Bercomac 700829 Mahindra connecting frame Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Bercomac 700829 Mahindra connecting frame Manuel du propriétaire | Fixfr
* ASSEMBLAGE
* PIÈCE DE RÉPARATION
* OPÉRATION
* ENTRETIEN
LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
108542_FR
*108542*
1
R-25102016
GARANTIE LIMITÉE
Responsabilités du Propriétaire
Couverture des Produits et Conditions
BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par
BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de
BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera
réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais,
jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de
réparation préétabli. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais
de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie s’applique
aux produits achetés et utilisés en Amérique du Nord.
Période de Garantie
(à partir de la date d’achat au détail):
Usage résidentiel ou semi-commercial (agriculture service régulier):
1 an
Usage commercial service régulier ou intense (agriculture service
intense), industriel ou de location: 90 jours
Exeptions Ci-Dessous; Les items suivants ont une couverture et des
conditions différentes ainsi qu’une durée limitée:
Chaînes à pneus:
o 90 jours usage résidentiel ou semi-commercial
o Aucune garantie pour les autres applications
Moteurs: Variable selon le manufacturier
Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec
l’unité. Bercomac n’est pas autorisé à agir concernant les garanties
d’ajustement des moteurs.
Conditions et Items Non Couverts:
Cette garantie n’inclut pas ce qui suit:
Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile.
N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise, pièce
ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou
l’exposition.
Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que
lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements.
N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié,
négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé
ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du
propriétaire.
N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel
que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, câble du treuil,
couteau, patins, etc.
Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement.
Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une
mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout
dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas couvert.
NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un
marchand autorisé utilisant des pièces de remplacement d’origine.
NOTE:
Tous les produits ou pièces défectueuses doivent être
retournés chez un marchand de service autorisé à l’intérieur de
la période de garantie, pour réparation. Dans le cas où la
marchandise doit être retournée au manufacturier pour
réparation, le marchand doit d’abord obtenir une autorisation
écrite de BERCOMAC, frais de transport payé d’avance. Cette
garantie s’étend uniquement à l’équipement qui est opéré sous
condition normale. Pour qu’une réclamation soit valide,
l’opérateur a la responsabilité d’entretenir et d’effectuer les
routines de maintenance tel que spécifié dans le manuel du
propriétaire ou de les faire effectuer chez un marchand
autorisé à ses frais.
Conditions Générales
L’engagement exclusif de BERCOMAC en regard de cette garantie
s’arrête à la réparation et au remplacement tel que mentionné cidessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune responsabilité pour
aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter
à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent.
Se prévaloir de la garantie ne la renouvelle point ou n’en prolonge
aucunement la durée.
En particulier, BERCOMAC n’a aucun engagement ou responsabilité
pour:
Temps pour transport, surtemps, temps après les heures
d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou
charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors
des heures normales de travail.
Location d’équipement de remplacement similaire durant la
période de garantie, réparation ou remplacement des travaux.
N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de
transport.
Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux
couverts par les termes de cette garantie.
N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de
profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation d’un bris
de garantie.
Frais juridiques.
La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente, se
limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et
aucune réclamation d’un bris de garantie ne doit être la cause
pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour n’importe
quel pièce ou accessoire. En aucun cas, le recouvrement de
quelque nature que ce soit ne sera être supérieur à la somme du
prix d’achat.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune
obligation à modifier les produits fabriqués auparavant.
Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie : Contactez le marchand Mahindra où vous avez acheté le produit ou tout autre
marchand Mahindra de service autorisé pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Pour vérifier le marchand près de chez-vous, consulter
le site www.mahindrausa.com. N'oublier pas d'apporter votre preuve d’achat (facture) chez votre marchand Mahindra de service.
Révisé le 11-23-2012
2
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
INTRODUCTION ......................................................................................................................................................
1
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ...........................................................................................................................
2
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ...................................................................................................................................
4
ASSEMBLAGE
Instructions d’assemblage .........................................................................................................................
Étape 1 Installation du pied ajustable .........................................................................................................
Étape 2 Assemblage de la souffleuse au châssis de connection .............................................................
Étape 3 Installation du ressort .....................................................................................................................
Étape 4 Préparation avant l’installation sur le véhicule ...........................................................................
Étape 5 Installation sur le véhicule .............................................................................................................
Étape 6 Finaliser l'installation.......................................................................................................................
5
6
6
7
7
8
8
OPÉRATION
.........................................................................................................................................................
9
ENTRETIEN
.........................................................................................................................................................
9
DÉMONTAGE
.........................................................................................................................................................
10
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES ...................................................................................
11
TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE ..............................................................................................................
16
3
iii
INTRODUCTION
À L'ACHETEUR
Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a
pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire.
NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en
main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de
la publication.
Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire.
Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de
l’accessoire avec vous.
DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE
DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À
ÉVITER DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION SONT DES MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE
DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT.
DANGER:
Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT: Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION:
Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire dans la section réservée ci-dessous (il n'y a pas de
numéro de série attribué au sous-châssis). Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et
efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces
d'origine seulement.
Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente
originale à votre concessionnaire.
Ce manuel devrait être conservé pour référence future.
S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la
liste du sac et liste de la boîte.
NUMÉRO DE SÉRIE:
___________________________
NUMÉRO MODÈLE:
___________________________
DATE D’ACHAT:
___________________________
(SI APPLICABLE)
1
2
3
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ
REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS.
VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES
107192 : «Décalque point de pincement»
4
ASSEMBLAGE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
IMPORTANT: SAUF MENTION CONTRAIRE, SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE
SPÉCIFICATION DE COUPLE. RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR
LEUR IDENTIFICATION.
NOTE: Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le siège du conducteur.
Requis du véhicule:
Le véhicule doit être équipé du récepteur d’attelage avant.
Le véhicule doit être équipé d’un treuil.
USAGE PRÉVU:
L’ensemble de châssis de
l’installation d’un ensemble:
- Ensemble d’attache (700816)
connection
AVERTISSEMENT
requiert
CET ACCESSOIRE EST LOURD!
Pour éviter les risques de blessures, NE JAMAIS
lever l’accessoire manuellement sans aide lors
de la manipulation des composantes ou lors de
l’assemblage. Utilisez un appareil de relevage
approprié et demandez de l’aide. Lorsque
l’accessoire est relevé, ne soyez JAMAIS sous
l’accessoire. Des blessures sérieuses incluant la
possibilité de mort pourraient subvenir si
l’accessoire tombait subitement.
Toujours porter des chaussures de protection et
des gants appropriés lors de la manipulation ou
l'utilisation de cet équipement.
Cet ensemble est conçu pour des modèles particuliers.
(le concessionnaire confirmera lesquels).
Il n'est pas recommandé de l'installer sur des véhicules
autres que ceux pour lesquels il a été vendu.
Outils requis:
Cric
Chandelle
Clé à cliquet
Clés
: 9/16”
Douilles : 9/16”
Vue d’ensemble
Assurez-vous de toujours de porter l'équipement de
sécurité approprié requis (lunettes, coquilles, masque…).
5
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1:
INSTALLATION DU PIED AJUSTABLE:
Installer le pied adjustable (item 1) du côté gauche tel
qu’illustré, à l’aide d’un boulon hex. 3/8” x 1 1/4” (item
2), une rondelle plate (item 3) et d’un écrou à garniture
de nylon (item 4).
ÉTAPE 2:
ASSEMBLAGE DE LA SOUFFLEUSE AU
CHÂSSIS DE CONNECTION:
À l’aide d’un cric, soulever l’arrière de la souffleuse et
sécuriser à l’aide d’une chandelle.
Installer le châssis de poussée (item 1) tel qu’illustré, à
l’aide des 6 boulons de carrosserie 3/8” x 1 1/4” (item
2), des rondelles plates (item 3) et des écrous à
garniture de nylon (item 4) déjà en place.
Enlever la chandelle et le cric.
ATTENTION
RISQUE DE COINCEMENT
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
Manipuler avec précaution.
6
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3
INSTALLATION DU RESSORT:
NOTE: Il se peut que vous ayez besoin d’enlever et
de remettre les boulons (item 2)
Installer le ressort (item 1) tel qu’illustré, en relevant le
derrière du châssis de connection le plus possible.
2
ÉTAPE 4
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATIONSUR LE VÉHICULE:
Pied adjustable:
Visser le pied adjustable (item A) de façon à ce que le
dos du support de roue soit à la vertical. Une pression
sur le bout du chassis doit être exercée.
Loquet:
Retirer la tige de verrouillage (item B) qui empêche la
poignée du loquet de se relever et ainsi déverrouiller
le loquet.
Insérer temporairement la tige de verrouillage dans le
trou du bas (item C) pour éviter de la perdre.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
Ne pas mettre de main ou toute autre partie du corps
entre le support de roue et le châssis de la
souffleuse. Un coincement pourrait survenir
Vertical
Poignée du loquet
7
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 5
INSTALLATION SUR LE VÉHICULE
1)Placer le véhicule vis-à-vis la ligne centrale du châssis
de connection et la souffleuse.
2)Avancer lentement le véhicule par-dessus le châssis
de connection jusqu’à ce qu’il s’engage dans la plaque
d’attache (item D).
Ajuster au besoin les boulons (item E).
3)Mettre le levier sélecteur à stationnement et arrêter le
moteur avant de descendre;
4)Dévisser complètement le pied ajustable.
5)Installer ensuite le crochet du treuil sur la tige de relevage (item F) (Voir les instructions d’installation incluses dans la souffleuse 700811) et soulever lentement l’accessoire.
6)S’assurer que l’interrupteur de fin de course fonctionnement correctement et que la hauteur de relevage
est bien ajustée. (Voir les instructions d’installation
incluses dans la souffleuse 700811).
ATTENTION
Pour éviter des bris, toujours dévisser
complètement le pied ajustable avant de relever
l’accessoire Sinon, ceci pourrai causer des bris
au niveau de l’accessoire ou du véhicule
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
Toujours désembrayer, serrez le frein à main, arrêtez
le véhicule, enlevez la clé, et attendre que toutes les
pièces mobiles soient arrêtées avant de descendre
du véhicule, de se pencher sous le véhicule ou
de se placer derrière l’accessoire.
ÉTAPE 6
FINALISER L'INSTALLATION.
Loquet:
Remettre la tige de verrouillage (item A) dans le trou du
haut pour empêcher la poignée du loquet de se relever
et ainsi verrouiller le loquet.
S'assurer que l'ensemble est bien verrouillé sur le
véhicule:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter que l’accessoire tombe et occasionne
des blessures, vérifier si le châssis de
connection est bien verrouillé. Pour se faire,
agripper le bout de la souffleuse et l’agiter à
plusieurs reprises dans un mouvement de va-etvient.
Pour éviter que l’accessoire tombe et occasionne
des blessures, la tige de verrouillage doit
toujours être présente à l'emplacement du haut
(item A) sur le châssis durant l'opération ou les
8
OPÉRATION
RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR
Prévention des accidents et le contrôle des risques dépendent de la prise de conscience, préoccupation,
prudence et bonne formation impliqués dans l'opération, le transport, l’entreposage et l’entretien de l’accessoire.
Par conséquent, il est absolument essentiel que personne n'opère l’accessoire sans d'abord avoir lu,
entièrement compris et soit devenu totalement familier avec le manuel.
INFORMATIONS DE SECURITÉ
PORTEZ VOS LUNETTES DE SÉCURITÉ
PRÉVOIR EST MIEUX QUE NE PLUS VOIR
Assurez-vous de toujours de porter l'équipement de
sécurité approprié requis (lunettes, coquilles,
masque…).
Suivre les instructions de sécurité et d’opération indiquées dans le manuel de l’accessoire.
FAMILIARISATION AVEC LES CONTRÔLES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lis ez le manue l de l’opérat eur du v éhicule
attent iv em ent. Familiaris ez -vous av ec les
contrôles et la fa çon de bien utiliser
l’a ccess oire. Sachez comment arrêt er
l’a ccess oire et les contrôles rapidement .
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
Toujours désembrayer, serrez le frein à main, arrêtez
le véhicule, enlevez la clé, et attendre que toutes les
pièces mobiles soient arrêtées avant de descendre
du véhicule.
AVERTISSEMENT
AVANT D’OPERER SUR LE TERRAIN
INSPECTER LE VÉHICULE
L’équipement de sécurité d u véhicule est e n
place et e n bo n état. Le véhicule est à l’ordre
et respecte l’entre tien requ is ind iq ué da ns m anu el de l’op ér ateur d u véhicu le.
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
Ne pas utiliser l’accessoire si la quincaillerie est
desserrée. Des pièces de quincaillerie desserrées
peuvent entraîner des bris causant des blessures
graves ou même mortelles.
INSPECTER LE TERRAIN
S’assurer que le terrain correspond à l’usage prévu et
qu’il est sécuritaire de s’y aventurer.
ENTRETIEN
TOUJOURS PRATIQUER UNE UTILISATION ET ENTRETIEN SECURITAIRES:
Un entretien adéquat et un bon ajustement est la clé de la longévité de votre équipement. L’inspection
minutieuse et systématique peut éviter des réparations, un entretien ou temps d'arrêt coûteux.
Ne jamais permettre a du personnel non entrainé de faire l’entretien sur l'équipement.
Toujours comprendre les procédures avant d’effectuer des travaux.
Utiliser le matériel et les outils appropriés.
Utiliser un cric pour supporter l’équipement lorsque nécessaire.
Vérifier tous les boulons après avoir utilisé l'appareil pendant plusieurs heures pour s'assurer qu'ils sont serrés.
Vérifier s’il y a des dommages et remplacer les pièces endommagées au besoin.
Remplacer tous les décalques de sécurité usés, endommagés ou illisibles.
Ne pas modifier l’accessoire d'une façon qui va nuire à ses performances.
Se référer au manuel du propriétaire de l’accessoire et du véhicule pour des informations supplémentaires.
ENTRETIEN DU VÉHICULE.
Entretenir le véhicule selon les instructions dans le
manuel du propriétaire du véhicule.
9
DÉMONTAGE
DÉMONTAGE
Visser le pied ajustable (item A) jusqu’à avoir un contact entre le pied et le support de roue
Enlever ensuite la goupille (item G) du trou du haut
qui tient la poignée et insérer dans le trou du bas.
Tirer sur la poignée pour dégager la souffleuse de sur
le véhicule.
Débrancher tous les connecteurs électrique nécessaire et ensuite enlever le cable du treuil.
Vertical
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES:
Ne pas mettre de main ou toute autre partie du corps
entre le support de roue et le châssis de la
souffleuse. Un coincement pourrait survenir
G
10
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement
Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually.
Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
11
12
O/L = Obtain Locally / Obtenir localement
Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually.
Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
13
NOTES
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
14
NOTES
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
15
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL
À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE
NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale.
Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des
lubrifiants pour pression extrême. Ceci s’applique au deux fils UNF et UNC
* Les écrous épais doivent être utilisés avec les boulons Grade 8
VOIR No. Gr ade.
IDEN TI FICA TION DE LA
TÊ TE DU BOUL ON
MA RQUES SEL ONS LE
GRA DE.
NOTE: MA RQUES DU MA NUFAC TIE R PEUVEN T VARIER
2
5
8*
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE DE SERRAGE
Diamètre
Pouces
Lb-Pi
Millimètre
NEW TON-MÈTRES
Lb-Pi
NEW TON-MÈTRES
Lb-Pi
NEW TON -MÈTRES
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min. Max.
Max.
Min. Max.
Max.
1/4"
6.35
5
6
6.8
8.13
9
11
12.2
14.9
12
15
16.3
30.3
5/16"
7.94
10
12
13.6
16.3
17
20.5
23.1
27.8
24
29
32.5
39.3
3/8"
9.53
20
23
27.1
31.2
35
42
47.5
57
45
54
61
73.2
7/16"
11.11
30
35
40.7
47.4
54
64
73.2
86.8
70
84
94.9
113.9
1/2"
12.7
45
52
61
70.5
80
96
108.5
130.2
110
132
149.2
179
9/16"
14.29
65
75
88.1
101.6
110
132
149.2
179
160
192
217
260.4
5/8"
15.88
95
105
128.7
142.3
150
180
203.4
244.1
220
264
298.3
358
3/4"
19.05
150
185
203.3
250.7
270
324
366.1
439.3
380
456
515.3
618.3
7/8"
22.23
160
200
216.8
271
400
480
542.4
650.9
600
720
813.6
976.3
25.4
250
300
338.8
406.5
580
696
786.5
943.8
900
1080
1220.4
1464.5
1"
BOULON METRIQUE COUPLE DE SERRAGE
Vis
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
Grade No.
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
Pitch (mm )
1.00
1.25
1.50
1.75
2.00
2.00
2.00
2.50
GROS FILET
Lb-Pi
Newton-Mètres
3.6
5.8
7.2
7.2
17
20
20
34
38
28
51
57
49
81
96
67
116
129
88
150
175
108
186
213
-
5.8
9.4
10
14
22
26
25
40
46
34
59
66
56
93
109
77
130
145
100
168
194
130
205
249
4.9
7.9
9.8
9.8
23
27.1
27.1
46.1
51.5
37.9
69.1
77.2
66.4
109.8
130.1
90.8
157.2
174.8
119.2
203.3
237.1
146.3
252
288.6
16
-
7.9
12.7
13.6
19
29.8
35.2
33.9
54.2
62.3
46.1
79.9
89.4
75.9
126
147.7
104.3
176.2
196.5
136
227.6
262.9
176.2
277.8
337.4
FILET MINCE
Lb-Pi
Newton-Mètres
Pitch (mm )
1.00
1.25
1.25
1.50
1.50
1.50
1.50
12
19
22
20
35
40
31
56
62
52
90
107
69
120
140
100
177
202
132
206
246
-
17
27
31
29
47
52
41
68
75
64
106
124
83
138
158
117
199
231
150
242
289
16.3
25.7
29.8
27.1
47.4
54.2
42
75.9
84
70.5
122
145
93.5
162.6
189.7
136
239.8
273.7
178.9
279.1
333.3
-
23
36.6
42
39.3
63.7
70.5
55.6
92.1
101.6
86.7
143.6
168
112.5
187
214.1
158.5
269.6
313
203.3
327.9
391.6
17

Manuels associés