▼
Scroll to page 2
of
249
MANUEL UTILISATEUR Trimble® Écran TMX-2050™ Version 1.00 Révision A Novembre 2013 1 Domaine de l'exploitation agricole Trimble Navigation Limited Trimble Agriculture Division 10368 Westmoor Drive Westminster, CO 80021 états-Unis [email protected] www.trimble.com Droit d auteur (copyright) et marques ©2013 Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés. Trimble, le logo du Globe & Triangle, EZ-Boom, EZ-Pilot, EZ-Steer, FarmWorks Software, OmniSTAR et Tru Count Air Clutch sont des marques déposées de Trimble Navigation Limited, enregistrées aux états-Unis et dans d'autres pays. AutoBase, Autopilot, AutoSense, CenterPoint, Connected Farm, Field-IQ, LiquiBlock, RangePoint, RTX, VRS, VRS Now, TMX-2050 et Zephyr sont des marques déposées de Trimble Navigation Limited. Pour la compatibilité STL, le logiciel utilise l adaptation de la bibliothèque Standard Template Library de SGI par MCST (Moscow Center for SPARC Technology). Copyright © 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for SPARC Technology. Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation et/ou sa/ses filiale(s). Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Remarque concernant la version Ceci est la version Novembre 2013 (Révision A) de la Écran TMX-2050 documentation. Elle s'applique à la version 1.00 du logiciel de visualisation. Mentions légales Les garanties limitées suivantes vous confèrent des droits légaux spécifiques. Vous pouvez disposer d'autres droits, ceux-ci pouvant être différents selon l'état ou la juridiction. Product Limited Warranty Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the "Product") shall be free from defects in materials and workmanship and will substantially conform to Trimble s applicable published specifications for the Product for a period of one (1) year, starting from the earlier of (i) the date of installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product shipment from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed by Trimble or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation services. Software Components All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as "Software") are licensed solely for use as an integral part of the Product and are not sold. Any software accompanied by a separate end user license agreement ("EULA") shall be governed by the terms, conditions, restrictions and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding paragraph. During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes to the Product software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period. For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) "Fix(es)" means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its Trimble specifications; (2) "Minor Update" occurs when enhancements are made to current features in a software program; and (3) "Major Upgrade" occurs when significant new features are added to software, or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. 2 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Gson components licensed under the Apache 2.0 License. The source is available from http://code.google.com/p/google-gson/. Google MVEL components licensed under the Apache 2.0 Llicense. The source is available from http://code.google.com/p/mvel.codehause.org. Google Guava components listed under the Apache 2.0 License. The source is available from http://code.google.com/p/guava-libraries. MapQuest content licensed under the Open Data Commons Database License (DbCL). The source is available from http://developer.mapquest.com. APACE LICENSE (Version 2.0, January 2004) http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Définitions "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through Section 9 of this document. ""License" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such thirdparty notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. LWGL LICENSE ODC DATABASE CONTENTS LICENSE SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0, Sept. 18, 2008) Copyright © 2013 Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http://oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. MAPQUEST PLATFORM TERMS OF USE (Last Updated: November 1, 2011) Community Edition License Agreement INTRODUCTION. MapQuest has been helping people find places and get maps and directions for over 40 years. We make the MapQuest APIs, our Open Services (as described at http://open.mapquestapi.com/), Community Accounts and other developer services (in short, the "MapQuest Services"), along with the maps, driving directions and other content delivered through the MapQuest Services (the "MapQuest Content"), available without charge to encourage developers to use these services and content in developing their applications and websites. We want you to be creative and build awesome applications and websites that thrill your users. All we ask is that you comply with the terms that are included in these Terms of Use. We will provide the developer community at-large with support in various forms, such as forums, blog posts or FAQs. Since we re providing the MapQuest Services for free, we don t provide individual technical support or warranties for the Community Services, but if you want to receive technical support and warranties, we have a product for you. Please check out our MapQuest Platform Services Enterprise Edition and learn more about the services we will provide for reasonable fees. If you choose to use any of the MapQuest Services or if you set up a Community Account, you are agreeing to abide by these Terms of Use and are forming an agreement between yourself and MapQuest, Inc. ("MapQuest"). If you do not want to abide by these Terms of Use, then don t use the MapQuest Services. LICENSES FROM MAPQUEST TO YOU. 2,1. MapQuest Services License. MapQuest grants you a non-exclusive, non-assignable, non-sublicensable, revocable limited license to use the MapQuest Services during the Term of these Terms of Use as provided by MapQuest in the manner permitted in these Terms of Use. 2,2. MapQuest Content License. MapQuest grants you a non-exclusive, non-assignable, non-sublicensable, revocable limited license access, use, publicly perform and publicly display the MapQuest Content as the MapQuest Content is provided through the MapQuest Services and in the manner permitted by these Terms of Use. GENERAL RESTRICTIONS, ADDITIONAL LEGAL NOTICE, RESERVATION OF RIGHTS. 3,1. Restrictions. Except as expressly authorized by MapQuest, You must not: decompile, disassemble, reverse engineer, or otherwise attempt to derive any source code from the MapQuest Services or MapQuest Content, other than the Open Services; interfere or disrupt MapQuest servers or networks, or disobey any network access or security requirements, policies, procedures or regulations of MapQuest (including the enabling of any viruses, Trojan horses, trap doors, back doors, worms, time bombs, cancelbots, adware, spyware or other computer programming routines designed or intended to damage, detrimentally interfere with, surreptitiously intercept or expropriate any system, data or personal information); use the MapQuest Services as a means to engage in conduct that reflects poorly upon, disparages or devalues MapQuest s reputation or goodwill, as determined in MapQuest s sole discretion; use the MapQuest Services, other than the Open Services, in conjunction with any commercial application not publicly available without charge (other than mobile applications for which users pay a fee to download/install the application). If your application does not fit this criteria and you would like to discuss additional options for using the MapQuest Services please contact [email protected]; use the MapQuest Services, other than the Open Services, to process or generate data for any third party (other than for end users as expressly permitted hereunder); Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 3 use the MapQuest Services with any content or product that falsely expresses or implies that such content or product is sponsored or endorsed by MapQuest; use the MapQuest Services in conjunction with a site or application which contains or displays adult content or promotes illegal activities, gambling, or the sale of tobacco or alcohol to persons under twenty-one (21) years of age; 3,2. Additional Legal Requirements. In addition to the restrictions set forth in Section 3.1, your use of the MapQuest Services and MapQuest Content is subject to the Additional Legal Requirements which are incorporated and made a part of these Terms of Use. Please read the Additional Legal Requirements carefully as they include usage limits and additional restrictions that may impact your plans for development. 3,3. Reservation of Rights. MapQuest reserves all rights not expressly granted in these Terms of Use and you may not use the MapQuest Services or MapQuest Content in any manner not expressly authorized in these Terms of Use. LICENSE FROM YOU TO MAPQUEST. If you upload any data, feedback, ideas, suggestions, content, points of interest (including any points of interest that include Trademarks) or other material to MapQuest (collectively "Your Content"), you hereby grant MapQuest a perpetual, worldwide, non-exclusive, royalty-free license to access, archive, reproduce, publicly display, translate, modify the format or the display of, distribute, transmit, stream, cache, overlay, seam, perform, sublicense, and otherwise use Your Content with or without attribution and without financial obligation, in whole or in part, via any method for any purpose. MapQuest makes no assertion of ownership over Your Content, and you retain all intellectual property rights to Your Content, subject to the license you grant to MapQuest above. MODIFICATIONS TO THESE TERMS OF USE AND THE SERVICES. MapQuest reserves the right to change or modify these Terms of Use, the MapQuest Services and/or the MapQuest Content. Please check these Terms of Use, including the Additional Legal Requirements periodically for changes. Your continued use of the MapQuest Services or MapQuest Content following the posting of any changes to the Terms of Use constitutes acceptance of those changes. TERMINATION. MapQuest may terminate these Terms of Use and/or the provision of the MapQuest Services or MapQuest Content at any time, for any reason, with or without notice. PRIVACY POLICY AND END USER TERMS. 7,1. Privacy Policy. MapQuest s collection and use of personally identifiable information is governed by the AOL Network Privacy Policy, available at http://about.aol.com/aolnetwork/aol_pp. 7,2. End User Terms. End users shall only be entitled to use the MapQuest Services and MapQuest Content if they accept the then current end user Terms of Use located at http://info.mapquest.com/terms-of-use/. MapQuest reserves the right to amend and/or replace these terms and the form and manner of presentation. You must provide a hypertext link at the bottom of each page in your website or application where the MapQuest Services or MapQuest Content can be viewed or accessed, or within the terms of use of your application or website, to the end user terms of use. ACCESS AND USAGE DATA. 8,1. Credentials. MapQuest, at its discretion, may require you to create an account and obtain an access key and other related credentials (collectively "Credentials") to use the MapQuest Services or certain aspects of the MapQuest Services. You are responsible for maintaining the confidentiality of your Credentials and for any usage or abuse of the MapQuest Services or MapQuest Content by anyone using your Credentials. 8,2. Usage Data. MapQuest's servers record information when you visit MapQuest websites or when applications and/or Credentials call or invoke the MapQuest Services. This information may include, without limitation, the URL, IP address, browser type, Credential and access times and dates. MapQuest may use this information to promote, operate, and improve MapQuest services, products and properties. PROPRIETARY RIGHTS. You acknowledge and agree the MapQuest Services and MapQuest Content are works for purposes of copyright law, and embody valuable, confidential, trade secret information of MapQuest, the development of which required the expenditure of substantial time and money. As between MapQuest and You, MapQuest retains exclusive ownership of any and all rights, title and interest (including all intellectual property rights) in the MapQuest Services and MapQuest Content, and you shall not acquire any rights, express or implied, in the foregoing by virtue of these Terms of Use other than otherwise expressly set forth. For purposes of these Terms of Use, the term "Trademarks" means all trademarks, trade names, service marks, logos, domain names, along with any other distinctive brand 4 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur features of MapQuest or its suppliers. All use by You of Trademarks shall inure to the benefit of MapQuest. Further, You shall not (a) display a Trademark as the most prominent element on any page of Your website, application or paper map; (b) display a Trademark in a manner that is misleading, defamatory, infringing, libelous, disparaging, obscene or otherwise objectionable to MapQuest as determined by MapQuest in its sole discretion; or (c) remove, distort or alter any element of a Trademark. DISCLAIMER OF WARRANTIES. THE MAPQUEST SERVICES AND MAPQUEST CONTENT ARE PROVIDED ON AN "AS IS" AND "AS AVAILABLE" BASIS. MAPQUEST DISCLAIMS ANY AND ALL WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ACCURACY OR NON-INFRINGEMENT. MAPQUEST DOES NOT REPRESENT OR WARRANT THAT THE MAPQUEST SERVICES OR CONTENT, OR ANY PORTION THEREOF, IS OR WILL BE FREE OF DEFECTS OR ERRORS (OR THAT ANY SUCH DEFECTS OR ERRORS WILL BE CORRECTED), VIRUS FREE, ABLE TO OPERATE ON AN UNINTERRUPTED BASIS, MEET YOUR REQUIREMENTS, OR CAPABLE OF BEING INTEGRATED INTO OR WITH YOUR COMPUTER SYSTEM, APPLICATIONS OR NETWORK. FURTHER, MAPQUEST DOES NOT WARRANT OR MAKE ANY REPRESENTATIONS REGARDING THE USE OR THE RESULTS OF THE USE OF THE MAPQUEST SERVICES, OR ANY PORTION THEREOF, IN TERMS OF ITS CORRECTNESS, ACCURACY, QUALITY, RELIABILITY, OR OTHERWISE. THIS DISCLAIMER CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THESE TERMS OF USE. IF THIS EXCLUSION IS HELD UNENFORCEABLE, THEN ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO A PERIOD OF FIFTEEN (15) DAYS AFTER THE EFFECTIVE DATE, AND NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THAT PERIOD. LIMITATION ON LIABILITY. NEITHER MAPQUEST NOR ITS AFFILIATES NOR ANY OF THEIR SUPPLIERS SHALL BE LIABLE TO YOU OR ANY OTHER THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ARISING OUT OF THE POSSESSION OF, ACCESS TO, USE OF, OR INABILITY TO ACCESS OR USE THE MAPQUEST SERVICES OR MAPQUEST CONTENT, OR ANY PORTION, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS, DATA LOSS, COST OF PROCUREMENT FOR SUBSTITUTE GOODS, OR COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, EVEN IF MAPQUEST HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND REGARDLESS OF WHETHER THE CLAIM OR LIABILITY IS BASED UPON ANY CONTRACT, TORT, BREACH OF WARRANTY OR OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY. IN NO EVENT SHALL MAPQUEST S TOTAL AGGREGATE LIABILITY UNDER THESE TERMS OF USE EXCEED THE LESSER OF (A) THE TOTAL AMOUNT OF FEES PAID BY YOU TO MAPQUEST UNDER THESE TERMS OF USEFOR THE TWELVE (12) MONTHS PRECEDING THE DATE OF THE EVENT GIVING RISE TO SUCH CLAIM; OR (B) FIVE HUNDRED DOLLARS ($500). YOU EXPRESSLY ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT THE PARTICIPATION IN AND USE OF THE MAPQUEST SERVICES AND MAPQUEST CONTENT IS DONE AT YOUR OWN RISK AND THAT YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE AND LIABLE FOR ANY DAMAGE SUSTAINED TO YOUR COMPUTER SYSTEM, NETWORK OR DATA RESULTING FROM SUCH PARTICIPATION OR USE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. INDEMNITY. You agree to indemnify, defend and hold MapQuest and its affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, cobranders or other partners (as well as each of their suppliers), successors and permitted assigns ("Indemnified Parties") harmless from and against any third party claim or action, including any liability, cost, losses, damages, expenses, and attorney s fees, arising from or in any way related to Your access, use or participation in the MapQuest Services (including claims related to Your Content and any use of the MapQuest Services with software, data, content, systems, or other technology not provided by MapQuest), any violation of these Terms of Use, or any alleged infringement of a patent, copyright, trademark, trade secret, or other intellectual property right. MapQuest shall use good faith efforts to provide you with prompt notice of any such claim or action; provided however, you agree that, upon MapQuest s written request, MapQuest shall control the defense or settlement of any such claim or action and you shall provide reasonable cooperation to MapQuest. You may not settle an indemnifiable claim without obtain MapQuest s prior written consent. EXPORT RESTRICTIONS. You agree to comply with all export and import laws and restrictions and regulations of the United States or any foreign agency or authority, and not to export or re-export MapQuest Services or any direct product thereof in violation of any such restrictions, laws or regulations, or without all necessary approvals. NOTICES AND TRANSACTING ELECTRONICALLY. You understand and agree that MapQuest is an online service and that you are transacting with MapQuest electronically. MapQuest shall provide electronic notices by posting them on this website and/or by sending an email to any account associated with your Credentials. GENERAL PROVISIONS. 15,1. Entire Agreement. These Terms of Use constitute the entire agreement between MapQuest and You with respect to the subject matter of these Terms of Use, and supersedes all prior agreements, understandings and communications between MapQuest and You with respect to such subject matter. No modification or amendment to these Terms of Use shall be effective unless in writing by MapQuest. 15,2. Choice of Law; Jurisdiction. These Terms of Use are made under and shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Commonwealth of Virginia (except for its conflicts of laws principles) and specifically excluding f the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. MapQuest and You expressly agree that exclusive jurisdiction for any claim or dispute relating to or arising out of these Terms of Use resides in the state courts in Loudoun County, Virginia and the federal courts of the Eastern District of Virginia (Alexandria Division) and further agree and expressly consent to the exercise of personal jurisdiction in such state and federal courts of Virginia in connection with any such dispute. 15,3. Severability; Waiver. If any provision in these Terms of Use should be held illegal or unenforceable by a court having jurisdiction, such provision shall be modified to the extent necessary to render it enforceable without losing its intent, or severed from these Terms of Use if no such modification is possible, and other provisions of these Terms of Use shall remain in full force and effect. A waiver by either MapQuest or You (as applicable) of any term or condition of these Terms of Use or any breach thereof, in any one instance, shall not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. 15,4. Public Statements. You acknowledge and agree that MapQuest may make any public statements regarding the existence of these Terms of Use or the relationship described herein, without Your consent. 15,5. Survival. Any term or condition of these Terms of Use that by its nature would logically survive termination or expiration of these Terms of Use, including but not limited to protections of proprietary rights, indemnifications, and limitations of liability, shall survive such termination or expiration. 15,6. Independent Contractors. The parties to these Terms of Use are independent contractors. Neither party is an agent, representative or partner of the other party. Neither party shall have any right, power or authority to enter into any agreement for or on behalf of, or incur any obligation or liability of, or otherwise to bind, the other party. 15,7. Equitable Remedies. You acknowledge and agree that monetary damages may be insufficient to compensate MapQuest for an actual or anticipated breach of these Terms of Use by you. You agree that in such circumstances MapQuest shall be entitled to seek equitable remedies (including preliminary and permanent injunctions), in addition to any other remedies available to MapQuest at law or hereunder. 15,8. Statute of Limitations. You agree that regardless of any statute or law to the contrary, any claim or cause of action arising out of or related to use of the MapQuest Services or these Terms of Use must be filed by you within one (1) year after such claim or cause of action arose or be forever barred. 15,9. Consent to Further Contacts. You agree that MapQuest may contact You with respect to these Terms of Use, any other MapQuest products and services, and in relation to any marketing relatedpurposes. ODC Open Database License (ODbL) The Open Database License (ODbL) is a license agreement intended to allow users to freely share, modify, and use this Database while maintaining this same freedom for others. Many databases are covered by copyright, and therefore this document licenses these rights. Some jurisdictions, mainly in the European Union, have specific rights that cover databases, and so the ODbL addresses these rights, too. Finally, the ODbL is also an agreement in contract for users of this Database to act in certain ways in return for accessing this Database. Databases can contain a wide variety of types of content (images, audiovisual material, and sounds all in the same database, for example), and so the ODbL only governs the rights over the Database, and not the contents of the Database individually. Licensors should use the ODbL together with another license for the contents, if the contents have a single set of rights that uniformly covers all of the contents. If the contents have multiple sets of different rights, Licensors should describe what rights govern what contents together in the individual record or in some other way that clarifies what rights apply. Sometimes the contents of a database, or the database itself, can be covered by other rights not addressed here (such as private contracts, trade mark over the name, or privacy rights / data protection rights over information in the contents), and so you are advised that you may have to consult other documents or clear other rights before doing activities not covered by this License. The Licensor (as defined below) and You (as defined below) agree as follows: 1.0 Definitions of Capitalised Words "Collective Database" Means this Database in unmodified form as part of a collection of independent databases in themselves that together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collective Database will not be considered a Derivative Database. "Convey" As a verb, means Using the Database, a Derivative Database, or the Database as part of a Collective Database in any way that enables a Person to make or receive copies of the Database or a Derivative Database. Conveying does not include interaction with a user through a computer network, or creating and Using a Produced Work, where no transfer of a copy of the Database or a Derivative Database occurs. "Contents" The contents of this Database, which includes the information, independent works, or other material collected into the Database. For example, the contents of the Database could be factual data or works such as images, audiovisual material, text, or sounds. "Database" A collection of material (the Contents) arranged in a systematic or methodical way and individually accessible by electronic or other means offered under the terms of this License. "Database Directive" Means Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, as amended or succeeded. "Database Right" Means rights resulting from the Chapter III ("suigeneris") rights in the Database Directive (as amended and as transposed by member states), which includes the Extraction and Reutilisation of the whole or a Substantial part of the Contents, as well as any similar rights available in the relevant jurisdiction under Section 10.4. "Derivative Database" Means a database based upon the Database, and includes any translation, adaptation, arrangement, modification, or any other alteration of the Database or of a Substantial part of the Contents. This includes, but is not limited to, Extracting or Re-utilising the whole or a Substantial part of the Contents in a new Database. "Extraction" Means the permanent or temporary transfer of all or a Substantial part of the Contents to another medium by any means or in any form. "License" Means this license agreement and is both a license of rights such as copyright and Database Rights and an agreement in contract. "Licensor" Means the Person that offers the Database under the terms of this License. "Person" Means a natural or legal person or a body of persons corporate or incorporate. "Produced Work" a work (such as an image, audiovisual material, text, or sounds) resulting from using the whole or a Substantial part of the Contents (via a search or other query) from this Database, a Derivative Database, or this Database as part of a Collective Database. "Publicly" means to Persons other than You or under Your control by either more than 50% ownership or by the power to direct their activities (such as contracting with an independent consultant). "Re-utilisation" means any form of making available to the public all or a Substantial part of the Contents by the distribution of copies, by renting, by online or other forms of transmission. "Substantial" Means substantial in terms of quantity or quality or a combination of both. The repeated and systematic Extraction or Reutilisation of insubstantial parts of the Contents may amount to the Extraction or Re-utilisation of a Substantial part of the Contents. "Use" As a verb, means doing any act that is restricted by copyrightor Database Rights whether in the original medium or any other; and includes without limitation distributing, copying, publicly performing, publicly displaying, and preparing derivative works of the Database, as well as modifying the Database as may be technically necessary to use it in a different mode or format. "You" Means a Person exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Database, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation. Words in the singular include the plural and vice versa. 2.0 What this License covers 2,1. Legal effect of this document. This License is: Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 5 a. A license of applicable copyright and neighbouring rights; b. A license of the Database Right; and c. An agreement in contract between You and the Licensor. 2.2 Legal rights covered. This License covers the legal rights in the Database, including: a. Copyright. Any copyright or neighbouring rights in the Database. The copyright licensed includes any individual elements of the Database, but does not cover the copyright over the Contents independent of this Database. See Section 2.4 for details. Copyright law varies between jurisdictions, but is likely to cover: the Database model or schema, which is the structure, arrangement, and organization of the Database, and can also include the Database tables and table indexes; the data entry and output sheets; and the Field names of Contents stored in the Database; b. Database Rights. Database Rights only extend to the Extraction and Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the Contents. Database Rights can apply even when there is no copyright over the Database. Database Rights can also apply when the Contents are removed from the Database and are elected and arranged in a way that would not infringe any applicable copyright; and c. Contract. This is an agreement between You and the Licensor for access to the Database. In return you agree to certain conditions of use on this access as outlined in this License. 2.3 Rights not covered. a. This License does not apply to computer programs used in the making or operation of the Database; b. This License does not cover any patents over the Contents or the Database; and c. This License does not cover any trademarks associated with the Database. 2.4 Relationship to Contents in the Database. The individual items of the Contents contained in this Database may be covered by other rights, including copyright, patent, data protection, privacy, or personality rights, and this License does not cover any rights (other than Database Rights or in contract) in individual Contents contained in the Database. For example, if used on a Database of images (the Contents), this License would not apply to copyright over individual images, which could have their own separate licenses, or one single license covering all of the rights over the images. 3.0 Rights granted 3.1 Subject to the terms and conditions of this License, the Licensor grants to You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, terminable (but only under Section 9) license to Use the Database for the duration of any applicable copyright and Database Rights. These rights explicitly include commercial use, and do not exclude any field of endeavour. To the extent possible in the relevant jurisdiction, these rights may be exercised in all media and formats whether now known or created in the future. The rights granted cover, for example: a. Extraction and Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the Contents; b. Creation of Derivative Databases; c. Creation of Collective Databases; d. Creation of temporary or permanent reproductions by any means and in any form, in whole or in part, including of any Derivative Databases or as a part of Collective Databases; and e. Distribution, communication, display, lending, making available, or performance to the public by any means and in any form, in whole or in part, including of any Derivative Database or as a part of Collective Databases. 3.2 Compulsory license schemes. For the avoidance of doubt: a. Non-waivable compulsory license schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; b. Waivable compulsory license schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; and, c. Voluntary license schemes. The Licensor waives the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License. 3.3 The right to release the Database under different terms, or to stop distributing or making available the Database, is reserved. Note that this Database may be multiple-licensed, and so You may have the choice of 6 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur using alternative licenses for this Database. Subject to Section 10.4, all other rights not expressly granted by Licensor are reserved. 4.0 Conditions of Use 4.1 The rights granted in Section 3 above are expressly made subject to Your complying with the following conditions of use. These are important conditions of this License, and if You fail to follow them, You will be in material breach of its terms. 4.2 Notices. If You Publicly Convey this Database, any Derivative Database, or the Database as part of a Collective Database, then You must: a. Do so only under the terms of this License or another license permitted under Section 4.4; b. Include a copy of this License (or, as applicable, a license permitted under Section 4.4) or its Uniform Resource Identifier (URI) with the Database or Derivative Database, including both in the Database or Derivative Database and in any relevant documentation; and c. Keep intact any copyright or Database Right notices and notices that refer to this License. d. If it is not possible to put the required notices in a particular file due to its structure, then You must include the notices in a location (such as a relevant directory) where users would be likely to look for it. 4.3 Notice for using output (Contents). Creating and Using a Produced Work does not require the notice in Section 4.2. However, if you Publicly Use a Produced Work, You must include a notice associated with the Produced Work reasonably calculated to make any Person that uses, views, accesses, interacts with, or is otherwise exposed to the Produced Work aware that Content was obtained from the Database, Derivative Database, or the Database as part of a Collective Database, and that it is available under this License. a. Example notice. The following text will satisfy notice under Section 4.3: Contains information from DATABASE NAME, which is made available here under the Open Database License (ODbL). DATABASE NAME should be replaced with the name of the Database and a hyperlink to the URI of the Database. "Open Database License" should contain a hyperlink to the URI of the text of this License. If hyperlinks are not possible, You should include the plain text of the required URI's with the above notice. 4.4 Share alike. a. Any Derivative Database that You Publicly Use must be only under the terms of: i. This License; ii. A later version of this License similar in spirit to this License; or iii. A compatible license. If You license the Derivative Database under one of the licenses mentioned in (iii), You must comply with the terms of that license. b. For the avoidance of doubt, Extraction or Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the Contents into a new database is a Derivative Database and must comply with Section 4.4. c. Derivative Databases and Produced Works. A Derivative Database is Publicly Used and so must comply with Section 4.4. if a Produced Work created from the Derivative Database is Publicly Used. d. Share Alike and additional Contents. For the avoidance of doubt, You must not add Contents to Derivative Databases under Section 4.4 a that are incompatible with the rights granted under this License. e. Compatible licenses. Licensors may authorise a proxy to determine compatible licenses under Section 4.4 a iii. If they do so, the authorised proxy's public statement of acceptance of a compatible license grants You permission to use the compatible license. 4.5 Limits of Share Alike. The requirements of Section 4.4 do not apply in the following: a. For the avoidance of doubt, You are not required to license Collective Databases under this License if You incorporate this Database or a Derivative Database in the collection, but this License still applies to this Database or a Derivative Database as a part of the Collective Database; b. Using this Database, a Derivative Database, or this Database as part of a Collective Database to create a Produced Work does not create a Derivative Database for purposes of Section 4.4; and c. Use of a Derivative Database internally within an organisation is not to the public and therefore does not fall under the requirements of Section 4.4. 4.6 Access to Derivative Databases. If You Publicly Use a DerivativeDatabase or a Produced Work from a Derivative Database, You must also offer to recipients of the Derivative Database or Produced Work a copy in a machine readable form of: a. The entire Derivative Database; or b. A file containing all of the alterations made to the Database or the method of making the alterations to the Database (such as an algorithm), including any additional Contents, that make up all the differences between the Database and the Derivative Database. The Derivative Database (under a.) or alteration file (under b.) must be available at no more than a reasonable production cost for physical distributions and free of charge if distributed over the internet. 4.7 Technological measures and additional terms a. This License does not allow You to impose (except subject to Section 4.7 b.) any terms or any technological measures on the Database, a Derivative Database, or the whole or a Substantial part of the Contents that alter or restrict the terms of this License, or any rights granted under it, or have the effect or intent of restricting the ability of any person to exercise those rights. b. Parallel distribution. You may impose terms or technological measures on the Database, a Derivative Database, or the whole or a Substantial part of the Contents (a "Restricted Database") in contravention of Section 4.74 a. only if You also make a copy of the Database or a Derivative Database available to the recipient of the Restricted Database: i. That is available without additional fee; ii. That is available in a medium that does not alter or restrict the terms of this License, or any rights granted under it, or have the effect or intent of restricting the ability of any person to exercise those rights (an "Unrestricted Database"); and iii. The Unrestricted Database is at least as accessible to the recipient as a practical matter as the Restricted Database. c. For the avoidance of doubt, You may place this Database or a Derivative Database in an authenticated environment, behind a password, or within a similar access control scheme provided that You do not alter or restrict the terms of this License or any rights granted under it or have the effect or intent of restricting the ability of any person to exercise those rights. 4.8 Licensing of others. You may not sublicense the Database. Each time You communicate the Database, the whole or Substantial part of the Contents, or any Derivative Database to anyone else in any way, the Licensor offers to the recipient a license to the Database on the same terms and conditions as this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License, but You may enforce any rights that You have over a Derivative Database. You are solely responsible for any modifications of a Derivative Database made by You or another Person at Your direction. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. 5.0 Moral rights 5.1 Moral rights. This section covers moral rights, including any rights to be identified as the author of the Database or to object to treatment that would otherwise prejudice the author's honour and reputation, or any other derogatory treatment: a. For jurisdictions allowing waiver of moral rights, Licensor waives all moral rights that Licensor may have in the Database to the fullest extent possible by the law of the relevant jurisdiction under Section 10.4; b. If waiver of moral rights under Section 5.1 a in the relevant jurisdiction is not possible, Licensor agrees not to assert any moral rights over the Database and waives all claims in moral rights to the fullest extent possible by the law of the relevant jurisdiction under Section 10.4; and c. For jurisdictions not allowing waiver or an agreement not to assert moral rights under Section 5.1 a and b, the author may retain their moral rights over certain aspects of the Database. Please note that some jurisdictions do not allow for the waiver of moral rights, and so moral rights may still subsist over the Database in some jurisdictions. 6.0 Fair dealing, Database exceptions, and other rights not affected 6.1 This License does not affect any rights that You or anyone else may independently have under any applicable law to make any use of this Database, including without limitation: a. Exceptions to the Database Right including: Extraction of Contents from non-electronic Databases for private purposes, Extraction for purposes of illustration for teaching or scientific research, and Extraction or Re-utilisation for public security or an administrative or judicial procedure. b. Fair dealing, fair use, or any other legally recognised limitation or exception to infringement of copyright or other applicable laws. 6.2 This License does not affect any rights of lawful users to Extract and Re-utilise insubstantial parts of the Contents, evaluated quantitatively or qualitatively, for any purposes whatsoever, including creating a Derivative Database (subject to other rights over the Contents, see Section 2.4). The repeated and systematic Extraction or Re-utilisation of insubstantial parts of the Contents may however amount to the Extraction or Re-utilisation of a Substantial part of the Contents. 7.0 Warranties and Disclaimer7.1 The Database is licensed by the Licensor "as is" and without any warranty of any kind, either express, implied, or arising by statute, custom, course of dealing, or trade usage. Licensor specifically disclaims any and all implied warranties or conditions of title, non-infringement, accuracy or completeness, the presence or absence of errors, fitness for a particular purpose, merchantability, or otherwise. Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so this exclusion may not apply to You. 8.0 Limitation of liability 8.1 Subject to any liability that may not be excluded or limited by law, the Licensor is not liable for, and expressly excludes, all liability for loss or damage however and whenever caused to anyone by any use under this License, whether by You or by anyone else, and whether caused by any fault on the part of the Licensor or not. This exclusion of liability includes, but is not limited to, any special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages such as loss of revenue, data, anticipated profits, and lost business. This exclusion applies even if the Licensor has been advised of the possibility of such damages. 8.2 If liability may not be excluded by law, it is limited to actual and direct financial loss to the extent it is caused by proved negligence on the part of the Licensor. 9.0 Termination of Your rights under this License 9.1 Any breach by You of the terms and conditions of this License automatically terminates this License with immediate effect and without notice to You. For the avoidance of doubt, Persons who have received the Database, the whole or a Substantial part of the Contents, Derivative Databases, or the Database as part of a Collective Database from You under this License will not have their licenses terminated provided their use is in full compliance with this License or a license granted under Section 4.8 of this License. Sections 1, 2, 7, 8, 9 and 10 will survive any termination of this License. 9.2 If You are not in breach of the terms of this License, the Licensor will not terminate Your rights under it. 9.3 Unless terminated under Section 9.1, this License is granted to You for the duration of applicable rights in the Database. 9.4 Reinstatement of rights. If you cease any breach of the terms and conditions of this License, then your full rights under this License will be reinstated: a. Provisionally and subject to permanent termination until the 60th day after cessation of breach; b. Permanently on the 60th day after cessation of breach unless otherwise reasonably notified by the Licensor; or c. Permanently if reasonably notified by the Licensor of the violation, this is the first time You have received notice of violation of this License from the Licensor, and You cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Persons subject to permanent termination of rights are not eligible to be a recipient and receive a license under Section 4.8. 9.5 Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Database under different license terms or to stop distributing or making available the Database. Releasing the Database under different license terms or stopping the distribution of the Database will not withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above. 10.0 General 10.1 If any provision of this License is held to be invalid or unenforceable, that must not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms and conditions of this License and each remaining provision of this License shall be valid and enforced to the fullest extent permitted by law. 10.2 This License is the entire agreement between the parties with respect to the rights granted here over the Database. It replaces any earlier understandings, agreements or representations with respect to the Database. 10.3 If You are in breach of the terms of this License, You will not be entitled to rely on the terms of this License or to complain of any breach by the Licensor. 10.4 Choice of law. This License takes effect in and will be governed by the laws of the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law and Database Rights in the relevant jurisdiction includes additional rights not granted under this License, these additional rights are granted in this License in order to meet the terms of this License. Warranty Remedies Trimble s sole liability and your exclusive remedy under the warranties set forth above shall be, at Trimble s option, to repair or replace any Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 7 Product that fails to conform to such warranty ("Nonconforming Product"), and/or issue a cash refund up to the purchase price paid by you for any such Nonconforming Product, excluding costs of installation, upon your return of the Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble s product return procedures than in effect. Such remedy may include reimbursement of the cost of repairs for damage to thirdparty equipment onto which the Product is installed, if such damage is found to be directly caused by the Product as reasonably determined by Trimble following a root cause analysis. Warranty Exclusions and Disclaimer These warranties shall be applied only in the event and to the extent that (a) the Products and Software are properly and correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's relevant operator's manual and specifications, and; (b) the Products and Software are not modified or misused. The preceding warranties shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product or Software with hardware or software products, information, data, systems, interfaces or devices not made, supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product or Software under any specification other than, or in addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the unauthorized, installation, modification, or use of the Product or Software; (iv) damage caused by accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or that software components will operate error free. THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED "ASIS" AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. Limitation or Liability TRIMBLE S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT 8 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. Langue officielle THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL. Inscription Pour recevoir des informations concernant les mises à jour ou les nouveautés en matière de produits, contactez votre revendeur local ou rendez-vous sur le site internet de Trimble www.trimble.com/register. Une fois inscrit(e), vous pouvez sélectionner la lettre d'informations, la mise à jour ou les nouveautés en matière de produits que vous souhaitez. Notices This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible Party: Trimble Navigation 935 Stewart Drive Sunnyvale CA 94085 Telephone: 1-408 481 8000 Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This apparatus complies with Canadian RSS-GEN. Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN du Canada. Europe This product has been tested and found to comply with the requirements for a Class A device pursuant to European Council Directive 2006/42/EC and 1999/5/EC, thereby satisfying the requirements for CE Marking and sale within the European Economic Area (EEA). Contains a radio module. These requirements are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential or commercial environment. Australia and New Zealand This product conforms with the regulatory requirements of the Australian Communications and Media Authority (ACMA) EMC framework, thus satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale within Australia and New Zealand. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) For product recycling instructions and more information, please go to www.trimble.com/ev.shtml. Recyclage en Europe : To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate". Or, mail a request for recycling instructions to: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 9 Informations pour la sécurité Informations pour la sécurité Suivez toujours les instructions accompagnant un symbole d'avertissement ou de prudence. Les informations qu'il fournit sont destinées à réduire au maximum les blessures corporelles et/ou les dommages matériels. Observez particulièrement les instructions de sécurité présentées au format suivant : AVERTISSEMENT – Cette alarme vous avertit d'un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION – Cette alarme signale un risque potentiel ou un usage dangereux susceptibles d’entraîner des blessures, des dommages matériels ou des pertes de données irrémédiables s’ils ne sont pas évités. Note – L’absence d’alertes spécifiques ne signifie pas l’absence de dangers potentiels. Avertissements AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de la bande morte, le système bouge le volant de direction du véhicule. Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement soudain éventuel du véhicule. AVERTISSEMENT – Du produit sera distribué durant le calibrage. Veillez à ce que l'utilisation de l'outil soit sûre. AVERTISSEMENT – Lorsque la température de l'écran atteint 65° C (149 ° F), l'écran affiche le message suivant : AVERTISSEMENT ! SURFACE BRÛLANTE, NE PAS TOUCHER. L'écran atténuera sa luminosité jusqu'à ce que la température retourne à la normale. Soyez prudent lorsque vous touchez l'écran si cet avertissement est visible. AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction. AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées. AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de débit, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 10 Informations pour la sécurité AVERTISSEMENT Lorsque vous appuyez sur le bouton de Marche fill disk, la machine devient opérationnelle. Prenez toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position de Marche, la machine est complètement opérationnelle. Prenez toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures ou même la mort. AVERTISSEMENT – NH3 est un irritant et est corrosif pour la peau, les yeux, l'appareil respiratoire et les muqueuses et est dangereux si non manipulé correctement. Il peut causer des brûlures graves aux yeux, aux poumons et à la peau. Les maladies de peau et respiratoires peuvent être aggravées par l'exposition. Il est recommandé que des gants, des bottes, des vêtements imperméables et ou des pantalons et une veste de protection, ainsi que des lunettes résistantes aux produits chimiques et à l'ammoniac anhydre soient portés tout le temps. Voir Informations pour la sécurité, page 10. AVERTISSEMENT – Les calibrages de valve anhydre et du débit requièrent que le véhicule et l'outil soient en mouvement et que l'outil soit dans le sol (l'interrupteur de levage d'outil doit être vers le bas). Prenez toutes les mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. Attention ATTENTION – Si vous laissez l'écran en marche après avoir coupé l'allumage du véhicule, l'écran risque de vider la batterie du véhicule. ATTENTION – N'installez pas le modem DCM-300 là où il serait directement exposé aux rayons du soleil ou dans des endroits très chauds. Ceci aurait une influence néfaste sur les performances. ATTENTION – Si vous sélectionnez un Profil de véhicule ne convenant pas à votre véhicule, les performances du système risquent d'être moindres. ATTENTION – N'utilisez pas de lecteurs USB dans tous les ports USB en même temps. Si vous tentez de mettre à jour le firmware en utilisant un lecteur USB et qu'un autre lecteur USB est déjà dans l'un des ports, la mise à jour de firmware échouera. AVERTISSEMENT – Si le véhicule possède un interrupteur électrique principal, veillez à ce que les connexions à la terre du câble d'alimentation ne soient pas raccordées directement à la borne de batterie. Raccordez les connexions à la terre du câble d'alimentation au côté châssis de l'interruption principale afin qu'elle soit aussi proche que possible de la batterie mais soit tout de même déconnectée lorsque l'interrupteur principal est 11 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Informations pour la sécurité désactivé. Ne pas raccorder la terre du câble d'alimentation entraînera un endommagement de l'écran. ATTENTION – Veillez à ce que l'alimentation du véhicule soit arrêtée lorsque vous connectez des composants du système. ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez endommager la surface de l'écran. ATTENTION – Les signaux sans fil, cellulaires, radio et GNSS risquent d'interférer les uns avec les autres. Pour des performances optimales, montez les antennes à au moins 1 m les unes des autres. ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile. ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m (300 pieds) autour d'une ligne haute tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, l'antenne GNSS risque de subir des interférences. ATTENTION Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou endommager le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte automatique dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant de direction pour désengager le système. 1) Attendez que l'écran vous informe que la phase suivante est prête à commencer. 2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite. 3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez. 4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante. ATTENTION – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. ATTENTION La section éditer la configuration/Diagnostics est exclusivement destinée aux utilisateurs avancés. Pour éviter des blessures, ne tentez pas d'éditer les paramètres, à moins que vous ne sachiez exactement ce que vous faites. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 12 Fiche technique Fiche technique l Écran TMX-2050 l Module TM-200 l Radio intégrée AG-815 Écran TMX-2050 Technique Alimentation 24-28 volts, 3 ampères Processeur 1 GHz quadri-c0156;urs Stockage Mémoire primaire intégrée - 32 Go Mécanique Dimensions 312 mm x 214 mm x 45 mm (plus les connecteurs) Poids 2,5 kg (5,5 lb) Installation 4 vis M6 sur des centres de 75 mm (3 pouces). VESA MIS-D 75 Boîtier Matériau Magnésium Notation environnementale IP55 Température Fonctionnement 0 °C à 65 °C Stockage -40 °C à 85 °C écran à cristaux liquides Dimension 307 mm (12.1 pouces) Écran tactile Tactile capacitif Résolution 1280 x 800 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 13 Fiche technique Caméra vers l'avant Type Pour faible niveau lumineux, couleur Résolution 1,3 mégapixels Connexions USB USB latéral (sur le côté de l'écran), USB arrière (à l'arrière de l'écran) Ethernet Connecteur RJ45. Alimentation électrique pour Écran TMX-2050 uniquement. Module TM-200 Technique Alimentation 9 à 16 volts, 25 ampères Stockage 64 Mo (Flash) Mécanique Dimensions 209 mm x 184 mm x 57 mm (plus les connecteurs) Poids 2,54 kg (5,6 lb) Installation 4 vis M6 (ou #12) sur des centres de 165 mm (6.5 pouces). Boîtier Matériau Aluminium Notation environnementale IP55 Température Fonctionnement -40 °C à 65 °C Stockage -40 °C à 85 °C GNSS Récepteur GNSS interne 220 canaux, prenant en charge L1 / L2 / GLONASS 14 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Fiche technique Connexions Alimentation (connecteur Ampseal 14 broches) Alimentation électrique CAN 2x entrée/sortie numérique Sortie électrique 12 volts (non régulée, à fusible) Sens d'allumage E/S (connecteur Deutsch à 12 broches) CAN RS232 Entrée numérique Sortie numérique Entrée vidéo (résolution 640 x 480) NTSC & PAL Sortie électrique 12 volts Ethernet écran (connecteur Ampseal 8 broches blanc) Alimentation de l'écran 28 volts, sortie 2 ampères Communications Ethernet écran Sortie vidéo Sens d'allumage Ethernet secondaire (connecteur Ampseal 8 broches noir) Communications Ethernet GPS / GNSS (connecteur TNC) Antenne GPS / GNSS DEL d'état (première en partant de la gauche) Connexion Ethernet primaire. DEL d'état (deuxième en partant de la gauche) Connexion Ethernet secondaire. DEL d'état (troisième en partant de la gauche) Connexion GNSS du récepteur dans le module TM-200. DEL d'état (quatrième en partant de la gauche) Connexion de la radio AG-815 (si raccordée). Sortie électrique 12 volts Entrée vidéo 5 volts Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 15 Fiche technique Radio intégrée AG-815 Technique Alimentation Via module TM-200 Mécanique Dimensions 144 mm x 81 mm x 52,5 mm (plus les connecteurs) Poids 0,55 kg (1,22 lb) Installation Le module AG-815 se fixe directement au module TM-200 à l'aide de quatre vis M3 x 16 mm Boîtier Matériau Aluminium Notation environnementale IP55 Température Fonctionnement -40 °C à 65 °C Stockage -40 °C à 85 °C GNSS Récepteur GNSS interne 220 canaux, prenant en charge L1 / L2 / GLONASS Options radio Radio 450 MHz Radio 900 MHz Plage de fréquence 430 à 450 MHz, 450 à 470 MHz (en fonction de la région) 902 à 928 MHz Réseaux 20 canaux pouvant être sélectionnés par l'utilisateur 40 canaux pouvant être sélectionnés par l'utilisateur Taux de données sans fil 128 Kbps 128 Kbps Modes Rover (recevoir uniquement) Rover (recevoir uniquement) Connexions Radio (connecteur TNC) 16 Antenne radio Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Sommaire Sommaire Informations pour la sécurité Avertissements Attention Fiche technique Écran TMX-2050 Module TM-200 Radio intégrée AG-815 10 10 11 13 13 14 16 1 Introduction 27 Écran TMX-2050 Aperçu Matériel Compatibilité À propos de ce manuel Disponibilité de fonctions optionnelles Vos commentaires Ressources Trimble supplémentaires Assistance technique 28 28 28 29 29 29 29 29 2 Informations de base concernant l'écran 31 Mise en marche ou arrêt Mise en marche automatique Mise en marche automatique Arrêt automatique Arrêt manuel Obtenir de l'aide Aide sur le web Informations de base concernant l'écran tactile Commandes interactives Nettoyer l écran tactile Commandes communes Listes Listes de menu Listes de sélection Boutons marche/arrêt Ajusteurs Exemple : Barres de défilement Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction Panneaux de configuration Panneau de configuration - exemple 1 Sections de panneau de configuration - exemple 2 Clavier sur l'écran Pavé numérique sur l'écran Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 32 32 32 32 32 33 34 34 34 37 37 37 37 38 39 39 39 40 40 40 41 41 42 17 Sommaire Barre d'affichage Bouton d'urgence Navigation sur le côté gauche Icônes du côté droit et liste de notification Menu principal Écran d'Accueil Boutons de gestion de champ - côté gauche Boutons de configuration - côté droit Écran de Marche Boutons d'opération en champ - côté gauche Boutons de fonction pour opération - côté droit Gestionnaire de champ Accéder au Gestionnaire de champ Transfert de données Port USB Insérer un lecteur USB Retirer le lecteur USB Captures d'écran 3 Paramètres de l'écran Langues et unités de mesure Accès Date et heure Accès Utilisateurs et mots de passe Ajouter un utilisateur Accès Mises à jour firmware Paramètres pour mises à jour Packs installés Vérifier les mises à jour Déverrouillage de fonction Saisie manuelle de code Scanner un code QR Check for unlocks (Vérifier la présence de déverrouillages) Écran Accès Cartographie Mode jour Cartographier des caractéristiques de position Accès Modèles Caractéristiques de courbe Tournières 18 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 43 43 43 44 45 45 46 47 48 49 50 53 53 55 55 56 56 56 57 58 58 58 59 59 59 60 60 60 61 61 61 62 62 62 62 63 63 63 64 64 64 65 65 Sommaire Bordures Accès Guidage Accès Services modem Modem Réseau (CDMA) Network (GSM) (Réseau) Office Sync Accès Restaurer les paramètres par défaut Options d'utilisateur Admin Options d'utilisateur restreint Accès Paramètres système Système Accès 65 66 66 67 67 67 67 68 68 68 69 69 69 69 70 70 70 4 Installation 73 Composants Écran TMX-2050 Vue avant Vue arrière Module TM-200 Radio intégrée AG-815 Modem DCM-300 Aperçu de l'installation Schéma de connexion Installer l'écran et le dispositif de fixation Connecter la radio AG-815 Connecter le module TM-200 Connecter le modem DCM-300 Connecter l'antenne GNSS AG-25 Installer l'antenne GNSS AG-25 Connecter des composants supplémentaires 74 74 74 75 76 77 78 79 79 81 82 83 84 84 84 85 5 Connectivité 87 Paramètres GNSS Corrections SBAS Corrections RangePoint RTX Corrections OmniSTAR G2/HP Corrections (modem) CenterPoint RTX Corrections (satellite) CenterPoint RTX 88 90 90 91 92 93 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 19 Sommaire Convergence standard Convergence rapide Corrections CenterPoint VRS Pour utiliser la correction CenterPoint VRS : Corrections CenterPoint RTK Pour utiliser la correction CenterPoint RTK : Introduction à la connectivité GNSS et déplacement Technologie xFill Systèmes de guidage automatique Précision Dépendance du satellite Dépendance de la position de station de base Relevé de station de base Relevé de station de base avec AutoBase™ Station de base VRS Station de base, relevé inconnu Estimer les erreurs de la station de base Quand ne pas utiliser la technologie xFill VRS Solution réseau Scintillation Configuration du modem DCM-300 Déverrouiller VRS ou des fonctions de transfert de données Configuration d'Office Sync pour Connected Farm 6 Véhicules Introduction aux véhicules Aperçu de configuration Ajouter un véhicule Supprimer un véhicule Modifier un véhicule Enregistrer un véhicule Enregistrer un profil de véhicule complet Enregistrer un profil de véhicule incomplet Résumé du véhicule Sélectionner un véhicule Configuration du guidage manuel Configuration du système Autopilot Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot Paramètres du contrôleur pour le système Autopilot Paramètres du capteur pour le système Autopilot Mesures du véhicule pour le système Autopilot Calibrages du système Autopilot 20 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 93 94 94 95 95 97 98 98 98 99 99 99 100 100 101 101 101 101 102 102 103 103 104 104 105 107 108 108 108 110 111 112 112 112 112 113 114 115 115 116 117 118 118 Sommaire Calibrage pour les véhicules sans chenilles Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel Calibrage du capteur de guidage Calibrage de bande morte de guidage automatique Étapes de précalibrage Étapes de calibrage Messages d'erreurs de bande morte automatique Calibrage de gain proportionnel guidage Étapes de précalibrage Étapes de calibrage Calibrage de correction roulis Étapes de précalibrage Étapes de calibrage Acquisition de ligne Agressivité d'engagement Configuration du système EZ-Pilot Sélection de guidage pour le système EZ-Pilot Paramètres de contrôleur pour système EZ-Pilot Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot Calibrages du système EZ-Pilot Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot Correction de roulis pour le système EZ-Pilot Configuration du système EZ-Steer Sélection de guidage pour système EZ-Steer Paramètres de contrôleur pour système EZ-Steer Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer Calibrages du système EZ-Steer Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer Correction de roulis pour le système EZ-Steer 7 Champs 119 120 121 122 123 123 124 125 126 126 127 127 127 130 131 132 132 132 133 134 135 135 136 137 137 137 137 138 139 140 140 141 Bases de champ Bordures Lignes et modèles de guidage Points de repère Tâches, activités et couverture Ajouter un champ Sélectionner un champ Sélectionner un champ via la carte Sélectionner un champ dans la liste Entrée en champ Choisir un champ dans lequel entrer 142 142 142 143 143 143 144 144 144 145 145 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 21 Sommaire Champ actuellement sélectionné Champ non sélectionné actuellement Écran de marche Èditer un champ 8 Outils Configuration de l'outil Ajouter un outil Entrée de mesures d'outil Outils de type traîné Équipement autopropulsé Enregistrer un outil Enregistrer des paramètres d'outil complets Enregistrer des paramètres d'outil incomplets Vérification du résumé d'outil Sélectionner un outil Éditer un outil Supprimer un outil Contrôle d'application Ajouter un canal de contrôle Éditer un canal de contrôle Supprimer un canal de contrôle Type de canal Contrôle de section pour un canal Paramètres du module pour le contrôle de section Paramètres de largeur pour le contrôle de section Latences pour le contrôle de section Paramètres de recouvrement pour le contrôle de section Contrôle de débit pour un canal Paramètres de valve/d'entraînement pour le contrôle de débit Largeur de l'entraînement d'application pour contrôle de débit Ajustements pour le contrôle de débit Réservoir/trémie virtuel(le) Ajustements pour le canal de contrôle d'application Résumé de canal pour contrôle d'application Aperçu du canal de contrôle de produit Calibrer des entraînements de contrôle d'application Paramètres de contrôle de hauteur de rampe Contrôle de hauteur de rampe Position de capteur pour la hauteur de rampe Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe Calibrer le contrôle de hauteur de rampe Contrôle manuel de hauteur de rampe Calibrage d'entraînement de rampe 22 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 145 146 146 146 149 150 150 150 151 152 152 153 153 153 154 154 154 155 155 156 156 158 158 161 161 162 163 164 166 166 167 168 169 169 170 171 174 175 175 176 180 180 182 Sommaire Entrées Type de capteur Position de capteur Alarmes pour capteurs Calibrer des capteurs 183 183 184 184 186 9 Produits 189 Gestion de produits Ajouter un produit Éditer un produit Sélectionner un produit Supprimer un produit Affecter un produit à un canal Calibrer le débit de produit Étapes de précalibrage Étapes de calibrage 190 190 192 192 192 192 193 193 193 10 Activités 195 Aperçu des opérations Entrée en champ Choisir un champ pour l'entrée en champ Champ actuellement sélectionné Champ non sélectionné actuellement Écran de Marche Aperçu des modèles de guidage Boutons de guidage Gestionnaire de champ Création de bordure Modification de bordure Création de ligne de guidage AB Création de ligne de guidage A+ Création de ligne courbe Création de modèle de tournière et de remblai Création de modèle de pivot Activation/désactivation de bordure Modification de modèle de guidage Décalage de modèle de guidage Activation/désactivation de modèle Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage Aperçu de points de repère Boutons de point de repère Création de point de repère de type Point Création de point de repère de type Ligne 196 197 197 197 197 197 198 198 200 200 201 202 203 204 204 205 206 206 207 208 209 210 210 211 212 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 23 Sommaire Création de zone de point de repère Éditer un point de repère Tâches Créer une tâche Revoir des tâches existantes Ajouter une tâche Modifier une tâche Couches Visualiser des couches de couverture Modifier une couche de couverture Gadgets d'état à l'écran Utiliser des gadgets d'état Gadgets d'accès Redimensionner Déplacer un gadget Pour fermer un gadget État de zone Barre de guidage à l'écran État de position État de vitesse Enregistrement de couverture Aperçu des opérations de véhicule Position du véhicule État d'engagement avec guidage automatique Ajustements du guidage Aperçu des alarmes et avertissements Avertissement de fin de rang Avertissement de virage serré Opérations du système Field-IQ Boîtiers d'interrupteur du système Field-IQ Boîtier d'interrupteur principal Field-IQ Boîtier d'interrupteur 12 sections Field-IQ Relation avec la boîte d'interrupteur principal Témoins DEL d'état d'engagement 11 Diagnostics, état, dépannage Diagnostics Écran TMX-2050 L'écran ne s'allume pas. L'écran ne répond pas. Diagnostics du système Autopilot Performance de guidage pour système Autopilot Performance de capteur pour système Autopilot État du modem DCM-300 24 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 212 213 215 215 215 216 216 217 217 217 219 219 219 219 219 220 221 221 222 222 223 224 224 224 225 226 226 226 227 227 227 228 228 229 231 232 233 233 233 234 234 236 238 Sommaire Diagnostics du système EZ-Pilot Performance de guidage pour système EZ-Pilot Performance de capteur pour système EZ-Pilot Diagnostics du système EZ-Steer Performance de guidage pour système EZ-Steer Diagnostics système Performance du système Appareils Ports État de GNSS et de technologie xFill État de technologie xFill Fonction de sécurité Boutons d'état de technologie xFill État de technologie xFill Fonction de sécurité Boutons d'état de technologie xFill Assistant à distance État de l'Assistant à distance 239 239 240 242 242 245 245 245 245 246 246 246 247 247 247 247 249 249 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 25 Sommaire 26 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur CHAPITRE 1 Introduction Dans ce chapitre : n Écran TMX-2050 Aperçu, page 28 n À propos de ce manuel, page 29 Le Trimble® Écran TMX-2050™ est un écran tactile à utiliser en cabine qui fournit des fonctions de guidage, de direction et d'agriculture de précision à un prix abordable. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 27 1 Introduction Écran TMX-2050 Aperçu Écran TMX-2050 Aperçu Le Écran TMX-2050 est un système perfectionné de gestion de champ d'utilisation simple, et comprenant une partie logicielle et une partie matérielle. Matériel La partie matérielle de l'écran consiste en un écran tactile LCD couleur de 30 cm (12"). Compatibilité Écran TMX-2050 est compatible avec les systèmes de conduite et de guidage automatique suivants : l Système de guidage automatique Autopilot™ de Trimble®. l Le système de guidage assisté EZ-Steer® de Trimble l Système de guidage EZ-Pilot® de Trimble Écran TMX-2050 peut utiliser tout un éventail de produits supplémentaires pour optimiser l'efficacité, notamment : l La création de champs et de modèles de guidage l L'utilisation de modèles de guidage pour les systèmes de guidage automatique l L'enregistrement des données de couverture l 28 La sortie d'informations en vue d'une analyse dans un logiciel de bureau (les solutions logicielles Farm Works Software®, par exemple) l Le contrôle de hauteur de rampe Field-IQ™ et la pulvérisation l Le contrôle de débit variable Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur À propos de ce manuel 1 Introduction À propos de ce manuel Le présent manuel décrit l'installation, la configuration et l'utilisation du Écran TMX-2050. Disponibilité de fonctions optionnelles Toutes les fonctions disponibles sont couvertes par le présent manuel ; néanmoins, il se peut que vous ne les voyiez pas toutes sur votre écran. Le Écran TMX-2050 comprend de nombreuses fonctions optionnelles. Seules les fonctions que vous avez déverrouillées seront à votre disposition sur l'écran. Vos commentaires Vos commentaires sur la documentation nous aident à y apporter les améliorations nécessaires à chaque révision. Envoyez vos commentaires par e-mail à [email protected]. Ressources Trimble supplémentaires Les sources d'informations connexes comprennent les éléments suivants : l l Manuels produits et autres publications - Accédez à diverses publications (dont des manuels produits, des notes de version et des guides de référence rapides) sur les produits Trimble à l'endroit suivant : http://www.trimble.com/Support/Support_AZ.aspx. Formations Trimble Pensez à une formation pour vous aider à exploiter tout le potentiel de votre Écran TMX-2050. Pour des informations complémentaires, rendez-vous sur http://www.trimble.com/Support/Index_Training.aspx. Assistance technique Si vous ne trouvez pas l information dont vous avez besoin dans la documentation du produit, contactez votre revendeur local. Vous pouvez aussi 1. vous rendre sur http://www.trimble.com/support/index_support.aspx. 2. Sélectionnez le type de support qui vous convient. Si vous avez besoin de contacter le support technique de Trimble : 1. Rendez-vous sur http://www.trimble.com/global-services/support.aspx. 2. Cliquez sur Request Technical Support (Demande de support technique) et ouvrez une session pour remplir une demande de support. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 29 1 Introduction 30 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Assistance technique CHAPITRE 2 Informations de base concernant l'écran Dans ce chapitre : n Mise en marche ou arrêt, page 32 n Obtenir de l'aide, page 33 n Informations de base concernant l'écran tactile, page 34 n Commandes communes, page 37 n Barre d'affichage, page 43 n Menu principal, page 45 n Écran d'Accueil, page 45 n Écran de Marche, page 48 n Gestionnaire de champ, page 53 n Transfert de données, page 55 n Port USB, page 55 n Captures d'écran, page 56 Le Écran TMX-2050 est un écran tactile répondant aux interactions usuelles avec un écran tactile. Les écrans d'Accueil et de Marche ainsi que le Gestionnaire de champ sont traités dans le présent chapitre. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 31 2 Informations de base concernant l'écran Mise en marche ou arrêt Mise en marche ou arrêt Note – L'écran doit être installé correctement avant de pouvoir être mis en marche. Pour des informations complémentaires, voir Aperçu de l'installation, page 79 et le Guide de cÂblage de l'écran Écran TMX-2050. Mise en marche automatique Si l'écran est connecté à la source d'allumage, mettez le véhicule en marche. Le module TM-200 met l'écran sous tension lorsque le véhicule est mis en marche. Mise en marche automatique Pour mettre l'écran en marche manuellement, maintenez brièvement (environ une demi-seconde) le bouton de marche/arrêt enfoncé. Pour une photo de la vue arrière présentant le bouton de marche/arrêt, voir Écran TMX-2050, page 74. L'écran s'allume et, après une brève pause, l'écran Accueil apparaît. Arrêt automatique Si l'écran est connecté à la source d'allumage, un message d'arrêt/de redémarrage s'affiche lorsque vous coupez l'allumage. Si vous ne faites rien, l'écran s'arrêtera dans 60 secondes. ATTENTION – Si vous laissez l'écran en marche après avoir coupé l'allumage du véhicule, l'écran risque de vider la batterie du véhicule. Arrêt manuel Il y a deux façons d'arrêter l'écran : l l Maintenez le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant 5 secondes : Le système s'éteint. Maintenez le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant une ou deux section(s) : Voir les étapes ci-après. 1. Arrêtez l'écran manuellement en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant environ deux secondes. 2. Choisissez l'une des options suivantes : 32 l Arrêt : Arrête l'écran l Redémarrage : Redémarre l'écran l Annuler : Annule le processus d'arrêt Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Obtenir de l'aide 2 Informations de base concernant l'écran Note – Il arrive parfois que l'écran ne s'éteigne pas immédiatement lorsque vous enfoncez le bouton de marche/arrêt et appuyez ensuite sur éteindre. Ceci vient du fait que l'écran enregistre les paramétrages. L'écran s'éteindra une fois que tous les paramétrages seront enregistrés. Obtenir de l'aide Vous pouvez accéder à des informations utiles au sujet de chaque affichage et de tout le Écran TMX2050. Pour accéder à... Appuyez sur... De l'aide concernant un affichage Appuyez sur le bouton point d'interrogation. Le Manuel utilisateur affiche la section correspondante. De l'aide à partir du menu. pour lancer le menu. Thème dans le Manuel utilisateur Explication Dans le menu, appuyez sur . Le Manuel utilisateur s'affiche avec sa navigation sur le côté gauche. Saisissez le nom du thème. Si un thème contient des thèmes subordonnés, ceux-ci sont affichés. Appuyez ensuite sur le thème subordonné. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 33 2 Informations de base concernant l'écran Pour accéder à... Appuyez sur... La recherche Aide sur le web Explication Dans le champ de recherche, vous pouvez saisir : l un ou plusieurs mots. Vous obtenez comme résultat de la recherche des informations contenant un ou plusieurs des mots-clés ou des variations de ces mots-clés ; les informations les plus pertinentes figurent en première place. l Une expression exacte avec des guillemets droits (par exemple "ajouter un champ"). Vous obtenez comme résultat de la recherche uniquement des informations contenant la phrase exacte que vous avez saisie entre les guillemets. Aide sur le web Pour obtenir le Manuel utilisateur sur le web, rendez-vous sur http://www.trimble.com/Support/Support_AZ.aspx. Informations de base concernant l'écran tactile Si l'utilisation d'un écran tactile ne vous est pas familière, la présente section contient des informations de base concernant l'utilisation d'un écran tactile et des instructions pour le nettoyer. Commandes interactives Utilisez vos doigts pour interagir avec les boutons, cartes, listes et sélecteurs. ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez endommager la surface de l'écran. 34 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Commandes interactives Élément Boutons et sélecteurs Action Appuyer 2 Informations de base concernant l'écran Explication Appuyer signifie toucher un point de l'écran puis retirer votre doigt de l'écran. Une pression représente un seul contact avec le doigt. Vous ne déplacez pas votre doigt lorsque vous touchez l'écran. Vous appuyez sur des boutons, éléments de listes, points d'une plage, etc. Listes Défilement Lorsqu'une liste contient plus d'éléments que ce que vous pouvez visualiser sur un écran ou dans une boîte de dialogue, vous pouvez vous déplacer dans la liste pour en voir tous les éléments en la faisant défiler vers le haut, le bas ou encore d'un côté à l'autre. Pour effectuer un défilement : 1. Touchez à n'importe quel endroit de la liste et maintenez votre doigt sur l'écran. 2. Déplacez votre doigt dans la direction vers laquelle vous souhaitez déplacer la liste vers la gauche, la droite, le haut ou le bas. 3. Retirez votre doigt lorsque la position de la liste vous convient. Pour des exemples de listes, voir Listes, page 37. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 35 2 Informations de base concernant l'écran Élément Écrans d'Accueil et de Marche, Gestionnaire de champ Action Agrandir et rapetisser l'image Commandes interactives Explication Vous pouvez agrandir la vue pour voir plus de détails ou rapetisser la vue pour voir moins de détails mais une zone plus grande. Pour agrandir la vue : 1. Touchez l'écran là où vous voulez voir plus de détails avec votre pouce et un autre de vos doigts placés à proximité l'un de l'autre (vous pouvez aussi utiliser un autre doigt que le pouce). 2. écartez vos doigts l'un de l'autre en maintenant le contact avec l'écran. 3. Retirez vos doigts de l'écran lorsque vous êtes satisfait du degré d'agrandissement. Pour rapetisser la vue : 1. Touchez l'écran là où vous voulez voir moins de détails avec votre pouce et un autre de vos doigts placés à environ 2,5 cm l'un de l'autre (vous pouvez aussi utiliser un autre doigt que le pouce). 2. Déplacez vos doigts l'un vers l'autre en touchant toujours l'écran. 3. Retirez vos doigts de l'écran lorsque vous êtes satisfait du degré d'agrandissement. Dans l'écran de Marche Vue panoramique Effectuer une vue panoramique dans l'écran de Marche déplace la carte vers la gauche ou la droite. La vue panoramique signifie que vous pouvez déplacer la vue pour afficher des informations qui ne sont pas visibles à l'écran. 1. Touchez n'importe quel endroit de l'écran avec votre doigt et maintenez votre doigt sur l'écran. 2. Déplacez votre doigt dans la direction vers laquelle vous voulez déplacer la carte. 3. Retirez votre doigt lorsque la position de la carte vous convient. 36 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Nettoyer l écran tactile 2 Informations de base concernant l'écran Nettoyer l écran tactile ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez endommager la surface de l'écran. Utilisez les fournitures suivantes pour nettoyer l'écran tactile de votre appareil : l nettoyant pour vitre sans ammoniac l chiffon en coton non pelucheux l alcool d'isopropyle 50 % ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile. 1. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour vitre sans ammoniac sur le chiffon. 2. Frottez délicatement l'écran tactile avec le chiffon. 3. Pour éliminer toute tache ou souillure, utilisez un coton humecté d'alcool d'isopropyle 50 %. Conseil – Nettoyez l'écran tactile lorsqu'il est arrêté. Il est plus facile de voir la saleté et les empreintes de doigts lorsque l'écran tactile est sombre. Commandes communes Les commandes communes vous fournissent une manière : l l De terminer les paramétrages et la configuration avec Panneaux de configuration, page 40 D'entrer des informations en utilisant un Clavier sur l'écran, page 41 et un Pavé numérique sur l'écran, page 42 l De travailler avec des listes Listes, page 37 l D'activer et de désactiver une option avec Boutons marche/arrêt, page 39 l De choisir des valeurs dans une plage en utilisant Ajusteurs, page 39 Listes Les listes varient selon leur fonction. Listes de menu Les listes de menu contiennent une liste d'éléments menant à des informations ou zones supplémentaires. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 37 2 Informations de base concernant l'écran Listes de sélection Appuyez sur un élément de liste pour afficher des informations ou choix supplémentaires à droite du menu. Certaines listes peuvent être étendues/réduites. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour étendre ou réduire des sections. Listes de sélection Certaines listes contiennent des éléments que vous pouvez sélectionner. Si la liste est plus longue que ce qui peut être affiché, une barre de défilement apparaît à droite des éléments de la liste. Vous pouvez l'utiliser pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste. Une fois que vous avez sélectionné un élément en appuyant sur la liste, celle-ci se referme. 38 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Boutons marche/arrêt 2 Informations de base concernant l'écran Le point bleu indique l'élément actuellement sélectionné. Appuyez sur un élément pour le sélectionner. Si vous ne voulez pas modifier la sélection appuyez sur Annuler. Boutons marche/arrêt Les boutons de marche/arrêt vous permettent d'activer et de désactiver des éléments. La X rouge indique que cet élément est désactivé. Appuyez pour activer l'élément. La coche verte indique que l'élément est activé. Appuyez pour désactiver l'élément. Ajusteurs Un ajusteur vous permet de sélectionner une valeur dans une plage disponible. Exemple : Barres de défilement Le pointeur (bouton rectangulaire sur la barre de défilement) indique la valeur. Pour utiliser la barre de défilement, vous pouvez : l l l Modifier la valeur par incréments - appuyez sur le signe plus/moins à chaque extrémité de la barre de défilement, dans la direction dans laquelle vous voulez déplacer le pointeur. Définir la valeur à un nombre représenté par un point sur la ligne - Effleurez la ligne à la position où vous voulez que le pointeur se trouve. Vous déplacer vers une valeur : a. Touchez le pointeur sur la barre de défilement. b. Déplacez le pointeur vers le signe moins ou plus. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 39 2 Informations de base concernant l'écran Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction c. Retirez votre doigt lorsque la position du pointeur vous convient. l Entrer un nombre exact - Si l'écran dispose aussi d'un bouton indiquant la valeur, appuyez dessus. Puis utilisez le pavé numérique tactile pour entrer le nombre. Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction Les ajusteurs dotés de boutons dotés des signes plus et moins vous permettent d'augmenter ou de réduire le nombre en appuyant sur les boutons plus/moins. Vous pouvez aussi appuyer sur le nombre et saisir le nombre en utilisant le clavier/pavé numérique tactile. Panneaux de configuration Des panneaux s'affichent afin que vous puissiez installer ou configurer des éléments. Les panneaux incluent un jeu de commandes spécifiques à cette installation ou configuration. Panneau de configuration - exemple 1 40 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Sections de panneau de configuration - exemple 2 2 Informations de base concernant l'écran Sections de panneau de configuration - exemple 2 Bouton Explication Suivant Appuyer pour accéder à l'étape suivante. (Affiché dans le panneau de configuration.) Précédent Appuyer pour accéder à l'étape précédente. (Affiché dans le panneau Paramètres.) Appuyer sur différents boutons en haut du panneau pour aller à des étapes en dehors de la séquence. Dans le panneau de configuration de la section Résumé, appuyez pour enregistrer les paramètres que vous venez de saisir et finir le processus de configuration. Appuyez sur Accueil dans la barre d'affichage en bas de l'écran pour quitter le processus de configuration sans enregistrer aucun des paramètres que vous venez de saisir. (Voir Barre d'affichage, page 43.) Clavier sur l'écran Le clavier sur l'écran s'affiche lorsque vous appuyez sur un champ pour y saisir des informations. Vous pouvez saisir du texte ou des chiffres. Pour : Appuyez sur... Explication Saisir une/des chiffre(s) Le chiffre sur le clavier sur l'écran N/A Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 41 2 Informations de base concernant l'écran Pour : Appuyez sur... Pavé numérique sur l'écran Explication Saisir une/des lettre(s) Appuyez sur le bouton ABC et le pavé numérique apparaît. Saisir une/des chiffre(s) Appuyez sur le bouton 123 et le pavé numérique apparaît. Supprimer des lettres ou chiffres Appuyez sur le bouton Retour arrière pour chaque chiffre que vous voulez supprimer. Supprimez toutes les lettres ou chiffres que vous avez saisis Appuyez sur le bouton Retour arrière et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que tout ce que vous avez saisi soit supprimé. et maintenir enfoncé Faire disparaître le clavier Appuyez sur le bouton Terminé sur le clavier ou sur le bouton vers le bas sur la barre d'affichage. Pavé numérique sur l'écran Le pavé numérique sur l'écran s'affiche lorsque vous appuyez sur un champ pour y saisir un chiffre. Pour : Appuyez sur... Explication Saisir un chiffre Le chiffre N/A Effacer un/des chiffre(s) 42 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Appuyez sur le bouton Retour arrière pour chaque lettre ou chiffre que vous voulez supprimer. Barre d'affichage Pour : 2 Informations de base concernant l'écran Appuyez sur... Explication Supprimez tout les chiffres que vous avez saisis et maintenir enfoncé Faire disparaître le clavier Appuyez sur le bouton Retour arrière et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que tout ce que vous avez saisi soit supprimé. Appuyez sur le bouton Terminé sur le clavier ou sur le bouton vers le bas sur la barre d'affichage. Barre d'affichage La barre d'affichage est toujours affichée en bas de l'écran sur le Écran TMX-2050. Bouton d'urgence Au milieu de la barre, le bouton d'urgence est constamment affiché. Pour éteindre tous les équipements associés avec l'écran, appuyez sur ce bouton. Navigation sur le côté gauche Le côté gauche de la barre contient des boutons de navigation. Bouton de navigation Appuyer pour... Retourner à l'écran précédent. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 43 2 Informations de base concernant l'écran Bouton de navigation Icônes du côté droit et liste de notification Appuyer pour... Aller à l'écran d'Accueil. Voir ce que vous avez visualisé dernièrement et retourner vers une page de votre choix. Icônes du côté droit et liste de notification Le côté droit de la barre contient des icônes pour indiquer l'état, l'heure du jour et les fonctions utilisées. Appuyez sur le côté droit de la barre pour accéder à une liste glissant vers le haut et qui contient des notifications. Pour fermer cette liste, appuyez à n'importe quel endroit de l'écran en dehors de la liste. Appuyez sur des boutons spécifiques de la liste de notification pour accéder immédiatement : l l l Au menu principal Des détails concernant l'état de GNSS, de la technologie xFill, des connexions satellites et cellulaire à d'autres éléments d'état Pour de plus amples informations, voir : 44 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Menu principal 2 Informations de base concernant l'écran l État de GNSS et de technologie xFill, page 246 l Assistant à distance, page 249 Menu principal Appuyez sur dans les écrans d'Accueil et de Marche et sur la liste de notification pour accéder au menu principal. Un panneau de boutons s'affiche dans lequel vous pouvez appuyer pour accéder aux zones suivantes. Bouton Appuyer pour... Afficher l'écran de Diagnostics. Voir Diagnostics, page 232. Ouvrir l'écran de paramètres d'affichage. Voir Système, page 70 Afficher le Manuel utilisateur Voir Obtenir de l'aide, page 33. Afficher le panneau de transfert de données. Voir Transfert de données, page 55 Faire une capture d'écran. Voir Captures d'écran, page 56. Ouvrir l'Assistant à distance. Voir Assistant à distance, page 249. Écran d'Accueil Lorsque vous allumez le Écran TMX-2050, l'écran d'Accueil s'affiche avec en arrière-plan, l'un des éléments suivants : l Avec un DCM-300-modem opérationnel et un GNSS/GPS fixe - une image satellite de la zone. l Sans DCM-300-modem opérationnel - un écran vide. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 45 2 Informations de base concernant l'écran Boutons de gestion de champ - côté gauche Les boutons de l'écran d'Accueil comprennent : l Des boutons de gestion de champ sur le côté gauche de l'écran l Des boutons de configuration sur le côté droit de l'écran Boutons de gestion de champ - côté gauche Les boutons situés sur le côté gauche de l'écran d'Accueil sont destinés à la gestion de champ. Bouton Appuyer pour... Masquer Masquer les boutons d'opérations en champ sur le côté gauche de l'écran. Afficher Afficher les boutons d'opérations en champ sur le côté gauche de l'écran Ajouter champ Ajouter un nouveau champ. Voir Ajouter un champ, page 143. Liste de champs Afficher une liste de champs existants. Appuyer sur le nom du champ pour le sélectionner. Appuyer de nouveau pour masquer la liste de champs. 46 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Boutons de configuration - côté droit Bouton 2 Informations de base concernant l'écran Appuyer pour... Gestionnaire de champ Ouvrir le Gestionnaire de champ pour le champ sélectionné. Voir Gestionnaire de champ, page 53. Connected Farm Ouvrir le tableau de bord Connected Farm™. (Requiert un modem DCM-300.) Entrée en champ Commencer les activités en champ en accédant à l'écran de Marche. (Vous devez d'abord sélectionner un véhicule, un outil et un champ.) L'écran de Marche affiche les endroits où vous pouvez effectuer des activités en champ, y compris : l l l Engager le guidage Enregistrer la couverture pour les opérations actuelles Créer des bordures, modèles de guidage, points de repère, etc. Voir Écran de Marche, page 48. Boutons de configuration - côté droit Les boutons situés sur le côté droit de l'écran d'Accueil sont principalement destinés à la configuration. Bouton Appuyer pour... Menu Accéder au menu principal. Voir Menu principal, page 45. GNSS Configurer GNSS. Voir Paramètres GNSS, page 88. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 47 2 Informations de base concernant l'écran Bouton Appuyer pour... Véhicule Ajouter, modifier ou sélectionner un véhicule ainsi que configurer et calibrer un système de guidage assisté tel que l'Autopilot, l'EZ-Pilot ou l'EZ-Steer. Écran de Marche Voir Ajouter un véhicule, page 108. Outil Ajouter, modifier ou sélectionner un outil. Configurer et calibrer des fonctions d'outils tels que : l Le contrôle de débit et de section du système FieldIQ l Le contrôle de hauteur de rampe du système FieldIQ l Interrupteurs et capteurs de levage d'outil Voir Configuration de l'outil, page 150. Produit Ajouter, modifier et sélectionner des produits. Voir Gestion de produits, page 190. Écran de Marche Avant de pouvoir accéder à l'écran de Marche pour effectuer des activités en champ, vous devez : 48 l Sélectionner un véhicule (voir Introduction aux véhicules, page 108) l Sélectionner un outil (voir Configuration de l'outil, page 150) l Sélectionner un champ (voir Sélectionner un champ, page 144) l Avoir une connexion GNSS (voir Paramètres GNSS, page 88) Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Boutons d'opération en champ - côté gauche 2 Informations de base concernant l'écran Boutons d'opération en champ - côté gauche Les boutons d'opération en champ vous permettent de créer des éléments de guidage et des points de repère, de visualiser des couches de carte, d'afficher ou de masquer des gadgets d'état et d'accéder au Gestionnaire de champ. Bouton Appuyer pour... Masquer Masquer les boutons d'opérations de champ sur le côté gauche de l'écran. Afficher Afficher les boutons d'opérations en champ sur le côté gauche de l'écran Gestionnaire Ouvrir le Gestionnaire de champ pour le champ de champ sélectionné. Voir Gestionnaire de champ, page 53. Couches Visualiser diverses couches de carte. Les couches représentent des activités ayant eu lieu. Par exemple, une couche peut montrer la couverture réalisée jusqu'ici ou la vitesse à laquelle une zone a été traversée. Voir Couches, page 217. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 49 2 Informations de base concernant l'écran Bouton Lignes de guidage et modèles Boutons de fonction pour opération - côté droit Appuyer pour... Ouvrir les boutons de guidage pour créer : l l l l Des bordures (voir Création de bordure, page 200) Des lignes de guidage (voir Création de ligne de guidage A+, page 203, Création de ligne de guidage AB, page 202 et Création de ligne courbe, page 204) Des modèles de pivot (voir Création de modèle de pivot, page 205) Des tournières (voir Création de modèle de tournière et de remblai, page 204) Voir aussi Activation/désactivation de modèle, page 208. Points de repère Visualiser des options pour créer : l l l Gadgets d'état Des lignes (voir Création de point de repère de type Ligne, page 212) Des zones (voir Création de zone de point de repère, page 212) Des points (voir Création de point de repère de type Point, page 211) Ouvrir le menu de gadget d'état pour ajouter des gadgets d'état individuels, ajouter tous les gadgets ou supprimer tous les gadgets. Voir Gadgets d'état à l'écran, page 219. Boutons de fonction pour opération - côté droit Utilisez les boutons de fonction pour opération pour ajuster différentes fonctions pendant que vous effectuez des opérations en champ. à l'exception du bouton Menu, ces boutons sont spécifiques aux applications et dépendent des fonctions que vous utilisez. Bouton Menu 50 Appuyer pour... Accéder au menu principal. Voir Écran de Marche, page 48. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Boutons de fonction pour opération - côté droit Bouton Ajuster le guidage 2 Informations de base concernant l'écran Appuyer pour... Visualiser des options pour ajuster : l l l Décalage Re-marquer Correction d'étirement d'outil Voir Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage, page 209. Ajuster un modèle Visualiser des options pour ajuster des bordures, modèles et lignes. (Voir Décalage de modèle de guidage, page 207.) Ajuster le contrôle de débit Visualiser des options pour ajuster : l l l Ajuster la hauteur de rampe Le débit réel et cible L'état du canal de débit L'état de capteur Visualiser des options pour ajuster la hauteur de rampe : l l l l Hauteur cible Agressivité du système Sol ou canopée Capteurs Enregistr. Commencer à enregistrer votre activité en champ, la couverture, par exemple. Voir Enregistrement de couverture, page 223. Engager le guidage automatique Engager votre système de guidage automatique. Voir aussi Aperçu des opérations de véhicule, page 224. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 51 2 Informations de base concernant l'écran Boutons de fonction pour opération - côté droit Bouton Appuyer pour... Engager la hauteur de rampe Engager votre système de hauteur de rampe. 52 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Gestionnaire de champ 2 Informations de base concernant l'écran Gestionnaire de champ Utilisez le Gestionnaire de champ (Field Manager™) pour les opérations suivantes : l Èditer un champ, page 146 l Décalage de modèle de guidage, page 207 l Modification de bordure, page 201 l Éditer un point de repère, page 213 l Tâches, page 215 Note – Ajouter le champ avant d'entrer dans le Gestionnaire de champ. Voir Ajouter un champ, page 143. Accéder au Gestionnaire de champ Vous pouvez accéder au Gestionnaire de champ à partir de l'écran d'Accueil ou de Marche. Le Gestionnaire de champ s'ouvre aussi automatiquement lorsque vous entrez dans un champ après avoir changé les outils ou les détails de configuration. l Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez un champ (voir Sélectionner un champ, page 144). Appuyez sur l . Dans l'écran de Marche, appuyez sur lequel vous vous trouvez actuellement. . Le Gestionnaire de champ ouvre le champ dans Bouton Explication Désactiver Appuyer pour désactiver une ligne. Activer Appuyer pour activer une ligne. Désactiver la Appuyer pour désactiver un modèle (tournière, bordure, forme pivot). Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 53 2 Informations de base concernant l'écran Bouton Accéder au Gestionnaire de champ Explication Activer la forme Appuyer pour activer un modèle (tournière, bordure, pivot). Catégorie Appuyer pour attribuer une catégorie à un point de repère de type point, ligne ou zone. Continue Task (Continuer tâche) Appuyer pour continuer la tâche que vous avez sélectionnée dans la liste située à droite. Convertir Appuyer sur un élément sélectionné pour le convertir : l une zone productive en une zone non-productive l une zone non-productive en une zone productive Quitter Appuyer pour quitter le Gestionnaire de champ. Appuyer pour ajuster le rayon d'une forme pivot. Appuyer pour redimensionner une forme autre que pivot. Appuyer pour décaler une ligne. Indique l'emplacement du véhicule dans le champ. 54 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Transfert de données 2 Informations de base concernant l'écran Transfert de données Vous pouvez transférer des données sur un lecteur USB. 1. Branchez le lecteur USB dans l'un des ports USB de l écran. 2. Appuyez sur dans l'écran d'Accueil ou de Marche ou sur la liste de notification. (Pour des instructions concernant la façon d'afficher la liste de notification, voir Barre d'affichage, page 43.) 3. Appuyez sur . Le panneau de transfert de données apparaît. 4. Appuyez sur une catégorie pour étendre un élément de la liste interne. 5. Appuyez sur l'élément que vous voulez transférer. 6. Appuyez sur pour déplacer l'élément sur le lecteur USB. 7. Pour supprimer un élément, appuyez sur l'élément dans la liste et appuyez sur . Port USB Vous pouvez utiliser un lecteur USB pour transférer des données de, et vers, votre Écran TMX-2050. Pour des informations complémentaires concernant le transfert de données, voir Transfert de données, page 55. L'écran possède deux ports USB : l'un du côté de l'affichage et l'autre à l'arrière du Écran TMX-2050. ATTENTION – N'utilisez pas de lecteurs USB dans tous les ports USB en même temps. Si vous tentez de mettre à jour le firmware en utilisant un lecteur USB et qu'un autre lecteur USB est déjà dans l'un des ports, la mise à jour de firmware échouera. Pour de plus amples informations, voir : Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 55 2 Informations de base concernant l'écran l l l Insérer un lecteur USB Composants, page 74 pour une photo montrant l'emplacement des deux ports USB Transfert de données, page 55 pour des instructions concernant le transfert de données vers un lecteur USB Captures d'écran, page 56 pour des instructions concernant l'enregistrement de captures d'écran sur un lecteur USB Insérer un lecteur USB 1. Déplacez l'écran afin de pouvoir voir le port USB situé à l'arrière de l'écran. 2. ôtez la protection en caoutchouc du port USB. 3. Insérez le lecteur USB dans le port USB. Une icône USB est affichée sur la barre d'affichage. Retirer le lecteur USB ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données. 1. Déplacez l'écran de façon à voir le port USB. 2. Débranchez le lecteur USB du port USB. 3. Enfoncez la protection en caoutchouc sur le port USB. Captures d'écran De temps à autre, vous pouvez vouloir enregistrer une capture de l'écran tactile, pour fournir des informations en cas de dépannage par exemple. Lorsque vous faites une capture d'écran, l'écran enregistre un fichier .png dans un répertoire Images du lecteur USB. Pour faire une capture d'écran : 1. Branchez un lecteur USB dans l'un des ports USB de l écran. (voir Port USB, page 55.) La barre d'affichage affichera une icône USB. 2. Appuyez sur le côté droit de la barre en bas de l'écran. La liste de notification apparaîtra en glissant vers le haut. Appuyez sur 3. Appuyez sur . Le menu USB s'affiche. pour faire une capture d'écran. 4. L'écran stocke votre capture d'écran sur le lecteur USB. ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données. 56 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur CHAPITRE 3 Paramètres de l'écran Dans ce chapitre : n Langues et unités de mesure, page 58 n Date et heure, page 58 n Utilisateurs et mots de passe, page 59 n Mises à jour firmware, page 60 n Déverrouillage de fonction, page 61 n Écran, page 62 n Cartographie, page 63 n Modèles, page 64 n Guidage, page 66 n Services modem, page 67 n n Dans le panneau Paramètres, vous pouvez personnaliser les paramètres et ajouter des profils utilisateur. Restaurer les paramètres par défaut, page 69 Système, page 70 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 57 3 Paramètres de l'écran Langues et unités de mesure Langues et unités de mesure Dans cette page de paramètres, vous pouvez définir : l La langue de l'écran l Le type d'unités utilisé sur l'écran l Si la saisie de mot de passe est toujours cachée ou si elle est cachée à retardement. Paramètre Appuyer pour visualiser ou choisir... Langues La langue de l'écran. Faites défiler la liste et appuyez sur la langue que vous souhaitez pour le Écran TMX-2050. Unités de l'écran Le type d'unités que vous souhaitez avoir sur l'écran : Anglais ou métrique Format de nombre Virgules ou points. Visibilité de mot de passe La visibilité du mot de passe saisi : l Masqué : jamais visible l Retardé masqué : visible au début Accès Pour accéder aux paramètres Langue et unités : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Langue et unités. Date et heure L'écran obtient automatiquement l'heure et la date du récepteur GNSS dans le le module TM-200. Paramètre Appuyer pour... Choisir un fuseau horaire Choisir un fuseau horaire. Faire défiler la liste des fuseaux horaires et appuyer sur le fuseau horaire correspondant à votre région. Vous devez définir le fuseau horaire. Le système ne le configure pas automatiquement. 58 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Accès 3 Paramètres de l'écran Paramètre Appuyer pour... Utiliser le format 24 heures Activer ou désactiver. Choisir un format de date Choisir le format de date que vous souhaitez voir sur l'écran. Les options sont : MM/jj/AAAA, jj/MM, AAAA/MM/jj. Accès Pour accéder à la configuration Date et heure : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Date et heure. Utilisateurs et mots de passe Paramètre Appuyer pour... Mot de passe principal Activer ou désactiver cette fonction. Changer le mot de passe. En saisissant le mot de passe principal, un utilisateur avancé peut accéder à l'écran lorsque son administrateur ne se souvient plus du mot de passe. Add User (Ajouter utilisateur) Ajouter un utilisateur (Existing user Modifier le profil utilisateur name/nom d'utilisateur existant) Ajouter un utilisateur 1. Appuyez sur Add User (Ajouter un utilisateur). 2. Saisissez l'ID opérateur. 3. Saisissez et confirmez le mot de passe de l'utilisateur. 4. Appuyez sur Create User (Créer un utilisateur). Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 59 3 Paramètres de l'écran Accès Accès Pour accéder aux paramètres Utilisateurs et mots de passe : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Utilisateurs et mots de passe. Mises à jour firmware Pour mettre à jour le firmware du Écran TMX-2050, vous pouvez utiliser l'une des méthodes de cette section. Paramètres pour mises à jour Vous pouvez contrôler la façon dont l'écran recherche des mises à jour et le moment où celles-ci sont téléchargées. 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Mises à jour firmware. 4. Appuyez sur Paramètres. Paramètre Explication Contrôler autom. s'il y a Si vous activez cette option, le système vérifiera de nouvelles mises à jour automatiquement s'il y a de nouvelles mises à jour. Télécharger autom. les nouvelles mises à jour lorsqu'elles sont disponibles 60 Cette option n'est disponible que si vous avez configuré votre système pour qu'il contrôle automatiquement la présence de nouvelles mises à jour. Le système installera les mises à jour lorsque celles-ci seront disponibles. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Packs installés 3 Paramètres de l'écran Paramètre Explication Installer automatiquement le firmware lors de l'arrêt Cette option n'est disponible que si vous avez configuré votre système pour qu'il contrôle automatiquement la présence de nouvelles mises à jour. Le système installera les mises à jour avant l'arrêt de l'écran. Télécharger uniquement Cette option n'est disponible que si vous avez via la WiFi configuré votre système pour qu'il contrôle automatiquement la présence de nouvelles mises à jour. Le système ne téléchargera les mises à jour que via une connexion WiFi. Afficher versions bêta dans la liste Le système inclue les versions bêta disponibles au téléchargement. Packs installés 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Mises à jour firmware. 4. Appuyez sur Packs installés. Vérifier les mises à jour 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Mises à jour firmware. 4. Appuyez sur Vérifier les mises à jour. Le système vérifie la présence de mises à jour et commence le processus de mise à jour immédiatement, à moins que vous n'ayez modifié le moment où la mise à jour doit avoir lieu dans les Paramètres. Déverrouillage de fonction Pour certaines fonctions optionnelles, vous devez saisir le mot de passe de déverrouillage. Si vous n'avez pas de mot de passe de déverrouillage, contactez votre revendeur local. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 61 3 Paramètres de l'écran 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . Saisie manuelle de code 3. Appuyez sur Feature unlocks (Déverrouillage de fonction). Vous pouvez déverrouiller des fonctions en entrant manuellement le code, en faisant lire le code QR du déverrouillage ou en vérifiant la présence de déverrouillages. En bas de l'écran, la liste des fonctions actuellement verrouillées est affichée. Saisie manuelle de code 1. Appuyez sur la boîte de texte Code et entrez le code. 2. Si le système accepte le code, appuyez sur Accepter. 3. Si le système rejette le code, vous pouvez réessayer ou contacter votre revendeur pour obtenir de l'aide. Scanner un code QR 1. Appuyez sur Lire QR. 2. Maintenez votre image code en face de l'appareil photo pour qu'elle soit lue. 3. Si le système accepte le code, appuyez sur Accepter. 4. Si le système rejette le code, vous pouvez réessayer ou contacter votre revendeur pour obtenir de l'aide. Check for unlocks (Vérifier la présence de déverrouillages) 1. Appuyez sur Check for unlocks (Vérifier la présence de déverrouillages). 2. La requête sera envoyée afin que l'écran vérifie la présence de tout service ou de toute licence disponibles. Le traitement des déverrouillages peut prendre quelques minutes. Écran Voici des paramètres de base pour l'écran. Paramètre Appuyer pour... Changer la luminosité manuellement Ajuster la luminosité du rétro-éclairage du Écran TMX-2050. 62 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Accès 3 Paramètres de l'écran Paramètre Appuyer pour... Volume Ajuster le volume sonore. Sons de l'écran tactile Activer ou désactiver les sons associés avec l'utilisation de l'écran. Accès Pour accéder aux paramètres de l'écran : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur écran. Cartographie Ces paramètres contrôlent les fonctions de cartographie disponibles dans l'écran de Marche. Mode jour Paramètre Appuyer pour visualiser ou changer... Sélection d'arrièreplan carte La couleur du sol pour l'écran de Marche. Orientation de la carte Le point de vue qui s'affiche sur l'écran de Marche lors du suivi de la position du véhicule. Options d'orientation : Nord vers le haut ou Véhicule vers le haut. Temps d'enregistrement Tracking Options pour enregistrer la trajectoire du véhicule soit à une heure définie, soit à une distance définie. Des points sur la trajectoire sont enregistrés en utilisant la valeur la plus élevée des deux (enregistrement de temps ou de distance). Afin de toujours enregistrer un point sur la base de l'une des deux valeurs, réglez l'autre valeur à zéro. Régler les deux valeurs à zéro désactive l'enregistrement de trajectoire. Options : 0, >1+ Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 63 3 Paramètres de l'écran Cartographier des caractéristiques de position Paramètre Appuyer pour visualiser ou changer... Distance d'enregistrement tracking Options pour enregistrer la trajectoire du véhicule à une distance définie. Enregistrer ligne avec Le paramètre « activé » ou « désactivé » pour couverture enregistrer une ligne en même que l'enregistrement de couverture. Cartographier des caractéristiques de position Paramètre Appuyer pour visualiser ou changer... Position cartographie La position du point que vous définissez par point rapport à l'outil. Centre de rampe, gauche de la rampe, droite de la rampe. Position cartographie La position de la ligne ou zone que vous définissez ligne/zone par rapport à l'outil. Centre de rampe, gauche de la rampe, droite de la rampe. Accès Pour accéder aux paramètres de cartographie : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Cartographie. Modèles Dans les paramètres de modèle, vous pouvez : l l l 64 Activer la fonction fermeture auto à utiliser lorsque vous créez des bordures et tournières Activer le lissage de courbes et de rayons de virage lorsque vous vous déplacez sur des lignes de guidage Personnaliser l'angle d'avertissement de virage serré et le temps d'anticipation Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Caractéristiques de courbe 3 Paramètres de l'écran Caractéristiques de courbe Paramètre Appuyer pour visualiser ou changer... Lissage de courbe La fonction est activée ou désactivée. Lorsque le lissage de courbe est activé, le système lisse la courbe de guidage en l'élargissant. Rayon de virage large La taille du cercle que le système va utiliser pour le guidage. Plus le cercle est grand (degrés), plus le virage est large. Angle d'Avertissement Virage Serré Le nombre de degrés qui déclenchera un avertissement de virage serré. Temps d'Anticipation Le nombre de secondes avant que vous Virage Serré n'approchiez d'un angle de virage serré qui déclenchera l'affichage d'un avertissement sur l'écran. Tournières Paramètre Appuyer pour visualiser ou changer... Aligner remplissage Où aligner le remplissage : bord ou ligne AB les plus proches. Fermeture Auto Ferme automatiquement le point de départ et d'arrivée lorsque vous créez des bordures et des tournières. Voir Création de modèle de tournière et de remblai, page 204. Distance de fermeture auto La distance entre votre point de départ et votre point d'arrivée pour une tournière. Bordures Paramètre Appuyer pour visualiser ou changer... Fermeture Auto Ferme automatiquement le point de départ et d'arrivée lorsque vous créez des bordures. Voir Création de bordure, page 200. Distance de fermeture auto La distance entre votre point de départ et votre point d'arrivée pour une bordure. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 65 3 Paramètres de l'écran Accès Pour accéder aux paramètres de modèle : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Modèles. Guidage Les paramètres suivants vous permettent de personnaliser les commandes liées au guidage. Paramètre Appuyer pour visualiser ou changer... Délai opérateur Le délai avant que l'écran n'arrête le guidage et les applications en l'absence de réponse à un message d'arrêt. Incrément de décalage L'incrément utilisé pour décaler le système de guidage à chaque pression. Vous pouvez décaler un modèle par incréments de façon perpendiculaire par rapport au modèle. Décaler un modèle permet une adaptation à la dérive de satellite. Voir Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage, page 209 et État de GNSS et de technologie xFill, page 246. Incrément d'étirement d'outil L'incrément utilisé pour décaler l'outil par rapport à la ligne de guidage actuelle. Agressivité L'incrément utilisé pour modifier l'agressivité. Verrouillage autoguidage Si la fonction est activée ou désactivée. Lorsque le verrouillage est activé, l'écran n'offre pas d'option d'utilisation de l'autoguidage. Re-mark Reset on Power Cycle (Réinitialiser entrées re-marquées à la mise sous tension) Retirer toutes les entrées re-marquées à la mise sous tension. Re-mark Reset with Import (Réinitialiser les entrées remarquées à l'importation) Retirer toutes les entrées re-marquées lors d'une importation. 66 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Accès Accès 3 Paramètres de l'écran Accès Pour accéder aux paramètres de Guidage : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Steering/Guidance (Conduite/guidage). Services modem Lorsque le modem DCM-300 se connecte au réseau, il envoie des informations à l'écran concernant le modem et le réseau. Modem Paramètre Nom Appareil Appuyer pour visualiser ou changer... Le numéro de série du Écran TMX-2050. Réseau (CDMA) Paramètre Appuyer pour... Réinitialisation CDMA Réinitialiser la connexion au réseau. Ceci réinitialisera la connexion entre le modem et le fournisseur de service et supprimera tous les paramètres existants. Les paramètres supplémentaires suivants sont en lecture seule et sont automatiquement complétés lorsque le modem DCM-300 se connecte au réseau : l Mobile Directory Name (MDN) (Nom de répertoire mobile) l Electronic Serial Number (ESN) (Numéro de série électronique) l Mobile Identification Number (MIN) (Numéro d'identification mobile) l Preferred Roaming List (PRL) (Liste d'itinérance préférée) Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 67 3 Paramètres de l'écran Network (GSM) (Réseau) Network (GSM) (Réseau) Paramètre Appuyer pour... APN Visualiser le nom du point d'accès. Code secret SIM Le code secret de la carte SIM. Avancé Ouvrir une boîte pop-up dans laquelle entrer le nom d'utilisateur GSM et le mot de passe GSM. Les paramètres supplémentaires suivants sont en lecture seule et sont automatiquement complétés lorsque le modem DCM-300 se connecte au réseau : l IMEI : International Mobile Equipment Identity (Identité d'équipement mobile international) l SIM ICCID : IMS Charging Identifier (Identifiant de charge IMS) l État SIM : état de SIM Office Sync Paramètre Appuyer pour... Office Sync Activer ou désactiver la fonction. Contrôler le serveur Sélectionner la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'écran vérifie le serveur pour envoyer des données au bureau. Envoyer données Sélectionner la fréquence à laquelle des données sont envoyées de l'écran au bureau. Envoi sans sollicitation Activer ou désactiver la fonction. Lorsque cette fonction est activée, l'écran enverra des données au bureau sans vous demander confirmation au préalable. Si cette fonction est activée, des données seront envoyées sans vous avertir. Ceci peut entraîner le transfert de gros fichiers ou le transfert de données que vous ne souhaitez pas transférer. Accès Pour accéder aux services modem : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 68 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Restaurer les paramètres par défaut 3 Paramètres de l'écran 3. Appuyez sur Services modem. Restaurer les paramètres par défaut Durant le dépannage, le Support peut vous demander d'effectuer une réinitialisation. Options d'utilisateur Admin Paramètre Appuyer pour... Restaurer les Restaurer les préférences par défaut pour préférences par l'utilisateur ayant actuellement ouvert une session. défaut de l'utilisateur Remettre les préférences sur les valeurs d'usine par défaut Restaurer les paramètres d'usine par défaut de l écran Supprime tous les paramètres personnalisés de tous les comptes d'utilisateur. Réinitialisation usine Supprimer tous les comptes d'utilisateur, toutes les données système et d'application, tous les paramètres et toutes les applications téléchargées. Options d'utilisateur restreint Paramètre Appuyer pour... Restaurer les Restaure les préférences par défaut de l'utilisateur. préférences par défaut de l'utilisateur Accès Pour accéder à l'option Restore Defaults (Restaurer les paramètres par défaut) : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur Restore Defaults (Restaurer les paramètres par défaut). Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 69 3 Paramètres de l'écran Paramètres système Paramètres système Sur le Écran TMX-2050, vous pouvez personnaliser et configurer de nombreuses options incluant (de façon non exhaustive) : l Le changement de langue et d'unités de mesure et la définition du fuseau horaire l La définition de préférences pour : l Le guidage l Le point où commencer la cartographie et l'enregistrement l La création, modification et suppression de profils utilisateur l La visualisation et la réinitialisation de paramètres du modem l La configuration d'Office Sync Système Information Appuyer pour voir... Software Information (Informations concernant le logiciel) La liste des packs logiciels pour le diagnostic. Current User Information (Informations concernant l'utilisateur actuel) Des informations système sur l'utilisateur ayant actuellement ouvert une session. Voir Utilisateurs et mots de passe, page 59. Current Preference Information Les paramètres actuels de l'utilisateur (Informations concernant les ayant actuellement ouvert une session. préférences actuelles) Device Information (Informations concernant l'appareil) Des informations techniques concernant l'écran. Système Des détails sur le système. Accès Pour accéder aux paramètres du système : 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 70 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Accès 3 Paramètres de l'écran 3. Appuyez sur Système. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 71 3 Paramètres de l'écran 72 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Accès CHAPITRE 4 Installation Dans ce chapitre : n Composants, page 74 n Aperçu de l'installation, page 79 n Schéma de connexion, page 79 L'installation comprend le montage de l'écran, de Écran TMX-2050 , de le module TM-200 et d'autres composants s'ils s'appliquent à la configuration de votre système. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 73 4 Installation Composants Composants Les composants suivants font partie de la configuration recommandée pour le Écran TMX-2050: l Écran TMX-2050, page 74 l Dispositif de montage de l'écran - pour monter le Écran TMX-2050 l l l Module TM-200, page 76 - pour permettre une déconnexion et une reconnexion rapides du Écran TMX-2050. Le module TM-200 contient un récepteur GNSS intégré. Modem DCM-300, page 78 - fournit l'accès à des services de correction, au transfert de données sans fil et aux signaux cellulaires/WiFi là où cela s'applique Radio intégrée AG-815, page 77 - pour services de corrections RTK Écran TMX-2050 ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez endommager la surface de l'écran. Vue avant 74 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Vue arrière 4 Installation Élément Description ❶ Écran tactile 12 pouces ❷ Port : USB (sur le côté avec cache). Port pour lecteur USB pour transférer des données vers le Écran TMX-2050 et provenant de celui-ci. Voir Transfert de données, page 55 et Port USB, page 55. Vue arrière Élément Nom Explication ❶ Bouton d'alimentation Arrête et met en marche le Écran TMX2050 ❷ Étiquettes portant le N/A numéro de pièce et le numéro de série ❸ Port : DVI / HDMI Pour fonction future Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 75 4 Installation Élément Nom Module TM-200 Explication ❹ Jack : le module TM- Prise de connexion du le module TM-200 200 (RJ45) ❺ Supports de câbles Maintiennent les câbles Ethernet Trimble afin d'éviter toute contrainte de câble ❻ Vis intérieures Emplacement de montage du boîtier d'interrupteurs Field IQ ❼ Jack : CAN (RJ11) Pour fonction future ❽ Port : USB (arrière) avec cache. Port pour lecteur USB pour transférer des données vers le/provenant du Écran TMX2050 ❾ Haut-parleurs À utiliser si le son est activé sur le Écran TMX-2050. Voir Écran, page 62. ❿ Port : USB (sur le côté) avec cache Port pour lecteur USB pour transférer des données vers le Écran TMX-2050 et provenant de celui-ci. Voir Transfert de données, page 55 et Port USB, page 55. ⓫ Vis intérieures dans Reçoit les vis de la fixation d'écran Zirkona la plaque de fixation ⓬ Capteur de lumière ambiante Détecte une lumière ambiante plus basse et active le rétro-éclairage sur l'écran. Module TM-200 Le le module TM-200 est raccordé au Écran TMX-2050 à l'aide d'un seul câble. Tous les autres composants sont raccordés au le module TM-200. Ceci vous permet de déconnecter et de reconnecter rapidement le Écran TMX-2050 si nécessaire. 76 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Radio intégrée AG-815 4 Installation Élément Nom Explication ❶ Connecteur AMPSEAL à 14 broches Prise d'alimentation et d'entrées ❷ Connecteur Deutsch Prise pour les entrées à 12 broches ❸ Connecteur AMPSEAL à 8 broches Prise de connexion du Écran TMX-2050 ❹ Connecteur AMPSEAL à 8 broches Prise de câble Ethernet pour la connexion au DCM-300-modem ou à un second le module TM-200 ❺ Connecteur Prise de connexion de l'antenne GNSS AGd'antenne GNSS AG- 25 25 ❻ Vis et plaque de couverture finale Dévissez et déposez la plaque de couverture finale afin de découvrir la fente d'expansion de la radio AG-815. ❼ Fusible 10 A Protéger les composants de surtensions ❽ Fente d'expansion radio Prise pour connecteur la radio intégrée AG815 Radio intégrée AG-815 La radio intégrée AG-815 fournit l'accès à des réseaux radio pour des applications CenterPoint™ RTK haute précision en temps réel. L'AG-815 est disponible pour 450 MHz et 900 MHz. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 77 4 Installation Modem DCM-300 Élément Nom Explication ❶ Connecteur d'antenne Connexion pour l'antenne de radio primaire ❷ Connecteur Pour utilisation future ❸ Connecteur plat radio Connexion au le module TM-200 Modem DCM-300 Le DCM-300-modem est disponible en deux modèles destinés à l'utilisation sur les réseaux mobiles Global System for Mobile Communications (GSM) tels que AT&T, ou les réseaux mobiles Code Division Multiple Access (CDMA) tels que Verizon. Le DCM-300-modem vous permet d'utiliser : l l des services de corrections CenterPoint RTX™ et CenterPoint VRS™ ainsi que des corrections RTK de réseaux tiers Transfert de données pour Vehicle Sync, Office Sync pour Connected Farm Configuration d'Office Sync pour Connected Farm, page 105 et fonction de suivi d'actif (asset tracking) du service Dispatch de Vehicle Manager l Plans de données mobiles (USA uniquement) l Les réseaux mobiles GSM mondiaux l Signaux WiFi comme applicable Voir ce qui suit pour des informations complémentaires : 78 l Connecter le modem DCM-300, page 84 l État du modem DCM-300, page 238 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Aperçu de l'installation 4 Installation Aperçu de l'installation La fixation de l'écran se fixe sur un rail dans la cabine du véhicule. Le Écran TMX-2050 se connecte à la fixation de l'écran. Le le module TM-200 est raccordé à l'écran par un seul câble. En fonction de votre connexion et des services de correction que vous utilisez, des composants supplémentaires doivent être installés : Schéma de connexion Le schéma de connexion inclut le matériel du Écran TMX-2050 et les composants additionnels pour une connectivité améliorée (la radio intégrée AG-815, DCM-300-modem). Pour acheter des composants et services additionnels, consultez votre revendeur local. Utilisez uniquement des câbles Trimble. Les câbles Trimble utilisent des jauges de câble spécifiques qui ne sont pas présentes dans certains des câbles RJ1/RJ45/CAT 6 du commerce. Note – Le système de guidage requiert une installation professionnelle. Si le système de guidage n'est pas installé actuellement dans votre véhicule, consultez votre revendeur local. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 79 4 Installation Schéma de connexion Élément Description Référence Trimble ❶ Écran TMX-2050 et matériel de montage 96700-00 ❷ le module TM-200 câble vers le Écran TMX- 93843 2050 ❸ le module TM-200 95060-00 ❹ Câble de raccordement de DTP au le module TM-200 92676 A : Vers l'allumage du véhicule. ❺ 80 Câble de raccordement de l'alimentation à 92905 DTP Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Installer l'écran et le dispositif de fixation Élément Description 4 Installation Référence Trimble ❻ Câble de raccordement de l'antenne GNSS 50449 au le module TM-200 ❼ Antenne AG25 GNSS et matériel de montage 77038-01 ❽ la radio intégrée AG-815 95080-xx ❾ Câble d'antenne radio 62120 ❿ Antenne radio RTK 24253-44 / 24253-46 / 22882-10 ⓫ Antenne cellulaire 72122 et 51227 ⓬ DCM-300-modem 80632-xx ⓭ DCM-300-modem au câble d'alimentation 94267 B : connexion à la source d'allumage. ⓮ DCM-300-modem vers le câble le module TM-200 94267 C : connexion à la terre du châssis. ⓯ Antenne WiFi pour DCM-300-modem 83700-05 ⓰ Adaptateur CAN du Vehicle Manager, 86995 / 87754 / entrée travail productivité de flotte, DCM- 90147 300-modem à terminal R sur alternateur (en option, utiliser si CAN n'a pas d'heures de moteur) AVERTISSEMENT – Si le véhicule possède un interrupteur électrique principal, veillez à ce que les connexions à la terre du câble d'alimentation ne soient pas raccordées directement à la borne de batterie. Raccordez les connexions à la terre du câble d'alimentation au côté châssis de l'interruption principale afin qu'elle soit aussi proche que possible de la batterie mais soit tout de même déconnectée lorsque l'interrupteur principal est désactivé. Ne pas raccorder la terre du câble d'alimentation entraînera un endommagement de l'écran. Installer l'écran et le dispositif de fixation Utilisez le matériel de montage fourni dans le kit de l'écran pour monter ce dernier dans la cabine du véhicule. Référez-vous au Schéma de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces instructions. Avant d'exécuter les étapes d'installation, choisissez un endroit dans la cabine où la barre de montage ❹ peut être fixée à un rail. Maintenez l'écran à l'endroit choisi et assurez-vous des points suivants : Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 81 4 Installation Connecter la radio AG-815 l L'écran est facile à voir mais ne bloque pas la vue du conducteur ; l Il est à portée de main du conducteur afin que le lecteur USB soit facile à retirer et à remplacer ; l Il ne gêne pas le conducteur lorsque celui-ci rentre dans la cabine ou en sort ou pour d'autres activités. 1. Utilisez les boulons fournis pour attacher la fixation à barre ❹ à un rail dans la cabine. 2. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de montage ❶ à l'arrière du Écran TMX-2050. 3. Tournez le levier de serrage ❸ pour desserrer la fixation Zirkona ❷. 4. Ajustez le Écran TMX-2050 jusqu'à ce qu'il soit positionné où vous le voulez. Tournez le levier de serrage ❸ dans l'autre sens pour serrer la fixation Zirkona ❷. Élément Description ❶ Plaque de montage ❷ Fixation Zirkona ❸ Manette de serrage ❹ Fixation à barre Connecter la radio AG-815 Le la radio intégrée AG-815 se raccorde directement au le module TM-200. Référez-vous au Schéma de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces instructions. 1. Retirez les vis et la plaque frontale du le module TM-200 (voir ❻ Module TM-200, page 76). 2. Insérez le connecteur plat de la radio AG-815 (voir ❸) dans la fente d'expansion radio du le module TM-200 (voir ❽ Module TM-200, page 76). 3. Utilisez les vis longues fournies avec la radio AG-815 pour fixer la radio au le module TM-200. La 82 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Connecter le module TM-200 4 Installation photo ci-après représente les deux équipements une fois fixés l'un à l'autre. Connecter le module TM-200 Le le module TM-200 se connecte à l'antenne, au guidage automatique et à d'autres systèmes tels que le contrôle de débit et de section du système Field-IQ. Avant l'installation, veillez à ce que le le module TM-200 ne soit pas en plein chemin tout en restant accessible et soit assez proche pour pouvoir connecter l'écran avec le câble fourni ❷. Référez-vous au Schéma de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces instructions. 1. Utilisez le câble de l'écran ❷ pour connecter le le module TM-200 ❸ au Écran TMX-2050 ❶. Veillez à ce que le câble soit bien serré dans le porte-câble situé à côté du port à l'arrière de l'écran. Ceci évite au câble d'être tiré hors du port et réduit la contrainte appliquée sur le câble. 2. Voir Connecter la radio AG-815, page 82 pour connecter le la radio intégrée AG-815. 3. Utilisez le câble d'antenne GNSS ❻ pour connecter l'antenne GNSS ❼ au le module TM-200 ❸. 4. Utilisez le le module TM-200 ❹ pour connecter le le module TM-200 au câble d'alimentation ❺. 5. Connectez le connecteur de détection de l'allumage (R1) sur le câble du le module TM-200 ❹ à la source d'allumage sur le véhicule. 6. Connectez le câble d'alimentation à la batterie du véhicule ❺. Note – Si le véhicule possède un interrupteur électrique principal, veillez à ce que les connexions à la terre du câble d'alimentation ne soient pas raccordées directement à la borne de batterie. Raccordez les connexions à la terre du câble d'alimentation au côté châssis de l'interruption principale afin qu'elle soit aussi proche que possible de la batterie mais soit tout de même déconnectée lorsque l'interrupteur principal est désactivé. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 83 4 Installation Connecter le modem DCM-300 Connecter le modem DCM-300 Référez-vous au Schéma de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces instructions. 1. Montez le modem dans la cabine du véhicule, à un endroit ombragé et bien ventilé. Montez l'antenne mobile à l'extérieur du véhicule. Si vous utilisez Vehicle Sync ou Office Sync pour échanger des données à distance, montez l'antenne WiFi à l'extérieur du véhicule. 2. Connectez l'un ou l'autre, ou les deux, élément(s) suivant(s) : l'antenne de mobile ⓫ et/ou l'antenne sans fil ⓯ au DCM-300-modem ⓬. 3. Utilisez le câble menant du DCM-300-modem au le module TM-200 ⓮ pour connecter le DCM300-modem au port d'expansion sur le le module TM-200 ❸. 4. Connectez le câble menant du DCM-300-modem à l'alimentation ⓭ au câble menant du DCM300-modem au le module TM-200 ⓮. 5. Connectez le câble menant du modem DCM-300 à l'alimentation ⓭ à la batterie du véhicule. Note – Le faisceau de connexion à l'alimentation de la machine possède des câbles pour l'alimentation, la terre et l'allumage. Le câble de l'allumage doit être connecté à une source commutée +12 V pour que le modem DCM-300 fonctionne correctement. 6. Si vous utilisez Vehicle Manager, connectez l'adaptateur CAN du Vehicle Manager ⓱ au bus CAN du véhicule. 7. Utilisez le matériel fourni avec DCM-300-modem pour l'installation. ATTENTION – N'installez pas le modem DCM-300 là où il serait directement exposé aux rayons du soleil ou dans des endroits très chauds. Ceci aurait une influence néfaste sur les performances. Connecter l'antenne GNSS AG-25 L'antenne GNSS est nécessaire pour que le récepteur GNSS du le module TM-200 puisse recevoir des corrections GPS / GNSS. Référez-vous au Schéma de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces instructions. Installer l'antenne GNSS AG-25 L'antenne GNSS AG-25 possède des aimants intégrés pour une installation facile. Pour fixer l'antenne sur une surface non métallique, utilisez la plaque de fixation. 1. Raccordez le câble d'antenne à l'antenne. 2. Placez l'antenne sur le toit du véhicule, à l'avant et de façon équidistante de la gauche et de la droite. 3. Sur la plaque de fixation, retirez les protections des bandes adhésives. 4. Attachez la plaque de fixation au pavillon du véhicule avec les bandes adhésives. 84 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Connecter des composants supplémentaires 4 Installation 5. Placez l'antenne sur la plaque de fixation. 6. Acheminez l'autre extrémité du câble d'antenne dans l'habitacle de cabine. 7. Raccordez le câble d'antenne GNSS à l'installation d'antenne GNSS. 8. Raccordez le câble d'antenne GNSS ❻ au le module TM-200. Note – Pour réduire au minimum les interférences avec le signal GNSS, assurez-vous que l'antenne GNSS est au moins à 1 m de toute autre antenne (y compris d'une antenne radio). ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m (300 pieds) autour d'une ligne haute tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, l'antenne GNSS risque de subir des interférences. Connecter des composants supplémentaires Note – Le système de guidage requiert une installation professionnelle. Si le système de guidage n'est pas installé actuellement dans votre véhicule, consultez votre revendeur local. Référez-vous au Écran TMX-2050 Guide de câblage de l'écran pour raccorder le à : l Système de guidage automatique l Contrôle du débit et de l'application l Contrôle de hauteur de rampe l Autres composants Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 85 4 Installation 86 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Connecter des composants supplémentaires CHAPITRE 5 Connectivité Dans ce chapitre : n Introduction à la connectivité, page 98 n Paramètres GNSS, page 88 n n En plus de GNSS, vous pouvez utiliser des services de correction optionnels, le modem DCM-300 et Office Sync pour transférer des fichiers à votre application Connected Farm. Configuration du modem DCM-300, page 104 Configuration d'Office Sync pour Connected Farm, page 105 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 87 5 Connectivité Paramètres GNSS Paramètres GNSS 1. Après avoir installé l'antenne GNSS AG25, mettez le véhicule en marche. Ceci mettra le récepteur en marche. 2. Veillez à ce que toutes les fonctions optionnelles soient déverrouillées et à ce que tous les abonnements soient activés. 3. Sur le Écran TMX-2050, commencez la configuration, y compris la sélection de la source de correction. 4. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . 5. Appuyez sur Configuration GNSS. Le panneau de configuration GNSS apparaît. 6. Appuyez sur Type d'antenne, puis sélectionnez dans la liste : l AG25 l Autre l Zephyr™ II l Zephyr II (robuste) 7. Appuyez sur Source de correction et sélectionnez la source de correction que vous allez utiliser. Note – Vous ne pourrez pas sélectionner les sources de correction qui sont verrouillées. Source de correction Description Autonome (Aucun) Aucune correction GPS. Si ceci est votre source de correction, vous ne devez pas entrer d'autres paramètres. Corrections SBAS Systèmes d'augmentation basés sur satellites avec services de correction gratuits : l WAAS (Wide Area Augmentation System - Système d'augmentation à zone large) en Amérique du Nord l EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service Système européen de navigation par recouvrement géostationnaire) en Europe l MSAS (Multi-functional Satellite Augmentation System/Système d'augmentation satellite multifonctionnel) dans les régions AsiePacifique Voir Corrections SBAS, page 90 pour des informations concernant les paramètres additionnels. 88 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Paramètres GNSS 5 Connectivité Source de correction Description Corrections RangePoint RTX Service d'abonnement basé sur satellite pour les corrections d'une précision de passe à passe < 6" (15 cm) et compatibilité GLONASS. Voir Corrections RangePoint RTX, page 90 pour des informations complémentaires concernant les paramètres additionnels. Corrections OmniSTAR G2/HP Service d'abonnement basé sur satellite : l Les corrections HP ont une précision de 2 - 4" (5 - 10 cm) l Les corrections G2 ont une précision de 3 - 4" (8 - 10 cm) et sont compatibles avec GLONASS Voir Corrections OmniSTAR G2/HP, page 91 pour des informations concernant les paramètres additionnels. Corrections (modem) Service d'abonnement cellulaire pour les corrections d'une précision < CenterPoint RTX 1.5" (3,8 cm) et compatibilité GLONASS. (Requiert un DCM-300(standard) modem.) Voir Corrections (modem) CenterPoint RTX, page 92 pour des informations concernant les paramètres additionnels. Corrections (satellite) CenterPoint RTX (Standard ou convergence rapide) Service d'abonnement satellite pour les corrections d'une précision < 1.5" (3,8 cm) et compatibilité GLONASS. (Requiert un DCM-300modem.) Voir Corrections (modem) CenterPoint RTX, page 92 pour des informations concernant les paramètres additionnels. Corrections CenterPoint VRS Corrections RTK cellulaires à partir d'une station de référence basée au sol utilisant un modem. (Requiert un DCM-300-modem.) Voir Corrections CenterPoint VRS, page 94 pour des informations concernant les paramètres additionnels. Corrections CenterPoint RTK Corrections émises par radio par le biais d'une station de référence basée au sol. Voir Corrections CenterPoint RTK, page 95 pour des informations concernant les paramètres additionnels. 8. Appuyez sur Qualité de position pour modifier la valeur par défaut qui est Favoriser la précision. Paramètre Description Favoriser la précision (option par défaut) Utiliser cette option pour les opérations nécessitant une précision maximale. Qualité équilibrée pour échanger une précision potentielle contre un temps de production plus long. Favoriser la disponibilité pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une précision réduite. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 89 5 Connectivité Corrections SBAS 9. Après avoir complété tous les paramètres, appuyez sur pour enregistrer vos paramètres. Corrections SBAS Complétez les paramètres suivants pour les SBAS. Paramètre Options Sélection satellite de correction Choisissez Sélect auto pour une sélection automatique de satellite ou sélectionnez un satellite dans la liste. Qualité de position Sélectionnez le choix approprié : l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de culture en ligne et le strip-till). l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un temps de production plus long. l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une précision réduite. Corrections RangePoint RTX Complétez les paramètres suivants pour les corrections RangePoint™ RTX. Paramètre Options Qualité de position Sélectionnez le choix approprié : l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de culture en ligne et le strip-till). l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un temps de production plus long. l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une précision réduite. Seuil de convergence Visualisez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de démarrer les opérations de guidage. 90 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Corrections OmniSTAR G2/HP Paramètre Fréquence 5 Connectivité Options Choisissez la fréquence RTX pour votre région ou entrez une fréquence personnalisée. Les options de fréquence sont : l Asie/Pacifique (1539.8325) (débit en bauds = 600) l Amérique du Nord centrale (1557.8150) (débit en bauds = 2400) l Personnalisé (entrez la fréquence et le débit en bauds) l Amérique du Nord orientale (1557.8590) (débit en bauds = 600) l Europe/Afrique (1539.9525) (débit en bauds = 600) l Amérique Latine (1539.8325) (débit en bauds = 600) l Amérique du Nord occidentale (1557.8615) (débit en bauds = 600) Corrections OmniSTAR G2/HP Complétez les paramètres suivants pour les corrections OmniSTAR (G2 ou HP). Paramètre Options Redémarrage rapide Choisissez une option Redémarrage rapide : l Activé (On) (option par défaut) - Réduit le temps de convergence de position si bien que le système est opérationnel plus rapidement. Choisissez Activé On lorsque le véhicule est garé dans une zone avec une vue claire du ciel et qu'il ne sera pas déplacé jusqu'à la prochaine utilisation. l Désactivé (Off) - N'utilise pas Redémarrage rapide. Seuil de convergence Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de démarrer les opérations de guidage. Sélection satellite de correction l Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler rapidement. l Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée est obtenue avant de commencer à travailler. Choisissez Sélect auto pour une sélection automatique de satellite ou sélectionnez un satellite dans la liste. Si vous choisissez PERSONNALISé, entrez la fréquence et le débit en bauds. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 91 5 Connectivité Corrections (modem) CenterPoint RTX Paramètre Options Qualité de position Sélectionnez le choix approprié : l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de culture en ligne et le strip-till). l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un temps de production plus long. l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une précision réduite. Corrections (modem) CenterPoint RTX Complétez les paramètres suivants pour les corrections (modem) CenterPoint RTX. Paramètre Options Modem DCM-300 est l'option disponible. Seuil de convergence Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de démarrer les opérations de guidage. Qualité de position l Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler rapidement. l Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée est obtenue avant de commencer à travailler. Sélectionnez le choix approprié : l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de culture en ligne et le strip-till). l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un temps de production plus long. l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une précision réduite. Pour utiliser des corrections (modem) CenterPoint RTX : 1. Connectez le DCM-300-modem à l'écran. 2. Mettez le DCM-300-modem et l'écran en marche en allumant l'allumage du véhicule. 92 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Corrections (satellite) CenterPoint RTX 5 Connectivité 3. Déverrouillez CenterPoint RTX. (Voir Déverrouillage de fonction, page 61.) 4. Redémarrez le DCM-300-modem en coupant l'allumage du véhicule. Corrections (satellite) CenterPoint RTX Complétez les paramètres suivants pour les corrections (satellite) CenterPoint RTX. Convergence standard Paramètre Options Redémarrage rapide Activer ou désactiver. Seuil de convergence Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de démarrer les opérations de guidage. l Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler rapidement. l Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée est obtenue avant de commencer à travailler. Fréquence Choisissez la fréquence RTX pour votre région ou entrez une fréquence personnalisée. Les options de fréquence sont : l Asie/Pacifique (1539.8325) (débit en bauds = 600) l Amérique du Nord centrale (1557.8150) (débit en bauds = 2400) l Personnalisé (entrez la fréquence et le débit en bauds) l Amérique du Nord orientale (1557.8590) (débit en bauds = 600) l Europe/Afrique (1539.9525) (débit en bauds = 600) l Amérique Latine (1539.8325) (débit en bauds = 600) l Amérique du Nord occidentale (1557.8615) (débit en bauds = 600) Qualité de position Sélectionnez le choix approprié : l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de culture en ligne et le strip-till). l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un temps de production plus long. l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une précision réduite. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 93 5 Connectivité Convergence rapide Convergence rapide Paramètre Options Redémarrage rapide Activer ou désactiver. Seuil de convergence Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de démarrer les opérations de guidage. l Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler rapidement. l Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée est obtenue avant de commencer à travailler. Fréquence Choisissez la fréquence RTX pour votre région ou entrez une fréquence personnalisée. Les options de fréquence sont : l Asie/Pacifique (1539.8325) (débit en bauds = 600) l Amérique du Nord centrale (1557.8150) (débit en bauds = 2400) l Personnalisé (entrez la fréquence et le débit en bauds) l Amérique du Nord orientale (1557.8590) (débit en bauds = 600) l Europe/Afrique (1539.9525) (débit en bauds = 600) l Amérique Latine (1539.8325) (débit en bauds = 600) l Amérique du Nord occidentale (1557.8615) (débit en bauds = 600) Qualité de position Sélectionnez le choix approprié : l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de culture en ligne et le strip-till). l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un temps de production plus long. l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une précision réduite. Corrections CenterPoint VRS Complétez les paramètres suivants pour les corrections CenterPoint VRS. Paramètre Options Modem DCM-300 est l'option disponible. 94 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Pour utiliser la correction CenterPoint VRS : 5 Connectivité Paramètre Options xFill Activer ou désactiver. (Voir Introduction à la connectivité, page 98). (Voir Technologie xFill, page 98.) Qualité de position Sélectionnez le choix approprié : l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de culture en ligne et le strip-till). l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un temps de production plus long. l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une précision réduite. Nom/adresse de serveur VRS Entrez la valeur que votre fournisseur de service VRS vous a donnée. Numéro de port de serveur Entrez la valeur que votre fournisseur de service VRS vous a donnée. Temps de fonctionnement xFill 20 minutes (Disponible uniquement si vous avez activé xFill.) Lorsque xFill est sélectionné comme source de secours, ceci est le temps pendant lequel l'écran utilisera la technologie xFill après que le service de correction soit devenu indisponible. Pour utiliser la correction CenterPoint VRS : 1. Connectez le DCM-300-modem à l'écran. 2. Mettez le DCM-300-modem et l'écran en marche en allumant l'allumage du véhicule. 3. Déverrouillez les services de correction RTK et VRS. (Voir Déverrouillage de fonction, page 61.) 4. Redémarrez le DCM-300-modem en coupant l'allumage du véhicule et en le remettant en marche. Corrections CenterPoint RTK Ces paramètres sont destinés à l'utilisation avec le la radio intégrée AG-815. Paramètre Options Radio Choisissez la fréquence du la radio intégrée AG-815 : 450 MHz ou 900 MHz. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 95 5 Connectivité Paramètre Corrections CenterPoint RTK Options xFill Activer ou désactiver la technologie xFill. (Pour des informations (Voir Technologie xFill, page complémentaires, voir Technologie xFill, page 98.) 98.) Mode scintillation Active ou désactive le mode. (Voir Scintillation, page 103.) Qualité de position Sélectionnez le choix approprié : l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de culture en ligne et le strip-till). l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un temps de production plus long. l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une précision réduite. Fréquence canal/radio Appuyez pour afficher une liste de fréquences. Si vous avez déjà entré des fréquences, choisissez la fréquence appropriée. Dans le cas contraire, appuyez sur le rang. Un bouton Modifier s'affiche. Appuyez sur Modifier. Entrez comme fréquence un nombre compris entre 403,0 MHz et 473,0 MHz Ajoutez une description optionnelle. Vous pouvez entrer jusqu'à 40 fréquences, nombres et symboles en utilisant jusqu'à 9 caractères, décimales comprises (p. ex. 450,00000). Protocole l l l l l l l l l l l l Clés SecureRTK 96 PCCEOC 4800 PCCEOC 9600 PCCEOT 4800 PCCEOT 9600 PCCFST 19200 PCCSATEL 19200 TRIMMARK 2 4800 TRIMMARK 3 19200 TT450 4800 TT450 9600 TT450s 1600 TT450S 8000 Entrez jusqu'à 5 clés de sécurité avec une description optionnelle pour chacune d'entre elles. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Pour utiliser la correction CenterPoint RTK : 5 Connectivité Paramètre Options Temps de fonctionnement xFill 20 minutes. Lorsque xFill est sélectionné comme source de secours, ceci est le temps pendant lequel l'écran utilisera xFill après que le service de correction soit devenu indisponible. (Disponible uniquement si vous avez activé xFill.) Date base xFill RTK l l l l WGS84/ ITRF2008 (par défaut) NAD83 ETRS89 GDA94 Pour utiliser la correction CenterPoint RTK : 1. Connectez le DCM-300-modem à l'écran. 2. Mettez le DCM-300-modem et l'écran en marche en allumant l'allumage du véhicule. 3. Déverrouiller RTK. (Voir Déverrouillage de fonction, page 61.) 4. Redémarrez le DCM-300-modem en coupant l'allumage du véhicule et en le remettant en marche. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 97 5 Connectivité Introduction à la connectivité Introduction à la connectivité Selon votre configuration, les paramètres de connectivité peuvent inclure : l Configuration du modem DCM-300, page 104 l Paramètres GNSS, page 88 l Transfert de données, page 55 l Configuration d'Office Sync pour Connected Farm, page 105 Pour des informations complémentaires sur les concepts associés aux services de correction GNSS, voir : l Technologie xFill, page 98 l VRS, page 102 l GNSS et déplacement, page 98 l Scintillation, page 103 GNSS et déplacement Les satellites GNSS sont en mouvement constant puisqu'ils tournent autour de la terre deux fois par jour selon un schéma répété. Les satellites transmettent les signaux que le récepteur GNSS traduit pour déterminer sa position. Pendant que vous effectuez des activités en champ, il est possible que vous notiez des différences concernant : l L'endroit où se trouve le rang de culture l L'endroit où la ligne de guidage a été établie l L'endroit où l'écran indique que la ligne de guidage se trouve à présent Ceci survient car les schémas de constellation de satellites GNSS changent au fil du temps et peuvent subir des interférences. Les conditions locales et atmosphériques peuvent avoir un impact sur les signaux. La température et l'humidité peuvent retarder les signaux. Les signaux peuvent aussi être réfléchis par des objets environnants tels que des arbres, qui créent alors des copies multiples du signal ou retardent la réception du signal par le récepteur. Des erreurs de données du satellite peuvent aussi avoir une influence néfaste sur la précision. Technologie xFill La technologie xFill™ utilise la technologie RTX de Trimble pour « se substituer » aux corrections RTK en cas d'absence temporaire de connexion radio ou Internet. La technologie xFill est une fonction standard et elle est compatible avec l'antenne GNSS AG25. La technologie xFill peut fonctionner avec des corrections de systèmes de ligne de base unique RTK, VRS et CORS. 98 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Systèmes de guidage automatique 5 Connectivité Lorsqu'il y a une interruption du signal de correction RTK (soit du fait de la station de base radio ou du réseau cellulaire VRS), la technologie xFill effectue des corrections. La technologie xFill utilise la dernière position RTK connue associée aux données satellite de précision RTX pour maintenir un niveau de positionnement horizontal élevé pendant jusqu'à 20 minutes. La transition entre les technologies RTK et xFill et inversement se fait en douceur. Systèmes de guidage automatique Si un système de guidage automatique est engagé en utilisant RTK, le système de guidage automatique restera engagé durant les 20 minutes de couverture xFill. Dès qu'un signal RTK sera disponible, le récepteur repassera au service de correction RTK et xFill restera en veille en arrièreplan. Si le système ne peut pas reprendre un état RTK fixe dans un délai de 20 minutes, le système passera à la correction DGPS et le système de guidage automatique désengagera. Précision La technologie xFill peut maintenir un niveau de précision horizontale relativement élevé durant toute la période d'absence RTK. Toutefois, la précision dépend en premier lieu de trois facteurs : l l l La disponibilité satellite GNSS et les obstructions entre le satellite et le récepteur (arbres, bâtiments, etc.) L'exactitude de la position de station de base La durée écoulée depuis la dernière position RTK (la durée admissible maximum est de 20 minutes) Si vous voulez préserver une précision subcentimétrique, désactivez la fonction xFill. La précision estimée sur la période où la fonction xFill a été active (avec une précision de station de base <20 cm) est la suivante : l Temps de fonctionnement xFill pas de corrections RTK Erreur estimée l 1 - 5 minutes 1 - 5 cm l 6 - 10 minutes 5 - 9 cm l 11 - 20 minutes 10 -15 cm Dépendance du satellite La technologie xFill requiert des données de correction d'au moins 5 satellites à plus de 10 degrés au dessus de l'horizon. Si GLONASS est déverrouillé au niveau RTK, la technologie xFill sera aussi capable d'utiliser des satellites GLONASS. En outre, de gros objets tels que des arbres, bâtiments ou trémies à graines diminueront considérablement ou bloqueront totalement la réception du signal de tous les types de satellite, y compris GPS, GLONASS et les satellites de correction. Si ces mêmes obstacles se trouvent entre le récepteur et le satellite, ils peuvent aussi bloquer les signaux xFill. AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 99 5 Connectivité Dépendance de la position de station de base bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées. Dépendance de la position de station de base En cas de perte du signal de correction RTK, le satellite RTX commence à fournir une correction sur la base de la dernière position RTK. Lorsque vous configurez xFill et sélectionnez le datum dans lequel vous avez relevé votre station de base, le firmware traduit votre position dans le système de référence de datum ITRF pour réduire au maximum le déplacement. Toute autre imprécision dans la position de station de base peut entraîner un déplacement de position au bout d'un certain temps. Après un certain temps, les données de correction des satellites entraînent un déplacement de la ligne RTK. Plus la différence de la position de station de base relevée est grande, plus le déplacement est grand, comme le montre le tableau suivant. Le tableau suivant montre l'impact, dans le temps, de la précision des coordonnées de relevé de station de base sur le déplacement xFill. Temps xFill écoulé Précision de relevé <20 cm Précision de relevé <2 m Précision de relevé <5 m 0 à 5 min. 0 à 5 cm 0 à 15 cm 0 à 25 cm 5 à 15 min. 2 cm à 12 cm 10 cm à 0,3 m 15 cm à 0,5 m 15 à 20 min. 9 cm à 15 cm 15 cm à 0,4 m 0,3 m à 0,8 m Si vous découvrez que l'emplacement relevé de votre station de base n'est pas précis, les options suivantes s'offrent à vous : l l Désactiver xFill (recommandé par Trimble). Relever de nouveau votre station de base. Toutefois, ceci entraînera le mouvement de toutes les lignes AB stockées qui sont rechargées/réutilisées, ce qui est très indésirable pour de nombreux clients RTK. Relevé de station de base à la première installation de la station de base, Trimble recommande de relever les stations de base en effectuant un enregistrement sur 24 heures et en traitant les données pour recevoir une position sur votre datum local. La précision de cette position figure dans le rapport. Au fur et à mesure que le temps passe, et principalement à cause d'événements géologiques normaux, la position de la station de base peut changer de jusqu'à 7 cm par an. Pour des informations complémentaires, veuillez vous référer à la Fiche de Support Trimble consacrée à ce sujet. Lorsque vous sélectionnez le datum utilisé pour relever votre station de base durant la configuration de la technologie xFill, le récepteur convertira automatiquement votre position dans le datum que vous sélectionnez pour la position équivalente dans ITRF2008. 100 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Relevé de station de base avec AutoBase™ 5 Connectivité Si votre station de base a été relevée correctement au cours des cinq dernières années en utilisant l'un des systèmes de coordonnées suivants, l'erreur de précision de la technologie xFill sera généralement inférieure à 15 cm sur une période de 20 minutes. l WGS84/ITRF2008 l NAD83 l ETRS89 l GDA94 Lorsque vous travaillez dans une zone possédant plusieurs stations de base, chaque station de base doit avoir un identifiant unique. Lorsque vous vous déplacez dans la portée d'une autre station de base, allez dans la configuration GPS de l'écran et entrez l'identifiant Base. Ceci permet au récepteur de reconnaître la nouvelle station de base. Relevé de station de base avec AutoBase™ Si la fonction Auto Base de Trimble a été utilisée pour relever la base, la précision peut être >5 m, ce qui diminue la précision de la technologie xFill. Le datum utilisé pour cette fonction est WGS84. Trimble recommande de tester xFill avant de l'utiliser dans une application où la station de base n'a été relevée qu'avec Auto Base. Station de base VRS Si vous utilisez VRS, la précision est généralement <1 cm . Contactez votre propriétaire de réseau VRS pour déterminer le datum utilisé pour le relevé et entrez ce datum durant la configuration de la technologie xFill. Le réseau Trimble VRS Now™ utilise les suivants : l VRS Now US : NAD83 l VRS Now Europe : ETRS89 l VRS Now TEC Europe : ETRS89 l OmniSTAR® CORS Tasmanie : GDA94 Station de base, relevé inconnu Si vous ignorez si votre station de base a été relevée ou le datum utilisé pour le relevé, vous devriez effectuer des tests pour obtenir une estimation des erreurs de votre station de base ou désactiver la technologie xFill. Estimer les erreurs de la station de base Pour estimer l'erreur de position de la station de base, il existe les options suivantes : l Calculate Current Position (Calculer la position actuelle) et Compare to Set Position (Comparer à la position définie) : Collectez deux heures d'enregistrements de position et soumettez-les pour un post-traitement (en utilisant le même système de coordonnées que Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 101 5 Connectivité Quand ne pas utiliser la technologie xFill précédemment). Entrez ensuite la position définie actuelle et la position venant d'être calculée dans un outil de calcul de distance GPS. l l xFill Accuracy Detection Using Cross Track Error (Détection de précision xFill utilisant l'erreur hors ligne) : Configurez votre antenne et votre récepteur dans un endroit dégagé en plein-air (dans un champ ou sur un parking). Créez une ligne A+ basée sur votre position de stationnement avec RTK fixe. Débranchez la radio ou débranchez le modem DCM-300 si vous utilisez un signal cellulaire. La technologie xFill va s'engager. Surveillez votre erreur hors ligne (XTE) pendant 20 minutes maximum. Répétez l'opération plusieurs fois. Notez que ce test statique ne teste que l'erreur dans une direction (N/S ou E/O). xFill Accuracy During Passes in a Field (Précision xFill durant les passes dans un champ) : Pour visualiser au mieux le déplacement de la position xFill au fil du temps : Note – Cette procédure ne sera précise que si vous avez déjà effectué le calibrage de roulis pour le guidage automatique. (Voir Introduction aux véhicules, page 108.) a. Créez une ligne A/B dans votre champ (ou utilisez une ligne existante). (Voir Création de ligne de guidage AB, page 202.) b. Conduisez sur cette ligne et, une fois que votre erreur hors ligne (XTE) est très petite, arrêtez-vous et placez un drapeau au centre de votre attelage. c. Débranchez la radio ou débranchez le modem DCM-300 si vous utilisez un signal cellulaire. La technologie xFill va s'engager. d. Conduisez dans le champ pendant quelques minutes (pour représenter votre temps d'absence de signal typique) et retournez à la ligne A/B. e. Engagez sur la ligne et, quand XTE est petit et que vous êtes au-dessus de votre drapeau précédent, arrêtez-vous et placez un autre drapeau. Comparez la distance. f. Faites une passe dans l'autre direction sur la même ligne A/B et placez un troisième drapeau. Comparez la distance. Quand ne pas utiliser la technologie xFill La technologie xFill n'est pas recommandée pour : l l l Les applications de nivellement de terrain et de gestion de l'eau où un degré de précision verticale élevé est nécessaire. Toutes les opérations où une précision supérieure à 1" (2,4 cm) est requise. Lorsque la station de base n'a pas été relevée correctement ou n'a été relevée qu'avec la fonction Auto Base et qu'aucun test n'a été réalisé pour déterminer le risque que représente l'utilisation de xFill avec cette station de base. VRS VRS™, un système intégré disponible sur abonnement, est complémentaire à RTK et fournit des corrections RTK sur une vaste zone géographique où une couverture de données mobile robuste 102 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Solution réseau 5 Connectivité est disponible. Le traitement de réseau assure une précision élevée sur toute la zone de couverture. VRS comprend les éléments suivants : l l Des station de référence GPS/GNSS réparties sur une zone vaste, généralement distantes entre elles de 30-45 miles (50-70 km). Un serveur central qui utilise un logiciel appartenant à Trimble afin de créer un modèle de correction pour la région couverte par le réseau. Des mobiles GPS communiquent avec ce serveur VRS via un modem cellulaire pour recevoir les corrections de type RTK. Les données des stations de référence sont utilisées comme modèles pour les erreurs à travers votre région. Le modèle est utilisé pour : l l Créer un réseau de stations de référence virtuelles à proximité de votre position actuelle. Fournir un jeu localisé de messages de correction de format standard pour votre récepteur mobile. Les modèles d'erreur étant actualisés chaque seconde, tous les mobiles reçoivent un modèle de correction optimal après s'être connectés au réseau. Ceci assure une correction et une précision haute qualité. Solution réseau Toutes les stations de référence utilisées dans un système VRS peuvent être interprétées comme un réseau de stations de référence opérées en continu. La différence entre VRS et CORS est que VRS fournit une solution réseau. La précision de position est maintenue même si vous vous éloignez de la base simple mais êtes toujours dans le réseau. Grâce aux portées plus longues, un nombre moins important de stations peut couvrir une zone plus vaste. En outre, les réseaux VRS peuvent offrir une meilleure couverture de signal dans les terrains difficiles si le réseau mobile local est robuste et fournit une bonne couverture de données. Scintillation La scintillation cause des fluctuations extrêmes des signaux reçus. La scintillation peut être causée par des turbulences créant des poches d'air de températures et de densités différentes. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 103 5 Connectivité Configuration du modem DCM-300 Configuration du modem DCM-300 Le DCM-300-modem est fourni verrouillé et le reste jusqu'à son installation avec l'écran. Voir Connecter le modem DCM-300, page 84. Déverrouiller VRS ou des fonctions de transfert de données Pour utiliser la correction VRS ou des fonctions de transfert de données, déverrouillez et configurez ces services. 1. Connectez le DCM-300-modem à l'écran. 2. Mettez le DCM-300-modem et l'écran en marche. 3. Déverrouillez les services requis sur l'écran. Voir Déverrouillage de fonction, page 61. a. Pour utiliser les corrections VRS, déverrouillez RTK et VRS. b. Vehicle Sync et Office Sync requièrent aussi un déverrouillage. 4. Redémarrez le DCM-300-modem en coupant l'allumage du véhicule. 5. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur paramètres système apparaît. , puis appuyez sur Paramètres. Le panneau des 6. Appuyez sur Services modem. 7. Dans la section MODEM, le numéro de série de votre modem, vous pouvez entrer un nom optionnel pour le DCM-300-modem. 8. Dans la section NETWORK (RéSEAU), le DCM-300-modem détecte automatiquement le type de réseau utilisé : GSM ou CDMA. Entrez tout paramètre supplémentaire s'appliquant. Type Réseau GSM CDMA Paramètre a. Appuyez sur Avancé. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe. b. Entrez l'« APN » que votre fournisseur de service vous a donné. c. Entrez le code secret SIM que votre fournisseur de service vous a donné. Le DCM-300-modem complète automatiquement les points suivants : l MDN l PSN l MIN l PRL 104 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Configuration d'Office Sync pour Connected Farm 5 Connectivité Configuration d'Office Sync pour Connected Farm Pour échanger des données à distance avec le bureau : l l l Le véhicule doit avoir été configuré DCM-300-modem. (Voir Modem DCM-300, page 78, Connecter le modem DCM-300, page 84, Configuration du modem DCM-300, page 104.) Configurez une zone de stockage Connected Farm. Configurez Office Sync sur l'écran pour qu'il communique avec votre zone de stockage Connected Farm. Avec Office Sync, vous pouvez transférer des informations sans avoir besoin d'un lecteur USB flash, notamment : l Des tâches planifiées et terminées l Des lignes de guidage A/B l Des échantillons de sol et des cartes d'arpentage l Des cartes d'application 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur , puis appuyez sur Paramètres. Le panneau d'Informations concernant le système apparaît. 2. Appuyez sur Services modem. Activez la fonction et configurez les paramètres. Paramètre Appuyer pour... Fonction active Activer ou désactiver la fonction. Contrôler le serveur Définissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'écran tente de récupérer des données sur le serveur : l Push (à chaque fois qu'un message est disponible, il est envoyé à l'écran) l Pull - 5 minutes (demander toutes les 5 minutes au serveur s'il y a des messages à recevoir) l Pull - 10 minutes (demander toutes les 10 minutes au serveur s'il y a des messages à recevoir) l Pull - 30 minutes (demander toutes les 30 minutes au serveur s'il y a des messages à recevoir) Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 105 5 Connectivité Configuration d'Office Sync pour Connected Farm Paramètre Appuyer pour... Envoyer données Choisissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'écran envoie des informations au bureau : l Toutes les heures l Une fois la tâche terminée l à la mise en marche de l'écran l Avant l'arrêt de l'écran (retarde le moment où l'écran est arrêté) Envoi sans sollicitation Choisissez si vous souhaitez, ou non, que l'écran envoie des informations au bureau automatiquement. 106 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur CHAPITRE 6 Véhicules Dans ce chapitre : n Introduction aux véhicules, page 108 n Ajouter un véhicule, page 108 n Modifier un véhicule, page 111 n Enregistrer un véhicule, page 112 n Résumé du véhicule, page 112 n Sélectionner un véhicule, page 113 n n n n Vous pouvez ajouter, éditer, enregistrer, supprimer et sélectionner des véhicules. La configuration du véhicule consiste, notamment, à saisir des paramètres pour les systèmes de guidage automatique, à fournir des mesures de véhicule et à calibrer le véhicule avec le système de guidage. Configuration du guidage manuel, page 114 Configuration du système Autopilot, page 115 Configuration du système EZ-Pilot, page 132 Configuration du système EZ-Steer, page 137 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 107 6 Véhicules Introduction aux véhicules Introduction aux véhicules Les véhicules à l'écran dans le Écran TMX-2050 représentent des véhicules réels et comprennent des informations de base concernant votre véhicule ainsi que son type de système de guidage et ses calibrages. Note – Avant d'utiliser un véhicule pour des activités en champ, vous devez compléter tous les paramètres pour un véhicule, y compris les calibrages. Les véhicules peuvent être : l enregistrés partiellement ou entièrement (voir Enregistrer un véhicule, page 112) l supprimés (voir Supprimer un véhicule, page 110) l modifiés (voir Modifier un véhicule, page 111) l visualisés sous forme de résumé (voir Résumé du véhicule, page 112) l sélectionnés pour utilisation dans des activités en champ (voir Sélectionner un véhicule, page 113) Aperçu de configuration à un niveau élevé, la configuration d'un véhicule comprend : 1. La sélection d'un type de véhicule et la saisie des informations de base du véhicule Le type de guidage - manuel, Autopilot, EZ-Pilot ou EZ-Steer Pour les systèmes Autopilot et EZ-Steer, orientation du contrôleur de navigation - la façon dont le contrôleur est orienté dans le véhicule Pour le système EZ-Pilot - l'orientation de l'étiquette par rapport au IMD-600 Paramètres pour le guidage et la vitesse Des mesures - mesures pour l'emplacement de l'antenne et autres mesures du véhicule 2. Le calibrage du système de guidage avec le véhicule. Ajouter un véhicule Note – Vous devez avoir complété toutes les étapes de configuration et de calibrage du véhicule avant de pouvoir sélectionner et utiliser le véhicule pour des activités en champ sur l'écran de Marche. 108 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Ajouter un véhicule 6 Véhicules 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration du véhicule apparaît. 2. Appuyez sur AJOUTER VÉHICULE. Une liste des types de véhicules apparaît. 3. Appuyez sur le type de véhicule à configurer. 4. Pour saisir des informations concernant la marque, le modèle, etc. du véhicule, appuyez sur Suivant ou sur MARQUE/MODÈLE sur le côté supérieur droit du panneau de configuration. Appuyez sur... Pour saisir ou sélectionner... Marque Le fabricant du véhicule Série La série du véhicule (si applicable) Modèle Le modèle du véhicule Option Des options de véhicule du fabricant (par exemple : Super Steer, Non Super Steer,ILS, Non-ILS, ou équipé pour ISO CAN) Nom de véhicule Le nom du véhicule est pré-rempli à l'aide des informations contenues dans le profil de véhicule. Vous pouvez modifier le nom en appuyant sur celui-ci et en le modifiant avec le clavier à l'écran. 5. Appuyez sur Suivant ou GUIDAGE. La section SÉLECTION s'affiche. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 109 6 Véhicules Supprimer un véhicule 6. Appuyez sur SÉLECTION. Une liste des types de guidage apparaît. Les choix dépendront du véhicule : l Autopilot l EZ-Pilot l EZ-Steer l Guidage manuel 7. Appuyez sur le type de système de guidage utilisé par le véhicule. 8. Continuez de saisir les paramètres pour le véhicule et le système de guidage. Pour des instructions, voir la section s'appliquant à votre système de guidage : l Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot, page 115 l Configuration du système EZ-Pilot, page 132 l Configuration du système EZ-Steer, page 137 l Configuration du guidage manuel, page 114 Pour des informations concernant l'enregistrement du véhicule, voir Enregistrer un véhicule, page 112. Supprimer un véhicule ATTENTION – Si vous supprimez un véhicule, toutes les informations concernant le véhicule seront supprimées. 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration du véhicule s'affiche. 2. Dans la liste, sur la gauche, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez supprimer. 3. Sur le côté droit, appuyez sur Supprimer. Un message s'affiche, qui vous demande de confirmer que vous voulez supprimer le véhicule. 4. Pour le supprimer, appuyez sur 110 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur . Vous revenez au panneau de configuration de véhicule Modifier un véhicule 6 Véhicules dans l'écran d'Accueil. 5. Pour annuler la suppression, appuyez sur . Modifier un véhicule 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration de véhicule s'affiche. 2. Dans la liste VéHICULES sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. 3. Sur le côté droit, appuyez sur Éditer. La section RÉSUMÉ s'affiche. 4. Allez jusqu'à/aux section(s) que vous voulez modifier. 5. Après avoir effectué vos modifications, appuyez sur RÉSUMÉ. Si vous n'avez pas encore rempli toutes les informations nécessaires, vous pouvez enregistrer les modifications que vous avez faites. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser le véhicule dans l'écran de Marche. 6. Lorsque vous avez fini, appuyez sur RÉSUMÉ. Appuyez sur paramètres. pour enregistrer vos 7. Pour rejeter les modifications et quitter le panneau de configuration du véhicule, appuyez sur sur le côté gauche de la barre d'affichage. Vous retournez au panneau de configuration du véhicule. Pour des détails concernant le résumé du véhicule, voir Résumé du véhicule, page 112. Pour des informations concernant les types de système de guidage, voir la section correspondante : l Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot, page 115 l Configuration du système EZ-Steer, page 137 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 111 6 Véhicules Enregistrer un véhicule l Configuration du système EZ-Pilot, page 132 l Configuration du guidage manuel, page 114 Enregistrer un véhicule Vous pouvez enregistrer : l l L'ensemble des paramètres d'un véhicule après les avoir revus dans la section RéSUMé. Pour des détails concernant le résumé du véhicule, voir Résumé du véhicule, page 112. Paramètres de véhicule incomplets et finir la configuration plus tard. Si vous n'avez pas encore rempli toutes les informations nécessaires, vous pouvez enregistrer les modifications que vous avez faites. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser le profil de véhicule pour des activités en champs dans l'écran de Marche. Enregistrer un profil de véhicule complet 1. Complétez tous les paramètres du véhicule, y compris le calibrage. 2. Dans la section RÉSUMÉ, appuyez sur de configuration de véhicule. . L'écran enregistre le véhicule et retourne à l'écran Enregistrer un profil de véhicule incomplet Note – Vous devez avoir complété toutes les étapes de configuration et de calibrage du véhicule avant de pouvoir utiliser le véhicule pour des activités en champ sur l'écran de Marche. 1. Entrez au moins des informations de base : le type de véhicule, sa marque et son modèle. 2. Dans la section RéSUMé, appuyez sur . L'écran enregistre le véhicule et retourne au panneau de configuration de véhicule dans l'écran d'Accueil. Résumé du véhicule La section RÉSUMÉ d'un profil de véhicule contient les informations et configurations du véhicule. Les informations incomplètes seront notées comme « incomplètes ». Pour... Enregistrer le véhicule avec tout changement que vous ayez effectué. 112 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Appuyez sur... Sélectionner un véhicule 6 Véhicules Pour... Appuyez sur... Sortir de la configuration sans enregistrer les modifications. L'écran vous demandera de sauvegarder les changements ou de sortir (Accueil sur la gauche de la sans enregistrer. barre d'affichage) Accéder rapidement à n'importe quelle partie de la configuration. Les boutons en haut de l'écran. Sélectionner un véhicule Avant de pouvoir entrer dans l'écran de Marche, vous devez sélectionner le véhicule que vous souhaitez utiliser pour les activités en champ. Note – Vous ne pouvez entrer dans l'écran de Marche avec un véhicule que lorsque toutes les étapes de configuration et de calibrage du véhicule sont terminées. 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration de véhicule est affiché. 2. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez sélectionner. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. 3. Pour sélectionner le véhicule avant d'effectuer des activités de champ dans l'écran de Marche, appuyez sur Sélectionner. Une indique le véhicule que vous avez choisi. 4. L'écran indique dans la partie inférieure gauche de l'écran le véhicule sélectionné pour des activités en champ. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 113 6 Véhicules Configuration du guidage manuel Configuration du guidage manuel 1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE. 2. Appuyez sur Sélection, puis appuyez sur Guidage manuel. 114 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Configuration du système Autopilot 6 Véhicules Configuration du système Autopilot Les paramètres pour le système Autopilot comprennent : l Le type de plateforme pour le système Autopilot l L'origine du profil de véhicule l Les paramètres de contrôleur et de capteur l Les mesures du véhicule l Les calibrages Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot 1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE. 2. Dans la section SéLECTIONS, complétez les paramètres : Appuyez sur... Explication Sélection Autopilot Autopilot Platform (Plateforme Autopilot) La plateforme appropriée pour votre véhicule. Vehicle Profile Origin La source du profil du véhicule : (origine du profil de l Bases de données de profils de véhicule - contenues dans l'écran véhicule) l Importation du contrôleur de navigation - Si votre contrôleur de navigation a déjà été configuré pour un écran Trimble différent, le profil de véhicule est enregistré dans le contrôleur. l Importation d'USB - profil stocké sur le lecteur USB GNSS Setup Selection Si vous n'avez pas terminé la configuration GNSS. (Sélection de configuration GNSS) Configure GNSS (Configurer GNSS) Configurez GNSS si vous ne l'avez pas déjà fait. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 115 6 Véhicules Paramètres du contrôleur pour le système Autopilot 3. Appuyez sur Suivant pour passer à la section Paramètres du contrôleur pour le système Autopilot, page 116. Paramètres du contrôleur pour le système Autopilot Le contrôleur de navigation indique ô Écran TMX-2050 le positionnement de votre véhicule. Pour configurer le contrôleur, vous devez indiquer la position/l'orientation du contrôleur tel qu'il est actuellement installé dans le véhicule. Par exemple, si le contrôleur est positionné de telle façon que les jacks d'entrée du contrôleur font face au côté gauche de votre véhicule, vous l'indiquez dans le Écran TMX-2050 . La section PARAMÈTRES DU CONTRôLEUR du panneau de configuration du véhicule affiche une vue du contrôleur comme si vous le regardiez du haut, l'avant du véhicule se trouvant en haut de l'écran. 1. Naviguez jusqu'ô la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Appuyez sur Éditer. c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE. 2. Appuyez sur PARAMÈTRES DU CONTRôLEUR. 3. Tournez le contrôleur d'écran afin que son orientation corresponde ô la position du contrôleur réel dans le véhicule, en vue de haut en bas, le nez du tracteur indiquant vers le haut de l'écran. Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer le contrôleur de navigation ô l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. 4. Vous pouvez, de façon optionnelle, entrer directement les degrés de la position en appuyant sur Lacet, Tangage et Roulis. 116 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Paramètres du capteur pour le système Autopilot 6 Véhicules 5. Lorsque la position du contrôleur ô l'écran correspond au contrôleur installé dans le véhicule, poursuivez avec les paramÈtres de capteur. Voir Paramètres du capteur pour le système Autopilot, page 117. Paramètres du capteur pour le système Autopilot Note – N'ajustez les paramètres du capteur que si cela s'avère nécessaire pour améliorer les performances de guidage. 1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur apparaît. . Le panneau de configuration de véhicule b. Appuyez sur Éditer. c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE. 2. Appuyez sur PARAMÈTRES Complétez les informations de la section PARAMÈTRES : Appuyez sur... Pour... Capteur de guidage Sélectionner le type de capteur d'angle installé sur le véhicule. l Potentiomètre l Appareil AutoSense™ Position AutoSense Sélectionner l'emplacement de l'appareil AutoSense : l Roue gauche l Roue droite Orientation AutoSense Indiquer dans quelle direction l'étiquette AutoSense est tournée : l étiquette en haut l étiquette en bas Note – Si l'orientation n'est pas précise, le guidage assisté peut en être affecté. Vitesse d'activation de valve Sélectionner la vitesse. Pour des véhicules fonctionnant à des vitesses très basses, sélectionnez Bas ou Ultra bas(se). l Normal - 0,4 m/s (1.3 ft/s) l Bas - 0,1 m/s (0.3 ft/s) l Ultra bas - 0,02 m/s (0.07 ft/s) Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 117 6 Véhicules Mesures du véhicule pour le système Autopilot Mesures du véhicule pour le système Autopilot Note – Pour le guidage Autopilot avec des véhicules avec ou sans chenilles ne changez pas les mesures du véhicule à moins que ceux-ci ne soient incorrects. Dans MESURES, vous pouvez entrer les mesures s'appliquant au type de véhicule que vous avez sélectionné ou y accéder. En plus des mesures du véhicule lui-même, des mesures relatives à l'emplacement de l'antenne sont importantes pour la précision. 1. Avant de prendre des mesures : a. Stationnez le véhicule sur un sol plat. b. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues. 2. Naviguez jusqu'à la section MESURES du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Appuyez sur Éditer. c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE. 3. Appuyez sur MESURES. Certaines mesures seront pré-saisies en fonction de ce que vous avez sélectionné jusqu'ici. 4. Confirmez toutes les mesures pré-saisies et entrez les autres. Calibrages du système Autopilot Le processus de calibrage du système Autopilot enregistre des détails supplémentaires concernant votre véhicule, ce qui aide le système à guider le véhicule de façon plus précise. Pour des systèmes haute précision, vous devez avoir tous les calibrages corrects. 118 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Calibrage pour les véhicules sans chenilles 6 Véhicules Note – Si le système est installé sur un Cat® de série MT 700/800 équipé de l'option ISO, aucun calibrage n'est nécessaire. La section CALIBRAGE liste uniquement les calibrages requis pour le véhicule et le système de guidage sélectionnés. Note – Le calibrage n'est terminé que lorsque tous les calibrages à l'écran indiquent des résultats au lieu d'Incomplet. Avant d'effectuer des calibrages, assurez-vous d'avoir effectué les étapes de Paramètres du contrôleur pour le système Autopilot, page 116. 1. Retirez tout outil du véhicule. Conduisez le véhicule dans un champ relativement plat où vous pouvez effectuer des passes d'au moins 402 m (1320 ft) de long. 2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le profil de véhicule avec lequel vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions détaillées. 3. Appuyez sur Calibrer. L'écran affiche uniquement les calibrages requis pour le véhicule que vous avez sélectionné. 4. Effectuez le réglage approprié pour chaque contrôle. 5. Quand vous avez terminé, appuyez sur pour accepter les calibrages. Calibrage pour les véhicules sans chenilles Calibrage Explication Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel, page 120 Ajuste la force requise pour désengager le système lorsque le conducteur tourne le volant de direction. Note – Pour les véhicules utilisant un convertisseur de pression pour la reprise en manuel. Note – Le système détecte si la configuration du véhicule inclut ce type de capteur. Cette option apparaît uniquement si nécessaire. Paramètres du capteur pour le système Autopilot, page 117 Ajuste la façon dont le système convertit la tension du capteur d'angle de guidage en une mesure d'angle de guidage. Note – Uniquement pour les véhicules à direction avant et articulés, avec un potentiomètre. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 119 6 Véhicules Calibrage Calibrage de bande morte de guidage automatique, page 122 Note – Uniquement pour les véhicules à direction avant et articulés. Calibrage de gain proportionnel guidage, page 125 Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel Explication Pour apprendre les bandes mortes de guidage du véhicule. Détermine la commande de valve minimum requise pour un mouvement de guidage. Définit le gain proportionnel pour contrôler le dépassement et la faculté de réponse du guidage. Note – Uniquement pour les véhicules à direction avant et articulés. Calibrage du capteur de guidage, page 121 Définit le décalage roulis pour compenser les variations d'information concernant la position du contrôleur et le montage du récepteur GNSS. Acquisition de ligne, page 130 Contrôle la vitesse à laquelle le système de guidage tente de guider le véhicule sur la ligne de guidage actuelle (50% - 150%). Agressivité d'engagement, page 131 L'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la ligne de guidage (50% - 150%). Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction. Note – Cette commande est pour les plateformes utilisant un convertisseur de pression ou un codeur pour reprise en manuel. Le logiciel détecte si le système utilise, ou non, ce type de capteur. Une façon de désengager le système Autopilot est de tourner le volant de direction ou de reprendre en manuel le guidage automatique. Lorsque vous tournez le volant de direction, il y a un pic de tension qui diminue ensuite. Ce pic suivi d'un déclin survient à différents niveaux pour différents modèles de tracteurs. La sensibilité de reprise en manuel définit le niveau que la tension doit atteindre avant que le système de guidage ne désengage. La tension doit donc tomber en-dessous de ce niveau avant que le guidage automatique ne puisse de nouveau être engagé. Un niveau de sensibilité élevé entraîne un désengagement plus rapide du système et vous devrez attendre plus longtemps avant de pouvoir ré-engager. Un niveau de sensibilité bas entraîne un désengagement plus lent du système et vous pourrez ré-engager plus rapidement. 120 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Calibrage du capteur de guidage 6 Véhicules Note – Ce calibrage ne s'applique pas aux tracteurs à chenilles John Deere des séries 8xxxT/9xxxT avec l'interface SIU200. Pour ceux-ci, voir . 1. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule avec lequel vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions détaillées. 2. Appuyez sur Calibrer. 3. Appuyez sur Sensibilité de reprise en manuel. Le système affiche l'outil de calibrage. 4. Tournez le volant de direction. Si le seuil est dépassé, le volant de direction changera de couleur. 5. Si la réponse de désengagement est acceptable, appuyez sur calibrage suivant. et effectuez ensuite le 6. Si la réponse n'est pas acceptable et si : a. Le système désengage trop facilement, déplacez la barre de défilement vers la droite pour augmenter la valeur et diminuer la sensibilité. b. Le système semble difficile à désengager, déplacez la barre de défilement vers la gauche pour diminuer la valeur et augmenter la sensibilité. Note – Le paramètre par défaut fournit un équilibre entre une activation rapide de la fonction de reprise et le rejet du mouvement de volant suite à un contact accidentel (du fait d'un trajet dans un champ accidenté, par exemple). c. Répétez les étapes 4 et 5jusqu'à ce que la réponse de désengagement soit acceptable. Conseil évaluez la Sensibilité de reprise en manuel dans des conditions pouvant affecter la pression du système hydraulique. Par exemple, activez le système hydraulique pendant que vous évaluez la sensibilité. 7. Appuyez sur pour quitter sans enregistrer. L'écran retourne à la section CALIBRAGE où vous pourrez effectuer un autre calibrage ou bien sortir. Calibrage du capteur de guidage Le calibrage du capteur de guidage convertit la sortie de tension du capteur d'angle de guidage en une mesure d'angle de guidage équivalente. Note – Le calibrage de capteur de guidage est destiné uniquement aux plateformes sur lesquelles un potentiomètre rotatif est installé. Note – Terminez ce calibrage avant de tenter les calibrages de bande morte de guidage (Calibrage de bande morte de guidage automatique, page 122) ou de correction de roulis (Calibrage de correction roulis, page 127). 1. Conduisez le véhicule dans un champ doté d'un sol plan et dur et sans obstacles. 2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule avec lequel vous Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 121 6 Véhicules Calibrage de bande morte de guidage automatique souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions détaillées. 3. Appuyez sur Calibrer. 4. Appuyez sur Capteur de guidage. L'outil de calibrage s'affiche. 5. Lisez les instructions et appuyez sur Suivant. 6. Mettez le volant en position tout droit et conduisez lentement vers l'avant. Maintenez une vitesse de tracteur supérieure à 1,6 km/h (1 mph). Appuyez sur Suivant. 7. Tournez le volant de direction à fond vers la gauche et continuez de rouler en marche avant. a. Notez la valeur en volts du capteur. b. Le volant de direction étant entièrement tourné vers la gauche, appuyez sur Suivant. 8. Tournez le volant de direction à fond vers la droite. a. Notez la valeur en volts du capteur. b. Le volant de direction étant entièrement tourné vers la droite, appuyez sur Suivant. 9. Conduisez tout droit pendant au moins 30 secondes. 10. Contrôlez la valeur. Le centre doit être environ 2,5 volts. Le processus de calibrage tente de cartographier les valeurs pour un virage à gauche total, un virage à droite total et un guidage tout droit. 11. Si les valeurs ne sont pas symétriques, appuyez sur pour rejeter le calibrage et répétez les étapes 6 à 9. Le capteur de guidage peut avoir besoin d'être ajusté ou remplacé si : l l Les valeurs volts du capteur ne sont pas symétriques pour les virages totalement à gauche et à droite. La valeur de degrés n'est pas proche de 0. 12. Appuyez sur pour accepter le calibrage. 13. Pour redémarrer le calibrage, appuyez sur Capteur de guidage. Calibrage de bande morte de guidage automatique Le calibrage de Bande morte automatique effectue une série de tests sur la valve et les systèmes hydrauliques de guidage pour déterminer le signal de guidage auquel un mouvement de guidage survient. Il détermine la commande de valve minimum nécessaire pour qu'il y ait un mouvement de guidage lorsque vous dirigez le véhicule vers la droite ou la gauche. Dans ce test, le système calibre indépendamment les deux côtés du système de guidage pour déterminer le point auquel un mouvement des roues survient dans chaque direction. Note – De grands obstacles ou une variation de terrain peuvent entraîner des relevés de position de guidage erronés, ce qui peut nuire au calibrage effectué : une surface lisse et plane est recommandée pour ce calibrage. 122 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Étapes de précalibrage 6 Véhicules AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées. Étapes de précalibrage Effectuez ces étapes avant de commencer le calibrage : 1. Complétez les étapes du profil de véhicule pour la configuration. 2. Laissez chauffez le moteur du véhicule. Le fluide hydraulique doit être à une température de fonctionnement normale pour le calibrage de bande morte. 3. Note – Sur certains véhicules dotés de grands réservoirs, le temps nécessaire pour que le fluide atteigne sa température de service peut être plus long, et ce particulièrement si le circuit de l'outil est légèrement chargé. Consultez la documentation du véhicule afin de déterminer si la température du fluide hydraulique peut être indiquée sur le tableau de bord d'un véhicule. 4. Si vous effectuez le calibrage de bande morte alors que le système est froid, répétez les calibrages de Bande morte automatique et de Gain guidage (voir Calibrage de gain proportionnel guidage, page 125) lorsque le système a atteint sa température de service. 5. Préparez le capteur de guidage : a. Si le véhicule possède un appareil AutoSense, conduisez le véhicule en une ligne droite pendant au moins une minute. b. Si le véhicule possède un potentiomètre, complétez d'abord le calibrage du capteur de guidage. Voir Paramètres du capteur pour le système Autopilot, page 117. Étapes de calibrage 1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit avoir un sol lisse, meuble mais ferme. ATTENTION Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou endommager le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte automatique dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant de direction pour désengager le système. 1) Attendez que l'écran vous informe que la phase suivante est prête à commencer. 2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite. 3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez. 4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante. 2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le profil de véhicule avec lequel vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions détaillées. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 123 6 Véhicules Messages d'erreurs de bande morte automatique 3. Sur le côté gauche, appuyez sur Calibrer. 4. Appuyez sur Automated Deadzone (Bande morte automatique). L'outil de calibrage s'affiche. 5. Appuyez sur Suivant. 6. Lisez chaque instruction puis appuyez sur Suivant. 7. Centrez la direction sur le tracteur et avancez en première vitesse à un régime moteur élevé pendant au moins cinq secondes. 8. Appuyez sur Test droit et continuez d'avancer pendant que le système teste un virage à droite. 9. Une fois le test terminé, centrez de nouveau la direction et roulez en marche avant pendant cinq secondes. 10. Appuyez sur Test gauche et continuez d'avancer pendant que le système teste un virage à gauche. 11. Appuyez sur Accepter pour accepter le calibrage. Le système affiche de nouveau le panneau de calibrage AutoPilot. 12. Effectuez encore deux fois les étapes 4 à 11 ou jusqu'à ce que les valeurs de la bande morte moyenne changent de moins d'environ 0,5. Pour réduire au maximum l'espace total nécessaire pour effectuer le calibrage, vous pouvez repositionner le véhicule entre les processus de calibrage. Si l'espace plan et lisse est extrêmement limité, réalignez le véhicule après chaque calibrage. Note – Si vous recevez des messages d'erreur durant le calibrage, référez-vous aux Messages d'erreurs de bande morte automatique dans cette section. Messages d'erreurs de bande morte automatique Message Explication Erreur Manual Override Detected (Reprise en manuel détectée) La reprise en manuel a été détectée avant que le cycle de calibrage n'ait pu être terminé. Ré-essayez le calibrage. Erreur Vehicle Moving Too Slow (Le véhicule se déplace trop lentement) Le véhicule se déplaçait trop lentement pour que le cycle de calibrage puisse être terminé avec succès. Assurez-vous que le véhicule se déplace à au moins 0,8 km/h (0.5 mph) durant chaque cycle de calibrage. Erreur Steering Close To End Stops (Guidage près des arrêts finaux) L'angle de guidage mesuré s'est approché des arrêts finaux avant que le cycle de calibrage ne puisse être terminé. Ré-essayez et, si le problème persiste, au lieu de centrer la direction au début de chaque cycle, essayez de tourner le volant dans la direction opposée à celle actuellement testée, afin que la procédure de calibrage ait une plus grande plage sur laquelle effectuer le test. 124 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Calibrage de gain proportionnel guidage 6 Véhicules Message Explication Erreur Valve Connectors Could Be Swapped (Les connecteurs de valve sont peut-être intervertis) Le test de calibrage a détecté que le guidage tourne dans le sens opposé à celui qui était attendu. Ré-essayez Si le problème persiste, soit les connecteurs des valves ont été intervertis par inadvertance, soit le calibrage du capteur de guidage a été effectué de façon incorrecte. Erreur No GPS (Sans GPS) Un récepteur GNSS doit être connecté et émettre des position avant que le logiciel ne puisse exécuter la procédure de calibrage. Erreur - Pas de réponse du système de direction détectée Durant le cycle de calibrage, il n'y pas eu assez de mouvement pour que le calibrage puisse être terminé. Si le problème persiste, l'installation hydraulique peut être défectueuse. Erreur Un problème est survenu lors de la tentative de calcul de la bande Unable To Determine DZ morte. Ré-essayez. Si le problème persiste, contactez le support (Impossible de déterminer la technique. bande morte): Try Again (Réessayez) Erreur Le logiciel n'a pas été capable de terminer le calibrage du fait de Software Problem Detected mouvements du véhicule insuffisants. Si le problème persiste, (Erreur logiciel détectée) contactez le support technique. Calibrage de gain proportionnel guidage Note – Ajustez uniquement le gain guidage lorsque les performances du système Autopilot ne sont pas satisfaisantes. Le gain proportionnel guidage (PGain) équilibre la réponse de guidage rapide et la stabilité. PGain a une influence les points suivants : l l Temps de cycle : Le temps nécessaire aux roues avant pour bouger de la butée gauche à la butée droite et revenir en position. Dépassement : Le pourcentage dont les roues avant dépassent l'angle commandé avant de trouver la bonne valeur. High Gain (Gain élevé) Low Gain (Gain faible) Réduit le temps de cycle et augmente le dépassement. Ceci fournit des réponses rapides mais peut entraîner des signes d'instabilité dans le guidage (par exemple, une tendance à un dépassement excessif). Augmente le temps de cycle et diminue le dépassement. Ceci améliore la stabilité mais peut entraîner des retards dans la réponse de guidage et causer une oscillation du véhicule d'un côté à l'autre. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 125 6 Véhicules Étapes de précalibrage Étapes de précalibrage 1. Complétez les étapes de configuration du véhicule. 2. Effectuez le calibrage pour la bande morte automatique (voir Calibrage de bande morte de guidage automatique, page 122) avant d'effectuer le calibrage pour le Gain guidage. 3. Conduisez le véhicule dans une zone dégagée avec une surface lisse. ATTENTION – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule. Étapes de calibrage 1. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le profil de véhicule avec lequel vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions détaillées. 2. Appuyez sur Calibrer, puis appuyez sur Gain guidage. L'outil de calibrage s'affiche. 3. Appuyez sur Test de durée. Pour continuer le test, appuyez sur Suivant. 4. Roulez vers l'avant à 1 mph (1,6 km/h) ou plus vite. Appuyez sur Suivant. 5. Tournez les roues avant vers la droite jusqu'en butée et appuyez ensuite sur Tourner à gauche. Roulez vers l'avant pendant que le véhicule tourne à gauche jusqu'à ce que l'écran indique que le test est terminé. 6. Tournez les roues avant vers la gauche jusqu'en butée et appuyez ensuite sur Tourner à droite. Roulez vers l'avant pendant que le véhicule tourne à droite jusqu'à ce que l'écran indique que le test est terminé. Note – Sur certains véhicules, la taille de valve et les capacités hydrauliques de la machine limiteront le temps de cycle. Dans ces cas-là, vous ne verrez aucun changement. 7. Notez les valeurs de temps de cycle et de dépassement. 8. Ajustez le Nouveau Gain. 9. Répétez les étapes 3 à 8 jusqu'à ce que le gain soit juste en-dessous du niveau où l'une des actions suivantes survient : l Le temps de cycle ne diminue plus (une valeur basse est requise certains véhicules un gain trop élevé est possible - 1500-2000 millisecondes sont idéales). l Le dépassement dépasse 5 8 % (selon le véhicule). l Les roues tremblent de façon visible près des arrêts finaux. 10. Lorsque vous avez trouvé le gain optimal, appuyez sur 126 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur pour accepter le calibrage ou Calibrage de correction roulis 6 Véhicules pour sortir sans enregistrer. L'écran retourne à la section CALIBRAGE où vous pouvez effectuer un autre calibrage ou quitter. Calibrage de correction roulis La correction roulis compense les variations mineures de placement du contrôleur de navigation et du récepteur GNSS. Note – Si vous utilisez des technologies GNSS multiples (RTK et WAAS, par exemple), utilisez alors l'appareil avec la précision la plus élevée lorsque vous calibrez la correction roulis. Pour des résultats optimaux, utilisez RTK, RTX ou OmniSTAR HP avec un signal ayant été convergé pendant au moins 20 minutes. Si vous effectuez un calibrage de roulis avec une correction moins précise, répétez les étapes ci-dessous au moins quatre fois pour une meilleure précision. Étapes de précalibrage 1. Configurez un véhicule et effectuez tous les calibrages précédant celui-ci. 2. Lisez et comprenez les instructions fournies ci-dessous pour la procédure de calibrage. 3. Retirez tout outil du véhicule et conduisez ce dernier sur une surface plane et lisse où vous pourrez effectuer des passes d'au moins 400 ft (125 m) de long. 4. Créez un profil de champ. Voir Ajouter un champ, page 143 Étapes de calibrage 1. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule et l'outil avec lesquels vous souhaitez travailler. (Voir Sélectionner un véhicule, page 113 et Sélectionner un outil, page 154 pour des instructions détaillées.) 2. Sélectionnez un champ et entrez dans l'écran de Marche. (Voir Sélectionner un champ, page 144 et Entrée en champ, page 197.) 3. Créez une nouvelle ligne de guidage droite. (Voir Création de ligne de guidage AB, page 202 ou Création de ligne de guidage A+, page 203.) 4. Engagez le guidage automatique sur la ligne. Conduisez jusqu'à ce que la barre de guidage indique que la valeur d'erreur hors ligne est aussi près de zéro que possible et stoppez ensuite le véhicule. 5. Repérez la position du véhicule : a. Stationnez le véhicule et sortez de la cabine. b. Placez un drapeau dans le sol pour repérer la ligne médiane du véhicule. Utilisez le trou d'enfichage de la barre d'attelage ou une autre caractéristique du véhicule comme point de Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 127 6 Véhicules Étapes de calibrage référence. 6. Rentrez dans la cabine et continuez à conduire le long de la ligne de guidage. 7. Faites faire un demi-tour au véhicule et réengagez sur la même ligne dans la direction opposée. 8. Arrêtez le véhicule avec la barre d'attelage (ou toute autre caractéristique utilisée pour repérer la première position) aussi près que possible du premier drapeau. Lisez la valeur actuelle d'erreur hors ligne indiquée dans les diagnostics. 9. Repérez la position du véhicule : a. Stationnez le véhicule et sortez de la cabine. b. Placez un second drapeau dans le sol pour repérer la ligne médiane du véhicule. 10. Mesurez le décalage : a. Mesurez la distance entre les drapeaux. b. Observez le véhicule de derrière pour voir si le second drapeau est à la gauche ou à la droite du premier drapeau. C'est la direction de décalage. 11. Allez dans l'écran d'Accueil et ouvrez le panneau de configuration du véhicule. 12. Appuyez sur le véhicule que vous calibrez et appuyez sur Calibrer. 13. Appuyez sur Correction roulis et appuyez ensuite sur Décalage roulis. L'écran affiche l'erreur hors ligne. 14. Dans la section Correction roulis, actualisez le décalage sur l'écran : a. Entrez la distance entre les drapeaux. Pour une plus grande précision, ajoutez ou soustrayez l'erreur hors ligne. b. Référez-vous aux schémas ci-dessous pour déterminer si vous devez ajouter ou soustraire l'erreur hors ligne. 128 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Étapes de calibrage 6 Véhicules Ajouter l'erreur hors ligne Soustraire l'erreur hors ligne 15. Entrez la position du second drapeau par rapport au premier drapeau lorsqu'ils sont vus de derrière le véhicule. 16. Extrayez les deux drapeaux du sol et continuez à conduire le long de la ligne. 17. Faites de nouveau faire un demi-tour au véhicule afin que vous vous déplaciez à présent dans la même direction que celle dans laquelle vous avez défini la ligne à l'origine. 18. Répétez les étapes en commençant à l'étape 4, jusqu'à ce que les deux drapeaux soient à moins de 1" (2,54 cm) de distance l'un de l'autre. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 129 6 Véhicules Acquisition de ligne Acquisition de ligne L'acquisition de ligne contrôle la vitesse à laquelle le système de guidage tente de guider le véhicule sur la ligne de guidage actuelle (50% - 150%). l l Avec un paramètre élevé, le véhicule s'approche de la ligne rapidement mais risque de dépasser la ligne. Avec un paramètre bas, le véhicule guide plus lentement sur la ligne mais est moins sujet à un dépassement de ligne. Note – Dépasser les capacités du tracteur entraînera une instabilité (telle qu'une oscillation continuelle entre montée sur/et descente de ligne) durant l'acquisition de ligne. 1. Aller aux Diagnostics : a. Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. La liste de notification s'affiche. b. Appuyez sur puis appuyez sur . c. Appuyez sur Guidage en haut de l'écran. d. Sous l'en-tête Autopilot dans la liste de gauche, appuyez sur Performance. e. L'écran affiche l'outil pour calibrer l'agressivité d'approche de ligne et le diagramme d'erreur hors ligne. 2. Entrez dans l'écran de Marche et engagez le guidage automatique sur une ligne de guidage droite. a. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule et l'outil avec lesquels vous souhaitez travailler. (Voir Sélectionner un véhicule, page 113 et Sélectionner un outil, page 154 pour des instructions détaillées.) b. Sélectionnez un champ et entrez dans l'écran de Marche. (Voir Sélectionner un champ, page 144 et Entrée en champ, page 197.) c. Créez une nouvelle ligne de guidage droite. (Voir Création de ligne de guidage AB, page 202 ou Création de ligne de guidage A+, page 203.) 3. Conduisez jusqu'à ce que la barre de guidage indique que la valeur d'erreur hors ligne est aussi près de zéro que possible et stoppez ensuite le véhicule. 4. Ouvrez de nouveau la section Diagnostics de la performance du système Autopilot. 5. évaluez la précision actuelle du véhicule durant l'acquisition de ligne avec le paramètre par défaut. 6. Appuyez sur ou pour déplacer les barres de défilement vers la gauche ou la droite 130 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Agressivité d'engagement 6 Véhicules pour ajuster chaque paramètre. Conduisez tout droit et réengagez le paramètre auto si nécessaire pour tester les paramètres. Agressivité d'engagement L'agressivité d'engagement contrôle l'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la ligne de guidage (50% - 150%). l Avec un paramètre élevé, le véhicule répondra rapidement, initialement. l Avec un paramètre bas, le véhicule engagera lentement sur la ligne. 1. Entrez dans l'écran de Marche et engagez le guidage automatique sur une ligne de guidage droite. (Voir Entrée en champ, page 197 pour des informations complémentaires sur l'accès à l'écran de Marche.) 2. Conduisez le véhicule pendant environ 10 secondes. 3. Ouvrez la section Diagnostics de la performance du système Autopilot. a. Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. La liste de notification s'affiche. b. Appuyez sur , puis appuyez sur . c. Appuyez sur Guidage en haut de l'écran. 4. évaluez la précision actuelle du véhicule durant l'acquisition de ligne avec le paramètre par défaut. 5. Appuyez sur ou pour déplacer les barres de défilement vers la gauche ou la droite pour ajuster le paramètre. Conduisez tout droit et réengagez le paramètre auto si nécessaire pour tester les paramètres. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 131 6 Véhicules Configuration du système EZ-Pilot Configuration du système EZ-Pilot Le système EZ-Pilot tourne le volant de direction à votre place grâce à un entraînement par moteur électrique. Il utilise le guidage GPS du Écran TMX-2050. Les étapes de configuration initiales sont les suivantes : l Sélection de guidage pour le système EZ-Pilot, page 132 l Paramètres de contrôleur pour système EZ-Pilot, page 132 l Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot, page 133 l Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot, page 134 Sélection de guidage pour le système EZ-Pilot 1. Naviguez vers la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. c. Appuyez sur Èditer, puis sur GUIDAGE. 2. Dans la section SéLECTION, appuyez sur EZ-Pilot. 3. Appuyez sur Suivant pour configurer l'orientation du contrôleur. Voir Paramètres de contrôleur pour système EZ-Pilot, page 132. Paramètres de contrôleur pour système EZ-Pilot Le système EZ-Pilot contient des capteurs utilisant la technologie pour fournir une compensation roulis lorsque le véhicule est sur une pente ou passe sur une bosse. Pour que la compensation de roulis fonctionne correctement, l'IMD-600 doit être calibré. IMD est un acronyme pour Inertial Measurement Device (appareil de mesure d'inertie). Pour configurer le contrôleur IMD-600, vous devez indiquer la position/l'orientation du contrôleur tel qu'il est actuellement installé dans le véhicule. Par exemple, si le contrôleur est positionné de telle façon que les jacks d'entrée du contrôleur font face au côté gauche de votre véhicule, vous l'indiquez dans le Écran TMX-2050. La section PARAMÈTRES DU CONTRôLEUR du panneau de configuration du véhicule affiche une vue du contrôleur comme si vous le regardiez du haut, l'avant du véhicule se trouvant en haut de l'écran. 132 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot 6 Véhicules 1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Appuyez sur Éditer. c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE. 2. Appuyez sur PARAMÈTRES DU CONTRôLEUR. 3. Tournez l'IMD-600 à l'écran pour qu'il corresponde à la position de l'IMD-600 réel dans le véhicule, en vue de dessus, avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran. Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer l'IMD-600 à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. 4. Lorsque la position de l'IMD-600 à l'écran correspond à l'IMD-600 installé dans le véhicule, poursuivez avec les paramètres de capteur. Voir Paramètres du capteur pour le système Autopilot, page 117 Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot Les mesures s'appliquant au type de véhicule que vous avez sélectionné sont affichées dans la section MESURES. En plus des mesures du véhicule lui-même, des mesures relatives à l'emplacement de l'antenne sont importantes pour la précision. Pour modifier des mesures, appuyez sur chaque bouton de mesure et entrez le nombre approprié. Avant de prendre des mesures : l Stationnez le véhicule sur un sol plat. l Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 133 6 Véhicules Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot Note – N'ajustez les paramètres que si cela s'avère nécessaire pour améliorer les performances de guidage. 1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE. 2. Appuyez sur PARAMÈTRES Complétez les informations de la section PARAMÈTRES. Paramètre Explication Angle par tour L'angle de la rotation des roues pendant un tour de volant complet (1 - 150 degrés) : l Trop élevé - le système ne tourne pas assez les roues et le véhicule ne tiendra pas la ligne l Trop bas - entraîne de petites oscillations rapides dans le guidage Note – Angle par tour peut être ajusté durant . Freeplay gauche Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage à gauche (0 11.9 pouces (0 - 30 cm)) Freeplay droite Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage à droite (0 11.9 pouces (0 - 30 cm)) Retard de guidage Le délai s'écoulant entre un mouvement du volant de direction et un changement de la valeur de lacet (0,1 - 2 secondes) Vitesse moteur La vitesse à laquelle le moteur va fonctionner : Bas, Moyen, Haut, Maximum Note – La sélection par défaut varie en fonction du type de véhicule. 134 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Calibrages du système EZ-Pilot 6 Véhicules Paramètre Explication Interrupteur externe Sélectionnez une option de commutation si un interrupteur d'engagement externe est connecté au système : l Désactivé (option par défaut) l Prés. Opér. Inactive l Prés. Opér. Seulement l Engagement à distance Options Engagement Vitesse maximum Vitesse minimum Angle maximum écart hors ligne pour engagement Désengager hors ligne Capteurs reprise Avancé Note – N'ajustez pas le paramètre Avancé. Les paramètres Avancés sont uniquement destinés au support et au dépannage avancé. Les paramètres incluent les éléments suivants : l l l l l Angle de décalage de roulis Biais d'angle de guidage estimé Angle d'approche dynamique Limite d'accélération guidage Limite de cycle guidage Calibrages du système EZ-Pilot Les calibrages pour le système de guidage EZ-Pilot sont les suivants : l Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot, page 135 l Correction de roulis pour le système EZ-Pilot, page 136 Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot 1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 135 6 Véhicules Correction de roulis pour le système EZ-Pilot b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. 2. Appuyez sur Calibrer. 3. Appuyez sur Angle par tour. L'outil de calibrage s'affiche. 4. Suivez les étapes de l'outil de calibrage. Correction de roulis pour le système EZ-Pilot 1. Garez le véhicule et repérez les axes des deux empattements, avant et arrière, sur le sol. 2. Allez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur apparaît. . Le panneau de configuration du véhicule b. Dans la liste située sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. 3. Appuyez sur Calibrer. 4. Appuyez sur Calibrage de roulis. L'outil de calibrage apparaît. 5. Appuyez sur Calculer. Une barre de progression s'affiche et montre que le calibrage est en cours. Une fois le calibrage terminé, le décalage de roulis s'affiche. 6. Pour accepter ce calibrage, appuyez sur . 7. Pour rejeter ce calibrage et le recommencer, appuyez sur 136 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur . Configuration du système EZ-Steer 6 Véhicules Configuration du système EZ-Steer Le système EZ-Steer tourne le volant de direction à votre place en combinant une roue à friction et un moteur avec le guidage du Écran TMX-2050. Les étapes de configuration initiales sont les suivantes : l Sélection de guidage pour système EZ-Steer, page 137 l Paramètres de contrôleur pour système EZ-Steer, page 137 l Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot, page 137 l Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer, page 138 Sélection de guidage pour système EZ-Steer 1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. c. Appuyez sur éditer, puis sur GUIDAGE. 2. Dans la section SéLECTIONS, appuyez sur Sélection et appuyez ensuite sur EZ-Steer. 3. Appuyez sur Suivant pour configurer l'orientation du contrôleur. Voir Paramètres de contrôleur pour système EZ-Pilot, page 132. Paramètres de contrôleur pour système EZ-Steer Paramètre Explication Connecteur orienté vers Indiquez l'orientation du connecteur sur le contrôleur de navigation : Vers l'arrière, vers le sol, vers l'avant Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot Dans MESURES, vous pouvez entrer les mesures s'appliquant au type de véhicule que vous avez sélectionné ou y accéder. En plus des mesures du véhicule lui-même, des mesures relatives à l'emplacement de l'antenne sont importantes pour la précision. Pour entrer des mesures, appuyez sur chaque bouton de mesure et entrez le nombre approprié. Avant de prendre des mesures : Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 137 6 Véhicules Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer l Stationnez le véhicule sur un sol plat. l Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues. Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer Note – N'ajustez les paramÈtres que si cela s'avÈre nécessaire pour améliorer les performances de guidage. 1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. c. Appuyez sur Èditer, puis sur GUIDAGE. 2. Appuyez sur PARAMÈTRES Complétez les informations de la section PARAMÈTRES. Paramètre de capteur de guidage Angle par tour Description L'angle de la rotation des roues pendant un tour de volant complet (1 150 degrés) : l l Trop élevé - le systÈme ne tourne pas assez les roues et le véhicule ne tiendra pas la ligne Trop bas - entraîne de petites oscillations rapides dans le guidage Note – Angle par tour peut être ajusté durant . Freeplay gauche Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage à gauche (0 11.9 pouces (0 - 30 cm)) Freeplay droite Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage à droite (0 11.9 pouces (0 - 30 cm)) 138 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Calibrages du système EZ-Steer Paramètre de capteur de guidage Retard de guidage 6 Véhicules Description Le délai s'écoulant entre un mouvement du volant de direction et un changement de la valeur de lacet (0,1 - -1,5 secondes) Note – Uniquement disponible si le véhicule est un pulvérisateur ou une andaineuse. Vitesse moteur La vitesse à laquelle le moteur va fonctionner : l l Auto, Auto bas, Auto moyen, Auto haut, ou Auto maximum Manuel bas, Manuel moyen (par défaut), Manuel haut ou Manuel maximum Note – Le mode auto détermine la vitesse adaptée pour l'action de guidage requise. Direction moteur La direction dans laquelle le systÈme EZ-Steer est installé : l l Interrupteur externe Sélectionnez une option de commutation si un interrupteur d'engagement externe est connecté au systÈme : l l l l Avancé Montage standard Montage inversé Désactivé (option par défaut) Prés. Opér. Inactive Prés. Opér. Seulement Engagement à distance Les paramÈtres Avancés comprennent les éléments suivants : l Limite d'accélération guidage l Limite de cycle guidage Note – N'ajustez pas le paramÈtre Avancé. Les paramÈtres Avancés sont uniquement destinés au support et au dépannage avancé. Calibrages du système EZ-Steer Les calibrages pour le système de guidage automatique EZ-Steer sont les suivants : Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 139 6 Véhicules Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer l Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer, page 140 l Correction de roulis pour le système EZ-Steer, page 140 Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer 1. Naviguez vers la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur s'affiche. . Le panneau de configuration du véhicule b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. 2. Appuyez sur Calibrer. 3. Appuyez sur Angle par tour. L'outil de calibrage s'affiche. 4. Suivez les étapes de l'outil de calibrage. Correction de roulis pour le système EZ-Steer 1. Garez le véhicule et repérez les axes des deux empattements, avant et arrière, sur le sol. 2. Allez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule : a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur apparaît. . Le panneau de configuration du véhicule b. Dans la liste située sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en texte blanc sur fond bleu. 3. Appuyez sur Calibrer. 4. Appuyez sur Calibrage de roulis. L'outil de calibrage apparaît. 5. Appuyez sur Calculer. Une barre de progression s'affiche et montre que le calibrage est en cours. Une fois le calibrage terminé, le décalage de roulis s'affiche. 6. Pour accepter ce calibrage, appuyez sur . 7. Pour rejeter ce calibrage et le recommencer, appuyez sur 140 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur . CHAPITRE 7 Champs Dans ce chapitre : n Bases de champ, page 142 n Ajouter un champ, page 143 n Sélectionner un champ, page 144 n Entrée en champ, page 145 n Èditer un champ, page 146 Vous pouvez créer plusieurs champs et en sélectionner ensuite un pour y entrer. En utilisant le Gestionnaire de champ, vous pouvez aussi éditer et supprimer des champs. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 141 7 Champs Bases de champ Bases de champ Un champ est un élément que vous créez sur l'écran et qui représente une surface de terrain. Un champ peut contenir zéro, une ou plusieurs bordure(s) (périmètres). Les informations associées à chaque champ comprennent : l Les bordures, lignes et modèles de guidage pour le guidage assisté l Les points de repère tels que les caractéristique de point, ligne et zone l l La couverture d'applications d'agriculture de précision (comme la pulvérisation d'une zone avec Field-IQ) Les attributs tels que Clients et Fermes Bordures Le périmètre autour de votre champ est une bordure. Une ligne de bordure commence lorsque vous appuyez sur un bouton pour enregistrer le début de votre bordure. Après avoir conduit sur toute la longueur de la bordure, vous appuyez sur un bouton pour cesser d'enregistrer la trajectoire de la bordure. Pour des informations complémentaires, voir Création de bordure, page 200 et Modification de bordure, page 201. Lignes et modèles de guidage Avec une fonction de guidage assisté, votre véhicule peut être paramétré pour suivre des lignes et modèles de guidage. Ceci améliore la précision lors du semis, des applications et de la récolte. Les types de ligne sont les suivants : l l l Ligne AB : une ligne droite qui commence en un point A. Après avoir conduit le long de la trajectoire de la ligne, vous terminez la ligne en un point B. Voir Création de ligne de guidage AB, page 202. Ligne A+ : une ligne droite que vous commencez par un point A. Après avoir conduit dans la direction de la trajectoire de la ligne, vous indiquez la direction de la ligne. Voir Création de ligne de guidage A+, page 203. Courbe : une ligne courbe qui commence lorsque vous appuyez sur un bouton pour commencer à enregistrer la trajectoire de la ligne puis conduisez selon une trajectoire courbe. La ligne se termine lorsque vous appuyez sur un bouton pour arrêter l'enregistrement de la trajectoire de ligne. Voir Création de ligne courbe, page 204. Les types de modèle sont les suivants : l Tournières : une zone que vous créez en enregistrant votre point de départ et en arrêtant l'enregistrement lorsque vous avez terminé. Vous avez la possibilité de créer un modèle de remblai de lignes droites ou courbes. Voir Création de modèle de tournière et de remblai, page 204. 142 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Points de repère l 7 Champs Pivots : une zone circulaire que vous créez en enregistrant votre point de départ et en arrêtant l'enregistrement lorsque vous avez terminé. Voir Création de modèle de pivot, page 205. Points de repère Vous créez des points de repère pour indiquer des zones productives et non productives ainsi que des éléments dont vous voulez que l'écran avertisse le conducteur. Les points de repères peuvent être : l Des lignes l Des points l Des zones Pour plus d'informations, voir l Création de point de repère de type Ligne, page 212 l Création de point de repère de type Point, page 211 l Création de zone de point de repère, page 212 l Éditer un point de repère, page 213 Tâches, activités et couverture Une tâche est un jeu d'informations qui inclut : l Une ou plusieurs activités effectuées dans un champ (telles que le semis, la pulvérisation, etc.) l Une couche de carte indiquant la couverture de l'activité sur le champ Le Écran TMX-2050 stocke sous forme de tâche les activités de champ relatives à chaque combinaison unique d'opération et de champ. En utilisant des tâches, vous n'avez pas besoin de configurer constamment des champs que vous utilisez souvent. Pour de plus amples informations, voir : l Tâches, page 215 l Enregistrement de couverture, page 223 Ajouter un champ 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . 2. Entrez un nom pour le champ et appuyez ensuite sur . Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 143 7 Champs Sélectionner un champ Le système enregistre le nom du champ et son emplacement. Pour travailler avec le champ, voir : l Sélectionner un champ, page 144 l Gestionnaire de champ, page 53 Sélectionner un champ Pour travailler avec un champ pour travailler dedans, vous le sélectionnez. Lorsque vous ajoutez un champ, il est sélectionné automatiquement. Si vous avez de multiples champs, vous pouvez sélectionner un champ à partir des endroits suivants : l Le point sur la carte dans l'écran d'Accueil. l La liste de champs. Sélectionner un champ via la carte Les points sur la carte ( ) de l'écran d'Accueil indiquent les champs que vous avez créés. Appuyez sur le point représentant le champ. Sélectionner un champ dans la liste Sur la carte de l'écran d'Accueil, les champs que vous avez créés sont esquissés. 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur précédemment apparaît. 144 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur . Une liste de champs que vous avez créés Entrée en champ 7 Champs 2. Appuyer sur le nom du champ pour le sélectionner. Entrée en champ Avant de pouvoir entrer dans un champ dans l'écran de Marche, vous devez : l Configurer un service de positionnement. Voir Introduction à la connectivité, page 98. l Configurer un véhicule. Voir Introduction aux véhicules, page 108. l Sélectionner un véhicule. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 l Configurer un outil. Voir Configuration de l'outil, page 150. l Sélectionner un outil. Voir Sélectionner un outil, page 154 l Ajouter un champ, page 143. l Sélectionner un champ, page 144. Choisir un champ dans lequel entrer Vous pouvez entrer dans un champ actuellement sélectionné ou non. Champ actuellement sélectionné Pour entrer dans un champ actuellement sélectionné, appuyez sur s'affiche. . L'écran de Marche Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 145 7 Champs Champ non sélectionné actuellement Champ non sélectionné actuellement Pour entrer dans un champ non sélectionné actuellement : 1. Dans l'écran d'Accueil, la carte vous indique des points ( ) aux endroits où se trouvent vos champs. Appuyez sur le représentant le champ dans lequel vous voulez entrer. (Pour qu'une carte s'affiche sur l'écran d'Accueil, vous devez avoir une connexion GNSS mise à jour.). 2. Une boîte pop-up s'affiche avec le nom du champ et deux boutons. 3. Pour entrer dans le champ sans commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Entrée en champ. 4. Pour commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Start New Task (Commencer nouvelle tâche) et Entrée en champ. L'écran de Marche s'affiche. Écran de marche Le texte et les boutons affichés sur votre écran de Marche varient en fonction des paramètres suivants : l Du fait que vous utilisiez un système de guidage ou le guidage manuel. l D'autres fonctions que vous utilisez l De la configuration de votre Écran TMX-2050 Èditer un champ 1. Appuyez sur pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Le Gestionnaire de champ s'ouvre dans la section Vue d'ensemble de champ. La carte dans le Gestionnaire de champ montre le champ sélectionné avec des détails, notamment : l Position actuelle du véhicule l ModÈle actif l Bordure active l Bordures inactives 146 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Èditer un champ élément de champ 7 Champs Explication Nom du champ Si vous le souhaitez, vous pouvez changer le nom du champ. Appuyez dans la boîte de texte. Nom de client (optionnel) Il s'agit ici du client pour lequel le travail est effectué. Le nom de client est vide, à moins que vous ne l'importiez ou ne le saisissiez manuellement ici. Nom de ferme (optionnel) La ferme est un ensemble de champs. Le nom de ferme est vide, à moins que vous ne l'importiez ou ne le saisissiez manuellement ici. Supprime le champ et toutes les données associées de Écran TMX-2050 . MODÈLE ACTIF Le modÈle actuellement actif et les types d'outil et de largeur utilisés pour créer le modÈle. Pour créer un modÈle différent, appuyez sur MODÈLES DE GUIDAGE. TOTAL FIELD AREA (SURFACE DE CHAMP TOTALE) La surface calculée pour le champ sélectionné. PRODUCTIVE AREA (SURFACE PRODUCTIVE) Surface de champ totale moins la surface non productive SURFACE NON PRODUCTIVE La surface calculée des caractéristiques de point de repÈre de la surface non productive dans le champ sélectionné. 2. Pour modifier le nom de champ, appuyez sur la boîte de texte Nom du champ et modifiez le nom. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 147 7 Champs Èditer un champ 3. Pour associer le champ à un client, appuyez sur la boîte de texte Nom de client et entrez un nom. 4. Pour associer le champ à une ferme, appuyez sur la boîte de texte Nom de ferme et entrez le nom de la ferme. 5. Pour modifier des modÈles de guidage, bordures, éléments relevés ou points de repÈre, appuyez sur les boutons en haut du Gestionnaire de champ. Pour des détails, voir les sections suivantes. l Décalage de modèle de guidage, page 207 l Modification de bordure, page 201 l Éditer un point de repère, page 213 6. Appuyez sur pour enregistrer les changements et fermer le Gestionnaire de champ. 148 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur CHAPITRE 8 Outils Dans ce chapitre : n Configuration de l'outil, page 150 n Ajouter un outil, page 150 n Entrée de mesures d'outil, page 150 n Vérification du résumé d'outil, page 153 n Enregistrer un outil, page 152 n Contrôle d'application, page 155 n n Des outils peuvent être ajoutés, édités et supprimés dans le panneau de configuration d'outil. Vous pouvez aussi calibrer la hauteur de rampe et le contrôle de section et de débit. Paramètres de contrôle de hauteur de rampe, page 174 Entrées, page 183 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 149 8 Outils Configuration de l'outil Configuration de l'outil Utilisez le panneau de Configuration de l'outil pour sélectionner, ajouter, éditer, calibrer ou supprimer un outil. Les outils peuvent être de type traîné ou des fixations pour des équipements autopropulsés. Avant de configurer un outil, créez un véhicule. Voir Ajouter un véhicule, page 108. Ajouter un outil Note – Lorsque vous configurez un véhicule qui est un outil autopropulsé, l'assistant de configuration du véhicule vous amène automatiquement aux écrans de configuration d'outil. Dans un tel cas, commencez à l'étape 4. 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration d'outil s'affiche. Appuyez sur AJOUTER OUTIL. Dans la section OPéRATION, appuyez sur l'opération pour laquelle vous allez utiliser l'outil. 2. Appuyez sur Suivant pour continuer. 3. Dans la section OUTIL / Type, appuyez sur le type d'outil que vous utiliserez et appuyez ensuite sur Suivant pour continuer. 4. Dans la section NOM, vous avez la possibilité d'entrer un nom différent pour l'outil. 5. Appuyez sur Suivant pour poursuivre avec la section MESURES. Voir Entrée de mesures d'outil, page 150 pour d'autres instructions. Entrée de mesures d'outil Avant de prendre des mesures : l Stationnez le véhicule sur un sol plat. l Veillez à ce que le centre de l'outil soit aligné avec le centre du véhicule. Les sections de mesure n'affichent que les mesures requises pour le type d'outil que vous avez sélectionné. 150 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Outils de type traîné 8 Outils 1. Appuyez sur le bouton pour chaque mesure. 2. Utilisez le pavé numérique à l'écran pour modifier la mesure. Outils de type traîné Mesure Type d'attelage des instructions Sélectionnez la façon dont l'outil est connecté au véhicule : l l Trainé Fixation 3 points Largeur d'application Mesurez la largeur de la surface où l'outil applique du produit. L'écran calcule l'espacement d'andains en utilisant les paramètres Largeur d'application et Recouvrement/manque. Attelage à rampe/Barre d'outil, etc. (le point d'application Mesurez la distance du point d'attelage à la rampe, barre d'outil, etc. Attelage au point de contact au sol Mesurez la distance du point d'attelage au point où l'outil entre en contact avec le sol. C'est le point autour duquel tourne l'outil. Décalage gauche/droit Mesurez du centre du véhicule au centre de l'outil. Sélectionnez Gauche ou Droite pour indiquer la direction dans laquelle l'outil est décalé, lorsque l'on regarde le véhicule de l'arrière. Note – Si vous utilisez le contrôle de section ou de débit du système Field-IQ et que le produit est appliqué à un point différent, vous devez entrer une mesure de décalage sur le canal de contrôle de produit. (Voir Contrôle d'application, page 155.) Cette mesure ajuste la trajectoire du tracteur afin que l'outil soit centré sur la ligne. Recouvrement/Manque Définissez la quantité de recouvrement ou de manque entre les andains : l l Largeur d'andain (lecture seule) Définissez Recouvrement pour que les bords de chaque andain se chevauchent intentionnellement de cette valeur. Définissez Manque pour ajouter intentionnellement cette quantité d'espace entre les andains. L'écran calcule la largeur d'andain en utilisant la Largeur d'application et le Recouvrement/manque. Pour modifier la Largeur d'andain, éditez la Largeur d'application ou le Recouvrement/manque. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 151 8 Outils Équipement autopropulsé Équipement autopropulsé Mesure des instructions Largeur d'application Mesurez la largeur de la surface où l'outil applique du produit. L'écran calcule l'espacement d'andains en utilisant les paramètres Largeur d'application et Recouvrement/manque. Antenne au point d'application (outil/barre d'outil) Mesurez la distance du centre de l'antenne au point où l'outil applique du produit. Décalage gauche/droit Mesurez du centre du véhicule au centre de l'outil. Sélectionnez Gauche ou Droite pour indiquer la direction dans laquelle l'outil est décalé, lorsque l'on regarde le véhicule de l'arrière. Cette mesure ajuste la trajectoire du tracteur afin que l'outil soit centré sur la ligne. Recouvrement/Manque Définissez la quantité de recouvrement ou de manque entre les andains : l l Largeur d'andain (lecture seule) Définissez Recouvrement pour que les bords de chaque andain se chevauchent intentionnellement de cette valeur. Définissez Manque pour ajouter intentionnellement cette quantité d'espace entre les andains. L'écran calcule la largeur d'andain en utilisant la Largeur d'application et le Recouvrement/manque. Pour modifier la Largeur d'andain, éditez la Largeur d'application ou le Recouvrement/manque. 3. Appuyez sur Suivant pour continuer. Selon votre configuration, l'écran passe à l'une des possibilités suivantes : l l l Si vous avez Field-IQ, configurez Contrôle d'application, page 155. Si vous avez le contrôle de hauteur de rampe, configurez Contrôle de hauteur de rampe, page 175. Si vous n'avez ni Field-IQ, ni le contrôle de hauteur de rampe, appuyez sur Suivant pour aller à la section RéSUMé. (Voir Vérification du résumé d'outil, page 153.) Enregistrer un outil Vous pouvez enregistrer des profils d'outil complets ou incomplets. 152 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Enregistrer des paramètres d'outil complets 8 Outils Enregistrer des paramètres d'outil complets 1. Complétez toute la configuration d'outil et toutes les étapes de calibrage pour votre opération sur la base du type d'outil et des fonctions/plugins que vous avez déverrouillés sur votre appareil. 2. Lorsque vous complétez la configuration d'outil, votre dernière étape est la section RéSUMé. 3. Appuyez sur pour enregistrer le profil d'outil et retourner à l'écran d'Accueil. Enregistrer des paramètres d'outil incomplets L'écran vous permet d'enregistrer un profil incomplet et d'y revenir plus tard pour le compléter. Note – Vous ne pouvez pas accéder à l'écran de Marche sans un profil d'outil complet que vous avez sélectionné. 1. Sélectionnez un type d'opération, une marque, un modèle et nommez l'outil. Voir Enregistrer un outil, page 152 2. à n'importe quel moment après que vous ayez complété la section NOM, appuyez sur RÉSUMÉ puis appuyez sur . Vérification du résumé d'outil La section RÉSUMÉ s'affiche lorsque vous complétez toutes les étapes de configuration ou lorsque vous éditez un outil. Pour... Appuyez sur... Enregistrer le profil avec tout changement que vous ayez effectué. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 153 8 Outils Sélectionner un outil Pour... Appuyez sur... Sortir de la configuration sans enregistrer les modifications. L'écran vous laissera choisir si vous voulez sauvegarder les changements ou sortir sans enregistrer. Accéder rapidement à n'importe quelle partie de la configuration. Les boutons en haut de l'écran. Sélectionner un outil Note – Vous ne pouvez entrer dans l'écran de Marche avec un outil que lorsque les étapes de configuration et de calibrage de l'outil sont terminées. Lorsque vous changez des outils, veillez à ce que toutes les configurations associées soient exactes pour l'opération actuelle. Pour sélectionner un outil déjà configuré : 1. Appuyez sur sur l'écran d'Accueil. 2. Pour sélectionner un outil dans la liste, appuyez sur l'outil. 3. Appuyez sur Sélectionner. Une s'affiche à côté du nom. Éditer un outil 1. Appuyez sur dans l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît. 2. Dans la liste d'outils, appuyez sur l'outil que vous voulez éditer. 3. Appuyez sur Éditer. 4. Appuyez sur la section où vous voulez faire des changements. 5. Lorsque vous avez fini, appuyez sur Résumé dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour des détails, voir Vérification du résumé d'outil, page 153. Si une partie de la configuration est Incomplète, vous pourrez enregistrer les changements mais ne pourrez pas utiliser l'outil sur l'écran de Marche. 6. Pour enregistrer vos modifications du profil d'outil, appuyez sur s'affiche. . L'écran d'Accueil 7. Pour rejeter vos modifications et ne pas changer le profil existant, appuyez sur L'écran vous ramène au panneau de configuration de l'outil. Supprimer un outil Supprimez ce texte et remplacez-le par votre propre contenu. 154 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur . Contrôle d'application 1. Appuyez sur 8 Outils dans l'écran d'Accueil. 2. Appuyez sur l'outil que vous voulez supprimer. 3. Appuyez sur Supprimer. Un message s'affiche et vous demande de confirmer que vous voulez supprimer l'outil. 4. Appuyez sur pour supprimer l'outil. Contrôle d'application Note – Pour l'équipement de connexion correct, référez-vous au chapitre Connecter les systèmes de contrôle d'intrants de culture du système Field-IQ dans le Écran TMX-2050 Guide de câblage de l'écran. Le Contrôle d'application inclut des paramètres pour le contrôle de débit et de section. Avant de pouvoir configurer le Débit ou le Contrôle de section Field-IQ, vous devez effectuer les opérations suivantes : l Installer le contrôle de débit et/ou de section Field-IQ l Ajouter, configurer et calibrer un véhicule. Voir Ajouter un véhicule, page 108. l Configurer un outil. Voir Configuration de l'outil, page 150. Pour configurer le contrôle d'application pour le système Field-IQ, effectuez les opérations suivantes : 1. Contrôle d'application, page 155. 2. Pour chaque canal de contrôle complétez les paramètres suivants : l Contrôle de section pour un canal, page 158 l Contrôle de débit pour un canal, page 164 l Réservoir/trémie virtuel(le), page 168 l Ajustements pour le canal de contrôle d'application, page 169 3. Vérification de la configuration de canal, voir Résumé de canal pour contrôle d'application, page 169. 4. Pour calibrer des entraînements pour le contrôle de débit et de section, voir Calibrer des entraînements de contrôle d'application, page 171. Ajouter un canal de contrôle Pour ajouter un canal de contrôle d'application : Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 155 8 Outils 1. Appuyez sur Éditer un canal de contrôle dans l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît. 2. Appuyez sur l'outil avec lequel vous voulez travailler. 3. Appuyez sur CONTRôLE D'APPLICATION. 4. Dans CONTRôLE D'APPLICATION, activez la fonction en appuyant sur . 5. Appuyez sur Ajouter. 6. Entrez un nom pour le champ et appuyez sur . Éditer un canal de contrôle Pour ajouter un canal de contrôle d'application : 1. Appuyez sur dans l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît. 2. Appuyez sur l'outil avec lequel vous voulez travailler. 3. Appuyez sur CONTRôLE D'APPLICATION. 4. Appuyez sur le canal de contrôle que vous voulez éditer et appuyez ensuite sur Éditer. 5. Appuyez sur le bouton en haut de l'écran pour le paramètre de canal que vous souhaitez éditer. 6. Lorsque vous avez fini d'effectuer les changements, appuyez sur Résumé dans le coin supérieur droit de l'écran. 7. Si une partie de la configuration est Incomplète, vous pourrez enregistrer les changements mais ne pourrez pas utiliser l'outil sur l'écran de Marche. 8. Pour enregistrer le canal et retourner à la section de Contrôle d'application, appuyez sur L'écran vous ramène au panneau de configuration de l'outil. 9. Pour sortir de la configuration de canal sans enregistrer, appuyez sur ramène au panneau de configuration de l'outil. . L'écran vous Supprimer un canal de contrôle Pour supprimer un canal de contrôle d'application : 1. Appuyez sur dans l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît. 2. Appuyez sur l'outil avec lequel vous voulez travailler. 3. Appuyez sur CONTRôLE D'APPLICATION. 156 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur . Supprimer un canal de contrôle 8 Outils 4. Appuyez sur le canal de contrôle que vous voulez supprimer et appuyez ensuite sur Supprimer. Le système affiche un message de confirmation afin que vous confirmiez que vous voulez supprimer le canal. 5. Appuyez sur la suppression. pour confirmer la suppression. Autrement, appuyez sur pour annuler 6. Lorsque vous avez fini d'effectuer les changements, appuyez sur Résumé dans le coin supérieur droit de l'écran. 7. Si une partie de la configuration est Incomplète, vous pourrez enregistrer les changements mais ne pourrez pas utiliser l'outil sur l'écran de Marche. 8. Pour enregistrer le canal et retourner à la section de Contrôle d'application, appuyez sur L'écran vous ramène au panneau de configuration de l'outil. 9. Pour sortir de la configuration de canal sans enregistrer, appuyez sur ramène au panneau de configuration de l'outil. . . L'écran vous Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 157 8 Outils Type de canal Type de canal 1. Dans la section Type, complétez les paramètres pour votre canal de matériel. Appuyez sur... Pour... Produit contrôlé par Sélectionnez la façon dont vous voulez contrôler l'application de produit. l Boîtier de commutation - requiert qu'un boîtier d'interrupteurs de contrôle d'outil soit installé avec la fonction que vous utilisez pour le contrôle d'application. l écran tactile - utilisez les contrôles de l'écran de Marche sur l'écran pour contrôler les débits et sections d'application de produit. Rampe au point d'application ou Barre d'outil au point d'application Entrez cette mesure uniquement si le point d'application pour ce canal n'est pas le même que le point d'application que vous avez utilisé pour Entrée de mesures d'outil, page 150. l l Nom de canal Mesurez du point d'application utilisé dans la section Mesures d'outil jusqu'au point où ce produit est appliqué. Si le nouveau point d'application est plus loin, entrez une valeur positive. S'il est vers l'avant, entrez une valeur négative. Si vous le souhaitez, vous pouvez changer le nom du canal. Contrôle de section pour un canal Dans la section Paramètres pour la configuration du Contrôle de section : 1. Appuyez sur à côté de Contrôle de section. Ceci active et désactive le contrôle de débit pour le canal actuel. 2. Appuyez sur Type de contrôle et sélectionnez une option. 158 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Contrôle de section pour un canal Appuyez sur... 8 Outils Pour... Field-IQ Utilisez les modules de Contrôle de débit Field-IQ pour le Contrôle de section. Continuez avec l'étape suivante (3). Débit comme section Si vous choisissez Débit comme section : l l'écran utilise le Contrôle de débit pour fermer des sections lorsque ces sections entrent dans une zone non productive ou couverte. l Sautez les étapes ci-dessous et allez au Contrôle de débit pour un canal, page 164. Link to Channel (Lien au canal) Cette option n'est disponible que si vous avez déjà au moins un canal configuré avec le contrôle de section. l Lorsqu'il y a un lien, l'écran utilise le contrôle de section du canal préalablement défini pour le canal actuel. l Si vous utilisez Link to Channel, sautez les étapes ci-dessous et allez au Réservoir/trémie virtuel(le), page 168 ou Ajustements pour le canal de contrôle d'application, page 169, en fonction de votre configuration. 3. Si vous utilisez Field-IQ pour le contrôle de section, appuyez sur chacun des paramètres et choisissez une option. Appuyez sur... Appuyer pour... Nombre de modules Entrez le nombre de modules de contrôle de section que vous avez installés. Le nombre de modules de contrôle de section maximum est 4. Type de contrôle de section Sélectionnez le type de matériel de contrôle de section que vous avez installé. l l l l Valve de rampe Tru Count Liquid-Block Valve™ Tru Count Air Clutch® Embrayage électrique de section Tru Count Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 159 8 Outils Appuyez sur... Jet de rang de bordure Contrôle de section pour un canal Appuyer pour... Identifier l'emplacement de jets de rang de bordure sur l'outil, s'il y en a : l l l l Aucun (option par défaut) À gauche uniquement À droite uniquement Les deux Note – L'écran contrôle uniquement le rang de bordure si la configuration du pulvérisateur le permet. Pour des informations complémentaires, référez-vous au guide d'installation Field-IQ Câblage jet droit Sélectionner l'option de câblage utilisée durant l'installation : l l Si vous utilisez un faisceau de remplacement EZ-Boom® ou Raven, sélectionnez le paramètre EZ-Boom. Autrement, choisissez l'option Field-IQ. 4. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Paramètres du module pour le contrôle de section, page 161. 160 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Paramètres du module pour le contrôle de section 8 Outils Paramètres du module pour le contrôle de section 1. Dans la section Modules pour le Contrôle de section, complétez les paramètres suivants. Paramètre Options Numéro de série Sélectionnez le numéro de série du module de contrôle de section installé à cet emplacement. L'écran lit les numéros de série des modules installés. Nombre de sections Entrez le nombre de sections physiquement connectées à ce module (jusqu'à 12 sections par module de contrôle). 2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Paramètres de largeur pour le contrôle de section, page 161. Paramètres de largeur pour le contrôle de section 1. Dans la section Largeur pour le Contrôle de section, vérifiez les paramètres de largeur. 2. Pour changer une largeur, appuyez sur la section. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 161 8 Outils Latences pour le contrôle de section 3. Si la largeur totale n'est pas égale à la largeur d'outil, la ligne en-dessous de l'image affichera un segment gris pour « trop court » et un segment rouge pour « trop long ». 4. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Latences pour le contrôle de section, page 162. Latences pour le contrôle de section 1. Dans la section Latence pour le Contrôle de section, vérifiez les paramètres et modifiez-les, si nécessaire. Appuyez sur... Pour... Latence d'activation Entrez la durée (en secondes) du moment où une section est activée au moment où le système commence à appliquer du produit. Latence de désactivation Entrez la durée (en secondes) du moment où une section est désactivée au moment où le système cesse d'appliquer du produit. 162 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Paramètres de recouvrement pour le contrôle de section 8 Outils Appuyez sur... Pour... Appliquer la latence à la bordure Activer ou désactiver le paramètre en appuyant. Ce paramètre s'applique aux champs ayant une bordure et lorsque vous sortez d'une zone d'exclusion et retournez à la surface à travailler du champ. l Activé : le système se met en route si nécessaire pour commencer à appliquer immédiatement lorsque le véhicule traverse une bordure. l Désactivé : le système se met en route lorsque la bordure est atteinte et tout retard mécanique pourrait laisser un manque entre la bordure et l'endroit où le produit est appliqué. Il est recommandé de privilégier cette option en cas de faible précision GPS. Sections désactivées lorsqu'à l'arrêt Activer ou désactiver le paramètre : l Activé : les sections se ferment lorsque le véhicule est arrêté. l Désactivé : les sections restent ouvertes (activées) lorsque le véhicule est arrêté. 2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Paramètres de recouvrement pour le contrôle de section, page 163. Paramètres de recouvrement pour le contrôle de section Dans la section Recouvrements pour le Contrôle de section, vérifiez les paramètres et modifiez-les, si nécessaire. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 163 8 Outils Appuyez sur... Début recouvrement Contrôle de débit pour un canal Pour... Entrez la quantité de recouvrement (distance) que vous voulez avoir lorsque vous commencez la couverture. Lorsque vous êtes dans une zone ayant déjà été couverte et allez vers une zone non couverte, le système commencera à activer des sections à cette distance avant d'atteindre la zone non couverte. Fin recouvrement Entrez la quantité de recouvrement (distance) que vous voulez avoir lorsque vous arrêtez la couverture. Lorsque vous appliquez du produit et vous déplacez vers une zone ayant déjà été couverte, le système maintiendra des sections activées jusqu'à ce qu'elles soient à cette distance de la zone préalablement couverte. Recouvrement admissible Entrez le pourcentage de la largeur d'une section devant être dans une zone préalablement couverte avant que le système ne désactive la section. Plus le nombre est élevé, plus la zone de recouvrement avant que la section ne soit désactivée est grande. Recouvrement Entrez le pourcentage de la largeur d'une section devant avoir dépassé admissible sur bordure une bordure avant que le système ne désactive la section. Plus le nombre est élevé, plus la zone de recouvrement avant que la section ne soit désactivée est grande. Contrôle de débit pour un canal Dans l'écran de Paramètres pour le contrôle de débit : 1. Appuyez sur pour le canal actuel. à côté de Contrôle de débit. Ceci active et désactive le contrôle de débit 2. Après avoir activé le contrôle de débit, appuyez sur chacun des paramètres et choisissez une option. 164 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Contrôle de débit pour un canal Appuyez sur... 8 Outils Pour... Nombre de valves/d'entraînements Sélectionnez le nombre d'entraînements de contrôle que vous avez installés. Le nombre d'entraînements maximum est 4. Type de valve/d'entraînement de contrôle Choisissez le type d'entraînement installé. Note – Dérivation (pour entraînements Servo et Hardi uniquement) signifie que le contrôleur est sur la ligne de retour au réservoir. La valve se ferme pour augmenter le taux d'application. Définit le comportement lorsque les sections sont fermées. Comportement de valve/d'entraînement l Fermer - Lorsque toutes les sections sont désactivées, la valve quand sections fermées de contrôle revient en position fermée. l Verrouiller dans la position minimum - Lorsque toutes les sections sont désactivées, la valve de contrôle reste en position de débit minimum. Cette option s'applique uniquement aux entraînements PWM. l Verrouiller dans la dernière position - Lorsque toutes les sections sont désactivées, la valve de contrôle reste dans la dernière position. Ce paramètre permet au système de retourner plus rapidement au débit cible. Cette option s'applique uniquement aux entraînements Servo. Valve auxiliaire (pour canaux liquide en ligne/anhydre uniquement). Définir la valve auxiliaire´: l Désactivé - L'équipement n'a pas de valve de contrôle auxiliaire. l Principal - La valve se ferme lorsque le système est désactivé. l Vidage - La valve s'ouvre pour vider la ligne de retour au débit lorsque le système est désactivé. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 165 8 Outils Appuyez sur... Nombre de jets Paramètres de valve/d'entraînement pour le contrôle de débit Pour... Entrez le nombre de jets sur l'outil, entre 1 et 500. Comportement de valve Changer les paramètres : de l Fermer : la valve/l'entraînement de contrôle est fermé(e) contrôle/d'entraînement l Verrouiller dans la position minimum : verrouillé dans la quand sections fermées position minimum avant que les sections aient été fermées 3. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Paramètres de valve/d'entraînement pour le contrôle de débit, page 166. Paramètres de valve/d'entraînement pour le contrôle de débit 1. Dans la section VALVE/ENTRAîNEMENT pour le contrôle de débit, appuyez sur chaque entraînement et définissez les valeurs requises. Appuyez sur... Pour... Numéro de série Choisissez le numéro de série du module de contrôle de section à cet emplacement. L'écran lit les numéros de série des modules installés. Type de débitmètre Sélectionnez le type de débitmètre installé pour cet entraînement. (Raven, Trimble ou Autre). Numéro de calibrage du débitmètre Entrez le numéro de calibrage de l'étiquette sur le débitmètre. L'écran calcule les impulsions de calibrage par unité de volume. l l l Raven - impulsions par 10 gallons (litres) Trimble - impulsions par gallon (litre) Autre - impulsions par gallon (litre) Unités (uniquement si Choisissez l'unité de mesure utilisée par le débitmètre. le type de débitmètre l Impulsions par gallon (litre) est Autre) l Impulsions par pouce (centimètre) cube 2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Largeur de l'entraînement d'application pour contrôle de débit, page 166. Largeur de l'entraînement d'application pour contrôle de débit 1. Dans la section Largeur de la configuration de contrôle de débit, définissez la largeur d'application pour chaque entraînement. Si vous n'avez qu'un seul entraînement, la largeur est égale à la largeur de l'outil et ne peut pas être modifiée. Si vous avez plusieurs entraînements, 166 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Ajustements pour le contrôle de débit 8 Outils appuyez sur l'entraînement pour le modifier, si nécessaire. 2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Ajustements pour le contrôle de débit, page 167. Ajustements pour le contrôle de débit Dans la section Ajustements de la configuration du contrôle de débit, vérifiez et modifiez les paramètres, si nécessaire. Appuyez sur... Pour... Vitesse reprise en manuel minimum Changer ce paramètre. Lorsque la vitesse du véhicule chute en-dessous de cette vitesse, le système maintient le taux d'application pour cette vitesse. Ceci assure un débit de produit cohérent à basses vitesses. Débit minimum système Entrez le débit minimum requis par l'entraînement, la valve de contrôle ou le débitmètre. Ce paramètre maintient le débit au-dessus du niveau minimum de fonctionnement requis par l'équipement. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 167 8 Outils Appuyez sur... Réservoir/trémie virtuel(le) Pour... Agressivité du Augmenter ou diminuer l'agressivité de l'interrupteur de débit manuel. commutateur de débit Lorsque l'interrupteur de débit est en position « Manuel », ceci contrôle la rapidité avec laquelle la valve ouvre/se ferme lorsque vous utilisez l'interrupteur d'incrément/de décrément de débit sur le boîtier d'interrupteurs principal. Note – Ce paramètre n'affecte pas le contrôle du débit automatique. Timeout Aucun débit/débit faible Entrer une valeur comprise entre 1 et 10 secondes. Si le débit d'application n'est pas d'au moins 25% du débit cible pour cette durée, l'écran affiche un message d'erreur critique et le système s'arrête. Interrupteur de désarmement pompe Activer ou désactiver le paramètre. Si l'outil a un relais de désarmement de pompe connecté au contrôleur, ce paramètre ajoute un bouton à l'écran de Marche pour armer et désarmer la pompe. l l Capture Débit Enable (activer) : sélectionnez cette option si un interrupteur de désarmement de pompe est installé. Disable (désactiver) : sélectionnez cette option si aucun interrupteur de désarmement de pompe n'est installé. Activer ou désactiver le paramètre. Ce paramètre lisse les fluctuations de débit vues à l'écran. l Désactivé : l'écran affiche les relevés reçus en temps réel par le capteur de retour. Ceci peut révéler des fluctuations de débit mineures fréquentes. l Activé : l'écran lisse les valeurs. Vous verrez le débit cible comme le débit appliqué tant que le débit appliqué ne s'écarte pas de plus de 10 % du débit cible. Réservoir/trémie virtuel(le) Si vous avez le système Field-IQ de contrôle de débit, vous pouvez utiliser un réservoir virtuel à l'écran pour surveiller les niveaux de réservoir ou de trémie sur la base de la quantité de produit appliqué. Dans l'écran Réservoir virtuel de l'Assistant de configuration du contrôle d'application, effectuez l'une des opérations suivantes : 1. Dans la section Réservoir virtuel, appuyez sur et désactive le réservoir virtuel pour le canal actuel. à côté de Réservoir virtuel. Ceci active 2. Appuyez sur chaque paramètre puis sélectionnez une option. 168 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Ajustements pour le canal de contrôle d'application Appuyez sur... 8 Outils Pour... Sélectionnez les unités à utiliser pour le volume du réservoir (gallons/litres). Unités Volume capacité Entrez le volume du réservoir. complète Avertissement Type Choisissez comment vous voulez déclencher l'alarme de volume bas : l l Avertissement Niveau Volume : alarme lorsque le volume chute en-dessous de ce niveau. % : alarme lorsque le volume chute en-dessous de ce pourcentage de capacité. Entrez le volume (quantité ou pourcentage) en-dessous duquel vous voulez voir une alarme. Ajustements pour le canal de contrôle d'application Dans la section Ajustements pour le contrôle d'application, vérifiez et changez comme nécessaire les paramètres pour le canal actuel. Appuyez sur... Vitesse démarrage assisté Pour... Ajuster la vitesse de démarrage assisté. Lorsque l'interrupteur principal du système Field-IQ est en position de démarrage assisté, le système applique du produit au débit pour cette vitesse plutôt qu'à la vitesse actuelle du véhicule. Cette option de reprise en manuel peut être utilisée pour faire fonctionner le système lorsque le véhicule est immobile ou lorsque le GPS est indisponible. Note – Le contrôle automatique reprend si la Vitesse démarrage assisté est dépassée par la vitesse au sol. Délai de démarrage assisté Ajuster le délai de démarrage assisté. Ce paramètre limite la longueur de temps durant laquelle vous pouvez exécuter le démarrage assisté. Vitesse d'arrêt Ajuster la vitesse d'arrêt. Le système s'arrête si l'outil tombe plus bas que cette vitesse. Résumé de canal pour contrôle d'application La section Résumé de la configuration du canal de contrôle de débit montre un aperçu des paramètres pour le canal. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 169 8 Outils Aperçu du canal de contrôle de produit 1. Vérifier les détails du canal. 2. Pour changer les paramètres du canal, appuyez sur le bouton en haut de l'écran pour la caractéristique que vous souhaitez éditer. 3. Appuyez sur . L'écran enregistre le canal et retourne à la section Contrôle d'application pour la configuration de l'outil. Aperçu du canal de contrôle de produit Pour configurer un canal de contrôle de produit : 1. Ajoutez le canal de contrôle. (Voir Ajouter un canal de contrôle, page 155.) 2. Configurez le canal en utilisant les sections suivantes : l l l l l l Type : Sélectionnez le type de produit à appliquer en utilisant ce canal. Définissez une mesure de décalage d'application, si nécessaire. Contrôle de section pour un canal, page 158: configurez le contrôle de section du système Field-IQ. Contrôle de débit pour un canal, page 164: configurez le contrôle de débit Field-IQ. Ajustements pour le canal de contrôle d'application, page 169: définissez les options supplémentaires pour le canal. Réservoir/trémie virtuel(le), page 168: configurez réservoir/trémie pour surveillance. Cette option est uniquement disponible lorsque le Contrôle de débit est activé. Résumé de canal pour contrôle d'application, page 169: vérifiez les paramètres après avoir rempli les paramètres de canal. Note – L'écran montre uniquement les écrans pour les fonctions que vous avez déverrouillées. 170 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Calibrer des entraînements de contrôle d'application 8 Outils 1. Appuyez sur le bouton pour chaque paramètre puis sélectionnez une option. Appuyez sur... Type de produit Pour... Sélectionnez le type de produit que le canal va utiliser : l Liquide Note – Vous pouvez uniquement sélectionner des types de produit compatibles avec les types d'opération et d'outil que vous avez sélectionnés. Produit contrôlé par Sélectionnez la façon dont vous voulez contrôler l'application de produit. l l Rampe au point d'application ou Barre d'outil au point d'application Entrez cette mesure uniquement si le point d'application pour ce canal n'est pas le même que le point d'application que vous avez utilisé pour Entrée de mesures d'outil, page 150. l l Nom de canal Boîtier de commutation - requiert qu'un boîtier d'interrupteurs de contrôle d'outil soit installé avec la fonction que vous utilisez pour le contrôle d'application. écran tactile - utilisez les contrôles de l'écran de Marche sur l'écran pour contrôler les débits et sections d'application de produit. Mesurez du point d'application utilisé dans la section Mesures d'outil jusqu'au point où ce produit est appliqué. Si le nouveau point d'application est plus loin, entrez une valeur positive. S'il est vers l'avant, entrez une valeur négative. Si vous le souhaitez, vous pouvez changer le nom du canal. 2. Appuyez sur Suivant pour continuer. Selon votre configuration, l'écran passe à l'une des possibilités suivantes : a. Contrôle de section Field-IQ - voir Contrôle de section pour un canal, page 158. b. Contrôle de débit Field-IQ - voir Contrôle de débit pour un canal, page 164. Calibrer des entraînements de contrôle d'application 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration de l'outil apparaît. 2. Dans la liste sur la gauche, appuyez sur l'outil que vous souhaitez calibrer puis appuyez sur Sélectionner. 3. Appuyez sur Calibrer. La section de calibrage s'ouvre au résumé. 4. Appuyez sur Contrôle d'application en haut de l'écran. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 171 8 Outils Calibrer des entraînements de contrôle d'application 5. Appuyez sur le canal que vous voulez calibrer. Une fenêtre pop-up s'affiche. 6. Appuyez sur Calibrer. L'outil de calibrage s'affiche, commençant à Limites d'entraînement. Si le Débit maximum est inconnu, utilisez la valeur par défaut (0,00) pour permettre au système de déterminer le débit maximum. Vous pouvez aussi utiliser cette formule pour calculer le Débit maximum. largeur de rampe x vitesse au sol x débit d'application x facteur de calcul Pour les systèmes métriques, utilisez des mètres pour la largeur et des km/h pour la vitesse au sol avec un facteur de calcul de 0,00167. Pour les systèmes standard, utilisez des pieds pour la largeur et des mph pour la vitesse au sol avec un facteur de calcul de 0,00202. 7. Appuyez sur Suivant pour poursuivre avec la section Ajustement auto. 8. Dans la section Ajustement auto, suivez les instructions à l'écran. a. Allumez l'interrupteur principal du système Field-IQ. b. Attendez que la barre de progression indique que le calibrage est terminé. Veillez à ce que le Débit appliqué change. c. éteignez l'interrupteur principal. AVERTISSEMENT Pièces en mouvement durant cette opération. Veillez à ce que l'outil soit dans un état de fonctionnement sûr. 9. Appuyez sur Suivant pour poursuivre avec la section Drive Tunings (Ajustements d'entraînement). Ajustez les paramètres comme nécessaire. Paramètre Description Vitesse cible Saisissez la vitesse de test à utiliser durant le calibrage. Le système appliquera du produit au débit requis pour atteindre le Débit cible si le véhicule se déplaçait à cette vitesse. Débit cible Définissez les débits de test à utiliser pour Débit 1 et Débit 2. Débit appliqué Ceci montre le débit appliqué pour la comparaison avec le Débit cible. Position d'interrupteur principal Ceci montre la position de l'interrupteur principal Field-IQ. Gain intégral (pour les entraînements servo uniquement) Si l'entraînement est lent à arriver au débit souhaité, augmentez le Gain intégral et activez Stimulation (alimentation vers l'avant). 172 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Si le débit appliqué est irrégulier, réduisez le Gain intégral. Calibrer des entraînements de contrôle d'application 8 Outils Paramètre Description Gain proportionnel (pour les entraînements PWM uniquement) Si l'entraînement est lent à arriver au débit souhaité, augmentez le Gain proportionnel et activez Stimulation (alimentation vers l'avant). Si le débit appliqué est irrégulier, réduisez le Gain proportionnel. Réponse minimum Si l'entraînement ne répond pas, augmentez la Réponse minimum. Si le système présente de grandes fluctuations du débit appliqué, réduisez la réponse minimum. Position minimum (pour les entraînements PWM uniquement) Position minimum est le cycle de service commandé par le système lorsque toutes les sections sont désactivées et que vous utilisez Verrouiller dans la position minimum (voir Contrôle de débit pour un canal, page 164). Erreur admissible Si le Débit appliqué s'écarte du débit cible de moins que cette quantité, le système n'enverra pas d'ordre d'ajuster le débit. Stimulation (correction en aval) Si l'entraînement est lent à arriver au débit souhaité, augmentez le Gain intégral/proportionnel et activez Stimulation (alimentation vers l'avant). 10. Appuyez sur Suivant pour poursuivre avec la section Information. 11. Review the calibration results (Vérifier les résultats de calibrage) Les valeurs minimum et maximum indiquent la vitesse et les plages de débit qui s'appliqueront durant les opérations. 12. Pour accepter le calibrage, appuyez sur . Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 173 8 Outils Paramètres de contrôle de hauteur de rampe Paramètres de contrôle de hauteur de rampe 1. Dans la section Hauteur de rampe, vérifiez les paramètres et faites les changements appropriés. Appuyez sur... Pour... Hauteur de rampe Activer ou désactiver la fonction. TM-200 Module S/N (N° de série module TM-200) Visualiser ou modifier le numéro de série du module TM-200 si cela fait partie de votre configuration. Configuration du contrôle de rampe Sélectionner l'option que vous voulez pour contrôler la hauteur de rampe : l Contrôler rampes + section centre l Contrôler rampes + section centre moniteur l Contrôler rampes uniquement l Contrôler centre uniquement l Moniteur seulement : Affiche la hauteur de rampe sur l'écran de Marche sans l'option de contrôler automatiquement la hauteur de rampe 2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Position de capteur pour la hauteur de rampe, page 175. 174 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Contrôle de hauteur de rampe 8 Outils Contrôle de hauteur de rampe Note – Pour l'équipement de connexion correct, référez-vous au chapitre Connecter le système Field-IQ, Systèmes de contrôle d'intrants de culture dans le Écran TMX-2050 Guide de câblage de l'écran. L'Assistant de configuration d'outil inclut la Hauteur de rampe si une fonction de contrôle de hauteur de rampe est déverrouillée sur l'appareil. Avant de configurer le Contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, vous devez effectuer les opérations suivantes : l Installer Contrôle de hauteur de rampe Field-IQ. L'écran lit l'état de déverrouillage du module de contrôle et déverrouille la fonction requise sur l'écran. l Ajouter, configurer et calibrer un véhicule. Voir Ajouter un véhicule, page 108. l Configurez l outil. Voir Configuration de l'outil, page 150. Pour configurer le Contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, effectuez les opérations suivantes : 1. Contrôle de hauteur de rampe, page 175 2. Position de capteur pour la hauteur de rampe, page 175 3. Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe, page 176 4. Contrôle manuel de hauteur de rampe, page 180 Lorsque vous êtes prêt à calibrer le système, voir Calibrage d'entraînement de rampe, page 182. Position de capteur pour la hauteur de rampe Dans la section Position de capteur des paramètres Hauteur de rampe : 1. Appuyez sur Nombre de capteurs de hauteur. Sélectionnez le nombre de capteurs de hauteur installés sur le système. 2. Appuyez sur chacun des capteurs pour compléter la section Paramètres. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 175 8 Outils Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe Appuyez sur... Pour... Activé Activer ou désactiver le capteur. Capteur S/N Sélectionner le numéro de série pour le capteur. L'écran lit les numéros de série des capteurs installés. Décalage côté Entrer la distance de la ligne centrale du capteur jusqu'au point de pivotement de la rampe. Décalage jet Entrer la distance du bord inférieur du cône du capteur jusqu'à la sortie au bout du jet de pulvérisation. 3. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur CAPTEUR. . L'écran revient à la section POSITION 4. Continuez de configurer chaque capteur. 5. Appuyez sur Suivant pour aller à Type de capteur, page 183. Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe Dans la section FONCTIONNEMENT des paramètres de hauteur de rampe, vérifiez les paramètres existants. Modifiez les paramètres comme nécessaire. Vos options dépendront de l'option que vous avez choisie pour la Configuration du contrôle de rampe dans la section Contrôle. Voir Paramètres de contrôle de hauteur de rampe, page 174 pour des informations complémentaires. AVERTISSEMENT Travailler sans une SIM opérationnelle est dangereux. 176 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe 8 Outils Référez-vous aux paramètres ci-dessous pour modifier les paramètres de fonctionnement. Note – Les paramètres qui s'affichent sur votre écran dépendent de la configuration de contrôle de rampe que vous avez choisie dans la section CONTRôLE. (Voir Paramètres de contrôle de hauteur de rampe, page 174.) Appuyez sur... Pour... Hauteur cible Entrer la distance au-dessus du sol ou de la canopée de culture (voir Mode détection ci-dessous) à laquelle vous voulez que les jets se trouvent : Hauteur cible minimum Définir la valeur la plus basse à laquelle la hauteur cible peut être paramétrée. Hauteur cible maximum Définir la hauteur maximale que la cible peut être. Pas de hauteur cible Définir l'incrément de distance pour augmenter ou diminuer la hauteur cible. Agressivité du système Définir l'agressivité du système de contrôle de hauteur de rampe. Une valeur plus élevée est plus agressive alors qu'une valeur moins élevée est moins agressive. Stabilisateur de roulis Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au roulis de la rampe. Si un capteur de hauteur dans une zone à capteurs multiples renvoie une valeur de hauteur inférieure à cette valeur, l'écran passera de l'utilisation de la hauteur de zone moyenne à l'utilisation du capteur le plus bas. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 177 8 Outils Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe Appuyez sur... Pour... Mode de détection Sélectionner la façon dont le système détectera la hauteur de rampe : l Sol : la hauteur de rampe est basée sur la surface du sol. Utilisez le mode Sol pour détecter la surface du sol à travers une végétation peu dense telle que le chaume ou les cultures jeunes. l Canopée (par défaut) : la hauteur de rampe est basée sur le haut de la canopée de culture. Sélectionnez le mode Canopée (Canopy) pour détecter l'objet vu le plus proche. Cette option est utilisée pour détecter le sol nu ou une canopée de culture dense à feuilles larges. Note – Le mode Sol est sujet à des réflectances non désirées sur des sols durs ou mouillés tels que le sol nu. Si ceci pose un problème, sélectionnez le mode Canopée (Canopy). 178 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe Appuyez sur... Avancé 8 Outils Pour... Ouvre les paramètres avancés : Hauteur de sécurité minimum : Ajuster ce paramètre. Lorsqu'un capteur individuel mesure une hauteur à moins de cette valeur sous la hauteur cible actuelle, l'écran passera de l'utilisation du capteur moyen de hauteur de zone à l'utilisation du capteur le plus bas (et ignorera le capteur situé plus haut). Ce paramètre s'applique uniquement aux zones à capteurs multiples. Baisser ce seuil rendra le système plus agressif pour élever une zone lorsqu'un capteur individuel est bas, tout particulièrement lorsque deux capteurs rapportent des hauteurs différentes. Augmenter ce seuil améliorera la stabilité au roulis de la rampe. Valeur par défaut 4 pouces / 0,1 m. Erreur de hauteur bande d'indication : Ajuster ce paramètre. Si la rampe n'est pas à plus de cette distance de la hauteur cible, l'écran indiquera que le système est à la hauteur cible. Note – Ce paramètre est destiné à l'indication à l'écran et n'affecte pas les performances. Le système travaillera encore à entraîner la rampe plus près de la hauteur cible. Débit rampe vers le bas : Réduisez ce paramètre pour baisser la vitesse de rampe vers le bas maximum de la rampe. Stabilisateur de roulis : Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au roulis de la rampe. Mode détection : Sélectionner la façon dont le système détectera la hauteur de rampe : l l Sol : la hauteur de rampe est basée sur la surface du sol. Utilisez le mode Sol pour détecter la surface du sol à travers une végétation peu dense telle que le chaume ou les cultures jeunes. Canopée (par défaut) : la hauteur de rampe est basée sur le haut de la canopée de culture. Sélectionnez le mode Canopée (Canopy) pour détecter l'objet vu le plus proche. Cette option est utilisée pour détecter le sol nu ou une canopée de culture dense à feuilles larges. Note – Le mode Sol est sujet à des réflectances non désirées sur des sols durs ou mouillés tels que le sol nu. Si ceci pose un problème, sélectionnez le mode Canopée (Canopy). Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 179 8 Outils Calibrer le contrôle de hauteur de rampe Calibrer le contrôle de hauteur de rampe L'entraînement hydraulique de chaque rampe doit être calibré avant que vous ne puissiez utiliser le système Field-IQ de contrôle de hauteur de rampe sur l'écran de Marche. Avant de calibrer le contrôle de hauteur de rampe : l l l Complétez la configuration de l'outil et de la hauteur de rampe. Emmenez l'équipement dans un champ possédant une surface ferme et naturelle (pas de béton, pas fraîchement labourée). Veillez à ce que le fluide hydraulique soit à sa température de fonctionnement normale. Note – Sur certains véhicules dotés de grands réservoirs, le temps nécessaire pour que le fluide atteigne sa température de service peut être plus long, et ce particulièrement si le circuit de l'outil est légèrement chargé. Consultez la documentation du véhicule afin de déterminer si la température du fluide hydraulique peut être indiquée sur le tableau de bord d'un véhicule. Passez aux étapes de calibrage. Voir : l Contrôle manuel de hauteur de rampe, page 180 l Calibrage d'entraînement de rampe, page 182 Contrôle manuel de hauteur de rampe 1. Accédez au calibrage du contrôle de hauteur de rampe. a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur b. Appuyez sur l'outil que vous voulez calibrer et appuyez ensuite sur Sélectionner. c. Appuyez sur Calibrage. d. Appuyez sur Hauteur de rampe. Le panneau de calibrage de hauteur de rampe s'affiche. 2. Appuyez sur Calibrer pour la rampe que vous voulez calibrer. Le panneau de calibrage s'affiche dans la section COMMANDE MANUELLE. 180 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Contrôle manuel de hauteur de rampe 8 Outils 3. Si vous avez un module SIM, pour chaque rampe : a. Mettez l'interrupteur dans la cabine sur la position Raise (Lever). Veillez à ce que le bouton pour la rampe avec laquelle vous travaillez soit allumé. Si un bouton incorrect est allumé, vérifiez le câblage. b. Mettez l'interrupteur dans la cabine sur la position Lower (Baisser). Veillez à ce que le bouton pour la rampe avec laquelle vous travaillez soit allumé. Si un bouton incorrect est allumé, vérifiez le câblage. 4. Si vous n'avez pas de module SIM : a. Appuyez sur monte. pour la rampe avec laquelle vous travaillez. Veillez à ce que la rampe b. Appuyez sur descende. pour la rampe avec laquelle vous travaillez. Veillez à ce que la rampe c. Si la rampe se déplace dans la mauvaise direction, appuyez sur le bouton Inversé pour la rampe puis répétez les étapes 3a et 3b. d. De façon optionnelle, appuyez sur les boutons et pour ajuster le Débit, et répétez ensuite l'étape 2. Ceci lève et abaisse la rampe plus rapidement ou plus lentement, à des fins de test uniquement. Le Débit sur cet écran n'affecte pas les fonctions de hauteur de rampe sur l'écran de Marche. 5. Appuyez sur Avancé pour accéder aux calibrages avancés pour la rampe. Changez les paramètres comme il convient pour la rampe. Appuyez sur... Pour... Activé Activer ou désactiver le capteur. Capteur S/N Sélectionner le numéro de série pour le capteur. L'écran lit les numéros de série des capteurs installés. Décalage côté Entrer la distance de la ligne centrale du capteur jusqu'au point de pivotement de la rampe. Décalage jet Entrer la distance du bord inférieur du cône du capteur jusqu'à la sortie au bout du jet de pulvérisation. 6. Appuyez sur Suivant pour continuer avec le calibrage de rampe. (Voir Calibrage d'entraînement de rampe, page 182.) Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 181 8 Outils Calibrage d'entraînement de rampe Calibrage d'entraînement de rampe 1. Accédez au calibrage du contrôle de hauteur de rampe. a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . b. Appuyez sur l'outil que vous voulez calibrer et appuyez ensuite sur Sélectionner. c. Appuyez sur Calibrage. d. Appuyez sur Hauteur de rampe. Le panneau de calibrage de hauteur de rampe s'affiche. e. Appuyez sur Calibrer pour la rampe que vous voulez calibrer. Le panneau de calibrage s'affiche dans la section COMMANDE MANUELLE. 2. Appuyez sur BOOM CALIBRATION (CALIBRAGE DE RAMPE). 3. Appuyez sur Calibrer pour la rampe que vous voulez calibrer. L'outil de calibrage s'affiche. AVERTISSEMENT Pièces en mouvement durant cette opération. Veillez à ce que l'outil soit dans un état de fonctionnement sûr. 4. Appuyez sur Calibrer. La procédure de calibrage commence. 5. Une fois la procédure de calibrage terminée, appuyez sur . 6. Si vous voulez visualiser et éditer des calibrages avancés pour l'entraînement de rampe, appuyez sur Avancé. (Le bouton Avancé n'est pas disponible tant que le calibrage de base n'est pas terminé.) Le calibrage avancé s'affiche. Modifiez les paramètres comme nécessaire. 7. Complétez les étapes 2 à 6 pour chaque entraînement de rampe. 8. Appuyez sur pour enregistrer les paramètres. 182 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Entrées 8 Outils Entrées Dans la section entrées, vous pouvez ajouter des capteurs présents sur votre outil. 1. Activez les capteurs en appuyant sur . 2. Appuyez sur Ajouter pour ajouter un capteur. La section TYPE s'affiche. Voir Type de capteur, page 183. Type de capteur 1. Dans la section TYPE, choisissez le type de capteur que vous utilisez : l capteur de pression d'air l capteur de pression liquide l capteur de pression de vide 2. Appuyez sur Suivant pour aller à la section Position (voir Type de capteur, page 183). Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 183 8 Outils Position de capteur Position de capteur 1. Dans la section Position d'ENTRÉES, entrez les paramètres pour la position du capteur. Appuyez sur... Sélectionner module Pour... Sélectionner le numéro de série du capteur. L'écran lit les numéros de série des capteurs installés. Emplacement d'entré Sélectionner le port sur le module de contrôle du système Field-IQ oè le capteur se connecte au système. sur module FIQ Note – Pour les capteurs de niveau de trémie, tr/min et hauteur de porte, ceci est défini automatiquement et ne peut pas être modifié. Unités Sélectionner les unités de mesure utilisées par le capteur. Ne s'applique pas aux capteurs de niveau de trémie. Impulsions par tour (capteurs tr/min uniquement) Définir le nombre d'impulsions par tour du capteur tr/min. Affichage dans canal de contrôle Sélectionné, que le capteur soit affiché ou non dans la zone de capteurs du gadget de contrôle de débit pour le canal. l Non - si vous ne voulez pas voir le capteur l Numéro de canal (1-6) - le canal de contrôle du produit oè vous voulez voir le capteur 2. Appuyez sur Suivant pour aller à la section Alarmes (voir Type de capteur, page 183). Alarmes pour capteurs Dans la section Alarme, vous pouvez configurer des alarmes pour capteurs. 184 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Alarmes pour capteurs 8 Outils 1. Modifiez les paramètres comme nécessaire. Appuyez sur... Pour... Alerte Activer ou désactiver cette fonction. Avertir si au-dessous Entrer la valeur qui déclenchera l'alarme lorsque le relevé du capteur est en-dessous de cette valeur. Avertir si au-dessus Entrer la valeur qui déclenchera l'alarme lorsque le relevé du capteur est au-dessus de cette valeur. Avertir après Ajuster le nombre de secondes avant que l'alarme ne se déclenche. 2. Appuyez sur . L'écran enregistre vos paramètres et retourne à la section Entrées (voir Entrées, page 183). 3. Appuyez sur Suivant pour aller à la section Résumé (voir Type de capteur, page 183). Note – Tous les capteurs de pression doivent être calibrés. Lorsque vous êtes prêt à effectuer le calibrage, voir Calibrer des capteurs, page 186. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 185 8 Outils Calibrer des capteurs Calibrer des capteurs 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau Outils apparaît. 2. Sélectionnez l'outil et appuyez ensuite sur Sélectionner. 3. Appuyez sur Calibrer 4. Appuyez sur ENTRÉES. 5. Pour tous les capteurs de pression (air, liquide, vide), appuyez sur le nom du capteur dans la liste. 6. Appuyez sur Calibrer. 7. Sélectionnez le type de calibrage. a. High/Low (Haut/Bas) - Plus précis et requiert une jauge de pression pour lire la pression réelle. b. Point/Slope (Point/Pente) - Requiert une valeur de pente pour l'équipement fournie par le fabricant de l'outil. 8. Pour compléter le calibrage pour la méthode High/Low (Haut/Bas) : a. Appuyez sur Run Calibration (Effectuer le calibrage). b. Lisez les instructions à l'écran et appuyez ensuite sur Suivant pour commencer. c. Effectuez un relevé sans que le système ne fonctionne. Entrez cette valeur dans le champ Pression réelle puis appuyez sur Suivant. d. Faites fonctionner le système à une pression de service normale et effectuez un relevé. Entrez cette valeur dans le champ Pression réelle. e. Appuyez sur Suivant. f. Faites fonctionner le système à une pression de service normale et effectuez un relevé. Entrez cette valeur dans le champ Pression réelle. g. Faites fonctionner le système du niveau bas au niveau haut pour vérifier le changement des valeurs relevées des capteurs. h. Appuyez sur Accepter ou appuyez sur Recalibrate (Recalibrer) pour répéter la procédure 9. Pour compléter le calibrage pour la méthode Point/Slope (Point/Pente) : a. Entrez la valeur Slope (Pente) pour le capteur fournie par le fabricant. b. Appuyez sur Run Calibration (Effectuer le calibrage). c. Pour Pression réelle, entrez la pression actuelle. Appuyez sur Suivant pour continuer. d. Vérifiez les résultats. Si la pression mesurée (Measured Pressure) n'est pas exacte, appuyez sur Recalibrate (Recalibrer) et répétez le calibrage avec une nouvelle valeur de pente (Slope). e. Appuyez sur Accepter lorsque la pression mesurée (Measured Pressure) est exacte. 186 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Calibrer des capteurs 8 Outils 10. Répétez les étapes 5 à 7 pour chaque capteur. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur . Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 187 8 Outils 188 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Calibrer des capteurs CHAPITRE 9 Produits Dans ce chapitre : n Gestion de produits, page 190 n Ajouter un produit, page 190 n Éditer un produit, page 192 n Supprimer un produit, page 192 n Affecter un produit à un canal, page 192 n Calibrer le débit de produit, page 193 Dans le panneau de configuration Produits, vous pouvez ajouter et éditer des produits ainsi que calibrer le débit de produit. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 189 9 Produits Gestion de produits Gestion de produits Affectez des produits aux canaux de contrôle de produit pour le contrôle de débit et de section du système Field-IQ ou sélectionnez des produits pour un suivi de base d'activités de champ. Si vous n'avez pas le système de contrôle de débit ou de section Field-IQ, les étapes de configuration de produit sont les suivantes : l Gestion de produits, page 190 l Gestion de produits, page 190 Si vous avez le système de contrôle de débit ou de section Field-IQ, la configuration de produit requiert les opérations suivantes : l Gestion de produits, page 190 l Affecter un produit à un canal, page 192 Vous devez aussi calibrer le débit de produit. Voir Calibrer le débit de produit, page 193. Utilisez le panneau de configuration de produit pour ajouter, éditer, affecter ou supprimer des produits. Ajouter un produit 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur 2. Appuyez sur Bibliothèque de produits. 3. Appuyez sur Ajouter. 190 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur . Le panneau de configuration du produit s'affiche. Ajouter un produit 9 Produits 4. Appuyez sur chacun des paramètres puis sélectionnez ou entrez une valeur. Appuyez sur... Pour... Type de produit Sélectionner le type de produit appliqué : l Liquide Nom de produit Appuyez sur le nom puis utilisez le clavier à l'écran pour entrer un nom pour le produit Unités Produit Sélectionner les unités à utiliser avec le produit sélectionné. Cible 1 Contrôler le volume fourni par l'outil lorsque Débit 1 est sélectionné. Cible 2 Contrôler le volume fourni par l'outil lorsque Débit 2 est sélectionné. Incrément Débit Définir l'incrément de débit. Lorsque vous augmentez/diminuez le Débit 1 (Rate 1) ou le Débit 2 (Rate 2), dans l'écran Run (Marche), le taux d'application actuel augmente ou diminue de cette quantité. Débit minimum Définir le débit minimum qui sera appliqué. Débit maximum Définir le débit maximum qui sera appliqué. Détails (en option) Définir des détails supplémentaires, si nécessaire : l Material Classification (Classification de produit) : sélectionner la catégorie Farm Works pour le produit l EPA Product Number (Numéro produit EPA) : entrer le numéro d'enregistrement du produit auprès de l'agence de protection de l'environnement de la région, si applicable. l Utilisation restreinte : Appuyer sur Oui ou Non pour enregistrer si l'utilisation de produit est restreinte par la législation locale, régionale ou nationale. l Fabricant : entrer le nom du fabricant du produit. l Buffer Distance (Distance tampon): entrer la distance tampon de l'étiquette du produit. l Max Wind Speed (Vitesse du vent max.) : entrer la vitesse du vent maximum figurant sur l'étiquette du produit. l Remarques : entrer toute autre remarque devant être enregistrée avec le produit. 5. Appuyez sur chacun des paramètres puis sélectionnez ou entrez une valeur. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 191 9 Produits Éditer un produit Éditer un produit 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration du produit s'affiche. 2. Appuyez sur Bibliothèque de produits. 3. Sélectionnez le produit dans la liste sur le côté gauche de l'écran puis appuyez sur Éditer. 4. Appuyez sur chacun des paramètres pour effectuer les modifications nécessaires. Voir le tableau des paramètres dans la section Ajouter un produit, page 190. 5. Appuyez sur . Sélectionner un produit Note – Si vous avez le système de contrôle de débit Field-IQ, vous devez affecter le produit à un canal à la place. Voir Affecter un produit à un canal, page 192. Pour sélectionner un produit que vous avez déjà configuré : 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration du produit s'affiche. 2. Appuyez sur le nom de produit dans la liste sur le côté gauche de l'écran. Note – Si vous n'avez pas encore de produit, voir Sélectionner un produit, page 192. Supprimer un produit 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration du produit s'affiche. 2. Appuyez sur Bibliothèque de produits. 3. Sélectionnez le produit dans la liste sur le côté gauche de l'écran puis appuyez sur Supprimer. Le système affiche un écran de confirmation. 4. Appuyez sur pour supprimer le produit et sur pour annuler la suppression. Affecter un produit à un canal Note – Si vous n'avez pas le système de contrôle de débit Field-IQ, vous ne pouvez pas affecter un produit à un canal. 192 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Calibrer le débit de produit 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur 9 Produits . Le panneau de configuration du produit s'affiche. 2. Appuyez sur le canal dans la liste sur le côté gauche de l'écran. Note – Si aucun canal n'est configuré, voir Ajouter un canal de contrôle, page 155. 3. Appuyez sur Affecter produit sur le côté droit de l'écran. 4. Appuyez sur le produit que vous voulez affecter au canal. Seuls les produits dont le type correspond au type de produit du canal de contrôle sont affichés dans la liste. Si vous n'avez pas configuré le produit que vous voulez affecter, appuyez sur Bibliothèque de produits. Si un produit est déjà affecté au canal, l'élément dans la liste est doté d'une produit. à côté de ce 5. Note – Avant de pouvoir utiliser le contrôle de débit Field-IQ avec un canal et du produit, vous devez calibrer le débit. Voir Calibrer le débit de produit, page 193. Calibrer le débit de produit Avant de pouvoir utiliser le contrôle de débit du système Field-IQ avec un canal et du produit, vous devez calibrer le débit. Étapes de précalibrage Avant de calibrer le débit : 1. Effectuez la configuration et les calibrages de l'outil et du contrôle de débit. Voir Configuration de l'outil, page 150. 2. Sélectionnez un canal de contrôle et affectez un produit. Voir Gestion de produits, page 190. Étapes de calibrage 1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur . Le panneau de configuration de produit apparaît. 2. Appuyez sur le nom de canal dans la liste sur le côté gauche de l'écran. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 193 9 Produits Étapes de calibrage 3. Appuyez sur Calibrage débit sur le côté droit de l'écran. 4. Appuyez sur l'entraînement que vous voulez calibrer. L'outil de calibrage s'affiche. 5. Vérifiez les paramètres et actualisez-les, si nécessaire. Note – Pour des informations concernant les valeurs appropriées pour votre pulvérisateur, référez-vous à la fiche de support du système de contrôle d'intrants de culture Field-IQ : Pour les pulvérisateurs et les épandeurs. Appuyez sur... Pour... Débit cible Entrez le débit à utiliser pour le calibrage. Vitesse Saisissez la vitesse de test à utiliser durant le calibrage. Le système appliquera du produit au débit requis pour atteindre le Débit cible si le véhicule se déplaçait à cette vitesse. AVERTISSEMENT – Pièces en mouvement durant cette opération. Veillez à ce que l'utilisation de l'outil soit sûre. 6. Appuyez sur Run Calibration (Effectuer le calibrage). 7. Suivez les instructions à l'écran pour compléter le calibrage de débit. 8. Pour accepter les nouvelles valeurs, appuyez sur . 9. Pour utiliser les nouvelles valeurs mais recalibrer avec elles, appuyez sur Recalibrate (Recalibrer). 10. Pour rejeter les nouvelles valeurs et recommencer, appuyez sur 11. Répétez les étapes de calibrage pour chaque entraînement. 194 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur CHAPITRE 10 Activités Dans ce chapitre : n Aperçu des modèles de guidage, page 198 n Aperçu de points de repère, page 210 n Tâches, page 215 n Couches, page 217 n Gadgets d'état à l'écran, page 219 n Enregistrement de couverture, page 223 n n Dans le cadre des opérations en champ, vous pouvez créer et éditer des modèles de guidage et utiliser d'autres solutions d'agriculture de précision pour opérations en champ. Aperçu des opérations de véhicule, page 224 Opérations du système Field-IQ, page 227 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 195 10 Activités Aperçu des opérations Aperçu des opérations L'écran de Marche affiche une combinaison de texte et d'icônes fournissant des informations de fonctionnement et permettant d'accéder à différentes fonctions du système. Texte et icônes sont disponibles, ou non, en fonction de la configuration de votre système. Les tâches que vous effectuez durant les opérations sur l'écran de Marche comprennent : l Entrée en champ, page 197 l Aperçu des modèles de guidage, page 198 l Création de bordure, page 200 l La modification de bordure, page 1 l L'activation/la désactivation de modèle, page 1 l l Création de ligne de guidage AB, page 202, Création de ligne de guidage A+, page 203 et Création de ligne courbe, page 204 Création de modèle de tournière et de remblai, page 204 et Création de modèle de pivot, page 205 l Décalage de modèle de guidage, page 207 l Modification de modèle de guidage, page 206 l Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage, page 209 l Aperçu de points de repère, page 210 l Tâches, page 215 l Couches, page 217 l Gadgets d'état à l'écran, page 219 l Enregistrement de couverture, page 223 l Aperçu des opérations de véhicule, page 224 l Opérations du système Field-IQ, page 227 196 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Entrée en champ 10 Activités Entrée en champ Avant de pouvoir effectuer une entrée en champ dans l'écran de Marche, vous devez : l Configurer un service de positionnement. Voir Introduction à la connectivité, page 98. l Configurer un véhicule. Voir Introduction aux véhicules, page 108. l Configurer un outil. Voir Configuration de l'outil, page 150. l Ajouter un champ, page 143. l Sélectionner un champ, page 144. Choisir un champ pour l'entrée en champ Vous pouvez entrer dans un champ actuellement sélectionné ou non. Champ actuellement sélectionné Pour entrer dans un champ actuellement sélectionné, appuyez sur s'affiche. . L'écran de Marche Champ non sélectionné actuellement Pour entrer dans un champ n'étant pas sélectionné actuellement :. 1. Dans l'écran d'Accueil, la carte indique des points ( ) aux endroits où se trouvent vos champs. Appuyez sur le représentant le champ dans lequel vous voulez entrer (Pour qu'une carte s'affiche dans l'écran d'Accueil, vous devez avoir une connexion GNSS actualisée.). 2. Un écran popup contenant le nom du champ et deux boutons apparaît. 3. Pour entrer dans le champ sans commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Entrée en champ. 4. Pour commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Commencer nouvelle tâche et Entrée en champ. L'écran de Marche s'affiche. Écran de Marche Le texte et les boutons affichés sur votre écran de Marche dépendent : l Du fait que vous utilisiez un système de guidage ou le guidage manuel l D'autres fonctions que vous utilisez l De la configuration de votre Écran TMX-2050 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 197 10 Activités Aperçu des modèles de guidage Aperçu des modèles de guidage Les éléments de guidage que vous pouvez placer en champ comprennent : l l l Les bordures (voir Création de bordure, page 200) Les lignes droites ou courbes telles que les barrières (voir Création de ligne de guidage AB, page 202, Création de ligne de guidage A+, page 203, Création de ligne courbe, page 204) Les tournières et pivots (voir Création de modèle de tournière et de remblai, page 204 et Création de modèle de pivot, page 205) Dans l'écran de Marche, appuyez sur pour accéder aux boutons de création de bordures, de lignes de guidage et de tournières et pivots. Boutons de guidage Bouton Bordure Appuyer pour... Enregistrer le périmètre d'un champ. Vous pouvez utiliser les bordures pour : l Calculer une surface l Activer ou désactiver des sections d'outil au bord du champ l Générer des avertissements de fin de rang Voir Création de bordure, page 200. Tournière Enregistrer le circuit extérieur d'un champ. Répéter le circuit pour plusieurs passes de tournière et créer un modèle de remblai. L'écran utilise la largeur d'outil pour générer le nombre de circuits de tournière requis, une bordure de tournière à l'extérieur du circuit de tournière extérieur et une bordure de remblai à l'intérieur de la bordure de tournière intérieure. Voir Création de modèle de tournière et de remblai, page 204. Pivot Enregistrer la courbe extérieure d'un champ circulaire et répéter le modèle. L'écran utilise la largeur d'outil pour générer des cercles concentriques. Il crée aussi une bordure de champ pivot à partir de la distance du bord du champ pivot spécifiée. Voir Création de modèle de pivot, page 205. Ligne AB Enregistrer une ligne droite du point A au point B. Des lignes (ou andains) de guidage parallèles seront projetés plusieurs fois de chaque côté de la ligne AB. Voir Création de ligne de guidage AB, page 202. 198 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Boutons de guidage Bouton Ligne A+ 10 Activités Appuyer pour... Fixer une ligne droite directionnelle du point A vers la la direction sélectionnée (direction de boussole, trajectoire ou valeur de cap). Des lignes de guidage parallèles seront projetées plusieurs fois de chaque côté de la ligne A+. Voir Création de ligne de guidage A+, page 203. Courbe Enregistrer un ligne avec des segments courbes et/ou droits. Des lignes de guidage correspondantes seront projetées plusieurs fois de chaque côté de la ligne courbe. Voir Création de ligne courbe, page 204. Fixer Point A Fixer le point de départ d'une ligne. Fixer Point B Fixer la fin d'une ligne. Pause Pauser l'enregistrement pendant que vous continuez de conduire. L'écran remplacera la trajectoire que vous avez effectuée pendant la pause par une ligne droite ou courbe, selon la forme de la ligne que vous enregistriez. Enreg. Commencer à enregistrer la trajectoire sur laquelle vous conduisez. Terminé Termine l'élément de guidage que vous avez créé et l'enregistre. Annuler Quitte le processus de création d'un élément de guidage et ne l'enregistre pas. Compass (Boussole) Fixe le cap d'une ligne A+ sur la direction d'une boussole. Voir Création de ligne de guidage A+, page 203. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 199 10 Activités Gestionnaire de champ Bouton Appuyer pour... Utiliser le cap actuel Fixe le cap d'une ligne A+ en fonction de la position actuelle du véhicule. Voir Création de ligne de guidage A+, page 203. Verrouiller l'angle actuel du véhicule. Voir Création de ligne de guidage A+, page 203. Gestionnaire de champ Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de champ pour : l Modifier des lignes de guidage et des modèles l Modifier des bordures l Activer ou désactiver des bordures, lignes de guidage et modèles Création de bordure 1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la bordure. (Voir Entrée en champ, page 197.) 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur . Les boutons de modèle s'affichent. . 4. Lorsque vous êtes prêt à commencer votre bordure, appuyez sur conduire sur le périmètre du champ ou la surface. L'écran : l Repère le point où vous avez commencé à enregistrer l Indique la trajectoire enregistrée à l'aide d'une ligne en pointillés et commencez à 5. Conduisez autour du champ jusqu'à ce que vous soyez proche de votre point de départ. l l Si Auto-Close (fermeture automatique) est activé : Lorsque vous atteignez la distance autoclose, l'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par une ligne droite et enregistrera la bordure. Si Auto-Close (fermeture automatique) est désactivé : Conduisez jusqu'au point de départ et appuyez sur . L'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par une ligne droite et enregistrera la bordure. Pour activer la fonction de fermeture automatique, voir Modèles, page 64. 200 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Modification de bordure 10 Activités 6. Lorsque vous avez terminé, l'écran active la bordure que vous avez créée et l'enregistre avec un nom unique. La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil utilisé pour créer la ligne. 7. Pour arrêter l'enregistrement lorsque vous créez la bordure, appuyez sur . L'écran remplacera la trajectoire que vous suivez pendant que le système est sur pause par une ligne droite allant du point où vous avez appuyé sur au point où vous avez repris l'enregistrement. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur 8. Pour annuler la création de ligne de bordure, appuyez sur . . 9. Pour modifier toute bordure que vous avez créée, voir Modification de bordure, page 201. Modification de bordure 1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez sur pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez. pour ouvrir le Gestionnaire de 2. Dans le Gestionnaire de champ, appuyez sur BORDURES. La carte et la liste de bordures affichent les bordures dans le(s) champ(s) sélectionné(s). L'écran met le modèle actif en surbrillance en bleu sur la carte. Pour les bordures de tournière (intérieures et extérieures), la liste affiche le type et la largeur de l'outil utilisé pour créer chaque modèle. 3. Pour sélectionner une bordure, appuyez dessus sur la carte ou dans la liste située à gauche de l'écran. 4. Pour modifier le modèle, utilisez les boutons situés à droite de l'écran. Note – L'écran affiche uniquement les options convenant pour l'élément sélectionné. Appuyer sur... Pour... Nom Utiliser le clavier de l'écran pour renommer l'élément sélectionné. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 201 10 Activités Appuyer sur... Création de ligne de guidage AB Pour... Redimensionner Pour redimensionner la bordure : Note – Non disponible sur les bordures de tournière. a. Appuyez sur . b. Appuyez sur la boîte de texte et utilisez le pavé numérique de l'écran pour entrer la distance dont vous voulez décaler la bordure. c. Pour décaler la bordure vers l'extérieur (ce qui agrandit la surface), appuyez sur étendre. d. Pour décaler la bordure vers l'intérieur (ce qui réduit la surface), appuyez sur Réduire pour décaler la bordure vers l'intérieur (ce qui réduit la surface). e. Appuyez sur . L'écran enregistre une copie du modèle sous un nom nouveau à la nouvelle position. Convertir Appuyez pour convertir une bordure en bordure de tournière. Supprimer Supprimer le modèle sélectionné. 5. Pour enregistrer les changements et fermer le Gestionnaire de champ, appuyez sur . Création de ligne de guidage AB Avec les lignes AB, vous définissez les points de début et de fin. Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour projeter des andains pour la ligne maîtresse. Les lignes actives projettent des andains dans l'une des deux directions selon la largeur utilisée pour créer la ligne. 1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la ligne. (Voir Entrée en champ, page 197.) 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur . Les boutons de modèle s'affichent. . Une boussole s'affiche. 202 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Création de ligne de guidage A+ 4. Appuyez sur 10 Activités pour définir le début de la ligne. L'écran : l Repère sur la carte l'endroit où vous avez appuyé . l Affiche une ligne droite en pointillés entre le point A et la position actuelle du véhicule. 5. Pour finaliser la ligne et fermer les contrôles, appuyez sur . La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil utilisé pour créer la ligne. 6. Pour annuler la création de ligne AB, appuyez sur . Création de ligne de guidage A+ Avec les lignes A+, vous définissez un point sur la ligne et le cap de la ligne. 1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.) Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour projeter des andains pour la ligne maîtresse. 2. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la ligne. (Voir Entrée en champ, page 197.) 3. Appuyez sur . Les boutons de modèle s'affichent. 4. Appuyez sur . L'écran passe en vue de dessus si vous étiez en vue d'attelage. Le point A est défini à la position actuelle du véhicule. Les contrôles de ligne A+ apparaissent au centre de l'écran. 5. Sélectionnez la direction désirée pour la ligne A+. 6. Pour définir la direction de la ligne, vous pouvez faire l'une des choses suivantes : a. Pour utiliser la direction dans laquelle se dirige le véhicule, appuyez sur . b. Pour utiliser le pavé numérique de l'écran pour entrer un cap exact, saisissez les chiffres souhaités. c. Pour utiliser les points cardinaux (N, S, E, O) ou (NE, SE, SO, NO), appuyez sur la direction souhaitée sur la boussole ( ). L'écran enregistre la ligne. La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil utilisé pour créer la ligne. 7. Pour accepter la ligne et la direction et fermer les contrôles, appuyez sur . L'écran enregistre la ligne. La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil utilisé Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 203 10 Activités Création de ligne courbe pour créer la ligne. 8. Pour annuler la création de ligne, appuyez sur . Création de ligne courbe 1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la bordure. (Voir Entrée en champ, page 197.) 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur . Les boutons de modèle s'affichent. . 4. Quand vous êtes prêt à commencer la ligne, appuyez sur . L'écran : l Repère votre point de départ sur la carte, à l'endroit où vous avez appuyé sur Enregistrer. l Affiche une ligne en pointillés entre le point de départ et la position actuelle du véhicule. 5. Lorsque vous êtes à la fin de la ligne, appuyez sur 6. Pour annuler la création de ligne, appuyez sur . . Création de modèle de tournière et de remblai 1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144). Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour placer la bordure de pivot, espacer les circuits et projeter les lignes de guidage du modèle. 2. Appuyez sur pour entrer dans le champ. 3. Appuyez sur . Les boutons de modèle s'affichent. 4. Appuyez sur . Les options de tournière s'affichent. 5. Si le nombre de circuits n'est pas correct, modifier le nombre que vous voulez créer en appuyant sur le nombre et en entrant la quantité correcte. 6. Sélectionnez le type de modèle de remblai souhaité en appuyant sur le bouton correspondant (AB, A+ ou courbe). 7. Appuyez sur et commencez à conduire tout autour du périmètre du champ. L'écran : l Repère l'endroit où vous vous trouviez lorsque vous avez appuyé sur Enregistrer l Indique la trajectoire enregistrée à l'aide d'une ligne en pointillés 204 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Création de modèle de pivot l 10 Activités Les contrôles pour la ligne de remblai (s'il y en a) apparaissent sous les contrôles d'enregistrement de tournière. 8. Si vous utilisez un modèle de remblai, créez la ligne pour votre modèle de remblai. Voir pour cela les instructions relatives au type de ligne que vous créez : l Création de ligne de guidage AB, page 202 l Création de ligne de guidage A+, page 203 l Création de ligne courbe, page 204 9. Continuez de conduire autour du champ jusqu'à ce que vous soyez proche de votre point de départ. l l Si Auto-Close (fermeture automatique) est activé : Lorsque vous atteignez la distance autoclose, l'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par une ligne droite et enregistrera le modèle. Si Auto-Close (fermeture automatique) est désactivé : Conduisez jusqu'au point de départ et appuyez sur . L'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par une ligne droite et enregistrera le modèle. Pour activer la fonction de fermeture automatique, voir Modèles, page 64. 10. Quand ceci est terminé, l'écran : a. Enregistre le modèle de tournière sous un nom unique (par exemple, H-1) b. Génère une bordure de tournière sur la base de la trajectoire enregistrée et de la largeur de l'outil. La bordure de tournière est enregistrée avec un nom unique lié à la tournière (par exemple HB-1). c. Génère une bordure de remblai basée sur le nombre de circuits sélectionnés et la largeur de l'outil (ou véhicule si l'outil est égal à Aucun). La bordure de tournière est enregistrée avec un nom unique lié à la tournière (par exemple IB-1). 11. Pour annuler la création de modèle, appuyez sur . Création de modèle de pivot 1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la bordure. (Voir Entrée en champ, page 197.) 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur . Les boutons de modèle s'affichent. . 4. Appuyez sur le bouton Enregistrer extérieur du champ. L'écran : et commencez à conduire tout autour du périmètre Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 205 10 Activités l l Activation/désactivation de bordure Repère votre point de départ sur la carte, à l'endroit où se trouvait le véhicule lorsque vous avez appuyé sur Enregistrer. Indique la trajectoire enregistrée à l'aide d'une ligne en pointillés 5. Quand ceci est terminé, l'écran : l l l Enregistre le modèle de pivot sous un nom unique (par exemple P-1). Génère une bordure de pivot sur la base de la trajectoire enregistrée et de la largeur de l'outil. La bordure de tournière est enregistrée avec un nom unique lié à la tournière (par exemple IB-1). Active la bordure de pivot. 6. Pour annuler la création de pivot, appuyez sur . Activation/désactivation de bordure Vous pouvez activer ou désactiver des bordures dans un champ sélectionné. 1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez sur pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez. pour ouvrir le Gestionnaire de 2. Appuyez sur BORDURES. 3. Appuyez sur la bordure dans la liste située à droite. 4. Appuyez sur pour activer une bordure inactive. 5. Appuyez sur pour désactiver une bordure active. Modification de modèle de guidage 1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez sur pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez. pour ouvrir le Gestionnaire de 2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE. La carte et la liste de bordures affichent les modèles dans le champ sélectionné. 3. Appuyez sur le modèle que vous voulez modifier. Si le modèle sélectionné est actif, appuyez sur 206 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Décalage de modèle de guidage 10 Activités pour le désactiver. Si le modèle sélectionné n'est pas actif, appuyez sur pour l'activer. Note – Si vous activez un modèle ayant été créé avant une largeur d'outil différente, l'écran vous invitera à décaler la ligne pour la nouvelle largeur ou à la maintenir à la position d'origine. 4. L'écran met le modèle actif en surbrillance en bleu sur la carte. 5. Si vous avez choisi une tournière, vous pouvez changer le nombre de circuits dans une tournière. 6. Appuyez sur pour redimensionner le modèle que vous avez choisi. Ou, pour un modèle pivot, appuyez sur . 7. 8. Modifier la taille du modèle. 9. Pour annuler la modification, appuyez sur 10. Pour quitter le Gestionnaire de champ, appuyez sur . . Décalage de modèle de guidage 1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez sur pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez. pour ouvrir le Gestionnaire de 2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE. 3. Appuyez sur le modèle que vous voulez modifier. Si le modèle sélectionné est actif, appuyez sur pour le rendre inactif. Si le modèle sélectionné n'est pas actif, appuyez sur l'activer. pour Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 207 10 Activités Activation/désactivation de modèle Note – Si vous activez un modèle ayant été créé avant une largeur d'outil différente, l'écran vous invitera à décaler la ligne pour la nouvelle largeur ou à la maintenir à la position d'origine. 4. Si vous avez choisi une tournière, vous pouvez changer le nombre de circuits dans une tournière. 5. Appuyez sur . L'outil de décalage de modèle apparaît. 6. Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour indiquer la direction dans laquelle vous voulez décaler le modèle. 7. Appuyez sur pour décaler le modèle à la position actuelle du véhicule ; vous pouvez aussi saisir la quantité dont vous voulez décaler le modèle. 8. Pour effectuer le changement, appuyez sur d'origine avec le décalage effectué. 9. Pour annuler la modification, appuyez sur . Le système crée une copie du modèle . 10. Pour quitter le Gestionnaire de champ, appuyez sur . Activation/désactivation de modèle Vous pouvez activer ou désactiver des modèles dans un champ sélectionné. 1. Appuyez sur pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Le Gestionnaire de champ s'ouvre à la section Vue d'ensemble champ. 2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE. 3. Appuyez sur la ligne, la tournière ou la zone de pivot dans la liste située à droite. 208 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage 10 Activités 4. Appuyez sur pour activer un modèle inactif. 5. Appuyez sur pour activer une ligne de guidage inactive. 6. Appuyez sur pour désactiver un modèle actif. 7. Appuyez sur pour désactiver une ligne de guidage active. Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage Pour ajuster le guidage pendant que vous effectuez des activités en champ, dans l'écran de Marche appuyez sur . Le système affiche les boutons d'ajustement du guidage. Bouton Utiliser pour... Décaler une ligne ou un modèle perpendiculairement (vers la gauche ou la droite) au modèle. Déplacer momentanément la ligne ou le modèle à la position actuelle du véhicule. Est annulé lors du changement de session. Ajuster manuellement la valeur par incréments vers la droite ou la gauche en appuyant sur les flèches. La valeur est réinitialisée lorsqu'une nouvelle tâche est commencée ou que l'écran est arrêté. La valeur au milieu indique la quantité de laquelle l'outil a été corrigé. Pour ajuster la taille des incréments, voir Guidage, page 66. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 209 10 Activités Aperçu de points de repère Aperçu de points de repère Vous pouvez placer des éléments de champ dans celui-ci, notamment : l Des lignes, comme des barrières par exemple l Des points, comme des arbres par exemple l Des zones, comme des étangs par exemple Appuyez sur repère. pour accéder aux contrôles permettant de créer des points, lignes ou zones de Boutons de point de repère Contrôle Appuyer pour... Point Placer un indicateur de point sur la carte de champ pour repérer un point. Les points de repère de type Point peuvent déclencher des avertissements lorsque vous vous approchez d'eux. Types disponibles : l Point (comme une porte, une contremarche, une entrée de drain, une auge ou une source) l Rocher l Nuisible (insectes, mauvaises herbes) l Obstacle (trou, arbre, danger) Ligne Enregistrer une ligne marquant un point de repère. Les points de repère de type Ligne peuvent déclencher des avertissements lorsque vous vous approchez d'eux. Types disponibles : l Ligne (comme une bordure, un tuyau d'irrigation, une porte, un chemin ou une route) l Obstacle (câble, fossé, barrière, danger, tuyau, rivière, ruisseau, terrasse ou arbres) Zone Enregistrer une forme marquant un point de repère. Les points de repère de type Zone ne sont pas utilisés pour désactiver ou activer des sections mais peuvent déclencher des avertissements quand vous vous en approchez. Types disponibles : l Zone l Nuisible l Obstacle 210 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Création de point de repère de type Point Contrôle Zone non productive 10 Activités Appuyer pour... Enregistrer une forme marquant un point de repère. Les points de repère de zone non productive peuvent être utilisés pour désactiver et activer des sections. Types disponibles : Zone non productive (comme du trèfle, une exclusion, une voie d'eau engazonnée, un terrain marécageux, une voie d'eau) Obstacle (danger, trou, lagune, étang, rochers, arbre) Nuisible (maladie, mauvaises herbes) l l l Création de point de repère de type Point 1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.) 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur pour entrer dans le champ. . 4. Appuyez sur . L'écran place un repère à la position actuelle du véhicule, en fonction du point d'enregistrement. 5. Il est aussi possible de modifier le type de point enregistré (point, rocher, obstacle, nuisible) : a. Enregistrez le point. b. Appuyez sur le repère de point. c. Appuyez sur la classe que vous voulez utiliser. La couleur du repère changera et les options de modification se fermeront. 6. Pour modifier, renommer ou définir des alarmes pour des points de repère que vous avez déjà créés, appuyez sur Edit/change (Modifier/changer). Pour des instructions, voir Gestionnaire de champ, page 53. 7. Pour enregistrer un type de point de repère par défaut différent, ou pour changer le point sur le véhicule/l'outil utilisé afin d'indiquer la position du point de repère, appuyez sur Change landmark settings (Modifer paramètres point de repère). Pour des instructions, voir Gestionnaire de champ, page 53 8. Pour fermer les boutons de point de repère, appuyez sur . Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 211 10 Activités Création de point de repère de type Ligne Création de point de repère de type Ligne 1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.) 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur pour entrer dans le champ. . 4. Appuyez sur le bouton ligne . 5. Appuyez sur . L'écran place un repère à la position actuelle du véhicule, en fonction du point d'enregistrement. 6. Conduisez jusqu'à la fin de la ligne que vous voulez enregistrer puis appuyez de nouveau sur . 7. Pour rejeter la trajectoire enregistrée et fermer les boutons, appuyez sur enregistrée jusqu'ici n'est pas enregistrée. . La trajectoire 8. Pour recommencer, appuyez de nouveau sur le bouton de la fonction. 9. Pour modifier, renommer ou définir des alarmes pour des points de repère que vous avez déjà créés, appuyez sur Edit/change (Modifier/changer), page 1. Pour des informations complémentaires, voir Gestionnaire de champ, page 53. 10. Pour enregistrer un type de point de repère par défaut différent, ou pour changer le point sur le véhicule/l'outil utilisé afin d'indiquer la position du point de repère, appuyez sur Change landmark settings (Modifer paramètres point de repère). Pour des informations complémentaires, voir Gestionnaire de champ, page 1. 11. Pour fermer les boutons de point de repère, appuyez sur . Création de zone de point de repère Suivez les étapes suivantes pour créer une zone productive ou non productive. Les zones productives peuvent générer des alarmes mais ne désactiveront pas de section si vous utilisez le contrôle de section. Les zones non productives peuvent être utilisées pour désactiver des sections lorsque vous utilisez le contrôle de section. 1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.) 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur pour entrer dans le champ. . 212 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Éditer un point de repère 4. Appuyez sur ou sur 10 Activités . 5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement . L'écran place un repère à la position actuelle du véhicule, en fonction du point d'enregistrement. 6. Roulez autour de la zone que vous voulez enregistrer puis appuyez de nouveau sur le bouton d'enregistrement. 7. Pour fermer les contrôles de point de repère, appuyez sur . 8. Pour rejeter la trajectoire enregistrée et fermer les contrôles, appuyez sur enregistrée jusqu'ici n'est pas enregistrée. . La trajectoire 9. Pour recommencer, appuyez de nouveau sur le bouton de la fonction. 10. Pour modifier, renommer ou définir des alarmes pour des points de repère que vous avez déjà créés, voir Gestionnaire de champ, page 53. 11. Pour enregistrer un type de point de repère par défaut différent, ou pour changer le point sur le véhicule/l'outil utilisé afin d'indiquer la position du point de repère, voir Gestionnaire de champ, page 53. Éditer un point de repère 1. Ouvrez le Gestionnaire de champ. (Voir Gestionnaire de champ, page 53.) 2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE. 1. Appuyez sur Points de repère. La carte et la liste des points de repère affichent les éléments de point de repère enregistrés, notamment : l Points l Lignes l Zones l Zones non productives 2. Pour sélectionner un point de repère, appuyez dessus sur la carte ou dans la liste située à gauche de l'écran. 3. Utilisez les boutons à droite de l'écran pour modifier le point de repère. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 213 10 Activités Éditer un point de repère Note – L'écran affiche uniquement les options convenant pour l'élément sélectionné. Appuyez sur... Pour... Nom Renommer l'élément sélectionné. Catégorie Changer la classification d'un point de repère de type Point. Les options sont : l l Point Obstacle Rocher Nuisible l Note – l S'applique uniquement aux Note – Pour identifier plus spécifiquement un point, changez le nom du points de repère point. de type Point. Convertir Appuyer pour... l Convertir un point de repère de type Point en une ligne de guidage. l Convertir une zone en zone non productive. l Convertir une zone non productive en une zone. Supprimer Retirer le point de repère sélectionné de l'écran. 4. Pour quitter le Gestionnaire de champ, appuyez sur 214 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur . Tâches 10 Activités Tâches Le Écran TMX-2050 regroupe sous forme de tâches les activités en champ liées à chaque combinaison unique d'opération et de champ. L'utilisation de tâches vous évite d'avoir à configurer sans cesse des profils de champ utilisés fréquemment. Lorsque vous entrez un profil de champ avec la même opération et le même outil que ceux que vous utilisiez déjà précédemment, l'écran continue la tâche précédente, à moins que le Temps de tâche max. (Max Task Time) se soit déjà écoulé. Lorsque vous changez d'opération, d'outil ou de champ, l'écran commence automatiquement une nouvelle tâche. Utilisez la section Historique tâche dans le Gestionnaire de champ pour : l Ouvrir une tâche précédente. Ceci est utile si vous entrez dans un champ et ne voyez pas la couverture provenant d'une activité antérieure que vous désirez voir. Ceci affiche la couverture de la tâche précédente dans le champ et ajoute la nouvelle activité à la tâche précédente l Commencer une nouvelle tâche. Ceci est utile si vous entrez dans un champ et voyez la couverture d'une activité antérieure que vous ne voulez pas voir pour l'activité actuelle. Lorsque vous commencez une nouvelle tâche, l'écran retire la couverture précédente de l'écran de Marche et enregistre l'activité actuelle dans une nouvelle tâche. Créer une tâche Il existe trois façons de créer une tâche : l l l Automatiquement : Si vous entrez dans un champ avec un outil comportant une opération ne correspondant à aucune de celles qui sont actuellement stockées, une nouvelle tâche sera créée automatiquement. Dans l'Historique de tâche du Gestionnaire de champ : Appuyez pour entrer dans le Gestionnaire de champ, sélectionnez l'historique de tâche et commencez une nouvelle opération. Pour cette option, un outil doit être sélectionné. Si ce n'est pas le cas, l'écran affiche un message popup vous indiquant ce que vous devez faire pour créer la tâche. Dans l'écran d'Accueil : Sélectionnez . Le système affiche le nom du champ avec l'option d'accéder au champ et de créer une nouvelle tâche. Revoir des tâches existantes 1. Sélectionner le champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.) 2. Appuyez sur pour ouvrir le Gestionnaire de champ. 3. Appuyez sur Historique tâche. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 215 10 Activités Ajouter une tâche 4. Appuyez sur les tâches sur la gauche de l'écran pour revoir des tâches antérieures : l l l Appuyez sur + ou - pour afficher ou masquer des tâches pour chaque opération. Appuyez sur une tâche spécifique pour la sélectionner. Chaque tâche est affichée avec ses dates et heures de début et de fin. La carte affiche la/les couche(s) de couverture enregistrée(s) pour la tâche sélectionnée. Ajouter une tâche Appuyez sur Commencer une nouvelle tâche pour commencer une nouvelle tâche. L'écran n'affichera pas de couches de couverture de carte précédentes connexes sur l'écran de Marche. Modifier une tâche 1. Ajoutez une tâche ou sélectionnez une tâche existante. 2. Appuyez sur Continue Task (Continuer tâche) pour ajouter la couverture actuelle à la tâche sélectionnée. L'écran affichera la couverture liée antérieure sur l'écran de Marche. Note – Cette option est seulement disponible si l'outil que vous avez sélectionné est pour le même type d'opération. 3. Veillez à ce que le temps de tâche max. (Max Task Time) soit adapté. a. Si l'outil et l'opération ne changent pas, l'écran ajoute la couverture à la tâche actuelle jusqu'à ce que la tâche dépasse le temps de tâche max. (Max Task Time). b. Si le temps de tâche max. est inadapté, appuyez sur le nombre de jours pour le modifier. 4. Appuyez sur Quitter pour enregistrer les changements et fermer le Gestionnaire de champ. 216 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Couches 10 Activités Couches Les couches de carte suivantes pour la couverture sont enregistrées pour chaque tâche : l Recouvrement de couverture l Vitesse l Hauteur l Qualité GPS l Distance hors ligne l Guidage engagé Vous pouvez visualiser et modifier les couches. Voir : l Modifier une couche de couverture, page 217 l Visualiser des couches de couverture, page 217 Visualiser des couches de couverture Pour visualiser une couche de couverture durant les opérations en champ : 1. Appuyez sur . 2. La couche actuelle affichée glisse vers la droite. 3. Pour modifier le type de couche, appuyez sur le bouton de couche actuelle. La liste des couches disponibles s'affiche. 4. Appuyez sur la couche que vous voulez modifier. Modifier une couche de couverture Pour modifier une couche de couverture : 1. Appuyez sur . 2. La couche actuelle affichée glisse vers la droite. 3. Appuyez sur le bouton de couche actuelle. La liste des couches disponibles s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton Paramètres (Settings). 5. Changez les paramètres de la couche. a. Auto scale (mise à l'échelle auto) b. étapes c. Code couleurs Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 217 10 Activités 6. Appuyez sur Modifier une couche de couverture pour enregistrer vos changements ou 218 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur pour annuler vos changements. Gadgets d'état à l'écran 10 Activités Gadgets d'état à l'écran Les gadgets d'état sont des gadgets logiciels vous fournissant des informations et des états que vous pouvez afficher sur l'écran de Marche durant les activités en champ. Vous pouvez accéder aux gadgets suivants : l État de zone, page 221 l État de position, page 222, y compris position, boussole et boussole numérique l État de vitesse, page 222 l Barre de guidage à l'écran, page 221 Utiliser des gadgets d'état Les gadgets d'état sont des gadgets logiciels vous fournissant des informations et des états que vous pouvez afficher sur l'écran de Marche durant les activités en champ. Vous pouvez choisir d'afficher, ou non, les gadgets, tout comme de les déplacer sur l'écran de Marche. Gadgets d'accès Pour accéder à la liste des gadgets disponibles sur votre Écran TMX-2050 : 1. Dans l'écran de Marche, appuyez sur . 2. Pour afficher tous les gadgets d'état, appuyez sur Add All Widgets (Ajouter tous les gadgets). 3. Pour supprimer tous les gadgets d'état, appuyez sur Remove All Widgets (Supprimer tous les gadgets). Redimensionner Pour agrandir un gadget d'état, appuyez dans le coin supérieur droit du gadget. Pour le réduire, appuyez sur le même coin supérieur droit. Déplacer un gadget Vous pouvez positionner des gadgets d'état sur l'écran à l'endroit où vous le souhaitez. La position sur l'écran où vous avez choisi d'afficher chaque gadget est enregistrée et associée avec votre profil utilisateur. Ainsi, la prochaine fois que vous utiliserez l'écran, les gadgets seront là où vous les avez placé précédemment. Pour déplacer un gadget d'état sur l'écran : 1. Touchez le gadget et maintenez votre doigt sur l'écran. 2. Faites glisser le gadget avec votre doigt. Une grille s'affiche sur l'écran. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 219 10 Activités Pour fermer un gadget 3. Une fois que vous avez déplacé le gadget là où vous le souhaitez, retirez votre doigt. Pour fermer un gadget Pour supprimer un gadget de l'écran de Marche : 1. Touchez le gadget et maintenez votre doigt sur l'écran. Une grille s'affiche sur l'écran. 2. Faites glisser le gadget avec votre doigt vers le coin supérieur droit. Une icône de poubelle portant le mot « Supprimer » apparaitra. 3. Faites glisser le gadget dans la poubelle. Il est supprimé de l'écran. 220 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur État de zone 10 Activités État de zone État de zone : l l l l l l Zone du champ Surface productive : Surface totale du champ moins les zones non productives Surface totale bordure : Surface totale moins les bordures actives du champ. Surface de couverture de tâche La quantité de couverture dans le champ Pourcentage de couverture : La quantité de couverture sur la zone productive multipliée par 100. Le volume appliqué total Barre de guidage à l'écran La barre de guidage à l'écran fournit le guidage du véhicule. Lorsque le véhicule est parfaitement sur la ligne de guidage, les trois DEL (vertes) centrales sont allumées. Lorsque le véhicule dévie de la ligne de guidage vers la gauche ou vers la droite, les 3 DEL (rouges) qui sont allumées se déplacent vers le côté. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 221 10 Activités État de position État de position Position : les paramètres suivants de votre position actuelle : l l l l Latitude Longitude Élévation VDOP Boussole : La direction dans laquelle vous vous déplacez. Boussole numérique : Les degrés de l'angle que vous effectuez. État de vitesse Vitesse : la vitesse à laquelle vous vous déplacez. 222 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Enregistrement de couverture 10 Activités Enregistrement de couverture L'enregistrement de couverture enregistre la zone que vous avez couverte lorsque vous effectuez une opération telle que l'application d'engrais dans un champ, par exemple. Pour activer l'enregistrement de couverture, appuyez sur . Vous pouvez configurer des variétés permettant de voir facilement la différence entre différents types de couverture. Ceci vous permet de : l l Modifier la façon de répartir le produit sur un champ afin que vous puissiez pouvoir savoir ultérieurement quelles parties du champ sont couvertes par quel produit. Planter ou appliquer deux produits différents (ou plus) les uns à côté des autres et enregistrer les emplacements dans votre champ. Par exemple, vous pourriez mettre des graines de maïs dans les trémies gauches de votre planteuse et des graines de trèfle dans les trémies de droite et suivre où chaque type de graine a été planté. Les variétés sont affectées à des rangs sur votre outil. Spécifiez le nombre de rangs sur votre outil lorsque vous le configurez. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 223 10 Activités Aperçu des opérations de véhicule Aperçu des opérations de véhicule Dans l'écran de Marche, appuyez sur l'écran pour afficher les boutons de position du véhicule. Position du véhicule Bouton Appuyer pour... Changer la perspective sur l'écran de Marche et passer à une vue de dessus. Changer la perspective sur l'écran de Marche et passer à une vue avec l'horizon. Recentrer le point de vue sur l'écran de Marche. État d'engagement avec guidage automatique Indicateur/bouton Le système de guidage auto est... Désactivé (gris). Vous n'avez pas accès au système de guidage auto. Incapable d'engager (rouge). Le véhicule n'est pas assez près du modèle ou de la ligne de guidage pour engager le système de guidage auto. Prêt à engager (jaune). Appuyez pour engager le système de guidage auto. 224 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Ajustements du guidage 10 Activités Indicateur/bouton Le système de guidage auto est... Engagé (vert). Indique que vous êtes engagé sur un modèle ou une ligne et que vous utilisez le guidage auto. Ajustements du guidage Pour ajuster le guidage pendant que vous effectuez des activités en champ, dans l'écran de Marche appuyez sur . Le système affiche les boutons d'ajustement du guidage. Bouton Utiliser pour... Ajuster l'agressivité du véhicule. Activer ou désactiver le guidage automatique. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 225 10 Activités Aperçu des alarmes et avertissements Aperçu des alarmes et avertissements Le Écran TMX-2050 affichera les avertissements et alarmes en fonction de vos fonctions et de la situation. Par exemple, des avertissements et alarmes s'afficheront concernant : l La perte de couverture GNSS l L'utilisation du guidage auto et : l l Si le véhicule s'approche d'un virage serré ou de la fin d'un rang. l Si le système détecte que le volant de direction est utilisé. Un manque d'interaction avec l'écran après une durée prédéfinie Cette liste n'est pas exhaustive mais représente plutôt quelques exemples d'alarmes et d'avertissements. Avertissement de fin de rang Si votre système de guidage est en marche et qu'il suit une ligne de guidage, un avertissement de Fin de rang s'affiche lorsque vous commencez à vous approcher d'une fin de rang. Avertissement de virage serré Si vous utilisez un système de guidage automatique, le système affiche un avertissement de virage serré lorsque vous vous approchez d'un virage serré. Pour personnaliser vos paramètres pour les avertissements de virage serré (y compris l'angle de virage et le moment auquel l'avertissement s'affiche avant le virage), voir Modèles, page 64. 226 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Opérations du système Field-IQ 10 Activités Opérations du système Field-IQ Pour le système Field-IQ, les équipements et outils suivants peuvent être utilisés : l Boîtiers d'interrupteur du système Field-IQ, page 227 Boîtiers d'interrupteur du système Field-IQ En plus des boutons de débit et de section figurant sur l'écran de Marche, utilisez les boîtiers d'interrupteur principal et 12 sections pour le système Field-IQ. Boîtier d'interrupteur principal Field-IQ Note – Tous les systèmes Field-IQ doivent avoir un boîtier d'interrupteur principal Field-IQ. Élément Description Appuyer ici pour... ❶ Interrupteur d'augmentation/de réduction Augmente la quantité appliquée de la quantité définie (la quantité définie dans l'écran de configuration d'outil Rate Control Adjustments (Ajustements du contrôle de débit). Voir Contrôle de débit pour un canal, page 164. ❷ Interrupteur de débit Choisissez d'utiliser le Débit 1 prédéfini, le Débit 2 prédéfini ou le débit manuel. ❸ Témoin DEL l l l Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran. Vert : L'unité est allumée et communique avec l'écran. Jaune : L'unité initialise les communications avec l'écran. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 227 10 Activités Élément ❹ Description Interrupteur de section automatique/manuel Boîtier d'interrupteur 12 sections Field-IQ Appuyer ici pour... l l Mode automatique : L'écran ouvre et ferme automatiquement des sections lorsqu'on pénètre dans des zones de recouvrement, des zones de nonapplication ou lorsqu'on traverse des limites. Mode manuel : Les sections sont contrôlées manuellement sans passer par l'écran. Note – Vous pouvez passer du mode automatique au mode manuel lors d'un trajet. ❺ Interrupteur principal A : Démarrage assisté (position supérieure) Les sections et le débit sont prêts à être commandés par l'écran et le système est repris en manuel pour utiliser une vitesse de contrôle prédéfinie (la vitesse est définie dans la configuration d'outil). Utilisez la fonction Démarrage assisté si vous perdez un signal GNSS ou si vous voulez commencer l'application avant que votre outil ne soit à la vitesse prévue à cet effet. B : On (position médiane) Les sections et le débit sont prêts à être commandés par l'écran. C : Off (position inférieure) Les sections sont fermées et le débit est mis sur zéro. Boîtier d'interrupteur 12 sections Field-IQ Note – Le boîtier d'interrupteur 12 sections est nécessaire pour la commande de section. Pour le contrôle de débit uniquement, le boîtier d'interrupteur est optionnel. Un seul boîtier d'interrupteur de section peut être utilisé sur chaque système. Chaque section est attribuée automatiquement au module correspondant. Les modules sont lus de gauche à droite. Par exemple, l'interrupteur 1 attribue le module le plus loin sur la gauche lorsqu'on se trouve derrière l'outil. Relation avec la boîte d'interrupteur principal Les interrupteurs de section ont différentes fonctions, selon l'état de l'interrupteur de section automatique/manuel sur le boîtier d'interrupteur principal. 228 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Témoins DEL d'état d'engagement 10 Activités Mode automatique : Lorsque l'interrupteur de section automatique/manuel du boîtier d'interrupteur principal est en mode automatique : l l Si l'interrupteur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s) est/sont commandée(s) automatiquement par l'écran. Si l'interrupteur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s). Mode manuel : Lorsque l'interrupteur de section automatique/manuel du boîtier d'interrupteur principal est en mode manuel : l l Si l'interrupteur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être en marche. Ceci reprend en manuel l'écran et l'enregistrement de couverture est ignoré. Si l'interrupteur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s). Ceci reprend en manuel l'écran et l'enregistrement de couverture est ignoré. Témoins DEL d'état d'engagement La DEL possède les indicateurs d'état suivants : l Vert : L'unité est allumée et communique avec l'écran. l Jaune : L'unité initialise les communications avec l'écran. l Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 229 10 Activités 230 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Témoins DEL d'état d'engagement CHAPITRE 11 Diagnostics, état, dépannage Dans ce chapitre : n n n n n n n n Diagnostics système, page 245 Aperçu des alarmes et avertissements, page 226 Le présent chapitre couvre des informations concernant l'état d'équipements et de services ainsi que des informations concernant le dépannage et les diagnostics. Diagnostics du système Autopilot, page 234 Diagnostics du système EZ-Pilot, page 239 Diagnostics du système EZ-Steer, page 242 État du modem DCM-300, page 238 État de GNSS et de technologie xFill, page 246 Écran TMX-2050 , page 233 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 231 11 Diagnostics, état, dépannage Diagnostics Diagnostics Vous pouvez accéder aux Diagnostics d'une des façons suivantes : l Appuyez sur dans l'écran d'Accueil ou de Marche. Le menu principal s'affiche. Appuyez sur . l Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. Lorsque la liste de notification pop-up s'affiche, appuyez sur . Le menu principal s'affiche. Appuyez sur . Les Diagnostics possèdent deux sections : l l Le menu de gauche indique les produits et services activés sur l'écran. Le côté droit fournit des informations concernant l'élément que vous avez sélectionné dans le menu. Appuyez sur les éléments de menu du côté gauche de l'écran pour accéder aux sections de diagnostics que vous voulez visualiser. 232 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Écran TMX-2050 11 Diagnostics, état, dépannage Écran TMX-2050 La présente section décrit des problèmes pouvant survenir avec le Écran TMX-2050, leurs causes éventuelles et la façon de résoudre ces problèmes Veuillez lire cette section avant de contacter le support technique. L'écran ne s'allume pas. Cause possible L'alimentation électrique externe est insuffisante. Solution Vérifiez : l l Le chargement de l'alimentation électrique externe Que le fusible est correct Si nécessaire, remplacez la batterie. L'alimentation électrique interne est insuffisante. Vérifiez le chargement des batteries internes et remplacez-les si nécessaire. Veillez à ce que les contacts de batterie soient propres. L'alimentation électrique externe n'est pas connectée correctement. Vérifiez : l l La connexion Lemo pour contrôler qu'elle est bien en place. L'absence de broches cassées ou tordues sur le connecteur Il y a un câble d'alimentation Essayez un autre câble. externe défaillant. Vérifiez les sorties des broches avec un multimètre pour vous assurer que le câblage interne est intact. L'écran ne répond pas. 1. Maintenez le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant 20 secondes. 2. Une fois que l'écran s'est éteint, appuyez de nouveau sur le bouton de marche/arrêt pour remettre l'écran en marche. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 233 11 Diagnostics, état, dépannage Diagnostics du système Autopilot Diagnostics du système Autopilot Vous pouvez utiliser les diagnostics d'Autopilot pour : l l Visualiser le degré de l'angle de direction donné par le contrôleur de navigation et le degré d'angle réel. Calibrer : l La sensibilité de reprise en manuel l L'agressivité du système du véhicule l L'agressivité d'approche de ligne l L'agressivité d'engagement l Le gain de direction proportionnel (Pgain) l l Effectuer des ajustements par incréments sur un modèle en utilisant l'outil d'incrément de décalage Visualiser : l Le roulis, le tangage et le lacet du véhicule l L'orientation du contrôleur de navigation l Des paramètres IMU l Des paramètres de capteur l Enregistrer, sauvegarder et supprimer des enregistrements l Transférer des enregistrements au lecteur USB Performance de guidage pour système Autopilot 1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous Autopilot. 2. Appuyez sur Steering (Guidage). 234 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Performance de guidage pour système Autopilot 11 Diagnostics, état, dépannage Bouton/Contrôle Explication Retour du système/angle souhaité Le degré de l'angle de direction indiqué par le contrôleur de navigation. Retour du système/angle réel Le degré de l'angle de direction survenant réellement. Agressivité du système du véhicule L'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la ligne de guidage. Voir Agressivité d'engagement, page 131 pour des informations complémentaires sur le calibrage. Agressivité d'approche de ligne Contrôle la rapidité avec laquelle le système de guidage tente de diriger le véhicule sur la ligne de guidage actuelle. Voir Acquisition de ligne, page 130 pour des informations complémentaires sur le calibrage. Agressivité d'engagement Contrôle l'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement le système de guidage. P Gain Équilibre la réponse de guidage rapide et la stabilité. Voir Calibrage de gain proportionnel guidage, page 125 pour des informations complémentaires sur le calibrage. Incrément de décalage L'incrément utilisé pour décaler le système de guidage à chaque pression. Vous pouvez décaler un modèle par incréments de façon perpendiculaire par rapport au modèle. Voir Ajustements du guidage, page 225 pour des informations complémentaires sur l'ajustement de l'incrément de décalage. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 235 11 Diagnostics, état, dépannage Bouton/Contrôle Engager Performance de capteur pour système Autopilot Explication Indicateur d'engagement. Performance de capteur pour système Autopilot 1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous Autopilot. 2. Appuyez sur Capteurs. Bouton/Contrôle Explication ORIENTATION VÉHICULE Indique de façon visuelle les paramètres de roulis, de tangage et de lacet. ORIENTATION CONTRôLEUR Angle de direction réel. SENSIBILITÉ DE REPRISE EN MANUEL Définit le niveau que la tension doit atteindre avant que le système de guidage ne désengage. La tension doit aussi chuter en-dessous de ce niveau avant que le guidage automatique ne puisse de nouveau être engagé. Vous pouvez calibrer ce contrôle ici ou dans le panneau de configuration du véhicule. Pour des instructions, voir Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel, page 120 236 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Performance de capteur pour système Autopilot 11 Diagnostics, état, dépannage Bouton/Contrôle Explication PARAMèTRES IMU Le relevé de tension brute de l'accéléromètre et du gyroscope dans le contrôleur de navigation. CAPTEURS La tension brute de tous les capteurs connectés. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 237 11 Diagnostics, état, dépannage État du modem DCM-300 État du modem DCM-300 Les DEL sur le DCM-300-modem indiquent l'état de signaux spécifiques. État de DEL La DEL verte indique : La DEL ambre indique : Allumée en permanence Sous tension et démarrage en cours Lien cellulaire Clignotement rapide Absence ou faiblesse du (200 millisecondes signal GPS marche/arrêt) Absence ou faiblesse du signal sans fil Clignotante (une seconde allumée/éteinte) Signal GPS Lien Wi-Fi Clignotement lent (trois secondes allumée/éteinte) N/A Wi-Fi et lien cellulaire Pour des informations complémentaires sur le DCM-300-modem, voir : l Connecter le modem DCM-300, page 84 l Configuration du modem DCM-300, page 104 238 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Diagnostics du système EZ-Pilot 11 Diagnostics, état, dépannage Diagnostics du système EZ-Pilot Vous pouvez utiliser les diagnostics du système EZ-Pilot pour : l l Calibrer : l Agressivité du système du véhicule l Agressivité d'approche de ligne l Angle par tour l Décalage Freeplay l Sensibilité de reprise en manuel Visualiser : l Le roulis, le tangage et le lacet du véhicule l L'orientation du contrôleur de navigation l Des paramètres IMU l Des paramètres de capteur l Enregistrer, sauvegarder et supprimer des enregistrements l Transférer des enregistrements au lecteur USB Performance de guidage pour système EZ-Pilot 1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous EZ-Pilot. Appuyez sur Steering (Guidage). Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 239 11 Diagnostics, état, dépannage Performance de capteur pour système EZ-Pilot Bouton/Contrôle Explication Agressivité du système du véhicule L'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la ligne de guidage. Voir Agressivité d'engagement, page 131 pour des informations complémentaires sur le calibrage. Agressivité d'approche de ligne Contrôle la rapidité avec laquelle le système de guidage tente de diriger le véhicule sur la ligne de guidage actuelle. Voir Acquisition de ligne, page 130 pour des informations complémentaires sur le calibrage. Décalage Freeplay Utilisé pour ajuster le guidage si le véhicule a un plus grand décalage de direction Freeplay dans une direction que dans l'autre. Il doit être utilisé lorsque le système se déplace constamment de façon décalée par rapport à la ligne et ne corrige pas à « 0 », du fait de tolérances importantes (jeu) dans les composants de guidage du véhicule. Par défaut = 0,0 pouces (plage = 0-11,9 pouces vers la droite ou la gauche) SENSIBILITÉ DE REPRISE EN MANUEL Définit le niveau que la tension doit atteindre avant que le système de guidage ne désengage. La tension doit aussi chuter en-dessous de ce niveau avant que le guidage automatique ne puisse de nouveau être engagé. Incrément de décalage L'incrément utilisé pour décaler le système de guidage à chaque pression. Vous pouvez décaler un modèle par incréments de façon perpendiculaire par rapport au modèle. Voir Ajustements du guidage, page 225 pour des informations complémentaires sur l'ajustement de l'incrément de décalage. Engager Indicateur d'engagement. Performance de capteur pour système EZ-Pilot 1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous EZ-Pilot. 2. Appuyez sur Capteurs. 240 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Performance de capteur pour système EZ-Pilot 11 Diagnostics, état, dépannage Bouton/Contrôle Explication ORIENTATION VÉHICULE Indique de façon visuelle les paramètres de roulis et de lacet. ORIENTATION CONTRôLEUR Angle de direction réel. INTERRUPTEUR EXTERNE Paramètre et état de l'interrupteur externe. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 241 11 Diagnostics, état, dépannage Diagnostics du système EZ-Steer Diagnostics du système EZ-Steer Vous pouvez utiliser les diagnostics du système EZ-Steer pour : l Calibrer : l La sensibilité de reprise en manuel l L'agressivité du système du véhicule l L'agressivité d'approche de ligne l Angle par tour l Décalage Freeplay l l Effectuer des ajustements par incréments sur un modèle en utilisant l'outil d'incrément de décalage Visualiser : l Le roulis, le tangage et le lacet du véhicule l L'orientation du contrôleur de navigation l Des paramètres IMU l Des paramètres de capteur l Enregistrer, sauvegarder et supprimer des enregistrements l Transférer des enregistrements au lecteur USB Performance de guidage pour système EZ-Steer Pour y accéder : 1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous EZ-Steer. 2. Appuyez sur Steering (Guidage). 242 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Performance de guidage pour système EZ-Steer 11 Diagnostics, état, dépannage Bouton/Contrôle Explication Agressivité du système du véhicule L'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la ligne de guidage. Voir Agressivité d'engagement, page 131 pour des informations complémentaires sur le calibrage. Agressivité d'approche de ligne Contrôle la rapidité avec laquelle le système de guidage tente de diriger le véhicule sur la ligne de guidage actuelle. Voir Acquisition de ligne, page 130 pour des informations complémentaires sur le calibrage. Décalage Freeplay Utilisé pour ajuster le guidage si le véhicule a un plus grand décalage de direction Freeplay dans une direction que dans l'autre. Il doit être utilisé lorsque le système se déplace constamment de façon décalée par rapport à la ligne et ne corrige pas à « 0 », du fait de tolérances importantes (jeu) dans les composants de guidage du véhicule. Par défaut = 0,0 pouces (plage = 0-11,9 pouces vers la droite ou la gauche) SENSIBILITÉ DE REPRISE EN MANUEL Définit le niveau que la tension doit atteindre avant que le système de guidage ne désengage. La tension doit aussi chuter en-dessous de ce niveau avant que le guidage automatique ne puisse de nouveau être engagé. Incrément de décalage L'incrément utilisé pour décaler le système de guidage à chaque pression. Vous pouvez décaler un modèle par incréments de façon perpendiculaire par rapport au modèle. Voir Ajustements du guidage, page 225 pour des informations complémentaires sur l'ajustement de l'incrément de décalage. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 243 11 Diagnostics, état, dépannage Bouton/Contrôle Engager Explication Indicateur d'engagement. 244 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Performance de guidage pour système EZ-Steer Diagnostics système 11 Diagnostics, état, dépannage Diagnostics système Dans les Diagnostics système, vous pouvez travailler avec des enregistrements et visualiser la performance du système. Performance du système La performance fournit des détails d'appareil et de performance pour chaque produit ou service, y compris les versions de firmware. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous Système. Appareils Élément Explication Titre Titre du composant Version de firmware Version de firmware du composant Version Matériel Version du composant Numéro de série Numéro de série du composant Ports Élément Explication Port Titre du composant Signal Type de signal du port Titre Nom du port Communication Indique si le port communique ou non Visualiser enregistrements Appuyez pour visualiser les enregistrements sur le port Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 245 11 Diagnostics, état, dépannage État de GNSS et de technologie xFill État de GNSS et de technologie xFill L'état GNSS est disponible sur la barre d'affichage du Barre d'affichage, page 43 et le menu de notification pop-up est accessible en appuyant sur le côté droit de la barre d'affichage. Bouton de Indique... notification Que la connexion GNSS est normale (vert). Que la connexion GNSS converge (jaune). Qu'aucune connexion GNSS n'est disponible (rouge). Pour des informations complémentaires sur GNSS, voir : l Configuration du modem DCM-300, page 104 l Paramètres GNSS, page 88 État de technologie xFill En cas d'interruption du signal RTK ou VRS, l'écran passe en mode xFill et l'icône xFill devient bleue. Lorsqu'il reste plus que 5 minutes de technologie xFill (15 minutes ont passé), l'icône xFill devient rouge et un avertissement apparaît sur l'écran. Si vous perdez les corrections du satellite, vous passerez aux corrections DGPS. Même si vous êtes de nouveau exposés aux satellites, la technologie xFill ne reprendra pas. à chaque fois que xFill passe à DGPS, le récepteur doit recevoir des corrections RTK avant que xFill puisse de nouveau être prêt en arrière-plan. En outre, si vous perdez un ou plusieurs de vos satellites durant xFill, ils ne pourront pas être utilisés pendant toute la durée de xFill qui est de 20 minutes. Fonction de sécurité La technologie xFill estime la dérive de position. Si la distance pour revenir à la trajectoire d'origine est trop grande, la technologie xFill interrompt la Position fixe, ce qui désengage le guidage automatique. Dans ce cas, vous pouvez guider manuellement jusqu'à ce que des corrections RTK soient disponibles ou faire passer votre source de correction à DGPS et engager sur la source de correction de précision moindre. 246 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Boutons d'état de technologie xFill 11 Diagnostics, état, dépannage Boutons d'état de technologie xFill Bouton de notification Indique... Que xFill est activé (bleu). Que xFill est disponible (blanc). Que xFill a moins de 5 minutes de corrections restantes (rouge). Pour des informations complémentaires, voir Technologie xFill, page 98. État de technologie xFill En cas d'interruption du signal RTK ou VRS™, l'écran passe en mode xFill et l'icône xFill devient bleue. Lorsqu'il reste plus que 5 minutes de temps xFill (15 minutes ont passé), l'icône xFill devient rouge et un avertissement apparaît sur l'écran. Si vous perdez les corrections du satellite, vous passerez aux corrections DGPS. Même si vous êtes de nouveau exposés aux satellites, xFill ne reprendra pas. à chaque fois que xFill passe à DGPS, le récepteur doit recevoir des corrections RTK avant que xFill puisse de nouveau être prêt en arrièreplan. En outre, si vous perdez un ou plusieurs de vos satellites durant xFill, ils ne pourront pas être utilisés pendant toute la durée de xFill qui est de 20 minutes. Fonction de sécurité La technologie xFill estime la dérive de position. Si la distance pour revenir à la trajectoire d'origine est trop grande, la technologie xFill interrompt la Position fixe, ce qui désengage le guidage automatique. Dans ce cas, vous pouvez guider manuellement jusqu'à ce que des corrections RTK soient disponibles ou faire passer votre source de correction à DGPS et engager sur la source de correction de précision moindre. Boutons d'état de technologie xFill Bouton de notification Indique... Que la technologie xFill est activée. Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 247 11 Diagnostics, état, dépannage Bouton de notification Boutons d'état de technologie xFill Indique... Que la technologie xFill est disponible. Que la technologie xFill a moins de 5 minutes de corrections restantes. Pour des informations complémentaires sur la technologie xFill, voir Technologie xFill, page 98. 248 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur Assistant à distance 11 Diagnostics, état, dépannage Assistant à distance L'Assistant à distance fournit une assistance technique en temps réel à votre écran. Pour vous connecter à l'Assistant à distance : 1. Appuyez sur dans l'écran d'Accueil ou de Marche ou dans le menu de notification pop-up (on y accède en appuyant sur le côté droit de la barre d'affichage). Les choix du menu principal s'affichent. 2. Appuyez sur . État de l'Assistant à distance L'État de l'Assistant à distance est affiché dans la barre d'affichage en bas à droite de l'écran. Bouton de notification Indique... Que l'Assistant à distance est en marche et opérationnel (vert). Que l'Assistant à distance se connecte (jaune). Que l'Assistant à distance n'est pas connecté (rouge). Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur 249