
l
Paramètres pour le guidage et la vitesse
l
Mesures : mesures pour l'emplacement de l'antenne et autres mesures du véhicule
2. Calibrage du système de guidage avec le véhicule.
132
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Ajouter un véhicule
Ajouter un véhicule
Note – Vous devez avoir complété toutes les étapes de configuration et de calibrage du véhicule
avant de pouvoir sélectionner et utiliser le véhicule pour des activités en champ sur l'écran de
Marche.
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
2. Appuyez sur AJOUTER VÉHICULE. Une liste des types de véhicules apparaît.
3. Appuyez sur le type de véhicule à configurer.
4. Pour entrer des informations sur la marque, le modèle du véhicule, etc., appuyez sur Suivant.
Note – Seuls les véhicules figurant sur la liste actuelle de plateformes prises en charge par
Trimble pour Autopilot, EZ-Pilot et EZ-Steer sont dans la base de données. Des véhicules
génériques peuvent être sélectionnés pour chaque type de véhicule pour le guidage manuel.
Appuyez sur...
Pour saisir ou sélectionner...
Marque
Le fabricant du véhicule
Série
La série du véhicule (si applicable)
Modèle
Le modèle du véhicule
Option
Des options de véhicule du fabricant (par exemple : Super Steer, Non Super
Steer,ILS, Non-ILS, ou équipé pour ISO CAN)
Nom de véhicule Le nom du véhicule est pré-rempli à partir des options que vous avez
choisies pour Marque, Série et Modèle. Si vous le souhaitez, vous pouvez
changer ce nom.
5. Appuyez sur Suivant. La section SÉLECTION s'affiche. Le numéro de série du récepteur s'affiche,
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
133
Supprimer un véhicule
5 Véhicules
indiquant que le récepteur GNSS dans le module TM-200 reçoit des signaux.
Confirmez qu'il s'agit du bon numéro de série pour le module TM-200 raccordé à l'application
Precision IQ. Lorsque vous déplacez un écran d'un véhicule à l'autre, ceci n'est pas
automatiquement mis à jour.
6. Appuyez sur Suivant. Une liste des types de guidage apparaît. Les choix dépendront du
véhicule :
l
Autopilot
l
EZ-Pilot
l
EZ-Steer
l
Guidage manuel
7. Appuyez sur le type de système de guidage utilisé par le véhicule.
8. Continuez de saisir les paramètres pour le véhicule et le système de guidage. Pour des
instructions, voir la section s'appliquant à votre système de guidage :
l
Configuration du système Autopilot
l
Configuration du système EZ-Pilot
l
Configuration du système EZ-Steer
l
Configuration du guidage manuel
AVERTISSEMENT – Les systèmes de guidage automatique ne peuvent pas éviter les objets se trouvant dans
le champ tels que des obstacles. Veillez à être formé de façon adéquate à l'utilisation du système de
guidage automatique.
Pour des informations concernant l'enregistrement du véhicule, voir Enregistrer un véhicule.
Supprimer un véhicule
ATTENTION – Si vous supprimez un véhicule, toutes les informations concernant le véhicule seront supprimées.
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
134
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
. Le panneau de configuration du véhicule
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Modifier un véhicule
2. Dans la liste, sur la gauche, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez supprimer.
3. Sur le côté droit, appuyez sur Supprimer. Un message s'affiche, qui vous demande de
confirmer que vous voulez supprimer le véhicule.
4. Pour le supprimer, appuyez sur
dans l'écran d'Accueil.
. Vous revenez au panneau de configuration de véhicule
5. Pour annuler la suppression, appuyez sur
.
Modifier un véhicule
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
2. Dans la liste VÉHICULES sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du
véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
3. Sur le côté droit, appuyez sur Éditer. La section RÉSUMÉ s'affiche.
4. Allez jusqu'à/aux section(s) que vous voulez modifier.
5. Après avoir effectué vos modifications, appuyez sur RÉSUMÉ.
Si vous n'avez pas encore rempli toutes les informations nécessaires, vous pouvez enregistrer
les modifications que vous avez faites. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser le véhicule dans
l'écran de Marche.
6. Lorsque vous avez fini, appuyez sur RÉSUMÉ. Appuyez sur
paramètres.
pour enregistrer vos
7. Pour rejeter les modifications et quitter le panneau de configuration du véhicule, appuyez sur
. Un message s'affiche, vous demandant si vous souhaitez annuler sans enregistrer vos
modifications. Appuyez sur Annuler.
Pour des détails concernant le résumé du véhicule, voir Résumé du véhicule.
Pour des informations concernant les types de système de guidage, voir la section correspondante :
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
135
Enregistrer un véhicule
l
Configuration du système Autopilot
l
Configuration du système EZ-Pilot
l
Configuration du système EZ-Steer
l
Configuration du guidage manuel
5 Véhicules
Enregistrer un véhicule
Vous pouvez enregistrer :
l
l
L'ensemble des paramètres d'un véhicule après les avoir revus dans la section RÉSUMÉ. Pour
des détails concernant le résumé du véhicule, voir Résumé du véhicule.
Paramètres de véhicule incomplets et finir la configuration plus tard.
Si vous n'avez pas encore rempli toutes les informations nécessaires, vous pouvez enregistrer
les modifications que vous avez faites. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser le profil de
véhicule pour des activités en champs dans l'écran de Marche.
Enregistrer un profil de véhicule complet
1. Complétez tous les paramètres du véhicule, y compris le calibrage.
2. Dans la section RÉSUMÉ, appuyez sur
l'écran de configuration de véhicule.
. L'écran enregistre le véhicule et retourne à
Enregistrer un profil de véhicule incomplet
Note – Vous devez avoir complété toutes les étapes de configuration et de calibrage du véhicule
avant de pouvoir utiliser le véhicule pour des activités en champ sur l'écran de Marche.
1. Entrez au moins des informations de base : le type de véhicule, sa marque et son modèle.
2. Dans la section RÉSUMÉ, appuyez sur
. L'écran enregistre le véhicule et retourne au
panneau de configuration de véhicule dans l'écran d'Accueil.
Résumé du véhicule
La section RÉSUMÉ d'un profil de véhicule contient les informations et configurations du véhicule.
Les informations incomplètes seront notées comme « incomplètes ».
136
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Pour...
Résumé du véhicule
Appuyez sur...
Enregistrer le véhicule avec tout changement que vous
ayez effectué.
Sortir de la configuration sans enregistrer les
modifications. L'écran vous demandera de sauvegarder les
changements ou de sortir sans enregistrer.
(sur la Barre système)
Accéder rapidement à n'importe quelle partie de la
configuration.
Version 2.0, Révision B
Les boutons en haut de l'écran.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
137
Sélectionner un véhicule
5 Véhicules
Sélectionner un véhicule
Avant de pouvoir calibrer un véhicule ou entrer dans l'écran de Marche, vous devez sélectionner le
véhicule que vous souhaitez utiliser pour les activités en champ.
Note – Vous ne pouvez entrer dans l'écran de Marche qu'avec un véhicule dont les étapes de
configuration et de calibrage ont été effectuées.
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
2. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que
vous voulez sélectionner. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en
texte blanc sur fond bleu.
3. Pour sélectionner le véhicule avant d'effectuer des activités de champ dans l'écran de Marche,
appuyez sur Sélectionner. Le nom du véhicule se met en surbrillance en bleu et la
le véhicule que vous avez choisi.
Note – Sans une mise en surbrillance bleue, la
précédemment.
indique
indique un véhicule qui a été sélectionné
4. L'écran indique dans la partie inférieure gauche de l'écran le véhicule sélectionné pour des
activités en champ.
Configuration du guidage manuel
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
138
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Configuration du guidage manuel
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur Sélection, puis appuyez sur Guidage manuel.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
139
Configuration du système Autopilot
5 Véhicules
Configuration du système Autopilot
Les paramètres pour le système Autopilot comprennent :
l
Le type de plateforme pour le système Autopilot
l
L'origine du profil de véhicule
l
Les paramètres de contrôleur et de capteur
l
Les mesures du véhicule
l
Les calibrages
Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot
AVERTISSEMENT – Les systèmes de guidage automatique ne peuvent pas éviter les objets se trouvant dans le
champ tels que des obstacles. Veillez à être formé de façon adéquate à l'utilisation du système de guidage
automatique.
1. Allez à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Dans la section SÉLECTIONS, complétez les paramètres :
140
Appuyez sur...
Explication
Sélection
Autopilot
Autopilot Platform
(Plateforme Autopilot)
La plateforme appropriée pour votre véhicule.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Appuyez sur...
Configuration du système Autopilot
Explication
Vehicle Profile Origin (origine La source du profil du véhicule :
du profil de véhicule)
l Bases de données de profils de véhicule : contenues
l
l
dans l'écran
Importer du contrôleur de navigation : si votre
contrôleur de navigation a déjà été configuré pour un
écran Trimble différent, le profil de véhicule est
enregistré dans le contrôleur.
Importer d'USB: profil stocké sur le lecteur USB (ces
fichiers de configuration /.cfg se trouvent dans le
répertoire AgData/Profiles sur le lecteur USB.) Voir
Transfert VDB USB.
ATTENTION – Si vous sélectionnez un Profil de véhicule ne
convenant pas à votre véhicule, les performances du système
risquent d'être moindres.
Sélection configuration GNSS
Si vous n'avez pas terminé la configuration GNSS. Voir
Paramètres du récepteur GNSS.
Configurer GNSS
Configurez GNSS si vous ne l'avez pas déjà fait.
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des
blessures des personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage
automatique et reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
3. Appuyez sur Suivant pour passer à Paramètres de contrôleur pour le système Autopilot.
Paramètres de contrôleur pour le système Autopilot
Le contrôleur de navigation indique à l'application Precision IQ le positionnement de votre véhicule.
Pour configurer le contrôleur, vous devez indiquer la position/l'orientation du contrôleur tel qu'il est
actuellement installé dans le véhicule.
Par exemple, si le contrôleur est positionné de telle façon que les jacks d'entrée du contrôleur font
face au côté gauche de votre véhicule, vous l'indiquez dans l'application Precision IQ.
La section PARAMÈTRES DU CONTRÔLEUR du panneau de configuration du véhicule affiche une vue
du contrôleur comme si vous le regardiez du haut, l'avant du véhicule se trouvant en haut de
l'écran.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
141
Configuration du système Autopilot
5 Véhicules
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Appuyez sur Éditer.
c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES DU CONTRÔLEUR.
3. Tournez le contrôleur à l'écran afin que son orientation corresponde à la position du contrôleur
réel dans le véhicule, en vue de haut en bas, le nez du tracteur indiquant vers le haut de l'écran.
Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer le contrôleur de navigation à l'écran dans le
sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
4. Vous pouvez, de façon optionnelle, entrer directement les degrés de la position en appuyant
sur Lacet, Tangage et Roulis. Les entrées non-orthogonales n'afficheront pas l'orientation sur
l'écran.
5. Lorsque la position du contrôleur à l'écran correspond au contrôleur installé dans le véhicule,
poursuivez avec les paramètres de capteur. Voir Paramètres de capteur pour le système
Autopilot.
Paramètres de capteur pour le système Autopilot
Note – N'ajustez les paramètres du capteur que si cela s'avère nécessaire pour améliorer les
performances de guidage.
1. Allez à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Appuyez sur Éditer.
142
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Configuration du système Autopilot
c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES Complétez les informations de la section PARAMÈTRES.
Note – Les éléments de paramétrage ne seront pas tous disponibles pour tous les véhicules.
Les éléments de paramétrage ne sont disponibles que pour les types de véhicules applicables.
Appuyez sur...
Pour...
Capteur de guidage
Sélectionner le type de capteur d'angle installé sur le
véhicule.
l Potentiomètre
l Appareil AutoSense™
Position AutoSense
Sélectionner l'emplacement de l'appareil AutoSense :
l Roue gauche
l Roue droite
Orientation AutoSense
Indiquer dans quelle direction l'étiquette AutoSense est
tournée :
l Étiquette en haut
l Étiquette en bas
Note – Si l'orientation n'est pas précise, le guidage assisté
peut en être affecté.
Vitesse d'activation de valve
Sélectionner la vitesse. Pour des véhicules fonctionnant à
des vitesses très basses, sélectionnez Bas ou Ultra bas(se).
l Normal - 0,4 m/s (1.3 ft/s)
l Bas - 0,1 m/s (0.3 ft/s)
l Ultra bas - 0,02 m/s (0.07 ft/s)
Mesures de véhicule pour le système Autopilot
Note – Pour le guidage Autopilot avec des véhicules avec ou sans chenilles, ne changez pas les
mesures du véhicule à moins que ceux-ci ne soient incorrects.
Dans MESURES, vous pouvez entrer les mesures s'appliquant au type de véhicule que vous avez
sélectionné ou y accéder. En plus des mesures du véhicule lui-même, des mesures relatives à
l'emplacement de l'antenne sont importantes pour la précision.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
143
Configuration du système Autopilot
5 Véhicules
1. Avant de prendre des mesures :
a. Stationnez le véhicule sur un sol plat.
b. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
2. Naviguez jusqu'à la section MESURES du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Appuyez sur Éditer.
c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
3. Appuyez sur MESURES. Certaines mesures seront pré-saisies en fonction de ce que vous avez
sélectionné jusqu'ici.
4. Confirmez toutes les mesures pré-saisies et entrez les autres.
Pour la hauteur d'antenne, mesurez la distance entre le sol et la base du récepteur GPS (ou de
l'antenne).
144
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
OnSwath
OnSwath
Avec OnSwath™, vous pouvez personnaliser l'acquisition de ligne selon les préférences en termes de
véhicule, d'opération et d'opérateur. Le comportement du véhicule pendant l'acquisition de ligne
est plus contrôlé, plus prévisible et plus répétable.
Les avantages d'OnSwath comprennent :
l
Acquisition de ligne jusqu'à 50 % plus rapide
l
Réglage distinct de l'acquisition de ligne et de l'acquisition sur la ligne
l
Performance plus répétable
l
Performance constante sur toute la plage de vitesse.
l
Secousses de cabine éliminées sur les engins articulés
l
Taux de virage limités qui réduisent l'impact sur le champ pour les engins à chenilles
l
Essieu/nez avant qui dépasse plus
l
Essieu arrière sur la ligne de guidage plus rapide en raison du fait que l'essieu/nez avant
dépasse plus
Pour configurer et utiliser OnSwath, voir le Guide Autopilot Toolbox II et effectuer les calibrages.
OnSwath requiert :
l
Firmware Autopilot à partir de la version 6
l
Autopilot Toolbox II à partir de la version 3
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
145
Calibrage du système Autopilot
5 Véhicules
Calibrage du système Autopilot
Le processus de calibrage du système Autopilot enregistre des détails supplémentaires concernant
votre véhicule, ce qui aide le système à guider le véhicule de façon plus précise. Pour des systèmes
haute précision, vous devez avoir tous les calibrages corrects.
Note – Actuellement, les véhicules Challenger à installation hydraulique CAT et les véhicules à
chenilles John Deere utilisant la boîte d'interface SIU-200 ne peuvent pas être calibrés avec
l'application Precision IQ.
La section CALIBRAGE liste uniquement les calibrages requis pour le véhicule et le système de
guidage sélectionnés.
Note – Le calibrage n'est terminé que lorsque tous les calibrages à l'écran indiquent des résultats,
et non « Incomplet ». Avant d'effectuer des calibrages, assurez-vous d'avoir effectué les étapes de
Paramètres de contrôleur pour le système Autopilot.
1. Retirez tout outil du véhicule. Conduisez le véhicule jusqu'à une zone dégagée et sans obstacles
dans laquelle le véhicule peut faire de longues passes (400 m/25 miles).
2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule avec lequel vous
souhaitez travailler. Voir pour des instructions détaillées.
3. Appuyez sur Calibrer. L'écran affiche uniquement les calibrages requis pour le véhicule que
vous avez sélectionné.
4. Effectuez chacune des sélections de procédure de calibrage présentées. En suivant les
instructions à l'écran, le cas échéant. Des informations plus détaillées sur chaque calibrage
suivent.
5. Quand vous avez terminé, appuyez sur
pour enregistrer les calibrages.
Calibrage pour les véhicules sans chenilles
Calibrage
Explication
Calibrage de la sensibilité de
reprise en manuel
Ajuste la force requise pour désengager le système lorsque le
conducteur tourne le volant.
Note – Pour les véhicules
utilisant un convertisseur de
pression ou un encodeur de
colonne pour la reprise en
manuel.
Note – Le système détecte si la configuration du véhicule
inclut ce type de capteur. Cette option apparaît uniquement
si nécessaire.
146
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrage du système Autopilot
Calibrage
Explication
Pour apprendre les bandes mortes de guidage du véhicule.
Détermine la commande de valve minimum requise pour un
mouvement de guidage.
Calibrage de bande morte de
guidage automatique
Note – Uniquement pour les
véhicules à roues avant
directrices et articulés.
Gain de guidage proportionnel
Définit le gain proportionnel pour contrôler le dépassement et
la faculté de réponse du guidage.
Calibrage du capteur de guidage
Convertit la sortie de tension du capteur d'angle de guidage en
une mesure d'angle de guidage équivalente.
Note – Uniquement pour les
véhicules dotés d'un capteur de
guidage de type potentiomètre.
Acquisition de ligne
Contrôle la vitesse à laquelle le système de guidage tente de
guider le véhicule sur la ligne de guidage actuelle (50 % - 150 %).
Agressivité d'engagement
L'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la
ligne de guidage (50 % - 150 %).
Calibrage de correction roulis
Compense les variations mineures de placement du contrôleur
de navigation et de l'antenne GNSS.
Pour des informations sur :
Voir :
Diagnostics
Diagnostics du système Autopilot
Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel
AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un
dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou
un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de
ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant.
Note – Cette commande est pour les plateformes utilisant un convertisseur de pression ou un
codeur pour reprise en manuel. Le logiciel détecte si le système utilise, ou non, ce type de capteur.
Une façon de désengager le système Autopilot est de tourner le volant ou de reprendre en manuel
le guidage automatique. Lorsque vous tournez le volant, il y a un pic de tension qui diminue ensuite.
Ce pic suivi d'un déclin survient à différents niveaux pour différents modèles de tracteurs.
La sensibilité de reprise en manuel définit le niveau que la tension doit atteindre avant que le
système de guidage ne désengage. La tension doit donc tomber en-dessous de ce niveau avant que
le guidage automatique ne puisse de nouveau être engagé.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
147
Calibrage du système Autopilot
5 Véhicules
Un niveau de sensibilité élevé entraîne un désengagement plus rapide du système et vous devrez
attendre plus longtemps avant de pouvoir ré-engager. Un niveau de sensibilité bas entraîne un
désengagement plus lent du système et vous pourrez ré-engager plus rapidement.
1. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule avec lequel vous
souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule pour des instructions détaillées.
2. Appuyez sur Calibrer.
3. Appuyez sur Sensibilité de reprise en manuel. Le système affiche l'outil de calibrage.
4. Tournez le volant. Si le seuil est dépassé, le volant changera de couleur.
5. Si la réponse de désengagement est acceptable, appuyez sur
calibrage suivant.
et effectuez ensuite le
6. Si la réponse n'est pas acceptable et si :
a. Le système désengage trop facilement, déplacez la barre de défilement vers la droite pour
augmenter la valeur et diminuer la sensibilité.
b. Le système semble difficile à désengager, déplacez la barre de défilement vers la gauche
pour diminuer la valeur et augmenter la sensibilité.
Note – Le paramètre par défaut fournit un équilibre entre une activation rapide de la
fonction de reprise et le rejet du mouvement de volant suite à un contact accidentel (du
fait d'un trajet dans un champ accidenté, par exemple).
c. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que la réponse de désengagement soit acceptable.
Conseil – Évaluez la Sensibilité de reprise en manuel dans des conditions pouvant affecter la pression
du système hydraulique. Par exemple, activez le système hydraulique pendant que vous évaluez la
sensibilité.
7. Appuyez sur
pour quitter sans enregistrer. L'écran retourne à la section CALIBRAGE où
vous pourrez effectuer un autre calibrage ou bien sortir.
Calibrage du capteur de guidage
Le calibrage du capteur de guidage convertit la sortie de tension du capteur d'angle de guidage en
une mesure d'angle de guidage équivalente.
148
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrage du système Autopilot
Note – Le calibrage de capteur de guidage est destiné uniquement aux plateformes sur lesquelles
un potentiomètre rotatif est installé.
Note – Terminez ce calibrage avant de tenter les calibrages de bande morte de guidage (Calibrage
de bande morte de guidage automatique) ou de correction de roulis (Calibrage de correction de
roulis).
1. Conduisez le véhicule dans un champ doté d'un sol plan et dur et sans obstacles.
2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule avec lequel vous
souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule pour des instructions détaillées.
3. Appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur Capteur de guidage. L'outil de calibrage s'affiche.
5. Lisez les instructions et appuyez sur Suivant.
6. Mettez le volant en position tout droit et conduisez lentement vers l'avant. Maintenez une
vitesse de tracteur supérieure à 1,6 km/h (1 mph). Appuyez sur Suivant.
7. Tournez le volant à fond vers la gauche et continuez de rouler en marche avant.
a. Notez la valeur de tension du capteur.
b. Le volant étant tourné à fond vers la gauche, appuyez sur Suivant.
8. Tournez le volant à fond vers la droite.
a. Notez la valeur de tension du capteur.
b. Le volant étant tourné à fond vers la droite, appuyez sur Suivant.
9. Mettez le volant en position tout droit et conduisez quelques instants pour garantir que vous
vous déplaciez tout droit.
10. Contrôlez la valeur. Le centre doit être environ 2,5 volts. Le processus de calibrage tente de
cartographier les valeurs pour un virage à gauche total, un virage à droite total et un guidage
tout droit.
a. Notez la valeur de tension du capteur.
b. Quand le véhicule avance tout droit, appuyez sur Suivant.
11. Tournez le volant à fond vers la gauche et la droite.
a. Vérifiez que les valeurs de tension et de degré n'arrêtent pas de changer avant que
l'articulation de guidage atteigne l'arrêt final.
b. Vérifiez que le virage à gauche total et le virage à droite total sont à environ la même
valeur.
c. Si les valeurs ne sont pas plus ou moins symétriques, appuyez sur
Version 2.0, Révision B
pour rejeter le
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
149
Calibrage du système Autopilot
5 Véhicules
calibrage et répétez les étapes 6 à 9. Le capteur de guidage peut avoir besoin d'être ajusté
ou remplacé si :
La valeur...
Résultat
Pour volt de capteur
Non symétrique pour les virages à gauche total et à
droite total
Pour degrés
Non proche de 0
Pour tension
Arrête de changer avant que l'articulation du guidage soit
totalement à gauche ou totalement à droite
12. Appuyez sur
pour accepter le calibrage.
13. Pour redémarrer le calibrage, appuyez sur Capteur de guidage.
Calibrage de bande morte de guidage automatique
Le calibrage de Bande morte automatique effectue une série de tests sur la valve et les systèmes
hydrauliques de guidage pour déterminer le signal de guidage auquel un mouvement de guidage
survient. Il détermine la commande de valve minimum nécessaire pour qu'il y ait un mouvement de
guidage lorsque vous dirigez le véhicule vers la droite ou la gauche.
Dans ce test, le système calibre indépendamment les deux côtés du système de guidage pour
déterminer le point auquel un mouvement des roues survient dans chaque direction.
Note – De grands obstacles ou une variation de terrain peuvent entraîner des relevés de position
de guidage erronés, ce qui peut nuire au calibrage effectué : une surface lisse et plane est
recommandée pour ce calibrage.
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de la bande morte, le système bouge le volant du véhicule. Pour éviter des
blessures, attendez-vous à un mouvement soudain éventuel du véhicule.
Étapes de précalibrage
Effectuez ces étapes avant de commencer le calibrage :
1. Complétez les étapes du profil de véhicule pour la configuration.
2. Laissez chauffez le moteur du véhicule. Le fluide hydraulique doit être à une température de
fonctionnement normale pour le calibrage de bande morte.
Note – Sur certains véhicules dotés de grands réservoirs, le temps nécessaire pour que le
fluide atteigne sa température de service peut être plus long, et ce particulièrement si le circuit
de l'outil est légèrement chargé. Consultez la documentation du véhicule afin de déterminer si
la température du fluide hydraulique peut être indiquée sur le tableau de bord d'un véhicule.
150
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrage du système Autopilot
3. Si vous effectuez le calibrage de bande morte pendant que le système est froid, répétez les
calibrages de bande morte automatique et de gain de guidage (voir Gain de guidage
proportionnel) une fois que le système est à la température de fonctionnement.
4. Préparez le capteur de guidage :
a. Si le véhicule possède un appareil AutoSense, conduisez le véhicule en une ligne droite
pendant au moins une minute.
b. Si le véhicule possède un potentiomètre, complétez d'abord le calibrage du capteur de
guidage. Voir Calibrage du capteur de guidage.
Étapes de calibrage
1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit
avoir un sol lisse, meuble mais ferme.
ATTENTION – Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou
endommager le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte
automatique dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant pour désengager le système.
1) Attendez que l'application Precision IQ vous informe que la phase suivante est prête à commencer.
2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite.
3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez.
4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante.
2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le profil de véhicule avec lequel
vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule pour des instructions détaillées.
3. Sur le côté gauche, appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur Bande morte guidage automatique. Le panneau de calibrage s'affiche.
5. Centrez la direction et appuyez sur Suivant.
6. Lisez chaque instruction puis appuyez sur Suivant.
7. Centrez la direction sur le tracteur et avancez en première vitesse à un régime moteur élevé
pendant au moins cinq secondes.
8. Appuyez sur Test droit et continuez d'avancer pendant que le système effectue un test grossier
du côté droit.
9. Une fois le test terminé, centrez de nouveau la direction et roulez en marche avant pendant
cinq secondes.
10. Appuyez sur Test gauche et continuez d'avancer pendant que le système effectue un test
grossier du côté gauche.
11. Appuyez sur Accepter pour accepter le calibrage. Le système affiche de nouveau le panneau de
calibrage AutoPilot.
12. Continuez à rouler tout droit doucement et appuyez sur Test droit. Le système effectuera le
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
151
Calibrage du système Autopilot
5 Véhicules
premier calibrage fin du côté droit.
13. Répétez les calibrages fins du côté droit et du côté gauche jusqu'à ce qu'il y ait un changement
de moins de .5 dans chacune des valeurs de bande morte.
Pour réduire au maximum l'espace total nécessaire pour effectuer le calibrage, vous pouvez
repositionner le véhicule entre les processus de calibrage. Si l'espace plan et lisse est
extrêmement limité, réalignez le véhicule après chaque calibrage.
Note – Si vous recevez des messages d'erreur durant le calibrage, référez-vous aux Messages
d'erreur de bande morte automatique dans cette section.
Messages d'erreur de bande morte automatique
Message : Erreur - ....
Explication
Reprise en manuel détectée La reprise en manuel a été détectée avant que le cycle de calibrage
n'ait pu être terminé. Ré-essayez le calibrage.
Sans GPS
Un récepteur GNSS doit être connecté et émettre des position avant
que le logiciel ne puisse exécuter la procédure de calibrage.
Pas de réponse du système
de direction détectée
Durant le cycle de calibrage, il n'y a pas eu assez de mouvement pour
que le calibrage puisse être terminé. Si le problème persiste,
l'installation hydraulique peut être défectueuse.
Problème logiciel détecté
Le logiciel n'a pas été capable de terminer le calibrage du fait de
mouvements du véhicule insuffisants. Si le problème persiste,
contactez le support technique.
Guidage près des arrêts
finaux
L'angle de guidage mesuré s'est approché des arrêts finaux avant
que le cycle de calibrage ne puisse être terminé. Ré-essayez et, si le
problème persiste, au lieu de centrer la direction au début de chaque
cycle, essayez de tourner le volant dans la direction opposée à celle
actuellement testée, afin que la procédure de calibrage ait une plus
grande plage sur laquelle effectuer le test.
Impossible de déterminer la Un problème est survenu lors de la tentative de calcul de la bande
bande morte : Ré-essayez
morte. Ré-essayez. Si le problème persiste, contactez le support
technique.
Les connecteurs de valve
sont peut-être intervertis
Le test de calibrage a détecté que le guidage tourne dans le sens
opposé à celui qui était attendu. Ré-essayez Si le problème persiste,
soit les connecteurs des valves ont été intervertis par inadvertance,
soit le calibrage du capteur de guidage a été effectué de façon
incorrecte.
Le véhicule se déplace trop
lentement
Le véhicule se déplaçait trop lentement pour que le cycle de calibrage
puisse être terminé avec succès. Assurez-vous que le véhicule se
déplace à au moins 0,8 km/h (0.5 mph) durant chaque cycle de
calibrage.
152
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrage du système Autopilot
Étapes de calibrage
1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit
avoir un sol lisse, meuble mais ferme.
ATTENTION – Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou
endommager le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte
automatique dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant pour désengager le système.
1) Attendez que l'application Precision IQ vous informe que la phase suivante est prête à commencer.
2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite.
3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez.
4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante.
2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le profil de véhicule avec lequel
vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule pour des instructions détaillées.
3. Sur le côté gauche, appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur Bande morte guidage automatique. Le panneau de calibrage s'affiche.
5. Centrez la direction et appuyez sur Suivant.
6. Lisez chaque instruction puis appuyez sur Suivant.
7. Centrez la direction sur le tracteur et avancez en première vitesse à un régime moteur élevé
pendant au moins cinq secondes.
8. Appuyez sur Test droit et continuez d'avancer pendant que le système effectue un test grossier
du côté droit.
9. Une fois le test terminé, centrez de nouveau la direction et roulez en marche avant pendant
cinq secondes.
10. Appuyez sur Test gauche et continuez d'avancer pendant que le système effectue un test
grossier du côté gauche.
11. Appuyez sur Accepter pour accepter le calibrage. Le système affiche de nouveau le panneau de
calibrage AutoPilot.
12. Continuez à rouler tout droit doucement et appuyez sur Test droit. Le système effectuera le
premier calibrage fin du côté droit.
13. Répétez les calibrages fins du côté droit et du côté gauche jusqu'à ce qu'il y ait un changement
de moins de .5 dans chacune des valeurs de bande morte.
Pour réduire au maximum l'espace total nécessaire pour effectuer le calibrage, vous pouvez
repositionner le véhicule entre les processus de calibrage. Si l'espace plan et lisse est
extrêmement limité, réalignez le véhicule après chaque calibrage.
Note – Si vous recevez des messages d'erreur durant le calibrage, référez-vous aux Messages
d'erreur de bande morte automatique dans cette section.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
153
Calibrage du système Autopilot
5 Véhicules
Messages d'erreur de bande morte automatique
Message : Erreur - ....
Explication
Reprise en manuel détectée La reprise en manuel a été détectée avant que le cycle de calibrage
n'ait pu être terminé. Ré-essayez le calibrage.
Sans GPS
Un récepteur GNSS doit être connecté et émettre des position avant
que le logiciel ne puisse exécuter la procédure de calibrage.
Pas de réponse du système
de direction détectée
Durant le cycle de calibrage, il n'y a pas eu assez de mouvement pour
que le calibrage puisse être terminé. Si le problème persiste,
l'installation hydraulique peut être défectueuse.
Problème logiciel détecté
Le logiciel n'a pas été capable de terminer le calibrage du fait de
mouvements du véhicule insuffisants. Si le problème persiste,
contactez le support technique.
Guidage près des arrêts
finaux
L'angle de guidage mesuré s'est approché des arrêts finaux avant
que le cycle de calibrage ne puisse être terminé. Ré-essayez et, si le
problème persiste, au lieu de centrer la direction au début de chaque
cycle, essayez de tourner le volant dans la direction opposée à celle
actuellement testée, afin que la procédure de calibrage ait une plus
grande plage sur laquelle effectuer le test.
Impossible de déterminer la Un problème est survenu lors de la tentative de calcul de la bande
bande morte : Ré-essayez
morte. Ré-essayez. Si le problème persiste, contactez le support
technique.
Les connecteurs de valve
sont peut-être intervertis
Le test de calibrage a détecté que le guidage tourne dans le sens
opposé à celui qui était attendu. Ré-essayez Si le problème persiste,
soit les connecteurs des valves ont été intervertis par inadvertance,
soit le calibrage du capteur de guidage a été effectué de façon
incorrecte.
Le véhicule se déplace trop
lentement
Le véhicule se déplaçait trop lentement pour que le cycle de calibrage
puisse être terminé avec succès. Assurez-vous que le véhicule se
déplace à au moins 0,8 km/h (0.5 mph) durant chaque cycle de
calibrage.
Gain de guidage proportionnel
Note – Ajustez uniquement le gain guidage lorsque les performances du système Autopilot ne sont
pas satisfaisantes.
Le gain proportionnel guidage (PGain) équilibre la réponse de guidage rapide et la stabilité. PGain a
une influence les points suivants :
154
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
l
l
Calibrage du système Autopilot
Temps de cycle : Le temps nécessaire aux roues avant pour bouger de la butée gauche à la
butée droite et revenir en position.
Dépassement : Le pourcentage dont les roues avant dépassent l'angle commandé avant de
trouver la bonne valeur.
High Gain (Gain élevé)
Low Gain (Gain faible)
Réduit le temps de cycle et augmente le
dépassement. Ceci fournit des réponses
rapides mais peut entraîner des signes
d'instabilité dans le guidage (par exemple, une
tendance à un dépassement excessif).
Augmente le temps de cycle et diminue le
dépassement. Ceci améliore la stabilité mais
peut entraîner des retards dans la réponse de
guidage et causer une oscillation du véhicule
d'un côté à l'autre.
Étapes de précalibrage
1. Complétez les étapes de configuration du véhicule.
2. Effectuez le calibrage pour la bande morte automatique. Voir Calibrage de bande morte de
guidage automatique avant d'effectuer le calibrage pour le gain de guidage.
3. Conduisez le véhicule dans une zone dégagée avec une surface lisse.
ATTENTION – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage
proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage.
Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.
Étapes de calibrage
1. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule avec lequel vous
souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule.
2. Appuyez sur Calibrer, puis appuyez sur Gain proportionnel guidage. L'outil de calibrage
s'affiche.
3. Appuyez sur Test de durée. Pour continuer le test, appuyez sur Suivant.
4. Roulez vers l'avant à 1 mph (1,6 km/h) ou plus vite. Appuyez sur Suivant.
5. Tournez les roues avant vers la droite jusqu'en butée et appuyez ensuite sur Tourner à gauche.
Roulez vers l'avant pendant que le véhicule tourne à gauche jusqu'à ce que l'écran indique que
le test est terminé.
6. Tournez les roues avant vers la gauche jusqu'en butée et appuyez ensuite sur Tourner à droite.
Roulez vers l'avant pendant que le véhicule tourne à droite jusqu'à ce que l'écran indique que le
test est terminé.
Note – Sur certains véhicules, la taille de valve et les capacités hydrauliques de la machine
limiteront le temps de cycle. Dans ces cas-là, optimiser la valeur P-gain sera dificile.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
155
Calibrage du système Autopilot
5 Véhicules
7. Notez les valeurs de temps de cycle et de dépassement.
8. Ajustez la valeur de gain.
9. Répétez les étapes 3 à 8 jusqu'à ce que le gain soit juste en-dessous du niveau où l'une des
actions suivantes survient :
l
Les temps de cycle ne diminuent plus (une valeur faible est requise certains véhicules gain
trop élevé est possible - 1500-2000 millisecondes est idéal).
l
Le dépassement dépasse 5 – 8 % (selon le véhicule).
l
Les roues tremblent de façon visible près des arrêts finaux.
10. Quand vous avez trouvé le gain optimal, appuyez sur
pour accepter le calibrage ou sur
pour quitter sans enregistrer. L'écran retourne à la section CALIBRAGE où vous pourrez
effectuer un autre calibrage ou bien sortir.
Calibrage de correction de roulis
La correction de roulis compense les variations mineures de placement du contrôleur de navigation
et de l'antenne GNSS.
Note – Si vous utilisez des technologies GNSS multiples (RTK et WAAS, par exemple), utilisez alors
l'appareil avec la précision la plus élevée lorsque vous calibrez la correction roulis. Pour des
résultats optimaux, utilisez RTK, RTX ou OmniSTAR HP avec un signal ayant été convergé pendant
au moins 20 minutes. Si vous effectuez un calibrage de roulis avec une correction moins précise,
répétez les étapes ci-dessous au moins quatre fois pour une meilleure précision.
Étapes de précalibrage
1. Configurez un véhicule et effectuez tous les calibrages précédant celui-ci.
2. Lisez et comprenez les instructions fournies ci-dessous pour la procédure de calibrage.
3. Retirez tout outil du véhicule et conduisez ce dernier sur une surface plane et lisse où vous
pourrez effectuer des passes d'au moins 400 ft (125 m) de long.
4. Créer un champ. Voir Ajouter un champ.
Étapes de calibrage
1. Sélectionnez le véhicule et l'outil avec lesquels vous voulez travailler.
Voir Sélectionner un véhicule et Sélectionner un outil pour des instructions détaillées.
2. Sélectionnez un champ et entrez dans l'écran de Marche.
Voir Sélectionner un champ et Entrer dans un champ (écran de Marche).
156
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrage du système Autopilot
3. Créez une nouvelle ligne de guidage droite.
Voir Création de ligne de guidage AB (écran de Marche) ou Création de ligne de guidage A+
(écran de Marche).
4. Assurez-vous que la barre de guidage à l'écran est affichée sur l'écran.
Voir Widgets à l'écran.
5. Engagez le guidage automatique sur la ligne. Conduisez jusqu'à ce que le chiffre de la barre de
guidage à l'écran soit aussi près de zéro que possible, puis stoppez le véhicule.
6. Repérez la position du véhicule :
a. Stationnez le véhicule et sortez de la cabine.
b. Placez un drapeau dans le sol, qui marquera la ligne médiane du véhicule. Utilisez le trou
d'enfichage de la barre d'attelage ou une autre caractéristique du véhicule comme point de
référence.
Sur les véhicules tels que les pulvérisateurs, les andaineurs ou les moissonneuses,
déterminez un point de référence au centre du véhicule pour marquer (de préférence près
de l'emplacement de référence pour l'antenne, par exemple l'essieu avant, l'essieu arrière
ou le centre de rotation des chenilles).
7. Rentrez dans la cabine et continuez à conduire le long de la ligne de guidage.
8. Faites faire un demi-tour au véhicule et réengagez sur la même ligne dans la direction
opposée.
9. Arrêtez le véhicule avec la barre d'attelage (ou toute autre caractéristique utilisée pour repérer
la ligne médiane du véhicule) aussi près que possible du premier drapeau.
10. Marquez la position du véhicule.
a. Stationnez le véhicule et sortez de la cabine.
b. Placez un second drapeau dans le sol pour marquer
la ligne médiane du véhicule.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
157
Calibrage du système Autopilot
c. Mesurez la distance entre le drapeau 1 et le drapeau
2 et notez-la.
5 Véhicules
Distance entre le drapeau 1 et le
drapeau 2 (étape c) :
____________________________
d. Notez également la position actuelle du véhicule par
rapport au drapeau 1 (en d'autres termes, le véhicule
est soit à droite, soit à gauche du drapeau 1). Le
diagramme, cet exemple montre que le véhicule est à
gauche du drapeau 1.
158
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Le véhicule est à droite ou à gauche
du drapeau 2 (étape d) :
____________________________
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrage du système Autopilot
e. Retournez dans la cabine et dans l'écran de Marche
notez l'erreur hors ligne (le chiffre sur la barre de
guidage à l'écran).
Erreur hors ligne (chiffre sur l'écran
de Marche) (étape e) :
____________________________
f. Notez la direction allumée sur la barre de guidage
(gauche ou droite).
Direction allumée sur la barre de
guidage (gauche ou droite) (étape f)
:
____________________________
11. Appuyez sur
, puis appuyez sur Diagnostics.
12. Appuyez sur Performance Autopilot et appuyez sur l'onglet Avancé.
13. Dans le champ de saisie Décalage roulis et la boîte de sélection Position du véhicule :
l
Calculez le décalage roulis et entrez-le dans l'écran.
Référez-vous à vos notes et comparez-les au tableau suivant pour déterminer comment
calculer le décalage roulis.
l
Déterminez la direction de la Position du véhicule et entrez-la sur l'écran.
Référez-vous à vos notes et comparez-les au tableau suivant pour déterminer quelle
Position de véhicule sélectionner.
Le véhicule est
actuellement à
______ du
drapeau 1
La barre de
guidage est
allumée à :
Calcul de valeur de décalage
roulis :
La valeur (hors
Sélection de
ligne) de barre de la position du
guidage est _____
véhicule
__ à la valeur de
distance drapeau
Droite
Droite
Distance drapeau moins
valeur hors ligne
Inférieure
Droite
Droite
Droite
Distance drapeau moins
valeur hors ligne
Supérieure
Gauche
Gauche
Gauche
Distance drapeau moins
valeur hors ligne
Inférieure
Gauche
Gauche
Gauche
Distance drapeau moins
valeur hors ligne
Supérieure
Droite
Droite
Gauche
Distance drapeau plus
valeur hors ligne
N/D
Droite
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
159
Calibrage du système Autopilot
Le véhicule est
actuellement à
______ du
drapeau 1
Gauche
5 Véhicules
La barre de
guidage est
allumée à :
Calcul de valeur de décalage
roulis :
La valeur (hors
Sélection de
ligne) de barre de la position du
guidage est _____
véhicule
__ à la valeur de
distance drapeau
Droite
Distance drapeau plus
valeur hors ligne
N/D
Gauche
14. Extrayez les deux drapeaux du sol et continuez à conduire le long de la ligne.
15. Faites de nouveau faire un demi-tour au véhicule afin que vous vous déplaciez à présent dans la
même direction que celle dans laquelle vous avez défini la ligne à l'origine.
16. Répétez les étapes en commençant à l'étape 4, jusqu'à ce que les deux drapeaux soient à moins
de 1" (2,54 cm) de distance l'un de l'autre.
Acquisition de ligne
L'acquisition de ligne contrôle la vitesse à laquelle le système de guidage tente de guider le véhicule
sur la ligne de guidage actuelle (50 % - 150 %).
l
l
Avec un paramètre élevé, le véhicule s'approche de la ligne rapidement, mais risque de
dépasser la ligne et d'aller vers l'instabilité.
Avec un paramètre bas, le véhicule guide plus lentement sur la ligne mais est moins sujet à un
dépassement de ligne.
Note – Dépasser les capacités du tracteur entraînera une instabilité (telle qu'une oscillation
continuelle entre montée sur/et descente de ligne) durant l'acquisition de ligne.
1. Aller aux Diagnostics :
a. Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. La liste de notification s'affiche.
b. Appuyez sur
, puis appuyez sur Diagnostics.
c. Sous l'en-tête Autopilot dans la liste de gauche, appuyez sur Performance.
d. Appuyez sur Guidage en haut de l'écran.
e. L'écran affiche l'outil pour calibrer l'agressivité d'approche de ligne et le diagramme
d'erreur hors ligne.
2. Entrez dans l'écran de Marche et engagez le guidage automatique sur une ligne de guidage
droite.
a. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule et l'outil avec
lesquels vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule et Sélectionner un outil
pour des instructions détaillées.
160
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrage du système Autopilot
b. Sélectionnez un champ et entrez dans l'écran de Marche. Voir Sélectionner un champ et
Entrer dans un champ (écran de Marche).
c. Créez une nouvelle ligne de guidage droite. Voir Création de ligne de guidage AB (écran de
Marche) ou Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche).
3. Conduisez jusqu'à ce que la barre de guidage indique que la valeur d'erreur hors ligne est aussi
près de zéro que possible et stoppez ensuite le véhicule.
4. Ouvrez de nouveau la section Diagnostics de la performance du système Autopilot.
5. Évaluez la précision actuelle du véhicule durant l'acquisition de ligne avec le paramètre par
défaut.
6. Touchez et déplacez le bouton avec le pourcentage pour déplacer la barre de défilement vers la
gauche ou vers la droite. Roulez en marche avant et réengagez le guidage automatique si
nécessaire pour tester le paramétrage.
Agressivité d'engagement
L'agressivité d'engagement contrôle l'agressivité avec laquelle le véhicule tourne initialement vers la
ligne de guidage.
l
l
Avec un paramètre élevé, le véhicule répondra rapidement, initialement.
Avec un paramètre faible, le véhicule répondra plus doucement lorsqu'il sera initialement
engagé.
1. Entrez dans l'écran de Marche et engagez le guidage automatique sur une ligne de guidage
droite. Voir Entrer dans un champ (écran de Marche) pour des informations complémentaires
sur l'accès à l'écran de Marche.
2. Conduisez le véhicule pendant environ 10 secondes.
3. Ouvrez la section Diagnostics de la performance du système Autopilot.
a. Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. La liste de notification s'affiche.
b. Appuyez sur
, puis appuyez sur Diagnostics.
c. Appuyez sur Guidage en haut de l'écran.
4. Évaluez la précision actuelle du véhicule durant l'acquisition de ligne avec le paramètre par
défaut.
5. Touchez et déplacez le bouton avec le pourcentage pour déplacer la barre de défilement vers la
gauche ou vers la droite. Roulez en marche avant et réengagez le guidage automatique si
nécessaire pour tester le paramétrage.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
161
Configuration du système EZ-Pilot
5 Véhicules
Configuration du système EZ-Pilot
Le système EZ-Pilot tourne le volant à votre place grâce à un entraînement par moteur électrique. Il
utilise le guidage GNSS de l'application Precision IQ.
Les étapes de configuration initiales sont les suivantes :
l
Sélection de guidage pour le système EZ-Pilot
l
Paramètres de contrôleur pour le système EZ-Pilot
l
Mesures de véhicule pour le système EZ-Pilot
l
Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot
Sélection de guidage pour le système EZ-Pilot
AVERTISSEMENT – Les systèmes de guidage automatique ne peuvent pas éviter les objets se trouvant dans le
champ tels que des obstacles. Veillez à être formé de façon adéquate à l'utilisation du système de guidage
automatique.
1. Allez à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Dans la section SÉLECTION, appuyez sur EZ-Pilot.
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des
blessures des personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage
automatique et reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
3. Appuyez sur Suivant pour configurer l'orientation du contrôleur. Voir Paramètres de contrôleur
pour le système EZ-Pilot.
Paramètres de contrôleur pour le système EZ-Pilot
Le système EZ-Pilot utilise l'IMD-600 pour fournir une compensation de roulis lorsque le véhicule
roule en pente ou passe sur une bosse. Pour que la compensation de roulis fonctionne
162
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Configuration du système EZ-Pilot
correctement, l'IMD-600 doit être calibré. IMD est un acronyme pour Inertial Measurement Device
(appareil de mesure d'inertie).
Pour configurer le contrôleur IMD-600, vous devez indiquer la position/l'orientation du contrôleur
tel qu'il est actuellement installé dans le véhicule.
Par exemple, si le contrôleur est positionné de telle façon que les jacks d'entrée du contrôleur font
face au côté gauche de votre véhicule, vous l'indiquez dans l'application Precision IQ.
La section PARAMÈTRES DU CONTRÔLEUR du panneau de configuration du véhicule affiche une vue
du contrôleur comme si vous le regardiez du haut, l'avant du véhicule se trouvant en haut de
l'écran.
1. Allez à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Appuyez sur Éditer.
c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES DU CONTRÔLEUR.
3. Tournez l'IMD-600 à l'écran pour qu'il corresponde à la position de l'IMD-600 réel dans le
véhicule, en vue de dessus, avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran. Appuyez
sur les touches fléchées pour déplacer l'IMD-600 à l'écran dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse.
Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot
Note – N'ajustez les paramètres que si cela s'avère nécessaire pour améliorer les performances de
guidage.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
163
Configuration du système EZ-Pilot
5 Véhicules
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES Complétez les informations de la section PARAMÈTRES.
Paramètre
Explication
Angle par tour
L'angle de la rotation des roues pendant un tour de volant
complet (1 - 150 degrés) :
l Trop élevé - le système ne tourne pas assez les roues et
le véhicule ne tiendra pas la ligne
l
Trop bas - entraîne de petites oscillations rapides dans
le guidage
Note – L'Angle par tour doit être déterminé en exécutant le
calibrage automatique. La valeur peut ensuite être ajustée
ici.
Freeplay gauche
Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage
à gauche (0 - 11.9 pouces (0 - 30 cm))
Freeplay droite
Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage
à droite (0 - 11.9 pouces (0 - 30 cm))
Retard de guidage
Le délai s'écoulant entre un mouvement du volant et un
changement de la valeur de lacet (0,1 - 2 secondes)
Note – Ce paramètre ne doit être utilisé que pour les
andaineurs et les pulvérisateurs.
Vitesse moteur
La vitesse à laquelle le moteur va fonctionner : Auto, Auto
haut, Auto bas, Auto maximum, Auto moyen, Haut, Bas,
Maximum, Moyen
Note – La sélection par défaut varie en fonction du type de
véhicule.
Direction moteur
164
Montage inversé, montage standard
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrages du système EZ-Pilot
Paramètre
Explication
Interrupteur externe
Sélectionnez une option de commutation si un interrupteur
externe est connecté au système : Désactivé (option par
défaut), Engagement à distance, Prés. Opér. Inactive, Prés.
Opér. Seulement
Options d'engagement
Vitesse maximum, Vitesse minimum, Angle maximum,
Engagement hors ligne, Désengagement hors ligne,
Capteurs de reprise en manuel
Avancé
Note – N'ajustez pas le paramètre Avancé. Les
paramètres Avancés sont uniquement destinés au support
et au dépannage avancé.
Les paramètres incluent les éléments suivants : Angle de
décalage de roulis, Biais d'angle de guidage estimé, Angle
d'approche dynamique, Limite d'accélération guidage,
Limite de cycle guidage
Mesures de véhicule pour le système EZ-Pilot
Les mesures s'appliquant au type de véhicule que vous avez sélectionné sont affichées dans la
section MESURES. En plus des mesures du véhicule lui-même, des mesures relatives à
l'emplacement de l'antenne sont importantes pour la précision.
Pour modifier des mesures, appuyez sur chaque bouton de mesure et entrez le nombre approprié.
Avant de prendre des mesures :
l
Stationnez le véhicule sur un sol plat.
l
Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
Calibrages du système EZ-Pilot
Les calibrages pour le système de guidage EZ-Pilot sont les suivants :
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
165
Calibrages du système EZ-Pilot
5 Véhicules
l
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot
l
Correction de roulis pour le système EZ-Pilot
l
Calibrage de l'agressivité sur la ligne pour le système EZ-Pilot
l
Calibrage de l'acquisition de ligne pour le système EZ-Pilot
Pour des informations sur :
Voir :
Diagnostics
Diagnostics du système EZ-Pilot
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot
Note – Effectuez le calibrage de correction de roulis avant d'effectuer ce calibrage.
1. Allez à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste située sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du
véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
2. Appuyez sur Calibrer.
3. Appuyez sur Angle par tour. L'outil de calibrage s'affiche.
4. Suivez les étapes de l'outil de calibrage.
Calibrages du système EZ-Pilot
Les calibrages pour le système de guidage EZ-Pilot sont les suivants :
l
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot
l
Correction de roulis pour le système EZ-Pilot
l
Calibrage de l'agressivité sur la ligne pour le système EZ-Pilot
l
Calibrage de l'acquisition de ligne pour le système EZ-Pilot
Pour des informations sur :
Voir :
Diagnostics
Diagnostics du système EZ-Pilot
166
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrages du système EZ-Pilot
Calibrage de l'agressivité sur la ligne pour le système EZ-Pilot
L'agressivité sur la ligne contrôle l'agressivité avec laquelle le véhicule répond à l'erreur hors ligne
tandis qu'il opère sur la ligne de guidage (50 % - 150 %).
l
l
Avec un paramètre élevé, le véhicule sera plus réactif à l'erreur hors ligne. Un paramètre élevé
peut entraîner le système à réagir de manière excessive et à devenir instable.
Avec un paramètre faible, le véhicule fera moins de correction de guidage à l'erreur hors ligne.
1. Entrez dans l'écran de Marche et engagez le guidage automatique sur une ligne de guidage
droite. Voir Entrer dans un champ (écran de Marche) pour des informations complémentaires
sur l'accès à l'écran de Marche.
2. Conduisez le véhicule pendant environ 10 secondes.
3. Ouvrez la section Diagnostics de la performance du système EZ-Pilot.
a. Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. La liste de notification s'affiche.
b. Appuyez sur
, puis appuyez sur Diagnostics.
c. Appuyez sur Guidage en haut de l'écran.
4. Évaluez la précision actuelle du véhicule durant l'opération sur la ligne avec le paramètre par
défaut.
5. Touchez et déplacez le bouton avec le pourcentage pour déplacer la barre de défilement vers la
gauche ou vers la droite. Roulez en marche avant et réengagez le guidage automatique si
nécessaire pour tester le paramétrage.
Calibrage de l'acquisition de ligne pour le système EZ-Pilot
L'acquisition de ligne contrôle la vitesse à laquelle le système de guidage tente de guider le véhicule
sur la ligne de guidage actuelle (50 % - 150 %).
l
l
Avec un paramètre élevé, le véhicule s'approche de la ligne rapidement, mais risque de
dépasser la ligne et d'aller vers l'instabilité.
Avec un paramètre bas, le véhicule guide plus lentement sur la ligne mais est moins sujet à un
dépassement de ligne.
Note – Dépasser les capacités du tracteur entraînera une instabilité (telle qu'une oscillation
continuelle entre montée sur/et descente de ligne) durant l'acquisition de ligne.
1. Aller aux Diagnostics :
a. Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. La liste de notification s'affiche.
b. Appuyez sur
Version 2.0, Révision B
, puis appuyez sur Diagnostics.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
167
Calibrages du système EZ-Pilot
5 Véhicules
c. Sous l'en-tête EZ-Pilot dans la liste de gauche, appuyez sur Performance.
d. Appuyez sur Guidage en haut de l'écran.
e. L'écran affiche les ajustements pour calibrer l'agressivité d'approche de ligne et le
diagramme d'erreur hors ligne.
2. Entrez dans l'écran de Marche et engagez le guidage automatique sur une ligne de guidage
droite.
a. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule et l'outil avec
lesquels vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule et Sélectionner un outil
pour des instructions détaillées.
b. Sélectionnez un champ et entrez dans l'écran de Marche. Voir Sélectionner un champ et
Entrer dans un champ (écran de Marche).
c. Créez une nouvelle ligne de guidage droite. Voir Création de ligne de guidage AB (écran de
Marche) ou Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche).
3. Conduisez jusqu'à ce que la barre de guidage indique que la valeur d'erreur hors ligne est aussi
près de zéro que possible et stoppez ensuite le véhicule.
4. Ouvrez de nouveau la section Diagnostics de la performance du système Autopilot.
5. Évaluez la précision actuelle du véhicule durant l'acquisition de ligne avec le paramètre par
défaut.
6. Touchez et déplacez le bouton avec le pourcentage pour déplacer la barre de défilement vers la
gauche ou vers la droite. Roulez en marche avant et réengagez le guidage automatique si
nécessaire pour tester le paramétrage.
7. Conduisez jusqu'à ce que la barre de guidage indique que la valeur d'erreur hors ligne est aussi
près de zéro que possible et stoppez ensuite le véhicule.
8. Ouvrez de nouveau la section Diagnostics de la performance du système EZ-Pilot.
9. Évaluez la précision actuelle du véhicule durant l'acquisition de ligne avec le paramètre par
défaut.
10. Touchez et déplacez le bouton avec le pourcentage pour déplacer la barre de défilement vers la
gauche ou vers la droite. Roulez en marche avant et réengagez le guidage automatique si
nécessaire pour tester le paramétrage.
Correction de roulis pour le système EZ-Pilot
1. Garez le véhicule et repérez les axes des deux empattements, avant et arrière, sur le sol.
2. Allez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
168
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
. Le panneau de configuration du véhicule
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrages du système EZ-Pilot
b. Dans la liste située sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du
véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
3. Appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur Calibrage de roulis. L'outil de calibrage apparaît.
5. Suivez les instructions de l'outil de calibrage.
6. Pour accepter le calibrage, appuyez sur
.
7. Pour rejeter le calibrage et le recommencer, appuyez sur
Version 2.0, Révision B
.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
169
Configuration du système EZ-Steer
5 Véhicules
Configuration du système EZ-Steer
Le système EZ-Steer tourne le volant à votre place en combinant un volant à friction et un moteur
avec le guidage de l'application Precision IQ.
Les étapes de configuration initiales sont les suivantes :
l
Sélection de guidage pour le système EZ-Steer
l
Paramètres de contrôleur pour le système EZ-Steer
l
Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer
l
Mesures de véhicule pour le système EZ-Steer
Sélection de guidage pour le système EZ-Steer
AVERTISSEMENT – Les systèmes de guidage automatique ne peuvent pas éviter les objets se trouvant dans le
champ tels que des obstacles. Veillez à être formé de façon adéquate à l'utilisation du système de guidage
automatique.
1. Allez à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Dans la section SÉLECTIONS, appuyez sur Sélection et appuyez ensuite sur EZ-Steer.
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des
blessures des personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage
automatique et reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
3. Appuyez sur Suivant pour configurer l'orientation du contrôleur. Voir Paramètres de contrôleur
pour le système EZ-Steer.
170
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Configuration du système EZ-Steer
Paramètres de contrôleur pour le système EZ-Steer
Paramètre
Explication
Connecteur
orienté vers
Indiquez l'orientation du connecteur sur le contrôleur de navigation : Vers
l'arrière, vers le sol, vers l'avant
Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer
Note – N'ajustez les paramètres que si cela s'avère nécessaire pour améliorer les performances de
guidage.
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES Complétez les informations de la section PARAMÈTRES.
Paramètre de capteur de guidage Description
Angle par tour
L'angle de la rotation des roues pendant un tour de volant
complet (1 - 150 degrés) :
l
l
Trop élevé - le système ne tourne pas assez les roues et
le véhicule ne tiendra pas la ligne
Trop bas - entraîne de petites oscillations rapides dans
le guidage
Les valeurs d'angle par tour doivent d'abord être calibrées
en utilisant le calibrage EZ-Steer, puis ajustées ici si
nécessaire.
Freeplay gauche
Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage
à gauche (0 - 11.9 pouces (0 - 30 cm))
Freeplay droite
Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage
à droite (0 - 11.9 pouces (0 - 30 cm))
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
171
Configuration du système EZ-Steer
5 Véhicules
Paramètre de capteur de guidage Description
Retard de guidage
Note – Uniquement
disponible si le véhicule est un
pulvérisateur ou un
andaineur.
Vitesse moteur
Le délai s'écoulant entre un mouvement du volant et un
changement de la valeur de lacet (0,1 - -1,5 secondes)
Note – Cette valeur ne doit être utilisée que pour les
andaineurs et les pulvérisateurs.
La vitesse à laquelle le moteur va fonctionner :
l
l
Auto, Auto bas, Auto moyen, Auto haut, ou Auto
maximum
Manuel bas, Manuel moyen (par défaut), Manuel haut
ou Manuel maximum
Note – Le mode auto détermine la vitesse adaptée pour
l'action de guidage requise.
Direction moteur
La direction dans laquelle le système EZ-Steer est installé :
l
l
Interrupteur externe
Sélectionnez une option de commutation si un interrupteur
externe est connecté au système :
l
l
l
l
Avancé
Montage standard
Montage inversé
Désactivé (option par défaut)
Prés. Opér. Inactive
Prés. Opér. Seulement
Engagement à distance
Les paramètres Avancés comprennent les éléments
suivants :
l
l
l
l
l
Angle de décalage de roulis
Biais d'angle de guidage estimé
Angle d'approche dynamique
Limite d'accélération guidage
Limite de cycle guidage
Note – N'ajustez pas le paramètre Avancé. Les
paramètres Avancés sont uniquement destinés au support
et au dépannage avancé.
Mesures de véhicule pour le système EZ-Steer
Dans MESURES, vous pouvez entrer les mesures s'appliquant au type de véhicule que vous avez
sélectionné ou y accéder. En plus des mesures du véhicule lui-même, des mesures relatives à
172
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
5 Véhicules
Calibrages du système EZ-Steer
l'emplacement de l'antenne sont importantes pour la précision.
Pour entrer des mesures, appuyez sur chaque bouton de mesure et entrez le nombre approprié.
Avant de prendre des mesures :
l
Stationnez le véhicule sur un sol plat.
l
Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
Pour la hauteur d'antenne, mesurez la distance entre le sol et la base du récepteur GPS (ou de
l'antenne).
Calibrages du système EZ-Steer
Les calibrages pour le système de guidage automatique EZ-Steer sont les suivants :
l
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer
l
Correction de roulis pour le système EZ-Steer
Pour des informations sur :
Voir :
Diagnostics
Diagnostics du système EZ-Steer
Correction de roulis pour le système EZ-Steer
1. Garez le véhicule et marquez les lignes médianes des deux empattements, avant et arrière, sur
le sol.
2. Allez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
Version 2.0, Révision B
. Le panneau de configuration du véhicule
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
173
Calibrages du système EZ-Steer
5 Véhicules
b. Dans la liste située sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du
véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
3. Appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur Calibrage de roulis. L'outil de calibrage apparaît.
5. Suivez les instructions de l'outil de calibrage.
6. Pour accepter le calibrage, appuyez sur
.
7. Pour rejeter le calibrage et le recommencer, appuyez sur
.
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer
Effectuez le calibrage de roulis avant d'effectuer le calibrage d'angle par tour.
1. Allez à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste située sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du
véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
2. Appuyez sur Calibrer.
3. Appuyez sur Angle par tour. L'assistant de calibrage s'affiche.
4. Commencez les étapes de la procédure de calibrage en conduisant le véhicule à une vitesse
comprise entre 3 et 6 km/h.
174
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
Chapitre
6
Champs
Dans ce chapitre :
Champs
176
Ajouter un champ
178
Sélectionner un champ
179
Modifier un champ (Gestionnaire de
champ)
180
Vous pouvez créer plusieurs champs et en
sélectionner ensuite un pour y entrer. En
utilisant le Gestionnaire de champ, vous
pouvez aussi éditer et supprimer des
champs.
Entrer dans un champ (écran de Marche) 182
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
175
Champs
6 Champs
Champs
Un champ est un élément que vous créez dans l'écran de Marche et qui représente une parcelle. Un
champ peut contenir une ou plusieurs bordure(s) (périmètres) (ou aucune bordure). Les
informations associées à chaque champ comprennent :
l
Bordures, lignes et modèles de guidage pour le guidage assisté
l
Points de repère tels que caractéristiques de point, de ligne et de zone
l
Tâches
l
l
Informations de couverture enregistrées pendant les activités de champ lorsque
l'enregistrement est activé
Attributs tels que Clients et Fermes
Pour modifier et affiner des bordures, des lignes de guidage, des modèles de guidage et des points
de repère, ouvrez le Gestionnaire de champ (voir Gestionnaire de champ).
Bordures
Le périmètre autour de votre champ est une bordure. Une ligne de bordure commence lorsque
vous appuyez sur un bouton pour enregistrer le début de votre bordure. Après avoir conduit sur
toute la longueur de la bordure, vous appuyez sur un bouton pour cesser d'enregistrer la trajectoire
de la bordure. Pour des informations complémentaires, voir Création de bordure (écran de Marche)
et Modification de bordure (Gestionnaire de champ).
Lignes et modèles de guidage
Avec une fonction de guidage assisté, votre véhicule peut être paramétré pour suivre des lignes et
modèles de guidage. Ceci améliore la précision lors du semis, des applications et de la récolte. Les
types de ligne sont les suivants :
l
l
l
Ligne AB : une ligne droite qui commence en un point A. Après avoir conduit le long de la
trajectoire de la ligne, vous terminez la ligne en un point B. Voir Création de ligne de guidage AB
(écran de Marche).
Ligne A+ : une ligne droite que vous commencez en un point A et dont vous choisissez la
direction.
Courbe : une ligne courbe commence lorsque vous appuyez sur un bouton pour commencer à
enregistrer la trajectoire de la ligne puis conduisez selon une trajectoire courbe. La ligne se
termine lorsque vous appuyez sur un bouton pour arrêter l'enregistrement de la trajectoire de
ligne. Voir Création de ligne courbe (écran de Marche).
Les types de modèle sont les suivants :
l
176
Tournières : une zone que vous créez en enregistrant votre point de départ et en arrêtant
l'enregistrement lorsque vous avez terminé. Vous avez la possibilité de créer un modèle de
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
6 Champs
Champs
remblai de lignes droites ou courbes. Voir Création de modèle de tournière et de remblai (écran
de Marche).
l
Pivots : une zone circulaire que vous créez en enregistrant votre point de départ et en arrêtant
l'enregistrement lorsque vous avez terminé. Voir Création de modèle de pivot (écran de
Marche).
Points de repère
Vous créez des points de repère pour indiquer des zones productives et non productives ainsi que
des éléments dont vous voulez que l'écran avertisse le conducteur. Les points de repères peuvent
être :
l
Des lignes
l
Des points
l
Des zones
Pour plus d'informations, voir
l
Création de point de repère de type ligne (écran de Marche)
l
Création de point de repère de type point (écran de Marche)
l
Création de point de repère de type zone (écran de Marche)
l
Éditer un point de repère (Gestionnaire de champ)
Tâches, activités et couverture
Une tâche est un jeu d'informations qui inclut :
l
Une ou plusieurs activités effectuées dans un champ (telles que le semis, la pulvérisation, etc.)
l
Une couche de carte indiquant la couverture de l'activité sur le champ
L'application Precision IQ stocke sous forme de tâche les activités de champ relatives à chaque
combinaison unique d'opération et de champ. En utilisant des tâches, vous n'avez pas besoin de
configurer constamment des champs que vous utilisez souvent.
Pour de plus amples informations, voir :
l
Tâches
l
Enregistrement de couverture
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
177
Ajouter un champ
6 Champs
Ajouter un champ
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
2. Entrez un nom pour le champ et appuyez ensuite sur
.
Le système enregistre le nom du champ et son emplacement.
Pour travailler avec le champ, voir Préparer pour l'opération.
178
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
6 Champs
Sélectionner un champ
Sélectionner un champ
Pour travailler avec un champ pour travailler dedans, vous le sélectionnez. Lorsque vous ajoutez un
champ, il est sélectionné automatiquement.
Si vous avez de multiples champs, vous pouvez sélectionner un champ à partir des endroits
suivants :
l
Le point sur la carte dans l'écran d'Accueil.
l
La liste de champs.
Sélectionner un champ via la carte
Les points sur la carte (
) de l'écran d'Accueil indiquent les champs que vous avez créés. Appuyez
sur le point représentant le champ.
Sélectionner un champ dans la liste
Sur la carte de l'écran d'Accueil, les champs que vous avez créés sont esquissés.
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
précédemment s'affiche.
. Une liste de champs que vous avez créés
2. Pour réduire le nombre de champs dans la liste, appuyez sur
indiquant le nom du client et les fermes associées au client.
. Un outil de filtrage s'affiche,
3. Décochez les options que vous ne voulez pas voir et appuyez sur Accepter. La liste Champs
affiche maintenant les champs associés au client et/ou à la ferme que vous avez laissés cochés.
4. Appuyez sur le nom du champ pour le sélectionner.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
179
Modifier un champ (Gestionnaire de champ)
6 Champs
Note – Un champ qui a une coche, mais qui n'est PAS mis en surbrillance est un champ
précédemment sélectionné.
Modifier un champ (Gestionnaire de champ)
1. Appuyez sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Le Gestionnaire de champ s'ouvre
dans la section Vue d'ensemble de champ.
La carte dans le Gestionnaire de champ montre le champ sélectionné avec des détails,
notamment :
180
l
Position actuelle du véhicule
l
Modèle actif
l
Bordure active
l
Bordures inactives
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
6 Champs
Élément de champ
Modifier un champ (Gestionnaire de champ)
Explication
Nom du champ
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer le nom du champ.
Appuyez sur le champ de saisie.
Nom de client (optionnel)
Il s'agit ici du client pour lequel le travail est effectué. Le nom de
client est vide, à moins que vous ne l'importiez ou ne le saisissiez
manuellement ici.
Nom de ferme (optionnel)
La ferme est un ensemble de champs. Le nom de ferme est vide,
à moins que vous ne l'importiez ou ne le saisissiez
manuellement ici.
Supprime le champ et toutes les données associées de
l'application Precision IQ.
MODÈLE ACTIF
Le modèle actuellement actif et les types d'outil et de largeur
utilisés pour créer le modèle. Pour créer un modèle différent,
appuyez sur MODÈLES DE GUIDAGE.
TOTAL FIELD AREA
(SURFACE DE CHAMP
TOTALE)
La surface calculée pour le champ sélectionné.
PRODUCTIVE AREA
(SURFACE PRODUCTIVE)
Surface de champ totale moins la surface non productive.
SURFACE NON
PRODUCTIVE
La surface calculée des caractéristiques de point de repère de la
surface non productive dans le champ sélectionné.
2. Pour modifier le nom de champ, appuyez sur le champ de saisie Nom du champ et modifiez le
nom.
Note – Pour garantir que vos modifications soient bien enregistrées, appuyez sur la touche
Terminé sur le clavier à l'écran.
3. Pour associer le champ à un client, appuyez sur le champ de saisie Nom de client et entrez un
nom.
Note – Pour garantir que vos modifications soient bien enregistrées, appuyez sur la touche
Terminé sur le clavier à l'écran.
4. Pour associer le champ à une ferme, appuyez sur le champ de saisie Nom de ferme et entrez le
nom de la ferme.
Note – Pour garantir que vos modifications soient bien enregistrées, appuyez sur la touche
Terminé sur le clavier à l'écran.
5. Pour modifier des modèles de guidage, des bordures, des éléments de relevé ou des points de
repère, appuyez sur les boutons en haut du Gestionnaire de champ. Pour des détails, voir les
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
181
Entrer dans un champ (écran de Marche)
6 Champs
sections suivantes.
l
Déplacement de modèle de guidage (Gestionnaire de champ)
l
Modification de bordure (Gestionnaire de champ)
l
Éditer un point de repère (Gestionnaire de champ)
6. Appuyez sur
pour enregistrer les changements et fermer le Gestionnaire de champ.
Entrer dans un champ (écran de Marche)
Avant de pouvoir entrer dans un champ dans l'écran de Marche, vous devez :
l
Configurer un service de positionnement qui fonctionne. Voir Paramètres du récepteur GNSS.
l
Configurer un véhicule. Voir Configuration du véhicule.
l
Sélectionner un véhicule
l
Configuration de l'outil.
l
Sélectionner un outil.
l
Ajouter un champ.
l
Sélectionner un champ.
Choisir un champ dans lequel entrer
Vous pouvez entrer dans un champ actuellement sélectionné ou non.
Champ actuellement sélectionné
Pour entrer dans un champ actuellement sélectionné, appuyez sur
Marche s'affiche.
. L'écran de
Champ non sélectionné actuellement
Pour entrer dans un champ non sélectionné actuellement :
1. Dans l'écran d'Accueil, la carte indique des points (
) aux endroits où se trouvent vos
champs. Appuyez sur le
représentant le champ dans lequel vous voulez entrer. (Pour
qu'une carte s'affiche sur l'écran d'Accueil, vous devez avoir une connexion GNSS mise à jour).
2. Une boîte pop-up s'affiche avec le nom du champ et deux boutons.
182
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
6 Champs
Entrer dans un champ (écran de Marche)
3. Pour entrer dans le champ sans commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Entrée en
champ.
4. Pour commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Commencer une nouvelle tâche et entrer
un champ. L'écran de Marche s'affiche.
Écran de marche
Le texte et les boutons affichés sur votre écran de Marche varient en fonction des paramètres
suivants :
l
Du fait que vous utilisiez un système de guidage ou le guidage manuel.
l
D'autres fonctions que vous utilisez
l
De la configuration de votre application Precision IQ
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
183
Entrer dans un champ (écran de Marche)
184
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
6 Champs
Version 2.0, Révision B
Chapitre
7
Outils
Dans ce chapitre :
Configuration de l'outil
186
ISOBUS pour outils
189
Contrôle d'application
194
Contrôle de hauteur de rampe
208
Entrées
217
Vérification du résumé d'outil
220
Prescriptions
221
Version 2.0, Révision B
Des outils peuvent être ajoutés, édités et
supprimés dans le panneau de configuration
d'outil. Vous pouvez aussi calibrer la hauteur
de rampe et le contrôle de section et de
débit.
Vous devez sélectionner un outil avant de
pouvoir accéder à l'écran de Marche.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
185
Configuration de l'outil
7 Outils
Configuration de l'outil
Utilisez le panneau de Configuration de l'outil pour sélectionner, ajouter, éditer, calibrer ou
supprimer un outil. Les outils peuvent être de type traîné ou des fixations pour des équipements
autopropulsés.
Avant de configurer un outil, créez un véhicule. Voir Ajouter un véhicule.
Ajouter un outil
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
Appuyez sur AJOUTER OUTIL.
2. Dans la section OPÉRATION, appuyez sur le type d'opération pour laquelle vous allez utiliser
l'outil.
3. Dans la section OUTIL / Type, appuyez sur le type d'outil que vous utiliserez. Appuyez sur
Suivant pour continuer.
4. Dans la section NOM, le système a pré-nommé l'outil en lui donnant le nom du type. Vous avez
la possibilité d'entrer un nom différent si vous voulez le changer.
5. Appuyez sur Suivant pour passer à la section MESURES. Voir pour des instructions
complémentaires.
Enregistrer un outil
Vous pouvez enregistrer des outils complets ou incomplets.
Enregistrer des paramètres d'outil complets
1. Complétez toute la configuration d'outil et toutes les étapes de calibrage pour votre opération
sur la base du type d'outil et des fonctions/plugins que vous avez déverrouillés sur votre
appareil.
2. Lorsque vous complétez la configuration d'outil, votre dernière étape est la section RÉSUMÉ.
3. Appuyez sur
pour enregistrer l'outil et retourner à l'écran d'Accueil.
Enregistrer des paramètres d'outil incomplets
L'écran vous permet d'enregistrer un outil incomplet et d'y revenir plus tard pour le compléter.
Note – Vous ne pouvez pas accéder à l'écran de Marche sans un outil complet que vous avez
sélectionné.
186
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Configuration de l'outil
1. Sélectionnez un type d'opération, une marque, un modèle et nommez l'outil.
2. À n'importe quel moment après que vous ayez complété la section NOM, appuyez sur RÉSUMÉ
puis appuyez sur
.
Sélectionner un outil
Note – Vous ne pouvez entrer dans l'écran de Marche avec un outil que lorsque les étapes de
configuration et de calibrage de l'outil sont terminées. Lorsque vous changez des outils, veillez à ce
que toutes les configurations associées soient exactes pour l'opération actuelle.
Pour sélectionner un outil déjà configuré :
1. Appuyez sur
sur l'écran d'Accueil.
2. Pour sélectionner un outil dans la liste, appuyez sur l'outil.
3. Appuyez sur Sélectionner. Le nom de l'outil se met en surbrillance en bleu et une
s'affiche à côté du nom.
Note – Sans une mise en surbrillance bleue, la
précédemment.
Version 2.0, Révision B
indique un outil qui a été sélectionné
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
187
Configuration de l'outil
7 Outils
Éditer un outil
1. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Dans la liste d'outils, appuyez sur l'outil que vous voulez éditer.
3. Appuyez sur Éditer.
4. Appuyez sur la section où vous voulez faire des changements.
5. Lorsque vous avez fini, appuyez sur Résumé dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour des
détails, voir Vérification du résumé d'outil.
Si une partie de la configuration est Incomplète, vous pourrez enregistrer les changements
mais ne pourrez pas utiliser l'outil sur l'écran de Marche.
6. Pour enregistrer vos modifications de l'outil, appuyez sur
. L'écran d'Accueil s'affiche.
7. Pour annuler/supprimer vos modifications et ne pas changer le profil existant, appuyez sur
. Un message s'affiche, vous demandant si vous souhaitez annuler sans enregistrer vos
modifications. Appuyez sur Annuler.
Supprimer un outil
Vous pouvez supprimer un outil. Toutefois, lorsque vous faites cela, tous les paramètres associés à
cet outil seront également supprimés.
1. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil.
2. Appuyez sur l'outil que vous voulez supprimer.
3. Appuyez sur Supprimer. Un message s'affiche et vous demande de confirmer que vous voulez
supprimer l'outil.
4. Appuyez sur
188
pour supprimer l'outil.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
ISOBUS pour outils
ISOBUS pour outils
ISOBUS est un ensemble de normes logicielles et matérielles qui permettent la communication entre
les équipements fabriqués par différents fabricants.
Avec ISOBUS, vous pouvez utiliser l'application Precision IQ pour contrôler un outil certifié ISO sans
écran supplémentaire. Un outil certifié ISO est doté de petits ordinateurs appelés unités de contrôle
électronique (electronic control unit, ECU) qui envoient des signaux à l'application Precision IQ. Un
tracteur certifié ISO est doté d'une ECU de tracteur installée dessus. Les ECU sur les outils vous
permettent de contrôler l'opération :
l
l
Avec l'application Precision IQ, en utilisant le contrôleur de tâche (une fonction optionnelle)
Avec le terminal virtuel, une fenêtre à l'écran qui s'ouvre sur l'application Precision IQ pour
accéder directement aux fonctions fournies par les ECU
Configuration du contrôleur de tâche
Pour configurer l'outil et l'application Precision IQ pour le contrôleur de tâche :
1. Connectez l'écran à l'outil certifié ISO avec un câblage ISO. Voir le Guide de mise en route pour
ISOBUS sur l'application Precision IQ.
2. Configurez le récepteur GNSS pour envoyer des messages à l'outil. Voir Paramètres de message
CAN.
3. Déverrouiller le contrôleur de tâche Voir Déverrouillages de fonction.
4. Activer la fonction Contrôleur de tâche. Voir Paramètres ISOBUS.
5. Configurez l'outil pour le contrôleur de tâche. Voir Configuration d'outil pour contrôleur de
tâche.
Pour des informations sur :
Voir :
Utilisation du contrôleur de
tâche
Opération de contrôleur de tâche
Utilisation du terminal
virtuel
Opération de terminal virtuel
Configuration d'outil pour contrôleur de tâche
Note – Avant de configurer le contrôleur de tâche, vous devez déverrouiller la fonction (voir
Déverrouillages de fonction) et avoir activé le contrôleur de tâche dans les paramètres d'écran (voir
Paramètres ISOBUS).
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
189
ISOBUS pour outils
7 Outils
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
Appuyez sur AJOUTER OUTIL.
2. Dans la section OPÉRATION, appuyez sur le type d'opération que vous allez effectuer avec
l'outil.
3. Dans la section OUTIL / Type, appuyez sur le type d'outil que vous utiliserez. Puis appuyez sur
Suivant pour continuer.
4. Dans la section NOM, appuyez sur Données outil ISO. Une liste d'ECU qui sont connectées à
l'application Precision IQ s'affiche. Si vous le souhaitez, choisissez l'ECU de l'outil que vous
utiliserez.
5. Dans le champ de saisie Nom, le système a pré-nommé l'outil en lui donnant le nom du type.
Vous avez la possibilité d'entrer un nom différent si vous voulez le changer.
6. Appuyez sur Suivant pour passer à la section MESURES.
7. Dans la section MESURES :
a. Si l'outil est connecté pendant la configuration, le système complète les mesures en
obtenant ces informations de l'ECU que vous avez choisie à l'étape 4. Vérifiez ces
informations et apportez toute correction nécessaire.
b. Si l'outil n'est pas connecté pendant la configuration, entrez les mesures manuellement.
Voir .
Appuyez sur Suivant pour passer au CONTRÔLE D'APPLICATION.
8. Appuyez sur
9. Appuyez sur
pour activer la fonction de contrôle d'application pour le canal.
.
10. Appuyez sur Suivant.
11. L'écran vous amène à une série d'écrans pour configurer le canal, à commencer par la section
TYPE. Complétez les paramètres dans l'écran TYPE et appuyez sur Suivant.
Appuyez sur...
Type de produit
Pour...
Sélectionner le produit que vous appliquerez :
l
l
l
l
l
190
Anhydre
Engrais granuleux
Semence granuleuse
Liquide
Graine de culture en lignes
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
ISOBUS pour outils
Appuyez sur...
Données outil ISO
Pour...
Sélectionner l'ECU de l'outil que vous utilisez pour affecter cette
ECU à ce canal.
Note – Ceci est requis avant que vous ne puissiez utiliser ce canal.
12. Dans l'écran PARAMÈTRES, appuyez sur
pour activer :
a. Contrôle de débit pour utiliser le contrôle de débit. Il n'est pas nécessaire de compléter
d'autres paramètres parce que l'ECU fournit ces informations.
b. Capture débit pour utiliser la capture de débit. Ce paramètre atténue les fluctuations de
débit vues à l'écran.
Paramètre
Explication
Désactivé
L'écran affiche les relevés reçus en temps réel par le capteur de retour.
Ceci peut révéler des fluctuations de débit mineures fréquentes.
Activé
L'écran atténue les valeurs. Vous verrez le débit cible comme le débit
appliqué tant que le débit appliqué ne s'écarte pas de plus de 10 % du
débit cible.
c. Contrôle de section si vous voulez utiliser le contrôle de section.
13. Si vous avez choisi d'utiliser le contrôle de section :
a. Tandis que vous êtes toujours dans l'écran PARAMÈTRES, appuyez sur Nombre de
sections. L'ECU envoie ces informations au système. Vérifiez le nombre de sections et
appuyez sur Suivant.
b. Dans l'écran LARGEUR, le système affiche le nombre de sections que vous avez indiquées
dans l'écran précédent et la largeur de chaque section. Ces informations sont obtenues de
l'ECU.
c. Appuyez sur Suivant pour passer à LATENCES.
d. Dans LATENCES, entrez les paramètres applicables pour le contrôle de section et appuyez
sur Suivant.
La latence fait référence au délai entre le moment où la commande (d'activer ou de
désactiver une section) survient et le moment où l'application du produit démarre ou
s'arrête effectivement.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
191
ISOBUS pour outils
Appuyer sur...
7 Outils
Pour...
Latence d'activation
Entrez la durée (en secondes) du moment où une section est
activée au moment où le système commence à appliquer du
produit.
Latence de
désactivation
Entrez la durée (en secondes) du moment où une section est
désactivée au moment où le système cesse d'appliquer du
produit.
Appliquer la latence à Activer ou désactiver le paramètre en appuyant. Ce paramètre
la bordure
s'applique aux champs ayant une bordure et lorsque vous sortez
d'une zone d'exclusion et retournez à la surface à travailler du
champ.
Activé : le système utilise la latence d'activation pour commencer
à appliquer du produit immédiatement lorsque le véhicule
traverse une bordure.
Désactivé : le système se met en route lorsque la bordure est
atteinte et tout retard mécanique pourrait laisser un manque
entre la bordure et l'endroit où le produit est appliqué. Il est
recommandé de privilégier cette option en cas de faible précision
GPS.
Sections désactivées Activer ou désactiver le paramètre :
lorsqu'à l'arrêt
Activé : les sections se ferment lorsque le véhicule est arrêté.
Désactivé : les sections restent ouvertes (activées) lorsque le
véhicule est arrêté.
e. Dans RECOUVREMENTS, entrez les paramètres appropriés pour le contrôle de section et
appuyez sur Suivant.
Appuyez sur...
Début
recouvrement
Pour...
Entrez la quantité de recouvrement (distance) que vous voulez
avoir lorsque vous commencez la couverture.
Lorsque vous êtes dans une zone ayant déjà été couverte et allez
vers une zone non couverte, le système commencera à activer
des sections à cette distance avant d'atteindre la zone non
couverte.
192
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
ISOBUS pour outils
Appuyez sur...
Fin recouvrement
Pour...
Entrez la quantité de recouvrement (distance) que vous voulez
avoir lorsque vous arrêtez la couverture.
Lorsque vous appliquez du produit et vous déplacez vers une
zone ayant déjà été couverte, le système maintiendra des
sections activées jusqu'à ce qu'elles soient à cette distance de la
zone préalablement couverte.
Recouvrement
admissible
Entrez le pourcentage de la largeur d'une section devant être
dans une zone préalablement couverte avant que le système ne
désactive la section. Plus le nombre est élevé, plus la zone de
recouvrement avant que la section ne soit désactivée est grande.
Recouvrement
admissible sur
bordure
Entrez le pourcentage de la largeur d'une section devant avoir
dépassé une bordure avant que le système ne désactive la section.
Plus le nombre est élevé, plus la zone de recouvrement avant que
la section ne soit désactivée est grande.
14. Dans l'écran RÉSUMÉ, vérifiez les paramètres et appuyez sur
paramètres pour ce canal.
pour enregistrer les
15. Pour chaque canal supplémentaire, effectuez les étapes 9 à 14.
16. Complétez la configuration d'outil et enregistrez le résumé d'outil. Pour des instructions sur la
hauteur de rampe, les entrées et le résumé, voir :
l
Configuration du contrôle de hauteur de rampe
l
Entrées
l
Vérification du résumé d'outil
17. Si vous ne l'avez pas encore fait, complétez la configuration pour l'envoi de signaux GNSS à
l'outil. Voir Paramètres de message CAN.
18. Configurez l'équipement certifié ISO pour utiliser le contrôleur de tâche. Voir Paramètres
ISOBUS.
Pour utiliser le contrôleur de tâche, voir Opération de contrôleur de tâche.
Configuration d'équipement
Dans le cadre de la préparation de l'outil pour qu'il soit contrôlé par le contrôleur de tâche, vous
utilisez le terminal virtuel pour définir la configuration pour l'outil.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
193
Contrôle d'application
7 Outils
1. Assurez-vous que l'outil certifié ISO est connecté et que le terminal virtuel est activé dans
Paramètres. Voir Paramètres ISOBUS.
2. Dans n'importe quel écran, accédez au menu principal en appuyant sur
principal s'affiche.
3. Appuyez sur
. Le menu
. Le terminal virtuel s'affiche.
4. Suivez les instructions pour l'équipement que vous utilisez pour définir l'outil pour l'utilisation
du contrôleur de tâche. Voir le Guide de mise en route ISOBUS pour l'écran TMX-2050.
Contrôle d'application
Note – Pour la connexion correcte de l'équipement, référez-vous au chapitre Connecter les
systèmes de contrôle d'intrants de culture du système Field-IQ dans le Guide de câblage de l'écran
TmX-2050.
Note – Si vous comptez utiliser le contrôleur de tâche avec un outil certifié ISO, voir Configuration
d'outil pour contrôleur de tâche pour configurer le contrôle d'application.
Le Contrôle d'application inclut des paramètres pour le contrôle de débit et de section. Lorsque la
fonction Field-IQ est installée, l' application Precision IQ peut contrôler la pulvérisation.
Avant de configurer
Avant de pouvoir configurer le Débit et/ou le Contrôle de section Field-IQ, vous devez effectuer les
opérations suivantes :
l
Installer le contrôle de débit et/ou de section Field-IQ
l
Ajouter, configurer et calibrer un véhicule. Voir Ajouter un véhicule.
l
Configurer un outil. Voir Configuration de l'outil.
Configuration du canal
Pour configurer le contrôle d'application pour le système Field-IQ, effectuez les opérations
suivantes :
1. Activez le contrôle d'application et Ajoutez un canal de contrôle.
2. Pour chaque canal de contrôle, complétez les paramètres suivants selon votre équipement :
l
Contrôle de section
l
Contrôle du débit
l
Ajustements
Vérification de la configuration de canal, voir Résumé.
194
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Contrôle d'application
Pour calibrer des entraînements pour le contrôle de débit et de section, voir Calibrer des
entraînements de contrôle d'application.
Ajouter un canal de contrôle
Pour ajouter un canal de contrôle d'application (tel que Field-IQ) :
1. Appuyez sur
sur l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Appuyez sur l'outil avec lequel vous voulez travailler.
3. Appuyez sur CONTRÔLE D'APPLICATION.
4. Dans CONTRÔLE D'APPLICATION, activez la fonction en appuyant sur
5. Appuyez sur
.
.
6. Appuyez sur Suivant.
7. L'écran vous amène à une série d'écrans pour configurer le canal, à commencer par la section
TYPE.
Appuyez sur...
Pour...
Produit contrôlé par
Visualiser l'option actuelle (contrôler le produit en utilisant un
boîtier d'interrupteur).
Rampe au point
d'application ou Barre
d'outil au point
d'application
Entrez cette mesure uniquement si le point d'application pour ce
canal n'est pas le même que le point d'application que vous avez
utilisé pour .
l
l
Nom de canal
Mesurez du point d'application utilisé dans la section Mesures
d'outil jusqu'au point où ce produit est appliqué.
Si le nouveau point d'application est plus loin, entrez une
valeur positive. S'il est vers l'avant, entrez une valeur négative.
Le système nomme le canal. Si vous le souhaitez, vous pouvez
changer le nom du canal.
8. Appuyez sur Suivant pour continuer. Selon votre configuration, l'écran passe à l'une des
possibilités suivantes : Contrôle de section, 1 ou Contrôle du débit, 1.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
195
Contrôle d'application
7 Outils
Contrôle de section
Dans la section Paramètres pour la configuration du contrôle de section :
1. Appuyez sur
à côté de Contrôle de section pour activer cette fonction. Ceci active
et désactive le contrôle de section pour le canal actuel.
2. Appuyez sur Type de contrôle.
Appuyez sur...
Pour...
Sections individuelles Field-IQ
Utiliser les modules de Contrôle de débit Field-IQ pour le
Contrôle de section. Passez à l'étape suivante (3).
3. Si vous utilisez Field-IQ pour le contrôle de section, appuyez sur chacun des paramètres et
choisissez une option.
Appuyez sur...
Pour...
Nombre de modules
Entrer le nombre de modules de contrôle de section que vous avez
installés. Le nombre de modules de contrôle de section maximum est
4.
Type de contrôle de
section
Sélectionner le type de matériel de contrôle de section que vous avez
installé.
l
l
l
l
196
Valve de rampe : le module de contrôle de section ordonne à la
valve de section de désactiver l'embrayage.
Valve Tru Count Liquiblock™ : le module de contrôle de section
ordonne à la valve de section d'activer l'embrayage.
Tru Count Air Clutch® : le module de contrôle de section ordonne
à la valve de section d'activer l'embrayage.
Embrayage électrique de section Tru Count : le module de
contrôle de section ordonne à la valve de section de désactiver
l'embrayage.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Appuyez sur...
Jet de rang de
bordure
Contrôle d'application
Pour...
Identifier l'emplacement de jets de rang de bordure sur l'outil, s'il y
en a :
l
l
l
l
Aucun (option par défaut)
À gauche uniquement
À droite uniquement
Les deux
Note – L'écran contrôle uniquement le rang de bordure si la
configuration du pulvérisateur le permet. Pour des informations
complémentaires, référez-vous au guide d'installation Field-IQ
Câblage jet droit
Sélectionner l'option de câblage utilisée durant l'installation :
l
l
Si vous utilisez un système de contrôle d'application
automatique EZ-Boom® ou un faisceau de remplacement Raven,
sélectionnez le paramètre EZ-Boom.
Autrement, choisissez l'option Field-IQ.
4. Appuyez sur Suivant pour passer à Modules.
Modules
1. Dans la section Modules pour le Contrôle de section, appuyez sur la case correspondant au
module et complétez les paramètres suivants.
Paramètre
Options
Numéro de série
Sélectionnez le numéro de série du module de contrôle de section
installé à cet emplacement. L'écran lit les numéros de série des
modules installés.
Nombre de sections
Entrez le nombre de sections physiquement connectées à ce module
(jusqu'à 12 sections par module de contrôle).
2. Appuyez sur
lorsque vous avez complété les paramètres pour chaque module. Puis
appuyez sur Suivant pour passer à Largeur.
Note – Lorsque vous mettez à niveau le firmware de l' application Precision IQ , les firmwares pour
les modules Field-IQ sont également mis à niveau. Il n'y a aucune mesure supplémentaire requise
pour mettre les modules à niveau.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
197
Contrôle d'application
7 Outils
Largeur
1. Dans la section LARGEUR pour le Contrôle de section, vérifiez la largeur de chaque section par
module.
2. Pour changer la largeur d'une section, appuyez dessus. Commencez par la première sur la
gauche, et travaillez de gauche à droite.
3. Le système ne vous permettra pas de changer la largeur des sections pour être plus ou moins
que la largeur totale de l'outil.
4. Appuyez sur Suivant pour passer à Latences.
Latences
La latence fait référence au délai entre le moment où la commande (d'activer ou de désactiver une
section) survient et le moment où l'application du produit démarre ou s'arrête effectivement.
1. Dans la section Latence pour le Contrôle de section, vérifiez les paramètres et modifiez-les, si
nécessaire.
Appuyez sur...
198
Pour...
Latence d'activation
Entrer la durée (en secondes) entre le moment où une section est
activée et le moment où le système commence à appliquer du
produit.
Latence de
désactivation
Entrer la durée (en secondes) entre le moment où une section est
désactivée et le moment où le système cesse d'appliquer du produit.
Appliquer la latence
d'activation à la
bordure
Activer ou désactiver le paramètre en appuyant. Ce paramètre
s'applique aux champs ayant une bordure et lorsque vous sortez
d'une zone d'exclusion et retournez à la surface à travailler du champ.
l Activé : le système utilise la latence d'activation pour commencer
à appliquer du produit immédiatement lorsque le véhicule
traverse une bordure.
l Désactivé : le système se met en route lorsque la bordure est
atteinte et tout retard mécanique pourrait laisser un manque
entre la bordure et l'endroit où le produit est appliqué. Il est
recommandé de privilégier cette option en cas de faible précision
GPS.
Sections désactivées
lorsqu'à l'arrêt
Activer ou désactiver le paramètre :
l Activé : les sections se ferment lorsque le véhicule est arrêté.
l Désactivé : les sections restent ouvertes (activées) lorsque le
véhicule est arrêté.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Contrôle d'application
2. Appuyez sur Suivant pour passer à Recouvrements.
Recouvrements
Dans la section Recouvrements pour le contrôle de section, vérifiez les paramètres et modifiez-les, si
nécessaire.
Appuyez sur...
Pour...
Début recouvrement
Entrer la quantité de recouvrement (distance) que vous voulez avoir
lorsque vous commencez la couverture.
Lorsque vous êtes dans une zone ayant déjà été couverte et allez vers
une zone non couverte, le système commencera à activer des sections à
cette distance avant d'atteindre la zone non couverte.
Fin recouvrement
Entrer la quantité de recouvrement (distance) que vous voulez avoir
lorsque vous arrêtez la couverture.
Lorsque vous appliquez du produit et vous déplacez vers une zone
ayant déjà été couverte, le système maintiendra des sections activées
jusqu'à ce qu'elles soient à cette distance de la zone préalablement
couverte.
Recouvrement
admissible
Entrer le pourcentage de la largeur d'une section devant être dans une
zone préalablement couverte avant que le système ne désactive la
section. Plus le nombre est élevé, plus la zone de recouvrement avant
que la section ne soit désactivée est grande.
Recouvrement
Entrer le pourcentage de la largeur d'une section devant avoir dépassé
admissible sur bordure une bordure avant que le système ne désactive la section. Plus le nombre
est élevé, plus la zone de recouvrement avant que la section ne soit
désactivée est grande.
Contrôle du débit
Dans l'écran de Paramètres pour le contrôle de débit :
1. Appuyez sur
à côté de Contrôle de débit. Ceci active et désactive le contrôle de
débit pour le canal actuel.
2. Après avoir activé le contrôle de débit, appuyez sur chacun des paramètres et choisissez une
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
199
Contrôle d'application
7 Outils
option.
Appuyez sur...
Pour...
Nombre de
valves/d'entraînemen
ts
Le nombre d'entraînements maximum est 1.
Type de
valve/d'entraînement
de contrôle
Choisir le type d'entraînement installé :
l
l
l
l
l
l
l
Servo de dérivation rapide
Servo rapide : servovalve 4 câbles
Dérivation % Hardi
PWM : valve PWM à 2 câbles (généralement utilisée pour
contrôler le flux hydraulique)
Servopompe
Servo de dérivation standard
Servo standard : servovalve 2 câbles standard
Note – Dérivation (pour entraînements Servo et Hardi
uniquement) signifie que le contrôleur est sur la ligne de retour au
réservoir. La valve se ferme pour augmenter le taux d'application.
Valve auxiliaire (pour
canaux liquide en
ligne/anhydre
uniquement)
Définir la valve auxiliaire :
l Désactiver - L'équipement n'a pas de valve de contrôle auxiliaire.
l Vidage - La valve s'ouvre pour déverser le flux dans la ligne de
retour lorsque le système est désactivé.
l Principal - La valve se ferme lorsque le système est désactivé.
Nombre de jets
Entrez le nombre de jets sur l'outil, entre 1 et 999.
Comportement de
valve/d'entraînement
quand sections
fermées
Définit le comportement lorsque les sections sont fermées.
l Fermer - Lorsque toutes les sections sont désactivées, la valve
de contrôle revient en position fermée.
l Verrouiller dans la position minimum - Lorsque toutes les
sections sont désactivées, la valve de contrôle reste en position
de débit minimum. Cette option s'applique uniquement aux
entraînements PWM.
l Verrouiller dans la dernière position - Lorsque toutes les
sections sont désactivées, la valve de contrôle reste dans la
dernière position. Ce paramètre permet au système de
retourner plus rapidement au débit cible. Cette option
s'applique uniquement aux entraînements Servo.
3. Appuyez sur Suivant pour passer à Valve/entraînement.
200
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Contrôle d'application
Valve/entraînement
1. Dans la section VALVE/ENTRAÎNEMENT pour le contrôle de débit, appuyez sur la case qui
représente chaque entraînement et définissez les valeurs requises.
Appuyez sur...
Pour...
Numéro de série
Choisir le numéro de série du module de contrôle de section
à cet emplacement. L'écran affiche les numéros de série des
modules installés.
Type de débitmètre
Sélectionner le type de débitmètre installé pour cet
entraînement. (Raven, Trimble ou Autre).
Numéro de calibrage du
débitmètre
Entrer le numéro de calibrage de l'étiquette sur le
débitmètre. L'écran calcule les impulsions de calibrage par
unité de volume.
l Raven - impulsions par 10 gallons (litres)
l Trimble - impulsions par gallon (litre)
l Autre - impulsions par gallon (litre)
Unités (uniquement si le type
de débitmètre est Autre)
Choisir l'unité de mesure utilisée par le débitmètre.
l Impulsions par gallon (litre)
l Impulsions par pouce (centimètre) cube
2. Appuyez sur
. Puis appuyez sur Suivant pour passer à Largeur.
Largeur
1. Dans la section Largeur pour la configuration du contrôle de débit, la largeur est égale à la
largeur de l'outil et ne peut pas être modifiée.
2. Appuyez sur Suivant pour passer à Ajustements.
Ajustements
Dans la section Ajustements de la configuration du contrôle de débit, vérifiez et modifiez les
paramètres, si nécessaire. Lorsque vous avez terminé avec tous les paramètres, appuyez sur
Suivant.
AVERTISSEMENT – Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position Marche, la machine
est complètement opérationnelle. Prenez toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de
l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures ou même la mort.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
201
Contrôle d'application
Appuyez sur...
7 Outils
Pour...
Vitesse reprise en manuel
minimum
Changer ce paramètre. Lorsque la vitesse du véhicule chute
en-dessous de cette vitesse, le système maintient le taux
d'application pour cette vitesse. Ceci assure un débit de
produit cohérent à basses vitesses.
Débit minimum système
Entrer le débit minimum requis par l'entraînement, la valve de
contrôle ou le débitmètre. Ce paramètre maintient le débit audessus du niveau minimum de fonctionnement requis par
l'équipement.
Agressivité du commutateur de
débit
Augmenter ou diminuer l'agressivité de l'interrupteur de débit
manuel.
Lorsque l'interrupteur de débit est en position « Manuel »,
ceci contrôle la rapidité avec laquelle la valve ouvre/se ferme
lorsque vous utilisez l'interrupteur d'incrément/de décrément
de débit sur le boîtier d'interrupteurs principal.
Note – Ce paramètre n'affecte pas le contrôle du débit
automatique.
Timeout Aucun débit/débit faible Entrer une valeur comprise entre 1 et 10 secondes. Si le débit
d'application n'est pas d'au moins 25% du débit cible pour cette
durée, l'écran affiche un message d'erreur critique et le système
s'arrête.
Interrupteur de désarmement
pompe
Activer ou désactiver le paramètre. Si l'outil a un relais de
désarmement de pompe connecté au contrôleur, ce
paramètre ajoute un bouton à l'écran de Marche pour armer
et désarmer la pompe.
l
l
Capture Débit
202
Activer : sélectionnez cette option si un interrupteur de
désarmement de pompe est installé.
Désactiver : sélectionnez cette option si aucun interrupteur
de désarmement de pompe n'est installé.
Activer ou désactiver le paramètre. Ce paramètre lisse les
fluctuations de débit vues à l'écran.
l Désactivé : l'écran affiche les relevés reçus en temps réel
par le capteur de retour. Ceci peut révéler des fluctuations
de débit mineures fréquentes.
l Activé : l'écran lisse les valeurs. Vous verrez le débit cible
comme le débit appliqué tant que le débit appliqué ne
s'écarte pas de plus de 10 % du débit cible.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Contrôle d'application
Calibrer des entraînements de contrôle d'application
AVERTISSEMENT – Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position Marche, la machine
est complètement opérationnelle. Prenez toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de
l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures ou même la mort.
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Dans la liste sur la gauche, appuyez sur l'outil que vous souhaitez calibrer, puis appuyez sur
Sélectionner.
3. Appuyez sur Calibrer. La section de calibrage s'ouvre à la section Résumé.
4. Appuyez sur Contrôle d'application.
5. Appuyez sur le canal pour le calibrer. Une fenêtre pop-up s'affiche.
6. Appuyez sur Calibrer. L'outil de calibrage s'affiche, commençant à la section Limites
d'entraînement.
l
l
l
l
Si le Débit maximum est inconnu, utilisez la valeur par défaut (0,00) pour permettre au
système de déterminer le débit maximum.
Vous pouvez aussi utiliser cette formule pour calculer le Débit maximum.
largeur de rampe x vitesse au sol x débit d'application x facteur de calcul
Pour les systèmes métriques, utilisez des mètres pour la largeur et des km/h pour la
vitesse au sol avec un facteur de calcul de 0,00167.
Pour les systèmes standard, utilisez des pieds pour la largeur et des mph pour la vitesse au
sol avec un facteur de calcul de 0,00202.
7. Appuyez sur Suivant pour passer à la section Paramètres d'entraînement.
Paramètre
Description
Vitesse cible
Saisissez la vitesse de test à utiliser durant le calibrage. Le
système appliquera du produit au débit requis pour
atteindre le Débit cible si le véhicule se déplace à cette
vitesse.
Débit cible
Définissez les débits de test à utiliser pour Débit 1 et Débit 2.
Interrupteur principal
Indique si l'interrupteur principal Field-IQ est activé ou
désactivé.
Débit appliqué
Le débit appliqué pour la comparaison avec le Débit cible.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
203
Contrôle d'application
7 Outils
Paramètre
Description
Gain intégral (pour les
entraînements servo
uniquement)
Si l'entraînement est lent à arriver au débit souhaité,
augmentez le Gain intégral et activez Stimulation (correction
en aval).
Si le débit appliqué est irrégulier, réduisez le Gain intégral.
Gain proportionnel
(pour les entraînements PWM
uniquement)
Si l'entraînement est lent à arriver au débit souhaité,
augmentez le Gain proportionnel et activez Stimulation
(correction en aval).
Si le débit appliqué est irrégulier, réduisez le Gain
proportionnel.
Réponse minimum
Si l'entraînement ne répond pas, augmentez la Réponse
minimum. Si le système présente de grandes fluctuations du
débit appliqué, réduisez la réponse minimum.
Position minimum (pour les
entraînements PWM
uniquement)
Position minimum est le cycle de service commandé par le
système lorsque toutes les sections sont désactivées et que
vous utilisez Verrouiller dans la position minimum (voir ).
Erreur admissible
Si le Débit appliqué s'écarte du débit cible de moins que
cette quantité, le système n'enverra pas d'ordre d'ajuster le
débit.
Stimulation (correction en aval) Si l'entraînement est lent à arriver au débit souhaité,
augmentez le Gain intégral/proportionnel et activez
Stimulation (correction en aval).
8. Appuyez sur Suivant pour passer à la section Information.
9. Vérifier les résultats de calibrage. Les valeurs minimum et maximum indiquent la vitesse et les
plages de débit qui s'appliqueront durant les opérations.
10. Pour accepter le calibrage, appuyez sur
.
Pour des informations sur :
Voir :
Diagnostics
Diagnostics Field-IQ
Contrôle et ajustements
pendant l'opération
Opérations de système Field-IQ
Réservoir/trémie virtuel(le)
Si vous avez le système Field-IQ de contrôle de débit, vous pouvez utiliser un réservoir (virtuel) à
l'écran pour surveiller les niveaux de réservoir ou de trémie sur la base de la quantité de produit
204
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Contrôle d'application
appliqué.
1. Dans la section Réservoir virtuel, appuyez sur
à côté de Réservoir virtuel. Ceci
active et désactive le réservoir virtuel pour le canal actuel.
2. Appuyez sur chaque paramètre puis sélectionnez une option.
Appuyez sur...
Pour...
Unités
Sélectionner les unités à utiliser pour le volume du réservoir
(gallons/litres).
Volume capacité complète
Entrer la capacité du réservoir.
Avertissement Type
Choisir comment vous voulez déclencher l'alarme de
volume bas :
l
l
Avertissement Niveau
Volume : alarme lorsque le volume chute en-dessous de
ce niveau.
% : alarme lorsque le volume chute en-dessous de ce
pourcentage de capacité.
Entrer le volume (quantité ou pourcentage) en-dessous
duquel vous voulez voir une alarme.
3. Appuyez sur Suivant pour passer à Ajustements.
Ajustements
Dans la section Ajustements pour le contrôle d'application, vérifiez et changez si nécessaire les
paramètres pour le canal actuel.
Appuyez sur...
Pour...
Vitesse démarrage assisté
Ajuster la vitesse de démarrage assisté. Lorsque l'interrupteur
principal du système Field-IQ est en position de démarrage
assisté, le système applique du produit au débit pour cette
vitesse plutôt qu'à la vitesse actuelle du véhicule.
Cette option de reprise en manuel peut être utilisée pour faire
fonctionner le système lorsque le véhicule est immobile ou
lorsque le GPS est indisponible.
Délai de démarrage assisté
Ajuster le délai de démarrage assisté. Ce paramètre limite la
longueur de temps durant laquelle vous pouvez exécuter le
démarrage assisté.
Note – Le contrôle automatique reprend si la Vitesse
démarrage assisté est dépassée par la vitesse au sol.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
205
Contrôle d'application
7 Outils
Appuyez sur...
Pour...
Vitesse d'arrêt
Ajuster la vitesse d'arrêt. Le système s'arrête si l'outil tombe
plus bas que cette vitesse.
Une fois ces paramétrages effectués, appuyez sur Suivant pour passer à Résumé.
Résumé
La section Résumé affiche un aperçu de tous les paramètres pour le canal.
1. Vérifier les détails du canal.
2. Pour modifier les paramètres du canal, appuyez sur Précédent jusqu'à ce que vous ayez atteint
la section que vous souhaitez modifier...
3. Appuyez sur
. L'écran enregistre le canal et retourne à la section Contrôle d'application
pour la configuration de l'outil.
4. Appuyez sur Suivant pour passer à :
a. Configuration du contrôle de hauteur de rampe, si applicable
b. Entrées, si applicable
Supprimer un canal de contrôle
Pour supprimer un canal de contrôle d'application :
1. Appuyez sur
sur l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Appuyez sur l'outil avec lequel vous voulez travailler.
3. Appuyez sur CONTRÔLE D'APPLICATION.
4. Appuyez sur le canal de contrôle que vous voulez supprimer et appuyez ensuite sur Supprimer.
Le système affiche un message de confirmation afin que vous confirmiez que vous voulez
supprimer le canal.
5. Appuyez sur
suppression.
pour confirmer la suppression. Sinon, appuyez sur
pour annuler la
6. Lorsque vous avez terminé d'apporter des modifications, appuyez sur Résumé dans le coin
supérieur droit de l'écran.
7. Si une partie de la configuration est Incomplète, vous pouvez enregistrer les modifications,
206
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Contrôle d'application
mais vous ne pouvez pas utiliser l'outil sur l'écran de Marche .
8. Pour enregistrer le canal et retourner à la section Contrôle d'application, appuyez sur
L'écran vous ramène au panneau de configuration de l'outil.
.
9. Pour quitter la configuration de canal sans enregistrer, appuyez sur
. Un message
s'affiche, vous demandant si vous souhaitez annuler sans enregistrer vos modifications.
Appuyez sur Annuler.
Modifier un canal de contrôle
Pour modifier un canal de contrôle d'application :
1. Appuyez sur
sur l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Appuyez sur l'outil avec lequel vous voulez travailler.
3. Appuyez sur CONTRÔLE D'APPLICATION.
4. Appuyez sur le canal de contrôle que vous voulez modifier et appuyez ensuite sur Modifier.
5. Appuyez sur le bouton en haut de l'écran pour le paramètre de canal que vous souhaitez
modifier.
6. Lorsque vous avez terminé d'apporter des modifications, appuyez sur Résumé dans le coin
supérieur droit de l'écran.
7. Si une partie de la configuration est Incomplète, vous pouvez enregistrer les modifications,
mais vous ne pouvez pas utiliser l'outil sur l'écran de Marche .
8. Pour enregistrer le canal et retourner à la section Contrôle d'application, appuyez sur
L'écran vous ramène au panneau de configuration de l'outil.
.
9. Pour quitter la configuration de canal sans enregistrer, appuyez sur
. Un message
s'affiche, vous demandant si vous souhaitez annuler sans enregistrer vos modifications.
Appuyez sur Annuler.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
207
Contrôle de hauteur de rampe
7 Outils
Contrôle de hauteur de rampe
Note – Pour la connexion correcte de l'équipement, référez-vous au chapitre Connecter les
systèmes de contrôle d'intrants de culture du système Field-IQ dans le Guide de câblage de l'écran
TmX-2050.
La configuration de l'outil inclut la Hauteur de rampe si vous avez une fonction de contrôle de
hauteur de rampe déverrouillée sur l'appareil.
Avant de configurer le Contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, vous devez effectuer les opérations
suivantes :
l
Déverrouiller et installer Contrôle de hauteur de rampe Field-IQ.
l
Ajouter, configurer et calibrer un véhicule. Voir Ajouter un véhicule.
l
Configurer l'outil. Voir Configuration de l'outil.
Note – Un SIM doit être présent avant que vous puissiez utiliser le Contrôle de hauteur de rampe.
Pour configurer le Contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, effectuez les opérations suivantes :
1. Configuration du contrôle de hauteur de rampe
2. Position capteur
3. Paramètres d'opération
Pour des informations sur :
Voir :
Calibrage hauteur de rampe Calibrer le contrôle de hauteur de rampe
Diagnostics
Diagnostics de hauteur de rampe
Contrôle durant l'opération Opération de contrôle de hauteur de rampe
Ajustement durant
l'opération
Ajustements de hauteur de rampe
Configuration du contrôle de hauteur de rampe
1. Dans la section Contrôle des paramètres de Hauteur de rampe, vérifiez les paramètres et
modifiez-les si nécessaire.
Appuyez sur...
208
Pour...
Hauteur de rampe
Activer ou désactiver la fonction.
N° de série module TM200
Choisir le numéro de série approprié du module TM-200.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Appuyez sur...
Contrôle de hauteur de rampe
Pour...
Configuration du
contrôle de rampe
Sélectionner l'option que vous voulez pour contrôler la hauteur de
rampe :
l Contrôler rampes + section centre
l Contrôler rampes + section centre moniteur
l Contrôler rampes uniquement
l Contrôler centre uniquement
l Moniteur seulement : Affiche la hauteur de rampe sur l'écran
de Marche, sans l'option de contrôler automatiquement la
hauteur de rampe
N° de série module de
valve / d'entraînement
Choisir le numéro de série du module de valve / d'entraînement.
2. Appuyez sur Suivant pour passer à Position de capteur.
Pour des informations sur :
Voir :
Contrôle durant l'opération Opération de contrôle de hauteur de rampe
Ajustements durant
l'opération
Ajustements de hauteur de rampe
Position de capteur
Dans la section Position de capteur des paramètres Hauteur de rampe :
1. Appuyez sur Nombre de capteurs de hauteur. Sélectionnez le nombre de capteurs de hauteur
installés sur le système.
2. Appuyez sur chaque case de capteur pour compléter les paramètres pour le capteur.
Note – L'écran actuel montre la section centrale de la rampe en vue latérale et la rampe droite
comme la rampe gauche. Ceci n'affecte pas la fonctionnalité, ni les paramètres.
Appuyez sur...
Pour...
Activé
Activer ou désactiver le capteur.
Capteur S/N
Sélectionner le numéro de série pour le capteur. L'écran lit les
numéros de série des capteurs installés.
Décalage côté
Entrer la distance entre l'axe du capteur et le point d'articulation
de la rampe. (Ne s'applique pas à la section centrale.)
Décalage jet
Entrer la distance entre la surface du convertisseur et la pointe du
jet de pulvérisation.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
209
Contrôle de hauteur de rampe
3. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
CAPTEUR.
7 Outils
. L'écran revient à la section POSITION
4. Continuez de configurer chaque capteur.
5. Appuyez sur Suivant pour aller à Paramètres d'opération.
Pour des informations sur :
Voir :
Contrôle durant l'opération
Opération de contrôle de hauteur de rampe
Ajustement durant
l'opération
Ajustements de hauteur de rampe
Paramètres d'opération
Dans la section OPÉRATION des paramètres de hauteur de rampe, vérifiez les paramètres existants.
Modifiez les paramètres si nécessaire. Vos options dépendront de l'option que vous avez choisie
pour la Configuration du contrôle de rampe dans la section Contrôle. Voir Configuration du contrôle
de hauteur de rampe pour des informations complémentaires.
AVERTISSEMENT – Travailler sans une SIM opérationnelle est dangereux.
Référez-vous aux paramètres ci-dessous pour modifier les paramètres d'opération.
Note – Les paramètres qui s'affichent sur votre écran dépendent de la configuration de contrôle de
rampe que vous avez choisie dans la section CONTRÔLE. (Voir Configuration du contrôle de
hauteur de rampe, 1.)
Appuyez sur...
Pour...
Hauteur cible
Entrer la distance au-dessus du sol ou de la canopée de culture (voir
Mode détection ci-dessous) à laquelle vous voulez que les jets se
trouvent :
Hauteur cible minimum
Définir la valeur la plus basse à laquelle la hauteur cible peut être
paramétrée.
Si un capteur de hauteur dans une zone à capteurs multiples
renvoie une valeur de hauteur inférieure à cette valeur, l'écran
passera de l'utilisation de la hauteur de zone moyenne à l'utilisation
du capteur le plus bas.
Hauteur cible maximum
210
Définir la hauteur maximale que la cible peut être.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Contrôle de hauteur de rampe
Appuyez sur...
Pour...
Agressivité du système
Définir l'agressivité du système de contrôle de hauteur de rampe.
Une valeur plus élevée est plus agressive alors qu'une valeur moins
élevée est moins agressive.
Stabilisateur de roulis
Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au roulis de la
rampe.
Mode de détection
Sélectionner la façon dont le système détectera la hauteur de
rampe :
l Sol : la hauteur de rampe est basée sur la surface du sol. Utilisez
le mode Sol pour détecter la surface du sol à travers une
végétation peu dense telle que le chaume ou les cultures
jeunes.
l Canopée (par défaut) : la hauteur de rampe est basée sur le
haut de la canopée de culture. Sélectionnez le mode Canopée
(Canopy) pour détecter l'objet vu le plus proche. Cette option
est utilisée pour détecter le sol nu ou une canopée de culture
dense à feuilles larges.
Note – Le mode Sol est sujet à des réflectances non désirées sur
des sols durs ou mouillés tels que le sol nu. Si ceci pose un
problème, sélectionnez le mode Canopée.
Palier de hauteur cible
Version 2.0, Révision B
La distance pour l'augmentation de la hauteur cible.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
211
Contrôle de hauteur de rampe
Appuyez sur...
Avancé
7 Outils
Pour...
Ouvre les paramètres avancés :
Débit rampe vers le bas : réduisez ce paramètre pour baisser la
vitesse de rampe vers le bas maximum de la rampe.
Sensibilité capteur : basse, normale ou haute.
Capteur filtre canopée : désactivé ou activé.
Capteur filtre sol : désactivé, bas, moyen ou haut.
Hauteur de sécurité minimum: ajustez ce paramètre. Lorsqu'un
capteur individuel mesure une hauteur inférieure à ce paramètre
au-dessous de la hauteur cible actuelle, l'écran passe de l'utilisation
de la hauteur de zone de capteur moyenne à l'utilisation exclusive
de la hauteur du capteur le plus bas (et ignore le capteur supérieur).
Ce paramètre s'applique uniquement aux zones à capteurs
multiples.
l
l
Baisser le seuil : rendra le système plus agressif pour élever une
zone lorsqu'un capteur individuel est bas, tout particulièrement
lorsque deux capteurs rapportent des hauteurs différentes.
Augmenter le seuil : améliorera la stabilité de roulis de rampe. La
valeur par défaut est 4 pouces (0,1 m). Minimum = 0 (évitement
agressif du sol). Maximum = 1,0 (efficacement désactivé).
Délai de désactivation auto: si le bouton « Activer » du système a
été sélectionné et que le système n'a pas été « engagé », le système
se désactivera de lui-même à l'expiration de ce délai. 30 ou
60 secondes
Erreur de hauteur bande d'indication : Ajuster ce paramètre. Si la
rampe n'est pas à plus de cette distance de la hauteur cible, l'écran
indiquera que le système est à la hauteur cible.
Note – Ce paramètre est destiné à l'indication à l'écran et n'affecte
pas les performances. Le système travaillera encore à entraîner la
rampe plus près de la hauteur cible.
Seuil d'atténuation de roulis : utilisez ce seuil d'erreur de hauteur
pour aider à amortir les gains sous-amortis et améliorer la stabilité
de roulis. 4-8 pouces (0,1-0,2 m) est typique. Une valeur de 0 (valeur
par défaut) désactive cet amortissement supplémentaire.
Appuyez sur Suivant pour passer à Entrées.
212
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Pour des informations sur :
Contrôle de hauteur de rampe
Voir :
Contrôle durant l'opération Opération de contrôle de hauteur de rampe
Ajustement durant
l'opération
Ajustements de hauteur de rampe
Calibrer le contrôle de hauteur de rampe
L'entraînement hydraulique de chaque rampe doit être calibré avant que vous ne puissiez utiliser le
système Field-IQ de contrôle de hauteur de rampe sur l' écran de Marche. Avant de calibrer le
contrôle de hauteur de rampe :
l
l
l
Complétez la configuration de l'outil et de la hauteur de rampe.
Emmenez l'équipement dans un champ possédant une surface ferme et naturelle (pas de
béton, pas fraîchement labourée).
Veillez à ce que le fluide hydraulique soit à sa température de fonctionnement normale.
Note – Sur certains véhicules dotés de grands réservoirs, le temps nécessaire pour que le
fluide atteigne sa température de service peut être plus long, et ce particulièrement si le circuit
de l'outil est légèrement chargé. Consultez la documentation du véhicule afin de déterminer si
la température du fluide hydraulique peut être indiquée sur le tableau de bord d'un véhicule.
l
Utilisez le panneau de contrôle manuel pour tester le système avant le calibrage. Voir Test de
contrôle manuel de hauteur de rampe.
Pour des informations sur :
Voir :
Diagnostics
Diagnostics de hauteur de rampe
Contrôle durant l'opération Opération de contrôle de hauteur de rampe
Ajustement durant
l'opération
Ajustements de hauteur de rampe
Étapes de calibrage de hauteur de rampe
1. Accédez au calibrage du contrôle de hauteur de rampe.
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
b. Appuyez sur l'outil que vous voulez calibrer, puis appuyez sur Sélectionner.
c. Appuyez sur Calibrage.
d. Appuyez sur Hauteur de rampe. Le panneau de calibrage de hauteur de rampe s'affiche.
e. Appuyez sur Calibrer pour la rampe que vous voulez calibrer.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
213
Contrôle de hauteur de rampe
7 Outils
2. Appuyez sur CALIBRAGE RAMPE.
3. Appuyez sur Calibrer pour la rampe que vous voulez calibrer. L'outil de calibrage s'affiche.
AVERTISSEMENT – Pièces en mouvement durant cette opération. Veillez à ce que l'outil soit dans un état
de fonctionnement sûr.
4. Appuyez sur Calibrer. La procédure de calibrage commence.
5. Une fois la procédure de calibrage terminée, appuyez sur
.
6. Si vous voulez visualiser et éditer des calibrages avancés pour l'entraînement de rampe,
appuyez sur Avancé. (Le bouton Avancé n'est pas disponible tant que le calibrage de base n'est
pas terminé.) Le calibrage avancé s'affiche. Modifiez les paramètres si nécessaire. Pour ces
paramètres, voir Paramètres d'opération, sous le paramètre Avancé.
7. Complétez les étapes 2 à 6 pour chaque entraînement de rampe.
8. Appuyez sur Suivant pour passer au Résumé du calibrage.
9. Dans le Résumé du calibrage, appuyez sur
pour enregistrer les paramètres.
Test de contrôle manuel de hauteur de rampe
Avant de calibrer la hauteur de rampe, assurez-vous que les rampes répondent bien à vos
commandes de levage et d'abaissement.
1. Accédez au panneau de contrôle manuel pour le contrôle de hauteur de rampe.
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
b. Appuyez sur l'outil que vous voulez calibrer, puis appuyez sur Sélectionner.
c. Appuyez sur Calibrage.
d. Appuyez sur Hauteur de rampe. Le panneau de hauteur de rampe s'affiche.
2. Appuyez sur Commande manuelle. La section CONTRÔLE MANUEL s'affiche.
214
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Contrôle de hauteur de rampe
3. Si vous avez un module SIM, pour chaque rampe :
a. Mettez l'interrupteur dans la cabine sur la position Lever. Assurez-vous que le
bouton pour la rampe avec laquelle vous travaillez est bien allumé. Si le mauvais bouton
est allumé, vérifiez le câblage.
b. Mettez l'interrupteur dans la cabine sur la position Baisser. Assurez-vous que le
bouton pour la rampe avec laquelle vous travaillez est bien allumé. Si le mauvais bouton
est allumé, vérifiez le câblage.
4. Si vous n'avez pas de module SIM :
a. Appuyez sur
rampe monte.
pour chaque rampe avec laquelle vous travaillez. Assurez-vous que la
b. Appuyez sur
rampe descend.
pour chaque rampe avec laquelle vous travaillez. Assurez-vous que la
c. Si la rampe se déplace dans la mauvaise direction, appuyez sur le bouton Inversé pour la
rampe, puis répétez les étapes 3a et 3b.
d. Si vous le souhaitez, appuyez sur les boutons
et
pour ajuster le Débit, puis
répétez l'étape 2. Ceci lève et abaisse la rampe plus rapidement ou plus lentement, à des
fins de test uniquement. Le Débit sur cet écran n'affecte pas les fonctions de hauteur de
rampe sur l'écran de Marche.
5. Chaque contrôle a un bouton haut et bas pour le contrôle manuel. Utiliser Débit pour ajuster la
vitesse de sortie de l'actionneur. Si la rampe se déplace trop rapidement, ajuster la valeur de
débit à la baisse et vice versa. Chaque zone a :
l
l
Un relevé de hauteur de canopée pour chaque capteur associé à cette zone
Un indicateur d'état pour les interrupteurs de contrôle de hauteur manuels associés à la
zone (si activé)
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
215
Contrôle de hauteur de rampe
7 Outils
Se référer au guide d'installation pour des informations d'aide au dépannage.
6. Pour chaque section de rampe :
a. Appuyer sur le bouton haut et le maintenir enfoncé.
b. Vérifier que la section de rampe correcte s'est déplacée vers le haut.
c. Vérifier que les relevés de hauteur de chaque capteur sur cette rampe ont augmenté.
d. Appuyer sur le bouton bas et le maintenir enfoncé.
e. Vérifier que la section de rampe correcte s'est déplacée vers le bas.
f. Vérifier que les relevés de hauteur de chaque capteur sur cette rampe ont diminué.
g. Vérifier que les interrupteurs externes sont connectés correctement en appuyant sur
chaque interrupteur de contrôle de rampe manuel de véhicule. L'état de commutateur
correspondant à chaque entrée doit devenir vert lorsque l'on appuie sur le commutateur.
7. Si les rampes fonctionnent comme prévu, appuyez sur Suivant pour passer au calibrage de
rampe. Voir Étapes de calibrage de hauteur de rampe.
8. Si les rampes ne fonctionnent pas comme prévu, vous ne pourrez pas calibrer et vous devrez
dépanner le système.
216
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Entrées
Entrées
Dans la section ENTRÉES, vous pouvez ajouter des capteurs présents sur votre outil.
Ajouter un capteur
1. Activez les capteurs en appuyant sur
2. Appuyez sur
.
pour ajouter un capteur. La section TYPE s'affiche.
Type de capteur
1. Choisissez le type de capteur que vous utilisez actuellement :
a. Pression d'air
b. Pression liquide
c. Pression à vide
2. Activez la fonction de capteur en appuyant sur
3. Appuyez sur
.
.
4. Appuyez sur le champ de saisie du nom pour éditer le nom du capteur.
5. Appuyez sur Suivant pour passer à la section Position.
Position de capteur
Dans cette section, complétez les paramètres suivants.
Appuyez sur...
Pour...
Sélectionner module
Sélectionner le numéro de série du capteur. L'écran lit les
numéros de série des capteurs installés.
Emplacement d'entrée sur
module FIQ
Sélectionner le port sur le module de contrôle du système FieldIQ où le capteur se connecte au système.
Note – Pour les capteurs de niveau de trémie, tr/min et
hauteur de porte, ceci est défini automatiquement et ne peut
pas être modifié.
Unités
Version 2.0, Révision B
Sélectionner les unités de mesure utilisées par le capteur.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
217
Entrées
7 Outils
Appuyez sur...
Pour...
Affichage dans canal de contrôle
Montre le nom du canal. Sélectionné, que le capteur soit
affiché ou non dans la zone de capteurs du widget de contrôle
de débit pour le canal.
l
l
Non - si vous ne voulez pas voir le capteur
Numéro de canal (1-6) - le canal de contrôle du produit où
vous voulez voir le capteur
Appuyez sur Suivant pour passer à Alarmes.
Alarmes
Dans la section Alarme, vous pouvez configurer des alarmes pour capteurs.
1. Activez les Alarmes en appuyant sur
.
2. Modifiez les paramètres si nécessaire.
Appuyez sur...
Pour...
Alerte
Activer ou désactiver cette fonction.
Avertir si au-dessous
Entrer la valeur qui déclenchera l'alarme lorsque le relevé du capteur
est en-dessous de cette valeur.
Avertir si au-dessus
Entrer la valeur qui déclenchera l'alarme lorsque le relevé du capteur
est au-dessus de cette valeur.
Avertir après
Ajuster le nombre de secondes avant que l'alarme ne se déclenche.
3. Appuyez sur
Entrées.
4. Appuyez sur
. L'écran enregistre vos paramètres et retourne à la section Entrées. Voir
pour ajouter un autre capteur.
5. Appuyez sur Suivant pour aller à la section SIM (voir .
Note – Tous les capteurs de pression doivent être calibrés. Lorsque vous êtes prêt à effectuer
le calibrage, voir Calibrage d'entrées / de capteurs.
SIM
Note – Si vous utilisez le Contrôle de hauteur de rampe, un SIM est requis.
218
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Entrées
Si votre système a un SIM, dans la section SIM, choisissez le type de pulvérisateur. Si votre système
n'a pas de SIM, appuyez sur Suivant.
Vous pouvez aussi choisir d'activer ou de désactiver la hauteur de rampe ici.
1. Pour certains pulvérisateurs autopropulsés qui utilisent le SIM pour contrôler des sections
pour Field-IQ sur le manche ou la console, appuyez sur Contrôle d'application FIQ et
sélectionnez le pulvérisateur que vous utilisez.
2. Si vous avez besoin de désactiver la fonction de reprise en manuel sur les rampes, appuyez sur
Hauteur de rampe et choisissez Désactiver. Ceci aura pour résultat que les contrôles du
manche ne désengageront plus le contrôle de hauteur de rampe automatique.
3. Appuyez sur Suivant pour passer à la section Résumé.
Calibrage d'entrées / de capteurs
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau Outils apparaît.
2. Sélectionnez l'outil, puis appuyez sur Sélectionner.
3. Appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur ENTRÉES.
5. Appuyez sur le capteur que vous voulez calibrer. Une fenêtre pop-up s'affiche.
6. Appuyez sur Calibrer.
7. Appuyez sur Activé.
8. Appuyez sur Type de calibrage et sélectionnez le type de calibrage que vous souhaitez
effectuer :
a. Haut/bas - Plus précis et requiert une jauge de pression pour lire la pression réelle. (Si vous
avez choisi ce type, continuez à l'étape 9.)
b. Point/pente - Requiert une valeur de pente pour l'équipement fournie par le fabricant de
l'outil. (Si vous avez choisi ce type, continuez à l'étape 10.)
9. Pour compléter le calibrage pour la méthode Haut/bas :
a. Appuyez sur Commencer le calibrage.
b. Lisez les instructions à l'écran et appuyez ensuite sur Suivant pour commencer.
c. Effectuez un relevé sans que le système ne fonctionne. Entrez cette valeur dans le champ
Pression réelle puis appuyez sur Suivant.
d. Faites fonctionner le système à une pression de service normale et effectuez un relevé.
Entrez cette valeur dans le champ Pression réelle .
e. Appuyez sur Suivant.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
219
Vérification du résumé d'outil
7 Outils
f. Faites fonctionner le système à une pression de service normale et effectuez un relevé.
Entrez cette valeur dans le champ Pression réelle .
g. Faites fonctionner le système du niveau bas au niveau haut pour vérifier le changement
des valeurs relevées des capteurs.
h. Appuyez sur Accepter ou appuyez sur Recalibrer pour répéter le processus
10. Pour compléter le calibrage pour la méthode Point/pente :
a. Entrer la valeur Pente pour le capteur fournie par le fabricant.
b. Appuyez sur Commencer le calibrage.
c. Pour Pression réelle, entrez la pression actuelle. Appuyez sur Suivant pour continuer.
d. Vérifiez les résultats. Si la Pression mesurée n'est pas exacte, appuyez sur Recalibrer et
répétez le calibrage avec une nouvelle valeur de Pente.
e. Appuyez sur Accepter lorsque la Pression mesurée est exacte.
11. Répétez les étapes 5 à 10 pour chaque capteur. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
.
Vérification du résumé d'outil
La section RÉSUMÉ s'affiche lorsque vous complétez toutes les étapes de configuration ou lorsque
vous éditez un outil.
Pour...
Appuyez sur...
Enregistrer l'outil avec tout changement que vous ayez effectué.
Quitter la configuration sans enregistrer les modifications. L'écran vous
laissera choisir si vous voulez sauvegarder les changements ou sortir sans
enregistrer.
220
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
7 Outils
Prescriptions
Prescriptions
Les informations figurant dans une prescription sont utilisées pour envoyer des débits cibles au
contrôleur de débit variable. Les débits appliqués sont reçus par le contrôleur et les débits cibles et
appliqués apparaissent tous les deux à l'écran. Avec la fonctionnalité de prescription, vous pouvez :
l
l
l
Transférer un ou plusieurs fichiers de prescription vers ou depuis l' application Precision IQ
(importation ou exportation)
Assigner une prescription à un canal
Utiliser une prescription pour déterminer les débits à appliquer dans différentes zones d'un
champ
Pour des informations sur :
Voir :
Gestionnaire de
prescriptions
Gestionnaire de prescriptions
Importer des
prescriptions
Importer des prescriptions
Exporter des prescriptions Exporter des prescriptions
Assigner une prescription Assigner une prescription
Utiliser une prescription
Utiliser une prescription
Importer des prescriptions
Note – Si vous utilisez l'USB pour importer, assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire
AgGPS sur la racine, et que les fichiers de prescription sont dans ce répertoire.
Vous pouvez importer des fichiers de prescription en utilisant :
l
USB
l
Office Sync
1. Pour transférer une ou plusieurs prescriptions à l' application Precision IQ, suivez les étapes
dans Transfert de données.
2. Lorsque vous transférez en utilisant l'USB, dans la liste USB sur la gauche du panneau de
transfert de données, vous pouvez sélectionner tout le répertoire de prescriptions ou des
fichiers individuels de ce répertoire.
3. Pendant le transfert, l' application Precision IQ affiche la progression du transfert.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
221
Prescriptions
7 Outils
Exporter des prescriptions
Note – Si vous utilisez l'USB pour exporter, assurez-vous que votre lecteur USB a le répertoire
AgGPS sur la racine.
Vous pouvez exporter des fichiers de prescription à partir de l' application Precision IQ en utilisant
un lecteur USB. Voir Transfert de données USB.
222
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
Chapitre
8
Produits
Dans ce chapitre :
Produits
224
Liste de produits
224
Ajouter un produit
226
Éditer un produit
228
Supprimer un produit
228
Affecter un produit à un canal
228
Calibrer le débit de produit
229
Version 2.0, Révision B
Dans le panneau de configuration de
produits, vous pouvez ajouter et éditer des
produits ainsi que calibrer le débit de
produit.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
223
Produits
8 Produits
Produits
Vous affectez des produits à des canaux de contrôle de produit pour le contrôle de débit et de
section du système Field-IQ.
Si vous avez le contrôle de débit ou de section du système Field-IQ, la configuration de produit
requiert les opérations suivantes :
l
Ajouter un produit
l
Affecter un produit à un canal
Vous devez aussi calibrer le débit de produit. Voir Calibrer le débit de produit.
Utilisez le panneau de configuration de produit pour ajouter, éditer, affecter ou supprimer des
produits.
Liste de produits
Les catégories et types de produits dans la bibliothèque Produits sont listés ci-dessous.
Anhydre
Les produits dans cette catégorie sont Anhydre et Autre.
Engrais granuleux
l
Adjuvant
l
Herbicide
l
Autre
l
Engrais/chaux
l
Insecticide
l
Rodenticide
l
Fongicide
l
Engrais organique
l
Régulateur de croissance
l
Nématicide
Liquide
l
Adjuvant
l
Herbicide
l
Autre
l
Engrais/chaux
l
Insecticide
l
Rodenticide
l
Fongicide
l
Engrais organique
l
Eau
l
Régulateur de croissance
l
Nématicide
224
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
8 Produits
Liste de produits
Semence granuleuse
l
Orge
l
Millet
l
Riz
l
Haricots, secs
l
Avoine
l
Seigle
l
Colza
l
Autre
l
Sorgho, grain
l
Maïs
l
Arachides
l
Betterave à sucre
l
Maïs, graine
l
Pop-corn
l
Tournesol
l
Coton
l
Pommes de terre
l
Blé
Graine de culture en lignes
l
Orge
l
Millet
l
Riz
l
Haricots, secs
l
Avoine
l
Seigle
l
Colza
l
Autre
l
Sorgho, grain
l
Maïs
l
Arachides
l
Betterave à sucre
l
Maïs, graine
l
Pop-corn
l
Tournesol
l
Coton
l
Pommes de terre
l
Blé
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
225
Ajouter un produit
8 Produits
Ajouter un produit
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de produit apparaît.
2. Appuyez sur Bibliothèque de produits.
226
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
8 Produits
Ajouter un produit
4. Appuyez sur chacun des paramètres puis sélectionnez ou entrez une valeur.
Appuyez sur...
Pour...
Nom de produit
Appuyer sur le champ de saisie, puis utiliser le clavier à l'écran pour entrer
un nom pour le produit
Catégorie de
produit
Sélectionner le type de produit appliqué :
l Anhydre
l Engrais granuleux
l Semence granuleuse
l Liquide
l Graine de culture en lignes
Type
Type de produit (voir Liste de produits)
Unités
distribuées
Sélectionner les unités à utiliser avec le produit sélectionné.
Cible 1
Contrôler le volume fourni par l'outil lorsque Débit 1 est sélectionné.
Cible 2
Contrôler le volume fourni par l'outil lorsque Débit 2 est sélectionné.
Incrément Débit
Définir l'incrément de débit. Lorsque vous augmentez/diminuez le Débit 1
ou le Débit 2 dans l'écran de Marche, le taux d'application actuel augmente
ou diminue de cette quantité.
Débit minimum
Définir le débit minimum qui sera appliqué.
Débit maximum
Définir le débit maximum qui sera appliqué.
Détails produit
(en option)
Définir des détails supplémentaires, si nécessaire :
l Numéro produit EPA : entrer le numéro d'enregistrement du produit
auprès de l'agence de protection de l'environnement de la région, si
applicable.
l Fabricant : entrer le nom du fabricant du produit.
l Utilisation restreinte : appuyer sur Oui ou Non pour enregistrer si
l'utilisation de produit est restreinte par la législation locale, régionale
ou nationale.
l Pancarte requise
l Distance tampon : entrer la distance tampon de l'étiquette du
produit.
l Vitesse du vent max. : entrer la vitesse du vent maximum figurant sur
l'étiquette du produit.
l Remarques : entrer toute autre remarque devant être enregistrée
avec le produit.
5. Appuyez sur chacun des paramètres puis sélectionnez ou entrez une valeur.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
227
Éditer un produit
8 Produits
Éditer un produit
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de produit apparaît.
2. Appuyez sur Bibliothèque de produits.
3. Sélectionnez le produit dans la liste sur le côté gauche de l'écran puis appuyez sur Éditer.
4. Appuyez sur chacun des paramètres pour effectuer les modifications nécessaires. Voir le
tableau des paramètres dans la section Ajouter un produit.
5. Appuyez sur
.
Supprimer un produit
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de produit apparaît.
2. Appuyez sur Bibliothèque de produits.
3. Sélectionnez le produit dans la liste sur le côté gauche de l'écran puis appuyez sur Supprimer.
Le système affiche un écran de confirmation.
4. Appuyez sur
pour supprimer le produit et sur
pour annuler la suppression.
Affecter un produit à un canal
Note – Si vous n'avez pas le système de contrôle de débit Field-IQ, vous ne pouvez pas affecter un
produit à un canal.
228
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
8 Produits
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
Calibrer le débit de produit
. Le panneau de configuration de produit apparaît.
2. Appuyez sur le canal dans la liste sur le côté gauche de l'écran.
Note – Si aucun canal n'est configuré, voir Ajouter un canal de contrôle.
3. Appuyez sur Affecter produit sur le côté droit de l'écran.
4. Appuyez sur le produit que vous voulez affecter au canal. Seuls les produits dont le type
correspond au type de produit du canal de contrôle sont affichés dans la liste.
Si vous n'avez pas configuré le produit que vous voulez affecter, appuyez sur Bibliothèque de
produits.
Si un produit est déjà affecté au canal, l'élément dans la liste est doté d'une
produit.
à côté de ce
Note – Pour l'application la plus précise, calibrez le débit. Voir Calibrer le débit de produit.
Calibrer le débit de produit
Pour l'application la plus précise, calibrez le débit.
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de débit, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures
nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT – Du produit sera distribué durant le calibrage. Veillez à ce que l'utilisation de l'outil soit sûre.
Étapes de précalibrage
Avant de calibrer le débit :
1. Effectuez la configuration et les calibrages de l'outil et du contrôle de débit.
2. Sélectionnez un canal de contrôle et affectez un produit. Voir Produits.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
229
Calibrer le débit de produit
8 Produits
Étapes de calibrage
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de produit apparaît.
2. Appuyez sur le nom de canal dans la liste sur le côté gauche de l'écran.
3. Appuyez sur Calibrage débit sur le côté droit de l'écran.
4. Appuyez sur l'entraînement que vous voulez calibrer. L'outil de calibrage s'affiche.
5. Vérifiez les paramètres et actualisez-les, si nécessaire.
Note – Pour des informations concernant les valeurs appropriées pour votre pulvérisateur,
référez-vous à la fiche de support du système de contrôle d'intrants de culture Field-IQ : Pour
les pulvérisateurs et les épandeurs.
Appuyez sur...
Pour...
Débit cible
Entrer le débit à utiliser pour le calibrage.
Vitesse
Saisir la vitesse de test à utiliser durant le calibrage. Le système
appliquera du produit au débit requis pour atteindre le Débit
cible si le véhicule se déplaçait à cette vitesse.
AVERTISSEMENT – Pièces en mouvement durant cette opération. Veillez à ce que l'outil soit dans un état
de fonctionnement sûr.
6. Appuyez sur Exécuter le calibrage.
7. Suivez les instructions à l'écran pour compléter le calibrage de débit.
8. Pour accepter les nouvelles valeurs, appuyez sur
.
9. Pour utiliser les nouvelles valeurs mais recalibrer avec elles, appuyez sur Recalibrer.
10. Pour rejeter les nouvelles valeurs et recommencer, appuyez sur
230
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
.
Version 2.0, Révision B
Chapitre
9
Opérations
Dans ce chapitre :
Pendant les opérations tandis que vous
travaillez dans l'écran de Marche, vous
pouvez :
Préparer pour l'opération
232
Champs et guidage
233
Tâches
234
l
Couches
234
l
Ajustements durant l'opération
234
Transfert automatique de données
235
Tâches
236
Enregistrement de couverture
239
Opération de véhicule
240
Modèles de guidage
244
Points de repère
262
Couches
267
Opérations de système Field-IQ
270
Prescriptions
279
ISOBUS
281
Widgets à l'écran
286
Alarmes et avertissements
291
l
Version 2.0, Révision B
l
Créer et ajuster des modèles de guidage
Engager ou désengager le système de
guidage
Commencer une nouvelle tâche, y
compris les widgets d'état sur l'écran
Ajuster le contrôle de direction, de
guidage, de débit et de section et le
contrôle de hauteur de rampe
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
231
Préparer pour l'opération
9 Opérations
Préparer pour l'opération
Avant de pouvoir entrer dans un champ dans l'écran de Marche, vous devez :
l
Configurer un service de positionnement. Voir Paramètres du récepteur GNSS et veiller à ce que
le GNSS fonctionne correctement.
l
Ajouter un champ.
l
Sélectionner un champ.
l
Configurer un véhicule. Voir Configuration du véhicule.
l
Sélectionner un véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez sélectionner. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
c. Pour sélectionner le véhicule avant d'effectuer des activités de champ dans l'écran de
Marche, appuyez sur Sélectionner. Une
le véhicule que vous avez choisi.
et une mise en surbrillance bleue indiquent
L'écran indique dans la partie inférieure gauche de l'écran le véhicule sélectionné pour des
activités en champ.
l
Configurer un outil. Voir Configuration de l'outil.
l
Sélectionner un outil. Voir Sélectionner un outil.
l
Sélectionner un produit :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration de produit
b. Appuyez sur le nom de produit dans la liste sur le côté gauche de l'écran.
Choisir un champ dans lequel entrer
Vous pouvez entrer dans un champ actuellement sélectionné ou non.
232
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Champs et guidage
Champ actuellement sélectionné
Pour entrer dans un champ actuellement sélectionné, appuyez sur
Marche s'affiche.
. L'écran de
Champ non sélectionné actuellement
Pour entrer dans un champ non sélectionné actuellement :
1. Dans l'écran d'Accueil, la carte indique des points (
) aux endroits où se trouvent vos
champs. Appuyez sur le
représentant le champ dans lequel vous voulez entrer. (Pour
qu'une carte s'affiche sur l'écran d'Accueil, vous devez avoir une connexion GNSS mise à jour).
2. Une boîte pop-up s'affiche avec le nom du champ et deux boutons.
3. Pour entrer dans le champ sans commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Entrée en
champ.
4. Pour commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Commencer une nouvelle tâche et entrer
un champ. L'écran de Marche s'affiche.
Écran de Marche
Le texte et les boutons affichés sur votre écran de Marche varient en fonction des paramètres
suivants :
l
Du fait que vous utilisiez un système de guidage ou le guidage manuel
l
D'autres fonctions que vous utilisez
l
De la configuration de votre application Precision IQ
Champs et guidage
Lorsque vous entrez dans un champ, vous pouvez créer des bordures, des modèles de guidage et
des points de repère dans ce champ. Pour éditer n'importe lequel de ces éléments, ouvrez le
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
233
Tâches
9 Opérations
Gestionnaire de champ. Ici, vous pouvez renommer votre champ et inclure le nom de votre client et
le nom de l'exploitation agricole dans laquelle se trouve le champ.
Pour des informations sur :
Voir :
Champs
Champs
Gestionnaire de champ
Gestionnaire de champ
Tâches
Lorsque vous êtes dans l'écran de Marche, vous pouvez enregistrer l'activité que vous êtes en train
d'effectuer dans le champ. Quand votre activité est enregistrée, les informations applicables sont
sauvegardées dans une tâche. Les informations liées à chaque tâche incluent (sans s'y limiter) :
l
Le champ dans lequel la tâche a eu lieu
l
L'heure et la date
l
Le type d'opération effectué
Lorsque vous mettez en pause durant une activité de champ, vous pouvez continuer la même tâche
ou commencer une nouvelle tâche (si vous avez l'intention d'effectuer un autre type d'opération).
Dans le Gestionnaire de champ, vous pouvez visualiser l'historique des tâches effectuées pour
chaque champ.
Pour des informations sur :
Voir :
Gestionnaire de champ
Gestionnaire de champ
Tâches
Tâches
Couches
Tandis que le système enregistre votre activité de champ, vous avez la possibilité de visualiser une
couche d'activité à la fois. Par exemple, vous pouvez visualiser des recouvrements dans la
couverture ou la vitesse de votre véhicule tout au long de l'opération. L'enregistrement doit être
activé pour voir des couches de couverture.
Pour des informations sur :
Voir :
Couches
Enregistrement de couverture
Ajustements durant l'opération
Tandis que vous effectuez des activités de champ, vous pouvez procéder aux ajustements suivants :
234
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Transfert automatique de données
l
Ajustements du guidage automatique
l
Ajustement de modèle de guidage (écran de Marche)
l
Ajustements de hauteur de rampe
l
Opérations de système Field-IQ
Transfert automatique de données
L'application Precision IQ peut transférer sans fil des informations enregistrées durant vos activités
de champ à Connected Farm et au bureau. Ceci requiert :
l
Un modem DCM-300
l
Un abonnement à Office Sync
l
Un forfait Internet ou un accès au wi-fi
l
Un compte Connected Farm
Pour des informations sur :
Modem DCM-300
Voir :
Configuration initiale du modem DCM-300
Paramètres de services modem
Office Sync
Paramètres d'Office Sync
Transfert de données
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
235
Tâches
9 Opérations
Tâches
Une tâche consiste dans la combinaison du type d'outil et du champ sélectionné. L'application
Precision IQ enregistre des activités de champ liées à chaque tâche. L'utilisation de tâches vous évite
d'avoir à configurer sans cesse des profils de champ utilisés fréquemment.
Lorsque vous entrez un champ avec la même opération et le même outil que ceux que vous utilisiez
déjà précédemment, l'écran continue la tâche précédente, à moins que le Temps de tâche max. se
soit déjà écoulé.
Lorsque vous changez d'opération, d'outil ou de champ, l'écran commence automatiquement une
nouvelle tâche.
Utilisez la section Historique tâche dans le Gestionnaire de champ pour :
l
Ouvrir une tâche précédente.
Ceci est utile si vous entrez dans un champ et ne voyez pas la couverture provenant d'une
activité antérieure que vous désirez voir. Ceci affiche la couverture de la tâche précédente dans
le champ et ajoute la nouvelle activité à la tâche précédente
l
Commencer une nouvelle tâche.
Ceci est utile si vous entrez dans un champ et voyez la couverture d'une activité antérieure que
vous ne voulez pas voir pour l'activité actuelle. Lorsque vous commencez une nouvelle tâche,
l'écran retire la couverture précédente de l'écran de Marche et enregistre l'activité actuelle dans
une nouvelle tâche.
Données enregistrées dans chaque tâche
Les données enregistrées dans chaque tâche comprennent :
l
Le champ dans lequel vous travaillez actuellement
l
Date et heure de début et de fin de la tâche
l
Liste de couverture : la liste de couvertures de tâche pour le champ
l
Recouvrement de couverture : la zone de recouvrement de couverture
l
Hauteur : altitude moyenne au-dessus du niveau de la mer
l
Vitesse : la vitesse du véhicule
l
Produit : le produit en cours d'application, si applicable
l
Guidage engagé : lorsque le système de guidage automatique était ou n'était pas engagé
l
Débit appliqué : la dose de produit appliquée
l
Qualité GPS : la qualité du GPS
Créer une tâche
Il existe trois façons de créer une tâche :
236
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
l
l
l
Tâches
Automatiquement : Si vous entrez dans un champ avec un outil comportant une opération ne
correspondant à aucune tâche actuellement stockée, une nouvelle tâche sera créée
automatiquement.
Dans l'Historique de tâche du Gestionnaire de champ : Appuyez pour entrer dans le
Gestionnaire de champ, sélectionnez l'historique de tâche et commencez une nouvelle
opération. Pour cette option, un outil doit être sélectionné. Si ce n'est pas le cas, l'écran affiche
un message popup vous indiquant ce que vous devez faire pour créer la tâche.
Dans l'écran d'Accueil : Sélectionnez
. Le système affiche le nom du champ avec l'option
d'accéder au champ et de créer une nouvelle tâche.
Ajouter une tâche (écran de Marche)
Appuyez sur Commencer une nouvelle tâche pour commencer une nouvelle tâche. L'écran
n'affichera pas les couches de couverture de carte antérieures associées sur l'écran de Marche.
Revoir des tâches existantes (Gestionnaire de champ)
1. Sélectionner le champ. Voir Sélectionner un champ.
2. Appuyez sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
3. Appuyez sur Historique tâche.
4. Appuyez sur les tâches sur la gauche de l'écran pour revoir des tâches antérieures :
l
l
l
Appuyez sur + ou - pour afficher ou masquer des tâches pour chaque opération.
Appuyez sur une tâche spécifique pour la sélectionner. Chaque tâche est affichée avec ses
dates et heures de début et de fin.
La carte affiche la/les couche(s) de couverture enregistrée(s) pour la tâche sélectionnée.
Revoir des tâches existantes (Gestionnaire de champ)
1. Sélectionner le champ. Voir Sélectionner un champ.
2. Appuyez sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
3. Appuyez sur Historique tâche.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
237
Tâches
9 Opérations
4. Appuyez sur les tâches sur la gauche de l'écran pour revoir des tâches antérieures :
l
l
l
Appuyez sur + ou - pour afficher ou masquer des tâches pour chaque opération.
Appuyez sur une tâche spécifique pour la sélectionner. Chaque tâche est affichée avec ses
dates et heures de début et de fin.
La carte affiche la/les couche(s) de couverture enregistrée(s) pour la tâche sélectionnée.
Modifier une tâche (Gestionnaire de champ)
1. Ajoutez une tâche ou sélectionnez une tâche existante.
2. Appuyez sur Continuer tâche pour ajouter la couverture actuelle à la tâche sélectionnée.
L'écran affichera la couverture liée antérieure sur l'écran de Marche.
Note – Cette option est seulement disponible si l'outil que vous avez sélectionné est pour le
même type d'opération.
3. Veillez à ce que le temps de tâche max. (Max Task Time) soit adapté.
a. Si l'outil et l'opération ne changent pas, l'écran ajoute la couverture à la tâche actuelle
jusqu'à ce que la tâche dépasse le temps de tâche max. (Max Task Time).
b. Si le temps de tâche max. est inadapté, appuyez sur le nombre de jours pour le modifier.
4. Appuyez sur Quitter pour enregistrer les changements et fermer le Gestionnaire de champ.
238
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Enregistrement de couverture
Enregistrement de couverture
Enregistrement de couverture :
l
l
Enregistre la zone que vous avez couverte lorsque vous effectuez une opération telle que
l'application d'engrais dans un champ, par exemple.
Vous permet de voir différentes couches de carte de votre couverture quand vous travaillez
dans le champ.
Enregistrement de couverture manuel
Pour activer l'enregistrement de couverture, appuyez sur
.
Enregistrement automatique avec l'engagement
Si votre système a été configuré pour cela, la couverture démarrera lorsque votre système de
guidage automatique sera engagé. La couverture s'arrêtera lorsque le guidage automatique sera
désengagé. Pour activer cette fonctionnalité, voir Paramètres de modèles.
Si l'enregistrement automatique est activé, vous pouvez quand même activer ou désactiver
l'enregistrement lorsque le système est engagé ou désengagé.
Modifier des couches
Pour modifier des couches, voir Modifier une couche de couverture.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
239
Opération de véhicule
9 Opérations
Opération de véhicule
Dans l'écran de Marche, appuyez sur l'écran pour afficher les boutons de position du véhicule. Le
bouton Engager montre l'état de votre système de guidage automatique et vous pouvez appuyer
sur ce bouton pour engager le système.
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des
personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et
reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
Position du véhicule
Bouton
Appuyer pour...
Changer la perspective sur l'écran de Marche et passer à une vue de
dessus.
Changer la perspective sur l'écran de Marche et passer à une vue avec
l'horizon.
Effectuer un zoom avant ou arrière de la vue dans l'écran de Marche.
État d'engagement avec guidage automatique
Lorsque le bouton Engager devient jaune, vous pouvez appuyer dessus pour engager le guidage
automatique. Une fois votre système de guidage engagé, le bouton devient vert.
AVERTISSEMENT – Les systèmes de guidage automatique ne peuvent pas éviter les objets se trouvant dans le
champ tels que des obstacles. Veillez à être formé de façon adéquate à l'utilisation du système de guidage
automatique.
240
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Indicateur/bouton
Opération de véhicule
Le système de guidage auto est...
Désactivé. Activez-le dans le panneau de contrôle du guidage
automatique. Ceci est un indicateur seulement.
Gris
Engagement désactivé
Les conditions requises pour engager ne sont pas réunies. Appuyez pour
en déterminer la raison.
Rouge
Engagement
impossible
Prêt à engager (jaune). Appuyez pour engager le système de guidage
auto.
Jaune
Prêt à engager
Engagé (vert). Indique que vous êtes engagé sur un modèle ou une ligne
et que vous utilisez le guidage auto. Appuyer pour désengager.
Vert
Engagé
Ajustements du guidage automatique
Pour ajuster le guidage automatique pendant que vous effectuez des activités en champ, dans
l'écran de Marche appuyez sur
automatique.
Bouton
Version 2.0, Révision B
. Le système affiche les boutons d'ajustement du guidage
Utiliser pour...
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
241
Opération de véhicule
9 Opérations
Agressivité du véhicule
Ajuster l'agressivité du véhicule.
Guidage automatique activé
Activer ou désactiver le guidage automatique.
Pour des informations sur :
Agressivité du véhicule
Voir :
l
l
Diagnostics
Pour Autopilot : Agressivité d'engagement
Pour EZ-Pilot : Calibrage de l'agressivité sur la ligne pour le
système EZ-Pilot
Diagnostics du système Autopilot, Diagnostics du système EZ-Pilot,
Diagnostics du système EZ-Steer
Ajustements du guidage
Pour ajuster le guidage pendant que vous effectuez des activités en champ, dans l'écran de Marche
appuyez sur
. Les boutons d'ajustement de guidage s'affichent.
Note – Ces ajustements sont supprimés si vous entrez une nouvelle tâche. Votre système peut
aussi être configuré pour supprimer ces ajustements lorsqu'il est arrêté, puis remis sous tension.
Voir Paramètres de guidage pour ces paramètres.
Boutons
Décalage
Utiliser pour...
Déplacer temporairement le véhicule vers la gauche ou vers la
droite selon la direction que vous avez choisie. .
Pour définir l'incrément de décalage, voir Paramètres de guidage, 1.
Remarque
Déplacer momentanément le modèle à la position actuelle du
véhicule.
Pour des informations sur les paramètres de remarque, voir
Ajustements du guidage automatique.
242
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Boutons
Correction d'étirement
d'outil
Opération de véhicule
Utiliser pour...
Ramener l'outil sur la ligne de guidage si celui-ci se trouve hors ligne
dans le champ. La valeur entre les boutons de flèche indique la
distance de correction.
Pour définir l'incrément de correction de position d'outil, voir
Paramètres de guidage, 1.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
243
Modèles de guidage
9 Opérations
Modèles de guidage
Les éléments de guidage que vous pouvez placer dans le champ à partir de l'écran de Marche
comprennent :
l
Bordures
l
Lignes droites ou courbes
l
Tournières
l
Pivots
Une fois que vous avez créé des éléments de guidage, vous utilisez le Gestionnaire de champ pour :
l
Modifier des lignes de guidage, des modèles et des bordures.
l
Activer ou désactiver des bordures, des lignes de guidage et des modèles.
Pour créer :
Aller à l'écran de Marche. Voir :
l
l
l
Création de ligne de guidage
AB (écran de Marche),
Création de ligne de guidage
A+ (écran de Marche),
Création de ligne courbe
(écran de Marche)
Création de bordure (écran
de Marche)
Création de modèle de
tournière et de remblai
(écran de Marche), Création
de modèle de pivot (écran
de Marche)
Pour modifier :
Ouvrir le Gestionnaire de
champ. Voir :
Modification de bordure
(Gestionnaire de champ),
Modification de modèle de
guidage (Gestionnaire de
champ)
Paramètres/ajustements :
Dans l'écran de Marche :
Ajuster pendant les activités de
champ : Ajustement de modèle
de guidage (écran de Marche)
Dans Paramètres :
Définir où le début de la ligne de
guidage commence par rapport
à l'équipement. Voir Paramètres
de modèles.
Dans l'écran de Marche, appuyez sur
pour accéder aux boutons de création de bordures, de
lignes de guidage et de tournières et pivots.
244
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Modèles de guidage
Boutons de création de guidage
Bouton
Appuyer pour...
Bordure
Enregistrer le périmètre d'un champ. Vous pouvez utiliser les bordures pour :
l Calculer une surface
l Activer ou désactiver des sections d'outil au bord du champ
l Générer des avertissements de fin de rang
Voir Création de bordure (écran de Marche).
Tournière
Enregistrer le circuit extérieur d'un champ. Répéter le circuit pour plusieurs passes
de tournière et créer un modèle de remblai.
L'écran utilise la largeur d'outil pour générer le nombre de circuits de tournière
requis, une bordure de tournière à l'extérieur du circuit de tournière extérieur et
une bordure de remblai à l'intérieur de la bordure de tournière intérieure.
Voir Création de modèle de tournière et de remblai (écran de Marche).
Pivot
Enregistrer la courbe extérieure d'un champ circulaire et répéter le modèle.
L'écran utilise la largeur d'outil pour générer des cercles concentriques. Il crée aussi
une bordure de champ pivot à partir de la distance du bord du champ pivot
spécifiée.
Voir Création de modèle de pivot (écran de Marche).
Ligne AB
Enregistrer une ligne droite du point A au point B. Des lignes (ou andains) de
guidage parallèles seront projetés plusieurs fois de chaque côté de la ligne AB.
Voir Création de ligne de guidage AB (écran de Marche).
Ligne A+
Fixer une ligne droite directionnelle du point A vers la la direction sélectionnée
(direction de boussole, trajectoire ou valeur de cap). Des lignes de guidage
parallèles seront projetées plusieurs fois de chaque côté de la ligne A+.
Voir Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche).
Courbe
Enregistrer un ligne avec des segments courbes et/ou droits. Des lignes de guidage
correspondantes seront projetées plusieurs fois de chaque côté de la ligne courbe.
Voir Création de ligne courbe (écran de Marche).
Fixer Point
A
Fixer le point de départ d'une ligne.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
245
Modèles de guidage
Bouton
9 Opérations
Appuyer pour...
Fixer Point B Fixer la fin d'une ligne.
Pause
Pauser l'enregistrement pendant que vous continuez de conduire. L'écran
remplacera la trajectoire que vous avez parcourue pendant la mise sur pause par
une ligne droite.
Enreg.
Commencer à enregistrer la trajectoire sur laquelle vous conduisez.
Terminé
Termine l'élément de guidage que vous avez créé et l'enregistre.
Annuler
Quitte le processus de création d'un élément de guidage et ne l'enregistre pas.
Point de
boussole
Fixe le cap d'une ligne A+ sur la direction d'une boussole.
Utiliser le
cap actuel
Fixe le cap d'une ligne A+ en fonction de la position actuelle du véhicule.
Voir Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche).
Voir Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche).
Verrouiller l'angle actuel du véhicule.
Voir Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche).
Création de bordure (écran de Marche)
Vous pouvez changer le point sur l'andain de l'outil où vous voulez enregistrer le bord de la
bordure : à droite, au centre ou à gauche. Pour faire ce changement, appuyez sur
246
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Modèles de guidage
avant de commencer à rouler.
1. Entrez dans le champ où vous voulez créer la bordure. Voir Entrer dans un champ (écran de
Marche).
2. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
3. Appuyez sur .
4. Lorsque vous êtes prêt à commencer votre bordure, appuyez sur
conduire sur le périmètre du champ ou la surface. L'écran :
l
Repère le point où vous avez commencé à enregistrer
l
Indique la trajectoire enregistrée à l'aide d'une ligne en pointillés
et commencez à
5. Conduisez autour du champ jusqu'à ce que vous soyez proche de votre point de départ.
l
l
Si la fermeture automatique est activée : Lorsque vous atteindrez la distance de fermeture
auto, l'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par une ligne droite
et enregistrera la bordure.
Si Auto-Close (fermeture automatique) est désactivé : Conduisez jusqu'au point de départ
et appuyez sur
. L'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par
une ligne droite et enregistrera la bordure.
Pour activer la fonction de fermeture automatique, voir Paramètres de modèles.
6. Lorsque vous avez terminé, l'écran active la bordure que vous avez créée et l'enregistre avec un
nom unique. La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil utilisé pour
créer la ligne.
7. Pour arrêter l'enregistrement lorsque vous créez la bordure, appuyez sur
. L'écran
remplacera la trajectoire que vous suivez pendant que le système est sur pause par une ligne
droite allant du point où vous avez appuyé sur
au point où vous avez repris
l'enregistrement. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur
8. Pour annuler la création de ligne de bordure, appuyez sur
ou sur
.
.
9. Pour modifier toute bordure que vous avez créée, voir Modification de bordure (Gestionnaire
de champ).
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
247
Modèles de guidage
9 Opérations
Modification de bordure (Gestionnaire de champ)
1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez
sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur
champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez.
pour ouvrir le Gestionnaire de
2. Dans le Gestionnaire de champ, appuyez sur BORDURES.
La carte et la liste de bordures affichent les bordures dans le(s) champ(s) sélectionné(s).
L'écran met le modèle actif en surbrillance en bleu sur la carte.
Pour les bordures de tournière (intérieures et extérieures), la liste affiche le type et la largeur de
l'outil utilisé pour créer chaque modèle.
3. Pour sélectionner une bordure, appuyez dessus sur la carte ou dans la liste située à gauche de
l'écran.
4. Pour modifier le modèle, utilisez les boutons situés à droite de l'écran.
Note – L'écran affiche uniquement les options convenant pour l'élément sélectionné.
Appuyez sur...
Nom
Pour...
Utiliser le clavier à l'écran pour renommer l'élément sélectionné.
Redimensionner Pour redimensionner la bordure :
Note – Non
disponible sur
les bordures de
tournière.
a. Appuyez sur
.
b. Appuyez sur le champ de saisie et utilisez le pavé numérique à l'écran
pour entrer la distance dont vous voulez décaler la bordure.
c. Pour décaler la bordure vers l'extérieur (ce qui agrandit la surface),
appuyez sur Étendre.
d. Pour décaler la bordure vers l'intérieur (ce qui réduit la surface),
appuyez sur Réduire pour décaler la bordure vers l'intérieur (ce qui
réduit la surface).
e. Appuyez sur
. L'écran enregistre une copie du modèle sous un
nom nouveau à la nouvelle position.
Supprimer
248
Supprimer le modèle sélectionné.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Modèles de guidage
5. Pour enregistrer les changements et fermer le Gestionnaire de champ, appuyez sur
Pour des
informations sur :
Voir :
Gestionnaire de
champ
Gestionnaire de champ
.
Activation/désactivation de bordure (Gestionnaire de champ)
Vous pouvez activer ou désactiver des bordures dans un champ sélectionné.
1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez
sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur
champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez.
pour ouvrir le Gestionnaire de
2. Appuyez sur BORDURES.
3. Appuyez sur la bordure dans la liste située à droite.
4. Appuyez sur
(rouge) pour activer une bordure inactive.
5. Appuyez sur
(noir) pour désactiver une bordure active.
Pour des
informations sur :
Voir :
Gestionnaire de
champ
Gestionnaire de champ
Création de ligne de guidage AB (écran de Marche)
Avec les lignes AB, vous définissez les points de début et de fin.
Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour projeter des andains pour la ligne maîtresse. Les lignes
actives projettent des andains dans l'une des deux directions selon la largeur utilisée pour créer la
ligne.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
249
Modèles de guidage
9 Opérations
1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la ligne. Voir Entrer dans un champ (écran de
Marche).
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
.
pour définir le début de la ligne. L'écran :
l
Repère sur la carte l'endroit où vous avez appuyé
.
l
Affiche une ligne droite en pointillés entre le point A et la position actuelle du véhicule.
5. Pour finaliser la ligne et fermer les contrôles, appuyez sur
.
6. Pour enregistrer la ligne, appuyez sur
. La distance entre les lignes d'andain est basée sur
la largeur de l'outil utilisé pour créer la ligne.
7. Pour annuler la création de ligne AB, appuyez sur
.
Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche)
Avec les lignes A+, vous définissez un point sur la ligne et le cap de la ligne.
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. Voir Sélectionner un champ.
Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour projeter des andains pour la ligne maîtresse.
2. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la ligne. Voir Entrer dans un champ (écran de
Marche).
3. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
4. Appuyez sur
. L'écran passe en vue de dessus si vous étiez en vue d'attelage. Le point A
est défini à la position actuelle du véhicule. Les contrôles de ligne A+ apparaissent au centre de
l'écran.
5. Sélectionnez la direction désirée pour la ligne A+.
250
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Modèles de guidage
6. Pour définir la direction de la ligne, vous pouvez faire l'une des choses suivantes :
l
l
l
Pour utiliser la direction dans laquelle se dirige le véhicule, appuyez sur
.
Pour utiliser le pavé numérique à l'écran pour entrer un cap exact, saisissez les chiffres
souhaités.
Pour utiliser les points cardinaux (N, S, E, O) ou ordinaux (NE, SE, SO, NO), appuyez sur la
direction souhaitée sur la boussole (
).
L'écran enregistre la ligne. La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil
utilisé pour créer la ligne.
7. Pour accepter la ligne et la direction et fermer les contrôles, appuyez sur
. L'écran
enregistre la ligne. La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil utilisé
pour créer la ligne.
8. Pour annuler la création de ligne, appuyez sur
.
Création de ligne courbe (écran de Marche)
1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la bordure. Voir Entrer dans un champ (écran de
Marche).
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
.
4. Quand vous êtes prêt à commencer la ligne, appuyez sur
l
l
. L'écran :
Repère votre point de départ sur la carte, à l'endroit où vous avez appuyé sur Enregistrer.
Affiche la trajectoire enregistrée avec une ligne en pointillés entre le point de départ et la
position actuelle du véhicule.
5. Pour créer une ligne droite dans le cadre de votre ligne courbe, appuyez sur
appuyez de nouveau sur
Version 2.0, Révision B
, puis
.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
251
Modèles de guidage
9 Opérations
6. Lorsque vous êtes à la fin de la ligne, appuyez sur
7. Pour annuler la création de ligne, appuyez sur
.
.
Création de modèle de tournière et de remblai (écran de Marche)
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. Voir Sélectionner un champ.
Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour placer la bordure de tournière, espacer les circuits
et projeter les lignes de guidage du modèle.
2. Appuyez sur pour entrer dans le champ.
3. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
4. Appuyez sur
. Les options de tournière s'affichent.
5. Si le nombre de circuits n'est pas correct, modifier le nombre que vous voulez créer en
appuyant sur le nombre et en entrant la quantité correcte.
6. Éventuellement, sélectionnez le type de modèle de remblai souhaité en appuyant sur le bouton
correspondant (AB, A+ ou courbe).
7. Appuyez sur
l
Marque la position où vous étiez lorsque vous avez appuyé sur Enregistrer. Vous pouvez
appuyer sur
l
l
et commencez à conduire sur le périmètre du champ. L'écran :
, puis de nouveau sur
, selon les besoins.
Indique la trajectoire enregistrée à l'aide d'une ligne en pointillés
Les contrôles pour la ligne de remblai (s'il y en a) apparaissent sous les contrôles
d'enregistrement de tournière.
8. Si vous utilisez un modèle de remblai, créez la ligne pour votre modèle de remblai. Voir pour
cela les instructions relatives au type de ligne que vous créez :
l
Création de ligne de guidage AB (écran de Marche)
l
Création de ligne de guidage A+ (écran de Marche)
l
Création de ligne courbe (écran de Marche)
9. Continuez de conduire autour du champ jusqu'à ce que vous soyez proche de votre point de
départ.
252
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
l
l
Modèles de guidage
Si la fermeture automatique est activée : Lorsque vous atteindrez la distance de fermeture
auto, l'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par une ligne droite
et enregistrera le modèle.
Si la fermeture automatique est désactivée : Conduisez jusqu'au point de départ et
appuyez sur
. L'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par
une ligne droite et enregistrera le modèle.
Pour activer la fonction de fermeture automatique, voir Paramètres de modèles.
10. Quand ceci est terminé, l'écran :
a. Enregistre le modèle de tournière sous un nom unique (par exemple HL01).
b. Génère une bordure interne et une bordure externe sur la base de la trajectoire
enregistrée et de la largeur de l'outil. Les bordures de tournière sont enregistrées sous un
nom unique lié à la tournière (par exemple, bordure interne HL01 et bordure externe
HL01).
c. Génère un andain de remblai basé sur le nombre de circuits sélectionnés et la largeur de
l'outil. L'andain de remblai est enregistré sous un nom unique lié à la tournière (par
exemple, AndainRemblaiParDéfaut).
11. Pour annuler la création de modèle, appuyez sur
.
Déplacement de modèle de remblai
Pour déplacer le modèle de remblai, effectuez les étapes suivantes.
1. Dans l'écran de Marche, ouvrez le Gestionnaire de champ en appuyant sur
.
2. Appuyez sur MODÈLES DE GUIDAGE.
3. Dans la liste de modèles, appuyez pour sélectionner le modèle de remblai que vous voulez
déplacer, puis appuyez sur Activer.
4. Appuyez sur Décalage. L'outil de déplacement de modèle apparaît.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
253
Modèles de guidage
9 Opérations
5. Appuyez sur
pour déplacer le modèle vers la gauche ou appuyez sur
le modèle vers la droite.
pour déplacer
6. Dans le champ de saisie, entrez la distance à laquelle vous voulez déplacer le modèle.
7. Appuyez sur
pour enregistrer le déplacement.
8. Le modèle déplacé est enregistré sous un nouveau nom.
9. Appuyez sur le modèle de circuit de tournière pour le sélectionner, puis appuyez sur Activer.
10. Appuyez sur Remblai. La liste Sélection remplissage s'affiche.
11. Appuyez sur
. La liste Toutes lignes de guidage s'affiche.
12. Appuyez pour sélectionner tous les modèles de remblai (y compris le modèle déplacé que vous
venez de créer) que vous voulez associer au modèle de tournière que vous avez activé.
13. Appuyez sur
. La liste Sélection remplissage s'affiche de nouveau.
14. Sélectionnez l'andain déplacé et appuyez sur
.
15. Le remblai déplacé est maintenant activé ainsi que l'andain de tournière.
16. Appuyez sur Bordures. Activez la bordure de tournière interne.
17. Appuyez sur Quitter pour fermer le Gestionnaire de champ.
18. Vérifiez que les remblais déplacés sont maintenant affichés et peuvent être utilisés pour le
guidage.
Changer de modèle de remblai
Note – Ce processus part du principe que vous avez une tournière existante et qu'un modèle de
remblai a été créé.
254
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Modèles de guidage
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. Voir Sélectionner un champ.
Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour placer la bordure de tournière, espacer les circuits
et projeter les lignes de guidage du modèle.
2. Appuyez sur
pour entrer dans le champ.
Si vous avez besoin de créer un nouveau modèle de remblai vers lequel basculer, allez à
l'étape 3.
Si vous avez un modèle de remblai existant vers lequel basculer, allez à l'étape 4.
Note – Si le système a été arrêté, lorsque vous entrerez dans le champ, vous ne verrez que la
tournière dans l'écran de Marche, et pas le modèle de remblai.
3. Dans l'écran de Marche, créez une nouvelle ligne de guidage à utiliser comme modèle de
remblai. Voir Création de ligne de guidage AB (écran de Marche) ou Création de ligne de guidage
A+ (écran de Marche).
Note – Cette nouvelle ligne de guidage est automatiquement activée par le système, ce qui
désactive tous les autres modèles de guidage, y compris la tournière sur laquelle vous êtes en
train de travailler.
4. Ouvrir le Gestionnaire de champ en appuyant sur
.
5. Dans l'onglet Modèles de guidage :
a. Sélectionnez le modèle de circuit de tournière avec lequel vous voulez travailler, puis
appuyez sur Activer. (Ceci n'est pas nécessaire si vous voulez basculer vers une ligne
existante et que vous n'aviez pas besoin d'en créer une nouvelle à l'étape 3.)
b. Appuyez sur Remblai. La liste Sélection remplissage s'affiche. Celle-ci indique le modèle de
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
255
Modèles de guidage
9 Opérations
remblai actuellement utilisé avec la tournière.
c. Appuyez sur
.
La liste Toutes lignes de guidage s'affiche. Celle-ci indique toutes les lignes de guidage qui
ont été créées pour ce champ et qui sont à l'intérieur de la bordure de tournière.
d. Appuyez pour sélectionner les lignes de guidage que vous voulez associer à la tounière (y
compris la nouvelle ligne de guidage que vous avez créée à l'étape 3).
Appuyez sur
. La liste Sélection remplissage s'affiche de nouveau.
e. Dans la liste Sélection remplissage, sélectionnez la ligne de guidage vers laquelle vous
voulez basculer, puis appuyez sur
. Ceci affecte la ligne de guidage à la tournière.
6. Appuyez sur Bordures. Dans la liste Bordures à gauche, appuyez sur la bordure interne de la
tournière, puis appuyez sur Activer.
7. Quitter le Gestionnaire de champ en appuyant sur Quitter.
Le nouveau modèle de remblai s'affichera dans la bordure interne de la tournière.
256
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Modèles de guidage
Création de modèle de pivot (écran de Marche)
1. Entrez dans le champ où vous voulez créer le pivot. Voir Entrer dans un champ (écran de
Marche).
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
l
l
. Les boutons de modèle s'affichent.
.
et commencez à conduire sur le périmètre extérieur du champ. L'écran :
Marque votre point de départ sur la carte, à l'endroit où se trouvait le véhicule lorsque
vous avez appuyé sur Enregistrer.
Indique la trajectoire enregistrée à l'aide d'une ligne en pointillés.
5. Conduisez au moins 15 mètres sur une trace externe de roue, puis appuyez sur
6. Entrez la distance jusqu'à la bordure extérieure du pivot, puis appuyez sur
.
.
7. Quand ceci est terminé, l'écran :
l
Enregistre le modèle de pivot sous un nom unique (par exemple, P01).
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
257
Modèles de guidage
l
l
9 Opérations
Génère une bordure de pivot sur la base de la trajectoire enregistrée et de la largeur de
l'outil. La bordure de pivot est enregistrée sous un nom unique lié à la tournière (par
exemple, bordure P01).
Active la bordure de pivot.
8. Pour annuler la création de pivot, appuyez sur
.
Modification de modèle de guidage (Gestionnaire de champ)
1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez
sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur
champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez.
pour ouvrir le Gestionnaire de
2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE. La carte et la liste de bordures affichent les modèles dans
le champ sélectionné.
3. Appuyez sur le modèle que vous voulez modifier.
Le modèle doit être actif avant que vous puissiez le modifier. Si le modèle n'est pas actif,
appuyez sur
(rouge) pour l'activer.
4. L'écran met le modèle actif en surbrillance en bleu sur la carte.
5. Si vous avez choisi une tournière, vous pouvez changer le nombre de circuits dans une
tournière.
6. Appuyez sur
pour redimensionner le modèle que vous avez choisi.
Ou, pour un modèle pivot, appuyez sur
.
7. Modifiez la taille du modèle et appuyez sur
8. Pour annuler la modification, appuyez sur
.
.
9. Pour quitter le Gestionnaire de champ, appuyez sur
258
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
.
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Modèles de guidage
Pour des
informations sur :
Voir :
Gestionnaire de
champ
Gestionnaire de champ
Activation/désactivation de modèle (Gestionnaire de champ)
Vous pouvez activer ou désactiver des modèles dans un champ sélectionné. Pour engager votre
système de guidage automatique sur une ligne, un modèle ou une tournière, celui-ci ou celle-ci doit
être actif/active.
1. Appuyez sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Le Gestionnaire de champ s'ouvre à
la section Vue d'ensemble champ.
2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE.
3. Appuyez sur la ligne, la tournière ou la zone de pivot dans la liste située à droite.
4. Pour activer :
l
Un modèle inactif, appuyez sur
(rouge).
l
Une ligne de guidage inactive, appuyez sur
(rouge).
5. Pour désactiver :
l
Un modèle actif, appuyez sur
l
Une ligne de guidage active, appuyez sur
Pour des
informations sur :
Voir :
Gestionnaire de
champ
Gestionnaire de champ
(noir).
(noir).
Ajustement de modèle de guidage (écran de Marche)
Pour ajuster le guidage pendant que vous effectuez des activités en champ, dans l'écran de Marche
appuyez sur
.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
259
Modèles de guidage
9 Opérations
Le système affiche les boutons d'ajustement du guidage.
Note – Ces ajustements sont appelés « temporaires » parce qu'ils ne sont pas stockés dans le
système. Après un redémarrage ou un arrêt, le système retourne aux paramètres d'origine.
Bouton
Décalage
Utiliser pour...
Déplace la position du véhicule dans une direction perpendiculaire
(gauche ou droite) à la ligne sur laquelle vous êtes actuellement
engagé.
Pour ajuster la taille des incréments, voir Paramètres de guidage.
Remarque
Déplacer momentanément la ligne ou le modèle à la position actuelle
du véhicule ou la valeur que vous avez entrée.
Correction d'étirement
d'outil
Ajuster momentanément l'outil par incréments vers la droite ou la
gauche en appuyant sur les flèches. La valeur est réinitialisée
lorsqu'une nouvelle tâche est commencée ou que l'écran est arrêté.
La valeur au milieu indique la quantité de laquelle l'outil a été
corrigé.
Pour ajuster la taille des incréments, voir Paramètres de guidage.
Déplacement de modèle de guidage (Gestionnaire de champ)
1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez
sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur
champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez.
pour ouvrir le Gestionnaire de
2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE.
3. Appuyez sur le modèle que vous voulez modifier. Si le modèle sélectionné est actif, appuyez sur
(noir) pour le désactiver. Si le modèle sélectionné n'est pas actif, appuyez sur
(rouge) pour l'activer.
260
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Modèles de guidage
Note – Si vous activez un modèle ayant été créé avec une largeur d'outil différente, l'écran
vous invitera à décaler la ligne pour la nouvelle largeur ou à la maintenir à la position
d'origine.
4. Si vous avez choisi une tournière, vous pouvez changer le nombre de circuits dans une
tournière.
5. Appuyez sur
. L'outil de décalage de modèle apparaît.
6. Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour indiquer la direction dans laquelle vous voulez
décaler le modèle.
7. Appuyez sur
pour décaler le modèle à la position actuelle du véhicule ; vous pouvez
aussi saisir la mesure dans laquelle vous voulez décaler le modèle.
8. Pour effectuer le changement, appuyez sur
d'origine avec le décalage effectué.
. Le système crée une copie du modèle
9. Pour annuler la modification, appuyez sur
.
10. Pour quitter le Gestionnaire de champ, appuyez sur
Version 2.0, Révision B
.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
261
Points de repère
9 Opérations
Points de repère
Lorsque vous êtes dans l'écran de Marche, vous pouvez placer des éléments de champ dans le
champ, notamment :
l
Des lignes, comme des barrières par exemple
l
Des points, comme des arbres par exemple
l
Des zones, comme des étangs par exemple
Une fois que vous avez créé des points de repère, vous pouvez les éditer et les attribuer à des
catégories en utilisant le Gestionnaire de champ. Voir Éditer un point de repère (Gestionnaire de
champ).
Dans l'écran de Marche, appuyez sur
pour accéder aux contrôles permettant de créer des
points de repère de type point, ligne ou zone.
Boutons de point de repère
Bouton
262
Appuyer pour...
Point
Placer un indicateur de point sur la carte de champ pour repérer un point. Types
disponibles :
l Générique (comme une porte, une contremarche, une entrée de drain, une
auge ou une source)
l Rocher
l Nuisible (insectes, mauvaises herbes)
l Obstacle (trou, arbre, danger)
Ligne
Enregistrer une ligne marquant un point de repère. Types disponibles :
l Générique (comme une bordure, un tuyau d'irrigation, une porte, un
chemin ou une route)
l Obstacle (câble, fossé, barrière, danger, tuyau, rivière, ruisseau, terrasse ou
arbres)
Zone
Enregistrer une forme marquant un point de repère. Les points de repère de
type zone ne sont pas utilisés pour activer et désactiver des sections.
Types disponibles :
l Générique
l Nuisible
l Obstacle
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Bouton
Zone non
productive
Points de repère
Appuyer pour...
Enregistrer une forme marquant un point de repère. Les points de repère de
zone non productive peuvent être utilisés pour désactiver et activer des
sections.
Types disponibles :
l
l
l
Générique (comme du trèfle, une exclusion, une voie d'eau engazonnée, un
terrain marécageux, une voie d'eau)
Obstacle (danger, trou, lagune, étang, rochers, arbre)
Nuisible (maladie, mauvaises herbes)
Création de point de repère de type point (écran de Marche)
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. Voir Sélectionner un champ.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
pour entrer dans le champ.
.
4. Appuyez sur . L'écran place un repère à la position actuelle du véhicule, en fonction du point
d'enregistrement.
5. Pour éditer ou renommer des points de repère que vous avez déjà créés, aller au Gestionnaire
de champ. Pour des instructions, voir Gestionnaire de champ.
6. Pour enregistrer un type de point de repère par défaut différent, ou pour changer le point sur le
véhicule/l'outil utilisé afin d'indiquer la position du point de repère, appuyez sur Modifier
paramètres point de repère. Pour des instructions, voir
7. Pour fermer les boutons de point de repère, appuyez sur
.
Création de point de repère de type ligne (écran de Marche)
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. Voir Sélectionner un champ.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
Version 2.0, Révision B
pour entrer dans le champ.
.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
263
Points de repère
9 Opérations
4. Appuyez sur le bouton ligne
.
5. Appuyez sur
. L'écran trace une ligne en pointillés à partir de la position actuelle du
véhicule, en fonction du point d'enregistrement.
6. Conduisez jusqu'à la fin de la ligne que vous voulez enregistrer, puis appuyez de nouveau sur
.
7. Pour rejeter une trajectoire qui est en train d'être enregistrée, mais qui n'a pas été
sauvegardée, appuyez sur
. La trajectoire enregistrée jusqu'ici n'est pas sauvegardée.
8. Pour recommencer, appuyez de nouveau sur le bouton de la fonction.
9. Pour éditer ou renommer des points de repère que vous avez déjà créés, aller au Gestionnaire
de champ. Pour des informations complémentaires, voir Gestionnaire de champ.
10. Pour enregistrer un type de point de repère par défaut différent, ou pour changer le point sur le
véhicule/l'outil utilisé afin d'indiquer la position du point de repère, appuyez sur Modifier
paramètres point de repère. Pour des informations complémentaires, voir .
11. Pour fermer les boutons de point de repère, appuyez sur
.
Création de point de repère de type zone (écran de Marche)
Suivez les étapes suivantes pour créer une zone productive ou non productive. Les zones non
productives peuvent être utilisées pour désactiver des sections lorsque vous utilisez le contrôle de
section.
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. Voir Sélectionner un champ.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
pour entrer dans le champ.
.
ou sur
.
5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement
. L'écran place un repère à la position actuelle du
véhicule, en fonction du point d'enregistrement.
6. Roulez autour de la zone que vous voulez enregistrer puis appuyez de nouveau sur le bouton
d'enregistrement.
264
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Points de repère
7. Pour fermer les contrôles de point de repère, appuyez sur
.
8. Pour rejeter la trajectoire enregistrée et fermer les contrôles, appuyez sur
enregistrée jusqu'ici n'est pas enregistrée.
. La trajectoire
9. Pour recommencer, appuyez de nouveau sur le bouton de la fonction.
10. Pour éditer ou renommer des points de repère que vous avez déjà créés, voir Éditer un point
de repère (Gestionnaire de champ).
11. Pour enregistrer un type de point de repère par défaut différent, ou pour changer le point sur le
véhicule/l'outil utilisé afin d'indiquer la position du point de repère, voir .
Éditer un point de repère (Gestionnaire de champ)
Dans le Gestionnaire de champ, vous pouvez éditer tout point de repère que vous avez créé dans
l'écran de Marche.
1. Ouvrez le Gestionnaire de champ.
2. Appuyez sur Points de repère. La carte et la liste des points de repère affichent les éléments de
point de repère enregistrés, notamment :
l
Points
l
Lignes
l
Zones
l
Zones non productives
3. Pour sélectionner un point de repère, appuyez dessus sur la carte ou dans la liste située à
gauche de l'écran.
4. Utilisez les boutons à droite de l'écran pour modifier le point de repère.
Note – L'écran affiche uniquement les options convenant pour l'élément sélectionné.
Appuyer sur...
Nom
Version 2.0, Révision B
Pour...
Renommer l'élément sélectionné.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
265
Points de repère
Appuyer sur...
Catégorie
9 Opérations
Pour...
Changer la classification d'un point de repère de type point, ligne ou zone.
Les options sont :
l
l
Générique
Obstacle
Note – Pour identifier plus spécifiquement un point, changez le nom du
point.
Convertir
Appuyer pour...
l Convertir une zone en zone non productive.
l Convertir une zone non productive en une zone.
Supprimer
Retirer le point de repère sélectionné de l'écran.
5. Pour quitter le Gestionnaire de champ, appuyez sur
266
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
.
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Couches
Couches
Les couches de carte suivantes pour la couverture sont enregistrées pour chaque tâche :
l
Recouvrement de couverture
l
Vitesse
l
Hauteur
l
Qualité GPS
l
Distance hors ligne
l
Guidage engagé
l
Taux appliqué
Vous pouvez visualiser et modifier des couches. Voir :
l
Visualiser des couches de couverture
l
Modifier une couche de couverture
Visualiser des couches de couverture
Pour visualiser une couche de couverture durant les opérations en champ :
1. Assurez-vous que vous enregistrez actuellement la couverture. Vous verrez la couverture dans
l'écran de Marche derrière votre outil si l'enregistrement de couverture est activé.
Pour activer l'enregistrement de couverture, appuyez sur
. Ou, si vous avez déjà
l'enregistrement de couverture automatique quand vous engagez, appuyez sur le bouton
Engager.
Voir Paramètres de cartographie pour définir l'enregistrement de couverture automatique.
2. Appuyez sur
.
3. La couche actuelle affichée glisse vers la droite.
4. Pour modifier le type de couche, appuyez sur le bouton de couche actuelle (en haut). La liste
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
267
Couches
9 Opérations
des couches disponibles s'affiche.
5. Appuyez sur la couche que vous voulez voir à l'écran.
Modifier une couche de couverture
Pour modifier une couche de couverture :
1. Appuyez sur
.
2. La couche actuelle affichée glisse vers la droite.
3. Appuyez sur le bouton de couche actuelle (en haut). La liste des couches disponibles s'affiche.
4. Appuyez sur le bouton
s'affiche.
268
. Le panneau de modification pour les couches disponibles
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Couches
5. Modifiez les paramètres de la couche pour que celle-ci réponde mieux à vos besoins :
l
Mise à l'échelle auto
l
Étapes
l
Code couleurs
6. Appuyez sur
changements.
pour enregistrer vos changements ou sur
Version 2.0, Révision B
pour annuler vos
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
269
Opérations de système Field-IQ
9 Opérations
Opérations de système Field-IQ
Pour le système Field-IQ, les équipements et outils suivants peuvent être utilisés :
l
Boîtier d'interrupteur principal Field-IQ
l
Contrôle de section
l
Ajustements de contrôle de débit
l
Opération de contrôle de hauteur de rampe
l
Ajustements de hauteur de rampe
Boîtier d'interrupteur principal Field-IQ
Note – Tous les systèmes Field-IQ doivent avoir un boîtier d'interrupteur principal Field-IQ.
Élément Description
Appuyer ici pour...
1
Interrupteur
d'augmentation/de
réduction
Augmente la quantité appliquée de la quantité définie (la
quantité définie lorsque vous ajoutez un produit). Voir
Ajouter un produit.
2
Interrupteur de débit
Choisissez d'utiliser le Débit 1 prédéfini, le Débit 2
prédéfini ou le débit manuel.
3
Témoin DEL
l
l
l
270
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas
avec l'écran.
Vert : L'unité est allumée et communique avec l'écran.
Jaune : L'unité initialise les communications avec
l'écran.
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Élément Description
4
Interrupteur de section
automatique/manuel
Opérations de système Field-IQ
Appuyer ici pour...
l
l
Mode automatique : L'écran ouvre et ferme
automatiquement des sections lorsqu'on pénètre
dans des zones de recouvrement, des zones de nonapplication ou lorsqu'on traverse des limites.
Mode manuel : Les sections sont contrôlées
manuellement sans passer par l'écran.
Note – Vous pouvez passer du mode automatique au
mode manuel lors d'un trajet.
5
Interrupteur principal
A : Démarrage assisté (position supérieure)
Les sections et le débit sont prêts à être commandés par
l'écran et le système est repris en manuel pour utiliser
une vitesse de contrôle prédéfinie (la vitesse est définie
dans la configuration d'outil). Utilisez la fonction
Démarrage assisté si vous perdez un signal GNSS ou si
vous voulez commencer l'application avant que votre
outil ne soit à la vitesse prévue à cet effet.
B : On (position médiane)
Les sections et le débit sont prêts à être commandés par
l'écran.
C : Off (position inférieure)
Les sections sont fermées et le débit est mis sur zéro.
Boîtier d'interrupteur 12 sections Field-IQ
Un seul boîtier d'interrupteur de section peut être utilisé sur chaque système. Chaque section est
attribuée automatiquement au module correspondant. Les modules sont lus de gauche à droite.
Par exemple, l'interrupteur 1 attribue le module le plus loin sur la gauche lorsqu'on se trouve
derrière l'outil.
Relation avec la boîte d'interrupteur principal
Les interrupteurs de section ont différentes fonctions, selon l'état de l'interrupteur de section
automatique/manuel sur le boîtier d'interrupteur principal.
Mode automatique : Lorsque l'interrupteur de section automatique/manuel du boîtier
d'interrupteur principal est en mode automatique :
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
271
Opérations de système Field-IQ
l
l
9 Opérations
Si l'interrupteur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s)
est/sont commandée(s) automatiquement par l'écran.
Si l'interrupteur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s)
reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s).
Mode manuel : Lorsque l'interrupteur de section automatique/manuel du boîtier d'interrupteur
principal est en mode manuel :
l
l
Si l'interrupteur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s)
reçoit/reçoivent l'ordre d'être en marche. Ceci reprend en manuel l'écran et l'enregistrement de
couverture est ignoré.
Si l'interrupteur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s)
reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s). Ceci reprend en manuel l'écran et l'enregistrement de
couverture est ignoré.
Témoins DEL d'état d'engagement
La DEL possède les indicateurs d'état suivants :
l
Vert : L'unité est allumée et communique avec l'écran.
l
Jaune : L'unité initialise les communications avec l'écran.
l
Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran.
Contrôle de section
Lorsque vous pulvérisez, vous pouvez visualiser une représentation (widget) de l'opération en bas
de l'écran de Marche. Ceci indique les sections que vous avez activées en utilisant un boîtier
d'interrupteur.
Boutons et indicateurs
Bouton/indicateur Explication
Réduire l'affichage du widget.
272
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Opérations de système Field-IQ
Bouton/indicateur Explication
Basculer vers le widget de hauteur de rampe, si applicable.
Montre la section de pulvérisation. La couleur indique l'état :
l
l
l
l
l
Gris : la section a été arrêtée automatiquement suite à un recouvrement
de couverture, la sortie d'une zone ou l'entrée dans une zone non
productive.
Blanc : la section a été arrêtée manuellement avec le boîtier
d'interrupteur.
Vert : la section est activée.
Jaune : la section est activée, mais elle n'envoie pas de feed-back au
système ou ne répond pas à certaines exigences (par exemple, un canal de
liquide qui ne voit pas le flux ou la vitesse adéquat(e)).
Rouge : la section présente une défaillance ou un avertissement.
Pour des informations sur :
Voir :
Utilisation de boîtiers
d'interrupteur
Boîtier d'interrupteur principal Field-IQ
Diagnostics
Diagnostics Field-IQ
Paramètres
Configuration du contrôle de hauteur de rampe, Contrôle de section
Ajustements de contrôle de débit
Pour ajuster le contrôle de débit pendant que vous effectuez des activités en champ, dans l'écran de
Marche, appuyez sur
Version 2.0, Révision B
. Les boutons d'ajustement de contrôle de débit s'affichent.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
273
Opérations de système Field-IQ
Bouton/indicateur
9 Opérations
Description
Cap: contient le nom que vous avez attribué au canal de contrôle.
La couleur d'arrière-plan du cap indique l'état du canal :
l
l
l
Vert : le canal fonctionne. L'interrupteur principal Field-IQ est
activé.
Rouge : le canal ne fonctionne pas en raison d'un défaut ou
d'une défaillance.
Gris : le canal est arrêté ou désactivé. L'interrupteur principal
Field-IQ est désactivé.
Actuel : indique le débit réel en cours d'application et les unités.
Cible 1 : indique le débit cible et les unités.
Note – Lorsque vous appuyez sur ce widget, celui-ci affiche plus de
détails.
Débit réel
Indique les unités réelles (gallons ou litres) en cours d'application.
Débit cible
Indique le nombre d'unités cible par acre.
L'indicateur en gras est le débit qui est actif.
l
l
l
l
Capteurs
Contrôle du produit
274
1 : cible pour débit 1.
2 : cible pour débit 2.
M : débit cible manuel.
Rx : utiliser une prescription (s'affiche uniquement si une
prescription est chargée).
Indique la quantité de liquide circulant dans le système en gallons ou
en litres par minute.
Appuyer sur ce bouton pour arrêter le canal. Si le verrouillage de
valve est activé, appuyer sur ce bouton arrêtera à la fois la section
et la valve.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Opérations de système Field-IQ
Bouton/indicateur
Description
Réservoir virtuel
Indique visuellement la quantité de produit restante.
Appuyer sur le bouton de remplissage de cuve pour lancer l'outil
Remplir la cuve.
Zone avant vide : nombre d'acres ou d'hectares restant avant
épuisement total du produit à appliquer.
Outil Remplir la cuve
Appuyer sur le bouton approprié en fonction de la quantité que
vous avez mise dans la cuve.
Pour des informations sur :
Voir :
Utilisation de boîtiers
d'interrupteur
Boîtier d'interrupteur principal Field-IQ
Diagnostics
Diagnostics Field-IQ
Paramètres
Contrôle de débit, Cuve/trémie virtuelle
Prescriptions
Gérer des prescriptions, Prescriptions
Opération de contrôle de hauteur de rampe
Si le contrôle de hauteur de rampe est configuré, vous pouvez visualiser, activer et engager des
sections de la rampe. Le widget de hauteur de rampe inclut des indicateurs et des commandes. Le
processus d'utilisation du contrôle de hauteur de rampe est le suivant :
1. Activer la/les section(s) de rampe. Ceci prépare la/les section(s) à être engagée(s).
2. Engager la/les section(s) de rampe. Le contrôle de hauteur de rampe est engagé.
Boutons et indicateurs
Bouton/indicateur
Explication
Appuyer pour réduire l'affichage du widget.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
275
Opérations de système Field-IQ
Bouton/indicateur
9 Opérations
Explication
Appuyer pour basculer vers le widget de contrôle de débit, si applicable.
Appuyer pour sélectionner la section à engager ou désengager. La
couleur indique l'état du système :
l
l
l
l
Activer tout
Gris : la section de rampe ne peut pas être activée ou engagée.
Indicateur seulement.
Rouge : erreur système ou avertissement / impossible d'activer ou
d'engager la section de rampe. Indicateur seulement.
Jaune : la section de rampe est prête à être engagée. Indicateur et
bouton. L'utilisateur peut appuyer dessus pour engager.
Vert : la section de rampe est activée et engagée. Indicateur et
bouton. L'utilisateur peut appuyer dessus pour désengager et
retourner à l'état activé.
Appuyer pour sélectionner toutes les sections de rampe pour les activer
ou les désactiver.
Fond rouge : Indicateur seulement. Impossible d'engager la/les rampe(s)
pour ajuster la hauteur de rampe des sections activées.
(Rouge)
Engagement
impossible
Fond jaune : prêt à engager la/les rampe(s) ajuster les sections de la
rampe que vous avez sélectionnées. Appuyer pour engager la rampe.
(Jaune)
Prêt à engager
Fond vert : indique que les sections de la rampe que vous avez
sélectionnées sont engagées. Appuyer pour désengager la rampe.
(Vert)
Engagé
276
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Bouton/indicateur
Opérations de système Field-IQ
Explication
Fond gris : Indicateur seulement. La/les rampe(s) ne peu(ven)t pas être
engagée(s) parce que le système de rampe est désactivé.
(Gris)
Désactivé
Affiche à quelle distance au-dessus ou au-dessous de la hauteur cible se
trouve la rampe en utilisant des flèches et des couleurs :
l
l
l
Une flèche verte : légèrement au-dessus/au-dessous de la hauteur
cible
Deux flèches jaunes : un peu au-dessus/au-dessous de la hauteur
cible
Trois flèches rouges : nettement au-dessus/au-dessous de la hauteur
cible
Montre le/la :
l
l
l
Mode
Hauteur cible
Hauteur moyenne de toutes les sections de rampe
Ajustements de hauteur de rampe
Pour ajuster la hauteur de rampe pendant que vous effectuez des activités en champ, dans l'écran
de Marche, appuyez sur
Bouton/indicateur
Hauteur cible
. Les boutons d'ajustement de hauteur de rampe s'affichent.
Description
Augmenter ou diminuer la hauteur de rampe en utilisant les signes
moins ou plus. Ou entrer la valeur en appuyant sur le chiffre.
Appuyer sur Régler cible sur moyenne pour régler la hauteur cible sur
une moyenne.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
277
Opérations de système Field-IQ
Bouton/indicateur
Agressivité du
système
Mode
9 Opérations
Description
Augmenter ou diminuer l'agressivité de l'abaissement ou de l'élévation de
la rampe en appuyant sur les signes moins ou plus. Ou entrer la valeur en
appuyant sur le chiffre et en entrant un chiffre différent.
Appuyer soit sur Sol, soit sur Canopée pour changer de mode.
Appuyer pour voir plus de détails sur le contrôle de hauteur de rampe.
Commandes de
hauteur de rampe
Capteurs : indique tous les capteurs et leur état (activé, désactivé).
(Affichage seulement)
Commande de valve : indique le pourcentage de commande utilisé pour
chaque valve. Si une section de rampe est en panne, commencer le
dépannage ici.
Appuyer pour retourner aux principales commandes d'ajustement de
hauteur de rampe.
Pour des informations sur :
Voir :
Configurer la hauteur de
rampe
Configuration du contrôle de hauteur de rampe
Diagnostics
Diagnostics de hauteur de rampe
278
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Prescriptions
Prescriptions
Dans l'écran de Marche, appuyez sur
pour ouvrir le Gestionnaire de prescriptions. Vous
pouvez utiliser le Gestionnaire de prescriptions pour assigner une prescription à un canal.
Pour des informations sur :
Voir :
Gestionnaire de
prescriptions
Gestionnaire de prescriptions
Importer des
prescriptions
Importer des prescriptions
Exporter des prescriptions Exporter des prescriptions
Assigner une prescription Assigner une prescription
Utiliser une prescription
Utiliser une prescription
Assigner une prescription
Avant de pouvoir assigner une prescription, vous devez :
l
Avoir un champ sélectionné
l
Avoir un canal configuré
Pour assigner une prescription :
1. Assurez-vous d'avoir un champ sélectionné.
2. Dans l'écran de Marche, appuyez sur
. Le Gestionnaire de prescriptions s'affiche.
3. Dans la liste Canaux activés à gauche, appuyez sur le canal auquel vous voulez assigner la
prescription.
4. À droite, appuyez sur Nom du fichier de prescription. L'application Precision IQ affiche une liste
de fichiers de prescription qui sont disponibles pour le champ que vous avez sélectionné.
5. Appuyez sur le fichier de prescription souhaité, puis appuyez sur
.
6. Appuyez sur Suivant.
7. Appuyez sur Nom colonne. La liste de noms de colonne s'affiche.
8. Appuyez sur la colonne que vous voulez utiliser, puis appuyez sur
Version 2.0, Révision B
.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
279
Prescriptions
9 Opérations
9. Appuyez sur Unités colonne, puis appuyez soit sur gal/a, soit sur L/ha. Appuyez sur
.
10. Appuyez sur Suivant.
11. Éventuellement, appuyez sur Délai d'exécution et entrez le nombre de secondes (0 - 10).
Appuyez sur
.
12. Appuyez sur Lorsque hors prescription, puis appuyez sur l'une des options suivantes : Fermer,
Dernier débit ou Débit par défaut. Appuyez sur
.
13. Appuyez sur Débit par défaut et entrez le débit. Appuyez sur
.
14. Une fois les informations complètes, appuyez sur Terminer.
15. Si vous avez besoin de modifier des informations précédentes, appuyez sur Précédent.
16. Pour enregistrer vos entrées, appuyez sur
17. Pour rejeter vos entrées, appuyez sur
.
.
Pour des informations sur :
Voir :
Gestionnaire de
prescriptions
Gestionnaire de prescriptions
Importer des
prescriptions
Importer des prescriptions
Exporter des prescriptions Exporter des prescriptions
Utiliser une prescription
Utiliser une prescription
Utiliser une prescription
Avant de pouvoir utiliser une prescription, vous devez :
l
Avoir un champ sélectionné
l
Assigner la prescription à un canal
Pour utiliser une prescription, effectuez les étapes suivantes.
280
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
ISOBUS
1. Assurez-vous d'avoir un champ sélectionné.
2. Dans l'écran de Marche, appuyez sur
s'affichent.
. Les boutons d'ajustement de contrôle de débit
3. Pour commencer à utiliser la prescription, appuyez sur
. Les autres (boutons?)
deviendront gris et vous ne pourrez appuyer dessus que si vous arrêtez d'utiliser la
prescription.
4. Pour arrêter d'utiliser la prescription, appuyez sur
.
Pour des informations sur :
Voir :
Gestionnaire de
prescriptions
Gestionnaire de prescriptions
Importer des
prescriptions
Importer des prescriptions
Exporter des prescriptions Exporter des prescriptions
Assigner une prescription Assigner une prescription
ISOBUS
Pour contrôler des outils certifiés ISO, vous pouvez utiliser :
l
l
Contrôleur de tâche : une fonction optionnelle qui permet à l'application Precision IQ de
contrôler l'outil et les données collectées. Voir Opération de contrôleur de tâche.
Terminal virtuel : un moyen de contrôler l'outil via le terminal virtuel. Aucune donnée n'est
collectée. Voir Opération de terminal virtuel.
Opération de contrôleur de tâche
Note – Pour utiliser le contrôleur de tâche, vous devez avoir déverrouillé cette fonction avec un
mot de passe valide, avoir activé cette fonction dans les paramètres d'écran et être connecté à un
outil certifié ISO qui est configuré. Voir Déverrouillages de fonction et Paramètres ISOBUS.
Dans l'écran de Marche, le widget ISOBUS s'affiche lorsque les étapes suivantes sont effectuées :
1. Le contrôleur de tâche est activé dans les paramètres d'écran. Voir Paramètres ISOBUS, 1.
2. L'outil certifié ISO est connecté et vous l'avez configuré avec un canal d'application qui est
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
281
ISOBUS
9 Opérations
contrôlé par le contrôleur de tâche. Voir ISOBUS pour outils.
Vous pouvez utiliser le widget ISOBUS pour basculer entre l'utilisation du contrôleur de tâche et du
terminal virtuel.
l
Lorsque vous appuyez sur Contrôleur de tâche :
l
l
l
l
L'application Precision IQ peut recevoir des informations de contrôleur de tâche depuis
l'ECU de l'outil. Ceci vous permet de contrôler l'activité de l'outil avec l'application Precision
IQ.
Vous pouvez utiliser les fonctions Contrôle de débit et Contrôle de section sur l'application
Precision IQ. Voir Opérations de système Field-IQ.
sert de bouton d'interrupteur principal à l'écran.
Lorsque vous appuyez sur Terminal virtuel, les signaux du contrôleur de tâche ne sont pas
envoyés à l'application Precision IQ. Pour accéder au terminal virtuel, allez à la fenêtre Terminal
virtuel. Voir Opération de terminal virtuel.
Interrupteur de contrôleur de tâche à l'écran
Pour commencer l'opération avec le contrôleur de tâche, appuyez sur
devient
282
(jaune). Le bouton
(vert), ce qui indique que l'application Precision IQ contrôle l'application.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
État du bouton
ISOBUS
Explication
L'application Precision IQ ne parvient pas à démarrer le contrôle d'application
avec le contrôleur de tâche à cause d'un problème de configuration. Vous ne
pouvez pas appuyer sur ce bouton. C'est un indicateur d'état uniquement.
(Gris)
Pour dépanner, vérifiez que :
l
l
l
l
Le contrôleur de tâche est activé dans les paramètres d'écran, voir
Paramètres ISOBUS.
La configuration de l'outil inclut l'ECU qui a été affecté au canal. Voir
ISOBUS pour outils.
L'outil est sélectionné. Voir Sélectionner un outil.
Le contrôleur de tâche est sélectionné dans le widget ISOBUS.
L'application Precision IQ ne parvient pas à commencer l'opération avec le
contrôleur de tâche. Vous ne pouvez pas appuyer sur ce bouton. C'est un
indicateur d'état uniquement. Pour dépanner :
(Rouge)
l
l
Vérifiez les connexions physiques de l'outil à l'affichage.
Vérifiez que tous les paramètres sont corrects dans le terminal virtuel de
l'outil, y compris un « activé » ou une « commande de veille ». (Pour plus
d'informations, voir le Guide de mise en route pour ISO pour l'application
Precision IQ.)
Note – Si vous avez un boîtier d'interrupteur principal ou un manche et que
son interrupteur principal est désactivé, aucune application ne se produira.
Pour utiliser le contrôleur de tâche avec l'un de ceux-ci, veillez à ce que
l'interrupteur principal physique ou la commande de veille soit activé(e).
La connexion est sûre et l'application Precision IQ peut recevoir des
informations pour le contrôleur de tâche.
(Jaune)
Appuyez sur le bouton pour utiliser le contrôleur de tâche et lancer le
contrôle d'application par l'application Precision IQ.
Indique que l'application Precision IQ contrôle actuellement l'application. Si
vous avez le contrôle de section Field-IQ pour la pulvérisation, cette fonction
contrôlera l'application du produit. Voir Opérations de système Field-IQ.
(Vert)
Appuyez pour arrêter d'utiliser le contrôleur de tâche et stopper le contrôle
d'application par l'application Precision IQ.
Note – Actuellement, la fonction Prescriptions n'est pas disponible pour être
utilisée avec le contrôleur de tâche.
Les données de tâche enregistrées seront les mêmes que si vous utilisiez
Field-IQ pour contrôler l'application. Voir Tâches.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
283
ISOBUS
9 Opérations
Opération de terminal virtuel
Pour utiliser le terminal virtuel :
1. Assurez-vous qu'un outil certifié ISO est connecté et que vous avez activé la fonction Terminal
virtuel dans les paramètres. Voir ISOBUS.
Dans l'écran de Marche sur le widget ISOBUS, appuyez sur VT. Le widget s'affiche dans une
version plus petite qui montre seulement des données et ne vous permet pas de contrôler
l'outil.
2. Pour augmenter la taille du widget de terminal virtuel réduit, touchez le coin supérieur droit du
widget et maintenez Des flèches s'affichent sur tous les côtés du widget. Touchez une flèche et
faites-la glisser pour augmenter la taille du widget.
3. Appuyez sur le coin supérieur droit du widget de terminal virtuel pour l'agrandir. Le terminal
virtuel se met en plein écran.
Dans le mode plein écran, vous pouvez contrôler l'outil en utilisant le terminal virtuel.
4. Pour réduire le terminal virtuel pour qu'il montre seulement des données, appuyez sur le coin
supérieur droit.
Supprimer des données antérieures
Des données chargées depuis des ECU utilisées précédemment prendront de l'espace de stockage.
Pour supprimer ces données de l'application Precision IQ :
1. Dans le terminal virtuel agrandi, appuyez sur
.
2. Appuyez sur Supprimer.
284
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
ISOBUS
3. Toutes les données antérieures sont supprimées.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
285
Widgets à l'écran
9 Opérations
Widgets à l'écran
Les widgets sont des gadgets logiciels à l'écran qui peuvent fournir un contrôle de fonctionnalité,
des informations et un état dans l'écran de Marche pendant les activités de champ.
Il y a deux types de widgets :
l
l
Widgets d'état : fournissent des informations uniquement et ne contrôlent aucune fonction
Widgets de contrôle : vous permettent de contrôler une fonction et peuvent inclure des
informations d'état
Pour certains widgets, vous pouvez choisir de les afficher ou de ne pas les afficher.
D'autres widgets s'affichent lorsque vous effectuez une tâche spécifique telle que le fonctionnement
avec le contrôleur de tâche. Voir Opération de contrôleur de tâche.
Widgets d'accès
Pour accéder à la liste des widgets disponibles sur votre application Precision IQ :
1. Dans l'écran de Marche, appuyez sur
.
2. Pour afficher tous les widgets, appuyez sur Ajouter tous les widgets.
3. Pour supprimer tous les widgets, appuyez sur Supprimer tous les widgets.
Réduire/agrandir, redimensionner
Certains widgets peuvent être agrandis à partir de leur taille réduite normale. Pour agrandir un
widget, appuyez sur le coin supérieur droit du widget. Pour le réduire, appuyez sur le même coin
supérieur droit.
D'autres widgets peuvent être redimensionnés à une taille personnalisée. Pour agrandir un widget,
touchez le coin supérieur droit du widget et maintenez. Des flèches s'affichent sur tous les côtés du
widget. Touchez l'une des flèches et faites-la glisser pour redimensionner. Quand vous êtes satisfait
de la taille, retirez votre doigt. Les widgets suivants peuvent être redimensionnés :
l
État de position : barre de guidage à l'écran, boussole, boussole numérique et numéro de ligne
l
État de vitesse
l
Widget de terminal virtuel
Déplacer un widget
Vous pouvez positionner certains widgets sur l'écran à l'endroit où vous le souhaitez. La position sur
l'écran où vous avez choisi d'afficher chaque widget est enregistrée et associée à votre profil
utilisateur. Ainsi, la prochaine fois que vous utiliserez l'écran, les widgets seront là où vous les avez
placés précédemment.
286
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Widgets à l'écran
Pour déplacer un widget d'état sur l'écran :
1. Touchez le widget et maintenez votre doigt sur l'écran.
2. Faites glisser le widget avec votre doigt. Une grille s'affiche sur l'écran.
3. Une fois que vous avez déplacé le widget là où vous le souhaitez, retirez votre doigt.
Supprimer un widget
Pour supprimer un widget de l'écran de Marche :
1. Touchez le widget et maintenez votre doigt sur l'écran. Une grille s'affiche sur l'écran.
2. Faites glisser le widget avec votre doigt vers le coin supérieur droit. Une icône de poubelle
portant le mot « Supprimer » apparaitra.
3. Faites glisser le widget dans la poubelle. Vous ne verrez plus le widget sur l'écran.
État de zone
État de zone :
l
l
l
l
l
l
Version 2.0, Révision B
Zone du champ
Surface productive : Surface totale du champ moins les
zones non productives
Surface totale bordure : Surface totale moins les bordures
actives du champ
Surface de couverture de tâche La quantité de couverture
dans le champ
Pourcentage de couverture : La quantité de couverture sur
la zone productive multipliée par 100
Le volume appliqué total
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
287
Widgets à l'écran
9 Opérations
Widget de contrôleur de tâche ISOBUS
Vous pouvez déplacer ce widget dans l'écran.
Bouton
Contrôleur de
tâche
Terminal virtuel
Explication
Bascule vers le contrôleur de tâche.
Voir Opération de contrôleur de tâche.
Désactive l'accès au contrôleur de tâche.
Voir Opération de terminal virtuel et Widget de terminal virtuel.
L'application Precision IQ ne parvient pas à démarrer le contrôle d'application
avec le contrôleur de tâche à cause d'un problème de configuration.
(Gris)
L'application Precision IQ ne parvient pas à commencer l'opération avec le
contrôleur de tâche.
(Rouge)
La connexion est sûre et l'application Precision IQ peut recevoir des
informations pour le contrôleur de tâche.
(Jaune)
Si vous avez le contrôle de section Field-IQ pour la pulvérisation, le contrôleur
de tâche contrôlera l'application du produit. Voir Opérations de système
Field-IQ.
(Vert)
288
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Widgets à l'écran
État de position
Les widgets d'état suivants dans l'écran de Marche indiquent votre position.
Barre de guidage à l'écran pour guidage automatique
La barre de guidage à l'écran indique où se trouve le véhicule
par rapport à la ligne de guidage. Lorsque le véhicule est
parfaitement sur la ligne de guidage, la valeur au centre est 0
et la couleur d'arrière-plan est verte.
Le centre de la barre de guidage représente votre position.
Plus votre véhicule s'éloignera de la ligne, plus les flèches
allumées s'éloigneront du centre de la barre de guidage.
À mesure que le véhicule s'éloigne de la ligne de guidage,
l'indicateur numérique montre la distance par rapport à la
ligne de guidage et la couleur passe du vert au jaune, puis au
rouge.
Position
Les paramètres suivants de votre
position actuelle :
l
l
l
l
Latitude
Longitude
Élévation
VDOP
Boussole
La direction dans laquelle vous vous
déplacez.
Boussole numérique
Les degrés de l'angle que vous effectuez.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
289
Widgets à l'écran
9 Opérations
Numéro de ligne
Le numéro de la ligne de guidage que vous
suivez actuellement.
État de vitesse
Le widget d'état de vitesse indique la vitesse à laquelle vous vous déplacez.
La vitesse à laquelle vous vous déplacez.
Widget de terminal virtuel
Lorsque vous utilisez le terminal virtuel, au début, la version réduite s'affiche dans l'écran de
Marche.
Vous pouvez déplacer ce widget dans l'écran.
Pour augmenter la taille du widget de terminal virtuel réduit, touchez le coin supérieur droit du
widget et maintenez. Des flèches s'affichent sur tous les côtés du widget. Touchez une flèche et
faites-la glisser pour augmenter la taille du widget.
Dans le mode plein écran du terminal virtuel, vous pouvez contrôler l'outil en utilisant le terminal
virtuel.
290
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
9 Opérations
Alarmes et avertissements
Alarmes et avertissements
L'application Precision IQ affichera les avertissements et alarmes en fonction de vos fonctions et de
la situation. Par exemple, des avertissements et alarmes s'afficheront concernant :
l
La perte de couverture GNSS
l
L'utilisation du guidage auto et :
l
l
Si le véhicule s'approche d'un virage serré ou de la fin d'un rang.
l
Si le système détecte que le volant est utilisé.
Un manque d'interaction avec l'écran après une durée prédéfinie
Cette liste n'est pas exhaustive mais représente plutôt quelques exemples d'alarmes et
d'avertissements.
Avertissement de fin de rang
Si votre système Autopilot est en marche et qu'il suit une ligne de guidage, un avertissement de fin
de rang s'affiche lorsque vous commencez à vous approcher d'une fin de rang.
Pour des informations sur :
Paramètres
Voir :
Paramètres de guidage
Avertissement de virage serré
Si vous utilisez un système de guidage automatique, le système affiche un avertissement de virage
serré lorsque vous vous approchez d'un virage serré.
Pour personnaliser vos paramètres pour les avertissements de virage serré (y compris l'angle de
virage et le moment auquel l'avertissement s'affiche avant le virage), voir Paramètres de modèles.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
291
Alarmes et avertissements
292
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
9 Opérations
Version 2.0, Révision B
Chapitre
10
Diagnostics / dépannage
Dans ce chapitre :
Diagnostics
294
Écran XCN-2050
295
Diagnostics du système Autopilot
296
Diagnostics de hauteur de rampe
300
Diagnostics du modem DCM-300
302
État du modem DCM-300
304
Diagnostics du système EZ-Pilot
305
Diagnostics du système EZ-Steer
308
Diagnostics Field-IQ
313
État de GNSS et de technologie xFill
317
Diagnostics GNSS
319
Diagnostics Office Sync
323
Diagnostics ISOBUS
325
Diagnostics système
326
Diagnostics du module TM-200
327
Version 2.0, Révision B
Le présent chapitre couvre des informations
concernant l'état d'équipements et de
services ainsi que des informations
concernant le dépannage et les diagnostics.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
293
Diagnostics
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics
Vous pouvez accéder aux Diagnostics d'une des façons suivantes :
l
l
Appuyez sur
sur Diagnostics.
dans l'écran d'Accueil ou de Marche. Le menu principal s'affiche. Appuyez
Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. Lorsque la liste de notification pop-up s'affiche,
appuyez sur
. Le menu principal s'affiche. Appuyez sur Diagnostics.
Les Diagnostics possèdent deux sections :
l
l
Le menu de gauche indique les produits et services activés sur l'écran.
Le côté droit fournit des informations concernant l'élément que vous avez sélectionné dans le
menu.
Appuyez sur les éléments de menu du côté gauche de l'écran pour accéder aux sections de
diagnostics que vous voulez visualiser.
294
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Écran XCN-2050
Écran XCN-2050
La présente section décrit des problèmes pouvant survenir avec le , leurs causes éventuelles et la
façon de résoudre ces problèmes. Veuillez lire cette section avant de contacter le support technique.
L'écran ne s'allume pas.
Cause possible
Solution
L'alimentation électrique
externe est insuffisante.
Vérifiez :
l Le chargement de l'alimentation électrique externe
l Que le fusible est correct
Si nécessaire, remplacez la batterie.
L'alimentation électrique
interne est insuffisante.
Vérifiez le chargement des batteries internes et remplacez-les si
nécessaire.
Veillez à ce que les contacts de batterie soient propres.
L'alimentation électrique
Vérifiez :
externe n'est pas connectée
l Que toutes les connexions d'alimentation sont bien en place
correctement.
l L'absence de broches cassées ou tordues
Il y a un câble d'alimentation Essayez un autre câble.
externe défaillant.
Vérifiez les sorties des broches avec un multimètre pour vous
assurer que le câblage interne est intact.
L'écran ne répond pas.
1. Maintenez le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant 20 secondes.
2. Une fois que l'écran s'est éteint, appuyez de nouveau sur le bouton de marche/arrêt pour
remettre l'écran en marche.
La carte n'est pas visible sur l'écran d'Accueil.
Si votre système a un modem DCM-300 et qu'il n'y a pas de carte sur l'écran d'Accueil, vérifiez les
éléments suivants :
l
Débranchement de câble éventuel
l
Barres de signal faibles (voir Diagnostics du modem DCM-300)
l
Tous les câbles sont bien connectés
l
L'état du GNSS (voir Bouton de notification GNSS et Diagnostics GNSS)
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
295
Diagnostics du système Autopilot
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du système Autopilot
Vous pouvez utiliser les diagnostics d'Autopilot pour :
l
l
Visualiser le degré de l'angle de direction donné par le contrôleur de navigation et le degré
d'angle réel.
Calibrer :
l
La sensibilité de reprise en manuel
l
L'agressivité du système du véhicule
l
L'agressivité d'approche de ligne
l
L'agressivité d'engagement
l
Le gain de direction proportionnel (Pgain)
l
Calibrage roulis
l
l
l
Effectuer des ajustements par incréments sur un modèle en utilisant l'outil d'incrément de
décalage
Visualiser :
l
Le roulis et le lacet du véhicule
l
L'orientation du contrôleur de navigation
l
Des paramètres IMU
l
Des paramètres de capteur
Configurer le Nav Controller II pour émettre des messages NMEA.
Performance de guidage pour système Autopilot
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous Autopilot.
2. Appuyez sur Steering (Guidage).
296
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du système Autopilot
Bouton/Contrôle
Explication
Retour du système/angle
souhaité
Le degré de la commande d'angle de direction indiqué par le
contrôleur de navigation.
Retour du système/angle réel
Le degré de l'angle de direction survenant réellement.
Agressivité du système du
véhicule
Agressivité avec laquelle le véhicule répond à l'erreur hors
ligne.
Agressivité d'approche de ligne Contrôle la rapidité avec laquelle le système de guidage
tente de diriger le véhicule sur la ligne de guidage actuelle.
Voir Acquisition de ligne pour des informations
complémentaires sur le calibrage.
Agressivité d'engagement
Contrôle l'agressivité avec laquelle le véhicule engage
initialement le système de guidage. Voir Agressivité
d'engagement pour des informations complémentaires sur
le calibrage.
P Gain
Équilibre la réponse de guidage rapide et la stabilité. Voir
Gain de guidage proportionnel pour des informations
complémentaires sur le calibrage.
Note – Ce paramètre n'est pas disponible pour certains
types de véhicules.
Incrément de décalage
Cette fonction permet aux utilisateurs avancés de tester la
réponse du système à l'erreur hors ligne. Tout en conduisant
le véhicule sur la ligne, appuyez sur le bouton gauche ou
droite pour déplacer la ligne. Observez la réponse du
système de guidage et ajustez si nécessaire.
Engager
Utilisez pour engager le système dans l'écran de
diagnostics. Pour plus d'informations sur le bouton
Engager, voir Opération de véhicule.
Performance de capteur pour système Autopilot
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous Autopilot.
2. Appuyez sur Capteurs.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
297
Diagnostics du système Autopilot
10 Diagnostics / dépannage
Bouton/Contrôle
Explication
ORIENTATION VÉHICULE
Indique de façon visuelle les paramètres de roulis et de
lacet. La valeur du lacet est l'erreur de cap pour le
système par rapport au cap de l'andain de guidage.
ORIENTATION
CONTRÔLEUR
Orientation du contrôleur telle que saisie par
l'utilisateur.
SENSIBILITÉ
DE REPRISE
EN MANUEL
Définit le niveau que la tension doit atteindre avant que
le système de guidage ne désengage. La tension doit
aussi chuter en-dessous de ce niveau avant que le
guidage automatique ne puisse de nouveau être
engagé. Vous pouvez calibrer ce contrôle ici ou dans le
panneau de configuration du véhicule. Pour des
instructions, voir Calibrage de la sensibilité de reprise en
manuel.
PARAMÈTRES IMU
Le relevé de tension brute de l'accéléromètre et des
gyroscopes dans le contrôleur de navigation.
CAPTEURS
La tension brute de tous les capteurs connectés.
Messages NMEA
Avant de pouvoir configurer la sortie NMEA, vous devez activer la fonctionnalité NMEA dans les
paramètres. Voir Paramètres de guidage.
Pour configurer le Nav Controller II pour émettre des messages NMEA :
1. Dans l'écran Diagnostics Autopilot, appuyez sur Performance sous Autopilot.
2. Appuyez sur l'onglet Avancé.
3. Dans la section PARAMÈTRES TAP, appuyez sur le champ de saisie TAP.
4. Entrez le texte approprié pour le message NMEA que vous voulez que le Nav Controller II
émette, puis appuyez sur OBTENIR.
298
Message NMEA
Informations message
RawNMEAOutputIntervalGGA
Données fixes, y compris position 3D et données de
précision
RawNMEAOutputIntervalGSA
Dilution de précision (DOP) GPS et satellites actifs
RawNMEAOutputIntervalGST
Statistiques de bruit pseudoplage GPS
RawNMEAOutputIntervalVTG
Vélocité réparée
RawNMEAOutputIntervalZDA
Date et heure
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du système Autopilot
5. Pour configurer le débit en bauds :
a. Entrez « RawNMEAOutputBaudRate » dans le champ de saisie TAP, puis appuyez sur
OBTENIR.
b. Entrez le débit en bauds (à quelle fréquence le message doit être envoyé) dans le champ de
saisie. (1 hz est égal à 1000 secondes.)
c. Appuyez sur DÉFINIR.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
299
Diagnostics de hauteur de rampe
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics de hauteur de rampe
Dans le panneau Diagnostics, appuyez sur Performance sous Hauteur de rampe.
Capteurs
Ces informations sont pour l'affichage seulement.
Élément
Explication
État
L'état du capteur : connecté ou déconnecté
S/N
Le numéro de série pour le capteur. L'écran lit les numéros de série des
capteurs installés.
Version
Version de firmware du capteur
Hauteur capteur
Hauteur actuelle du capteur
Décalage côté
La distance entre l'axe du capteur et le point d'articulation de la rampe. (Ne
s'applique pas à la section centrale.)
Décalage jet
La distance entre le bord inférieur du cône du capteur et la sortie à la pointe du
jet de pulvérisation.
État de rampe
Module de valve
Ces informations sont pour l'affichage seulement.
Élément
Explication
Module
Type de module
État
Connecté, déconnecté
S/N
Numéro de série du module de valve
Version
Version de firmware
État du contrôle de rampe
Ces informations sont pour l'affichage seulement.
Élément
Explication
Contrôle
Gauche, droite ou centre
300
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics de hauteur de rampe
Élément
Explication
Commande de
valve
Normale, inversée
Sortie
La commande de sortie vers l'actionneur
Bande morte
positive
Valeur obtenue par calibrage
Bande morte
négative
Valeur obtenue par calibrage
Pente positive
Valeur obtenue par calibrage
Pente négative
Valeur obtenue par calibrage
Commande manuelle
Pour des informations sur le contrôle manuel, voir Test de contrôle manuel de hauteur de rampe.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
301
Diagnostics du modem DCM-300
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du modem DCM-300
Dans le panneau Diagnostics, appuyez sur DCM-300 sous Connectivité.
Les informations de diagnostic réseau vous fournissent l'état du réseau, de l'appareil, du réseau
cellulaire et du réseau wi-fi.
État du réseau
Élément
Explication
Modem
Connexion en cours, Connecté, Déconnecté
Cellulaire
l
l
l
Internet
l
l
Nom de réseau : le nom du réseau auquel vous êtes connecté
Force du signal : force du signal envoyé au modem DCM-300
État itinérance : si vous êtes en itinérance ou non. Oui, Non
État : Déconnecté, Connecté
CF.com : Désactivé, Activé (état Connected Farm)
Info appareil
Élément
Explication
N° de série
Numéro de série du modem DCM-300
Version du firmware
Version de firmware du modem DCM-300
IMEI
Numéro d'équipement de l'appareil mobile (Identité d'équipement
de station mobile internationale)
SIM ICCID
Module d'identité de l'abonné, identifiant de carte circuit intégré
Adresse Mac wi-fi
Adresse matérielle du modem DCM-300
Cellulaire
Élément
Explication
Type de modem
GSM, CDMA
État SIM
Vitesse
302
Vitesse du réseau cellulaire
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du modem DCM-300
Réseau wi-fi
Élément
Explication
SSID
Identifiant du réseau wi-fi
Vitesse
Vitesse du signal
Signal
Force du signal
Canal
Canal du réseau
Sécurité
Type de sécurité
Pour des informations sur :
Voir :
Paramètres de modem/wi-fi Paramètres de services modem
Paramètres de correction
Paramètres du récepteur GNSS
Connected Farm
Tableau de bord Connected Farm
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
303
État du modem DCM-300
10 Diagnostics / dépannage
État du modem DCM-300
Les DEL sur le modem DCM-300 indiquent l'état de signaux spécifiques.
État de DEL
La DEL verte indique :
La DEL ambre indique :
Allumée en permanence
Sous tension et démarrage en
cours
Lien cellulaire
Clignotement rapide (200
Absence ou faiblesse du signal
millisecondes marche/arrêt) GPS
Absence ou faiblesse du signal
sans fil
Clignotante (une seconde
allumée/éteinte)
Signal GPS
Lien wi-fi
Clignotement lent (trois
secondes allumée/éteinte)
N/A
Wi-fi et lien cellulaire
Pour des informations sur :
Voir également :
Diagnostics
Diagnostics du modem DCM-300
Connecter le modem
Guide de câblage
Configurer le modem
État du modem DCM-300
304
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du système EZ-Pilot
Diagnostics du système EZ-Pilot
Vous pouvez utiliser les diagnostics du système EZ-Pilot pour :
l
l
Ajuster :
l
L'agressivité du système du véhicule
l
L'agressivité d'approche de ligne
l
L'angle par tour
l
Le décalage Freeplay
l
La sensibilité de reprise en manuel
Visualiser :
l
Le roulis et le lacet du véhicule
l
L'orientation du contrôleur de navigation
l
Les paramètres IMU
l
Les paramètres de capteur
Performance de capteur pour système EZ-Pilot
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous EZ-Pilot.
2. Appuyez sur Capteurs.
Bouton/Contrôle
Explication
ORIENTATION VÉHICULE
Indique de façon visuelle les paramètres de roulis et de
lacet.
ORIENTATION CONTRÔLEUR
Orientation du contrôleur telle que saisie par
l'utilisateur.
INTERRUPTEUR EXTERNE
Paramètre et état de l'interrupteur externe.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
305
Diagnostics du système EZ-Pilot
10 Diagnostics / dépannage
Performance de guidage pour système EZ-Pilot
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous EZ-Pilot.
2. Appuyez sur Steering (Guidage).
Bouton/Contrôle
Explication
Agressivité du système du
véhicule
Agressivité avec laquelle le véhicule répond à l'erreur hors
ligne tandis qu'il opère sur la ligne de guidage. Voir Calibrage
de l'agressivité sur la ligne pour le système EZ-Pilot pour des
informations complémentaires sur le calibrage.
Agressivité d'approche de ligne Contrôle la rapidité avec laquelle le système de guidage
tente de diriger le véhicule sur la ligne de guidage actuelle.
Voir Calibrage de l'acquisition de ligne pour le système EZPilot pour des informations complémentaires sur le
calibrage.
306
Décalage Freeplay
Utilisé pour ajuster le guidage si le véhicule a un plus grand
décalage de direction Freeplay dans une direction que dans
l'autre. Il doit être utilisé lorsque le système se déplace
constamment de façon décalée par rapport à la ligne et ne
corrige pas à « 0 », du fait de tolérances importantes (jeu)
dans les composants de guidage du véhicule. Par défaut =
0,0 pouce (plage = 0-11,9 pouces vers la droite ou la gauche).
SENSIBILITÉ
DE REPRISE
EN MANUEL
Définit le niveau de résistance sur le volant avant que le
système désengage.
Incrément de décalage
Cette fonction permet aux utilisateurs avancés de tester la
réponse du système à l'erreur hors ligne. Tout en conduisant
le véhicule sur la ligne, appuyez sur le bouton gauche ou
droite pour déplacer la ligne. Observez la réponse du
système de guidage et ajustez si nécessaire.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Bouton/Contrôle
Engager
Diagnostics du système EZ-Pilot
Explication
Utilisez pour engager le système dans l'écran de
diagnostics.
Pour plus d'informations sur le bouton Engager, voir
Opération de véhicule.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
307
Diagnostics du système EZ-Steer
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du système EZ-Steer
Vous pouvez utiliser les diagnostics du système EZ-Steer pour :
l
l
Ajuster :
l
La sensibilité de reprise en manuel
l
L'agressivité du système du véhicule
l
L'agressivité d'approche de ligne
l
L'angle par tour
l
Le décalage Freeplay
Visualiser :
l
Le roulis et le lacet du véhicule
l
L'orientation du contrôleur de navigation
l
Les paramètres de capteur
Performance de guidage pour système EZ-Steer
Pour y accéder :
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous EZ-Steer.
2. Appuyez sur Steering (Guidage).
Bouton/Contrôle
Explication
Agressivité du système du
véhicule
Agressivité avec laquelle le système répond à l'erreur hors
ligne tandis qu'il est engagé sur la ligne de guidage.
Agressivité d'approche de ligne Contrôle la rapidité avec laquelle le système de guidage
tente de diriger le véhicule sur la ligne de guidage actuelle.
308
Décalage Freeplay
Utilisé pour ajuster le guidage si le véhicule a un plus grand
décalage de direction Freeplay dans une direction que dans
l'autre. Il doit être utilisé lorsque le système se déplace
constamment de façon décalée par rapport à la ligne et ne
corrige pas à « 0 », du fait de tolérances importantes (jeu)
dans les composants de guidage du véhicule. Par défaut =
0,0 pouces (plage = 0-11,9 pouces vers la droite ou la gauche)
SENSIBILITÉ
DE REPRISE
EN MANUEL
Définit le niveau de résistance sur le volant avant que le
système désengage.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du système EZ-Steer
Bouton/Contrôle
Explication
Incrément de décalage
Cette fonction permet aux utilisateurs avancés de tester la
réponse du système à l'erreur hors ligne. Tout en conduisant
le véhicule sur la ligne, appuyez sur le bouton gauche ou
droite pour déplacer la ligne. Observez la réponse du
système de guidage et ajustez si nécessaire.
Engager
Utilisez pour engager le système dans l'écran de
diagnostics.
Pour plus d'informations sur le bouton Engager, voir
Opération de véhicule.
Messages et codes d'erreur
Les messages suivants sont des messages d'avertissement qui s'affichent lorsque le système EZSteer désengage ou lorsqu'il y a des erreurs système.
Messages d'avertissement de désengagement
DÉSENGAGÉ !...
Le système EZ-Steer...
Trop rapide
A désengagé parce que le véhicule roulait à une vitesse
supérieure à la vitesse maximum.
Trop lent
A désengagé parce que le véhicule roulait à une vitesse
inférieure à la vitesse minimum.
Trop loin de la ligne
A désengagé parce que le véhicule s'est écarté de la ligne audelà de la valeur de Désengagement hors ligne.
Reprise en manuel
Était manuellement désengagé lorsque le volant a été tourné.
Désengagement manuel
Était manuellement désengagé lorsque l'opérateur a appuyé
sur le bouton Engager, ou a engagé la pédale externe ou
l'interrupteur à distance.
Pas de GPS
A désengagé parce que les positions GPS ont été perdues.
Pas de corrections
A désengagé à cause de corrections anciennes ou
absentes. Ceci se produit uniquement si l'avertissement de
précision faible est défini sur Haute précision seulement.
Erreur inattendue
A désengagé en raison d'une erreur inattendue au niveau du
système.
Contrôler erreur
A désengagé en raison d'une erreur de contrôle.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
309
Diagnostics du système EZ-Steer
10 Diagnostics / dépannage
DÉSENGAGÉ !...
Le système EZ-Steer...
Comms contrôleur perdues
A désengagé en raison d'une mauvaise connexion de câble ou
d'un câble endommagé.
Erreurs système
Code d'erreur :
Cause possible
Solution
01 : Reprises en manuel Grand nombre de reprises
excessives
en manuel sur un andain.
Diminuez la valeur de sensibilité de reprise
en manuel.
02 : Erreur matérielle
Erreur matérielle générale
Contrôlez si les matériels ou câbles sont
endommagés.
03 : Réinitialisation du
contrôleur
Coupure de courant
momentanée.
Assurez-vous qu'aucun câble
d'alimentation n'est endommagé et que
les connecteurs sont bien fixés. Branchez
l'alimentation directement sur la batterie.
Le contrôleur s'est
réinitialisé de façon
inattendue.
Téléchargez le journal d'erreur et envoyezle à votre revendeur local.
04 : Erreur de
communication
Le contrôleur n'a pas pu
Assurez-vous que la connexion de câble
recevoir de message CAN de est sûre et non endommagée.
la barre de guidage EZ-Guide
Plus.
05 : Erreur bridge
La sensibilité de reprise en
manuel est insuffisante.
Augmentez la valeur de sensibilité de
reprise en manuel.
Le contrôleur est défaillant.
Obtenez une réparation ou un
remplacement de votre revendeur de
système EZ-Steer local.
07 : Câble moteur
endommagé
Le câble moteur est
endommagé.
Obtenez un câble de remplacement de
votre revendeur de système EZ-Steer local.
08 : Erreur EEPROM
Erreur de mémoire dans le
contrôleur.
Contactez votre revendeur local et
demandez un téléchargement du journal
d'erreur.
09 : Moteur non
connecté
Le moteur ou le câble du
moteur ne sont pas
connectés au contrôleur.
Assurez-vous que le câble du moteur est
connecté au moteur du système EZ-Steer
et au contrôleur du système.
Assurez-vous que toutes les connexions
de câble sont sûres et non endommagées.
310
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du système EZ-Steer
Code d'erreur :
Cause possible
Solution
10 : Erreur inconnue
Erreur inconnue dans le
système.
Contactez votre revendeur local et
demandez un téléchargement du journal
d'erreur.
11 : Erreur système
La barre de guidage n'a pas Vérifiez qu'aucun des câbles n'est
pu recevoir de messages du endommagé. Vérifiez que tous les
contrôleur.
connecteurs sont bien fixés.
12 : Température trop
élevée
La température du
contrôleur dépasse la
température interne de
fonctionnement maximale
de 83 °C (181 °F).
Déplacez le contrôleur afin qu'il ne soit pas
directement exposé à la lumière du soleil.
Veillez à ce que le contrôleur soit bien
aéré.
Mettez la climatisation en marche et
dirigez l'air frais sur le contrôleur.
Note – La température interne du
contrôleur doit être supérieure de 12 °C
(22 °F) seulement à la température
externe.
13 : Survoltage
L'alimentation du contrôleur Assurez-vous que le système EZ-Steer est
est supérieure à 12,5 V.
connecté à une alimentation de 12 V.
Note – Si vous faites un démarrage
assisté d'un véhicule avec une batterie à
plat, débranchez d'abord la prise
d'alimentation du système EZ-Steer.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
311
Diagnostics du système EZ-Steer
10 Diagnostics / dépannage
Code d'erreur :
Cause possible
15 : Erreur T2
Le module de contrôle de
guidage (SCM) est chargé
avec une version de
firmware incompatible.
Contactez votre revendeur local pour
obtenir la dernière version de firmware et
la mettre à jour.
Il y a des problèmes de
basse tension ou
d'intermittence avec
l'alimentation du système.
Vérifiez qu'il n'y a pas de connexions
d'alimentation lâches ou corrodées,
surtout dans la zone de branchement
accessoire.
Il y a une erreur matérielle
dans le contrôleur EZ-Steer.
312
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Solution
1. Si nécessaire, modifiez le câble
d'alimentation avec un fusible en ligne
et du matériel pour une connexion
d'alimentation fiable.
2. Assurez-vous que le système
électrique du véhicule fonctionne bien
et qu'il fournit une tension suffisante
au système.
3. Si les solutions ci-dessus ne
fonctionnent pas, retournez votre
contrôleur EZ-Steer à votre revendeur
local pour une révision.
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics Field-IQ
Diagnostics Field-IQ
Opérations
Élément
Explication
Interrupteur principal
Activé ou désactivé
Mode de contrôle
Activé ou désactivé
Armer la pompe
Appuyez pour activer le contrôle de la pompe par Field-IQ.
Vitesse
Vitesse à laquelle vous roulez actuellement ou vitesse que vous avez
définie pour le simulateur de vitesse
Simulateur de vitesse
Entrez une valeur pour la simulation de vitesse de déplacement
Débit actuel
Débit actuel du canal
Débit réel
Débit réel de flux
Réservoir virtuel
Appuyez pour accéder à l'outil de réservoir virtuel
Débit cible
Indique le débit cible 1, le débit cible 2, et le débit défini
manuellement
Capteurs
Nom et pression de capteur
Agressivité
Agressivité de la valve de contrôle
Ajustements
Élément
Vitesse
démarrage
assisté
Explication
Ajuster la vitesse de démarrage assisté. Lorsque l'interrupteur principal du
système Field-IQ est en position de démarrage assisté, le système applique du
produit au débit pour cette vitesse plutôt qu'à la vitesse actuelle du véhicule.
Cette option de reprise en manuel peut être utilisée pour faire fonctionner le
système lorsque le véhicule est immobile ou lorsque le GPS est indisponible.
Délai de
Ajuster le délai de démarrage assisté. Ce paramètre limite la longueur de
démarrage assisté temps durant laquelle vous pouvez exécuter le démarrage assisté.
Note – Le contrôle automatique reprend si la Vitesse démarrage assisté est
dépassée par la vitesse au sol.
Vitesse d'arrêt
Ajuster la vitesse d'arrêt. Le système s'arrête si l'outil tombe plus bas que cette
vitesse.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
313
Diagnostics Field-IQ
10 Diagnostics / dépannage
Contrôle du débit
Élément
Explication
Vitesse reprise en manuel
minimum
Changer ce paramètre. Lorsque la vitesse du véhicule chute endessous de cette vitesse, le système maintient le taux d'application
pour cette vitesse. Ceci assure un débit de produit cohérent à
basses vitesses.
Débit minimum système
Entrez le débit minimum requis par l'entraînement, la valve de
contrôle ou le débitmètre. Ce paramètre maintient le débit audessus du niveau minimum de fonctionnement requis par
l'équipement.
Agressivité du commutateur Augmenter ou diminuer l'agressivité de l'interrupteur de débit
de débit
manuel.
Lorsque l'interrupteur de débit est en position « Manuel », ceci
contrôle la rapidité avec laquelle la valve ouvre/se ferme lorsque
vous utilisez l'interrupteur d'incrément/de décrément de débit sur
le boîtier d'interrupteurs principal.
Note – Ce paramètre n'affecte pas le contrôle du débit
automatique.
Recouvrements
Élément
Explication
Début recouvrement
La quantité de recouvrement (distance) que vous voulez avoir
lorsque vous commencez la couverture.
Lorsque vous êtes dans une zone ayant déjà été couverte et allez
vers une zone non couverte, le système commencera à activer des
sections à cette distance avant d'atteindre la zone non couverte.
Arrêt recouvrement
La quantité de recouvrement (distance) que vous voulez avoir
lorsque vous arrêtez la couverture.
Lorsque vous appliquez du produit et vous déplacez vers une zone
ayant déjà été couverte, le système maintiendra des sections
activées jusqu'à ce qu'elles soient à cette distance de la zone
préalablement couverte.
314
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Élément
Diagnostics Field-IQ
Explication
Recouvrement admissible
Le pourcentage de la largeur d'une section devant être dans une
zone préalablement couverte avant que le système ne désactive la
section. Plus le nombre est élevé, plus la zone de recouvrement
avant que la section ne soit désactivée est grande.
Recouvrement admissible
sur bordure
Le pourcentage de la largeur d'une section devant avoir dépassé une
bordure avant que le système ne désactive la section. Plus le
nombre est élevé, plus la zone de recouvrement avant que la section
ne soit désactivée est grande.
Latences
Élément
Appliquer la latence à la
bordure
Explication
Activer ou désactiver le paramètre en appuyant. Ce paramètre
s'applique aux champs ayant une bordure et lorsque vous sortez
d'une zone d'exclusion et retournez à la surface à travailler du
champ.
l
l
Activé : le système utilise la latence d'activation pour
commencer à appliquer du produit immédiatement lorsque le
véhicule traverse une bordure.
Désactivé : le système se met en route lorsque la bordure est
atteinte et tout retard mécanique pourrait laisser un manque
entre la bordure et l'endroit où le produit est appliqué. Il est
recommandé de privilégier cette option en cas de faible
précision GPS.
Latence d'activation
La durée (en secondes) entre le moment où une section est activée
et celui où le système commence à appliquer du produit.
Sections désactivées
lorsqu'à l'arrêt
Activer ou désactiver le paramètre :
l
l
Latence de désactivation
Version 2.0, Révision B
Activé : les sections se ferment lorsque le véhicule est arrêté.
Désactivé : les sections restent ouvertes (activées) lorsque le
véhicule est arrêté.
La durée (en secondes) entre le moment où une section est
désactivée et celui où le système cesse d'appliquer du produit.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
315
Diagnostics Field-IQ
10 Diagnostics / dépannage
Matériel
Élément
Explication
Contrôleur
Type de module (par exemple, un boîtier d'interrupteur principal,
un module de contrôle de section, etc.)
Module S/N
Numéro de série du module
Position
Position du module sur le canal
Version
Version de firmware du module Field-IQ
État
Connecté, déconnecté
Capteur
Élément
Explication
Nom de
canal : Produit
Nom de canal
Module S/N
Numéro de série du module
Capteur
Nom de capteur
Retour
Informations relatives au capteur
316
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
État de GNSS et de technologie xFill
État de GNSS et de technologie xFill
L'état GNSS est disponible sur la barre d'état et le menu de notification pop-up est accessible en
appuyant sur le côté droit de la barre d'affichage.
Bouton de notification
Indique...
Que la connexion GNSS est convergée (vert).
Vert
Que la connexion GNSS converge (jaune).
Jaune
Qu'aucune connexion GNSS n'est disponible (rouge).
Rouge
Pour des informations complémentaires sur GNSS, voir :
l
Configuration initiale du modem DCM-300
l
Paramètres du récepteur GNSS
l
Diagnostics GNSS
l
Diagnostics du modem DCM-300
État de technologie xFill
En cas d'interruption du signal RTK ou VRS, l'écran passe en mode xFill et l'icône xFill devient bleue.
Lorsqu'il reste plus que 5 minutes de technologie xFill (15 minutes ont passé), l'icône xFill devient
rouge et un avertissement apparaît sur l'écran.
Si vous perdez les corrections du satellite, vous passerez aux corrections DGPS. Même si vous êtes
de nouveau exposés aux satellites, la technologie xFill ne reprendra pas. À chaque fois que xFill passe
à DGPS, le récepteur doit recevoir des corrections RTK avant que xFill puisse de nouveau être prêt en
arrière-plan.
En outre, si vous perdez un ou plusieurs de vos satellites durant xFill, ils ne pourront pas être utilisés
pendant toute la durée de xFill qui est de 20 minutes.
Fonction de sécurité
La technologie xFill estime la dérive de position. Si la distance pour revenir à la trajectoire d'origine
est trop grande, la technologie xFill interrompt la Position fixe, ce qui désengage le guidage
automatique. Dans ce cas, vous pouvez guider manuellement jusqu'à ce que des corrections RTK
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
317
État de GNSS et de technologie xFill
10 Diagnostics / dépannage
soient disponibles ou faire passer votre source de correction à DGPS et engager sur la source de
correction de précision moindre.
Boutons d'état de technologie xFill
Bouton de
notification
Indique...
Que xFill est activé (bleu).
(bleu)
Que xFill est disponible (blanc).
(blanc)
Que xFill a moins de 5 minutes de corrections restantes (rouge).
(rouge)
Pour des informations complémentaires, voir Technologie xFill.
318
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics GNSS
Diagnostics GNSS
Dans le panneau Diagnostics, appuyez sur Performance sous GNSS.
Pour des informations sur les paramètres GNSS, voir Paramètres du récepteur GNSS.
ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule dans un rayon de 100 m (300 pieds) autour d'une ligne haute tension,
d'une antenne parabolique ou d'une tour de téléphonie cellulaire, l'antenne GNSS risque de subir des
interférences.
Informations solution
Informations solution
Explication
Nombre de satellites
Indique le nombre de satellites en cours d'utilisation.
Type de correction
Le service de correction indiqué à la configuration.
Source de correction
Modem, satellite / fast, satellite /SBAS, OmniStar HP/G2
État de correction
Fixe, Flottant ou x-Fill
Qualité de position
Appuyez pour changer. Favoriser la précision, Qualité équilibrée ou
Favoriser la disponibilité.
Skyplot
Dans l'écran Skyplot, vous pouvez visualiser le nombre de satellites les plus proches de votre
position.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
319
Diagnostics GNSS
10 Diagnostics / dépannage
Dépannage
La méthode de positionnement GNSS influence la précision de la position GNSS reflétée par votre
récepteur GNSS. En outre, les conditions suivantes peuvent affecter la précision GNSS.
Condition
Explication
Effets atmosphériques
Les signaux GNSS se dégradent lorsqu'ils traversent
l'ionosphère. L'erreur induite est de l'ordre de 10 mètres.
L'erreur est éliminée en utilisant une méthode de
positionnement différentielle ou RTK.
Nombre de satellites utilisés
Pour calculer une position 3D (latitude et longitude, altitude et
temps) quatre satellites, au moins, doivent être visibles. Pour
calculer une position 2D (latitude et longitude et temps) trois
satellites, au moins, doivent être visibles. Pour le
positionnement RTK, cinq satellites sont nécessaires pour
l'initialisation. Une fois l'initialisation effectuée, quatre satellites,
ou plus, fournissent des positions RTK. Le nombre de satellites
visibles change constamment et est généralement de l'ordre de
5 à 9. Le récepteur peut suivre simultanément jusqu'à 44
satellites.
PDOP maximum
Position Dilution of Precision (PDOP) est une mesure calculée
sans unité de la géométrie de satellites au-dessus de la position
actuelle du récepteur. Un PDOP bas signifie que le
positionnement de satellites dans le ciel est bon et, par
conséquent, une bonne précision de positionnement est
obtenue.
Rapport signal à bruit
Le rapport signal à bruit (SNR) est une mesure de la force du
signal par rapport au bruit d'arrière-plan électrique. Un SNR
élevé fournit une meilleure précision. Le SNR peut être détérioré
par un autre équipement électronique fonctionnant à
proximité, comme des émetteurs, des téléphones portables ou
des modems pour données. Il peut aussi être détérioré par des
éruptions solaires et une modification des conditions
atmosphériques.
Élévation minimum
Les satellites bas sur l'horizon produisent généralement des
signaux faibles et bruyants et il est plus difficile au récepteur de
les suivre. Les satellites au-dessous de l'angle d'élévation
minimum ne sont pas suivis.
320
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics GNSS
Condition
Explication
Environnement multitrajet
Les erreurs de multitrajet sont causées lorsque des signaux
GNSS sont réfléchis par des objets proches et atteignent le
récepteur via deux trajectoires au minimum.
Station de base RTK coordonnées Pour le positionnement RTK, il est important de connaître
précision
précisément les coordonnées de la station de base. Une erreur
dans la position de la station de base affecte la position du
rover ; 10 m d'erreur dans les coordonnées d'une station de
base peuvent introduire jusqu'à 1 ppm d'erreur d'échelle sur
chaque ligne de base mesurée. Par exemple, une erreur de 10
m dans la position de la station de base produit une erreur de
10 mm sur une ligne de base de 10 km au rover.
Pour des informations complémentaires sur la façon de veiller
à ce que la position de votre station de base soit précise,
référez-vous au manuel de votre récepteur de station de base.
Stations de base RTK multiples
Si vous utilisez plusieurs stations de base pour fournir des
corrections RTK à une grande zone de site, toutes les stations
de base doivent être coordonnées les unes par rapport aux
autres. Si elles ne le sont pas, les positions absolues au rover
seront erronées.
Pour des informations complémentaires concernant
l'utilisation de plusieurs stations de base pour couvrir votre
site, contactez votre revendeur Trimble local.
Faible précision (multitrajet)
Une faible précision peut être due à des signaux GNSS réfléchis par des arbres et/ou des immeubles
en métal et des surfaces horizontales proches. (La réflexion est aussi appelée multitrajet.)
Pour réduire le bruit multitrajet, montez le récepteur GNSS de telle façon qu'il ait une vue du ciel
dégagée. Le récepteur doit être loin des arbres et de tout grand objet de métal.
Perte intermittente du satellite
l
l
Le récepteur perd occasionnellement le signal satellite : veillez à ce que le récepteur soit monté
sur le plus haut point du véhicule et soit loin de toute surface métallique.
Le signal met longtemps à s'initialiser
l
En mode RTK, des lignes de base plus longues requièrent des temps d'initialisation plus
longs. (La ligne de base est la distance entre le récepteur de base et les récepteurs du
rover.)
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
321
Diagnostics GNSS
l
10 Diagnostics / dépannage
Attendez que le récepteur initialise ou considérez un repositionnement du récepteur de
base pour diminuer la ligne de base. Assurez-vous que le récepteur du rover soit à un
endroit dégagé.
Perte d'initialisation
En mode RTK, l'initialisation peut être perdue lorsque le récepteur du rover est à proximité d'arbres
ou de bâtiments et que le nombre de satellites chute en-dessous de quatre. En outre, une perte
d'initialisation peut survenir si le récepteur n'a pas suivi de corrections RTK depuis quelques temps.
l
l
Déplacez-vous loin des arbres et de tout obstacle pour initialiser. Une fois l'initialisation
effectuée, approchez-vous de nouveau de la zone comportant les obstacles. Si les obstacles
sont importants, le positionnement GNSS peut ne pas fonctionner dans cette zone.
Comme les satellites GNSS bougent, vous pouvez être capable de travailler dans une zone
présentant des obstacles, à certaines heures de la journée.
Pas de poursuite de corrections RTK
Le lien radio est en panne ou intermittent. Veillez aux points suivants :
l
La ligne de vue entre les récepteurs de base et de rover n'est pas obstruée.
l
Le récepteur du rover est dans la portée radio.
l
La source d'alimentation de la radio est en marche.
Signal faible/impossibilité de recevoir un signal clair
l
Interférence de radios bidirectionnelles
La transmission de radios FM bidirectionnelles peut interférer avec la réception de signaux
OmniSTAR, WAAS et GNSS. Veillez à ce qu'il y ait au moins 1 m (3 pieds) de distance entre
l'antenne de la radio FM bidirectionnelle et le récepteur.
l
Problèmes liés au véhicule
Un système d'allumage non blindé peut causer suffisamment de bruit pour bloquer la
réception d'un signal différentiel. Utilisez des fils de bougies à résistance sur le système
d'allumage.
Un alternateur peut causer un bruit interférant avec le signal différentiel.
Note – Avant de remplacer des pièces du moteur pour tenter de solutionner ce problème,
assurez-vous que le problème n'est pas causé par un ordinateur ou une source d'alimentation
proche du récepteur. Certains ordinateurs et leurs sources d'alimentation génèrent un bruit
interférant avec les signaux GNSS et de satellite DGNSS.
Solutions possibles :
322
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
l
l
l
Diagnostics Office Sync
Utilisez des condensateurs en dérivation, généralement disponibles dans les magasins de
fournitures automobiles pour éliminer les interférences avec CB et d'autres radios. Si le
problème persiste, blindez des composants du moteur avec du papier d'aluminium.
Déplacez l'antenne sur la machine. Déterminez l'emplacement idéal de l'antenne.
Problèmes liés au récepteur GNSS :
l
l
l
Emplacement de montage : le récepteur peut avoir des difficultés à capter un signal clair du
fait de son emplacement de montage. Montez le récepteur sur la ligne médiane du
véhicule, loin de toute source d'interférence et avec un vue du ciel dégagée.
Problèmes de câble : utilisez un ohmmètre pour vérifier le câble. La résistance d'un câble
en bon état entre les broches du connecteur à chaque extrémité du câble est égale à zéro.
Si le câble est en bon état mais que le problème persiste, tentez d'échanger le câble avec
un câble dont vous savez qu'il est bon. Si le câble est défectueux, contactez votre
revendeur Trimble local pour obtenir un numéro RMA (si le produit Trimble est toujours
sous garantie) ou pour acheter un câble de rechange.
Batterie : Une batterie à lithium-ion dans le récepteur alimente l'horloge interne en temps
réel et permet ainsi au récepteur d'obtenir plus rapidement une première aide. La durée de
vie de la batterie est de 7,5 ans. Lorsque la batterie est défaillante, l'horloge interne se
dérègle et le récepteur peut avoir besoin de plus longtemps pour sortir des positions
GNSS. Veuillez contacter votre revendeur Trimble local pour faire changer la batterie. Vous
ne pouvez pas remplacer la batterie vous-même.
Le récepteur ne poursuit aucun satellite.
Cause possible
Solution
L'antenne GNSS n'a pas de ligne de vue
claire du ciel.
Veillez à ce que l'antenne ait une ligne de vue claire
du ciel.
Le câble entre le récepteur et l'antenne
GNSS est endommagé.
Remplacez le câble.
Les connexions du câble au niveau du
récepteur ou de l'antenne ne sont pas
bien positionnées ou sont mal
connectées.
Contrôlez le raccord de tous les câbles.
Diagnostics Office Sync
Dans le panneau Diagnostics, appuyez sur Office Sync sous Connectivité.
Office Sync transfère sans fil des fichiers entre l'écran et Connected Farm et le bureau. Quand des
fichiers sont créés à partir d'activités de champ, Office Sync les place dans une boîte d'envoi. Au
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
323
Diagnostics Office Sync
10 Diagnostics / dépannage
moment que vous avez spécifié pour l'exécution des transferts, Office Sync envoie au bureau les
fichiers se trouvant dans la boîte d'envoi de l'écran.
Dans les diagnostics d'Office Sync, les informations suivantes s'affichent :
Section
Explication
État actuel
L'état d'envoi ou de réception de fichiers à l'aide d'Office Sync. Les options
incluent :
l Déconnecté : l'écran n'est pas autorisé pour Office Sync
l Authentification en cours : l'écran est en train de vérifier la permission
d'utiliser Office Sync
l Prêt pour le transfert de fichier : l'écran est connecté à Internet et Office
Sync est activé
l Contrôle des fichiers en cours : l'écran est en train de vérifier les mises à
jour à transférer
l Réception de fichiers en cours (et pourcentage) : l'écran est en train de
recevoir des fichiers du bureau. Le pourcentage indique la progression du
téléchargement.
l Envoi de fichiers en cours (et pourcentage) : l'écran est en train d'envoyer
des fichiers au bureau. Le pourcentage indique la progression de l'envoi.
Boîte d'envoi
Une liste de fichiers en attente d'être envoyés.
Envoyé
Une liste de fichiers qui ont été transférés.
Reçu
La liste des fichiers qui ont été reçus du bureau.
Pour des informations sur :
Voir également :
Paramètres pour Office Sync Paramètres de services modem
Transfert de données avec
Office Sync
324
Transfert de données Office Sync
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics ISOBUS
Diagnostics ISOBUS
Dans le panneau Diagnostics, appuyez sur Contrôleur de tâche/Terminal virtuel sous ISOBUS.
Onglet Appareil
Informations écran
Explication
Nom Appareil
Nom de l'appareil
N° série appareil
Numéro de série de l'appareil
Version logicielle
Version de firmware ISO
Connexion CAN
État de la connexion CAN
Groupe chargé
Oui ou Non. Indique que des données de l'ECU sont chargées.
ISO-TC
Des données de Contrôleur de tâche sont disponibles.
ISO-VT
Des données de Terminal virtuel sont disponibles.
Note – Si les données d'ECU ne s'auto-remplissent pas, il peut être nécessaire de redémarrer l'ECU.
Note – Si l'ECU de l'outil est redémarrée tandis que l'utilisateur est toujours dans l'écran de
Marche, il est nécessaire de quitter et d'entrer de nouveau dans l'écran de Marche avant de
pouvoir reprendre le Contrôleur de tâche.
Effectuer et sauvegarder des enregistrements CAN
1. Dans le panneau Diagnostics sous Système, appuyez sur Enregistrement/Enregistrements
CAN.
2. Pour le port approprié, appuyez sur
3. Appuyez de nouveau sur
pour commencer l'enregistrement.
pour arrêter l'enregistrement.
4. Branchez un lecteur USB dans le port USB de l'application Precision IQ.
5. Appuyez sur
Version 2.0, Révision B
pour transférer les enregistrements sur le lecteur USB.
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
325
Diagnostics système
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics système
Dans les Diagnostics système, vous pouvez travailler avec des enregistrements et visualiser la
performance du système.
Performance du système
La performance fournit des détails d'appareil et de performance pour chaque produit ou service, y
compris les versions de firmware.
Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous Système.
Écran
Élément
Explication
Interne
Capacité de la mémoire interne
USB
Capacité de l'USB actuellement branché dans le port USB
Appareils
Élément
Explication
Titre
Titre du composant
Version de
firmware
Version de firmware du composant
Version Matériel
Version du composant
Numéro de série
Numéro de série du composant
326
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
10 Diagnostics / dépannage
Diagnostics du module TM-200
Diagnostics du module TM-200
Le module TM-200 possède des DEL indiquant l'état de ses connexions.
Note – Un clignotement rapide de DEL correspond à environ 3 clignotements par seconde. Un
clignotement lent de DEL correspond à environ 1 clignotement par seconde.
DEL 1
Indique l'état du lien et du trafic entre le port du module TM-200 marqué
300.
et le modem DCM-
DEL 2
Indique l'état du lien et du trafic entre le port du module TM-200 marqué et l'écran.
DEL 3
Pour utilisation future.
Combinaison DEL 3 et 4
Un clignotement rouge/vert indique que le module TM-200 est en train soit de se mettre en marche,
soit de télécharger un nouveau firmware.
DEL 4
Clignotement rapide orange = aucune position
Témoin DEL
Autonome
Orange en
N/D
permanence
Clignoteme
nt lent
orange
N/D
Vert en
Position
permanence autonome
Version 2.0, Révision B
SBAS
RangePoint RTX
OmniSTAR HP/G2
Autonome, a un
signal SBAS
Autonome/ DGPS,
a un signal RTX
Autonome/ DGPS,
a un signal OmniSTAR
Autonome, aucun
signal SBAS
Autonome/ DGPS,
aucun signal RTX
Autonome/ DGPS,
aucun signal OmniSTAR
DGPS, a un signal
SBAS
Convergé
Convergé
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
327
Diagnostics du module TM-200
Témoin DEL
Autonome
10 Diagnostics / dépannage
SBAS
RangePoint RTX
Clignotement N/D
lent vert
DGPS, aucun signal Non convergé
SBAS,
utilisant des
corrections
récentes
Clignotement N/D
rapide vert
Convergé/ non
convergé,
utilisant des
corrections
anciennes
Témoin DEL
CenterPoint RTX (satellite)
Non convergé
Abonnement expiré Convergé/non convergé,
ou autre erreur
utilisant des corrections
anciennes
CenterPoint RTX (modem)
Orange en
Autonome/DGPS, a un
permanence signal RTX
OmniSTAR HP/G2
CenterPoint VRS/RTK
Autonome/DGPS,
connecté au serveur RTX
Autonome/DGPS, aucune
correction CMR ou
RTCM3
Autonome, aucun signal
SBAS
Autonome/DGPS, aucun
signal RTX
Vert en
Convergé
permanence
Convergé
Fix
Clignotement Non convergé
lent vert
Non convergé
Flottant
Clignotement Convergé/non convergé,
rapide vert
utilisant des corrections
anciennes
Convergé/non convergé,
utilisant des corrections
anciennes
Fixe/Flottant, utilisant des
corrections anciennes
Clignoteme
nt lent
orange
328
N/D
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
Chapitre
11
Glossaire
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
329
A
11 Glossaire
Glossaire
A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- L -- M -- N -- P -- R -- S -- T -- V -- W
A
Ligne A+
Une ligne de guidage que vous définissez sur votre champ. La ligne A+ est définie en fixant un point,
puis en se dirigeant vers une direction. Les lignes de guidage sont à utiliser avec le guidage
automatique.
Ligne AB
Une ligne de guidage que vous définissez sur votre champ. Vous définissez un point de départ (A) et
un point d'arrivée (B). Les lignes de guidage sont à utiliser avec le guidage automatique.
Accéléromètre
Un appareil qui mesure l'accélération non gravitationnelle.
Agressivité
La mesure de la force avec laquelle le système effectue des changements de guidage.
Positionnement GNSS autonome
Le positionnement GNSS autonome n'utilise aucune correction. Le récepteur du rover calcule sa
position en utilisant seulement les signaux GNSS qu'il reçoit. Cette méthode n'a pas de précision
absolue élevée, mais la précision relative est comparable aux autres méthodes.
Le positionnement GNSS RTK utilise la méthode du positionnement RTK pour atteindre une
précision au centimètre près. Pour utiliser la méthode RTK, vous devez d'abord configurer une
station de base. La station de base utilise une liaison radio pour émettre des corrections RTK à un ou
plusieurs récepteurs de rover.
B
Bordure
Une ligne indiquant la bordure entourant un champ.
C
CenterPoint™ RTK pour radio
Service de correction de positionnement pour systèmes de communication radio. Nécessite d'avoir
accès à une station de base située dans un rayon de treize kilomètres (environ) autour de votre
exploitation agricole. Une station de base RTK envoie des corrections via un émetteur radio à un
récepteur mobile raccordé à votre véhicule. Fonctionne bien pour les exploitations se trouvant à
330
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
11 Glossaire
D
13 kilomètres maximum d'une station de base RTK établie ou d'un réseau de station de base, sans
obstacles en visibilité directe tels qu'un terrain vallonné ou des arbres en abondance.
CenterPoint™ RTX™
Service de correction de positionnement pour systèmes de communication satellite. Fournit des
corrections GPS ou GNSS via satellite directement à votre récepteur. Ne requiert pas de station de
base, ni d'abonnement cellulaire. Les corrections CenterPoint RTX sont fournies sur la base d'un
abonnement.
CenterPoint™ RTX™ pour cellulaire
Service de correction de positionnement pour communications cellulaires. Fournit des corrections
via réseau cellulaire directement à votre récepteur. Requiert un abonnement cellulaire.
CenterPoint™ VRS™
Station de référence virtuelle. Service de correction de positionnement pour systèmes de
communication cellulaire. Permet les corrections RTK (Real-Time Kinetic) sur une grande zone
géographique disposant d'une couverture de données cellulaires robuste. Fournit une précision
élevée pour les applications de guidage dans toute la zone de couverture. Requiert un abonnement
cellulaire. Utilise un modem de communication cellulaire, tel que le DCM-300 ou l'Ag3000. Repose
sur CORS.
Client
Client pour le compte duquel le travail est exécuté.
Orientation contrôleur
Associer correctement les sorties des capteurs de contrôleur Autopilot avec la direction du véhicule.
Service de correction
Un service qui fournit des corrections pour créer une précision GPS plus élevée.
Réseau CORS (Continuously Operating Reference Station)
Un réseau de stations de référence GPS/GNSS situées à l'intérieur de la zone de couverture pour
transmettre des corrections RTK (Real-Time Kinetic) au modem cellulaire. La distance entre les
stations de référence et le modem sur le véhicule n'affecte pas la précision. CORS fonctionne bien
dans les zones dotées d'une couverture RTK irrégulière.
Ligne courbe
Une ligne de guidage que vous définissez sur votre champ. Vous commencez à enregistrer et roulez
jusqu'à ce que vous soyez à la fin de la ligne courbe ou du segment, puis vous arrêtez d'enregistrer.
Les lignes de guidage sont à utiliser avec le guidage automatique.
D
DGNSS
Positionnement GNSS différentiel. Le récepteur GNSS utilise des corrections de satellites
WAAS/EGNOS ou de satellites OmniSTAR HP, XP, G2, ou VBS. Ces systèmes différentiels utilisent des
algorithmes spéciaux pour fournir des corrections différentielles qui permettent au récepteur du
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
331
E
11 Glossaire
rover de calculer sa position plus précisément. Les services de correction ne prennent pas tous en
charge l'utilisation de satellites GLONASS dans leur solution.
DGPS
Système de positionnement global (GPS) corrigé de façon différentielle.
E
EGNOS
Système européen de navigation par recouvrement géostationnaire (European Geostationary
Navigation Overlay Service). Un SBAS exploité par l'Agence Spatiale Européenne.
Événement
Une activité d'agriculture de précision sur un champ spécifique. Par exemple : ensemencement,
application d'engrais ou de chaux, pulvérisation de fongicide, d'herbicide ou d'insecticide.
F
Ferme
Un ensemble de champs.
Champ
Paramètres créés dans l'application Precision IQ pour représenter un champ réel, une ou plusieurs
parties d'un champ réel, ou un groupe de deux champs ou plus. Les profils de champ incluent des
lignes de guidage, des modèles de pivot et des points de repère.
Freeplay
Mouvement dans la timonerie de direction par le biais duquel un mouvement du volant ne causera
aucun changement dans l'angle des roues.
Décalage Bande Morte
Une valeur entrée pour donner au système de contrôle un moyen de tenir compte de la bande
morte (freeplay) pendant le guidage.
G
GLONASS
Un système de navigation russe par satellite installé dans l'espace.
GNSS
Système global de navigation par satellite. Un système de satellites GPS américains et russes qui
fournit des informations sur le positionnement géospatial. Un récepteur GNSS peut déterminer sa
332
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
11 Glossaire
H
longitude, sa latitude et son altitude. À l'avenir, le GNSS utilisera également des satellites GPS
chinois.
GPS
Système de positionnement global. Un système de navigation par satellite installé dans l'espace. Un
récepteur GPS peut déterminer sa position en utilisant des satellites GPS.
Positionnement GPS autonome
Un mode de fonctionnement dans lequel un récepteur GPS calcule des positions en temps réel à
partir de données de satellite seules, sans se référer à des données fournies par une station de base.
Le positionnement autonome est la procédure de positionnement la moins précise qu'un récepteur
GPS peut effectuer, étant donné qu'elle fournit des positions à ±100 mètres près.
H
HDOP
Le composant horizontal de PDOP.
Tournière
Un modèle de guidage qui contient des lignes droites à l'intérieur d'une bordure. Les modèles de
guidage sont à utiliser avec le guidage automatique.
I
IMD
Appareil de mesure d'inertie.
IMEI
International Mobile Equipment Identity (Identité d'équipement mobile international) Un numéro
pour identifier l'équipement mobile. Le réseau GSM utilise ce numéro pour identifier les appareils
valides. Le numéro IMEI n'a aucun lien avec l'abonné.
IMU
Appareil de mesure d'inertie. Un appareil électronique qui mesure et notifie la vélocité d'un véhicule,
son orientation et ses forces gravitationnelles en utilisant une combinaison d'accéléromètres et de
gyroscopes.
Radio intégrée
Les radios intégrées de Trimble contiennent une antenne radio intégrée avec le récepteur GNSS ou
l'écran dans un seul appareil. Ces radios intégrées reçoivent des corrections transmises par des
stations de base RTK GNSS de Trimble.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
333
L
11 Glossaire
L
Enregistrement
Aussi appelé enregistrement de couverture. L'enregistrement enregistre la zone que vous avez
couverte lorsque vous effectuez une opération telle que l'application d'engrais dans un champ, par
exemple.
Licence
Une licence active une fonctionnalité logicielle et est valide pendant une durée illimitée. Une licence
n'a pas besoin d'être activée, mais doit être attribuée et fournie à un écran spécifique. L'attribution
et la fourniture d'une licence s'effectuent sur le portail du revendeur.
M
Reprise en manuel
Requis pour les plateformes employant un convertisseur de pression pour la fonction de reprise en
manuel. Changer la valeur par défaut seulement si le fonctionnement de la fonction de reprise en
manuel n'est pas acceptable.
Matériau
Un produit qui est contrôlé par une valve PWM, une servovalve, ou un entraînement Rawson™.
Vous pouvez utiliser une planteuse (semence), un liquide, une semence granuleuse et un engrais
granuleux; tous ont différents paramètres de configuration.
Erreur multitrajet
Une erreur causée par l'interférence du même signal atteignant le récepteur par deux trajets
différents : une fois via le trajet direct et une fois via une réflexion. Une cause majeure d'erreurs GPS.
N
Norme NMEA
Une norme électrique, matérielle et de données conçue par la NMEA (National Marine Electronics
Association) qui énonce le contenu et le format des communications entre les récepteurs GPS et
d'autres appareils. Les messages NMEA incluent des données qui fournissent le lieu et la précision, le
nombre de satellites en cours d'utilisation, la dilution de précision et la force du signal.
334
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
11 Glossaire
P
P
PDOP
Position dilution de précision. Un calcul qui prend en compte les satellites qui peuvent être vus, leur
hauteur et leur palier. Le résultat du calcul est une estimation de la tendance à l'erreur de votre
position GPS. Plus la valeur est faible, plus votre position est précise. Vous voudrez peut-être
planifier vos opérations agricoles pendant des périodes de faible PDOP. Généralement, plus il y a de
satellites en vue, meilleure (plus faible) est la PDOP.
Pivot
Un modèle de guidage que vous définissez pour votre champ en enregistrant la bordure circulaire
extérieure de la zone de pivot, puis en entrant une valeur pour calculer les rangs à l'intérieur du
pivot. Les modèles de guidage sont à utiliser avec le guidage automatique.
R
RangePoint™ RTX™
Service de positionnement pour systèmes de communication satellite. RangePoint RTX fonctionne
avec un récepteur GNSS intégré. Ne requiert pas de station de base, ni d'abonnement cellulaire.
Interrupteur de débit pour Field-IQ
Utilisé pour sélectionner le Débit 1 prédéfini, le Débit 2 prédéfini ou le contrôle de débit manuel.
RTK (Real Time Kinematic)
Une technique de navigation destinée à améliorer les informations reçues de systèmes de
positionnement basés sur satellite. Utilisé avec GPS, GLONASS et Galileo.
Correction de roulis
Compense la hauteur d'antenne et le roulis statique causés par de légères variations du contrôleur
de navigation et de la fixation du récepteur GPS.
Écran de marche
L'écran dans lequel vous effectuez des activités de champ.
S
SBAS
Système de renforcement spatial (Space Based Augmentation System). Un système de systèmes
terrestres à des points relevés pour la précision de position qui déterminent les satellites, signaux et
facteurs pouvant affecter les signaux. Le SBAS émet ensuite des corrections à des signaux de satellite
pour améliorer la précision.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
335
T
11 Glossaire
Scintillation
Cause des fluctuations extrêmes dans les signaux reçus. La scintillation peut être causée par des
turbulences créant des poches d'air de températures et de densités différentes.
Section
Un nombre de rangs ou de jets de pulvérisation contrôlés par la valve d'arrêt existante, les
embrayages à air Tru Count ou les valves Tru Count LiquiBlock™. Une section peut avoir un seul
rang/jet ou des rangs/jets multiples, en fonction de la configuration du système.
Module de contrôle de section
Contrôle 12 sections/rangs par module avec jusqu'à 4 modules (48 sections/rangs de module).
Service
Un service est un abonnement à une application, qui a une durée spécifique telle qu'un ou deux ans.
Vous associez un service à un affichage spécifique qui peut être délivré sans fil, via un code QR inclus
dans un e-mail ou via le téléchargement sur un ordinateur.
Module entrée signal
Le pourcentage de temps où une seule graine est placée pour chaque dépose prévue.
Temps de cycle
Le temps nécessaire aux roues avant pour bouger de la butée gauche à la butée droite et revenir en
position.
Bande morte de guidage
La quantité de pression devant être appliquée sur le système hydraulique pour que les roues
commencent à tourner.
T
TAP
Paramètre d'ajustement pour algorithmes de guidage.
V
VDOP
Une mesure de la PDOP verticale.
Calibrage de valve pour Field-IQ
Le processus d'ajustement des paramètres de performance de valve pour obtenir la meilleure
performance d'une valve.
336
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
Version 2.0, Révision B
11 Glossaire
W
W
WAAS
Système de renforcement à large zone de couverture (Wide Area Augmentation System). Un SBAS
exploité par l'administration fédérale de l'aviation des États-Unis.
Empattement
La distance entre les essieux avant et arrière. Sur les véhicules à chenilles, l'empattement est
exactement la moitié de la longueur de la chenille.
Version 2.0, Révision B
Écran XCN-2050 Manuel Utilisateur
337

Manuels associés