TRIMBLE TMX-2050 Display Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
249 Des pages
TRIMBLE TMX-2050 Display Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL UTILISATEUR
Trimble® Écran TMX-2050™
Version 1.00
Révision A
Novembre 2013
1
Domaine de l'exploitation agricole
Trimble Navigation Limited
Trimble Agriculture Division
10368 Westmoor Drive
Westminster, CO 80021
états-Unis
[email protected]
www.trimble.com
Droit d auteur (copyright) et marques
©2013 Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.
Trimble, le logo du Globe & Triangle, EZ-Boom, EZ-Pilot, EZ-Steer,
FarmWorks Software, OmniSTAR et Tru Count Air Clutch sont des
marques déposées de Trimble Navigation Limited, enregistrées aux
états-Unis et dans d'autres pays.
AutoBase, Autopilot, AutoSense, CenterPoint, Connected Farm, Field-IQ,
LiquiBlock, RangePoint, RTX, VRS, VRS Now, TMX-2050 et Zephyr sont
des marques déposées de Trimble Navigation Limited.
Pour la compatibilité STL, le logiciel utilise l adaptation de la bibliothèque
Standard Template Library de SGI par MCST (Moscow Center for SPARC
Technology). Copyright © 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright ©
1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc., Copyright © 1997
Moscow Center for SPARC Technology.
Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation et/ou sa/ses filiale(s).
Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc.
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Remarque concernant la version
Ceci est la version Novembre 2013 (Révision A) de la Écran TMX-2050
documentation. Elle s'applique à la version 1.00 du logiciel de
visualisation.
Mentions légales
Les garanties limitées suivantes vous confèrent des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez disposer d'autres droits, ceux-ci pouvant être
différents selon l'état ou la juridiction.
Product Limited Warranty
Trimble warrants that this Trimble product and its internal components
(the "Product") shall be free from defects in materials and workmanship
and will substantially conform to Trimble s applicable published
specifications for the Product for a period of one (1) year, starting from
the earlier of (i) the date of installation, or (ii) six (6) months from the
date of original Product shipment from Trimble. This warranty applies
only to the Product if installed by Trimble or a dealer authorized by
Trimble to perform Product installation services.
Software Components
All Product software components (sometimes hereinafter also referred
to as "Software") are licensed solely for use as an integral part of the
Product and are not sold. Any software accompanied by a separate end
user license agreement ("EULA") shall be governed by the terms,
conditions, restrictions and limited warranty terms of such EULA
notwithstanding the preceding paragraph.
During the limited warranty period you will be entitled to receive such
Fixes to the Product software that Trimble releases and makes
commercially available and for which it does not charge separately,
subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products
generally. If you have purchased the Product from an authorized
Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its
option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final
distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or
substantially new software releases, as identified by Trimble, are
expressly excluded from this update process and limited warranty.
Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to
extend the limited warranty period.
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1)
"Fix(es)" means an error correction or other update created to fix a
previous software version that does not substantially conform to its
Trimble specifications; (2) "Minor Update" occurs when enhancements
are made to current features in a software program; and (3) "Major
Upgrade" occurs when significant new features are added to software,
or when a new product containing new features replaces the further
development of a current product line. Trimble reserves the right to
determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or
Major Upgrade.
2
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Gson components licensed under the Apache 2.0 License. The source is
available from http://code.google.com/p/google-gson/. Google
MVEL components licensed under the Apache 2.0 Llicense. The source is
available from http://code.google.com/p/mvel.codehause.org. Google
Guava components listed under the Apache 2.0 License. The source is
available from http://code.google.com/p/guava-libraries. MapQuest
content licensed under the Open Data Commons Database License
(DbCL). The source is available from http://developer.mapquest.com.
APACE LICENSE (Version 2.0, January 2004)
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE,
REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Définitions
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and
distribution as defined by Sections 1 through Section 9 of this document.
""License" shall mean the copyright owner or entity authorized by the
copyright owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other
entities that control, are controlled by, or are under common control with
that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the
power, direct or indirect, to cause the direction or management of such
entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent
(50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of
such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising
permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation source,
and configuration files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical
transformation or translation of a Source form, including but not limited
to compiled object code, generated documentation, and conversions to
other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object
form, made available under the License, as indicated by a copyright
notice that is included in or attached to the work (an example is provided
in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the
Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original
version of the Work and any modifications or additions to that Work or
Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for
inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal
Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the
purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic,
verbal, or written communication sent to the Licensor or its
representatives, including but not limited to communication on electronic
mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems
that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of
discussing and improving the Work, but excluding communication that is
conspicuously marked or otherwise designated in writing by the
copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on
behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this
License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide,
non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to
reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly
perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works
in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this
License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide,
non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in
this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell,
import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only
to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily
infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their
Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was
submitted. If You institute patent litigation against any entity (including
a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a
Contribution incorporated within the Work constitutes direct or
contributory patent infringement, then any patent licenses granted to
You under this License for that Work shall terminate as of the date such
litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work
or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the
following conditions:
You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a
copy of this License; and
You must cause any modified files to carry prominent notices stating
that You changed the files; and
You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You
distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from
the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain
to any part of the Derivative Works; and
If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then
any Derivative Works that You distribute must include a readable copy
of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding
those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in
at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or
documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a
display generated by the Derivative Works, if and wherever such thirdparty notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for
informational purposes only and do not modify the License. You may
add Your own attribution notices within Derivative Works that You
distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the
Work, provided that such additional attribution notices cannot be
construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions for use,
reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such
Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and
distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in
this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any
Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to
the Licensor shall be under the terms and conditions of this License,
without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above,
nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate
license agreement you may have executed with Licensor regarding such
Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed
to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides
its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR
CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without
limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are
solely responsible for determining the appropriateness of using or
redistributing the Work and assume any risks associated with Your
exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether
in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by
applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed
to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including
any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any
character arising as a result of this License or out of the use or inability to
use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other
commercial damages or losses), even if such Contributor has been
advised of the possibility of such damages.
LWGL LICENSE
ODC DATABASE CONTENTS LICENSE
SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0, Sept. 18, 2008)
Copyright © 2013 Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of this software and associated documentation files (the
"Software"), to deal in the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice including the dates of first publication and
either this permission notice or a reference to
http://oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or
substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON
GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior written authorization from Silicon
Graphics, Inc.
MAPQUEST PLATFORM TERMS OF USE (Last Updated: November 1,
2011)
Community Edition License Agreement
INTRODUCTION. MapQuest has been helping people find places and
get maps and directions for over 40 years. We make the MapQuest
APIs, our Open Services (as described at
http://open.mapquestapi.com/), Community Accounts and other
developer services (in short, the "MapQuest Services"), along with the
maps, driving directions and other content delivered through the
MapQuest Services (the "MapQuest Content"), available without
charge to encourage developers to use these services and content in
developing their applications and websites. We want you to be creative
and build awesome applications and websites that thrill your users. All
we ask is that you comply with the terms that are included in these
Terms of Use.
We will provide the developer community at-large with support in
various forms, such as forums, blog posts or FAQs. Since we re providing
the MapQuest Services for free, we don t provide individual technical
support or warranties for the Community Services, but if you want to
receive technical support and warranties, we have a product for you.
Please check out our MapQuest Platform Services Enterprise Edition and
learn more about the services we will provide for reasonable fees.
If you choose to use any of the MapQuest Services or if you set up a
Community Account, you are agreeing to abide by these Terms of Use
and are forming an agreement between yourself and MapQuest, Inc.
("MapQuest"). If you do not want to abide by these Terms of Use, then
don t use the MapQuest Services.
LICENSES FROM MAPQUEST TO YOU.
2,1. MapQuest Services License. MapQuest grants you a non-exclusive,
non-assignable, non-sublicensable, revocable limited license to use the
MapQuest Services during the Term of these Terms of Use as provided
by MapQuest in the manner permitted in these Terms of Use.
2,2. MapQuest Content License. MapQuest grants you a non-exclusive,
non-assignable, non-sublicensable, revocable limited license access, use,
publicly perform and publicly display the MapQuest Content as the
MapQuest Content is provided through the MapQuest Services and in
the manner permitted by these Terms of Use.
GENERAL RESTRICTIONS, ADDITIONAL LEGAL NOTICE, RESERVATION
OF RIGHTS.
3,1. Restrictions. Except as expressly authorized by MapQuest, You must
not:
decompile, disassemble, reverse engineer, or otherwise attempt to
derive any source code from the MapQuest Services or MapQuest
Content, other than the Open Services;
interfere or disrupt MapQuest servers or networks, or disobey any
network access or security requirements, policies, procedures or
regulations of MapQuest (including the enabling of any viruses, Trojan
horses, trap doors, back doors, worms, time bombs, cancelbots, adware,
spyware or other computer programming routines designed or intended
to damage, detrimentally interfere with, surreptitiously intercept or
expropriate any system, data or personal information);
use the MapQuest Services as a means to engage in conduct that
reflects poorly upon, disparages or devalues MapQuest s reputation or
goodwill, as determined in MapQuest s sole discretion;
use the MapQuest Services, other than the Open Services, in
conjunction with any commercial application not publicly available
without charge (other than mobile applications for which users pay a fee
to download/install the application). If your application does not fit this
criteria and you would like to discuss additional options for using the
MapQuest Services please contact [email protected];
use the MapQuest Services, other than the Open Services, to process or
generate data for any third party (other than for end users as expressly
permitted hereunder);
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
3
use the MapQuest Services with any content or product that falsely
expresses or implies that such content or product is sponsored or
endorsed by MapQuest;
use the MapQuest Services in conjunction with a site or application
which contains or displays adult content or promotes illegal activities,
gambling, or the sale of tobacco or alcohol to persons under twenty-one
(21) years of age;
3,2. Additional Legal Requirements. In addition to the restrictions set
forth in Section 3.1, your use of the MapQuest Services and MapQuest
Content is subject to the Additional Legal Requirements which are
incorporated and made a part of these Terms of Use. Please read the
Additional Legal Requirements carefully as they include usage limits and
additional restrictions that may impact your plans for development.
3,3. Reservation of Rights. MapQuest reserves all rights not expressly
granted in these Terms of Use and you may not use the MapQuest
Services or MapQuest Content in any manner not expressly authorized
in these Terms of Use.
LICENSE FROM YOU TO MAPQUEST. If you upload any data, feedback,
ideas, suggestions, content, points of interest (including any points of
interest that include Trademarks) or other material to MapQuest
(collectively "Your Content"), you hereby grant MapQuest a perpetual,
worldwide, non-exclusive, royalty-free license to access, archive,
reproduce, publicly display, translate, modify the format or the display
of, distribute, transmit, stream, cache, overlay, seam, perform,
sublicense, and otherwise use Your Content with or without attribution
and without financial obligation, in whole or in part, via any method for
any purpose. MapQuest makes no assertion of ownership over Your
Content, and you retain all intellectual property rights to Your Content,
subject to the license you grant to MapQuest above.
MODIFICATIONS TO THESE TERMS OF USE AND THE SERVICES.
MapQuest reserves the right to change or modify these Terms of Use,
the MapQuest Services and/or the MapQuest Content. Please check
these Terms of Use, including the Additional Legal Requirements
periodically for changes. Your continued use of the MapQuest Services
or MapQuest Content following the posting of any changes to the Terms
of Use constitutes acceptance of those changes.
TERMINATION. MapQuest may terminate these Terms of Use and/or
the provision of the MapQuest Services or MapQuest Content at any
time, for any reason, with or without notice.
PRIVACY POLICY AND END USER TERMS.
7,1. Privacy Policy. MapQuest s collection and use of personally
identifiable information is governed by the AOL Network Privacy Policy,
available at http://about.aol.com/aolnetwork/aol_pp.
7,2. End User Terms. End users shall only be entitled to use the
MapQuest Services and MapQuest Content if they accept the then
current end user Terms of Use located at
http://info.mapquest.com/terms-of-use/. MapQuest reserves the right
to amend and/or replace these terms and the form and manner of
presentation. You must provide a hypertext link at the bottom of each
page in your website or application where the MapQuest Services or
MapQuest Content can be viewed or accessed, or within the terms of
use of your application or website, to the end user terms of use.
ACCESS AND USAGE DATA.
8,1. Credentials. MapQuest, at its discretion, may require you to create
an account and obtain an access key and other related credentials
(collectively "Credentials") to use the MapQuest Services or certain
aspects of the MapQuest Services. You are responsible for maintaining
the confidentiality of your Credentials and for any usage or abuse of the
MapQuest Services or MapQuest Content by anyone using your
Credentials.
8,2. Usage Data. MapQuest's servers record information when you visit
MapQuest websites or when applications and/or Credentials call or
invoke the MapQuest Services. This information may include, without
limitation, the URL, IP address, browser type, Credential and access times
and dates. MapQuest may use this information to promote, operate,
and improve MapQuest services, products and properties.
PROPRIETARY RIGHTS. You acknowledge and agree the MapQuest
Services and MapQuest Content are works for purposes of copyright
law, and embody valuable, confidential, trade secret information of
MapQuest, the development of which required the expenditure of
substantial time and money. As between MapQuest and You,
MapQuest retains exclusive ownership of any and all rights, title and
interest (including all intellectual property rights) in the MapQuest
Services and MapQuest Content, and you shall not acquire any rights,
express or implied, in the foregoing by virtue of these Terms of Use other
than otherwise expressly set forth. For purposes of these Terms of Use,
the term "Trademarks" means all trademarks, trade names, service
marks, logos, domain names, along with any other distinctive brand
4
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
features of MapQuest or its suppliers. All use by You of Trademarks
shall inure to the benefit of MapQuest. Further, You shall not (a) display
a Trademark as the most prominent element on any page of Your
website, application or paper map; (b) display a Trademark in a manner
that is misleading, defamatory, infringing, libelous, disparaging, obscene
or otherwise objectionable to MapQuest as determined by MapQuest in
its sole discretion; or (c) remove, distort or alter any element of a
Trademark.
DISCLAIMER OF WARRANTIES. THE MAPQUEST SERVICES AND
MAPQUEST CONTENT ARE PROVIDED ON AN "AS IS" AND "AS
AVAILABLE" BASIS. MAPQUEST DISCLAIMS ANY AND ALL
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ACCURACY OR NON-INFRINGEMENT.
MAPQUEST DOES NOT REPRESENT OR WARRANT THAT THE
MAPQUEST SERVICES OR CONTENT, OR ANY PORTION THEREOF, IS OR
WILL BE FREE OF DEFECTS OR ERRORS (OR THAT ANY SUCH DEFECTS
OR ERRORS WILL BE CORRECTED), VIRUS FREE, ABLE TO OPERATE ON
AN UNINTERRUPTED BASIS, MEET YOUR REQUIREMENTS, OR CAPABLE
OF BEING INTEGRATED INTO OR WITH YOUR COMPUTER SYSTEM,
APPLICATIONS OR NETWORK. FURTHER, MAPQUEST DOES NOT
WARRANT OR MAKE ANY REPRESENTATIONS REGARDING THE USE OR
THE RESULTS OF THE USE OF THE MAPQUEST SERVICES, OR ANY
PORTION THEREOF, IN TERMS OF ITS CORRECTNESS, ACCURACY,
QUALITY, RELIABILITY, OR OTHERWISE. THIS DISCLAIMER
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THESE TERMS OF USE. IF THIS
EXCLUSION IS HELD UNENFORCEABLE, THEN ALL EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO A PERIOD
OF FIFTEEN (15) DAYS AFTER THE EFFECTIVE DATE, AND NO
WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THAT PERIOD.
LIMITATION ON LIABILITY. NEITHER MAPQUEST NOR ITS AFFILIATES
NOR ANY OF THEIR SUPPLIERS SHALL BE LIABLE TO YOU OR ANY
OTHER THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ARISING OUT OF THE
POSSESSION OF, ACCESS TO, USE OF, OR INABILITY TO ACCESS OR
USE THE MAPQUEST SERVICES OR MAPQUEST CONTENT, OR ANY
PORTION, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS, DATA
LOSS, COST OF PROCUREMENT FOR SUBSTITUTE GOODS, OR
COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, EVEN IF MAPQUEST HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND
REGARDLESS OF WHETHER THE CLAIM OR LIABILITY IS BASED UPON
ANY CONTRACT, TORT, BREACH OF WARRANTY OR OTHER LEGAL OR
EQUITABLE THEORY. IN NO EVENT SHALL MAPQUEST S TOTAL
AGGREGATE LIABILITY UNDER THESE TERMS OF USE EXCEED THE
LESSER OF (A) THE TOTAL AMOUNT OF FEES PAID BY YOU TO
MAPQUEST UNDER THESE TERMS OF USEFOR THE TWELVE (12)
MONTHS PRECEDING THE DATE OF THE EVENT GIVING RISE TO SUCH
CLAIM; OR (B) FIVE HUNDRED DOLLARS ($500).
YOU EXPRESSLY ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT THE
PARTICIPATION IN AND USE OF THE MAPQUEST SERVICES AND
MAPQUEST CONTENT IS DONE AT YOUR OWN RISK AND THAT YOU
ARE SOLELY RESPONSIBLE AND LIABLE FOR ANY DAMAGE SUSTAINED
TO YOUR COMPUTER SYSTEM, NETWORK OR DATA RESULTING FROM
SUCH PARTICIPATION OR USE.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN
WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
INDEMNITY. You agree to indemnify, defend and hold MapQuest and
its affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, cobranders or other partners (as well as each of their suppliers), successors
and permitted assigns ("Indemnified Parties") harmless from and
against any third party claim or action, including any liability, cost, losses,
damages, expenses, and attorney s fees, arising from or in any way
related to Your access, use or participation in the MapQuest Services
(including claims related to Your Content and any use of the MapQuest
Services with software, data, content, systems, or other technology not
provided by MapQuest), any violation of these Terms of Use, or any
alleged infringement of a patent, copyright, trademark, trade secret, or
other intellectual property right. MapQuest shall use good faith efforts
to provide you with prompt notice of any such claim or action; provided
however, you agree that, upon MapQuest s written request, MapQuest
shall control the defense or settlement of any such claim or action and
you shall provide reasonable cooperation to MapQuest. You may not
settle an indemnifiable claim without obtain MapQuest s prior written
consent.
EXPORT RESTRICTIONS. You agree to comply with all export and import
laws and restrictions and regulations of the United States or any foreign
agency or authority, and not to export or re-export MapQuest Services
or any direct product thereof in violation of any such restrictions, laws or
regulations, or without all necessary approvals.
NOTICES AND TRANSACTING ELECTRONICALLY. You understand and
agree that MapQuest is an online service and that you are transacting
with MapQuest electronically. MapQuest shall provide electronic
notices by posting them on this website and/or by sending an email to
any account associated with your Credentials.
GENERAL PROVISIONS.
15,1. Entire Agreement. These Terms of Use constitute the entire
agreement between MapQuest and You with respect to the subject
matter of these Terms of Use, and supersedes all prior agreements,
understandings and communications between MapQuest and You with
respect to such subject matter. No modification or amendment to these
Terms of Use shall be effective unless in writing by MapQuest.
15,2. Choice of Law; Jurisdiction. These Terms of Use are made under
and shall be governed by and construed in accordance with the laws of
the Commonwealth of Virginia (except for its conflicts of laws principles)
and specifically excluding f the United Nations Convention on Contracts
for the International Sale of Goods. MapQuest and You expressly agree
that exclusive jurisdiction for any claim or dispute relating to or arising
out of these Terms of Use resides in the state courts in Loudoun County,
Virginia and the federal courts of the Eastern District of Virginia
(Alexandria Division) and further agree and expressly consent to the
exercise of personal jurisdiction in such state and federal courts of
Virginia in connection with any such dispute.
15,3. Severability; Waiver. If any provision in these Terms of Use should
be held illegal or unenforceable by a court having jurisdiction, such
provision shall be modified to the extent necessary to render it
enforceable without losing its intent, or severed from these Terms of Use
if no such modification is possible, and other provisions of these Terms of
Use shall remain in full force and effect. A waiver by either MapQuest or
You (as applicable) of any term or condition of these Terms of Use or any
breach thereof, in any one instance, shall not waive such term or
condition or any subsequent breach thereof.
15,4. Public Statements. You acknowledge and agree that MapQuest
may make any public statements regarding the existence of these
Terms of Use or the relationship described herein, without Your consent.
15,5. Survival. Any term or condition of these Terms of Use that by its
nature would logically survive termination or expiration of these Terms
of Use, including but not limited to protections of proprietary rights,
indemnifications, and limitations of liability, shall survive such
termination or expiration.
15,6. Independent Contractors. The parties to these Terms of Use are
independent contractors. Neither party is an agent, representative or
partner of the other party. Neither party shall have any right, power or
authority to enter into any agreement for or on behalf of, or incur any
obligation or liability of, or otherwise to bind, the other party.
15,7. Equitable Remedies. You acknowledge and agree that monetary
damages may be insufficient to compensate MapQuest for an actual or
anticipated breach of these Terms of Use by you. You agree that in such
circumstances MapQuest shall be entitled to seek equitable remedies
(including preliminary and permanent injunctions), in addition to any
other remedies available to MapQuest at law or hereunder.
15,8. Statute of Limitations. You agree that regardless of any statute or
law to the contrary, any claim or cause of action arising out of or related
to use of the MapQuest Services or these Terms of Use must be filed by
you within one (1) year after such claim or cause of action arose or be
forever barred.
15,9. Consent to Further Contacts. You agree that MapQuest may
contact You with respect to these Terms of Use, any other MapQuest
products and services, and in relation to any marketing relatedpurposes.
ODC Open Database License (ODbL)
The Open Database License (ODbL) is a license agreement intended to
allow users to freely share, modify, and use this Database while
maintaining this same freedom for others. Many databases are covered
by copyright, and therefore this document licenses these rights. Some
jurisdictions, mainly in the European Union, have specific rights that
cover databases, and so the ODbL addresses these rights, too. Finally,
the ODbL is also an agreement in contract for users of this Database to
act in certain ways in return for accessing this Database.
Databases can contain a wide variety of types of content (images,
audiovisual material, and sounds all in the same database, for example),
and so the ODbL only governs the rights over the Database, and not the
contents of the Database individually. Licensors should use the ODbL
together with another license for the contents, if the contents have a
single set of rights that uniformly covers all of the contents. If the
contents have multiple sets of different rights, Licensors should describe
what rights govern what contents together in the individual record or in
some other way that clarifies what rights apply.
Sometimes the contents of a database, or the database itself, can be
covered by other rights not addressed here (such as private contracts,
trade mark over the name, or privacy rights / data protection rights over
information in the contents), and so you are advised that you may have
to consult other documents or clear other rights before doing activities
not covered by this License.
The Licensor (as defined below) and You (as defined below) agree as
follows:
1.0 Definitions of Capitalised Words
"Collective Database" Means this Database in unmodified form as part
of a collection of independent databases in themselves that together are
assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collective
Database will not be considered a Derivative Database.
"Convey" As a verb, means Using the Database, a Derivative
Database, or the Database as part of a Collective Database in any way
that enables a Person to make or receive copies of the Database or a
Derivative Database. Conveying does not include interaction with a user
through a computer network, or creating and Using a Produced Work,
where no transfer of a copy of the Database or a Derivative Database
occurs.
"Contents" The contents of this Database, which includes the
information, independent works, or other material collected into the
Database. For example, the contents of the Database could be factual
data or works such as images, audiovisual material, text, or sounds.
"Database" A collection of material (the Contents) arranged in a
systematic or methodical way and individually accessible by electronic
or other means offered under the terms of this License.
"Database Directive" Means Directive 96/9/EC of the European
Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection
of databases, as amended or succeeded.
"Database Right" Means rights resulting from the Chapter III
("suigeneris") rights in the Database Directive (as amended and as
transposed by member states), which includes the Extraction and Reutilisation of the whole or a Substantial part of the Contents, as well as
any similar rights available in the relevant jurisdiction under Section
10.4.
"Derivative Database" Means a database based upon the Database,
and includes any translation, adaptation, arrangement, modification, or
any other alteration of the Database or of a Substantial part of the
Contents. This includes, but is not limited to, Extracting or Re-utilising the
whole or a Substantial part of the Contents in a new Database.
"Extraction" Means the permanent or temporary transfer of all or a
Substantial part of the Contents to another medium by any means or in
any form.
"License" Means this license agreement and is both a license of rights
such as copyright and Database Rights and an agreement in contract.
"Licensor" Means the Person that offers the Database under the terms
of this License.
"Person" Means a natural or legal person or a body of persons
corporate or incorporate.
"Produced Work" a work (such as an image, audiovisual material, text,
or sounds) resulting from using the whole or a Substantial part of the
Contents (via a search or other query) from this Database, a Derivative
Database, or this Database as part of a Collective Database.
"Publicly" means to Persons other than You or under Your control by
either more than 50% ownership or by the power to direct their activities
(such as contracting with an independent consultant).
"Re-utilisation" means any form of making available to the public all or
a Substantial part of the Contents by the distribution of copies, by
renting, by online or other forms of transmission.
"Substantial" Means substantial in terms of quantity or quality or a
combination of both. The repeated and systematic Extraction or Reutilisation of insubstantial parts of the Contents may amount to the
Extraction or Re-utilisation of a Substantial part of the Contents.
"Use" As a verb, means doing any act that is restricted by copyrightor
Database Rights whether in the original medium or any other; and
includes without limitation distributing, copying, publicly performing,
publicly displaying, and preparing derivative works of the Database, as
well as modifying the Database as may be technically necessary to use
it in a different mode or format.
"You" Means a Person exercising rights under this License who has not
previously violated the terms of this License with respect to the
Database, or who has received express permission from the Licensor to
exercise rights under this License despite a previous violation.
Words in the singular include the plural and vice versa.
2.0 What this License covers
2,1. Legal effect of this document. This License is:
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
5
a. A license of applicable copyright and neighbouring rights;
b. A license of the Database Right; and
c. An agreement in contract between You and the Licensor.
2.2 Legal rights covered. This License covers the legal rights in the
Database, including:
a. Copyright. Any copyright or neighbouring rights in the Database. The
copyright licensed includes any individual elements of the Database, but
does not cover the copyright over the Contents independent of this
Database. See Section 2.4 for details. Copyright law varies between
jurisdictions, but is likely to cover: the Database model or schema, which
is the structure, arrangement, and organization of the Database, and can
also include the Database tables and table indexes; the data entry and
output sheets; and the Field names of Contents stored in the Database;
b. Database Rights. Database Rights only extend to the Extraction and
Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the Contents.
Database Rights can apply even when there is no copyright over the
Database. Database Rights can also apply when the Contents are
removed from the Database and are elected and arranged in a way that
would not infringe any applicable copyright; and
c. Contract. This is an agreement between You and the Licensor for
access to the Database. In return you agree to certain conditions of use
on this access as outlined in this License.
2.3 Rights not covered.
a. This License does not apply to computer programs used in the making
or operation of the Database;
b. This License does not cover any patents over the Contents or the
Database; and
c. This License does not cover any trademarks associated with the
Database.
2.4 Relationship to Contents in the Database. The individual items of the
Contents contained in this Database may be covered by other rights,
including copyright, patent, data protection, privacy, or personality rights,
and this License does not cover any rights (other than Database Rights or
in contract) in individual Contents contained in the Database. For
example, if used on a Database of images (the Contents), this License
would not apply to copyright over individual images, which could have
their own separate licenses, or one single license covering all of the
rights over the images.
3.0 Rights granted
3.1 Subject to the terms and conditions of this License, the Licensor
grants to You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, terminable (but
only under Section 9) license to Use the Database for the duration of any
applicable copyright and Database Rights. These rights explicitly include
commercial use, and do not exclude any field of endeavour. To the
extent possible in the relevant jurisdiction, these rights may be exercised
in all media and formats whether now known or created in the future.
The rights granted cover, for example:
a. Extraction and Re-utilisation of the whole or a Substantial part of the
Contents;
b. Creation of Derivative Databases;
c. Creation of Collective Databases;
d. Creation of temporary or permanent reproductions by any means and
in any form, in whole or in part, including of any Derivative Databases or
as a part of Collective Databases; and
e. Distribution, communication, display, lending, making available, or
performance to the public by any means and in any form, in whole or in
part, including of any Derivative Database or as a part of Collective
Databases.
3.2 Compulsory license schemes. For the avoidance of doubt:
a. Non-waivable compulsory license schemes. In those jurisdictions in
which the right to collect royalties through any statutory or compulsory
licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive
right to collect such royalties for any exercise by You of the rights
granted under this License;
b. Waivable compulsory license schemes. In those jurisdictions in which
the right to collect royalties through any statutory or compulsory
licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right
to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted
under this License; and,
c. Voluntary license schemes. The Licensor waives the right to collect
royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a
member of a collecting society that administers voluntary licensing
schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted
under this License.
3.3 The right to release the Database under different terms, or to stop
distributing or making available the Database, is reserved. Note that this
Database may be multiple-licensed, and so You may have the choice of
6
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
using alternative licenses for this Database. Subject to Section 10.4, all
other rights not expressly granted by Licensor are reserved.
4.0 Conditions of Use
4.1 The rights granted in Section 3 above are expressly made subject to
Your complying with the following conditions of use. These are
important conditions of this License, and if You fail to follow them, You
will be in material breach of its terms.
4.2 Notices. If You Publicly Convey this Database, any Derivative
Database, or the Database as part of a Collective Database, then You
must:
a. Do so only under the terms of this License or another license
permitted under Section 4.4;
b. Include a copy of this License (or, as applicable, a license permitted
under Section 4.4) or its Uniform Resource Identifier (URI) with the
Database or Derivative Database, including both in the Database or
Derivative Database and in any relevant documentation; and
c. Keep intact any copyright or Database Right notices and notices that
refer to this License.
d. If it is not possible to put the required notices in a particular file due to
its structure, then You must include the notices in a location (such as a
relevant directory) where users would be likely to look for it.
4.3 Notice for using output (Contents). Creating and Using a Produced
Work does not require the notice in Section 4.2. However, if you Publicly
Use a Produced Work, You must include a notice associated with the
Produced Work reasonably calculated to make any Person that uses,
views, accesses, interacts with, or is otherwise exposed to the Produced
Work aware that Content was obtained from the Database, Derivative
Database, or the Database as part of a Collective Database, and that it is
available under this License.
a. Example notice. The following text will satisfy notice under
Section 4.3: Contains information from DATABASE NAME, which is
made available here under the Open Database License (ODbL).
DATABASE NAME should be replaced with the name of the Database
and a hyperlink to the URI of the Database. "Open Database License"
should contain a hyperlink to the URI of the text of this License. If
hyperlinks are not possible, You should include the plain text of the
required URI's with the above notice.
4.4 Share alike.
a. Any Derivative Database that You Publicly Use must be only under
the terms of:
i. This License;
ii. A later version of this License similar in spirit to this License; or
iii. A compatible license.
If You license the Derivative Database under one of the licenses
mentioned in (iii), You must comply with the terms of that license.
b. For the avoidance of doubt, Extraction or Re-utilisation of the whole or
a Substantial part of the Contents into a new database is a Derivative
Database and must comply with Section 4.4.
c. Derivative Databases and Produced Works. A Derivative Database is
Publicly Used and so must comply with Section 4.4. if a Produced Work
created from the Derivative Database is Publicly Used.
d. Share Alike and additional Contents. For the avoidance of doubt, You
must not add Contents to Derivative Databases under Section 4.4 a that
are incompatible with the rights granted under this License.
e. Compatible licenses. Licensors may authorise a proxy to determine
compatible licenses under Section 4.4 a iii. If they do so, the authorised
proxy's public statement of acceptance of a compatible license grants
You permission to use the compatible license.
4.5 Limits of Share Alike. The requirements of Section 4.4 do not apply
in the following:
a. For the avoidance of doubt, You are not required to license Collective
Databases under this License if You incorporate this Database or a
Derivative Database in the collection, but this License still applies to this
Database or a Derivative Database as a part of the Collective Database;
b. Using this Database, a Derivative Database, or this Database as part
of a Collective Database to create a Produced Work does not create a
Derivative Database for purposes of Section 4.4; and
c. Use of a Derivative Database internally within an organisation is not to
the public and therefore does not fall under the requirements of Section
4.4.
4.6 Access to Derivative Databases. If You Publicly Use a
DerivativeDatabase or a Produced Work from a Derivative Database,
You must also offer to recipients of the Derivative Database or Produced
Work a copy in a machine readable form of:
a. The entire Derivative Database; or
b. A file containing all of the alterations made to the Database or the
method of making the alterations to the Database (such as an
algorithm), including any additional Contents, that make up all the
differences between the Database and the Derivative Database. The
Derivative Database (under a.) or alteration file (under b.) must be
available at no more than a reasonable production cost for physical
distributions and free of charge if distributed over the internet.
4.7 Technological measures and additional terms
a. This License does not allow You to impose (except subject to Section
4.7 b.) any terms or any technological measures on the Database, a
Derivative Database, or the whole or a Substantial part of the Contents
that alter or restrict the terms of this License, or any rights granted under
it, or have the effect or intent of restricting the ability of any person to
exercise those rights.
b. Parallel distribution. You may impose terms or technological
measures on the Database, a Derivative Database, or the whole or a
Substantial part of the Contents (a "Restricted Database") in
contravention of Section 4.74 a. only if You also make a copy of the
Database or a Derivative Database available to the recipient of the
Restricted Database:
i. That is available without additional fee;
ii. That is available in a medium that does not alter or restrict the terms
of this License, or any rights granted under it, or have the effect or intent
of restricting the ability of any person to exercise those rights (an
"Unrestricted Database"); and
iii. The Unrestricted Database is at least as accessible to the recipient as
a practical matter as the Restricted Database.
c. For the avoidance of doubt, You may place this Database or a
Derivative Database in an authenticated environment, behind a
password, or within a similar access control scheme provided that You do
not alter or restrict the terms of this License or any rights granted under it
or have the effect or intent of restricting the ability of any person to
exercise those rights.
4.8 Licensing of others. You may not sublicense the Database. Each time
You communicate the Database, the whole or Substantial part of the
Contents, or any Derivative Database to anyone else in any way, the
Licensor offers to the recipient a license to the Database on the same
terms and conditions as this License. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License, but You may
enforce any rights that You have over a Derivative Database. You are
solely responsible for any modifications of a Derivative Database made
by You or another Person at Your direction. You may not impose any
further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed
under this License.
5.0 Moral rights
5.1 Moral rights. This section covers moral rights, including any rights to
be identified as the author of the Database or to object to treatment that
would otherwise prejudice the author's honour and reputation, or any
other derogatory treatment:
a. For jurisdictions allowing waiver of moral rights, Licensor waives all
moral rights that Licensor may have in the Database to the fullest extent
possible by the law of the relevant jurisdiction under Section 10.4;
b. If waiver of moral rights under Section 5.1 a in the relevant jurisdiction
is not possible, Licensor agrees not to assert any moral rights over the
Database and waives all claims in moral rights to the fullest extent
possible by the law of the relevant jurisdiction under Section 10.4; and
c. For jurisdictions not allowing waiver or an agreement not to assert
moral rights under Section 5.1 a and b, the author may retain their moral
rights over certain aspects of the Database. Please note that some
jurisdictions do not allow for the waiver of moral rights, and so moral
rights may still subsist over the Database in some jurisdictions.
6.0 Fair dealing, Database exceptions, and other rights not affected
6.1 This License does not affect any rights that You or anyone else may
independently have under any applicable law to make any use of this
Database, including without limitation:
a. Exceptions to the Database Right including: Extraction of Contents
from non-electronic Databases for private purposes, Extraction for
purposes of illustration for teaching or scientific research, and Extraction
or Re-utilisation for public security or an administrative or judicial
procedure.
b. Fair dealing, fair use, or any other legally recognised limitation or
exception to infringement of copyright or other applicable laws.
6.2 This License does not affect any rights of lawful users to Extract and
Re-utilise insubstantial parts of the Contents, evaluated quantitatively or
qualitatively, for any purposes whatsoever, including creating a
Derivative Database (subject to other rights over the Contents, see
Section 2.4). The repeated and systematic Extraction or Re-utilisation of
insubstantial parts of the Contents may however amount to the
Extraction or Re-utilisation of a Substantial part of the Contents.
7.0 Warranties and Disclaimer7.1 The Database is licensed by the
Licensor "as is" and without any warranty of any kind, either express,
implied, or arising by statute, custom, course of dealing, or trade usage.
Licensor specifically disclaims any and all implied warranties or
conditions of title, non-infringement, accuracy or completeness, the
presence or absence of errors, fitness for a particular purpose,
merchantability, or otherwise.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so
this exclusion may not apply to You.
8.0 Limitation of liability
8.1 Subject to any liability that may not be excluded or limited by law,
the Licensor is not liable for, and expressly excludes, all liability for loss or
damage however and whenever caused to anyone by any use under
this License, whether by You or by anyone else, and whether caused by
any fault on the part of the Licensor or not. This exclusion of liability
includes, but is not limited to, any special, incidental, consequential,
punitive, or exemplary damages such as loss of revenue, data,
anticipated profits, and lost business. This exclusion applies even if the
Licensor has been advised of the possibility of such damages.
8.2 If liability may not be excluded by law, it is limited to actual and
direct financial loss to the extent it is caused by proved negligence on the
part of the Licensor.
9.0 Termination of Your rights under this License
9.1 Any breach by You of the terms and conditions of this License
automatically terminates this License with immediate effect and without
notice to You. For the avoidance of doubt, Persons who have received
the Database, the whole or a Substantial part of the Contents, Derivative
Databases, or the Database as part of a Collective Database from You
under this License will not have their licenses terminated provided their
use is in full compliance with this License or a license granted under
Section 4.8 of this License. Sections 1, 2, 7, 8, 9 and 10 will survive any
termination of this License.
9.2 If You are not in breach of the terms of this License, the Licensor will
not terminate Your rights under it.
9.3 Unless terminated under Section 9.1, this License is granted to You
for the duration of applicable rights in the Database.
9.4 Reinstatement of rights. If you cease any breach of the terms and
conditions of this License, then your full rights under this License will be
reinstated:
a. Provisionally and subject to permanent termination until the 60th day
after cessation of breach;
b. Permanently on the 60th day after cessation of breach unless
otherwise reasonably notified by the Licensor; or
c. Permanently if reasonably notified by the Licensor of the violation, this
is the first time You have received notice of violation of this License from
the Licensor, and You cure the violation prior to 30 days after your
receipt of the notice.
Persons subject to permanent termination of rights are not eligible to be
a recipient and receive a license under Section 4.8.
9.5 Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the
Database under different license terms or to stop distributing or making
available the Database. Releasing the Database under different license
terms or stopping the distribution of the Database will not withdraw this
License (or any other license that has been, or is required to be, granted
under the terms of this License), and this License will continue in full force
and effect unless terminated as stated above.
10.0 General
10.1 If any provision of this License is held to be invalid or
unenforceable, that must not affect the validity or enforceability of the
remainder of the terms and conditions of this License and each
remaining provision of this License shall be valid and enforced to the
fullest extent permitted by law.
10.2 This License is the entire agreement between the parties with
respect to the rights granted here over the Database. It replaces any
earlier understandings, agreements or representations with respect to
the Database.
10.3 If You are in breach of the terms of this License, You will not be
entitled to rely on the terms of this License or to complain of any breach
by the Licensor.
10.4 Choice of law. This License takes effect in and will be governed by
the laws of the relevant jurisdiction in which the License terms are
sought to be enforced. If the standard suite of rights granted under
applicable copyright law and Database Rights in the relevant jurisdiction
includes additional rights not granted under this License, these additional
rights are granted in this License in order to meet the terms of this
License.
Warranty Remedies
Trimble s sole liability and your exclusive remedy under the warranties
set forth above shall be, at Trimble s option, to repair or replace any
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
7
Product that fails to conform to such warranty ("Nonconforming
Product"), and/or issue a cash refund up to the purchase price paid by
you for any such Nonconforming Product, excluding costs of installation,
upon your return of the Nonconforming Product to Trimble in accordance
with Trimble s product return procedures than in effect. Such remedy
may include reimbursement of the cost of repairs for damage to thirdparty equipment onto which the Product is installed, if such damage is
found to be directly caused by the Product as reasonably determined by
Trimble following a root cause analysis.
Warranty Exclusions and Disclaimer
These warranties shall be applied only in the event and to the extent
that (a) the Products and Software are properly and correctly installed,
configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance
with Trimble's relevant operator's manual and specifications, and; (b)
the Products and Software are not modified or misused. The preceding
warranties shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for
defects or performance problems resulting from (i) the combination or
utilization of the Product or Software with hardware or software
products, information, data, systems, interfaces or devices not made,
supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product or
Software under any specification other than, or in addition to, Trimble's
standard specifications for its products; (iii) the unauthorized, installation,
modification, or use of the Product or Software; (iv) damage caused by
accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water
immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) normal
wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not
warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product
or that software components will operate error free.
THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND
YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND
SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN,
THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION
AND MATERIALS ARE PROVIDED "ASIS" AND WITHOUT EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION
LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION,
PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND
NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU
OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE
ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR
SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN
IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR
FULLY APPLY TO YOU.
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY
CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED
AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS),
OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR
FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE
FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY
SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY
OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS.
Limitation or Liability
TRIMBLE S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR
SOFTWARE LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL
THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND
ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS,
BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY
OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER TRIMBLE HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS
OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED
BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY
PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN
THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE
EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT
8
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER
FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A
CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR
APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Langue officielle
THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS
ENGLISH. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND
OTHER LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL
CONTROL.
Inscription
Pour recevoir des informations concernant les mises à jour ou les
nouveautés en matière de produits, contactez votre revendeur local ou
rendez-vous sur le site internet de Trimble www.trimble.com/register.
Une fois inscrit(e), vous pouvez sélectionner la lettre d'informations, la
mise à jour ou les nouveautés en matière de produits que vous
souhaitez.
Notices
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in
order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any
radio or television interference caused by using other than
recommended cables and connectors or by unauthorized changes or
modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications
could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Trimble Navigation
935 Stewart Drive
Sunnyvale CA 94085
Telephone: 1-408 481 8000
Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
This apparatus complies with Canadian RSS-GEN.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN du Canada.
Europe
This product has been tested and found to comply with
the requirements for a Class A device pursuant to
European Council Directive 2006/42/EC and 1999/5/EC,
thereby satisfying the requirements for CE Marking and
sale within the European Economic Area (EEA). Contains a radio module.
These requirements are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a
residential or commercial environment.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory requirements of
the Australian Communications and Media Authority
(ACMA) EMC framework, thus satisfying the
requirements for C-Tick Marking and sale within Australia
and New Zealand.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
For product recycling instructions and more information,
please go to www.trimble.com/ev.shtml.
Recyclage en Europe : To recycle Trimble WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment, products that run on
electrical power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the
"WEEE Associate". Or, mail a request for recycling instructions to:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
9
Informations pour la sécurité
Informations pour la sécurité
Suivez toujours les instructions accompagnant un symbole d'avertissement ou de prudence. Les
informations qu'il fournit sont destinées à réduire au maximum les blessures corporelles et/ou les
dommages matériels. Observez particulièrement les instructions de sécurité présentées au format
suivant :
AVERTISSEMENT – Cette alarme vous avertit d'un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
ATTENTION – Cette alarme signale un risque potentiel ou un usage dangereux susceptibles d’entraîner des
blessures, des dommages matériels ou des pertes de données irrémédiables s’ils ne sont pas évités.
Note – L’absence d’alertes spécifiques ne signifie pas l’absence de dangers potentiels.
Avertissements
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de la bande morte, le système bouge le volant de direction du véhicule.
Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement soudain éventuel du véhicule.
AVERTISSEMENT – Du produit sera distribué durant le calibrage. Veillez à ce que l'utilisation de l'outil soit sûre.
AVERTISSEMENT – Lorsque la température de l'écran atteint 65° C (149 ° F), l'écran affiche le message suivant :
AVERTISSEMENT ! SURFACE BRÛLANTE, NE PAS TOUCHER. L'écran atténuera sa luminosité jusqu'à ce que la
température retourne à la normale. Soyez prudent lorsque vous touchez l'écran si cet avertissement est visible.
AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un
dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou
un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de
ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction.
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des
personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et
reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de débit, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures
nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
10
Informations pour la sécurité
AVERTISSEMENT Lorsque vous appuyez sur le bouton de Marche fill disk, la machine devient opérationnelle.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner
des blessures graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position de Marche, la
machine est complètement opérationnelle. Prenez toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de
l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT – NH3 est un irritant et est corrosif pour la peau, les yeux, l'appareil respiratoire et les
muqueuses et est dangereux si non manipulé correctement. Il peut causer des brûlures graves aux yeux, aux
poumons et à la peau. Les maladies de peau et respiratoires peuvent être aggravées par l'exposition. Il est
recommandé que des gants, des bottes, des vêtements imperméables et ou des pantalons et une veste de
protection, ainsi que des lunettes résistantes aux produits chimiques et à l'ammoniac anhydre soient portés tout
le temps. Voir Informations pour la sécurité, page 10.
AVERTISSEMENT – Les calibrages de valve anhydre et du débit requièrent que le véhicule et l'outil soient en
mouvement et que l'outil soit dans le sol (l'interrupteur de levage d'outil doit être vers le bas). Prenez toutes les
mesures nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
Attention
ATTENTION – Si vous laissez l'écran en marche après avoir coupé l'allumage du véhicule, l'écran risque de vider
la batterie du véhicule.
ATTENTION – N'installez pas le modem DCM-300 là où il serait directement exposé aux rayons du soleil ou dans
des endroits très chauds. Ceci aurait une influence néfaste sur les performances.
ATTENTION – Si vous sélectionnez un Profil de véhicule ne convenant pas à votre véhicule, les performances du
système risquent d'être moindres.
ATTENTION – N'utilisez pas de lecteurs USB dans tous les ports USB en même temps. Si vous tentez de mettre à
jour le firmware en utilisant un lecteur USB et qu'un autre lecteur USB est déjà dans l'un des ports, la mise à jour
de firmware échouera.
AVERTISSEMENT – Si le véhicule possède un interrupteur électrique principal, veillez à ce que les connexions à la
terre du câble d'alimentation ne soient pas raccordées directement à la borne de batterie. Raccordez les
connexions à la terre du câble d'alimentation au côté châssis de l'interruption principale afin qu'elle soit aussi
proche que possible de la batterie mais soit tout de même déconnectée lorsque l'interrupteur principal est
11
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Informations pour la sécurité
désactivé. Ne pas raccorder la terre du câble d'alimentation entraînera un endommagement de l'écran.
ATTENTION – Veillez à ce que l'alimentation du véhicule soit arrêtée lorsque vous connectez des composants du
système.
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
ATTENTION – Les signaux sans fil, cellulaires, radio et GNSS risquent d'interférer les uns avec les autres. Pour des
performances optimales, montez les antennes à au moins 1 m les unes des autres.
ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile.
ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m (300 pieds) autour d'une ligne haute
tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, l'antenne GNSS risque de subir des interférences.
ATTENTION Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou endommager
le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte automatique
dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant de direction pour désengager le système.
1) Attendez que l'écran vous informe que la phase suivante est prête à commencer.
2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite.
3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez.
4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante.
ATTENTION – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage
proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour
éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.
ATTENTION La section éditer la configuration/Diagnostics est exclusivement destinée aux utilisateurs avancés.
Pour éviter des blessures, ne tentez pas d'éditer les paramètres, à moins que vous ne sachiez exactement ce que
vous faites.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
12
Fiche technique
Fiche technique
l
Écran TMX-2050
l
Module TM-200
l
Radio intégrée AG-815
Écran TMX-2050
Technique
Alimentation
24-28 volts, 3 ampères
Processeur
1 GHz quadri-c0156;urs
Stockage
Mémoire primaire intégrée - 32 Go
Mécanique
Dimensions
312 mm x 214 mm x 45 mm (plus les connecteurs)
Poids
2,5 kg (5,5 lb)
Installation
4 vis M6 sur des centres de 75 mm (3 pouces). VESA MIS-D 75
Boîtier
Matériau
Magnésium
Notation
environnementale
IP55
Température
Fonctionnement
0 °C à 65 °C
Stockage
-40 °C à 85 °C
écran à cristaux liquides
Dimension
307 mm (12.1 pouces)
Écran tactile
Tactile capacitif
Résolution
1280 x 800
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
13
Fiche technique
Caméra vers l'avant
Type
Pour faible niveau lumineux, couleur
Résolution
1,3 mégapixels
Connexions
USB
USB latéral (sur le côté de l'écran), USB arrière (à l'arrière de l'écran)
Ethernet
Connecteur RJ45. Alimentation électrique pour Écran TMX-2050
uniquement.
Module TM-200
Technique
Alimentation
9 à 16 volts, 25 ampères
Stockage
64 Mo (Flash)
Mécanique
Dimensions
209 mm x 184 mm x 57 mm (plus les connecteurs)
Poids
2,54 kg (5,6 lb)
Installation
4 vis M6 (ou #12) sur des centres de 165 mm (6.5 pouces).
Boîtier
Matériau
Aluminium
Notation environnementale IP55
Température
Fonctionnement
-40 °C à 65 °C
Stockage
-40 °C à 85 °C
GNSS
Récepteur GNSS interne 220 canaux, prenant en charge L1 / L2 / GLONASS
14
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Fiche technique
Connexions
Alimentation
(connecteur Ampseal 14
broches)
Alimentation électrique
CAN
2x entrée/sortie numérique
Sortie électrique 12 volts (non régulée, à fusible)
Sens d'allumage
E/S
(connecteur Deutsch à 12
broches)
CAN
RS232
Entrée numérique
Sortie numérique
Entrée vidéo (résolution 640 x 480) NTSC & PAL
Sortie électrique 12 volts
Ethernet écran
(connecteur Ampseal 8
broches blanc)
Alimentation de l'écran
28 volts, sortie 2 ampères
Communications Ethernet écran
Sortie vidéo
Sens d'allumage
Ethernet secondaire
(connecteur Ampseal 8
broches noir)
Communications Ethernet
GPS / GNSS
(connecteur TNC)
Antenne GPS / GNSS
DEL d'état
(première en partant de la
gauche)
Connexion Ethernet primaire.
DEL d'état
(deuxième en partant de la
gauche)
Connexion Ethernet secondaire.
DEL d'état
(troisième en partant de la
gauche)
Connexion GNSS du récepteur dans le module TM-200.
DEL d'état
(quatrième en partant de la
gauche)
Connexion de la radio AG-815 (si raccordée).
Sortie électrique 12 volts
Entrée vidéo
5 volts
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
15
Fiche technique
Radio intégrée AG-815
Technique
Alimentation
Via module TM-200
Mécanique
Dimensions
144 mm x 81 mm x 52,5 mm (plus les connecteurs)
Poids
0,55 kg (1,22 lb)
Installation
Le module AG-815 se fixe directement au module TM-200 à l'aide de
quatre vis M3 x 16 mm
Boîtier
Matériau
Aluminium
Notation environnementale IP55
Température
Fonctionnement
-40 °C à 65 °C
Stockage
-40 °C à 85 °C
GNSS
Récepteur GNSS interne 220 canaux, prenant en charge L1 / L2 / GLONASS
Options radio
Radio 450 MHz
Radio 900 MHz
Plage de fréquence
430 à 450 MHz, 450 à 470 MHz (en
fonction de la région)
902 à 928 MHz
Réseaux
20 canaux pouvant être
sélectionnés par l'utilisateur
40 canaux pouvant être
sélectionnés par l'utilisateur
Taux de données sans
fil
128 Kbps
128 Kbps
Modes
Rover (recevoir uniquement)
Rover (recevoir uniquement)
Connexions
Radio (connecteur TNC)
16
Antenne radio
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Sommaire
Sommaire
Informations pour la sécurité
Avertissements
Attention
Fiche technique
Écran TMX-2050
Module TM-200
Radio intégrée AG-815
10
10
11
13
13
14
16
1 Introduction
27
Écran TMX-2050 Aperçu
Matériel
Compatibilité
À propos de ce manuel
Disponibilité de fonctions optionnelles
Vos commentaires
Ressources Trimble supplémentaires
Assistance technique
28
28
28
29
29
29
29
29
2 Informations de base concernant l'écran
31
Mise en marche ou arrêt
Mise en marche automatique
Mise en marche automatique
Arrêt automatique
Arrêt manuel
Obtenir de l'aide
Aide sur le web
Informations de base concernant l'écran tactile
Commandes interactives
Nettoyer l écran tactile
Commandes communes
Listes
Listes de menu
Listes de sélection
Boutons marche/arrêt
Ajusteurs
Exemple : Barres de défilement
Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction
Panneaux de configuration
Panneau de configuration - exemple 1
Sections de panneau de configuration - exemple 2
Clavier sur l'écran
Pavé numérique sur l'écran
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
32
32
32
32
32
33
34
34
34
37
37
37
37
38
39
39
39
40
40
40
41
41
42
17
Sommaire
Barre d'affichage
Bouton d'urgence
Navigation sur le côté gauche
Icônes du côté droit et liste de notification
Menu principal
Écran d'Accueil
Boutons de gestion de champ - côté gauche
Boutons de configuration - côté droit
Écran de Marche
Boutons d'opération en champ - côté gauche
Boutons de fonction pour opération - côté droit
Gestionnaire de champ
Accéder au Gestionnaire de champ
Transfert de données
Port USB
Insérer un lecteur USB
Retirer le lecteur USB
Captures d'écran
3 Paramètres de l'écran
Langues et unités de mesure
Accès
Date et heure
Accès
Utilisateurs et mots de passe
Ajouter un utilisateur
Accès
Mises à jour firmware
Paramètres pour mises à jour
Packs installés
Vérifier les mises à jour
Déverrouillage de fonction
Saisie manuelle de code
Scanner un code QR
Check for unlocks (Vérifier la présence de déverrouillages)
Écran
Accès
Cartographie
Mode jour
Cartographier des caractéristiques de position
Accès
Modèles
Caractéristiques de courbe
Tournières
18
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
43
43
43
44
45
45
46
47
48
49
50
53
53
55
55
56
56
56
57
58
58
58
59
59
59
60
60
60
61
61
61
62
62
62
62
63
63
63
64
64
64
65
65
Sommaire
Bordures
Accès
Guidage
Accès
Services modem
Modem
Réseau (CDMA)
Network (GSM) (Réseau)
Office Sync
Accès
Restaurer les paramètres par défaut
Options d'utilisateur Admin
Options d'utilisateur restreint
Accès
Paramètres système
Système
Accès
65
66
66
67
67
67
67
68
68
68
69
69
69
69
70
70
70
4 Installation
73
Composants
Écran TMX-2050
Vue avant
Vue arrière
Module TM-200
Radio intégrée AG-815
Modem DCM-300
Aperçu de l'installation
Schéma de connexion
Installer l'écran et le dispositif de fixation
Connecter la radio AG-815
Connecter le module TM-200
Connecter le modem DCM-300
Connecter l'antenne GNSS AG-25
Installer l'antenne GNSS AG-25
Connecter des composants supplémentaires
74
74
74
75
76
77
78
79
79
81
82
83
84
84
84
85
5 Connectivité
87
Paramètres GNSS
Corrections SBAS
Corrections RangePoint RTX
Corrections OmniSTAR G2/HP
Corrections (modem) CenterPoint RTX
Corrections (satellite) CenterPoint RTX
88
90
90
91
92
93
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
19
Sommaire
Convergence standard
Convergence rapide
Corrections CenterPoint VRS
Pour utiliser la correction CenterPoint VRS :
Corrections CenterPoint RTK
Pour utiliser la correction CenterPoint RTK :
Introduction à la connectivité
GNSS et déplacement
Technologie xFill
Systèmes de guidage automatique
Précision
Dépendance du satellite
Dépendance de la position de station de base
Relevé de station de base
Relevé de station de base avec AutoBase™
Station de base VRS
Station de base, relevé inconnu
Estimer les erreurs de la station de base
Quand ne pas utiliser la technologie xFill
VRS
Solution réseau
Scintillation
Configuration du modem DCM-300
Déverrouiller VRS ou des fonctions de transfert de données
Configuration d'Office Sync pour Connected Farm
6 Véhicules
Introduction aux véhicules
Aperçu de configuration
Ajouter un véhicule
Supprimer un véhicule
Modifier un véhicule
Enregistrer un véhicule
Enregistrer un profil de véhicule complet
Enregistrer un profil de véhicule incomplet
Résumé du véhicule
Sélectionner un véhicule
Configuration du guidage manuel
Configuration du système Autopilot
Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot
Paramètres du contrôleur pour le système Autopilot
Paramètres du capteur pour le système Autopilot
Mesures du véhicule pour le système Autopilot
Calibrages du système Autopilot
20
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
93
94
94
95
95
97
98
98
98
99
99
99
100
100
101
101
101
101
102
102
103
103
104
104
105
107
108
108
108
110
111
112
112
112
112
113
114
115
115
116
117
118
118
Sommaire
Calibrage pour les véhicules sans chenilles
Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel
Calibrage du capteur de guidage
Calibrage de bande morte de guidage automatique
Étapes de précalibrage
Étapes de calibrage
Messages d'erreurs de bande morte automatique
Calibrage de gain proportionnel guidage
Étapes de précalibrage
Étapes de calibrage
Calibrage de correction roulis
Étapes de précalibrage
Étapes de calibrage
Acquisition de ligne
Agressivité d'engagement
Configuration du système EZ-Pilot
Sélection de guidage pour le système EZ-Pilot
Paramètres de contrôleur pour système EZ-Pilot
Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot
Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot
Calibrages du système EZ-Pilot
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot
Correction de roulis pour le système EZ-Pilot
Configuration du système EZ-Steer
Sélection de guidage pour système EZ-Steer
Paramètres de contrôleur pour système EZ-Steer
Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot
Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer
Calibrages du système EZ-Steer
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer
Correction de roulis pour le système EZ-Steer
7 Champs
119
120
121
122
123
123
124
125
126
126
127
127
127
130
131
132
132
132
133
134
135
135
136
137
137
137
137
138
139
140
140
141
Bases de champ
Bordures
Lignes et modèles de guidage
Points de repère
Tâches, activités et couverture
Ajouter un champ
Sélectionner un champ
Sélectionner un champ via la carte
Sélectionner un champ dans la liste
Entrée en champ
Choisir un champ dans lequel entrer
142
142
142
143
143
143
144
144
144
145
145
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
21
Sommaire
Champ actuellement sélectionné
Champ non sélectionné actuellement
Écran de marche
Èditer un champ
8 Outils
Configuration de l'outil
Ajouter un outil
Entrée de mesures d'outil
Outils de type traîné
Équipement autopropulsé
Enregistrer un outil
Enregistrer des paramètres d'outil complets
Enregistrer des paramètres d'outil incomplets
Vérification du résumé d'outil
Sélectionner un outil
Éditer un outil
Supprimer un outil
Contrôle d'application
Ajouter un canal de contrôle
Éditer un canal de contrôle
Supprimer un canal de contrôle
Type de canal
Contrôle de section pour un canal
Paramètres du module pour le contrôle de section
Paramètres de largeur pour le contrôle de section
Latences pour le contrôle de section
Paramètres de recouvrement pour le contrôle de section
Contrôle de débit pour un canal
Paramètres de valve/d'entraînement pour le contrôle de débit
Largeur de l'entraînement d'application pour contrôle de débit
Ajustements pour le contrôle de débit
Réservoir/trémie virtuel(le)
Ajustements pour le canal de contrôle d'application
Résumé de canal pour contrôle d'application
Aperçu du canal de contrôle de produit
Calibrer des entraînements de contrôle d'application
Paramètres de contrôle de hauteur de rampe
Contrôle de hauteur de rampe
Position de capteur pour la hauteur de rampe
Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe
Calibrer le contrôle de hauteur de rampe
Contrôle manuel de hauteur de rampe
Calibrage d'entraînement de rampe
22
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
145
146
146
146
149
150
150
150
151
152
152
153
153
153
154
154
154
155
155
156
156
158
158
161
161
162
163
164
166
166
167
168
169
169
170
171
174
175
175
176
180
180
182
Sommaire
Entrées
Type de capteur
Position de capteur
Alarmes pour capteurs
Calibrer des capteurs
183
183
184
184
186
9 Produits
189
Gestion de produits
Ajouter un produit
Éditer un produit
Sélectionner un produit
Supprimer un produit
Affecter un produit à un canal
Calibrer le débit de produit
Étapes de précalibrage
Étapes de calibrage
190
190
192
192
192
192
193
193
193
10 Activités
195
Aperçu des opérations
Entrée en champ
Choisir un champ pour l'entrée en champ
Champ actuellement sélectionné
Champ non sélectionné actuellement
Écran de Marche
Aperçu des modèles de guidage
Boutons de guidage
Gestionnaire de champ
Création de bordure
Modification de bordure
Création de ligne de guidage AB
Création de ligne de guidage A+
Création de ligne courbe
Création de modèle de tournière et de remblai
Création de modèle de pivot
Activation/désactivation de bordure
Modification de modèle de guidage
Décalage de modèle de guidage
Activation/désactivation de modèle
Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage
Aperçu de points de repère
Boutons de point de repère
Création de point de repère de type Point
Création de point de repère de type Ligne
196
197
197
197
197
197
198
198
200
200
201
202
203
204
204
205
206
206
207
208
209
210
210
211
212
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
23
Sommaire
Création de zone de point de repère
Éditer un point de repère
Tâches
Créer une tâche
Revoir des tâches existantes
Ajouter une tâche
Modifier une tâche
Couches
Visualiser des couches de couverture
Modifier une couche de couverture
Gadgets d'état à l'écran
Utiliser des gadgets d'état
Gadgets d'accès
Redimensionner
Déplacer un gadget
Pour fermer un gadget
État de zone
Barre de guidage à l'écran
État de position
État de vitesse
Enregistrement de couverture
Aperçu des opérations de véhicule
Position du véhicule
État d'engagement avec guidage automatique
Ajustements du guidage
Aperçu des alarmes et avertissements
Avertissement de fin de rang
Avertissement de virage serré
Opérations du système Field-IQ
Boîtiers d'interrupteur du système Field-IQ
Boîtier d'interrupteur principal Field-IQ
Boîtier d'interrupteur 12 sections Field-IQ
Relation avec la boîte d'interrupteur principal
Témoins DEL d'état d'engagement
11 Diagnostics, état, dépannage
Diagnostics
Écran TMX-2050
L'écran ne s'allume pas.
L'écran ne répond pas.
Diagnostics du système Autopilot
Performance de guidage pour système Autopilot
Performance de capteur pour système Autopilot
État du modem DCM-300
24
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
212
213
215
215
215
216
216
217
217
217
219
219
219
219
219
220
221
221
222
222
223
224
224
224
225
226
226
226
227
227
227
228
228
229
231
232
233
233
233
234
234
236
238
Sommaire
Diagnostics du système EZ-Pilot
Performance de guidage pour système EZ-Pilot
Performance de capteur pour système EZ-Pilot
Diagnostics du système EZ-Steer
Performance de guidage pour système EZ-Steer
Diagnostics système
Performance du système
Appareils
Ports
État de GNSS et de technologie xFill
État de technologie xFill
Fonction de sécurité
Boutons d'état de technologie xFill
État de technologie xFill
Fonction de sécurité
Boutons d'état de technologie xFill
Assistant à distance
État de l'Assistant à distance
239
239
240
242
242
245
245
245
245
246
246
246
247
247
247
247
249
249
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
25
Sommaire
26
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
CHAPITRE
1
Introduction
Dans ce chapitre :
n
Écran TMX-2050 Aperçu, page 28
n
À propos de ce manuel, page 29
Le Trimble® Écran TMX-2050™ est un écran
tactile à utiliser en cabine qui fournit des
fonctions de guidage, de direction et
d'agriculture de précision à un prix abordable.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
27
1 Introduction
Écran TMX-2050 Aperçu
Écran TMX-2050 Aperçu
Le Écran TMX-2050 est un système perfectionné de gestion de champ d'utilisation simple, et
comprenant une partie logicielle et une partie matérielle.
Matériel
La partie matérielle de l'écran consiste en un écran tactile LCD couleur de 30 cm (12").
Compatibilité
Écran TMX-2050 est compatible avec les systèmes de conduite et de guidage automatique suivants :
l
Système de guidage automatique Autopilot™ de Trimble®.
l
Le système de guidage assisté EZ-Steer® de Trimble
l
Système de guidage EZ-Pilot® de Trimble
Écran TMX-2050 peut utiliser tout un éventail de produits supplémentaires pour optimiser
l'efficacité, notamment :
l
La création de champs et de modèles de guidage
l
L'utilisation de modèles de guidage pour les systèmes de guidage automatique
l
L'enregistrement des données de couverture
l
28
La sortie d'informations en vue d'une analyse dans un logiciel de bureau (les solutions logicielles
Farm Works Software®, par exemple)
l
Le contrôle de hauteur de rampe Field-IQ™ et la pulvérisation
l
Le contrôle de débit variable
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
À propos de ce manuel
1 Introduction
À propos de ce manuel
Le présent manuel décrit l'installation, la configuration et l'utilisation du Écran TMX-2050.
Disponibilité de fonctions optionnelles
Toutes les fonctions disponibles sont couvertes par le présent manuel ; néanmoins, il se peut que
vous ne les voyiez pas toutes sur votre écran. Le Écran TMX-2050 comprend de nombreuses
fonctions optionnelles. Seules les fonctions que vous avez déverrouillées seront à votre disposition
sur l'écran.
Vos commentaires
Vos commentaires sur la documentation nous aident à y apporter les améliorations nécessaires à
chaque révision. Envoyez vos commentaires par e-mail à [email protected].
Ressources Trimble supplémentaires
Les sources d'informations connexes comprennent les éléments suivants :
l
l
Manuels produits et autres publications - Accédez à diverses publications (dont des manuels
produits, des notes de version et des guides de référence rapides) sur les produits Trimble à
l'endroit suivant : http://www.trimble.com/Support/Support_AZ.aspx.
Formations Trimble Pensez à une formation pour vous aider à exploiter tout le potentiel de
votre Écran TMX-2050. Pour des informations complémentaires, rendez-vous sur
http://www.trimble.com/Support/Index_Training.aspx.
Assistance technique
Si vous ne trouvez pas l information dont vous avez besoin dans la documentation du produit,
contactez votre revendeur local.
Vous pouvez aussi
1. vous rendre sur http://www.trimble.com/support/index_support.aspx.
2. Sélectionnez le type de support qui vous convient.
Si vous avez besoin de contacter le support technique de Trimble :
1. Rendez-vous sur http://www.trimble.com/global-services/support.aspx.
2. Cliquez sur Request Technical Support (Demande de support technique) et ouvrez une session
pour remplir une demande de support.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
29
1 Introduction
30
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Assistance technique
CHAPITRE
2
Informations de base concernant l'écran
Dans ce chapitre :
n
Mise en marche ou arrêt, page 32
n
Obtenir de l'aide, page 33
n
Informations de base concernant l'écran
tactile, page 34
n
Commandes communes, page 37
n
Barre d'affichage, page 43
n
Menu principal, page 45
n
Écran d'Accueil, page 45
n
Écran de Marche, page 48
n
Gestionnaire de champ, page 53
n
Transfert de données, page 55
n
Port USB, page 55
n
Captures d'écran, page 56
Le Écran TMX-2050 est un écran tactile
répondant aux interactions usuelles avec un
écran tactile. Les écrans d'Accueil et de Marche
ainsi que le Gestionnaire de champ sont traités
dans le présent chapitre.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
31
2 Informations de base concernant l'écran
Mise en marche ou arrêt
Mise en marche ou arrêt
Note – L'écran doit être installé correctement avant de pouvoir être mis en marche. Pour des
informations complémentaires, voir Aperçu de l'installation, page 79 et le Guide de cÂblage de
l'écran Écran TMX-2050.
Mise en marche automatique
Si l'écran est connecté à la source d'allumage, mettez le véhicule en marche. Le module TM-200 met
l'écran sous tension lorsque le véhicule est mis en marche.
Mise en marche automatique
Pour mettre l'écran en marche manuellement, maintenez brièvement (environ une demi-seconde)
le bouton de marche/arrêt enfoncé. Pour une photo de la vue arrière présentant le bouton de
marche/arrêt, voir Écran TMX-2050, page 74.
L'écran s'allume et, après une brève pause, l'écran Accueil apparaît.
Arrêt automatique
Si l'écran est connecté à la source d'allumage, un message d'arrêt/de redémarrage s'affiche lorsque
vous coupez l'allumage. Si vous ne faites rien, l'écran s'arrêtera dans 60 secondes.
ATTENTION – Si vous laissez l'écran en marche après avoir coupé l'allumage du véhicule, l'écran risque de vider
la batterie du véhicule.
Arrêt manuel
Il y a deux façons d'arrêter l'écran :
l
l
Maintenez le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant 5 secondes : Le système s'éteint.
Maintenez le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant une ou deux section(s) : Voir les étapes
ci-après.
1. Arrêtez l'écran manuellement en maintenant le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant
environ deux secondes.
2. Choisissez l'une des options suivantes :
32
l
Arrêt : Arrête l'écran
l
Redémarrage : Redémarre l'écran
l
Annuler : Annule le processus d'arrêt
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Obtenir de l'aide
2 Informations de base concernant l'écran
Note – Il arrive parfois que l'écran ne s'éteigne pas immédiatement lorsque vous enfoncez le
bouton de marche/arrêt et appuyez ensuite sur éteindre. Ceci vient du fait que l'écran enregistre
les paramétrages. L'écran s'éteindra une fois que tous les paramétrages seront enregistrés.
Obtenir de l'aide
Vous pouvez accéder à des informations utiles au sujet de chaque affichage et de tout le Écran TMX2050.
Pour accéder à...
Appuyez sur...
De l'aide
concernant un
affichage
Appuyez sur le bouton point
d'interrogation. Le Manuel utilisateur
affiche la section correspondante.
De l'aide à partir
du menu.
pour lancer le menu.
Thème dans le
Manuel
utilisateur
Explication
Dans le menu, appuyez sur
. Le
Manuel utilisateur s'affiche avec sa
navigation sur le côté gauche.
Saisissez le nom du thème. Si un thème
contient des thèmes subordonnés,
ceux-ci sont affichés. Appuyez ensuite
sur le thème subordonné.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
33
2 Informations de base concernant l'écran
Pour accéder à...
Appuyez sur...
La recherche
Aide sur le web
Explication
Dans le champ de recherche, vous
pouvez saisir :
l un ou plusieurs mots. Vous
obtenez comme résultat de la
recherche des informations
contenant un ou plusieurs des
mots-clés ou des variations de ces
mots-clés ; les informations les plus
pertinentes figurent en première
place.
l Une expression exacte avec des
guillemets droits (par exemple
"ajouter un champ"). Vous obtenez
comme résultat de la recherche
uniquement des informations
contenant la phrase exacte que
vous avez saisie entre les
guillemets.
Aide sur le web
Pour obtenir le Manuel utilisateur sur le web, rendez-vous sur
http://www.trimble.com/Support/Support_AZ.aspx.
Informations de base concernant l'écran tactile
Si l'utilisation d'un écran tactile ne vous est pas familière, la présente section contient des
informations de base concernant l'utilisation d'un écran tactile et des instructions pour le nettoyer.
Commandes interactives
Utilisez vos doigts pour interagir avec les boutons, cartes, listes et sélecteurs.
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
34
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Commandes interactives
Élément
Boutons et
sélecteurs
Action
Appuyer
2 Informations de base concernant l'écran
Explication
Appuyer signifie toucher un point de l'écran puis
retirer votre doigt de l'écran.
Une pression représente un seul contact avec le
doigt. Vous ne déplacez pas votre doigt lorsque
vous touchez l'écran. Vous appuyez sur des
boutons, éléments de listes, points d'une
plage, etc.
Listes
Défilement
Lorsqu'une liste contient plus d'éléments que ce
que vous pouvez visualiser sur un écran ou dans
une boîte de dialogue, vous pouvez vous
déplacer dans la liste pour en voir tous les
éléments en la faisant défiler vers le haut, le bas
ou encore d'un côté à l'autre. Pour effectuer un
défilement :
1. Touchez à n'importe quel endroit de la liste
et maintenez votre doigt sur l'écran.
2. Déplacez votre doigt dans la direction vers
laquelle vous souhaitez déplacer la liste vers la gauche, la droite, le haut ou le bas.
3. Retirez votre doigt lorsque la position de la
liste vous convient.
Pour des exemples de listes, voir Listes, page
37.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
35
2 Informations de base concernant l'écran
Élément
Écrans d'Accueil
et de Marche,
Gestionnaire de
champ
Action
Agrandir et rapetisser
l'image
Commandes interactives
Explication
Vous pouvez agrandir la vue pour voir plus de
détails ou rapetisser la vue pour voir moins de
détails mais une zone plus grande. Pour agrandir
la vue :
1. Touchez l'écran là où vous voulez voir plus
de détails avec votre pouce et un autre de
vos doigts placés à proximité l'un de l'autre
(vous pouvez aussi utiliser un autre doigt
que le pouce).
2. écartez vos doigts l'un de l'autre en
maintenant le contact avec l'écran.
3. Retirez vos doigts de l'écran lorsque vous
êtes satisfait du degré d'agrandissement.
Pour rapetisser la vue :
1. Touchez l'écran là où vous voulez voir
moins de détails avec votre pouce et un
autre de vos doigts placés à environ 2,5 cm
l'un de l'autre (vous pouvez aussi utiliser un
autre doigt que le pouce).
2. Déplacez vos doigts l'un vers l'autre en
touchant toujours l'écran.
3. Retirez vos doigts de l'écran lorsque vous
êtes satisfait du degré d'agrandissement.
Dans l'écran de
Marche
Vue panoramique
Effectuer une vue panoramique dans l'écran de
Marche déplace la carte vers la gauche ou la
droite.
La vue panoramique signifie que vous pouvez
déplacer la vue pour afficher des informations
qui ne sont pas visibles à l'écran.
1. Touchez n'importe quel endroit de l'écran
avec votre doigt et maintenez votre doigt
sur l'écran.
2. Déplacez votre doigt dans la direction vers
laquelle vous voulez déplacer la carte.
3. Retirez votre doigt lorsque la position de la
carte vous convient.
36
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Nettoyer l écran tactile
2 Informations de base concernant l'écran
Nettoyer l écran tactile
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Utilisez les fournitures suivantes pour nettoyer l'écran tactile de votre appareil :
l
nettoyant pour vitre sans ammoniac
l
chiffon en coton non pelucheux
l
alcool d'isopropyle 50 %
ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile.
1. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour vitre sans ammoniac sur le chiffon.
2. Frottez délicatement l'écran tactile avec le chiffon.
3. Pour éliminer toute tache ou souillure, utilisez un coton humecté d'alcool d'isopropyle 50 %.
Conseil – Nettoyez l'écran tactile lorsqu'il est arrêté. Il est plus facile de voir la saleté et les empreintes de doigts
lorsque l'écran tactile est sombre.
Commandes communes
Les commandes communes vous fournissent une manière :
l
l
De terminer les paramétrages et la configuration avec Panneaux de configuration, page 40
D'entrer des informations en utilisant un Clavier sur l'écran, page 41 et un Pavé numérique sur
l'écran, page 42
l
De travailler avec des listes Listes, page 37
l
D'activer et de désactiver une option avec Boutons marche/arrêt, page 39
l
De choisir des valeurs dans une plage en utilisant Ajusteurs, page 39
Listes
Les listes varient selon leur fonction.
Listes de menu
Les listes de menu contiennent une liste d'éléments menant à des informations ou zones
supplémentaires.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
37
2 Informations de base concernant l'écran
Listes de sélection
Appuyez sur un élément de liste
pour afficher des informations
ou choix supplémentaires à
droite du menu.
Certaines listes peuvent être
étendues/réduites. Appuyez sur
la flèche vers le haut ou vers le
bas pour étendre ou réduire des
sections.
Listes de sélection
Certaines listes contiennent des éléments que vous pouvez sélectionner. Si la liste est plus longue
que ce qui peut être affiché, une barre de défilement apparaît à droite des éléments de la liste. Vous
pouvez l'utiliser pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste.
Une fois que vous
avez sélectionné un
élément en appuyant
sur la liste, celle-ci se
referme.
38
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Boutons marche/arrêt
2 Informations de base concernant l'écran
Le point bleu indique
l'élément
actuellement
sélectionné. Appuyez
sur un élément pour
le sélectionner.
Si vous ne voulez
pas modifier la
sélection appuyez
sur Annuler.
Boutons marche/arrêt
Les boutons de marche/arrêt vous permettent d'activer et de désactiver des éléments.
La X rouge indique que cet élément
est désactivé. Appuyez pour activer
l'élément.
La coche verte indique que l'élément
est activé. Appuyez pour désactiver
l'élément.
Ajusteurs
Un ajusteur vous permet de sélectionner une valeur dans une plage disponible.
Exemple : Barres de défilement
Le pointeur (bouton rectangulaire sur la barre de défilement) indique la valeur.
Pour utiliser la barre de défilement, vous pouvez :
l
l
l
Modifier la valeur par incréments - appuyez sur le signe plus/moins à chaque extrémité de la
barre de défilement, dans la direction dans laquelle vous voulez déplacer le pointeur.
Définir la valeur à un nombre représenté par un point sur la ligne - Effleurez la ligne à la position
où vous voulez que le pointeur se trouve.
Vous déplacer vers une valeur :
a. Touchez le pointeur sur la barre de défilement.
b. Déplacez le pointeur vers le signe moins ou plus.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
39
2 Informations de base concernant l'écran
Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction
c. Retirez votre doigt lorsque la position du pointeur vous convient.
l
Entrer un nombre exact - Si l'écran dispose aussi d'un bouton indiquant la valeur, appuyez
dessus. Puis utilisez le pavé numérique tactile pour entrer le nombre.
Exemple : Ajusteurs d'augmentation/de réduction
Les ajusteurs dotés de boutons dotés des signes plus et moins vous permettent d'augmenter ou de
réduire le nombre en appuyant sur les boutons plus/moins. Vous pouvez aussi appuyer sur le
nombre et saisir le nombre en utilisant le clavier/pavé numérique tactile.
Panneaux de configuration
Des panneaux s'affichent afin que vous puissiez installer ou configurer des éléments. Les panneaux
incluent un jeu de commandes spécifiques à cette installation ou configuration.
Panneau de configuration - exemple 1
40
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Sections de panneau de configuration - exemple 2
2 Informations de base concernant l'écran
Sections de panneau de configuration - exemple 2
Bouton
Explication
Suivant
Appuyer pour accéder à l'étape suivante. (Affiché dans le
panneau de configuration.)
Précédent
Appuyer pour accéder à l'étape précédente. (Affiché dans
le panneau Paramètres.)
Appuyer sur différents boutons en haut du panneau pour
aller à des étapes en dehors de la séquence.
Dans le panneau de configuration de la section Résumé,
appuyez pour enregistrer les paramètres que vous venez
de saisir et finir le processus de configuration.
Appuyez sur Accueil dans la barre d'affichage en bas de
l'écran pour quitter le processus de configuration sans
enregistrer aucun des paramètres que vous venez de
saisir. (Voir Barre d'affichage, page 43.)
Clavier sur l'écran
Le clavier sur l'écran s'affiche lorsque vous appuyez sur un champ pour y saisir des informations.
Vous pouvez saisir du texte ou des chiffres.
Pour :
Appuyez sur...
Explication
Saisir une/des
chiffre(s)
Le chiffre sur le clavier sur
l'écran
N/A
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
41
2 Informations de base concernant l'écran
Pour :
Appuyez sur...
Pavé numérique sur l'écran
Explication
Saisir une/des
lettre(s)
Appuyez sur le bouton
ABC et le pavé
numérique apparaît.
Saisir une/des
chiffre(s)
Appuyez sur le bouton
123 et le pavé numérique
apparaît.
Supprimer des
lettres ou chiffres
Appuyez sur le bouton
Retour arrière pour
chaque chiffre que vous
voulez supprimer.
Supprimez
toutes les lettres
ou chiffres que
vous avez saisis
Appuyez sur le bouton
Retour arrière et
maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que tout ce
que vous avez saisi soit
supprimé.
et maintenir enfoncé
Faire disparaître
le clavier
Appuyez sur le bouton
Terminé sur le clavier ou
sur le bouton vers le bas
sur la barre d'affichage.
Pavé numérique sur l'écran
Le pavé numérique sur l'écran s'affiche lorsque vous appuyez sur un champ pour y saisir un chiffre.
Pour :
Appuyez sur...
Explication
Saisir un chiffre
Le chiffre
N/A
Effacer un/des
chiffre(s)
42
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Appuyez sur le bouton
Retour arrière pour
chaque lettre ou chiffre
que vous voulez
supprimer.
Barre d'affichage
Pour :
2 Informations de base concernant l'écran
Appuyez sur...
Explication
Supprimez tout
les chiffres que
vous avez saisis
et maintenir enfoncé
Faire disparaître
le clavier
Appuyez sur le bouton
Retour arrière et
maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que tout ce
que vous avez saisi soit
supprimé.
Appuyez sur le bouton
Terminé sur le clavier ou
sur le bouton vers le bas
sur la barre d'affichage.
Barre d'affichage
La barre d'affichage est toujours affichée en bas de l'écran sur le Écran TMX-2050.
Bouton d'urgence
Au milieu de la barre, le bouton d'urgence est constamment affiché. Pour éteindre tous les
équipements associés avec l'écran, appuyez sur ce bouton.
Navigation sur le côté gauche
Le côté gauche de la barre contient des boutons de navigation.
Bouton de
navigation
Appuyer pour...
Retourner à l'écran précédent.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
43
2 Informations de base concernant l'écran
Bouton de
navigation
Icônes du côté droit et liste de notification
Appuyer pour...
Aller à l'écran d'Accueil.
Voir ce que vous avez visualisé dernièrement et
retourner vers une page de votre choix.
Icônes du côté droit et liste de notification
Le côté droit de la barre contient des icônes pour indiquer l'état, l'heure du jour et les fonctions
utilisées.
Appuyez sur le côté droit de la barre pour accéder à une liste glissant vers le haut et qui contient des
notifications. Pour fermer cette liste, appuyez à n'importe quel endroit de l'écran en dehors de la
liste.
Appuyez sur des boutons spécifiques de la liste de notification pour accéder immédiatement :
l
l
l
Au menu principal
Des détails concernant l'état de GNSS, de la technologie xFill, des connexions satellites et
cellulaire
à d'autres éléments d'état
Pour de plus amples informations, voir :
44
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Menu principal
2 Informations de base concernant l'écran
l
État de GNSS et de technologie xFill, page 246
l
Assistant à distance, page 249
Menu principal
Appuyez sur
dans les écrans d'Accueil et de Marche et sur la liste de notification pour accéder
au menu principal. Un panneau de boutons s'affiche dans lequel vous pouvez appuyer pour accéder
aux zones suivantes.
Bouton
Appuyer pour...
Afficher l'écran de Diagnostics. Voir Diagnostics, page
232.
Ouvrir l'écran de paramètres d'affichage. Voir Système,
page 70
Afficher le Manuel utilisateur Voir Obtenir de l'aide,
page 33.
Afficher le panneau de transfert de données. Voir
Transfert de données, page 55
Faire une capture d'écran. Voir Captures d'écran, page
56.
Ouvrir l'Assistant à distance. Voir Assistant à distance,
page 249.
Écran d'Accueil
Lorsque vous allumez le Écran TMX-2050, l'écran d'Accueil s'affiche avec en arrière-plan, l'un des
éléments suivants :
l
Avec un DCM-300-modem opérationnel et un GNSS/GPS fixe - une image satellite de la zone.
l
Sans DCM-300-modem opérationnel - un écran vide.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
45
2 Informations de base concernant l'écran
Boutons de gestion de champ - côté gauche
Les boutons de l'écran d'Accueil comprennent :
l
Des boutons de gestion de champ sur le côté gauche de l'écran
l
Des boutons de configuration sur le côté droit de l'écran
Boutons de gestion de champ - côté gauche
Les boutons situés sur le côté gauche de l'écran d'Accueil sont destinés à la gestion de champ.
Bouton
Appuyer pour...
Masquer
Masquer les boutons d'opérations en champ sur le
côté gauche de l'écran.
Afficher
Afficher les boutons d'opérations en champ sur le côté
gauche de l'écran
Ajouter champ
Ajouter un nouveau champ. Voir Ajouter un champ,
page 143.
Liste de champs
Afficher une liste de champs existants. Appuyer sur le
nom du champ pour le sélectionner. Appuyer de
nouveau pour masquer la liste de champs.
46
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Boutons de configuration - côté droit
Bouton
2 Informations de base concernant l'écran
Appuyer pour...
Gestionnaire de
champ
Ouvrir le Gestionnaire de champ pour le champ
sélectionné. Voir Gestionnaire de champ, page 53.
Connected
Farm
Ouvrir le tableau de bord Connected Farm™. (Requiert
un modem DCM-300.)
Entrée en champ Commencer les activités en champ en accédant à
l'écran de Marche. (Vous devez d'abord sélectionner un
véhicule, un outil et un champ.)
L'écran de Marche affiche les endroits où vous pouvez
effectuer des activités en champ, y compris :
l
l
l
Engager le guidage
Enregistrer la couverture pour les opérations
actuelles
Créer des bordures, modèles de guidage, points de
repère, etc.
Voir Écran de Marche, page 48.
Boutons de configuration - côté droit
Les boutons situés sur le côté droit de l'écran d'Accueil sont principalement destinés à la
configuration.
Bouton
Appuyer pour...
Menu
Accéder au menu principal. Voir Menu principal, page
45.
GNSS
Configurer GNSS.
Voir Paramètres GNSS, page 88.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
47
2 Informations de base concernant l'écran
Bouton
Appuyer pour...
Véhicule
Ajouter, modifier ou sélectionner un véhicule ainsi que
configurer et calibrer un système de guidage assisté tel
que l'Autopilot, l'EZ-Pilot ou l'EZ-Steer.
Écran de Marche
Voir Ajouter un véhicule, page 108.
Outil
Ajouter, modifier ou sélectionner un outil. Configurer et
calibrer des fonctions d'outils tels que :
l Le contrôle de débit et de section du système FieldIQ
l Le contrôle de hauteur de rampe du système FieldIQ
l Interrupteurs et capteurs de levage d'outil
Voir Configuration de l'outil, page 150.
Produit
Ajouter, modifier et sélectionner des produits.
Voir Gestion de produits, page 190.
Écran de Marche
Avant de pouvoir accéder à l'écran de Marche pour effectuer des activités en champ, vous devez :
48
l
Sélectionner un véhicule (voir Introduction aux véhicules, page 108)
l
Sélectionner un outil (voir Configuration de l'outil, page 150)
l
Sélectionner un champ (voir Sélectionner un champ, page 144)
l
Avoir une connexion GNSS (voir Paramètres GNSS, page 88)
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Boutons d'opération en champ - côté gauche
2 Informations de base concernant l'écran
Boutons d'opération en champ - côté gauche
Les boutons d'opération en champ vous permettent de créer des éléments de guidage et des points
de repère, de visualiser des couches de carte, d'afficher ou de masquer des gadgets d'état et
d'accéder au Gestionnaire de champ.
Bouton
Appuyer pour...
Masquer
Masquer les boutons d'opérations de champ sur le côté
gauche de l'écran.
Afficher
Afficher les boutons d'opérations en champ sur le côté
gauche de l'écran
Gestionnaire Ouvrir le Gestionnaire de champ pour le champ
de champ
sélectionné. Voir Gestionnaire de champ, page 53.
Couches
Visualiser diverses couches de carte. Les couches
représentent des activités ayant eu lieu. Par exemple, une
couche peut montrer la couverture réalisée jusqu'ici ou la
vitesse à laquelle une zone a été traversée. Voir Couches,
page 217.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
49
2 Informations de base concernant l'écran
Bouton
Lignes de
guidage et
modèles
Boutons de fonction pour opération - côté droit
Appuyer pour...
Ouvrir les boutons de guidage pour créer :
l
l
l
l
Des bordures (voir Création de bordure, page 200)
Des lignes de guidage (voir Création de ligne de
guidage A+, page 203, Création de ligne de guidage AB,
page 202 et Création de ligne courbe, page 204)
Des modèles de pivot (voir Création de modèle de
pivot, page 205)
Des tournières (voir Création de modèle de tournière
et de remblai, page 204)
Voir aussi Activation/désactivation de modèle, page 208.
Points de
repère
Visualiser des options pour créer :
l
l
l
Gadgets
d'état
Des lignes (voir Création de point de repère de type
Ligne, page 212)
Des zones (voir Création de zone de point de repère,
page 212)
Des points (voir Création de point de repère de type
Point, page 211)
Ouvrir le menu de gadget d'état pour ajouter des gadgets
d'état individuels, ajouter tous les gadgets ou supprimer
tous les gadgets. Voir Gadgets d'état à l'écran, page 219.
Boutons de fonction pour opération - côté droit
Utilisez les boutons de fonction pour opération pour ajuster différentes fonctions pendant que vous
effectuez des opérations en champ. à l'exception du bouton Menu, ces boutons sont spécifiques
aux applications et dépendent des fonctions que vous utilisez.
Bouton
Menu
50
Appuyer pour...
Accéder au menu principal. Voir Écran de Marche, page
48.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Boutons de fonction pour opération - côté droit
Bouton
Ajuster le
guidage
2 Informations de base concernant l'écran
Appuyer pour...
Visualiser des options pour ajuster :
l
l
l
Décalage
Re-marquer
Correction d'étirement d'outil
Voir Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage,
page 209.
Ajuster un
modèle
Visualiser des options pour ajuster des bordures,
modèles et lignes.
(Voir Décalage de modèle de guidage, page 207.)
Ajuster le
contrôle de
débit
Visualiser des options pour ajuster :
l
l
l
Ajuster la
hauteur de
rampe
Le débit réel et cible
L'état du canal de débit
L'état de capteur
Visualiser des options pour ajuster la hauteur de rampe :
l
l
l
l
Hauteur cible
Agressivité du système
Sol ou canopée
Capteurs
Enregistr.
Commencer à enregistrer votre activité en champ, la
couverture, par exemple. Voir Enregistrement de
couverture, page 223.
Engager le
guidage
automatique
Engager votre système de guidage automatique. Voir
aussi Aperçu des opérations de véhicule, page 224.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
51
2 Informations de base concernant l'écran
Boutons de fonction pour opération - côté droit
Bouton
Appuyer pour...
Engager la
hauteur de
rampe
Engager votre système de hauteur de rampe.
52
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Gestionnaire de champ
2 Informations de base concernant l'écran
Gestionnaire de champ
Utilisez le Gestionnaire de champ (Field Manager™) pour les opérations suivantes :
l
Èditer un champ, page 146
l
Décalage de modèle de guidage, page 207
l
Modification de bordure, page 201
l
Éditer un point de repère, page 213
l
Tâches, page 215
Note – Ajouter le champ avant d'entrer dans le Gestionnaire de champ. Voir Ajouter un champ,
page 143.
Accéder au Gestionnaire de champ
Vous pouvez accéder au Gestionnaire de champ à partir de l'écran d'Accueil ou de Marche. Le
Gestionnaire de champ s'ouvre aussi automatiquement lorsque vous entrez dans un champ après
avoir changé les outils ou les détails de configuration.
l
Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez un champ (voir Sélectionner un champ, page 144). Appuyez
sur
l
.
Dans l'écran de Marche, appuyez sur
lequel vous vous trouvez actuellement.
. Le Gestionnaire de champ ouvre le champ dans
Bouton
Explication
Désactiver
Appuyer pour désactiver une ligne.
Activer
Appuyer pour activer une ligne.
Désactiver la Appuyer pour désactiver un modèle (tournière, bordure,
forme
pivot).
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
53
2 Informations de base concernant l'écran
Bouton
Accéder au Gestionnaire de champ
Explication
Activer la
forme
Appuyer pour activer un modèle (tournière, bordure,
pivot).
Catégorie
Appuyer pour attribuer une catégorie à un point de repère
de type point, ligne ou zone.
Continue
Task
(Continuer
tâche)
Appuyer pour continuer la tâche que vous avez
sélectionnée dans la liste située à droite.
Convertir
Appuyer sur un élément sélectionné pour le convertir :
l une zone productive en une zone non-productive
l une zone non-productive en une zone productive
Quitter
Appuyer pour quitter le Gestionnaire de champ.
Appuyer pour ajuster le rayon d'une forme pivot.
Appuyer pour redimensionner une forme autre que pivot.
Appuyer pour décaler une ligne.
Indique l'emplacement du véhicule dans le champ.
54
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Transfert de données
2 Informations de base concernant l'écran
Transfert de données
Vous pouvez transférer des données sur un lecteur USB.
1. Branchez le lecteur USB dans l'un des ports USB de l écran.
2. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil ou de Marche ou sur la liste de notification. (Pour des
instructions concernant la façon d'afficher la liste de notification, voir Barre d'affichage, page
43.)
3. Appuyez sur
. Le panneau de transfert de données apparaît.
4. Appuyez sur une catégorie pour étendre un élément de la liste interne.
5. Appuyez sur l'élément que vous voulez transférer.
6. Appuyez sur
pour déplacer l'élément sur le lecteur USB.
7. Pour supprimer un élément, appuyez sur l'élément dans la liste et appuyez sur
.
Port USB
Vous pouvez utiliser un lecteur USB pour transférer des données de, et vers, votre Écran TMX-2050.
Pour des informations complémentaires concernant le transfert de données, voir Transfert de
données, page 55.
L'écran possède deux ports USB : l'un du côté de l'affichage et l'autre à l'arrière du Écran TMX-2050.
ATTENTION – N'utilisez pas de lecteurs USB dans tous les ports USB en même temps. Si vous tentez de mettre à
jour le firmware en utilisant un lecteur USB et qu'un autre lecteur USB est déjà dans l'un des ports, la mise à jour
de firmware échouera.
Pour de plus amples informations, voir :
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
55
2 Informations de base concernant l'écran
l
l
l
Insérer un lecteur USB
Composants, page 74 pour une photo montrant l'emplacement des deux ports USB
Transfert de données, page 55 pour des instructions concernant le transfert de données vers
un lecteur USB
Captures d'écran, page 56 pour des instructions concernant l'enregistrement de captures
d'écran sur un lecteur USB
Insérer un lecteur USB
1. Déplacez l'écran afin de pouvoir voir le port USB situé à l'arrière de l'écran.
2. ôtez la protection en caoutchouc du port USB.
3. Insérez le lecteur USB dans le port USB. Une icône USB est affichée sur la barre d'affichage.
Retirer le lecteur USB
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le
lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
1. Déplacez l'écran de façon à voir le port USB.
2. Débranchez le lecteur USB du port USB.
3. Enfoncez la protection en caoutchouc sur le port USB.
Captures d'écran
De temps à autre, vous pouvez vouloir enregistrer une capture de l'écran tactile, pour fournir des
informations en cas de dépannage par exemple. Lorsque vous faites une capture d'écran, l'écran
enregistre un fichier .png dans un répertoire Images du lecteur USB.
Pour faire une capture d'écran :
1. Branchez un lecteur USB dans l'un des ports USB de l écran. (voir Port USB, page 55.) La barre
d'affichage affichera une icône USB.
2. Appuyez sur le côté droit de la barre en bas de l'écran. La liste de notification apparaîtra en
glissant vers le haut. Appuyez sur
3. Appuyez sur
. Le menu USB s'affiche.
pour faire une capture d'écran.
4. L'écran stocke votre capture d'écran sur le lecteur USB.
ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur le
lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.
56
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
CHAPITRE
3
Paramètres de l'écran
Dans ce chapitre :
n
Langues et unités de mesure, page 58
n
Date et heure, page 58
n
Utilisateurs et mots de passe, page 59
n
Mises à jour firmware, page 60
n
Déverrouillage de fonction, page 61
n
Écran, page 62
n
Cartographie, page 63
n
Modèles, page 64
n
Guidage, page 66
n
Services modem, page 67
n
n
Dans le panneau Paramètres, vous pouvez
personnaliser les paramètres et ajouter des
profils utilisateur.
Restaurer les paramètres par défaut,
page 69
Système, page 70
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
57
3 Paramètres de l'écran
Langues et unités de mesure
Langues et unités de mesure
Dans cette page de paramètres, vous pouvez définir :
l
La langue de l'écran
l
Le type d'unités utilisé sur l'écran
l
Si la saisie de mot de passe est toujours cachée ou si elle est cachée à retardement.
Paramètre
Appuyer pour visualiser ou choisir...
Langues
La langue de l'écran. Faites défiler la liste et appuyez
sur la langue que vous souhaitez pour le Écran
TMX-2050.
Unités de l'écran
Le type d'unités que vous souhaitez avoir sur
l'écran : Anglais ou métrique
Format de nombre
Virgules ou points.
Visibilité de mot de
passe
La visibilité du mot de passe saisi :
l Masqué : jamais visible
l Retardé masqué : visible au début
Accès
Pour accéder aux paramètres Langue et unités :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Langue et unités.
Date et heure
L'écran obtient automatiquement l'heure et la date du récepteur GNSS dans le le module TM-200.
Paramètre
Appuyer pour...
Choisir un fuseau
horaire
Choisir un fuseau horaire. Faire défiler la liste des
fuseaux horaires et appuyer sur le fuseau horaire
correspondant à votre région.
Vous devez définir le fuseau horaire. Le système ne
le configure pas automatiquement.
58
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Accès
3 Paramètres de l'écran
Paramètre
Appuyer pour...
Utiliser le format 24
heures
Activer ou désactiver.
Choisir un format de
date
Choisir le format de date que vous souhaitez voir
sur l'écran. Les options sont : MM/jj/AAAA,
jj/MM, AAAA/MM/jj.
Accès
Pour accéder à la configuration Date et heure :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Date et heure.
Utilisateurs et mots de passe
Paramètre
Appuyer pour...
Mot de passe
principal
Activer ou désactiver cette fonction. Changer le mot
de passe. En saisissant le mot de passe principal, un
utilisateur avancé peut accéder à l'écran lorsque
son administrateur ne se souvient plus du mot de
passe.
Add User (Ajouter
utilisateur)
Ajouter un utilisateur
(Existing user
Modifier le profil utilisateur
name/nom
d'utilisateur existant)
Ajouter un utilisateur
1. Appuyez sur Add User (Ajouter un utilisateur).
2. Saisissez l'ID opérateur.
3. Saisissez et confirmez le mot de passe de l'utilisateur.
4. Appuyez sur Create User (Créer un utilisateur).
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
59
3 Paramètres de l'écran
Accès
Accès
Pour accéder aux paramètres Utilisateurs et mots de passe :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Utilisateurs et mots de passe.
Mises à jour firmware
Pour mettre à jour le firmware du Écran TMX-2050, vous pouvez utiliser l'une des méthodes de cette
section.
Paramètres pour mises à jour
Vous pouvez contrôler la façon dont l'écran recherche des mises à jour et le moment où celles-ci
sont téléchargées.
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Mises à jour firmware.
4. Appuyez sur Paramètres.
Paramètre
Explication
Contrôler autom. s'il y a Si vous activez cette option, le système vérifiera
de nouvelles mises à jour automatiquement s'il y a de nouvelles mises à
jour.
Télécharger autom. les
nouvelles mises à jour
lorsqu'elles sont
disponibles
60
Cette option n'est disponible que si vous avez
configuré votre système pour qu'il contrôle
automatiquement la présence de nouvelles
mises à jour. Le système installera les mises à
jour lorsque celles-ci seront disponibles.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Packs installés
3 Paramètres de l'écran
Paramètre
Explication
Installer
automatiquement le
firmware lors de l'arrêt
Cette option n'est disponible que si vous avez
configuré votre système pour qu'il contrôle
automatiquement la présence de nouvelles
mises à jour. Le système installera les mises à
jour avant l'arrêt de l'écran.
Télécharger uniquement Cette option n'est disponible que si vous avez
via la WiFi
configuré votre système pour qu'il contrôle
automatiquement la présence de nouvelles
mises à jour. Le système ne téléchargera les
mises à jour que via une connexion WiFi.
Afficher versions bêta
dans la liste
Le système inclue les versions bêta disponibles
au téléchargement.
Packs installés
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Mises à jour firmware.
4. Appuyez sur Packs installés.
Vérifier les mises à jour
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Mises à jour firmware.
4. Appuyez sur Vérifier les mises à jour. Le système vérifie la présence de mises à jour et
commence le processus de mise à jour immédiatement, à moins que vous n'ayez modifié le
moment où la mise à jour doit avoir lieu dans les Paramètres.
Déverrouillage de fonction
Pour certaines fonctions optionnelles, vous devez saisir le mot de passe de déverrouillage. Si vous
n'avez pas de mot de passe de déverrouillage, contactez votre revendeur local.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
61
3 Paramètres de l'écran
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
Saisie manuelle de code
3. Appuyez sur Feature unlocks (Déverrouillage de fonction). Vous pouvez déverrouiller des
fonctions en entrant manuellement le code, en faisant lire le code QR du déverrouillage ou en
vérifiant la présence de déverrouillages.
En bas de l'écran, la liste des fonctions actuellement verrouillées est affichée.
Saisie manuelle de code
1. Appuyez sur la boîte de texte Code et entrez le code.
2. Si le système accepte le code, appuyez sur Accepter.
3. Si le système rejette le code, vous pouvez réessayer ou contacter votre revendeur pour obtenir
de l'aide.
Scanner un code QR
1. Appuyez sur Lire QR.
2. Maintenez votre image code en face de l'appareil photo pour qu'elle soit lue.
3. Si le système accepte le code, appuyez sur Accepter.
4. Si le système rejette le code, vous pouvez réessayer ou contacter votre revendeur pour obtenir
de l'aide.
Check for unlocks (Vérifier la présence de déverrouillages)
1. Appuyez sur Check for unlocks (Vérifier la présence de déverrouillages).
2. La requête sera envoyée afin que l'écran vérifie la présence de tout service ou de toute licence
disponibles. Le traitement des déverrouillages peut prendre quelques minutes.
Écran
Voici des paramètres de base pour l'écran.
Paramètre
Appuyer pour...
Changer la
luminosité
manuellement
Ajuster la luminosité du rétro-éclairage du Écran
TMX-2050.
62
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Accès
3 Paramètres de l'écran
Paramètre
Appuyer pour...
Volume
Ajuster le volume sonore.
Sons de l'écran tactile Activer ou désactiver les sons associés avec
l'utilisation de l'écran.
Accès
Pour accéder aux paramètres de l'écran :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur écran.
Cartographie
Ces paramètres contrôlent les fonctions de cartographie disponibles dans l'écran de Marche.
Mode jour
Paramètre
Appuyer pour visualiser ou changer...
Sélection d'arrièreplan carte
La couleur du sol pour l'écran de Marche.
Orientation de la
carte
Le point de vue qui s'affiche sur l'écran de Marche
lors du suivi de la position du véhicule. Options
d'orientation : Nord vers le haut ou Véhicule vers le
haut.
Temps
d'enregistrement
Tracking
Options pour enregistrer la trajectoire du véhicule
soit à une heure définie, soit à une distance définie.
Des points sur la trajectoire sont enregistrés en
utilisant la valeur la plus élevée des deux
(enregistrement de temps ou de distance). Afin de
toujours enregistrer un point sur la base de l'une
des deux valeurs, réglez l'autre valeur à zéro. Régler
les deux valeurs à zéro désactive l'enregistrement
de trajectoire. Options : 0, >1+
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
63
3 Paramètres de l'écran
Cartographier des caractéristiques de position
Paramètre
Appuyer pour visualiser ou changer...
Distance
d'enregistrement
tracking
Options pour enregistrer la trajectoire du véhicule à
une distance définie.
Enregistrer ligne avec Le paramètre « activé » ou « désactivé » pour
couverture
enregistrer une ligne en même que l'enregistrement
de couverture.
Cartographier des caractéristiques de position
Paramètre
Appuyer pour visualiser ou changer...
Position cartographie La position du point que vous définissez par
point
rapport à l'outil. Centre de rampe, gauche de la
rampe, droite de la rampe.
Position cartographie La position de la ligne ou zone que vous définissez
ligne/zone
par rapport à l'outil. Centre de rampe, gauche de la
rampe, droite de la rampe.
Accès
Pour accéder aux paramètres de cartographie :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Cartographie.
Modèles
Dans les paramètres de modèle, vous pouvez :
l
l
l
64
Activer la fonction fermeture auto à utiliser lorsque vous créez des bordures et tournières
Activer le lissage de courbes et de rayons de virage lorsque vous vous déplacez sur des lignes de
guidage
Personnaliser l'angle d'avertissement de virage serré et le temps d'anticipation
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Caractéristiques de courbe
3 Paramètres de l'écran
Caractéristiques de courbe
Paramètre
Appuyer pour visualiser ou changer...
Lissage de courbe
La fonction est activée ou désactivée. Lorsque le
lissage de courbe est activé, le système lisse la
courbe de guidage en l'élargissant.
Rayon de virage large La taille du cercle que le système va utiliser pour le
guidage. Plus le cercle est grand (degrés), plus le
virage est large.
Angle
d'Avertissement
Virage Serré
Le nombre de degrés qui déclenchera un
avertissement de virage serré.
Temps d'Anticipation Le nombre de secondes avant que vous
Virage Serré
n'approchiez d'un angle de virage serré qui
déclenchera l'affichage d'un avertissement sur
l'écran.
Tournières
Paramètre
Appuyer pour visualiser ou changer...
Aligner remplissage
Où aligner le remplissage : bord ou ligne AB les plus
proches.
Fermeture Auto
Ferme automatiquement le point de départ et
d'arrivée lorsque vous créez des bordures et des
tournières. Voir Création de modèle de tournière et
de remblai, page 204.
Distance de
fermeture auto
La distance entre votre point de départ et votre
point d'arrivée pour une tournière.
Bordures
Paramètre
Appuyer pour visualiser ou changer...
Fermeture Auto
Ferme automatiquement le point de départ et
d'arrivée lorsque vous créez des bordures. Voir
Création de bordure, page 200.
Distance de
fermeture auto
La distance entre votre point de départ et votre
point d'arrivée pour une bordure.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
65
3 Paramètres de l'écran
Accès
Pour accéder aux paramètres de modèle :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Modèles.
Guidage
Les paramètres suivants vous permettent de personnaliser les commandes liées au guidage.
Paramètre
Appuyer pour visualiser ou changer...
Délai opérateur
Le délai avant que l'écran n'arrête le guidage et les
applications en l'absence de réponse à un message
d'arrêt.
Incrément de
décalage
L'incrément utilisé pour décaler le système de
guidage à chaque pression. Vous pouvez décaler un
modèle par incréments de façon perpendiculaire
par rapport au modèle. Décaler un modèle permet
une adaptation à la dérive de satellite. Voir
Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage,
page 209 et État de GNSS et de technologie xFill,
page 246.
Incrément
d'étirement d'outil
L'incrément utilisé pour décaler l'outil par rapport à
la ligne de guidage actuelle.
Agressivité
L'incrément utilisé pour modifier l'agressivité.
Verrouillage
autoguidage
Si la fonction est activée ou désactivée. Lorsque le
verrouillage est activé, l'écran n'offre pas d'option
d'utilisation de l'autoguidage.
Re-mark Reset on
Power Cycle
(Réinitialiser entrées
re-marquées à la
mise sous tension)
Retirer toutes les entrées re-marquées à la mise
sous tension.
Re-mark Reset with
Import (Réinitialiser
les entrées remarquées à
l'importation)
Retirer toutes les entrées re-marquées lors d'une
importation.
66
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Accès
Accès
3 Paramètres de l'écran
Accès
Pour accéder aux paramètres de Guidage :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Steering/Guidance (Conduite/guidage).
Services modem
Lorsque le modem DCM-300 se connecte au réseau, il envoie des informations à l'écran concernant
le modem et le réseau.
Modem
Paramètre
Nom Appareil
Appuyer pour visualiser ou changer...
Le numéro de série du Écran TMX-2050.
Réseau (CDMA)
Paramètre
Appuyer pour...
Réinitialisation CDMA Réinitialiser la connexion au réseau. Ceci réinitialisera la connexion entre le
modem et le fournisseur de service et supprimera tous les paramètres
existants.
Les paramètres supplémentaires suivants sont en lecture seule et sont automatiquement
complétés lorsque le modem DCM-300 se connecte au réseau :
l
Mobile Directory Name (MDN) (Nom de répertoire mobile)
l
Electronic Serial Number (ESN) (Numéro de série électronique)
l
Mobile Identification Number (MIN) (Numéro d'identification mobile)
l
Preferred Roaming List (PRL) (Liste d'itinérance préférée)
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
67
3 Paramètres de l'écran
Network (GSM) (Réseau)
Network (GSM) (Réseau)
Paramètre
Appuyer pour...
APN
Visualiser le nom du point d'accès.
Code secret SIM
Le code secret de la carte SIM.
Avancé
Ouvrir une boîte pop-up dans laquelle entrer le nom d'utilisateur GSM et le
mot de passe GSM.
Les paramètres supplémentaires suivants sont en lecture seule et sont automatiquement
complétés lorsque le modem DCM-300 se connecte au réseau :
l
IMEI : International Mobile Equipment Identity (Identité d'équipement mobile international)
l
SIM ICCID : IMS Charging Identifier (Identifiant de charge IMS)
l
État SIM : état de SIM
Office Sync
Paramètre
Appuyer pour...
Office Sync
Activer ou désactiver la fonction.
Contrôler le
serveur
Sélectionner la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'écran vérifie le
serveur pour envoyer des données au bureau.
Envoyer données
Sélectionner la fréquence à laquelle des données sont envoyées de l'écran au
bureau.
Envoi sans
sollicitation
Activer ou désactiver la fonction. Lorsque cette fonction est activée, l'écran
enverra des données au bureau sans vous demander confirmation au
préalable.
Si cette fonction est activée, des données seront envoyées sans vous avertir.
Ceci peut entraîner le transfert de gros fichiers ou le transfert de données que
vous ne souhaitez pas transférer.
Accès
Pour accéder aux services modem :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
68
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Restaurer les paramètres par défaut
3 Paramètres de l'écran
3. Appuyez sur Services modem.
Restaurer les paramètres par défaut
Durant le dépannage, le Support peut vous demander d'effectuer une réinitialisation.
Options d'utilisateur Admin
Paramètre
Appuyer pour...
Restaurer les
Restaurer les préférences par défaut pour
préférences par
l'utilisateur ayant actuellement ouvert une session.
défaut de l'utilisateur
Remettre les
préférences sur les
valeurs d'usine par
défaut
Restaurer les paramètres d'usine par défaut de l
écran Supprime tous les paramètres personnalisés
de tous les comptes d'utilisateur.
Réinitialisation usine Supprimer tous les comptes d'utilisateur, toutes les
données système et d'application, tous les
paramètres et toutes les applications téléchargées.
Options d'utilisateur restreint
Paramètre
Appuyer pour...
Restaurer les
Restaure les préférences par défaut de l'utilisateur.
préférences par
défaut de l'utilisateur
Accès
Pour accéder à l'option Restore Defaults (Restaurer les paramètres par défaut) :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez sur Restore Defaults (Restaurer les paramètres par défaut).
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
69
3 Paramètres de l'écran
Paramètres système
Paramètres système
Sur le Écran TMX-2050, vous pouvez personnaliser et configurer de nombreuses options incluant
(de façon non exhaustive) :
l
Le changement de langue et d'unités de mesure et la définition du fuseau horaire
l
La définition de préférences pour :
l
Le guidage
l
Le point où commencer la cartographie et l'enregistrement
l
La création, modification et suppression de profils utilisateur
l
La visualisation et la réinitialisation de paramètres du modem
l
La configuration d'Office Sync
Système
Information
Appuyer pour voir...
Software Information
(Informations concernant le
logiciel)
La liste des packs logiciels pour le
diagnostic.
Current User Information
(Informations concernant
l'utilisateur actuel)
Des informations système sur l'utilisateur
ayant actuellement ouvert une session.
Voir Utilisateurs et mots de passe, page
59.
Current Preference Information Les paramètres actuels de l'utilisateur
(Informations concernant les
ayant actuellement ouvert une session.
préférences actuelles)
Device Information
(Informations concernant
l'appareil)
Des informations techniques concernant
l'écran.
Système
Des détails sur le système.
Accès
Pour accéder aux paramètres du système :
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
.
70
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Accès
3 Paramètres de l'écran
3. Appuyez sur Système.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
71
3 Paramètres de l'écran
72
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Accès
CHAPITRE
4
Installation
Dans ce chapitre :
n
Composants, page 74
n
Aperçu de l'installation, page 79
n
Schéma de connexion, page 79
L'installation comprend le montage de l'écran,
de Écran TMX-2050 , de le module TM-200 et
d'autres composants s'ils s'appliquent à la
configuration de votre système.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
73
4 Installation
Composants
Composants
Les composants suivants font partie de la configuration recommandée pour le Écran TMX-2050:
l
Écran TMX-2050, page 74
l
Dispositif de montage de l'écran - pour monter le Écran TMX-2050
l
l
l
Module TM-200, page 76 - pour permettre une déconnexion et une reconnexion rapides du
Écran TMX-2050. Le module TM-200 contient un récepteur GNSS intégré.
Modem DCM-300, page 78 - fournit l'accès à des services de correction, au transfert de données
sans fil et aux signaux cellulaires/WiFi là où cela s'applique
Radio intégrée AG-815, page 77 - pour services de corrections RTK
Écran TMX-2050
ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier. Vous pourriez
endommager la surface de l'écran.
Vue avant
74
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Vue arrière
4 Installation
Élément Description
❶
Écran tactile 12 pouces
❷
Port : USB (sur le côté avec cache). Port pour lecteur USB pour
transférer des données vers le Écran TMX-2050 et provenant de
celui-ci. Voir Transfert de données, page 55 et Port USB, page 55.
Vue arrière
Élément Nom
Explication
❶
Bouton
d'alimentation
Arrête et met en marche le Écran TMX2050
❷
Étiquettes portant le N/A
numéro de pièce et
le numéro de série
❸
Port : DVI / HDMI
Pour fonction future
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
75
4 Installation
Élément Nom
Module TM-200
Explication
❹
Jack : le module TM- Prise de connexion du le module TM-200
200 (RJ45)
❺
Supports de câbles
Maintiennent les câbles Ethernet Trimble
afin d'éviter toute contrainte de câble
❻
Vis intérieures
Emplacement de montage du boîtier
d'interrupteurs Field IQ
❼
Jack : CAN (RJ11)
Pour fonction future
❽
Port : USB (arrière)
avec cache.
Port pour lecteur USB pour transférer des
données vers le/provenant du Écran TMX2050
❾
Haut-parleurs
À utiliser si le son est activé sur le Écran
TMX-2050. Voir Écran, page 62.
❿
Port : USB (sur le
côté) avec cache
Port pour lecteur USB pour transférer des
données vers le Écran TMX-2050 et
provenant de celui-ci. Voir Transfert de
données, page 55 et Port USB, page 55.
⓫
Vis intérieures dans Reçoit les vis de la fixation d'écran Zirkona
la plaque de fixation
⓬
Capteur de lumière
ambiante
Détecte une lumière ambiante plus basse
et active le rétro-éclairage sur l'écran.
Module TM-200
Le le module TM-200 est raccordé au Écran TMX-2050 à l'aide d'un seul câble. Tous les autres
composants sont raccordés au le module TM-200. Ceci vous permet de déconnecter et de
reconnecter rapidement le Écran TMX-2050 si nécessaire.
76
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Radio intégrée AG-815
4 Installation
Élément Nom
Explication
❶
Connecteur
AMPSEAL à 14
broches
Prise d'alimentation et d'entrées
❷
Connecteur Deutsch Prise pour les entrées
à 12 broches
❸
Connecteur
AMPSEAL à 8
broches
Prise de connexion du Écran TMX-2050
❹
Connecteur
AMPSEAL à 8
broches
Prise de câble Ethernet pour la connexion
au DCM-300-modem ou à un second le
module TM-200
❺
Connecteur
Prise de connexion de l'antenne GNSS AGd'antenne GNSS AG- 25
25
❻
Vis et plaque de
couverture finale
Dévissez et déposez la plaque de
couverture finale afin de découvrir la fente
d'expansion de la radio AG-815.
❼
Fusible 10 A
Protéger les composants de surtensions
❽
Fente d'expansion
radio
Prise pour connecteur la radio intégrée AG815
Radio intégrée AG-815
La radio intégrée AG-815 fournit l'accès à des réseaux radio pour des applications CenterPoint™ RTK
haute précision en temps réel. L'AG-815 est disponible pour 450 MHz et 900 MHz.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
77
4 Installation
Modem DCM-300
Élément Nom
Explication
❶
Connecteur
d'antenne
Connexion pour l'antenne de radio
primaire
❷
Connecteur
Pour utilisation future
❸
Connecteur plat
radio
Connexion au le module TM-200
Modem DCM-300
Le DCM-300-modem est disponible en deux modèles destinés à l'utilisation sur les réseaux mobiles
Global System for Mobile Communications (GSM) tels que AT&T, ou les réseaux mobiles Code
Division Multiple Access (CDMA) tels que Verizon.
Le DCM-300-modem vous permet d'utiliser :
l
l
des services de corrections CenterPoint RTX™ et CenterPoint VRS™ ainsi que des corrections
RTK de réseaux tiers
Transfert de données pour Vehicle Sync, Office Sync pour Connected Farm Configuration
d'Office Sync pour Connected Farm, page 105 et fonction de suivi d'actif (asset tracking) du
service Dispatch de Vehicle Manager
l
Plans de données mobiles (USA uniquement)
l
Les réseaux mobiles GSM mondiaux
l
Signaux WiFi comme applicable
Voir ce qui suit pour des informations complémentaires :
78
l
Connecter le modem DCM-300, page 84
l
État du modem DCM-300, page 238
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Aperçu de l'installation
4 Installation
Aperçu de l'installation
La fixation de l'écran se fixe sur un rail dans la cabine du véhicule. Le Écran TMX-2050 se connecte à la
fixation de l'écran.
Le le module TM-200 est raccordé à l'écran par un seul câble.
En fonction de votre connexion et des services de correction que vous utilisez, des composants
supplémentaires doivent être installés :
Schéma de connexion
Le schéma de connexion inclut le matériel du Écran TMX-2050 et les composants additionnels pour
une connectivité améliorée (la radio intégrée AG-815, DCM-300-modem). Pour acheter des
composants et services additionnels, consultez votre revendeur local.
Utilisez uniquement des câbles Trimble. Les câbles Trimble utilisent des jauges de câble
spécifiques qui ne sont pas présentes dans certains des câbles RJ1/RJ45/CAT 6 du commerce.
Note – Le système de guidage requiert une installation professionnelle. Si le système de guidage
n'est pas installé actuellement dans votre véhicule, consultez votre revendeur local.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
79
4 Installation
Schéma de connexion
Élément Description
Référence Trimble
❶
Écran TMX-2050 et matériel de montage
96700-00
❷
le module TM-200 câble vers le Écran TMX- 93843
2050
❸
le module TM-200
95060-00
❹
Câble de raccordement de DTP au le
module TM-200
92676
A : Vers l'allumage du véhicule.
❺
80
Câble de raccordement de l'alimentation à 92905
DTP
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Installer l'écran et le dispositif de fixation
Élément Description
4 Installation
Référence Trimble
❻
Câble de raccordement de l'antenne GNSS 50449
au le module TM-200
❼
Antenne AG25 GNSS et matériel de
montage
77038-01
❽
la radio intégrée AG-815
95080-xx
❾
Câble d'antenne radio
62120
❿
Antenne radio RTK
24253-44 / 24253-46
/ 22882-10
⓫
Antenne cellulaire
72122 et 51227
⓬
DCM-300-modem
80632-xx
⓭
DCM-300-modem au câble d'alimentation 94267
B : connexion à la source d'allumage.
⓮
DCM-300-modem vers le câble le module
TM-200
94267
C : connexion à la terre du châssis.
⓯
Antenne WiFi pour DCM-300-modem
83700-05
⓰
Adaptateur CAN du Vehicle Manager,
86995 / 87754 /
entrée travail productivité de flotte, DCM- 90147
300-modem à terminal R sur alternateur
(en option, utiliser si CAN n'a pas d'heures
de moteur)
AVERTISSEMENT – Si le véhicule possède un interrupteur électrique principal, veillez à ce que les connexions à la
terre du câble d'alimentation ne soient pas raccordées directement à la borne de batterie. Raccordez les
connexions à la terre du câble d'alimentation au côté châssis de l'interruption principale afin qu'elle soit aussi
proche que possible de la batterie mais soit tout de même déconnectée lorsque l'interrupteur principal est
désactivé. Ne pas raccorder la terre du câble d'alimentation entraînera un endommagement de l'écran.
Installer l'écran et le dispositif de fixation
Utilisez le matériel de montage fourni dans le kit de l'écran pour monter ce dernier dans la cabine du
véhicule.
Référez-vous au Schéma de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces instructions.
Avant d'exécuter les étapes d'installation, choisissez un endroit dans la cabine où la barre de
montage ❹ peut être fixée à un rail. Maintenez l'écran à l'endroit choisi et assurez-vous des points
suivants :
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
81
4 Installation
Connecter la radio AG-815
l
L'écran est facile à voir mais ne bloque pas la vue du conducteur ;
l
Il est à portée de main du conducteur afin que le lecteur USB soit facile à retirer et à remplacer ;
l
Il ne gêne pas le conducteur lorsque celui-ci rentre dans la cabine ou en sort ou pour d'autres
activités.
1. Utilisez les boulons fournis pour attacher la fixation à barre ❹ à
un rail dans la cabine.
2. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de montage ❶ à
l'arrière du Écran TMX-2050.
3. Tournez le levier de serrage ❸ pour desserrer la fixation Zirkona
❷.
4. Ajustez le Écran TMX-2050 jusqu'à ce qu'il soit positionné où
vous le voulez. Tournez le levier de serrage ❸ dans l'autre sens
pour serrer la fixation Zirkona ❷.
Élément
Description
❶
Plaque de montage
❷
Fixation Zirkona
❸
Manette de serrage
❹
Fixation à barre
Connecter la radio AG-815
Le la radio intégrée AG-815 se raccorde directement au le module TM-200. Référez-vous au Schéma
de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces instructions.
1. Retirez les vis et la plaque frontale du le module TM-200 (voir ❻ Module TM-200, page 76).
2. Insérez le connecteur plat de la radio AG-815 (voir ❸) dans la fente d'expansion radio du le
module TM-200 (voir ❽ Module TM-200, page 76).
3. Utilisez les vis longues fournies avec la radio AG-815 pour fixer la radio au le module TM-200. La
82
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Connecter le module TM-200
4 Installation
photo ci-après représente les deux équipements une fois fixés l'un à l'autre.
Connecter le module TM-200
Le le module TM-200 se connecte à l'antenne, au guidage automatique et à d'autres systèmes tels
que le contrôle de débit et de section du système Field-IQ. Avant l'installation, veillez à ce que le le
module TM-200 ne soit pas en plein chemin tout en restant accessible et soit assez proche pour
pouvoir connecter l'écran avec le câble fourni ❷.
Référez-vous au Schéma de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces instructions.
1. Utilisez le câble de l'écran ❷ pour connecter le le module TM-200 ❸ au Écran TMX-2050 ❶.
Veillez à ce que le câble soit bien serré dans le porte-câble situé à côté du port à l'arrière de
l'écran. Ceci évite au câble d'être tiré hors du port et réduit la contrainte appliquée sur le câble.
2. Voir Connecter la radio AG-815, page 82 pour connecter le la radio intégrée AG-815.
3. Utilisez le câble d'antenne GNSS ❻ pour connecter l'antenne GNSS ❼ au le module TM-200
❸.
4. Utilisez le le module TM-200 ❹ pour connecter le le module TM-200 au câble d'alimentation
❺.
5. Connectez le connecteur de détection de l'allumage (R1) sur le câble du le module TM-200 ❹ à
la source d'allumage sur le véhicule.
6. Connectez le câble d'alimentation à la batterie du véhicule ❺.
Note – Si le véhicule possède un interrupteur électrique principal, veillez à ce que les
connexions à la terre du câble d'alimentation ne soient pas raccordées directement à la borne
de batterie. Raccordez les connexions à la terre du câble d'alimentation au côté châssis de
l'interruption principale afin qu'elle soit aussi proche que possible de la batterie mais soit tout
de même déconnectée lorsque l'interrupteur principal est désactivé.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
83
4 Installation
Connecter le modem DCM-300
Connecter le modem DCM-300
Référez-vous au Schéma de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces instructions.
1. Montez le modem dans la cabine du véhicule, à un endroit ombragé et bien ventilé. Montez
l'antenne mobile à l'extérieur du véhicule. Si vous utilisez Vehicle Sync ou Office Sync pour
échanger des données à distance, montez l'antenne WiFi à l'extérieur du véhicule.
2. Connectez l'un ou l'autre, ou les deux, élément(s) suivant(s) : l'antenne de mobile ⓫ et/ou
l'antenne sans fil ⓯ au DCM-300-modem ⓬.
3. Utilisez le câble menant du DCM-300-modem au le module TM-200 ⓮ pour connecter le DCM300-modem au port d'expansion sur le le module TM-200 ❸.
4. Connectez le câble menant du DCM-300-modem à l'alimentation ⓭ au câble menant du DCM300-modem au le module TM-200 ⓮.
5. Connectez le câble menant du modem DCM-300 à l'alimentation ⓭ à la batterie du véhicule.
Note – Le faisceau de connexion à l'alimentation de la machine possède des câbles pour
l'alimentation, la terre et l'allumage. Le câble de l'allumage doit être connecté à une source
commutée +12 V pour que le modem DCM-300 fonctionne correctement.
6. Si vous utilisez Vehicle Manager, connectez l'adaptateur CAN du Vehicle Manager ⓱ au bus
CAN du véhicule.
7. Utilisez le matériel fourni avec DCM-300-modem pour l'installation.
ATTENTION – N'installez pas le modem DCM-300 là où il serait directement exposé aux rayons du soleil ou
dans des endroits très chauds. Ceci aurait une influence néfaste sur les performances.
Connecter l'antenne GNSS AG-25
L'antenne GNSS est nécessaire pour que le récepteur GNSS du le module TM-200 puisse recevoir des
corrections GPS / GNSS. Référez-vous au Schéma de connexion, page 79 lorsque vous suivez ces
instructions.
Installer l'antenne GNSS AG-25
L'antenne GNSS AG-25 possède des aimants intégrés pour une installation facile. Pour fixer l'antenne
sur une surface non métallique, utilisez la plaque de fixation.
1. Raccordez le câble d'antenne à l'antenne.
2. Placez l'antenne sur le toit du véhicule, à l'avant et de façon équidistante de la gauche et de la
droite.
3. Sur la plaque de fixation, retirez les protections des bandes adhésives.
4. Attachez la plaque de fixation au pavillon du véhicule avec les bandes adhésives.
84
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Connecter des composants supplémentaires
4 Installation
5. Placez l'antenne sur la plaque de fixation.
6. Acheminez l'autre extrémité du câble d'antenne dans l'habitacle de cabine.
7. Raccordez le câble d'antenne GNSS à l'installation d'antenne GNSS.
8. Raccordez le câble d'antenne GNSS ❻ au le module TM-200.
Note – Pour réduire au minimum les interférences avec le signal GNSS, assurez-vous que l'antenne
GNSS est au moins à 1 m de toute autre antenne (y compris d'une antenne radio).
ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m (300 pieds) autour d'une ligne haute
tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, l'antenne GNSS risque de subir des interférences.
Connecter des composants supplémentaires
Note – Le système de guidage requiert une installation professionnelle. Si le système de guidage
n'est pas installé actuellement dans votre véhicule, consultez votre revendeur local.
Référez-vous au Écran TMX-2050 Guide de câblage de l'écran pour raccorder le à :
l
Système de guidage automatique
l
Contrôle du débit et de l'application
l
Contrôle de hauteur de rampe
l
Autres composants
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
85
4 Installation
86
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Connecter des composants supplémentaires
CHAPITRE
5
Connectivité
Dans ce chapitre :
n
Introduction à la connectivité, page 98
n
Paramètres GNSS, page 88
n
n
En plus de GNSS, vous pouvez utiliser des
services de correction optionnels, le modem
DCM-300 et Office Sync pour transférer des
fichiers à votre application Connected Farm.
Configuration du modem DCM-300, page
104
Configuration d'Office Sync pour
Connected Farm, page 105
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
87
5 Connectivité
Paramètres GNSS
Paramètres GNSS
1. Après avoir installé l'antenne GNSS AG25, mettez le véhicule en marche. Ceci mettra le
récepteur en marche.
2. Veillez à ce que toutes les fonctions optionnelles soient déverrouillées et à ce que tous les
abonnements soient activés.
3. Sur le Écran TMX-2050, commencez la configuration, y compris la sélection de la source de
correction.
4. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
5. Appuyez sur Configuration GNSS. Le panneau de configuration GNSS apparaît.
6. Appuyez sur Type d'antenne, puis sélectionnez dans la liste :
l
AG25
l
Autre
l
Zephyr™ II
l
Zephyr II (robuste)
7. Appuyez sur Source de correction et sélectionnez la source de correction que vous allez utiliser.
Note – Vous ne pourrez pas sélectionner les sources de correction qui sont verrouillées.
Source de correction
Description
Autonome (Aucun)
Aucune correction GPS. Si ceci est votre source de correction, vous ne
devez pas entrer d'autres paramètres.
Corrections SBAS
Systèmes d'augmentation basés sur satellites avec services de
correction gratuits :
l WAAS (Wide Area Augmentation System - Système
d'augmentation à zone large) en Amérique du Nord
l EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service Système européen de navigation par recouvrement
géostationnaire) en Europe
l MSAS (Multi-functional Satellite Augmentation System/Système
d'augmentation satellite multifonctionnel) dans les régions AsiePacifique
Voir Corrections SBAS, page 90 pour des informations concernant les
paramètres additionnels.
88
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Paramètres GNSS
5 Connectivité
Source de correction
Description
Corrections
RangePoint RTX
Service d'abonnement basé sur satellite pour les corrections d'une
précision de passe à passe < 6" (15 cm) et compatibilité GLONASS. Voir
Corrections RangePoint RTX, page 90 pour des informations
complémentaires concernant les paramètres additionnels.
Corrections
OmniSTAR G2/HP
Service d'abonnement basé sur satellite :
l Les corrections HP ont une précision de 2 - 4" (5 - 10 cm)
l Les corrections G2 ont une précision de 3 - 4" (8 - 10 cm) et sont
compatibles avec GLONASS
Voir Corrections OmniSTAR G2/HP, page 91 pour des informations
concernant les paramètres additionnels.
Corrections (modem) Service d'abonnement cellulaire pour les corrections d'une précision <
CenterPoint RTX
1.5" (3,8 cm) et compatibilité GLONASS. (Requiert un DCM-300(standard)
modem.) Voir Corrections (modem) CenterPoint RTX, page 92 pour
des informations concernant les paramètres additionnels.
Corrections (satellite)
CenterPoint RTX
(Standard ou
convergence rapide)
Service d'abonnement satellite pour les corrections d'une précision <
1.5" (3,8 cm) et compatibilité GLONASS. (Requiert un DCM-300modem.) Voir Corrections (modem) CenterPoint RTX, page 92 pour
des informations concernant les paramètres additionnels.
Corrections
CenterPoint VRS
Corrections RTK cellulaires à partir d'une station de référence basée au
sol utilisant un modem. (Requiert un DCM-300-modem.) Voir
Corrections CenterPoint VRS, page 94 pour des informations
concernant les paramètres additionnels.
Corrections
CenterPoint RTK
Corrections émises par radio par le biais d'une station de référence
basée au sol. Voir Corrections CenterPoint RTK, page 95 pour des
informations concernant les paramètres additionnels.
8. Appuyez sur Qualité de position pour modifier la valeur par défaut qui est Favoriser la
précision.
Paramètre
Description
Favoriser la précision
(option par défaut)
Utiliser cette option pour les opérations nécessitant une précision
maximale.
Qualité équilibrée
pour échanger une précision potentielle contre un temps de
production plus long.
Favoriser la
disponibilité
pour augmenter le temps de production, avec un potentiel pour une
précision réduite.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
89
5 Connectivité
Corrections SBAS
9. Après avoir complété tous les paramètres, appuyez sur
pour enregistrer vos paramètres.
Corrections SBAS
Complétez les paramètres suivants pour les SBAS.
Paramètre
Options
Sélection satellite
de correction
Choisissez Sélect auto pour une sélection automatique de satellite ou
sélectionnez un satellite dans la liste.
Qualité de
position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les
opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de
culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un
temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec
un potentiel pour une précision réduite.
Corrections RangePoint RTX
Complétez les paramètres suivants pour les corrections RangePoint™ RTX.
Paramètre
Options
Qualité de
position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les
opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de
culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un
temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec
un potentiel pour une précision réduite.
Seuil de
convergence
Visualisez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de
démarrer les opérations de guidage.
90
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Corrections OmniSTAR G2/HP
Paramètre
Fréquence
5 Connectivité
Options
Choisissez la fréquence RTX pour votre région ou entrez une fréquence
personnalisée. Les options de fréquence sont :
l Asie/Pacifique (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord centrale (1557.8150) (débit en bauds = 2400)
l Personnalisé (entrez la fréquence et le débit en bauds)
l Amérique du Nord orientale (1557.8590) (débit en bauds = 600)
l Europe/Afrique (1539.9525) (débit en bauds = 600)
l Amérique Latine (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord occidentale (1557.8615) (débit en bauds = 600)
Corrections OmniSTAR G2/HP
Complétez les paramètres suivants pour les corrections OmniSTAR (G2 ou HP).
Paramètre
Options
Redémarrage
rapide
Choisissez une option Redémarrage rapide :
l Activé (On) (option par défaut) - Réduit le temps de convergence de
position si bien que le système est opérationnel plus rapidement.
Choisissez Activé On lorsque le véhicule est garé dans une zone avec une
vue claire du ciel et qu'il ne sera pas déplacé jusqu'à la prochaine
utilisation.
l Désactivé (Off) - N'utilise pas Redémarrage rapide.
Seuil de
convergence
Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de
démarrer les opérations de guidage.
Sélection satellite
de correction
l
Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les
applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler
rapidement.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les
applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée
est obtenue avant de commencer à travailler.
Choisissez Sélect auto pour une sélection automatique de satellite ou
sélectionnez un satellite dans la liste. Si vous choisissez PERSONNALISé,
entrez la fréquence et le débit en bauds.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
91
5 Connectivité
Corrections (modem) CenterPoint RTX
Paramètre
Options
Qualité de
position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les
opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de
culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un
temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec
un potentiel pour une précision réduite.
Corrections (modem) CenterPoint RTX
Complétez les paramètres suivants pour les corrections (modem) CenterPoint RTX.
Paramètre
Options
Modem
DCM-300 est l'option disponible.
Seuil de
convergence
Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de
démarrer les opérations de guidage.
Qualité de
position
l
Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les
applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler
rapidement.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les
applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée
est obtenue avant de commencer à travailler.
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les
opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de
culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un
temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec
un potentiel pour une précision réduite.
Pour utiliser des corrections (modem) CenterPoint RTX :
1. Connectez le DCM-300-modem à l'écran.
2. Mettez le DCM-300-modem et l'écran en marche en allumant l'allumage du véhicule.
92
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Corrections (satellite) CenterPoint RTX
5 Connectivité
3. Déverrouillez CenterPoint RTX. (Voir Déverrouillage de fonction, page 61.)
4. Redémarrez le DCM-300-modem en coupant l'allumage du véhicule.
Corrections (satellite) CenterPoint RTX
Complétez les paramètres suivants pour les corrections (satellite) CenterPoint RTX.
Convergence standard
Paramètre
Options
Redémarrage
rapide
Activer ou désactiver.
Seuil de
convergence
Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de
démarrer les opérations de guidage.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les
applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler
rapidement.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les
applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée
est obtenue avant de commencer à travailler.
Fréquence
Choisissez la fréquence RTX pour votre région ou entrez une fréquence
personnalisée. Les options de fréquence sont :
l Asie/Pacifique (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord centrale (1557.8150) (débit en bauds = 2400)
l Personnalisé (entrez la fréquence et le débit en bauds)
l Amérique du Nord orientale (1557.8590) (débit en bauds = 600)
l Europe/Afrique (1539.9525) (débit en bauds = 600)
l Amérique Latine (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord occidentale (1557.8615) (débit en bauds = 600)
Qualité de
position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les
opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de
culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un
temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec
un potentiel pour une précision réduite.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
93
5 Connectivité
Convergence rapide
Convergence rapide
Paramètre
Options
Redémarrage
rapide
Activer ou désactiver.
Seuil de
convergence
Définissez le niveau de convergence auquel le système vous permettra de
démarrer les opérations de guidage.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 12 pouces pour les
applications sur de vastes étendues afin de commencer à travailler
rapidement.
l
Entrez une valeur de convergence proche de 4 pouces pour les
applications de culture en ligne afin d'assurer que la précision souhaitée
est obtenue avant de commencer à travailler.
Fréquence
Choisissez la fréquence RTX pour votre région ou entrez une fréquence
personnalisée. Les options de fréquence sont :
l Asie/Pacifique (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord centrale (1557.8150) (débit en bauds = 2400)
l Personnalisé (entrez la fréquence et le débit en bauds)
l Amérique du Nord orientale (1557.8590) (débit en bauds = 600)
l Europe/Afrique (1539.9525) (débit en bauds = 600)
l Amérique Latine (1539.8325) (débit en bauds = 600)
l Amérique du Nord occidentale (1557.8615) (débit en bauds = 600)
Qualité de
position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option pour les
opérations nécessitant la plus grande précision (telles que le semis de
culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle contre un
temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de production, avec
un potentiel pour une précision réduite.
Corrections CenterPoint VRS
Complétez les paramètres suivants pour les corrections CenterPoint VRS.
Paramètre
Options
Modem
DCM-300 est l'option disponible.
94
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Pour utiliser la correction CenterPoint VRS :
5 Connectivité
Paramètre
Options
xFill
Activer ou désactiver. (Voir Introduction à la connectivité, page 98).
(Voir Technologie xFill, page
98.)
Qualité de position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option
pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles
que le semis de culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle
contre un temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de
production, avec un potentiel pour une précision réduite.
Nom/adresse de serveur
VRS
Entrez la valeur que votre fournisseur de service VRS vous a donnée.
Numéro de port de serveur
Entrez la valeur que votre fournisseur de service VRS vous a donnée.
Temps de fonctionnement
xFill
20 minutes
(Disponible uniquement si
vous avez activé xFill.)
Lorsque xFill est sélectionné comme source de secours, ceci est le
temps pendant lequel l'écran utilisera la technologie xFill après que
le service de correction soit devenu indisponible.
Pour utiliser la correction CenterPoint VRS :
1. Connectez le DCM-300-modem à l'écran.
2. Mettez le DCM-300-modem et l'écran en marche en allumant l'allumage du véhicule.
3. Déverrouillez les services de correction RTK et VRS. (Voir Déverrouillage de fonction, page 61.)
4. Redémarrez le DCM-300-modem en coupant l'allumage du véhicule et en le remettant en
marche.
Corrections CenterPoint RTK
Ces paramètres sont destinés à l'utilisation avec le la radio intégrée AG-815.
Paramètre
Options
Radio
Choisissez la fréquence du la radio intégrée AG-815 : 450 MHz ou 900
MHz.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
95
5 Connectivité
Paramètre
Corrections CenterPoint RTK
Options
xFill
Activer ou désactiver la technologie xFill. (Pour des informations
(Voir Technologie xFill, page complémentaires, voir Technologie xFill, page 98.)
98.)
Mode scintillation
Active ou désactive le mode. (Voir Scintillation, page 103.)
Qualité de position
Sélectionnez le choix approprié :
l Favoriser la précision (option par défaut) : Utilisez cette option
pour les opérations nécessitant la plus grande précision (telles
que le semis de culture en ligne et le strip-till).
l Qualité équilibrée : pour échanger une précision potentielle
contre un temps de production plus long.
l Favoriser la disponibilité : pour augmenter le temps de
production, avec un potentiel pour une précision réduite.
Fréquence canal/radio
Appuyez pour afficher une liste de fréquences. Si vous avez déjà
entré des fréquences, choisissez la fréquence appropriée. Dans le cas
contraire, appuyez sur le rang. Un bouton Modifier s'affiche.
Appuyez sur Modifier. Entrez comme fréquence un nombre compris
entre 403,0 MHz et 473,0 MHz
Ajoutez une description optionnelle. Vous pouvez entrer jusqu'à 40
fréquences, nombres et symboles en utilisant jusqu'à 9 caractères,
décimales comprises (p. ex. 450,00000).
Protocole
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Clés SecureRTK
96
PCCEOC 4800
PCCEOC 9600
PCCEOT 4800
PCCEOT 9600
PCCFST 19200
PCCSATEL 19200
TRIMMARK 2 4800
TRIMMARK 3 19200
TT450 4800
TT450 9600
TT450s 1600
TT450S 8000
Entrez jusqu'à 5 clés de sécurité avec une description optionnelle
pour chacune d'entre elles.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Pour utiliser la correction CenterPoint RTK :
5 Connectivité
Paramètre
Options
Temps de fonctionnement
xFill
20 minutes. Lorsque xFill est sélectionné comme source de secours,
ceci est le temps pendant lequel l'écran utilisera xFill après que le
service de correction soit devenu indisponible.
(Disponible uniquement si
vous avez activé xFill.)
Date base xFill RTK
l
l
l
l
WGS84/ ITRF2008 (par défaut)
NAD83
ETRS89
GDA94
Pour utiliser la correction CenterPoint RTK :
1. Connectez le DCM-300-modem à l'écran.
2. Mettez le DCM-300-modem et l'écran en marche en allumant l'allumage du véhicule.
3. Déverrouiller RTK. (Voir Déverrouillage de fonction, page 61.)
4. Redémarrez le DCM-300-modem en coupant l'allumage du véhicule et en le remettant en
marche.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
97
5 Connectivité
Introduction à la connectivité
Introduction à la connectivité
Selon votre configuration, les paramètres de connectivité peuvent inclure :
l
Configuration du modem DCM-300, page 104
l
Paramètres GNSS, page 88
l
Transfert de données, page 55
l
Configuration d'Office Sync pour Connected Farm, page 105
Pour des informations complémentaires sur les concepts associés aux services de correction GNSS,
voir :
l
Technologie xFill, page 98
l
VRS, page 102
l
GNSS et déplacement, page 98
l
Scintillation, page 103
GNSS et déplacement
Les satellites GNSS sont en mouvement constant puisqu'ils tournent autour de la terre deux fois par
jour selon un schéma répété. Les satellites transmettent les signaux que le récepteur GNSS traduit
pour déterminer sa position.
Pendant que vous effectuez des activités en champ, il est possible que vous notiez des différences
concernant :
l
L'endroit où se trouve le rang de culture
l
L'endroit où la ligne de guidage a été établie
l
L'endroit où l'écran indique que la ligne de guidage se trouve à présent
Ceci survient car les schémas de constellation de satellites GNSS changent au fil du temps et peuvent
subir des interférences.
Les conditions locales et atmosphériques peuvent avoir un impact sur les signaux. La température
et l'humidité peuvent retarder les signaux. Les signaux peuvent aussi être réfléchis par des objets
environnants tels que des arbres, qui créent alors des copies multiples du signal ou retardent la
réception du signal par le récepteur. Des erreurs de données du satellite peuvent aussi avoir une
influence néfaste sur la précision.
Technologie xFill
La technologie xFill™ utilise la technologie RTX de Trimble pour « se substituer » aux corrections RTK
en cas d'absence temporaire de connexion radio ou Internet. La technologie xFill est une fonction
standard et elle est compatible avec l'antenne GNSS AG25. La technologie xFill peut fonctionner avec
des corrections de systèmes de ligne de base unique RTK, VRS et CORS.
98
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Systèmes de guidage automatique
5 Connectivité
Lorsqu'il y a une interruption du signal de correction RTK (soit du fait de la station de base radio ou
du réseau cellulaire VRS), la technologie xFill effectue des corrections. La technologie xFill utilise la
dernière position RTK connue associée aux données satellite de précision RTX pour maintenir un
niveau de positionnement horizontal élevé pendant jusqu'à 20 minutes. La transition entre les
technologies RTK et xFill et inversement se fait en douceur.
Systèmes de guidage automatique
Si un système de guidage automatique est engagé en utilisant RTK, le système de guidage
automatique restera engagé durant les 20 minutes de couverture xFill. Dès qu'un signal RTK sera
disponible, le récepteur repassera au service de correction RTK et xFill restera en veille en arrièreplan. Si le système ne peut pas reprendre un état RTK fixe dans un délai de 20 minutes, le système
passera à la correction DGPS et le système de guidage automatique désengagera.
Précision
La technologie xFill peut maintenir un niveau de précision horizontale relativement élevé durant
toute la période d'absence RTK. Toutefois, la précision dépend en premier lieu de trois facteurs :
l
l
l
La disponibilité satellite GNSS et les obstructions entre le satellite et le récepteur (arbres,
bâtiments, etc.)
L'exactitude de la position de station de base
La durée écoulée depuis la dernière position RTK (la durée admissible maximum est de 20
minutes)
Si vous voulez préserver une précision subcentimétrique, désactivez la fonction xFill.
La précision estimée sur la période où la fonction xFill a été active (avec une précision de station de
base <20 cm) est la suivante :
l
Temps de fonctionnement xFill pas de corrections RTK Erreur estimée
l
1 - 5 minutes 1 - 5 cm
l
6 - 10 minutes 5 - 9 cm
l
11 - 20 minutes 10 -15 cm
Dépendance du satellite
La technologie xFill requiert des données de correction d'au moins 5 satellites à plus de 10 degrés au
dessus de l'horizon. Si GLONASS est déverrouillé au niveau RTK, la technologie xFill sera aussi
capable d'utiliser des satellites GLONASS. En outre, de gros objets tels que des arbres, bâtiments ou
trémies à graines diminueront considérablement ou bloqueront totalement la réception du signal
de tous les types de satellite, y compris GPS, GLONASS et les satellites de correction. Si ces mêmes
obstacles se trouvent entre le récepteur et le satellite, ils peuvent aussi bloquer les signaux xFill.
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
99
5 Connectivité
Dépendance de la position de station de base
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des
personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et
reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
Dépendance de la position de station de base
En cas de perte du signal de correction RTK, le satellite RTX commence à fournir une correction sur la
base de la dernière position RTK. Lorsque vous configurez xFill et sélectionnez le datum dans lequel
vous avez relevé votre station de base, le firmware traduit votre position dans le système de
référence de datum ITRF pour réduire au maximum le déplacement. Toute autre imprécision dans la
position de station de base peut entraîner un déplacement de position au bout d'un certain temps.
Après un certain temps, les données de correction des satellites entraînent un déplacement de la
ligne RTK. Plus la différence de la position de station de base relevée est grande, plus le déplacement
est grand, comme le montre le tableau suivant.
Le tableau suivant montre l'impact, dans le temps, de la précision des coordonnées de relevé de
station de base sur le déplacement xFill.
Temps xFill écoulé
Précision de relevé <20 cm Précision de relevé <2 m
Précision de relevé <5 m
0 à 5 min.
0 à 5 cm
0 à 15 cm
0 à 25 cm
5 à 15 min.
2 cm à 12 cm
10 cm à 0,3 m
15 cm à 0,5 m
15 à 20 min.
9 cm à 15 cm
15 cm à 0,4 m
0,3 m à 0,8 m
Si vous découvrez que l'emplacement relevé de votre station de base n'est pas précis, les options
suivantes s'offrent à vous :
l
l
Désactiver xFill (recommandé par Trimble).
Relever de nouveau votre station de base. Toutefois, ceci entraînera le mouvement de toutes
les lignes AB stockées qui sont rechargées/réutilisées, ce qui est très indésirable pour de
nombreux clients RTK.
Relevé de station de base
à la première installation de la station de base, Trimble recommande de relever les stations de base
en effectuant un enregistrement sur 24 heures et en traitant les données pour recevoir une position
sur votre datum local. La précision de cette position figure dans le rapport. Au fur et à mesure que le
temps passe, et principalement à cause d'événements géologiques normaux, la position de la
station de base peut changer de jusqu'à 7 cm par an. Pour des informations complémentaires,
veuillez vous référer à la Fiche de Support Trimble consacrée à ce sujet.
Lorsque vous sélectionnez le datum utilisé pour relever votre station de base durant la
configuration de la technologie xFill, le récepteur convertira automatiquement votre position dans
le datum que vous sélectionnez pour la position équivalente dans ITRF2008.
100 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Relevé de station de base avec AutoBase™
5 Connectivité
Si votre station de base a été relevée correctement au cours des cinq dernières années en utilisant
l'un des systèmes de coordonnées suivants, l'erreur de précision de la technologie xFill sera
généralement inférieure à 15 cm sur une période de 20 minutes.
l
WGS84/ITRF2008
l
NAD83
l
ETRS89
l
GDA94
Lorsque vous travaillez dans une zone possédant plusieurs stations de base, chaque station de base
doit avoir un identifiant unique. Lorsque vous vous déplacez dans la portée d'une autre station de
base, allez dans la configuration GPS de l'écran et entrez l'identifiant Base. Ceci permet au récepteur
de reconnaître la nouvelle station de base.
Relevé de station de base avec AutoBase™
Si la fonction Auto Base de Trimble a été utilisée pour relever la base, la précision peut être >5 m, ce
qui diminue la précision de la technologie xFill. Le datum utilisé pour cette fonction est WGS84.
Trimble recommande de tester xFill avant de l'utiliser dans une application où la station de base n'a
été relevée qu'avec Auto Base.
Station de base VRS
Si vous utilisez VRS, la précision est généralement <1 cm . Contactez votre propriétaire de réseau
VRS pour déterminer le datum utilisé pour le relevé et entrez ce datum durant la configuration de la
technologie xFill. Le réseau Trimble VRS Now™ utilise les suivants :
l
VRS Now US : NAD83
l
VRS Now Europe : ETRS89
l
VRS Now TEC Europe : ETRS89
l
OmniSTAR® CORS Tasmanie : GDA94
Station de base, relevé inconnu
Si vous ignorez si votre station de base a été relevée ou le datum utilisé pour le relevé, vous devriez
effectuer des tests pour obtenir une estimation des erreurs de votre station de base ou désactiver la
technologie xFill.
Estimer les erreurs de la station de base
Pour estimer l'erreur de position de la station de base, il existe les options suivantes :
l
Calculate Current Position (Calculer la position actuelle) et Compare to Set Position
(Comparer à la position définie) : Collectez deux heures d'enregistrements de position et
soumettez-les pour un post-traitement (en utilisant le même système de coordonnées que
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
101
5 Connectivité
Quand ne pas utiliser la technologie xFill
précédemment). Entrez ensuite la position définie actuelle et la position venant d'être calculée
dans un outil de calcul de distance GPS.
l
l
xFill Accuracy Detection Using Cross Track Error (Détection de précision xFill utilisant
l'erreur hors ligne) : Configurez votre antenne et votre récepteur dans un endroit dégagé en
plein-air (dans un champ ou sur un parking). Créez une ligne A+ basée sur votre position de
stationnement avec RTK fixe. Débranchez la radio ou débranchez le modem DCM-300 si vous
utilisez un signal cellulaire. La technologie xFill va s'engager. Surveillez votre erreur hors ligne
(XTE) pendant 20 minutes maximum. Répétez l'opération plusieurs fois. Notez que ce test
statique ne teste que l'erreur dans une direction (N/S ou E/O).
xFill Accuracy During Passes in a Field (Précision xFill durant les passes dans un champ) :
Pour visualiser au mieux le déplacement de la position xFill au fil du temps :
Note – Cette procédure ne sera précise que si vous avez déjà effectué le calibrage de roulis
pour le guidage automatique. (Voir Introduction aux véhicules, page 108.)
a. Créez une ligne A/B dans votre champ (ou utilisez une ligne existante). (Voir Création de
ligne de guidage AB, page 202.)
b. Conduisez sur cette ligne et, une fois que votre erreur hors ligne (XTE) est très petite,
arrêtez-vous et placez un drapeau au centre de votre attelage.
c. Débranchez la radio ou débranchez le modem DCM-300 si vous utilisez un signal cellulaire.
La technologie xFill va s'engager.
d. Conduisez dans le champ pendant quelques minutes (pour représenter votre temps
d'absence de signal typique) et retournez à la ligne A/B.
e. Engagez sur la ligne et, quand XTE est petit et que vous êtes au-dessus de votre drapeau
précédent, arrêtez-vous et placez un autre drapeau. Comparez la distance.
f. Faites une passe dans l'autre direction sur la même ligne A/B et placez un troisième
drapeau. Comparez la distance.
Quand ne pas utiliser la technologie xFill
La technologie xFill n'est pas recommandée pour :
l
l
l
Les applications de nivellement de terrain et de gestion de l'eau où un degré de précision
verticale élevé est nécessaire.
Toutes les opérations où une précision supérieure à 1" (2,4 cm) est requise.
Lorsque la station de base n'a pas été relevée correctement ou n'a été relevée qu'avec la
fonction Auto Base et qu'aucun test n'a été réalisé pour déterminer le risque que représente
l'utilisation de xFill avec cette station de base.
VRS
VRS™, un système intégré disponible sur abonnement, est complémentaire à RTK et fournit des
corrections RTK sur une vaste zone géographique où une couverture de données mobile robuste
102 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Solution réseau
5 Connectivité
est disponible. Le traitement de réseau assure une précision élevée sur toute la zone de couverture.
VRS comprend les éléments suivants :
l
l
Des station de référence GPS/GNSS réparties sur une zone vaste, généralement distantes entre
elles de 30-45 miles (50-70 km).
Un serveur central qui utilise un logiciel appartenant à Trimble afin de créer un modèle de
correction pour la région couverte par le réseau. Des mobiles GPS communiquent avec ce
serveur VRS via un modem cellulaire pour recevoir les corrections de type RTK. Les données des
stations de référence sont utilisées comme modèles pour les erreurs à travers votre région. Le
modèle est utilisé pour :
l
l
Créer un réseau de stations de référence virtuelles à proximité de votre position actuelle.
Fournir un jeu localisé de messages de correction de format standard pour votre récepteur
mobile. Les modèles d'erreur étant actualisés chaque seconde, tous les mobiles reçoivent
un modèle de correction optimal après s'être connectés au réseau. Ceci assure une
correction et une précision haute qualité.
Solution réseau
Toutes les stations de référence utilisées dans un système VRS peuvent être interprétées comme un
réseau de stations de référence opérées en continu. La différence entre VRS et CORS est que VRS
fournit une solution réseau. La précision de position est maintenue même si vous vous éloignez de
la base simple mais êtes toujours dans le réseau.
Grâce aux portées plus longues, un nombre moins important de stations peut couvrir une zone plus
vaste. En outre, les réseaux VRS peuvent offrir une meilleure couverture de signal dans les terrains
difficiles si le réseau mobile local est robuste et fournit une bonne couverture de données.
Scintillation
La scintillation cause des fluctuations extrêmes des signaux reçus. La scintillation peut être causée
par des turbulences créant des poches d'air de températures et de densités différentes.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
103
5 Connectivité
Configuration du modem DCM-300
Configuration du modem DCM-300
Le DCM-300-modem est fourni verrouillé et le reste jusqu'à son installation avec l'écran. Voir
Connecter le modem DCM-300, page 84.
Déverrouiller VRS ou des fonctions de transfert de données
Pour utiliser la correction VRS ou des fonctions de transfert de données, déverrouillez et configurez
ces services.
1. Connectez le DCM-300-modem à l'écran.
2. Mettez le DCM-300-modem et l'écran en marche.
3. Déverrouillez les services requis sur l'écran. Voir Déverrouillage de fonction, page 61.
a. Pour utiliser les corrections VRS, déverrouillez RTK et VRS.
b. Vehicle Sync et Office Sync requièrent aussi un déverrouillage.
4. Redémarrez le DCM-300-modem en coupant l'allumage du véhicule.
5. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
paramètres système apparaît.
, puis appuyez sur Paramètres. Le panneau des
6. Appuyez sur Services modem.
7. Dans la section MODEM, le numéro de série de votre modem, vous pouvez entrer un nom
optionnel pour le DCM-300-modem.
8. Dans la section NETWORK (RéSEAU), le DCM-300-modem détecte automatiquement le type de
réseau utilisé : GSM ou CDMA. Entrez tout paramètre supplémentaire s'appliquant.
Type Réseau
GSM
CDMA
Paramètre
a. Appuyez sur Avancé. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe.
b. Entrez l'« APN » que votre fournisseur de service vous a donné.
c. Entrez le code secret SIM que votre fournisseur de service vous a
donné.
Le DCM-300-modem complète automatiquement les points suivants :
l MDN
l PSN
l MIN
l PRL
104 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Configuration d'Office Sync pour Connected Farm
5 Connectivité
Configuration d'Office Sync pour Connected Farm
Pour échanger des données à distance avec le bureau :
l
l
l
Le véhicule doit avoir été configuré DCM-300-modem. (Voir Modem DCM-300, page 78,
Connecter le modem DCM-300, page 84, Configuration du modem DCM-300, page 104.)
Configurez une zone de stockage Connected Farm.
Configurez Office Sync sur l'écran pour qu'il communique avec votre zone de stockage
Connected Farm.
Avec Office Sync, vous pouvez transférer des informations sans avoir besoin d'un lecteur USB flash,
notamment :
l
Des tâches planifiées et terminées
l
Des lignes de guidage A/B
l
Des échantillons de sol et des cartes d'arpentage
l
Des cartes d'application
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
, puis appuyez sur Paramètres. Le panneau
d'Informations concernant le système apparaît.
2. Appuyez sur Services modem. Activez la fonction et configurez les paramètres.
Paramètre
Appuyer pour...
Fonction active
Activer ou désactiver la fonction.
Contrôler le serveur
Définissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'écran tente de
récupérer des données sur le serveur :
l Push (à chaque fois qu'un message est disponible, il est envoyé à
l'écran)
l Pull - 5 minutes (demander toutes les 5 minutes au serveur s'il y a
des messages à recevoir)
l Pull - 10 minutes (demander toutes les 10 minutes au serveur s'il
y a des messages à recevoir)
l Pull - 30 minutes (demander toutes les 30 minutes au serveur s'il
y a des messages à recevoir)
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
105
5 Connectivité
Configuration d'Office Sync pour Connected Farm
Paramètre
Appuyer pour...
Envoyer données
Choisissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que l'écran envoie
des informations au bureau :
l Toutes les heures
l Une fois la tâche terminée
l à la mise en marche de l'écran
l Avant l'arrêt de l'écran (retarde le moment où l'écran est arrêté)
Envoi sans sollicitation Choisissez si vous souhaitez, ou non, que l'écran envoie des
informations au bureau automatiquement.
106 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
CHAPITRE
6
Véhicules
Dans ce chapitre :
n
Introduction aux véhicules, page 108
n
Ajouter un véhicule, page 108
n
Modifier un véhicule, page 111
n
Enregistrer un véhicule, page 112
n
Résumé du véhicule, page 112
n
Sélectionner un véhicule, page 113
n
n
n
n
Vous pouvez ajouter, éditer, enregistrer,
supprimer et sélectionner des véhicules. La
configuration du véhicule consiste,
notamment, à saisir des paramètres pour les
systèmes de guidage automatique, à fournir
des mesures de véhicule et à calibrer le véhicule
avec le système de guidage.
Configuration du guidage manuel, page
114
Configuration du système Autopilot,
page 115
Configuration du système EZ-Pilot, page
132
Configuration du système EZ-Steer, page
137
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
107
6 Véhicules
Introduction aux véhicules
Introduction aux véhicules
Les véhicules à l'écran dans le Écran TMX-2050 représentent des véhicules réels et comprennent des
informations de base concernant votre véhicule ainsi que son type de système de guidage et ses
calibrages.
Note – Avant d'utiliser un véhicule pour des activités en champ, vous devez compléter tous les
paramètres pour un véhicule, y compris les calibrages.
Les véhicules peuvent être :
l
enregistrés partiellement ou entièrement (voir Enregistrer un véhicule, page 112)
l
supprimés (voir Supprimer un véhicule, page 110)
l
modifiés (voir Modifier un véhicule, page 111)
l
visualisés sous forme de résumé (voir Résumé du véhicule, page 112)
l
sélectionnés pour utilisation dans des activités en champ (voir Sélectionner un véhicule, page
113)
Aperçu de configuration
à un niveau élevé, la configuration d'un véhicule comprend :
1. La sélection d'un type de véhicule et la saisie des informations de base du véhicule
Le type de guidage - manuel, Autopilot, EZ-Pilot ou EZ-Steer
Pour les systèmes Autopilot et EZ-Steer, orientation du contrôleur de navigation - la façon dont
le contrôleur est orienté dans le véhicule
Pour le système EZ-Pilot - l'orientation de l'étiquette par rapport au IMD-600
Paramètres pour le guidage et la vitesse
Des mesures - mesures pour l'emplacement de l'antenne et autres mesures du véhicule
2. Le calibrage du système de guidage avec le véhicule.
Ajouter un véhicule
Note – Vous devez avoir complété toutes les étapes de configuration et de calibrage du véhicule
avant de pouvoir sélectionner et utiliser le véhicule pour des activités en champ sur l'écran de
Marche.
108 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Ajouter un véhicule
6 Véhicules
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration du véhicule apparaît.
2. Appuyez sur AJOUTER VÉHICULE. Une liste des types de véhicules apparaît.
3. Appuyez sur le type de véhicule à configurer.
4. Pour saisir des informations concernant la marque, le modèle, etc. du véhicule, appuyez sur
Suivant ou sur MARQUE/MODÈLE sur le côté supérieur droit du panneau de configuration.
Appuyez sur...
Pour saisir ou sélectionner...
Marque
Le fabricant du véhicule
Série
La série du véhicule (si applicable)
Modèle
Le modèle du véhicule
Option
Des options de véhicule du fabricant (par exemple : Super Steer, Non Super
Steer,ILS, Non-ILS, ou équipé pour ISO CAN)
Nom de véhicule Le nom du véhicule est pré-rempli à l'aide des informations contenues
dans le profil de véhicule. Vous pouvez modifier le nom en appuyant sur
celui-ci et en le modifiant avec le clavier à l'écran.
5. Appuyez sur Suivant ou GUIDAGE. La section SÉLECTION s'affiche.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
109
6 Véhicules
Supprimer un véhicule
6. Appuyez sur SÉLECTION. Une liste des types de guidage apparaît. Les choix dépendront du
véhicule :
l
Autopilot
l
EZ-Pilot
l
EZ-Steer
l
Guidage manuel
7. Appuyez sur le type de système de guidage utilisé par le véhicule.
8. Continuez de saisir les paramètres pour le véhicule et le système de guidage. Pour des
instructions, voir la section s'appliquant à votre système de guidage :
l
Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot, page 115
l
Configuration du système EZ-Pilot, page 132
l
Configuration du système EZ-Steer, page 137
l
Configuration du guidage manuel, page 114
Pour des informations concernant l'enregistrement du véhicule, voir Enregistrer un véhicule,
page 112.
Supprimer un véhicule
ATTENTION – Si vous supprimez un véhicule, toutes les informations concernant le véhicule seront supprimées.
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration du véhicule s'affiche.
2. Dans la liste, sur la gauche, appuyez sur le nom du véhicule que vous voulez supprimer.
3. Sur le côté droit, appuyez sur Supprimer. Un message s'affiche, qui vous demande de
confirmer que vous voulez supprimer le véhicule.
4. Pour le supprimer, appuyez sur
110 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
. Vous revenez au panneau de configuration de véhicule
Modifier un véhicule
6 Véhicules
dans l'écran d'Accueil.
5. Pour annuler la suppression, appuyez sur
.
Modifier un véhicule
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de véhicule s'affiche.
2. Dans la liste VéHICULES sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du
véhicule que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
3. Sur le côté droit, appuyez sur Éditer. La section RÉSUMÉ s'affiche.
4. Allez jusqu'à/aux section(s) que vous voulez modifier.
5. Après avoir effectué vos modifications, appuyez sur RÉSUMÉ.
Si vous n'avez pas encore rempli toutes les informations nécessaires, vous pouvez enregistrer
les modifications que vous avez faites. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser le véhicule dans
l'écran de Marche.
6. Lorsque vous avez fini, appuyez sur RÉSUMÉ. Appuyez sur
paramètres.
pour enregistrer vos
7. Pour rejeter les modifications et quitter le panneau de configuration du véhicule, appuyez sur
sur le côté gauche de la barre d'affichage. Vous retournez au panneau de configuration
du véhicule.
Pour des détails concernant le résumé du véhicule, voir Résumé du véhicule, page 112.
Pour des informations concernant les types de système de guidage, voir la section correspondante :
l
Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot, page 115
l
Configuration du système EZ-Steer, page 137
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
111
6 Véhicules
Enregistrer un véhicule
l
Configuration du système EZ-Pilot, page 132
l
Configuration du guidage manuel, page 114
Enregistrer un véhicule
Vous pouvez enregistrer :
l
l
L'ensemble des paramètres d'un véhicule après les avoir revus dans la section RéSUMé. Pour
des détails concernant le résumé du véhicule, voir Résumé du véhicule, page 112.
Paramètres de véhicule incomplets et finir la configuration plus tard.
Si vous n'avez pas encore rempli toutes les informations nécessaires, vous pouvez enregistrer
les modifications que vous avez faites. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser le profil de
véhicule pour des activités en champs dans l'écran de Marche.
Enregistrer un profil de véhicule complet
1. Complétez tous les paramètres du véhicule, y compris le calibrage.
2. Dans la section RÉSUMÉ, appuyez sur
de configuration de véhicule.
. L'écran enregistre le véhicule et retourne à l'écran
Enregistrer un profil de véhicule incomplet
Note – Vous devez avoir complété toutes les étapes de configuration et de calibrage du véhicule
avant de pouvoir utiliser le véhicule pour des activités en champ sur l'écran de Marche.
1. Entrez au moins des informations de base : le type de véhicule, sa marque et son modèle.
2. Dans la section RéSUMé, appuyez sur
. L'écran enregistre le véhicule et retourne au
panneau de configuration de véhicule dans l'écran d'Accueil.
Résumé du véhicule
La section RÉSUMÉ d'un profil de véhicule contient les informations et configurations du véhicule.
Les informations incomplètes seront notées comme « incomplètes ».
Pour...
Enregistrer le véhicule avec tout
changement que vous ayez effectué.
112 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Appuyez sur...
Sélectionner un véhicule
6 Véhicules
Pour...
Appuyez sur...
Sortir de la configuration sans enregistrer les
modifications. L'écran vous demandera de
sauvegarder les changements ou de sortir
(Accueil sur la gauche de la
sans enregistrer.
barre d'affichage)
Accéder rapidement à n'importe quelle
partie de la configuration.
Les boutons en haut de
l'écran.
Sélectionner un véhicule
Avant de pouvoir entrer dans l'écran de Marche, vous devez sélectionner le véhicule que vous
souhaitez utiliser pour les activités en champ.
Note – Vous ne pouvez entrer dans l'écran de Marche avec un véhicule que lorsque toutes les
étapes de configuration et de calibrage du véhicule sont terminées.
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de véhicule est affiché.
2. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule que
vous voulez sélectionner. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant en
texte blanc sur fond bleu.
3. Pour sélectionner le véhicule avant d'effectuer des activités de champ dans l'écran de Marche,
appuyez sur Sélectionner. Une
indique le véhicule que vous avez choisi.
4. L'écran indique dans la partie inférieure gauche de l'écran le véhicule sélectionné pour des
activités en champ.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
113
6 Véhicules
Configuration du guidage manuel
Configuration du guidage manuel
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur Sélection, puis appuyez sur Guidage manuel.
114 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Configuration du système Autopilot
6 Véhicules
Configuration du système Autopilot
Les paramètres pour le système Autopilot comprennent :
l
Le type de plateforme pour le système Autopilot
l
L'origine du profil de véhicule
l
Les paramètres de contrôleur et de capteur
l
Les mesures du véhicule
l
Les calibrages
Paramètres de système de guidage pour le système Autopilot
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Dans la section SéLECTIONS, complétez les paramètres :
Appuyez sur...
Explication
Sélection
Autopilot
Autopilot Platform
(Plateforme
Autopilot)
La plateforme appropriée pour votre véhicule.
Vehicle Profile Origin La source du profil du véhicule :
(origine du profil de
l Bases de données de profils de véhicule - contenues dans l'écran
véhicule)
l Importation du contrôleur de navigation - Si votre contrôleur de
navigation a déjà été configuré pour un écran Trimble différent, le
profil de véhicule est enregistré dans le contrôleur.
l Importation d'USB - profil stocké sur le lecteur USB
GNSS Setup Selection Si vous n'avez pas terminé la configuration GNSS.
(Sélection de
configuration GNSS)
Configure GNSS
(Configurer GNSS)
Configurez GNSS si vous ne l'avez pas déjà fait.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
115
6 Véhicules
Paramètres du contrôleur pour le système Autopilot
3. Appuyez sur Suivant pour passer à la section Paramètres du contrôleur pour le système
Autopilot, page 116.
Paramètres du contrôleur pour le système Autopilot
Le contrôleur de navigation indique ô Écran TMX-2050 le positionnement de votre véhicule. Pour
configurer le contrôleur, vous devez indiquer la position/l'orientation du contrôleur tel qu'il est
actuellement installé dans le véhicule.
Par exemple, si le contrôleur est positionné de telle façon que les jacks d'entrée du contrôleur font
face au côté gauche de votre véhicule, vous l'indiquez dans le Écran TMX-2050 .
La section PARAMÈTRES DU CONTRôLEUR du panneau de configuration du véhicule affiche une vue
du contrôleur comme si vous le regardiez du haut, l'avant du véhicule se trouvant en haut de
l'écran.
1. Naviguez jusqu'ô la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Appuyez sur Éditer.
c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES DU CONTRôLEUR.
3. Tournez le contrôleur d'écran afin que son orientation corresponde ô la position du contrôleur
réel dans le véhicule, en vue de haut en bas, le nez du tracteur indiquant vers le haut de l'écran.
Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer le contrôleur de navigation ô l'écran dans le
sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
4. Vous pouvez, de façon optionnelle, entrer directement les degrés de la position en appuyant
sur Lacet, Tangage et Roulis.
116 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Paramètres du capteur pour le système Autopilot
6 Véhicules
5. Lorsque la position du contrôleur ô l'écran correspond au contrôleur installé dans le véhicule,
poursuivez avec les paramÈtres de capteur. Voir Paramètres du capteur pour le système
Autopilot, page 117.
Paramètres du capteur pour le système Autopilot
Note – N'ajustez les paramètres du capteur que si cela s'avère nécessaire pour améliorer les
performances de guidage.
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration de véhicule
b. Appuyez sur Éditer.
c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES Complétez les informations de la section PARAMÈTRES :
Appuyez sur... Pour...
Capteur de
guidage
Sélectionner le type de capteur d'angle installé sur le
véhicule.
l Potentiomètre
l Appareil AutoSense™
Position
AutoSense
Sélectionner l'emplacement de l'appareil AutoSense :
l Roue gauche
l Roue droite
Orientation
AutoSense
Indiquer dans quelle direction l'étiquette AutoSense est
tournée :
l étiquette en haut
l étiquette en bas
Note – Si l'orientation n'est pas précise, le guidage assisté
peut en être affecté.
Vitesse
d'activation
de valve
Sélectionner la vitesse. Pour des véhicules fonctionnant à
des vitesses très basses, sélectionnez Bas ou Ultra bas(se).
l Normal - 0,4 m/s (1.3 ft/s)
l Bas - 0,1 m/s (0.3 ft/s)
l Ultra bas - 0,02 m/s (0.07 ft/s)
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
117
6 Véhicules
Mesures du véhicule pour le système Autopilot
Mesures du véhicule pour le système Autopilot
Note – Pour le guidage Autopilot avec des véhicules avec ou sans chenilles ne changez pas les
mesures du véhicule à moins que ceux-ci ne soient incorrects.
Dans MESURES, vous pouvez entrer les mesures s'appliquant au type de véhicule que vous avez
sélectionné ou y accéder. En plus des mesures du véhicule lui-même, des mesures relatives à
l'emplacement de l'antenne sont importantes pour la précision.
1. Avant de prendre des mesures :
a. Stationnez le véhicule sur un sol plat.
b. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
2. Naviguez jusqu'à la section MESURES du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Appuyez sur Éditer.
c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
3. Appuyez sur MESURES. Certaines mesures seront pré-saisies en fonction de ce que vous avez
sélectionné jusqu'ici.
4. Confirmez toutes les mesures pré-saisies et entrez les autres.
Calibrages du système Autopilot
Le processus de calibrage du système Autopilot enregistre des détails supplémentaires concernant
votre véhicule, ce qui aide le système à guider le véhicule de façon plus précise. Pour des systèmes
haute précision, vous devez avoir tous les calibrages corrects.
118 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Calibrage pour les véhicules sans chenilles
6 Véhicules
Note – Si le système est installé sur un Cat® de série MT 700/800 équipé de l'option ISO, aucun
calibrage n'est nécessaire.
La section CALIBRAGE liste uniquement les calibrages requis pour le véhicule et le système de
guidage sélectionnés.
Note – Le calibrage n'est terminé que lorsque tous les calibrages à l'écran indiquent des résultats
au lieu d'Incomplet. Avant d'effectuer des calibrages, assurez-vous d'avoir effectué les étapes de
Paramètres du contrôleur pour le système Autopilot, page 116.
1. Retirez tout outil du véhicule. Conduisez le véhicule dans un champ relativement plat où vous
pouvez effectuer des passes d'au moins 402 m (1320 ft) de long.
2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le profil de véhicule avec lequel
vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions
détaillées.
3. Appuyez sur Calibrer. L'écran affiche uniquement les calibrages requis pour le véhicule que
vous avez sélectionné.
4. Effectuez le réglage approprié pour chaque contrôle.
5. Quand vous avez terminé, appuyez sur
pour accepter les calibrages.
Calibrage pour les véhicules sans chenilles
Calibrage
Explication
Calibrage de la sensibilité de
reprise en manuel, page 120
Ajuste la force requise pour désengager le système lorsque le
conducteur tourne le volant de direction.
Note – Pour les véhicules
utilisant un convertisseur de
pression pour la reprise en
manuel.
Note – Le système détecte si la configuration du véhicule
inclut ce type de capteur. Cette option apparaît uniquement
si nécessaire.
Paramètres du capteur pour le
système Autopilot, page 117
Ajuste la façon dont le système convertit la tension du capteur
d'angle de guidage en une mesure d'angle de guidage.
Note – Uniquement pour les
véhicules à direction avant et
articulés, avec un
potentiomètre.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
119
6 Véhicules
Calibrage
Calibrage de bande morte de
guidage automatique, page 122
Note – Uniquement pour les
véhicules à direction avant et
articulés.
Calibrage de gain proportionnel
guidage, page 125
Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel
Explication
Pour apprendre les bandes mortes de guidage du véhicule.
Détermine la commande de valve minimum requise pour un
mouvement de guidage.
Définit le gain proportionnel pour contrôler le dépassement et
la faculté de réponse du guidage.
Note – Uniquement pour les
véhicules à direction avant et
articulés.
Calibrage du capteur de
guidage, page 121
Définit le décalage roulis pour compenser les variations
d'information concernant la position du contrôleur et le
montage du récepteur GNSS.
Acquisition de ligne, page 130
Contrôle la vitesse à laquelle le système de guidage tente de
guider le véhicule sur la ligne de guidage actuelle (50% - 150%).
Agressivité d'engagement, page
131
L'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la
ligne de guidage (50% - 150%).
Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel
AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un
dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou
un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de
ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction.
Note – Cette commande est pour les plateformes utilisant un convertisseur de pression ou un
codeur pour reprise en manuel. Le logiciel détecte si le système utilise, ou non, ce type de capteur.
Une façon de désengager le système Autopilot est de tourner le volant de direction ou de reprendre
en manuel le guidage automatique. Lorsque vous tournez le volant de direction, il y a un pic de
tension qui diminue ensuite. Ce pic suivi d'un déclin survient à différents niveaux pour différents
modèles de tracteurs.
La sensibilité de reprise en manuel définit le niveau que la tension doit atteindre avant que le
système de guidage ne désengage. La tension doit donc tomber en-dessous de ce niveau avant que
le guidage automatique ne puisse de nouveau être engagé.
Un niveau de sensibilité élevé entraîne un désengagement plus rapide du système et vous devrez
attendre plus longtemps avant de pouvoir ré-engager. Un niveau de sensibilité bas entraîne un
désengagement plus lent du système et vous pourrez ré-engager plus rapidement.
120 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Calibrage du capteur de guidage
6 Véhicules
Note – Ce calibrage ne s'applique pas aux tracteurs à chenilles John Deere des séries 8xxxT/9xxxT
avec l'interface SIU200. Pour ceux-ci, voir .
1. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule avec lequel vous
souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions détaillées.
2. Appuyez sur Calibrer.
3. Appuyez sur Sensibilité de reprise en manuel. Le système affiche l'outil de calibrage.
4. Tournez le volant de direction. Si le seuil est dépassé, le volant de direction changera de
couleur.
5. Si la réponse de désengagement est acceptable, appuyez sur
calibrage suivant.
et effectuez ensuite le
6. Si la réponse n'est pas acceptable et si :
a. Le système désengage trop facilement, déplacez la barre de défilement vers la droite pour
augmenter la valeur et diminuer la sensibilité.
b. Le système semble difficile à désengager, déplacez la barre de défilement vers la gauche
pour diminuer la valeur et augmenter la sensibilité.
Note – Le paramètre par défaut fournit un équilibre entre une activation rapide de la
fonction de reprise et le rejet du mouvement de volant suite à un contact accidentel (du
fait d'un trajet dans un champ accidenté, par exemple).
c. Répétez les étapes 4 et 5jusqu'à ce que la réponse de désengagement soit acceptable.
Conseil évaluez la Sensibilité de reprise en manuel dans des conditions pouvant affecter la pression
du système hydraulique. Par exemple, activez le système hydraulique pendant que vous évaluez la
sensibilité.
7. Appuyez sur
pour quitter sans enregistrer. L'écran retourne à la section CALIBRAGE où
vous pourrez effectuer un autre calibrage ou bien sortir.
Calibrage du capteur de guidage
Le calibrage du capteur de guidage convertit la sortie de tension du capteur d'angle de guidage en
une mesure d'angle de guidage équivalente.
Note – Le calibrage de capteur de guidage est destiné uniquement aux plateformes sur lesquelles
un potentiomètre rotatif est installé.
Note – Terminez ce calibrage avant de tenter les calibrages de bande morte de guidage (Calibrage
de bande morte de guidage automatique, page 122) ou de correction de roulis (Calibrage de
correction roulis, page 127).
1. Conduisez le véhicule dans un champ doté d'un sol plan et dur et sans obstacles.
2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule avec lequel vous
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
121
6 Véhicules
Calibrage de bande morte de guidage automatique
souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions détaillées.
3. Appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur Capteur de guidage. L'outil de calibrage s'affiche.
5. Lisez les instructions et appuyez sur Suivant.
6. Mettez le volant en position tout droit et conduisez lentement vers l'avant. Maintenez une
vitesse de tracteur supérieure à 1,6 km/h (1 mph). Appuyez sur Suivant.
7. Tournez le volant de direction à fond vers la gauche et continuez de rouler en marche avant.
a. Notez la valeur en volts du capteur.
b. Le volant de direction étant entièrement tourné vers la gauche, appuyez sur Suivant.
8. Tournez le volant de direction à fond vers la droite.
a. Notez la valeur en volts du capteur.
b. Le volant de direction étant entièrement tourné vers la droite, appuyez sur Suivant.
9. Conduisez tout droit pendant au moins 30 secondes.
10. Contrôlez la valeur. Le centre doit être environ 2,5 volts. Le processus de calibrage tente de
cartographier les valeurs pour un virage à gauche total, un virage à droite total et un guidage
tout droit.
11. Si les valeurs ne sont pas symétriques, appuyez sur
pour rejeter le calibrage et répétez les
étapes 6 à 9. Le capteur de guidage peut avoir besoin d'être ajusté ou remplacé si :
l
l
Les valeurs volts du capteur ne sont pas symétriques pour les virages totalement à gauche
et à droite.
La valeur de degrés n'est pas proche de 0.
12. Appuyez sur
pour accepter le calibrage.
13. Pour redémarrer le calibrage, appuyez sur Capteur de guidage.
Calibrage de bande morte de guidage automatique
Le calibrage de Bande morte automatique effectue une série de tests sur la valve et les systèmes
hydrauliques de guidage pour déterminer le signal de guidage auquel un mouvement de guidage
survient. Il détermine la commande de valve minimum nécessaire pour qu'il y ait un mouvement de
guidage lorsque vous dirigez le véhicule vers la droite ou la gauche.
Dans ce test, le système calibre indépendamment les deux côtés du système de guidage pour
déterminer le point auquel un mouvement des roues survient dans chaque direction.
Note – De grands obstacles ou une variation de terrain peuvent entraîner des relevés de position
de guidage erronés, ce qui peut nuire au calibrage effectué : une surface lisse et plane est
recommandée pour ce calibrage.
122 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Étapes de précalibrage
6 Véhicules
AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des
personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et
reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.
Étapes de précalibrage
Effectuez ces étapes avant de commencer le calibrage :
1. Complétez les étapes du profil de véhicule pour la configuration.
2. Laissez chauffez le moteur du véhicule. Le fluide hydraulique doit être à une température de
fonctionnement normale pour le calibrage de bande morte.
3. Note – Sur certains véhicules dotés de grands réservoirs, le temps nécessaire pour que le
fluide atteigne sa température de service peut être plus long, et ce particulièrement si le circuit
de l'outil est légèrement chargé. Consultez la documentation du véhicule afin de déterminer si
la température du fluide hydraulique peut être indiquée sur le tableau de bord d'un véhicule.
4. Si vous effectuez le calibrage de bande morte alors que le système est froid, répétez les
calibrages de Bande morte automatique et de Gain guidage (voir Calibrage de gain
proportionnel guidage, page 125) lorsque le système a atteint sa température de service.
5. Préparez le capteur de guidage :
a. Si le véhicule possède un appareil AutoSense, conduisez le véhicule en une ligne droite
pendant au moins une minute.
b. Si le véhicule possède un potentiomètre, complétez d'abord le calibrage du capteur de
guidage. Voir Paramètres du capteur pour le système Autopilot, page 117.
Étapes de calibrage
1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit
avoir un sol lisse, meuble mais ferme.
ATTENTION Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou
endommager le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte
automatique dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant de direction pour désengager le système.
1) Attendez que l'écran vous informe que la phase suivante est prête à commencer.
2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite.
3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez.
4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante.
2. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le profil de véhicule avec lequel
vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions
détaillées.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
123
6 Véhicules
Messages d'erreurs de bande morte automatique
3. Sur le côté gauche, appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur Automated Deadzone (Bande morte automatique). L'outil de calibrage s'affiche.
5. Appuyez sur Suivant.
6. Lisez chaque instruction puis appuyez sur Suivant.
7. Centrez la direction sur le tracteur et avancez en première vitesse à un régime moteur élevé
pendant au moins cinq secondes.
8. Appuyez sur Test droit et continuez d'avancer pendant que le système teste un virage à droite.
9. Une fois le test terminé, centrez de nouveau la direction et roulez en marche avant pendant
cinq secondes.
10. Appuyez sur Test gauche et continuez d'avancer pendant que le système teste un virage à
gauche.
11. Appuyez sur Accepter pour accepter le calibrage. Le système affiche de nouveau le panneau de
calibrage AutoPilot.
12. Effectuez encore deux fois les étapes 4 à 11 ou jusqu'à ce que les valeurs de la bande morte
moyenne changent de moins d'environ 0,5.
Pour réduire au maximum l'espace total nécessaire pour effectuer le calibrage, vous pouvez
repositionner le véhicule entre les processus de calibrage. Si l'espace plan et lisse est
extrêmement limité, réalignez le véhicule après chaque calibrage.
Note – Si vous recevez des messages d'erreur durant le calibrage, référez-vous aux Messages
d'erreurs de bande morte automatique dans cette section.
Messages d'erreurs de bande morte automatique
Message
Explication
Erreur Manual Override Detected
(Reprise en manuel
détectée)
La reprise en manuel a été détectée avant que le cycle de calibrage
n'ait pu être terminé. Ré-essayez le calibrage.
Erreur Vehicle Moving Too Slow (Le
véhicule se déplace trop
lentement)
Le véhicule se déplaçait trop lentement pour que le cycle de calibrage
puisse être terminé avec succès. Assurez-vous que le véhicule se
déplace à au moins 0,8 km/h (0.5 mph) durant chaque cycle de
calibrage.
Erreur Steering Close To End Stops
(Guidage près des arrêts
finaux)
L'angle de guidage mesuré s'est approché des arrêts finaux avant
que le cycle de calibrage ne puisse être terminé. Ré-essayez et, si le
problème persiste, au lieu de centrer la direction au début de chaque
cycle, essayez de tourner le volant dans la direction opposée à celle
actuellement testée, afin que la procédure de calibrage ait une plus
grande plage sur laquelle effectuer le test.
124 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Calibrage de gain proportionnel guidage
6 Véhicules
Message
Explication
Erreur Valve Connectors Could Be
Swapped (Les connecteurs
de valve sont peut-être
intervertis)
Le test de calibrage a détecté que le guidage tourne dans le sens
opposé à celui qui était attendu. Ré-essayez Si le problème persiste,
soit les connecteurs des valves ont été intervertis par inadvertance,
soit le calibrage du capteur de guidage a été effectué de façon
incorrecte.
Erreur No GPS (Sans GPS)
Un récepteur GNSS doit être connecté et émettre des position avant
que le logiciel ne puisse exécuter la procédure de calibrage.
Erreur - Pas de réponse du
système de direction
détectée
Durant le cycle de calibrage, il n'y pas eu assez de mouvement pour
que le calibrage puisse être terminé. Si le problème persiste,
l'installation hydraulique peut être défectueuse.
Erreur Un problème est survenu lors de la tentative de calcul de la bande
Unable To Determine DZ
morte. Ré-essayez. Si le problème persiste, contactez le support
(Impossible de déterminer la technique.
bande morte): Try Again (Réessayez)
Erreur Le logiciel n'a pas été capable de terminer le calibrage du fait de
Software Problem Detected mouvements du véhicule insuffisants. Si le problème persiste,
(Erreur logiciel détectée)
contactez le support technique.
Calibrage de gain proportionnel guidage
Note – Ajustez uniquement le gain guidage lorsque les performances du système Autopilot ne sont
pas satisfaisantes.
Le gain proportionnel guidage (PGain) équilibre la réponse de guidage rapide et la stabilité. PGain a
une influence les points suivants :
l
l
Temps de cycle : Le temps nécessaire aux roues avant pour bouger de la butée gauche à la
butée droite et revenir en position.
Dépassement : Le pourcentage dont les roues avant dépassent l'angle commandé avant de
trouver la bonne valeur.
High Gain (Gain élevé)
Low Gain (Gain faible)
Réduit le temps de cycle et augmente le
dépassement. Ceci fournit des réponses
rapides mais peut entraîner des signes
d'instabilité dans le guidage (par exemple, une
tendance à un dépassement excessif).
Augmente le temps de cycle et diminue le
dépassement. Ceci améliore la stabilité mais
peut entraîner des retards dans la réponse de
guidage et causer une oscillation du véhicule
d'un côté à l'autre.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
125
6 Véhicules
Étapes de précalibrage
Étapes de précalibrage
1. Complétez les étapes de configuration du véhicule.
2. Effectuez le calibrage pour la bande morte automatique (voir Calibrage de bande morte de
guidage automatique, page 122) avant d'effectuer le calibrage pour le Gain guidage.
3. Conduisez le véhicule dans une zone dégagée avec une surface lisse.
ATTENTION – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage
proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour
éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.
Étapes de calibrage
1. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le profil de véhicule avec lequel
vous souhaitez travailler. Voir Sélectionner un véhicule, page 113 pour des instructions
détaillées.
2. Appuyez sur Calibrer, puis appuyez sur Gain guidage. L'outil de calibrage s'affiche.
3. Appuyez sur Test de durée. Pour continuer le test, appuyez sur Suivant.
4. Roulez vers l'avant à 1 mph (1,6 km/h) ou plus vite. Appuyez sur Suivant.
5. Tournez les roues avant vers la droite jusqu'en butée et appuyez ensuite sur Tourner à gauche.
Roulez vers l'avant pendant que le véhicule tourne à gauche jusqu'à ce que l'écran indique que
le test est terminé.
6. Tournez les roues avant vers la gauche jusqu'en butée et appuyez ensuite sur Tourner à droite.
Roulez vers l'avant pendant que le véhicule tourne à droite jusqu'à ce que l'écran indique que le
test est terminé.
Note – Sur certains véhicules, la taille de valve et les capacités hydrauliques de la machine
limiteront le temps de cycle. Dans ces cas-là, vous ne verrez aucun changement.
7. Notez les valeurs de temps de cycle et de dépassement.
8. Ajustez le Nouveau Gain.
9. Répétez les étapes 3 à 8 jusqu'à ce que le gain soit juste en-dessous du niveau où l'une des
actions suivantes survient :
l
Le temps de cycle ne diminue plus (une valeur basse est requise certains véhicules un gain
trop élevé est possible - 1500-2000 millisecondes sont idéales).
l
Le dépassement dépasse 5 8 % (selon le véhicule).
l
Les roues tremblent de façon visible près des arrêts finaux.
10. Lorsque vous avez trouvé le gain optimal, appuyez sur
126 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
pour accepter le calibrage ou
Calibrage de correction roulis
6 Véhicules
pour sortir sans enregistrer. L'écran retourne à la section CALIBRAGE où vous pouvez
effectuer un autre calibrage ou quitter.
Calibrage de correction roulis
La correction roulis compense les variations mineures de placement du contrôleur de navigation et
du récepteur GNSS.
Note – Si vous utilisez des technologies GNSS multiples (RTK et WAAS, par exemple), utilisez alors
l'appareil avec la précision la plus élevée lorsque vous calibrez la correction roulis. Pour des
résultats optimaux, utilisez RTK, RTX ou OmniSTAR HP avec un signal ayant été convergé pendant
au moins 20 minutes. Si vous effectuez un calibrage de roulis avec une correction moins précise,
répétez les étapes ci-dessous au moins quatre fois pour une meilleure précision.
Étapes de précalibrage
1. Configurez un véhicule et effectuez tous les calibrages précédant celui-ci.
2. Lisez et comprenez les instructions fournies ci-dessous pour la procédure de calibrage.
3. Retirez tout outil du véhicule et conduisez ce dernier sur une surface plane et lisse où vous
pourrez effectuer des passes d'au moins 400 ft (125 m) de long.
4. Créez un profil de champ. Voir Ajouter un champ, page 143
Étapes de calibrage
1. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule et l'outil avec lesquels
vous souhaitez travailler.
(Voir Sélectionner un véhicule, page 113 et Sélectionner un outil, page 154 pour des instructions
détaillées.)
2. Sélectionnez un champ et entrez dans l'écran de Marche. (Voir Sélectionner un champ, page
144 et Entrée en champ, page 197.)
3. Créez une nouvelle ligne de guidage droite.
(Voir Création de ligne de guidage AB, page 202 ou Création de ligne de guidage A+, page 203.)
4. Engagez le guidage automatique sur la ligne. Conduisez jusqu'à ce que la barre de guidage
indique que la valeur d'erreur hors ligne est aussi près de zéro que possible et stoppez ensuite
le véhicule.
5. Repérez la position du véhicule :
a. Stationnez le véhicule et sortez de la cabine.
b. Placez un drapeau dans le sol pour repérer la ligne médiane du véhicule. Utilisez le trou
d'enfichage de la barre d'attelage ou une autre caractéristique du véhicule comme point de
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
127
6 Véhicules
Étapes de calibrage
référence.
6. Rentrez dans la cabine et continuez à conduire le long de la ligne de guidage.
7. Faites faire un demi-tour au véhicule et réengagez sur la même ligne dans la direction opposée.
8. Arrêtez le véhicule avec la barre d'attelage (ou toute autre caractéristique utilisée pour repérer
la première position) aussi près que possible du premier drapeau. Lisez la valeur actuelle
d'erreur hors ligne indiquée dans les diagnostics.
9. Repérez la position du véhicule :
a. Stationnez le véhicule et sortez de la cabine.
b. Placez un second drapeau dans le sol pour repérer la ligne médiane du véhicule.
10. Mesurez le décalage :
a. Mesurez la distance entre les drapeaux.
b. Observez le véhicule de derrière pour voir si le second drapeau est à la gauche ou à la
droite du premier drapeau. C'est la direction de décalage.
11. Allez dans l'écran d'Accueil et ouvrez le panneau de configuration du véhicule.
12. Appuyez sur le véhicule que vous calibrez et appuyez sur Calibrer.
13. Appuyez sur Correction roulis et appuyez ensuite sur Décalage roulis. L'écran affiche l'erreur
hors ligne.
14. Dans la section Correction roulis, actualisez le décalage sur l'écran :
a. Entrez la distance entre les drapeaux. Pour une plus grande précision, ajoutez ou
soustrayez l'erreur hors ligne.
b. Référez-vous aux schémas ci-dessous pour déterminer si vous devez ajouter ou soustraire
l'erreur hors ligne.
128 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Étapes de calibrage
6 Véhicules
Ajouter l'erreur hors ligne
Soustraire l'erreur hors ligne
15. Entrez la position du second drapeau par rapport au premier drapeau lorsqu'ils sont vus de
derrière le véhicule.
16. Extrayez les deux drapeaux du sol et continuez à conduire le long de la ligne.
17. Faites de nouveau faire un demi-tour au véhicule afin que vous vous déplaciez à présent dans la
même direction que celle dans laquelle vous avez défini la ligne à l'origine.
18. Répétez les étapes en commençant à l'étape 4, jusqu'à ce que les deux drapeaux soient à moins
de 1" (2,54 cm) de distance l'un de l'autre.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
129
6 Véhicules
Acquisition de ligne
Acquisition de ligne
L'acquisition de ligne contrôle la vitesse à laquelle le système de guidage tente de guider le véhicule
sur la ligne de guidage actuelle (50% - 150%).
l
l
Avec un paramètre élevé, le véhicule s'approche de la ligne rapidement mais risque de dépasser
la ligne.
Avec un paramètre bas, le véhicule guide plus lentement sur la ligne mais est moins sujet à un
dépassement de ligne.
Note – Dépasser les capacités du tracteur entraînera une instabilité (telle qu'une oscillation
continuelle entre montée sur/et descente de ligne) durant l'acquisition de ligne.
1. Aller aux Diagnostics :
a. Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. La liste de notification s'affiche.
b. Appuyez sur
puis appuyez sur
.
c. Appuyez sur Guidage en haut de l'écran.
d. Sous l'en-tête Autopilot dans la liste de gauche, appuyez sur Performance.
e. L'écran affiche l'outil pour calibrer l'agressivité d'approche de ligne et le diagramme
d'erreur hors ligne.
2. Entrez dans l'écran de Marche et engagez le guidage automatique sur une ligne de guidage
droite.
a. Dans le panneau de configuration du véhicule, sélectionnez le véhicule et l'outil avec
lesquels vous souhaitez travailler. (Voir Sélectionner un véhicule, page 113 et Sélectionner
un outil, page 154 pour des instructions détaillées.)
b. Sélectionnez un champ et entrez dans l'écran de Marche. (Voir Sélectionner un champ,
page 144 et Entrée en champ, page 197.)
c. Créez une nouvelle ligne de guidage droite. (Voir Création de ligne de guidage AB, page 202
ou Création de ligne de guidage A+, page 203.)
3. Conduisez jusqu'à ce que la barre de guidage indique que la valeur d'erreur hors ligne est aussi
près de zéro que possible et stoppez ensuite le véhicule.
4. Ouvrez de nouveau la section Diagnostics de la performance du système Autopilot.
5. évaluez la précision actuelle du véhicule durant l'acquisition de ligne avec le paramètre par
défaut.
6. Appuyez sur
ou
pour déplacer les barres de défilement vers la gauche ou la droite
130 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Agressivité d'engagement
6 Véhicules
pour ajuster chaque paramètre. Conduisez tout droit et réengagez le paramètre auto si
nécessaire pour tester les paramètres.
Agressivité d'engagement
L'agressivité d'engagement contrôle l'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la
ligne de guidage (50% - 150%).
l
Avec un paramètre élevé, le véhicule répondra rapidement, initialement.
l
Avec un paramètre bas, le véhicule engagera lentement sur la ligne.
1. Entrez dans l'écran de Marche et engagez le guidage automatique sur une ligne de guidage
droite. (Voir Entrée en champ, page 197 pour des informations complémentaires sur l'accès à
l'écran de Marche.)
2. Conduisez le véhicule pendant environ 10 secondes.
3. Ouvrez la section Diagnostics de la performance du système Autopilot.
a. Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. La liste de notification s'affiche.
b. Appuyez sur
, puis appuyez sur
.
c. Appuyez sur Guidage en haut de l'écran.
4. évaluez la précision actuelle du véhicule durant l'acquisition de ligne avec le paramètre par
défaut.
5. Appuyez sur
ou
pour déplacer les barres de défilement vers la gauche ou la droite
pour ajuster le paramètre. Conduisez tout droit et réengagez le paramètre auto si nécessaire
pour tester les paramètres.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
131
6 Véhicules
Configuration du système EZ-Pilot
Configuration du système EZ-Pilot
Le système EZ-Pilot tourne le volant de direction à votre place grâce à un entraînement par moteur
électrique. Il utilise le guidage GPS du Écran TMX-2050.
Les étapes de configuration initiales sont les suivantes :
l
Sélection de guidage pour le système EZ-Pilot, page 132
l
Paramètres de contrôleur pour système EZ-Pilot, page 132
l
Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot, page 133
l
Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot, page 134
Sélection de guidage pour le système EZ-Pilot
1. Naviguez vers la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Èditer, puis sur GUIDAGE.
2. Dans la section SéLECTION, appuyez sur EZ-Pilot.
3. Appuyez sur Suivant pour configurer l'orientation du contrôleur. Voir Paramètres de contrôleur
pour système EZ-Pilot, page 132.
Paramètres de contrôleur pour système EZ-Pilot
Le système EZ-Pilot contient des capteurs utilisant la technologie pour fournir une compensation
roulis lorsque le véhicule est sur une pente ou passe sur une bosse. Pour que la compensation de
roulis fonctionne correctement, l'IMD-600 doit être calibré. IMD est un acronyme pour Inertial
Measurement Device (appareil de mesure d'inertie).
Pour configurer le contrôleur IMD-600, vous devez indiquer la position/l'orientation du contrôleur
tel qu'il est actuellement installé dans le véhicule.
Par exemple, si le contrôleur est positionné de telle façon que les jacks d'entrée du contrôleur font
face au côté gauche de votre véhicule, vous l'indiquez dans le Écran TMX-2050.
La section PARAMÈTRES DU CONTRôLEUR du panneau de configuration du véhicule affiche une vue
du contrôleur comme si vous le regardiez du haut, l'avant du véhicule se trouvant en haut de
l'écran.
132 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot
6 Véhicules
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Appuyez sur Éditer.
c. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
d. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES DU CONTRôLEUR.
3. Tournez l'IMD-600 à l'écran pour qu'il corresponde à la position de l'IMD-600 réel dans le
véhicule, en vue de dessus, avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran. Appuyez
sur les touches fléchées pour déplacer l'IMD-600 à l'écran dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse.
4. Lorsque la position de l'IMD-600 à l'écran correspond à l'IMD-600 installé dans le véhicule,
poursuivez avec les paramètres de capteur. Voir Paramètres du capteur pour le système
Autopilot, page 117
Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot
Les mesures s'appliquant au type de véhicule que vous avez sélectionné sont affichées dans la
section MESURES. En plus des mesures du véhicule lui-même, des mesures relatives à
l'emplacement de l'antenne sont importantes pour la précision.
Pour modifier des mesures, appuyez sur chaque bouton de mesure et entrez le nombre approprié.
Avant de prendre des mesures :
l
Stationnez le véhicule sur un sol plat.
l
Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
133
6 Véhicules
Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot
Paramètres de vitesse de guidage pour le système EZ-Pilot
Note – N'ajustez les paramètres que si cela s'avère nécessaire pour améliorer les performances de
guidage.
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES Complétez les informations de la section PARAMÈTRES.
Paramètre
Explication
Angle par tour
L'angle de la rotation des roues pendant un tour de volant complet (1 - 150
degrés) :
l Trop élevé - le système ne tourne pas assez les roues et le véhicule ne
tiendra pas la ligne
l
Trop bas - entraîne de petites oscillations rapides dans le guidage
Note – Angle par tour peut être ajusté durant .
Freeplay gauche
Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage à gauche (0 11.9 pouces (0 - 30 cm))
Freeplay droite
Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage à droite (0 11.9 pouces (0 - 30 cm))
Retard de
guidage
Le délai s'écoulant entre un mouvement du volant de direction et un
changement de la valeur de lacet (0,1 - 2 secondes)
Vitesse moteur
La vitesse à laquelle le moteur va fonctionner : Bas, Moyen, Haut,
Maximum
Note – La sélection par défaut varie en fonction du type de véhicule.
134 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Calibrages du système EZ-Pilot
6 Véhicules
Paramètre
Explication
Interrupteur
externe
Sélectionnez une option de commutation si un interrupteur d'engagement
externe est connecté au système :
l Désactivé (option par défaut)
l Prés. Opér. Inactive
l Prés. Opér. Seulement
l Engagement à distance
Options
Engagement
Vitesse maximum
Vitesse minimum
Angle maximum
écart hors ligne pour engagement
Désengager hors ligne
Capteurs reprise
Avancé
Note – N'ajustez pas le paramètre Avancé. Les paramètres Avancés sont
uniquement destinés au support et au dépannage avancé.
Les paramètres incluent les éléments suivants :
l
l
l
l
l
Angle de décalage de roulis
Biais d'angle de guidage estimé
Angle d'approche dynamique
Limite d'accélération guidage
Limite de cycle guidage
Calibrages du système EZ-Pilot
Les calibrages pour le système de guidage EZ-Pilot sont les suivants :
l
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot, page 135
l
Correction de roulis pour le système EZ-Pilot, page 136
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Pilot
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
135
6 Véhicules
Correction de roulis pour le système EZ-Pilot
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
2. Appuyez sur Calibrer.
3. Appuyez sur Angle par tour. L'outil de calibrage s'affiche.
4. Suivez les étapes de l'outil de calibrage.
Correction de roulis pour le système EZ-Pilot
1. Garez le véhicule et repérez les axes des deux empattements, avant et arrière, sur le sol.
2. Allez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste située sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du
véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
3. Appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur Calibrage de roulis. L'outil de calibrage apparaît.
5. Appuyez sur Calculer. Une barre de progression s'affiche et montre que le calibrage est en
cours. Une fois le calibrage terminé, le décalage de roulis s'affiche.
6. Pour accepter ce calibrage, appuyez sur
.
7. Pour rejeter ce calibrage et le recommencer, appuyez sur
136 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
.
Configuration du système EZ-Steer
6 Véhicules
Configuration du système EZ-Steer
Le système EZ-Steer tourne le volant de direction à votre place en combinant une roue à friction et
un moteur avec le guidage du Écran TMX-2050.
Les étapes de configuration initiales sont les suivantes :
l
Sélection de guidage pour système EZ-Steer, page 137
l
Paramètres de contrôleur pour système EZ-Steer, page 137
l
Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot, page 137
l
Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer, page 138
Sélection de guidage pour système EZ-Steer
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur éditer, puis sur GUIDAGE.
2. Dans la section SéLECTIONS, appuyez sur Sélection et appuyez ensuite sur EZ-Steer.
3. Appuyez sur Suivant pour configurer l'orientation du contrôleur. Voir Paramètres de contrôleur
pour système EZ-Pilot, page 132.
Paramètres de contrôleur pour système EZ-Steer
Paramètre
Explication
Connecteur
orienté vers
Indiquez l'orientation du connecteur sur le contrôleur de navigation : Vers
l'arrière, vers le sol, vers l'avant
Mesures de véhicule pour système EZ-Pilot
Dans MESURES, vous pouvez entrer les mesures s'appliquant au type de véhicule que vous avez
sélectionné ou y accéder. En plus des mesures du véhicule lui-même, des mesures relatives à
l'emplacement de l'antenne sont importantes pour la précision.
Pour entrer des mesures, appuyez sur chaque bouton de mesure et entrez le nombre approprié.
Avant de prendre des mesures :
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
137
6 Véhicules
Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer
l
Stationnez le véhicule sur un sol plat.
l
Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
Paramètres de guidage et de vitesse pour le système EZ-Steer
Note – N'ajustez les paramÈtres que si cela s'avÈre nécessaire pour améliorer les performances de
guidage.
1. Naviguez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez éditer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît maintenant
en texte blanc sur fond bleu.
c. Appuyez sur Èditer, puis sur GUIDAGE.
2. Appuyez sur PARAMÈTRES Complétez les informations de la section PARAMÈTRES.
Paramètre de
capteur de
guidage
Angle par tour
Description
L'angle de la rotation des roues pendant un tour de volant complet (1 150 degrés) :
l
l
Trop élevé - le systÈme ne tourne pas assez les roues et le véhicule ne
tiendra pas la ligne
Trop bas - entraîne de petites oscillations rapides dans le guidage
Note – Angle par tour peut être ajusté durant .
Freeplay gauche
Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage à gauche (0 11.9 pouces (0 - 30 cm))
Freeplay droite
Le mouvement libre dans la direction au début d'un virage à droite (0 11.9 pouces (0 - 30 cm))
138 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Calibrages du système EZ-Steer
Paramètre de
capteur de
guidage
Retard de
guidage
6 Véhicules
Description
Le délai s'écoulant entre un mouvement du volant de direction et un
changement de la valeur de lacet (0,1 - -1,5 secondes)
Note –
Uniquement
disponible si le
véhicule est un
pulvérisateur ou
une
andaineuse.
Vitesse moteur
La vitesse à laquelle le moteur va fonctionner :
l
l
Auto, Auto bas, Auto moyen, Auto haut, ou Auto maximum
Manuel bas, Manuel moyen (par défaut), Manuel haut ou Manuel
maximum
Note – Le mode auto détermine la vitesse adaptée pour l'action de
guidage requise.
Direction
moteur
La direction dans laquelle le systÈme EZ-Steer est installé :
l
l
Interrupteur
externe
Sélectionnez une option de commutation si un interrupteur
d'engagement externe est connecté au systÈme :
l
l
l
l
Avancé
Montage standard
Montage inversé
Désactivé (option par défaut)
Prés. Opér. Inactive
Prés. Opér. Seulement
Engagement à distance
Les paramÈtres Avancés comprennent les éléments suivants :
l
Limite d'accélération guidage
l
Limite de cycle guidage
Note – N'ajustez pas le paramÈtre Avancé. Les paramÈtres Avancés sont
uniquement destinés au support et au dépannage avancé.
Calibrages du système EZ-Steer
Les calibrages pour le système de guidage automatique EZ-Steer sont les suivants :
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
139
6 Véhicules
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer
l
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer, page 140
l
Correction de roulis pour le système EZ-Steer, page 140
Calibrage d'angle par tour pour le système EZ-Steer
1. Naviguez vers la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
s'affiche.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du véhicule
que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
2. Appuyez sur Calibrer.
3. Appuyez sur Angle par tour. L'outil de calibrage s'affiche.
4. Suivez les étapes de l'outil de calibrage.
Correction de roulis pour le système EZ-Steer
1. Garez le véhicule et repérez les axes des deux empattements, avant et arrière, sur le sol.
2. Allez jusqu'à la section GUIDAGE du panneau de configuration du véhicule :
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
apparaît.
. Le panneau de configuration du véhicule
b. Dans la liste située sur la gauche du panneau de configuration, appuyez sur le nom du
véhicule que vous voulez calibrer. L'écran modifie l'élément de la liste et celui-ci apparaît
maintenant en texte blanc sur fond bleu.
3. Appuyez sur Calibrer.
4. Appuyez sur Calibrage de roulis. L'outil de calibrage apparaît.
5. Appuyez sur Calculer. Une barre de progression s'affiche et montre que le calibrage est en
cours. Une fois le calibrage terminé, le décalage de roulis s'affiche.
6. Pour accepter ce calibrage, appuyez sur
.
7. Pour rejeter ce calibrage et le recommencer, appuyez sur
140 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
.
CHAPITRE
7
Champs
Dans ce chapitre :
n
Bases de champ, page 142
n
Ajouter un champ, page 143
n
Sélectionner un champ, page 144
n
Entrée en champ, page 145
n
Èditer un champ, page 146
Vous pouvez créer plusieurs champs et en
sélectionner ensuite un pour y entrer. En
utilisant le Gestionnaire de champ, vous pouvez
aussi éditer et supprimer des champs.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
141
7 Champs
Bases de champ
Bases de champ
Un champ est un élément que vous créez sur l'écran et qui représente une surface de terrain. Un
champ peut contenir zéro, une ou plusieurs bordure(s) (périmètres). Les informations associées à
chaque champ comprennent :
l
Les bordures, lignes et modèles de guidage pour le guidage assisté
l
Les points de repère tels que les caractéristique de point, ligne et zone
l
l
La couverture d'applications d'agriculture de précision (comme la pulvérisation d'une zone avec
Field-IQ)
Les attributs tels que Clients et Fermes
Bordures
Le périmètre autour de votre champ est une bordure. Une ligne de bordure commence lorsque
vous appuyez sur un bouton pour enregistrer le début de votre bordure. Après avoir conduit sur
toute la longueur de la bordure, vous appuyez sur un bouton pour cesser d'enregistrer la trajectoire
de la bordure. Pour des informations complémentaires, voir Création de bordure, page 200 et
Modification de bordure, page 201.
Lignes et modèles de guidage
Avec une fonction de guidage assisté, votre véhicule peut être paramétré pour suivre des lignes et
modèles de guidage. Ceci améliore la précision lors du semis, des applications et de la récolte. Les
types de ligne sont les suivants :
l
l
l
Ligne AB : une ligne droite qui commence en un point A. Après avoir conduit le long de la
trajectoire de la ligne, vous terminez la ligne en un point B. Voir Création de ligne de guidage
AB, page 202.
Ligne A+ : une ligne droite que vous commencez par un point A. Après avoir conduit dans la
direction de la trajectoire de la ligne, vous indiquez la direction de la ligne. Voir Création de ligne
de guidage A+, page 203.
Courbe : une ligne courbe qui commence lorsque vous appuyez sur un bouton pour
commencer à enregistrer la trajectoire de la ligne puis conduisez selon une trajectoire courbe.
La ligne se termine lorsque vous appuyez sur un bouton pour arrêter l'enregistrement de la
trajectoire de ligne. Voir Création de ligne courbe, page 204.
Les types de modèle sont les suivants :
l
Tournières : une zone que vous créez en enregistrant votre point de départ et en arrêtant
l'enregistrement lorsque vous avez terminé. Vous avez la possibilité de créer un modèle de
remblai de lignes droites ou courbes. Voir Création de modèle de tournière et de remblai, page
204.
142 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Points de repère
l
7 Champs
Pivots : une zone circulaire que vous créez en enregistrant votre point de départ et en arrêtant
l'enregistrement lorsque vous avez terminé. Voir Création de modèle de pivot, page 205.
Points de repère
Vous créez des points de repère pour indiquer des zones productives et non productives ainsi que
des éléments dont vous voulez que l'écran avertisse le conducteur. Les points de repères peuvent
être :
l
Des lignes
l
Des points
l
Des zones
Pour plus d'informations, voir
l
Création de point de repère de type Ligne, page 212
l
Création de point de repère de type Point, page 211
l
Création de zone de point de repère, page 212
l
Éditer un point de repère, page 213
Tâches, activités et couverture
Une tâche est un jeu d'informations qui inclut :
l
Une ou plusieurs activités effectuées dans un champ (telles que le semis, la pulvérisation, etc.)
l
Une couche de carte indiquant la couverture de l'activité sur le champ
Le Écran TMX-2050 stocke sous forme de tâche les activités de champ relatives à chaque
combinaison unique d'opération et de champ. En utilisant des tâches, vous n'avez pas besoin de
configurer constamment des champs que vous utilisez souvent.
Pour de plus amples informations, voir :
l
Tâches, page 215
l
Enregistrement de couverture, page 223
Ajouter un champ
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
2. Entrez un nom pour le champ et appuyez ensuite sur
.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
143
7 Champs
Sélectionner un champ
Le système enregistre le nom du champ et son emplacement.
Pour travailler avec le champ, voir :
l
Sélectionner un champ, page 144
l
Gestionnaire de champ, page 53
Sélectionner un champ
Pour travailler avec un champ pour travailler dedans, vous le sélectionnez. Lorsque vous ajoutez un
champ, il est sélectionné automatiquement.
Si vous avez de multiples champs, vous pouvez sélectionner un champ à partir des endroits
suivants :
l
Le point sur la carte dans l'écran d'Accueil.
l
La liste de champs.
Sélectionner un champ via la carte
Les points sur la carte ( ) de l'écran d'Accueil indiquent les champs que vous avez créés. Appuyez
sur le point représentant le champ.
Sélectionner un champ dans la liste
Sur la carte de l'écran d'Accueil, les champs que vous avez créés sont esquissés.
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
précédemment apparaît.
144 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
. Une liste de champs que vous avez créés
Entrée en champ
7 Champs
2. Appuyer sur le nom du champ pour le sélectionner.
Entrée en champ
Avant de pouvoir entrer dans un champ dans l'écran de Marche, vous devez :
l
Configurer un service de positionnement. Voir Introduction à la connectivité, page 98.
l
Configurer un véhicule. Voir Introduction aux véhicules, page 108.
l
Sélectionner un véhicule. Voir Sélectionner un véhicule, page 113
l
Configurer un outil. Voir Configuration de l'outil, page 150.
l
Sélectionner un outil. Voir Sélectionner un outil, page 154
l
Ajouter un champ, page 143.
l
Sélectionner un champ, page 144.
Choisir un champ dans lequel entrer
Vous pouvez entrer dans un champ actuellement sélectionné ou non.
Champ actuellement sélectionné
Pour entrer dans un champ actuellement sélectionné, appuyez sur
s'affiche.
. L'écran de Marche
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
145
7 Champs
Champ non sélectionné actuellement
Champ non sélectionné actuellement
Pour entrer dans un champ non sélectionné actuellement :
1. Dans l'écran d'Accueil, la carte vous indique des points (
) aux endroits où se trouvent vos
champs. Appuyez sur le
représentant le champ dans lequel vous voulez entrer. (Pour
qu'une carte s'affiche sur l'écran d'Accueil, vous devez avoir une connexion GNSS mise à jour.).
2. Une boîte pop-up s'affiche avec le nom du champ et deux boutons.
3. Pour entrer dans le champ sans commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Entrée en
champ.
4. Pour commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Start New Task (Commencer nouvelle
tâche) et Entrée en champ. L'écran de Marche s'affiche.
Écran de marche
Le texte et les boutons affichés sur votre écran de Marche varient en fonction des paramètres
suivants :
l
Du fait que vous utilisiez un système de guidage ou le guidage manuel.
l
D'autres fonctions que vous utilisez
l
De la configuration de votre Écran TMX-2050
Èditer un champ
1. Appuyez sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Le Gestionnaire de champ s'ouvre
dans la section Vue d'ensemble de champ.
La carte dans le Gestionnaire de champ montre le champ sélectionné avec des détails,
notamment :
l
Position actuelle du véhicule
l
ModÈle actif
l
Bordure active
l
Bordures inactives
146 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Èditer un champ
élément de champ
7 Champs
Explication
Nom du champ
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer le nom du champ.
Appuyez dans la boîte de texte.
Nom de client (optionnel)
Il s'agit ici du client pour lequel le travail est effectué. Le nom de
client est vide, à moins que vous ne l'importiez ou ne le saisissiez
manuellement ici.
Nom de ferme (optionnel)
La ferme est un ensemble de champs. Le nom de ferme est vide,
à moins que vous ne l'importiez ou ne le saisissiez
manuellement ici.
Supprime le champ et toutes les données associées de Écran
TMX-2050 .
MODÈLE ACTIF
Le modÈle actuellement actif et les types d'outil et de largeur
utilisés pour créer le modÈle. Pour créer un modÈle différent,
appuyez sur MODÈLES DE GUIDAGE.
TOTAL FIELD AREA
(SURFACE DE CHAMP
TOTALE)
La surface calculée pour le champ sélectionné.
PRODUCTIVE AREA
(SURFACE PRODUCTIVE)
Surface de champ totale moins la surface non productive
SURFACE NON
PRODUCTIVE
La surface calculée des caractéristiques de point de repÈre de la
surface non productive dans le champ sélectionné.
2. Pour modifier le nom de champ, appuyez sur la boîte de texte Nom du champ et modifiez le
nom.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
147
7 Champs
Èditer un champ
3. Pour associer le champ à un client, appuyez sur la boîte de texte Nom de client et entrez un
nom.
4. Pour associer le champ à une ferme, appuyez sur la boîte de texte Nom de ferme et entrez le
nom de la ferme.
5. Pour modifier des modÈles de guidage, bordures, éléments relevés ou points de repÈre,
appuyez sur les boutons en haut du Gestionnaire de champ. Pour des détails, voir les sections
suivantes.
l
Décalage de modèle de guidage, page 207
l
Modification de bordure, page 201
l
Éditer un point de repère, page 213
6. Appuyez sur
pour enregistrer les changements et fermer le Gestionnaire de champ.
148 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
CHAPITRE
8
Outils
Dans ce chapitre :
n
Configuration de l'outil, page 150
n
Ajouter un outil, page 150
n
Entrée de mesures d'outil, page 150
n
Vérification du résumé d'outil, page 153
n
Enregistrer un outil, page 152
n
Contrôle d'application, page 155
n
n
Des outils peuvent être ajoutés, édités et
supprimés dans le panneau de configuration
d'outil. Vous pouvez aussi calibrer la hauteur de
rampe et le contrôle de section et de débit.
Paramètres de contrôle de hauteur de
rampe, page 174
Entrées, page 183
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
149
8 Outils
Configuration de l'outil
Configuration de l'outil
Utilisez le panneau de Configuration de l'outil pour sélectionner, ajouter, éditer, calibrer ou
supprimer un outil. Les outils peuvent être de type traîné ou des fixations pour des équipements
autopropulsés.
Avant de configurer un outil, créez un véhicule. Voir Ajouter un véhicule, page 108.
Ajouter un outil
Note – Lorsque vous configurez un véhicule qui est un outil autopropulsé, l'assistant de
configuration du véhicule vous amène automatiquement aux écrans de configuration d'outil. Dans
un tel cas, commencez à l'étape 4.
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration d'outil s'affiche.
Appuyez sur AJOUTER OUTIL. Dans la section OPéRATION, appuyez sur l'opération pour
laquelle vous allez utiliser l'outil.
2. Appuyez sur Suivant pour continuer.
3. Dans la section OUTIL / Type, appuyez sur le type d'outil que vous utiliserez et appuyez ensuite
sur Suivant pour continuer.
4. Dans la section NOM, vous avez la possibilité d'entrer un nom différent pour l'outil.
5. Appuyez sur Suivant pour poursuivre avec la section MESURES. Voir Entrée de mesures d'outil,
page 150 pour d'autres instructions.
Entrée de mesures d'outil
Avant de prendre des mesures :
l
Stationnez le véhicule sur un sol plat.
l
Veillez à ce que le centre de l'outil soit aligné avec le centre du véhicule.
Les sections de mesure n'affichent que les mesures requises pour le type d'outil que vous avez
sélectionné.
150 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Outils de type traîné
8 Outils
1. Appuyez sur le bouton pour chaque mesure.
2. Utilisez le pavé numérique à l'écran pour modifier la mesure.
Outils de type traîné
Mesure
Type d'attelage
des instructions
Sélectionnez la façon dont l'outil est connecté au véhicule :
l
l
Trainé
Fixation 3 points
Largeur d'application
Mesurez la largeur de la surface où l'outil applique du produit.
L'écran calcule l'espacement d'andains en utilisant les
paramètres Largeur d'application et Recouvrement/manque.
Attelage à rampe/Barre
d'outil, etc. (le point
d'application
Mesurez la distance du point d'attelage à la rampe, barre d'outil,
etc.
Attelage au point de
contact au sol
Mesurez la distance du point d'attelage au point où l'outil entre
en contact avec le sol. C'est le point autour duquel tourne l'outil.
Décalage gauche/droit
Mesurez du centre du véhicule au centre de l'outil. Sélectionnez
Gauche ou Droite pour indiquer la direction dans laquelle l'outil
est décalé, lorsque l'on regarde le véhicule de l'arrière.
Note – Si vous utilisez le contrôle de section ou de débit du
système Field-IQ et que le produit est appliqué à un point
différent, vous devez entrer une mesure de décalage sur le
canal de contrôle de produit. (Voir Contrôle d'application, page
155.)
Cette mesure ajuste la trajectoire du tracteur afin que l'outil soit
centré sur la ligne.
Recouvrement/Manque
Définissez la quantité de recouvrement ou de manque entre les
andains :
l
l
Largeur d'andain (lecture
seule)
Définissez Recouvrement pour que les bords de chaque
andain se chevauchent intentionnellement de cette valeur.
Définissez Manque pour ajouter intentionnellement cette
quantité d'espace entre les andains.
L'écran calcule la largeur d'andain en utilisant la Largeur
d'application et le Recouvrement/manque. Pour modifier la
Largeur d'andain, éditez la Largeur d'application ou le
Recouvrement/manque.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
151
8 Outils
Équipement autopropulsé
Équipement autopropulsé
Mesure
des instructions
Largeur d'application
Mesurez la largeur de la surface où l'outil applique du produit.
L'écran calcule l'espacement d'andains en utilisant les
paramètres Largeur d'application et Recouvrement/manque.
Antenne au point
d'application (outil/barre
d'outil)
Mesurez la distance du centre de l'antenne au point où l'outil
applique du produit.
Décalage gauche/droit
Mesurez du centre du véhicule au centre de l'outil. Sélectionnez
Gauche ou Droite pour indiquer la direction dans laquelle l'outil
est décalé, lorsque l'on regarde le véhicule de l'arrière.
Cette mesure ajuste la trajectoire du tracteur afin que l'outil soit
centré sur la ligne.
Recouvrement/Manque
Définissez la quantité de recouvrement ou de manque entre les
andains :
l
l
Largeur d'andain (lecture
seule)
Définissez Recouvrement pour que les bords de chaque
andain se chevauchent intentionnellement de cette valeur.
Définissez Manque pour ajouter intentionnellement cette
quantité d'espace entre les andains.
L'écran calcule la largeur d'andain en utilisant la Largeur
d'application et le Recouvrement/manque. Pour modifier la
Largeur d'andain, éditez la Largeur d'application ou le
Recouvrement/manque.
3. Appuyez sur Suivant pour continuer. Selon votre configuration, l'écran passe à l'une des
possibilités suivantes :
l
l
l
Si vous avez Field-IQ, configurez Contrôle d'application, page 155.
Si vous avez le contrôle de hauteur de rampe, configurez Contrôle de hauteur de rampe,
page 175.
Si vous n'avez ni Field-IQ, ni le contrôle de hauteur de rampe, appuyez sur Suivant pour
aller à la section RéSUMé. (Voir Vérification du résumé d'outil, page 153.)
Enregistrer un outil
Vous pouvez enregistrer des profils d'outil complets ou incomplets.
152 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Enregistrer des paramètres d'outil complets
8 Outils
Enregistrer des paramètres d'outil complets
1. Complétez toute la configuration d'outil et toutes les étapes de calibrage pour votre opération
sur la base du type d'outil et des fonctions/plugins que vous avez déverrouillés sur votre
appareil.
2. Lorsque vous complétez la configuration d'outil, votre dernière étape est la section RéSUMé.
3. Appuyez sur
pour enregistrer le profil d'outil et retourner à l'écran d'Accueil.
Enregistrer des paramètres d'outil incomplets
L'écran vous permet d'enregistrer un profil incomplet et d'y revenir plus tard pour le compléter.
Note – Vous ne pouvez pas accéder à l'écran de Marche sans un profil d'outil complet que vous
avez sélectionné.
1. Sélectionnez un type d'opération, une marque, un modèle et nommez l'outil. Voir Enregistrer
un outil, page 152
2. à n'importe quel moment après que vous ayez complété la section NOM, appuyez sur RÉSUMÉ
puis appuyez sur
.
Vérification du résumé d'outil
La section RÉSUMÉ s'affiche lorsque vous complétez toutes les étapes de configuration ou lorsque
vous éditez un outil.
Pour...
Appuyez sur...
Enregistrer le profil avec tout changement que vous ayez effectué.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
153
8 Outils
Sélectionner un outil
Pour...
Appuyez sur...
Sortir de la configuration sans enregistrer les modifications. L'écran vous
laissera choisir si vous voulez sauvegarder les changements ou sortir sans
enregistrer.
Accéder rapidement à n'importe quelle partie de la configuration.
Les boutons en
haut de l'écran.
Sélectionner un outil
Note – Vous ne pouvez entrer dans l'écran de Marche avec un outil que lorsque les étapes de
configuration et de calibrage de l'outil sont terminées. Lorsque vous changez des outils, veillez à ce
que toutes les configurations associées soient exactes pour l'opération actuelle.
Pour sélectionner un outil déjà configuré :
1. Appuyez sur
sur l'écran d'Accueil.
2. Pour sélectionner un outil dans la liste, appuyez sur l'outil.
3. Appuyez sur Sélectionner. Une
s'affiche à côté du nom.
Éditer un outil
1. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Dans la liste d'outils, appuyez sur l'outil que vous voulez éditer.
3. Appuyez sur Éditer.
4. Appuyez sur la section où vous voulez faire des changements.
5. Lorsque vous avez fini, appuyez sur Résumé dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour des
détails, voir Vérification du résumé d'outil, page 153.
Si une partie de la configuration est Incomplète, vous pourrez enregistrer les changements
mais ne pourrez pas utiliser l'outil sur l'écran de Marche.
6. Pour enregistrer vos modifications du profil d'outil, appuyez sur
s'affiche.
. L'écran d'Accueil
7. Pour rejeter vos modifications et ne pas changer le profil existant, appuyez sur
L'écran vous ramène au panneau de configuration de l'outil.
Supprimer un outil
Supprimez ce texte et remplacez-le par votre propre contenu.
154 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
.
Contrôle d'application
1. Appuyez sur
8 Outils
dans l'écran d'Accueil.
2. Appuyez sur l'outil que vous voulez supprimer.
3. Appuyez sur Supprimer. Un message s'affiche et vous demande de confirmer que vous voulez
supprimer l'outil.
4. Appuyez sur
pour supprimer l'outil.
Contrôle d'application
Note – Pour l'équipement de connexion correct, référez-vous au chapitre Connecter les systèmes
de contrôle d'intrants de culture du système Field-IQ dans le Écran TMX-2050 Guide de câblage de
l'écran.
Le Contrôle d'application inclut des paramètres pour le contrôle de débit et de section. Avant de
pouvoir configurer le Débit ou le Contrôle de section Field-IQ, vous devez effectuer les opérations
suivantes :
l
Installer le contrôle de débit et/ou de section Field-IQ
l
Ajouter, configurer et calibrer un véhicule. Voir Ajouter un véhicule, page 108.
l
Configurer un outil. Voir Configuration de l'outil, page 150.
Pour configurer le contrôle d'application pour le système Field-IQ, effectuez les opérations
suivantes :
1. Contrôle d'application, page 155.
2. Pour chaque canal de contrôle complétez les paramètres suivants :
l
Contrôle de section pour un canal, page 158
l
Contrôle de débit pour un canal, page 164
l
Réservoir/trémie virtuel(le), page 168
l
Ajustements pour le canal de contrôle d'application, page 169
3. Vérification de la configuration de canal, voir Résumé de canal pour contrôle d'application, page
169.
4. Pour calibrer des entraînements pour le contrôle de débit et de section, voir Calibrer des
entraînements de contrôle d'application, page 171.
Ajouter un canal de contrôle
Pour ajouter un canal de contrôle d'application :
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
155
8 Outils
1. Appuyez sur
Éditer un canal de contrôle
dans l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Appuyez sur l'outil avec lequel vous voulez travailler.
3. Appuyez sur CONTRôLE D'APPLICATION.
4. Dans CONTRôLE D'APPLICATION, activez la fonction en appuyant sur
.
5. Appuyez sur Ajouter.
6. Entrez un nom pour le champ et appuyez sur
.
Éditer un canal de contrôle
Pour ajouter un canal de contrôle d'application :
1. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Appuyez sur l'outil avec lequel vous voulez travailler.
3. Appuyez sur CONTRôLE D'APPLICATION.
4. Appuyez sur le canal de contrôle que vous voulez éditer et appuyez ensuite sur Éditer.
5. Appuyez sur le bouton en haut de l'écran pour le paramètre de canal que vous souhaitez
éditer.
6. Lorsque vous avez fini d'effectuer les changements, appuyez sur Résumé dans le coin supérieur
droit de l'écran.
7. Si une partie de la configuration est Incomplète, vous pourrez enregistrer les changements
mais ne pourrez pas utiliser l'outil sur l'écran de Marche.
8. Pour enregistrer le canal et retourner à la section de Contrôle d'application, appuyez sur
L'écran vous ramène au panneau de configuration de l'outil.
9. Pour sortir de la configuration de canal sans enregistrer, appuyez sur
ramène au panneau de configuration de l'outil.
. L'écran vous
Supprimer un canal de contrôle
Pour supprimer un canal de contrôle d'application :
1. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Appuyez sur l'outil avec lequel vous voulez travailler.
3. Appuyez sur CONTRôLE D'APPLICATION.
156 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
.
Supprimer un canal de contrôle
8 Outils
4. Appuyez sur le canal de contrôle que vous voulez supprimer et appuyez ensuite sur Supprimer.
Le système affiche un message de confirmation afin que vous confirmiez que vous voulez
supprimer le canal.
5. Appuyez sur
la suppression.
pour confirmer la suppression. Autrement, appuyez sur
pour annuler
6. Lorsque vous avez fini d'effectuer les changements, appuyez sur Résumé dans le coin supérieur
droit de l'écran.
7. Si une partie de la configuration est Incomplète, vous pourrez enregistrer les changements
mais ne pourrez pas utiliser l'outil sur l'écran de Marche.
8. Pour enregistrer le canal et retourner à la section de Contrôle d'application, appuyez sur
L'écran vous ramène au panneau de configuration de l'outil.
9. Pour sortir de la configuration de canal sans enregistrer, appuyez sur
ramène au panneau de configuration de l'outil.
.
. L'écran vous
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
157
8 Outils
Type de canal
Type de canal
1. Dans la section Type, complétez les paramètres pour votre canal de matériel.
Appuyez sur...
Pour...
Produit contrôlé par
Sélectionnez la façon dont vous voulez contrôler l'application de
produit.
l Boîtier de commutation - requiert qu'un boîtier
d'interrupteurs de contrôle d'outil soit installé avec la fonction
que vous utilisez pour le contrôle d'application.
l écran tactile - utilisez les contrôles de l'écran de Marche sur
l'écran pour contrôler les débits et sections d'application de
produit.
Rampe au point
d'application ou Barre
d'outil au point
d'application
Entrez cette mesure uniquement si le point d'application pour ce
canal n'est pas le même que le point d'application que vous avez
utilisé pour Entrée de mesures d'outil, page 150.
l
l
Nom de canal
Mesurez du point d'application utilisé dans la section Mesures
d'outil jusqu'au point où ce produit est appliqué.
Si le nouveau point d'application est plus loin, entrez une
valeur positive. S'il est vers l'avant, entrez une valeur négative.
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer le nom du canal.
Contrôle de section pour un canal
Dans la section Paramètres pour la configuration du Contrôle de section :
1. Appuyez sur
à côté de Contrôle de section. Ceci active et désactive le contrôle de
débit pour le canal actuel.
2. Appuyez sur Type de contrôle et sélectionnez une option.
158 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Contrôle de section pour un canal
Appuyez sur...
8 Outils
Pour...
Field-IQ
Utilisez les modules de Contrôle de débit Field-IQ pour le Contrôle de
section. Continuez avec l'étape suivante (3).
Débit comme
section
Si vous choisissez Débit comme section :
l l'écran utilise le Contrôle de débit pour fermer des sections lorsque
ces sections entrent dans une zone non productive ou couverte.
l Sautez les étapes ci-dessous et allez au Contrôle de débit pour un
canal, page 164.
Link to Channel
(Lien au canal)
Cette option n'est disponible que si vous avez déjà au moins un canal
configuré avec le contrôle de section.
l Lorsqu'il y a un lien, l'écran utilise le contrôle de section du canal
préalablement défini pour le canal actuel.
l Si vous utilisez Link to Channel, sautez les étapes ci-dessous et allez
au Réservoir/trémie virtuel(le), page 168 ou Ajustements pour le
canal de contrôle d'application, page 169, en fonction de votre
configuration.
3. Si vous utilisez Field-IQ pour le contrôle de section, appuyez sur chacun des paramètres et
choisissez une option.
Appuyez sur...
Appuyer pour...
Nombre de modules
Entrez le nombre de modules de contrôle de section que vous avez
installés. Le nombre de modules de contrôle de section maximum est
4.
Type de contrôle de
section
Sélectionnez le type de matériel de contrôle de section que vous avez
installé.
l
l
l
l
Valve de rampe
Tru Count Liquid-Block Valve™
Tru Count Air Clutch®
Embrayage électrique de section Tru Count
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
159
8 Outils
Appuyez sur...
Jet de rang de
bordure
Contrôle de section pour un canal
Appuyer pour...
Identifier l'emplacement de jets de rang de bordure sur l'outil, s'il y
en a :
l
l
l
l
Aucun (option par défaut)
À gauche uniquement
À droite uniquement
Les deux
Note – L'écran contrôle uniquement le rang de bordure si la
configuration du pulvérisateur le permet. Pour des informations
complémentaires, référez-vous au guide d'installation Field-IQ
Câblage jet droit
Sélectionner l'option de câblage utilisée durant l'installation :
l
l
Si vous utilisez un faisceau de remplacement EZ-Boom® ou
Raven, sélectionnez le paramètre EZ-Boom.
Autrement, choisissez l'option Field-IQ.
4. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Paramètres du module pour le contrôle de section,
page 161.
160 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Paramètres du module pour le contrôle de section
8 Outils
Paramètres du module pour le contrôle de section
1. Dans la section Modules pour le Contrôle de section, complétez les paramètres suivants.
Paramètre
Options
Numéro de série
Sélectionnez le numéro de série du module de contrôle de section
installé à cet emplacement. L'écran lit les numéros de série des
modules installés.
Nombre de sections
Entrez le nombre de sections physiquement connectées à ce module
(jusqu'à 12 sections par module de contrôle).
2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Paramètres de largeur pour le contrôle de section,
page 161.
Paramètres de largeur pour le contrôle de section
1. Dans la section Largeur pour le Contrôle de section, vérifiez les paramètres de largeur.
2. Pour changer une largeur, appuyez sur la section.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
161
8 Outils
Latences pour le contrôle de section
3. Si la largeur totale n'est pas égale à la largeur d'outil, la ligne en-dessous de l'image affichera un
segment gris pour « trop court » et un segment rouge pour « trop long ».
4. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Latences pour le contrôle de section, page 162.
Latences pour le contrôle de section
1. Dans la section Latence pour le Contrôle de section, vérifiez les paramètres et modifiez-les, si
nécessaire.
Appuyez sur...
Pour...
Latence d'activation
Entrez la durée (en secondes) du moment où une section est activée
au moment où le système commence à appliquer du produit.
Latence de
désactivation
Entrez la durée (en secondes) du moment où une section est
désactivée au moment où le système cesse d'appliquer du produit.
162 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Paramètres de recouvrement pour le contrôle de section
8 Outils
Appuyez sur...
Pour...
Appliquer la latence à
la bordure
Activer ou désactiver le paramètre en appuyant. Ce paramètre
s'applique aux champs ayant une bordure et lorsque vous sortez
d'une zone d'exclusion et retournez à la surface à travailler du champ.
l Activé : le système se met en route si nécessaire pour commencer
à appliquer immédiatement lorsque le véhicule traverse une
bordure.
l Désactivé : le système se met en route lorsque la bordure est
atteinte et tout retard mécanique pourrait laisser un manque
entre la bordure et l'endroit où le produit est appliqué. Il est
recommandé de privilégier cette option en cas de faible précision
GPS.
Sections désactivées
lorsqu'à l'arrêt
Activer ou désactiver le paramètre :
l Activé : les sections se ferment lorsque le véhicule est arrêté.
l Désactivé : les sections restent ouvertes (activées) lorsque le
véhicule est arrêté.
2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Paramètres de recouvrement pour le contrôle de
section, page 163.
Paramètres de recouvrement pour le contrôle de section
Dans la section Recouvrements pour le Contrôle de section, vérifiez les paramètres et modifiez-les, si
nécessaire.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
163
8 Outils
Appuyez sur...
Début recouvrement
Contrôle de débit pour un canal
Pour...
Entrez la quantité de recouvrement (distance) que vous voulez avoir
lorsque vous commencez la couverture.
Lorsque vous êtes dans une zone ayant déjà été couverte et allez vers
une zone non couverte, le système commencera à activer des sections à
cette distance avant d'atteindre la zone non couverte.
Fin recouvrement
Entrez la quantité de recouvrement (distance) que vous voulez avoir
lorsque vous arrêtez la couverture.
Lorsque vous appliquez du produit et vous déplacez vers une zone
ayant déjà été couverte, le système maintiendra des sections activées
jusqu'à ce qu'elles soient à cette distance de la zone préalablement
couverte.
Recouvrement
admissible
Entrez le pourcentage de la largeur d'une section devant être dans une
zone préalablement couverte avant que le système ne désactive la
section. Plus le nombre est élevé, plus la zone de recouvrement avant
que la section ne soit désactivée est grande.
Recouvrement
Entrez le pourcentage de la largeur d'une section devant avoir dépassé
admissible sur bordure une bordure avant que le système ne désactive la section. Plus le nombre
est élevé, plus la zone de recouvrement avant que la section ne soit
désactivée est grande.
Contrôle de débit pour un canal
Dans l'écran de Paramètres pour le contrôle de débit :
1. Appuyez sur
pour le canal actuel.
à côté de Contrôle de débit. Ceci active et désactive le contrôle de débit
2. Après avoir activé le contrôle de débit, appuyez sur chacun des paramètres et choisissez une
option.
164 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Contrôle de débit pour un canal
Appuyez sur...
8 Outils
Pour...
Nombre de
valves/d'entraînements
Sélectionnez le nombre d'entraînements de contrôle que vous
avez installés. Le nombre d'entraînements maximum est 4.
Type de
valve/d'entraînement
de contrôle
Choisissez le type d'entraînement installé.
Note – Dérivation (pour entraînements Servo et Hardi
uniquement) signifie que le contrôleur est sur la ligne de retour au
réservoir. La valve se ferme pour augmenter le taux d'application.
Définit le comportement lorsque les sections sont fermées.
Comportement de
valve/d'entraînement
l Fermer - Lorsque toutes les sections sont désactivées, la valve
quand sections fermées
de contrôle revient en position fermée.
l Verrouiller dans la position minimum - Lorsque toutes les
sections sont désactivées, la valve de contrôle reste en
position de débit minimum. Cette option s'applique
uniquement aux entraînements PWM.
l Verrouiller dans la dernière position - Lorsque toutes les
sections sont désactivées, la valve de contrôle reste dans la
dernière position. Ce paramètre permet au système de
retourner plus rapidement au débit cible. Cette option
s'applique uniquement aux entraînements Servo.
Valve auxiliaire (pour
canaux liquide en
ligne/anhydre
uniquement).
Définir la valve auxiliaire´:
l Désactivé - L'équipement n'a pas de valve de contrôle
auxiliaire.
l Principal - La valve se ferme lorsque le système est désactivé.
l Vidage - La valve s'ouvre pour vider la ligne de retour au débit
lorsque le système est désactivé.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
165
8 Outils
Appuyez sur...
Nombre de jets
Paramètres de valve/d'entraînement pour le contrôle de débit
Pour...
Entrez le nombre de jets sur l'outil, entre 1 et 500.
Comportement de valve Changer les paramètres :
de
l Fermer : la valve/l'entraînement de contrôle est fermé(e)
contrôle/d'entraînement l Verrouiller dans la position minimum : verrouillé dans la
quand sections fermées
position minimum avant que les sections aient été fermées
3. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Paramètres de valve/d'entraînement pour le contrôle
de débit, page 166.
Paramètres de valve/d'entraînement pour le contrôle de débit
1. Dans la section VALVE/ENTRAîNEMENT pour le contrôle de débit, appuyez sur chaque
entraînement et définissez les valeurs requises.
Appuyez sur...
Pour...
Numéro de série
Choisissez le numéro de série du module de contrôle de section à cet
emplacement. L'écran lit les numéros de série des modules installés.
Type de débitmètre
Sélectionnez le type de débitmètre installé pour cet entraînement.
(Raven, Trimble ou Autre).
Numéro de calibrage
du débitmètre
Entrez le numéro de calibrage de l'étiquette sur le débitmètre.
L'écran calcule les impulsions de calibrage par unité de volume.
l
l
l
Raven - impulsions par 10 gallons (litres)
Trimble - impulsions par gallon (litre)
Autre - impulsions par gallon (litre)
Unités (uniquement si Choisissez l'unité de mesure utilisée par le débitmètre.
le type de débitmètre
l Impulsions par gallon (litre)
est Autre)
l Impulsions par pouce (centimètre) cube
2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Largeur de l'entraînement d'application pour
contrôle de débit, page 166.
Largeur de l'entraînement d'application pour contrôle de débit
1. Dans la section Largeur de la configuration de contrôle de débit, définissez la largeur
d'application pour chaque entraînement. Si vous n'avez qu'un seul entraînement, la largeur est
égale à la largeur de l'outil et ne peut pas être modifiée. Si vous avez plusieurs entraînements,
166 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Ajustements pour le contrôle de débit
8 Outils
appuyez sur l'entraînement pour le modifier, si nécessaire.
2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Ajustements pour le contrôle de débit, page 167.
Ajustements pour le contrôle de débit
Dans la section Ajustements de la configuration du contrôle de débit, vérifiez et modifiez les
paramètres, si nécessaire.
Appuyez sur...
Pour...
Vitesse reprise en
manuel minimum
Changer ce paramètre. Lorsque la vitesse du véhicule chute en-dessous
de cette vitesse, le système maintient le taux d'application pour cette
vitesse. Ceci assure un débit de produit cohérent à basses vitesses.
Débit minimum
système
Entrez le débit minimum requis par l'entraînement, la valve de contrôle
ou le débitmètre. Ce paramètre maintient le débit au-dessus du niveau
minimum de fonctionnement requis par l'équipement.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
167
8 Outils
Appuyez sur...
Réservoir/trémie virtuel(le)
Pour...
Agressivité du
Augmenter ou diminuer l'agressivité de l'interrupteur de débit manuel.
commutateur de débit Lorsque l'interrupteur de débit est en position « Manuel », ceci contrôle
la rapidité avec laquelle la valve ouvre/se ferme lorsque vous utilisez
l'interrupteur d'incrément/de décrément de débit sur le boîtier
d'interrupteurs principal.
Note – Ce paramètre n'affecte pas le contrôle du débit automatique.
Timeout Aucun
débit/débit faible
Entrer une valeur comprise entre 1 et 10 secondes. Si le débit
d'application n'est pas d'au moins 25% du débit cible pour cette durée,
l'écran affiche un message d'erreur critique et le système s'arrête.
Interrupteur de
désarmement pompe
Activer ou désactiver le paramètre. Si l'outil a un relais de désarmement
de pompe connecté au contrôleur, ce paramètre ajoute un bouton à
l'écran de Marche pour armer et désarmer la pompe.
l
l
Capture Débit
Enable (activer) : sélectionnez cette option si un interrupteur de
désarmement de pompe est installé.
Disable (désactiver) : sélectionnez cette option si aucun interrupteur
de désarmement de pompe n'est installé.
Activer ou désactiver le paramètre. Ce paramètre lisse les fluctuations de
débit vues à l'écran.
l Désactivé : l'écran affiche les relevés reçus en temps réel par le
capteur de retour. Ceci peut révéler des fluctuations de débit
mineures fréquentes.
l Activé : l'écran lisse les valeurs. Vous verrez le débit cible comme le
débit appliqué tant que le débit appliqué ne s'écarte pas de plus de
10 % du débit cible.
Réservoir/trémie virtuel(le)
Si vous avez le système Field-IQ de contrôle de débit, vous pouvez utiliser un réservoir virtuel à
l'écran pour surveiller les niveaux de réservoir ou de trémie sur la base de la quantité de produit
appliqué.
Dans l'écran Réservoir virtuel de l'Assistant de configuration du contrôle d'application, effectuez
l'une des opérations suivantes :
1. Dans la section Réservoir virtuel, appuyez sur
et désactive le réservoir virtuel pour le canal actuel.
à côté de Réservoir virtuel. Ceci active
2. Appuyez sur chaque paramètre puis sélectionnez une option.
168 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Ajustements pour le canal de contrôle d'application
Appuyez sur...
8 Outils
Pour...
Sélectionnez les unités à utiliser pour le volume du réservoir
(gallons/litres).
Unités
Volume capacité Entrez le volume du réservoir.
complète
Avertissement
Type
Choisissez comment vous voulez déclencher l'alarme de volume bas :
l
l
Avertissement
Niveau
Volume : alarme lorsque le volume chute en-dessous de ce niveau.
% : alarme lorsque le volume chute en-dessous de ce pourcentage de
capacité.
Entrez le volume (quantité ou pourcentage) en-dessous duquel vous
voulez voir une alarme.
Ajustements pour le canal de contrôle d'application
Dans la section Ajustements pour le contrôle d'application, vérifiez et changez comme nécessaire les
paramètres pour le canal actuel.
Appuyez sur...
Vitesse
démarrage
assisté
Pour...
Ajuster la vitesse de démarrage assisté. Lorsque l'interrupteur principal du
système Field-IQ est en position de démarrage assisté, le système applique du
produit au débit pour cette vitesse plutôt qu'à la vitesse actuelle du véhicule.
Cette option de reprise en manuel peut être utilisée pour faire fonctionner le
système lorsque le véhicule est immobile ou lorsque le GPS est indisponible.
Note – Le contrôle automatique reprend si la Vitesse démarrage assisté est
dépassée par la vitesse au sol.
Délai de
démarrage
assisté
Ajuster le délai de démarrage assisté. Ce paramètre limite la longueur de
temps durant laquelle vous pouvez exécuter le démarrage assisté.
Vitesse d'arrêt
Ajuster la vitesse d'arrêt. Le système s'arrête si l'outil tombe plus bas que
cette vitesse.
Résumé de canal pour contrôle d'application
La section Résumé de la configuration du canal de contrôle de débit montre un aperçu des
paramètres pour le canal.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
169
8 Outils
Aperçu du canal de contrôle de produit
1. Vérifier les détails du canal.
2. Pour changer les paramètres du canal, appuyez sur le bouton en haut de l'écran pour la
caractéristique que vous souhaitez éditer.
3. Appuyez sur
. L'écran enregistre le canal et retourne à la section Contrôle d'application
pour la configuration de l'outil.
Aperçu du canal de contrôle de produit
Pour configurer un canal de contrôle de produit :
1. Ajoutez le canal de contrôle. (Voir Ajouter un canal de contrôle, page 155.)
2. Configurez le canal en utilisant les sections suivantes :
l
l
l
l
l
l
Type : Sélectionnez le type de produit à appliquer en utilisant ce canal. Définissez une
mesure de décalage d'application, si nécessaire.
Contrôle de section pour un canal, page 158: configurez le contrôle de section du système
Field-IQ.
Contrôle de débit pour un canal, page 164: configurez le contrôle de débit Field-IQ.
Ajustements pour le canal de contrôle d'application, page 169: définissez les options
supplémentaires pour le canal.
Réservoir/trémie virtuel(le), page 168: configurez réservoir/trémie pour surveillance. Cette
option est uniquement disponible lorsque le Contrôle de débit est activé.
Résumé de canal pour contrôle d'application, page 169: vérifiez les paramètres après avoir
rempli les paramètres de canal.
Note – L'écran montre uniquement les écrans pour les fonctions que vous avez déverrouillées.
170 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Calibrer des entraînements de contrôle d'application
8 Outils
1. Appuyez sur le bouton pour chaque paramètre puis sélectionnez une option.
Appuyez sur...
Type de produit
Pour...
Sélectionnez le type de produit que le canal va utiliser :
l
Liquide
Note – Vous pouvez uniquement sélectionner des types de
produit compatibles avec les types d'opération et d'outil que
vous avez sélectionnés.
Produit contrôlé par
Sélectionnez la façon dont vous voulez contrôler l'application de
produit.
l
l
Rampe au point
d'application ou Barre
d'outil au point
d'application
Entrez cette mesure uniquement si le point d'application pour ce
canal n'est pas le même que le point d'application que vous avez
utilisé pour Entrée de mesures d'outil, page 150.
l
l
Nom de canal
Boîtier de commutation - requiert qu'un boîtier
d'interrupteurs de contrôle d'outil soit installé avec la fonction
que vous utilisez pour le contrôle d'application.
écran tactile - utilisez les contrôles de l'écran de Marche sur
l'écran pour contrôler les débits et sections d'application de
produit.
Mesurez du point d'application utilisé dans la section Mesures
d'outil jusqu'au point où ce produit est appliqué.
Si le nouveau point d'application est plus loin, entrez une
valeur positive. S'il est vers l'avant, entrez une valeur négative.
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer le nom du canal.
2. Appuyez sur Suivant pour continuer. Selon votre configuration, l'écran passe à l'une des
possibilités suivantes :
a. Contrôle de section Field-IQ - voir Contrôle de section pour un canal, page 158.
b. Contrôle de débit Field-IQ - voir Contrôle de débit pour un canal, page 164.
Calibrer des entraînements de contrôle d'application
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de l'outil apparaît.
2. Dans la liste sur la gauche, appuyez sur l'outil que vous souhaitez calibrer puis appuyez sur
Sélectionner.
3. Appuyez sur Calibrer. La section de calibrage s'ouvre au résumé.
4. Appuyez sur Contrôle d'application en haut de l'écran.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
171
8 Outils
Calibrer des entraînements de contrôle d'application
5. Appuyez sur le canal que vous voulez calibrer. Une fenêtre pop-up s'affiche.
6. Appuyez sur Calibrer. L'outil de calibrage s'affiche, commençant à Limites d'entraînement.
Si le Débit maximum est inconnu, utilisez la valeur par défaut (0,00) pour permettre au système
de déterminer le débit maximum.
Vous pouvez aussi utiliser cette formule pour calculer le Débit maximum.
largeur de rampe x vitesse au sol x débit d'application x facteur de calcul
Pour les systèmes métriques, utilisez des mètres pour la largeur et des km/h pour la vitesse au
sol avec un facteur de calcul de 0,00167.
Pour les systèmes standard, utilisez des pieds pour la largeur et des mph pour la vitesse au sol
avec un facteur de calcul de 0,00202.
7. Appuyez sur Suivant pour poursuivre avec la section Ajustement auto.
8. Dans la section Ajustement auto, suivez les instructions à l'écran.
a. Allumez l'interrupteur principal du système Field-IQ.
b. Attendez que la barre de progression indique que le calibrage est terminé. Veillez à ce que
le Débit appliqué change.
c. éteignez l'interrupteur principal.
AVERTISSEMENT Pièces en mouvement durant cette opération. Veillez à ce que l'outil soit dans un
état de fonctionnement sûr.
9. Appuyez sur Suivant pour poursuivre avec la section Drive Tunings (Ajustements
d'entraînement). Ajustez les paramètres comme nécessaire.
Paramètre
Description
Vitesse cible
Saisissez la vitesse de test à utiliser durant le calibrage. Le
système appliquera du produit au débit requis pour atteindre le
Débit cible si le véhicule se déplaçait à cette vitesse.
Débit cible
Définissez les débits de test à utiliser pour Débit 1 et Débit 2.
Débit appliqué
Ceci montre le débit appliqué pour la comparaison avec le Débit
cible.
Position d'interrupteur
principal
Ceci montre la position de l'interrupteur principal Field-IQ.
Gain intégral (pour les
entraînements servo
uniquement)
Si l'entraînement est lent à arriver au débit souhaité, augmentez
le Gain intégral et activez Stimulation (alimentation vers l'avant).
172 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Si le débit appliqué est irrégulier, réduisez le Gain intégral.
Calibrer des entraînements de contrôle d'application
8 Outils
Paramètre
Description
Gain proportionnel (pour
les entraînements PWM
uniquement)
Si l'entraînement est lent à arriver au débit souhaité, augmentez
le Gain proportionnel et activez Stimulation (alimentation vers
l'avant).
Si le débit appliqué est irrégulier, réduisez le Gain proportionnel.
Réponse minimum
Si l'entraînement ne répond pas, augmentez la Réponse
minimum. Si le système présente de grandes fluctuations du
débit appliqué, réduisez la réponse minimum.
Position minimum (pour
les entraînements PWM
uniquement)
Position minimum est le cycle de service commandé par le
système lorsque toutes les sections sont désactivées et que vous
utilisez Verrouiller dans la position minimum (voir Contrôle de
débit pour un canal, page 164).
Erreur admissible
Si le Débit appliqué s'écarte du débit cible de moins que cette
quantité, le système n'enverra pas d'ordre d'ajuster le débit.
Stimulation (correction en
aval)
Si l'entraînement est lent à arriver au débit souhaité, augmentez
le Gain intégral/proportionnel et activez Stimulation
(alimentation vers l'avant).
10. Appuyez sur Suivant pour poursuivre avec la section Information.
11. Review the calibration results (Vérifier les résultats de calibrage) Les valeurs minimum et
maximum indiquent la vitesse et les plages de débit qui s'appliqueront durant les opérations.
12. Pour accepter le calibrage, appuyez sur
.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
173
8 Outils
Paramètres de contrôle de hauteur de rampe
Paramètres de contrôle de hauteur de rampe
1. Dans la section Hauteur de rampe, vérifiez les paramètres et faites les changements appropriés.
Appuyez sur...
Pour...
Hauteur de rampe
Activer ou désactiver la fonction.
TM-200 Module S/N (N°
de série module TM-200)
Visualiser ou modifier le numéro de série du module TM-200 si
cela fait partie de votre configuration.
Configuration du
contrôle de rampe
Sélectionner l'option que vous voulez pour contrôler la hauteur
de rampe :
l Contrôler rampes + section centre
l Contrôler rampes + section centre moniteur
l Contrôler rampes uniquement
l Contrôler centre uniquement
l Moniteur seulement : Affiche la hauteur de rampe sur l'écran
de Marche sans l'option de contrôler automatiquement la
hauteur de rampe
2. Appuyez sur Suivant pour continuer avec Position de capteur pour la hauteur de rampe, page
175.
174 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Contrôle de hauteur de rampe
8 Outils
Contrôle de hauteur de rampe
Note – Pour l'équipement de connexion correct, référez-vous au chapitre Connecter le système
Field-IQ, Systèmes de contrôle d'intrants de culture dans le Écran TMX-2050 Guide de câblage de
l'écran.
L'Assistant de configuration d'outil inclut la Hauteur de rampe si une fonction de contrôle de
hauteur de rampe est déverrouillée sur l'appareil. Avant de configurer le Contrôle de hauteur de
rampe Field-IQ, vous devez effectuer les opérations suivantes :
l
Installer Contrôle de hauteur de rampe Field-IQ. L'écran lit l'état de déverrouillage du module
de contrôle et déverrouille la fonction requise sur l'écran.
l
Ajouter, configurer et calibrer un véhicule. Voir Ajouter un véhicule, page 108.
l
Configurez l outil. Voir Configuration de l'outil, page 150.
Pour configurer le Contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, effectuez les opérations suivantes :
1. Contrôle de hauteur de rampe, page 175
2. Position de capteur pour la hauteur de rampe, page 175
3. Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe, page 176
4. Contrôle manuel de hauteur de rampe, page 180
Lorsque vous êtes prêt à calibrer le système, voir Calibrage d'entraînement de rampe, page 182.
Position de capteur pour la hauteur de rampe
Dans la section Position de capteur des paramètres Hauteur de rampe :
1. Appuyez sur Nombre de capteurs de hauteur. Sélectionnez le nombre de capteurs de hauteur
installés sur le système.
2. Appuyez sur chacun des capteurs pour compléter la section Paramètres.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
175
8 Outils
Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe
Appuyez sur...
Pour...
Activé
Activer ou désactiver le capteur.
Capteur S/N
Sélectionner le numéro de série pour le capteur. L'écran lit les
numéros de série des capteurs installés.
Décalage côté
Entrer la distance de la ligne centrale du capteur jusqu'au point de
pivotement de la rampe.
Décalage jet
Entrer la distance du bord inférieur du cône du capteur jusqu'à la
sortie au bout du jet de pulvérisation.
3. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
CAPTEUR.
. L'écran revient à la section POSITION
4. Continuez de configurer chaque capteur.
5. Appuyez sur Suivant pour aller à Type de capteur, page 183.
Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe
Dans la section FONCTIONNEMENT des paramètres de hauteur de rampe, vérifiez les paramètres
existants. Modifiez les paramètres comme nécessaire. Vos options dépendront de l'option que vous
avez choisie pour la Configuration du contrôle de rampe dans la section Contrôle. Voir Paramètres
de contrôle de hauteur de rampe, page 174 pour des informations complémentaires.
AVERTISSEMENT
Travailler sans une SIM opérationnelle est dangereux.
176 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe
8 Outils
Référez-vous aux paramètres ci-dessous pour modifier les paramètres de fonctionnement.
Note – Les paramètres qui s'affichent sur votre écran dépendent de la configuration de contrôle de
rampe que vous avez choisie dans la section CONTRôLE. (Voir Paramètres de contrôle de hauteur
de rampe, page 174.)
Appuyez sur...
Pour...
Hauteur cible
Entrer la distance au-dessus du sol ou de la canopée de culture (voir Mode
détection ci-dessous) à laquelle vous voulez que les jets se trouvent :
Hauteur cible
minimum
Définir la valeur la plus basse à laquelle la hauteur cible peut être paramétrée.
Hauteur cible
maximum
Définir la hauteur maximale que la cible peut être.
Pas de hauteur
cible
Définir l'incrément de distance pour augmenter ou diminuer la hauteur cible.
Agressivité du
système
Définir l'agressivité du système de contrôle de hauteur de rampe. Une valeur
plus élevée est plus agressive alors qu'une valeur moins élevée est moins
agressive.
Stabilisateur de
roulis
Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au roulis de la rampe.
Si un capteur de hauteur dans une zone à capteurs multiples renvoie une
valeur de hauteur inférieure à cette valeur, l'écran passera de l'utilisation de la
hauteur de zone moyenne à l'utilisation du capteur le plus bas.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
177
8 Outils
Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe
Appuyez sur...
Pour...
Mode de
détection
Sélectionner la façon dont le système détectera la hauteur de rampe :
l Sol : la hauteur de rampe est basée sur la surface du sol. Utilisez le mode
Sol pour détecter la surface du sol à travers une végétation peu dense
telle que le chaume ou les cultures jeunes.
l Canopée (par défaut) : la hauteur de rampe est basée sur le haut de la
canopée de culture. Sélectionnez le mode Canopée (Canopy) pour
détecter l'objet vu le plus proche. Cette option est utilisée pour détecter
le sol nu ou une canopée de culture dense à feuilles larges.
Note – Le mode Sol est sujet à des réflectances non désirées sur des sols durs
ou mouillés tels que le sol nu. Si ceci pose un problème, sélectionnez le mode
Canopée (Canopy).
178 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Paramètres de fonctionnement pour la hauteur de rampe
Appuyez sur...
Avancé
8 Outils
Pour...
Ouvre les paramètres avancés :
Hauteur de sécurité minimum : Ajuster ce paramètre. Lorsqu'un capteur
individuel mesure une hauteur à moins de cette valeur sous la hauteur cible
actuelle, l'écran passera de l'utilisation du capteur moyen de hauteur de zone
à l'utilisation du capteur le plus bas (et ignorera le capteur situé plus haut). Ce
paramètre s'applique uniquement aux zones à capteurs multiples. Baisser ce
seuil rendra le système plus agressif pour élever une zone lorsqu'un capteur
individuel est bas, tout particulièrement lorsque deux capteurs rapportent
des hauteurs différentes. Augmenter ce seuil améliorera la stabilité au roulis
de la rampe. Valeur par défaut 4 pouces / 0,1 m.
Erreur de hauteur bande d'indication : Ajuster ce paramètre. Si la rampe
n'est pas à plus de cette distance de la hauteur cible, l'écran indiquera que le
système est à la hauteur cible.
Note – Ce paramètre est destiné à l'indication à l'écran et n'affecte pas les
performances. Le système travaillera encore à entraîner la rampe plus près
de la hauteur cible.
Débit rampe vers le bas : Réduisez ce paramètre pour baisser la vitesse de
rampe vers le bas maximum de la rampe.
Stabilisateur de roulis : Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au
roulis de la rampe.
Mode détection : Sélectionner la façon dont le système détectera la hauteur
de rampe :
l
l
Sol : la hauteur de rampe est basée sur la surface du sol. Utilisez le mode
Sol pour détecter la surface du sol à travers une végétation peu dense
telle que le chaume ou les cultures jeunes.
Canopée (par défaut) : la hauteur de rampe est basée sur le haut de la
canopée de culture. Sélectionnez le mode Canopée (Canopy) pour
détecter l'objet vu le plus proche. Cette option est utilisée pour détecter
le sol nu ou une canopée de culture dense à feuilles larges.
Note – Le mode Sol est sujet à des réflectances non désirées sur des sols durs
ou mouillés tels que le sol nu. Si ceci pose un problème, sélectionnez le mode
Canopée (Canopy).
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
179
8 Outils
Calibrer le contrôle de hauteur de rampe
Calibrer le contrôle de hauteur de rampe
L'entraînement hydraulique de chaque rampe doit être calibré avant que vous ne puissiez utiliser le
système Field-IQ de contrôle de hauteur de rampe sur l'écran de Marche. Avant de calibrer le
contrôle de hauteur de rampe :
l
l
l
Complétez la configuration de l'outil et de la hauteur de rampe.
Emmenez l'équipement dans un champ possédant une surface ferme et naturelle (pas de
béton, pas fraîchement labourée).
Veillez à ce que le fluide hydraulique soit à sa température de fonctionnement normale.
Note – Sur certains véhicules dotés de grands réservoirs, le temps nécessaire pour que le
fluide atteigne sa température de service peut être plus long, et ce particulièrement si le circuit
de l'outil est légèrement chargé. Consultez la documentation du véhicule afin de déterminer si
la température du fluide hydraulique peut être indiquée sur le tableau de bord d'un véhicule.
Passez aux étapes de calibrage. Voir :
l
Contrôle manuel de hauteur de rampe, page 180
l
Calibrage d'entraînement de rampe, page 182
Contrôle manuel de hauteur de rampe
1. Accédez au calibrage du contrôle de hauteur de rampe.
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
b. Appuyez sur l'outil que vous voulez calibrer et appuyez ensuite sur Sélectionner.
c. Appuyez sur Calibrage.
d. Appuyez sur Hauteur de rampe. Le panneau de calibrage de hauteur de rampe s'affiche.
2. Appuyez sur Calibrer pour la rampe que vous voulez calibrer. Le panneau de calibrage s'affiche
dans la section COMMANDE MANUELLE.
180 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Contrôle manuel de hauteur de rampe
8 Outils
3. Si vous avez un module SIM, pour chaque rampe :
a. Mettez l'interrupteur dans la cabine sur la position Raise (Lever). Veillez à ce que le bouton
pour la rampe avec laquelle vous travaillez soit allumé. Si un bouton incorrect est
allumé, vérifiez le câblage.
b. Mettez l'interrupteur dans la cabine sur la position Lower (Baisser). Veillez à ce que le
bouton
pour la rampe avec laquelle vous travaillez soit allumé. Si un bouton incorrect
est allumé, vérifiez le câblage.
4. Si vous n'avez pas de module SIM :
a. Appuyez sur
monte.
pour la rampe avec laquelle vous travaillez. Veillez à ce que la rampe
b. Appuyez sur
descende.
pour la rampe avec laquelle vous travaillez. Veillez à ce que la rampe
c. Si la rampe se déplace dans la mauvaise direction, appuyez sur le bouton Inversé pour la
rampe puis répétez les étapes 3a et 3b.
d. De façon optionnelle, appuyez sur les boutons
et
pour ajuster le Débit, et répétez
ensuite l'étape 2. Ceci lève et abaisse la rampe plus rapidement ou plus lentement, à des
fins de test uniquement. Le Débit sur cet écran n'affecte pas les fonctions de hauteur de
rampe sur l'écran de Marche.
5. Appuyez sur Avancé pour accéder aux calibrages avancés pour la rampe.
Changez les paramètres comme il convient pour la rampe.
Appuyez sur...
Pour...
Activé
Activer ou désactiver le capteur.
Capteur S/N
Sélectionner le numéro de série pour le capteur. L'écran lit les
numéros de série des capteurs installés.
Décalage côté
Entrer la distance de la ligne centrale du capteur jusqu'au point de
pivotement de la rampe.
Décalage jet
Entrer la distance du bord inférieur du cône du capteur jusqu'à la
sortie au bout du jet de pulvérisation.
6. Appuyez sur Suivant pour continuer avec le calibrage de rampe. (Voir Calibrage d'entraînement
de rampe, page 182.)
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
181
8 Outils
Calibrage d'entraînement de rampe
Calibrage d'entraînement de rampe
1. Accédez au calibrage du contrôle de hauteur de rampe.
a. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
.
b. Appuyez sur l'outil que vous voulez calibrer et appuyez ensuite sur Sélectionner.
c. Appuyez sur Calibrage.
d. Appuyez sur Hauteur de rampe. Le panneau de calibrage de hauteur de rampe s'affiche.
e. Appuyez sur Calibrer pour la rampe que vous voulez calibrer. Le panneau de calibrage
s'affiche dans la section COMMANDE MANUELLE.
2. Appuyez sur BOOM CALIBRATION (CALIBRAGE DE RAMPE).
3. Appuyez sur Calibrer pour la rampe que vous voulez calibrer. L'outil de calibrage s'affiche.
AVERTISSEMENT Pièces en mouvement durant cette opération. Veillez à ce que l'outil soit dans un état
de fonctionnement sûr.
4. Appuyez sur Calibrer. La procédure de calibrage commence.
5. Une fois la procédure de calibrage terminée, appuyez sur
.
6. Si vous voulez visualiser et éditer des calibrages avancés pour l'entraînement de rampe,
appuyez sur Avancé. (Le bouton Avancé n'est pas disponible tant que le calibrage de base n'est
pas terminé.) Le calibrage avancé s'affiche. Modifiez les paramètres comme nécessaire.
7. Complétez les étapes 2 à 6 pour chaque entraînement de rampe.
8. Appuyez sur
pour enregistrer les paramètres.
182 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Entrées
8 Outils
Entrées
Dans la section entrées, vous pouvez ajouter des capteurs présents sur votre outil.
1. Activez les capteurs en appuyant sur
.
2. Appuyez sur Ajouter pour ajouter un capteur. La section TYPE s'affiche. Voir Type de capteur,
page 183.
Type de capteur
1. Dans la section TYPE, choisissez le type de capteur que vous utilisez :
l
capteur de pression d'air
l
capteur de pression liquide
l
capteur de pression de vide
2. Appuyez sur Suivant pour aller à la section Position (voir Type de capteur, page 183).
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
183
8 Outils
Position de capteur
Position de capteur
1. Dans la section Position d'ENTRÉES, entrez les paramètres pour la position du capteur.
Appuyez sur...
Sélectionner module
Pour...
Sélectionner le numéro de série du capteur. L'écran lit les numéros de
série des capteurs installés.
Emplacement d'entré Sélectionner le port sur le module de contrôle du système Field-IQ oè
le capteur se connecte au système.
sur module FIQ
Note – Pour les capteurs de niveau de trémie, tr/min et hauteur de
porte, ceci est défini automatiquement et ne peut pas être modifié.
Unités
Sélectionner les unités de mesure utilisées par le capteur. Ne
s'applique pas aux capteurs de niveau de trémie.
Impulsions par tour
(capteurs tr/min
uniquement)
Définir le nombre d'impulsions par tour du capteur tr/min.
Affichage dans canal
de contrôle
Sélectionné, que le capteur soit affiché ou non dans la zone de
capteurs du gadget de contrôle de débit pour le canal.
l Non - si vous ne voulez pas voir le capteur
l Numéro de canal (1-6) - le canal de contrôle du produit oè vous
voulez voir le capteur
2. Appuyez sur Suivant pour aller à la section Alarmes (voir Type de capteur, page 183).
Alarmes pour capteurs
Dans la section Alarme, vous pouvez configurer des alarmes pour capteurs.
184 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Alarmes pour capteurs
8 Outils
1. Modifiez les paramètres comme nécessaire.
Appuyez sur...
Pour...
Alerte
Activer ou désactiver cette fonction.
Avertir si au-dessous
Entrer la valeur qui déclenchera l'alarme lorsque le relevé du capteur
est en-dessous de cette valeur.
Avertir si au-dessus
Entrer la valeur qui déclenchera l'alarme lorsque le relevé du capteur
est au-dessus de cette valeur.
Avertir après
Ajuster le nombre de secondes avant que l'alarme ne se déclenche.
2. Appuyez sur
. L'écran enregistre vos paramètres et retourne à la section Entrées (voir
Entrées, page 183).
3. Appuyez sur Suivant pour aller à la section Résumé (voir Type de capteur, page 183).
Note – Tous les capteurs de pression doivent être calibrés. Lorsque vous êtes prêt à effectuer
le calibrage, voir Calibrer des capteurs, page 186.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
185
8 Outils
Calibrer des capteurs
Calibrer des capteurs
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau Outils apparaît.
2. Sélectionnez l'outil et appuyez ensuite sur Sélectionner.
3. Appuyez sur Calibrer
4. Appuyez sur ENTRÉES.
5. Pour tous les capteurs de pression (air, liquide, vide), appuyez sur le nom du capteur dans la
liste.
6. Appuyez sur Calibrer.
7. Sélectionnez le type de calibrage.
a. High/Low (Haut/Bas) - Plus précis et requiert une jauge de pression pour lire la pression
réelle.
b. Point/Slope (Point/Pente) - Requiert une valeur de pente pour l'équipement fournie par le
fabricant de l'outil.
8. Pour compléter le calibrage pour la méthode High/Low (Haut/Bas) :
a. Appuyez sur Run Calibration (Effectuer le calibrage).
b. Lisez les instructions à l'écran et appuyez ensuite sur Suivant pour commencer.
c. Effectuez un relevé sans que le système ne fonctionne. Entrez cette valeur dans le champ
Pression réelle puis appuyez sur Suivant.
d. Faites fonctionner le système à une pression de service normale et effectuez un relevé.
Entrez cette valeur dans le champ Pression réelle.
e. Appuyez sur Suivant.
f. Faites fonctionner le système à une pression de service normale et effectuez un relevé.
Entrez cette valeur dans le champ Pression réelle.
g. Faites fonctionner le système du niveau bas au niveau haut pour vérifier le changement
des valeurs relevées des capteurs.
h. Appuyez sur Accepter ou appuyez sur Recalibrate (Recalibrer) pour répéter la procédure
9. Pour compléter le calibrage pour la méthode Point/Slope (Point/Pente) :
a. Entrez la valeur Slope (Pente) pour le capteur fournie par le fabricant.
b. Appuyez sur Run Calibration (Effectuer le calibrage).
c. Pour Pression réelle, entrez la pression actuelle. Appuyez sur Suivant pour continuer.
d. Vérifiez les résultats. Si la pression mesurée (Measured Pressure) n'est pas exacte, appuyez
sur Recalibrate (Recalibrer) et répétez le calibrage avec une nouvelle valeur de pente
(Slope).
e. Appuyez sur Accepter lorsque la pression mesurée (Measured Pressure) est exacte.
186 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Calibrer des capteurs
8 Outils
10. Répétez les étapes 5 à 7 pour chaque capteur. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
187
8 Outils
188 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Calibrer des capteurs
CHAPITRE
9
Produits
Dans ce chapitre :
n
Gestion de produits, page 190
n
Ajouter un produit, page 190
n
Éditer un produit, page 192
n
Supprimer un produit, page 192
n
Affecter un produit à un canal, page 192
n
Calibrer le débit de produit, page 193
Dans le panneau de configuration Produits,
vous pouvez ajouter et éditer des produits ainsi
que calibrer le débit de produit.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
189
9 Produits
Gestion de produits
Gestion de produits
Affectez des produits aux canaux de contrôle de produit pour le contrôle de débit et de section du
système Field-IQ ou sélectionnez des produits pour un suivi de base d'activités de champ.
Si vous n'avez pas le système de contrôle de débit ou de section Field-IQ, les étapes de configuration
de produit sont les suivantes :
l
Gestion de produits, page 190
l
Gestion de produits, page 190
Si vous avez le système de contrôle de débit ou de section Field-IQ, la configuration de produit
requiert les opérations suivantes :
l
Gestion de produits, page 190
l
Affecter un produit à un canal, page 192
Vous devez aussi calibrer le débit de produit. Voir Calibrer le débit de produit, page 193.
Utilisez le panneau de configuration de produit pour ajouter, éditer, affecter ou supprimer des
produits.
Ajouter un produit
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
2. Appuyez sur Bibliothèque de produits.
3. Appuyez sur Ajouter.
190 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
. Le panneau de configuration du produit s'affiche.
Ajouter un produit
9 Produits
4. Appuyez sur chacun des paramètres puis sélectionnez ou entrez une valeur.
Appuyez sur...
Pour...
Type de produit
Sélectionner le type de produit appliqué :
l Liquide
Nom de produit
Appuyez sur le nom puis utilisez le clavier à l'écran pour entrer un nom
pour le produit
Unités Produit
Sélectionner les unités à utiliser avec le produit sélectionné.
Cible 1
Contrôler le volume fourni par l'outil lorsque Débit 1 est sélectionné.
Cible 2
Contrôler le volume fourni par l'outil lorsque Débit 2 est sélectionné.
Incrément Débit
Définir l'incrément de débit. Lorsque vous augmentez/diminuez le Débit 1
(Rate 1) ou le Débit 2 (Rate 2), dans l'écran Run (Marche), le taux
d'application actuel augmente ou diminue de cette quantité.
Débit minimum
Définir le débit minimum qui sera appliqué.
Débit maximum
Définir le débit maximum qui sera appliqué.
Détails (en
option)
Définir des détails supplémentaires, si nécessaire :
l Material Classification (Classification de produit) : sélectionner la
catégorie Farm Works pour le produit
l EPA Product Number (Numéro produit EPA) : entrer le numéro
d'enregistrement du produit auprès de l'agence de protection de
l'environnement de la région, si applicable.
l Utilisation restreinte : Appuyer sur Oui ou Non pour enregistrer si
l'utilisation de produit est restreinte par la législation locale, régionale
ou nationale.
l Fabricant : entrer le nom du fabricant du produit.
l Buffer Distance (Distance tampon): entrer la distance tampon de
l'étiquette du produit.
l Max Wind Speed (Vitesse du vent max.) : entrer la vitesse du vent
maximum figurant sur l'étiquette du produit.
l Remarques : entrer toute autre remarque devant être enregistrée
avec le produit.
5. Appuyez sur chacun des paramètres puis sélectionnez ou entrez une valeur.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
191
9 Produits
Éditer un produit
Éditer un produit
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration du produit s'affiche.
2. Appuyez sur Bibliothèque de produits.
3. Sélectionnez le produit dans la liste sur le côté gauche de l'écran puis appuyez sur Éditer.
4. Appuyez sur chacun des paramètres pour effectuer les modifications nécessaires. Voir le
tableau des paramètres dans la section Ajouter un produit, page 190.
5. Appuyez sur
.
Sélectionner un produit
Note – Si vous avez le système de contrôle de débit Field-IQ, vous devez affecter le produit à un
canal à la place. Voir Affecter un produit à un canal, page 192.
Pour sélectionner un produit que vous avez déjà configuré :
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration du produit s'affiche.
2. Appuyez sur le nom de produit dans la liste sur le côté gauche de l'écran.
Note – Si vous n'avez pas encore de produit, voir Sélectionner un produit, page 192.
Supprimer un produit
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration du produit s'affiche.
2. Appuyez sur Bibliothèque de produits.
3. Sélectionnez le produit dans la liste sur le côté gauche de l'écran puis appuyez sur Supprimer.
Le système affiche un écran de confirmation.
4. Appuyez sur
pour supprimer le produit et sur
pour annuler la suppression.
Affecter un produit à un canal
Note – Si vous n'avez pas le système de contrôle de débit Field-IQ, vous ne pouvez pas affecter un
produit à un canal.
192 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Calibrer le débit de produit
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
9 Produits
. Le panneau de configuration du produit s'affiche.
2. Appuyez sur le canal dans la liste sur le côté gauche de l'écran.
Note – Si aucun canal n'est configuré, voir Ajouter un canal de contrôle, page 155.
3. Appuyez sur Affecter produit sur le côté droit de l'écran.
4. Appuyez sur le produit que vous voulez affecter au canal. Seuls les produits dont le type
correspond au type de produit du canal de contrôle sont affichés dans la liste.
Si vous n'avez pas configuré le produit que vous voulez affecter, appuyez sur Bibliothèque de
produits.
Si un produit est déjà affecté au canal, l'élément dans la liste est doté d'une
produit.
à côté de ce
5. Note – Avant de pouvoir utiliser le contrôle de débit Field-IQ avec un canal et du produit, vous
devez calibrer le débit. Voir Calibrer le débit de produit, page 193.
Calibrer le débit de produit
Avant de pouvoir utiliser le contrôle de débit du système Field-IQ avec un canal et du produit, vous
devez calibrer le débit.
Étapes de précalibrage
Avant de calibrer le débit :
1. Effectuez la configuration et les calibrages de l'outil et du contrôle de débit. Voir Configuration
de l'outil, page 150.
2. Sélectionnez un canal de contrôle et affectez un produit. Voir Gestion de produits, page 190.
Étapes de calibrage
1. Dans l'écran d'Accueil, appuyez sur
. Le panneau de configuration de produit apparaît.
2. Appuyez sur le nom de canal dans la liste sur le côté gauche de l'écran.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
193
9 Produits
Étapes de calibrage
3. Appuyez sur Calibrage débit sur le côté droit de l'écran.
4. Appuyez sur l'entraînement que vous voulez calibrer. L'outil de calibrage s'affiche.
5. Vérifiez les paramètres et actualisez-les, si nécessaire.
Note – Pour des informations concernant les valeurs appropriées pour votre pulvérisateur,
référez-vous à la fiche de support du système de contrôle d'intrants de culture Field-IQ : Pour
les pulvérisateurs et les épandeurs.
Appuyez sur...
Pour...
Débit cible
Entrez le débit à utiliser pour le calibrage.
Vitesse
Saisissez la vitesse de test à utiliser durant le calibrage. Le
système appliquera du produit au débit requis pour atteindre le
Débit cible si le véhicule se déplaçait à cette vitesse.
AVERTISSEMENT – Pièces en mouvement durant cette opération. Veillez à ce que l'utilisation de l'outil soit
sûre.
6. Appuyez sur Run Calibration (Effectuer le calibrage).
7. Suivez les instructions à l'écran pour compléter le calibrage de débit.
8. Pour accepter les nouvelles valeurs, appuyez sur
.
9. Pour utiliser les nouvelles valeurs mais recalibrer avec elles, appuyez sur Recalibrate
(Recalibrer).
10. Pour rejeter les nouvelles valeurs et recommencer, appuyez sur
11. Répétez les étapes de calibrage pour chaque entraînement.
194 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
CHAPITRE
10
Activités
Dans ce chapitre :
n
Aperçu des modèles de guidage, page 198
n
Aperçu de points de repère, page 210
n
Tâches, page 215
n
Couches, page 217
n
Gadgets d'état à l'écran, page 219
n
Enregistrement de couverture, page 223
n
n
Dans le cadre des opérations en champ, vous
pouvez créer et éditer des modèles de guidage
et utiliser d'autres solutions d'agriculture de
précision pour opérations en champ.
Aperçu des opérations de véhicule, page
224
Opérations du système Field-IQ, page 227
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
195
10 Activités
Aperçu des opérations
Aperçu des opérations
L'écran de Marche affiche une combinaison de texte et d'icônes fournissant des informations de
fonctionnement et permettant d'accéder à différentes fonctions du système. Texte et icônes sont
disponibles, ou non, en fonction de la configuration de votre système.
Les tâches que vous effectuez durant les opérations sur l'écran de Marche comprennent :
l
Entrée en champ, page 197
l
Aperçu des modèles de guidage, page 198
l
Création de bordure, page 200
l
La modification de bordure, page 1
l
L'activation/la désactivation de modèle, page 1
l
l
Création de ligne de guidage AB, page 202, Création de ligne de guidage A+, page 203 et
Création de ligne courbe, page 204
Création de modèle de tournière et de remblai, page 204 et Création de modèle de pivot,
page 205
l
Décalage de modèle de guidage, page 207
l
Modification de modèle de guidage, page 206
l
Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage, page 209
l
Aperçu de points de repère, page 210
l
Tâches, page 215
l
Couches, page 217
l
Gadgets d'état à l'écran, page 219
l
Enregistrement de couverture, page 223
l
Aperçu des opérations de véhicule, page 224
l
Opérations du système Field-IQ, page 227
196 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Entrée en champ
10 Activités
Entrée en champ
Avant de pouvoir effectuer une entrée en champ dans l'écran de Marche, vous devez :
l
Configurer un service de positionnement. Voir Introduction à la connectivité, page 98.
l
Configurer un véhicule. Voir Introduction aux véhicules, page 108.
l
Configurer un outil. Voir Configuration de l'outil, page 150.
l
Ajouter un champ, page 143.
l
Sélectionner un champ, page 144.
Choisir un champ pour l'entrée en champ
Vous pouvez entrer dans un champ actuellement sélectionné ou non.
Champ actuellement sélectionné
Pour entrer dans un champ actuellement sélectionné, appuyez sur
s'affiche.
. L'écran de Marche
Champ non sélectionné actuellement
Pour entrer dans un champ n'étant pas sélectionné actuellement :.
1. Dans l'écran d'Accueil, la carte indique des points (
) aux endroits où se trouvent vos champs.
Appuyez sur le
représentant le champ dans lequel vous voulez entrer (Pour qu'une carte
s'affiche dans l'écran d'Accueil, vous devez avoir une connexion GNSS actualisée.).
2. Un écran popup contenant le nom du champ et deux boutons apparaît.
3. Pour entrer dans le champ sans commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Entrée en
champ.
4. Pour commencer une nouvelle tâche, appuyez sur Commencer nouvelle tâche et Entrée en
champ. L'écran de Marche s'affiche.
Écran de Marche
Le texte et les boutons affichés sur votre écran de Marche dépendent :
l
Du fait que vous utilisiez un système de guidage ou le guidage manuel
l
D'autres fonctions que vous utilisez
l
De la configuration de votre Écran TMX-2050
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
197
10 Activités
Aperçu des modèles de guidage
Aperçu des modèles de guidage
Les éléments de guidage que vous pouvez placer en champ comprennent :
l
l
l
Les bordures (voir Création de bordure, page 200)
Les lignes droites ou courbes telles que les barrières (voir Création de ligne de guidage AB, page
202, Création de ligne de guidage A+, page 203, Création de ligne courbe, page 204)
Les tournières et pivots (voir Création de modèle de tournière et de remblai, page 204 et
Création de modèle de pivot, page 205)
Dans l'écran de Marche, appuyez sur
pour accéder aux boutons de création de bordures, de
lignes de guidage et de tournières et pivots.
Boutons de guidage
Bouton
Bordure
Appuyer pour...
Enregistrer le périmètre d'un champ. Vous pouvez utiliser les bordures pour :
l Calculer une surface
l Activer ou désactiver des sections d'outil au bord du champ
l Générer des avertissements de fin de rang
Voir Création de bordure, page 200.
Tournière
Enregistrer le circuit extérieur d'un champ. Répéter le circuit pour plusieurs passes
de tournière et créer un modèle de remblai.
L'écran utilise la largeur d'outil pour générer le nombre de circuits de tournière
requis, une bordure de tournière à l'extérieur du circuit de tournière extérieur et
une bordure de remblai à l'intérieur de la bordure de tournière intérieure.
Voir Création de modèle de tournière et de remblai, page 204.
Pivot
Enregistrer la courbe extérieure d'un champ circulaire et répéter le modèle.
L'écran utilise la largeur d'outil pour générer des cercles concentriques. Il crée aussi
une bordure de champ pivot à partir de la distance du bord du champ pivot
spécifiée.
Voir Création de modèle de pivot, page 205.
Ligne AB
Enregistrer une ligne droite du point A au point B. Des lignes (ou andains) de
guidage parallèles seront projetés plusieurs fois de chaque côté de la ligne AB.
Voir Création de ligne de guidage AB, page 202.
198 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Boutons de guidage
Bouton
Ligne A+
10 Activités
Appuyer pour...
Fixer une ligne droite directionnelle du point A vers la la direction sélectionnée
(direction de boussole, trajectoire ou valeur de cap). Des lignes de guidage
parallèles seront projetées plusieurs fois de chaque côté de la ligne A+.
Voir Création de ligne de guidage A+, page 203.
Courbe
Enregistrer un ligne avec des segments courbes et/ou droits. Des lignes de guidage
correspondantes seront projetées plusieurs fois de chaque côté de la ligne courbe.
Voir Création de ligne courbe, page 204.
Fixer Point
A
Fixer le point de départ d'une ligne.
Fixer Point B Fixer la fin d'une ligne.
Pause
Pauser l'enregistrement pendant que vous continuez de conduire. L'écran
remplacera la trajectoire que vous avez effectuée pendant la pause par une ligne
droite ou courbe, selon la forme de la ligne que vous enregistriez.
Enreg.
Commencer à enregistrer la trajectoire sur laquelle vous conduisez.
Terminé
Termine l'élément de guidage que vous avez créé et l'enregistre.
Annuler
Quitte le processus de création d'un élément de guidage et ne l'enregistre pas.
Compass
(Boussole)
Fixe le cap d'une ligne A+ sur la direction d'une boussole.
Voir Création de ligne de guidage A+, page 203.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
199
10 Activités
Gestionnaire de champ
Bouton
Appuyer pour...
Utiliser le
cap actuel
Fixe le cap d'une ligne A+ en fonction de la position actuelle du véhicule.
Voir Création de ligne de guidage A+, page 203.
Verrouiller l'angle actuel du véhicule.
Voir Création de ligne de guidage A+, page 203.
Gestionnaire de champ
Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de champ pour :
l
Modifier des lignes de guidage et des modèles
l
Modifier des bordures
l
Activer ou désactiver des bordures, lignes de guidage et modèles
Création de bordure
1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la bordure. (Voir Entrée en champ, page 197.)
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
.
4. Lorsque vous êtes prêt à commencer votre bordure, appuyez sur
conduire sur le périmètre du champ ou la surface. L'écran :
l
Repère le point où vous avez commencé à enregistrer
l
Indique la trajectoire enregistrée à l'aide d'une ligne en pointillés
et commencez à
5. Conduisez autour du champ jusqu'à ce que vous soyez proche de votre point de départ.
l
l
Si Auto-Close (fermeture automatique) est activé : Lorsque vous atteignez la distance autoclose, l'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par une ligne droite
et enregistrera la bordure.
Si Auto-Close (fermeture automatique) est désactivé : Conduisez jusqu'au point de départ
et appuyez sur
. L'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par
une ligne droite et enregistrera la bordure.
Pour activer la fonction de fermeture automatique, voir Modèles, page 64.
200 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Modification de bordure
10 Activités
6. Lorsque vous avez terminé, l'écran active la bordure que vous avez créée et l'enregistre avec un
nom unique. La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil utilisé pour
créer la ligne.
7. Pour arrêter l'enregistrement lorsque vous créez la bordure, appuyez sur
. L'écran
remplacera la trajectoire que vous suivez pendant que le système est sur pause par une ligne
droite allant du point où vous avez appuyé sur
au point où vous avez repris
l'enregistrement. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur
8. Pour annuler la création de ligne de bordure, appuyez sur
.
.
9. Pour modifier toute bordure que vous avez créée, voir Modification de bordure, page 201.
Modification de bordure
1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez
sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur
champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez.
pour ouvrir le Gestionnaire de
2. Dans le Gestionnaire de champ, appuyez sur BORDURES.
La carte et la liste de bordures affichent les bordures dans le(s) champ(s) sélectionné(s).
L'écran met le modèle actif en surbrillance en bleu sur la carte.
Pour les bordures de tournière (intérieures et extérieures), la liste affiche le type et la largeur de
l'outil utilisé pour créer chaque modèle.
3. Pour sélectionner une bordure, appuyez dessus sur la carte ou dans la liste située à gauche de
l'écran.
4. Pour modifier le modèle, utilisez les boutons situés à droite de l'écran.
Note – L'écran affiche uniquement les options convenant pour l'élément sélectionné.
Appuyer sur...
Pour...
Nom
Utiliser le clavier de l'écran pour renommer l'élément sélectionné.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
201
10 Activités
Appuyer sur...
Création de ligne de guidage AB
Pour...
Redimensionner Pour redimensionner la bordure :
Note – Non
disponible sur
les bordures de
tournière.
a. Appuyez sur
.
b. Appuyez sur la boîte de texte et utilisez le pavé numérique de l'écran
pour entrer la distance dont vous voulez décaler la bordure.
c. Pour décaler la bordure vers l'extérieur (ce qui agrandit la surface),
appuyez sur étendre.
d. Pour décaler la bordure vers l'intérieur (ce qui réduit la surface),
appuyez sur Réduire pour décaler la bordure vers l'intérieur (ce qui
réduit la surface).
e. Appuyez sur
. L'écran enregistre une copie du modèle sous un
nom nouveau à la nouvelle position.
Convertir
Appuyez pour convertir une bordure en bordure de tournière.
Supprimer
Supprimer le modèle sélectionné.
5. Pour enregistrer les changements et fermer le Gestionnaire de champ, appuyez sur
.
Création de ligne de guidage AB
Avec les lignes AB, vous définissez les points de début et de fin.
Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour projeter des andains pour la ligne maîtresse. Les lignes
actives projettent des andains dans l'une des deux directions selon la largeur utilisée pour créer la
ligne.
1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la ligne. (Voir Entrée en champ, page 197.)
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
. Une boussole s'affiche.
202 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Création de ligne de guidage A+
4. Appuyez sur
10 Activités
pour définir le début de la ligne. L'écran :
l
Repère sur la carte l'endroit où vous avez appuyé
.
l
Affiche une ligne droite en pointillés entre le point A et la position actuelle du véhicule.
5. Pour finaliser la ligne et fermer les contrôles, appuyez sur
. La distance entre les lignes
d'andain est basée sur la largeur de l'outil utilisé pour créer la ligne.
6. Pour annuler la création de ligne AB, appuyez sur
.
Création de ligne de guidage A+
Avec les lignes A+, vous définissez un point sur la ligne et le cap de la ligne.
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.)
Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour projeter des andains pour la ligne maîtresse.
2. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la ligne. (Voir Entrée en champ, page 197.)
3. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
4. Appuyez sur
. L'écran passe en vue de dessus si vous étiez en vue d'attelage. Le point A
est défini à la position actuelle du véhicule. Les contrôles de ligne A+ apparaissent au centre de
l'écran.
5. Sélectionnez la direction désirée pour la ligne A+.
6. Pour définir la direction de la ligne, vous pouvez faire l'une des choses suivantes :
a. Pour utiliser la direction dans laquelle se dirige le véhicule, appuyez sur
.
b. Pour utiliser le pavé numérique de l'écran pour entrer un cap exact, saisissez les chiffres
souhaités.
c. Pour utiliser les points cardinaux (N, S, E, O) ou (NE, SE, SO, NO), appuyez sur la direction
souhaitée sur la boussole (
).
L'écran enregistre la ligne. La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil
utilisé pour créer la ligne.
7. Pour accepter la ligne et la direction et fermer les contrôles, appuyez sur
. L'écran
enregistre la ligne. La distance entre les lignes d'andain est basée sur la largeur de l'outil utilisé
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
203
10 Activités
Création de ligne courbe
pour créer la ligne.
8. Pour annuler la création de ligne, appuyez sur
.
Création de ligne courbe
1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la bordure. (Voir Entrée en champ, page 197.)
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
.
4. Quand vous êtes prêt à commencer la ligne, appuyez sur
. L'écran :
l
Repère votre point de départ sur la carte, à l'endroit où vous avez appuyé sur Enregistrer.
l
Affiche une ligne en pointillés entre le point de départ et la position actuelle du véhicule.
5. Lorsque vous êtes à la fin de la ligne, appuyez sur
6. Pour annuler la création de ligne, appuyez sur
.
.
Création de modèle de tournière et de remblai
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144).
Note – L'écran utilise la largeur d'outil pour placer la bordure de pivot, espacer les circuits et
projeter les lignes de guidage du modèle.
2. Appuyez sur
pour entrer dans le champ.
3. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
4. Appuyez sur
. Les options de tournière s'affichent.
5. Si le nombre de circuits n'est pas correct, modifier le nombre que vous voulez créer en
appuyant sur le nombre et en entrant la quantité correcte.
6. Sélectionnez le type de modèle de remblai souhaité en appuyant sur le bouton correspondant
(AB, A+ ou courbe).
7. Appuyez sur
et commencez à conduire tout autour du périmètre du champ. L'écran :
l
Repère l'endroit où vous vous trouviez lorsque vous avez appuyé sur Enregistrer
l
Indique la trajectoire enregistrée à l'aide d'une ligne en pointillés
204 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Création de modèle de pivot
l
10 Activités
Les contrôles pour la ligne de remblai (s'il y en a) apparaissent sous les contrôles
d'enregistrement de tournière.
8. Si vous utilisez un modèle de remblai, créez la ligne pour votre modèle de remblai. Voir pour
cela les instructions relatives au type de ligne que vous créez :
l
Création de ligne de guidage AB, page 202
l
Création de ligne de guidage A+, page 203
l
Création de ligne courbe, page 204
9. Continuez de conduire autour du champ jusqu'à ce que vous soyez proche de votre point de
départ.
l
l
Si Auto-Close (fermeture automatique) est activé : Lorsque vous atteignez la distance autoclose, l'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par une ligne droite
et enregistrera le modèle.
Si Auto-Close (fermeture automatique) est désactivé : Conduisez jusqu'au point de départ
et appuyez sur
. L'écran reliera la position actuelle du véhicule au point de départ par
une ligne droite et enregistrera le modèle.
Pour activer la fonction de fermeture automatique, voir Modèles, page 64.
10. Quand ceci est terminé, l'écran :
a. Enregistre le modèle de tournière sous un nom unique (par exemple, H-1)
b. Génère une bordure de tournière sur la base de la trajectoire enregistrée et de la largeur de
l'outil. La bordure de tournière est enregistrée avec un nom unique lié à la tournière (par
exemple HB-1).
c. Génère une bordure de remblai basée sur le nombre de circuits sélectionnés et la largeur
de l'outil (ou véhicule si l'outil est égal à Aucun). La bordure de tournière est enregistrée
avec un nom unique lié à la tournière (par exemple IB-1).
11. Pour annuler la création de modèle, appuyez sur
.
Création de modèle de pivot
1. Entrez dans le champ où vous souhaitez créer la bordure. (Voir Entrée en champ, page 197.)
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
. Les boutons de modèle s'affichent.
.
4. Appuyez sur le bouton Enregistrer
extérieur du champ. L'écran :
et commencez à conduire tout autour du périmètre
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
205
10 Activités
l
l
Activation/désactivation de bordure
Repère votre point de départ sur la carte, à l'endroit où se trouvait le véhicule lorsque vous
avez appuyé sur Enregistrer.
Indique la trajectoire enregistrée à l'aide d'une ligne en pointillés
5. Quand ceci est terminé, l'écran :
l
l
l
Enregistre le modèle de pivot sous un nom unique (par exemple P-1).
Génère une bordure de pivot sur la base de la trajectoire enregistrée et de la largeur de
l'outil. La bordure de tournière est enregistrée avec un nom unique lié à la tournière (par
exemple IB-1).
Active la bordure de pivot.
6. Pour annuler la création de pivot, appuyez sur
.
Activation/désactivation de bordure
Vous pouvez activer ou désactiver des bordures dans un champ sélectionné.
1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez
sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur
champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez.
pour ouvrir le Gestionnaire de
2. Appuyez sur BORDURES.
3. Appuyez sur la bordure dans la liste située à droite.
4. Appuyez sur
pour activer une bordure inactive.
5. Appuyez sur
pour désactiver une bordure active.
Modification de modèle de guidage
1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez
sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur
champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez.
pour ouvrir le Gestionnaire de
2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE. La carte et la liste de bordures affichent les modèles dans
le champ sélectionné.
3. Appuyez sur le modèle que vous voulez modifier. Si le modèle sélectionné est actif, appuyez sur
206 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Décalage de modèle de guidage
10 Activités
pour le désactiver.
Si le modèle sélectionné n'est pas actif, appuyez sur
pour l'activer.
Note – Si vous activez un modèle ayant été créé avant une largeur d'outil différente, l'écran
vous invitera à décaler la ligne pour la nouvelle largeur ou à la maintenir à la position
d'origine.
4. L'écran met le modèle actif en surbrillance en bleu sur la carte.
5. Si vous avez choisi une tournière, vous pouvez changer le nombre de circuits dans une
tournière.
6. Appuyez sur
pour redimensionner le modèle que vous avez choisi.
Ou, pour un modèle pivot, appuyez sur
.
7.
8. Modifier la taille du modèle.
9. Pour annuler la modification, appuyez sur
10. Pour quitter le Gestionnaire de champ, appuyez sur
.
.
Décalage de modèle de guidage
1. Dans l'écran d'Accueil, sélectionnez le champ dont vous voulez modifier la bordure. Appuyez
sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
Ou, si vous êtes dans l'écran de Marche, appuyez sur
champ pour le champ dans lequel vous vous trouvez.
pour ouvrir le Gestionnaire de
2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE.
3. Appuyez sur le modèle que vous voulez modifier. Si le modèle sélectionné est actif, appuyez sur
pour le rendre inactif. Si le modèle sélectionné n'est pas actif, appuyez sur
l'activer.
pour
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
207
10 Activités
Activation/désactivation de modèle
Note – Si vous activez un modèle ayant été créé avant une largeur d'outil différente, l'écran
vous invitera à décaler la ligne pour la nouvelle largeur ou à la maintenir à la position
d'origine.
4. Si vous avez choisi une tournière, vous pouvez changer le nombre de circuits dans une
tournière.
5. Appuyez sur
. L'outil de décalage de modèle apparaît.
6. Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour indiquer la direction dans laquelle vous voulez
décaler le modèle.
7. Appuyez sur
pour décaler le modèle à la position actuelle du véhicule ; vous pouvez aussi
saisir la quantité dont vous voulez décaler le modèle.
8. Pour effectuer le changement, appuyez sur
d'origine avec le décalage effectué.
9. Pour annuler la modification, appuyez sur
. Le système crée une copie du modèle
.
10. Pour quitter le Gestionnaire de champ, appuyez sur
.
Activation/désactivation de modèle
Vous pouvez activer ou désactiver des modèles dans un champ sélectionné.
1. Appuyez sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ. Le Gestionnaire de champ s'ouvre à la
section Vue d'ensemble champ.
2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE.
3. Appuyez sur la ligne, la tournière ou la zone de pivot dans la liste située à droite.
208 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage
10 Activités
4. Appuyez sur
pour activer un modèle inactif.
5. Appuyez sur
pour activer une ligne de guidage inactive.
6. Appuyez sur
pour désactiver un modèle actif.
7. Appuyez sur
pour désactiver une ligne de guidage active.
Raccourcis d'ajustement de modèle de guidage
Pour ajuster le guidage pendant que vous effectuez des activités en champ, dans l'écran de Marche
appuyez sur
.
Le système affiche les boutons d'ajustement du guidage.
Bouton
Utiliser pour...
Décaler une ligne ou un modèle
perpendiculairement (vers la gauche ou la
droite) au modèle.
Déplacer momentanément la ligne ou le
modèle à la position actuelle du véhicule.
Est annulé lors du changement de session.
Ajuster manuellement la valeur par
incréments vers la droite ou la gauche en
appuyant sur les flèches. La valeur est
réinitialisée lorsqu'une nouvelle tâche est
commencée ou que l'écran est arrêté.
La valeur au milieu indique la quantité de
laquelle l'outil a été corrigé. Pour ajuster la
taille des incréments, voir Guidage, page
66.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
209
10 Activités
Aperçu de points de repère
Aperçu de points de repère
Vous pouvez placer des éléments de champ dans celui-ci, notamment :
l
Des lignes, comme des barrières par exemple
l
Des points, comme des arbres par exemple
l
Des zones, comme des étangs par exemple
Appuyez sur
repère.
pour accéder aux contrôles permettant de créer des points, lignes ou zones de
Boutons de point de repère
Contrôle
Appuyer pour...
Point
Placer un indicateur de point sur la carte de champ pour repérer un point. Les
points de repère de type Point peuvent déclencher des avertissements lorsque
vous vous approchez d'eux. Types disponibles :
l Point (comme une porte, une contremarche, une entrée de drain, une auge
ou une source)
l Rocher
l Nuisible (insectes, mauvaises herbes)
l Obstacle (trou, arbre, danger)
Ligne
Enregistrer une ligne marquant un point de repère. Les points de repère de type
Ligne peuvent déclencher des avertissements lorsque vous vous approchez
d'eux. Types disponibles :
l Ligne (comme une bordure, un tuyau d'irrigation, une porte, un chemin ou
une route)
l Obstacle (câble, fossé, barrière, danger, tuyau, rivière, ruisseau, terrasse ou
arbres)
Zone
Enregistrer une forme marquant un point de repère. Les points de repère de
type Zone ne sont pas utilisés pour désactiver ou activer des sections mais
peuvent déclencher des avertissements quand vous vous en approchez.
Types disponibles :
l Zone
l Nuisible
l Obstacle
210 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Création de point de repère de type Point
Contrôle
Zone non
productive
10 Activités
Appuyer pour...
Enregistrer une forme marquant un point de repère. Les points de repère de
zone non productive peuvent être utilisés pour désactiver et activer des
sections.
Types disponibles :
Zone non productive (comme du trèfle, une exclusion, une voie d'eau
engazonnée, un terrain marécageux, une voie d'eau)
Obstacle (danger, trou, lagune, étang, rochers, arbre)
Nuisible (maladie, mauvaises herbes)
l
l
l
Création de point de repère de type Point
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.)
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
pour entrer dans le champ.
.
4. Appuyez sur
. L'écran place un repère à la position actuelle du véhicule, en fonction du
point d'enregistrement.
5. Il est aussi possible de modifier le type de point enregistré (point, rocher, obstacle, nuisible) :
a. Enregistrez le point.
b. Appuyez sur le repère de point.
c. Appuyez sur la classe que vous voulez utiliser. La couleur du repère changera et les options
de modification se fermeront.
6. Pour modifier, renommer ou définir des alarmes pour des points de repère que vous avez déjà
créés, appuyez sur Edit/change (Modifier/changer). Pour des instructions, voir Gestionnaire
de champ, page 53.
7. Pour enregistrer un type de point de repère par défaut différent, ou pour changer le point sur le
véhicule/l'outil utilisé afin d'indiquer la position du point de repère, appuyez sur Change
landmark settings (Modifer paramètres point de repère). Pour des instructions, voir
Gestionnaire de champ, page 53
8. Pour fermer les boutons de point de repère, appuyez sur
.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
211
10 Activités
Création de point de repère de type Ligne
Création de point de repère de type Ligne
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.)
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
pour entrer dans le champ.
.
4. Appuyez sur le bouton ligne
.
5. Appuyez sur
. L'écran place un repère à la position actuelle du véhicule, en fonction du
point d'enregistrement.
6. Conduisez jusqu'à la fin de la ligne que vous voulez enregistrer puis appuyez de nouveau sur
.
7. Pour rejeter la trajectoire enregistrée et fermer les boutons, appuyez sur
enregistrée jusqu'ici n'est pas enregistrée.
. La trajectoire
8. Pour recommencer, appuyez de nouveau sur le bouton de la fonction.
9. Pour modifier, renommer ou définir des alarmes pour des points de repère que vous avez déjà
créés, appuyez sur Edit/change (Modifier/changer), page 1. Pour des informations
complémentaires, voir Gestionnaire de champ, page 53.
10. Pour enregistrer un type de point de repère par défaut différent, ou pour changer le point sur le
véhicule/l'outil utilisé afin d'indiquer la position du point de repère, appuyez sur Change
landmark settings (Modifer paramètres point de repère). Pour des informations
complémentaires, voir Gestionnaire de champ, page 1.
11. Pour fermer les boutons de point de repère, appuyez sur
.
Création de zone de point de repère
Suivez les étapes suivantes pour créer une zone productive ou non productive. Les zones
productives peuvent générer des alarmes mais ne désactiveront pas de section si vous utilisez le
contrôle de section. Les zones non productives peuvent être utilisées pour désactiver des sections
lorsque vous utilisez le contrôle de section.
1. Sélectionnez un véhicule, un outil et un champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.)
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
pour entrer dans le champ.
.
212 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Éditer un point de repère
4. Appuyez sur
ou sur
10 Activités
.
5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement
. L'écran place un repère à la position actuelle du
véhicule, en fonction du point d'enregistrement.
6. Roulez autour de la zone que vous voulez enregistrer puis appuyez de nouveau sur le bouton
d'enregistrement.
7. Pour fermer les contrôles de point de repère, appuyez sur
.
8. Pour rejeter la trajectoire enregistrée et fermer les contrôles, appuyez sur
enregistrée jusqu'ici n'est pas enregistrée.
. La trajectoire
9. Pour recommencer, appuyez de nouveau sur le bouton de la fonction.
10. Pour modifier, renommer ou définir des alarmes pour des points de repère que vous avez déjà
créés, voir Gestionnaire de champ, page 53.
11. Pour enregistrer un type de point de repère par défaut différent, ou pour changer le point sur le
véhicule/l'outil utilisé afin d'indiquer la position du point de repère, voir Gestionnaire de
champ, page 53.
Éditer un point de repère
1. Ouvrez le Gestionnaire de champ. (Voir Gestionnaire de champ, page 53.)
2. Appuyez sur MODELES DE GUIDAGE.
1. Appuyez sur Points de repère. La carte et la liste des points de repère affichent les éléments de
point de repère enregistrés, notamment :
l
Points
l
Lignes
l
Zones
l
Zones non productives
2. Pour sélectionner un point de repère, appuyez dessus sur la carte ou dans la liste située à
gauche de l'écran.
3. Utilisez les boutons à droite de l'écran pour modifier le point de repère.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
213
10 Activités
Éditer un point de repère
Note – L'écran affiche uniquement les options convenant pour l'élément sélectionné.
Appuyez sur...
Pour...
Nom
Renommer l'élément sélectionné.
Catégorie
Changer la classification d'un point de repère de type Point. Les options
sont :
l
l
Point
Obstacle
Rocher
Nuisible
l
Note –
l
S'applique
uniquement aux Note – Pour identifier plus spécifiquement un point, changez le nom du
points de repère point.
de type Point.
Convertir
Appuyer pour...
l Convertir un point de repère de type Point en une ligne de guidage.
l Convertir une zone en zone non productive.
l Convertir une zone non productive en une zone.
Supprimer
Retirer le point de repère sélectionné de l'écran.
4. Pour quitter le Gestionnaire de champ, appuyez sur
214 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
.
Tâches
10 Activités
Tâches
Le Écran TMX-2050 regroupe sous forme de tâches les activités en champ liées à chaque
combinaison unique d'opération et de champ. L'utilisation de tâches vous évite d'avoir à configurer
sans cesse des profils de champ utilisés fréquemment.
Lorsque vous entrez un profil de champ avec la même opération et le même outil que ceux que vous
utilisiez déjà précédemment, l'écran continue la tâche précédente, à moins que le Temps de tâche
max. (Max Task Time) se soit déjà écoulé.
Lorsque vous changez d'opération, d'outil ou de champ, l'écran commence automatiquement une
nouvelle tâche.
Utilisez la section Historique tâche dans le Gestionnaire de champ pour :
l
Ouvrir une tâche précédente.
Ceci est utile si vous entrez dans un champ et ne voyez pas la couverture provenant d'une
activité antérieure que vous désirez voir. Ceci affiche la couverture de la tâche précédente dans
le champ et ajoute la nouvelle activité à la tâche précédente
l
Commencer une nouvelle tâche.
Ceci est utile si vous entrez dans un champ et voyez la couverture d'une activité antérieure que
vous ne voulez pas voir pour l'activité actuelle. Lorsque vous commencez une nouvelle tâche,
l'écran retire la couverture précédente de l'écran de Marche et enregistre l'activité actuelle dans
une nouvelle tâche.
Créer une tâche
Il existe trois façons de créer une tâche :
l
l
l
Automatiquement : Si vous entrez dans un champ avec un outil comportant une opération ne
correspondant à aucune de celles qui sont actuellement stockées, une nouvelle tâche sera
créée automatiquement.
Dans l'Historique de tâche du Gestionnaire de champ : Appuyez pour entrer dans le
Gestionnaire de champ, sélectionnez l'historique de tâche et commencez une nouvelle
opération. Pour cette option, un outil doit être sélectionné. Si ce n'est pas le cas, l'écran affiche
un message popup vous indiquant ce que vous devez faire pour créer la tâche.
Dans l'écran d'Accueil : Sélectionnez . Le système affiche le nom du champ avec l'option
d'accéder au champ et de créer une nouvelle tâche.
Revoir des tâches existantes
1. Sélectionner le champ. (Voir Sélectionner un champ, page 144.)
2. Appuyez sur
pour ouvrir le Gestionnaire de champ.
3. Appuyez sur Historique tâche.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
215
10 Activités
Ajouter une tâche
4. Appuyez sur les tâches sur la gauche de l'écran pour revoir des tâches antérieures :
l
l
l
Appuyez sur + ou - pour afficher ou masquer des tâches pour chaque opération.
Appuyez sur une tâche spécifique pour la sélectionner. Chaque tâche est affichée avec ses
dates et heures de début et de fin.
La carte affiche la/les couche(s) de couverture enregistrée(s) pour la tâche sélectionnée.
Ajouter une tâche
Appuyez sur Commencer une nouvelle tâche pour commencer une nouvelle tâche. L'écran
n'affichera pas de couches de couverture de carte précédentes connexes sur l'écran de Marche.
Modifier une tâche
1. Ajoutez une tâche ou sélectionnez une tâche existante.
2. Appuyez sur Continue Task (Continuer tâche) pour ajouter la couverture actuelle à la tâche
sélectionnée. L'écran affichera la couverture liée antérieure sur l'écran de Marche.
Note – Cette option est seulement disponible si l'outil que vous avez sélectionné est pour le
même type d'opération.
3. Veillez à ce que le temps de tâche max. (Max Task Time) soit adapté.
a. Si l'outil et l'opération ne changent pas, l'écran ajoute la couverture à la tâche actuelle
jusqu'à ce que la tâche dépasse le temps de tâche max. (Max Task Time).
b. Si le temps de tâche max. est inadapté, appuyez sur le nombre de jours pour le modifier.
4. Appuyez sur Quitter pour enregistrer les changements et fermer le Gestionnaire de champ.
216 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Couches
10 Activités
Couches
Les couches de carte suivantes pour la couverture sont enregistrées pour chaque tâche :
l
Recouvrement de couverture
l
Vitesse
l
Hauteur
l
Qualité GPS
l
Distance hors ligne
l
Guidage engagé
Vous pouvez visualiser et modifier les couches. Voir :
l
Modifier une couche de couverture, page 217
l
Visualiser des couches de couverture, page 217
Visualiser des couches de couverture
Pour visualiser une couche de couverture durant les opérations en champ :
1. Appuyez sur
.
2. La couche actuelle affichée glisse vers la droite.
3. Pour modifier le type de couche, appuyez sur le bouton de couche actuelle. La liste des couches
disponibles s'affiche.
4. Appuyez sur la couche que vous voulez modifier.
Modifier une couche de couverture
Pour modifier une couche de couverture :
1. Appuyez sur
.
2. La couche actuelle affichée glisse vers la droite.
3. Appuyez sur le bouton de couche actuelle. La liste des couches disponibles s'affiche.
4. Appuyez sur le bouton Paramètres (Settings).
5. Changez les paramètres de la couche.
a. Auto scale (mise à l'échelle auto)
b. étapes
c. Code couleurs
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
217
10 Activités
6. Appuyez sur
Modifier une couche de couverture
pour enregistrer vos changements ou
218 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
pour annuler vos changements.
Gadgets d'état à l'écran
10 Activités
Gadgets d'état à l'écran
Les gadgets d'état sont des gadgets logiciels vous fournissant des informations et des états que
vous pouvez afficher sur l'écran de Marche durant les activités en champ. Vous pouvez accéder aux
gadgets suivants :
l
État de zone, page 221
l
État de position, page 222, y compris position, boussole et boussole numérique
l
État de vitesse, page 222
l
Barre de guidage à l'écran, page 221
Utiliser des gadgets d'état
Les gadgets d'état sont des gadgets logiciels vous fournissant des informations et des états que
vous pouvez afficher sur l'écran de Marche durant les activités en champ.
Vous pouvez choisir d'afficher, ou non, les gadgets, tout comme de les déplacer sur l'écran de
Marche.
Gadgets d'accès
Pour accéder à la liste des gadgets disponibles sur votre Écran TMX-2050 :
1. Dans l'écran de Marche, appuyez sur
.
2. Pour afficher tous les gadgets d'état, appuyez sur Add All Widgets (Ajouter tous les gadgets).
3. Pour supprimer tous les gadgets d'état, appuyez sur Remove All Widgets (Supprimer tous les
gadgets).
Redimensionner
Pour agrandir un gadget d'état, appuyez dans le coin supérieur droit du gadget. Pour le réduire,
appuyez sur le même coin supérieur droit.
Déplacer un gadget
Vous pouvez positionner des gadgets d'état sur l'écran à l'endroit où vous le souhaitez. La position
sur l'écran où vous avez choisi d'afficher chaque gadget est enregistrée et associée avec votre profil
utilisateur. Ainsi, la prochaine fois que vous utiliserez l'écran, les gadgets seront là où vous les avez
placé précédemment.
Pour déplacer un gadget d'état sur l'écran :
1. Touchez le gadget et maintenez votre doigt sur l'écran.
2. Faites glisser le gadget avec votre doigt. Une grille s'affiche sur l'écran.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
219
10 Activités
Pour fermer un gadget
3. Une fois que vous avez déplacé le gadget là où vous le souhaitez, retirez votre doigt.
Pour fermer un gadget
Pour supprimer un gadget de l'écran de Marche :
1. Touchez le gadget et maintenez votre doigt sur l'écran. Une grille s'affiche sur l'écran.
2. Faites glisser le gadget avec votre doigt vers le coin supérieur droit. Une icône de poubelle
portant le mot « Supprimer » apparaitra.
3. Faites glisser le gadget dans la poubelle. Il est supprimé de l'écran.
220 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
État de zone
10 Activités
État de zone
État de zone :
l
l
l
l
l
l
Zone du champ
Surface productive : Surface totale du
champ moins les zones non
productives
Surface totale bordure : Surface totale
moins les bordures actives du champ.
Surface de couverture de tâche La
quantité de couverture dans le champ
Pourcentage de couverture : La
quantité de couverture sur la zone
productive multipliée par 100.
Le volume appliqué total
Barre de guidage à l'écran
La barre de guidage à l'écran fournit le guidage du véhicule. Lorsque le véhicule est parfaitement sur
la ligne de guidage, les trois DEL (vertes) centrales sont allumées.
Lorsque le véhicule dévie de la ligne de guidage vers la gauche ou vers la droite, les 3 DEL (rouges)
qui sont allumées se déplacent vers le côté.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
221
10 Activités
État de position
État de position
Position : les paramètres suivants de votre
position actuelle :
l
l
l
l
Latitude
Longitude
Élévation
VDOP
Boussole : La direction dans laquelle vous
vous déplacez.
Boussole numérique : Les degrés de l'angle
que vous effectuez.
État de vitesse
Vitesse : la vitesse à laquelle vous vous
déplacez.
222 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Enregistrement de couverture
10 Activités
Enregistrement de couverture
L'enregistrement de couverture enregistre la zone que vous avez couverte lorsque vous effectuez
une opération telle que l'application d'engrais dans un champ, par exemple.
Pour activer l'enregistrement de couverture, appuyez sur
.
Vous pouvez configurer des variétés permettant de voir facilement la différence entre différents
types de couverture. Ceci vous permet de :
l
l
Modifier la façon de répartir le produit sur un champ afin que vous puissiez pouvoir savoir
ultérieurement quelles parties du champ sont couvertes par quel produit.
Planter ou appliquer deux produits différents (ou plus) les uns à côté des autres et enregistrer
les emplacements dans votre champ. Par exemple, vous pourriez mettre des graines de maïs
dans les trémies gauches de votre planteuse et des graines de trèfle dans les trémies de droite
et suivre où chaque type de graine a été planté. Les variétés sont affectées à des rangs sur votre
outil. Spécifiez le nombre de rangs sur votre outil lorsque vous le configurez.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
223
10 Activités
Aperçu des opérations de véhicule
Aperçu des opérations de véhicule
Dans l'écran de Marche, appuyez sur l'écran pour afficher les boutons de position du véhicule.
Position du véhicule
Bouton
Appuyer pour...
Changer la perspective sur l'écran de Marche et passer
à une vue de dessus.
Changer la perspective sur l'écran de Marche et passer
à une vue avec l'horizon.
Recentrer le point de vue sur l'écran de Marche.
État d'engagement avec guidage automatique
Indicateur/bouton Le système de guidage auto est...
Désactivé (gris). Vous n'avez pas accès au système de
guidage auto.
Incapable d'engager (rouge). Le véhicule n'est pas assez
près du modèle ou de la ligne de guidage pour engager
le système de guidage auto.
Prêt à engager (jaune). Appuyez pour engager le
système de guidage auto.
224 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Ajustements du guidage
10 Activités
Indicateur/bouton Le système de guidage auto est...
Engagé (vert). Indique que vous êtes engagé sur un
modèle ou une ligne et que vous utilisez le guidage
auto.
Ajustements du guidage
Pour ajuster le guidage pendant que vous effectuez des activités en champ, dans l'écran de Marche
appuyez sur
.
Le système affiche les boutons d'ajustement du guidage.
Bouton
Utiliser pour...
Ajuster l'agressivité du véhicule.
Activer ou désactiver le guidage
automatique.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
225
10 Activités
Aperçu des alarmes et avertissements
Aperçu des alarmes et avertissements
Le Écran TMX-2050 affichera les avertissements et alarmes en fonction de vos fonctions et de la
situation. Par exemple, des avertissements et alarmes s'afficheront concernant :
l
La perte de couverture GNSS
l
L'utilisation du guidage auto et :
l
l
Si le véhicule s'approche d'un virage serré ou de la fin d'un rang.
l
Si le système détecte que le volant de direction est utilisé.
Un manque d'interaction avec l'écran après une durée prédéfinie
Cette liste n'est pas exhaustive mais représente plutôt quelques exemples d'alarmes et
d'avertissements.
Avertissement de fin de rang
Si votre système de guidage est en marche et qu'il suit une ligne de guidage, un avertissement de
Fin de rang s'affiche lorsque vous commencez à vous approcher d'une fin de rang.
Avertissement de virage serré
Si vous utilisez un système de guidage automatique, le système affiche un avertissement de virage
serré lorsque vous vous approchez d'un virage serré.
Pour personnaliser vos paramètres pour les avertissements de virage serré (y compris l'angle de
virage et le moment auquel l'avertissement s'affiche avant le virage), voir Modèles, page 64.
226 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Opérations du système Field-IQ
10 Activités
Opérations du système Field-IQ
Pour le système Field-IQ, les équipements et outils suivants peuvent être utilisés :
l
Boîtiers d'interrupteur du système Field-IQ, page 227
Boîtiers d'interrupteur du système Field-IQ
En plus des boutons de débit et de section figurant sur l'écran de Marche, utilisez les boîtiers
d'interrupteur principal et 12 sections pour le système Field-IQ.
Boîtier d'interrupteur principal Field-IQ
Note – Tous les systèmes Field-IQ doivent avoir un boîtier d'interrupteur principal Field-IQ.
Élément
Description
Appuyer ici pour...
❶
Interrupteur
d'augmentation/de
réduction
Augmente la quantité appliquée de la quantité définie (la
quantité définie dans l'écran de configuration d'outil Rate
Control Adjustments (Ajustements du contrôle de débit).
Voir Contrôle de débit pour un canal, page 164.
❷
Interrupteur de débit
Choisissez d'utiliser le Débit 1 prédéfini, le Débit 2
prédéfini ou le débit manuel.
❸
Témoin DEL
l
l
l
Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas
avec l'écran.
Vert : L'unité est allumée et communique avec l'écran.
Jaune : L'unité initialise les communications avec
l'écran.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
227
10 Activités
Élément
❹
Description
Interrupteur de section
automatique/manuel
Boîtier d'interrupteur 12 sections Field-IQ
Appuyer ici pour...
l
l
Mode automatique : L'écran ouvre et ferme
automatiquement des sections lorsqu'on pénètre
dans des zones de recouvrement, des zones de nonapplication ou lorsqu'on traverse des limites.
Mode manuel : Les sections sont contrôlées
manuellement sans passer par l'écran.
Note – Vous pouvez passer du mode automatique au
mode manuel lors d'un trajet.
❺
Interrupteur principal
A : Démarrage assisté (position supérieure)
Les sections et le débit sont prêts à être commandés par
l'écran et le système est repris en manuel pour utiliser
une vitesse de contrôle prédéfinie (la vitesse est définie
dans la configuration d'outil). Utilisez la fonction
Démarrage assisté si vous perdez un signal GNSS ou si
vous voulez commencer l'application avant que votre
outil ne soit à la vitesse prévue à cet effet.
B : On (position médiane)
Les sections et le débit sont prêts à être commandés par
l'écran.
C : Off (position inférieure)
Les sections sont fermées et le débit est mis sur zéro.
Boîtier d'interrupteur 12 sections Field-IQ
Note – Le boîtier d'interrupteur 12 sections est nécessaire pour la commande de section. Pour le
contrôle de débit uniquement, le boîtier d'interrupteur est optionnel.
Un seul boîtier d'interrupteur de section peut être utilisé sur chaque système. Chaque section est
attribuée automatiquement au module correspondant. Les modules sont lus de gauche à droite.
Par exemple, l'interrupteur 1 attribue le module le plus loin sur la gauche lorsqu'on se trouve
derrière l'outil.
Relation avec la boîte d'interrupteur principal
Les interrupteurs de section ont différentes fonctions, selon l'état de l'interrupteur de section
automatique/manuel sur le boîtier d'interrupteur principal.
228 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Témoins DEL d'état d'engagement
10 Activités
Mode automatique : Lorsque l'interrupteur de section automatique/manuel du boîtier
d'interrupteur principal est en mode automatique :
l
l
Si l'interrupteur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s)
est/sont commandée(s) automatiquement par l'écran.
Si l'interrupteur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s)
reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s).
Mode manuel : Lorsque l'interrupteur de section automatique/manuel du boîtier d'interrupteur
principal est en mode manuel :
l
l
Si l'interrupteur de section est en position marche/vers le haut, la/les section(s) attribuée(s)
reçoit/reçoivent l'ordre d'être en marche. Ceci reprend en manuel l'écran et l'enregistrement de
couverture est ignoré.
Si l'interrupteur de section est en position arrêt/vers le bas, la/les section(s) attribuée(s)
reçoit/reçoivent l'ordre d'être arrêtée(s). Ceci reprend en manuel l'écran et l'enregistrement de
couverture est ignoré.
Témoins DEL d'état d'engagement
La DEL possède les indicateurs d'état suivants :
l
Vert : L'unité est allumée et communique avec l'écran.
l
Jaune : L'unité initialise les communications avec l'écran.
l
Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
229
10 Activités
230 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Témoins DEL d'état d'engagement
CHAPITRE
11
Diagnostics, état, dépannage
Dans ce chapitre :
n
n
n
n
n
n
n
n
Diagnostics système, page 245
Aperçu des alarmes et avertissements,
page 226
Le présent chapitre couvre des informations
concernant l'état d'équipements et de services
ainsi que des informations concernant le
dépannage et les diagnostics.
Diagnostics du système Autopilot, page
234
Diagnostics du système EZ-Pilot, page 239
Diagnostics du système EZ-Steer, page
242
État du modem DCM-300, page 238
État de GNSS et de technologie xFill, page
246
Écran TMX-2050 , page 233
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
231
11 Diagnostics, état, dépannage
Diagnostics
Diagnostics
Vous pouvez accéder aux Diagnostics d'une des façons suivantes :
l
Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil ou de Marche. Le menu principal s'affiche. Appuyez sur
.
l
Appuyez sur le côté droit de la barre d'affichage. Lorsque la liste de notification pop-up s'affiche,
appuyez sur
. Le menu principal s'affiche. Appuyez sur
.
Les Diagnostics possèdent deux sections :
l
l
Le menu de gauche indique les produits et services activés sur l'écran.
Le côté droit fournit des informations concernant l'élément que vous avez sélectionné dans le
menu.
Appuyez sur les éléments de menu du côté gauche de l'écran pour accéder aux sections de
diagnostics que vous voulez visualiser.
232 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Écran TMX-2050
11 Diagnostics, état, dépannage
Écran TMX-2050
La présente section décrit des problèmes pouvant survenir avec le Écran TMX-2050, leurs causes
éventuelles et la façon de résoudre ces problèmes Veuillez lire cette section avant de contacter le
support technique.
L'écran ne s'allume pas.
Cause possible
L'alimentation électrique
externe est insuffisante.
Solution
Vérifiez :
l
l
Le chargement de l'alimentation électrique externe
Que le fusible est correct
Si nécessaire, remplacez la batterie.
L'alimentation électrique
interne est insuffisante.
Vérifiez le chargement des batteries internes et remplacez-les si
nécessaire.
Veillez à ce que les contacts de batterie soient propres.
L'alimentation électrique
externe n'est pas connectée
correctement.
Vérifiez :
l
l
La connexion Lemo pour contrôler qu'elle est bien en place.
L'absence de broches cassées ou tordues sur le connecteur
Il y a un câble d'alimentation Essayez un autre câble.
externe défaillant.
Vérifiez les sorties des broches avec un multimètre pour vous
assurer que le câblage interne est intact.
L'écran ne répond pas.
1. Maintenez le bouton de marche/arrêt enfoncé pendant 20 secondes.
2. Une fois que l'écran s'est éteint, appuyez de nouveau sur le bouton de marche/arrêt pour
remettre l'écran en marche.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
233
11 Diagnostics, état, dépannage
Diagnostics du système Autopilot
Diagnostics du système Autopilot
Vous pouvez utiliser les diagnostics d'Autopilot pour :
l
l
Visualiser le degré de l'angle de direction donné par le contrôleur de navigation et le degré
d'angle réel.
Calibrer :
l
La sensibilité de reprise en manuel
l
L'agressivité du système du véhicule
l
L'agressivité d'approche de ligne
l
L'agressivité d'engagement
l
Le gain de direction proportionnel (Pgain)
l
l
Effectuer des ajustements par incréments sur un modèle en utilisant l'outil d'incrément de
décalage
Visualiser :
l
Le roulis, le tangage et le lacet du véhicule
l
L'orientation du contrôleur de navigation
l
Des paramètres IMU
l
Des paramètres de capteur
l
Enregistrer, sauvegarder et supprimer des enregistrements
l
Transférer des enregistrements au lecteur USB
Performance de guidage pour système Autopilot
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous Autopilot.
2. Appuyez sur Steering (Guidage).
234 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Performance de guidage pour système Autopilot
11 Diagnostics, état, dépannage
Bouton/Contrôle
Explication
Retour du
système/angle
souhaité
Le degré de l'angle de direction indiqué par le contrôleur de navigation.
Retour du
système/angle
réel
Le degré de l'angle de direction survenant réellement.
Agressivité du
système du
véhicule
L'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la ligne de
guidage. Voir Agressivité d'engagement, page 131 pour des informations
complémentaires sur le calibrage.
Agressivité
d'approche de
ligne
Contrôle la rapidité avec laquelle le système de guidage tente de diriger le
véhicule sur la ligne de guidage actuelle. Voir Acquisition de ligne, page 130
pour des informations complémentaires sur le calibrage.
Agressivité
d'engagement
Contrôle l'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement le
système de guidage.
P Gain
Équilibre la réponse de guidage rapide et la stabilité. Voir Calibrage de gain
proportionnel guidage, page 125 pour des informations complémentaires
sur le calibrage.
Incrément de
décalage
L'incrément utilisé pour décaler le système de guidage à chaque pression.
Vous pouvez décaler un modèle par incréments de façon perpendiculaire
par rapport au modèle. Voir Ajustements du guidage, page 225 pour des
informations complémentaires sur l'ajustement de l'incrément de
décalage.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
235
11 Diagnostics, état, dépannage
Bouton/Contrôle
Engager
Performance de capteur pour système Autopilot
Explication
Indicateur d'engagement.
Performance de capteur pour système Autopilot
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous Autopilot.
2. Appuyez sur Capteurs.
Bouton/Contrôle
Explication
ORIENTATION VÉHICULE Indique de façon visuelle les paramètres de roulis, de tangage et de
lacet.
ORIENTATION
CONTRôLEUR
Angle de direction réel.
SENSIBILITÉ
DE REPRISE
EN MANUEL
Définit le niveau que la tension doit atteindre avant que le système
de guidage ne désengage. La tension doit aussi chuter en-dessous
de ce niveau avant que le guidage automatique ne puisse de
nouveau être engagé. Vous pouvez calibrer ce contrôle ici ou dans le
panneau de configuration du véhicule. Pour des instructions, voir
Calibrage de la sensibilité de reprise en manuel, page 120
236 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Performance de capteur pour système Autopilot
11 Diagnostics, état, dépannage
Bouton/Contrôle
Explication
PARAMèTRES IMU
Le relevé de tension brute de l'accéléromètre et du gyroscope dans
le contrôleur de navigation.
CAPTEURS
La tension brute de tous les capteurs connectés.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
237
11 Diagnostics, état, dépannage
État du modem DCM-300
État du modem DCM-300
Les DEL sur le DCM-300-modem indiquent l'état de signaux spécifiques.
État de DEL
La DEL verte indique :
La DEL ambre indique :
Allumée en
permanence
Sous tension et
démarrage en cours
Lien cellulaire
Clignotement rapide Absence ou faiblesse du
(200 millisecondes
signal GPS
marche/arrêt)
Absence ou faiblesse du
signal sans fil
Clignotante
(une seconde
allumée/éteinte)
Signal GPS
Lien Wi-Fi
Clignotement lent
(trois secondes
allumée/éteinte)
N/A
Wi-Fi et lien cellulaire
Pour des informations complémentaires sur le DCM-300-modem, voir :
l
Connecter le modem DCM-300, page 84
l
Configuration du modem DCM-300, page 104
238 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Diagnostics du système EZ-Pilot
11 Diagnostics, état, dépannage
Diagnostics du système EZ-Pilot
Vous pouvez utiliser les diagnostics du système EZ-Pilot pour :
l
l
Calibrer :
l
Agressivité du système du véhicule
l
Agressivité d'approche de ligne
l
Angle par tour
l
Décalage Freeplay
l
Sensibilité de reprise en manuel
Visualiser :
l
Le roulis, le tangage et le lacet du véhicule
l
L'orientation du contrôleur de navigation
l
Des paramètres IMU
l
Des paramètres de capteur
l
Enregistrer, sauvegarder et supprimer des enregistrements
l
Transférer des enregistrements au lecteur USB
Performance de guidage pour système EZ-Pilot
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous EZ-Pilot.
Appuyez sur Steering (Guidage).
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
239
11 Diagnostics, état, dépannage
Performance de capteur pour système EZ-Pilot
Bouton/Contrôle
Explication
Agressivité du
système du
véhicule
L'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la ligne de
guidage. Voir Agressivité d'engagement, page 131 pour des informations
complémentaires sur le calibrage.
Agressivité
d'approche de
ligne
Contrôle la rapidité avec laquelle le système de guidage tente de diriger le
véhicule sur la ligne de guidage actuelle. Voir Acquisition de ligne, page 130
pour des informations complémentaires sur le calibrage.
Décalage Freeplay Utilisé pour ajuster le guidage si le véhicule a un plus grand décalage de
direction Freeplay dans une direction que dans l'autre. Il doit être utilisé
lorsque le système se déplace constamment de façon décalée par rapport à la
ligne et ne corrige pas à « 0 », du fait de tolérances importantes (jeu) dans les
composants de guidage du véhicule. Par défaut = 0,0 pouces (plage = 0-11,9
pouces vers la droite ou la gauche)
SENSIBILITÉ
DE REPRISE
EN MANUEL
Définit le niveau que la tension doit atteindre avant que le système de guidage
ne désengage. La tension doit aussi chuter en-dessous de ce niveau avant que
le guidage automatique ne puisse de nouveau être engagé.
Incrément de
décalage
L'incrément utilisé pour décaler le système de guidage à chaque pression. Vous
pouvez décaler un modèle par incréments de façon perpendiculaire par
rapport au modèle. Voir Ajustements du guidage, page 225 pour des
informations complémentaires sur l'ajustement de l'incrément de décalage.
Engager
Indicateur d'engagement.
Performance de capteur pour système EZ-Pilot
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous EZ-Pilot.
2. Appuyez sur Capteurs.
240 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Performance de capteur pour système EZ-Pilot
11 Diagnostics, état, dépannage
Bouton/Contrôle
Explication
ORIENTATION VÉHICULE
Indique de façon visuelle les paramètres de roulis et de
lacet.
ORIENTATION CONTRôLEUR
Angle de direction réel.
INTERRUPTEUR EXTERNE
Paramètre et état de l'interrupteur externe.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
241
11 Diagnostics, état, dépannage
Diagnostics du système EZ-Steer
Diagnostics du système EZ-Steer
Vous pouvez utiliser les diagnostics du système EZ-Steer pour :
l
Calibrer :
l
La sensibilité de reprise en manuel
l
L'agressivité du système du véhicule
l
L'agressivité d'approche de ligne
l
Angle par tour
l
Décalage Freeplay
l
l
Effectuer des ajustements par incréments sur un modèle en utilisant l'outil d'incrément de
décalage
Visualiser :
l
Le roulis, le tangage et le lacet du véhicule
l
L'orientation du contrôleur de navigation
l
Des paramètres IMU
l
Des paramètres de capteur
l
Enregistrer, sauvegarder et supprimer des enregistrements
l
Transférer des enregistrements au lecteur USB
Performance de guidage pour système EZ-Steer
Pour y accéder :
1. Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous EZ-Steer.
2. Appuyez sur Steering (Guidage).
242 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Performance de guidage pour système EZ-Steer
11 Diagnostics, état, dépannage
Bouton/Contrôle
Explication
Agressivité du
système du
véhicule
L'agressivité avec laquelle le véhicule engage initialement sur la ligne de
guidage. Voir Agressivité d'engagement, page 131 pour des informations
complémentaires sur le calibrage.
Agressivité
d'approche de
ligne
Contrôle la rapidité avec laquelle le système de guidage tente de diriger le
véhicule sur la ligne de guidage actuelle. Voir Acquisition de ligne, page 130
pour des informations complémentaires sur le calibrage.
Décalage
Freeplay
Utilisé pour ajuster le guidage si le véhicule a un plus grand décalage de
direction Freeplay dans une direction que dans l'autre. Il doit être utilisé
lorsque le système se déplace constamment de façon décalée par rapport
à la ligne et ne corrige pas à « 0 », du fait de tolérances importantes (jeu)
dans les composants de guidage du véhicule. Par défaut = 0,0 pouces
(plage = 0-11,9 pouces vers la droite ou la gauche)
SENSIBILITÉ
DE REPRISE
EN MANUEL
Définit le niveau que la tension doit atteindre avant que le système de
guidage ne désengage. La tension doit aussi chuter en-dessous de ce
niveau avant que le guidage automatique ne puisse de nouveau être
engagé.
Incrément de
décalage
L'incrément utilisé pour décaler le système de guidage à chaque pression.
Vous pouvez décaler un modèle par incréments de façon perpendiculaire
par rapport au modèle. Voir Ajustements du guidage, page 225 pour des
informations complémentaires sur l'ajustement de l'incrément de
décalage.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
243
11 Diagnostics, état, dépannage
Bouton/Contrôle
Engager
Explication
Indicateur d'engagement.
244 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Performance de guidage pour système EZ-Steer
Diagnostics système
11 Diagnostics, état, dépannage
Diagnostics système
Dans les Diagnostics système, vous pouvez travailler avec des enregistrements et visualiser la
performance du système.
Performance du système
La performance fournit des détails d'appareil et de performance pour chaque produit ou service, y
compris les versions de firmware.
Dans le panneau de Diagnostics, appuyez sur Performance sous Système.
Appareils
Élément
Explication
Titre
Titre du composant
Version de
firmware
Version de firmware du composant
Version Matériel
Version du composant
Numéro de série
Numéro de série du composant
Ports
Élément
Explication
Port
Titre du composant
Signal
Type de signal du port
Titre
Nom du port
Communication
Indique si le port communique ou non
Visualiser
enregistrements
Appuyez pour visualiser les enregistrements sur le port
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
245
11 Diagnostics, état, dépannage
État de GNSS et de technologie xFill
État de GNSS et de technologie xFill
L'état GNSS est disponible sur la barre d'affichage du Barre d'affichage, page 43 et le menu de
notification pop-up est accessible en appuyant sur le côté droit de la barre d'affichage.
Bouton de Indique...
notification
Que la connexion GNSS est normale (vert).
Que la connexion GNSS converge (jaune).
Qu'aucune connexion GNSS n'est disponible (rouge).
Pour des informations complémentaires sur GNSS, voir :
l
Configuration du modem DCM-300, page 104
l
Paramètres GNSS, page 88
État de technologie xFill
En cas d'interruption du signal RTK ou VRS, l'écran passe en mode xFill et l'icône xFill devient bleue.
Lorsqu'il reste plus que 5 minutes de technologie xFill (15 minutes ont passé), l'icône xFill devient
rouge et un avertissement apparaît sur l'écran.
Si vous perdez les corrections du satellite, vous passerez aux corrections DGPS. Même si vous êtes
de nouveau exposés aux satellites, la technologie xFill ne reprendra pas. à chaque fois que xFill passe
à DGPS, le récepteur doit recevoir des corrections RTK avant que xFill puisse de nouveau être prêt en
arrière-plan.
En outre, si vous perdez un ou plusieurs de vos satellites durant xFill, ils ne pourront pas être utilisés
pendant toute la durée de xFill qui est de 20 minutes.
Fonction de sécurité
La technologie xFill estime la dérive de position. Si la distance pour revenir à la trajectoire d'origine
est trop grande, la technologie xFill interrompt la Position fixe, ce qui désengage le guidage
automatique. Dans ce cas, vous pouvez guider manuellement jusqu'à ce que des corrections RTK
soient disponibles ou faire passer votre source de correction à DGPS et engager sur la source de
correction de précision moindre.
246 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Boutons d'état de technologie xFill
11 Diagnostics, état, dépannage
Boutons d'état de technologie xFill
Bouton de
notification
Indique...
Que xFill est activé (bleu).
Que xFill est disponible (blanc).
Que xFill a moins de 5 minutes de corrections restantes
(rouge).
Pour des informations complémentaires, voir Technologie xFill, page 98.
État de technologie xFill
En cas d'interruption du signal RTK ou VRS™, l'écran passe en mode xFill et l'icône xFill devient bleue.
Lorsqu'il reste plus que 5 minutes de temps xFill (15 minutes ont passé), l'icône xFill devient rouge et
un avertissement apparaît sur l'écran.
Si vous perdez les corrections du satellite, vous passerez aux corrections DGPS. Même si vous êtes
de nouveau exposés aux satellites, xFill ne reprendra pas. à chaque fois que xFill passe à DGPS, le
récepteur doit recevoir des corrections RTK avant que xFill puisse de nouveau être prêt en arrièreplan.
En outre, si vous perdez un ou plusieurs de vos satellites durant xFill, ils ne pourront pas être utilisés
pendant toute la durée de xFill qui est de 20 minutes.
Fonction de sécurité
La technologie xFill estime la dérive de position. Si la distance pour revenir à la trajectoire d'origine
est trop grande, la technologie xFill interrompt la Position fixe, ce qui désengage le guidage
automatique. Dans ce cas, vous pouvez guider manuellement jusqu'à ce que des corrections RTK
soient disponibles ou faire passer votre source de correction à DGPS et engager sur la source de
correction de précision moindre.
Boutons d'état de technologie xFill
Bouton de
notification
Indique...
Que la technologie xFill est activée.
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
247
11 Diagnostics, état, dépannage
Bouton de
notification
Boutons d'état de technologie xFill
Indique...
Que la technologie xFill est disponible.
Que la technologie xFill a moins de 5 minutes de
corrections restantes.
Pour des informations complémentaires sur la technologie xFill, voir Technologie xFill, page 98.
248 Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
Assistant à distance
11 Diagnostics, état, dépannage
Assistant à distance
L'Assistant à distance fournit une assistance technique en temps réel à votre écran.
Pour vous connecter à l'Assistant à distance :
1. Appuyez sur
dans l'écran d'Accueil ou de Marche ou dans le menu de notification pop-up
(on y accède en appuyant sur le côté droit de la barre d'affichage). Les choix du menu principal
s'affichent.
2. Appuyez sur
.
État de l'Assistant à distance
L'État de l'Assistant à distance est affiché dans la barre d'affichage en bas à droite de l'écran.
Bouton de
notification
Indique...
Que l'Assistant à distance est en marche et
opérationnel (vert).
Que l'Assistant à distance se connecte (jaune).
Que l'Assistant à distance n'est pas connecté (rouge).
Écran TMX-2050 Manuel Utilisateur
249

Manuels associés