EKEF 6542.0 | EKE 6542.0 F | Küppersbusch EKE 6542.0 M Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
EKEF 6542.0 | EKE 6542.0 F | Küppersbusch EKE 6542.0 M Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire | Fixfr
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation instructions
Instructions d'utilisation et avis de montage
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
Istruzioni di uso e di montaggio
Instrucciones de uso y de montaje
Instruções de uso e de montagem
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
EKE 6542.0F
EKE 6542.0M
EKEF 6542.0
226278 P61
F
Elimination de l’emballage
Ce que vous trouverez ici...
Eliminez le plus écologiquement possible l’emballage de transport. Le recyclage des matériaux d’emballage permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel
avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l’utilisation, l’entretien et la maintenance de votre appareil qui vous
permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d’abord le chapitre «Que faire en cas
d’anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux
pannes mineures et économiser ainsi des frais d’intervention inutiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l’appareil, pour leur sécurité et leur information.
Elimination des appareils hors
service
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis
au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique.
Votre contribution à une élimination correcte de
ce produit permet de protéger l’environnement et la santé de vos
contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour
l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service de récupération des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Installation conforme
La table de cuisson ne doit être utilisée qu’à la préparation des
repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une utilisation domestique. Ne jamais utiliser l’appareil pour des applications non appropriées et toujours l’utiliser sous surveillance.
Sommaire
Consignes de sécurité...........................................................
Pour le raccordement et le fonctionnement ..........................
Pour la table de cuisson en général......................................
Pour les personnes ...............................................................
33
33
33
33
Description de l’appareil ....................................................... 34
Commande par touches sensitives....................................... 35
Utilisation................................................................................
Mode vacances (limitation automatique
de la durée de fonctionnement) ............................................
Fonction rappel F1 ................................................................
Autres fonctions ....................................................................
Conseils pour économiser de l’énergie.................................
Positions de cuisson .............................................................
Indicateur de chaleur résiduelle ............................................
Utilisation des touches ..........................................................
Mettre en marche la table de cuisson
et la zone de cuisson ............................................................
Arrêter la zone de cuisson ....................................................
Arrêter la table de cuisson ....................................................
Commutation du deuxième / troisième circuit .....................
Sécurité enfants (child) ........................................................
Verrouillage de nettoyage (safe)..........................................
Arrêt automatique (minuterie) .............................................
Minuterie (sablier) ................................................................
Fonction STOP ...................................................................
Précuisson automatique ......................................................
36
36
36
36
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
39
39
40
40
Nettoyage et entretien ........................................................... 41
Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 41
Salissures résistantes ........................................................... 41
Que faire en cas d’anomalie? ............................................... 42
Montage et installation ..........................................................
Remarque .............................................................................
Consignes de sécurité pour l’installateur
des meubles de cuisine ........................................................
Montage ................................................................................
Raccordement électrique ......................................................
Mise en service .....................................................................
Caractéristiques techniques..................................................
32
43
43
43
43
45
45
45
Consignes de sécurité
Pour le raccordement et le fonctionnement
Consignes de sécurité
• Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en
vigueur.
• Le raccordement au secteur, l’entretien et la réparation de
l’appareil ne doivent être effectués que par un professionnel
agréé, conformément aux standards de sécurité en vigueur.
Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre
sécurité en danger.
Pour la table de cuisson en général
• Ne placez jamais de casseroles ou de poêles vides sur une
zone de cuisson activée. Evitez de chauffer des récipients à
vide (danger de surchauffe des récipients!).
• Attention, lors de l’utilisation de la casserole bain-marie. Les
casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun
avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de
cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra
être engagée!
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s’enflammer
spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de
l’huile ou de la graisses sans surveillance. N’éteignez jamais
de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau! Posez un
couvercle et arrêtez la zone de cuisson.
• La surface en vitrocéramique est très résistante. Evitez toutefois d’y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de
point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
• Risque de choc électrique en cas de brisure, de fissure ou
d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettez aussitôt l’appareil hors service. Coupez immédiatement le fusible
domestique et appelez le Service Après-Vente.
• S’il n’est plus possible d’arrêter la table de cuisson (touches
sensitives défectueuses), coupez immédiatement le fusible
domestique et appelez le Service Après-Vente.
• Attention, en travaillant avec des appareils ménagers! Ne
posez jamais les câbles à proximité des zones de cuisson
chaudes.
• N’utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y
déposer des objets.
F
• Ne déposez pas de feuille d’aluminium ou de film plastique sur
les zones de cuisson. Eloignez de la zone de cuisson chaude
tout ce qui risque de fondre, p.ex. objets ou films en plastique,
sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédiatement, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre,
afin d’éviter tout endommagement de la table de cuisson.
• Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des
objets sensibles au feu, facilement inflammables ou déformables.
• Ne faites jamais chauffer des boites de conserves fermées, ni
d’emballages stratifiés sur les zones de cuisson. L’alimentation en énergie pourrait les faire éclater!
• Maintenez les touches sensitives propres, car des salissures
sur l’appareil pourraient être détectées comme effleurement
d’un doigt. Ne posez jamais d’objets, tels que casseroles, torchons, etc., sur les touches sensitives!
• Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d’actionner la touche Arrêt!
• Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir
la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l’appareil s’arrête
automatiquement.
• Ne faites jamais flamber une préparation sous une hotte aspirante – les résidus de graisse contenus dans le filtre pourraient
s’enflammer!
• Evitez de laisser brûler à nouveau les encrassements.
Pour les personnes
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants), avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu’elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des
instructions de la part de cette personne, comment utiliser
l’appareil.
Les enfants devraient être surveillés, afin d’éviter qu’ils ne
jouent avec l’appareil.
• Attention!
Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient
donc de tenir les enfants éloignés.
33
Description de l’appareil
F
Description de l’appareil
1. Zone de cuisson avant gauche
11. Touche Plus-Moins
2. Zone de cuisson arrière gauche
12. Affichage des positions de cuisson
3. Zone de cuisson arrière droite
13. Touche Multicircuits
4. Zone de cuisson avant droite
14. Voyant de contrôle
(mise en circuit de circuits supplémentaires)
5. Bandeau de commande Touch-Control
6. Table de cuisson vitrocéramique
15. Touche STOP
16. Touche sensitive de verrouillage
7. Touche Marche
17. Le voyant de contrôle verrouillage
8. Voyant lumineux (table de cuisson en fonctionnement)
18. Touche précuisson automatique
9. Touche Arrêt
19. Touches de commande de la minuterie
10. Symbole pour l’attribution de l’emplacement de la zone de
cuisson sur la table vitrocéramique
20. Touche minuterie
21. Témoin lumineux minuterie
22. Témoin lumineux zone de cuisson sélectionnée
23. Affichage minuterie
34
Description de l’appareil
Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches
sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de
la manière suivante: effleurez brièvement, avec la pointe du
doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque toucher
correctement effectué est confirmé par un signal sonore. Par la
suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée «touche».
Touche Marche
(7) / Touche Arrêt
(9)
Ces touches permettent de mettre en marche et d’arrêter la table
de cuisson dans sa totalité (interrupteur principal).
Touche Plus-Moins
(11)
Ces touches vous permettent de régler les positions de cuisson.
Avec la touche Moins
, vous diminuez la valeur affichée,
avec la touche Plus
vous l’augmentez.
F
Touche Stop
(15)
La fonction STOP permet d’interrompre la cuisson pendant
30 minutes.
Touche de verrouillage
(16)
La touche de verrouillage permet de bloquer les touches.
Touche précuisson automatique
(18)
Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la
cuisson.
Touche Minuterie
(20)
Pour programmer l’arrêt automatique ou la minuterie (sablier).
La valeur affichée peut être effacée en appuyant simultanément
sur les deux touches.
Si la zone de cuisson vient d’être mise en fonctionnement, la touche Plus-Moins réagit en fonction de la position de l’effleurement.
La position de présélection active directement la position de
cuisson:
.........................gauche............. position de cuisson 1
.........................centre .............. position de cuisson 5
.........................droite ............... position de cuisson 9
Affichage de la position de cuisson
(12)
L’affichage indique la position de cuisson sélectionnée, ou:
H................ Chaleur résiduelle
A................ Précuisson automatique
STOP ........ Fonction Stop
child........... Sécurité enfants
safe ........... Verrouillage de nettoyage
Touche Multicircuits
(13)
Pour la mise en circuit d’autres circuits de chauffe.
35
Utilisation
F
Mode vacances (limitation automatique
de la durée de fonctionnement)
Conseils pour économiser de l’énergie
Utilisation
La table de cuisson possède une limitation automatique de la
durée de fonctionnement. La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de
cuisson sélectionnée (voir tableau).
Condition: pas de modification de réglage au niveau de la zone
de cuisson pendant la durée de fonctionnement. Lorsque la protection vacances (limitation de la durée de fonctionnement) a
déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore
retentit et un H est indiqué dans l’affichage.
Position de cuisson
sélectionnée
Limitation de la durée de
fonctionnement (heures)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
5
4
3
2
2
2
2
Fonction rappel F1
Selon, comment l’utilisateur souhaite que l’électronique agisse
par rapport à une zone de cuisson en fonctionnement sans modifier le réglage, il peut choisir entre trois options différentes.
Réglage 1 (standard):
Arrêt normal suivant chapitre «Mode vacances (limitation de la
durée de fonctionnement)». Voir description ci-dessus.
Réglage 2:
Fonction rappel 1, pendant 20 minutes sans modifier le réglage,
un signal sonore retentit toutes les 10 minutes et ce, jusqu’à
acquittement (confirmation). La zone de cuisson reste en fonctionnement.
Réglage 3:
Fonction rappel 2, après 20 minutes sans modifier le réglage, un
signal sonore retentit toutes les 10 minutes. En cas de non
acquittement (confirmation) au bout de 5 minutes, pour des raisons de sécurité, la zone de cuisson s’arrête automatiquement.
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant
l’utilisation économique et efficace de votre nouvelle table de
cuisson et les ustensiles de cuisson adaptés.
• Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à
celui de la zone de cuisson.
• Veillez au moment de l’achat de casseroles au diamètre du
fond; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond de la casserole.
• Les cocottes minutes sont particulièrement économiques en
terme de temps de cuisson et de consommation d’énergie,
grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur
à l’intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protègent les vitamines.
• Veillez toujours à une quantité suffisante de liquide dans la
cocotte-minute; celle-ci, ainsi que la zone de cuisson pourraient être endommagées par la surchauffe d’une casserole
vide.
• Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à
l’aide d’un couvercle adapté.
• Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la
quantité des aliments à cuire. Une casserole trop grande avec
peu d’aliments nécessite beaucoup d’énergie.
Positions de cuisson
La puissance de chauffe des zones de cuisson peut être réglée
sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de
cuisson dans les différentes positions.
Positions de
cuisson
0
1-2
3
4-5
Procédure à suivre
1. Appuyez simultanément sur la touche minuterie
et la
touche précuisson automatique
pendant 5 sec. au
minimum.
Un signal sonore retentit. F1 s’affiche et le préréglage
«F1 51» pour le réglage 1.
2. Choisissez au moyen de la touche Plus-Moins
cée en dessous de l’affichage «1» le réglage 2 ou 3.
7-8
9
Position Arrêt
Continuer la cuisson de petites quantités
(puissance réduite)
Continuer la cuisson
Continuer la cuisson de quantités
importantes, terminer de rôtir de gros
morceaux de viande
Rôtir, préparer un roux
Rôtir
Démarrer la cuisson, saisir, rôtir
(puissance max.)
pla-
3. Pour quitter et enregistrer la fonction, effectuez un appui prolongé sur la touche précuisson automatique
. Un
signal sonore retentit.
Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque
vous posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent
pas.
Une signal sonore retentit; il est limité dans le temps. L’arrêt se
fait après quelques secondes. Retirez l’objet posé sur les touches sensitives.
36
6
Indiquée pour
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d’un indicateur de
chaleur résiduelle H.
Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée
pour faire fondre ou pour maintenir les plats au chaud.
Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore être
chaude. Risque de brûlures!
Utilisation
F
Utilisation des touches
Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être
suivi par l’appui d’une autre touche.
L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes,
dans le cas contraire, la sélection s’efface.
Mettre en marche la table de cuisson et la zone de
cuisson
1. Appuyez sur la touche Marche
jusqu’à ce que les affichages des
positions de cuisson indiquent 0. Un bref signal sonore retentit. La commande est prête à fonctionner.
2. Tout de suite après, effleurer la touche Plus-Moins
à gauche,
au centre ou à droite.
La position de présélection active directement la position de cuisson:
..... gauche.......................... position de cuisson 1
..... centre............................ position de cuisson 5
..... droite............................. position de cuisson 9
La position de présélection active directement la position de cuisson.
3. Posez une casserole sur la zone de cuisson.
4. Pour modifier la position de cuisson, effleurez la touche Plus-Moins
; l’affichage diminue ou augmente.
Pour cuisiner simultanément sur d’autres zones de cuisson, répétez les
points 2 à 4.
Arrêter la zone de cuisson
5. a) Réglez la position de cuisson 1. En appuyant pendant 2 sec. env. sur
le Moins de la touche Plus-Moins
, la zone de cuisson s’arrête.
L’affichage des positions de cuisson indique 0.
simultanément gauche/
b) Actionnez la touche Plus-Moins
droite. L’affichage des positions de cuisson indique 0.
c) Appuyez sur la touche Arrêt
. Toute la table de cuisson est arrêtée
(toutes les zones de cuisson sont arrêtées).
Arrêter la table de cuisson
6. Appuyez sur la touche Arrêt
. La table de cuisson est complètement
arrêtée, indépendamment de son réglage.
Remarque:
Lorsque toutes les zones de cuisson sont arrêtées, la table de cuisson reste
en disponibilité pendant 1 minute. Après 1 minute, la table de cuisson s’arrête
automatiquement et un bref signal sonore retentit.
37
Utilisation
F
Commutation du deuxième / troisième circuit
(Seulement pour les zones de cuisson avec plusieurs cercles de chauffe)
Il n’est possible de commuter le deuxième / troisième circuit d’une zone donnée qu’après avoir mis en route celle-ci.
1. Sélectionnez l’intensité souhaitée entre 1 et 9.
2. Mettez en marche le deuxième ou troisième circuit de cuisson en activant
.
la touche Multicircuits
Le témoin lumineux (mise en circuit) de l’affichage de la position de cuisson correspondant clignote ou est allumé.
Deuxième circuit activé: le témoin lumineux clignote.
Troisième circuit activé: le témoin lumineux est allumé.
3. En pressant de nouveau la touche Multicircuits
nectez le circuit externe.
Le témoin lumineux (mise en circuit) s’éteint.
, vous décon-
Remarque
• Les circuits de chauffe mis en circuit manuellement sont automatiquement
arrêtés lorsque la zone de cuisson est arrêtée.
Sécurité enfants
(child)
Le système de verrouillage permet de bloquer la commande des touches et
le réglage d’une position de cuisson.
3 sec.
Activer le verrouillage
1. Maintenez la touche de verrouillage
appuyée pendant 3 sec.
Tout de suite après, appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage
, afin d’activer la fonction.
Le témoin lumineux (verrouillage) à côté de la touche est allumé. L’indicateur d’intensité affiche brièvement «child». La commande est bloquée.
Désactiver le verrouillage
2. Les touches à appuyer sont identifiées par un point.
Conseils!
• En cas de coupure de courant, le verrouillage activé est supprimé, c’est-àdire, il est désactivé.
appuyer simultanément
Verrouillage de nettoyage
(safe)
Pour le nettoyage des touches sensitives, celles-ci peuvent être bloquées
pendant 10 à 15 sec. environ.
, pour activer le verrouillage
1. Appuyez sur la touche de verrouillage
de nettoyage.
La diode au-dessus de la touche de verrouillage s’allume. Une fois le
temps écoulé, les touches sensitives sont à nouveau disponibles comme
d’habitude.
38
Utilisation
F
Arrêt automatique (minuterie)
L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez
régler des temps de cuisson entre 1 à 99 minutes.
1. Mettez en marche la table de cuisson. Mettez en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionnez la(les) position(s) de cuisson
souhaitée(s).
, jusqu’à ce
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche minuterie
que le témoin lumineux de la zone de cuisson sélectionnée clignote sous
le symbole
.
3 Sek.
de la minuterie.
3. Effleurez la touche Plus-Moins
La position de présélection sélectionne directement:
..... gauche.......................... 1 minute
..... centre............................ 30 minutes
..... droite............................. 60 minutes
Le temps sélectionné est indiqué dans l’affichage de la minuterie et ce,
jusqu’à l’arrêt.
Lorsque le temps est enregistré et s’écoule, le témoin lumineux s’allume
sous le symbole
.
4. Pour la programmation de l’arrêt automatique d’une autre zone de cuisjusqu’à ce que
son, appuyez plusieurs fois sur la touche Minuterie
le témoin lumineux de la zone sélectionnée clignote sous le symbole
.
5. Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson est arrêtée. Un
signal sonore retentit; il est limité dans le temps et peut être arrêté en
appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche Marche/
Arrêt).
Conseils!
• Pour le contrôle du temps écoulé (arrêt automatique), appuyez plusieurs
, jusqu’à ce que le témoin lumineux de la
fois sur la touche Minuterie
zone sélectionnée clignote sous le symbole
. La valeur affichée peut
être lue et modifiée.
• Pour désactiver l’arrêt automatique avant la fin de cuisson: sélectionnez la
zone de cuisson souhaitée et appuyez sur la touche Plus-Moins
de la minuterie simultanément gauche/droite.
• Si plusieurs minuteries sont programmées, l’affichage minuterie indique la
zone de cuisson avec le temps le plus court.
Minuterie (sablier)
1. Mettez en marche la table de cuisson.
2. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche minuterie
que le témoin lumineux clignote dans le symbole
.
3. Effleurez la touche Plus-Moins
régler la minuterie.
de la minuterie
, jusqu’à ce
, afin de
4. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est limité dans
le temps et peut être arrêté en appuyant sur n’importe quelle touche (à
l’exception de la touche Marche/Arrêt).
Remarque:
• La minuterie (sablier) reste activée, même quand la table de cuisson vitrocéramique est arrêtée.
39
Utilisation
F
Fonction STOP
Grâce à la fonction STOP, la cuisson peut être interrompue pendant 30 minutes, par ex. si quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les
mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie réglée ne sera pas arrêtée.
Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à
30 minutes. Ce délai dépassé, la table de cuisson est arrêtée.
3 sec.
1. Les récipients de cuisson sont posés sur les zones de cuisson et les
positions de cuisson souhaitées sont réglées.
2. Appuyez pendant 3 sec. sur la touche STOP
son et StOP clignotent en alternance.
. Les positions de cuis-
, puis
3. L’interruption s’arrête en appuyant d’abord sur la touche STOP
immédiatement après sur la touche Marche
.
L’appui sur la deuxième touche doit être effectué sous 5 secondes; dans
le cas contraire, la fonction STOP reste activée.
Précuisson automatique
Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un
certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson.
En utilisant la précuisson automatique, réglez seulement la position de cuisson à laquelle la cuisson doit être continuée, car c’est l’électronique qui passera la zone de cuisson de la position précuisson automatiquement à la
position plus basse.
La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un
démarrage de la cuisson à froid, chauffés rapidement à forte puissance et
dont la cuisson est terminée en douceur, sans surveillance permanente
(p.ex. pot au feu).
Il y a deux possibilités pour activer la précuisson automatique:
La zone de cuisson n’est pas encore en fonctionnement:
1. a) Appuyez sur la touche précuisson automatique
et immédiatement après, réglez la position de cuisson à l’aide de la touche Plusd’une zone de cuisson. A et la position de cuisson sélecMoins
tionnée clignotent en alternance.
La zone de cuisson est déjà en fonctionnement:
1. b) Après le réglage d’une position de cuisson à l’aide de la touche
Plus-Moins
, appuyez sur la touche précuisson automatique
. A et la position de cuisson sélectionnée clignotent en alternance.
40
Position de cuisson
sélectionnée
Précuisson automatique
Temps (min:sec)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
01:22
02:44
04:06
05:27
06:50
01:22
02:44
02:44
-:-
2. La précuisson automatique se déroule conforme à la programmation.
Après un certain temps (voir tableau), la cuisson continue sur la position
de cuisson réduite.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la
refroidir.
• La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas,
être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile
similaire!
• Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur la
touche Marche/Arrêt. Une mise en marche involontaire sera
ainsi évitée!
F
Salissures résistantes
Des salissures importantes et taches (taches de calcaire,
taches brillantes «nacrées») peuvent facilement être éliminées
lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez
un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes
indiquées au paragraphe 2.
Des restes alimentaires débordés doivent d’abord être détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à
l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Ensuite, nettoyez la
surface en respectant les indications données au paragraphe 2.
Table de cuisson vitrocéramique
Important! N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs,
comme p.ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d’acier, produit anti-rouille, produit détachant etc.
Nettoyage après l’utilisation
1. Nettoyez la table de cuisson lorsqu’elle est salie, idéalement
après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez un linge humide et
un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez la table de cuisson avec un linge propre et sec, afin d’éliminer tout reste de produit à vaisselle.
Enlevez immédiatement du sucre caramélisé et du plastique
fondu – encore chauds – à l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2.
Entretien hebdomadaire
2. Nettoyez et entretenez soigneusement l’ensemble de la table
de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique du commerce.
Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant.
Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application,
un film protecteur qui agit de manière hydrofuge et anti-salissant.
Toutes les salissures s’accrochent sur ce film protecteur et peuvent être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyez la surface
avec un linge propre et sec. Veillez à bien éliminer tout résidu de
produit nettoyant, afin d’éviter toute réaction agressive à la mise
en marche suivante et ainsi toute modification de la surface vitrocéramique.
Un changement de couleur de la zone de cuisson n’a pas
d’influence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque
vitrocéramique. Il ne s’agit pas d’une altération du matériau mais
de restes calcinés qui n’ont pas été enlevés.
Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant
l’épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant
les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la propreté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains
de sable.
Des zones brillantes se produisent par le frottement du fond de
la casserole, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond
en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne
peuvent être retirées que très difficilement avec des nettoyants
du commerce. Répétez le nettoyage plusieurs fois, le cas
échéant. L’utilisation de produits nettoyants agressifs et de casseroles à fonds rugueux peut endommager le décor et des
taches sombres se forment.
41
Que faire en cas d’anomalie?
Que faire en cas d’anomalie ?
Des interventions ou réparations non qualifiées sont
dangereuses; elles peuvent provoquer une électrocution ou un
court-circuit. Elles sont proscrites pour éviter tout risque de dommage corporel et d’endommagement de l’appareil. Confiez toujours ce type de travail à un spécialiste, comme p.ex. le Service
Après-Vente.
Notez
Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifiez à l’aide
de la notice d’utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même.
F
Le code erreur E1 s’affiche?
Les touches restent appuyées pendant trop longtemps (5 sec.)
ou elles sont recouvertes par un objet. Dégagez-les.
Le code d’erreur E2 s’affiche?
Les touches restent appuyées pendant trop longtemps (10 sec.)
ou elles sont recouvertes par un objet. Dégagez-les.
Le code d’erreur E3 s’affiche?
L’électronique a trop chauffée. Arrêtez la table de cuisson et la
laisser refroidir. Si le code erreur reste affiché, merci de contacter
le Service Après Vente.
Vérifiez l’encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la
ventilation de cette dernière. Voir chapitre «Protection en cas de
surchauffe».
Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vousmême des anomalies de fonctionnement.
Le code erreur E4, E5 s’affiche?
Il s’agit d’un défaut technique. Contactez le Service Après-Vente.
Les fusibles disjonctent plusieurs fois de suite?
• Contactez un Service Après-Vente technique ou un installateur électricien!
Le code d’erreur E6 s’affiche?
Arrêtez la table de cuisson et le dispositif de sécurité concernant
la table de cuisson (Reset). Ensuite, réactivez les deux. Si le
code erreur reste affiché, merci de contacter le Service Après
Vente.
La table de cuisson ne se met pas en marche?
• Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a
disjoncté?
• Avez-vous bien branché le cordon électrique?
• Les touches sensitives sont verrouillées, c’est-à-dire, la diode
s’allume?
au-dessus à côté de la touche de verrouillage
• La sécurité enfants (verrouillage) est activée, c’est-à-dire
«child» s’affiche?
• Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un
linge humide, du liquide ou un objet métallique? Dégagez-les.
La table de cuisson, voire la zone de cuisson s’arrête subitement.
• Avez-vous involontairement appuyé sur la touche Marche/
Arrêt?
• Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un
linge humide, du liquide ou un objet métallique? Une signal
sonore retentit; il est limité dans le temps. L’arrêt se fait après
quelques secondes. Retirez l’objet posé sur les touches sensitives.
• Le coupe-circuit automatique de sécurité s’est déclenché,
c’est-à-dire, une position de cuisson a été utilisée sans aucune
modification pendant une durée, dépassant un certain temps?
Voir chapitre «Limitation du temps de fonctionnement».
42
Impossible de stopper la table de cuisson encastrable.
• Composant électronique défectueux.
Débranchez le fusible, appelez le Service Après-Vente.
La table de cuisson ne chauffe pas.
• Zone de cuisson défectueuse. Appelez le Service AprèsVente.
• Zone intérieure de la zone de cuisson à plusieurs circuits
défectueuse. Ne continuez surtout pas à utiliser le circuit extérieur fonctionnant encore! Avertissez immédiatement le Service Après-Vente.
La table de cuisson émet des bruits (cliquetis ou craquements) ou, au moment de la mise en service de la table de
cuisson, un bruit de ronronnement est perceptible?
• Cela est dû à des raisons techniques mais n’a aucune
influence sur la qualité et le fonctionnement.
Indicateur de chaleur pour zone de cuisson ou l’indicateur
de chaleur résiduelle H ne s’allume pas ou seulement
partiellement.
• Lampe défectueuse. Appelez le Service Après-Vente.
Risque de brûlure, car le danger n’est plus signalé.
La table de cuisson est fêlée ou présente des fissures?
• Risque de choc électrique en cas de brisure, de fissure ou
d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettez aussitôt l’appareil hors service. Coupez immédiatement le fusible
domestique et appelez le Service Après-Vente.
Montage et installation
F
Remarque
Montage
La table de coission KÜPPERSBUSCH doit être montée uniquement selon les instructions de cette notice : En cas de
non respect de cette directive, Küppersbusch décline toute
responsabilité et les labels octroyés perdent leur validité !
Renseignements importants
• Lorsque la table de cuisson est installée sur un meuble (paroi
latérale, tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et
un espace suffisants pour prévenir tout contact accidentel
entre le meuble et la table de cuisson. Cette protection ne doit
pas être démontable sans outils appropriés.
• Pour éviter tout risque d’inflammation, ne déposez ou installez
jamais des objets ou des produits facilement inflammables ou
non résistants à la chaleur à proximité de la table de cuisson.
Montage et installation
Consignes de sécurité pour l’installateur
des meubles de cuisine
• Les placages, colles et revêtements plastiques des meubles
avoisinants doivent résister à la chaleur (>75°C). Les placages
et revêtements non résistants à la chaleur risquent de se
déformer.
• L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout
contact avec l’appareil.
• L’utilisation de baguettes de finition en bois massif installées
sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autorisée, à condition de respecter les distances minimum indiquées
sur le schéma d’installation.
• Respectez impérativement les distances minimum de découpe
par rapport au mur arrière, en suivant scrupuleusement le
schéma d’encastrement.
• En cas de montage directement à côté d’une armoire haute,
veuillez respecter une distance de sécurité d’au moins 40 mm.
La paroi latérale de l’armoire haute doit être revêtue d’un
matériau thermorésistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance devrait être de 300 mm minimum.
• La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante
doit être en conformité avec la notice de montage de la hotte
aspirante (distance minimum).
• Tenez les enfants éloignés du matériel d’emballage (films
plastiques, Polystyrène, clous, etc.); celui-ci peut représenter
une source de danger. Les petites pièces risquent d’être avalées et les films plastiques peuvent provoquer l’étouffement.
Joint d’étanchéité
Avant l’encastrement, le joint d’étanchéité doit être mis en place.
• Evitez impérativement que du liquide puisse passer entre le
bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan
de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les appareils électriques situés en contrebas.
• Lors de l’encastrement d’une table de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail irrégulier recouvert de céramique
ou similaire (carrelage), le joint placé sur la table de cuisson
doit être enlevé et la surface de cuisson contre le plan de travail étanchée à l’aide de matériau d’étanchement en plastique
(mastique).
• Ne collez jamais la table de cuisson avec de la silicone!
Un démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait alors
plus possible sans endommagement.
Découpe du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de travail de manière très précise,
avec une bonne lame de scie bien droite ou avec une défonceuse. Les tranches de la découpe doivent être vitrifiées pour
éviter toute pénétration d’humidité.
Pour réaliser la découpe, suivez les indications du schéma.
La table de cuisson doit reposer de façon absolument horizontale
et plane. Toute tension risque d’entraîner la rupture de la surface
vitrocéramique.
Vérifiez que le joint est bien en place et posé en continu.
43
Montage et installation
F
Dimensions en mm
Clips
• Enfoncez les clips dans la découpe
réalisée dans le plan de travail en
respectant les écarts indiqués. Grâce à la
fixation horizontale, aucun ajustement
vertical n'est nécessaire.
• Important ! La butée horizontale des clips
doit poser à fleur sur le plan de travail
(pour éviter le risque de fêlure).
• Posez alors la table de cuisson
conformément à l’illustration gauche (a),
centrez-la (b) et clipsez-la (c).
• Pour sécuriser les clips, des vis peuvent
être utilisées.
Important !
Veillez à poser la plaque en vitrocérame
parfaitement à plat; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de
la vriller et de la fendre.
Espacement minimal par rapport aux
meubles attenants
Dimension du fraisage
Dimensions hors tout de la table de cuisson
Passage du câble à l'arrière
Hauteur d'encastremenz
Dimensions en mm
Languette
• Posez la table de cuisson dans la découpe
réalisée dans le plan de travail et ajustezla.
• En passant par le bas, fixez les languettes
à l’aide de vis dans les trous de fixation
prévus à cet effet; ajustez la plaque et serrez bien les vis.
• Les vis doivent être serrées à la main et
avec un tournevis; n’utilisez pas un appareil électrique.
• Pour des plans de travail de faible épaisseur, veillez à la bonne position de la languette.
Important!
Veillez à poser la table de cuisson en
vitrocérame parfaitement à plat; une
légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de la vriller et de la fendre.
Espacement minimal par rapport aux
meubles attenants
Dimension du fraisage
Dimensions hors tout de la table de cuisson
Passage du câble à l’arrière
Hauteur d’encastrement
44
Montage et installation
F
Raccordement électrique
Mise en service
• Le branchement électrique ne doit être effectué que par
un spécialiste agréé!
• Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d’électricité doivent elles aussi
être respectées dans leur intégralité.
• Lors du raccordement de l’appareil, prévoyez un dispositif permettant d’isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm sur tous les pôles. Les commutateurs
LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs
de séparation adéquats.
Lors de l’installation et des travaux de réparation, utilisez l’un
de ces dispositifs pour mettre l’appareil hors tension.
• Le fil de terre doit être suffisamment long pour que, en cas de
rupture de la décharge de traction, ce fil ne soit soumis à la
traction qu’après les câbles conducteurs d’électricité.
• L’excédent de câble doit être retiré de l’espace en dessous de
l’appareil.
• Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme à
celle de l’étiquette.
• L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout
contact avec l’appareil.
• Attention! Un mauvais raccordement peut provoquer la
destruction de l’électronique de puissance.
Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un
auto-test de l’élément de commande est effectué et un message
destiné au Service Après-Vente s’affiche.
Nettoyez rapidement la surface de la table de cuisson à l’aide
d’une éponge et de l’eau additionnée de produit à vaisselle, puis
l’essuyez bien avec un linge propre et sec.
Appareil livré avec cordon d’alimentation
• La table de cuisson est équipée en usine d’un cordon électrique thermorésistant.
• Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d’une prise
électrique.
• Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé,
celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial neuf. Pour
éviter tout danger, le cordon ne peut être remplacé que par le
fabricant ou par son Service Après Vente.
vert-jaune
vert-jaune
vert-jaune
vert-jaune
bleu
blanc
gris
brun
bleu
blanc
gris
noir
noir
brun
vert-jaune
vert-jaune
vert-jaune
blanc
vert-jaune
blanc
bleu
bleu
gris
brun
brun
gris
noir
noir
Possibilités de branchement
Attention, conseil important concernant le branchement au
secteur!
En connectant la table de cuisson au secteur, aucun objet ne doit
être posé sur la surface vitrocéramique (zones des touches sensitives), car un accord des capteurs est effectué!
Une fois l’accord effectué avec succès, OFF apparaît dans les
affichages des positions de cuisson. Ensuite, la touche OFF
doit être actionnée une fois.
Si l’accord des capteurs était sans succès, débrancher la table
de cuisson et la rebrancher de nouveau au secteur.
Caractéristiques techniques
Dimensions de la table de
cuisson
Hauteur/ Largeur/ Profondeur mm 50 x 600 x 520
Zones de cuisson
avant gauche . . . . . . . Ø cm / kW
arrière gauche . . . . . . Ø cm / kW
arrière droite . . . . . . . . . cm / kW
avant droite . . . . . . . . Ø cm / kW
21; 17,5; 12/ 2,3
14,5/ 1,2
14/14x24/ 2,3
18/ 1,8
Table de cuisson globale . . . kW 7,3
** Cette variante de branchement n’est pas agréée par le SEV Suisse.
45

Manuels associés